1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-21 12:23-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:231
98 #: gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
255 #: gtk/gtkaction.c:203
256 msgid "A unique name for the action."
259 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
264 #: gtk/gtkaction.c:219
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
268 #: gtk/gtkaction.c:226
272 #: gtk/gtkaction.c:227
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
276 #: gtk/gtkaction.c:233
280 #: gtk/gtkaction.c:234
281 msgid "A tooltip for this action."
284 #: gtk/gtkaction.c:240
288 #: gtk/gtkaction.c:241
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
292 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
293 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
297 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:205
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr "Skráin sem nú er valin"
303 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
304 msgid "Visible when horizontal"
307 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 #: gtk/gtkaction.c:281
314 msgid "Visible when overflown"
317 #: gtk/gtkaction.c:282
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
324 msgid "Visible when vertical"
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
333 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
337 #: gtk/gtkaction.c:298
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
343 #: gtk/gtkaction.c:306
344 msgid "Hide if empty"
347 #: gtk/gtkaction.c:307
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
352 #: gtk/gtkwidget.c:519
356 #: gtk/gtkaction.c:314
357 msgid "Whether the action is enabled."
360 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:512
365 #: gtk/gtkaction.c:321
366 msgid "Whether the action is visible."
369 #: gtk/gtkaction.c:327
373 #: gtk/gtkaction.c:328
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
380 msgid "A name for the action group."
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
384 msgid "Whether the action group is enabled."
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
388 msgid "Whether the action group is visible."
391 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
392 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
396 #: gtk/gtkadjustment.c:87
397 msgid "The value of the adjustment"
400 #: gtk/gtkadjustment.c:103
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "Lágmarks hæð barns"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:104
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:123
410 msgid "Maximum Value"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:124
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:140
418 msgid "Step Increment"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:141
422 msgid "The step increment of the adjustment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:157
426 msgid "Page Increment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:158
430 msgid "The page increment of the adjustment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:177
437 #: gtk/gtkadjustment.c:178
438 msgid "The page size of the adjustment"
441 #: gtk/gtkalignment.c:92
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "Lárett viðfang"
445 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
450 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
451 "er lengst til hægri"
453 #: gtk/gtkalignment.c:102
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "Lóðrétt viðfang"
457 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
463 #: gtk/gtkalignment.c:111
464 msgid "Horizontal scale"
465 msgstr "Lárétt skölun"
467 #: gtk/gtkalignment.c:112
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
473 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
475 #: gtk/gtkalignment.c:120
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "Lóðrétt skölun"
479 #: gtk/gtkalignment.c:121
481 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
485 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
487 #: gtk/gtkalignment.c:138
491 #: gtk/gtkalignment.c:139
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
496 #: gtk/gtkalignment.c:155
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr "Bil milli hnappa"
501 #: gtk/gtkalignment.c:156
503 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
504 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
506 #: gtk/gtkalignment.c:172
510 #: gtk/gtkalignment.c:173
512 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
513 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
515 #: gtk/gtkalignment.c:189
516 msgid "Right Padding"
519 #: gtk/gtkalignment.c:190
521 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
522 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
525 msgid "Arrow direction"
529 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
537 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
538 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
540 #: gtk/gtkarrow.c:91 gtk/gtkmenuitem.c:247
542 msgid "Arrow Scaling"
543 msgstr "Bil milli raða"
546 msgid "Amount of space used up by arrow"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Lárétt staðsetning"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
581 #: gtk/gtkassistant.c:261
583 msgid "Header Padding"
584 msgstr "Lóðrétt viðfang"
586 #: gtk/gtkassistant.c:262
588 msgid "Number of pixels around the header."
589 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
591 #: gtk/gtkassistant.c:269
593 msgid "Content Padding"
594 msgstr "Bil milli hnappa"
596 #: gtk/gtkassistant.c:270
598 msgid "Number of pixels around the content pages."
599 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
601 #: gtk/gtkassistant.c:286
605 #: gtk/gtkassistant.c:287
607 msgid "The type of the assistant page"
608 msgstr "Skráin sem nú er valin"
610 #: gtk/gtkassistant.c:304
614 #: gtk/gtkassistant.c:305
616 msgid "The title of the assistant page"
617 msgstr "Skráin sem nú er valin"
619 #: gtk/gtkassistant.c:321
622 msgstr "ANI myndsniðið"
624 #: gtk/gtkassistant.c:322
625 msgid "Header image for the assistant page"
628 #: gtk/gtkassistant.c:338
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "ANI myndsniðið"
633 #: gtk/gtkassistant.c:339
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
637 #: gtk/gtkassistant.c:354
638 msgid "Page complete"
641 #: gtk/gtkassistant.c:355
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "Lágmarks breydd barns"
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "Lágmarks hæð barns"
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
662 msgid "Child internal width padding"
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
670 msgid "Child internal height padding"
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
693 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
698 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:667
699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
704 msgid "The amount of space between children"
705 msgstr "Bil milli barna"
707 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
708 #: gtk/gtktoolbar.c:582
713 msgid "Whether the children should all be the same size"
714 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
716 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:574
717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
722 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
723 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
731 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
740 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
747 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
749 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
750 "start or end of the parent"
753 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
754 #: gtk/gtkruler.c:110
758 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
759 msgid "The index of the child in the parent"
762 #: gtk/gtkbuilder.c:101
763 msgid "Translation Domain"
766 #: gtk/gtkbuilder.c:102
767 msgid "The translation domain used by gettext"
770 #: gtk/gtkbutton.c:200
772 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
776 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
777 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
778 msgid "Use underline"
779 msgstr "Undirstrikað"
781 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
783 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
784 "for the mnemonic accelerator key"
787 #: gtk/gtkbutton.c:215
791 #: gtk/gtkbutton.c:216
793 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
796 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
797 msgid "Focus on click"
800 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
801 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
804 #: gtk/gtkbutton.c:231
805 msgid "Border relief"
808 #: gtk/gtkbutton.c:232
809 msgid "The border relief style"
812 #: gtk/gtkbutton.c:249
814 msgid "Horizontal alignment for child"
815 msgstr "Lárett viðfang"
817 #: gtk/gtkbutton.c:268
819 msgid "Vertical alignment for child"
820 msgstr "Lóðrétt viðfang"
822 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
826 #: gtk/gtkbutton.c:286
827 msgid "Child widget to appear next to the button text"
830 #: gtk/gtkbutton.c:300
831 msgid "Image position"
834 #: gtk/gtkbutton.c:301
835 msgid "The position of the image relative to the text"
838 #: gtk/gtkbutton.c:410
839 msgid "Default Spacing"
842 #: gtk/gtkbutton.c:411
843 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
846 #: gtk/gtkbutton.c:417
847 msgid "Default Outside Spacing"
850 #: gtk/gtkbutton.c:418
852 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
856 #: gtk/gtkbutton.c:423
857 msgid "Child X Displacement"
860 #: gtk/gtkbutton.c:424
862 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:431
866 msgid "Child Y Displacement"
869 #: gtk/gtkbutton.c:432
871 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
874 #: gtk/gtkbutton.c:448
875 msgid "Displace focus"
878 #: gtk/gtkbutton.c:449
880 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
884 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:892
888 #: gtk/gtkbutton.c:463
889 msgid "Border between button edges and child."
892 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid "Image spacing"
895 msgstr "Bil milli dálka"
897 #: gtk/gtkbutton.c:477
898 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
901 #: gtk/gtkbutton.c:485
902 msgid "Show button images"
905 #: gtk/gtkbutton.c:486
906 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
909 #: gtk/gtkcalendar.c:443
914 #: gtk/gtkcalendar.c:444
916 msgid "The selected year"
917 msgstr "Skráin sem nú er valin"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:457
924 #: gtk/gtkcalendar.c:458
925 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
928 #: gtk/gtkcalendar.c:472
932 #: gtk/gtkcalendar.c:473
934 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
935 "currently selected day)"
938 #: gtk/gtkcalendar.c:487
941 msgstr "Bil milli raða"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:488
944 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:502
948 msgid "Show Day Names"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:503
952 msgid "If TRUE, day names are displayed"
955 #: gtk/gtkcalendar.c:516
956 msgid "No Month Change"
959 #: gtk/gtkcalendar.c:517
960 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
963 #: gtk/gtkcalendar.c:531
964 msgid "Show Week Numbers"
967 #: gtk/gtkcalendar.c:532
968 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
971 #: gtk/gtkcalendar.c:547
972 msgid "Details Width"
975 #: gtk/gtkcalendar.c:548
976 msgid "Details width in characters"
979 #: gtk/gtkcalendar.c:563
980 msgid "Details Height"
983 #: gtk/gtkcalendar.c:564
984 msgid "Details height in rows"
987 #: gtk/gtkcalendar.c:580
990 msgstr "Bil milli raða"
992 #: gtk/gtkcalendar.c:581
993 msgid "If TRUE, details are shown"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1009 msgid "Display the cell"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1013 msgid "Display the cell sensitive"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 msgid "The fixed width"
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 msgid "The fixed height"
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1069 msgid "Row has children"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1077 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1081 msgid "Cell background color name"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1085 msgid "Cell background color as a string"
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1089 msgid "Cell background color"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1093 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1097 msgid "Cell background set"
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1101 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1104 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1106 msgid "Accelerator key"
1107 msgstr "Græja flýtilykils"
1109 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1111 msgid "The keyval of the accelerator"
1112 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1116 msgid "Accelerator modifiers"
1117 msgstr "Græja flýtilykils"
1119 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1120 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1123 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1125 msgid "Accelerator keycode"
1126 msgstr "Græja flýtilykils"
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1129 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1134 msgid "Accelerator Mode"
1135 msgstr "Græja flýtilykils"
1137 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1138 msgid "The type of accelerators"
1141 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1145 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1146 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1149 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1154 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1155 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1158 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1162 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1163 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1167 msgid "Pixbuf Object"
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1171 msgid "The pixbuf to render"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1175 msgid "Pixbuf Expander Open"
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1179 msgid "Pixbuf for open expander"
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1183 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1187 msgid "Pixbuf for closed expander"
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:196
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1195 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1199 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1204 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1212 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1216 msgid "Follow State"
1219 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1220 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1223 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1224 msgid "Value of the progress bar"
1227 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1228 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1229 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1233 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1234 msgid "Text on the progress bar"
1237 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1241 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1243 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1244 "don't know how much."
1247 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1248 msgid "Text x alignment"
1251 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1253 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1257 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1258 msgid "Text y alignment"
1261 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1262 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1265 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:732
1266 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
1267 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1271 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1272 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1275 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1276 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
1280 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1281 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1284 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1288 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1289 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1292 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1296 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1297 msgid "The number of decimal places to display"
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1301 msgid "Text to render"
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1309 msgid "Marked up text to render"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:304
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1317 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1321 msgid "Single Paragraph Mode"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1325 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1329 msgid "Background color name"
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1333 msgid "Background color as a string"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1337 msgid "Background color"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:169
1341 msgid "Background color as a GdkColor"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1345 msgid "Foreground color name"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1349 msgid "Foreground color as a string"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1353 msgid "Foreground color"
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1357 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1361 #: gtk/gtktextview.c:571
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:572
1366 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1370 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1375 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1379 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1387 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1391 #: gtk/gtktexttag.c:291
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1396 #: gtk/gtktexttag.c:300
1397 msgid "Font variant"
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1401 #: gtk/gtktexttag.c:309
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1406 #: gtk/gtktexttag.c:320
1407 msgid "Font stretch"
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1411 #: gtk/gtktexttag.c:329
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1420 msgid "Font size in points"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1428 msgid "Font scaling factor"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1437 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1441 msgid "Strikethrough"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1445 msgid "Whether to strike through the text"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1453 msgid "Style of underline for this text"
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1462 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1463 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1464 "probably don't need it"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1473 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1474 "have enough room to display the entire string"
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1478 #: gtk/gtklabel.c:449
1479 msgid "Width In Characters"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:450
1483 msgid "The desired width of the label, in characters"
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1492 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1493 "have enough room to display the entire string"
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1501 msgid "The width at which the text is wrapped"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1509 msgid "How to align the lines"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1513 msgid "Background set"
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1517 msgid "Whether this tag affects the background color"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1521 msgid "Foreground set"
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1525 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1529 msgid "Editability set"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1533 msgid "Whether this tag affects text editability"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1537 msgid "Font family set"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1541 msgid "Whether this tag affects the font family"
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1545 msgid "Font style set"
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1549 msgid "Whether this tag affects the font style"
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1553 msgid "Font variant set"
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1557 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1561 msgid "Font weight set"
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1565 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1569 msgid "Font stretch set"
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1573 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1577 msgid "Font size set"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1581 msgid "Whether this tag affects the font size"
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1585 msgid "Font scale set"
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1589 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1597 msgid "Whether this tag affects the rise"
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1601 msgid "Strikethrough set"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1605 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1609 msgid "Underline set"
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1613 msgid "Whether this tag affects underlining"
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1617 msgid "Language set"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1621 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1625 msgid "Ellipsize set"
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1629 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1638 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1639 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1642 msgid "Toggle state"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1646 msgid "The toggle state of the button"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1650 msgid "Inconsistent state"
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1654 msgid "The inconsistent state of the button"
1657 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1661 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1662 msgid "The toggle button can be activated"
1665 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1669 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1670 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1673 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1674 msgid "Indicator size"
1677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1678 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1679 msgid "Size of check or radio indicator"
1682 #: gtk/gtkcellview.c:183
1684 msgid "CellView model"
1685 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1687 #: gtk/gtkcellview.c:184
1688 msgid "The model for cell view"
1691 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1692 msgid "Indicator Size"
1695 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1696 msgid "Indicator Spacing"
1699 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1700 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1703 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1704 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1708 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1709 msgid "Whether the menu item is checked"
1712 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1713 msgid "Inconsistent"
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1717 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1721 msgid "Draw as radio menu item"
1724 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1725 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1728 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1732 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1733 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1736 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1737 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1741 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1742 msgid "The title of the color selection dialog"
1745 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1746 msgid "Current Color"
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1750 msgid "The selected color"
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1754 msgid "Current Alpha"
1757 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1758 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1761 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1762 msgid "Has Opacity Control"
1765 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1766 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1769 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1773 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1774 msgid "Whether a palette should be used"
1777 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1778 msgid "The current color"
1781 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1782 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1785 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1786 msgid "Custom palette"
1789 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1790 msgid "Palette to use in the color selector"
1793 #: gtk/gtkcombo.c:143
1794 msgid "Enable arrow keys"
1797 #: gtk/gtkcombo.c:144
1798 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1801 #: gtk/gtkcombo.c:150
1802 msgid "Always enable arrows"
1805 #: gtk/gtkcombo.c:151
1806 msgid "Obsolete property, ignored"
1809 #: gtk/gtkcombo.c:157
1810 msgid "Case sensitive"
1813 #: gtk/gtkcombo.c:158
1814 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1817 #: gtk/gtkcombo.c:165
1821 #: gtk/gtkcombo.c:166
1822 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1825 #: gtk/gtkcombo.c:173
1826 msgid "Value in list"
1829 #: gtk/gtkcombo.c:174
1830 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1833 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1834 msgid "ComboBox model"
1837 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1838 msgid "The model for the combo box"
1841 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1842 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1845 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1847 msgid "Row span column"
1848 msgstr "Bil milli raða"
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1851 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1854 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1856 msgid "Column span column"
1857 msgstr "Bil milli dálka"
1859 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1860 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1863 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1868 msgid "The item which is currently active"
1871 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1872 msgid "Add tearoffs to menus"
1875 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1877 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1878 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:522
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1885 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1889 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:484
1893 msgid "Tearoff Title"
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1898 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1908 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1909 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1911 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1912 msgid "Appears as list"
1915 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1916 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1919 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1926 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1927 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1930 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1931 #: gtk/gtkviewport.c:122
1935 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1936 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1939 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1943 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1944 msgid "Specify how resize events are handled"
1947 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1948 msgid "Border width"
1951 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1952 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1955 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1959 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1960 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1963 #: gtk/gtkcurve.c:124
1967 #: gtk/gtkcurve.c:125
1968 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1971 #: gtk/gtkcurve.c:132
1975 #: gtk/gtkcurve.c:133
1976 msgid "Minimum possible value for X"
1979 #: gtk/gtkcurve.c:141
1983 #: gtk/gtkcurve.c:142
1984 msgid "Maximum possible X value"
1987 #: gtk/gtkcurve.c:150
1991 #: gtk/gtkcurve.c:151
1992 msgid "Minimum possible value for Y"
1995 #: gtk/gtkcurve.c:159
1999 #: gtk/gtkcurve.c:160
2000 msgid "Maximum possible value for Y"
2003 #: gtk/gtkdialog.c:144
2004 msgid "Has separator"
2005 msgstr "Er með aðskiljara"
2007 #: gtk/gtkdialog.c:145
2008 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2009 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
2011 #: gtk/gtkdialog.c:190
2012 msgid "Content area border"
2013 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
2015 #: gtk/gtkdialog.c:191
2016 msgid "Width of border around the main dialog area"
2017 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2019 #: gtk/gtkdialog.c:198
2020 msgid "Button spacing"
2021 msgstr "Bil milli hnappa"
2023 #: gtk/gtkdialog.c:199
2024 msgid "Spacing between buttons"
2025 msgstr "Bil milli hnappa"
2027 #: gtk/gtkdialog.c:207
2028 msgid "Action area border"
2031 #: gtk/gtkdialog.c:208
2032 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2035 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2036 msgid "Cursor Position"
2039 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2040 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2043 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2044 msgid "Selection Bound"
2047 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2049 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2052 #: gtk/gtkentry.c:498
2053 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2056 #: gtk/gtkentry.c:505
2057 msgid "Maximum length"
2060 #: gtk/gtkentry.c:506
2061 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2064 #: gtk/gtkentry.c:514
2068 #: gtk/gtkentry.c:515
2070 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2074 #: gtk/gtkentry.c:523
2075 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2078 #: gtk/gtkentry.c:531
2080 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2083 #: gtk/gtkentry.c:538
2084 msgid "Invisible character"
2087 #: gtk/gtkentry.c:539
2088 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2091 #: gtk/gtkentry.c:546
2092 msgid "Activates default"
2095 #: gtk/gtkentry.c:547
2097 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2098 "dialog) when Enter is pressed"
2101 #: gtk/gtkentry.c:553
2102 msgid "Width in chars"
2105 #: gtk/gtkentry.c:554
2106 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2109 #: gtk/gtkentry.c:563
2110 msgid "Scroll offset"
2113 #: gtk/gtkentry.c:564
2114 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2117 #: gtk/gtkentry.c:574
2118 msgid "The contents of the entry"
2121 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2125 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2127 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2131 #: gtk/gtkentry.c:606
2133 msgid "Truncate multiline"
2134 msgstr "Velja margar"
2136 #: gtk/gtkentry.c:607
2138 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2139 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2141 #: gtk/gtkentry.c:623
2142 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2145 #: gtk/gtkentry.c:893
2146 msgid "Border between text and frame."
2149 #: gtk/gtkentry.c:898 gtk/gtklabel.c:625
2150 msgid "Select on focus"
2153 #: gtk/gtkentry.c:899
2154 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2157 #: gtk/gtkentry.c:913
2158 msgid "Password Hint Timeout"
2161 #: gtk/gtkentry.c:914
2162 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2165 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2166 msgid "Completion Model"
2169 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2170 msgid "The model to find matches in"
2173 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2175 msgid "Minimum Key Length"
2176 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2178 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2179 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2182 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:588
2187 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2188 msgid "The column of the model containing the strings."
2191 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2192 msgid "Inline completion"
2195 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2197 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2198 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2200 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2201 msgid "Popup completion"
2204 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2206 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2207 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2209 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2210 msgid "Popup set width"
2213 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2214 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2217 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2218 msgid "Popup single match"
2221 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2222 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2225 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2227 msgid "Inline selection"
2230 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2231 msgid "Your description here"
2234 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2235 msgid "Visible Window"
2238 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2240 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2244 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2247 msgstr "Hlýða barni"
2249 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2251 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2252 "child widget as opposed to below it."
2255 #: gtk/gtkexpander.c:187
2260 #: gtk/gtkexpander.c:188
2261 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2264 #: gtk/gtkexpander.c:196
2265 msgid "Text of the expander's label"
2268 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2272 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2273 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2276 #: gtk/gtkexpander.c:220
2277 msgid "Space to put between the label and the child"
2280 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2281 msgid "Label widget"
2284 #: gtk/gtkexpander.c:230
2285 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2288 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2289 msgid "Expander Size"
2292 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2293 msgid "Size of the expander arrow"
2296 #: gtk/gtkexpander.c:246
2297 msgid "Spacing around expander arrow"
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2305 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2308 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2309 msgid "File System Backend"
2312 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2313 msgid "Name of file system backend to use"
2316 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2321 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2322 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2325 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2329 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2330 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2333 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2334 msgid "Preview widget"
2337 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2338 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2341 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2342 msgid "Preview Widget Active"
2345 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2347 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2350 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2351 msgid "Use Preview Label"
2354 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2355 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2358 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2359 msgid "Extra widget"
2362 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2363 msgid "Application supplied widget for extra options."
2366 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2368 msgid "Select Multiple"
2369 msgstr "Velja margar"
2371 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2372 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2373 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2375 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2379 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2381 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2382 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2384 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2385 msgid "Do overwrite confirmation"
2388 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2390 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2391 "dialog if necessary."
2394 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2398 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2399 msgid "The file chooser dialog to use."
2402 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2403 msgid "The title of the file chooser dialog."
2406 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2407 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2410 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2411 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
2413 msgstr "Skráarheiti"
2415 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2416 msgid "The currently selected filename"
2417 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2419 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2420 msgid "Show file operations"
2421 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2423 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2424 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2425 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2427 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2432 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2433 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2436 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2440 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2441 msgid "X position of child widget"
2444 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2448 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2449 msgid "Y position of child widget"
2452 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2453 msgid "The title of the font selection dialog"
2456 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:181
2460 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2462 msgid "The name of the selected font"
2463 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2465 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2469 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2470 msgid "Use font in label"
2473 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2475 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2476 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2478 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2479 msgid "Use size in label"
2482 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2484 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2485 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2487 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2492 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2493 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2496 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2500 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2501 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2504 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2505 msgid "The string that represents this font"
2508 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2509 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2512 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2513 msgid "Preview text"
2516 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2517 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2520 #: gtk/gtkframe.c:106
2521 msgid "Text of the frame's label"
2524 #: gtk/gtkframe.c:113
2525 msgid "Label xalign"
2528 #: gtk/gtkframe.c:114
2529 msgid "The horizontal alignment of the label"
2532 #: gtk/gtkframe.c:122
2533 msgid "Label yalign"
2536 #: gtk/gtkframe.c:123
2537 msgid "The vertical alignment of the label"
2540 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2541 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2544 #: gtk/gtkframe.c:138
2545 msgid "Frame shadow"
2548 #: gtk/gtkframe.c:139
2549 msgid "Appearance of the frame border"
2552 #: gtk/gtkframe.c:148
2553 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2556 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2557 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2560 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2561 msgid "Handle position"
2564 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2565 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2568 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2572 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2574 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2578 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2579 msgid "Snap edge set"
2582 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2584 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2588 #: gtk/gtkiconview.c:551
2590 msgid "Selection mode"
2591 msgstr "Velja margar"
2593 #: gtk/gtkiconview.c:552
2595 msgid "The selection mode"
2596 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2598 #: gtk/gtkiconview.c:570
2600 msgid "Pixbuf column"
2603 #: gtk/gtkiconview.c:571
2604 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2607 #: gtk/gtkiconview.c:589
2608 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2611 #: gtk/gtkiconview.c:608
2612 msgid "Markup column"
2615 #: gtk/gtkiconview.c:609
2616 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2619 #: gtk/gtkiconview.c:616
2621 msgid "Icon View Model"
2622 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2624 #: gtk/gtkiconview.c:617
2625 msgid "The model for the icon view"
2628 #: gtk/gtkiconview.c:633
2630 msgid "Number of columns"
2631 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2633 #: gtk/gtkiconview.c:634
2635 msgid "Number of columns to display"
2636 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2638 #: gtk/gtkiconview.c:651
2639 msgid "Width for each item"
2642 #: gtk/gtkiconview.c:652
2643 msgid "The width used for each item"
2646 #: gtk/gtkiconview.c:668
2647 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2650 #: gtk/gtkiconview.c:683
2653 msgstr "Bil milli raða"
2655 #: gtk/gtkiconview.c:684
2656 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2659 #: gtk/gtkiconview.c:699
2661 msgid "Column Spacing"
2662 msgstr "Bil milli dálka"
2664 #: gtk/gtkiconview.c:700
2665 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2668 #: gtk/gtkiconview.c:715
2673 #: gtk/gtkiconview.c:716
2674 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2677 #: gtk/gtkiconview.c:733
2679 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2682 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2686 #: gtk/gtkiconview.c:750 gtk/gtktreeview.c:613
2687 msgid "View is reorderable"
2690 #: gtk/gtkiconview.c:757 gtk/gtktreeview.c:763
2692 msgid "Tooltip Column"
2695 #: gtk/gtkiconview.c:758
2697 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2698 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2700 #: gtk/gtkiconview.c:769
2701 msgid "Selection Box Color"
2704 #: gtk/gtkiconview.c:770
2705 msgid "Color of the selection box"
2708 #: gtk/gtkiconview.c:776
2709 msgid "Selection Box Alpha"
2712 #: gtk/gtkiconview.c:777
2713 msgid "Opacity of the selection box"
2716 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:180
2720 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:181
2721 msgid "A GdkPixbuf to display"
2724 #: gtk/gtkimage.c:138
2728 #: gtk/gtkimage.c:139
2729 msgid "A GdkPixmap to display"
2732 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2736 #: gtk/gtkimage.c:147
2737 msgid "A GdkImage to display"
2740 #: gtk/gtkimage.c:154
2744 #: gtk/gtkimage.c:155
2745 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2748 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:189
2749 msgid "Filename to load and display"
2752 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:197
2753 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2756 #: gtk/gtkimage.c:179
2760 #: gtk/gtkimage.c:180
2761 msgid "Icon set to display"
2764 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2768 #: gtk/gtkimage.c:188
2769 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2772 #: gtk/gtkimage.c:204
2776 #: gtk/gtkimage.c:205
2777 msgid "Pixel size to use for named icon"
2780 #: gtk/gtkimage.c:213
2784 #: gtk/gtkimage.c:214
2785 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2788 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:212
2789 msgid "Storage type"
2792 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:213
2793 msgid "The representation being used for image data"
2796 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2797 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2800 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2801 msgid "Show menu images"
2804 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2805 msgid "Whether images should be shown in menus"
2808 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2809 msgid "The screen where this window will be displayed"
2812 #: gtk/gtklabel.c:298
2813 msgid "The text of the label"
2816 #: gtk/gtklabel.c:305
2817 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2820 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:588
2821 msgid "Justification"
2824 #: gtk/gtklabel.c:327
2826 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2827 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2828 "GtkMisc::xalign for that"
2831 #: gtk/gtklabel.c:335
2835 #: gtk/gtklabel.c:336
2837 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2841 #: gtk/gtklabel.c:343
2845 #: gtk/gtklabel.c:344
2846 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2849 #: gtk/gtklabel.c:359
2850 msgid "Line wrap mode"
2853 #: gtk/gtklabel.c:360
2854 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2857 #: gtk/gtklabel.c:367
2861 #: gtk/gtklabel.c:368
2862 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2865 #: gtk/gtklabel.c:374
2866 msgid "Mnemonic key"
2869 #: gtk/gtklabel.c:375
2870 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2873 #: gtk/gtklabel.c:383
2874 msgid "Mnemonic widget"
2877 #: gtk/gtklabel.c:384
2878 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2881 #: gtk/gtklabel.c:430
2883 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2884 "enough room to display the entire string"
2887 #: gtk/gtklabel.c:470
2889 msgid "Single Line Mode"
2890 msgstr "Velja margar"
2892 #: gtk/gtklabel.c:471
2894 msgid "Whether the label is in single line mode"
2895 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2897 #: gtk/gtklabel.c:488
2901 #: gtk/gtklabel.c:489
2902 msgid "Angle at which the label is rotated"
2905 #: gtk/gtklabel.c:509
2906 msgid "Maximum Width In Characters"
2909 #: gtk/gtklabel.c:510
2910 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2913 #: gtk/gtklabel.c:626
2914 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2917 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2918 msgid "Horizontal adjustment"
2921 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2922 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2925 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2926 msgid "Vertical adjustment"
2929 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2930 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2933 #: gtk/gtklayout.c:615
2934 msgid "The width of the layout"
2937 #: gtk/gtklayout.c:624
2938 msgid "The height of the layout"
2941 #: gtk/gtkmenu.c:485
2943 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2947 #: gtk/gtkmenu.c:499
2948 msgid "Tearoff State"
2951 #: gtk/gtkmenu.c:500
2952 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2955 #: gtk/gtkmenu.c:506
2957 msgid "Vertical Padding"
2958 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2960 #: gtk/gtkmenu.c:507
2961 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2964 #: gtk/gtkmenu.c:515
2966 msgid "Horizontal Padding"
2967 msgstr "Lárett viðfang"
2969 #: gtk/gtkmenu.c:516
2970 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2973 #: gtk/gtkmenu.c:524
2975 msgid "Vertical Offset"
2976 msgstr "Lóðrétt skölun"
2978 #: gtk/gtkmenu.c:525
2980 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2984 #: gtk/gtkmenu.c:533
2986 msgid "Horizontal Offset"
2987 msgstr "Lárétt skölun"
2989 #: gtk/gtkmenu.c:534
2991 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2995 #: gtk/gtkmenu.c:542
2996 msgid "Double Arrows"
2999 #: gtk/gtkmenu.c:543
3000 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3003 #: gtk/gtkmenu.c:551
3006 msgstr "Vinstra viðhengi"
3008 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
3009 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3010 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3012 #: gtk/gtkmenu.c:559
3014 msgid "Right Attach"
3015 msgstr "Hægra viðhengi"
3017 #: gtk/gtkmenu.c:560
3019 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3020 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3022 #: gtk/gtkmenu.c:567
3025 msgstr "Efsta viðhengi"
3027 #: gtk/gtkmenu.c:568
3029 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3030 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3032 #: gtk/gtkmenu.c:575
3034 msgid "Bottom Attach"
3035 msgstr "Neðsta viðhengi"
3037 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
3038 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3039 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3041 #: gtk/gtkmenu.c:663
3042 msgid "Can change accelerators"
3045 #: gtk/gtkmenu.c:664
3047 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3050 #: gtk/gtkmenu.c:669
3051 msgid "Delay before submenus appear"
3054 #: gtk/gtkmenu.c:670
3056 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3059 #: gtk/gtkmenu.c:677
3060 msgid "Delay before hiding a submenu"
3063 #: gtk/gtkmenu.c:678
3065 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3069 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3071 msgid "Pack direction"
3074 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3075 msgid "The pack direction of the menubar"
3078 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3079 msgid "Child Pack direction"
3082 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3083 msgid "The child pack direction of the menubar"
3086 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3087 msgid "Style of bevel around the menubar"
3090 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3091 msgid "Internal padding"
3094 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3095 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3098 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3099 msgid "Delay before drop down menus appear"
3102 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3103 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3106 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3110 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3111 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3114 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3115 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3118 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3122 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3123 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3126 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3130 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3131 msgid "The dropdown menu"
3134 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3135 msgid "Image/label border"
3138 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3139 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3142 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3144 msgid "Use separator"
3145 msgstr "Er með aðskiljara"
3147 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3149 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3152 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3153 msgid "Message Type"
3156 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3157 msgid "The type of message"
3160 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3161 msgid "Message Buttons"
3164 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3165 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3168 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3169 msgid "The primary text of the message dialog"
3172 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3176 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3177 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3180 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3182 msgid "Secondary Text"
3185 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3186 msgid "The secondary text of the message dialog"
3189 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3190 msgid "Use Markup in secondary"
3193 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3194 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3197 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3200 msgstr "ANI myndsniðið"
3207 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3216 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3219 #: gtk/gtkmisc.c:103
3223 #: gtk/gtkmisc.c:104
3225 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3228 #: gtk/gtknotebook.c:566
3232 #: gtk/gtknotebook.c:567
3233 msgid "The index of the current page"
3236 #: gtk/gtknotebook.c:575
3237 msgid "Tab Position"
3240 #: gtk/gtknotebook.c:576
3241 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3244 #: gtk/gtknotebook.c:583
3248 #: gtk/gtknotebook.c:584
3249 msgid "Width of the border around the tab labels"
3252 #: gtk/gtknotebook.c:592
3253 msgid "Horizontal Tab Border"
3256 #: gtk/gtknotebook.c:593
3257 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3260 #: gtk/gtknotebook.c:601
3261 msgid "Vertical Tab Border"
3264 #: gtk/gtknotebook.c:602
3265 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3268 #: gtk/gtknotebook.c:610
3272 #: gtk/gtknotebook.c:611
3273 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3276 #: gtk/gtknotebook.c:617
3280 #: gtk/gtknotebook.c:618
3281 msgid "Whether the border should be shown or not"
3284 #: gtk/gtknotebook.c:624
3288 #: gtk/gtknotebook.c:625
3289 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3292 #: gtk/gtknotebook.c:631
3293 msgid "Enable Popup"
3296 #: gtk/gtknotebook.c:632
3298 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3299 "you can use to go to a page"
3302 #: gtk/gtknotebook.c:639
3303 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3306 #: gtk/gtknotebook.c:645
3310 #: gtk/gtknotebook.c:646
3311 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3314 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3315 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3319 #: gtk/gtknotebook.c:663
3320 msgid "Group for tabs drag and drop"
3323 #: gtk/gtknotebook.c:669
3327 #: gtk/gtknotebook.c:670
3328 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3331 #: gtk/gtknotebook.c:676
3335 #: gtk/gtknotebook.c:677
3336 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3339 #: gtk/gtknotebook.c:690
3343 #: gtk/gtknotebook.c:691
3344 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3347 #: gtk/gtknotebook.c:697
3351 #: gtk/gtknotebook.c:698
3353 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3354 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3356 #: gtk/gtknotebook.c:704
3357 msgid "Tab pack type"
3360 #: gtk/gtknotebook.c:711
3361 msgid "Tab reorderable"
3364 #: gtk/gtknotebook.c:712
3366 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3367 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3369 #: gtk/gtknotebook.c:718
3370 msgid "Tab detachable"
3373 #: gtk/gtknotebook.c:719
3375 msgid "Whether the tab is detachable"
3376 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3378 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3379 msgid "Secondary backward stepper"
3382 #: gtk/gtknotebook.c:735
3384 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3387 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3388 msgid "Secondary forward stepper"
3391 #: gtk/gtknotebook.c:751
3393 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3396 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3397 msgid "Backward stepper"
3400 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3401 msgid "Display the standard backward arrow button"
3404 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3405 msgid "Forward stepper"
3408 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3409 msgid "Display the standard forward arrow button"
3412 #: gtk/gtknotebook.c:795
3416 #: gtk/gtknotebook.c:796
3417 msgid "Size of tab overlap area"
3420 #: gtk/gtknotebook.c:811
3421 msgid "Tab curvature"
3424 #: gtk/gtknotebook.c:812
3425 msgid "Size of tab curvature"
3428 #: gtk/gtkobject.c:367
3432 #: gtk/gtkobject.c:368
3433 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3436 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3437 msgid "The menu of options"
3440 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3441 msgid "Size of dropdown indicator"
3444 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3445 msgid "Spacing around indicator"
3448 #: gtk/gtkpaned.c:220
3450 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3453 #: gtk/gtkpaned.c:228
3454 msgid "Position Set"
3457 #: gtk/gtkpaned.c:229
3458 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3461 #: gtk/gtkpaned.c:235
3465 #: gtk/gtkpaned.c:236
3466 msgid "Width of handle"
3469 #: gtk/gtkpaned.c:252
3470 msgid "Minimal Position"
3473 #: gtk/gtkpaned.c:253
3474 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3477 #: gtk/gtkpaned.c:270
3478 msgid "Maximal Position"
3481 #: gtk/gtkpaned.c:271
3482 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3485 #: gtk/gtkpaned.c:288
3489 #: gtk/gtkpaned.c:289
3490 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3493 #: gtk/gtkpaned.c:304
3497 #: gtk/gtkpaned.c:305
3498 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3501 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
3505 #: gtk/gtkplug.c:147
3506 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3509 #: gtk/gtkpreview.c:106
3511 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3514 #: gtk/gtkprinter.c:120
3516 msgid "Name of the printer"
3517 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3519 #: gtk/gtkprinter.c:126
3524 #: gtk/gtkprinter.c:127
3525 msgid "Backend for the printer"
3528 #: gtk/gtkprinter.c:133
3532 #: gtk/gtkprinter.c:134
3533 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3536 #: gtk/gtkprinter.c:140
3540 #: gtk/gtkprinter.c:141
3541 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3544 #: gtk/gtkprinter.c:147
3545 msgid "Accepts PostScript"
3548 #: gtk/gtkprinter.c:148
3549 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3552 #: gtk/gtkprinter.c:154
3553 msgid "State Message"
3556 #: gtk/gtkprinter.c:155
3557 msgid "String giving the current state of the printer"
3560 #: gtk/gtkprinter.c:161
3563 msgstr "Upplýsingar"
3565 #: gtk/gtkprinter.c:162
3567 msgid "The location of the printer"
3568 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3570 #: gtk/gtkprinter.c:169
3572 msgid "The icon name to use for the printer"
3573 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3575 #: gtk/gtkprinter.c:175
3579 #: gtk/gtkprinter.c:176
3581 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3582 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3584 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3586 msgid "Source option"
3587 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3589 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3590 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3593 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3594 msgid "Title of the print job"
3597 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3602 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3603 msgid "Printer to print the job to"
3606 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3610 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3611 msgid "Printer settings"
3614 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3618 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3619 msgid "Track Print Status"
3622 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3624 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3625 "print data has been sent to the printer or print server."
3628 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3629 msgid "Default Page Setup"
3632 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3633 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3636 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3637 msgid "Print Settings"
3640 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3641 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3644 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3648 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3649 msgid "A string used for identifying the print job."
3652 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3654 msgid "Number of Pages"
3655 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3657 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3659 msgid "The number of pages in the document."
3660 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3662 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3663 msgid "Current Page"
3666 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3667 msgid "The current page in the document"
3670 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3671 msgid "Use full page"
3674 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3676 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3677 "not the corner of the imageable area"
3680 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3682 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3683 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3686 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3690 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3691 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3694 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3697 msgstr "Bil milli raða"
3699 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3700 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3703 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3707 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3708 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3711 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3713 msgid "Export filename"
3714 msgstr "Skráarheiti"
3716 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3720 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3721 msgid "The status of the print operation"
3724 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3725 msgid "Status String"
3728 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3729 msgid "A human-readable description of the status"
3732 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3733 msgid "Custom tab label"
3736 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3737 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3740 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3741 msgid "The GtkPageSetup to use"
3744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3746 msgid "Selected Printer"
3747 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3749 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:268
3750 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3753 #: gtk/gtkprogress.c:99
3754 msgid "Activity mode"
3757 #: gtk/gtkprogress.c:100
3759 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3760 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3761 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3764 #: gtk/gtkprogress.c:108
3768 #: gtk/gtkprogress.c:109
3770 msgid "Whether the progress is shown as text."
3771 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3773 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3774 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3777 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3781 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3782 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3785 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3786 msgid "Activity Step"
3789 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3790 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3793 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3794 msgid "Activity Blocks"
3797 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3799 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3803 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3804 msgid "Discrete Blocks"
3807 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3809 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3813 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3817 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3818 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3821 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3825 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3826 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3829 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3830 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3833 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3835 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3836 "have enough room to display the entire string, if at all."
3839 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3844 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3845 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3848 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3852 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3854 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3855 "is the current action of its group."
3858 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3859 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3862 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3863 msgid "The current value"
3866 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3868 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3872 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3873 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3876 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3877 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3880 #: gtk/gtkrange.c:337
3881 msgid "Update policy"
3884 #: gtk/gtkrange.c:338
3885 msgid "How the range should be updated on the screen"
3888 #: gtk/gtkrange.c:347
3889 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3892 #: gtk/gtkrange.c:354
3896 #: gtk/gtkrange.c:355
3897 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3900 #: gtk/gtkrange.c:362
3901 msgid "Lower stepper sensitivity"
3904 #: gtk/gtkrange.c:363
3906 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3910 #: gtk/gtkrange.c:371
3911 msgid "Upper stepper sensitivity"
3914 #: gtk/gtkrange.c:372
3916 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3920 #: gtk/gtkrange.c:389
3921 msgid "Show Fill Level"
3924 #: gtk/gtkrange.c:390
3925 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3928 #: gtk/gtkrange.c:406
3929 msgid "Restrict to Fill Level"
3932 #: gtk/gtkrange.c:407
3933 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3936 #: gtk/gtkrange.c:422
3940 #: gtk/gtkrange.c:423
3941 msgid "The fill level."
3944 #: gtk/gtkrange.c:431
3945 msgid "Slider Width"
3948 #: gtk/gtkrange.c:432
3949 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3952 #: gtk/gtkrange.c:439
3953 msgid "Trough Border"
3956 #: gtk/gtkrange.c:440
3957 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3960 #: gtk/gtkrange.c:447
3961 msgid "Stepper Size"
3964 #: gtk/gtkrange.c:448
3965 msgid "Length of step buttons at ends"
3968 #: gtk/gtkrange.c:463
3969 msgid "Stepper Spacing"
3972 #: gtk/gtkrange.c:464
3973 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3976 #: gtk/gtkrange.c:471
3977 msgid "Arrow X Displacement"
3980 #: gtk/gtkrange.c:472
3982 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3985 #: gtk/gtkrange.c:479
3986 msgid "Arrow Y Displacement"
3989 #: gtk/gtkrange.c:480
3991 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3994 #: gtk/gtkrange.c:488
3995 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3998 #: gtk/gtkrange.c:489
4000 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4001 "IN while they are dragged"
4004 #: gtk/gtkrange.c:503
4005 msgid "Trough Side Details"
4008 #: gtk/gtkrange.c:504
4010 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4011 "with different details"
4014 #: gtk/gtkrange.c:520
4015 msgid "Trough Under Steppers"
4018 #: gtk/gtkrange.c:521
4020 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4024 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
4025 msgid "Show Numbers"
4028 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4030 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4031 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4033 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4034 msgid "Recent Manager"
4037 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4038 msgid "The RecentManager object to use"
4041 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4043 msgid "Show Private"
4046 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4048 msgid "Whether the private items should be displayed"
4049 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4051 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4052 msgid "Show Tooltips"
4055 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4057 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4058 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4060 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4065 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4067 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4068 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4070 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4071 msgid "Show Not Found"
4074 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4076 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4077 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4079 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4081 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4082 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4084 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4088 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4089 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4092 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
4096 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4098 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4099 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4101 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4105 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4107 msgid "The sorting order of the items displayed"
4108 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4110 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4111 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4114 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4115 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4118 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4120 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4123 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4124 msgid "The size of the recently used resources list"
4127 #: gtk/gtkruler.c:90
4131 #: gtk/gtkruler.c:91
4132 msgid "Lower limit of ruler"
4135 #: gtk/gtkruler.c:100
4139 #: gtk/gtkruler.c:101
4140 msgid "Upper limit of ruler"
4143 #: gtk/gtkruler.c:111
4144 msgid "Position of mark on the ruler"
4147 #: gtk/gtkruler.c:120
4151 #: gtk/gtkruler.c:121
4152 msgid "Maximum size of the ruler"
4155 #: gtk/gtkruler.c:136
4159 #: gtk/gtkruler.c:137
4160 msgid "The metric used for the ruler"
4163 #: gtk/gtkscale.c:143
4164 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4167 #: gtk/gtkscale.c:152
4171 #: gtk/gtkscale.c:153
4172 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4175 #: gtk/gtkscale.c:160
4176 msgid "Value Position"
4179 #: gtk/gtkscale.c:161
4180 msgid "The position in which the current value is displayed"
4183 #: gtk/gtkscale.c:168
4184 msgid "Slider Length"
4187 #: gtk/gtkscale.c:169
4188 msgid "Length of scale's slider"
4191 #: gtk/gtkscale.c:177
4192 msgid "Value spacing"
4195 #: gtk/gtkscale.c:178
4196 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4199 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4201 msgid "The value of the scale"
4202 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4204 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4206 msgid "The icon size"
4207 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4209 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4211 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4214 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4219 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4220 msgid "List of icon names"
4223 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4224 msgid "Minimum Slider Length"
4227 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4228 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4231 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4232 msgid "Fixed slider size"
4235 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4236 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4239 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4241 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4244 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4246 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4249 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4250 msgid "Horizontal Adjustment"
4253 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4254 msgid "Vertical Adjustment"
4257 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4258 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4261 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4262 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4265 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4266 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4269 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4270 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4273 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4274 msgid "Window Placement"
4277 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4279 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4280 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4283 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4284 msgid "Window Placement Set"
4287 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4289 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4290 "contents with respect to the scrollbars."
4293 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4297 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4298 msgid "Style of bevel around the contents"
4301 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4302 msgid "Scrollbars within bevel"
4305 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4306 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4309 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4310 msgid "Scrollbar spacing"
4313 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4314 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4317 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4318 msgid "Scrolled Window Placement"
4321 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4323 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4324 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4327 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4331 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4332 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4335 #: gtk/gtksettings.c:205
4336 msgid "Double Click Time"
4339 #: gtk/gtksettings.c:206
4341 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4342 "click (in milliseconds)"
4345 #: gtk/gtksettings.c:213
4346 msgid "Double Click Distance"
4349 #: gtk/gtksettings.c:214
4351 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4352 "double click (in pixels)"
4355 #: gtk/gtksettings.c:230
4356 msgid "Cursor Blink"
4359 #: gtk/gtksettings.c:231
4360 msgid "Whether the cursor should blink"
4363 #: gtk/gtksettings.c:238
4364 msgid "Cursor Blink Time"
4367 #: gtk/gtksettings.c:239
4368 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4371 #: gtk/gtksettings.c:258
4372 msgid "Cursor Blink Timeout"
4375 #: gtk/gtksettings.c:259
4376 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4379 #: gtk/gtksettings.c:266
4380 msgid "Split Cursor"
4383 #: gtk/gtksettings.c:267
4385 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4389 #: gtk/gtksettings.c:274
4393 #: gtk/gtksettings.c:275
4394 msgid "Name of theme RC file to load"
4397 #: gtk/gtksettings.c:283
4398 msgid "Icon Theme Name"
4401 #: gtk/gtksettings.c:284
4402 msgid "Name of icon theme to use"
4405 #: gtk/gtksettings.c:292
4406 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4409 #: gtk/gtksettings.c:293
4411 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4412 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4414 #: gtk/gtksettings.c:301
4415 msgid "Key Theme Name"
4418 #: gtk/gtksettings.c:302
4419 msgid "Name of key theme RC file to load"
4422 #: gtk/gtksettings.c:310
4423 msgid "Menu bar accelerator"
4426 #: gtk/gtksettings.c:311
4427 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4430 #: gtk/gtksettings.c:319
4431 msgid "Drag threshold"
4434 #: gtk/gtksettings.c:320
4435 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4438 #: gtk/gtksettings.c:328
4442 #: gtk/gtksettings.c:329
4443 msgid "Name of default font to use"
4446 #: gtk/gtksettings.c:337
4450 #: gtk/gtksettings.c:338
4451 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4454 #: gtk/gtksettings.c:346
4458 #: gtk/gtksettings.c:347
4459 msgid "List of currently active GTK modules"
4462 #: gtk/gtksettings.c:356
4463 msgid "Xft Antialias"
4466 #: gtk/gtksettings.c:357
4467 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4470 #: gtk/gtksettings.c:366
4474 #: gtk/gtksettings.c:367
4475 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4478 #: gtk/gtksettings.c:376
4479 msgid "Xft Hint Style"
4482 #: gtk/gtksettings.c:377
4484 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4487 #: gtk/gtksettings.c:386
4491 #: gtk/gtksettings.c:387
4492 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4495 #: gtk/gtksettings.c:396
4499 #: gtk/gtksettings.c:397
4500 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4503 #: gtk/gtksettings.c:406
4504 msgid "Cursor theme name"
4507 #: gtk/gtksettings.c:407
4509 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4510 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4512 #: gtk/gtksettings.c:415
4513 msgid "Cursor theme size"
4516 #: gtk/gtksettings.c:416
4517 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4520 #: gtk/gtksettings.c:426
4521 msgid "Alternative button order"
4524 #: gtk/gtksettings.c:427
4525 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4528 #: gtk/gtksettings.c:444
4529 msgid "Alternative sort indicator direction"
4532 #: gtk/gtksettings.c:445
4534 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4535 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4538 #: gtk/gtksettings.c:453
4539 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4542 #: gtk/gtksettings.c:454
4544 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4548 #: gtk/gtksettings.c:462
4549 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4552 #: gtk/gtksettings.c:463
4554 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4555 "control characters"
4558 #: gtk/gtksettings.c:471
4559 msgid "Start timeout"
4562 #: gtk/gtksettings.c:472
4563 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4566 #: gtk/gtksettings.c:481
4567 msgid "Repeat timeout"
4570 #: gtk/gtksettings.c:482
4571 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4574 #: gtk/gtksettings.c:491
4576 msgid "Expand timeout"
4579 #: gtk/gtksettings.c:492
4580 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4583 #: gtk/gtksettings.c:527
4585 msgid "Color scheme"
4588 #: gtk/gtksettings.c:528
4590 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4591 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4593 #: gtk/gtksettings.c:537
4594 msgid "Enable Animations"
4597 #: gtk/gtksettings.c:538
4598 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4601 #: gtk/gtksettings.c:556
4602 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4605 #: gtk/gtksettings.c:557
4606 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4609 #: gtk/gtksettings.c:574
4611 msgid "Tooltip timeout"
4614 #: gtk/gtksettings.c:575
4615 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4618 #: gtk/gtksettings.c:600
4619 msgid "Tooltip browse timeout"
4622 #: gtk/gtksettings.c:601
4623 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4626 #: gtk/gtksettings.c:622
4627 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4630 #: gtk/gtksettings.c:623
4631 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4634 #: gtk/gtksettings.c:642
4635 msgid "Keynav Cursor Only"
4638 #: gtk/gtksettings.c:643
4639 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4642 #: gtk/gtksettings.c:660
4643 msgid "Keynav Wrap Around"
4646 #: gtk/gtksettings.c:661
4647 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4650 #: gtk/gtksettings.c:681
4655 #: gtk/gtksettings.c:682
4656 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4659 #: gtk/gtksettings.c:699
4664 #: gtk/gtksettings.c:700
4665 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4668 #: gtk/gtksettings.c:708
4669 msgid "Default file chooser backend"
4672 #: gtk/gtksettings.c:709
4673 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4676 #: gtk/gtksettings.c:726
4677 msgid "Default print backend"
4680 #: gtk/gtksettings.c:727
4681 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4684 #: gtk/gtksettings.c:750
4685 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4688 #: gtk/gtksettings.c:751
4689 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4692 #: gtk/gtksettings.c:767
4693 msgid "Enable Mnemonics"
4696 #: gtk/gtksettings.c:768
4698 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4699 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4701 #: gtk/gtksettings.c:784
4703 msgid "Enable Accelerators"
4704 msgstr "Græja flýtilykils"
4706 #: gtk/gtksettings.c:785
4708 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4709 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4711 #: gtk/gtksettings.c:802
4712 msgid "Recent Files Limit"
4715 #: gtk/gtksettings.c:803
4717 msgid "Number of recently used files"
4718 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4720 #: gtk/gtksettings.c:817
4721 msgid "Default IM module"
4724 #: gtk/gtksettings.c:818
4725 msgid "Which IM module should be used by default"
4728 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4732 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4734 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4738 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4739 msgid "Ignore hidden"
4742 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4744 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4747 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4748 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4751 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4755 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4756 msgid "Snap to Ticks"
4759 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4761 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4762 "nearest step increment"
4765 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4769 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4770 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4773 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4777 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4778 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4781 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4782 msgid "Update Policy"
4785 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4787 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4790 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4791 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4794 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4795 msgid "Style of bevel around the spin button"
4798 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4799 msgid "Has Resize Grip"
4802 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4803 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4806 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4807 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4810 #: gtk/gtkstatusicon.c:222
4812 msgid "The size of the icon"
4813 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4815 #: gtk/gtkstatusicon.c:232
4816 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4819 #: gtk/gtkstatusicon.c:239
4823 #: gtk/gtkstatusicon.c:240
4824 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4827 #: gtk/gtkstatusicon.c:248
4828 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4831 #: gtk/gtkstatusicon.c:264
4832 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4835 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4836 msgid "The orientation of the tray"
4839 #: gtk/gtktable.c:129
4843 #: gtk/gtktable.c:130
4844 msgid "The number of rows in the table"
4845 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4847 #: gtk/gtktable.c:138
4851 #: gtk/gtktable.c:139
4852 msgid "The number of columns in the table"
4853 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4855 #: gtk/gtktable.c:147
4857 msgstr "Bil milli raða"
4859 #: gtk/gtktable.c:148
4860 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4861 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
4863 #: gtk/gtktable.c:156
4864 msgid "Column spacing"
4865 msgstr "Bil milli dálka"
4867 #: gtk/gtktable.c:157
4868 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4869 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
4871 #: gtk/gtktable.c:166
4873 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4874 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
4876 #: gtk/gtktable.c:173
4877 msgid "Left attachment"
4878 msgstr "Vinstra viðhengi"
4880 #: gtk/gtktable.c:180
4881 msgid "Right attachment"
4882 msgstr "Hægra viðhengi"
4884 #: gtk/gtktable.c:181
4886 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4887 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
4889 #: gtk/gtktable.c:187
4890 msgid "Top attachment"
4891 msgstr "Efsta viðhengi"
4893 #: gtk/gtktable.c:188
4894 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4895 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
4897 #: gtk/gtktable.c:194
4898 msgid "Bottom attachment"
4899 msgstr "Neðsta viðhengi"
4901 #: gtk/gtktable.c:201
4902 msgid "Horizontal options"
4905 #: gtk/gtktable.c:202
4906 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4909 #: gtk/gtktable.c:208
4910 msgid "Vertical options"
4913 #: gtk/gtktable.c:209
4914 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4917 #: gtk/gtktable.c:215
4918 msgid "Horizontal padding"
4921 #: gtk/gtktable.c:216
4923 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4927 #: gtk/gtktable.c:222
4928 msgid "Vertical padding"
4931 #: gtk/gtktable.c:223
4933 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4937 #: gtk/gtktext.c:542
4938 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4941 #: gtk/gtktext.c:550
4942 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4945 #: gtk/gtktext.c:557
4949 #: gtk/gtktext.c:558
4950 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4953 #: gtk/gtktext.c:565
4957 #: gtk/gtktext.c:566
4958 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4961 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4965 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4966 msgid "Text Tag Table"
4969 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4970 msgid "Current text of the buffer"
4973 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4975 msgid "Has selection"
4978 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4979 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4982 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4983 msgid "Cursor position"
4986 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4988 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4991 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4992 msgid "Copy target list"
4995 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4997 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5000 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5001 msgid "Paste target list"
5004 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5006 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5010 #: gtk/gtktextmark.c:90
5014 #: gtk/gtktextmark.c:97
5015 msgid "Left gravity"
5018 #: gtk/gtktextmark.c:98
5020 msgid "Whether the mark has left gravity"
5021 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5023 #: gtk/gtktexttag.c:173
5027 #: gtk/gtktexttag.c:174
5028 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5031 #: gtk/gtktexttag.c:192
5032 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5035 #: gtk/gtktexttag.c:199
5036 msgid "Background full height"
5039 #: gtk/gtktexttag.c:200
5041 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5042 "of the tagged characters"
5045 #: gtk/gtktexttag.c:208
5046 msgid "Background stipple mask"
5049 #: gtk/gtktexttag.c:209
5050 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5053 #: gtk/gtktexttag.c:226
5054 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5057 #: gtk/gtktexttag.c:234
5058 msgid "Foreground stipple mask"
5061 #: gtk/gtktexttag.c:235
5062 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5065 #: gtk/gtktexttag.c:242
5066 msgid "Text direction"
5069 #: gtk/gtktexttag.c:243
5070 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5073 #: gtk/gtktexttag.c:292
5074 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5077 #: gtk/gtktexttag.c:301
5078 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5081 #: gtk/gtktexttag.c:310
5083 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5084 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5087 #: gtk/gtktexttag.c:321
5088 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5091 #: gtk/gtktexttag.c:330
5092 msgid "Font size in Pango units"
5095 #: gtk/gtktexttag.c:340
5097 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5098 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5099 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5102 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:589
5103 msgid "Left, right, or center justification"
5106 #: gtk/gtktexttag.c:379
5108 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5109 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5112 #: gtk/gtktexttag.c:386
5116 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:598
5117 msgid "Width of the left margin in pixels"
5120 #: gtk/gtktexttag.c:396
5121 msgid "Right margin"
5124 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:608
5125 msgid "Width of the right margin in pixels"
5128 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:617
5132 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:618
5133 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5136 #: gtk/gtktexttag.c:419
5138 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5142 #: gtk/gtktexttag.c:428
5143 msgid "Pixels above lines"
5146 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:542
5147 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5150 #: gtk/gtktexttag.c:438
5151 msgid "Pixels below lines"
5154 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:552
5155 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5158 #: gtk/gtktexttag.c:448
5159 msgid "Pixels inside wrap"
5162 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:562
5163 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5166 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:580
5168 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5171 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:627
5175 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:628
5176 msgid "Custom tabs for this text"
5179 #: gtk/gtktexttag.c:504
5183 #: gtk/gtktexttag.c:505
5184 msgid "Whether this text is hidden."
5187 #: gtk/gtktexttag.c:519
5188 msgid "Paragraph background color name"
5191 #: gtk/gtktexttag.c:520
5192 msgid "Paragraph background color as a string"
5195 #: gtk/gtktexttag.c:535
5196 msgid "Paragraph background color"
5199 #: gtk/gtktexttag.c:536
5200 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5203 #: gtk/gtktexttag.c:554
5204 msgid "Margin Accumulates"
5207 #: gtk/gtktexttag.c:555
5208 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5211 #: gtk/gtktexttag.c:568
5212 msgid "Background full height set"
5215 #: gtk/gtktexttag.c:569
5216 msgid "Whether this tag affects background height"
5219 #: gtk/gtktexttag.c:572
5220 msgid "Background stipple set"
5223 #: gtk/gtktexttag.c:573
5224 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5227 #: gtk/gtktexttag.c:580
5228 msgid "Foreground stipple set"
5231 #: gtk/gtktexttag.c:581
5232 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5235 #: gtk/gtktexttag.c:616
5236 msgid "Justification set"
5239 #: gtk/gtktexttag.c:617
5240 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5243 #: gtk/gtktexttag.c:624
5244 msgid "Left margin set"
5247 #: gtk/gtktexttag.c:625
5248 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5251 #: gtk/gtktexttag.c:628
5255 #: gtk/gtktexttag.c:629
5256 msgid "Whether this tag affects indentation"
5259 #: gtk/gtktexttag.c:636
5260 msgid "Pixels above lines set"
5263 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5264 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5267 #: gtk/gtktexttag.c:640
5268 msgid "Pixels below lines set"
5271 #: gtk/gtktexttag.c:644
5272 msgid "Pixels inside wrap set"
5275 #: gtk/gtktexttag.c:645
5276 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5279 #: gtk/gtktexttag.c:652
5280 msgid "Right margin set"
5283 #: gtk/gtktexttag.c:653
5284 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5287 #: gtk/gtktexttag.c:660
5288 msgid "Wrap mode set"
5291 #: gtk/gtktexttag.c:661
5292 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5295 #: gtk/gtktexttag.c:664
5299 #: gtk/gtktexttag.c:665
5300 msgid "Whether this tag affects tabs"
5303 #: gtk/gtktexttag.c:668
5304 msgid "Invisible set"
5307 #: gtk/gtktexttag.c:669
5308 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5311 #: gtk/gtktexttag.c:672
5312 msgid "Paragraph background set"
5315 #: gtk/gtktexttag.c:673
5316 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5319 #: gtk/gtktextview.c:541
5320 msgid "Pixels Above Lines"
5323 #: gtk/gtktextview.c:551
5324 msgid "Pixels Below Lines"
5327 #: gtk/gtktextview.c:561
5328 msgid "Pixels Inside Wrap"
5331 #: gtk/gtktextview.c:579
5335 #: gtk/gtktextview.c:597
5339 #: gtk/gtktextview.c:607
5340 msgid "Right Margin"
5343 #: gtk/gtktextview.c:635
5344 msgid "Cursor Visible"
5347 #: gtk/gtktextview.c:636
5348 msgid "If the insertion cursor is shown"
5351 #: gtk/gtktextview.c:643
5355 #: gtk/gtktextview.c:644
5356 msgid "The buffer which is displayed"
5359 #: gtk/gtktextview.c:651
5360 msgid "Overwrite mode"
5363 #: gtk/gtktextview.c:652
5364 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5367 #: gtk/gtktextview.c:659
5371 #: gtk/gtktextview.c:660
5372 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5375 #: gtk/gtktextview.c:669
5376 msgid "Error underline color"
5379 #: gtk/gtktextview.c:670
5380 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5383 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5384 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5387 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5388 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5391 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5392 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5395 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5396 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5399 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5400 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5403 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5404 msgid "Draw Indicator"
5407 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5408 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5411 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5412 msgid "The orientation of the toolbar"
5415 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5416 msgid "Toolbar Style"
5419 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5420 msgid "How to draw the toolbar"
5423 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5427 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5428 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5431 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5435 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5436 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5439 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5440 msgid "Size of icons in this toolbar"
5443 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5445 msgid "Icon size set"
5446 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5448 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5449 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5452 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5454 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5455 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5457 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5459 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5460 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5462 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5466 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5467 msgid "Size of spacers"
5470 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5471 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5474 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5476 msgid "Maximum child expand"
5477 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5479 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5480 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5483 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5487 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5488 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5491 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5492 msgid "Button relief"
5495 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5496 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5499 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5500 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5503 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5504 msgid "Toolbar style"
5507 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5509 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5512 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5513 msgid "Toolbar icon size"
5516 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5517 msgid "Size of icons in default toolbars"
5520 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5522 msgid "Text to show in the item."
5523 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5525 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5527 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5528 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5531 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5532 msgid "Widget to use as the item label"
5535 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5539 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5540 msgid "The stock icon displayed on the item"
5543 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5546 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5548 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5550 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5551 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5553 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5556 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5558 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5559 msgid "Icon widget to display in the item"
5562 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5564 msgid "Icon spacing"
5565 msgstr "Bil milli raða"
5567 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5568 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5571 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5573 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5574 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5577 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5578 msgid "TreeModelSort Model"
5581 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5582 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5585 #: gtk/gtktreeview.c:564
5586 msgid "TreeView Model"
5589 #: gtk/gtktreeview.c:565
5590 msgid "The model for the tree view"
5593 #: gtk/gtktreeview.c:573
5594 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5597 #: gtk/gtktreeview.c:581
5598 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5601 #: gtk/gtktreeview.c:588
5602 msgid "Headers Visible"
5605 #: gtk/gtktreeview.c:589
5606 msgid "Show the column header buttons"
5609 #: gtk/gtktreeview.c:596
5610 msgid "Headers Clickable"
5613 #: gtk/gtktreeview.c:597
5614 msgid "Column headers respond to click events"
5617 #: gtk/gtktreeview.c:604
5618 msgid "Expander Column"
5621 #: gtk/gtktreeview.c:605
5622 msgid "Set the column for the expander column"
5625 #: gtk/gtktreeview.c:620
5629 #: gtk/gtktreeview.c:621
5630 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5633 #: gtk/gtktreeview.c:628
5634 msgid "Enable Search"
5637 #: gtk/gtktreeview.c:629
5638 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5641 #: gtk/gtktreeview.c:636
5642 msgid "Search Column"
5645 #: gtk/gtktreeview.c:637
5646 msgid "Model column to search through when searching through code"
5649 #: gtk/gtktreeview.c:657
5650 msgid "Fixed Height Mode"
5653 #: gtk/gtktreeview.c:658
5654 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5657 #: gtk/gtktreeview.c:678
5659 msgid "Hover Selection"
5662 #: gtk/gtktreeview.c:679
5664 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5665 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5667 #: gtk/gtktreeview.c:698
5669 msgid "Hover Expand"
5672 #: gtk/gtktreeview.c:699
5675 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5676 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5678 #: gtk/gtktreeview.c:713
5680 msgid "Show Expanders"
5683 #: gtk/gtktreeview.c:714
5684 msgid "View has expanders"
5687 #: gtk/gtktreeview.c:728
5688 msgid "Level Indentation"
5691 #: gtk/gtktreeview.c:729
5692 msgid "Extra indentation for each level"
5695 #: gtk/gtktreeview.c:738
5696 msgid "Rubber Banding"
5699 #: gtk/gtktreeview.c:739
5702 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5703 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5705 #: gtk/gtktreeview.c:746
5706 msgid "Enable Grid Lines"
5709 #: gtk/gtktreeview.c:747
5711 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5712 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5714 #: gtk/gtktreeview.c:755
5715 msgid "Enable Tree Lines"
5718 #: gtk/gtktreeview.c:756
5720 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5721 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5723 #: gtk/gtktreeview.c:764
5724 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5727 #: gtk/gtktreeview.c:786
5728 msgid "Vertical Separator Width"
5731 #: gtk/gtktreeview.c:787
5732 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5735 #: gtk/gtktreeview.c:795
5736 msgid "Horizontal Separator Width"
5739 #: gtk/gtktreeview.c:796
5740 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5743 #: gtk/gtktreeview.c:804
5747 #: gtk/gtktreeview.c:805
5748 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5751 #: gtk/gtktreeview.c:811
5752 msgid "Indent Expanders"
5755 #: gtk/gtktreeview.c:812
5756 msgid "Make the expanders indented"
5759 #: gtk/gtktreeview.c:818
5760 msgid "Even Row Color"
5763 #: gtk/gtktreeview.c:819
5764 msgid "Color to use for even rows"
5767 #: gtk/gtktreeview.c:825
5768 msgid "Odd Row Color"
5771 #: gtk/gtktreeview.c:826
5772 msgid "Color to use for odd rows"
5775 #: gtk/gtktreeview.c:832
5776 msgid "Row Ending details"
5779 #: gtk/gtktreeview.c:833
5780 msgid "Enable extended row background theming"
5783 #: gtk/gtktreeview.c:839
5784 msgid "Grid line width"
5787 #: gtk/gtktreeview.c:840
5788 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5791 #: gtk/gtktreeview.c:846
5792 msgid "Tree line width"
5795 #: gtk/gtktreeview.c:847
5796 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5799 #: gtk/gtktreeview.c:853
5800 msgid "Grid line pattern"
5803 #: gtk/gtktreeview.c:854
5804 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5807 #: gtk/gtktreeview.c:860
5808 msgid "Tree line pattern"
5811 #: gtk/gtktreeview.c:861
5812 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5815 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5816 msgid "Whether to display the column"
5819 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5823 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5824 msgid "Column is user-resizable"
5827 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5828 msgid "Current width of the column"
5831 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5832 msgid "Space which is inserted between cells"
5835 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5839 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5840 msgid "Resize mode of the column"
5843 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5847 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5848 msgid "Current fixed width of the column"
5851 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5852 msgid "Minimum Width"
5855 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5856 msgid "Minimum allowed width of the column"
5859 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5860 msgid "Maximum Width"
5863 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5864 msgid "Maximum allowed width of the column"
5867 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5868 msgid "Title to appear in column header"
5871 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5872 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5875 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5879 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5880 msgid "Whether the header can be clicked"
5883 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5887 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5888 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5891 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5892 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5895 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5896 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5899 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5900 msgid "Sort indicator"
5903 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5904 msgid "Whether to show a sort indicator"
5907 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5911 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5912 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5915 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5916 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5919 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5920 msgid "Merged UI definition"
5923 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5924 msgid "An XML string describing the merged UI"
5927 #: gtk/gtkviewport.c:107
5929 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5933 #: gtk/gtkviewport.c:115
5935 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5939 #: gtk/gtkviewport.c:123
5940 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5943 #: gtk/gtkwidget.c:479
5947 #: gtk/gtkwidget.c:480
5948 msgid "The name of the widget"
5951 #: gtk/gtkwidget.c:486
5952 msgid "Parent widget"
5955 #: gtk/gtkwidget.c:487
5956 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5959 #: gtk/gtkwidget.c:494
5960 msgid "Width request"
5963 #: gtk/gtkwidget.c:495
5965 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5969 #: gtk/gtkwidget.c:503
5970 msgid "Height request"
5973 #: gtk/gtkwidget.c:504
5975 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5979 #: gtk/gtkwidget.c:513
5980 msgid "Whether the widget is visible"
5983 #: gtk/gtkwidget.c:520
5984 msgid "Whether the widget responds to input"
5987 #: gtk/gtkwidget.c:526
5988 msgid "Application paintable"
5991 #: gtk/gtkwidget.c:527
5992 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5995 #: gtk/gtkwidget.c:533
5999 #: gtk/gtkwidget.c:534
6000 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6003 #: gtk/gtkwidget.c:540
6007 #: gtk/gtkwidget.c:541
6008 msgid "Whether the widget has the input focus"
6011 #: gtk/gtkwidget.c:547
6015 #: gtk/gtkwidget.c:548
6016 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6019 #: gtk/gtkwidget.c:554
6023 #: gtk/gtkwidget.c:555
6024 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6027 #: gtk/gtkwidget.c:561
6031 #: gtk/gtkwidget.c:562
6032 msgid "Whether the widget is the default widget"
6035 #: gtk/gtkwidget.c:568
6036 msgid "Receives default"
6039 #: gtk/gtkwidget.c:569
6040 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6043 #: gtk/gtkwidget.c:575
6044 msgid "Composite child"
6047 #: gtk/gtkwidget.c:576
6048 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6049 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6051 #: gtk/gtkwidget.c:582
6055 #: gtk/gtkwidget.c:583
6057 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6061 #: gtk/gtkwidget.c:589
6065 #: gtk/gtkwidget.c:590
6066 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6069 #: gtk/gtkwidget.c:597
6070 msgid "Extension events"
6073 #: gtk/gtkwidget.c:598
6074 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6077 #: gtk/gtkwidget.c:605
6081 #: gtk/gtkwidget.c:606
6082 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6085 #: gtk/gtkwidget.c:628
6089 #: gtk/gtkwidget.c:629
6091 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6092 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6094 #: gtk/gtkwidget.c:649
6096 msgid "Tooltip Text"
6099 #: gtk/gtkwidget.c:650 gtk/gtkwidget.c:671
6101 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6102 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
6104 #: gtk/gtkwidget.c:670
6105 msgid "Tooltip markup"
6108 #: gtk/gtkwidget.c:2166
6109 msgid "Interior Focus"
6112 #: gtk/gtkwidget.c:2167
6113 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6116 #: gtk/gtkwidget.c:2173
6117 msgid "Focus linewidth"
6120 #: gtk/gtkwidget.c:2174
6121 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6124 #: gtk/gtkwidget.c:2180
6125 msgid "Focus line dash pattern"
6128 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6129 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6132 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6133 msgid "Focus padding"
6136 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6137 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6140 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6141 msgid "Cursor color"
6144 #: gtk/gtkwidget.c:2193
6145 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6148 #: gtk/gtkwidget.c:2198
6149 msgid "Secondary cursor color"
6152 #: gtk/gtkwidget.c:2199
6154 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6155 "right-to-left and left-to-right text"
6158 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6159 msgid "Cursor line aspect ratio"
6162 #: gtk/gtkwidget.c:2205
6163 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6166 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6170 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6171 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6174 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6176 msgid "Unvisited Link Color"
6179 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6180 msgid "Color of unvisited links"
6183 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6185 msgid "Visited Link Color"
6188 #: gtk/gtkwidget.c:2248
6189 msgid "Color of visited links"
6192 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6194 msgid "Wide Separators"
6195 msgstr "Er með aðskiljara"
6197 #: gtk/gtkwidget.c:2263
6199 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6203 #: gtk/gtkwidget.c:2277
6205 msgid "Separator Width"
6206 msgstr "Græja flýtilykils"
6208 #: gtk/gtkwidget.c:2278
6209 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6212 #: gtk/gtkwidget.c:2292
6213 msgid "Separator Height"
6216 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6217 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6220 #: gtk/gtkwidget.c:2307
6222 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6223 msgstr "Lárétt skölun"
6225 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6226 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6229 #: gtk/gtkwidget.c:2322
6230 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6233 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6234 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6237 #: gtk/gtkwindow.c:464
6241 #: gtk/gtkwindow.c:465
6242 msgid "The type of the window"
6245 #: gtk/gtkwindow.c:473
6246 msgid "Window Title"
6249 #: gtk/gtkwindow.c:474
6250 msgid "The title of the window"
6253 #: gtk/gtkwindow.c:481
6257 #: gtk/gtkwindow.c:482
6258 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6261 #: gtk/gtkwindow.c:498
6265 #: gtk/gtkwindow.c:499
6266 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6269 #: gtk/gtkwindow.c:506
6270 msgid "Allow Shrink"
6273 #: gtk/gtkwindow.c:508
6276 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6280 #: gtk/gtkwindow.c:515
6284 #: gtk/gtkwindow.c:516
6285 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6288 #: gtk/gtkwindow.c:524
6289 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6292 #: gtk/gtkwindow.c:531
6296 #: gtk/gtkwindow.c:532
6298 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6302 #: gtk/gtkwindow.c:539
6303 msgid "Window Position"
6306 #: gtk/gtkwindow.c:540
6307 msgid "The initial position of the window"
6310 #: gtk/gtkwindow.c:548
6311 msgid "Default Width"
6314 #: gtk/gtkwindow.c:549
6315 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6318 #: gtk/gtkwindow.c:558
6319 msgid "Default Height"
6322 #: gtk/gtkwindow.c:559
6324 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6327 #: gtk/gtkwindow.c:568
6328 msgid "Destroy with Parent"
6331 #: gtk/gtkwindow.c:569
6332 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6335 #: gtk/gtkwindow.c:576
6339 #: gtk/gtkwindow.c:577
6340 msgid "Icon for this window"
6343 #: gtk/gtkwindow.c:593
6344 msgid "Name of the themed icon for this window"
6347 #: gtk/gtkwindow.c:608
6351 #: gtk/gtkwindow.c:609
6352 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6355 #: gtk/gtkwindow.c:616
6356 msgid "Focus in Toplevel"
6359 #: gtk/gtkwindow.c:617
6360 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6363 #: gtk/gtkwindow.c:624
6367 #: gtk/gtkwindow.c:625
6369 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6370 "and how to treat it."
6373 #: gtk/gtkwindow.c:633
6374 msgid "Skip taskbar"
6377 #: gtk/gtkwindow.c:634
6378 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6381 #: gtk/gtkwindow.c:641
6385 #: gtk/gtkwindow.c:642
6386 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6389 #: gtk/gtkwindow.c:649
6393 #: gtk/gtkwindow.c:650
6394 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6397 #: gtk/gtkwindow.c:664
6398 msgid "Accept focus"
6401 #: gtk/gtkwindow.c:665
6402 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6405 #: gtk/gtkwindow.c:679
6406 msgid "Focus on map"
6409 #: gtk/gtkwindow.c:680
6410 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6413 #: gtk/gtkwindow.c:694
6417 #: gtk/gtkwindow.c:695
6419 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6420 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6422 #: gtk/gtkwindow.c:709
6427 #: gtk/gtkwindow.c:710
6429 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6430 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6432 #: gtk/gtkwindow.c:726
6436 #: gtk/gtkwindow.c:727
6437 msgid "The window gravity of the window"
6440 #: gtk/gtkwindow.c:744
6441 msgid "Transient for Window"
6444 #: gtk/gtkwindow.c:745
6446 msgid "The transient parent of the dialog"
6447 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6449 #: gtk/gtkwindow.c:759
6450 msgid "Opacity for Window"
6453 #: gtk/gtkwindow.c:760
6455 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6456 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6458 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:336
6459 msgid "IM Preedit style"
6462 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:337
6463 msgid "How to draw the input method preedit string"
6466 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:345
6467 msgid "IM Status style"
6470 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:346
6471 msgid "How to draw the input method statusbar"
6474 #~ msgid "Homogenous"
6478 #~ msgid "Show Preview"
6482 #~ msgid "Row separator column"
6483 #~ msgstr "Bil milli raða"
6485 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6486 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
6488 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6489 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
6492 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6494 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6498 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6501 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6504 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6505 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
6508 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6509 #~ "it's from a different GTK version?"
6511 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
6512 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
6514 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6515 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
6517 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6518 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
6520 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6521 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6523 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6524 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
6527 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6529 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
6531 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6532 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6535 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6538 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6539 #~ "ekki verið vistað: %s"
6541 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6542 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6545 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6546 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6548 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6549 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6551 #~ msgid "Image header corrupt"
6552 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6554 #~ msgid "Image format unknown"
6555 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6557 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6558 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6560 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6561 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6563 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6564 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6566 #~ msgid "Unsupported animation type"
6567 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6569 #~ msgid "Invalid header in animation"
6570 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6572 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6573 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6575 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6576 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6578 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6579 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6581 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6582 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6584 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6585 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6587 #~ msgid "The BMP image format"
6588 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6590 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6591 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6593 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6594 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6596 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6597 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6599 #~ msgid "Stack overflow"
6600 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6602 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6603 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6605 #~ msgid "Bad code encountered"
6606 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6608 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6609 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6611 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6612 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6614 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6615 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6617 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6618 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6620 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6621 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6623 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6624 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6627 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6630 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6631 #~ "litakort heldur."
6633 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6634 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6636 #~ msgid "The GIF image format"
6637 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6639 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6640 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6642 #~ msgid "Invalid header in icon"
6643 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6645 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6646 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6648 #~ msgid "Unsupported icon type"
6649 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6651 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6652 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6654 #~ msgid "The ICO image format"
6655 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6657 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6658 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6661 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6664 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6665 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6667 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6668 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6670 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6671 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6674 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6677 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6680 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6682 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6685 #~ msgid "The JPEG image format"
6686 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6688 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6689 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6691 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6692 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6694 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6695 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6697 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6698 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6700 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6702 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6705 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6706 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6708 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6709 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6712 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6713 #~ "applications to reduce memory usage"
6715 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6716 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6718 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6719 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6721 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6722 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6725 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6727 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6730 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6731 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6734 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6736 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6738 #~ msgid "The PNG image format"
6739 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6741 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6742 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6744 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6745 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6747 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6748 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6750 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6751 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6753 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6754 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6756 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6757 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6759 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6760 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6762 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6763 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
6765 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6766 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
6768 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6769 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
6771 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6772 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
6774 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6775 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
6777 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6778 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
6780 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
6781 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
6783 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6784 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
6786 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6787 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
6789 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6790 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
6792 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6793 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
6795 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6796 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
6798 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6799 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
6801 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6802 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
6804 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6805 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
6807 #~ msgid "The Sun raster image format"
6808 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
6810 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
6811 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
6813 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
6814 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
6816 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
6817 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
6819 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
6820 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
6822 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6823 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6825 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6826 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6828 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
6829 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
6831 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
6832 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
6834 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
6835 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
6837 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6838 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
6840 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
6841 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
6843 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6844 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
6846 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
6847 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
6849 #~ msgid "TGA image type not supported"
6850 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
6852 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
6853 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
6855 #~ msgid "Excess data in file"
6856 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
6858 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
6859 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
6861 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
6862 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
6864 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
6865 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
6867 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
6868 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
6870 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
6871 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
6873 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
6874 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
6876 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
6877 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
6879 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
6880 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
6882 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
6883 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
6885 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
6886 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
6888 #~ msgid "The Targa image format"
6889 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
6891 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6892 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6894 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6895 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6897 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
6898 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
6900 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6901 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
6903 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6904 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
6906 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6907 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
6909 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
6910 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
6912 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6913 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
6915 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6916 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
6918 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
6919 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
6921 #~ msgid "The TIFF image format"
6922 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
6924 #~ msgid "Image has zero width"
6925 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
6927 #~ msgid "Image has zero height"
6928 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
6930 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6931 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
6933 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6934 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
6936 #~ msgid "The WBMP image format"
6937 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
6939 #~ msgid "Invalid XBM file"
6940 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
6942 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6943 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
6945 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6946 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
6948 #~ msgid "The XBM image format"
6949 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
6951 #~ msgid "No XPM header found"
6952 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
6954 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6955 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
6957 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6958 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
6960 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6961 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
6963 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
6964 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
6966 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
6967 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
6969 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
6970 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
6972 #~ msgid "The XPM image format"
6973 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
6993 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
6994 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
6997 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
6998 #~ "available to this program.\n"
6999 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7001 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
7002 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
7003 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
7005 #~ msgid "_New Folder"
7006 #~ msgstr "_Ný mappa"
7008 #~ msgid "De_lete File"
7009 #~ msgstr "E_yða skrá"
7011 #~ msgid "_Rename File"
7012 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
7015 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7016 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7019 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7022 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7025 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7026 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7028 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7029 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7031 #~ msgid "New Folder"
7032 #~ msgstr "Ný mappa"
7034 #~ msgid "_Folder name:"
7035 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7038 #~ msgstr "_Búa til"
7041 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7042 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7045 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7048 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
7051 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7052 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7054 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7055 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
7057 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
7058 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
7060 #~ msgid "Delete File"
7061 #~ msgstr "Eyða skrá"
7064 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7065 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7068 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7071 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7075 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7078 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7081 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7082 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7084 #~ msgid "Rename File"
7085 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7087 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7088 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7091 #~ msgstr "_Endurnefna"
7094 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7095 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7097 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7098 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7100 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7101 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7103 #~ msgid "Name too long"
7104 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7106 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7107 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7109 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7110 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7113 #~ msgstr "Spurning"
7116 #~ msgstr "_Bæta við"
7122 #~ msgstr "_Feitletrað"
7125 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7128 #~ msgstr "_Umbreyta"
7142 #~ msgid "Find and _Replace"
7143 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7146 #~ msgstr "_Disklingur"
7152 #~ msgstr "_Fyrstur"
7155 #~ msgstr "_Síðastur"
7176 #~ msgstr "_Yfirlit"
7179 #~ msgstr "_Skáletrað"
7182 #~ msgstr "_Hoppa í"
7191 #~ msgstr "_Vinstri"
7211 #~ msgid "_Preferences"
7212 #~ msgstr "_Stillingar"
7214 #~ msgid "Print Pre_view"
7215 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7217 #~ msgid "_Properties"
7218 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7224 #~ msgstr "_Endurgera"
7230 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7233 #~ msgstr "_Afturkalla"
7239 #~ msgstr "Vista _sem"
7241 #~ msgid "_Spell Check"
7242 #~ msgstr "_Villuleita"
7251 #~ msgstr "Renna _að"
7253 #~ msgid "Zoom _Out"
7254 #~ msgstr "Renna _frá"