1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-09-17 23:14-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
98 #: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
255 #: gtk/gtkaction.c:200
256 msgid "A unique name for the action."
259 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
264 #: gtk/gtkaction.c:216
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
268 #: gtk/gtkaction.c:223
272 #: gtk/gtkaction.c:224
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
276 #: gtk/gtkaction.c:230
280 #: gtk/gtkaction.c:231
281 msgid "A tooltip for this action."
284 #: gtk/gtkaction.c:237
288 #: gtk/gtkaction.c:238
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
292 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
293 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
297 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:211
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr "Skráin sem nú er valin"
303 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
304 msgid "Visible when horizontal"
307 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 #: gtk/gtkaction.c:278
314 msgid "Visible when overflown"
317 #: gtk/gtkaction.c:279
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
324 msgid "Visible when vertical"
327 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
333 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
337 #: gtk/gtkaction.c:295
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
343 #: gtk/gtkaction.c:303
344 msgid "Hide if empty"
347 #: gtk/gtkaction.c:304
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
352 #: gtk/gtkwidget.c:523
356 #: gtk/gtkaction.c:311
357 msgid "Whether the action is enabled."
360 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
365 #: gtk/gtkaction.c:318
366 msgid "Whether the action is visible."
369 #: gtk/gtkaction.c:324
373 #: gtk/gtkaction.c:325
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
380 msgid "A name for the action group."
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
384 msgid "Whether the action group is enabled."
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
388 msgid "Whether the action group is visible."
391 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
392 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
396 #: gtk/gtkadjustment.c:94
397 msgid "The value of the adjustment"
400 #: gtk/gtkadjustment.c:110
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "Lágmarks hæð barns"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:111
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:130
410 msgid "Maximum Value"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:131
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:147
418 msgid "Step Increment"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:148
422 msgid "The step increment of the adjustment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:164
426 msgid "Page Increment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:165
430 msgid "The page increment of the adjustment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:184
437 #: gtk/gtkadjustment.c:185
438 msgid "The page size of the adjustment"
441 #: gtk/gtkalignment.c:90
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "Lárett viðfang"
445 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
450 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
451 "er lengst til hægri"
453 #: gtk/gtkalignment.c:100
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "Lóðrétt viðfang"
457 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
463 #: gtk/gtkalignment.c:109
464 msgid "Horizontal scale"
465 msgstr "Lárétt skölun"
467 #: gtk/gtkalignment.c:110
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
473 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
475 #: gtk/gtkalignment.c:118
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "Lóðrétt skölun"
479 #: gtk/gtkalignment.c:119
481 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
485 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
487 #: gtk/gtkalignment.c:136
491 #: gtk/gtkalignment.c:137
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
496 #: gtk/gtkalignment.c:153
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr "Bil milli hnappa"
501 #: gtk/gtkalignment.c:154
503 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
504 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
506 #: gtk/gtkalignment.c:170
510 #: gtk/gtkalignment.c:171
512 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
513 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
515 #: gtk/gtkalignment.c:187
516 msgid "Right Padding"
519 #: gtk/gtkalignment.c:188
521 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
522 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
525 msgid "Arrow direction"
529 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
537 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
538 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
540 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenuitem.c:276
542 msgid "Arrow Scaling"
543 msgstr "Bil milli raða"
546 msgid "Amount of space used up by arrow"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Lárétt staðsetning"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
581 #: gtk/gtkassistant.c:261
583 msgid "Header Padding"
584 msgstr "Lóðrétt viðfang"
586 #: gtk/gtkassistant.c:262
588 msgid "Number of pixels around the header."
589 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
591 #: gtk/gtkassistant.c:269
593 msgid "Content Padding"
594 msgstr "Bil milli hnappa"
596 #: gtk/gtkassistant.c:270
598 msgid "Number of pixels around the content pages."
599 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
601 #: gtk/gtkassistant.c:286
605 #: gtk/gtkassistant.c:287
607 msgid "The type of the assistant page"
608 msgstr "Skráin sem nú er valin"
610 #: gtk/gtkassistant.c:304
614 #: gtk/gtkassistant.c:305
616 msgid "The title of the assistant page"
617 msgstr "Skráin sem nú er valin"
619 #: gtk/gtkassistant.c:321
622 msgstr "ANI myndsniðið"
624 #: gtk/gtkassistant.c:322
625 msgid "Header image for the assistant page"
628 #: gtk/gtkassistant.c:338
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "ANI myndsniðið"
633 #: gtk/gtkassistant.c:339
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
637 #: gtk/gtkassistant.c:354
638 msgid "Page complete"
641 #: gtk/gtkassistant.c:355
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "Lágmarks breydd barns"
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "Lágmarks hæð barns"
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
662 msgid "Child internal width padding"
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
670 msgid "Child internal height padding"
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
693 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
698 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
704 msgid "The amount of space between children"
705 msgstr "Bil milli barna"
707 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
708 #: gtk/gtktoolbar.c:580
713 msgid "Whether the children should all be the same size"
714 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
716 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
722 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
723 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
731 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
740 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
747 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
749 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
750 "start or end of the parent"
753 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
754 #: gtk/gtkruler.c:110
758 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
759 msgid "The index of the child in the parent"
762 #: gtk/gtkbuilder.c:96
763 msgid "Translation Domain"
766 #: gtk/gtkbuilder.c:97
767 msgid "The translation domain used by gettext"
770 #: gtk/gtkbutton.c:200
772 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
776 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
777 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
778 msgid "Use underline"
779 msgstr "Undirstrikað"
781 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
783 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
784 "for the mnemonic accelerator key"
787 #: gtk/gtkbutton.c:215
791 #: gtk/gtkbutton.c:216
793 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
796 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
797 msgid "Focus on click"
800 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
801 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
804 #: gtk/gtkbutton.c:231
805 msgid "Border relief"
808 #: gtk/gtkbutton.c:232
809 msgid "The border relief style"
812 #: gtk/gtkbutton.c:249
814 msgid "Horizontal alignment for child"
815 msgstr "Lárett viðfang"
817 #: gtk/gtkbutton.c:268
819 msgid "Vertical alignment for child"
820 msgstr "Lóðrétt viðfang"
822 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
826 #: gtk/gtkbutton.c:286
827 msgid "Child widget to appear next to the button text"
830 #: gtk/gtkbutton.c:300
831 msgid "Image position"
834 #: gtk/gtkbutton.c:301
835 msgid "The position of the image relative to the text"
838 #: gtk/gtkbutton.c:410
839 msgid "Default Spacing"
842 #: gtk/gtkbutton.c:411
843 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
846 #: gtk/gtkbutton.c:417
847 msgid "Default Outside Spacing"
850 #: gtk/gtkbutton.c:418
852 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
856 #: gtk/gtkbutton.c:423
857 msgid "Child X Displacement"
860 #: gtk/gtkbutton.c:424
862 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:431
866 msgid "Child Y Displacement"
869 #: gtk/gtkbutton.c:432
871 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
874 #: gtk/gtkbutton.c:448
875 msgid "Displace focus"
878 #: gtk/gtkbutton.c:449
880 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
884 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
888 #: gtk/gtkbutton.c:463
889 msgid "Border between button edges and child."
892 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid "Image spacing"
895 msgstr "Bil milli dálka"
897 #: gtk/gtkbutton.c:477
898 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
901 #: gtk/gtkbutton.c:491
902 msgid "Show button images"
905 #: gtk/gtkbutton.c:492
907 msgid "Whether images should be shown on buttons"
908 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
910 #: gtk/gtkcalendar.c:440
915 #: gtk/gtkcalendar.c:441
917 msgid "The selected year"
918 msgstr "Skráin sem nú er valin"
920 #: gtk/gtkcalendar.c:454
925 #: gtk/gtkcalendar.c:455
926 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
929 #: gtk/gtkcalendar.c:469
933 #: gtk/gtkcalendar.c:470
935 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
936 "currently selected day)"
939 #: gtk/gtkcalendar.c:484
942 msgstr "Bil milli raða"
944 #: gtk/gtkcalendar.c:485
945 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
948 #: gtk/gtkcalendar.c:499
949 msgid "Show Day Names"
952 #: gtk/gtkcalendar.c:500
953 msgid "If TRUE, day names are displayed"
956 #: gtk/gtkcalendar.c:513
957 msgid "No Month Change"
960 #: gtk/gtkcalendar.c:514
961 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
964 #: gtk/gtkcalendar.c:528
965 msgid "Show Week Numbers"
968 #: gtk/gtkcalendar.c:529
969 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
972 #: gtk/gtkcalendar.c:544
973 msgid "Details Width"
976 #: gtk/gtkcalendar.c:545
977 msgid "Details width in characters"
980 #: gtk/gtkcalendar.c:560
981 msgid "Details Height"
984 #: gtk/gtkcalendar.c:561
985 msgid "Details height in rows"
988 #: gtk/gtkcalendar.c:577
991 msgstr "Bil milli raða"
993 #: gtk/gtkcalendar.c:578
994 msgid "If TRUE, details are shown"
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1002 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1010 msgid "Display the cell"
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1014 msgid "Display the cell sensitive"
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1054 msgid "The fixed width"
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1062 msgid "The fixed height"
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1070 msgid "Row has children"
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1078 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1082 msgid "Cell background color name"
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1086 msgid "Cell background color as a string"
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1090 msgid "Cell background color"
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1094 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1103 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1104 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1106 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1107 msgid "Cell background set"
1110 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1111 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1116 msgid "Accelerator key"
1117 msgstr "Græja flýtilykils"
1119 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1121 msgid "The keyval of the accelerator"
1122 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1126 msgid "Accelerator modifiers"
1127 msgstr "Græja flýtilykils"
1129 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1130 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1133 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1135 msgid "Accelerator keycode"
1136 msgstr "Græja flýtilykils"
1138 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1139 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1142 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1144 msgid "Accelerator Mode"
1145 msgstr "Græja flýtilykils"
1147 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1148 msgid "The type of accelerators"
1151 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1155 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1156 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1159 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1164 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1165 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1168 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1172 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1173 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1176 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1177 msgid "Pixbuf Object"
1180 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1181 msgid "The pixbuf to render"
1184 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1185 msgid "Pixbuf Expander Open"
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1189 msgid "Pixbuf for open expander"
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1193 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1197 msgid "Pixbuf for closed expander"
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1205 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1208 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1209 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1214 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1221 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1222 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1226 msgid "Follow State"
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1230 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1233 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1237 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
1238 msgid "The GIcon being displayed"
1241 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1242 msgid "Value of the progress bar"
1245 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1246 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1247 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1251 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1252 msgid "Text on the progress bar"
1255 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1259 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1261 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1262 "don't know how much."
1265 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1266 msgid "Text x alignment"
1269 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1271 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1275 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1276 msgid "Text y alignment"
1279 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1280 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1284 #: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
1285 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1289 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1290 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1293 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
1294 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1298 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1299 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1302 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1306 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1307 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1310 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1314 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1315 msgid "The number of decimal places to display"
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1319 msgid "Text to render"
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1327 msgid "Marked up text to render"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1335 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1339 msgid "Single Paragraph Mode"
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1343 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1347 msgid "Background color name"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1351 msgid "Background color as a string"
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1355 msgid "Background color"
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1359 msgid "Background color as a GdkColor"
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1363 msgid "Foreground color name"
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1367 msgid "Foreground color as a string"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1371 msgid "Foreground color"
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1375 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1379 #: gtk/gtktextview.c:568
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1384 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1388 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1393 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1397 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1405 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1409 #: gtk/gtktexttag.c:291
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1414 #: gtk/gtktexttag.c:300
1415 msgid "Font variant"
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1419 #: gtk/gtktexttag.c:309
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1424 #: gtk/gtktexttag.c:320
1425 msgid "Font stretch"
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1429 #: gtk/gtktexttag.c:329
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1438 msgid "Font size in points"
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1446 msgid "Font scaling factor"
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1455 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1459 msgid "Strikethrough"
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1463 msgid "Whether to strike through the text"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1471 msgid "Style of underline for this text"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1480 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1481 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1482 "probably don't need it"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1491 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1492 "have enough room to display the entire string"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1496 #: gtk/gtklabel.c:468
1497 msgid "Width In Characters"
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1501 msgid "The desired width of the label, in characters"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1510 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1511 "have enough room to display the entire string"
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1519 msgid "The width at which the text is wrapped"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1527 msgid "How to align the lines"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1531 msgid "Background set"
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1535 msgid "Whether this tag affects the background color"
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1539 msgid "Foreground set"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1543 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1547 msgid "Editability set"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1551 msgid "Whether this tag affects text editability"
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1555 msgid "Font family set"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1559 msgid "Whether this tag affects the font family"
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1563 msgid "Font style set"
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1567 msgid "Whether this tag affects the font style"
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1571 msgid "Font variant set"
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1575 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1579 msgid "Font weight set"
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1583 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1587 msgid "Font stretch set"
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1591 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1595 msgid "Font size set"
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1599 msgid "Whether this tag affects the font size"
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1603 msgid "Font scale set"
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1607 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1615 msgid "Whether this tag affects the rise"
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1619 msgid "Strikethrough set"
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1623 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1627 msgid "Underline set"
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1631 msgid "Whether this tag affects underlining"
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1635 msgid "Language set"
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1639 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1643 msgid "Ellipsize set"
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1647 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1656 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1657 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1659 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1660 msgid "Toggle state"
1663 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1664 msgid "The toggle state of the button"
1667 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1668 msgid "Inconsistent state"
1671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1672 msgid "The inconsistent state of the button"
1675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1679 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1680 msgid "The toggle button can be activated"
1683 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1687 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1688 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1691 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1692 msgid "Indicator size"
1695 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1696 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1697 msgid "Size of check or radio indicator"
1700 #: gtk/gtkcellview.c:182
1702 msgid "CellView model"
1703 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1705 #: gtk/gtkcellview.c:183
1706 msgid "The model for cell view"
1709 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1710 msgid "Indicator Size"
1713 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1714 msgid "Indicator Spacing"
1717 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1718 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1721 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:498 gtk/gtktoggleaction.c:118
1722 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1726 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1727 msgid "Whether the menu item is checked"
1730 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1731 msgid "Inconsistent"
1734 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1735 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1738 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1739 msgid "Draw as radio menu item"
1742 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1743 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1746 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1750 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1751 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1755 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1759 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1760 msgid "The title of the color selection dialog"
1763 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1764 msgid "Current Color"
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1768 msgid "The selected color"
1771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1772 msgid "Current Alpha"
1775 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1776 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1779 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1780 msgid "Has Opacity Control"
1783 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1784 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1787 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1791 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1792 msgid "Whether a palette should be used"
1795 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1796 msgid "The current color"
1799 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1800 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1803 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1804 msgid "Custom palette"
1807 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1808 msgid "Palette to use in the color selector"
1811 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1813 msgid "Color Selection"
1816 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1817 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1820 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1824 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1826 msgid "The OK button of the dialog."
1827 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1829 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1830 msgid "Cancel Button"
1833 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1835 msgid "The cancel button of the dialog."
1836 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1838 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1842 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1844 msgid "The help button of the dialog."
1845 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1847 #: gtk/gtkcombo.c:145
1848 msgid "Enable arrow keys"
1851 #: gtk/gtkcombo.c:146
1852 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1855 #: gtk/gtkcombo.c:152
1856 msgid "Always enable arrows"
1859 #: gtk/gtkcombo.c:153
1860 msgid "Obsolete property, ignored"
1863 #: gtk/gtkcombo.c:159
1864 msgid "Case sensitive"
1867 #: gtk/gtkcombo.c:160
1868 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1871 #: gtk/gtkcombo.c:167
1875 #: gtk/gtkcombo.c:168
1876 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1879 #: gtk/gtkcombo.c:175
1880 msgid "Value in list"
1883 #: gtk/gtkcombo.c:176
1884 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1887 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1888 msgid "ComboBox model"
1891 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1892 msgid "The model for the combo box"
1895 #: gtk/gtkcombobox.c:678
1896 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1899 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1901 msgid "Row span column"
1902 msgstr "Bil milli raða"
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1905 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1910 msgid "Column span column"
1911 msgstr "Bil milli dálka"
1913 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1914 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1921 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1922 msgid "The item which is currently active"
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
1926 msgid "Add tearoffs to menus"
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:765
1931 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1932 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:781
1939 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1943 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:553
1947 msgid "Tearoff Title"
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:805
1952 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1956 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1960 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1962 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1963 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:839
1966 msgid "Button Sensitivity"
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1970 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:847
1974 msgid "Appears as list"
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1978 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:864
1986 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1988 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1989 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
1991 #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
1992 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
1993 #: gtk/gtkviewport.c:122
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:881
1998 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2001 #: gtk/gtkcontainer.c:237
2005 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2006 msgid "Specify how resize events are handled"
2009 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2010 msgid "Border width"
2013 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2014 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2017 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2021 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2022 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2025 #: gtk/gtkcurve.c:124
2029 #: gtk/gtkcurve.c:125
2030 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2033 #: gtk/gtkcurve.c:132
2037 #: gtk/gtkcurve.c:133
2038 msgid "Minimum possible value for X"
2041 #: gtk/gtkcurve.c:141
2045 #: gtk/gtkcurve.c:142
2046 msgid "Maximum possible X value"
2049 #: gtk/gtkcurve.c:150
2053 #: gtk/gtkcurve.c:151
2054 msgid "Minimum possible value for Y"
2057 #: gtk/gtkcurve.c:159
2061 #: gtk/gtkcurve.c:160
2062 msgid "Maximum possible value for Y"
2065 #: gtk/gtkdialog.c:145
2066 msgid "Has separator"
2067 msgstr "Er með aðskiljara"
2069 #: gtk/gtkdialog.c:146
2070 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2071 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
2073 #: gtk/gtkdialog.c:191
2074 msgid "Content area border"
2075 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
2077 #: gtk/gtkdialog.c:192
2078 msgid "Width of border around the main dialog area"
2079 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2081 #: gtk/gtkdialog.c:199
2082 msgid "Button spacing"
2083 msgstr "Bil milli hnappa"
2085 #: gtk/gtkdialog.c:200
2086 msgid "Spacing between buttons"
2087 msgstr "Bil milli hnappa"
2089 #: gtk/gtkdialog.c:208
2090 msgid "Action area border"
2093 #: gtk/gtkdialog.c:209
2094 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2097 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2098 msgid "Cursor Position"
2101 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2102 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2105 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2106 msgid "Selection Bound"
2109 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2111 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2114 #: gtk/gtkentry.c:507
2115 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2118 #: gtk/gtkentry.c:514
2119 msgid "Maximum length"
2122 #: gtk/gtkentry.c:515
2123 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2126 #: gtk/gtkentry.c:523
2130 #: gtk/gtkentry.c:524
2132 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2136 #: gtk/gtkentry.c:532
2137 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2140 #: gtk/gtkentry.c:540
2142 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2145 #: gtk/gtkentry.c:547
2146 msgid "Invisible character"
2149 #: gtk/gtkentry.c:548
2150 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2153 #: gtk/gtkentry.c:555
2154 msgid "Activates default"
2157 #: gtk/gtkentry.c:556
2159 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2160 "dialog) when Enter is pressed"
2163 #: gtk/gtkentry.c:562
2164 msgid "Width in chars"
2167 #: gtk/gtkentry.c:563
2168 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2171 #: gtk/gtkentry.c:572
2172 msgid "Scroll offset"
2175 #: gtk/gtkentry.c:573
2176 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2179 #: gtk/gtkentry.c:583
2180 msgid "The contents of the entry"
2183 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2187 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2189 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2193 #: gtk/gtkentry.c:615
2195 msgid "Truncate multiline"
2196 msgstr "Velja margar"
2198 #: gtk/gtkentry.c:616
2200 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2201 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2203 #: gtk/gtkentry.c:632
2204 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2207 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2208 msgid "Overwrite mode"
2211 #: gtk/gtkentry.c:648
2213 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2214 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2216 #: gtk/gtkentry.c:661
2221 #: gtk/gtkentry.c:662
2222 msgid "Length of the text currently in the entry"
2225 #: gtk/gtkentry.c:933
2226 msgid "Border between text and frame."
2229 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2230 msgid "Select on focus"
2233 #: gtk/gtkentry.c:939
2234 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2237 #: gtk/gtkentry.c:953
2238 msgid "Password Hint Timeout"
2241 #: gtk/gtkentry.c:954
2242 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2245 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2246 msgid "Completion Model"
2249 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2250 msgid "The model to find matches in"
2253 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2255 msgid "Minimum Key Length"
2256 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2258 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2259 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2262 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2267 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2268 msgid "The column of the model containing the strings."
2271 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2272 msgid "Inline completion"
2275 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2277 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2278 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2280 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2281 msgid "Popup completion"
2284 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2286 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2287 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2289 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2290 msgid "Popup set width"
2293 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2294 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2297 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2298 msgid "Popup single match"
2301 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2302 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2305 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2307 msgid "Inline selection"
2310 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2311 msgid "Your description here"
2314 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2315 msgid "Visible Window"
2318 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2320 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2324 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2327 msgstr "Hlýða barni"
2329 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2331 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2332 "child widget as opposed to below it."
2335 #: gtk/gtkexpander.c:187
2340 #: gtk/gtkexpander.c:188
2341 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2344 #: gtk/gtkexpander.c:196
2345 msgid "Text of the expander's label"
2348 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2352 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2353 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2356 #: gtk/gtkexpander.c:220
2357 msgid "Space to put between the label and the child"
2360 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2361 msgid "Label widget"
2364 #: gtk/gtkexpander.c:230
2365 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2368 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2369 msgid "Expander Size"
2372 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2373 msgid "Size of the expander arrow"
2376 #: gtk/gtkexpander.c:246
2377 msgid "Spacing around expander arrow"
2380 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2384 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2385 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2388 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2389 msgid "File System Backend"
2392 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2393 msgid "Name of file system backend to use"
2396 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2401 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2402 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2405 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2409 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2410 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2413 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2414 msgid "Preview widget"
2417 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2418 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2421 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2422 msgid "Preview Widget Active"
2425 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2427 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2430 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2431 msgid "Use Preview Label"
2434 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2435 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2438 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2439 msgid "Extra widget"
2442 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2443 msgid "Application supplied widget for extra options."
2446 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2448 msgid "Select Multiple"
2449 msgstr "Velja margar"
2451 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2452 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2453 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2455 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2459 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2461 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2462 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2464 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2465 msgid "Do overwrite confirmation"
2468 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2470 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2471 "dialog if necessary."
2474 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2478 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2479 msgid "The file chooser dialog to use."
2482 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2483 msgid "The title of the file chooser dialog."
2486 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2487 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2490 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2491 #: gtk/gtkstatusicon.c:194
2493 msgstr "Skráarheiti"
2495 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2496 msgid "The currently selected filename"
2497 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2499 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2500 msgid "Show file operations"
2501 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2503 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2504 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2505 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2507 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2511 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2512 msgid "X position of child widget"
2515 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2519 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2520 msgid "Y position of child widget"
2523 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2524 msgid "The title of the font selection dialog"
2527 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2531 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2533 msgid "The name of the selected font"
2534 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2536 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2540 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2541 msgid "Use font in label"
2544 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2546 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2547 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2549 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2550 msgid "Use size in label"
2553 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2555 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2556 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2558 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2563 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2564 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2567 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2571 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2572 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2575 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2576 msgid "The string that represents this font"
2579 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2580 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2583 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2584 msgid "Preview text"
2587 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2588 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2591 #: gtk/gtkframe.c:106
2592 msgid "Text of the frame's label"
2595 #: gtk/gtkframe.c:113
2596 msgid "Label xalign"
2599 #: gtk/gtkframe.c:114
2600 msgid "The horizontal alignment of the label"
2603 #: gtk/gtkframe.c:122
2604 msgid "Label yalign"
2607 #: gtk/gtkframe.c:123
2608 msgid "The vertical alignment of the label"
2611 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2612 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2615 #: gtk/gtkframe.c:138
2616 msgid "Frame shadow"
2619 #: gtk/gtkframe.c:139
2620 msgid "Appearance of the frame border"
2623 #: gtk/gtkframe.c:148
2624 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2627 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2628 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2631 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2632 msgid "Handle position"
2635 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2636 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2639 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2643 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2645 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2649 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2650 msgid "Snap edge set"
2653 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2655 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2659 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2660 msgid "Child Detached"
2663 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2665 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2669 #: gtk/gtkiconview.c:550
2671 msgid "Selection mode"
2672 msgstr "Velja margar"
2674 #: gtk/gtkiconview.c:551
2676 msgid "The selection mode"
2677 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2679 #: gtk/gtkiconview.c:569
2681 msgid "Pixbuf column"
2684 #: gtk/gtkiconview.c:570
2685 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2688 #: gtk/gtkiconview.c:588
2689 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2692 #: gtk/gtkiconview.c:607
2693 msgid "Markup column"
2696 #: gtk/gtkiconview.c:608
2697 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2700 #: gtk/gtkiconview.c:615
2702 msgid "Icon View Model"
2703 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2705 #: gtk/gtkiconview.c:616
2706 msgid "The model for the icon view"
2709 #: gtk/gtkiconview.c:632
2711 msgid "Number of columns"
2712 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2714 #: gtk/gtkiconview.c:633
2716 msgid "Number of columns to display"
2717 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2719 #: gtk/gtkiconview.c:650
2720 msgid "Width for each item"
2723 #: gtk/gtkiconview.c:651
2724 msgid "The width used for each item"
2727 #: gtk/gtkiconview.c:667
2728 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2731 #: gtk/gtkiconview.c:682
2734 msgstr "Bil milli raða"
2736 #: gtk/gtkiconview.c:683
2737 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2740 #: gtk/gtkiconview.c:698
2742 msgid "Column Spacing"
2743 msgstr "Bil milli dálka"
2745 #: gtk/gtkiconview.c:699
2746 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2749 #: gtk/gtkiconview.c:714
2754 #: gtk/gtkiconview.c:715
2755 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2758 #: gtk/gtkiconview.c:732
2760 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2763 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2767 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2768 msgid "View is reorderable"
2771 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2773 msgid "Tooltip Column"
2776 #: gtk/gtkiconview.c:757
2778 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2779 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2781 #: gtk/gtkiconview.c:768
2782 msgid "Selection Box Color"
2785 #: gtk/gtkiconview.c:769
2786 msgid "Color of the selection box"
2789 #: gtk/gtkiconview.c:775
2790 msgid "Selection Box Alpha"
2793 #: gtk/gtkiconview.c:776
2794 msgid "Opacity of the selection box"
2797 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
2801 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
2802 msgid "A GdkPixbuf to display"
2805 #: gtk/gtkimage.c:139
2809 #: gtk/gtkimage.c:140
2810 msgid "A GdkPixmap to display"
2813 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2817 #: gtk/gtkimage.c:148
2818 msgid "A GdkImage to display"
2821 #: gtk/gtkimage.c:155
2825 #: gtk/gtkimage.c:156
2826 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2829 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
2830 msgid "Filename to load and display"
2833 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
2834 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2837 #: gtk/gtkimage.c:180
2841 #: gtk/gtkimage.c:181
2842 msgid "Icon set to display"
2845 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2849 #: gtk/gtkimage.c:189
2850 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2853 #: gtk/gtkimage.c:205
2857 #: gtk/gtkimage.c:206
2858 msgid "Pixel size to use for named icon"
2861 #: gtk/gtkimage.c:214
2865 #: gtk/gtkimage.c:215
2866 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2869 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
2870 msgid "Storage type"
2873 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
2874 msgid "The representation being used for image data"
2877 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
2878 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2881 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
2882 msgid "Show menu images"
2885 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2886 msgid "Whether images should be shown in menus"
2889 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2890 msgid "The screen where this window will be displayed"
2893 #: gtk/gtklabel.c:317
2894 msgid "The text of the label"
2897 #: gtk/gtklabel.c:324
2898 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2901 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2902 msgid "Justification"
2905 #: gtk/gtklabel.c:346
2907 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2908 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2909 "GtkMisc::xalign for that"
2912 #: gtk/gtklabel.c:354
2916 #: gtk/gtklabel.c:355
2918 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2922 #: gtk/gtklabel.c:362
2926 #: gtk/gtklabel.c:363
2927 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2930 #: gtk/gtklabel.c:378
2931 msgid "Line wrap mode"
2934 #: gtk/gtklabel.c:379
2935 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2938 #: gtk/gtklabel.c:386
2942 #: gtk/gtklabel.c:387
2943 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2946 #: gtk/gtklabel.c:393
2947 msgid "Mnemonic key"
2950 #: gtk/gtklabel.c:394
2951 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2954 #: gtk/gtklabel.c:402
2955 msgid "Mnemonic widget"
2958 #: gtk/gtklabel.c:403
2959 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2962 #: gtk/gtklabel.c:449
2964 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2965 "enough room to display the entire string"
2968 #: gtk/gtklabel.c:489
2970 msgid "Single Line Mode"
2971 msgstr "Velja margar"
2973 #: gtk/gtklabel.c:490
2975 msgid "Whether the label is in single line mode"
2976 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2978 #: gtk/gtklabel.c:507
2982 #: gtk/gtklabel.c:508
2983 msgid "Angle at which the label is rotated"
2986 #: gtk/gtklabel.c:528
2987 msgid "Maximum Width In Characters"
2990 #: gtk/gtklabel.c:529
2991 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2994 #: gtk/gtklabel.c:645
2995 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2998 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
2999 msgid "Horizontal adjustment"
3002 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3003 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3006 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3007 msgid "Vertical adjustment"
3010 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3011 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3014 #: gtk/gtklayout.c:633
3015 msgid "The width of the layout"
3018 #: gtk/gtklayout.c:642
3019 msgid "The height of the layout"
3022 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
3026 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3027 msgid "The URI bound to this button"
3030 #: gtk/gtklinkbutton.c:159
3034 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3036 msgid "Whether this link has been visited."
3037 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3039 #: gtk/gtkmenu.c:499
3041 msgid "The currently selected menu item"
3042 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3044 #: gtk/gtkmenu.c:513
3048 #: gtk/gtkmenu.c:514
3049 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3052 #: gtk/gtkmenu.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:233
3056 #: gtk/gtkmenu.c:529
3057 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3060 #: gtk/gtkmenu.c:545
3061 msgid "Attach Widget"
3064 #: gtk/gtkmenu.c:546
3065 msgid "The widget the menu is attached to"
3068 #: gtk/gtkmenu.c:554
3070 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3074 #: gtk/gtkmenu.c:568
3075 msgid "Tearoff State"
3078 #: gtk/gtkmenu.c:569
3079 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3082 #: gtk/gtkmenu.c:583
3087 #: gtk/gtkmenu.c:584
3088 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3091 #: gtk/gtkmenu.c:590
3093 msgid "Vertical Padding"
3094 msgstr "Lóðrétt viðfang"
3096 #: gtk/gtkmenu.c:591
3097 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3100 #: gtk/gtkmenu.c:599
3102 msgid "Horizontal Padding"
3103 msgstr "Lárett viðfang"
3105 #: gtk/gtkmenu.c:600
3106 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3109 #: gtk/gtkmenu.c:608
3111 msgid "Vertical Offset"
3112 msgstr "Lóðrétt skölun"
3114 #: gtk/gtkmenu.c:609
3116 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3120 #: gtk/gtkmenu.c:617
3122 msgid "Horizontal Offset"
3123 msgstr "Lárétt skölun"
3125 #: gtk/gtkmenu.c:618
3127 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3131 #: gtk/gtkmenu.c:626
3132 msgid "Double Arrows"
3135 #: gtk/gtkmenu.c:627
3136 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3139 #: gtk/gtkmenu.c:635
3142 msgstr "Vinstra viðhengi"
3144 #: gtk/gtkmenu.c:636 gtk/gtktable.c:174
3145 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3146 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3148 #: gtk/gtkmenu.c:643
3150 msgid "Right Attach"
3151 msgstr "Hægra viðhengi"
3153 #: gtk/gtkmenu.c:644
3155 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3156 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3158 #: gtk/gtkmenu.c:651
3161 msgstr "Efsta viðhengi"
3163 #: gtk/gtkmenu.c:652
3165 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3166 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3168 #: gtk/gtkmenu.c:659
3170 msgid "Bottom Attach"
3171 msgstr "Neðsta viðhengi"
3173 #: gtk/gtkmenu.c:660 gtk/gtktable.c:195
3174 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3175 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3177 #: gtk/gtkmenu.c:747
3178 msgid "Can change accelerators"
3181 #: gtk/gtkmenu.c:748
3183 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3186 #: gtk/gtkmenu.c:753
3187 msgid "Delay before submenus appear"
3190 #: gtk/gtkmenu.c:754
3192 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3195 #: gtk/gtkmenu.c:761
3196 msgid "Delay before hiding a submenu"
3199 #: gtk/gtkmenu.c:762
3201 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3205 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3207 msgid "Pack direction"
3210 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3211 msgid "The pack direction of the menubar"
3214 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3215 msgid "Child Pack direction"
3218 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3219 msgid "The child pack direction of the menubar"
3222 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3223 msgid "Style of bevel around the menubar"
3226 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3227 msgid "Internal padding"
3230 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3231 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3234 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3235 msgid "Delay before drop down menus appear"
3238 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3239 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3242 #: gtk/gtkmenuitem.c:201
3243 msgid "Right Justified"
3246 #: gtk/gtkmenuitem.c:202
3248 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3251 #: gtk/gtkmenuitem.c:216
3255 #: gtk/gtkmenuitem.c:217
3256 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3259 #: gtk/gtkmenuitem.c:234
3260 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3263 #: gtk/gtkmenuitem.c:277
3264 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3267 #: gtk/gtkmenuitem.c:290
3268 msgid "Width in Characters"
3271 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3272 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3275 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3279 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3280 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3283 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3287 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3288 msgid "The dropdown menu"
3291 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3292 msgid "Image/label border"
3295 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3296 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3299 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3301 msgid "Use separator"
3302 msgstr "Er með aðskiljara"
3304 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3306 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3309 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3310 msgid "Message Type"
3313 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3314 msgid "The type of message"
3317 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3318 msgid "Message Buttons"
3321 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3322 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3325 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3326 msgid "The primary text of the message dialog"
3329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3333 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3334 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3337 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3339 msgid "Secondary Text"
3342 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3343 msgid "The secondary text of the message dialog"
3346 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3347 msgid "Use Markup in secondary"
3350 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3351 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3354 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3357 msgstr "ANI myndsniðið"
3364 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3373 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3376 #: gtk/gtkmisc.c:103
3380 #: gtk/gtkmisc.c:104
3382 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3385 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3390 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3391 msgid "The parent window"
3394 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3397 msgstr "Bil milli raða"
3399 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3400 msgid "Are we showing a dialog"
3403 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3404 msgid "The screen where this window will be displayed."
3407 #: gtk/gtknotebook.c:572
3411 #: gtk/gtknotebook.c:573
3412 msgid "The index of the current page"
3415 #: gtk/gtknotebook.c:581
3416 msgid "Tab Position"
3419 #: gtk/gtknotebook.c:582
3420 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3423 #: gtk/gtknotebook.c:589
3427 #: gtk/gtknotebook.c:590
3428 msgid "Width of the border around the tab labels"
3431 #: gtk/gtknotebook.c:598
3432 msgid "Horizontal Tab Border"
3435 #: gtk/gtknotebook.c:599
3436 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3439 #: gtk/gtknotebook.c:607
3440 msgid "Vertical Tab Border"
3443 #: gtk/gtknotebook.c:608
3444 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3447 #: gtk/gtknotebook.c:616
3451 #: gtk/gtknotebook.c:617
3452 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3455 #: gtk/gtknotebook.c:623
3459 #: gtk/gtknotebook.c:624
3460 msgid "Whether the border should be shown or not"
3463 #: gtk/gtknotebook.c:630
3467 #: gtk/gtknotebook.c:631
3468 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3471 #: gtk/gtknotebook.c:637
3472 msgid "Enable Popup"
3475 #: gtk/gtknotebook.c:638
3477 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3478 "you can use to go to a page"
3481 #: gtk/gtknotebook.c:645
3482 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3485 #: gtk/gtknotebook.c:651
3489 #: gtk/gtknotebook.c:652
3490 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3493 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3494 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3498 #: gtk/gtknotebook.c:669
3499 msgid "Group for tabs drag and drop"
3502 #: gtk/gtknotebook.c:675
3506 #: gtk/gtknotebook.c:676
3507 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3510 #: gtk/gtknotebook.c:682
3514 #: gtk/gtknotebook.c:683
3515 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3518 #: gtk/gtknotebook.c:696
3522 #: gtk/gtknotebook.c:697
3523 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3526 #: gtk/gtknotebook.c:703
3530 #: gtk/gtknotebook.c:704
3532 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3533 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3535 #: gtk/gtknotebook.c:710
3536 msgid "Tab pack type"
3539 #: gtk/gtknotebook.c:717
3540 msgid "Tab reorderable"
3543 #: gtk/gtknotebook.c:718
3545 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3546 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3548 #: gtk/gtknotebook.c:724
3549 msgid "Tab detachable"
3552 #: gtk/gtknotebook.c:725
3554 msgid "Whether the tab is detachable"
3555 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3557 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3558 msgid "Secondary backward stepper"
3561 #: gtk/gtknotebook.c:741
3563 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3566 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3567 msgid "Secondary forward stepper"
3570 #: gtk/gtknotebook.c:757
3572 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3575 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3576 msgid "Backward stepper"
3579 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3580 msgid "Display the standard backward arrow button"
3583 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3584 msgid "Forward stepper"
3587 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3588 msgid "Display the standard forward arrow button"
3591 #: gtk/gtknotebook.c:801
3595 #: gtk/gtknotebook.c:802
3596 msgid "Size of tab overlap area"
3599 #: gtk/gtknotebook.c:817
3600 msgid "Tab curvature"
3603 #: gtk/gtknotebook.c:818
3604 msgid "Size of tab curvature"
3607 #: gtk/gtknotebook.c:834
3609 msgid "Arrow spacing"
3610 msgstr "Bil milli raða"
3612 #: gtk/gtknotebook.c:835
3614 msgid "Scroll arrow spacing"
3615 msgstr "Bil milli raða"
3617 #: gtk/gtkobject.c:370
3621 #: gtk/gtkobject.c:371
3622 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3625 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3626 msgid "The menu of options"
3629 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3630 msgid "Size of dropdown indicator"
3633 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3634 msgid "Spacing around indicator"
3637 #: gtk/gtkpaned.c:219
3639 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3642 #: gtk/gtkpaned.c:227
3643 msgid "Position Set"
3646 #: gtk/gtkpaned.c:228
3647 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3650 #: gtk/gtkpaned.c:234
3654 #: gtk/gtkpaned.c:235
3655 msgid "Width of handle"
3658 #: gtk/gtkpaned.c:251
3659 msgid "Minimal Position"
3662 #: gtk/gtkpaned.c:252
3663 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3666 #: gtk/gtkpaned.c:269
3667 msgid "Maximal Position"
3670 #: gtk/gtkpaned.c:270
3671 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3674 #: gtk/gtkpaned.c:287
3678 #: gtk/gtkpaned.c:288
3679 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3682 #: gtk/gtkpaned.c:303
3686 #: gtk/gtkpaned.c:304
3687 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3690 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
3694 #: gtk/gtkplug.c:151
3695 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3698 #: gtk/gtkplug.c:165
3699 msgid "Socket Window"
3702 #: gtk/gtkplug.c:166
3703 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3706 #: gtk/gtkpreview.c:102
3708 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3711 #: gtk/gtkprinter.c:124
3713 msgid "Name of the printer"
3714 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3716 #: gtk/gtkprinter.c:130
3721 #: gtk/gtkprinter.c:131
3722 msgid "Backend for the printer"
3725 #: gtk/gtkprinter.c:137
3729 #: gtk/gtkprinter.c:138
3730 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3733 #: gtk/gtkprinter.c:144
3737 #: gtk/gtkprinter.c:145
3738 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3741 #: gtk/gtkprinter.c:151
3742 msgid "Accepts PostScript"
3745 #: gtk/gtkprinter.c:152
3746 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3749 #: gtk/gtkprinter.c:158
3750 msgid "State Message"
3753 #: gtk/gtkprinter.c:159
3754 msgid "String giving the current state of the printer"
3757 #: gtk/gtkprinter.c:165
3760 msgstr "Upplýsingar"
3762 #: gtk/gtkprinter.c:166
3764 msgid "The location of the printer"
3765 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3767 #: gtk/gtkprinter.c:173
3769 msgid "The icon name to use for the printer"
3770 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3772 #: gtk/gtkprinter.c:179
3776 #: gtk/gtkprinter.c:180
3778 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3779 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3781 #: gtk/gtkprinter.c:198
3783 msgid "Paused Printer"
3786 #: gtk/gtkprinter.c:199
3787 msgid "TRUE if this printer is paused"
3790 #: gtk/gtkprinter.c:212
3791 msgid "Accepting Jobs"
3794 #: gtk/gtkprinter.c:213
3795 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3798 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3800 msgid "Source option"
3801 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3803 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3804 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3807 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3808 msgid "Title of the print job"
3811 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3816 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3817 msgid "Printer to print the job to"
3820 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3824 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3825 msgid "Printer settings"
3828 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3832 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1013
3833 msgid "Track Print Status"
3836 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3838 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3839 "print data has been sent to the printer or print server."
3842 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3843 msgid "Default Page Setup"
3846 #: gtk/gtkprintoperation.c:886
3847 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3850 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
3851 msgid "Print Settings"
3854 #: gtk/gtkprintoperation.c:905 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
3855 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3858 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3862 #: gtk/gtkprintoperation.c:924
3863 msgid "A string used for identifying the print job."
3866 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3868 msgid "Number of Pages"
3869 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3871 #: gtk/gtkprintoperation.c:949
3873 msgid "The number of pages in the document."
3874 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3876 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
3877 msgid "Current Page"
3880 #: gtk/gtkprintoperation.c:971 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3881 msgid "The current page in the document"
3884 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3885 msgid "Use full page"
3888 #: gtk/gtkprintoperation.c:993
3890 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3891 "not the corner of the imageable area"
3894 #: gtk/gtkprintoperation.c:1014
3896 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3897 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3900 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3904 #: gtk/gtkprintoperation.c:1032
3905 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3908 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3911 msgstr "Bil milli raða"
3913 #: gtk/gtkprintoperation.c:1050
3914 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3917 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3921 #: gtk/gtkprintoperation.c:1074
3922 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3925 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3927 msgid "Export filename"
3928 msgstr "Skráarheiti"
3930 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3934 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3935 msgid "The status of the print operation"
3938 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3939 msgid "Status String"
3942 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3943 msgid "A human-readable description of the status"
3946 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3947 msgid "Custom tab label"
3950 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3951 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3954 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3955 msgid "The GtkPageSetup to use"
3958 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
3960 msgid "Selected Printer"
3961 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3963 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
3964 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3967 #: gtk/gtkprogress.c:102
3968 msgid "Activity mode"
3971 #: gtk/gtkprogress.c:103
3973 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3974 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3975 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3978 #: gtk/gtkprogress.c:111
3982 #: gtk/gtkprogress.c:112
3984 msgid "Whether the progress is shown as text."
3985 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3987 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
3988 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3991 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3995 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
3996 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3999 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4000 msgid "Activity Step"
4003 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4004 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4007 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4008 msgid "Activity Blocks"
4011 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4013 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4017 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4018 msgid "Discrete Blocks"
4021 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4023 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4027 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4031 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4032 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4035 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4039 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4040 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4043 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4044 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4047 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4049 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4050 "have enough room to display the entire string, if at all."
4053 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4058 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4059 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4062 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4067 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4068 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4071 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4073 msgid "Min horizontal bar width"
4074 msgstr "Lágmarks breydd barns"
4076 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4077 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4080 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4082 msgid "Min horizontal bar height"
4083 msgstr "Lárett viðfang"
4085 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4086 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4089 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4090 msgid "Min vertical bar width"
4093 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4094 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4097 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4099 msgid "Min vertical bar height"
4100 msgstr "Lágmarks hæð barns"
4102 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4103 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4106 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4110 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4112 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4113 "is the current action of its group."
4116 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4117 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4120 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4121 msgid "The current value"
4124 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4126 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4130 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4131 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4134 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4135 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4138 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4139 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4142 #: gtk/gtkrange.c:337
4143 msgid "Update policy"
4146 #: gtk/gtkrange.c:338
4147 msgid "How the range should be updated on the screen"
4150 #: gtk/gtkrange.c:347
4151 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4154 #: gtk/gtkrange.c:354
4158 #: gtk/gtkrange.c:355
4159 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4162 #: gtk/gtkrange.c:362
4163 msgid "Lower stepper sensitivity"
4166 #: gtk/gtkrange.c:363
4168 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4172 #: gtk/gtkrange.c:371
4173 msgid "Upper stepper sensitivity"
4176 #: gtk/gtkrange.c:372
4178 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4182 #: gtk/gtkrange.c:389
4183 msgid "Show Fill Level"
4186 #: gtk/gtkrange.c:390
4187 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4190 #: gtk/gtkrange.c:406
4191 msgid "Restrict to Fill Level"
4194 #: gtk/gtkrange.c:407
4195 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4198 #: gtk/gtkrange.c:422
4202 #: gtk/gtkrange.c:423
4203 msgid "The fill level."
4206 #: gtk/gtkrange.c:431
4207 msgid "Slider Width"
4210 #: gtk/gtkrange.c:432
4211 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4214 #: gtk/gtkrange.c:439
4215 msgid "Trough Border"
4218 #: gtk/gtkrange.c:440
4219 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4222 #: gtk/gtkrange.c:447
4223 msgid "Stepper Size"
4226 #: gtk/gtkrange.c:448
4227 msgid "Length of step buttons at ends"
4230 #: gtk/gtkrange.c:463
4231 msgid "Stepper Spacing"
4234 #: gtk/gtkrange.c:464
4235 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4238 #: gtk/gtkrange.c:471
4239 msgid "Arrow X Displacement"
4242 #: gtk/gtkrange.c:472
4244 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4247 #: gtk/gtkrange.c:479
4248 msgid "Arrow Y Displacement"
4251 #: gtk/gtkrange.c:480
4253 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4256 #: gtk/gtkrange.c:488
4257 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4260 #: gtk/gtkrange.c:489
4262 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4263 "IN while they are dragged"
4266 #: gtk/gtkrange.c:503
4267 msgid "Trough Side Details"
4270 #: gtk/gtkrange.c:504
4272 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4273 "with different details"
4276 #: gtk/gtkrange.c:520
4277 msgid "Trough Under Steppers"
4280 #: gtk/gtkrange.c:521
4282 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4286 #: gtk/gtkrange.c:534
4288 msgid "Arrow scaling"
4289 msgstr "Bil milli raða"
4291 #: gtk/gtkrange.c:535
4292 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4295 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4296 msgid "Show Numbers"
4299 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4301 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4302 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4304 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4305 msgid "Recent Manager"
4308 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4309 msgid "The RecentManager object to use"
4312 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4314 msgid "Show Private"
4317 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4319 msgid "Whether the private items should be displayed"
4320 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4322 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4323 msgid "Show Tooltips"
4326 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4328 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4329 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4331 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4336 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4338 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4339 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4341 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4342 msgid "Show Not Found"
4345 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4347 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4348 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4350 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4352 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4353 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4355 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4359 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4360 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4363 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4367 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4369 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4370 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4372 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4376 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4378 msgid "The sorting order of the items displayed"
4379 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4381 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4382 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4385 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4386 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4389 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4391 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4394 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4395 msgid "The size of the recently used resources list"
4398 #: gtk/gtkruler.c:90
4402 #: gtk/gtkruler.c:91
4403 msgid "Lower limit of ruler"
4406 #: gtk/gtkruler.c:100
4410 #: gtk/gtkruler.c:101
4411 msgid "Upper limit of ruler"
4414 #: gtk/gtkruler.c:111
4415 msgid "Position of mark on the ruler"
4418 #: gtk/gtkruler.c:120
4422 #: gtk/gtkruler.c:121
4423 msgid "Maximum size of the ruler"
4426 #: gtk/gtkruler.c:136
4430 #: gtk/gtkruler.c:137
4431 msgid "The metric used for the ruler"
4434 #: gtk/gtkscale.c:143
4435 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4438 #: gtk/gtkscale.c:152
4442 #: gtk/gtkscale.c:153
4443 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4446 #: gtk/gtkscale.c:160
4447 msgid "Value Position"
4450 #: gtk/gtkscale.c:161
4451 msgid "The position in which the current value is displayed"
4454 #: gtk/gtkscale.c:168
4455 msgid "Slider Length"
4458 #: gtk/gtkscale.c:169
4459 msgid "Length of scale's slider"
4462 #: gtk/gtkscale.c:177
4463 msgid "Value spacing"
4466 #: gtk/gtkscale.c:178
4467 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4470 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4472 msgid "The orientation of the scale"
4473 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4475 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4477 msgid "The value of the scale"
4478 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4480 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4482 msgid "The icon size"
4483 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4485 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4487 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4490 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4495 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4496 msgid "List of icon names"
4499 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4500 msgid "Minimum Slider Length"
4503 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4504 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4507 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4508 msgid "Fixed slider size"
4511 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4512 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4515 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4517 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4520 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4522 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4525 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4526 msgid "Horizontal Adjustment"
4529 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4530 msgid "Vertical Adjustment"
4533 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4534 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4537 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4538 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4541 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4542 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4545 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4546 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4549 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4550 msgid "Window Placement"
4553 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4555 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4556 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4559 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4560 msgid "Window Placement Set"
4563 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4565 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4566 "contents with respect to the scrollbars."
4569 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4573 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4574 msgid "Style of bevel around the contents"
4577 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4578 msgid "Scrollbars within bevel"
4581 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4582 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4585 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4586 msgid "Scrollbar spacing"
4589 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4590 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4593 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4594 msgid "Scrolled Window Placement"
4597 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4599 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4600 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4603 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4607 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4608 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4611 #: gtk/gtksettings.c:215
4612 msgid "Double Click Time"
4615 #: gtk/gtksettings.c:216
4617 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4618 "click (in milliseconds)"
4621 #: gtk/gtksettings.c:223
4622 msgid "Double Click Distance"
4625 #: gtk/gtksettings.c:224
4627 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4628 "double click (in pixels)"
4631 #: gtk/gtksettings.c:240
4632 msgid "Cursor Blink"
4635 #: gtk/gtksettings.c:241
4636 msgid "Whether the cursor should blink"
4639 #: gtk/gtksettings.c:248
4640 msgid "Cursor Blink Time"
4643 #: gtk/gtksettings.c:249
4644 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4647 #: gtk/gtksettings.c:268
4648 msgid "Cursor Blink Timeout"
4651 #: gtk/gtksettings.c:269
4652 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4655 #: gtk/gtksettings.c:276
4656 msgid "Split Cursor"
4659 #: gtk/gtksettings.c:277
4661 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4665 #: gtk/gtksettings.c:284
4669 #: gtk/gtksettings.c:285
4670 msgid "Name of theme RC file to load"
4673 #: gtk/gtksettings.c:293
4674 msgid "Icon Theme Name"
4677 #: gtk/gtksettings.c:294
4678 msgid "Name of icon theme to use"
4681 #: gtk/gtksettings.c:302
4682 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4685 #: gtk/gtksettings.c:303
4687 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4688 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4690 #: gtk/gtksettings.c:311
4691 msgid "Key Theme Name"
4694 #: gtk/gtksettings.c:312
4695 msgid "Name of key theme RC file to load"
4698 #: gtk/gtksettings.c:320
4699 msgid "Menu bar accelerator"
4702 #: gtk/gtksettings.c:321
4703 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4706 #: gtk/gtksettings.c:329
4707 msgid "Drag threshold"
4710 #: gtk/gtksettings.c:330
4711 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4714 #: gtk/gtksettings.c:338
4718 #: gtk/gtksettings.c:339
4719 msgid "Name of default font to use"
4722 #: gtk/gtksettings.c:361
4726 #: gtk/gtksettings.c:362
4727 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4730 #: gtk/gtksettings.c:370
4734 #: gtk/gtksettings.c:371
4735 msgid "List of currently active GTK modules"
4738 #: gtk/gtksettings.c:380
4739 msgid "Xft Antialias"
4742 #: gtk/gtksettings.c:381
4743 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4746 #: gtk/gtksettings.c:390
4750 #: gtk/gtksettings.c:391
4751 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4754 #: gtk/gtksettings.c:400
4755 msgid "Xft Hint Style"
4758 #: gtk/gtksettings.c:401
4760 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4763 #: gtk/gtksettings.c:410
4767 #: gtk/gtksettings.c:411
4768 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4771 #: gtk/gtksettings.c:420
4775 #: gtk/gtksettings.c:421
4776 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4779 #: gtk/gtksettings.c:430
4780 msgid "Cursor theme name"
4783 #: gtk/gtksettings.c:431
4785 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4786 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4788 #: gtk/gtksettings.c:439
4789 msgid "Cursor theme size"
4792 #: gtk/gtksettings.c:440
4793 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4796 #: gtk/gtksettings.c:450
4797 msgid "Alternative button order"
4800 #: gtk/gtksettings.c:451
4801 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4804 #: gtk/gtksettings.c:468
4805 msgid "Alternative sort indicator direction"
4808 #: gtk/gtksettings.c:469
4810 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4811 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4814 #: gtk/gtksettings.c:477
4815 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4818 #: gtk/gtksettings.c:478
4820 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4824 #: gtk/gtksettings.c:486
4825 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4828 #: gtk/gtksettings.c:487
4830 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4831 "control characters"
4834 #: gtk/gtksettings.c:495
4835 msgid "Start timeout"
4838 #: gtk/gtksettings.c:496
4839 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4842 #: gtk/gtksettings.c:505
4843 msgid "Repeat timeout"
4846 #: gtk/gtksettings.c:506
4847 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4850 #: gtk/gtksettings.c:515
4852 msgid "Expand timeout"
4855 #: gtk/gtksettings.c:516
4856 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4859 #: gtk/gtksettings.c:551
4861 msgid "Color scheme"
4864 #: gtk/gtksettings.c:552
4866 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4867 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4869 #: gtk/gtksettings.c:561
4870 msgid "Enable Animations"
4873 #: gtk/gtksettings.c:562
4874 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4877 #: gtk/gtksettings.c:580
4878 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4881 #: gtk/gtksettings.c:581
4882 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4885 #: gtk/gtksettings.c:598
4887 msgid "Tooltip timeout"
4890 #: gtk/gtksettings.c:599
4891 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4894 #: gtk/gtksettings.c:624
4895 msgid "Tooltip browse timeout"
4898 #: gtk/gtksettings.c:625
4899 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4902 #: gtk/gtksettings.c:646
4903 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4906 #: gtk/gtksettings.c:647
4907 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4910 #: gtk/gtksettings.c:666
4911 msgid "Keynav Cursor Only"
4914 #: gtk/gtksettings.c:667
4915 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4918 #: gtk/gtksettings.c:684
4919 msgid "Keynav Wrap Around"
4922 #: gtk/gtksettings.c:685
4923 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4926 #: gtk/gtksettings.c:705
4931 #: gtk/gtksettings.c:706
4932 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4935 #: gtk/gtksettings.c:723
4940 #: gtk/gtksettings.c:724
4941 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4944 #: gtk/gtksettings.c:732
4945 msgid "Default file chooser backend"
4948 #: gtk/gtksettings.c:733
4949 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4952 #: gtk/gtksettings.c:750
4953 msgid "Default print backend"
4956 #: gtk/gtksettings.c:751
4957 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4960 #: gtk/gtksettings.c:774
4961 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4964 #: gtk/gtksettings.c:775
4965 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4968 #: gtk/gtksettings.c:791
4969 msgid "Enable Mnemonics"
4972 #: gtk/gtksettings.c:792
4974 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4975 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4977 #: gtk/gtksettings.c:808
4979 msgid "Enable Accelerators"
4980 msgstr "Græja flýtilykils"
4982 #: gtk/gtksettings.c:809
4984 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4985 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4987 #: gtk/gtksettings.c:826
4988 msgid "Recent Files Limit"
4991 #: gtk/gtksettings.c:827
4993 msgid "Number of recently used files"
4994 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4996 #: gtk/gtksettings.c:841
4997 msgid "Default IM module"
5000 #: gtk/gtksettings.c:842
5001 msgid "Which IM module should be used by default"
5004 #: gtk/gtksettings.c:860
5005 msgid "Recent Files Max Age"
5008 #: gtk/gtksettings.c:861
5010 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5011 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5013 #: gtk/gtksettings.c:870
5014 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5017 #: gtk/gtksettings.c:871
5018 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5021 #: gtk/gtksettings.c:893
5022 msgid "Sound Theme Name"
5025 #: gtk/gtksettings.c:894
5026 msgid "XDG sound theme name"
5029 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5030 #: gtk/gtksettings.c:916
5031 msgid "Audible Input Feedback"
5034 #: gtk/gtksettings.c:917
5035 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5038 #: gtk/gtksettings.c:938
5039 msgid "Enable Event Sounds"
5042 #: gtk/gtksettings.c:939
5043 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5046 #: gtk/gtksettings.c:954
5047 msgid "Enable Tooltips"
5050 #: gtk/gtksettings.c:955
5052 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5053 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5055 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5059 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5061 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5065 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5066 msgid "Ignore hidden"
5069 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5071 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5074 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5075 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5078 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5082 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5083 msgid "Snap to Ticks"
5086 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5088 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5089 "nearest step increment"
5092 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5096 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5097 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5100 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5104 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5105 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5108 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5109 msgid "Update Policy"
5112 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5114 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5117 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5118 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5121 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5122 msgid "Style of bevel around the spin button"
5125 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5126 msgid "Has Resize Grip"
5129 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5130 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5133 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5134 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5137 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5142 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5144 msgid "The size of the icon"
5145 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5147 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
5148 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5151 #: gtk/gtkstatusicon.c:261
5155 #: gtk/gtkstatusicon.c:262
5156 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5159 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5160 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5163 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5164 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5167 #: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5168 msgid "The orientation of the tray"
5171 #: gtk/gtktable.c:129
5175 #: gtk/gtktable.c:130
5176 msgid "The number of rows in the table"
5177 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5179 #: gtk/gtktable.c:138
5183 #: gtk/gtktable.c:139
5184 msgid "The number of columns in the table"
5185 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5187 #: gtk/gtktable.c:147
5189 msgstr "Bil milli raða"
5191 #: gtk/gtktable.c:148
5192 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5193 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
5195 #: gtk/gtktable.c:156
5196 msgid "Column spacing"
5197 msgstr "Bil milli dálka"
5199 #: gtk/gtktable.c:157
5200 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5201 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
5203 #: gtk/gtktable.c:166
5205 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5206 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
5208 #: gtk/gtktable.c:173
5209 msgid "Left attachment"
5210 msgstr "Vinstra viðhengi"
5212 #: gtk/gtktable.c:180
5213 msgid "Right attachment"
5214 msgstr "Hægra viðhengi"
5216 #: gtk/gtktable.c:181
5218 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5219 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
5221 #: gtk/gtktable.c:187
5222 msgid "Top attachment"
5223 msgstr "Efsta viðhengi"
5225 #: gtk/gtktable.c:188
5226 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5227 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5229 #: gtk/gtktable.c:194
5230 msgid "Bottom attachment"
5231 msgstr "Neðsta viðhengi"
5233 #: gtk/gtktable.c:201
5234 msgid "Horizontal options"
5237 #: gtk/gtktable.c:202
5238 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5241 #: gtk/gtktable.c:208
5242 msgid "Vertical options"
5245 #: gtk/gtktable.c:209
5246 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5249 #: gtk/gtktable.c:215
5250 msgid "Horizontal padding"
5253 #: gtk/gtktable.c:216
5255 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5259 #: gtk/gtktable.c:222
5260 msgid "Vertical padding"
5263 #: gtk/gtktable.c:223
5265 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5269 #: gtk/gtktext.c:546
5270 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5273 #: gtk/gtktext.c:554
5274 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5277 #: gtk/gtktext.c:561
5281 #: gtk/gtktext.c:562
5282 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5285 #: gtk/gtktext.c:569
5289 #: gtk/gtktext.c:570
5290 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5293 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5297 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5298 msgid "Text Tag Table"
5301 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5302 msgid "Current text of the buffer"
5305 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5307 msgid "Has selection"
5310 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5311 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5314 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5315 msgid "Cursor position"
5318 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5320 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5323 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5324 msgid "Copy target list"
5327 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5329 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5332 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5333 msgid "Paste target list"
5336 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5338 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5342 #: gtk/gtktextmark.c:90
5346 #: gtk/gtktextmark.c:97
5347 msgid "Left gravity"
5350 #: gtk/gtktextmark.c:98
5352 msgid "Whether the mark has left gravity"
5353 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5355 #: gtk/gtktexttag.c:173
5359 #: gtk/gtktexttag.c:174
5360 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5363 #: gtk/gtktexttag.c:192
5364 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5367 #: gtk/gtktexttag.c:199
5368 msgid "Background full height"
5371 #: gtk/gtktexttag.c:200
5373 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5374 "of the tagged characters"
5377 #: gtk/gtktexttag.c:208
5378 msgid "Background stipple mask"
5381 #: gtk/gtktexttag.c:209
5382 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5385 #: gtk/gtktexttag.c:226
5386 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5389 #: gtk/gtktexttag.c:234
5390 msgid "Foreground stipple mask"
5393 #: gtk/gtktexttag.c:235
5394 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5397 #: gtk/gtktexttag.c:242
5398 msgid "Text direction"
5401 #: gtk/gtktexttag.c:243
5402 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5405 #: gtk/gtktexttag.c:292
5406 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5409 #: gtk/gtktexttag.c:301
5410 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5413 #: gtk/gtktexttag.c:310
5415 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5416 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5419 #: gtk/gtktexttag.c:321
5420 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5423 #: gtk/gtktexttag.c:330
5424 msgid "Font size in Pango units"
5427 #: gtk/gtktexttag.c:340
5429 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5430 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5431 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5434 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5435 msgid "Left, right, or center justification"
5438 #: gtk/gtktexttag.c:379
5440 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5441 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5444 #: gtk/gtktexttag.c:386
5448 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5449 msgid "Width of the left margin in pixels"
5452 #: gtk/gtktexttag.c:396
5453 msgid "Right margin"
5456 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5457 msgid "Width of the right margin in pixels"
5460 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5464 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5465 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5468 #: gtk/gtktexttag.c:419
5470 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5474 #: gtk/gtktexttag.c:428
5475 msgid "Pixels above lines"
5478 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5479 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5482 #: gtk/gtktexttag.c:438
5483 msgid "Pixels below lines"
5486 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5487 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5490 #: gtk/gtktexttag.c:448
5491 msgid "Pixels inside wrap"
5494 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5495 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5498 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5500 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5503 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5507 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5508 msgid "Custom tabs for this text"
5511 #: gtk/gtktexttag.c:504
5515 #: gtk/gtktexttag.c:505
5516 msgid "Whether this text is hidden."
5519 #: gtk/gtktexttag.c:519
5520 msgid "Paragraph background color name"
5523 #: gtk/gtktexttag.c:520
5524 msgid "Paragraph background color as a string"
5527 #: gtk/gtktexttag.c:535
5528 msgid "Paragraph background color"
5531 #: gtk/gtktexttag.c:536
5532 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5535 #: gtk/gtktexttag.c:554
5536 msgid "Margin Accumulates"
5539 #: gtk/gtktexttag.c:555
5540 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5543 #: gtk/gtktexttag.c:568
5544 msgid "Background full height set"
5547 #: gtk/gtktexttag.c:569
5548 msgid "Whether this tag affects background height"
5551 #: gtk/gtktexttag.c:572
5552 msgid "Background stipple set"
5555 #: gtk/gtktexttag.c:573
5556 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5559 #: gtk/gtktexttag.c:580
5560 msgid "Foreground stipple set"
5563 #: gtk/gtktexttag.c:581
5564 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5567 #: gtk/gtktexttag.c:616
5568 msgid "Justification set"
5571 #: gtk/gtktexttag.c:617
5572 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5575 #: gtk/gtktexttag.c:624
5576 msgid "Left margin set"
5579 #: gtk/gtktexttag.c:625
5580 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5583 #: gtk/gtktexttag.c:628
5587 #: gtk/gtktexttag.c:629
5588 msgid "Whether this tag affects indentation"
5591 #: gtk/gtktexttag.c:636
5592 msgid "Pixels above lines set"
5595 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5596 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5599 #: gtk/gtktexttag.c:640
5600 msgid "Pixels below lines set"
5603 #: gtk/gtktexttag.c:644
5604 msgid "Pixels inside wrap set"
5607 #: gtk/gtktexttag.c:645
5608 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5611 #: gtk/gtktexttag.c:652
5612 msgid "Right margin set"
5615 #: gtk/gtktexttag.c:653
5616 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5619 #: gtk/gtktexttag.c:660
5620 msgid "Wrap mode set"
5623 #: gtk/gtktexttag.c:661
5624 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5627 #: gtk/gtktexttag.c:664
5631 #: gtk/gtktexttag.c:665
5632 msgid "Whether this tag affects tabs"
5635 #: gtk/gtktexttag.c:668
5636 msgid "Invisible set"
5639 #: gtk/gtktexttag.c:669
5640 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5643 #: gtk/gtktexttag.c:672
5644 msgid "Paragraph background set"
5647 #: gtk/gtktexttag.c:673
5648 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5651 #: gtk/gtktextview.c:538
5652 msgid "Pixels Above Lines"
5655 #: gtk/gtktextview.c:548
5656 msgid "Pixels Below Lines"
5659 #: gtk/gtktextview.c:558
5660 msgid "Pixels Inside Wrap"
5663 #: gtk/gtktextview.c:576
5667 #: gtk/gtktextview.c:594
5671 #: gtk/gtktextview.c:604
5672 msgid "Right Margin"
5675 #: gtk/gtktextview.c:632
5676 msgid "Cursor Visible"
5679 #: gtk/gtktextview.c:633
5680 msgid "If the insertion cursor is shown"
5683 #: gtk/gtktextview.c:640
5687 #: gtk/gtktextview.c:641
5688 msgid "The buffer which is displayed"
5691 #: gtk/gtktextview.c:649
5692 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5695 #: gtk/gtktextview.c:656
5699 #: gtk/gtktextview.c:657
5700 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5703 #: gtk/gtktextview.c:666
5704 msgid "Error underline color"
5707 #: gtk/gtktextview.c:667
5708 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5711 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5712 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5715 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5716 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5719 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5720 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5723 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5724 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5727 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5728 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5731 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5732 msgid "Draw Indicator"
5735 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5736 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5739 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5740 msgid "The orientation of the toolbar"
5743 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5744 msgid "Toolbar Style"
5747 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5748 msgid "How to draw the toolbar"
5751 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5755 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5756 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5759 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5763 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5764 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5767 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5768 msgid "Size of icons in this toolbar"
5771 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5773 msgid "Icon size set"
5774 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5776 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5777 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5780 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5782 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5783 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5785 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5787 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5788 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5790 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5794 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5795 msgid "Size of spacers"
5798 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5799 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5802 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5804 msgid "Maximum child expand"
5805 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5807 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5808 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5811 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5815 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5816 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5819 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5820 msgid "Button relief"
5823 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5824 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5827 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5828 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5831 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5832 msgid "Toolbar style"
5835 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5837 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5840 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5841 msgid "Toolbar icon size"
5844 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5845 msgid "Size of icons in default toolbars"
5848 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5850 msgid "Text to show in the item."
5851 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5853 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5855 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5856 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5859 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5860 msgid "Widget to use as the item label"
5863 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5867 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5868 msgid "The stock icon displayed on the item"
5871 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5874 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5876 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5878 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5879 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5881 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5884 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5886 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5887 msgid "Icon widget to display in the item"
5890 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5892 msgid "Icon spacing"
5893 msgstr "Bil milli raða"
5895 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5896 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5899 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5901 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5902 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5905 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5906 msgid "TreeModelSort Model"
5909 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5910 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5913 #: gtk/gtktreeview.c:570
5914 msgid "TreeView Model"
5917 #: gtk/gtktreeview.c:571
5918 msgid "The model for the tree view"
5921 #: gtk/gtktreeview.c:579
5922 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5925 #: gtk/gtktreeview.c:587
5926 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5929 #: gtk/gtktreeview.c:594
5930 msgid "Headers Visible"
5933 #: gtk/gtktreeview.c:595
5934 msgid "Show the column header buttons"
5937 #: gtk/gtktreeview.c:602
5938 msgid "Headers Clickable"
5941 #: gtk/gtktreeview.c:603
5942 msgid "Column headers respond to click events"
5945 #: gtk/gtktreeview.c:610
5946 msgid "Expander Column"
5949 #: gtk/gtktreeview.c:611
5950 msgid "Set the column for the expander column"
5953 #: gtk/gtktreeview.c:626
5957 #: gtk/gtktreeview.c:627
5958 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5961 #: gtk/gtktreeview.c:634
5962 msgid "Enable Search"
5965 #: gtk/gtktreeview.c:635
5966 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5969 #: gtk/gtktreeview.c:642
5970 msgid "Search Column"
5973 #: gtk/gtktreeview.c:643
5974 msgid "Model column to search through when searching through code"
5977 #: gtk/gtktreeview.c:663
5978 msgid "Fixed Height Mode"
5981 #: gtk/gtktreeview.c:664
5982 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5985 #: gtk/gtktreeview.c:684
5987 msgid "Hover Selection"
5990 #: gtk/gtktreeview.c:685
5992 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5993 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5995 #: gtk/gtktreeview.c:704
5997 msgid "Hover Expand"
6000 #: gtk/gtktreeview.c:705
6003 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6004 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6006 #: gtk/gtktreeview.c:719
6008 msgid "Show Expanders"
6011 #: gtk/gtktreeview.c:720
6012 msgid "View has expanders"
6015 #: gtk/gtktreeview.c:734
6016 msgid "Level Indentation"
6019 #: gtk/gtktreeview.c:735
6020 msgid "Extra indentation for each level"
6023 #: gtk/gtktreeview.c:744
6024 msgid "Rubber Banding"
6027 #: gtk/gtktreeview.c:745
6030 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6031 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
6033 #: gtk/gtktreeview.c:752
6034 msgid "Enable Grid Lines"
6037 #: gtk/gtktreeview.c:753
6039 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6040 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6042 #: gtk/gtktreeview.c:761
6043 msgid "Enable Tree Lines"
6046 #: gtk/gtktreeview.c:762
6048 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6049 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6051 #: gtk/gtktreeview.c:770
6052 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6055 #: gtk/gtktreeview.c:792
6056 msgid "Vertical Separator Width"
6059 #: gtk/gtktreeview.c:793
6060 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6063 #: gtk/gtktreeview.c:801
6064 msgid "Horizontal Separator Width"
6067 #: gtk/gtktreeview.c:802
6068 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6071 #: gtk/gtktreeview.c:810
6075 #: gtk/gtktreeview.c:811
6076 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6079 #: gtk/gtktreeview.c:817
6080 msgid "Indent Expanders"
6083 #: gtk/gtktreeview.c:818
6084 msgid "Make the expanders indented"
6087 #: gtk/gtktreeview.c:824
6088 msgid "Even Row Color"
6091 #: gtk/gtktreeview.c:825
6092 msgid "Color to use for even rows"
6095 #: gtk/gtktreeview.c:831
6096 msgid "Odd Row Color"
6099 #: gtk/gtktreeview.c:832
6100 msgid "Color to use for odd rows"
6103 #: gtk/gtktreeview.c:838
6104 msgid "Row Ending details"
6107 #: gtk/gtktreeview.c:839
6108 msgid "Enable extended row background theming"
6111 #: gtk/gtktreeview.c:845
6112 msgid "Grid line width"
6115 #: gtk/gtktreeview.c:846
6116 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6119 #: gtk/gtktreeview.c:852
6120 msgid "Tree line width"
6123 #: gtk/gtktreeview.c:853
6124 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6127 #: gtk/gtktreeview.c:859
6128 msgid "Grid line pattern"
6131 #: gtk/gtktreeview.c:860
6132 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6135 #: gtk/gtktreeview.c:866
6136 msgid "Tree line pattern"
6139 #: gtk/gtktreeview.c:867
6140 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6143 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6144 msgid "Whether to display the column"
6147 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6151 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6152 msgid "Column is user-resizable"
6155 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6156 msgid "Current width of the column"
6159 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6160 msgid "Space which is inserted between cells"
6163 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6167 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6168 msgid "Resize mode of the column"
6171 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6176 msgid "Current fixed width of the column"
6179 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6180 msgid "Minimum Width"
6183 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6184 msgid "Minimum allowed width of the column"
6187 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6188 msgid "Maximum Width"
6191 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6192 msgid "Maximum allowed width of the column"
6195 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6196 msgid "Title to appear in column header"
6199 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6200 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6203 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6207 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6208 msgid "Whether the header can be clicked"
6211 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6215 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6216 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6219 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6220 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6223 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6224 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6227 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6228 msgid "Sort indicator"
6231 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6232 msgid "Whether to show a sort indicator"
6235 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6239 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6240 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6243 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6244 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6247 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6248 msgid "Merged UI definition"
6251 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6252 msgid "An XML string describing the merged UI"
6255 #: gtk/gtkviewport.c:107
6257 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6261 #: gtk/gtkviewport.c:115
6263 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6267 #: gtk/gtkviewport.c:123
6268 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6271 #: gtk/gtkwidget.c:483
6275 #: gtk/gtkwidget.c:484
6276 msgid "The name of the widget"
6279 #: gtk/gtkwidget.c:490
6280 msgid "Parent widget"
6283 #: gtk/gtkwidget.c:491
6284 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6287 #: gtk/gtkwidget.c:498
6288 msgid "Width request"
6291 #: gtk/gtkwidget.c:499
6293 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6297 #: gtk/gtkwidget.c:507
6298 msgid "Height request"
6301 #: gtk/gtkwidget.c:508
6303 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6307 #: gtk/gtkwidget.c:517
6308 msgid "Whether the widget is visible"
6311 #: gtk/gtkwidget.c:524
6312 msgid "Whether the widget responds to input"
6315 #: gtk/gtkwidget.c:530
6316 msgid "Application paintable"
6319 #: gtk/gtkwidget.c:531
6320 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6323 #: gtk/gtkwidget.c:537
6327 #: gtk/gtkwidget.c:538
6328 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6331 #: gtk/gtkwidget.c:544
6335 #: gtk/gtkwidget.c:545
6336 msgid "Whether the widget has the input focus"
6339 #: gtk/gtkwidget.c:551
6343 #: gtk/gtkwidget.c:552
6344 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6347 #: gtk/gtkwidget.c:558
6351 #: gtk/gtkwidget.c:559
6352 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6355 #: gtk/gtkwidget.c:565
6359 #: gtk/gtkwidget.c:566
6360 msgid "Whether the widget is the default widget"
6363 #: gtk/gtkwidget.c:572
6364 msgid "Receives default"
6367 #: gtk/gtkwidget.c:573
6368 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6371 #: gtk/gtkwidget.c:579
6372 msgid "Composite child"
6375 #: gtk/gtkwidget.c:580
6376 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6377 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6379 #: gtk/gtkwidget.c:586
6383 #: gtk/gtkwidget.c:587
6385 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6389 #: gtk/gtkwidget.c:593
6393 #: gtk/gtkwidget.c:594
6394 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6397 #: gtk/gtkwidget.c:601
6398 msgid "Extension events"
6401 #: gtk/gtkwidget.c:602
6402 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6405 #: gtk/gtkwidget.c:609
6409 #: gtk/gtkwidget.c:610
6410 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6413 #: gtk/gtkwidget.c:632
6417 #: gtk/gtkwidget.c:633
6419 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6420 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6422 #: gtk/gtkwidget.c:653
6424 msgid "Tooltip Text"
6427 #: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
6429 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6430 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
6432 #: gtk/gtkwidget.c:674
6433 msgid "Tooltip markup"
6436 #: gtk/gtkwidget.c:689
6440 #: gtk/gtkwidget.c:690
6441 msgid "The widget's window if it is realized"
6444 #: gtk/gtkwidget.c:2208
6445 msgid "Interior Focus"
6448 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6449 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6452 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6453 msgid "Focus linewidth"
6456 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6457 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6460 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6461 msgid "Focus line dash pattern"
6464 #: gtk/gtkwidget.c:2223
6465 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6468 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6469 msgid "Focus padding"
6472 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6473 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6476 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6477 msgid "Cursor color"
6480 #: gtk/gtkwidget.c:2235
6481 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6484 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6485 msgid "Secondary cursor color"
6488 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6490 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6491 "right-to-left and left-to-right text"
6494 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6495 msgid "Cursor line aspect ratio"
6498 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6499 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6502 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6506 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6507 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6510 #: gtk/gtkwidget.c:2275
6512 msgid "Unvisited Link Color"
6515 #: gtk/gtkwidget.c:2276
6516 msgid "Color of unvisited links"
6519 #: gtk/gtkwidget.c:2289
6521 msgid "Visited Link Color"
6524 #: gtk/gtkwidget.c:2290
6525 msgid "Color of visited links"
6528 #: gtk/gtkwidget.c:2304
6530 msgid "Wide Separators"
6531 msgstr "Er með aðskiljara"
6533 #: gtk/gtkwidget.c:2305
6535 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6539 #: gtk/gtkwidget.c:2319
6541 msgid "Separator Width"
6542 msgstr "Græja flýtilykils"
6544 #: gtk/gtkwidget.c:2320
6545 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6548 #: gtk/gtkwidget.c:2334
6549 msgid "Separator Height"
6552 #: gtk/gtkwidget.c:2335
6553 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6556 #: gtk/gtkwidget.c:2349
6558 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6559 msgstr "Lárétt skölun"
6561 #: gtk/gtkwidget.c:2350
6562 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6565 #: gtk/gtkwidget.c:2364
6566 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6569 #: gtk/gtkwidget.c:2365
6570 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6573 #: gtk/gtkwindow.c:464
6577 #: gtk/gtkwindow.c:465
6578 msgid "The type of the window"
6581 #: gtk/gtkwindow.c:473
6582 msgid "Window Title"
6585 #: gtk/gtkwindow.c:474
6586 msgid "The title of the window"
6589 #: gtk/gtkwindow.c:481
6593 #: gtk/gtkwindow.c:482
6594 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6597 #: gtk/gtkwindow.c:498
6601 #: gtk/gtkwindow.c:499
6602 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6605 #: gtk/gtkwindow.c:506
6606 msgid "Allow Shrink"
6609 #: gtk/gtkwindow.c:508
6612 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6616 #: gtk/gtkwindow.c:515
6620 #: gtk/gtkwindow.c:516
6621 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6624 #: gtk/gtkwindow.c:524
6625 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6628 #: gtk/gtkwindow.c:531
6632 #: gtk/gtkwindow.c:532
6634 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6638 #: gtk/gtkwindow.c:539
6639 msgid "Window Position"
6642 #: gtk/gtkwindow.c:540
6643 msgid "The initial position of the window"
6646 #: gtk/gtkwindow.c:548
6647 msgid "Default Width"
6650 #: gtk/gtkwindow.c:549
6651 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6654 #: gtk/gtkwindow.c:558
6655 msgid "Default Height"
6658 #: gtk/gtkwindow.c:559
6660 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6663 #: gtk/gtkwindow.c:568
6664 msgid "Destroy with Parent"
6667 #: gtk/gtkwindow.c:569
6668 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6671 #: gtk/gtkwindow.c:577
6672 msgid "Icon for this window"
6675 #: gtk/gtkwindow.c:593
6676 msgid "Name of the themed icon for this window"
6679 #: gtk/gtkwindow.c:608
6683 #: gtk/gtkwindow.c:609
6684 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6687 #: gtk/gtkwindow.c:616
6688 msgid "Focus in Toplevel"
6691 #: gtk/gtkwindow.c:617
6692 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6695 #: gtk/gtkwindow.c:624
6699 #: gtk/gtkwindow.c:625
6701 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6702 "and how to treat it."
6705 #: gtk/gtkwindow.c:633
6706 msgid "Skip taskbar"
6709 #: gtk/gtkwindow.c:634
6710 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6713 #: gtk/gtkwindow.c:641
6717 #: gtk/gtkwindow.c:642
6718 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6721 #: gtk/gtkwindow.c:649
6725 #: gtk/gtkwindow.c:650
6726 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6729 #: gtk/gtkwindow.c:664
6730 msgid "Accept focus"
6733 #: gtk/gtkwindow.c:665
6734 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6737 #: gtk/gtkwindow.c:679
6738 msgid "Focus on map"
6741 #: gtk/gtkwindow.c:680
6742 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6745 #: gtk/gtkwindow.c:694
6749 #: gtk/gtkwindow.c:695
6751 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6752 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6754 #: gtk/gtkwindow.c:709
6759 #: gtk/gtkwindow.c:710
6761 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6762 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6764 #: gtk/gtkwindow.c:726
6768 #: gtk/gtkwindow.c:727
6769 msgid "The window gravity of the window"
6772 #: gtk/gtkwindow.c:744
6773 msgid "Transient for Window"
6776 #: gtk/gtkwindow.c:745
6778 msgid "The transient parent of the dialog"
6779 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6781 #: gtk/gtkwindow.c:759
6782 msgid "Opacity for Window"
6785 #: gtk/gtkwindow.c:760
6787 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6788 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6790 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6791 msgid "IM Preedit style"
6794 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6795 msgid "How to draw the input method preedit string"
6798 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6799 msgid "IM Status style"
6802 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6803 msgid "How to draw the input method statusbar"
6807 #~ msgid "Cancelled"
6808 #~ msgstr "_Hætta við"
6810 #~ msgid "Homogenous"
6814 #~ msgid "Show Preview"
6818 #~ msgid "Row separator column"
6819 #~ msgstr "Bil milli raða"
6821 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6822 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
6824 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6825 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
6828 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6830 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6834 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6837 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6840 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6841 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
6844 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6845 #~ "it's from a different GTK version?"
6847 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
6848 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
6850 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6851 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
6853 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6854 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
6856 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6857 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6859 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6860 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
6863 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6865 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
6867 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6868 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6871 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6874 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6875 #~ "ekki verið vistað: %s"
6877 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6878 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6881 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6882 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6884 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6885 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6887 #~ msgid "Image header corrupt"
6888 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6890 #~ msgid "Image format unknown"
6891 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6893 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6894 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6896 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6897 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6899 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6900 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6902 #~ msgid "Unsupported animation type"
6903 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6905 #~ msgid "Invalid header in animation"
6906 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6908 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6909 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6911 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6912 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6914 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6915 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6917 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6918 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6920 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6921 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6923 #~ msgid "The BMP image format"
6924 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6926 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6927 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6929 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6930 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6932 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6933 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6935 #~ msgid "Stack overflow"
6936 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6938 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6939 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6941 #~ msgid "Bad code encountered"
6942 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6944 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6945 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6947 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6948 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6950 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6951 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6953 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6954 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6956 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6957 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6959 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6960 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6963 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6966 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6967 #~ "litakort heldur."
6969 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6970 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6972 #~ msgid "The GIF image format"
6973 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6975 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6976 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6978 #~ msgid "Invalid header in icon"
6979 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6981 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6982 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6984 #~ msgid "Unsupported icon type"
6985 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6987 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6988 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6990 #~ msgid "The ICO image format"
6991 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6993 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6994 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6997 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
7000 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
7001 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
7003 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
7004 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
7006 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
7007 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
7010 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
7013 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
7016 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
7018 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
7021 #~ msgid "The JPEG image format"
7022 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
7024 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
7025 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
7027 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
7028 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
7030 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
7031 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
7033 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
7034 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
7036 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
7038 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
7041 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
7042 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
7044 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
7045 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
7048 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
7049 #~ "applications to reduce memory usage"
7051 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
7052 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
7054 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
7055 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
7057 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
7058 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
7061 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
7063 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
7066 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
7067 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
7070 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
7072 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
7074 #~ msgid "The PNG image format"
7075 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
7077 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
7078 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
7080 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
7081 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
7083 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
7084 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
7086 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
7087 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
7089 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
7090 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
7092 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
7093 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
7095 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
7096 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
7098 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
7099 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
7101 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
7102 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
7104 #~ msgid "PNM image format is invalid"
7105 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
7107 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
7108 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
7110 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
7111 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
7113 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
7114 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
7116 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
7117 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
7119 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
7120 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
7122 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
7123 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
7125 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
7126 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
7128 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
7129 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
7131 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
7132 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
7134 #~ msgid "RAS image has unknown type"
7135 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
7137 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
7138 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
7140 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
7141 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
7143 #~ msgid "The Sun raster image format"
7144 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
7146 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
7147 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
7149 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
7150 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
7152 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
7153 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
7155 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
7156 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
7158 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7159 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7161 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7162 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7164 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
7165 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
7167 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
7168 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
7170 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
7171 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
7173 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
7174 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
7176 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
7177 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
7179 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
7180 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
7182 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
7183 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
7185 #~ msgid "TGA image type not supported"
7186 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
7188 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
7189 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
7191 #~ msgid "Excess data in file"
7192 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
7194 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
7195 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
7197 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
7198 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
7200 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
7201 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
7203 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
7204 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
7206 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
7207 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
7209 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
7210 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
7212 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
7213 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
7215 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
7216 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
7218 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
7219 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
7221 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
7222 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
7224 #~ msgid "The Targa image format"
7225 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
7227 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
7228 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7230 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
7231 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7233 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
7234 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
7236 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
7237 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
7239 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
7240 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
7242 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
7243 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
7245 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
7246 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
7248 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
7249 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
7251 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
7252 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
7254 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
7255 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
7257 #~ msgid "The TIFF image format"
7258 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
7260 #~ msgid "Image has zero width"
7261 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
7263 #~ msgid "Image has zero height"
7264 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
7266 #~ msgid "Not enough memory to load image"
7267 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
7269 #~ msgid "Couldn't save the rest"
7270 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
7272 #~ msgid "The WBMP image format"
7273 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
7275 #~ msgid "Invalid XBM file"
7276 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
7278 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
7279 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
7281 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
7282 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
7284 #~ msgid "The XBM image format"
7285 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
7287 #~ msgid "No XPM header found"
7288 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
7290 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
7291 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
7293 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
7294 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
7296 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
7297 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
7299 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
7300 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
7302 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
7303 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
7305 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7306 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
7308 #~ msgid "The XPM image format"
7309 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
7329 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7330 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
7333 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7334 #~ "available to this program.\n"
7335 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7337 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
7338 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
7339 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
7341 #~ msgid "_New Folder"
7342 #~ msgstr "_Ný mappa"
7344 #~ msgid "De_lete File"
7345 #~ msgstr "E_yða skrá"
7347 #~ msgid "_Rename File"
7348 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
7351 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7352 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7355 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7358 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7361 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7362 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7364 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7365 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7367 #~ msgid "New Folder"
7368 #~ msgstr "Ný mappa"
7370 #~ msgid "_Folder name:"
7371 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7374 #~ msgstr "_Búa til"
7377 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7378 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7381 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7384 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
7387 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7388 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7390 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7391 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
7393 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
7394 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
7396 #~ msgid "Delete File"
7397 #~ msgstr "Eyða skrá"
7400 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7401 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7404 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7407 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7411 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7414 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7417 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7418 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7420 #~ msgid "Rename File"
7421 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7423 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7424 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7427 #~ msgstr "_Endurnefna"
7430 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7431 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7433 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7434 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7436 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7437 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7439 #~ msgid "Name too long"
7440 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7442 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7443 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7445 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7446 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7449 #~ msgstr "Spurning"
7452 #~ msgstr "_Bæta við"
7458 #~ msgstr "_Feitletrað"
7461 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7464 #~ msgstr "_Umbreyta"
7478 #~ msgid "Find and _Replace"
7479 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7482 #~ msgstr "_Disklingur"
7488 #~ msgstr "_Fyrstur"
7491 #~ msgstr "_Síðastur"
7512 #~ msgstr "_Yfirlit"
7515 #~ msgstr "_Skáletrað"
7518 #~ msgstr "_Hoppa í"
7527 #~ msgstr "_Vinstri"
7547 #~ msgid "_Preferences"
7548 #~ msgstr "_Stillingar"
7550 #~ msgid "Print Pre_view"
7551 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7553 #~ msgid "_Properties"
7554 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7560 #~ msgstr "_Endurgera"
7566 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7569 #~ msgstr "_Afturkalla"
7575 #~ msgstr "Vista _sem"
7577 #~ msgid "_Spell Check"
7578 #~ msgstr "_Villuleita"
7587 #~ msgstr "Renna _að"
7589 #~ msgid "Zoom _Out"
7590 #~ msgstr "Renna _frá"