1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
101 #: gdk/gdkpango.c:547
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 #: gdk/gdkscreen.c:74
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "The default font options for the screen"
113 #: gdk/gdkscreen.c:82
114 msgid "Font resolution"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
132 msgid "Program version"
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
136 msgid "The version of the program"
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
140 msgid "Copyright string"
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
144 msgid "Copyright information for the program"
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
149 msgid "Comments string"
150 msgstr "Bil milli dálka"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
153 msgid "Comments about the program"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
161 msgid "The URL for the link to the website of the program"
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
165 msgid "Website label"
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
170 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
171 "defaults to the URL"
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
179 msgid "List of authors of the program"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
187 msgid "List of people documenting the program"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
195 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
199 msgid "Translator credits"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
204 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
213 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214 "gtk_window_get_default_icon_list()"
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
218 msgid "Logo Icon Name"
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
222 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
230 msgid "Whether to wrap the license text."
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
234 msgid "Accelerator Closure"
235 msgstr "Loka flýtilykli"
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
238 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
242 msgid "Accelerator Widget"
243 msgstr "Græja flýtilykils"
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
246 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
249 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
253 #: gtk/gtkaction.c:191
254 msgid "A unique name for the action."
257 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
258 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
262 #: gtk/gtkaction.c:199
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266 #: gtk/gtkaction.c:206
270 #: gtk/gtkaction.c:207
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274 #: gtk/gtkaction.c:213
278 #: gtk/gtkaction.c:214
279 msgid "A tooltip for this action."
282 #: gtk/gtkaction.c:220
286 #: gtk/gtkaction.c:221
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
291 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
295 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
296 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
298 msgid "The name of the icon from the icon theme"
299 msgstr "Skráin sem nú er valin"
301 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
302 msgid "Visible when horizontal"
305 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
311 #: gtk/gtkaction.c:261
312 msgid "Visible when overflown"
315 #: gtk/gtkaction.c:262
317 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
321 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
322 msgid "Visible when vertical"
325 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
327 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
331 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
335 #: gtk/gtkaction.c:278
337 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
338 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 #: gtk/gtkaction.c:286
342 msgid "Hide if empty"
345 #: gtk/gtkaction.c:287
346 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
349 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
350 #: gtk/gtkwidget.c:458
354 #: gtk/gtkaction.c:294
355 msgid "Whether the action is enabled."
358 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
363 #: gtk/gtkaction.c:301
364 msgid "Whether the action is visible."
367 #: gtk/gtkaction.c:307
371 #: gtk/gtkaction.c:308
373 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
377 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
378 msgid "A name for the action group."
381 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
382 msgid "Whether the action group is enabled."
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
386 msgid "Whether the action group is visible."
389 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
390 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
394 #: gtk/gtkadjustment.c:87
395 msgid "The value of the adjustment"
398 #: gtk/gtkadjustment.c:103
400 msgid "Minimum Value"
401 msgstr "Lágmarks hæð barns"
403 #: gtk/gtkadjustment.c:104
404 msgid "The minimum value of the adjustment"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:123
408 msgid "Maximum Value"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:124
412 msgid "The maximum value of the adjustment"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:140
416 msgid "Step Increment"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:141
420 msgid "The step increment of the adjustment"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:157
424 msgid "Page Increment"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:158
428 msgid "The page increment of the adjustment"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:177
435 #: gtk/gtkadjustment.c:178
436 msgid "The page size of the adjustment"
439 #: gtk/gtkalignment.c:92
440 msgid "Horizontal alignment"
441 msgstr "Lárett viðfang"
443 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
445 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
448 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
449 "er lengst til hægri"
451 #: gtk/gtkalignment.c:102
452 msgid "Vertical alignment"
453 msgstr "Lóðrétt viðfang"
455 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
457 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
459 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
461 #: gtk/gtkalignment.c:111
462 msgid "Horizontal scale"
463 msgstr "Lárétt skölun"
465 #: gtk/gtkalignment.c:112
467 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
468 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
470 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
471 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
473 #: gtk/gtkalignment.c:120
474 msgid "Vertical scale"
475 msgstr "Lóðrétt skölun"
477 #: gtk/gtkalignment.c:121
479 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
480 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
482 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
483 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
485 #: gtk/gtkalignment.c:138
489 #: gtk/gtkalignment.c:139
491 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
492 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
494 #: gtk/gtkalignment.c:155
496 msgid "Bottom Padding"
497 msgstr "Bil milli hnappa"
499 #: gtk/gtkalignment.c:156
501 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
502 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
504 #: gtk/gtkalignment.c:172
508 #: gtk/gtkalignment.c:173
510 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
513 #: gtk/gtkalignment.c:189
514 msgid "Right Padding"
517 #: gtk/gtkalignment.c:190
519 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
520 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
523 msgid "Arrow direction"
527 msgid "The direction the arrow should point"
528 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
535 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
536 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
538 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
539 msgid "Horizontal Alignment"
540 msgstr "Lárétt staðsetning"
542 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
543 msgid "X alignment of the child"
544 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
546 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
547 msgid "Vertical Alignment"
548 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
550 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
551 msgid "Y alignment of the child"
552 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
554 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
558 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
559 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
560 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
562 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
566 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
567 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
568 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
571 msgid "Minimum child width"
572 msgstr "Lágmarks breydd barns"
575 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
576 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
579 msgid "Minimum child height"
580 msgstr "Lágmarks hæð barns"
583 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
584 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
587 msgid "Child internal width padding"
591 msgid "Amount to increase child's size on either side"
595 msgid "Child internal height padding"
599 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
608 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
609 "edge, start and end"
618 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
621 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
623 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
624 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
629 msgid "The amount of space between children"
630 msgstr "Bil milli barna"
632 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
637 msgid "Whether the children should all be the same size"
638 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
640 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
641 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
646 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
647 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
655 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
664 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
671 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
673 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
674 "start or end of the parent"
677 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
678 #: gtk/gtkruler.c:110
682 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
683 msgid "The index of the child in the parent"
686 #: gtk/gtkbutton.c:200
688 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
692 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
693 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
694 msgid "Use underline"
695 msgstr "Undirstrikað"
697 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
699 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
700 "for the mnemonic accelerator key"
703 #: gtk/gtkbutton.c:215
707 #: gtk/gtkbutton.c:216
709 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
712 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
713 msgid "Focus on click"
716 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
717 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
720 #: gtk/gtkbutton.c:231
721 msgid "Border relief"
724 #: gtk/gtkbutton.c:232
725 msgid "The border relief style"
728 #: gtk/gtkbutton.c:249
730 msgid "Horizontal alignment for child"
731 msgstr "Lárett viðfang"
733 #: gtk/gtkbutton.c:268
735 msgid "Vertical alignment for child"
736 msgstr "Lóðrétt viðfang"
738 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
742 #: gtk/gtkbutton.c:286
743 msgid "Child widget to appear next to the button text"
746 #: gtk/gtkbutton.c:300
747 msgid "Image position"
750 #: gtk/gtkbutton.c:301
751 msgid "The position of the image relative to the text"
754 #: gtk/gtkbutton.c:410
755 msgid "Default Spacing"
758 #: gtk/gtkbutton.c:411
759 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
762 #: gtk/gtkbutton.c:417
763 msgid "Default Outside Spacing"
766 #: gtk/gtkbutton.c:418
768 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
772 #: gtk/gtkbutton.c:423
773 msgid "Child X Displacement"
776 #: gtk/gtkbutton.c:424
778 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
781 #: gtk/gtkbutton.c:431
782 msgid "Child Y Displacement"
785 #: gtk/gtkbutton.c:432
787 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
790 #: gtk/gtkbutton.c:448
791 msgid "Displace focus"
794 #: gtk/gtkbutton.c:449
796 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
800 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
804 #: gtk/gtkbutton.c:463
805 msgid "Border between button edges and child."
808 #: gtk/gtkbutton.c:476
810 msgid "Image spacing"
811 msgstr "Bil milli dálka"
813 #: gtk/gtkbutton.c:477
814 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
817 #: gtk/gtkbutton.c:485
818 msgid "Show button images"
821 #: gtk/gtkbutton.c:486
822 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
825 #: gtk/gtkcalendar.c:419
830 #: gtk/gtkcalendar.c:420
832 msgid "The selected year"
833 msgstr "Skráin sem nú er valin"
835 #: gtk/gtkcalendar.c:426
840 #: gtk/gtkcalendar.c:427
841 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
844 #: gtk/gtkcalendar.c:433
848 #: gtk/gtkcalendar.c:434
850 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
851 "currently selected day)"
854 #: gtk/gtkcalendar.c:448
857 msgstr "Bil milli raða"
859 #: gtk/gtkcalendar.c:449
860 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
863 #: gtk/gtkcalendar.c:463
864 msgid "Show Day Names"
867 #: gtk/gtkcalendar.c:464
868 msgid "If TRUE, day names are displayed"
871 #: gtk/gtkcalendar.c:477
872 msgid "No Month Change"
875 #: gtk/gtkcalendar.c:478
876 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
879 #: gtk/gtkcalendar.c:492
880 msgid "Show Week Numbers"
883 #: gtk/gtkcalendar.c:493
884 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
887 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
891 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
892 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
895 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
900 msgid "Display the cell"
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
904 msgid "Display the cell sensitive"
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
944 msgid "The fixed width"
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
952 msgid "The fixed height"
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
960 msgid "Row has children"
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
968 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
972 msgid "Cell background color name"
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
976 msgid "Cell background color as a string"
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
980 msgid "Cell background color"
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
984 msgid "Cell background color as a GdkColor"
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
988 msgid "Cell background set"
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
992 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
995 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
997 msgid "Accelerator key"
998 msgstr "Græja flýtilykils"
1000 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1002 msgid "The keyval of the accelerator"
1003 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1005 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1007 msgid "Accelerator modifiers"
1008 msgstr "Græja flýtilykils"
1010 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1011 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1014 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1016 msgid "Accelerator keycode"
1017 msgstr "Græja flýtilykils"
1019 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1020 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1023 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1025 msgid "Accelerator Mode"
1026 msgstr "Græja flýtilykils"
1028 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1029 msgid "The type of accelerators"
1032 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1036 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1037 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1040 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1045 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1046 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1049 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1053 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1054 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1057 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1058 msgid "Pixbuf Object"
1061 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1062 msgid "The pixbuf to render"
1065 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1066 msgid "Pixbuf Expander Open"
1069 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1070 msgid "Pixbuf for open expander"
1073 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1074 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1077 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1078 msgid "Pixbuf for closed expander"
1081 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1085 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1086 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1089 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1090 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1094 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1095 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1098 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1102 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1103 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1106 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1107 msgid "Follow State"
1110 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1111 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1114 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1115 msgid "Value of the progress bar"
1118 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1119 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1120 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1124 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1125 msgid "Text on the progress bar"
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1129 msgid "Text to render"
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1137 msgid "Marked up text to render"
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1145 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1149 msgid "Single Paragraph Mode"
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1153 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1157 msgid "Background color name"
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1161 msgid "Background color as a string"
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1165 msgid "Background color"
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1169 msgid "Background color as a GdkColor"
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1173 msgid "Foreground color name"
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1177 msgid "Foreground color as a string"
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1181 msgid "Foreground color"
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1185 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1189 #: gtk/gtktextview.c:548
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1194 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1198 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1203 msgid "Font description as a string"
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1207 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1214 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1215 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1218 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1219 #: gtk/gtktexttag.c:289
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1224 #: gtk/gtktexttag.c:298
1225 msgid "Font variant"
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1229 #: gtk/gtktexttag.c:307
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1234 #: gtk/gtktexttag.c:318
1235 msgid "Font stretch"
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1239 #: gtk/gtktexttag.c:327
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1248 msgid "Font size in points"
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1256 msgid "Font scaling factor"
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1265 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1268 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1269 msgid "Strikethrough"
1272 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1273 msgid "Whether to strike through the text"
1276 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1280 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1281 msgid "Style of underline for this text"
1284 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1288 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1290 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1291 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1292 "probably don't need it"
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1301 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1302 "have enough room to display the entire string"
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1306 #: gtk/gtklabel.c:426
1307 msgid "Width In Characters"
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1311 msgid "The desired width of the label, in characters"
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1320 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1321 "have enough room to display the entire string"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1329 msgid "The width at which the text is wrapped"
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1337 msgid "How to align the lines"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1341 msgid "Background set"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1345 msgid "Whether this tag affects the background color"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1349 msgid "Foreground set"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1353 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1357 msgid "Editability set"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1361 msgid "Whether this tag affects text editability"
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1365 msgid "Font family set"
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1369 msgid "Whether this tag affects the font family"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1373 msgid "Font style set"
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1377 msgid "Whether this tag affects the font style"
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1381 msgid "Font variant set"
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1385 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1389 msgid "Font weight set"
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1393 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1397 msgid "Font stretch set"
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1401 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1405 msgid "Font size set"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1409 msgid "Whether this tag affects the font size"
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1413 msgid "Font scale set"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1417 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1425 msgid "Whether this tag affects the rise"
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1429 msgid "Strikethrough set"
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1433 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1437 msgid "Underline set"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1441 msgid "Whether this tag affects underlining"
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1445 msgid "Language set"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1449 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1453 msgid "Ellipsize set"
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1457 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1460 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1461 msgid "Toggle state"
1464 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1465 msgid "The toggle state of the button"
1468 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1469 msgid "Inconsistent state"
1472 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1473 msgid "The inconsistent state of the button"
1476 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1480 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1481 msgid "The toggle button can be activated"
1484 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1488 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1489 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1492 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1493 msgid "Indicator size"
1496 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1497 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1498 msgid "Size of check or radio indicator"
1501 #: gtk/gtkcellview.c:166
1503 msgid "CellView model"
1504 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1506 #: gtk/gtkcellview.c:167
1507 msgid "The model for cell view"
1510 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1511 msgid "Indicator Size"
1514 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1515 msgid "Indicator Spacing"
1518 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1519 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1522 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1523 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1527 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1528 msgid "Whether the menu item is checked"
1531 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1532 msgid "Inconsistent"
1535 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1536 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1539 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1540 msgid "Draw as radio menu item"
1543 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1544 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1547 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1551 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1552 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1555 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1556 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1560 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1561 msgid "The title of the color selection dialog"
1564 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1565 msgid "Current Color"
1568 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1569 msgid "The selected color"
1572 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1573 msgid "Current Alpha"
1576 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1577 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1580 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1581 msgid "Has Opacity Control"
1584 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1585 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1588 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1592 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1593 msgid "Whether a palette should be used"
1596 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1597 msgid "The current color"
1600 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1601 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1604 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1605 msgid "Custom palette"
1608 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1609 msgid "Palette to use in the color selector"
1612 #: gtk/gtkcombo.c:143
1613 msgid "Enable arrow keys"
1616 #: gtk/gtkcombo.c:144
1617 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1620 #: gtk/gtkcombo.c:150
1621 msgid "Always enable arrows"
1624 #: gtk/gtkcombo.c:151
1625 msgid "Obsolete property, ignored"
1628 #: gtk/gtkcombo.c:157
1629 msgid "Case sensitive"
1632 #: gtk/gtkcombo.c:158
1633 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1636 #: gtk/gtkcombo.c:165
1640 #: gtk/gtkcombo.c:166
1641 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1644 #: gtk/gtkcombo.c:173
1645 msgid "Value in list"
1648 #: gtk/gtkcombo.c:174
1649 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1652 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1653 msgid "ComboBox model"
1656 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1657 msgid "The model for the combo box"
1660 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1661 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1664 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1666 msgid "Row span column"
1667 msgstr "Bil milli raða"
1669 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1670 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1673 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1675 msgid "Column span column"
1676 msgstr "Bil milli dálka"
1678 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1679 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1682 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1686 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1687 msgid "The item which is currently active"
1690 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1691 msgid "Add tearoffs to menus"
1694 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1696 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1697 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1699 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1703 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1704 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1707 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1708 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1711 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1712 msgid "Tearoff Title"
1715 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1717 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1721 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1725 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1727 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1728 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1730 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1731 msgid "Appears as list"
1734 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1735 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1738 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1742 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1743 msgid "Specify how resize events are handled"
1746 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1747 msgid "Border width"
1750 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1751 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1754 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1758 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1759 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1762 #: gtk/gtkcurve.c:124
1766 #: gtk/gtkcurve.c:125
1767 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1770 #: gtk/gtkcurve.c:132
1774 #: gtk/gtkcurve.c:133
1775 msgid "Minimum possible value for X"
1778 #: gtk/gtkcurve.c:141
1782 #: gtk/gtkcurve.c:142
1783 msgid "Maximum possible X value"
1786 #: gtk/gtkcurve.c:150
1790 #: gtk/gtkcurve.c:151
1791 msgid "Minimum possible value for Y"
1794 #: gtk/gtkcurve.c:159
1798 #: gtk/gtkcurve.c:160
1799 msgid "Maximum possible value for Y"
1802 #: gtk/gtkdialog.c:118
1803 msgid "Has separator"
1804 msgstr "Er með aðskiljara"
1806 #: gtk/gtkdialog.c:119
1807 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1808 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1810 #: gtk/gtkdialog.c:144
1811 msgid "Content area border"
1812 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1814 #: gtk/gtkdialog.c:145
1815 msgid "Width of border around the main dialog area"
1816 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1818 #: gtk/gtkdialog.c:152
1819 msgid "Button spacing"
1820 msgstr "Bil milli hnappa"
1822 #: gtk/gtkdialog.c:153
1823 msgid "Spacing between buttons"
1824 msgstr "Bil milli hnappa"
1826 #: gtk/gtkdialog.c:161
1827 msgid "Action area border"
1830 #: gtk/gtkdialog.c:162
1831 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1834 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1835 msgid "Cursor Position"
1838 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1839 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1842 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1843 msgid "Selection Bound"
1846 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1848 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1851 #: gtk/gtkentry.c:485
1852 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1855 #: gtk/gtkentry.c:492
1856 msgid "Maximum length"
1859 #: gtk/gtkentry.c:493
1860 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1863 #: gtk/gtkentry.c:501
1867 #: gtk/gtkentry.c:502
1869 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1873 #: gtk/gtkentry.c:510
1874 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1877 #: gtk/gtkentry.c:518
1879 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1882 #: gtk/gtkentry.c:525
1883 msgid "Invisible character"
1886 #: gtk/gtkentry.c:526
1887 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1890 #: gtk/gtkentry.c:533
1891 msgid "Activates default"
1894 #: gtk/gtkentry.c:534
1896 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1897 "dialog) when Enter is pressed"
1900 #: gtk/gtkentry.c:540
1901 msgid "Width in chars"
1904 #: gtk/gtkentry.c:541
1905 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1908 #: gtk/gtkentry.c:550
1909 msgid "Scroll offset"
1912 #: gtk/gtkentry.c:551
1913 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1916 #: gtk/gtkentry.c:561
1917 msgid "The contents of the entry"
1920 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1924 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1926 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1930 #: gtk/gtkentry.c:593
1932 msgid "Truncate multiline"
1933 msgstr "Velja margar"
1935 #: gtk/gtkentry.c:594
1937 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1938 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1940 #: gtk/gtkentry.c:861
1941 msgid "Border between text and frame."
1944 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1945 msgid "Select on focus"
1948 #: gtk/gtkentry.c:867
1949 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1952 #: gtk/gtkentry.c:881
1953 msgid "Password Hint Timeout"
1956 #: gtk/gtkentry.c:882
1957 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1960 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1961 msgid "Completion Model"
1964 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1965 msgid "The model to find matches in"
1968 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1970 msgid "Minimum Key Length"
1971 msgstr "Lágmarks hæð barns"
1973 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1974 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1977 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1982 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1983 msgid "The column of the model containing the strings."
1986 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1987 msgid "Inline completion"
1990 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1992 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1993 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1995 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1996 msgid "Popup completion"
1999 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2001 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2002 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2004 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2005 msgid "Popup set width"
2008 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2009 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2012 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2013 msgid "Popup single match"
2016 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2017 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2020 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2021 msgid "Visible Window"
2024 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2026 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2030 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2033 msgstr "Hlýða barni"
2035 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2037 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2038 "child widget as opposed to below it."
2041 #: gtk/gtkexpander.c:177
2046 #: gtk/gtkexpander.c:178
2047 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2050 #: gtk/gtkexpander.c:186
2051 msgid "Text of the expander's label"
2054 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2058 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2059 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2062 #: gtk/gtkexpander.c:210
2063 msgid "Space to put between the label and the child"
2066 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2067 msgid "Label widget"
2070 #: gtk/gtkexpander.c:220
2071 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2074 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
2075 msgid "Expander Size"
2078 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
2079 msgid "Size of the expander arrow"
2082 #: gtk/gtkexpander.c:236
2083 msgid "Spacing around expander arrow"
2086 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2090 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2091 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2094 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2095 msgid "File System Backend"
2098 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2099 msgid "Name of file system backend to use"
2102 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2107 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2108 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2111 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2115 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2116 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2119 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2120 msgid "Preview widget"
2123 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2124 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2127 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2128 msgid "Preview Widget Active"
2131 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2133 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2136 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2137 msgid "Use Preview Label"
2140 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2141 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2144 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2145 msgid "Extra widget"
2148 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2149 msgid "Application supplied widget for extra options."
2152 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2154 msgid "Select Multiple"
2155 msgstr "Velja margar"
2157 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2158 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2159 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2161 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2165 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2167 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2168 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2170 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2171 msgid "Do overwrite confirmation"
2174 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2176 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2177 "dialog if necessary."
2180 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2184 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2185 msgid "The file chooser dialog to use."
2188 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2189 msgid "The title of the file chooser dialog."
2192 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2193 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2196 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2197 msgid "Default file chooser backend"
2200 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2201 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2204 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2205 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2207 msgstr "Skráarheiti"
2209 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2210 msgid "The currently selected filename"
2211 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2213 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2214 msgid "Show file operations"
2215 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2217 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2218 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2219 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2221 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2226 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2227 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2230 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2234 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2235 msgid "X position of child widget"
2238 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2242 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2243 msgid "Y position of child widget"
2246 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2247 msgid "The title of the font selection dialog"
2250 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2254 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2256 msgid "The name of the selected font"
2257 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2259 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2263 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2264 msgid "Use font in label"
2267 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2269 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2270 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2272 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2273 msgid "Use size in label"
2276 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2278 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2279 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2281 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2286 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2287 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2290 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2294 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2295 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2298 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2299 msgid "The X string that represents this font"
2302 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2303 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2306 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2307 msgid "Preview text"
2310 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2311 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2314 #: gtk/gtkframe.c:96
2315 msgid "Text of the frame's label"
2318 #: gtk/gtkframe.c:103
2319 msgid "Label xalign"
2322 #: gtk/gtkframe.c:104
2323 msgid "The horizontal alignment of the label"
2326 #: gtk/gtkframe.c:112
2327 msgid "Label yalign"
2330 #: gtk/gtkframe.c:113
2331 msgid "The vertical alignment of the label"
2334 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2335 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2338 #: gtk/gtkframe.c:128
2339 msgid "Frame shadow"
2342 #: gtk/gtkframe.c:129
2343 msgid "Appearance of the frame border"
2346 #: gtk/gtkframe.c:138
2347 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2350 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2351 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2355 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2356 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2359 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2360 msgid "Handle position"
2363 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2364 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2367 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2371 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2373 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2377 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2378 msgid "Snap edge set"
2381 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2383 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2387 #: gtk/gtkiconview.c:511
2389 msgid "Selection mode"
2390 msgstr "Velja margar"
2392 #: gtk/gtkiconview.c:512
2394 msgid "The selection mode"
2395 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2397 #: gtk/gtkiconview.c:530
2399 msgid "Pixbuf column"
2402 #: gtk/gtkiconview.c:531
2403 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2406 #: gtk/gtkiconview.c:549
2407 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2410 #: gtk/gtkiconview.c:568
2411 msgid "Markup column"
2414 #: gtk/gtkiconview.c:569
2415 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2418 #: gtk/gtkiconview.c:576
2420 msgid "Icon View Model"
2421 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2423 #: gtk/gtkiconview.c:577
2424 msgid "The model for the icon view"
2427 #: gtk/gtkiconview.c:593
2429 msgid "Number of columns"
2430 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2432 #: gtk/gtkiconview.c:594
2434 msgid "Number of columns to display"
2435 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2437 #: gtk/gtkiconview.c:611
2438 msgid "Width for each item"
2441 #: gtk/gtkiconview.c:612
2442 msgid "The width used for each item"
2445 #: gtk/gtkiconview.c:628
2446 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2449 #: gtk/gtkiconview.c:643
2452 msgstr "Bil milli raða"
2454 #: gtk/gtkiconview.c:644
2455 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2458 #: gtk/gtkiconview.c:659
2460 msgid "Column Spacing"
2461 msgstr "Bil milli dálka"
2463 #: gtk/gtkiconview.c:660
2464 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2467 #: gtk/gtkiconview.c:675
2472 #: gtk/gtkiconview.c:676
2473 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2476 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2477 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2481 #: gtk/gtkiconview.c:693
2483 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2486 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2490 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
2491 msgid "View is reorderable"
2494 #: gtk/gtkiconview.c:717
2495 msgid "Selection Box Color"
2498 #: gtk/gtkiconview.c:718
2499 msgid "Color of the selection box"
2502 #: gtk/gtkiconview.c:724
2503 msgid "Selection Box Alpha"
2506 #: gtk/gtkiconview.c:725
2507 msgid "Opacity of the selection box"
2510 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2514 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2515 msgid "A GdkPixbuf to display"
2518 #: gtk/gtkimage.c:138
2522 #: gtk/gtkimage.c:139
2523 msgid "A GdkPixmap to display"
2526 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2530 #: gtk/gtkimage.c:147
2531 msgid "A GdkImage to display"
2534 #: gtk/gtkimage.c:154
2538 #: gtk/gtkimage.c:155
2539 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2542 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2543 msgid "Filename to load and display"
2546 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2547 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2550 #: gtk/gtkimage.c:179
2554 #: gtk/gtkimage.c:180
2555 msgid "Icon set to display"
2558 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2562 #: gtk/gtkimage.c:188
2563 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2566 #: gtk/gtkimage.c:204
2570 #: gtk/gtkimage.c:205
2571 msgid "Pixel size to use for named icon"
2574 #: gtk/gtkimage.c:213
2578 #: gtk/gtkimage.c:214
2579 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2582 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2583 msgid "Storage type"
2586 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2587 msgid "The representation being used for image data"
2590 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2591 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2594 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2595 msgid "Show menu images"
2598 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2599 msgid "Whether images should be shown in menus"
2602 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2603 msgid "The screen where this window will be displayed"
2606 #: gtk/gtklabel.c:294
2607 msgid "The text of the label"
2610 #: gtk/gtklabel.c:301
2611 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2614 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2615 msgid "Justification"
2618 #: gtk/gtklabel.c:323
2620 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2621 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2622 "GtkMisc::xalign for that"
2625 #: gtk/gtklabel.c:331
2629 #: gtk/gtklabel.c:332
2631 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2635 #: gtk/gtklabel.c:339
2639 #: gtk/gtklabel.c:340
2640 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2643 #: gtk/gtklabel.c:346
2647 #: gtk/gtklabel.c:347
2648 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2651 #: gtk/gtklabel.c:353
2652 msgid "Mnemonic key"
2655 #: gtk/gtklabel.c:354
2656 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2659 #: gtk/gtklabel.c:362
2660 msgid "Mnemonic widget"
2663 #: gtk/gtklabel.c:363
2664 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2667 #: gtk/gtklabel.c:407
2669 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2670 "enough room to display the entire string"
2673 #: gtk/gtklabel.c:447
2675 msgid "Single Line Mode"
2676 msgstr "Velja margar"
2678 #: gtk/gtklabel.c:448
2680 msgid "Whether the label is in single line mode"
2681 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2683 #: gtk/gtklabel.c:465
2687 #: gtk/gtklabel.c:466
2688 msgid "Angle at which the label is rotated"
2691 #: gtk/gtklabel.c:486
2692 msgid "Maximum Width In Characters"
2695 #: gtk/gtklabel.c:487
2696 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2699 #: gtk/gtklabel.c:603
2700 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2703 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2704 msgid "Horizontal adjustment"
2707 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2708 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2711 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2712 msgid "Vertical adjustment"
2715 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2716 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2719 #: gtk/gtklayout.c:619
2720 msgid "The width of the layout"
2723 #: gtk/gtklayout.c:628
2724 msgid "The height of the layout"
2727 #: gtk/gtkmenu.c:485
2729 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2733 #: gtk/gtkmenu.c:499
2734 msgid "Tearoff State"
2737 #: gtk/gtkmenu.c:500
2738 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2741 #: gtk/gtkmenu.c:506
2743 msgid "Vertical Padding"
2744 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2746 #: gtk/gtkmenu.c:507
2747 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2750 #: gtk/gtkmenu.c:515
2752 msgid "Horizontal Padding"
2753 msgstr "Lárett viðfang"
2755 #: gtk/gtkmenu.c:516
2756 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2759 #: gtk/gtkmenu.c:524
2761 msgid "Vertical Offset"
2762 msgstr "Lóðrétt skölun"
2764 #: gtk/gtkmenu.c:525
2766 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2770 #: gtk/gtkmenu.c:533
2772 msgid "Horizontal Offset"
2773 msgstr "Lárétt skölun"
2775 #: gtk/gtkmenu.c:534
2777 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2781 #: gtk/gtkmenu.c:542
2782 msgid "Double Arrows"
2785 #: gtk/gtkmenu.c:543
2786 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2789 #: gtk/gtkmenu.c:551
2792 msgstr "Vinstra viðhengi"
2794 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2795 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2796 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2798 #: gtk/gtkmenu.c:559
2800 msgid "Right Attach"
2801 msgstr "Hægra viðhengi"
2803 #: gtk/gtkmenu.c:560
2805 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2806 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2808 #: gtk/gtkmenu.c:567
2811 msgstr "Efsta viðhengi"
2813 #: gtk/gtkmenu.c:568
2815 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2816 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2818 #: gtk/gtkmenu.c:575
2820 msgid "Bottom Attach"
2821 msgstr "Neðsta viðhengi"
2823 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2824 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2825 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2827 #: gtk/gtkmenu.c:663
2828 msgid "Can change accelerators"
2831 #: gtk/gtkmenu.c:664
2833 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2836 #: gtk/gtkmenu.c:669
2837 msgid "Delay before submenus appear"
2840 #: gtk/gtkmenu.c:670
2842 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2845 #: gtk/gtkmenu.c:677
2846 msgid "Delay before hiding a submenu"
2849 #: gtk/gtkmenu.c:678
2851 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2855 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2857 msgid "Pack direction"
2860 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2861 msgid "The pack direction of the menubar"
2864 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2865 msgid "Child Pack direction"
2868 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2869 msgid "The child pack direction of the menubar"
2872 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2873 msgid "Style of bevel around the menubar"
2876 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2877 msgid "Internal padding"
2880 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2881 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2884 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2885 msgid "Delay before drop down menus appear"
2888 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2889 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2892 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2896 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2897 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2900 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2904 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2905 msgid "The dropdown menu"
2908 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2909 msgid "Image/label border"
2912 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2913 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2916 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2918 msgid "Use separator"
2919 msgstr "Er með aðskiljara"
2921 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2923 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2926 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2927 msgid "Message Type"
2930 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2931 msgid "The type of message"
2934 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2935 msgid "Message Buttons"
2938 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2939 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2942 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2943 msgid "The primary text of the message dialog"
2946 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2950 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2951 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2954 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2956 msgid "Secondary Text"
2959 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2960 msgid "The secondary text of the message dialog"
2963 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2964 msgid "Use Markup in secondary"
2967 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2968 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2971 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2974 msgstr "ANI myndsniðið"
2981 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2990 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2993 #: gtk/gtkmisc.c:103
2997 #: gtk/gtkmisc.c:104
2999 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3002 #: gtk/gtknotebook.c:511
3006 #: gtk/gtknotebook.c:512
3007 msgid "The index of the current page"
3010 #: gtk/gtknotebook.c:520
3011 msgid "Tab Position"
3014 #: gtk/gtknotebook.c:521
3015 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3018 #: gtk/gtknotebook.c:528
3022 #: gtk/gtknotebook.c:529
3023 msgid "Width of the border around the tab labels"
3026 #: gtk/gtknotebook.c:537
3027 msgid "Horizontal Tab Border"
3030 #: gtk/gtknotebook.c:538
3031 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3034 #: gtk/gtknotebook.c:546
3035 msgid "Vertical Tab Border"
3038 #: gtk/gtknotebook.c:547
3039 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3042 #: gtk/gtknotebook.c:555
3046 #: gtk/gtknotebook.c:556
3047 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3050 #: gtk/gtknotebook.c:562
3054 #: gtk/gtknotebook.c:563
3055 msgid "Whether the border should be shown or not"
3058 #: gtk/gtknotebook.c:569
3062 #: gtk/gtknotebook.c:570
3063 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3066 #: gtk/gtknotebook.c:576
3067 msgid "Enable Popup"
3070 #: gtk/gtknotebook.c:577
3072 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3073 "you can use to go to a page"
3076 #: gtk/gtknotebook.c:584
3077 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3080 #: gtk/gtknotebook.c:590
3084 #: gtk/gtknotebook.c:591
3085 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3088 #: gtk/gtknotebook.c:600
3092 #: gtk/gtknotebook.c:601
3093 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3096 #: gtk/gtknotebook.c:607
3100 #: gtk/gtknotebook.c:608
3101 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3104 #: gtk/gtknotebook.c:621
3108 #: gtk/gtknotebook.c:622
3109 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3112 #: gtk/gtknotebook.c:628
3116 #: gtk/gtknotebook.c:629
3118 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3119 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3121 #: gtk/gtknotebook.c:635
3122 msgid "Tab pack type"
3125 #: gtk/gtknotebook.c:642
3126 msgid "Tab reorderable"
3129 #: gtk/gtknotebook.c:643
3131 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3132 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3134 #: gtk/gtknotebook.c:649
3135 msgid "Tab detachable"
3138 #: gtk/gtknotebook.c:650
3140 msgid "Whether the tab is detachable"
3141 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3143 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3144 msgid "Secondary backward stepper"
3147 #: gtk/gtknotebook.c:666
3149 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3152 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3153 msgid "Secondary forward stepper"
3156 #: gtk/gtknotebook.c:682
3158 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3161 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3162 msgid "Backward stepper"
3165 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3166 msgid "Display the standard backward arrow button"
3169 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3170 msgid "Forward stepper"
3173 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3174 msgid "Display the standard forward arrow button"
3177 #: gtk/gtknotebook.c:726
3181 #: gtk/gtknotebook.c:727
3182 msgid "Size of tab overlap area"
3185 #: gtk/gtknotebook.c:742
3186 msgid "Tab curvature"
3189 #: gtk/gtknotebook.c:743
3190 msgid "Size of tab curvature"
3193 #: gtk/gtkobject.c:367
3197 #: gtk/gtkobject.c:368
3198 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3201 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3202 msgid "The menu of options"
3205 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3206 msgid "Size of dropdown indicator"
3209 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3210 msgid "Spacing around indicator"
3213 #: gtk/gtkpaned.c:217
3215 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3218 #: gtk/gtkpaned.c:225
3219 msgid "Position Set"
3222 #: gtk/gtkpaned.c:226
3223 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3226 #: gtk/gtkpaned.c:232
3230 #: gtk/gtkpaned.c:233
3231 msgid "Width of handle"
3234 #: gtk/gtkpaned.c:249
3235 msgid "Minimal Position"
3238 #: gtk/gtkpaned.c:250
3239 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3242 #: gtk/gtkpaned.c:267
3243 msgid "Maximal Position"
3246 #: gtk/gtkpaned.c:268
3247 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3250 #: gtk/gtkpaned.c:285
3254 #: gtk/gtkpaned.c:286
3255 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3258 #: gtk/gtkpaned.c:301
3262 #: gtk/gtkpaned.c:302
3263 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3266 #: gtk/gtkpreview.c:106
3268 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3271 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3272 msgid "Default print backend"
3275 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3276 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3279 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3280 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3283 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3284 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3287 #: gtk/gtkprinter.c:116
3289 msgid "Name of the printer"
3290 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3292 #: gtk/gtkprinter.c:122
3297 #: gtk/gtkprinter.c:123
3298 msgid "Backend for the printer"
3301 #: gtk/gtkprinter.c:129
3305 #: gtk/gtkprinter.c:130
3306 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3309 #: gtk/gtkprinter.c:136
3310 msgid "State Message"
3313 #: gtk/gtkprinter.c:137
3314 msgid "String giving the current state of the printer"
3317 #: gtk/gtkprinter.c:143
3320 msgstr "Upplýsingar"
3322 #: gtk/gtkprinter.c:144
3324 msgid "The location of the printer"
3325 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3327 #: gtk/gtkprinter.c:151
3329 msgid "The icon name to use for the printer"
3330 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3332 #: gtk/gtkprinter.c:157
3336 #: gtk/gtkprinter.c:158
3338 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3339 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3341 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3343 msgid "Source option"
3344 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3346 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3347 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3350 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3351 msgid "Title of the print job"
3354 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3359 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3360 msgid "Printer to print the job to"
3363 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3367 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3368 msgid "Printer settings"
3371 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
3375 #: gtk/gtkprintoperation.c:832
3376 msgid "Default Page Setup"
3379 #: gtk/gtkprintoperation.c:833
3380 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3383 #: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3384 msgid "Print Settings"
3387 #: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3388 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3391 #: gtk/gtkprintoperation.c:870
3395 #: gtk/gtkprintoperation.c:871
3396 msgid "A string used for identifying the print job."
3399 #: gtk/gtkprintoperation.c:894
3401 msgid "Number of Pages"
3402 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3404 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
3406 msgid "The number of pages in the document."
3407 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3409 #: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3410 msgid "Current Page"
3413 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3414 msgid "The current page in the document."
3417 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3418 msgid "Use full page"
3421 #: gtk/gtkprintoperation.c:939
3423 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3424 "and not the corner of the imageable area"
3427 #: gtk/gtkprintoperation.c:959
3428 msgid "Track Print Status"
3431 #: gtk/gtkprintoperation.c:960
3433 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3434 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3437 #: gtk/gtkprintoperation.c:977
3441 #: gtk/gtkprintoperation.c:978
3442 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3445 #: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
3448 msgstr "Bil milli raða"
3450 #: gtk/gtkprintoperation.c:996
3451 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3454 #: gtk/gtkprintoperation.c:1011
3456 msgid "Show Preview"
3459 #: gtk/gtkprintoperation.c:1012
3460 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
3463 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
3464 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3467 #: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
3468 msgid "PDF target filename"
3471 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3475 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3476 msgid "The status of the print operation"
3479 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
3480 msgid "Status String"
3483 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
3484 msgid "A human-readable description of the status"
3487 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3488 msgid "Custom tab label"
3491 #: gtk/gtkprintoperation.c:1107
3492 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3495 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3496 msgid "The GtkPageSetup to use"
3499 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
3500 msgid "The current page in the document"
3503 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3505 msgid "Selected Printer"
3506 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3508 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
3509 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3512 #: gtk/gtkprogress.c:99
3513 msgid "Activity mode"
3516 #: gtk/gtkprogress.c:100
3518 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3519 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3520 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3523 #: gtk/gtkprogress.c:107
3527 #: gtk/gtkprogress.c:108
3528 msgid "Whether the progress is shown as text"
3531 #: gtk/gtkprogress.c:115
3532 msgid "Text x alignment"
3535 #: gtk/gtkprogress.c:116
3537 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3538 "in the progress widget"
3541 #: gtk/gtkprogress.c:124
3542 msgid "Text y alignment"
3545 #: gtk/gtkprogress.c:125
3547 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3548 "in the progress widget"
3551 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3555 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3556 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3559 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3560 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3563 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3567 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3568 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3571 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3572 msgid "Activity Step"
3575 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3576 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3579 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3580 msgid "Activity Blocks"
3583 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3585 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3589 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3590 msgid "Discrete Blocks"
3593 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3595 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3599 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3603 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3604 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3607 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3611 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3612 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3615 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3616 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3619 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3621 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3622 "have enough room to display the entire string, if at all"
3625 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3629 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3631 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3632 "is the current action of its group."
3635 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3639 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3640 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3643 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3644 msgid "The current value"
3647 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3649 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3653 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3654 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3657 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3658 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3661 #: gtk/gtkrange.c:306
3662 msgid "Update policy"
3665 #: gtk/gtkrange.c:307
3666 msgid "How the range should be updated on the screen"
3669 #: gtk/gtkrange.c:316
3670 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3673 #: gtk/gtkrange.c:323
3677 #: gtk/gtkrange.c:324
3678 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3681 #: gtk/gtkrange.c:331
3682 msgid "Lower stepper sensitivity"
3685 #: gtk/gtkrange.c:332
3687 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3691 #: gtk/gtkrange.c:340
3692 msgid "Upper stepper sensitivity"
3695 #: gtk/gtkrange.c:341
3697 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3701 #: gtk/gtkrange.c:348
3702 msgid "Slider Width"
3705 #: gtk/gtkrange.c:349
3706 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3709 #: gtk/gtkrange.c:356
3710 msgid "Trough Border"
3713 #: gtk/gtkrange.c:357
3714 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3717 #: gtk/gtkrange.c:364
3718 msgid "Stepper Size"
3721 #: gtk/gtkrange.c:365
3722 msgid "Length of step buttons at ends"
3725 #: gtk/gtkrange.c:372
3726 msgid "Stepper Spacing"
3729 #: gtk/gtkrange.c:373
3730 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3733 #: gtk/gtkrange.c:380
3734 msgid "Arrow X Displacement"
3737 #: gtk/gtkrange.c:381
3739 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3742 #: gtk/gtkrange.c:388
3743 msgid "Arrow Y Displacement"
3746 #: gtk/gtkrange.c:389
3748 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3751 #: gtk/gtkrange.c:397
3752 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3755 #: gtk/gtkrange.c:398
3757 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3758 "IN while they are dragged"
3761 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3762 msgid "Recent Manager"
3765 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3766 msgid "The RecentManager object to use"
3769 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3771 msgid "Show Private"
3774 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3776 msgid "Whether the private items should be displayed"
3777 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3779 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3780 msgid "Show Tooltips"
3783 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3785 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3786 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3788 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3793 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3795 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3796 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3798 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3799 msgid "Show Not Found"
3802 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3804 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3805 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3807 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3809 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3810 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3812 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3816 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3817 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3820 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3824 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3826 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3827 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3829 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3833 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3835 msgid "The sorting order of the items displayed"
3836 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3838 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3839 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3842 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3843 msgid "Show Numbers"
3846 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3848 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3849 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3851 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3852 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3855 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3857 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3860 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3861 msgid "The size of the recently used resources list"
3864 #: gtk/gtkruler.c:90
3868 #: gtk/gtkruler.c:91
3869 msgid "Lower limit of ruler"
3872 #: gtk/gtkruler.c:100
3876 #: gtk/gtkruler.c:101
3877 msgid "Upper limit of ruler"
3880 #: gtk/gtkruler.c:111
3881 msgid "Position of mark on the ruler"
3884 #: gtk/gtkruler.c:120
3888 #: gtk/gtkruler.c:121
3889 msgid "Maximum size of the ruler"
3892 #: gtk/gtkruler.c:136
3896 #: gtk/gtkruler.c:137
3897 msgid "The metric used for the ruler"
3900 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3904 #: gtk/gtkscale.c:143
3905 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3908 #: gtk/gtkscale.c:152
3912 #: gtk/gtkscale.c:153
3913 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3916 #: gtk/gtkscale.c:160
3917 msgid "Value Position"
3920 #: gtk/gtkscale.c:161
3921 msgid "The position in which the current value is displayed"
3924 #: gtk/gtkscale.c:168
3925 msgid "Slider Length"
3928 #: gtk/gtkscale.c:169
3929 msgid "Length of scale's slider"
3932 #: gtk/gtkscale.c:177
3933 msgid "Value spacing"
3936 #: gtk/gtkscale.c:178
3937 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3940 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3941 msgid "Minimum Slider Length"
3944 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3945 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3948 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3949 msgid "Fixed slider size"
3952 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3953 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3956 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3958 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3961 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3963 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3966 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
3967 msgid "Horizontal Adjustment"
3970 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
3971 msgid "Vertical Adjustment"
3974 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3975 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3978 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3979 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3982 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3983 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3986 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3987 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3990 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3991 msgid "Window Placement"
3994 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3996 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3997 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4000 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4001 msgid "Window Placement Set"
4004 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4006 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4007 "contents with respect to the scrollbars."
4010 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4014 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4015 msgid "Style of bevel around the contents"
4018 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4019 msgid "Scrollbar spacing"
4022 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4023 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4026 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4027 msgid "Scrolled Window Placement"
4030 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4032 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4033 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4036 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4040 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4041 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4044 #: gtk/gtksettings.c:190
4045 msgid "Double Click Time"
4048 #: gtk/gtksettings.c:191
4050 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4051 "click (in milliseconds)"
4054 #: gtk/gtksettings.c:198
4055 msgid "Double Click Distance"
4058 #: gtk/gtksettings.c:199
4060 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4061 "double click (in pixels)"
4064 #: gtk/gtksettings.c:206
4065 msgid "Cursor Blink"
4068 #: gtk/gtksettings.c:207
4069 msgid "Whether the cursor should blink"
4072 #: gtk/gtksettings.c:214
4073 msgid "Cursor Blink Time"
4076 #: gtk/gtksettings.c:215
4077 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4080 #: gtk/gtksettings.c:222
4081 msgid "Split Cursor"
4084 #: gtk/gtksettings.c:223
4086 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4090 #: gtk/gtksettings.c:230
4094 #: gtk/gtksettings.c:231
4095 msgid "Name of theme RC file to load"
4098 #: gtk/gtksettings.c:239
4099 msgid "Icon Theme Name"
4102 #: gtk/gtksettings.c:240
4103 msgid "Name of icon theme to use"
4106 #: gtk/gtksettings.c:248
4107 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4110 #: gtk/gtksettings.c:249
4112 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4113 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4115 #: gtk/gtksettings.c:257
4116 msgid "Key Theme Name"
4119 #: gtk/gtksettings.c:258
4120 msgid "Name of key theme RC file to load"
4123 #: gtk/gtksettings.c:266
4124 msgid "Menu bar accelerator"
4127 #: gtk/gtksettings.c:267
4128 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4131 #: gtk/gtksettings.c:275
4132 msgid "Drag threshold"
4135 #: gtk/gtksettings.c:276
4136 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4139 #: gtk/gtksettings.c:284
4143 #: gtk/gtksettings.c:285
4144 msgid "Name of default font to use"
4147 #: gtk/gtksettings.c:293
4151 #: gtk/gtksettings.c:294
4152 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4155 #: gtk/gtksettings.c:302
4159 #: gtk/gtksettings.c:303
4160 msgid "List of currently active GTK modules"
4163 #: gtk/gtksettings.c:312
4164 msgid "Xft Antialias"
4167 #: gtk/gtksettings.c:313
4168 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4171 #: gtk/gtksettings.c:322
4175 #: gtk/gtksettings.c:323
4176 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4179 #: gtk/gtksettings.c:332
4180 msgid "Xft Hint Style"
4183 #: gtk/gtksettings.c:333
4185 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4188 #: gtk/gtksettings.c:342
4192 #: gtk/gtksettings.c:343
4193 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4196 #: gtk/gtksettings.c:352
4200 #: gtk/gtksettings.c:353
4201 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4204 #: gtk/gtksettings.c:362
4205 msgid "Cursor theme name"
4208 #: gtk/gtksettings.c:363
4210 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4211 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4213 #: gtk/gtksettings.c:371
4214 msgid "Cursor theme size"
4217 #: gtk/gtksettings.c:372
4218 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4221 #: gtk/gtksettings.c:382
4222 msgid "Alternative button order"
4225 #: gtk/gtksettings.c:383
4226 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4229 #: gtk/gtksettings.c:391
4230 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4233 #: gtk/gtksettings.c:392
4235 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4239 #: gtk/gtksettings.c:400
4240 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4243 #: gtk/gtksettings.c:401
4245 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4246 "control characters"
4249 #: gtk/gtksettings.c:409
4250 msgid "Start timeout"
4253 #: gtk/gtksettings.c:410
4254 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4257 #: gtk/gtksettings.c:419
4258 msgid "Repeat timeout"
4261 #: gtk/gtksettings.c:420
4262 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4265 #: gtk/gtksettings.c:429
4267 msgid "Expand timeout"
4270 #: gtk/gtksettings.c:430
4271 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4274 #: gtk/gtksettings.c:459
4276 msgid "Color scheme"
4279 #: gtk/gtksettings.c:460
4281 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4282 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4284 #: gtk/gtksettings.c:469
4285 msgid "Enable Animations"
4288 #: gtk/gtksettings.c:470
4289 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4292 #: gtk/gtksettings.c:488
4293 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4296 #: gtk/gtksettings.c:489
4297 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4300 #: gtk/gtksettings.c:507
4305 #: gtk/gtksettings.c:508
4306 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4309 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4313 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4315 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4319 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4320 msgid "Ignore hidden"
4323 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4325 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4328 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4329 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4332 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4336 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4337 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4340 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4341 msgid "The number of decimal places to display"
4344 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4345 msgid "Snap to Ticks"
4348 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4350 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4351 "nearest step increment"
4354 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4358 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4359 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4362 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4366 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4367 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4370 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4371 msgid "Update Policy"
4374 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4376 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4379 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4380 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4383 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4384 msgid "Style of bevel around the spin button"
4387 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4388 msgid "Has Resize Grip"
4391 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4392 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4395 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4396 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4399 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4401 msgid "The size of the icon"
4402 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4404 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4408 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4409 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4412 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4413 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4416 #: gtk/gtktable.c:129
4420 #: gtk/gtktable.c:130
4421 msgid "The number of rows in the table"
4422 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4424 #: gtk/gtktable.c:138
4428 #: gtk/gtktable.c:139
4429 msgid "The number of columns in the table"
4430 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4432 #: gtk/gtktable.c:147
4434 msgstr "Bil milli raða"
4436 #: gtk/gtktable.c:148
4437 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4438 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
4440 #: gtk/gtktable.c:156
4441 msgid "Column spacing"
4442 msgstr "Bil milli dálka"
4444 #: gtk/gtktable.c:157
4445 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4446 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
4448 #: gtk/gtktable.c:165
4452 #: gtk/gtktable.c:166
4453 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4454 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
4456 #: gtk/gtktable.c:173
4457 msgid "Left attachment"
4458 msgstr "Vinstra viðhengi"
4460 #: gtk/gtktable.c:180
4461 msgid "Right attachment"
4462 msgstr "Hægra viðhengi"
4464 #: gtk/gtktable.c:181
4466 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4467 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
4469 #: gtk/gtktable.c:187
4470 msgid "Top attachment"
4471 msgstr "Efsta viðhengi"
4473 #: gtk/gtktable.c:188
4474 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4475 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
4477 #: gtk/gtktable.c:194
4478 msgid "Bottom attachment"
4479 msgstr "Neðsta viðhengi"
4481 #: gtk/gtktable.c:201
4482 msgid "Horizontal options"
4485 #: gtk/gtktable.c:202
4486 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4489 #: gtk/gtktable.c:208
4490 msgid "Vertical options"
4493 #: gtk/gtktable.c:209
4494 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4497 #: gtk/gtktable.c:215
4498 msgid "Horizontal padding"
4501 #: gtk/gtktable.c:216
4503 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4507 #: gtk/gtktable.c:222
4508 msgid "Vertical padding"
4511 #: gtk/gtktable.c:223
4513 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4517 #: gtk/gtktext.c:542
4518 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4521 #: gtk/gtktext.c:550
4522 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4525 #: gtk/gtktext.c:557
4529 #: gtk/gtktext.c:558
4530 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4533 #: gtk/gtktext.c:565
4537 #: gtk/gtktext.c:566
4538 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4541 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4545 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4546 msgid "Text Tag Table"
4549 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4550 msgid "Current text of the buffer"
4553 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4555 msgid "Has selection"
4558 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4559 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4562 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4563 msgid "Cursor position"
4566 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4568 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4571 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4572 msgid "Copy target list"
4575 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4577 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4580 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4581 msgid "Paste target list"
4584 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4586 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4590 #: gtk/gtktexttag.c:171
4594 #: gtk/gtktexttag.c:172
4595 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4598 #: gtk/gtktexttag.c:190
4599 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4602 #: gtk/gtktexttag.c:197
4603 msgid "Background full height"
4606 #: gtk/gtktexttag.c:198
4608 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4609 "of the tagged characters"
4612 #: gtk/gtktexttag.c:206
4613 msgid "Background stipple mask"
4616 #: gtk/gtktexttag.c:207
4617 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4620 #: gtk/gtktexttag.c:224
4621 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4624 #: gtk/gtktexttag.c:232
4625 msgid "Foreground stipple mask"
4628 #: gtk/gtktexttag.c:233
4629 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4632 #: gtk/gtktexttag.c:240
4633 msgid "Text direction"
4636 #: gtk/gtktexttag.c:241
4637 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4640 #: gtk/gtktexttag.c:266
4641 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4644 #: gtk/gtktexttag.c:290
4645 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4648 #: gtk/gtktexttag.c:299
4649 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4652 #: gtk/gtktexttag.c:308
4654 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4655 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4658 #: gtk/gtktexttag.c:319
4659 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4662 #: gtk/gtktexttag.c:328
4663 msgid "Font size in Pango units"
4666 #: gtk/gtktexttag.c:338
4668 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4669 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4670 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4673 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4674 msgid "Left, right, or center justification"
4677 #: gtk/gtktexttag.c:377
4679 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4680 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4683 #: gtk/gtktexttag.c:384
4687 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4688 msgid "Width of the left margin in pixels"
4691 #: gtk/gtktexttag.c:394
4692 msgid "Right margin"
4695 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4696 msgid "Width of the right margin in pixels"
4699 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4703 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4704 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4707 #: gtk/gtktexttag.c:417
4709 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4713 #: gtk/gtktexttag.c:426
4714 msgid "Pixels above lines"
4717 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4718 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4721 #: gtk/gtktexttag.c:436
4722 msgid "Pixels below lines"
4725 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4726 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4729 #: gtk/gtktexttag.c:446
4730 msgid "Pixels inside wrap"
4733 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4734 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4737 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4739 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4742 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4746 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4747 msgid "Custom tabs for this text"
4750 #: gtk/gtktexttag.c:502
4754 #: gtk/gtktexttag.c:503
4755 msgid "Whether this text is hidden."
4758 #: gtk/gtktexttag.c:517
4759 msgid "Paragraph background color name"
4762 #: gtk/gtktexttag.c:518
4763 msgid "Paragraph background color as a string"
4766 #: gtk/gtktexttag.c:533
4767 msgid "Paragraph background color"
4770 #: gtk/gtktexttag.c:534
4771 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4774 #: gtk/gtktexttag.c:547
4775 msgid "Background full height set"
4778 #: gtk/gtktexttag.c:548
4779 msgid "Whether this tag affects background height"
4782 #: gtk/gtktexttag.c:551
4783 msgid "Background stipple set"
4786 #: gtk/gtktexttag.c:552
4787 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4790 #: gtk/gtktexttag.c:559
4791 msgid "Foreground stipple set"
4794 #: gtk/gtktexttag.c:560
4795 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4798 #: gtk/gtktexttag.c:595
4799 msgid "Justification set"
4802 #: gtk/gtktexttag.c:596
4803 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4806 #: gtk/gtktexttag.c:603
4807 msgid "Left margin set"
4810 #: gtk/gtktexttag.c:604
4811 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4814 #: gtk/gtktexttag.c:607
4818 #: gtk/gtktexttag.c:608
4819 msgid "Whether this tag affects indentation"
4822 #: gtk/gtktexttag.c:615
4823 msgid "Pixels above lines set"
4826 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4827 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4830 #: gtk/gtktexttag.c:619
4831 msgid "Pixels below lines set"
4834 #: gtk/gtktexttag.c:623
4835 msgid "Pixels inside wrap set"
4838 #: gtk/gtktexttag.c:624
4839 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4842 #: gtk/gtktexttag.c:631
4843 msgid "Right margin set"
4846 #: gtk/gtktexttag.c:632
4847 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4850 #: gtk/gtktexttag.c:639
4851 msgid "Wrap mode set"
4854 #: gtk/gtktexttag.c:640
4855 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4858 #: gtk/gtktexttag.c:643
4862 #: gtk/gtktexttag.c:644
4863 msgid "Whether this tag affects tabs"
4866 #: gtk/gtktexttag.c:647
4867 msgid "Invisible set"
4870 #: gtk/gtktexttag.c:648
4871 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4874 #: gtk/gtktexttag.c:651
4875 msgid "Paragraph background set"
4878 #: gtk/gtktexttag.c:652
4879 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4882 #: gtk/gtktextview.c:518
4883 msgid "Pixels Above Lines"
4886 #: gtk/gtktextview.c:528
4887 msgid "Pixels Below Lines"
4890 #: gtk/gtktextview.c:538
4891 msgid "Pixels Inside Wrap"
4894 #: gtk/gtktextview.c:556
4898 #: gtk/gtktextview.c:574
4902 #: gtk/gtktextview.c:584
4903 msgid "Right Margin"
4906 #: gtk/gtktextview.c:612
4907 msgid "Cursor Visible"
4910 #: gtk/gtktextview.c:613
4911 msgid "If the insertion cursor is shown"
4914 #: gtk/gtktextview.c:620
4918 #: gtk/gtktextview.c:621
4919 msgid "The buffer which is displayed"
4922 #: gtk/gtktextview.c:628
4923 msgid "Overwrite mode"
4926 #: gtk/gtktextview.c:629
4927 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4930 #: gtk/gtktextview.c:636
4934 #: gtk/gtktextview.c:637
4935 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4938 #: gtk/gtktextview.c:646
4939 msgid "Error underline color"
4942 #: gtk/gtktextview.c:647
4943 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4946 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4947 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4950 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4951 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4954 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4955 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4958 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4959 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4962 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4963 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4966 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4967 msgid "Draw Indicator"
4970 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4971 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4974 #: gtk/gtktoolbar.c:485
4975 msgid "The orientation of the toolbar"
4978 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4979 msgid "Toolbar Style"
4982 #: gtk/gtktoolbar.c:494
4983 msgid "How to draw the toolbar"
4986 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4990 #: gtk/gtktoolbar.c:502
4991 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4994 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4998 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4999 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5002 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5003 msgid "Size of icons in this toolbar"
5006 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5008 msgid "Icon size set"
5009 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5011 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5012 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5015 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5017 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5018 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5020 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5022 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5023 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5025 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5029 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5030 msgid "Size of spacers"
5033 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5034 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5037 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5039 msgid "Maximum child expand"
5040 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5042 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5043 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5046 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5050 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5051 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5054 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5055 msgid "Button relief"
5058 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5059 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5062 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5063 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5066 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5067 msgid "Toolbar style"
5070 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5072 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5075 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5076 msgid "Toolbar icon size"
5079 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5080 msgid "Size of icons in default toolbars"
5083 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5085 msgid "Text to show in the item."
5086 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5088 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5090 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5091 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5094 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5095 msgid "Widget to use as the item label"
5098 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5102 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5103 msgid "The stock icon displayed on the item"
5106 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5109 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5111 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5113 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5114 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5116 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5119 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5121 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5122 msgid "Icon widget to display in the item"
5125 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5127 msgid "Icon spacing"
5128 msgstr "Bil milli raða"
5130 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5131 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5134 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5136 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5137 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5140 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5141 msgid "The orientation of the tray"
5144 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5145 msgid "TreeModelSort Model"
5148 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5149 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5152 #: gtk/gtktreeview.c:547
5153 msgid "TreeView Model"
5156 #: gtk/gtktreeview.c:548
5157 msgid "The model for the tree view"
5160 #: gtk/gtktreeview.c:556
5161 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5164 #: gtk/gtktreeview.c:564
5165 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5168 #: gtk/gtktreeview.c:571
5169 msgid "Headers Visible"
5172 #: gtk/gtktreeview.c:572
5173 msgid "Show the column header buttons"
5176 #: gtk/gtktreeview.c:579
5177 msgid "Headers Clickable"
5180 #: gtk/gtktreeview.c:580
5181 msgid "Column headers respond to click events"
5184 #: gtk/gtktreeview.c:587
5185 msgid "Expander Column"
5188 #: gtk/gtktreeview.c:588
5189 msgid "Set the column for the expander column"
5192 #: gtk/gtktreeview.c:603
5196 #: gtk/gtktreeview.c:604
5197 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5200 #: gtk/gtktreeview.c:611
5201 msgid "Enable Search"
5204 #: gtk/gtktreeview.c:612
5205 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5208 #: gtk/gtktreeview.c:619
5209 msgid "Search Column"
5212 #: gtk/gtktreeview.c:620
5213 msgid "Model column to search through when searching through code"
5216 #: gtk/gtktreeview.c:640
5217 msgid "Fixed Height Mode"
5220 #: gtk/gtktreeview.c:641
5221 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5224 #: gtk/gtktreeview.c:661
5226 msgid "Hover Selection"
5229 #: gtk/gtktreeview.c:662
5231 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5232 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5234 #: gtk/gtktreeview.c:681
5236 msgid "Hover Expand"
5239 #: gtk/gtktreeview.c:682
5242 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5243 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5245 #: gtk/gtktreeview.c:689
5247 msgid "Show Expanders"
5250 #: gtk/gtktreeview.c:690
5251 msgid "View has expanders"
5254 #: gtk/gtktreeview.c:697
5255 msgid "Level Indentation"
5258 #: gtk/gtktreeview.c:698
5259 msgid "Extra indentation for each level"
5262 #: gtk/gtktreeview.c:707
5263 msgid "Rubber Banding"
5266 #: gtk/gtktreeview.c:708
5269 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5270 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5272 #: gtk/gtktreeview.c:728
5273 msgid "Vertical Separator Width"
5276 #: gtk/gtktreeview.c:729
5277 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5280 #: gtk/gtktreeview.c:737
5281 msgid "Horizontal Separator Width"
5284 #: gtk/gtktreeview.c:738
5285 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5288 #: gtk/gtktreeview.c:746
5292 #: gtk/gtktreeview.c:747
5293 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5296 #: gtk/gtktreeview.c:753
5297 msgid "Indent Expanders"
5300 #: gtk/gtktreeview.c:754
5301 msgid "Make the expanders indented"
5304 #: gtk/gtktreeview.c:760
5305 msgid "Even Row Color"
5308 #: gtk/gtktreeview.c:761
5309 msgid "Color to use for even rows"
5312 #: gtk/gtktreeview.c:767
5313 msgid "Odd Row Color"
5316 #: gtk/gtktreeview.c:768
5317 msgid "Color to use for odd rows"
5320 #: gtk/gtktreeview.c:774
5321 msgid "Row Ending details"
5324 #: gtk/gtktreeview.c:775
5325 msgid "Enable extended row background theming"
5328 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5329 msgid "Whether to display the column"
5332 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5336 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5337 msgid "Column is user-resizable"
5340 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5341 msgid "Current width of the column"
5344 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5345 msgid "Space which is inserted between cells"
5348 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5352 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5353 msgid "Resize mode of the column"
5356 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5360 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5361 msgid "Current fixed width of the column"
5364 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5365 msgid "Minimum Width"
5368 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5369 msgid "Minimum allowed width of the column"
5372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5373 msgid "Maximum Width"
5376 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5377 msgid "Maximum allowed width of the column"
5380 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5381 msgid "Title to appear in column header"
5384 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5385 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5388 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5392 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5393 msgid "Whether the header can be clicked"
5396 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5400 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5401 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5404 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5405 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5408 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5409 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5412 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5413 msgid "Sort indicator"
5416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5417 msgid "Whether to show a sort indicator"
5420 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5424 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5425 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5428 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5429 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5432 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5433 msgid "Merged UI definition"
5436 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5437 msgid "An XML string describing the merged UI"
5440 #: gtk/gtkviewport.c:107
5442 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5446 #: gtk/gtkviewport.c:115
5448 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5452 #: gtk/gtkviewport.c:123
5453 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5456 #: gtk/gtkwidget.c:418
5460 #: gtk/gtkwidget.c:419
5461 msgid "The name of the widget"
5464 #: gtk/gtkwidget.c:425
5465 msgid "Parent widget"
5468 #: gtk/gtkwidget.c:426
5469 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5472 #: gtk/gtkwidget.c:433
5473 msgid "Width request"
5476 #: gtk/gtkwidget.c:434
5478 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5482 #: gtk/gtkwidget.c:442
5483 msgid "Height request"
5486 #: gtk/gtkwidget.c:443
5488 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5492 #: gtk/gtkwidget.c:452
5493 msgid "Whether the widget is visible"
5496 #: gtk/gtkwidget.c:459
5497 msgid "Whether the widget responds to input"
5500 #: gtk/gtkwidget.c:465
5501 msgid "Application paintable"
5504 #: gtk/gtkwidget.c:466
5505 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5508 #: gtk/gtkwidget.c:472
5512 #: gtk/gtkwidget.c:473
5513 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5516 #: gtk/gtkwidget.c:479
5520 #: gtk/gtkwidget.c:480
5521 msgid "Whether the widget has the input focus"
5524 #: gtk/gtkwidget.c:486
5528 #: gtk/gtkwidget.c:487
5529 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5532 #: gtk/gtkwidget.c:493
5536 #: gtk/gtkwidget.c:494
5537 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5540 #: gtk/gtkwidget.c:500
5544 #: gtk/gtkwidget.c:501
5545 msgid "Whether the widget is the default widget"
5548 #: gtk/gtkwidget.c:507
5549 msgid "Receives default"
5552 #: gtk/gtkwidget.c:508
5553 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5556 #: gtk/gtkwidget.c:514
5557 msgid "Composite child"
5560 #: gtk/gtkwidget.c:515
5561 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5562 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5564 #: gtk/gtkwidget.c:521
5568 #: gtk/gtkwidget.c:522
5570 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5574 #: gtk/gtkwidget.c:528
5578 #: gtk/gtkwidget.c:529
5579 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5582 #: gtk/gtkwidget.c:536
5583 msgid "Extension events"
5586 #: gtk/gtkwidget.c:537
5587 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5590 #: gtk/gtkwidget.c:544
5594 #: gtk/gtkwidget.c:545
5595 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5598 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5599 msgid "Interior Focus"
5602 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5603 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5606 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5607 msgid "Focus linewidth"
5610 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5611 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5614 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5615 msgid "Focus line dash pattern"
5618 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5619 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5622 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5623 msgid "Focus padding"
5626 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5627 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5630 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5631 msgid "Cursor color"
5634 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5635 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5638 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5639 msgid "Secondary cursor color"
5642 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5644 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5645 "right-to-left and left-to-right text"
5648 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5649 msgid "Cursor line aspect ratio"
5652 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5653 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5656 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5660 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5661 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5664 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5666 msgid "Unvisited Link Color"
5669 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5670 msgid "Color of unvisited links"
5673 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5675 msgid "Visited Link Color"
5678 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5679 msgid "Color of visited links"
5682 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5684 msgid "Wide Separators"
5685 msgstr "Er með aðskiljara"
5687 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5689 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5693 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5695 msgid "Separator Width"
5696 msgstr "Græja flýtilykils"
5698 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5699 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5702 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5703 msgid "Separator Height"
5706 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5707 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5710 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5712 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5713 msgstr "Lárétt skölun"
5715 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5716 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5719 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5720 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5723 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5724 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5727 #: gtk/gtkwindow.c:411
5731 #: gtk/gtkwindow.c:412
5732 msgid "The type of the window"
5735 #: gtk/gtkwindow.c:420
5736 msgid "Window Title"
5739 #: gtk/gtkwindow.c:421
5740 msgid "The title of the window"
5743 #: gtk/gtkwindow.c:428
5747 #: gtk/gtkwindow.c:429
5748 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5751 #: gtk/gtkwindow.c:436
5752 msgid "Allow Shrink"
5755 #: gtk/gtkwindow.c:438
5758 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5762 #: gtk/gtkwindow.c:445
5766 #: gtk/gtkwindow.c:446
5767 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5770 #: gtk/gtkwindow.c:454
5771 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5774 #: gtk/gtkwindow.c:461
5778 #: gtk/gtkwindow.c:462
5780 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5784 #: gtk/gtkwindow.c:469
5785 msgid "Window Position"
5788 #: gtk/gtkwindow.c:470
5789 msgid "The initial position of the window"
5792 #: gtk/gtkwindow.c:478
5793 msgid "Default Width"
5796 #: gtk/gtkwindow.c:479
5797 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5800 #: gtk/gtkwindow.c:488
5801 msgid "Default Height"
5804 #: gtk/gtkwindow.c:489
5806 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5809 #: gtk/gtkwindow.c:498
5810 msgid "Destroy with Parent"
5813 #: gtk/gtkwindow.c:499
5814 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5817 #: gtk/gtkwindow.c:506
5821 #: gtk/gtkwindow.c:507
5822 msgid "Icon for this window"
5825 #: gtk/gtkwindow.c:523
5826 msgid "Name of the themed icon for this window"
5829 #: gtk/gtkwindow.c:538
5833 #: gtk/gtkwindow.c:539
5834 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5837 #: gtk/gtkwindow.c:546
5838 msgid "Focus in Toplevel"
5841 #: gtk/gtkwindow.c:547
5842 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5845 #: gtk/gtkwindow.c:554
5849 #: gtk/gtkwindow.c:555
5851 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5852 "and how to treat it."
5855 #: gtk/gtkwindow.c:563
5856 msgid "Skip taskbar"
5859 #: gtk/gtkwindow.c:564
5860 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5863 #: gtk/gtkwindow.c:571
5867 #: gtk/gtkwindow.c:572
5868 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5871 #: gtk/gtkwindow.c:579
5875 #: gtk/gtkwindow.c:580
5876 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5879 #: gtk/gtkwindow.c:594
5880 msgid "Accept focus"
5883 #: gtk/gtkwindow.c:595
5884 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5887 #: gtk/gtkwindow.c:609
5888 msgid "Focus on map"
5891 #: gtk/gtkwindow.c:610
5892 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5895 #: gtk/gtkwindow.c:624
5899 #: gtk/gtkwindow.c:625
5901 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5902 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5904 #: gtk/gtkwindow.c:639
5909 #: gtk/gtkwindow.c:640
5911 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5912 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5914 #: gtk/gtkwindow.c:656
5918 #: gtk/gtkwindow.c:657
5919 msgid "The window gravity of the window"
5922 #: gtk/gtkwindow.c:674
5923 msgid "Transient for Window"
5926 #: gtk/gtkwindow.c:675
5928 msgid "The transient parent of the dialog"
5929 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5931 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5932 msgid "IM Preedit style"
5935 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5936 msgid "How to draw the input method preedit string"
5939 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5940 msgid "IM Status style"
5943 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5944 msgid "How to draw the input method statusbar"
5948 #~ msgid "Row separator column"
5949 #~ msgstr "Bil milli raða"
5951 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
5952 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
5954 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
5955 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
5958 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
5960 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
5964 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
5967 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
5970 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
5971 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
5974 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
5975 #~ "it's from a different GTK version?"
5977 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
5978 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
5980 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
5981 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
5983 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
5984 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
5986 #~ msgid "Unrecognized image file format"
5987 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
5989 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
5990 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
5993 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
5995 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
5997 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
5998 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6001 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6004 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6005 #~ "ekki verið vistað: %s"
6007 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6008 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6011 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6012 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6014 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6015 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6017 #~ msgid "Image header corrupt"
6018 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6020 #~ msgid "Image format unknown"
6021 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6023 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6024 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6026 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6027 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6029 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6030 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6032 #~ msgid "Unsupported animation type"
6033 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6035 #~ msgid "Invalid header in animation"
6036 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6038 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6039 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6041 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6042 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6044 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6045 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6047 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6048 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6050 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6051 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6053 #~ msgid "The BMP image format"
6054 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6056 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6057 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6059 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6060 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6062 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6063 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6065 #~ msgid "Stack overflow"
6066 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6068 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6069 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6071 #~ msgid "Bad code encountered"
6072 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6074 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6075 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6077 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6078 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6080 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6081 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6083 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6084 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6086 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6087 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6089 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6090 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6093 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6096 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6097 #~ "litakort heldur."
6099 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6100 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6102 #~ msgid "The GIF image format"
6103 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6105 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6106 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6108 #~ msgid "Invalid header in icon"
6109 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6111 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6112 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6114 #~ msgid "Unsupported icon type"
6115 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6117 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6118 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6120 #~ msgid "The ICO image format"
6121 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6123 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6124 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6127 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6130 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6131 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6133 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6134 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6136 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6137 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6140 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6143 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6146 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6148 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6151 #~ msgid "The JPEG image format"
6152 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6154 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6155 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6157 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6158 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6160 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6161 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6163 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6164 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6166 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6168 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6171 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6172 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6174 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6175 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6178 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6179 #~ "applications to reduce memory usage"
6181 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6182 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6184 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6185 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6187 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6188 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6191 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6193 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6196 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6197 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6200 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6202 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6204 #~ msgid "The PNG image format"
6205 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6207 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6208 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6210 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6211 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6213 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6214 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6216 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6217 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6219 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6220 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6222 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6223 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6225 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6226 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6228 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6229 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
6231 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6232 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
6234 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6235 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
6237 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6238 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
6240 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6241 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
6243 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6244 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
6246 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
6247 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
6249 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6250 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
6252 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6253 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
6255 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6256 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
6258 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6259 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
6261 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6262 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
6264 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6265 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
6267 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6268 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
6270 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6271 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
6273 #~ msgid "The Sun raster image format"
6274 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
6276 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
6277 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
6279 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
6280 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
6282 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
6283 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
6285 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
6286 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
6288 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6289 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6291 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6292 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6294 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
6295 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
6297 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
6298 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
6300 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
6301 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
6303 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6304 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
6306 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
6307 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
6309 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6310 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
6312 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
6313 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
6315 #~ msgid "TGA image type not supported"
6316 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
6318 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
6319 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
6321 #~ msgid "Excess data in file"
6322 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
6324 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
6325 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
6327 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
6328 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
6330 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
6331 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
6333 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
6334 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
6336 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
6337 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
6339 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
6340 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
6342 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
6343 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
6345 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
6346 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
6348 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
6349 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
6351 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
6352 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
6354 #~ msgid "The Targa image format"
6355 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
6357 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6358 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6360 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6361 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6363 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
6364 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
6366 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6367 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
6369 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6370 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
6372 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6373 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
6375 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
6376 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
6378 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6379 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
6381 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6382 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
6384 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
6385 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
6387 #~ msgid "The TIFF image format"
6388 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
6390 #~ msgid "Image has zero width"
6391 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
6393 #~ msgid "Image has zero height"
6394 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
6396 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6397 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
6399 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6400 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
6402 #~ msgid "The WBMP image format"
6403 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
6405 #~ msgid "Invalid XBM file"
6406 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
6408 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6409 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
6411 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6412 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
6414 #~ msgid "The XBM image format"
6415 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
6417 #~ msgid "No XPM header found"
6418 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
6420 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6421 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
6423 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6424 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
6426 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6427 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
6429 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
6430 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
6432 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
6433 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
6435 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
6436 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
6438 #~ msgid "The XPM image format"
6439 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
6459 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
6460 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
6463 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
6464 #~ "available to this program.\n"
6465 #~ "Are you sure that you want to select it?"
6467 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
6468 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
6469 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
6471 #~ msgid "_New Folder"
6472 #~ msgstr "_Ný mappa"
6474 #~ msgid "De_lete File"
6475 #~ msgstr "E_yða skrá"
6477 #~ msgid "_Rename File"
6478 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
6481 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6482 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6485 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6488 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6491 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6492 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6494 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6495 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6497 #~ msgid "New Folder"
6498 #~ msgstr "Ný mappa"
6500 #~ msgid "_Folder name:"
6501 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
6504 #~ msgstr "_Búa til"
6507 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6508 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6511 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6514 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
6517 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6518 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6520 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
6521 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
6523 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
6524 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
6526 #~ msgid "Delete File"
6527 #~ msgstr "Eyða skrá"
6530 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6531 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6534 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
6537 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
6541 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
6544 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
6547 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
6548 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
6550 #~ msgid "Rename File"
6551 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
6553 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
6554 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
6557 #~ msgstr "_Endurnefna"
6560 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
6561 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6563 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
6564 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6566 #~ msgid "Invalid Utf-8"
6567 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
6569 #~ msgid "Name too long"
6570 #~ msgstr "Heitið er of langt"
6572 #~ msgid "Couldn't convert filename"
6573 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
6575 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
6576 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
6582 #~ msgstr "Spurning"
6585 #~ msgstr "_Bæta við"
6591 #~ msgstr "_Feitletrað"
6594 #~ msgstr "_Geisladiskur"
6597 #~ msgstr "_Umbreyta"
6611 #~ msgid "Find and _Replace"
6612 #~ msgstr "Leita og _skipta"
6615 #~ msgstr "_Disklingur"
6621 #~ msgstr "_Fyrstur"
6624 #~ msgstr "_Síðastur"
6645 #~ msgstr "_Yfirlit"
6648 #~ msgstr "_Skáletrað"
6651 #~ msgstr "_Hoppa í"
6660 #~ msgstr "_Vinstri"
6680 #~ msgid "_Preferences"
6681 #~ msgstr "_Stillingar"
6683 #~ msgid "Print Pre_view"
6684 #~ msgstr "Prenta forsýn"
6686 #~ msgid "_Properties"
6687 #~ msgstr "_Eiginleikar"
6693 #~ msgstr "_Endurgera"
6699 #~ msgstr "_Fjarlægja"
6702 #~ msgstr "_Afturkalla"
6708 #~ msgstr "Vista _sem"
6710 #~ msgid "_Spell Check"
6711 #~ msgstr "_Villuleita"
6720 #~ msgstr "Renna _að"
6722 #~ msgid "Zoom _Out"
6723 #~ msgstr "Renna _frá"