1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-22 23:35-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
24 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
25 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 msgid "The number of rows of the pixbuf"
78 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
95 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
98 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
99 msgid "Default Display"
100 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
102 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
103 msgid "The default display for GDK"
104 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
106 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
107 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
111 #: gdk/gdkpango.c:539
112 msgid "the GdkScreen for the renderer"
115 #: gdk/gdkscreen.c:75
119 #: gdk/gdkscreen.c:76
120 msgid "The default font options for the screen"
123 #: gdk/gdkscreen.c:83
124 msgid "Font resolution"
127 #: gdk/gdkscreen.c:84
128 msgid "The resolution for fonts on the screen"
131 #: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
141 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
142 "g_get_application_name()"
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
146 msgid "Program version"
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
150 msgid "The version of the program"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
154 msgid "Copyright string"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
158 msgid "Copyright information for the program"
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
163 msgid "Comments string"
164 msgstr "Bil milli dálka"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
167 msgid "Comments about the program"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
175 msgid "The URL for the link to the website of the program"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
179 msgid "Website label"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
184 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
185 "defaults to the URL"
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
193 msgid "List of authors of the program"
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
201 msgid "List of people documenting the program"
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
209 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
213 msgid "Translator credits"
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
218 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
227 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
228 "gtk_window_get_default_icon_list()"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
232 msgid "Logo Icon Name"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
236 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
244 msgid "Whether to wrap the license text."
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:178
248 msgid "Accelerator Closure"
249 msgstr "Loka flýtilykli"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:179
252 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:185
256 msgid "Accelerator Widget"
257 msgstr "Græja flýtilykils"
259 #: gtk/gtkaccellabel.c:186
260 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
263 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
264 #: gtk/gtktextmark.c:89
268 #: gtk/gtkaction.c:182
269 msgid "A unique name for the action."
272 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
273 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
274 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
278 #: gtk/gtkaction.c:201
279 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
282 #: gtk/gtkaction.c:217
286 #: gtk/gtkaction.c:218
287 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
290 #: gtk/gtkaction.c:226
294 #: gtk/gtkaction.c:227
295 msgid "A tooltip for this action."
298 #: gtk/gtkaction.c:242
302 #: gtk/gtkaction.c:243
303 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
306 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
311 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
313 msgid "The GIcon being displayed"
316 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
317 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
321 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
322 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
324 msgid "The name of the icon from the icon theme"
325 msgstr "Skráin sem nú er valin"
327 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
328 msgid "Visible when horizontal"
331 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
337 #: gtk/gtkaction.c:308
338 msgid "Visible when overflown"
341 #: gtk/gtkaction.c:309
343 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
347 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
348 msgid "Visible when vertical"
351 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
353 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
357 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
361 #: gtk/gtkaction.c:325
363 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
364 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
367 #: gtk/gtkaction.c:333
368 msgid "Hide if empty"
371 #: gtk/gtkaction.c:334
372 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
375 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
376 #: gtk/gtkwidget.c:593
380 #: gtk/gtkaction.c:341
381 msgid "Whether the action is enabled."
384 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
389 #: gtk/gtkaction.c:348
390 msgid "Whether the action is visible."
393 #: gtk/gtkaction.c:354
397 #: gtk/gtkaction.c:355
399 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
403 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
404 msgid "Always show image"
407 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
409 msgid "Whether the image will always be shown"
410 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
412 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
413 msgid "A name for the action group."
416 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
417 msgid "Whether the action group is enabled."
420 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
421 msgid "Whether the action group is visible."
424 #: gtk/gtkactivatable.c:308
425 msgid "Related Action"
428 #: gtk/gtkactivatable.c:309
429 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
432 #: gtk/gtkactivatable.c:331
433 msgid "Use Action Appearance"
436 #: gtk/gtkactivatable.c:332
437 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
440 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
441 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
445 #: gtk/gtkadjustment.c:94
446 msgid "The value of the adjustment"
449 #: gtk/gtkadjustment.c:110
451 msgid "Minimum Value"
452 msgstr "Lágmarks hæð barns"
454 #: gtk/gtkadjustment.c:111
455 msgid "The minimum value of the adjustment"
458 #: gtk/gtkadjustment.c:130
459 msgid "Maximum Value"
462 #: gtk/gtkadjustment.c:131
463 msgid "The maximum value of the adjustment"
466 #: gtk/gtkadjustment.c:147
467 msgid "Step Increment"
470 #: gtk/gtkadjustment.c:148
471 msgid "The step increment of the adjustment"
474 #: gtk/gtkadjustment.c:164
475 msgid "Page Increment"
478 #: gtk/gtkadjustment.c:165
479 msgid "The page increment of the adjustment"
482 #: gtk/gtkadjustment.c:184
486 #: gtk/gtkadjustment.c:185
487 msgid "The page size of the adjustment"
490 #: gtk/gtkalignment.c:90
491 msgid "Horizontal alignment"
492 msgstr "Lárett viðfang"
494 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
496 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
499 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
500 "er lengst til hægri"
502 #: gtk/gtkalignment.c:100
503 msgid "Vertical alignment"
504 msgstr "Lóðrétt viðfang"
506 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
508 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
510 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
512 #: gtk/gtkalignment.c:109
513 msgid "Horizontal scale"
514 msgstr "Lárétt skölun"
516 #: gtk/gtkalignment.c:110
518 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
519 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
521 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
522 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
524 #: gtk/gtkalignment.c:118
525 msgid "Vertical scale"
526 msgstr "Lóðrétt skölun"
528 #: gtk/gtkalignment.c:119
530 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
531 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
533 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
534 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
536 #: gtk/gtkalignment.c:136
540 #: gtk/gtkalignment.c:137
542 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
543 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
545 #: gtk/gtkalignment.c:153
547 msgid "Bottom Padding"
548 msgstr "Bil milli hnappa"
550 #: gtk/gtkalignment.c:154
552 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
553 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
555 #: gtk/gtkalignment.c:170
559 #: gtk/gtkalignment.c:171
561 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
562 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
564 #: gtk/gtkalignment.c:187
565 msgid "Right Padding"
568 #: gtk/gtkalignment.c:188
570 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
571 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
574 msgid "Arrow direction"
578 msgid "The direction the arrow should point"
579 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
586 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
587 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
589 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
591 msgid "Arrow Scaling"
592 msgstr "Bil milli raða"
595 msgid "Amount of space used up by arrow"
598 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
599 msgid "Horizontal Alignment"
600 msgstr "Lárétt staðsetning"
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
603 msgid "X alignment of the child"
604 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
607 msgid "Vertical Alignment"
608 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
611 msgid "Y alignment of the child"
612 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
614 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
618 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
619 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
620 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
622 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
626 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
627 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
628 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
630 #: gtk/gtkassistant.c:284
632 msgid "Header Padding"
633 msgstr "Lóðrétt viðfang"
635 #: gtk/gtkassistant.c:285
637 msgid "Number of pixels around the header."
638 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
640 #: gtk/gtkassistant.c:292
642 msgid "Content Padding"
643 msgstr "Bil milli hnappa"
645 #: gtk/gtkassistant.c:293
647 msgid "Number of pixels around the content pages."
648 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
650 #: gtk/gtkassistant.c:309
654 #: gtk/gtkassistant.c:310
656 msgid "The type of the assistant page"
657 msgstr "Skráin sem nú er valin"
659 #: gtk/gtkassistant.c:327
663 #: gtk/gtkassistant.c:328
665 msgid "The title of the assistant page"
666 msgstr "Skráin sem nú er valin"
668 #: gtk/gtkassistant.c:344
671 msgstr "ANI myndsniðið"
673 #: gtk/gtkassistant.c:345
674 msgid "Header image for the assistant page"
677 #: gtk/gtkassistant.c:361
679 msgid "Sidebar image"
680 msgstr "ANI myndsniðið"
682 #: gtk/gtkassistant.c:362
683 msgid "Sidebar image for the assistant page"
686 #: gtk/gtkassistant.c:377
687 msgid "Page complete"
690 #: gtk/gtkassistant.c:378
691 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
695 msgid "Minimum child width"
696 msgstr "Lágmarks breydd barns"
699 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
700 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
703 msgid "Minimum child height"
704 msgstr "Lágmarks hæð barns"
707 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
708 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
711 msgid "Child internal width padding"
715 msgid "Amount to increase child's size on either side"
719 msgid "Child internal height padding"
723 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
732 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
733 "edge, start and end"
742 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
745 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
747 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
748 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
753 msgid "The amount of space between children"
754 msgstr "Bil milli barna"
756 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
757 #: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
762 msgid "Whether the children should all be the same size"
763 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
765 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
766 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
772 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
773 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
775 #: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
781 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
790 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
797 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
799 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
800 "start or end of the parent"
803 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
804 #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
808 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
809 msgid "The index of the child in the parent"
812 #: gtk/gtkbuilder.c:96
813 msgid "Translation Domain"
816 #: gtk/gtkbuilder.c:97
817 msgid "The translation domain used by gettext"
820 #: gtk/gtkbutton.c:220
822 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
826 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
827 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
828 msgid "Use underline"
829 msgstr "Undirstrikað"
831 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
832 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
834 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
835 "for the mnemonic accelerator key"
838 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
842 #: gtk/gtkbutton.c:236
844 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
847 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
848 msgid "Focus on click"
851 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
852 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
855 #: gtk/gtkbutton.c:251
856 msgid "Border relief"
859 #: gtk/gtkbutton.c:252
860 msgid "The border relief style"
863 #: gtk/gtkbutton.c:269
865 msgid "Horizontal alignment for child"
866 msgstr "Lárett viðfang"
868 #: gtk/gtkbutton.c:288
870 msgid "Vertical alignment for child"
871 msgstr "Lóðrétt viðfang"
873 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
877 #: gtk/gtkbutton.c:306
878 msgid "Child widget to appear next to the button text"
881 #: gtk/gtkbutton.c:320
882 msgid "Image position"
885 #: gtk/gtkbutton.c:321
886 msgid "The position of the image relative to the text"
889 #: gtk/gtkbutton.c:441
890 msgid "Default Spacing"
893 #: gtk/gtkbutton.c:442
894 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
897 #: gtk/gtkbutton.c:456
898 msgid "Default Outside Spacing"
901 #: gtk/gtkbutton.c:457
903 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
907 #: gtk/gtkbutton.c:462
908 msgid "Child X Displacement"
911 #: gtk/gtkbutton.c:463
913 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
916 #: gtk/gtkbutton.c:470
917 msgid "Child Y Displacement"
920 #: gtk/gtkbutton.c:471
922 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
925 #: gtk/gtkbutton.c:487
926 msgid "Displace focus"
929 #: gtk/gtkbutton.c:488
931 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
935 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
939 #: gtk/gtkbutton.c:502
940 msgid "Border between button edges and child."
943 #: gtk/gtkbutton.c:515
945 msgid "Image spacing"
946 msgstr "Bil milli dálka"
948 #: gtk/gtkbutton.c:516
949 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
952 #: gtk/gtkbutton.c:530
953 msgid "Show button images"
956 #: gtk/gtkbutton.c:531
958 msgid "Whether images should be shown on buttons"
959 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
961 #: gtk/gtkcalendar.c:440
966 #: gtk/gtkcalendar.c:441
968 msgid "The selected year"
969 msgstr "Skráin sem nú er valin"
971 #: gtk/gtkcalendar.c:454
976 #: gtk/gtkcalendar.c:455
977 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
980 #: gtk/gtkcalendar.c:469
984 #: gtk/gtkcalendar.c:470
986 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
987 "currently selected day)"
990 #: gtk/gtkcalendar.c:484
993 msgstr "Bil milli raða"
995 #: gtk/gtkcalendar.c:485
996 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
999 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1000 msgid "Show Day Names"
1003 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1004 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1007 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1008 msgid "No Month Change"
1011 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1012 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1015 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1016 msgid "Show Week Numbers"
1019 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1020 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1023 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1024 msgid "Details Width"
1027 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1028 msgid "Details width in characters"
1031 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1032 msgid "Details Height"
1035 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1036 msgid "Details height in rows"
1039 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1041 msgid "Show Details"
1042 msgstr "Bil milli raða"
1044 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1045 msgid "If TRUE, details are shown"
1048 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1050 msgid "Editing Canceled"
1053 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1054 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1062 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1070 msgid "Display the cell"
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1074 msgid "Display the cell sensitive"
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1114 msgid "The fixed width"
1117 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1121 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1122 msgid "The fixed height"
1125 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1129 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1130 msgid "Row has children"
1133 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1137 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1138 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1141 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1142 msgid "Cell background color name"
1145 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1146 msgid "Cell background color as a string"
1149 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1150 msgid "Cell background color"
1153 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1154 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1157 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1161 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1163 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1164 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1166 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1167 msgid "Cell background set"
1170 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1171 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1174 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1176 msgid "Accelerator key"
1177 msgstr "Græja flýtilykils"
1179 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1181 msgid "The keyval of the accelerator"
1182 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1184 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1186 msgid "Accelerator modifiers"
1187 msgstr "Græja flýtilykils"
1189 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1190 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1193 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1195 msgid "Accelerator keycode"
1196 msgstr "Græja flýtilykils"
1198 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1199 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1202 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1204 msgid "Accelerator Mode"
1205 msgstr "Græja flýtilykils"
1207 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1208 msgid "The type of accelerators"
1211 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1215 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1216 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1219 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1224 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1225 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1228 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1232 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1233 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1237 msgid "Pixbuf Object"
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1241 msgid "The pixbuf to render"
1244 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1245 msgid "Pixbuf Expander Open"
1248 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1249 msgid "Pixbuf for open expander"
1252 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1253 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1256 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1257 msgid "Pixbuf for closed expander"
1260 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
1264 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1265 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1268 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
1269 #: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
1273 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1274 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1277 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1281 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1282 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1285 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1286 msgid "Follow State"
1289 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1290 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1293 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
1297 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1298 msgid "Value of the progress bar"
1301 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1302 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1303 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1307 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1308 msgid "Text on the progress bar"
1311 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
1315 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1317 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1318 "don't know how much."
1321 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1322 msgid "Text x alignment"
1325 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1327 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1331 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1332 msgid "Text y alignment"
1335 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1336 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1339 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1340 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1341 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1345 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1346 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1349 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1350 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1354 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1355 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1358 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1362 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1363 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1366 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1370 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1371 msgid "The number of decimal places to display"
1374 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1375 #: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1376 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1380 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
1382 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1383 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1385 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
1387 msgid "Pulse of the spinner"
1388 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1390 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
1391 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1395 msgid "Text to render"
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1403 msgid "Marked up text to render"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1411 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1415 msgid "Single Paragraph Mode"
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1419 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1423 msgid "Background color name"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1427 msgid "Background color as a string"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1431 msgid "Background color"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1435 msgid "Background color as a GdkColor"
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1439 msgid "Foreground color name"
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1443 msgid "Foreground color as a string"
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1447 msgid "Foreground color"
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1451 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1455 #: gtk/gtktextview.c:577
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
1460 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1464 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1469 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1473 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1481 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1485 #: gtk/gtktexttag.c:291
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1490 #: gtk/gtktexttag.c:300
1491 msgid "Font variant"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1495 #: gtk/gtktexttag.c:309
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1500 #: gtk/gtktexttag.c:320
1501 msgid "Font stretch"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1505 #: gtk/gtktexttag.c:329
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1514 msgid "Font size in points"
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1522 msgid "Font scaling factor"
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1531 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1535 msgid "Strikethrough"
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1539 msgid "Whether to strike through the text"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1547 msgid "Style of underline for this text"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1556 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1557 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1558 "probably don't need it"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1567 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1568 "have enough room to display the entire string"
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1572 #: gtk/gtklabel.c:658
1573 msgid "Width In Characters"
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
1577 msgid "The desired width of the label, in characters"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1586 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1587 "have enough room to display the entire string"
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1595 msgid "The width at which the text is wrapped"
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1603 msgid "How to align the lines"
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1607 msgid "Background set"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1611 msgid "Whether this tag affects the background color"
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1615 msgid "Foreground set"
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1619 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1623 msgid "Editability set"
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1627 msgid "Whether this tag affects text editability"
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1631 msgid "Font family set"
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1635 msgid "Whether this tag affects the font family"
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1639 msgid "Font style set"
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1643 msgid "Whether this tag affects the font style"
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1647 msgid "Font variant set"
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1651 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1655 msgid "Font weight set"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1659 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1663 msgid "Font stretch set"
1666 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1667 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1670 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1671 msgid "Font size set"
1674 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1675 msgid "Whether this tag affects the font size"
1678 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1679 msgid "Font scale set"
1682 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1683 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1686 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1690 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1691 msgid "Whether this tag affects the rise"
1694 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1695 msgid "Strikethrough set"
1698 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1699 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1702 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1703 msgid "Underline set"
1706 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1707 msgid "Whether this tag affects underlining"
1710 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1711 msgid "Language set"
1714 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1715 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1718 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1719 msgid "Ellipsize set"
1722 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1723 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1726 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1730 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1732 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1733 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1735 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1736 msgid "Toggle state"
1739 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1740 msgid "The toggle state of the button"
1743 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1744 msgid "Inconsistent state"
1747 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1748 msgid "The inconsistent state of the button"
1751 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1755 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1756 msgid "The toggle button can be activated"
1759 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1763 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1764 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1767 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1768 msgid "Indicator size"
1771 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1772 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1773 msgid "Size of check or radio indicator"
1776 #: gtk/gtkcellview.c:182
1778 msgid "CellView model"
1779 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1781 #: gtk/gtkcellview.c:183
1782 msgid "The model for cell view"
1785 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1786 msgid "Indicator Size"
1789 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1790 msgid "Indicator Spacing"
1793 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1794 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1797 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1798 msgid "Whether the menu item is checked"
1801 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1802 msgid "Inconsistent"
1805 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1806 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1809 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1810 msgid "Draw as radio menu item"
1813 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1814 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1817 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1821 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1822 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1825 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1826 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1827 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1831 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1832 msgid "The title of the color selection dialog"
1835 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1836 msgid "Current Color"
1839 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1840 msgid "The selected color"
1843 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1844 msgid "Current Alpha"
1847 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1848 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1851 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1852 msgid "Has Opacity Control"
1855 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1856 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1859 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1863 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1864 msgid "Whether a palette should be used"
1867 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1868 msgid "The current color"
1871 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1872 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1875 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1876 msgid "Custom palette"
1879 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1880 msgid "Palette to use in the color selector"
1883 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1885 msgid "Color Selection"
1888 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1889 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1892 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1896 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1898 msgid "The OK button of the dialog."
1899 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1901 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1902 msgid "Cancel Button"
1905 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1907 msgid "The cancel button of the dialog."
1908 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1910 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1914 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1916 msgid "The help button of the dialog."
1917 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1919 #: gtk/gtkcombo.c:145
1920 msgid "Enable arrow keys"
1923 #: gtk/gtkcombo.c:146
1924 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1927 #: gtk/gtkcombo.c:152
1928 msgid "Always enable arrows"
1931 #: gtk/gtkcombo.c:153
1932 msgid "Obsolete property, ignored"
1935 #: gtk/gtkcombo.c:159
1936 msgid "Case sensitive"
1939 #: gtk/gtkcombo.c:160
1940 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1943 #: gtk/gtkcombo.c:167
1947 #: gtk/gtkcombo.c:168
1948 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1951 #: gtk/gtkcombo.c:175
1952 msgid "Value in list"
1955 #: gtk/gtkcombo.c:176
1956 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1960 msgid "ComboBox model"
1963 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1964 msgid "The model for the combo box"
1967 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1968 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1971 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1973 msgid "Row span column"
1974 msgstr "Bil milli raða"
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1977 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1982 msgid "Column span column"
1983 msgstr "Bil milli dálka"
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1986 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:753
1994 msgid "The item which is currently active"
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
1998 msgid "Add tearoffs to menus"
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:773
2003 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2004 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2006 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
2010 #: gtk/gtkcombobox.c:789
2011 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2014 #: gtk/gtkcombobox.c:797
2015 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2018 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2019 msgid "Tearoff Title"
2022 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2024 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2028 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2032 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2034 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2035 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2037 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2038 msgid "Button Sensitivity"
2041 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2042 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2045 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2046 msgid "Appears as list"
2049 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2050 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2053 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2058 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2060 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2061 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
2063 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
2064 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2065 #: gtk/gtkviewport.c:122
2069 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2070 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2073 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2077 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2078 msgid "Specify how resize events are handled"
2081 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2082 msgid "Border width"
2085 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2086 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2089 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2093 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2094 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2097 #: gtk/gtkcurve.c:126
2101 #: gtk/gtkcurve.c:127
2102 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2105 #: gtk/gtkcurve.c:134
2109 #: gtk/gtkcurve.c:135
2110 msgid "Minimum possible value for X"
2113 #: gtk/gtkcurve.c:143
2117 #: gtk/gtkcurve.c:144
2118 msgid "Maximum possible X value"
2121 #: gtk/gtkcurve.c:152
2125 #: gtk/gtkcurve.c:153
2126 msgid "Minimum possible value for Y"
2129 #: gtk/gtkcurve.c:161
2133 #: gtk/gtkcurve.c:162
2134 msgid "Maximum possible value for Y"
2137 #: gtk/gtkdialog.c:145
2138 msgid "Has separator"
2139 msgstr "Er með aðskiljara"
2141 #: gtk/gtkdialog.c:146
2142 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2143 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
2145 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2146 msgid "Content area border"
2147 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
2149 #: gtk/gtkdialog.c:192
2150 msgid "Width of border around the main dialog area"
2151 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2153 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2155 msgid "Content area spacing"
2156 msgstr "Bil milli hnappa"
2158 #: gtk/gtkdialog.c:210
2159 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2162 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2163 msgid "Button spacing"
2164 msgstr "Bil milli hnappa"
2166 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2167 msgid "Spacing between buttons"
2168 msgstr "Bil milli hnappa"
2170 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2171 msgid "Action area border"
2174 #: gtk/gtkdialog.c:227
2175 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2178 #: gtk/gtkentry.c:634
2182 #: gtk/gtkentry.c:635
2183 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2186 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
2187 msgid "Cursor Position"
2190 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
2191 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2194 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
2195 msgid "Selection Bound"
2198 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
2200 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2203 #: gtk/gtkentry.c:663
2204 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2207 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2208 msgid "Maximum length"
2211 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2212 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2215 #: gtk/gtkentry.c:679
2219 #: gtk/gtkentry.c:680
2221 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2225 #: gtk/gtkentry.c:688
2226 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2229 #: gtk/gtkentry.c:696
2231 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2234 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2235 msgid "Invisible character"
2238 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2239 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2242 #: gtk/gtkentry.c:711
2243 msgid "Activates default"
2246 #: gtk/gtkentry.c:712
2248 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2249 "dialog) when Enter is pressed"
2252 #: gtk/gtkentry.c:718
2253 msgid "Width in chars"
2256 #: gtk/gtkentry.c:719
2257 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2260 #: gtk/gtkentry.c:728
2261 msgid "Scroll offset"
2264 #: gtk/gtkentry.c:729
2265 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2268 #: gtk/gtkentry.c:739
2269 msgid "The contents of the entry"
2272 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2276 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2278 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2282 #: gtk/gtkentry.c:771
2284 msgid "Truncate multiline"
2285 msgstr "Velja margar"
2287 #: gtk/gtkentry.c:772
2289 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2290 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2292 #: gtk/gtkentry.c:788
2293 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2296 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657
2297 msgid "Overwrite mode"
2300 #: gtk/gtkentry.c:804
2302 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2303 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2305 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2310 #: gtk/gtkentry.c:819
2311 msgid "Length of the text currently in the entry"
2314 #: gtk/gtkentry.c:834
2315 msgid "Invisible char set"
2318 #: gtk/gtkentry.c:835
2320 msgid "Whether the invisible char has been set"
2321 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2323 #: gtk/gtkentry.c:853
2324 msgid "Caps Lock warning"
2327 #: gtk/gtkentry.c:854
2328 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2331 #: gtk/gtkentry.c:868
2332 msgid "Progress Fraction"
2335 #: gtk/gtkentry.c:869
2337 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2338 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2340 #: gtk/gtkentry.c:886
2341 msgid "Progress Pulse Step"
2344 #: gtk/gtkentry.c:887
2346 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2347 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2350 #: gtk/gtkentry.c:903
2351 msgid "Primary pixbuf"
2354 #: gtk/gtkentry.c:904
2355 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2358 #: gtk/gtkentry.c:918
2360 msgid "Secondary pixbuf"
2363 #: gtk/gtkentry.c:919
2364 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2367 #: gtk/gtkentry.c:933
2368 msgid "Primary stock ID"
2371 #: gtk/gtkentry.c:934
2372 msgid "Stock ID for primary icon"
2375 #: gtk/gtkentry.c:948
2377 msgid "Secondary stock ID"
2380 #: gtk/gtkentry.c:949
2381 msgid "Stock ID for secondary icon"
2384 #: gtk/gtkentry.c:963
2386 msgid "Primary icon name"
2387 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2389 #: gtk/gtkentry.c:964
2390 msgid "Icon name for primary icon"
2393 #: gtk/gtkentry.c:978
2395 msgid "Secondary icon name"
2398 #: gtk/gtkentry.c:979
2399 msgid "Icon name for secondary icon"
2402 #: gtk/gtkentry.c:993
2403 msgid "Primary GIcon"
2406 #: gtk/gtkentry.c:994
2407 msgid "GIcon for primary icon"
2410 #: gtk/gtkentry.c:1008
2412 msgid "Secondary GIcon"
2415 #: gtk/gtkentry.c:1009
2416 msgid "GIcon for secondary icon"
2419 #: gtk/gtkentry.c:1023
2420 msgid "Primary storage type"
2423 #: gtk/gtkentry.c:1024
2424 msgid "The representation being used for primary icon"
2427 #: gtk/gtkentry.c:1039
2429 msgid "Secondary storage type"
2432 #: gtk/gtkentry.c:1040
2433 msgid "The representation being used for secondary icon"
2436 #: gtk/gtkentry.c:1061
2437 msgid "Primary icon activatable"
2440 #: gtk/gtkentry.c:1062
2442 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2443 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2445 #: gtk/gtkentry.c:1082
2446 msgid "Secondary icon activatable"
2449 #: gtk/gtkentry.c:1083
2451 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2452 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2454 #: gtk/gtkentry.c:1105
2455 msgid "Primary icon sensitive"
2458 #: gtk/gtkentry.c:1106
2460 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2461 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2463 #: gtk/gtkentry.c:1127
2465 msgid "Secondary icon sensitive"
2468 #: gtk/gtkentry.c:1128
2470 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2471 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2473 #: gtk/gtkentry.c:1144
2475 msgid "Primary icon tooltip text"
2476 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2478 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2480 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2481 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2483 #: gtk/gtkentry.c:1161
2485 msgid "Secondary icon tooltip text"
2488 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2490 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2491 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2493 #: gtk/gtkentry.c:1180
2495 msgid "Primary icon tooltip markup"
2496 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2498 #: gtk/gtkentry.c:1199
2500 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2503 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685
2507 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686
2508 msgid "Which IM module should be used"
2511 #: gtk/gtkentry.c:1234
2513 msgid "Icon Prelight"
2514 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2516 #: gtk/gtkentry.c:1235
2517 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2520 #: gtk/gtkentry.c:1248
2521 msgid "Progress Border"
2524 #: gtk/gtkentry.c:1249
2526 msgid "Border around the progress bar"
2527 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2529 #: gtk/gtkentry.c:1741
2530 msgid "Border between text and frame."
2533 #: gtk/gtkentry.c:1755
2537 #: gtk/gtkentry.c:1756
2538 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2541 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
2542 msgid "Select on focus"
2545 #: gtk/gtkentry.c:1762
2546 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2549 #: gtk/gtkentry.c:1776
2550 msgid "Password Hint Timeout"
2553 #: gtk/gtkentry.c:1777
2554 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2557 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2559 msgid "The contents of the buffer"
2560 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2562 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2563 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2566 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2567 msgid "Completion Model"
2570 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2571 msgid "The model to find matches in"
2574 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2576 msgid "Minimum Key Length"
2577 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2579 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2580 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2583 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2588 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2589 msgid "The column of the model containing the strings."
2592 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2593 msgid "Inline completion"
2596 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2598 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2599 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2601 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2602 msgid "Popup completion"
2605 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2607 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2608 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2610 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2611 msgid "Popup set width"
2614 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2615 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2618 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2619 msgid "Popup single match"
2622 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2623 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2626 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2628 msgid "Inline selection"
2631 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2632 msgid "Your description here"
2635 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2636 msgid "Visible Window"
2639 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2641 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2645 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2648 msgstr "Hlýða barni"
2650 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2652 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2653 "child widget as opposed to below it."
2656 #: gtk/gtkexpander.c:187
2661 #: gtk/gtkexpander.c:188
2662 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2665 #: gtk/gtkexpander.c:196
2666 msgid "Text of the expander's label"
2669 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
2673 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
2674 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2677 #: gtk/gtkexpander.c:220
2678 msgid "Space to put between the label and the child"
2681 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2682 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
2683 msgid "Label widget"
2686 #: gtk/gtkexpander.c:230
2687 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2690 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
2691 msgid "Expander Size"
2694 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
2695 msgid "Size of the expander arrow"
2698 #: gtk/gtkexpander.c:246
2699 msgid "Spacing around expander arrow"
2702 #: gtk/gtkfilechooser.c:758
2706 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2707 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2710 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2711 msgid "File System Backend"
2714 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2715 msgid "Name of file system backend to use"
2718 #: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2723 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2724 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2727 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2731 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2732 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2735 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2736 msgid "Preview widget"
2739 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2740 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2743 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2744 msgid "Preview Widget Active"
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2749 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2752 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2753 msgid "Use Preview Label"
2756 #: gtk/gtkfilechooser.c:796
2757 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2760 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2761 msgid "Extra widget"
2764 #: gtk/gtkfilechooser.c:802
2765 msgid "Application supplied widget for extra options."
2768 #: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2770 msgid "Select Multiple"
2771 msgstr "Velja margar"
2773 #: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
2774 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2775 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2777 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2781 #: gtk/gtkfilechooser.c:815
2783 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2784 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2786 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2787 msgid "Do overwrite confirmation"
2790 #: gtk/gtkfilechooser.c:831
2792 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2793 "dialog if necessary."
2796 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2798 msgid "Allow folders creation"
2799 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2801 #: gtk/gtkfilechooser.c:848
2803 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2807 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2811 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2812 msgid "The file chooser dialog to use."
2815 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2816 msgid "The title of the file chooser dialog."
2819 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2820 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2823 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2824 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2826 msgstr "Skráarheiti"
2828 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2829 msgid "The currently selected filename"
2830 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2832 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2833 msgid "Show file operations"
2834 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2836 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2837 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2838 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2840 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
2844 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
2845 msgid "X position of child widget"
2848 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
2852 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
2853 msgid "Y position of child widget"
2856 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2857 msgid "The title of the font selection dialog"
2860 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2864 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2866 msgid "The name of the selected font"
2867 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2869 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2873 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2874 msgid "Use font in label"
2877 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2879 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2880 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2882 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2883 msgid "Use size in label"
2886 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2888 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2889 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2891 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2896 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2897 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2900 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2904 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2905 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2908 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2909 msgid "The string that represents this font"
2912 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2913 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2916 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2917 msgid "Preview text"
2920 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2921 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2924 #: gtk/gtkframe.c:106
2925 msgid "Text of the frame's label"
2928 #: gtk/gtkframe.c:113
2929 msgid "Label xalign"
2932 #: gtk/gtkframe.c:114
2933 msgid "The horizontal alignment of the label"
2936 #: gtk/gtkframe.c:122
2937 msgid "Label yalign"
2940 #: gtk/gtkframe.c:123
2941 msgid "The vertical alignment of the label"
2944 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2945 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2948 #: gtk/gtkframe.c:138
2949 msgid "Frame shadow"
2952 #: gtk/gtkframe.c:139
2953 msgid "Appearance of the frame border"
2956 #: gtk/gtkframe.c:148
2957 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2960 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2961 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2964 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2965 msgid "Handle position"
2968 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2969 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2972 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2976 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2978 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2982 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2983 msgid "Snap edge set"
2986 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2988 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2992 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2993 msgid "Child Detached"
2996 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2998 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3002 #: gtk/gtkiconview.c:549
3004 msgid "Selection mode"
3005 msgstr "Velja margar"
3007 #: gtk/gtkiconview.c:550
3009 msgid "The selection mode"
3010 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3012 #: gtk/gtkiconview.c:568
3014 msgid "Pixbuf column"
3017 #: gtk/gtkiconview.c:569
3018 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3021 #: gtk/gtkiconview.c:587
3022 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3025 #: gtk/gtkiconview.c:606
3026 msgid "Markup column"
3029 #: gtk/gtkiconview.c:607
3030 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3033 #: gtk/gtkiconview.c:614
3035 msgid "Icon View Model"
3036 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
3038 #: gtk/gtkiconview.c:615
3039 msgid "The model for the icon view"
3042 #: gtk/gtkiconview.c:631
3044 msgid "Number of columns"
3045 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3047 #: gtk/gtkiconview.c:632
3049 msgid "Number of columns to display"
3050 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3052 #: gtk/gtkiconview.c:649
3053 msgid "Width for each item"
3056 #: gtk/gtkiconview.c:650
3057 msgid "The width used for each item"
3060 #: gtk/gtkiconview.c:666
3061 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3064 #: gtk/gtkiconview.c:681
3067 msgstr "Bil milli raða"
3069 #: gtk/gtkiconview.c:682
3070 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3073 #: gtk/gtkiconview.c:697
3075 msgid "Column Spacing"
3076 msgstr "Bil milli dálka"
3078 #: gtk/gtkiconview.c:698
3079 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3082 #: gtk/gtkiconview.c:713
3087 #: gtk/gtkiconview.c:714
3088 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3091 #: gtk/gtkiconview.c:730
3093 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3096 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3100 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3101 msgid "View is reorderable"
3104 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3106 msgid "Tooltip Column"
3109 #: gtk/gtkiconview.c:755
3111 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3112 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
3114 #: gtk/gtkiconview.c:772
3116 msgid "Item Padding"
3117 msgstr "Bil milli hnappa"
3119 #: gtk/gtkiconview.c:773
3120 msgid "Padding around icon view items"
3123 #: gtk/gtkiconview.c:782
3124 msgid "Selection Box Color"
3127 #: gtk/gtkiconview.c:783
3128 msgid "Color of the selection box"
3131 #: gtk/gtkiconview.c:789
3132 msgid "Selection Box Alpha"
3135 #: gtk/gtkiconview.c:790
3136 msgid "Opacity of the selection box"
3139 #: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
3143 #: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
3144 msgid "A GdkPixbuf to display"
3147 #: gtk/gtkimage.c:230
3151 #: gtk/gtkimage.c:231
3152 msgid "A GdkPixmap to display"
3155 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3159 #: gtk/gtkimage.c:239
3160 msgid "A GdkImage to display"
3163 #: gtk/gtkimage.c:246
3167 #: gtk/gtkimage.c:247
3168 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3171 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
3172 msgid "Filename to load and display"
3175 #: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
3176 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3179 #: gtk/gtkimage.c:271
3183 #: gtk/gtkimage.c:272
3184 msgid "Icon set to display"
3187 #: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3188 #: gtk/gtktoolpalette.c:990
3192 #: gtk/gtkimage.c:280
3193 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3196 #: gtk/gtkimage.c:296
3200 #: gtk/gtkimage.c:297
3201 msgid "Pixel size to use for named icon"
3204 #: gtk/gtkimage.c:305
3208 #: gtk/gtkimage.c:306
3209 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3212 #: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
3213 msgid "Storage type"
3216 #: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
3217 msgid "The representation being used for image data"
3220 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3221 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3224 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3225 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3228 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3232 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3234 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3235 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
3237 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3238 msgid "Show menu images"
3241 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3242 msgid "Whether images should be shown in menus"
3245 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3246 msgid "Message Type"
3249 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3250 msgid "The type of message"
3253 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3255 msgid "Width of border around the content area"
3256 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
3258 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3260 msgid "Spacing between elements of the area"
3261 msgstr "Bil milli hnappa"
3263 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3265 msgid "Width of border around the action area"
3266 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
3268 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
3269 msgid "The screen where this window will be displayed"
3272 #: gtk/gtklabel.c:507
3273 msgid "The text of the label"
3276 #: gtk/gtklabel.c:514
3277 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3280 #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
3281 msgid "Justification"
3284 #: gtk/gtklabel.c:536
3286 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3287 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3288 "GtkMisc::xalign for that"
3291 #: gtk/gtklabel.c:544
3295 #: gtk/gtklabel.c:545
3297 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3301 #: gtk/gtklabel.c:552
3305 #: gtk/gtklabel.c:553
3306 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3309 #: gtk/gtklabel.c:568
3310 msgid "Line wrap mode"
3313 #: gtk/gtklabel.c:569
3314 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3317 #: gtk/gtklabel.c:576
3321 #: gtk/gtklabel.c:577
3322 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3325 #: gtk/gtklabel.c:583
3326 msgid "Mnemonic key"
3329 #: gtk/gtklabel.c:584
3330 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3333 #: gtk/gtklabel.c:592
3334 msgid "Mnemonic widget"
3337 #: gtk/gtklabel.c:593
3338 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3341 #: gtk/gtklabel.c:639
3343 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3344 "enough room to display the entire string"
3347 #: gtk/gtklabel.c:679
3349 msgid "Single Line Mode"
3350 msgstr "Velja margar"
3352 #: gtk/gtklabel.c:680
3354 msgid "Whether the label is in single line mode"
3355 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3357 #: gtk/gtklabel.c:697
3361 #: gtk/gtklabel.c:698
3362 msgid "Angle at which the label is rotated"
3365 #: gtk/gtklabel.c:718
3366 msgid "Maximum Width In Characters"
3369 #: gtk/gtklabel.c:719
3370 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3373 #: gtk/gtklabel.c:737
3374 msgid "Track visited links"
3377 #: gtk/gtklabel.c:738
3379 msgid "Whether visited links should be tracked"
3380 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3382 #: gtk/gtklabel.c:859
3383 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3386 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106
3387 msgid "Horizontal adjustment"
3390 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3391 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3394 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114
3395 msgid "Vertical adjustment"
3398 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3399 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3402 #: gtk/gtklayout.c:634
3403 msgid "The width of the layout"
3406 #: gtk/gtklayout.c:643
3407 msgid "The height of the layout"
3410 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3414 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3415 msgid "The URI bound to this button"
3418 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3422 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3424 msgid "Whether this link has been visited."
3425 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3427 #: gtk/gtkmenu.c:502
3429 msgid "The currently selected menu item"
3430 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3432 #: gtk/gtkmenu.c:517
3433 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3436 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3440 #: gtk/gtkmenu.c:532
3441 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3444 #: gtk/gtkmenu.c:548
3445 msgid "Attach Widget"
3448 #: gtk/gtkmenu.c:549
3449 msgid "The widget the menu is attached to"
3452 #: gtk/gtkmenu.c:557
3454 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3458 #: gtk/gtkmenu.c:571
3459 msgid "Tearoff State"
3462 #: gtk/gtkmenu.c:572
3463 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3466 #: gtk/gtkmenu.c:586
3471 #: gtk/gtkmenu.c:587
3472 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3475 #: gtk/gtkmenu.c:593
3477 msgid "Vertical Padding"
3478 msgstr "Lóðrétt viðfang"
3480 #: gtk/gtkmenu.c:594
3481 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3484 #: gtk/gtkmenu.c:616
3485 msgid "Reserve Toggle Size"
3488 #: gtk/gtkmenu.c:617
3490 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3494 #: gtk/gtkmenu.c:623
3496 msgid "Horizontal Padding"
3497 msgstr "Lárett viðfang"
3499 #: gtk/gtkmenu.c:624
3500 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3503 #: gtk/gtkmenu.c:632
3505 msgid "Vertical Offset"
3506 msgstr "Lóðrétt skölun"
3508 #: gtk/gtkmenu.c:633
3510 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3514 #: gtk/gtkmenu.c:641
3516 msgid "Horizontal Offset"
3517 msgstr "Lárétt skölun"
3519 #: gtk/gtkmenu.c:642
3521 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3525 #: gtk/gtkmenu.c:650
3526 msgid "Double Arrows"
3529 #: gtk/gtkmenu.c:651
3530 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3533 #: gtk/gtkmenu.c:664
3535 msgid "Arrow Placement"
3536 msgstr "Bil milli raða"
3538 #: gtk/gtkmenu.c:665
3539 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3542 #: gtk/gtkmenu.c:673
3545 msgstr "Vinstra viðhengi"
3547 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3548 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3549 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3551 #: gtk/gtkmenu.c:681
3553 msgid "Right Attach"
3554 msgstr "Hægra viðhengi"
3556 #: gtk/gtkmenu.c:682
3558 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3559 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3561 #: gtk/gtkmenu.c:689
3564 msgstr "Efsta viðhengi"
3566 #: gtk/gtkmenu.c:690
3568 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3569 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3571 #: gtk/gtkmenu.c:697
3573 msgid "Bottom Attach"
3574 msgstr "Neðsta viðhengi"
3576 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3577 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3578 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3580 #: gtk/gtkmenu.c:712
3581 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3584 #: gtk/gtkmenu.c:799
3585 msgid "Can change accelerators"
3588 #: gtk/gtkmenu.c:800
3590 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3593 #: gtk/gtkmenu.c:805
3594 msgid "Delay before submenus appear"
3597 #: gtk/gtkmenu.c:806
3599 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3602 #: gtk/gtkmenu.c:813
3603 msgid "Delay before hiding a submenu"
3606 #: gtk/gtkmenu.c:814
3608 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3612 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3614 msgid "Pack direction"
3617 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3618 msgid "The pack direction of the menubar"
3621 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3622 msgid "Child Pack direction"
3625 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3626 msgid "The child pack direction of the menubar"
3629 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3630 msgid "Style of bevel around the menubar"
3633 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3634 msgid "Internal padding"
3637 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3638 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3641 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3642 msgid "Delay before drop down menus appear"
3645 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3646 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3649 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3650 msgid "Right Justified"
3653 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3655 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3658 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3662 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3663 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3666 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3667 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3670 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3672 msgid "The text for the child label"
3673 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3675 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3676 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3679 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3680 msgid "Width in Characters"
3683 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3684 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3687 #: gtk/gtkmenushell.c:379
3691 #: gtk/gtkmenushell.c:380
3692 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3695 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3699 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3700 msgid "The dropdown menu"
3703 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3704 msgid "Image/label border"
3707 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3708 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3711 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3713 msgid "Use separator"
3714 msgstr "Er með aðskiljara"
3716 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3718 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3721 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3722 msgid "Message Buttons"
3725 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3726 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3729 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3730 msgid "The primary text of the message dialog"
3733 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3737 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3738 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3741 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3743 msgid "Secondary Text"
3746 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3747 msgid "The secondary text of the message dialog"
3750 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3751 msgid "Use Markup in secondary"
3754 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3755 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3758 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3761 msgstr "ANI myndsniðið"
3768 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3777 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3780 #: gtk/gtkmisc.c:103
3784 #: gtk/gtkmisc.c:104
3786 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3789 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3794 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3795 msgid "The parent window"
3798 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3801 msgstr "Bil milli raða"
3803 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3804 msgid "Are we showing a dialog"
3807 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3808 msgid "The screen where this window will be displayed."
3811 #: gtk/gtknotebook.c:585
3815 #: gtk/gtknotebook.c:586
3816 msgid "The index of the current page"
3819 #: gtk/gtknotebook.c:594
3820 msgid "Tab Position"
3823 #: gtk/gtknotebook.c:595
3824 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3827 #: gtk/gtknotebook.c:602
3831 #: gtk/gtknotebook.c:603
3832 msgid "Width of the border around the tab labels"
3835 #: gtk/gtknotebook.c:611
3836 msgid "Horizontal Tab Border"
3839 #: gtk/gtknotebook.c:612
3840 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3843 #: gtk/gtknotebook.c:620
3844 msgid "Vertical Tab Border"
3847 #: gtk/gtknotebook.c:621
3848 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3851 #: gtk/gtknotebook.c:629
3855 #: gtk/gtknotebook.c:630
3856 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3859 #: gtk/gtknotebook.c:636
3863 #: gtk/gtknotebook.c:637
3864 msgid "Whether the border should be shown or not"
3867 #: gtk/gtknotebook.c:643
3871 #: gtk/gtknotebook.c:644
3872 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3875 #: gtk/gtknotebook.c:650
3876 msgid "Enable Popup"
3879 #: gtk/gtknotebook.c:651
3881 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3882 "you can use to go to a page"
3885 #: gtk/gtknotebook.c:658
3886 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3889 #: gtk/gtknotebook.c:664
3893 #: gtk/gtknotebook.c:665
3894 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3897 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3898 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3902 #: gtk/gtknotebook.c:682
3903 msgid "Group for tabs drag and drop"
3906 #: gtk/gtknotebook.c:688
3910 #: gtk/gtknotebook.c:689
3911 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3914 #: gtk/gtknotebook.c:695
3918 #: gtk/gtknotebook.c:696
3919 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3922 #: gtk/gtknotebook.c:709
3926 #: gtk/gtknotebook.c:710
3927 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3930 #: gtk/gtknotebook.c:716
3934 #: gtk/gtknotebook.c:717
3936 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3937 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3939 #: gtk/gtknotebook.c:723
3940 msgid "Tab pack type"
3943 #: gtk/gtknotebook.c:730
3944 msgid "Tab reorderable"
3947 #: gtk/gtknotebook.c:731
3949 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3950 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3952 #: gtk/gtknotebook.c:737
3953 msgid "Tab detachable"
3956 #: gtk/gtknotebook.c:738
3958 msgid "Whether the tab is detachable"
3959 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3961 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
3962 msgid "Secondary backward stepper"
3965 #: gtk/gtknotebook.c:754
3967 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3970 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
3971 msgid "Secondary forward stepper"
3974 #: gtk/gtknotebook.c:770
3976 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3979 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
3980 msgid "Backward stepper"
3983 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
3984 msgid "Display the standard backward arrow button"
3987 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
3988 msgid "Forward stepper"
3991 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
3992 msgid "Display the standard forward arrow button"
3995 #: gtk/gtknotebook.c:814
3999 #: gtk/gtknotebook.c:815
4000 msgid "Size of tab overlap area"
4003 #: gtk/gtknotebook.c:830
4004 msgid "Tab curvature"
4007 #: gtk/gtknotebook.c:831
4008 msgid "Size of tab curvature"
4011 #: gtk/gtknotebook.c:847
4013 msgid "Arrow spacing"
4014 msgstr "Bil milli raða"
4016 #: gtk/gtknotebook.c:848
4018 msgid "Scroll arrow spacing"
4019 msgstr "Bil milli raða"
4021 #: gtk/gtkobject.c:370
4025 #: gtk/gtkobject.c:371
4026 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4029 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4030 msgid "The menu of options"
4033 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4034 msgid "Size of dropdown indicator"
4037 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4038 msgid "Spacing around indicator"
4041 #: gtk/gtkorientable.c:75
4043 msgid "The orientation of the orientable"
4044 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4046 #: gtk/gtkpaned.c:242
4048 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4051 #: gtk/gtkpaned.c:251
4052 msgid "Position Set"
4055 #: gtk/gtkpaned.c:252
4056 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4059 #: gtk/gtkpaned.c:258
4063 #: gtk/gtkpaned.c:259
4064 msgid "Width of handle"
4067 #: gtk/gtkpaned.c:275
4068 msgid "Minimal Position"
4071 #: gtk/gtkpaned.c:276
4072 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4075 #: gtk/gtkpaned.c:293
4076 msgid "Maximal Position"
4079 #: gtk/gtkpaned.c:294
4080 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4083 #: gtk/gtkpaned.c:311
4087 #: gtk/gtkpaned.c:312
4088 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4091 #: gtk/gtkpaned.c:327
4095 #: gtk/gtkpaned.c:328
4096 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4099 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
4103 #: gtk/gtkplug.c:172
4104 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4107 #: gtk/gtkplug.c:186
4108 msgid "Socket Window"
4111 #: gtk/gtkplug.c:187
4112 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4115 #: gtk/gtkpreview.c:102
4117 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4120 #: gtk/gtkprinter.c:112
4122 msgid "Name of the printer"
4123 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4125 #: gtk/gtkprinter.c:118
4130 #: gtk/gtkprinter.c:119
4131 msgid "Backend for the printer"
4134 #: gtk/gtkprinter.c:125
4138 #: gtk/gtkprinter.c:126
4139 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4142 #: gtk/gtkprinter.c:132
4146 #: gtk/gtkprinter.c:133
4147 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4150 #: gtk/gtkprinter.c:139
4151 msgid "Accepts PostScript"
4154 #: gtk/gtkprinter.c:140
4155 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4158 #: gtk/gtkprinter.c:146
4159 msgid "State Message"
4162 #: gtk/gtkprinter.c:147
4163 msgid "String giving the current state of the printer"
4166 #: gtk/gtkprinter.c:153
4169 msgstr "Upplýsingar"
4171 #: gtk/gtkprinter.c:154
4173 msgid "The location of the printer"
4174 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4176 #: gtk/gtkprinter.c:161
4178 msgid "The icon name to use for the printer"
4179 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4181 #: gtk/gtkprinter.c:167
4185 #: gtk/gtkprinter.c:168
4187 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4188 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4190 #: gtk/gtkprinter.c:186
4192 msgid "Paused Printer"
4195 #: gtk/gtkprinter.c:187
4196 msgid "TRUE if this printer is paused"
4199 #: gtk/gtkprinter.c:200
4200 msgid "Accepting Jobs"
4203 #: gtk/gtkprinter.c:201
4204 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4207 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4209 msgid "Source option"
4210 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
4212 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4213 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4216 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4217 msgid "Title of the print job"
4220 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4225 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4226 msgid "Printer to print the job to"
4229 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4233 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4234 msgid "Printer settings"
4237 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4241 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4242 msgid "Track Print Status"
4245 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4247 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4248 "print data has been sent to the printer or print server."
4251 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4252 msgid "Default Page Setup"
4255 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4256 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4259 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4260 msgid "Print Settings"
4263 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4264 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4267 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4271 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4272 msgid "A string used for identifying the print job."
4275 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4277 msgid "Number of Pages"
4278 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4280 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4282 msgid "The number of pages in the document."
4283 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4285 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4286 msgid "Current Page"
4289 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4290 msgid "The current page in the document"
4293 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4294 msgid "Use full page"
4297 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4299 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4300 "not the corner of the imageable area"
4303 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4305 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4306 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4309 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4313 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4314 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4317 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4320 msgstr "Bil milli raða"
4322 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4323 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4326 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4330 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4331 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4336 msgid "Export filename"
4337 msgstr "Skráarheiti"
4339 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4343 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4344 msgid "The status of the print operation"
4347 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4348 msgid "Status String"
4351 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4352 msgid "A human-readable description of the status"
4355 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4356 msgid "Custom tab label"
4359 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4360 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4365 msgid "Support Selection"
4368 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4369 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4372 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4374 msgid "Has Selection"
4377 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4378 msgid "TRUE if a selecion exists."
4381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4382 msgid "Embed Page Setup"
4385 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4386 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4391 msgid "Number of Pages To Print"
4392 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4394 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4396 msgid "The number of pages that will be printed."
4397 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4399 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4400 msgid "The GtkPageSetup to use"
4403 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4405 msgid "Selected Printer"
4406 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4408 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4409 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4412 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4413 msgid "Manual Capabilites"
4416 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4417 msgid "Capabilities the application can handle"
4420 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4422 msgid "Whether the dialog supports selection"
4423 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4425 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4427 msgid "Whether the application has a selection"
4428 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
4430 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4431 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4434 #: gtk/gtkprogress.c:102
4435 msgid "Activity mode"
4438 #: gtk/gtkprogress.c:103
4440 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4441 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4442 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4445 #: gtk/gtkprogress.c:111
4449 #: gtk/gtkprogress.c:112
4451 msgid "Whether the progress is shown as text."
4452 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4454 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4455 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4458 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4462 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4463 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4466 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4467 msgid "Activity Step"
4470 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4471 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4474 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4475 msgid "Activity Blocks"
4478 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4480 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4484 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4485 msgid "Discrete Blocks"
4488 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4490 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4494 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4498 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4499 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4502 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4506 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4507 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4510 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4511 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4514 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4516 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4517 "have enough room to display the entire string, if at all."
4520 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4525 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4526 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4529 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4534 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4535 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4538 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4540 msgid "Min horizontal bar width"
4541 msgstr "Lágmarks breydd barns"
4543 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4544 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4547 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4549 msgid "Min horizontal bar height"
4550 msgstr "Lárett viðfang"
4552 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4553 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4556 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4557 msgid "Min vertical bar width"
4560 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4561 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4564 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4566 msgid "Min vertical bar height"
4567 msgstr "Lágmarks hæð barns"
4569 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4570 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4573 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4577 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4579 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4580 "is the current action of its group."
4583 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4584 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4587 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4588 msgid "The current value"
4591 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4593 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4597 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4598 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4601 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4602 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4605 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4606 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4609 #: gtk/gtkrange.c:358
4610 msgid "Update policy"
4613 #: gtk/gtkrange.c:359
4614 msgid "How the range should be updated on the screen"
4617 #: gtk/gtkrange.c:368
4618 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4621 #: gtk/gtkrange.c:375
4625 #: gtk/gtkrange.c:376
4626 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4629 #: gtk/gtkrange.c:383
4630 msgid "Lower stepper sensitivity"
4633 #: gtk/gtkrange.c:384
4635 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4639 #: gtk/gtkrange.c:392
4640 msgid "Upper stepper sensitivity"
4643 #: gtk/gtkrange.c:393
4645 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4649 #: gtk/gtkrange.c:410
4650 msgid "Show Fill Level"
4653 #: gtk/gtkrange.c:411
4654 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4657 #: gtk/gtkrange.c:427
4658 msgid "Restrict to Fill Level"
4661 #: gtk/gtkrange.c:428
4662 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4665 #: gtk/gtkrange.c:443
4669 #: gtk/gtkrange.c:444
4670 msgid "The fill level."
4673 #: gtk/gtkrange.c:452
4674 msgid "Slider Width"
4677 #: gtk/gtkrange.c:453
4678 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4681 #: gtk/gtkrange.c:460
4682 msgid "Trough Border"
4685 #: gtk/gtkrange.c:461
4686 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4689 #: gtk/gtkrange.c:468
4690 msgid "Stepper Size"
4693 #: gtk/gtkrange.c:469
4694 msgid "Length of step buttons at ends"
4697 #: gtk/gtkrange.c:484
4698 msgid "Stepper Spacing"
4701 #: gtk/gtkrange.c:485
4702 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4705 #: gtk/gtkrange.c:492
4706 msgid "Arrow X Displacement"
4709 #: gtk/gtkrange.c:493
4711 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4714 #: gtk/gtkrange.c:500
4715 msgid "Arrow Y Displacement"
4718 #: gtk/gtkrange.c:501
4720 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4723 #: gtk/gtkrange.c:509
4724 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4727 #: gtk/gtkrange.c:510
4729 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4730 "IN while they are dragged"
4733 #: gtk/gtkrange.c:524
4734 msgid "Trough Side Details"
4737 #: gtk/gtkrange.c:525
4739 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4740 "with different details"
4743 #: gtk/gtkrange.c:541
4744 msgid "Trough Under Steppers"
4747 #: gtk/gtkrange.c:542
4749 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4753 #: gtk/gtkrange.c:555
4755 msgid "Arrow scaling"
4756 msgstr "Bil milli raða"
4758 #: gtk/gtkrange.c:556
4759 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4762 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4763 msgid "Show Numbers"
4766 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4768 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4769 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4771 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4772 msgid "Recent Manager"
4775 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4776 msgid "The RecentManager object to use"
4779 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4781 msgid "Show Private"
4784 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4786 msgid "Whether the private items should be displayed"
4787 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4789 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4790 msgid "Show Tooltips"
4793 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4795 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4796 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4798 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4803 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4805 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4806 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4808 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4809 msgid "Show Not Found"
4812 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4814 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4815 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4817 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4819 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4820 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4822 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4826 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4827 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4830 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4834 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4836 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4837 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4839 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4843 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4845 msgid "The sorting order of the items displayed"
4846 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4848 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4849 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4852 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4853 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4856 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4858 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4861 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4862 msgid "The size of the recently used resources list"
4865 #: gtk/gtkruler.c:128
4869 #: gtk/gtkruler.c:129
4870 msgid "Lower limit of ruler"
4873 #: gtk/gtkruler.c:138
4877 #: gtk/gtkruler.c:139
4878 msgid "Upper limit of ruler"
4881 #: gtk/gtkruler.c:149
4882 msgid "Position of mark on the ruler"
4885 #: gtk/gtkruler.c:158
4889 #: gtk/gtkruler.c:159
4890 msgid "Maximum size of the ruler"
4893 #: gtk/gtkruler.c:174
4897 #: gtk/gtkruler.c:175
4898 msgid "The metric used for the ruler"
4901 #: gtk/gtkscale.c:219
4902 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4905 #: gtk/gtkscale.c:228
4909 #: gtk/gtkscale.c:229
4910 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4913 #: gtk/gtkscale.c:236
4914 msgid "Value Position"
4917 #: gtk/gtkscale.c:237
4918 msgid "The position in which the current value is displayed"
4921 #: gtk/gtkscale.c:244
4922 msgid "Slider Length"
4925 #: gtk/gtkscale.c:245
4926 msgid "Length of scale's slider"
4929 #: gtk/gtkscale.c:253
4930 msgid "Value spacing"
4933 #: gtk/gtkscale.c:254
4934 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4937 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4939 msgid "The value of the scale"
4940 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4942 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4944 msgid "The icon size"
4945 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4947 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4949 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4952 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4957 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4958 msgid "List of icon names"
4961 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4962 msgid "Minimum Slider Length"
4965 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4966 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4969 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4970 msgid "Fixed slider size"
4973 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4974 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4977 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4979 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4982 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4984 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4987 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
4988 msgid "Horizontal Adjustment"
4991 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
4992 msgid "Vertical Adjustment"
4995 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4996 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4999 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5000 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5003 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5004 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5007 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5008 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5011 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5012 msgid "Window Placement"
5015 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5017 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5018 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5021 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5022 msgid "Window Placement Set"
5025 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5027 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5028 "contents with respect to the scrollbars."
5031 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5035 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5036 msgid "Style of bevel around the contents"
5039 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5040 msgid "Scrollbars within bevel"
5043 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5044 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5047 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5048 msgid "Scrollbar spacing"
5051 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5052 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5055 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5056 msgid "Scrolled Window Placement"
5059 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5061 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5062 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5065 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5069 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5070 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5073 #: gtk/gtksettings.c:224
5074 msgid "Double Click Time"
5077 #: gtk/gtksettings.c:225
5079 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5080 "click (in milliseconds)"
5083 #: gtk/gtksettings.c:232
5084 msgid "Double Click Distance"
5087 #: gtk/gtksettings.c:233
5089 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5090 "double click (in pixels)"
5093 #: gtk/gtksettings.c:249
5094 msgid "Cursor Blink"
5097 #: gtk/gtksettings.c:250
5098 msgid "Whether the cursor should blink"
5101 #: gtk/gtksettings.c:257
5102 msgid "Cursor Blink Time"
5105 #: gtk/gtksettings.c:258
5106 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5109 #: gtk/gtksettings.c:277
5110 msgid "Cursor Blink Timeout"
5113 #: gtk/gtksettings.c:278
5114 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5117 #: gtk/gtksettings.c:285
5118 msgid "Split Cursor"
5121 #: gtk/gtksettings.c:286
5123 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5127 #: gtk/gtksettings.c:293
5131 #: gtk/gtksettings.c:294
5132 msgid "Name of theme RC file to load"
5135 #: gtk/gtksettings.c:302
5136 msgid "Icon Theme Name"
5139 #: gtk/gtksettings.c:303
5140 msgid "Name of icon theme to use"
5143 #: gtk/gtksettings.c:311
5144 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5147 #: gtk/gtksettings.c:312
5149 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5150 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5152 #: gtk/gtksettings.c:320
5153 msgid "Key Theme Name"
5156 #: gtk/gtksettings.c:321
5157 msgid "Name of key theme RC file to load"
5160 #: gtk/gtksettings.c:329
5161 msgid "Menu bar accelerator"
5164 #: gtk/gtksettings.c:330
5165 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5168 #: gtk/gtksettings.c:338
5169 msgid "Drag threshold"
5172 #: gtk/gtksettings.c:339
5173 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5176 #: gtk/gtksettings.c:347
5180 #: gtk/gtksettings.c:348
5181 msgid "Name of default font to use"
5184 #: gtk/gtksettings.c:370
5188 #: gtk/gtksettings.c:371
5189 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5192 #: gtk/gtksettings.c:379
5196 #: gtk/gtksettings.c:380
5197 msgid "List of currently active GTK modules"
5200 #: gtk/gtksettings.c:389
5201 msgid "Xft Antialias"
5204 #: gtk/gtksettings.c:390
5205 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5208 #: gtk/gtksettings.c:399
5212 #: gtk/gtksettings.c:400
5213 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5216 #: gtk/gtksettings.c:409
5217 msgid "Xft Hint Style"
5220 #: gtk/gtksettings.c:410
5222 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5225 #: gtk/gtksettings.c:419
5229 #: gtk/gtksettings.c:420
5230 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5233 #: gtk/gtksettings.c:429
5237 #: gtk/gtksettings.c:430
5238 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5241 #: gtk/gtksettings.c:439
5242 msgid "Cursor theme name"
5245 #: gtk/gtksettings.c:440
5247 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5248 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5250 #: gtk/gtksettings.c:448
5251 msgid "Cursor theme size"
5254 #: gtk/gtksettings.c:449
5255 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5258 #: gtk/gtksettings.c:459
5259 msgid "Alternative button order"
5262 #: gtk/gtksettings.c:460
5263 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5266 #: gtk/gtksettings.c:477
5267 msgid "Alternative sort indicator direction"
5270 #: gtk/gtksettings.c:478
5272 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5273 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5276 #: gtk/gtksettings.c:486
5277 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5280 #: gtk/gtksettings.c:487
5282 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5286 #: gtk/gtksettings.c:495
5287 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5290 #: gtk/gtksettings.c:496
5292 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5293 "control characters"
5296 #: gtk/gtksettings.c:504
5297 msgid "Start timeout"
5300 #: gtk/gtksettings.c:505
5301 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5304 #: gtk/gtksettings.c:514
5305 msgid "Repeat timeout"
5308 #: gtk/gtksettings.c:515
5309 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5312 #: gtk/gtksettings.c:524
5314 msgid "Expand timeout"
5317 #: gtk/gtksettings.c:525
5318 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5321 #: gtk/gtksettings.c:560
5323 msgid "Color scheme"
5326 #: gtk/gtksettings.c:561
5328 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5329 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5331 #: gtk/gtksettings.c:570
5332 msgid "Enable Animations"
5335 #: gtk/gtksettings.c:571
5336 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5339 #: gtk/gtksettings.c:589
5340 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5343 #: gtk/gtksettings.c:590
5344 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5347 #: gtk/gtksettings.c:607
5349 msgid "Tooltip timeout"
5352 #: gtk/gtksettings.c:608
5353 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5356 #: gtk/gtksettings.c:633
5357 msgid "Tooltip browse timeout"
5360 #: gtk/gtksettings.c:634
5361 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5364 #: gtk/gtksettings.c:655
5365 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5368 #: gtk/gtksettings.c:656
5369 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5372 #: gtk/gtksettings.c:675
5373 msgid "Keynav Cursor Only"
5376 #: gtk/gtksettings.c:676
5377 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5380 #: gtk/gtksettings.c:693
5381 msgid "Keynav Wrap Around"
5384 #: gtk/gtksettings.c:694
5385 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5388 #: gtk/gtksettings.c:714
5393 #: gtk/gtksettings.c:715
5394 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5397 #: gtk/gtksettings.c:732
5402 #: gtk/gtksettings.c:733
5403 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5406 #: gtk/gtksettings.c:741
5407 msgid "Default file chooser backend"
5410 #: gtk/gtksettings.c:742
5411 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5414 #: gtk/gtksettings.c:759
5415 msgid "Default print backend"
5418 #: gtk/gtksettings.c:760
5419 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5422 #: gtk/gtksettings.c:783
5423 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5426 #: gtk/gtksettings.c:784
5427 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5430 #: gtk/gtksettings.c:800
5431 msgid "Enable Mnemonics"
5434 #: gtk/gtksettings.c:801
5436 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5437 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5439 #: gtk/gtksettings.c:817
5441 msgid "Enable Accelerators"
5442 msgstr "Græja flýtilykils"
5444 #: gtk/gtksettings.c:818
5446 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5447 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5449 #: gtk/gtksettings.c:835
5450 msgid "Recent Files Limit"
5453 #: gtk/gtksettings.c:836
5455 msgid "Number of recently used files"
5456 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5458 #: gtk/gtksettings.c:854
5459 msgid "Default IM module"
5462 #: gtk/gtksettings.c:855
5463 msgid "Which IM module should be used by default"
5466 #: gtk/gtksettings.c:873
5467 msgid "Recent Files Max Age"
5470 #: gtk/gtksettings.c:874
5472 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5473 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5475 #: gtk/gtksettings.c:883
5476 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5479 #: gtk/gtksettings.c:884
5480 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5483 #: gtk/gtksettings.c:906
5484 msgid "Sound Theme Name"
5487 #: gtk/gtksettings.c:907
5488 msgid "XDG sound theme name"
5491 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5492 #: gtk/gtksettings.c:929
5493 msgid "Audible Input Feedback"
5496 #: gtk/gtksettings.c:930
5497 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5500 #: gtk/gtksettings.c:951
5501 msgid "Enable Event Sounds"
5504 #: gtk/gtksettings.c:952
5505 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5508 #: gtk/gtksettings.c:967
5509 msgid "Enable Tooltips"
5512 #: gtk/gtksettings.c:968
5514 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5515 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5517 #: gtk/gtksettings.c:981
5518 msgid "Toolbar style"
5521 #: gtk/gtksettings.c:982
5523 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5526 #: gtk/gtksettings.c:996
5528 msgid "Toolbar Icon Size"
5529 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5531 #: gtk/gtksettings.c:997
5532 msgid "The size of icons in default toolbars."
5535 #: gtk/gtksettings.c:1014
5536 msgid "Auto Mnemonics"
5539 #: gtk/gtksettings.c:1015
5541 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5542 "presses the mnemonic activator."
5545 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5549 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5551 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5555 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5556 msgid "Ignore hidden"
5559 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5561 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5564 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5565 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5568 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5572 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5573 msgid "Snap to Ticks"
5576 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5578 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5579 "nearest step increment"
5582 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5586 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5587 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5590 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5594 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5595 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5598 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5599 msgid "Update Policy"
5602 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5604 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5607 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5608 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5611 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5612 msgid "Style of bevel around the spin button"
5615 #: gtk/gtkspinner.c:129
5617 msgid "Whether the spinner is active"
5618 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5620 #: gtk/gtkspinner.c:143
5622 msgid "Number of steps"
5623 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5625 #: gtk/gtkspinner.c:144
5627 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5628 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5632 #: gtk/gtkspinner.c:159
5633 msgid "Animation duration"
5636 #: gtk/gtkspinner.c:160
5638 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5641 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5642 msgid "Has Resize Grip"
5645 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5646 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5649 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5650 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5653 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5655 msgid "The size of the icon"
5656 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5658 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5659 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5662 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5666 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5667 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5670 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5671 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5674 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5675 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5678 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5679 msgid "The orientation of the tray"
5682 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
5686 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5688 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5689 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5691 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
5693 msgid "Tooltip Text"
5696 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
5698 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5699 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5701 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
5702 msgid "Tooltip markup"
5705 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5707 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5708 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5710 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5712 msgid "The title of this tray icon"
5713 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5715 #: gtk/gtktable.c:129
5719 #: gtk/gtktable.c:130
5720 msgid "The number of rows in the table"
5721 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5723 #: gtk/gtktable.c:138
5727 #: gtk/gtktable.c:139
5728 msgid "The number of columns in the table"
5729 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5731 #: gtk/gtktable.c:147
5733 msgstr "Bil milli raða"
5735 #: gtk/gtktable.c:148
5736 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5737 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
5739 #: gtk/gtktable.c:156
5740 msgid "Column spacing"
5741 msgstr "Bil milli dálka"
5743 #: gtk/gtktable.c:157
5744 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5745 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
5747 #: gtk/gtktable.c:166
5749 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5750 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
5752 #: gtk/gtktable.c:173
5753 msgid "Left attachment"
5754 msgstr "Vinstra viðhengi"
5756 #: gtk/gtktable.c:180
5757 msgid "Right attachment"
5758 msgstr "Hægra viðhengi"
5760 #: gtk/gtktable.c:181
5762 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5763 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
5765 #: gtk/gtktable.c:187
5766 msgid "Top attachment"
5767 msgstr "Efsta viðhengi"
5769 #: gtk/gtktable.c:188
5770 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5771 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5773 #: gtk/gtktable.c:194
5774 msgid "Bottom attachment"
5775 msgstr "Neðsta viðhengi"
5777 #: gtk/gtktable.c:201
5778 msgid "Horizontal options"
5781 #: gtk/gtktable.c:202
5782 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5785 #: gtk/gtktable.c:208
5786 msgid "Vertical options"
5789 #: gtk/gtktable.c:209
5790 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5793 #: gtk/gtktable.c:215
5794 msgid "Horizontal padding"
5797 #: gtk/gtktable.c:216
5799 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5803 #: gtk/gtktable.c:222
5804 msgid "Vertical padding"
5807 #: gtk/gtktable.c:223
5809 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5813 #: gtk/gtktext.c:546
5814 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5817 #: gtk/gtktext.c:554
5818 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5821 #: gtk/gtktext.c:561
5825 #: gtk/gtktext.c:562
5826 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5829 #: gtk/gtktext.c:569
5833 #: gtk/gtktext.c:570
5834 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5837 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5841 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5842 msgid "Text Tag Table"
5845 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5846 msgid "Current text of the buffer"
5849 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5851 msgid "Has selection"
5854 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5855 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5858 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5859 msgid "Cursor position"
5862 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5864 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5867 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5868 msgid "Copy target list"
5871 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5873 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5876 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5877 msgid "Paste target list"
5880 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5882 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5886 #: gtk/gtktextmark.c:90
5890 #: gtk/gtktextmark.c:97
5891 msgid "Left gravity"
5894 #: gtk/gtktextmark.c:98
5896 msgid "Whether the mark has left gravity"
5897 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5899 #: gtk/gtktexttag.c:173
5903 #: gtk/gtktexttag.c:174
5904 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5907 #: gtk/gtktexttag.c:192
5908 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5911 #: gtk/gtktexttag.c:199
5912 msgid "Background full height"
5915 #: gtk/gtktexttag.c:200
5917 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5918 "of the tagged characters"
5921 #: gtk/gtktexttag.c:208
5922 msgid "Background stipple mask"
5925 #: gtk/gtktexttag.c:209
5926 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5929 #: gtk/gtktexttag.c:226
5930 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5933 #: gtk/gtktexttag.c:234
5934 msgid "Foreground stipple mask"
5937 #: gtk/gtktexttag.c:235
5938 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5941 #: gtk/gtktexttag.c:242
5942 msgid "Text direction"
5945 #: gtk/gtktexttag.c:243
5946 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5949 #: gtk/gtktexttag.c:292
5950 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5953 #: gtk/gtktexttag.c:301
5954 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5957 #: gtk/gtktexttag.c:310
5959 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5960 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5963 #: gtk/gtktexttag.c:321
5964 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5967 #: gtk/gtktexttag.c:330
5968 msgid "Font size in Pango units"
5971 #: gtk/gtktexttag.c:340
5973 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5974 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5975 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5978 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
5979 msgid "Left, right, or center justification"
5982 #: gtk/gtktexttag.c:379
5984 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5985 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5988 #: gtk/gtktexttag.c:386
5992 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
5993 msgid "Width of the left margin in pixels"
5996 #: gtk/gtktexttag.c:396
5997 msgid "Right margin"
6000 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
6001 msgid "Width of the right margin in pixels"
6004 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
6008 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
6009 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6012 #: gtk/gtktexttag.c:419
6014 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6018 #: gtk/gtktexttag.c:428
6019 msgid "Pixels above lines"
6022 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
6023 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6026 #: gtk/gtktexttag.c:438
6027 msgid "Pixels below lines"
6030 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
6031 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6034 #: gtk/gtktexttag.c:448
6035 msgid "Pixels inside wrap"
6038 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
6039 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6042 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
6044 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6047 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
6051 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
6052 msgid "Custom tabs for this text"
6055 #: gtk/gtktexttag.c:504
6059 #: gtk/gtktexttag.c:505
6060 msgid "Whether this text is hidden."
6063 #: gtk/gtktexttag.c:519
6064 msgid "Paragraph background color name"
6067 #: gtk/gtktexttag.c:520
6068 msgid "Paragraph background color as a string"
6071 #: gtk/gtktexttag.c:535
6072 msgid "Paragraph background color"
6075 #: gtk/gtktexttag.c:536
6076 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6079 #: gtk/gtktexttag.c:554
6080 msgid "Margin Accumulates"
6083 #: gtk/gtktexttag.c:555
6084 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6087 #: gtk/gtktexttag.c:568
6088 msgid "Background full height set"
6091 #: gtk/gtktexttag.c:569
6092 msgid "Whether this tag affects background height"
6095 #: gtk/gtktexttag.c:572
6096 msgid "Background stipple set"
6099 #: gtk/gtktexttag.c:573
6100 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6103 #: gtk/gtktexttag.c:580
6104 msgid "Foreground stipple set"
6107 #: gtk/gtktexttag.c:581
6108 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6111 #: gtk/gtktexttag.c:616
6112 msgid "Justification set"
6115 #: gtk/gtktexttag.c:617
6116 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6119 #: gtk/gtktexttag.c:624
6120 msgid "Left margin set"
6123 #: gtk/gtktexttag.c:625
6124 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6127 #: gtk/gtktexttag.c:628
6131 #: gtk/gtktexttag.c:629
6132 msgid "Whether this tag affects indentation"
6135 #: gtk/gtktexttag.c:636
6136 msgid "Pixels above lines set"
6139 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6140 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6143 #: gtk/gtktexttag.c:640
6144 msgid "Pixels below lines set"
6147 #: gtk/gtktexttag.c:644
6148 msgid "Pixels inside wrap set"
6151 #: gtk/gtktexttag.c:645
6152 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6155 #: gtk/gtktexttag.c:652
6156 msgid "Right margin set"
6159 #: gtk/gtktexttag.c:653
6160 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6163 #: gtk/gtktexttag.c:660
6164 msgid "Wrap mode set"
6167 #: gtk/gtktexttag.c:661
6168 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6171 #: gtk/gtktexttag.c:664
6175 #: gtk/gtktexttag.c:665
6176 msgid "Whether this tag affects tabs"
6179 #: gtk/gtktexttag.c:668
6180 msgid "Invisible set"
6183 #: gtk/gtktexttag.c:669
6184 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6187 #: gtk/gtktexttag.c:672
6188 msgid "Paragraph background set"
6191 #: gtk/gtktexttag.c:673
6192 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6195 #: gtk/gtktextview.c:547
6196 msgid "Pixels Above Lines"
6199 #: gtk/gtktextview.c:557
6200 msgid "Pixels Below Lines"
6203 #: gtk/gtktextview.c:567
6204 msgid "Pixels Inside Wrap"
6207 #: gtk/gtktextview.c:585
6211 #: gtk/gtktextview.c:603
6215 #: gtk/gtktextview.c:613
6216 msgid "Right Margin"
6219 #: gtk/gtktextview.c:641
6220 msgid "Cursor Visible"
6223 #: gtk/gtktextview.c:642
6224 msgid "If the insertion cursor is shown"
6227 #: gtk/gtktextview.c:649
6231 #: gtk/gtktextview.c:650
6232 msgid "The buffer which is displayed"
6235 #: gtk/gtktextview.c:658
6236 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6239 #: gtk/gtktextview.c:665
6243 #: gtk/gtktextview.c:666
6244 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6247 #: gtk/gtktextview.c:695
6248 msgid "Error underline color"
6251 #: gtk/gtktextview.c:696
6252 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6255 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6256 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6259 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6260 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6263 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6264 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6267 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6268 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6271 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6272 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6275 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6276 msgid "Draw Indicator"
6279 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6280 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6283 #: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
6284 msgid "Toolbar Style"
6287 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6288 msgid "How to draw the toolbar"
6291 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6295 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6296 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6299 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6303 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6304 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6307 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6308 msgid "Size of icons in this toolbar"
6311 #: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
6313 msgid "Icon size set"
6314 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
6316 #: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
6317 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6320 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6322 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6323 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6325 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
6327 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6328 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6330 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6334 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6335 msgid "Size of spacers"
6338 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6339 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6342 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6344 msgid "Maximum child expand"
6345 msgstr "Lágmarks breydd barns"
6347 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6348 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6351 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6355 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6356 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6359 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6360 msgid "Button relief"
6363 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6364 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6367 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6368 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6371 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6373 msgid "Text to show in the item."
6374 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
6376 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6378 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6379 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6382 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6383 msgid "Widget to use as the item label"
6386 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6390 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6391 msgid "The stock icon displayed on the item"
6394 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6397 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
6399 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6401 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6402 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6404 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6407 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
6409 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6410 msgid "Icon widget to display in the item"
6413 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6415 msgid "Icon spacing"
6416 msgstr "Bil milli raða"
6418 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6419 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6422 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6424 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6425 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6428 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
6430 msgid "The human-readable title of this item group"
6431 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6433 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
6434 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6437 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
6441 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
6442 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
6445 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
6449 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
6450 msgid "Ellipsize for item group headers"
6453 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
6455 msgid "Header Relief"
6456 msgstr "ANI myndsniðið"
6458 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
6459 msgid "Relief of the group header button"
6462 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
6464 msgid "Header Spacing"
6465 msgstr "Lóðrétt viðfang"
6467 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
6468 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6471 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
6473 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6474 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6476 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
6478 msgid "Whether the item should fill the available space"
6479 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6481 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
6485 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
6487 msgid "Whether the item should start a new row"
6488 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
6490 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
6491 msgid "Position of the item within this group"
6494 #: gtk/gtktoolpalette.c:991
6495 msgid "Size of icons in this tool palette"
6498 #: gtk/gtktoolpalette.c:1021
6499 msgid "Style of items in the tool palette"
6502 #: gtk/gtktoolpalette.c:1037
6506 #: gtk/gtktoolpalette.c:1038
6508 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6509 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
6511 #: gtk/gtktoolpalette.c:1053
6514 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6515 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6517 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6518 msgid "TreeModelSort Model"
6521 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6522 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6525 #: gtk/gtktreeview.c:564
6526 msgid "TreeView Model"
6529 #: gtk/gtktreeview.c:565
6530 msgid "The model for the tree view"
6533 #: gtk/gtktreeview.c:573
6534 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6537 #: gtk/gtktreeview.c:581
6538 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6541 #: gtk/gtktreeview.c:588
6542 msgid "Headers Visible"
6545 #: gtk/gtktreeview.c:589
6546 msgid "Show the column header buttons"
6549 #: gtk/gtktreeview.c:596
6550 msgid "Headers Clickable"
6553 #: gtk/gtktreeview.c:597
6554 msgid "Column headers respond to click events"
6557 #: gtk/gtktreeview.c:604
6558 msgid "Expander Column"
6561 #: gtk/gtktreeview.c:605
6562 msgid "Set the column for the expander column"
6565 #: gtk/gtktreeview.c:620
6569 #: gtk/gtktreeview.c:621
6570 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6573 #: gtk/gtktreeview.c:628
6574 msgid "Enable Search"
6577 #: gtk/gtktreeview.c:629
6578 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6581 #: gtk/gtktreeview.c:636
6582 msgid "Search Column"
6585 #: gtk/gtktreeview.c:637
6586 msgid "Model column to search through during interactive search"
6589 #: gtk/gtktreeview.c:657
6590 msgid "Fixed Height Mode"
6593 #: gtk/gtktreeview.c:658
6594 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6597 #: gtk/gtktreeview.c:678
6599 msgid "Hover Selection"
6602 #: gtk/gtktreeview.c:679
6604 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6605 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6607 #: gtk/gtktreeview.c:698
6609 msgid "Hover Expand"
6612 #: gtk/gtktreeview.c:699
6615 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6616 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6618 #: gtk/gtktreeview.c:713
6620 msgid "Show Expanders"
6623 #: gtk/gtktreeview.c:714
6624 msgid "View has expanders"
6627 #: gtk/gtktreeview.c:728
6628 msgid "Level Indentation"
6631 #: gtk/gtktreeview.c:729
6632 msgid "Extra indentation for each level"
6635 #: gtk/gtktreeview.c:738
6636 msgid "Rubber Banding"
6639 #: gtk/gtktreeview.c:739
6642 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6643 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
6645 #: gtk/gtktreeview.c:746
6646 msgid "Enable Grid Lines"
6649 #: gtk/gtktreeview.c:747
6651 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6652 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6654 #: gtk/gtktreeview.c:755
6655 msgid "Enable Tree Lines"
6658 #: gtk/gtktreeview.c:756
6660 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6661 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6663 #: gtk/gtktreeview.c:764
6664 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6667 #: gtk/gtktreeview.c:786
6668 msgid "Vertical Separator Width"
6671 #: gtk/gtktreeview.c:787
6672 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6675 #: gtk/gtktreeview.c:795
6676 msgid "Horizontal Separator Width"
6679 #: gtk/gtktreeview.c:796
6680 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6683 #: gtk/gtktreeview.c:804
6687 #: gtk/gtktreeview.c:805
6688 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6691 #: gtk/gtktreeview.c:811
6692 msgid "Indent Expanders"
6695 #: gtk/gtktreeview.c:812
6696 msgid "Make the expanders indented"
6699 #: gtk/gtktreeview.c:818
6700 msgid "Even Row Color"
6703 #: gtk/gtktreeview.c:819
6704 msgid "Color to use for even rows"
6707 #: gtk/gtktreeview.c:825
6708 msgid "Odd Row Color"
6711 #: gtk/gtktreeview.c:826
6712 msgid "Color to use for odd rows"
6715 #: gtk/gtktreeview.c:832
6716 msgid "Row Ending details"
6719 #: gtk/gtktreeview.c:833
6720 msgid "Enable extended row background theming"
6723 #: gtk/gtktreeview.c:839
6724 msgid "Grid line width"
6727 #: gtk/gtktreeview.c:840
6728 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6731 #: gtk/gtktreeview.c:846
6732 msgid "Tree line width"
6735 #: gtk/gtktreeview.c:847
6736 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6739 #: gtk/gtktreeview.c:853
6740 msgid "Grid line pattern"
6743 #: gtk/gtktreeview.c:854
6744 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6747 #: gtk/gtktreeview.c:860
6748 msgid "Tree line pattern"
6751 #: gtk/gtktreeview.c:861
6752 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6755 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6756 msgid "Whether to display the column"
6759 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
6763 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6764 msgid "Column is user-resizable"
6767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6768 msgid "Current width of the column"
6771 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6772 msgid "Space which is inserted between cells"
6775 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6779 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6780 msgid "Resize mode of the column"
6783 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6787 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6788 msgid "Current fixed width of the column"
6791 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6792 msgid "Minimum Width"
6795 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6796 msgid "Minimum allowed width of the column"
6799 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6800 msgid "Maximum Width"
6803 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6804 msgid "Maximum allowed width of the column"
6807 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6808 msgid "Title to appear in column header"
6811 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6812 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6815 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6819 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6820 msgid "Whether the header can be clicked"
6823 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6827 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6828 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6831 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6832 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6835 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6836 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6839 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6840 msgid "Sort indicator"
6843 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6844 msgid "Whether to show a sort indicator"
6847 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6851 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6852 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6855 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6857 msgid "Sort column ID"
6860 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6861 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6864 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6865 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6868 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6869 msgid "Merged UI definition"
6872 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6873 msgid "An XML string describing the merged UI"
6876 #: gtk/gtkviewport.c:107
6878 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6882 #: gtk/gtkviewport.c:115
6884 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6888 #: gtk/gtkviewport.c:123
6889 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6892 #: gtk/gtkwidget.c:553
6896 #: gtk/gtkwidget.c:554
6897 msgid "The name of the widget"
6900 #: gtk/gtkwidget.c:560
6901 msgid "Parent widget"
6904 #: gtk/gtkwidget.c:561
6905 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6908 #: gtk/gtkwidget.c:568
6909 msgid "Width request"
6912 #: gtk/gtkwidget.c:569
6914 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6918 #: gtk/gtkwidget.c:577
6919 msgid "Height request"
6922 #: gtk/gtkwidget.c:578
6924 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6928 #: gtk/gtkwidget.c:587
6929 msgid "Whether the widget is visible"
6932 #: gtk/gtkwidget.c:594
6933 msgid "Whether the widget responds to input"
6936 #: gtk/gtkwidget.c:600
6937 msgid "Application paintable"
6940 #: gtk/gtkwidget.c:601
6941 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6944 #: gtk/gtkwidget.c:607
6948 #: gtk/gtkwidget.c:608
6949 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6952 #: gtk/gtkwidget.c:614
6956 #: gtk/gtkwidget.c:615
6957 msgid "Whether the widget has the input focus"
6960 #: gtk/gtkwidget.c:621
6964 #: gtk/gtkwidget.c:622
6965 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6968 #: gtk/gtkwidget.c:628
6972 #: gtk/gtkwidget.c:629
6973 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6976 #: gtk/gtkwidget.c:635
6980 #: gtk/gtkwidget.c:636
6981 msgid "Whether the widget is the default widget"
6984 #: gtk/gtkwidget.c:642
6985 msgid "Receives default"
6988 #: gtk/gtkwidget.c:643
6989 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6992 #: gtk/gtkwidget.c:649
6993 msgid "Composite child"
6996 #: gtk/gtkwidget.c:650
6997 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6998 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
7000 #: gtk/gtkwidget.c:656
7004 #: gtk/gtkwidget.c:657
7006 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
7010 #: gtk/gtkwidget.c:663
7014 #: gtk/gtkwidget.c:664
7015 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7018 #: gtk/gtkwidget.c:671
7019 msgid "Extension events"
7022 #: gtk/gtkwidget.c:672
7023 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7026 #: gtk/gtkwidget.c:679
7030 #: gtk/gtkwidget.c:680
7031 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7034 #: gtk/gtkwidget.c:703
7036 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7037 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
7039 #: gtk/gtkwidget.c:759
7043 #: gtk/gtkwidget.c:760
7044 msgid "The widget's window if it is realized"
7047 #: gtk/gtkwidget.c:774
7048 msgid "Double Buffered"
7051 #: gtk/gtkwidget.c:775
7052 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7055 #: gtk/gtkwidget.c:2403
7056 msgid "Interior Focus"
7059 #: gtk/gtkwidget.c:2404
7060 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7063 #: gtk/gtkwidget.c:2410
7064 msgid "Focus linewidth"
7067 #: gtk/gtkwidget.c:2411
7068 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7071 #: gtk/gtkwidget.c:2417
7072 msgid "Focus line dash pattern"
7075 #: gtk/gtkwidget.c:2418
7076 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7079 #: gtk/gtkwidget.c:2423
7080 msgid "Focus padding"
7083 #: gtk/gtkwidget.c:2424
7084 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7087 #: gtk/gtkwidget.c:2429
7088 msgid "Cursor color"
7091 #: gtk/gtkwidget.c:2430
7092 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7095 #: gtk/gtkwidget.c:2435
7096 msgid "Secondary cursor color"
7099 #: gtk/gtkwidget.c:2436
7101 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7102 "right-to-left and left-to-right text"
7105 #: gtk/gtkwidget.c:2441
7106 msgid "Cursor line aspect ratio"
7109 #: gtk/gtkwidget.c:2442
7110 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7113 #: gtk/gtkwidget.c:2456
7117 #: gtk/gtkwidget.c:2457
7118 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7121 #: gtk/gtkwidget.c:2470
7123 msgid "Unvisited Link Color"
7126 #: gtk/gtkwidget.c:2471
7127 msgid "Color of unvisited links"
7130 #: gtk/gtkwidget.c:2484
7132 msgid "Visited Link Color"
7135 #: gtk/gtkwidget.c:2485
7136 msgid "Color of visited links"
7139 #: gtk/gtkwidget.c:2499
7141 msgid "Wide Separators"
7142 msgstr "Er með aðskiljara"
7144 #: gtk/gtkwidget.c:2500
7146 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7150 #: gtk/gtkwidget.c:2514
7152 msgid "Separator Width"
7153 msgstr "Græja flýtilykils"
7155 #: gtk/gtkwidget.c:2515
7156 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7159 #: gtk/gtkwidget.c:2529
7160 msgid "Separator Height"
7163 #: gtk/gtkwidget.c:2530
7164 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7167 #: gtk/gtkwidget.c:2544
7169 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7170 msgstr "Lárétt skölun"
7172 #: gtk/gtkwidget.c:2545
7173 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7176 #: gtk/gtkwidget.c:2559
7177 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7180 #: gtk/gtkwidget.c:2560
7181 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7184 #: gtk/gtkwindow.c:483
7188 #: gtk/gtkwindow.c:484
7189 msgid "The type of the window"
7192 #: gtk/gtkwindow.c:492
7193 msgid "Window Title"
7196 #: gtk/gtkwindow.c:493
7197 msgid "The title of the window"
7200 #: gtk/gtkwindow.c:500
7204 #: gtk/gtkwindow.c:501
7205 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7208 #: gtk/gtkwindow.c:517
7212 #: gtk/gtkwindow.c:518
7213 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7216 #: gtk/gtkwindow.c:525
7217 msgid "Allow Shrink"
7220 #: gtk/gtkwindow.c:527
7223 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7227 #: gtk/gtkwindow.c:534
7231 #: gtk/gtkwindow.c:535
7232 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7235 #: gtk/gtkwindow.c:543
7236 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7239 #: gtk/gtkwindow.c:550
7243 #: gtk/gtkwindow.c:551
7245 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7249 #: gtk/gtkwindow.c:558
7250 msgid "Window Position"
7253 #: gtk/gtkwindow.c:559
7254 msgid "The initial position of the window"
7257 #: gtk/gtkwindow.c:567
7258 msgid "Default Width"
7261 #: gtk/gtkwindow.c:568
7262 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7265 #: gtk/gtkwindow.c:577
7266 msgid "Default Height"
7269 #: gtk/gtkwindow.c:578
7271 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7274 #: gtk/gtkwindow.c:587
7275 msgid "Destroy with Parent"
7278 #: gtk/gtkwindow.c:588
7279 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7282 #: gtk/gtkwindow.c:596
7283 msgid "Icon for this window"
7286 #: gtk/gtkwindow.c:602
7287 msgid "Mnemonics Visible"
7290 #: gtk/gtkwindow.c:603
7291 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7294 #: gtk/gtkwindow.c:619
7295 msgid "Name of the themed icon for this window"
7298 #: gtk/gtkwindow.c:634
7302 #: gtk/gtkwindow.c:635
7303 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7306 #: gtk/gtkwindow.c:642
7307 msgid "Focus in Toplevel"
7310 #: gtk/gtkwindow.c:643
7311 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7314 #: gtk/gtkwindow.c:650
7318 #: gtk/gtkwindow.c:651
7320 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7321 "and how to treat it."
7324 #: gtk/gtkwindow.c:659
7325 msgid "Skip taskbar"
7328 #: gtk/gtkwindow.c:660
7329 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7332 #: gtk/gtkwindow.c:667
7336 #: gtk/gtkwindow.c:668
7337 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7340 #: gtk/gtkwindow.c:675
7344 #: gtk/gtkwindow.c:676
7345 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7348 #: gtk/gtkwindow.c:690
7349 msgid "Accept focus"
7352 #: gtk/gtkwindow.c:691
7353 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7356 #: gtk/gtkwindow.c:705
7357 msgid "Focus on map"
7360 #: gtk/gtkwindow.c:706
7361 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7364 #: gtk/gtkwindow.c:720
7368 #: gtk/gtkwindow.c:721
7370 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7371 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
7373 #: gtk/gtkwindow.c:735
7378 #: gtk/gtkwindow.c:736
7380 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7381 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
7383 #: gtk/gtkwindow.c:752
7387 #: gtk/gtkwindow.c:753
7388 msgid "The window gravity of the window"
7391 #: gtk/gtkwindow.c:770
7392 msgid "Transient for Window"
7395 #: gtk/gtkwindow.c:771
7397 msgid "The transient parent of the dialog"
7398 msgstr "Skráin sem nú er valin"
7400 #: gtk/gtkwindow.c:786
7401 msgid "Opacity for Window"
7404 #: gtk/gtkwindow.c:787
7406 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7407 msgstr "Skráin sem nú er valin"
7409 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7410 msgid "IM Preedit style"
7413 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7414 msgid "How to draw the input method preedit string"
7417 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7418 msgid "IM Status style"
7421 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7422 msgid "How to draw the input method statusbar"
7425 #~ msgid "Homogenous"
7429 #~ msgid "Show Preview"
7433 #~ msgid "Row separator column"
7434 #~ msgstr "Bil milli raða"
7436 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
7437 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
7439 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
7440 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
7443 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
7445 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
7449 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
7452 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
7455 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
7456 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
7459 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
7460 #~ "it's from a different GTK version?"
7462 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
7463 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
7465 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
7466 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
7468 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
7469 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
7471 #~ msgid "Unrecognized image file format"
7472 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
7474 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
7475 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
7478 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
7480 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
7482 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
7483 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
7486 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
7489 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
7490 #~ "ekki verið vistað: %s"
7492 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
7493 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
7496 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
7497 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
7499 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
7500 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
7502 #~ msgid "Image header corrupt"
7503 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
7505 #~ msgid "Image format unknown"
7506 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
7508 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
7509 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
7511 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
7512 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
7514 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
7515 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
7517 #~ msgid "Unsupported animation type"
7518 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
7520 #~ msgid "Invalid header in animation"
7521 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
7523 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
7524 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
7526 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
7527 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
7529 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
7530 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
7532 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
7533 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
7535 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
7536 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
7538 #~ msgid "The BMP image format"
7539 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
7541 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
7542 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
7544 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
7545 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
7547 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
7548 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
7550 #~ msgid "Stack overflow"
7551 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
7553 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
7554 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
7556 #~ msgid "Bad code encountered"
7557 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
7559 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
7560 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
7562 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
7563 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
7565 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
7566 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
7568 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
7569 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
7571 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
7572 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
7574 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
7575 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
7578 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
7581 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
7582 #~ "litakort heldur."
7584 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
7585 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
7587 #~ msgid "The GIF image format"
7588 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
7590 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
7591 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
7593 #~ msgid "Invalid header in icon"
7594 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
7596 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
7597 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
7599 #~ msgid "Unsupported icon type"
7600 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
7602 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
7603 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
7605 #~ msgid "The ICO image format"
7606 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
7608 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
7609 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
7612 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
7615 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
7616 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
7618 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
7619 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
7621 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
7622 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
7625 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
7628 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
7631 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
7633 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
7636 #~ msgid "The JPEG image format"
7637 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
7639 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
7640 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
7642 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
7643 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
7645 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
7646 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
7648 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
7649 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
7651 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
7653 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
7656 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
7657 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
7659 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
7660 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
7663 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
7664 #~ "applications to reduce memory usage"
7666 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
7667 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
7669 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
7670 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
7672 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
7673 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
7676 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
7678 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
7681 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
7682 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
7685 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
7687 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
7689 #~ msgid "The PNG image format"
7690 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
7692 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
7693 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
7695 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
7696 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
7698 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
7699 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
7701 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
7702 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
7704 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
7705 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
7707 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
7708 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
7710 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
7711 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
7713 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
7714 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
7716 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
7717 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
7719 #~ msgid "PNM image format is invalid"
7720 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
7722 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
7723 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
7725 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
7726 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
7728 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
7729 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
7731 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
7732 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
7734 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
7735 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
7737 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
7738 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
7740 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
7741 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
7743 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
7744 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
7746 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
7747 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
7749 #~ msgid "RAS image has unknown type"
7750 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
7752 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
7753 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
7755 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
7756 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
7758 #~ msgid "The Sun raster image format"
7759 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
7761 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
7762 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
7764 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
7765 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
7767 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
7768 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
7770 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
7771 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
7773 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7774 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7776 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7777 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7779 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
7780 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
7782 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
7783 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
7785 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
7786 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
7788 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
7789 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
7791 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
7792 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
7794 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
7795 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
7797 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
7798 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
7800 #~ msgid "TGA image type not supported"
7801 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
7803 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
7804 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
7806 #~ msgid "Excess data in file"
7807 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
7809 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
7810 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
7812 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
7813 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
7815 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
7816 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
7818 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
7819 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
7821 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
7822 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
7824 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
7825 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
7827 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
7828 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
7830 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
7831 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
7833 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
7834 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
7836 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
7837 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
7839 #~ msgid "The Targa image format"
7840 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
7842 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
7843 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7845 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
7846 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7848 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
7849 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
7851 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
7852 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
7854 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
7855 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
7857 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
7858 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
7860 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
7861 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
7863 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
7864 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
7866 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
7867 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
7869 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
7870 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
7872 #~ msgid "The TIFF image format"
7873 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
7875 #~ msgid "Image has zero width"
7876 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
7878 #~ msgid "Image has zero height"
7879 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
7881 #~ msgid "Not enough memory to load image"
7882 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
7884 #~ msgid "Couldn't save the rest"
7885 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
7887 #~ msgid "The WBMP image format"
7888 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
7890 #~ msgid "Invalid XBM file"
7891 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
7893 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
7894 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
7896 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
7897 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
7899 #~ msgid "The XBM image format"
7900 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
7902 #~ msgid "No XPM header found"
7903 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
7905 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
7906 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
7908 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
7909 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
7911 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
7912 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
7914 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
7915 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
7917 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
7918 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
7920 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7921 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
7923 #~ msgid "The XPM image format"
7924 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
7944 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7945 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
7948 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7949 #~ "available to this program.\n"
7950 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7952 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
7953 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
7954 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
7956 #~ msgid "_New Folder"
7957 #~ msgstr "_Ný mappa"
7959 #~ msgid "De_lete File"
7960 #~ msgstr "E_yða skrá"
7962 #~ msgid "_Rename File"
7963 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
7966 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7967 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7970 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7973 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7976 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7977 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7979 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7980 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7982 #~ msgid "New Folder"
7983 #~ msgstr "Ný mappa"
7985 #~ msgid "_Folder name:"
7986 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7989 #~ msgstr "_Búa til"
7992 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7993 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7996 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7999 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
8002 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
8003 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
8005 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
8006 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
8008 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
8009 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
8011 #~ msgid "Delete File"
8012 #~ msgstr "Eyða skrá"
8015 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
8016 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
8019 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
8022 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
8026 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
8029 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
8032 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
8033 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
8035 #~ msgid "Rename File"
8036 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
8038 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
8039 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
8042 #~ msgstr "_Endurnefna"
8045 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
8046 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
8048 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
8049 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
8051 #~ msgid "Invalid Utf-8"
8052 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
8054 #~ msgid "Name too long"
8055 #~ msgstr "Heitið er of langt"
8057 #~ msgid "Couldn't convert filename"
8058 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
8060 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
8061 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
8064 #~ msgstr "Spurning"
8067 #~ msgstr "_Bæta við"
8073 #~ msgstr "_Feitletrað"
8076 #~ msgstr "_Geisladiskur"
8079 #~ msgstr "_Umbreyta"
8093 #~ msgid "Find and _Replace"
8094 #~ msgstr "Leita og _skipta"
8097 #~ msgstr "_Disklingur"
8103 #~ msgstr "_Fyrstur"
8106 #~ msgstr "_Síðastur"
8127 #~ msgstr "_Yfirlit"
8130 #~ msgstr "_Skáletrað"
8133 #~ msgstr "_Hoppa í"
8142 #~ msgstr "_Vinstri"
8162 #~ msgid "_Preferences"
8163 #~ msgstr "_Stillingar"
8165 #~ msgid "Print Pre_view"
8166 #~ msgstr "Prenta forsýn"
8168 #~ msgid "_Properties"
8169 #~ msgstr "_Eiginleikar"
8175 #~ msgstr "_Endurgera"
8181 #~ msgstr "_Fjarlægja"
8184 #~ msgstr "_Afturkalla"
8190 #~ msgstr "Vista _sem"
8192 #~ msgid "_Spell Check"
8193 #~ msgstr "_Villuleita"
8202 #~ msgstr "Renna _að"
8204 #~ msgid "Zoom _Out"
8205 #~ msgstr "Renna _frá"