1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-08 14:01-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
101 #: gdk/gdkpango.c:511
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
109 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
111 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
112 "g_get_application_name()"
115 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
116 msgid "Program version"
119 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
120 msgid "The version of the program"
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
124 msgid "Copyright string"
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
128 msgid "Copyright information for the program"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
133 msgid "Comments string"
134 msgstr "Bil milli dálka"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
137 msgid "Comments about the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
145 msgid "The URL for the link to the website of the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
149 msgid "Website label"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
154 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
155 "defaults to the URL"
158 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
162 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
163 msgid "List of authors of the program"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
171 msgid "List of people documenting the program"
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
179 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
183 msgid "Translator credits"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
188 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
197 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
198 "gtk_window_get_default_icon_list()"
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
202 msgid "Logo Icon Name"
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
206 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
209 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
213 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
214 msgid "Whether to wrap the license text."
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:429
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
223 msgid "Color of hyperlinks"
226 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
227 msgid "Accelerator Closure"
228 msgstr "Loka flýtilykli"
230 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
231 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
232 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
235 msgid "Accelerator Widget"
236 msgstr "Græja flýtilykils"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
239 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
242 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
246 #: gtk/gtkaction.c:198
247 msgid "A unique name for the action."
250 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
251 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:321 gtk/gtktoolbutton.c:187
255 #: gtk/gtkaction.c:206
256 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
259 #: gtk/gtkaction.c:213
263 #: gtk/gtkaction.c:214
264 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
267 #: gtk/gtkaction.c:220
271 #: gtk/gtkaction.c:221
272 msgid "A tooltip for this action."
275 #: gtk/gtkaction.c:227
279 #: gtk/gtkaction.c:228
280 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
283 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
284 msgid "Visible when horizontal"
287 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
289 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
293 #: gtk/gtkaction.c:251
294 msgid "Visible when overflown"
297 #: gtk/gtkaction.c:252
299 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
303 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
304 msgid "Visible when vertical"
307 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
313 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
317 #: gtk/gtkaction.c:268
319 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
320 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
323 #: gtk/gtkaction.c:276
324 msgid "Hide if empty"
327 #: gtk/gtkaction.c:277
328 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
331 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
332 #: gtk/gtkwidget.c:454
336 #: gtk/gtkaction.c:284
337 msgid "Whether the action is enabled."
340 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
341 #: gtk/gtkwidget.c:447
345 #: gtk/gtkaction.c:291
346 msgid "Whether the action is visible."
349 #: gtk/gtkaction.c:297
353 #: gtk/gtkaction.c:298
355 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
359 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
360 msgid "A name for the action group."
363 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
364 msgid "Whether the action group is enabled."
367 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
368 msgid "Whether the action group is visible."
371 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
372 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
376 #: gtk/gtkadjustment.c:117
377 msgid "The value of the adjustment"
380 #: gtk/gtkadjustment.c:133
382 msgid "Minimum Value"
383 msgstr "Lágmarks hæð barns"
385 #: gtk/gtkadjustment.c:134
386 msgid "The minimum value of the adjustment"
389 #: gtk/gtkadjustment.c:153
390 msgid "Maximum Value"
393 #: gtk/gtkadjustment.c:154
394 msgid "The maximum value of the adjustment"
397 #: gtk/gtkadjustment.c:170
398 msgid "Step Increment"
401 #: gtk/gtkadjustment.c:171
402 msgid "The step increment of the adjustment"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:187
406 msgid "Page Increment"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:188
410 msgid "The page increment of the adjustment"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:207
417 #: gtk/gtkadjustment.c:208
418 msgid "The page size of the adjustment"
421 #: gtk/gtkalignment.c:119
422 msgid "Horizontal alignment"
423 msgstr "Lárett viðfang"
425 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
427 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
430 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
431 "er lengst til hægri"
433 #: gtk/gtkalignment.c:129
434 msgid "Vertical alignment"
435 msgstr "Lóðrétt viðfang"
437 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
439 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
441 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
443 #: gtk/gtkalignment.c:138
444 msgid "Horizontal scale"
445 msgstr "Lárétt skölun"
447 #: gtk/gtkalignment.c:139
449 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
450 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
452 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
453 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
455 #: gtk/gtkalignment.c:147
456 msgid "Vertical scale"
457 msgstr "Lóðrétt skölun"
459 #: gtk/gtkalignment.c:148
461 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
462 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
464 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
465 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
467 #: gtk/gtkalignment.c:165
471 #: gtk/gtkalignment.c:166
473 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
474 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
476 #: gtk/gtkalignment.c:182
478 msgid "Bottom Padding"
479 msgstr "Bil milli hnappa"
481 #: gtk/gtkalignment.c:183
483 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
484 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
486 #: gtk/gtkalignment.c:199
490 #: gtk/gtkalignment.c:200
492 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
493 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
495 #: gtk/gtkalignment.c:216
496 msgid "Right Padding"
499 #: gtk/gtkalignment.c:217
501 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
502 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
504 #: gtk/gtkarrow.c:101
505 msgid "Arrow direction"
508 #: gtk/gtkarrow.c:102
509 msgid "The direction the arrow should point"
510 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
512 #: gtk/gtkarrow.c:109
516 #: gtk/gtkarrow.c:110
517 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
518 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
520 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
521 msgid "Horizontal Alignment"
522 msgstr "Lárétt staðsetning"
524 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
525 msgid "X alignment of the child"
526 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
528 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
529 msgid "Vertical Alignment"
530 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
532 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
533 msgid "Y alignment of the child"
534 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
536 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
540 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
541 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
542 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
549 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
550 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
553 msgid "Minimum child width"
554 msgstr "Lágmarks breydd barns"
557 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
558 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
561 msgid "Minimum child height"
562 msgstr "Lágmarks hæð barns"
565 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
566 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
569 msgid "Child internal width padding"
573 msgid "Amount to increase child's size on either side"
577 msgid "Child internal height padding"
581 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
590 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
591 "edge, start and end"
600 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
603 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
605 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
606 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
611 msgid "The amount of space between children"
612 msgstr "Bil milli barna"
614 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
619 msgid "Whether the children should all be the same size"
620 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
622 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
623 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
628 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
629 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
637 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
646 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
653 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
655 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
656 "start or end of the parent"
659 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
660 #: gtk/gtkruler.c:142
664 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
665 msgid "The index of the child in the parent"
668 #: gtk/gtkbutton.c:227
670 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
674 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:342
675 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
676 msgid "Use underline"
677 msgstr "Undirstrikað"
679 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:343
681 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
682 "for the mnemonic accelerator key"
685 #: gtk/gtkbutton.c:242
689 #: gtk/gtkbutton.c:243
691 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
694 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681
695 msgid "Focus on click"
698 #: gtk/gtkbutton.c:251
699 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
702 #: gtk/gtkbutton.c:258
703 msgid "Border relief"
706 #: gtk/gtkbutton.c:259
707 msgid "The border relief style"
710 #: gtk/gtkbutton.c:276
712 msgid "Horizontal alignment for child"
713 msgstr "Lárett viðfang"
715 #: gtk/gtkbutton.c:295
717 msgid "Vertical alignment for child"
718 msgstr "Lóðrétt viðfang"
720 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
724 #: gtk/gtkbutton.c:313
725 msgid "Child widget to appear next to the button text"
728 #: gtk/gtkbutton.c:421
729 msgid "Default Spacing"
732 #: gtk/gtkbutton.c:422
733 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
736 #: gtk/gtkbutton.c:428
737 msgid "Default Outside Spacing"
740 #: gtk/gtkbutton.c:429
742 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
746 #: gtk/gtkbutton.c:434
747 msgid "Child X Displacement"
750 #: gtk/gtkbutton.c:435
752 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
755 #: gtk/gtkbutton.c:442
756 msgid "Child Y Displacement"
759 #: gtk/gtkbutton.c:443
761 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
764 #: gtk/gtkbutton.c:459
765 msgid "Displace focus"
768 #: gtk/gtkbutton.c:460
770 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
774 #: gtk/gtkbutton.c:465
775 msgid "Show button images"
778 #: gtk/gtkbutton.c:466
779 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
782 #: gtk/gtkcalendar.c:419
787 #: gtk/gtkcalendar.c:420
789 msgid "The selected year"
790 msgstr "Skráin sem nú er valin"
792 #: gtk/gtkcalendar.c:426
797 #: gtk/gtkcalendar.c:427
798 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
801 #: gtk/gtkcalendar.c:433
805 #: gtk/gtkcalendar.c:434
807 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
808 "currently selected day)"
811 #: gtk/gtkcalendar.c:448
814 msgstr "Bil milli raða"
816 #: gtk/gtkcalendar.c:449
817 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
820 #: gtk/gtkcalendar.c:463
821 msgid "Show Day Names"
824 #: gtk/gtkcalendar.c:464
825 msgid "If TRUE, day names are displayed"
828 #: gtk/gtkcalendar.c:477
829 msgid "No Month Change"
832 #: gtk/gtkcalendar.c:478
833 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
836 #: gtk/gtkcalendar.c:492
837 msgid "Show Week Numbers"
840 #: gtk/gtkcalendar.c:493
841 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
844 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
848 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
849 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
852 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
856 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
857 msgid "Display the cell"
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
861 msgid "Display the cell sensitive"
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
872 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
876 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
901 msgid "The fixed width"
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
909 msgid "The fixed height"
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
917 msgid "Row has children"
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
925 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
929 msgid "Cell background color name"
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
933 msgid "Cell background color as a string"
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
937 msgid "Cell background color"
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
941 msgid "Cell background color as a GdkColor"
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
945 msgid "Cell background set"
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
949 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
952 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
956 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
957 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
960 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
965 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
966 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
969 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
973 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
974 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
977 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
978 msgid "Pixbuf Object"
981 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
982 msgid "The pixbuf to render"
985 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
986 msgid "Pixbuf Expander Open"
989 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
990 msgid "Pixbuf for open expander"
993 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
994 msgid "Pixbuf Expander Closed"
997 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
998 msgid "Pixbuf for closed expander"
1001 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
1005 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1006 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1009 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1013 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1014 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1017 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1021 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1022 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1025 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
1029 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1031 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1032 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1034 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1035 msgid "Follow State"
1038 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1039 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1042 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1043 msgid "Value of the progress bar"
1046 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1047 #: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1051 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1052 msgid "Text on the progress bar"
1055 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1056 msgid "Text to render"
1059 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1063 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1064 msgid "Marked up text to render"
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:328
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1072 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1076 msgid "Single Paragraph Mode"
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1080 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1084 msgid "Background color name"
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1088 msgid "Background color as a string"
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1092 msgid "Background color"
1095 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1096 msgid "Background color as a GdkColor"
1099 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1100 msgid "Foreground color name"
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1104 msgid "Foreground color as a string"
1107 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1108 msgid "Foreground color"
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1112 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1115 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:279
1116 #: gtk/gtktextview.c:578
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1121 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1125 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1130 msgid "Font description as a string"
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1134 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1142 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1146 #: gtk/gtktexttag.c:312
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1151 #: gtk/gtktexttag.c:321
1152 msgid "Font variant"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1156 #: gtk/gtktexttag.c:330
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1161 #: gtk/gtktexttag.c:341
1162 msgid "Font stretch"
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1166 #: gtk/gtktexttag.c:350
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1175 msgid "Font size in points"
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1183 msgid "Font scaling factor"
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1192 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1196 msgid "Strikethrough"
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1200 msgid "Whether to strike through the text"
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1208 msgid "Style of underline for this text"
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1217 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1218 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1219 "probably don't need it"
1222 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:434 gtk/gtkprogressbar.c:243
1226 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1228 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1229 "have enough room to display the entire string, if at all"
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1233 #: gtk/gtklabel.c:454
1234 msgid "Width In Characters"
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:455
1238 msgid "The desired width of the label, in characters"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1247 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1248 "have enough room to display the entire string"
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1256 msgid "The width at which the text is wrapped"
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:545
1260 msgid "Background set"
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:546
1264 msgid "Whether this tag affects the background color"
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:557
1268 msgid "Foreground set"
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:558
1272 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:565
1276 msgid "Editability set"
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:566
1280 msgid "Whether this tag affects text editability"
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:569
1284 msgid "Font family set"
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:570
1288 msgid "Whether this tag affects the font family"
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:573
1292 msgid "Font style set"
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:574
1296 msgid "Whether this tag affects the font style"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:577
1300 msgid "Font variant set"
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:578
1304 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:581
1308 msgid "Font weight set"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:582
1312 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:585
1316 msgid "Font stretch set"
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:586
1320 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:589
1324 msgid "Font size set"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:590
1328 msgid "Whether this tag affects the font size"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:593
1332 msgid "Font scale set"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:594
1336 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:613
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:614
1344 msgid "Whether this tag affects the rise"
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:629
1348 msgid "Strikethrough set"
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:630
1352 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:637
1356 msgid "Underline set"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:638
1360 msgid "Whether this tag affects underlining"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:601
1364 msgid "Language set"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:602
1368 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1372 msgid "Ellipsize set"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1376 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1380 msgid "Toggle state"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1384 msgid "The toggle state of the button"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1388 msgid "Inconsistent state"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1392 msgid "The inconsistent state of the button"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1399 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1400 msgid "The toggle button can be activated"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1407 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1408 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1411 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1412 msgid "Indicator Size"
1415 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1416 msgid "Size of check or radio indicator"
1419 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1420 msgid "Indicator Spacing"
1423 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1424 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1427 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1431 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1432 msgid "Whether the menu item is checked"
1435 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1436 msgid "Inconsistent"
1439 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1440 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1443 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1444 msgid "Draw as radio menu item"
1447 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1448 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1451 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1455 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1456 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1459 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1460 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1464 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1465 msgid "The title of the color selection dialog"
1468 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
1469 msgid "Current Color"
1472 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1473 msgid "The selected color"
1476 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
1477 msgid "Current Alpha"
1480 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1481 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1484 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1485 msgid "Has Opacity Control"
1488 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1489 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1492 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1496 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1497 msgid "Whether a palette should be used"
1500 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1501 msgid "The current color"
1504 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
1505 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1508 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
1509 msgid "Custom palette"
1512 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
1513 msgid "Palette to use in the color selector"
1516 #: gtk/gtkcombo.c:146
1517 msgid "Enable arrow keys"
1520 #: gtk/gtkcombo.c:147
1521 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1524 #: gtk/gtkcombo.c:153
1525 msgid "Always enable arrows"
1528 #: gtk/gtkcombo.c:154
1529 msgid "Obsolete property, ignored"
1532 #: gtk/gtkcombo.c:160
1533 msgid "Case sensitive"
1536 #: gtk/gtkcombo.c:161
1537 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1540 #: gtk/gtkcombo.c:168
1544 #: gtk/gtkcombo.c:169
1545 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1548 #: gtk/gtkcombo.c:176
1549 msgid "Value in list"
1552 #: gtk/gtkcombo.c:177
1553 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1556 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1557 msgid "ComboBox model"
1560 #: gtk/gtkcombobox.c:555
1561 msgid "The model for the combo box"
1564 #: gtk/gtkcombobox.c:572
1565 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1568 #: gtk/gtkcombobox.c:594
1570 msgid "Row span column"
1571 msgstr "Bil milli raða"
1573 #: gtk/gtkcombobox.c:595
1574 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1577 #: gtk/gtkcombobox.c:616
1579 msgid "Column span column"
1580 msgstr "Bil milli dálka"
1582 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1583 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1586 #: gtk/gtkcombobox.c:637
1590 #: gtk/gtkcombobox.c:638
1591 msgid "The item which is currently active"
1594 #: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232
1595 msgid "Add tearoffs to menus"
1598 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1600 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1601 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1603 #: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:531
1607 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1608 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1611 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1612 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1615 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1616 msgid "Appears as list"
1619 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1620 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1623 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1627 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1628 msgid "Specify how resize events are handled"
1631 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1632 msgid "Border width"
1635 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1636 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1639 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1643 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1644 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1647 #: gtk/gtkcurve.c:124
1651 #: gtk/gtkcurve.c:125
1652 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1655 #: gtk/gtkcurve.c:132
1659 #: gtk/gtkcurve.c:133
1660 msgid "Minimum possible value for X"
1663 #: gtk/gtkcurve.c:141
1667 #: gtk/gtkcurve.c:142
1668 msgid "Maximum possible X value"
1671 #: gtk/gtkcurve.c:150
1675 #: gtk/gtkcurve.c:151
1676 msgid "Minimum possible value for Y"
1679 #: gtk/gtkcurve.c:159
1683 #: gtk/gtkcurve.c:160
1684 msgid "Maximum possible value for Y"
1687 #: gtk/gtkdialog.c:149
1688 msgid "Has separator"
1689 msgstr "Er með aðskiljara"
1691 #: gtk/gtkdialog.c:150
1692 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1693 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1695 #: gtk/gtkdialog.c:175
1696 msgid "Content area border"
1697 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1699 #: gtk/gtkdialog.c:176
1700 msgid "Width of border around the main dialog area"
1701 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1703 #: gtk/gtkdialog.c:183
1704 msgid "Button spacing"
1705 msgstr "Bil milli hnappa"
1707 #: gtk/gtkdialog.c:184
1708 msgid "Spacing between buttons"
1709 msgstr "Bil milli hnappa"
1711 #: gtk/gtkdialog.c:192
1712 msgid "Action area border"
1715 #: gtk/gtkdialog.c:193
1716 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1719 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
1720 msgid "Cursor Position"
1723 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:400
1724 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1727 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
1728 msgid "Selection Bound"
1731 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:410
1733 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1736 #: gtk/gtkentry.c:507
1737 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1740 #: gtk/gtkentry.c:514
1741 msgid "Maximum length"
1744 #: gtk/gtkentry.c:515
1745 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1748 #: gtk/gtkentry.c:523
1752 #: gtk/gtkentry.c:524
1754 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1758 #: gtk/gtkentry.c:532
1759 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1762 #: gtk/gtkentry.c:539
1763 msgid "Invisible character"
1766 #: gtk/gtkentry.c:540
1767 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1770 #: gtk/gtkentry.c:547
1771 msgid "Activates default"
1774 #: gtk/gtkentry.c:548
1776 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1777 "dialog) when Enter is pressed"
1780 #: gtk/gtkentry.c:554
1781 msgid "Width in chars"
1784 #: gtk/gtkentry.c:555
1785 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1788 #: gtk/gtkentry.c:564
1789 msgid "Scroll offset"
1792 #: gtk/gtkentry.c:565
1793 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1796 #: gtk/gtkentry.c:575
1797 msgid "The contents of the entry"
1800 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
1804 #: gtk/gtkentry.c:591 gtk/gtkmisc.c:102
1806 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1810 #: gtk/gtkentry.c:829
1811 msgid "Select on focus"
1814 #: gtk/gtkentry.c:830
1815 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1818 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
1819 msgid "Completion Model"
1822 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
1823 msgid "The model to find matches in"
1826 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
1828 msgid "Minimum Key Length"
1829 msgstr "Lágmarks hæð barns"
1831 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
1832 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1835 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
1840 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
1841 msgid "The column of the model containing the strings."
1844 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
1845 msgid "Inline completion"
1848 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
1850 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1851 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1853 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
1854 msgid "Popup completion"
1857 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
1859 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1860 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1862 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
1863 msgid "Popup set width"
1866 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
1867 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1870 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
1871 msgid "Popup single match"
1874 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
1875 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1878 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1879 msgid "Visible Window"
1882 #: gtk/gtkeventbox.c:123
1884 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1888 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1891 msgstr "Hlýða barni"
1893 #: gtk/gtkeventbox.c:130
1895 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1896 "child widget as opposed to below it."
1899 #: gtk/gtkexpander.c:198
1904 #: gtk/gtkexpander.c:199
1905 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1908 #: gtk/gtkexpander.c:207
1909 msgid "Text of the expander's label"
1912 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:335
1916 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:336
1917 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1920 #: gtk/gtkexpander.c:231
1921 msgid "Space to put between the label and the child"
1924 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
1925 msgid "Label widget"
1928 #: gtk/gtkexpander.c:241
1929 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1932 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
1933 msgid "Expander Size"
1936 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
1937 msgid "Size of the expander arrow"
1940 #: gtk/gtkexpander.c:257
1941 msgid "Spacing around expander arrow"
1944 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
1948 #: gtk/gtkfilechooser.c:178
1949 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1952 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
1953 msgid "File System Backend"
1956 #: gtk/gtkfilechooser.c:185
1957 msgid "Name of file system backend to use"
1960 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
1965 #: gtk/gtkfilechooser.c:191
1966 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1969 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
1973 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
1974 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1977 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
1978 msgid "Preview widget"
1981 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
1982 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1985 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
1986 msgid "Preview Widget Active"
1989 #: gtk/gtkfilechooser.c:209
1991 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1994 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
1995 msgid "Use Preview Label"
1998 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
1999 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2002 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2003 msgid "Extra widget"
2006 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2007 msgid "Application supplied widget for extra options."
2010 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2012 msgid "Select Multiple"
2013 msgstr "Velja margar"
2015 #: gtk/gtkfilechooser.c:227 gtk/gtkfilesel.c:573
2016 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2017 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2019 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2023 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2025 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2026 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2028 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2032 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2033 msgid "The file chooser dialog to use."
2036 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2037 msgid "The title of the file chooser dialog."
2040 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2041 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2044 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:640
2045 msgid "Default file chooser backend"
2048 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
2049 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2052 #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
2054 msgstr "Skráarheiti"
2056 #: gtk/gtkfilesel.c:559
2057 msgid "The currently selected filename"
2058 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2060 #: gtk/gtkfilesel.c:565
2061 msgid "Show file operations"
2062 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2064 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2065 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2066 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2068 #: gtk/gtkfilesel.c:572
2069 msgid "Select multiple"
2070 msgstr "Velja margar"
2072 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2076 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2077 msgid "X position of child widget"
2080 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2084 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2085 msgid "Y position of child widget"
2088 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2089 msgid "The title of the font selection dialog"
2092 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2096 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2098 msgid "The name of the selected font"
2099 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2101 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2105 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2106 msgid "Use font in label"
2109 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2111 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2112 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2114 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2115 msgid "Use size in label"
2118 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2120 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2121 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2123 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2128 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2129 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2132 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2136 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2137 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2140 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2141 msgid "The X string that represents this font"
2144 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2145 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2148 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2149 msgid "Preview text"
2152 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2153 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2156 #: gtk/gtkframe.c:129
2157 msgid "Text of the frame's label"
2160 #: gtk/gtkframe.c:136
2161 msgid "Label xalign"
2164 #: gtk/gtkframe.c:137
2165 msgid "The horizontal alignment of the label"
2168 #: gtk/gtkframe.c:145
2169 msgid "Label yalign"
2172 #: gtk/gtkframe.c:146
2173 msgid "The vertical alignment of the label"
2176 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2177 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2180 #: gtk/gtkframe.c:161
2181 msgid "Frame shadow"
2184 #: gtk/gtkframe.c:162
2185 msgid "Appearance of the frame border"
2188 #: gtk/gtkframe.c:171
2189 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2192 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2193 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2197 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2198 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2201 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2202 msgid "Handle position"
2205 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2206 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2209 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2213 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2215 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2219 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2220 msgid "Snap edge set"
2223 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2225 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2229 #: gtk/gtkiconview.c:505
2231 msgid "Selection mode"
2232 msgstr "Velja margar"
2234 #: gtk/gtkiconview.c:506
2236 msgid "The selection mode"
2237 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2239 #: gtk/gtkiconview.c:524
2241 msgid "Pixbuf column"
2244 #: gtk/gtkiconview.c:525
2245 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2248 #: gtk/gtkiconview.c:543
2249 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2252 #: gtk/gtkiconview.c:562
2253 msgid "Markup column"
2256 #: gtk/gtkiconview.c:563
2257 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2260 #: gtk/gtkiconview.c:570
2262 msgid "Icon View Model"
2263 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2265 #: gtk/gtkiconview.c:571
2266 msgid "The model for the icon view"
2269 #: gtk/gtkiconview.c:587
2271 msgid "Number of columns"
2272 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2274 #: gtk/gtkiconview.c:588
2276 msgid "Number of columns to display"
2277 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2279 #: gtk/gtkiconview.c:605
2280 msgid "Width for each item"
2283 #: gtk/gtkiconview.c:606
2284 msgid "The width used for each item"
2287 #: gtk/gtkiconview.c:622
2288 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2291 #: gtk/gtkiconview.c:637
2294 msgstr "Bil milli raða"
2296 #: gtk/gtkiconview.c:638
2297 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2300 #: gtk/gtkiconview.c:653
2302 msgid "Column Spacing"
2303 msgstr "Bil milli dálka"
2305 #: gtk/gtkiconview.c:654
2306 msgid "Space which is inserted between grid column"
2309 #: gtk/gtkiconview.c:669
2314 #: gtk/gtkiconview.c:670
2315 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2318 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2322 #: gtk/gtkiconview.c:687
2324 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2327 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2331 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
2332 msgid "View is reorderable"
2335 #: gtk/gtkiconview.c:711
2336 msgid "Selection Box Color"
2339 #: gtk/gtkiconview.c:712
2340 msgid "Color of the selection box"
2343 #: gtk/gtkiconview.c:718
2344 msgid "Selection Box Alpha"
2347 #: gtk/gtkiconview.c:719
2348 msgid "Opacity of the selection box"
2351 #: gtk/gtkimage.c:162
2355 #: gtk/gtkimage.c:163
2356 msgid "A GdkPixbuf to display"
2359 #: gtk/gtkimage.c:170
2363 #: gtk/gtkimage.c:171
2364 msgid "A GdkPixmap to display"
2367 #: gtk/gtkimage.c:178
2371 #: gtk/gtkimage.c:179
2372 msgid "A GdkImage to display"
2375 #: gtk/gtkimage.c:186
2379 #: gtk/gtkimage.c:187
2380 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2383 #: gtk/gtkimage.c:195
2384 msgid "Filename to load and display"
2387 #: gtk/gtkimage.c:204
2388 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2391 #: gtk/gtkimage.c:211
2395 #: gtk/gtkimage.c:212
2396 msgid "Icon set to display"
2399 #: gtk/gtkimage.c:219
2403 #: gtk/gtkimage.c:220
2404 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2407 #: gtk/gtkimage.c:236
2411 #: gtk/gtkimage.c:237
2412 msgid "Pixel size to use for named icon"
2415 #: gtk/gtkimage.c:245
2419 #: gtk/gtkimage.c:246
2420 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2423 #: gtk/gtkimage.c:269
2424 msgid "Storage type"
2427 #: gtk/gtkimage.c:270
2428 msgid "The representation being used for image data"
2431 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2432 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2435 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2436 msgid "Show menu images"
2439 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2440 msgid "Whether images should be shown in menus"
2443 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
2444 msgid "The screen where this window will be displayed"
2447 #: gtk/gtklabel.c:322
2448 msgid "The text of the label"
2451 #: gtk/gtklabel.c:329
2452 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2455 #: gtk/gtklabel.c:350 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2456 msgid "Justification"
2459 #: gtk/gtklabel.c:351
2461 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2462 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2463 "GtkMisc::xalign for that"
2466 #: gtk/gtklabel.c:359
2470 #: gtk/gtklabel.c:360
2472 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2476 #: gtk/gtklabel.c:367
2480 #: gtk/gtklabel.c:368
2481 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2484 #: gtk/gtklabel.c:374
2488 #: gtk/gtklabel.c:375
2489 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2492 #: gtk/gtklabel.c:381
2493 msgid "Mnemonic key"
2496 #: gtk/gtklabel.c:382
2497 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2500 #: gtk/gtklabel.c:390
2501 msgid "Mnemonic widget"
2504 #: gtk/gtklabel.c:391
2505 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2508 #: gtk/gtklabel.c:435
2510 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2511 "enough room to display the entire string, if at all"
2514 #: gtk/gtklabel.c:475
2516 msgid "Single Line Mode"
2517 msgstr "Velja margar"
2519 #: gtk/gtklabel.c:476
2521 msgid "Whether the label is in single line mode"
2522 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2524 #: gtk/gtklabel.c:493
2528 #: gtk/gtklabel.c:494
2529 msgid "Angle at which the label is rotated"
2532 #: gtk/gtklabel.c:514
2533 msgid "Maximum Width In Characters"
2536 #: gtk/gtklabel.c:515
2537 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2540 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2541 msgid "Horizontal adjustment"
2544 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2545 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2548 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
2549 msgid "Vertical adjustment"
2552 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2553 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2556 #: gtk/gtklayout.c:652
2557 msgid "The width of the layout"
2560 #: gtk/gtklayout.c:661
2561 msgid "The height of the layout"
2564 #: gtk/gtkmenu.c:532
2565 msgid "Tearoff Title"
2568 #: gtk/gtkmenu.c:533
2570 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2574 #: gtk/gtkmenu.c:547
2575 msgid "Tearoff State"
2578 #: gtk/gtkmenu.c:548
2579 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2582 #: gtk/gtkmenu.c:554
2584 msgid "Vertical Padding"
2585 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2587 #: gtk/gtkmenu.c:555
2588 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2591 #: gtk/gtkmenu.c:563
2593 msgid "Vertical Offset"
2594 msgstr "Lóðrétt skölun"
2596 #: gtk/gtkmenu.c:564
2598 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2602 #: gtk/gtkmenu.c:572
2604 msgid "Horizontal Offset"
2605 msgstr "Lárétt skölun"
2607 #: gtk/gtkmenu.c:573
2609 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2613 #: gtk/gtkmenu.c:583
2616 msgstr "Vinstra viðhengi"
2618 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
2619 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2620 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2622 #: gtk/gtkmenu.c:591
2624 msgid "Right Attach"
2625 msgstr "Hægra viðhengi"
2627 #: gtk/gtkmenu.c:592
2629 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2630 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2632 #: gtk/gtkmenu.c:599
2635 msgstr "Efsta viðhengi"
2637 #: gtk/gtkmenu.c:600
2639 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2640 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2642 #: gtk/gtkmenu.c:607
2644 msgid "Bottom Attach"
2645 msgstr "Neðsta viðhengi"
2647 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
2648 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2649 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2651 #: gtk/gtkmenu.c:695
2652 msgid "Can change accelerators"
2655 #: gtk/gtkmenu.c:696
2657 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2660 #: gtk/gtkmenu.c:701
2661 msgid "Delay before submenus appear"
2664 #: gtk/gtkmenu.c:702
2666 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2669 #: gtk/gtkmenu.c:709
2670 msgid "Delay before hiding a submenu"
2673 #: gtk/gtkmenu.c:710
2675 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2679 #: gtk/gtkmenubar.c:201
2681 msgid "Pack direction"
2684 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2685 msgid "The pack direction of the menubar"
2688 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2689 msgid "Child Pack direction"
2692 #: gtk/gtkmenubar.c:219
2693 msgid "The child pack direction of the menubar"
2696 #: gtk/gtkmenubar.c:228
2697 msgid "Style of bevel around the menubar"
2700 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
2701 msgid "Internal padding"
2704 #: gtk/gtkmenubar.c:236
2705 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2708 #: gtk/gtkmenubar.c:243
2709 msgid "Delay before drop down menus appear"
2712 #: gtk/gtkmenubar.c:244
2713 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2716 #: gtk/gtkmenushell.c:377
2720 #: gtk/gtkmenushell.c:378
2721 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2724 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
2728 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
2729 msgid "The dropdown menu"
2732 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2733 msgid "Image/label border"
2736 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2737 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2740 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
2742 msgid "Use separator"
2743 msgstr "Er með aðskiljara"
2745 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
2747 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2750 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
2751 msgid "Message Type"
2754 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
2755 msgid "The type of message"
2758 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
2759 msgid "Message Buttons"
2762 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
2763 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2766 #: gtk/gtkmisc.c:111
2770 #: gtk/gtkmisc.c:112
2771 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2774 #: gtk/gtkmisc.c:121
2778 #: gtk/gtkmisc.c:122
2780 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2783 #: gtk/gtkmisc.c:131
2787 #: gtk/gtkmisc.c:132
2789 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2792 #: gtk/gtknotebook.c:405
2796 #: gtk/gtknotebook.c:406
2797 msgid "The index of the current page"
2800 #: gtk/gtknotebook.c:414
2801 msgid "Tab Position"
2804 #: gtk/gtknotebook.c:415
2805 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2808 #: gtk/gtknotebook.c:422
2812 #: gtk/gtknotebook.c:423
2813 msgid "Width of the border around the tab labels"
2816 #: gtk/gtknotebook.c:431
2817 msgid "Horizontal Tab Border"
2820 #: gtk/gtknotebook.c:432
2821 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2824 #: gtk/gtknotebook.c:440
2825 msgid "Vertical Tab Border"
2828 #: gtk/gtknotebook.c:441
2829 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2832 #: gtk/gtknotebook.c:449
2836 #: gtk/gtknotebook.c:450
2837 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2840 #: gtk/gtknotebook.c:456
2844 #: gtk/gtknotebook.c:457
2845 msgid "Whether the border should be shown or not"
2848 #: gtk/gtknotebook.c:463
2852 #: gtk/gtknotebook.c:464
2853 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2856 #: gtk/gtknotebook.c:470
2857 msgid "Enable Popup"
2860 #: gtk/gtknotebook.c:471
2862 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2863 "you can use to go to a page"
2866 #: gtk/gtknotebook.c:478
2867 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2870 #: gtk/gtknotebook.c:485
2874 #: gtk/gtknotebook.c:486
2875 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2878 #: gtk/gtknotebook.c:492
2882 #: gtk/gtknotebook.c:493
2883 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2886 #: gtk/gtknotebook.c:506
2890 #: gtk/gtknotebook.c:507
2891 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2894 #: gtk/gtknotebook.c:513
2898 #: gtk/gtknotebook.c:514
2900 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2901 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2903 #: gtk/gtknotebook.c:520
2904 msgid "Tab pack type"
2907 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
2908 msgid "Secondary backward stepper"
2911 #: gtk/gtknotebook.c:537
2913 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2916 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
2917 msgid "Secondary forward stepper"
2920 #: gtk/gtknotebook.c:554
2922 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2925 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
2926 msgid "Backward stepper"
2929 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
2930 msgid "Display the standard backward arrow button"
2933 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
2934 msgid "Forward stepper"
2937 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
2938 msgid "Display the standard forward arrow button"
2941 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
2942 msgid "The menu of options"
2945 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2946 msgid "Size of dropdown indicator"
2949 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
2950 msgid "Spacing around indicator"
2953 #: gtk/gtkpaned.c:246
2955 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2958 #: gtk/gtkpaned.c:254
2959 msgid "Position Set"
2962 #: gtk/gtkpaned.c:255
2963 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2966 #: gtk/gtkpaned.c:261
2970 #: gtk/gtkpaned.c:262
2971 msgid "Width of handle"
2974 #: gtk/gtkpaned.c:278
2975 msgid "Minimal Position"
2978 #: gtk/gtkpaned.c:279
2979 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2982 #: gtk/gtkpaned.c:296
2983 msgid "Maximal Position"
2986 #: gtk/gtkpaned.c:297
2987 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2990 #: gtk/gtkpaned.c:314
2994 #: gtk/gtkpaned.c:315
2995 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2998 #: gtk/gtkpaned.c:330
3002 #: gtk/gtkpaned.c:331
3003 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3006 #: gtk/gtkpreview.c:135
3008 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3011 #: gtk/gtkprogress.c:132
3012 msgid "Activity mode"
3015 #: gtk/gtkprogress.c:133
3017 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3018 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3019 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3022 #: gtk/gtkprogress.c:140
3026 #: gtk/gtkprogress.c:141
3027 msgid "Whether the progress is shown as text"
3030 #: gtk/gtkprogress.c:148
3031 msgid "Text x alignment"
3034 #: gtk/gtkprogress.c:149
3036 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3037 "in the progress widget"
3040 #: gtk/gtkprogress.c:157
3041 msgid "Text y alignment"
3044 #: gtk/gtkprogress.c:158
3046 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3047 "in the progress widget"
3050 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
3054 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3055 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3058 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3059 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3062 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3066 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3067 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3070 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3071 msgid "Activity Step"
3074 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3075 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3078 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3079 msgid "Activity Blocks"
3082 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3084 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3088 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3089 msgid "Discrete Blocks"
3092 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3094 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3098 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3102 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3103 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3106 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3110 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3111 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3114 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3115 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3118 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3120 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3121 "have enough room to display the entire string, if at all"
3124 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3128 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3130 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3131 "is the current action of its group."
3134 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3138 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3139 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3142 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3143 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3146 #: gtk/gtkrange.c:329
3147 msgid "Update policy"
3150 #: gtk/gtkrange.c:330
3151 msgid "How the range should be updated on the screen"
3154 #: gtk/gtkrange.c:339
3155 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3158 #: gtk/gtkrange.c:346
3162 #: gtk/gtkrange.c:347
3163 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3166 #: gtk/gtkrange.c:353
3167 msgid "Slider Width"
3170 #: gtk/gtkrange.c:354
3171 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3174 #: gtk/gtkrange.c:361
3175 msgid "Trough Border"
3178 #: gtk/gtkrange.c:362
3179 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3182 #: gtk/gtkrange.c:369
3183 msgid "Stepper Size"
3186 #: gtk/gtkrange.c:370
3187 msgid "Length of step buttons at ends"
3190 #: gtk/gtkrange.c:377
3191 msgid "Stepper Spacing"
3194 #: gtk/gtkrange.c:378
3195 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3198 #: gtk/gtkrange.c:385
3199 msgid "Arrow X Displacement"
3202 #: gtk/gtkrange.c:386
3204 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3207 #: gtk/gtkrange.c:393
3208 msgid "Arrow Y Displacement"
3211 #: gtk/gtkrange.c:394
3213 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3216 #: gtk/gtkruler.c:122
3220 #: gtk/gtkruler.c:123
3221 msgid "Lower limit of ruler"
3224 #: gtk/gtkruler.c:132
3228 #: gtk/gtkruler.c:133
3229 msgid "Upper limit of ruler"
3232 #: gtk/gtkruler.c:143
3233 msgid "Position of mark on the ruler"
3236 #: gtk/gtkruler.c:152
3240 #: gtk/gtkruler.c:153
3241 msgid "Maximum size of the ruler"
3244 #: gtk/gtkruler.c:168
3248 #: gtk/gtkruler.c:169
3249 msgid "The metric used for the ruler"
3252 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3256 #: gtk/gtkscale.c:174
3257 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3260 #: gtk/gtkscale.c:183
3264 #: gtk/gtkscale.c:184
3265 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3268 #: gtk/gtkscale.c:191
3269 msgid "Value Position"
3272 #: gtk/gtkscale.c:192
3273 msgid "The position in which the current value is displayed"
3276 #: gtk/gtkscale.c:199
3277 msgid "Slider Length"
3280 #: gtk/gtkscale.c:200
3281 msgid "Length of scale's slider"
3284 #: gtk/gtkscale.c:208
3285 msgid "Value spacing"
3288 #: gtk/gtkscale.c:209
3289 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3292 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3293 msgid "Minimum Slider Length"
3296 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3297 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3300 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3301 msgid "Fixed slider size"
3304 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3305 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3308 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3310 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3313 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3315 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3318 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
3319 msgid "Horizontal Adjustment"
3322 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
3323 msgid "Vertical Adjustment"
3326 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3327 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3330 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3331 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3334 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3335 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3338 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3339 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3342 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3343 msgid "Window Placement"
3346 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3347 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3350 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3354 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3355 msgid "Style of bevel around the contents"
3358 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3359 msgid "Scrollbar spacing"
3362 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3363 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3366 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3370 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3371 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3374 #: gtk/gtksettings.c:281
3375 msgid "Double Click Time"
3378 #: gtk/gtksettings.c:282
3380 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3381 "click (in milliseconds)"
3384 #: gtk/gtksettings.c:289
3385 msgid "Double Click Distance"
3388 #: gtk/gtksettings.c:290
3390 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3391 "double click (in pixels)"
3394 #: gtk/gtksettings.c:297
3395 msgid "Cursor Blink"
3398 #: gtk/gtksettings.c:298
3399 msgid "Whether the cursor should blink"
3402 #: gtk/gtksettings.c:305
3403 msgid "Cursor Blink Time"
3406 #: gtk/gtksettings.c:306
3407 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3410 #: gtk/gtksettings.c:313
3411 msgid "Split Cursor"
3414 #: gtk/gtksettings.c:314
3416 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3420 #: gtk/gtksettings.c:321
3424 #: gtk/gtksettings.c:322
3425 msgid "Name of theme RC file to load"
3428 #: gtk/gtksettings.c:329
3429 msgid "Icon Theme Name"
3432 #: gtk/gtksettings.c:330
3433 msgid "Name of icon theme to use"
3436 #: gtk/gtksettings.c:338
3437 msgid "Key Theme Name"
3440 #: gtk/gtksettings.c:339
3441 msgid "Name of key theme RC file to load"
3444 #: gtk/gtksettings.c:347
3445 msgid "Menu bar accelerator"
3448 #: gtk/gtksettings.c:348
3449 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3452 #: gtk/gtksettings.c:356
3453 msgid "Drag threshold"
3456 #: gtk/gtksettings.c:357
3457 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3460 #: gtk/gtksettings.c:365
3464 #: gtk/gtksettings.c:366
3465 msgid "Name of default font to use"
3468 #: gtk/gtksettings.c:374
3472 #: gtk/gtksettings.c:375
3473 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3476 #: gtk/gtksettings.c:383
3480 #: gtk/gtksettings.c:384
3481 msgid "List of currently active GTK modules"
3484 #: gtk/gtksettings.c:393
3485 msgid "Xft Antialias"
3488 #: gtk/gtksettings.c:394
3489 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3492 #: gtk/gtksettings.c:403
3496 #: gtk/gtksettings.c:404
3497 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3500 #: gtk/gtksettings.c:413
3501 msgid "Xft Hint Style"
3504 #: gtk/gtksettings.c:414
3505 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3508 #: gtk/gtksettings.c:423
3512 #: gtk/gtksettings.c:424
3513 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3516 #: gtk/gtksettings.c:433
3520 #: gtk/gtksettings.c:434
3521 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3524 #: gtk/gtksettings.c:443
3525 msgid "Cursor theme name"
3528 #: gtk/gtksettings.c:444
3530 msgid "Name of the cursor theme to use"
3531 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3533 #: gtk/gtksettings.c:452
3534 msgid "Cursor theme size"
3537 #: gtk/gtksettings.c:453
3538 msgid "Size to use for cursors"
3541 #: gtk/gtksettings.c:463
3542 msgid "Alternative button order"
3545 #: gtk/gtksettings.c:464
3546 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3549 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3553 #: gtk/gtksizegroup.c:245
3555 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3559 #: gtk/gtksizegroup.c:262
3560 msgid "Ignore hidden"
3563 #: gtk/gtksizegroup.c:263
3565 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3568 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
3569 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3572 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3576 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
3577 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3580 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
3581 msgid "The number of decimal places to display"
3584 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3585 msgid "Snap to Ticks"
3588 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
3590 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3591 "nearest step increment"
3594 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3598 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
3599 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3602 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3606 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
3607 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3610 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3611 msgid "Update Policy"
3614 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
3616 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3619 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
3620 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3623 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
3624 msgid "Style of bevel around the spin button"
3627 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3628 msgid "Has Resize Grip"
3631 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
3632 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3635 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
3636 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3639 #: gtk/gtktable.c:161
3643 #: gtk/gtktable.c:162
3644 msgid "The number of rows in the table"
3645 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3647 #: gtk/gtktable.c:170
3651 #: gtk/gtktable.c:171
3652 msgid "The number of columns in the table"
3653 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3655 #: gtk/gtktable.c:179
3657 msgstr "Bil milli raða"
3659 #: gtk/gtktable.c:180
3660 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3661 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
3663 #: gtk/gtktable.c:188
3664 msgid "Column spacing"
3665 msgstr "Bil milli dálka"
3667 #: gtk/gtktable.c:189
3668 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3669 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
3671 #: gtk/gtktable.c:197
3675 #: gtk/gtktable.c:198
3676 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3677 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
3679 #: gtk/gtktable.c:205
3680 msgid "Left attachment"
3681 msgstr "Vinstra viðhengi"
3683 #: gtk/gtktable.c:212
3684 msgid "Right attachment"
3685 msgstr "Hægra viðhengi"
3687 #: gtk/gtktable.c:213
3689 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3690 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
3692 #: gtk/gtktable.c:219
3693 msgid "Top attachment"
3694 msgstr "Efsta viðhengi"
3696 #: gtk/gtktable.c:220
3697 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3698 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
3700 #: gtk/gtktable.c:226
3701 msgid "Bottom attachment"
3702 msgstr "Neðsta viðhengi"
3704 #: gtk/gtktable.c:233
3705 msgid "Horizontal options"
3708 #: gtk/gtktable.c:234
3709 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3712 #: gtk/gtktable.c:240
3713 msgid "Vertical options"
3716 #: gtk/gtktable.c:241
3717 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3720 #: gtk/gtktable.c:247
3721 msgid "Horizontal padding"
3724 #: gtk/gtktable.c:248
3726 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3730 #: gtk/gtktable.c:254
3731 msgid "Vertical padding"
3734 #: gtk/gtktable.c:255
3736 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3740 #: gtk/gtktext.c:607
3741 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3744 #: gtk/gtktext.c:615
3745 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3748 #: gtk/gtktext.c:622
3752 #: gtk/gtktext.c:623
3753 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3756 #: gtk/gtktext.c:630
3760 #: gtk/gtktext.c:631
3761 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3764 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
3768 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
3769 msgid "Text Tag Table"
3772 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
3773 msgid "Current text of the buffer"
3776 #: gtk/gtktexttag.c:201
3780 #: gtk/gtktexttag.c:202
3781 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3784 #: gtk/gtktexttag.c:220
3785 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3788 #: gtk/gtktexttag.c:227
3789 msgid "Background full height"
3792 #: gtk/gtktexttag.c:228
3794 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3795 "of the tagged characters"
3798 #: gtk/gtktexttag.c:236
3799 msgid "Background stipple mask"
3802 #: gtk/gtktexttag.c:237
3803 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3806 #: gtk/gtktexttag.c:254
3807 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3810 #: gtk/gtktexttag.c:262
3811 msgid "Foreground stipple mask"
3814 #: gtk/gtktexttag.c:263
3815 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3818 #: gtk/gtktexttag.c:270
3819 msgid "Text direction"
3822 #: gtk/gtktexttag.c:271
3823 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3826 #: gtk/gtktexttag.c:288
3827 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3830 #: gtk/gtktexttag.c:313
3831 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3834 #: gtk/gtktexttag.c:322
3835 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3838 #: gtk/gtktexttag.c:331
3840 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3841 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3844 #: gtk/gtktexttag.c:342
3845 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3848 #: gtk/gtktexttag.c:351
3849 msgid "Font size in Pango units"
3852 #: gtk/gtktexttag.c:361
3854 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3855 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3856 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3859 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
3860 msgid "Left, right, or center justification"
3863 #: gtk/gtktexttag.c:390
3865 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3866 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3869 #: gtk/gtktexttag.c:397
3873 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
3874 msgid "Width of the left margin in pixels"
3877 #: gtk/gtktexttag.c:407
3878 msgid "Right margin"
3881 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
3882 msgid "Width of the right margin in pixels"
3885 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
3889 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
3890 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3893 #: gtk/gtktexttag.c:430
3895 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3899 #: gtk/gtktexttag.c:439
3900 msgid "Pixels above lines"
3903 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
3904 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3907 #: gtk/gtktexttag.c:449
3908 msgid "Pixels below lines"
3911 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
3912 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3915 #: gtk/gtktexttag.c:459
3916 msgid "Pixels inside wrap"
3919 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
3920 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3923 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
3925 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3928 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
3932 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
3933 msgid "Custom tabs for this text"
3936 #: gtk/gtktexttag.c:504
3940 #: gtk/gtktexttag.c:505
3941 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3944 #: gtk/gtktexttag.c:519
3945 msgid "Paragraph background color name"
3948 #: gtk/gtktexttag.c:520
3949 msgid "Paragraph background color as a string"
3952 #: gtk/gtktexttag.c:535
3953 msgid "Paragraph background color"
3956 #: gtk/gtktexttag.c:536
3957 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3960 #: gtk/gtktexttag.c:549
3961 msgid "Background full height set"
3964 #: gtk/gtktexttag.c:550
3965 msgid "Whether this tag affects background height"
3968 #: gtk/gtktexttag.c:553
3969 msgid "Background stipple set"
3972 #: gtk/gtktexttag.c:554
3973 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3976 #: gtk/gtktexttag.c:561
3977 msgid "Foreground stipple set"
3980 #: gtk/gtktexttag.c:562
3981 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3984 #: gtk/gtktexttag.c:597
3985 msgid "Justification set"
3988 #: gtk/gtktexttag.c:598
3989 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3992 #: gtk/gtktexttag.c:605
3993 msgid "Left margin set"
3996 #: gtk/gtktexttag.c:606
3997 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4000 #: gtk/gtktexttag.c:609
4004 #: gtk/gtktexttag.c:610
4005 msgid "Whether this tag affects indentation"
4008 #: gtk/gtktexttag.c:617
4009 msgid "Pixels above lines set"
4012 #: gtk/gtktexttag.c:618 gtk/gtktexttag.c:622
4013 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4016 #: gtk/gtktexttag.c:621
4017 msgid "Pixels below lines set"
4020 #: gtk/gtktexttag.c:625
4021 msgid "Pixels inside wrap set"
4024 #: gtk/gtktexttag.c:626
4025 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4028 #: gtk/gtktexttag.c:633
4029 msgid "Right margin set"
4032 #: gtk/gtktexttag.c:634
4033 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4036 #: gtk/gtktexttag.c:641
4037 msgid "Wrap mode set"
4040 #: gtk/gtktexttag.c:642
4041 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4044 #: gtk/gtktexttag.c:645
4048 #: gtk/gtktexttag.c:646
4049 msgid "Whether this tag affects tabs"
4052 #: gtk/gtktexttag.c:649
4053 msgid "Invisible set"
4056 #: gtk/gtktexttag.c:650
4057 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4060 #: gtk/gtktexttag.c:653
4061 msgid "Paragraph background set"
4064 #: gtk/gtktexttag.c:654
4065 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4068 #: gtk/gtktextview.c:548
4069 msgid "Pixels Above Lines"
4072 #: gtk/gtktextview.c:558
4073 msgid "Pixels Below Lines"
4076 #: gtk/gtktextview.c:568
4077 msgid "Pixels Inside Wrap"
4080 #: gtk/gtktextview.c:586
4084 #: gtk/gtktextview.c:604
4088 #: gtk/gtktextview.c:614
4089 msgid "Right Margin"
4092 #: gtk/gtktextview.c:642
4093 msgid "Cursor Visible"
4096 #: gtk/gtktextview.c:643
4097 msgid "If the insertion cursor is shown"
4100 #: gtk/gtktextview.c:650
4104 #: gtk/gtktextview.c:651
4105 msgid "The buffer which is displayed"
4108 #: gtk/gtktextview.c:658
4109 msgid "Overwrite mode"
4112 #: gtk/gtktextview.c:659
4113 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4116 #: gtk/gtktextview.c:666
4120 #: gtk/gtktextview.c:667
4121 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4124 #: gtk/gtktextview.c:676
4125 msgid "Error underline color"
4128 #: gtk/gtktextview.c:677
4129 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4132 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4133 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4136 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4137 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4140 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4141 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4144 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4145 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4148 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4149 msgid "Draw Indicator"
4152 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4153 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4156 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4157 msgid "The orientation of the toolbar"
4160 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4161 msgid "Toolbar Style"
4164 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4165 msgid "How to draw the toolbar"
4168 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4172 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4173 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4176 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4180 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4181 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4184 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4186 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4187 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4189 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4191 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4192 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4194 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4198 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4199 msgid "Size of spacers"
4202 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4203 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4206 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4210 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4211 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4214 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4215 msgid "Button relief"
4218 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4219 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4222 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4223 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4226 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4227 msgid "Toolbar style"
4230 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4232 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4235 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4236 msgid "Toolbar icon size"
4239 #: gtk/gtktoolbar.c:614
4240 msgid "Size of icons in default toolbars"
4243 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
4245 msgid "Text to show in the item."
4246 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4248 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4250 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4251 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4254 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4255 msgid "Widget to use as the item label"
4258 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4262 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4263 msgid "The stock icon displayed on the item"
4266 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
4269 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
4271 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
4273 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4274 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4276 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
4279 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
4281 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
4282 msgid "Icon widget to display in the item"
4285 #: gtk/gtktoolitem.c:175
4287 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4288 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4291 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4292 msgid "TreeModelSort Model"
4295 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
4296 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4299 #: gtk/gtktreeview.c:570
4300 msgid "TreeView Model"
4303 #: gtk/gtktreeview.c:571
4304 msgid "The model for the tree view"
4307 #: gtk/gtktreeview.c:579
4308 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4311 #: gtk/gtktreeview.c:587
4312 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4315 #: gtk/gtktreeview.c:594
4316 msgid "Headers Visible"
4319 #: gtk/gtktreeview.c:595
4320 msgid "Show the column header buttons"
4323 #: gtk/gtktreeview.c:602
4324 msgid "Headers Clickable"
4327 #: gtk/gtktreeview.c:603
4328 msgid "Column headers respond to click events"
4331 #: gtk/gtktreeview.c:610
4332 msgid "Expander Column"
4335 #: gtk/gtktreeview.c:611
4336 msgid "Set the column for the expander column"
4339 #: gtk/gtktreeview.c:626
4343 #: gtk/gtktreeview.c:627
4344 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4347 #: gtk/gtktreeview.c:634
4348 msgid "Enable Search"
4351 #: gtk/gtktreeview.c:635
4352 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4355 #: gtk/gtktreeview.c:642
4356 msgid "Search Column"
4359 #: gtk/gtktreeview.c:643
4360 msgid "Model column to search through when searching through code"
4363 #: gtk/gtktreeview.c:663
4364 msgid "Fixed Height Mode"
4367 #: gtk/gtktreeview.c:664
4368 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4371 #: gtk/gtktreeview.c:684
4373 msgid "Hover Selection"
4376 #: gtk/gtktreeview.c:685
4378 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4379 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4381 #: gtk/gtktreeview.c:704
4383 msgid "Hover Expand"
4386 #: gtk/gtktreeview.c:705
4389 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4390 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4392 #: gtk/gtktreeview.c:725
4393 msgid "Vertical Separator Width"
4396 #: gtk/gtktreeview.c:726
4397 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
4400 #: gtk/gtktreeview.c:734
4401 msgid "Horizontal Separator Width"
4404 #: gtk/gtktreeview.c:735
4405 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
4408 #: gtk/gtktreeview.c:743
4412 #: gtk/gtktreeview.c:744
4413 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4416 #: gtk/gtktreeview.c:750
4417 msgid "Indent Expanders"
4420 #: gtk/gtktreeview.c:751
4421 msgid "Make the expanders indented"
4424 #: gtk/gtktreeview.c:757
4425 msgid "Even Row Color"
4428 #: gtk/gtktreeview.c:758
4429 msgid "Color to use for even rows"
4432 #: gtk/gtktreeview.c:764
4433 msgid "Odd Row Color"
4436 #: gtk/gtktreeview.c:765
4437 msgid "Color to use for odd rows"
4440 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4441 msgid "Whether to display the column"
4444 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
4448 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4449 msgid "Column is user-resizable"
4452 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4453 msgid "Current width of the column"
4456 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4457 msgid "Space which is inserted between cells"
4460 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4464 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4465 msgid "Resize mode of the column"
4468 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4472 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4473 msgid "Current fixed width of the column"
4476 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4477 msgid "Minimum Width"
4480 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4481 msgid "Minimum allowed width of the column"
4484 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4485 msgid "Maximum Width"
4488 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4489 msgid "Maximum allowed width of the column"
4492 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4493 msgid "Title to appear in column header"
4496 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4497 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4500 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4504 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4505 msgid "Whether the header can be clicked"
4508 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4512 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4513 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4516 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4520 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4521 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4524 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4525 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4528 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4529 msgid "Sort indicator"
4532 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4533 msgid "Whether to show a sort indicator"
4536 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4540 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4541 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4544 #: gtk/gtkuimanager.c:233
4545 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4548 #: gtk/gtkuimanager.c:240
4549 msgid "Merged UI definition"
4552 #: gtk/gtkuimanager.c:241
4553 msgid "An XML string describing the merged UI"
4556 #: gtk/gtkviewport.c:138
4558 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4562 #: gtk/gtkviewport.c:146
4564 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4568 #: gtk/gtkviewport.c:154
4569 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4572 #: gtk/gtkwidget.c:414
4576 #: gtk/gtkwidget.c:415
4577 msgid "The name of the widget"
4580 #: gtk/gtkwidget.c:421
4581 msgid "Parent widget"
4584 #: gtk/gtkwidget.c:422
4585 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4588 #: gtk/gtkwidget.c:429
4589 msgid "Width request"
4592 #: gtk/gtkwidget.c:430
4594 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4598 #: gtk/gtkwidget.c:438
4599 msgid "Height request"
4602 #: gtk/gtkwidget.c:439
4604 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4608 #: gtk/gtkwidget.c:448
4609 msgid "Whether the widget is visible"
4612 #: gtk/gtkwidget.c:455
4613 msgid "Whether the widget responds to input"
4616 #: gtk/gtkwidget.c:461
4617 msgid "Application paintable"
4620 #: gtk/gtkwidget.c:462
4621 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4624 #: gtk/gtkwidget.c:468
4628 #: gtk/gtkwidget.c:469
4629 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4632 #: gtk/gtkwidget.c:475
4636 #: gtk/gtkwidget.c:476
4637 msgid "Whether the widget has the input focus"
4640 #: gtk/gtkwidget.c:482
4644 #: gtk/gtkwidget.c:483
4645 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4648 #: gtk/gtkwidget.c:489
4652 #: gtk/gtkwidget.c:490
4653 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4656 #: gtk/gtkwidget.c:496
4660 #: gtk/gtkwidget.c:497
4661 msgid "Whether the widget is the default widget"
4664 #: gtk/gtkwidget.c:503
4665 msgid "Receives default"
4668 #: gtk/gtkwidget.c:504
4669 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4672 #: gtk/gtkwidget.c:510
4673 msgid "Composite child"
4676 #: gtk/gtkwidget.c:511
4677 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4678 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
4680 #: gtk/gtkwidget.c:517
4684 #: gtk/gtkwidget.c:518
4686 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4690 #: gtk/gtkwidget.c:524
4694 #: gtk/gtkwidget.c:525
4695 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4698 #: gtk/gtkwidget.c:532
4699 msgid "Extension events"
4702 #: gtk/gtkwidget.c:533
4703 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4706 #: gtk/gtkwidget.c:540
4710 #: gtk/gtkwidget.c:541
4711 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4714 #: gtk/gtkwidget.c:1447
4715 msgid "Interior Focus"
4718 #: gtk/gtkwidget.c:1448
4719 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4722 #: gtk/gtkwidget.c:1454
4723 msgid "Focus linewidth"
4726 #: gtk/gtkwidget.c:1455
4727 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4730 #: gtk/gtkwidget.c:1461
4731 msgid "Focus line dash pattern"
4734 #: gtk/gtkwidget.c:1462
4735 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4738 #: gtk/gtkwidget.c:1467
4739 msgid "Focus padding"
4742 #: gtk/gtkwidget.c:1468
4743 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4746 #: gtk/gtkwidget.c:1473
4747 msgid "Cursor color"
4750 #: gtk/gtkwidget.c:1474
4751 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4754 #: gtk/gtkwidget.c:1479
4755 msgid "Secondary cursor color"
4758 #: gtk/gtkwidget.c:1480
4760 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4761 "right-to-left and left-to-right text"
4764 #: gtk/gtkwidget.c:1485
4765 msgid "Cursor line aspect ratio"
4768 #: gtk/gtkwidget.c:1486
4769 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4772 #: gtk/gtkwidget.c:1491
4776 #: gtk/gtkwidget.c:1492
4777 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4780 #: gtk/gtkwindow.c:420
4784 #: gtk/gtkwindow.c:421
4785 msgid "The type of the window"
4788 #: gtk/gtkwindow.c:429
4789 msgid "Window Title"
4792 #: gtk/gtkwindow.c:430
4793 msgid "The title of the window"
4796 #: gtk/gtkwindow.c:437
4800 #: gtk/gtkwindow.c:438
4801 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4804 #: gtk/gtkwindow.c:445
4805 msgid "Allow Shrink"
4808 #: gtk/gtkwindow.c:447
4811 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4815 #: gtk/gtkwindow.c:454
4819 #: gtk/gtkwindow.c:455
4820 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4823 #: gtk/gtkwindow.c:463
4824 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4827 #: gtk/gtkwindow.c:470
4831 #: gtk/gtkwindow.c:471
4833 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4837 #: gtk/gtkwindow.c:478
4838 msgid "Window Position"
4841 #: gtk/gtkwindow.c:479
4842 msgid "The initial position of the window"
4845 #: gtk/gtkwindow.c:487
4846 msgid "Default Width"
4849 #: gtk/gtkwindow.c:488
4850 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4853 #: gtk/gtkwindow.c:497
4854 msgid "Default Height"
4857 #: gtk/gtkwindow.c:498
4859 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4862 #: gtk/gtkwindow.c:507
4863 msgid "Destroy with Parent"
4866 #: gtk/gtkwindow.c:508
4867 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4870 #: gtk/gtkwindow.c:515
4874 #: gtk/gtkwindow.c:516
4875 msgid "Icon for this window"
4878 #: gtk/gtkwindow.c:532
4879 msgid "Name of the themed icon for this window"
4882 #: gtk/gtkwindow.c:547
4886 #: gtk/gtkwindow.c:548
4887 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4890 #: gtk/gtkwindow.c:555
4891 msgid "Focus in Toplevel"
4894 #: gtk/gtkwindow.c:556
4895 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4898 #: gtk/gtkwindow.c:563
4902 #: gtk/gtkwindow.c:564
4904 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4905 "and how to treat it."
4908 #: gtk/gtkwindow.c:572
4909 msgid "Skip taskbar"
4912 #: gtk/gtkwindow.c:573
4913 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4916 #: gtk/gtkwindow.c:580
4920 #: gtk/gtkwindow.c:581
4921 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4924 #: gtk/gtkwindow.c:588
4928 #: gtk/gtkwindow.c:589
4929 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
4932 #: gtk/gtkwindow.c:603
4933 msgid "Accept focus"
4936 #: gtk/gtkwindow.c:604
4937 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4940 #: gtk/gtkwindow.c:618
4941 msgid "Focus on map"
4944 #: gtk/gtkwindow.c:619
4945 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4948 #: gtk/gtkwindow.c:633
4952 #: gtk/gtkwindow.c:634
4954 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4955 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4957 #: gtk/gtkwindow.c:649
4961 #: gtk/gtkwindow.c:650
4962 msgid "The window gravity of the window"
4965 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4966 msgid "IM Preedit style"
4969 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4970 msgid "How to draw the input method preedit string"
4973 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4974 msgid "IM Status style"
4977 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4978 msgid "How to draw the input method statusbar"
4982 #~ msgid "Row separator column"
4983 #~ msgstr "Bil milli raða"
4985 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
4986 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
4988 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
4989 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
4992 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
4994 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
4998 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
5001 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
5004 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
5005 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
5008 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
5009 #~ "it's from a different GTK version?"
5011 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
5012 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
5014 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
5015 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
5017 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
5018 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
5020 #~ msgid "Unrecognized image file format"
5021 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
5023 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
5024 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
5027 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
5029 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
5031 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
5032 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
5035 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
5038 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
5039 #~ "ekki verið vistað: %s"
5041 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
5042 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
5045 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
5046 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
5048 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
5049 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
5051 #~ msgid "Image header corrupt"
5052 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
5054 #~ msgid "Image format unknown"
5055 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
5057 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
5058 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
5060 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
5061 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
5063 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
5064 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
5066 #~ msgid "Unsupported animation type"
5067 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
5069 #~ msgid "Invalid header in animation"
5070 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
5072 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
5073 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
5075 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
5076 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
5078 #~ msgid "The ANI image format"
5079 #~ msgstr "ANI myndsniðið"
5081 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
5082 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
5084 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
5085 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
5087 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
5088 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
5090 #~ msgid "The BMP image format"
5091 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
5093 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
5094 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
5096 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
5097 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
5099 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
5100 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
5102 #~ msgid "Stack overflow"
5103 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
5105 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
5106 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
5108 #~ msgid "Bad code encountered"
5109 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
5111 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
5112 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
5114 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
5115 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
5117 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
5118 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
5120 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
5121 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
5123 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
5124 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
5126 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
5127 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
5130 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
5133 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
5134 #~ "litakort heldur."
5136 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
5137 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
5139 #~ msgid "The GIF image format"
5140 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
5142 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
5143 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
5145 #~ msgid "Invalid header in icon"
5146 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
5148 #~ msgid "Icon has zero height"
5149 #~ msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5151 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
5152 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
5154 #~ msgid "Unsupported icon type"
5155 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
5157 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
5158 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
5160 #~ msgid "The ICO image format"
5161 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
5163 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
5164 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
5167 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
5170 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
5171 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
5173 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
5174 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
5176 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
5177 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
5180 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
5183 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
5186 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
5188 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
5191 #~ msgid "The JPEG image format"
5192 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
5194 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
5195 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
5197 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
5198 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
5200 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
5201 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
5203 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
5204 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
5206 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
5208 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
5211 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
5212 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
5214 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
5215 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
5218 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
5219 #~ "applications to reduce memory usage"
5221 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
5222 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
5224 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
5225 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
5227 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
5228 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
5231 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
5233 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
5236 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
5237 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
5240 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
5242 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
5244 #~ msgid "The PNG image format"
5245 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
5247 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
5248 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
5250 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
5251 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
5253 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
5254 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
5256 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
5257 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
5259 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
5260 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
5262 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
5263 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
5265 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
5266 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
5268 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
5269 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
5271 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
5272 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
5274 #~ msgid "PNM image format is invalid"
5275 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
5277 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
5278 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
5280 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
5281 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
5283 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
5284 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
5286 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
5287 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
5289 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
5290 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
5292 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
5293 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
5295 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
5296 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
5298 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
5299 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
5301 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
5302 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
5304 #~ msgid "RAS image has unknown type"
5305 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
5307 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
5308 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
5310 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
5311 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
5313 #~ msgid "The Sun raster image format"
5314 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
5316 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
5317 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
5319 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
5320 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
5322 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
5323 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
5325 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
5326 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
5328 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
5329 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
5331 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
5332 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
5334 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
5335 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
5337 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
5338 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
5340 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
5341 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
5343 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
5344 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
5346 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
5347 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
5349 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
5350 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
5352 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
5353 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
5355 #~ msgid "TGA image type not supported"
5356 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
5358 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
5359 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
5361 #~ msgid "Excess data in file"
5362 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
5364 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
5365 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
5367 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
5368 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
5370 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
5371 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
5373 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
5374 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
5376 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
5377 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
5379 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
5380 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
5382 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
5383 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
5385 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
5386 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
5388 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
5389 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
5391 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
5392 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
5394 #~ msgid "The Targa image format"
5395 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
5397 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
5398 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
5400 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
5401 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
5403 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
5404 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
5406 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
5407 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
5409 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
5410 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
5412 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
5413 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
5415 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
5416 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
5418 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
5419 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
5421 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
5422 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
5424 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
5425 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
5427 #~ msgid "The TIFF image format"
5428 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
5430 #~ msgid "Image has zero width"
5431 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
5433 #~ msgid "Image has zero height"
5434 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
5436 #~ msgid "Not enough memory to load image"
5437 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
5439 #~ msgid "Couldn't save the rest"
5440 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
5442 #~ msgid "The WBMP image format"
5443 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
5445 #~ msgid "Invalid XBM file"
5446 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
5448 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
5449 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
5451 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
5452 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
5454 #~ msgid "The XBM image format"
5455 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
5457 #~ msgid "No XPM header found"
5458 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
5460 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
5461 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
5463 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
5464 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
5466 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
5467 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
5469 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
5470 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
5472 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
5473 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
5475 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
5476 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
5478 #~ msgid "The XPM image format"
5479 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
5499 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
5500 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
5503 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
5504 #~ "available to this program.\n"
5505 #~ "Are you sure that you want to select it?"
5507 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
5508 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
5509 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
5511 #~ msgid "_New Folder"
5512 #~ msgstr "_Ný mappa"
5514 #~ msgid "De_lete File"
5515 #~ msgstr "E_yða skrá"
5517 #~ msgid "_Rename File"
5518 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
5521 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5522 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
5525 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5528 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
5531 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
5532 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
5534 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
5535 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
5537 #~ msgid "New Folder"
5538 #~ msgstr "Ný mappa"
5540 #~ msgid "_Folder name:"
5541 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
5544 #~ msgstr "_Búa til"
5547 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5548 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
5551 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
5554 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
5557 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
5558 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
5560 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
5561 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
5563 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
5564 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
5566 #~ msgid "Delete File"
5567 #~ msgstr "Eyða skrá"
5570 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
5571 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
5574 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
5577 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
5581 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
5584 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
5587 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
5588 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
5590 #~ msgid "Rename File"
5591 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
5593 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
5594 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
5597 #~ msgstr "_Endurnefna"
5600 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
5601 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
5603 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
5604 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
5606 #~ msgid "Invalid Utf-8"
5607 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
5609 #~ msgid "Name too long"
5610 #~ msgstr "Heitið er of langt"
5612 #~ msgid "Couldn't convert filename"
5613 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
5615 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
5616 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
5618 #~ msgid "Information"
5619 #~ msgstr "Upplýsingar"
5625 #~ msgstr "Spurning"
5628 #~ msgstr "_Bæta við"
5634 #~ msgstr "_Feitletrað"
5637 #~ msgstr "_Hætta við"
5640 #~ msgstr "_Geisladiskur"
5643 #~ msgstr "_Umbreyta"
5660 #~ msgid "Find and _Replace"
5661 #~ msgstr "Leita og _skipta"
5664 #~ msgstr "_Disklingur"
5670 #~ msgstr "_Fyrstur"
5673 #~ msgstr "_Síðastur"
5679 #~ msgstr "_Til baka"
5697 #~ msgstr "_Yfirlit"
5700 #~ msgstr "_Skáletrað"
5703 #~ msgstr "_Hoppa í"
5712 #~ msgstr "_Vinstri"
5732 #~ msgid "_Preferences"
5733 #~ msgstr "_Stillingar"
5738 #~ msgid "Print Pre_view"
5739 #~ msgstr "Prenta forsýn"
5741 #~ msgid "_Properties"
5742 #~ msgstr "_Eiginleikar"
5748 #~ msgstr "_Endurgera"
5754 #~ msgstr "_Fjarlægja"
5757 #~ msgstr "_Afturkalla"
5763 #~ msgstr "Vista _sem"
5765 #~ msgid "_Spell Check"
5766 #~ msgstr "_Villuleita"
5775 #~ msgstr "Renna _að"
5777 #~ msgid "Zoom _Out"
5778 #~ msgstr "Renna _frá"