1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-20 18:13-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
98 #: gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:82
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
255 #: gtk/gtkaction.c:203
256 msgid "A unique name for the action."
259 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
264 #: gtk/gtkaction.c:219
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
268 #: gtk/gtkaction.c:226
272 #: gtk/gtkaction.c:227
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
276 #: gtk/gtkaction.c:233
280 #: gtk/gtkaction.c:234
281 msgid "A tooltip for this action."
284 #: gtk/gtkaction.c:240
288 #: gtk/gtkaction.c:241
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
292 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
293 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
297 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:199
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr "Skráin sem nú er valin"
303 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
304 msgid "Visible when horizontal"
307 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 #: gtk/gtkaction.c:281
314 msgid "Visible when overflown"
317 #: gtk/gtkaction.c:282
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
324 msgid "Visible when vertical"
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
333 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
337 #: gtk/gtkaction.c:298
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
343 #: gtk/gtkaction.c:306
344 msgid "Hide if empty"
347 #: gtk/gtkaction.c:307
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
352 #: gtk/gtkwidget.c:516
356 #: gtk/gtkaction.c:314
357 msgid "Whether the action is enabled."
360 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
365 #: gtk/gtkaction.c:321
366 msgid "Whether the action is visible."
369 #: gtk/gtkaction.c:327
373 #: gtk/gtkaction.c:328
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
380 msgid "A name for the action group."
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
384 msgid "Whether the action group is enabled."
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
388 msgid "Whether the action group is visible."
391 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
392 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
396 #: gtk/gtkadjustment.c:87
397 msgid "The value of the adjustment"
400 #: gtk/gtkadjustment.c:103
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "Lágmarks hæð barns"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:104
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:123
410 msgid "Maximum Value"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:124
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:140
418 msgid "Step Increment"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:141
422 msgid "The step increment of the adjustment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:157
426 msgid "Page Increment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:158
430 msgid "The page increment of the adjustment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:177
437 #: gtk/gtkadjustment.c:178
438 msgid "The page size of the adjustment"
441 #: gtk/gtkalignment.c:92
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "Lárett viðfang"
445 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
450 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
451 "er lengst til hægri"
453 #: gtk/gtkalignment.c:102
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "Lóðrétt viðfang"
457 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
463 #: gtk/gtkalignment.c:111
464 msgid "Horizontal scale"
465 msgstr "Lárétt skölun"
467 #: gtk/gtkalignment.c:112
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
473 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
475 #: gtk/gtkalignment.c:120
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "Lóðrétt skölun"
479 #: gtk/gtkalignment.c:121
481 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
485 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
487 #: gtk/gtkalignment.c:138
491 #: gtk/gtkalignment.c:139
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
496 #: gtk/gtkalignment.c:155
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr "Bil milli hnappa"
501 #: gtk/gtkalignment.c:156
503 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
504 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
506 #: gtk/gtkalignment.c:172
510 #: gtk/gtkalignment.c:173
512 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
513 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
515 #: gtk/gtkalignment.c:189
516 msgid "Right Padding"
519 #: gtk/gtkalignment.c:190
521 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
522 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
525 msgid "Arrow direction"
529 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
537 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
538 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
542 msgid "Arrow Scaling"
543 msgstr "Bil milli raða"
546 msgid "Amount of space used up by arrow"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Lárétt staðsetning"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
581 #: gtk/gtkassistant.c:261
583 msgid "Header Padding"
584 msgstr "Lóðrétt viðfang"
586 #: gtk/gtkassistant.c:262
588 msgid "Number of pixels around the header."
589 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
591 #: gtk/gtkassistant.c:269
593 msgid "Content Padding"
594 msgstr "Bil milli hnappa"
596 #: gtk/gtkassistant.c:270
598 msgid "Number of pixels around the content pages."
599 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
601 #: gtk/gtkassistant.c:286
605 #: gtk/gtkassistant.c:287
607 msgid "The type of the assistant page"
608 msgstr "Skráin sem nú er valin"
610 #: gtk/gtkassistant.c:304
614 #: gtk/gtkassistant.c:305
616 msgid "The title of the assistant page"
617 msgstr "Skráin sem nú er valin"
619 #: gtk/gtkassistant.c:321
622 msgstr "ANI myndsniðið"
624 #: gtk/gtkassistant.c:322
625 msgid "Header image for the assistant page"
628 #: gtk/gtkassistant.c:338
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "ANI myndsniðið"
633 #: gtk/gtkassistant.c:339
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
637 #: gtk/gtkassistant.c:354
638 msgid "Page complete"
641 #: gtk/gtkassistant.c:355
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "Lágmarks breydd barns"
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "Lágmarks hæð barns"
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
662 msgid "Child internal width padding"
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
670 msgid "Child internal height padding"
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
693 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
698 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
704 msgid "The amount of space between children"
705 msgstr "Bil milli barna"
707 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
708 #: gtk/gtktoolbar.c:563
713 msgid "Whether the children should all be the same size"
714 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
716 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
722 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
723 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
731 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
740 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
747 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
749 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
750 "start or end of the parent"
753 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
754 #: gtk/gtkruler.c:110
758 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
759 msgid "The index of the child in the parent"
762 #: gtk/gtkbutton.c:200
764 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
768 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
769 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
770 msgid "Use underline"
771 msgstr "Undirstrikað"
773 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
775 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
776 "for the mnemonic accelerator key"
779 #: gtk/gtkbutton.c:215
783 #: gtk/gtkbutton.c:216
785 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
788 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
789 msgid "Focus on click"
792 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
793 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
796 #: gtk/gtkbutton.c:231
797 msgid "Border relief"
800 #: gtk/gtkbutton.c:232
801 msgid "The border relief style"
804 #: gtk/gtkbutton.c:249
806 msgid "Horizontal alignment for child"
807 msgstr "Lárett viðfang"
809 #: gtk/gtkbutton.c:268
811 msgid "Vertical alignment for child"
812 msgstr "Lóðrétt viðfang"
814 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
818 #: gtk/gtkbutton.c:286
819 msgid "Child widget to appear next to the button text"
822 #: gtk/gtkbutton.c:300
823 msgid "Image position"
826 #: gtk/gtkbutton.c:301
827 msgid "The position of the image relative to the text"
830 #: gtk/gtkbutton.c:410
831 msgid "Default Spacing"
834 #: gtk/gtkbutton.c:411
835 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
838 #: gtk/gtkbutton.c:417
839 msgid "Default Outside Spacing"
842 #: gtk/gtkbutton.c:418
844 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
848 #: gtk/gtkbutton.c:423
849 msgid "Child X Displacement"
852 #: gtk/gtkbutton.c:424
854 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
857 #: gtk/gtkbutton.c:431
858 msgid "Child Y Displacement"
861 #: gtk/gtkbutton.c:432
863 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
866 #: gtk/gtkbutton.c:448
867 msgid "Displace focus"
870 #: gtk/gtkbutton.c:449
872 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
876 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
880 #: gtk/gtkbutton.c:463
881 msgid "Border between button edges and child."
884 #: gtk/gtkbutton.c:476
886 msgid "Image spacing"
887 msgstr "Bil milli dálka"
889 #: gtk/gtkbutton.c:477
890 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
893 #: gtk/gtkbutton.c:485
894 msgid "Show button images"
897 #: gtk/gtkbutton.c:486
898 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
901 #: gtk/gtkcalendar.c:417
906 #: gtk/gtkcalendar.c:418
908 msgid "The selected year"
909 msgstr "Skráin sem nú er valin"
911 #: gtk/gtkcalendar.c:424
916 #: gtk/gtkcalendar.c:425
917 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
920 #: gtk/gtkcalendar.c:431
924 #: gtk/gtkcalendar.c:432
926 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
927 "currently selected day)"
930 #: gtk/gtkcalendar.c:446
933 msgstr "Bil milli raða"
935 #: gtk/gtkcalendar.c:447
936 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
939 #: gtk/gtkcalendar.c:461
940 msgid "Show Day Names"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:462
944 msgid "If TRUE, day names are displayed"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:475
948 msgid "No Month Change"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:476
952 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
955 #: gtk/gtkcalendar.c:490
956 msgid "Show Week Numbers"
959 #: gtk/gtkcalendar.c:491
960 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
968 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
976 msgid "Display the cell"
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
980 msgid "Display the cell sensitive"
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1020 msgid "The fixed width"
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1028 msgid "The fixed height"
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1036 msgid "Row has children"
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1044 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1048 msgid "Cell background color name"
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1052 msgid "Cell background color as a string"
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1056 msgid "Cell background color"
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1060 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1064 msgid "Cell background set"
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1068 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1071 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1073 msgid "Accelerator key"
1074 msgstr "Græja flýtilykils"
1076 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1078 msgid "The keyval of the accelerator"
1079 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1081 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1083 msgid "Accelerator modifiers"
1084 msgstr "Græja flýtilykils"
1086 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1087 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1090 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1092 msgid "Accelerator keycode"
1093 msgstr "Græja flýtilykils"
1095 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1096 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1099 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1101 msgid "Accelerator Mode"
1102 msgstr "Græja flýtilykils"
1104 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1105 msgid "The type of accelerators"
1108 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1112 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1113 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1116 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1121 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1122 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1125 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1129 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1130 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1134 msgid "Pixbuf Object"
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1138 msgid "The pixbuf to render"
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1142 msgid "Pixbuf Expander Open"
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1146 msgid "Pixbuf for open expander"
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1150 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1154 msgid "Pixbuf for closed expander"
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1162 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1166 #: gtk/gtkstatusicon.c:215
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1171 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1179 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1183 msgid "Follow State"
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1187 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1190 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1191 msgid "Value of the progress bar"
1194 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1195 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1196 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1200 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1201 msgid "Text on the progress bar"
1204 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1208 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1210 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1211 "don't know how much."
1214 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1215 msgid "Text x alignment"
1218 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1220 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1224 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1225 msgid "Text y alignment"
1228 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1229 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1232 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
1233 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
1234 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1238 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1239 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1242 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:345
1243 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1247 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1248 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1251 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1255 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1256 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1259 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1263 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1264 msgid "The number of decimal places to display"
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1268 msgid "Text to render"
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1276 msgid "Marked up text to render"
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1284 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1288 msgid "Single Paragraph Mode"
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1292 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1296 msgid "Background color name"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1300 msgid "Background color as a string"
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1304 msgid "Background color"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1308 msgid "Background color as a GdkColor"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1312 msgid "Foreground color name"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1316 msgid "Foreground color as a string"
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1320 msgid "Foreground color"
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1324 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1328 #: gtk/gtktextview.c:570
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1333 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1337 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1342 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1346 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1354 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1358 #: gtk/gtktexttag.c:291
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1363 #: gtk/gtktexttag.c:300
1364 msgid "Font variant"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1368 #: gtk/gtktexttag.c:309
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1373 #: gtk/gtktexttag.c:320
1374 msgid "Font stretch"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1378 #: gtk/gtktexttag.c:329
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1387 msgid "Font size in points"
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1395 msgid "Font scaling factor"
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1404 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1408 msgid "Strikethrough"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1412 msgid "Whether to strike through the text"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1420 msgid "Style of underline for this text"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1429 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1430 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1431 "probably don't need it"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1440 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1441 "have enough room to display the entire string"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1445 #: gtk/gtklabel.c:449
1446 msgid "Width In Characters"
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1450 msgid "The desired width of the label, in characters"
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1459 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1460 "have enough room to display the entire string"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1468 msgid "The width at which the text is wrapped"
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1476 msgid "How to align the lines"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1480 msgid "Background set"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1484 msgid "Whether this tag affects the background color"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1488 msgid "Foreground set"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1492 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1496 msgid "Editability set"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1500 msgid "Whether this tag affects text editability"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1504 msgid "Font family set"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1508 msgid "Whether this tag affects the font family"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1512 msgid "Font style set"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1516 msgid "Whether this tag affects the font style"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1520 msgid "Font variant set"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1524 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1528 msgid "Font weight set"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1532 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1536 msgid "Font stretch set"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1540 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1544 msgid "Font size set"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1548 msgid "Whether this tag affects the font size"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1552 msgid "Font scale set"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1556 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1564 msgid "Whether this tag affects the rise"
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1568 msgid "Strikethrough set"
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1572 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1576 msgid "Underline set"
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1580 msgid "Whether this tag affects underlining"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1584 msgid "Language set"
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1588 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1592 msgid "Ellipsize set"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1596 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1605 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1606 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1608 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1609 msgid "Toggle state"
1612 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1613 msgid "The toggle state of the button"
1616 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1617 msgid "Inconsistent state"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1621 msgid "The inconsistent state of the button"
1624 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1628 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1629 msgid "The toggle button can be activated"
1632 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1636 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1637 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1640 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1641 msgid "Indicator size"
1644 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1645 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1646 msgid "Size of check or radio indicator"
1649 #: gtk/gtkcellview.c:183
1651 msgid "CellView model"
1652 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1654 #: gtk/gtkcellview.c:184
1655 msgid "The model for cell view"
1658 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1659 msgid "Indicator Size"
1662 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1663 msgid "Indicator Spacing"
1666 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1667 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1670 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1671 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1675 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1676 msgid "Whether the menu item is checked"
1679 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1680 msgid "Inconsistent"
1683 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1684 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1687 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1688 msgid "Draw as radio menu item"
1691 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1692 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1695 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1699 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1700 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1703 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1704 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1708 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1709 msgid "The title of the color selection dialog"
1712 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1713 msgid "Current Color"
1716 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1717 msgid "The selected color"
1720 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1721 msgid "Current Alpha"
1724 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1725 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1728 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1729 msgid "Has Opacity Control"
1732 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1733 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1740 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1741 msgid "Whether a palette should be used"
1744 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1745 msgid "The current color"
1748 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1749 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1753 msgid "Custom palette"
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1757 msgid "Palette to use in the color selector"
1760 #: gtk/gtkcombo.c:143
1761 msgid "Enable arrow keys"
1764 #: gtk/gtkcombo.c:144
1765 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1768 #: gtk/gtkcombo.c:150
1769 msgid "Always enable arrows"
1772 #: gtk/gtkcombo.c:151
1773 msgid "Obsolete property, ignored"
1776 #: gtk/gtkcombo.c:157
1777 msgid "Case sensitive"
1780 #: gtk/gtkcombo.c:158
1781 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1784 #: gtk/gtkcombo.c:165
1788 #: gtk/gtkcombo.c:166
1789 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1792 #: gtk/gtkcombo.c:173
1793 msgid "Value in list"
1796 #: gtk/gtkcombo.c:174
1797 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1800 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1801 msgid "ComboBox model"
1804 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1805 msgid "The model for the combo box"
1808 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1809 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1812 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1814 msgid "Row span column"
1815 msgstr "Bil milli raða"
1817 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1818 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1821 #: gtk/gtkcombobox.c:685
1823 msgid "Column span column"
1824 msgstr "Bil milli dálka"
1826 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1827 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1830 #: gtk/gtkcombobox.c:707
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1835 msgid "The item which is currently active"
1838 #: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
1839 msgid "Add tearoffs to menus"
1842 #: gtk/gtkcombobox.c:728
1844 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1845 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1847 #: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
1851 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1852 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1855 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1856 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1859 #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
1860 msgid "Tearoff Title"
1863 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1865 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1869 #: gtk/gtkcombobox.c:785
1873 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1875 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1876 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1878 #: gtk/gtkcombobox.c:792
1879 msgid "Appears as list"
1882 #: gtk/gtkcombobox.c:793
1883 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:809
1891 #: gtk/gtkcombobox.c:810
1893 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1894 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1897 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1898 #: gtk/gtkviewport.c:122
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1903 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1906 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1910 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1911 msgid "Specify how resize events are handled"
1914 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1915 msgid "Border width"
1918 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1919 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1922 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1926 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1927 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1930 #: gtk/gtkcurve.c:124
1934 #: gtk/gtkcurve.c:125
1935 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1938 #: gtk/gtkcurve.c:132
1942 #: gtk/gtkcurve.c:133
1943 msgid "Minimum possible value for X"
1946 #: gtk/gtkcurve.c:141
1950 #: gtk/gtkcurve.c:142
1951 msgid "Maximum possible X value"
1954 #: gtk/gtkcurve.c:150
1958 #: gtk/gtkcurve.c:151
1959 msgid "Minimum possible value for Y"
1962 #: gtk/gtkcurve.c:159
1966 #: gtk/gtkcurve.c:160
1967 msgid "Maximum possible value for Y"
1970 #: gtk/gtkdialog.c:139
1971 msgid "Has separator"
1972 msgstr "Er með aðskiljara"
1974 #: gtk/gtkdialog.c:140
1975 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1976 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1978 #: gtk/gtkdialog.c:165
1979 msgid "Content area border"
1980 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1982 #: gtk/gtkdialog.c:166
1983 msgid "Width of border around the main dialog area"
1984 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1986 #: gtk/gtkdialog.c:173
1987 msgid "Button spacing"
1988 msgstr "Bil milli hnappa"
1990 #: gtk/gtkdialog.c:174
1991 msgid "Spacing between buttons"
1992 msgstr "Bil milli hnappa"
1994 #: gtk/gtkdialog.c:182
1995 msgid "Action area border"
1998 #: gtk/gtkdialog.c:183
1999 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2002 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2003 msgid "Cursor Position"
2006 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2007 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2010 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2011 msgid "Selection Bound"
2014 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2016 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2019 #: gtk/gtkentry.c:498
2020 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2023 #: gtk/gtkentry.c:505
2024 msgid "Maximum length"
2027 #: gtk/gtkentry.c:506
2028 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2031 #: gtk/gtkentry.c:514
2035 #: gtk/gtkentry.c:515
2037 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2041 #: gtk/gtkentry.c:523
2042 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2045 #: gtk/gtkentry.c:531
2047 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2050 #: gtk/gtkentry.c:538
2051 msgid "Invisible character"
2054 #: gtk/gtkentry.c:539
2055 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2058 #: gtk/gtkentry.c:546
2059 msgid "Activates default"
2062 #: gtk/gtkentry.c:547
2064 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2065 "dialog) when Enter is pressed"
2068 #: gtk/gtkentry.c:553
2069 msgid "Width in chars"
2072 #: gtk/gtkentry.c:554
2073 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2076 #: gtk/gtkentry.c:563
2077 msgid "Scroll offset"
2080 #: gtk/gtkentry.c:564
2081 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2084 #: gtk/gtkentry.c:574
2085 msgid "The contents of the entry"
2088 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2092 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2094 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2098 #: gtk/gtkentry.c:606
2100 msgid "Truncate multiline"
2101 msgstr "Velja margar"
2103 #: gtk/gtkentry.c:607
2105 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2106 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2108 #: gtk/gtkentry.c:623
2109 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2112 #: gtk/gtkentry.c:891
2113 msgid "Border between text and frame."
2116 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2117 msgid "Select on focus"
2120 #: gtk/gtkentry.c:897
2121 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2124 #: gtk/gtkentry.c:911
2125 msgid "Password Hint Timeout"
2128 #: gtk/gtkentry.c:912
2129 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2132 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2133 msgid "Completion Model"
2136 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2137 msgid "The model to find matches in"
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2142 msgid "Minimum Key Length"
2143 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2145 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2146 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2149 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
2154 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2155 msgid "The column of the model containing the strings."
2158 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2159 msgid "Inline completion"
2162 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2164 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2165 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2167 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2168 msgid "Popup completion"
2171 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2173 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2174 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2177 msgid "Popup set width"
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2181 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2184 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2185 msgid "Popup single match"
2188 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2189 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2192 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2194 msgid "Inline selection"
2197 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2198 msgid "Your description here"
2201 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2202 msgid "Visible Window"
2205 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2207 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2211 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2214 msgstr "Hlýða barni"
2216 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2218 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2219 "child widget as opposed to below it."
2222 #: gtk/gtkexpander.c:187
2227 #: gtk/gtkexpander.c:188
2228 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2231 #: gtk/gtkexpander.c:196
2232 msgid "Text of the expander's label"
2235 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2239 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2240 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2243 #: gtk/gtkexpander.c:220
2244 msgid "Space to put between the label and the child"
2247 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2248 msgid "Label widget"
2251 #: gtk/gtkexpander.c:230
2252 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2255 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2256 msgid "Expander Size"
2259 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2260 msgid "Size of the expander arrow"
2263 #: gtk/gtkexpander.c:246
2264 msgid "Spacing around expander arrow"
2267 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2271 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2272 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2275 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2276 msgid "File System Backend"
2279 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2280 msgid "Name of file system backend to use"
2283 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2289 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2292 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2297 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2301 msgid "Preview widget"
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2305 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2308 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2309 msgid "Preview Widget Active"
2312 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2314 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2318 msgid "Use Preview Label"
2321 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2322 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2325 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2326 msgid "Extra widget"
2329 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2330 msgid "Application supplied widget for extra options."
2333 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2335 msgid "Select Multiple"
2336 msgstr "Velja margar"
2338 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2339 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2340 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2342 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2346 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2348 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2349 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2351 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2352 msgid "Do overwrite confirmation"
2355 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2357 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2358 "dialog if necessary."
2361 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2365 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2366 msgid "The file chooser dialog to use."
2369 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2370 msgid "The title of the file chooser dialog."
2373 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2374 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2377 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2378 #: gtk/gtkstatusicon.c:182
2380 msgstr "Skráarheiti"
2382 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2383 msgid "The currently selected filename"
2384 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2386 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2387 msgid "Show file operations"
2388 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2390 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2391 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2392 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2394 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2399 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2400 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2403 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2407 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2408 msgid "X position of child widget"
2411 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2415 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2416 msgid "Y position of child widget"
2419 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2420 msgid "The title of the font selection dialog"
2423 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2427 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2429 msgid "The name of the selected font"
2430 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2432 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2436 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2437 msgid "Use font in label"
2440 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2442 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2443 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2445 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2446 msgid "Use size in label"
2449 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2451 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2452 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2454 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2459 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2460 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2463 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2467 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2468 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2471 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2472 msgid "The X string that represents this font"
2475 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2476 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2479 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2480 msgid "Preview text"
2483 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2484 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2487 #: gtk/gtkframe.c:106
2488 msgid "Text of the frame's label"
2491 #: gtk/gtkframe.c:113
2492 msgid "Label xalign"
2495 #: gtk/gtkframe.c:114
2496 msgid "The horizontal alignment of the label"
2499 #: gtk/gtkframe.c:122
2500 msgid "Label yalign"
2503 #: gtk/gtkframe.c:123
2504 msgid "The vertical alignment of the label"
2507 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2508 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2511 #: gtk/gtkframe.c:138
2512 msgid "Frame shadow"
2515 #: gtk/gtkframe.c:139
2516 msgid "Appearance of the frame border"
2519 #: gtk/gtkframe.c:148
2520 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2523 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2524 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2527 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2528 msgid "Handle position"
2531 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2532 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2535 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2539 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2541 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2545 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2546 msgid "Snap edge set"
2549 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2551 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2555 #: gtk/gtkiconview.c:549
2557 msgid "Selection mode"
2558 msgstr "Velja margar"
2560 #: gtk/gtkiconview.c:550
2562 msgid "The selection mode"
2563 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2565 #: gtk/gtkiconview.c:568
2567 msgid "Pixbuf column"
2570 #: gtk/gtkiconview.c:569
2571 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2574 #: gtk/gtkiconview.c:587
2575 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2578 #: gtk/gtkiconview.c:606
2579 msgid "Markup column"
2582 #: gtk/gtkiconview.c:607
2583 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2586 #: gtk/gtkiconview.c:614
2588 msgid "Icon View Model"
2589 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2591 #: gtk/gtkiconview.c:615
2592 msgid "The model for the icon view"
2595 #: gtk/gtkiconview.c:631
2597 msgid "Number of columns"
2598 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2600 #: gtk/gtkiconview.c:632
2602 msgid "Number of columns to display"
2603 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2605 #: gtk/gtkiconview.c:649
2606 msgid "Width for each item"
2609 #: gtk/gtkiconview.c:650
2610 msgid "The width used for each item"
2613 #: gtk/gtkiconview.c:666
2614 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2617 #: gtk/gtkiconview.c:681
2620 msgstr "Bil milli raða"
2622 #: gtk/gtkiconview.c:682
2623 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2626 #: gtk/gtkiconview.c:697
2628 msgid "Column Spacing"
2629 msgstr "Bil milli dálka"
2631 #: gtk/gtkiconview.c:698
2632 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2635 #: gtk/gtkiconview.c:713
2640 #: gtk/gtkiconview.c:714
2641 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2644 #: gtk/gtkiconview.c:731
2646 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2649 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2653 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
2654 msgid "View is reorderable"
2657 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
2659 msgid "Tooltip Column"
2662 #: gtk/gtkiconview.c:756
2664 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2665 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2667 #: gtk/gtkiconview.c:767
2668 msgid "Selection Box Color"
2671 #: gtk/gtkiconview.c:768
2672 msgid "Color of the selection box"
2675 #: gtk/gtkiconview.c:774
2676 msgid "Selection Box Alpha"
2679 #: gtk/gtkiconview.c:775
2680 msgid "Opacity of the selection box"
2683 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
2687 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
2688 msgid "A GdkPixbuf to display"
2691 #: gtk/gtkimage.c:138
2695 #: gtk/gtkimage.c:139
2696 msgid "A GdkPixmap to display"
2699 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2703 #: gtk/gtkimage.c:147
2704 msgid "A GdkImage to display"
2707 #: gtk/gtkimage.c:154
2711 #: gtk/gtkimage.c:155
2712 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2715 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
2716 msgid "Filename to load and display"
2719 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
2720 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2723 #: gtk/gtkimage.c:179
2727 #: gtk/gtkimage.c:180
2728 msgid "Icon set to display"
2731 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2735 #: gtk/gtkimage.c:188
2736 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2739 #: gtk/gtkimage.c:204
2743 #: gtk/gtkimage.c:205
2744 msgid "Pixel size to use for named icon"
2747 #: gtk/gtkimage.c:213
2751 #: gtk/gtkimage.c:214
2752 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2755 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
2756 msgid "Storage type"
2759 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
2760 msgid "The representation being used for image data"
2763 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2764 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2767 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2768 msgid "Show menu images"
2771 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2772 msgid "Whether images should be shown in menus"
2775 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2776 msgid "The screen where this window will be displayed"
2779 #: gtk/gtklabel.c:298
2780 msgid "The text of the label"
2783 #: gtk/gtklabel.c:305
2784 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2787 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2788 msgid "Justification"
2791 #: gtk/gtklabel.c:327
2793 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2794 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2795 "GtkMisc::xalign for that"
2798 #: gtk/gtklabel.c:335
2802 #: gtk/gtklabel.c:336
2804 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2808 #: gtk/gtklabel.c:343
2812 #: gtk/gtklabel.c:344
2813 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2816 #: gtk/gtklabel.c:359
2817 msgid "Line wrap mode"
2820 #: gtk/gtklabel.c:360
2821 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2824 #: gtk/gtklabel.c:367
2828 #: gtk/gtklabel.c:368
2829 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2832 #: gtk/gtklabel.c:374
2833 msgid "Mnemonic key"
2836 #: gtk/gtklabel.c:375
2837 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2840 #: gtk/gtklabel.c:383
2841 msgid "Mnemonic widget"
2844 #: gtk/gtklabel.c:384
2845 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2848 #: gtk/gtklabel.c:430
2850 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2851 "enough room to display the entire string"
2854 #: gtk/gtklabel.c:470
2856 msgid "Single Line Mode"
2857 msgstr "Velja margar"
2859 #: gtk/gtklabel.c:471
2861 msgid "Whether the label is in single line mode"
2862 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2864 #: gtk/gtklabel.c:488
2868 #: gtk/gtklabel.c:489
2869 msgid "Angle at which the label is rotated"
2872 #: gtk/gtklabel.c:509
2873 msgid "Maximum Width In Characters"
2876 #: gtk/gtklabel.c:510
2877 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2880 #: gtk/gtklabel.c:626
2881 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2884 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2885 msgid "Horizontal adjustment"
2888 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2889 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2892 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2893 msgid "Vertical adjustment"
2896 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2897 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2900 #: gtk/gtklayout.c:619
2901 msgid "The width of the layout"
2904 #: gtk/gtklayout.c:628
2905 msgid "The height of the layout"
2908 #: gtk/gtkmenu.c:485
2910 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2914 #: gtk/gtkmenu.c:499
2915 msgid "Tearoff State"
2918 #: gtk/gtkmenu.c:500
2919 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2922 #: gtk/gtkmenu.c:506
2924 msgid "Vertical Padding"
2925 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2927 #: gtk/gtkmenu.c:507
2928 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2931 #: gtk/gtkmenu.c:515
2933 msgid "Horizontal Padding"
2934 msgstr "Lárett viðfang"
2936 #: gtk/gtkmenu.c:516
2937 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2940 #: gtk/gtkmenu.c:524
2942 msgid "Vertical Offset"
2943 msgstr "Lóðrétt skölun"
2945 #: gtk/gtkmenu.c:525
2947 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2951 #: gtk/gtkmenu.c:533
2953 msgid "Horizontal Offset"
2954 msgstr "Lárétt skölun"
2956 #: gtk/gtkmenu.c:534
2958 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2962 #: gtk/gtkmenu.c:542
2963 msgid "Double Arrows"
2966 #: gtk/gtkmenu.c:543
2967 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2970 #: gtk/gtkmenu.c:551
2973 msgstr "Vinstra viðhengi"
2975 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2976 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2977 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2979 #: gtk/gtkmenu.c:559
2981 msgid "Right Attach"
2982 msgstr "Hægra viðhengi"
2984 #: gtk/gtkmenu.c:560
2986 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2987 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2989 #: gtk/gtkmenu.c:567
2992 msgstr "Efsta viðhengi"
2994 #: gtk/gtkmenu.c:568
2996 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2997 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2999 #: gtk/gtkmenu.c:575
3001 msgid "Bottom Attach"
3002 msgstr "Neðsta viðhengi"
3004 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
3005 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3006 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3008 #: gtk/gtkmenu.c:663
3009 msgid "Can change accelerators"
3012 #: gtk/gtkmenu.c:664
3014 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3017 #: gtk/gtkmenu.c:669
3018 msgid "Delay before submenus appear"
3021 #: gtk/gtkmenu.c:670
3023 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3026 #: gtk/gtkmenu.c:677
3027 msgid "Delay before hiding a submenu"
3030 #: gtk/gtkmenu.c:678
3032 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3036 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3038 msgid "Pack direction"
3041 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3042 msgid "The pack direction of the menubar"
3045 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3046 msgid "Child Pack direction"
3049 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3050 msgid "The child pack direction of the menubar"
3053 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3054 msgid "Style of bevel around the menubar"
3057 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3058 msgid "Internal padding"
3061 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3062 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3065 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3066 msgid "Delay before drop down menus appear"
3069 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3070 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3073 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3077 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3078 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3081 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3085 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3086 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3089 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3093 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3094 msgid "The dropdown menu"
3097 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3098 msgid "Image/label border"
3101 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3102 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3105 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3107 msgid "Use separator"
3108 msgstr "Er með aðskiljara"
3110 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3112 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3115 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3116 msgid "Message Type"
3119 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3120 msgid "The type of message"
3123 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3124 msgid "Message Buttons"
3127 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3128 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3131 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3132 msgid "The primary text of the message dialog"
3135 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3139 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3140 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3143 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3145 msgid "Secondary Text"
3148 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3149 msgid "The secondary text of the message dialog"
3152 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3153 msgid "Use Markup in secondary"
3156 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3157 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3160 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3163 msgstr "ANI myndsniðið"
3170 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3179 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3182 #: gtk/gtkmisc.c:103
3186 #: gtk/gtkmisc.c:104
3188 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3191 #: gtk/gtknotebook.c:566
3195 #: gtk/gtknotebook.c:567
3196 msgid "The index of the current page"
3199 #: gtk/gtknotebook.c:575
3200 msgid "Tab Position"
3203 #: gtk/gtknotebook.c:576
3204 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3207 #: gtk/gtknotebook.c:583
3211 #: gtk/gtknotebook.c:584
3212 msgid "Width of the border around the tab labels"
3215 #: gtk/gtknotebook.c:592
3216 msgid "Horizontal Tab Border"
3219 #: gtk/gtknotebook.c:593
3220 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3223 #: gtk/gtknotebook.c:601
3224 msgid "Vertical Tab Border"
3227 #: gtk/gtknotebook.c:602
3228 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3231 #: gtk/gtknotebook.c:610
3235 #: gtk/gtknotebook.c:611
3236 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3239 #: gtk/gtknotebook.c:617
3243 #: gtk/gtknotebook.c:618
3244 msgid "Whether the border should be shown or not"
3247 #: gtk/gtknotebook.c:624
3251 #: gtk/gtknotebook.c:625
3252 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3255 #: gtk/gtknotebook.c:631
3256 msgid "Enable Popup"
3259 #: gtk/gtknotebook.c:632
3261 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3262 "you can use to go to a page"
3265 #: gtk/gtknotebook.c:639
3266 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3269 #: gtk/gtknotebook.c:645
3273 #: gtk/gtknotebook.c:646
3274 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3277 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3278 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3282 #: gtk/gtknotebook.c:663
3283 msgid "Group for tabs drag and drop"
3286 #: gtk/gtknotebook.c:669
3290 #: gtk/gtknotebook.c:670
3291 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:676
3298 #: gtk/gtknotebook.c:677
3299 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3302 #: gtk/gtknotebook.c:690
3306 #: gtk/gtknotebook.c:691
3307 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3310 #: gtk/gtknotebook.c:697
3314 #: gtk/gtknotebook.c:698
3316 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3317 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3319 #: gtk/gtknotebook.c:704
3320 msgid "Tab pack type"
3323 #: gtk/gtknotebook.c:711
3324 msgid "Tab reorderable"
3327 #: gtk/gtknotebook.c:712
3329 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3330 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3332 #: gtk/gtknotebook.c:718
3333 msgid "Tab detachable"
3336 #: gtk/gtknotebook.c:719
3338 msgid "Whether the tab is detachable"
3339 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3341 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3342 msgid "Secondary backward stepper"
3345 #: gtk/gtknotebook.c:735
3347 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3350 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3351 msgid "Secondary forward stepper"
3354 #: gtk/gtknotebook.c:751
3356 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3359 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3360 msgid "Backward stepper"
3363 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3364 msgid "Display the standard backward arrow button"
3367 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3368 msgid "Forward stepper"
3371 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3372 msgid "Display the standard forward arrow button"
3375 #: gtk/gtknotebook.c:795
3379 #: gtk/gtknotebook.c:796
3380 msgid "Size of tab overlap area"
3383 #: gtk/gtknotebook.c:811
3384 msgid "Tab curvature"
3387 #: gtk/gtknotebook.c:812
3388 msgid "Size of tab curvature"
3391 #: gtk/gtkobject.c:367
3395 #: gtk/gtkobject.c:368
3396 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3399 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3400 msgid "The menu of options"
3403 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3404 msgid "Size of dropdown indicator"
3407 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3408 msgid "Spacing around indicator"
3411 #: gtk/gtkpaned.c:220
3413 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3416 #: gtk/gtkpaned.c:228
3417 msgid "Position Set"
3420 #: gtk/gtkpaned.c:229
3421 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3424 #: gtk/gtkpaned.c:235
3428 #: gtk/gtkpaned.c:236
3429 msgid "Width of handle"
3432 #: gtk/gtkpaned.c:252
3433 msgid "Minimal Position"
3436 #: gtk/gtkpaned.c:253
3437 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3440 #: gtk/gtkpaned.c:270
3441 msgid "Maximal Position"
3444 #: gtk/gtkpaned.c:271
3445 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3448 #: gtk/gtkpaned.c:288
3452 #: gtk/gtkpaned.c:289
3453 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3456 #: gtk/gtkpaned.c:304
3460 #: gtk/gtkpaned.c:305
3461 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3464 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
3468 #: gtk/gtkplug.c:147
3469 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3472 #: gtk/gtkpreview.c:106
3474 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3477 #: gtk/gtkprinter.c:120
3479 msgid "Name of the printer"
3480 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3482 #: gtk/gtkprinter.c:126
3487 #: gtk/gtkprinter.c:127
3488 msgid "Backend for the printer"
3491 #: gtk/gtkprinter.c:133
3495 #: gtk/gtkprinter.c:134
3496 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3499 #: gtk/gtkprinter.c:140
3503 #: gtk/gtkprinter.c:141
3504 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3507 #: gtk/gtkprinter.c:147
3508 msgid "Accepts PostScript"
3511 #: gtk/gtkprinter.c:148
3512 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3515 #: gtk/gtkprinter.c:154
3516 msgid "State Message"
3519 #: gtk/gtkprinter.c:155
3520 msgid "String giving the current state of the printer"
3523 #: gtk/gtkprinter.c:161
3526 msgstr "Upplýsingar"
3528 #: gtk/gtkprinter.c:162
3530 msgid "The location of the printer"
3531 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3533 #: gtk/gtkprinter.c:169
3535 msgid "The icon name to use for the printer"
3536 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3538 #: gtk/gtkprinter.c:175
3542 #: gtk/gtkprinter.c:176
3544 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3545 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3547 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3549 msgid "Source option"
3550 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3552 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3553 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3556 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3557 msgid "Title of the print job"
3560 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3565 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3566 msgid "Printer to print the job to"
3569 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3573 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3574 msgid "Printer settings"
3577 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3581 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3582 msgid "Track Print Status"
3585 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3587 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3588 "print data has been sent to the printer or print server."
3591 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3592 msgid "Default Page Setup"
3595 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3596 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3599 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3600 msgid "Print Settings"
3603 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3604 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3607 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3611 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3612 msgid "A string used for identifying the print job."
3615 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3617 msgid "Number of Pages"
3618 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3620 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3622 msgid "The number of pages in the document."
3623 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3625 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3626 msgid "Current Page"
3629 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3630 msgid "The current page in the document"
3633 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3634 msgid "Use full page"
3637 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3639 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3640 "not the corner of the imageable area"
3643 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3645 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3646 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3649 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3653 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3654 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3657 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3660 msgstr "Bil milli raða"
3662 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3663 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3666 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3670 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3671 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3674 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3676 msgid "Export filename"
3677 msgstr "Skráarheiti"
3679 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3683 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3684 msgid "The status of the print operation"
3687 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3688 msgid "Status String"
3691 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3692 msgid "A human-readable description of the status"
3695 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3696 msgid "Custom tab label"
3699 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3700 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3704 msgid "The GtkPageSetup to use"
3707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3709 msgid "Selected Printer"
3710 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3713 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3716 #: gtk/gtkprogress.c:99
3717 msgid "Activity mode"
3720 #: gtk/gtkprogress.c:100
3722 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3723 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3724 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3727 #: gtk/gtkprogress.c:108
3731 #: gtk/gtkprogress.c:109
3733 msgid "Whether the progress is shown as text."
3734 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3736 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3737 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3740 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3744 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3745 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3748 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3749 msgid "Activity Step"
3752 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3753 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3756 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3757 msgid "Activity Blocks"
3760 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3762 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3766 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3767 msgid "Discrete Blocks"
3770 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3772 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3776 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3780 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3781 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3784 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3788 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3789 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3792 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3793 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3796 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3798 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3799 "have enough room to display the entire string, if at all."
3802 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3807 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3808 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3811 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3815 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3817 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3818 "is the current action of its group."
3821 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3822 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3825 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3826 msgid "The current value"
3829 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3831 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3835 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3836 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3839 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3840 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3843 #: gtk/gtkrange.c:336
3844 msgid "Update policy"
3847 #: gtk/gtkrange.c:337
3848 msgid "How the range should be updated on the screen"
3851 #: gtk/gtkrange.c:346
3852 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3855 #: gtk/gtkrange.c:353
3859 #: gtk/gtkrange.c:354
3860 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3863 #: gtk/gtkrange.c:361
3864 msgid "Lower stepper sensitivity"
3867 #: gtk/gtkrange.c:362
3869 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3873 #: gtk/gtkrange.c:370
3874 msgid "Upper stepper sensitivity"
3877 #: gtk/gtkrange.c:371
3879 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3883 #: gtk/gtkrange.c:388
3884 msgid "Show Fill Level"
3887 #: gtk/gtkrange.c:389
3888 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3891 #: gtk/gtkrange.c:405
3892 msgid "Restrict to Fill Level"
3895 #: gtk/gtkrange.c:406
3896 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3899 #: gtk/gtkrange.c:421
3903 #: gtk/gtkrange.c:422
3904 msgid "The fill level."
3907 #: gtk/gtkrange.c:430
3908 msgid "Slider Width"
3911 #: gtk/gtkrange.c:431
3912 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3915 #: gtk/gtkrange.c:438
3916 msgid "Trough Border"
3919 #: gtk/gtkrange.c:439
3920 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3923 #: gtk/gtkrange.c:446
3924 msgid "Stepper Size"
3927 #: gtk/gtkrange.c:447
3928 msgid "Length of step buttons at ends"
3931 #: gtk/gtkrange.c:462
3932 msgid "Stepper Spacing"
3935 #: gtk/gtkrange.c:463
3936 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3939 #: gtk/gtkrange.c:470
3940 msgid "Arrow X Displacement"
3943 #: gtk/gtkrange.c:471
3945 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3948 #: gtk/gtkrange.c:478
3949 msgid "Arrow Y Displacement"
3952 #: gtk/gtkrange.c:479
3954 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3957 #: gtk/gtkrange.c:487
3958 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3961 #: gtk/gtkrange.c:488
3963 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3964 "IN while they are dragged"
3967 #: gtk/gtkrange.c:502
3968 msgid "Trough Side Details"
3971 #: gtk/gtkrange.c:503
3973 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3974 "with different details"
3977 #: gtk/gtkrange.c:519
3978 msgid "Trough Under Steppers"
3981 #: gtk/gtkrange.c:520
3983 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3987 #: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
3988 msgid "Show Numbers"
3991 #: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
3993 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3994 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3996 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3997 msgid "Recent Manager"
4000 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
4001 msgid "The RecentManager object to use"
4004 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
4006 msgid "Show Private"
4009 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
4011 msgid "Whether the private items should be displayed"
4012 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4014 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
4015 msgid "Show Tooltips"
4018 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4020 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4021 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4023 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4028 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4030 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4031 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4033 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4034 msgid "Show Not Found"
4037 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4039 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4040 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4042 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4044 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4045 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4047 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4051 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4052 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4055 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:265
4059 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4061 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4062 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4064 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4068 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4070 msgid "The sorting order of the items displayed"
4071 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4073 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4074 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4077 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4078 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4081 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4083 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4086 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4087 msgid "The size of the recently used resources list"
4090 #: gtk/gtkruler.c:90
4094 #: gtk/gtkruler.c:91
4095 msgid "Lower limit of ruler"
4098 #: gtk/gtkruler.c:100
4102 #: gtk/gtkruler.c:101
4103 msgid "Upper limit of ruler"
4106 #: gtk/gtkruler.c:111
4107 msgid "Position of mark on the ruler"
4110 #: gtk/gtkruler.c:120
4114 #: gtk/gtkruler.c:121
4115 msgid "Maximum size of the ruler"
4118 #: gtk/gtkruler.c:136
4122 #: gtk/gtkruler.c:137
4123 msgid "The metric used for the ruler"
4126 #: gtk/gtkscale.c:143
4127 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4130 #: gtk/gtkscale.c:152
4134 #: gtk/gtkscale.c:153
4135 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4138 #: gtk/gtkscale.c:160
4139 msgid "Value Position"
4142 #: gtk/gtkscale.c:161
4143 msgid "The position in which the current value is displayed"
4146 #: gtk/gtkscale.c:168
4147 msgid "Slider Length"
4150 #: gtk/gtkscale.c:169
4151 msgid "Length of scale's slider"
4154 #: gtk/gtkscale.c:177
4155 msgid "Value spacing"
4158 #: gtk/gtkscale.c:178
4159 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4162 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4163 msgid "Minimum Slider Length"
4166 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4167 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4170 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4171 msgid "Fixed slider size"
4174 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4175 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4178 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4180 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4183 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4185 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4188 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4189 msgid "Horizontal Adjustment"
4192 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4193 msgid "Vertical Adjustment"
4196 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4197 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4200 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4201 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4204 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4205 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4208 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4209 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4212 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4213 msgid "Window Placement"
4216 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4218 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4219 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4222 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4223 msgid "Window Placement Set"
4226 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4228 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4229 "contents with respect to the scrollbars."
4232 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4236 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4237 msgid "Style of bevel around the contents"
4240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4241 msgid "Scrollbars within bevel"
4244 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4245 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4248 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4249 msgid "Scrollbar spacing"
4252 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4253 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4256 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4257 msgid "Scrolled Window Placement"
4260 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4262 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4263 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4266 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4270 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4271 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4274 #: gtk/gtksettings.c:204
4275 msgid "Double Click Time"
4278 #: gtk/gtksettings.c:205
4280 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4281 "click (in milliseconds)"
4284 #: gtk/gtksettings.c:212
4285 msgid "Double Click Distance"
4288 #: gtk/gtksettings.c:213
4290 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4291 "double click (in pixels)"
4294 #: gtk/gtksettings.c:229
4295 msgid "Cursor Blink"
4298 #: gtk/gtksettings.c:230
4299 msgid "Whether the cursor should blink"
4302 #: gtk/gtksettings.c:237
4303 msgid "Cursor Blink Time"
4306 #: gtk/gtksettings.c:238
4307 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4310 #: gtk/gtksettings.c:257
4311 msgid "Cursor Blink Timeout"
4314 #: gtk/gtksettings.c:258
4315 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4318 #: gtk/gtksettings.c:265
4319 msgid "Split Cursor"
4322 #: gtk/gtksettings.c:266
4324 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4328 #: gtk/gtksettings.c:273
4332 #: gtk/gtksettings.c:274
4333 msgid "Name of theme RC file to load"
4336 #: gtk/gtksettings.c:282
4337 msgid "Icon Theme Name"
4340 #: gtk/gtksettings.c:283
4341 msgid "Name of icon theme to use"
4344 #: gtk/gtksettings.c:291
4345 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4348 #: gtk/gtksettings.c:292
4350 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4351 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4353 #: gtk/gtksettings.c:300
4354 msgid "Key Theme Name"
4357 #: gtk/gtksettings.c:301
4358 msgid "Name of key theme RC file to load"
4361 #: gtk/gtksettings.c:309
4362 msgid "Menu bar accelerator"
4365 #: gtk/gtksettings.c:310
4366 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4369 #: gtk/gtksettings.c:318
4370 msgid "Drag threshold"
4373 #: gtk/gtksettings.c:319
4374 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4377 #: gtk/gtksettings.c:327
4381 #: gtk/gtksettings.c:328
4382 msgid "Name of default font to use"
4385 #: gtk/gtksettings.c:336
4389 #: gtk/gtksettings.c:337
4390 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4393 #: gtk/gtksettings.c:345
4397 #: gtk/gtksettings.c:346
4398 msgid "List of currently active GTK modules"
4401 #: gtk/gtksettings.c:355
4402 msgid "Xft Antialias"
4405 #: gtk/gtksettings.c:356
4406 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4409 #: gtk/gtksettings.c:365
4413 #: gtk/gtksettings.c:366
4414 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4417 #: gtk/gtksettings.c:375
4418 msgid "Xft Hint Style"
4421 #: gtk/gtksettings.c:376
4423 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4426 #: gtk/gtksettings.c:385
4430 #: gtk/gtksettings.c:386
4431 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4434 #: gtk/gtksettings.c:395
4438 #: gtk/gtksettings.c:396
4439 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4442 #: gtk/gtksettings.c:405
4443 msgid "Cursor theme name"
4446 #: gtk/gtksettings.c:406
4448 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4449 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4451 #: gtk/gtksettings.c:414
4452 msgid "Cursor theme size"
4455 #: gtk/gtksettings.c:415
4456 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4459 #: gtk/gtksettings.c:425
4460 msgid "Alternative button order"
4463 #: gtk/gtksettings.c:426
4464 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4467 #: gtk/gtksettings.c:443
4468 msgid "Alternative sort indicator direction"
4471 #: gtk/gtksettings.c:444
4473 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4474 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4477 #: gtk/gtksettings.c:452
4478 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4481 #: gtk/gtksettings.c:453
4483 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4487 #: gtk/gtksettings.c:461
4488 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4491 #: gtk/gtksettings.c:462
4493 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4494 "control characters"
4497 #: gtk/gtksettings.c:470
4498 msgid "Start timeout"
4501 #: gtk/gtksettings.c:471
4502 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4505 #: gtk/gtksettings.c:480
4506 msgid "Repeat timeout"
4509 #: gtk/gtksettings.c:481
4510 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4513 #: gtk/gtksettings.c:490
4515 msgid "Expand timeout"
4518 #: gtk/gtksettings.c:491
4519 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4522 #: gtk/gtksettings.c:526
4524 msgid "Color scheme"
4527 #: gtk/gtksettings.c:527
4529 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4530 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4532 #: gtk/gtksettings.c:536
4533 msgid "Enable Animations"
4536 #: gtk/gtksettings.c:537
4537 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4540 #: gtk/gtksettings.c:555
4541 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4544 #: gtk/gtksettings.c:556
4545 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4548 #: gtk/gtksettings.c:573
4550 msgid "Tooltip timeout"
4553 #: gtk/gtksettings.c:574
4554 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4557 #: gtk/gtksettings.c:599
4558 msgid "Tooltip browse timeout"
4561 #: gtk/gtksettings.c:600
4562 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4565 #: gtk/gtksettings.c:621
4566 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4569 #: gtk/gtksettings.c:622
4570 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4573 #: gtk/gtksettings.c:641
4574 msgid "Keynav Cursor Only"
4577 #: gtk/gtksettings.c:642
4578 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4581 #: gtk/gtksettings.c:659
4582 msgid "Keynav Wrap Around"
4585 #: gtk/gtksettings.c:660
4586 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4589 #: gtk/gtksettings.c:680
4594 #: gtk/gtksettings.c:681
4595 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4598 #: gtk/gtksettings.c:698
4603 #: gtk/gtksettings.c:699
4604 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4607 #: gtk/gtksettings.c:707
4608 msgid "Default file chooser backend"
4611 #: gtk/gtksettings.c:708
4612 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4615 #: gtk/gtksettings.c:725
4616 msgid "Default print backend"
4619 #: gtk/gtksettings.c:726
4620 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4623 #: gtk/gtksettings.c:749
4624 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4627 #: gtk/gtksettings.c:750
4628 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4631 #: gtk/gtksettings.c:766
4632 msgid "Enable Mnemonics"
4635 #: gtk/gtksettings.c:767
4637 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4638 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4640 #: gtk/gtksettings.c:783
4642 msgid "Enable Accelerators"
4643 msgstr "Græja flýtilykils"
4645 #: gtk/gtksettings.c:784
4647 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4648 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4650 #: gtk/gtksettings.c:801
4651 msgid "Recent Files Limit"
4654 #: gtk/gtksettings.c:802
4656 msgid "Number of recently used files"
4657 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4659 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4663 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4665 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4669 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4670 msgid "Ignore hidden"
4673 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4675 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4678 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4679 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4682 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4686 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4687 msgid "Snap to Ticks"
4690 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4692 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4693 "nearest step increment"
4696 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4700 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4701 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4704 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4708 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4709 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4712 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4713 msgid "Update Policy"
4716 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4718 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4721 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4722 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4725 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4726 msgid "Style of bevel around the spin button"
4729 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4730 msgid "Has Resize Grip"
4733 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4734 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4737 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4738 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4741 #: gtk/gtkstatusicon.c:216
4743 msgid "The size of the icon"
4744 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4746 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4747 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4750 #: gtk/gtkstatusicon.c:233
4754 #: gtk/gtkstatusicon.c:234
4755 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4758 #: gtk/gtkstatusicon.c:242
4759 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4762 #: gtk/gtkstatusicon.c:258
4763 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4766 #: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4767 msgid "The orientation of the tray"
4770 #: gtk/gtktable.c:129
4774 #: gtk/gtktable.c:130
4775 msgid "The number of rows in the table"
4776 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4778 #: gtk/gtktable.c:138
4782 #: gtk/gtktable.c:139
4783 msgid "The number of columns in the table"
4784 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4786 #: gtk/gtktable.c:147
4788 msgstr "Bil milli raða"
4790 #: gtk/gtktable.c:148
4791 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4792 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
4794 #: gtk/gtktable.c:156
4795 msgid "Column spacing"
4796 msgstr "Bil milli dálka"
4798 #: gtk/gtktable.c:157
4799 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4800 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
4802 #: gtk/gtktable.c:166
4804 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4805 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
4807 #: gtk/gtktable.c:173
4808 msgid "Left attachment"
4809 msgstr "Vinstra viðhengi"
4811 #: gtk/gtktable.c:180
4812 msgid "Right attachment"
4813 msgstr "Hægra viðhengi"
4815 #: gtk/gtktable.c:181
4817 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4818 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
4820 #: gtk/gtktable.c:187
4821 msgid "Top attachment"
4822 msgstr "Efsta viðhengi"
4824 #: gtk/gtktable.c:188
4825 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4826 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
4828 #: gtk/gtktable.c:194
4829 msgid "Bottom attachment"
4830 msgstr "Neðsta viðhengi"
4832 #: gtk/gtktable.c:201
4833 msgid "Horizontal options"
4836 #: gtk/gtktable.c:202
4837 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4840 #: gtk/gtktable.c:208
4841 msgid "Vertical options"
4844 #: gtk/gtktable.c:209
4845 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4848 #: gtk/gtktable.c:215
4849 msgid "Horizontal padding"
4852 #: gtk/gtktable.c:216
4854 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4858 #: gtk/gtktable.c:222
4859 msgid "Vertical padding"
4862 #: gtk/gtktable.c:223
4864 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4868 #: gtk/gtktext.c:542
4869 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4872 #: gtk/gtktext.c:550
4873 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4876 #: gtk/gtktext.c:557
4880 #: gtk/gtktext.c:558
4881 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4884 #: gtk/gtktext.c:565
4888 #: gtk/gtktext.c:566
4889 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4892 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4896 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4897 msgid "Text Tag Table"
4900 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4901 msgid "Current text of the buffer"
4904 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4906 msgid "Has selection"
4909 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4910 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4913 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4914 msgid "Cursor position"
4917 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4919 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4922 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4923 msgid "Copy target list"
4926 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4928 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4931 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4932 msgid "Paste target list"
4935 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4937 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4941 #: gtk/gtktextmark.c:90
4945 #: gtk/gtktextmark.c:97
4946 msgid "Left gravity"
4949 #: gtk/gtktextmark.c:98
4951 msgid "Whether the mark has left gravity"
4952 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4954 #: gtk/gtktexttag.c:173
4958 #: gtk/gtktexttag.c:174
4959 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4962 #: gtk/gtktexttag.c:192
4963 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4966 #: gtk/gtktexttag.c:199
4967 msgid "Background full height"
4970 #: gtk/gtktexttag.c:200
4972 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4973 "of the tagged characters"
4976 #: gtk/gtktexttag.c:208
4977 msgid "Background stipple mask"
4980 #: gtk/gtktexttag.c:209
4981 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4984 #: gtk/gtktexttag.c:226
4985 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4988 #: gtk/gtktexttag.c:234
4989 msgid "Foreground stipple mask"
4992 #: gtk/gtktexttag.c:235
4993 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4996 #: gtk/gtktexttag.c:242
4997 msgid "Text direction"
5000 #: gtk/gtktexttag.c:243
5001 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5004 #: gtk/gtktexttag.c:292
5005 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5008 #: gtk/gtktexttag.c:301
5009 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5012 #: gtk/gtktexttag.c:310
5014 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5015 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5018 #: gtk/gtktexttag.c:321
5019 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5022 #: gtk/gtktexttag.c:330
5023 msgid "Font size in Pango units"
5026 #: gtk/gtktexttag.c:340
5028 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5029 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5030 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5033 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5034 msgid "Left, right, or center justification"
5037 #: gtk/gtktexttag.c:379
5039 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5040 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5043 #: gtk/gtktexttag.c:386
5047 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5048 msgid "Width of the left margin in pixels"
5051 #: gtk/gtktexttag.c:396
5052 msgid "Right margin"
5055 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5056 msgid "Width of the right margin in pixels"
5059 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5063 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5064 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5067 #: gtk/gtktexttag.c:419
5069 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5073 #: gtk/gtktexttag.c:428
5074 msgid "Pixels above lines"
5077 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5078 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5081 #: gtk/gtktexttag.c:438
5082 msgid "Pixels below lines"
5085 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5086 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5089 #: gtk/gtktexttag.c:448
5090 msgid "Pixels inside wrap"
5093 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5094 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5097 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5099 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5102 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5106 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5107 msgid "Custom tabs for this text"
5110 #: gtk/gtktexttag.c:504
5114 #: gtk/gtktexttag.c:505
5115 msgid "Whether this text is hidden."
5118 #: gtk/gtktexttag.c:519
5119 msgid "Paragraph background color name"
5122 #: gtk/gtktexttag.c:520
5123 msgid "Paragraph background color as a string"
5126 #: gtk/gtktexttag.c:535
5127 msgid "Paragraph background color"
5130 #: gtk/gtktexttag.c:536
5131 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5134 #: gtk/gtktexttag.c:554
5135 msgid "Margin Accumulates"
5138 #: gtk/gtktexttag.c:555
5139 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5142 #: gtk/gtktexttag.c:568
5143 msgid "Background full height set"
5146 #: gtk/gtktexttag.c:569
5147 msgid "Whether this tag affects background height"
5150 #: gtk/gtktexttag.c:572
5151 msgid "Background stipple set"
5154 #: gtk/gtktexttag.c:573
5155 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5158 #: gtk/gtktexttag.c:580
5159 msgid "Foreground stipple set"
5162 #: gtk/gtktexttag.c:581
5163 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5166 #: gtk/gtktexttag.c:616
5167 msgid "Justification set"
5170 #: gtk/gtktexttag.c:617
5171 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5174 #: gtk/gtktexttag.c:624
5175 msgid "Left margin set"
5178 #: gtk/gtktexttag.c:625
5179 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5182 #: gtk/gtktexttag.c:628
5186 #: gtk/gtktexttag.c:629
5187 msgid "Whether this tag affects indentation"
5190 #: gtk/gtktexttag.c:636
5191 msgid "Pixels above lines set"
5194 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5195 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5198 #: gtk/gtktexttag.c:640
5199 msgid "Pixels below lines set"
5202 #: gtk/gtktexttag.c:644
5203 msgid "Pixels inside wrap set"
5206 #: gtk/gtktexttag.c:645
5207 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5210 #: gtk/gtktexttag.c:652
5211 msgid "Right margin set"
5214 #: gtk/gtktexttag.c:653
5215 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5218 #: gtk/gtktexttag.c:660
5219 msgid "Wrap mode set"
5222 #: gtk/gtktexttag.c:661
5223 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5226 #: gtk/gtktexttag.c:664
5230 #: gtk/gtktexttag.c:665
5231 msgid "Whether this tag affects tabs"
5234 #: gtk/gtktexttag.c:668
5235 msgid "Invisible set"
5238 #: gtk/gtktexttag.c:669
5239 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5242 #: gtk/gtktexttag.c:672
5243 msgid "Paragraph background set"
5246 #: gtk/gtktexttag.c:673
5247 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5250 #: gtk/gtktextview.c:540
5251 msgid "Pixels Above Lines"
5254 #: gtk/gtktextview.c:550
5255 msgid "Pixels Below Lines"
5258 #: gtk/gtktextview.c:560
5259 msgid "Pixels Inside Wrap"
5262 #: gtk/gtktextview.c:578
5266 #: gtk/gtktextview.c:596
5270 #: gtk/gtktextview.c:606
5271 msgid "Right Margin"
5274 #: gtk/gtktextview.c:634
5275 msgid "Cursor Visible"
5278 #: gtk/gtktextview.c:635
5279 msgid "If the insertion cursor is shown"
5282 #: gtk/gtktextview.c:642
5286 #: gtk/gtktextview.c:643
5287 msgid "The buffer which is displayed"
5290 #: gtk/gtktextview.c:650
5291 msgid "Overwrite mode"
5294 #: gtk/gtktextview.c:651
5295 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5298 #: gtk/gtktextview.c:658
5302 #: gtk/gtktextview.c:659
5303 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5306 #: gtk/gtktextview.c:668
5307 msgid "Error underline color"
5310 #: gtk/gtktextview.c:669
5311 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5314 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5315 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5318 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5319 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5322 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5323 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5326 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5327 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5330 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5331 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5334 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5335 msgid "Draw Indicator"
5338 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5339 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5342 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5343 msgid "The orientation of the toolbar"
5346 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5347 msgid "Toolbar Style"
5350 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5351 msgid "How to draw the toolbar"
5354 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5358 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5359 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5362 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5366 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5367 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5370 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5371 msgid "Size of icons in this toolbar"
5374 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5376 msgid "Icon size set"
5377 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5379 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5380 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5383 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5385 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5386 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5388 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5390 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5391 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5393 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5397 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5398 msgid "Size of spacers"
5401 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5402 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5405 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5407 msgid "Maximum child expand"
5408 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5410 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5411 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5414 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5418 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5419 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5422 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5423 msgid "Button relief"
5426 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5427 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5430 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5431 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5434 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5435 msgid "Toolbar style"
5438 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5440 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5443 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5444 msgid "Toolbar icon size"
5447 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5448 msgid "Size of icons in default toolbars"
5451 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5453 msgid "Text to show in the item."
5454 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5456 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5458 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5459 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5462 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5463 msgid "Widget to use as the item label"
5466 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5470 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5471 msgid "The stock icon displayed on the item"
5474 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5477 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5479 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5481 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5482 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5484 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5487 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5489 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5490 msgid "Icon widget to display in the item"
5493 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5495 msgid "Icon spacing"
5496 msgstr "Bil milli raða"
5498 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5499 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5502 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5504 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5505 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5508 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5509 msgid "TreeModelSort Model"
5512 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5513 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5516 #: gtk/gtktreeview.c:564
5517 msgid "TreeView Model"
5520 #: gtk/gtktreeview.c:565
5521 msgid "The model for the tree view"
5524 #: gtk/gtktreeview.c:573
5525 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5528 #: gtk/gtktreeview.c:581
5529 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5532 #: gtk/gtktreeview.c:588
5533 msgid "Headers Visible"
5536 #: gtk/gtktreeview.c:589
5537 msgid "Show the column header buttons"
5540 #: gtk/gtktreeview.c:596
5541 msgid "Headers Clickable"
5544 #: gtk/gtktreeview.c:597
5545 msgid "Column headers respond to click events"
5548 #: gtk/gtktreeview.c:604
5549 msgid "Expander Column"
5552 #: gtk/gtktreeview.c:605
5553 msgid "Set the column for the expander column"
5556 #: gtk/gtktreeview.c:620
5560 #: gtk/gtktreeview.c:621
5561 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5564 #: gtk/gtktreeview.c:628
5565 msgid "Enable Search"
5568 #: gtk/gtktreeview.c:629
5569 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5572 #: gtk/gtktreeview.c:636
5573 msgid "Search Column"
5576 #: gtk/gtktreeview.c:637
5577 msgid "Model column to search through when searching through code"
5580 #: gtk/gtktreeview.c:657
5581 msgid "Fixed Height Mode"
5584 #: gtk/gtktreeview.c:658
5585 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5588 #: gtk/gtktreeview.c:678
5590 msgid "Hover Selection"
5593 #: gtk/gtktreeview.c:679
5595 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5596 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5598 #: gtk/gtktreeview.c:698
5600 msgid "Hover Expand"
5603 #: gtk/gtktreeview.c:699
5606 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5607 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5609 #: gtk/gtktreeview.c:713
5611 msgid "Show Expanders"
5614 #: gtk/gtktreeview.c:714
5615 msgid "View has expanders"
5618 #: gtk/gtktreeview.c:728
5619 msgid "Level Indentation"
5622 #: gtk/gtktreeview.c:729
5623 msgid "Extra indentation for each level"
5626 #: gtk/gtktreeview.c:738
5627 msgid "Rubber Banding"
5630 #: gtk/gtktreeview.c:739
5633 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5634 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5636 #: gtk/gtktreeview.c:746
5637 msgid "Enable Grid Lines"
5640 #: gtk/gtktreeview.c:747
5642 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5643 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5645 #: gtk/gtktreeview.c:755
5646 msgid "Enable Tree Lines"
5649 #: gtk/gtktreeview.c:756
5651 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5652 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5654 #: gtk/gtktreeview.c:764
5655 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5658 #: gtk/gtktreeview.c:786
5659 msgid "Vertical Separator Width"
5662 #: gtk/gtktreeview.c:787
5663 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5666 #: gtk/gtktreeview.c:795
5667 msgid "Horizontal Separator Width"
5670 #: gtk/gtktreeview.c:796
5671 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5674 #: gtk/gtktreeview.c:804
5678 #: gtk/gtktreeview.c:805
5679 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5682 #: gtk/gtktreeview.c:811
5683 msgid "Indent Expanders"
5686 #: gtk/gtktreeview.c:812
5687 msgid "Make the expanders indented"
5690 #: gtk/gtktreeview.c:818
5691 msgid "Even Row Color"
5694 #: gtk/gtktreeview.c:819
5695 msgid "Color to use for even rows"
5698 #: gtk/gtktreeview.c:825
5699 msgid "Odd Row Color"
5702 #: gtk/gtktreeview.c:826
5703 msgid "Color to use for odd rows"
5706 #: gtk/gtktreeview.c:832
5707 msgid "Row Ending details"
5710 #: gtk/gtktreeview.c:833
5711 msgid "Enable extended row background theming"
5714 #: gtk/gtktreeview.c:839
5715 msgid "Grid line width"
5718 #: gtk/gtktreeview.c:840
5719 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5722 #: gtk/gtktreeview.c:846
5723 msgid "Tree line width"
5726 #: gtk/gtktreeview.c:847
5727 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5730 #: gtk/gtktreeview.c:853
5731 msgid "Grid line pattern"
5734 #: gtk/gtktreeview.c:854
5735 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5738 #: gtk/gtktreeview.c:860
5739 msgid "Tree line pattern"
5742 #: gtk/gtktreeview.c:861
5743 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5747 msgid "Whether to display the column"
5750 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5754 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5755 msgid "Column is user-resizable"
5758 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5759 msgid "Current width of the column"
5762 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5763 msgid "Space which is inserted between cells"
5766 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5770 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5771 msgid "Resize mode of the column"
5774 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5778 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5779 msgid "Current fixed width of the column"
5782 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5783 msgid "Minimum Width"
5786 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5787 msgid "Minimum allowed width of the column"
5790 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5791 msgid "Maximum Width"
5794 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5795 msgid "Maximum allowed width of the column"
5798 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5799 msgid "Title to appear in column header"
5802 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5803 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5806 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5810 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5811 msgid "Whether the header can be clicked"
5814 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5818 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5819 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5822 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5823 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5826 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5827 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5830 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5831 msgid "Sort indicator"
5834 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5835 msgid "Whether to show a sort indicator"
5838 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5842 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5843 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5846 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5847 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5850 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5851 msgid "Merged UI definition"
5854 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5855 msgid "An XML string describing the merged UI"
5858 #: gtk/gtkviewport.c:107
5860 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5864 #: gtk/gtkviewport.c:115
5866 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5870 #: gtk/gtkviewport.c:123
5871 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5874 #: gtk/gtkwidget.c:476
5878 #: gtk/gtkwidget.c:477
5879 msgid "The name of the widget"
5882 #: gtk/gtkwidget.c:483
5883 msgid "Parent widget"
5886 #: gtk/gtkwidget.c:484
5887 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5890 #: gtk/gtkwidget.c:491
5891 msgid "Width request"
5894 #: gtk/gtkwidget.c:492
5896 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5900 #: gtk/gtkwidget.c:500
5901 msgid "Height request"
5904 #: gtk/gtkwidget.c:501
5906 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5910 #: gtk/gtkwidget.c:510
5911 msgid "Whether the widget is visible"
5914 #: gtk/gtkwidget.c:517
5915 msgid "Whether the widget responds to input"
5918 #: gtk/gtkwidget.c:523
5919 msgid "Application paintable"
5922 #: gtk/gtkwidget.c:524
5923 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5926 #: gtk/gtkwidget.c:530
5930 #: gtk/gtkwidget.c:531
5931 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5934 #: gtk/gtkwidget.c:537
5938 #: gtk/gtkwidget.c:538
5939 msgid "Whether the widget has the input focus"
5942 #: gtk/gtkwidget.c:544
5946 #: gtk/gtkwidget.c:545
5947 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5950 #: gtk/gtkwidget.c:551
5954 #: gtk/gtkwidget.c:552
5955 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5958 #: gtk/gtkwidget.c:558
5962 #: gtk/gtkwidget.c:559
5963 msgid "Whether the widget is the default widget"
5966 #: gtk/gtkwidget.c:565
5967 msgid "Receives default"
5970 #: gtk/gtkwidget.c:566
5971 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5974 #: gtk/gtkwidget.c:572
5975 msgid "Composite child"
5978 #: gtk/gtkwidget.c:573
5979 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5980 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5982 #: gtk/gtkwidget.c:579
5986 #: gtk/gtkwidget.c:580
5988 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5992 #: gtk/gtkwidget.c:586
5996 #: gtk/gtkwidget.c:587
5997 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6000 #: gtk/gtkwidget.c:594
6001 msgid "Extension events"
6004 #: gtk/gtkwidget.c:595
6005 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6008 #: gtk/gtkwidget.c:602
6012 #: gtk/gtkwidget.c:603
6013 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6016 #: gtk/gtkwidget.c:625
6020 #: gtk/gtkwidget.c:626
6022 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6023 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6025 #: gtk/gtkwidget.c:646
6027 msgid "Tooltip Text"
6030 #: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
6032 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6033 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
6035 #: gtk/gtkwidget.c:667
6036 msgid "Tooltip markup"
6039 #: gtk/gtkwidget.c:2160
6040 msgid "Interior Focus"
6043 #: gtk/gtkwidget.c:2161
6044 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6047 #: gtk/gtkwidget.c:2167
6048 msgid "Focus linewidth"
6051 #: gtk/gtkwidget.c:2168
6052 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6055 #: gtk/gtkwidget.c:2174
6056 msgid "Focus line dash pattern"
6059 #: gtk/gtkwidget.c:2175
6060 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6063 #: gtk/gtkwidget.c:2180
6064 msgid "Focus padding"
6067 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6068 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6071 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6072 msgid "Cursor color"
6075 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6076 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6079 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6080 msgid "Secondary cursor color"
6083 #: gtk/gtkwidget.c:2193
6085 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6086 "right-to-left and left-to-right text"
6089 #: gtk/gtkwidget.c:2198
6090 msgid "Cursor line aspect ratio"
6093 #: gtk/gtkwidget.c:2199
6094 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6097 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6101 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6102 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6105 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6107 msgid "Unvisited Link Color"
6110 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6111 msgid "Color of unvisited links"
6114 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6116 msgid "Visited Link Color"
6119 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6120 msgid "Color of visited links"
6123 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6125 msgid "Wide Separators"
6126 msgstr "Er með aðskiljara"
6128 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6130 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6134 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6136 msgid "Separator Width"
6137 msgstr "Græja flýtilykils"
6139 #: gtk/gtkwidget.c:2272
6140 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6143 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6144 msgid "Separator Height"
6147 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6148 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6151 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6153 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6154 msgstr "Lárétt skölun"
6156 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6157 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6160 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6161 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6164 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6165 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6168 #: gtk/gtkwindow.c:464
6172 #: gtk/gtkwindow.c:465
6173 msgid "The type of the window"
6176 #: gtk/gtkwindow.c:473
6177 msgid "Window Title"
6180 #: gtk/gtkwindow.c:474
6181 msgid "The title of the window"
6184 #: gtk/gtkwindow.c:481
6188 #: gtk/gtkwindow.c:482
6189 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6192 #: gtk/gtkwindow.c:498
6196 #: gtk/gtkwindow.c:499
6197 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6200 #: gtk/gtkwindow.c:506
6201 msgid "Allow Shrink"
6204 #: gtk/gtkwindow.c:508
6207 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6211 #: gtk/gtkwindow.c:515
6215 #: gtk/gtkwindow.c:516
6216 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6219 #: gtk/gtkwindow.c:524
6220 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6223 #: gtk/gtkwindow.c:531
6227 #: gtk/gtkwindow.c:532
6229 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6233 #: gtk/gtkwindow.c:539
6234 msgid "Window Position"
6237 #: gtk/gtkwindow.c:540
6238 msgid "The initial position of the window"
6241 #: gtk/gtkwindow.c:548
6242 msgid "Default Width"
6245 #: gtk/gtkwindow.c:549
6246 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6249 #: gtk/gtkwindow.c:558
6250 msgid "Default Height"
6253 #: gtk/gtkwindow.c:559
6255 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6258 #: gtk/gtkwindow.c:568
6259 msgid "Destroy with Parent"
6262 #: gtk/gtkwindow.c:569
6263 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6266 #: gtk/gtkwindow.c:576
6270 #: gtk/gtkwindow.c:577
6271 msgid "Icon for this window"
6274 #: gtk/gtkwindow.c:593
6275 msgid "Name of the themed icon for this window"
6278 #: gtk/gtkwindow.c:608
6282 #: gtk/gtkwindow.c:609
6283 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6286 #: gtk/gtkwindow.c:616
6287 msgid "Focus in Toplevel"
6290 #: gtk/gtkwindow.c:617
6291 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6294 #: gtk/gtkwindow.c:624
6298 #: gtk/gtkwindow.c:625
6300 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6301 "and how to treat it."
6304 #: gtk/gtkwindow.c:633
6305 msgid "Skip taskbar"
6308 #: gtk/gtkwindow.c:634
6309 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6312 #: gtk/gtkwindow.c:641
6316 #: gtk/gtkwindow.c:642
6317 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6320 #: gtk/gtkwindow.c:649
6324 #: gtk/gtkwindow.c:650
6325 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6328 #: gtk/gtkwindow.c:664
6329 msgid "Accept focus"
6332 #: gtk/gtkwindow.c:665
6333 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6336 #: gtk/gtkwindow.c:679
6337 msgid "Focus on map"
6340 #: gtk/gtkwindow.c:680
6341 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6344 #: gtk/gtkwindow.c:694
6348 #: gtk/gtkwindow.c:695
6350 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6351 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6353 #: gtk/gtkwindow.c:709
6358 #: gtk/gtkwindow.c:710
6360 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6361 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6363 #: gtk/gtkwindow.c:726
6367 #: gtk/gtkwindow.c:727
6368 msgid "The window gravity of the window"
6371 #: gtk/gtkwindow.c:744
6372 msgid "Transient for Window"
6375 #: gtk/gtkwindow.c:745
6377 msgid "The transient parent of the dialog"
6378 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6380 #: gtk/gtkwindow.c:759
6381 msgid "Opacity for Window"
6384 #: gtk/gtkwindow.c:760
6386 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6387 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6389 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6390 msgid "IM Preedit style"
6393 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6394 msgid "How to draw the input method preedit string"
6397 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6398 msgid "IM Status style"
6401 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6402 msgid "How to draw the input method statusbar"
6405 #~ msgid "Homogenous"
6409 #~ msgid "Show Preview"
6413 #~ msgid "Row separator column"
6414 #~ msgstr "Bil milli raða"
6416 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6417 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
6419 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6420 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
6423 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6425 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6429 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6432 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6435 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6436 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
6439 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6440 #~ "it's from a different GTK version?"
6442 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
6443 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
6445 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6446 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
6448 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6449 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
6451 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6452 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6454 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6455 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
6458 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6460 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
6462 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6463 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6466 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6469 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6470 #~ "ekki verið vistað: %s"
6472 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6473 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6476 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6477 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6479 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6480 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6482 #~ msgid "Image header corrupt"
6483 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6485 #~ msgid "Image format unknown"
6486 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6488 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6489 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6491 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6492 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6494 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6495 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6497 #~ msgid "Unsupported animation type"
6498 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6500 #~ msgid "Invalid header in animation"
6501 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6503 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6504 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6506 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6507 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6509 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6510 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6512 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6513 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6515 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6516 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6518 #~ msgid "The BMP image format"
6519 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6521 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6522 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6524 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6525 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6527 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6528 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6530 #~ msgid "Stack overflow"
6531 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6533 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6534 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6536 #~ msgid "Bad code encountered"
6537 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6539 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6540 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6542 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6543 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6545 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6546 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6548 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6549 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6551 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6552 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6554 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6555 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6558 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6561 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6562 #~ "litakort heldur."
6564 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6565 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6567 #~ msgid "The GIF image format"
6568 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6570 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6571 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6573 #~ msgid "Invalid header in icon"
6574 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6576 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6577 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6579 #~ msgid "Unsupported icon type"
6580 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6582 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6583 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6585 #~ msgid "The ICO image format"
6586 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6588 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6589 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6592 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6595 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6596 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6598 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6599 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6601 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6602 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6605 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6608 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6611 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6613 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6616 #~ msgid "The JPEG image format"
6617 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6619 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6620 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6622 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6623 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6625 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6626 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6628 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6629 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6631 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6633 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6636 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6637 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6639 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6640 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6643 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6644 #~ "applications to reduce memory usage"
6646 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6647 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6649 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6650 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6652 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6653 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6656 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6658 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6661 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6662 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6665 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6667 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6669 #~ msgid "The PNG image format"
6670 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6672 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6673 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6675 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6676 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6678 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6679 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6681 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6682 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6684 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6685 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6687 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6688 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6690 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6691 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6693 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6694 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
6696 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6697 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
6699 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6700 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
6702 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6703 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
6705 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6706 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
6708 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6709 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
6711 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
6712 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
6714 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6715 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
6717 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6718 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
6720 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6721 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
6723 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6724 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
6726 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6727 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
6729 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6730 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
6732 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6733 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
6735 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6736 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
6738 #~ msgid "The Sun raster image format"
6739 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
6741 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
6742 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
6744 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
6745 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
6747 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
6748 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
6750 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
6751 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
6753 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6754 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6756 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6757 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6759 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
6760 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
6762 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
6763 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
6765 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
6766 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
6768 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6769 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
6771 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
6772 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
6774 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6775 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
6777 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
6778 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
6780 #~ msgid "TGA image type not supported"
6781 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
6783 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
6784 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
6786 #~ msgid "Excess data in file"
6787 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
6789 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
6790 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
6792 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
6793 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
6795 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
6796 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
6798 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
6799 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
6801 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
6802 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
6804 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
6805 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
6807 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
6808 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
6810 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
6811 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
6813 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
6814 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
6816 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
6817 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
6819 #~ msgid "The Targa image format"
6820 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
6822 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6823 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6825 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6826 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6828 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
6829 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
6831 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6832 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
6834 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6835 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
6837 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6838 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
6840 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
6841 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
6843 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6844 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
6846 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6847 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
6849 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
6850 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
6852 #~ msgid "The TIFF image format"
6853 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
6855 #~ msgid "Image has zero width"
6856 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
6858 #~ msgid "Image has zero height"
6859 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
6861 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6862 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
6864 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6865 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
6867 #~ msgid "The WBMP image format"
6868 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
6870 #~ msgid "Invalid XBM file"
6871 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
6873 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6874 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
6876 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6877 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
6879 #~ msgid "The XBM image format"
6880 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
6882 #~ msgid "No XPM header found"
6883 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
6885 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6886 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
6888 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6889 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
6891 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6892 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
6894 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
6895 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
6897 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
6898 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
6900 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
6901 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
6903 #~ msgid "The XPM image format"
6904 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
6924 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
6925 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
6928 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
6929 #~ "available to this program.\n"
6930 #~ "Are you sure that you want to select it?"
6932 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
6933 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
6934 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
6936 #~ msgid "_New Folder"
6937 #~ msgstr "_Ný mappa"
6939 #~ msgid "De_lete File"
6940 #~ msgstr "E_yða skrá"
6942 #~ msgid "_Rename File"
6943 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
6946 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6947 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6950 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6953 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6956 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6957 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6959 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6960 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6962 #~ msgid "New Folder"
6963 #~ msgstr "Ný mappa"
6965 #~ msgid "_Folder name:"
6966 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
6969 #~ msgstr "_Búa til"
6972 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6973 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6976 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6979 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
6982 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6983 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6985 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
6986 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
6988 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
6989 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
6991 #~ msgid "Delete File"
6992 #~ msgstr "Eyða skrá"
6995 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6996 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6999 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7002 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7006 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7009 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7012 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7013 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7015 #~ msgid "Rename File"
7016 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7018 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7019 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7022 #~ msgstr "_Endurnefna"
7025 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7026 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7028 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7029 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7031 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7032 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7034 #~ msgid "Name too long"
7035 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7037 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7038 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7040 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7041 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7044 #~ msgstr "Spurning"
7047 #~ msgstr "_Bæta við"
7053 #~ msgstr "_Feitletrað"
7056 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7059 #~ msgstr "_Umbreyta"
7073 #~ msgid "Find and _Replace"
7074 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7077 #~ msgstr "_Disklingur"
7083 #~ msgstr "_Fyrstur"
7086 #~ msgstr "_Síðastur"
7107 #~ msgstr "_Yfirlit"
7110 #~ msgstr "_Skáletrað"
7113 #~ msgstr "_Hoppa í"
7122 #~ msgstr "_Vinstri"
7142 #~ msgid "_Preferences"
7143 #~ msgstr "_Stillingar"
7145 #~ msgid "Print Pre_view"
7146 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7148 #~ msgid "_Properties"
7149 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7155 #~ msgstr "_Endurgera"
7161 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7164 #~ msgstr "_Afturkalla"
7170 #~ msgstr "Vista _sem"
7172 #~ msgid "_Spell Check"
7173 #~ msgstr "_Villuleita"
7182 #~ msgstr "Renna _að"
7184 #~ msgid "Zoom _Out"
7185 #~ msgstr "Renna _frá"