1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
98 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
102 #: gdk/gdkpango.c:539
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
255 #: gtk/gtkaction.c:180
256 msgid "A unique name for the action."
259 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305
261 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
265 #: gtk/gtkaction.c:199
266 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
269 #: gtk/gtkaction.c:215
273 #: gtk/gtkaction.c:216
274 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
277 #: gtk/gtkaction.c:224
281 #: gtk/gtkaction.c:225
282 msgid "A tooltip for this action."
285 #: gtk/gtkaction.c:240
289 #: gtk/gtkaction.c:241
290 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
293 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
298 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
299 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
300 msgid "The GIcon being displayed"
303 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
304 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
308 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
311 msgid "The name of the icon from the icon theme"
312 msgstr "Skráin sem nú er valin"
314 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
315 msgid "Visible when horizontal"
318 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
320 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
324 #: gtk/gtkaction.c:306
325 msgid "Visible when overflown"
328 #: gtk/gtkaction.c:307
330 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
334 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
335 msgid "Visible when vertical"
338 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
340 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
344 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
348 #: gtk/gtkaction.c:323
350 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
351 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
354 #: gtk/gtkaction.c:331
355 msgid "Hide if empty"
358 #: gtk/gtkaction.c:332
359 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
362 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
363 #: gtk/gtkwidget.c:524
367 #: gtk/gtkaction.c:339
368 msgid "Whether the action is enabled."
371 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
376 #: gtk/gtkaction.c:346
377 msgid "Whether the action is visible."
380 #: gtk/gtkaction.c:352
384 #: gtk/gtkaction.c:353
386 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
391 msgid "A name for the action group."
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
395 msgid "Whether the action group is enabled."
398 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
399 msgid "Whether the action group is visible."
402 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
403 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
407 #: gtk/gtkadjustment.c:94
408 msgid "The value of the adjustment"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:110
413 msgid "Minimum Value"
414 msgstr "Lágmarks hæð barns"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:111
417 msgid "The minimum value of the adjustment"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:130
421 msgid "Maximum Value"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:131
425 msgid "The maximum value of the adjustment"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:147
429 msgid "Step Increment"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:148
433 msgid "The step increment of the adjustment"
436 #: gtk/gtkadjustment.c:164
437 msgid "Page Increment"
440 #: gtk/gtkadjustment.c:165
441 msgid "The page increment of the adjustment"
444 #: gtk/gtkadjustment.c:184
448 #: gtk/gtkadjustment.c:185
449 msgid "The page size of the adjustment"
452 #: gtk/gtkalignment.c:90
453 msgid "Horizontal alignment"
454 msgstr "Lárett viðfang"
456 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
458 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
461 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
462 "er lengst til hægri"
464 #: gtk/gtkalignment.c:100
465 msgid "Vertical alignment"
466 msgstr "Lóðrétt viðfang"
468 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
470 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
472 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
474 #: gtk/gtkalignment.c:109
475 msgid "Horizontal scale"
476 msgstr "Lárétt skölun"
478 #: gtk/gtkalignment.c:110
480 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
481 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
483 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
484 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
486 #: gtk/gtkalignment.c:118
487 msgid "Vertical scale"
488 msgstr "Lóðrétt skölun"
490 #: gtk/gtkalignment.c:119
492 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
493 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
495 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
496 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
498 #: gtk/gtkalignment.c:136
502 #: gtk/gtkalignment.c:137
504 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
505 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
507 #: gtk/gtkalignment.c:153
509 msgid "Bottom Padding"
510 msgstr "Bil milli hnappa"
512 #: gtk/gtkalignment.c:154
514 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
515 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
517 #: gtk/gtkalignment.c:170
521 #: gtk/gtkalignment.c:171
523 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
524 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
526 #: gtk/gtkalignment.c:187
527 msgid "Right Padding"
530 #: gtk/gtkalignment.c:188
532 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
533 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
536 msgid "Arrow direction"
540 msgid "The direction the arrow should point"
541 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
548 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
549 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
551 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
553 msgid "Arrow Scaling"
554 msgstr "Bil milli raða"
557 msgid "Amount of space used up by arrow"
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
561 msgid "Horizontal Alignment"
562 msgstr "Lárétt staðsetning"
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
565 msgid "X alignment of the child"
566 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
569 msgid "Vertical Alignment"
570 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
573 msgid "Y alignment of the child"
574 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
581 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
582 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
589 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
590 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
592 #: gtk/gtkassistant.c:281
594 msgid "Header Padding"
595 msgstr "Lóðrétt viðfang"
597 #: gtk/gtkassistant.c:282
599 msgid "Number of pixels around the header."
600 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
602 #: gtk/gtkassistant.c:289
604 msgid "Content Padding"
605 msgstr "Bil milli hnappa"
607 #: gtk/gtkassistant.c:290
609 msgid "Number of pixels around the content pages."
610 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
612 #: gtk/gtkassistant.c:306
616 #: gtk/gtkassistant.c:307
618 msgid "The type of the assistant page"
619 msgstr "Skráin sem nú er valin"
621 #: gtk/gtkassistant.c:324
625 #: gtk/gtkassistant.c:325
627 msgid "The title of the assistant page"
628 msgstr "Skráin sem nú er valin"
630 #: gtk/gtkassistant.c:341
633 msgstr "ANI myndsniðið"
635 #: gtk/gtkassistant.c:342
636 msgid "Header image for the assistant page"
639 #: gtk/gtkassistant.c:358
641 msgid "Sidebar image"
642 msgstr "ANI myndsniðið"
644 #: gtk/gtkassistant.c:359
645 msgid "Sidebar image for the assistant page"
648 #: gtk/gtkassistant.c:374
649 msgid "Page complete"
652 #: gtk/gtkassistant.c:375
653 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
657 msgid "Minimum child width"
658 msgstr "Lágmarks breydd barns"
661 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
662 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
665 msgid "Minimum child height"
666 msgstr "Lágmarks hæð barns"
669 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
670 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
673 msgid "Child internal width padding"
677 msgid "Amount to increase child's size on either side"
681 msgid "Child internal height padding"
685 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
694 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
695 "edge, start and end"
704 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
707 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
709 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
710 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
715 msgid "The amount of space between children"
716 msgstr "Bil milli barna"
718 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
719 #: gtk/gtktoolbar.c:573
724 msgid "Whether the children should all be the same size"
725 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
727 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
733 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
734 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
742 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
751 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
758 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
760 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
761 "start or end of the parent"
764 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
765 #: gtk/gtkruler.c:148
769 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
770 msgid "The index of the child in the parent"
773 #: gtk/gtkbuilder.c:96
774 msgid "Translation Domain"
777 #: gtk/gtkbuilder.c:97
778 msgid "The translation domain used by gettext"
781 #: gtk/gtkbutton.c:220
783 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
787 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
788 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
789 msgid "Use underline"
790 msgstr "Undirstrikað"
792 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
793 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
795 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
796 "for the mnemonic accelerator key"
799 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
803 #: gtk/gtkbutton.c:236
805 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
808 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
809 msgid "Focus on click"
812 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
813 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
816 #: gtk/gtkbutton.c:251
817 msgid "Border relief"
820 #: gtk/gtkbutton.c:252
821 msgid "The border relief style"
824 #: gtk/gtkbutton.c:269
826 msgid "Horizontal alignment for child"
827 msgstr "Lárett viðfang"
829 #: gtk/gtkbutton.c:288
831 msgid "Vertical alignment for child"
832 msgstr "Lóðrétt viðfang"
834 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
838 #: gtk/gtkbutton.c:306
839 msgid "Child widget to appear next to the button text"
842 #: gtk/gtkbutton.c:320
843 msgid "Image position"
846 #: gtk/gtkbutton.c:321
847 msgid "The position of the image relative to the text"
850 #: gtk/gtkbutton.c:433
851 msgid "Default Spacing"
854 #: gtk/gtkbutton.c:434
855 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
858 #: gtk/gtkbutton.c:440
859 msgid "Default Outside Spacing"
862 #: gtk/gtkbutton.c:441
864 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
868 #: gtk/gtkbutton.c:446
869 msgid "Child X Displacement"
872 #: gtk/gtkbutton.c:447
874 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
877 #: gtk/gtkbutton.c:454
878 msgid "Child Y Displacement"
881 #: gtk/gtkbutton.c:455
883 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
886 #: gtk/gtkbutton.c:471
887 msgid "Displace focus"
890 #: gtk/gtkbutton.c:472
892 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
896 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
900 #: gtk/gtkbutton.c:486
901 msgid "Border between button edges and child."
904 #: gtk/gtkbutton.c:499
906 msgid "Image spacing"
907 msgstr "Bil milli dálka"
909 #: gtk/gtkbutton.c:500
910 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
913 #: gtk/gtkbutton.c:514
914 msgid "Show button images"
917 #: gtk/gtkbutton.c:515
919 msgid "Whether images should be shown on buttons"
920 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
922 #: gtk/gtkcalendar.c:440
927 #: gtk/gtkcalendar.c:441
929 msgid "The selected year"
930 msgstr "Skráin sem nú er valin"
932 #: gtk/gtkcalendar.c:454
937 #: gtk/gtkcalendar.c:455
938 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
941 #: gtk/gtkcalendar.c:469
945 #: gtk/gtkcalendar.c:470
947 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
948 "currently selected day)"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:484
954 msgstr "Bil milli raða"
956 #: gtk/gtkcalendar.c:485
957 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
960 #: gtk/gtkcalendar.c:499
961 msgid "Show Day Names"
964 #: gtk/gtkcalendar.c:500
965 msgid "If TRUE, day names are displayed"
968 #: gtk/gtkcalendar.c:513
969 msgid "No Month Change"
972 #: gtk/gtkcalendar.c:514
973 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
976 #: gtk/gtkcalendar.c:528
977 msgid "Show Week Numbers"
980 #: gtk/gtkcalendar.c:529
981 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
984 #: gtk/gtkcalendar.c:544
985 msgid "Details Width"
988 #: gtk/gtkcalendar.c:545
989 msgid "Details width in characters"
992 #: gtk/gtkcalendar.c:560
993 msgid "Details Height"
996 #: gtk/gtkcalendar.c:561
997 msgid "Details height in rows"
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1002 msgid "Show Details"
1003 msgstr "Bil milli raða"
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1006 msgid "If TRUE, details are shown"
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1013 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1014 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1017 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1021 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1022 msgid "Display the cell"
1025 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1026 msgid "Display the cell sensitive"
1029 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1033 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1037 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1041 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1045 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1049 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1066 msgid "The fixed width"
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1074 msgid "The fixed height"
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1082 msgid "Row has children"
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1090 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1094 msgid "Cell background color name"
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1098 msgid "Cell background color as a string"
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1102 msgid "Cell background color"
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1106 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1115 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1116 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1118 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1119 msgid "Cell background set"
1122 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1123 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1128 msgid "Accelerator key"
1129 msgstr "Græja flýtilykils"
1131 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1133 msgid "The keyval of the accelerator"
1134 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1136 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1138 msgid "Accelerator modifiers"
1139 msgstr "Græja flýtilykils"
1141 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1142 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1145 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1147 msgid "Accelerator keycode"
1148 msgstr "Græja flýtilykils"
1150 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1151 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1154 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1156 msgid "Accelerator Mode"
1157 msgstr "Græja flýtilykils"
1159 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1160 msgid "The type of accelerators"
1163 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1167 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1168 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1171 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1176 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1177 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1180 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1184 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1185 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1188 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1189 msgid "Pixbuf Object"
1192 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1193 msgid "The pixbuf to render"
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1197 msgid "Pixbuf Expander Open"
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1201 msgid "Pixbuf for open expander"
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1205 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1208 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1209 msgid "Pixbuf for closed expander"
1212 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1216 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1217 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1221 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1226 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1233 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1234 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1237 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1238 msgid "Follow State"
1241 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1242 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1245 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1249 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1250 msgid "Value of the progress bar"
1253 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1254 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1255 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1259 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1260 msgid "Text on the progress bar"
1263 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1269 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1270 "don't know how much."
1273 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1274 msgid "Text x alignment"
1277 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1279 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1284 msgid "Text y alignment"
1287 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1288 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1292 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1293 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1297 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1298 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1301 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1302 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1306 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1307 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1310 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1314 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1315 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1318 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1322 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1323 msgid "The number of decimal places to display"
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1327 msgid "Text to render"
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1335 msgid "Marked up text to render"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1343 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1347 msgid "Single Paragraph Mode"
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1351 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1355 msgid "Background color name"
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1359 msgid "Background color as a string"
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1363 msgid "Background color"
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1367 msgid "Background color as a GdkColor"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1371 msgid "Foreground color name"
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1375 msgid "Foreground color as a string"
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1379 msgid "Foreground color"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1383 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1387 #: gtk/gtktextview.c:573
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1392 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1396 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1401 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1405 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1413 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1417 #: gtk/gtktexttag.c:291
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1422 #: gtk/gtktexttag.c:300
1423 msgid "Font variant"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1427 #: gtk/gtktexttag.c:309
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1432 #: gtk/gtktexttag.c:320
1433 msgid "Font stretch"
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1437 #: gtk/gtktexttag.c:329
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1446 msgid "Font size in points"
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1454 msgid "Font scaling factor"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1463 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1467 msgid "Strikethrough"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1471 msgid "Whether to strike through the text"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1479 msgid "Style of underline for this text"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1488 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1489 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1490 "probably don't need it"
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1499 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1500 "have enough room to display the entire string"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1504 #: gtk/gtklabel.c:647
1505 msgid "Width In Characters"
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
1509 msgid "The desired width of the label, in characters"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1518 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1519 "have enough room to display the entire string"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1527 msgid "The width at which the text is wrapped"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1535 msgid "How to align the lines"
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1539 msgid "Background set"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1543 msgid "Whether this tag affects the background color"
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1547 msgid "Foreground set"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1551 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1555 msgid "Editability set"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1559 msgid "Whether this tag affects text editability"
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1563 msgid "Font family set"
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1567 msgid "Whether this tag affects the font family"
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1571 msgid "Font style set"
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1575 msgid "Whether this tag affects the font style"
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1579 msgid "Font variant set"
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1583 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1587 msgid "Font weight set"
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1591 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1595 msgid "Font stretch set"
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1599 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1603 msgid "Font size set"
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1607 msgid "Whether this tag affects the font size"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1611 msgid "Font scale set"
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1615 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1623 msgid "Whether this tag affects the rise"
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1627 msgid "Strikethrough set"
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1631 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1635 msgid "Underline set"
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1639 msgid "Whether this tag affects underlining"
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1643 msgid "Language set"
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1647 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1651 msgid "Ellipsize set"
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1655 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1664 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1665 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1667 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1668 msgid "Toggle state"
1671 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1672 msgid "The toggle state of the button"
1675 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1676 msgid "Inconsistent state"
1679 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1680 msgid "The inconsistent state of the button"
1683 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1687 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1688 msgid "The toggle button can be activated"
1691 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1695 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1696 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1699 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1700 msgid "Indicator size"
1703 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1704 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1705 msgid "Size of check or radio indicator"
1708 #: gtk/gtkcellview.c:182
1710 msgid "CellView model"
1711 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1713 #: gtk/gtkcellview.c:183
1714 msgid "The model for cell view"
1717 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1718 msgid "Indicator Size"
1721 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1722 msgid "Indicator Spacing"
1725 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1726 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1730 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1734 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1735 msgid "Whether the menu item is checked"
1738 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1739 msgid "Inconsistent"
1742 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1743 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1746 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1747 msgid "Draw as radio menu item"
1750 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1751 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1754 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1759 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1763 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1764 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1768 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1769 msgid "The title of the color selection dialog"
1772 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1773 msgid "Current Color"
1776 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1777 msgid "The selected color"
1780 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1781 msgid "Current Alpha"
1784 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1785 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1788 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1789 msgid "Has Opacity Control"
1792 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1793 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1796 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1800 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1801 msgid "Whether a palette should be used"
1804 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1805 msgid "The current color"
1808 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1809 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1812 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1813 msgid "Custom palette"
1816 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1817 msgid "Palette to use in the color selector"
1820 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1822 msgid "Color Selection"
1825 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1826 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1829 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1833 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1835 msgid "The OK button of the dialog."
1836 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1838 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1839 msgid "Cancel Button"
1842 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1844 msgid "The cancel button of the dialog."
1845 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1847 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1851 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1853 msgid "The help button of the dialog."
1854 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1856 #: gtk/gtkcombo.c:145
1857 msgid "Enable arrow keys"
1860 #: gtk/gtkcombo.c:146
1861 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1864 #: gtk/gtkcombo.c:152
1865 msgid "Always enable arrows"
1868 #: gtk/gtkcombo.c:153
1869 msgid "Obsolete property, ignored"
1872 #: gtk/gtkcombo.c:159
1873 msgid "Case sensitive"
1876 #: gtk/gtkcombo.c:160
1877 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1880 #: gtk/gtkcombo.c:167
1884 #: gtk/gtkcombo.c:168
1885 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1888 #: gtk/gtkcombo.c:175
1889 msgid "Value in list"
1892 #: gtk/gtkcombo.c:176
1893 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1897 msgid "ComboBox model"
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1901 msgid "The model for the combo box"
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1905 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1910 msgid "Row span column"
1911 msgstr "Bil milli raða"
1913 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1914 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1919 msgid "Column span column"
1920 msgstr "Bil milli dálka"
1922 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1923 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1926 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1930 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1931 msgid "The item which is currently active"
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1935 msgid "Add tearoffs to menus"
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1940 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1941 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1943 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
1947 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1948 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1952 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1956 msgid "Tearoff Title"
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1961 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1971 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1972 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1974 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1975 msgid "Button Sensitivity"
1978 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1979 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1982 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1983 msgid "Appears as list"
1986 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1987 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1990 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1995 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1997 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1998 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
2000 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
2001 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2002 #: gtk/gtkviewport.c:122
2006 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2007 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2010 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2014 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2015 msgid "Specify how resize events are handled"
2018 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2019 msgid "Border width"
2022 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2023 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2026 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2030 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2031 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2034 #: gtk/gtkcurve.c:124
2038 #: gtk/gtkcurve.c:125
2039 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2042 #: gtk/gtkcurve.c:132
2046 #: gtk/gtkcurve.c:133
2047 msgid "Minimum possible value for X"
2050 #: gtk/gtkcurve.c:141
2054 #: gtk/gtkcurve.c:142
2055 msgid "Maximum possible X value"
2058 #: gtk/gtkcurve.c:150
2062 #: gtk/gtkcurve.c:151
2063 msgid "Minimum possible value for Y"
2066 #: gtk/gtkcurve.c:159
2070 #: gtk/gtkcurve.c:160
2071 msgid "Maximum possible value for Y"
2074 #: gtk/gtkdialog.c:145
2075 msgid "Has separator"
2076 msgstr "Er með aðskiljara"
2078 #: gtk/gtkdialog.c:146
2079 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2080 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
2082 #: gtk/gtkdialog.c:191
2083 msgid "Content area border"
2084 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
2086 #: gtk/gtkdialog.c:192
2087 msgid "Width of border around the main dialog area"
2088 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2090 #: gtk/gtkdialog.c:209
2092 msgid "Content area spacing"
2093 msgstr "Bil milli hnappa"
2095 #: gtk/gtkdialog.c:210
2096 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2099 #: gtk/gtkdialog.c:217
2100 msgid "Button spacing"
2101 msgstr "Bil milli hnappa"
2103 #: gtk/gtkdialog.c:218
2104 msgid "Spacing between buttons"
2105 msgstr "Bil milli hnappa"
2107 #: gtk/gtkdialog.c:226
2108 msgid "Action area border"
2111 #: gtk/gtkdialog.c:227
2112 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2115 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
2116 msgid "Cursor Position"
2119 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
2120 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2123 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
2124 msgid "Selection Bound"
2127 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
2129 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2132 #: gtk/gtkentry.c:626
2133 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2136 #: gtk/gtkentry.c:633
2137 msgid "Maximum length"
2140 #: gtk/gtkentry.c:634
2141 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2144 #: gtk/gtkentry.c:642
2148 #: gtk/gtkentry.c:643
2150 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2154 #: gtk/gtkentry.c:651
2155 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2158 #: gtk/gtkentry.c:659
2160 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2163 #: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
2164 msgid "Invisible character"
2167 #: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
2168 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2171 #: gtk/gtkentry.c:674
2172 msgid "Activates default"
2175 #: gtk/gtkentry.c:675
2177 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2178 "dialog) when Enter is pressed"
2181 #: gtk/gtkentry.c:681
2182 msgid "Width in chars"
2185 #: gtk/gtkentry.c:682
2186 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2189 #: gtk/gtkentry.c:691
2190 msgid "Scroll offset"
2193 #: gtk/gtkentry.c:692
2194 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2197 #: gtk/gtkentry.c:702
2198 msgid "The contents of the entry"
2201 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2205 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2207 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2211 #: gtk/gtkentry.c:734
2213 msgid "Truncate multiline"
2214 msgstr "Velja margar"
2216 #: gtk/gtkentry.c:735
2218 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2219 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2221 #: gtk/gtkentry.c:751
2222 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2225 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2226 msgid "Overwrite mode"
2229 #: gtk/gtkentry.c:767
2231 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2232 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2234 #: gtk/gtkentry.c:781
2239 #: gtk/gtkentry.c:782
2240 msgid "Length of the text currently in the entry"
2243 #: gtk/gtkentry.c:797
2244 msgid "Invisible char set"
2247 #: gtk/gtkentry.c:798
2249 msgid "Whether the invisible char has been set"
2250 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2252 #: gtk/gtkentry.c:816
2253 msgid "Caps Lock warning"
2256 #: gtk/gtkentry.c:817
2257 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2260 #: gtk/gtkentry.c:831
2261 msgid "Progress Fraction"
2264 #: gtk/gtkentry.c:832
2266 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2267 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2269 #: gtk/gtkentry.c:849
2270 msgid "Progress Pulse Step"
2273 #: gtk/gtkentry.c:850
2275 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2276 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2279 #: gtk/gtkentry.c:866
2280 msgid "Primary pixbuf"
2283 #: gtk/gtkentry.c:867
2284 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2287 #: gtk/gtkentry.c:881
2289 msgid "Secondary pixbuf"
2292 #: gtk/gtkentry.c:882
2293 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2296 #: gtk/gtkentry.c:896
2297 msgid "Primary stock ID"
2300 #: gtk/gtkentry.c:897
2301 msgid "Stock ID for primary icon"
2304 #: gtk/gtkentry.c:911
2306 msgid "Secondary stock ID"
2309 #: gtk/gtkentry.c:912
2310 msgid "Stock ID for secondary icon"
2313 #: gtk/gtkentry.c:926
2315 msgid "Primary icon name"
2316 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2318 #: gtk/gtkentry.c:927
2319 msgid "Icon name for primary icon"
2322 #: gtk/gtkentry.c:941
2324 msgid "Secondary icon name"
2327 #: gtk/gtkentry.c:942
2328 msgid "Icon name for secondary icon"
2331 #: gtk/gtkentry.c:956
2332 msgid "Primary GIcon"
2335 #: gtk/gtkentry.c:957
2336 msgid "GIcon for primary icon"
2339 #: gtk/gtkentry.c:971
2341 msgid "Secondary GIcon"
2344 #: gtk/gtkentry.c:972
2345 msgid "GIcon for secondary icon"
2348 #: gtk/gtkentry.c:986
2349 msgid "Primary storage type"
2352 #: gtk/gtkentry.c:987
2353 msgid "The representation being used for primary icon"
2356 #: gtk/gtkentry.c:1002
2358 msgid "Secondary storage type"
2361 #: gtk/gtkentry.c:1003
2362 msgid "The representation being used for secondary icon"
2365 #: gtk/gtkentry.c:1024
2366 msgid "Primary icon activatable"
2369 #: gtk/gtkentry.c:1025
2371 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2372 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2374 #: gtk/gtkentry.c:1045
2375 msgid "Secondary icon activatable"
2378 #: gtk/gtkentry.c:1046
2380 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2381 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2383 #: gtk/gtkentry.c:1068
2384 msgid "Primary icon sensitive"
2387 #: gtk/gtkentry.c:1069
2389 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2390 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2392 #: gtk/gtkentry.c:1090
2394 msgid "Secondary icon sensitive"
2397 #: gtk/gtkentry.c:1091
2399 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2400 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2402 #: gtk/gtkentry.c:1107
2404 msgid "Primary icon tooltip text"
2405 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2407 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2409 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2410 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2412 #: gtk/gtkentry.c:1124
2414 msgid "Secondary icon tooltip text"
2417 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2419 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2420 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2422 #: gtk/gtkentry.c:1143
2424 msgid "Primary icon tooltip markup"
2425 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2427 #: gtk/gtkentry.c:1162
2429 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2432 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2436 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2437 msgid "Which IM module should be used"
2440 #: gtk/gtkentry.c:1197
2442 msgid "Icon Prelight"
2443 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2445 #: gtk/gtkentry.c:1198
2446 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2449 #: gtk/gtkentry.c:1211
2450 msgid "Progress Border"
2453 #: gtk/gtkentry.c:1212
2455 msgid "Border around the progress bar"
2456 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2458 #: gtk/gtkentry.c:1683
2459 msgid "Border between text and frame."
2462 #: gtk/gtkentry.c:1697
2466 #: gtk/gtkentry.c:1698
2467 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2470 #: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
2471 msgid "Select on focus"
2474 #: gtk/gtkentry.c:1704
2475 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2478 #: gtk/gtkentry.c:1718
2479 msgid "Password Hint Timeout"
2482 #: gtk/gtkentry.c:1719
2483 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2486 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2487 msgid "Completion Model"
2490 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2491 msgid "The model to find matches in"
2494 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2496 msgid "Minimum Key Length"
2497 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2499 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2500 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2503 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2508 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2509 msgid "The column of the model containing the strings."
2512 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2513 msgid "Inline completion"
2516 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2518 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2519 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2521 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2522 msgid "Popup completion"
2525 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2527 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2528 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2530 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2531 msgid "Popup set width"
2534 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2535 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2538 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2539 msgid "Popup single match"
2542 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2543 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2546 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2548 msgid "Inline selection"
2551 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2552 msgid "Your description here"
2555 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2556 msgid "Visible Window"
2559 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2561 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2565 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2568 msgstr "Hlýða barni"
2570 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2572 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2573 "child widget as opposed to below it."
2576 #: gtk/gtkexpander.c:187
2581 #: gtk/gtkexpander.c:188
2582 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2585 #: gtk/gtkexpander.c:196
2586 msgid "Text of the expander's label"
2589 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
2593 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
2594 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2597 #: gtk/gtkexpander.c:220
2598 msgid "Space to put between the label and the child"
2601 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2602 msgid "Label widget"
2605 #: gtk/gtkexpander.c:230
2606 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2609 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2610 msgid "Expander Size"
2613 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2614 msgid "Size of the expander arrow"
2617 #: gtk/gtkexpander.c:246
2618 msgid "Spacing around expander arrow"
2621 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2625 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2626 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2629 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2630 msgid "File System Backend"
2633 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2634 msgid "Name of file system backend to use"
2637 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2642 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2643 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2646 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2650 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2651 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2654 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2655 msgid "Preview widget"
2658 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2659 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2662 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2663 msgid "Preview Widget Active"
2666 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2668 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2671 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2672 msgid "Use Preview Label"
2675 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2676 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2679 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2680 msgid "Extra widget"
2683 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2684 msgid "Application supplied widget for extra options."
2687 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2689 msgid "Select Multiple"
2690 msgstr "Velja margar"
2692 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2693 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2694 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2696 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2700 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2702 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2703 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2705 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2706 msgid "Do overwrite confirmation"
2709 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2711 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2712 "dialog if necessary."
2715 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2719 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2720 msgid "The file chooser dialog to use."
2723 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2724 msgid "The title of the file chooser dialog."
2727 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2728 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2731 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2732 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2734 msgstr "Skráarheiti"
2736 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2737 msgid "The currently selected filename"
2738 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2740 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2741 msgid "Show file operations"
2742 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2744 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2745 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2746 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2748 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2752 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2753 msgid "X position of child widget"
2756 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2760 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2761 msgid "Y position of child widget"
2764 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2765 msgid "The title of the font selection dialog"
2768 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2772 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2774 msgid "The name of the selected font"
2775 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2777 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2781 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2782 msgid "Use font in label"
2785 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2787 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2788 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2790 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2791 msgid "Use size in label"
2794 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2796 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2797 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2799 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2804 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2805 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2808 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2812 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2813 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2816 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2817 msgid "The string that represents this font"
2820 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2821 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2824 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2825 msgid "Preview text"
2828 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2829 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2832 #: gtk/gtkframe.c:106
2833 msgid "Text of the frame's label"
2836 #: gtk/gtkframe.c:113
2837 msgid "Label xalign"
2840 #: gtk/gtkframe.c:114
2841 msgid "The horizontal alignment of the label"
2844 #: gtk/gtkframe.c:122
2845 msgid "Label yalign"
2848 #: gtk/gtkframe.c:123
2849 msgid "The vertical alignment of the label"
2852 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2853 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2856 #: gtk/gtkframe.c:138
2857 msgid "Frame shadow"
2860 #: gtk/gtkframe.c:139
2861 msgid "Appearance of the frame border"
2864 #: gtk/gtkframe.c:148
2865 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2868 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2869 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2872 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2873 msgid "Handle position"
2876 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2877 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2880 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2884 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2886 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2890 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2891 msgid "Snap edge set"
2894 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2896 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2900 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2901 msgid "Child Detached"
2904 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2906 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2910 #: gtk/gtkiconview.c:548
2912 msgid "Selection mode"
2913 msgstr "Velja margar"
2915 #: gtk/gtkiconview.c:549
2917 msgid "The selection mode"
2918 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2920 #: gtk/gtkiconview.c:567
2922 msgid "Pixbuf column"
2925 #: gtk/gtkiconview.c:568
2926 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2929 #: gtk/gtkiconview.c:586
2930 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2933 #: gtk/gtkiconview.c:605
2934 msgid "Markup column"
2937 #: gtk/gtkiconview.c:606
2938 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2941 #: gtk/gtkiconview.c:613
2943 msgid "Icon View Model"
2944 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2946 #: gtk/gtkiconview.c:614
2947 msgid "The model for the icon view"
2950 #: gtk/gtkiconview.c:630
2952 msgid "Number of columns"
2953 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2955 #: gtk/gtkiconview.c:631
2957 msgid "Number of columns to display"
2958 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2960 #: gtk/gtkiconview.c:648
2961 msgid "Width for each item"
2964 #: gtk/gtkiconview.c:649
2965 msgid "The width used for each item"
2968 #: gtk/gtkiconview.c:665
2969 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2972 #: gtk/gtkiconview.c:680
2975 msgstr "Bil milli raða"
2977 #: gtk/gtkiconview.c:681
2978 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2981 #: gtk/gtkiconview.c:696
2983 msgid "Column Spacing"
2984 msgstr "Bil milli dálka"
2986 #: gtk/gtkiconview.c:697
2987 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2990 #: gtk/gtkiconview.c:712
2995 #: gtk/gtkiconview.c:713
2996 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2999 #: gtk/gtkiconview.c:730
3001 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3004 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3008 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
3009 msgid "View is reorderable"
3012 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3014 msgid "Tooltip Column"
3017 #: gtk/gtkiconview.c:755
3019 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3020 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
3022 #: gtk/gtkiconview.c:766
3023 msgid "Selection Box Color"
3026 #: gtk/gtkiconview.c:767
3027 msgid "Color of the selection box"
3030 #: gtk/gtkiconview.c:773
3031 msgid "Selection Box Alpha"
3034 #: gtk/gtkiconview.c:774
3035 msgid "Opacity of the selection box"
3038 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3042 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3043 msgid "A GdkPixbuf to display"
3046 #: gtk/gtkimage.c:139
3050 #: gtk/gtkimage.c:140
3051 msgid "A GdkPixmap to display"
3054 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3058 #: gtk/gtkimage.c:148
3059 msgid "A GdkImage to display"
3062 #: gtk/gtkimage.c:155
3066 #: gtk/gtkimage.c:156
3067 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3070 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3071 msgid "Filename to load and display"
3074 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3075 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3078 #: gtk/gtkimage.c:180
3082 #: gtk/gtkimage.c:181
3083 msgid "Icon set to display"
3086 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3090 #: gtk/gtkimage.c:189
3091 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3094 #: gtk/gtkimage.c:205
3098 #: gtk/gtkimage.c:206
3099 msgid "Pixel size to use for named icon"
3102 #: gtk/gtkimage.c:214
3106 #: gtk/gtkimage.c:215
3107 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3110 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3111 msgid "Storage type"
3114 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3115 msgid "The representation being used for image data"
3118 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3119 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3122 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3123 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3126 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3127 msgid "Always show image"
3130 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3132 msgid "Whether the image will always be shown"
3133 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3135 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3139 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3141 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3142 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
3144 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3145 msgid "Show menu images"
3148 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3149 msgid "Whether images should be shown in menus"
3152 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3153 msgid "The screen where this window will be displayed"
3156 #: gtk/gtklabel.c:496
3157 msgid "The text of the label"
3160 #: gtk/gtklabel.c:503
3161 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3164 #: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3165 msgid "Justification"
3168 #: gtk/gtklabel.c:525
3170 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3171 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3172 "GtkMisc::xalign for that"
3175 #: gtk/gtklabel.c:533
3179 #: gtk/gtklabel.c:534
3181 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3185 #: gtk/gtklabel.c:541
3189 #: gtk/gtklabel.c:542
3190 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3193 #: gtk/gtklabel.c:557
3194 msgid "Line wrap mode"
3197 #: gtk/gtklabel.c:558
3198 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3201 #: gtk/gtklabel.c:565
3205 #: gtk/gtklabel.c:566
3206 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3209 #: gtk/gtklabel.c:572
3210 msgid "Mnemonic key"
3213 #: gtk/gtklabel.c:573
3214 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3217 #: gtk/gtklabel.c:581
3218 msgid "Mnemonic widget"
3221 #: gtk/gtklabel.c:582
3222 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3225 #: gtk/gtklabel.c:628
3227 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3228 "enough room to display the entire string"
3231 #: gtk/gtklabel.c:668
3233 msgid "Single Line Mode"
3234 msgstr "Velja margar"
3236 #: gtk/gtklabel.c:669
3238 msgid "Whether the label is in single line mode"
3239 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3241 #: gtk/gtklabel.c:686
3245 #: gtk/gtklabel.c:687
3246 msgid "Angle at which the label is rotated"
3249 #: gtk/gtklabel.c:707
3250 msgid "Maximum Width In Characters"
3253 #: gtk/gtklabel.c:708
3254 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3257 #: gtk/gtklabel.c:831
3258 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3261 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3262 msgid "Horizontal adjustment"
3265 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3266 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3269 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3270 msgid "Vertical adjustment"
3273 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3274 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3277 #: gtk/gtklayout.c:633
3278 msgid "The width of the layout"
3281 #: gtk/gtklayout.c:642
3282 msgid "The height of the layout"
3285 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3289 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3290 msgid "The URI bound to this button"
3293 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3297 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3299 msgid "Whether this link has been visited."
3300 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3302 #: gtk/gtkmenu.c:502
3304 msgid "The currently selected menu item"
3305 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3307 #: gtk/gtkmenu.c:517
3308 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3311 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3315 #: gtk/gtkmenu.c:532
3316 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3319 #: gtk/gtkmenu.c:548
3320 msgid "Attach Widget"
3323 #: gtk/gtkmenu.c:549
3324 msgid "The widget the menu is attached to"
3327 #: gtk/gtkmenu.c:557
3329 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3333 #: gtk/gtkmenu.c:571
3334 msgid "Tearoff State"
3337 #: gtk/gtkmenu.c:572
3338 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3341 #: gtk/gtkmenu.c:586
3346 #: gtk/gtkmenu.c:587
3347 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3350 #: gtk/gtkmenu.c:593
3352 msgid "Vertical Padding"
3353 msgstr "Lóðrétt viðfang"
3355 #: gtk/gtkmenu.c:594
3356 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3359 #: gtk/gtkmenu.c:616
3360 msgid "Reserve Toggle Size"
3363 #: gtk/gtkmenu.c:617
3365 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3369 #: gtk/gtkmenu.c:623
3371 msgid "Horizontal Padding"
3372 msgstr "Lárett viðfang"
3374 #: gtk/gtkmenu.c:624
3375 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3378 #: gtk/gtkmenu.c:632
3380 msgid "Vertical Offset"
3381 msgstr "Lóðrétt skölun"
3383 #: gtk/gtkmenu.c:633
3385 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3389 #: gtk/gtkmenu.c:641
3391 msgid "Horizontal Offset"
3392 msgstr "Lárétt skölun"
3394 #: gtk/gtkmenu.c:642
3396 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3400 #: gtk/gtkmenu.c:650
3401 msgid "Double Arrows"
3404 #: gtk/gtkmenu.c:651
3405 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3408 #: gtk/gtkmenu.c:664
3410 msgid "Arrow Placement"
3411 msgstr "Bil milli raða"
3413 #: gtk/gtkmenu.c:665
3414 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3417 #: gtk/gtkmenu.c:673
3420 msgstr "Vinstra viðhengi"
3422 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3423 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3424 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3426 #: gtk/gtkmenu.c:681
3428 msgid "Right Attach"
3429 msgstr "Hægra viðhengi"
3431 #: gtk/gtkmenu.c:682
3433 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3434 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3436 #: gtk/gtkmenu.c:689
3439 msgstr "Efsta viðhengi"
3441 #: gtk/gtkmenu.c:690
3443 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3444 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3446 #: gtk/gtkmenu.c:697
3448 msgid "Bottom Attach"
3449 msgstr "Neðsta viðhengi"
3451 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3452 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3453 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3455 #: gtk/gtkmenu.c:712
3456 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3459 #: gtk/gtkmenu.c:799
3460 msgid "Can change accelerators"
3463 #: gtk/gtkmenu.c:800
3465 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3468 #: gtk/gtkmenu.c:805
3469 msgid "Delay before submenus appear"
3472 #: gtk/gtkmenu.c:806
3474 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3477 #: gtk/gtkmenu.c:813
3478 msgid "Delay before hiding a submenu"
3481 #: gtk/gtkmenu.c:814
3483 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3487 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3489 msgid "Pack direction"
3492 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3493 msgid "The pack direction of the menubar"
3496 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3497 msgid "Child Pack direction"
3500 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3501 msgid "The child pack direction of the menubar"
3504 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3505 msgid "Style of bevel around the menubar"
3508 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3509 msgid "Internal padding"
3512 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3513 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3516 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3517 msgid "Delay before drop down menus appear"
3520 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3521 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3524 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3525 msgid "Right Justified"
3528 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3530 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3533 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3537 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3538 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3541 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3542 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3545 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3547 msgid "The text for the child label"
3548 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3550 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3551 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3554 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3555 msgid "Width in Characters"
3558 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3559 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3562 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3566 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3567 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3570 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3574 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3575 msgid "The dropdown menu"
3578 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3579 msgid "Image/label border"
3582 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3583 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3586 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3588 msgid "Use separator"
3589 msgstr "Er með aðskiljara"
3591 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3593 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3596 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3597 msgid "Message Type"
3600 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3601 msgid "The type of message"
3604 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3605 msgid "Message Buttons"
3608 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3609 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3612 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3613 msgid "The primary text of the message dialog"
3616 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3620 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3621 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3624 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3626 msgid "Secondary Text"
3629 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3630 msgid "The secondary text of the message dialog"
3633 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3634 msgid "Use Markup in secondary"
3637 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3638 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3641 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3644 msgstr "ANI myndsniðið"
3651 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3660 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3663 #: gtk/gtkmisc.c:103
3667 #: gtk/gtkmisc.c:104
3669 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3672 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3677 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3678 msgid "The parent window"
3681 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3684 msgstr "Bil milli raða"
3686 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3687 msgid "Are we showing a dialog"
3690 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3691 msgid "The screen where this window will be displayed."
3694 #: gtk/gtknotebook.c:577
3698 #: gtk/gtknotebook.c:578
3699 msgid "The index of the current page"
3702 #: gtk/gtknotebook.c:586
3703 msgid "Tab Position"
3706 #: gtk/gtknotebook.c:587
3707 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3710 #: gtk/gtknotebook.c:594
3714 #: gtk/gtknotebook.c:595
3715 msgid "Width of the border around the tab labels"
3718 #: gtk/gtknotebook.c:603
3719 msgid "Horizontal Tab Border"
3722 #: gtk/gtknotebook.c:604
3723 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3726 #: gtk/gtknotebook.c:612
3727 msgid "Vertical Tab Border"
3730 #: gtk/gtknotebook.c:613
3731 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3734 #: gtk/gtknotebook.c:621
3738 #: gtk/gtknotebook.c:622
3739 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3742 #: gtk/gtknotebook.c:628
3746 #: gtk/gtknotebook.c:629
3747 msgid "Whether the border should be shown or not"
3750 #: gtk/gtknotebook.c:635
3754 #: gtk/gtknotebook.c:636
3755 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3758 #: gtk/gtknotebook.c:642
3759 msgid "Enable Popup"
3762 #: gtk/gtknotebook.c:643
3764 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3765 "you can use to go to a page"
3768 #: gtk/gtknotebook.c:650
3769 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3772 #: gtk/gtknotebook.c:656
3776 #: gtk/gtknotebook.c:657
3777 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3780 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3781 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3785 #: gtk/gtknotebook.c:674
3786 msgid "Group for tabs drag and drop"
3789 #: gtk/gtknotebook.c:680
3793 #: gtk/gtknotebook.c:681
3794 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3797 #: gtk/gtknotebook.c:687
3801 #: gtk/gtknotebook.c:688
3802 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3805 #: gtk/gtknotebook.c:701
3809 #: gtk/gtknotebook.c:702
3810 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3813 #: gtk/gtknotebook.c:708
3817 #: gtk/gtknotebook.c:709
3819 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3820 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3822 #: gtk/gtknotebook.c:715
3823 msgid "Tab pack type"
3826 #: gtk/gtknotebook.c:722
3827 msgid "Tab reorderable"
3830 #: gtk/gtknotebook.c:723
3832 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3833 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3835 #: gtk/gtknotebook.c:729
3836 msgid "Tab detachable"
3839 #: gtk/gtknotebook.c:730
3841 msgid "Whether the tab is detachable"
3842 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3844 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3845 msgid "Secondary backward stepper"
3848 #: gtk/gtknotebook.c:746
3850 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3853 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3854 msgid "Secondary forward stepper"
3857 #: gtk/gtknotebook.c:762
3859 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3862 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3863 msgid "Backward stepper"
3866 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3867 msgid "Display the standard backward arrow button"
3870 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3871 msgid "Forward stepper"
3874 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3875 msgid "Display the standard forward arrow button"
3878 #: gtk/gtknotebook.c:806
3882 #: gtk/gtknotebook.c:807
3883 msgid "Size of tab overlap area"
3886 #: gtk/gtknotebook.c:822
3887 msgid "Tab curvature"
3890 #: gtk/gtknotebook.c:823
3891 msgid "Size of tab curvature"
3894 #: gtk/gtknotebook.c:839
3896 msgid "Arrow spacing"
3897 msgstr "Bil milli raða"
3899 #: gtk/gtknotebook.c:840
3901 msgid "Scroll arrow spacing"
3902 msgstr "Bil milli raða"
3904 #: gtk/gtkobject.c:370
3908 #: gtk/gtkobject.c:371
3909 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3912 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3913 msgid "The menu of options"
3916 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3917 msgid "Size of dropdown indicator"
3920 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3921 msgid "Spacing around indicator"
3924 #: gtk/gtkorientable.c:75
3926 msgid "The orientation of the orientable"
3927 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3929 #: gtk/gtkpaned.c:242
3931 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3934 #: gtk/gtkpaned.c:251
3935 msgid "Position Set"
3938 #: gtk/gtkpaned.c:252
3939 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3942 #: gtk/gtkpaned.c:258
3946 #: gtk/gtkpaned.c:259
3947 msgid "Width of handle"
3950 #: gtk/gtkpaned.c:275
3951 msgid "Minimal Position"
3954 #: gtk/gtkpaned.c:276
3955 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3958 #: gtk/gtkpaned.c:293
3959 msgid "Maximal Position"
3962 #: gtk/gtkpaned.c:294
3963 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3966 #: gtk/gtkpaned.c:311
3970 #: gtk/gtkpaned.c:312
3971 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3974 #: gtk/gtkpaned.c:327
3978 #: gtk/gtkpaned.c:328
3979 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3982 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
3986 #: gtk/gtkplug.c:151
3987 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3990 #: gtk/gtkplug.c:165
3991 msgid "Socket Window"
3994 #: gtk/gtkplug.c:166
3995 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3998 #: gtk/gtkpreview.c:102
4000 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4003 #: gtk/gtkprinter.c:124
4005 msgid "Name of the printer"
4006 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4008 #: gtk/gtkprinter.c:130
4013 #: gtk/gtkprinter.c:131
4014 msgid "Backend for the printer"
4017 #: gtk/gtkprinter.c:137
4021 #: gtk/gtkprinter.c:138
4022 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4025 #: gtk/gtkprinter.c:144
4029 #: gtk/gtkprinter.c:145
4030 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4033 #: gtk/gtkprinter.c:151
4034 msgid "Accepts PostScript"
4037 #: gtk/gtkprinter.c:152
4038 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4041 #: gtk/gtkprinter.c:158
4042 msgid "State Message"
4045 #: gtk/gtkprinter.c:159
4046 msgid "String giving the current state of the printer"
4049 #: gtk/gtkprinter.c:165
4052 msgstr "Upplýsingar"
4054 #: gtk/gtkprinter.c:166
4056 msgid "The location of the printer"
4057 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4059 #: gtk/gtkprinter.c:173
4061 msgid "The icon name to use for the printer"
4062 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4064 #: gtk/gtkprinter.c:179
4068 #: gtk/gtkprinter.c:180
4070 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4071 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4073 #: gtk/gtkprinter.c:198
4075 msgid "Paused Printer"
4078 #: gtk/gtkprinter.c:199
4079 msgid "TRUE if this printer is paused"
4082 #: gtk/gtkprinter.c:212
4083 msgid "Accepting Jobs"
4086 #: gtk/gtkprinter.c:213
4087 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4090 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4092 msgid "Source option"
4093 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
4095 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4096 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4099 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4100 msgid "Title of the print job"
4103 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4108 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4109 msgid "Printer to print the job to"
4112 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4116 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4117 msgid "Printer settings"
4120 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4124 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
4125 msgid "Track Print Status"
4128 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4130 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4131 "print data has been sent to the printer or print server."
4134 #: gtk/gtkprintoperation.c:928
4135 msgid "Default Page Setup"
4138 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
4139 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4142 #: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4143 msgid "Print Settings"
4146 #: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4147 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4150 #: gtk/gtkprintoperation.c:966
4154 #: gtk/gtkprintoperation.c:967
4155 msgid "A string used for identifying the print job."
4158 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
4160 msgid "Number of Pages"
4161 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4163 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
4165 msgid "The number of pages in the document."
4166 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4168 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
4169 msgid "Current Page"
4172 #: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
4173 msgid "The current page in the document"
4176 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4177 msgid "Use full page"
4180 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4182 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4183 "not the corner of the imageable area"
4186 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057
4188 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4189 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4192 #: gtk/gtkprintoperation.c:1074
4196 #: gtk/gtkprintoperation.c:1075
4197 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4200 #: gtk/gtkprintoperation.c:1092
4203 msgstr "Bil milli raða"
4205 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
4206 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4209 #: gtk/gtkprintoperation.c:1116
4213 #: gtk/gtkprintoperation.c:1117
4214 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4217 #: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
4219 msgid "Export filename"
4220 msgstr "Skráarheiti"
4222 #: gtk/gtkprintoperation.c:1154
4226 #: gtk/gtkprintoperation.c:1155
4227 msgid "The status of the print operation"
4230 #: gtk/gtkprintoperation.c:1175
4231 msgid "Status String"
4234 #: gtk/gtkprintoperation.c:1176
4235 msgid "A human-readable description of the status"
4238 #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4239 msgid "Custom tab label"
4242 #: gtk/gtkprintoperation.c:1195
4243 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4246 #: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
4248 msgid "Support Selection"
4251 #: gtk/gtkprintoperation.c:1211
4252 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4255 #: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4257 msgid "Has Selection"
4260 #: gtk/gtkprintoperation.c:1228
4261 msgid "TRUE if a selecion exists."
4264 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4265 msgid "The GtkPageSetup to use"
4268 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
4270 msgid "Selected Printer"
4271 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4273 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
4274 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4277 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
4278 msgid "Manual Capabilites"
4281 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
4282 msgid "Capabilities the application can handle"
4285 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4287 msgid "Whether the dialog supports selection"
4288 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4290 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
4292 msgid "Whether the application has a selection"
4293 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
4295 #: gtk/gtkprogress.c:102
4296 msgid "Activity mode"
4299 #: gtk/gtkprogress.c:103
4301 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4302 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4303 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4306 #: gtk/gtkprogress.c:111
4310 #: gtk/gtkprogress.c:112
4312 msgid "Whether the progress is shown as text."
4313 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4315 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4316 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4319 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4323 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4324 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4327 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4328 msgid "Activity Step"
4331 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4332 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4335 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4336 msgid "Activity Blocks"
4339 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4341 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4345 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4346 msgid "Discrete Blocks"
4349 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4351 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4355 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4359 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4360 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4363 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4367 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4368 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4371 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4372 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4375 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4377 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4378 "have enough room to display the entire string, if at all."
4381 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4386 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4387 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4390 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4395 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4396 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4399 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4401 msgid "Min horizontal bar width"
4402 msgstr "Lágmarks breydd barns"
4404 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4405 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4408 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4410 msgid "Min horizontal bar height"
4411 msgstr "Lárett viðfang"
4413 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4414 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4417 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4418 msgid "Min vertical bar width"
4421 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4422 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4425 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4427 msgid "Min vertical bar height"
4428 msgstr "Lágmarks hæð barns"
4430 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4431 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4434 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4438 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4440 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4441 "is the current action of its group."
4444 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4445 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4448 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4449 msgid "The current value"
4452 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4454 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4458 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4459 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4462 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4463 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4466 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4467 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4470 #: gtk/gtkrange.c:358
4471 msgid "Update policy"
4474 #: gtk/gtkrange.c:359
4475 msgid "How the range should be updated on the screen"
4478 #: gtk/gtkrange.c:368
4479 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4482 #: gtk/gtkrange.c:375
4486 #: gtk/gtkrange.c:376
4487 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4490 #: gtk/gtkrange.c:383
4491 msgid "Lower stepper sensitivity"
4494 #: gtk/gtkrange.c:384
4496 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4500 #: gtk/gtkrange.c:392
4501 msgid "Upper stepper sensitivity"
4504 #: gtk/gtkrange.c:393
4506 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4510 #: gtk/gtkrange.c:410
4511 msgid "Show Fill Level"
4514 #: gtk/gtkrange.c:411
4515 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4518 #: gtk/gtkrange.c:427
4519 msgid "Restrict to Fill Level"
4522 #: gtk/gtkrange.c:428
4523 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4526 #: gtk/gtkrange.c:443
4530 #: gtk/gtkrange.c:444
4531 msgid "The fill level."
4534 #: gtk/gtkrange.c:452
4535 msgid "Slider Width"
4538 #: gtk/gtkrange.c:453
4539 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4542 #: gtk/gtkrange.c:460
4543 msgid "Trough Border"
4546 #: gtk/gtkrange.c:461
4547 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4550 #: gtk/gtkrange.c:468
4551 msgid "Stepper Size"
4554 #: gtk/gtkrange.c:469
4555 msgid "Length of step buttons at ends"
4558 #: gtk/gtkrange.c:484
4559 msgid "Stepper Spacing"
4562 #: gtk/gtkrange.c:485
4563 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4566 #: gtk/gtkrange.c:492
4567 msgid "Arrow X Displacement"
4570 #: gtk/gtkrange.c:493
4572 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4575 #: gtk/gtkrange.c:500
4576 msgid "Arrow Y Displacement"
4579 #: gtk/gtkrange.c:501
4581 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4584 #: gtk/gtkrange.c:509
4585 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4588 #: gtk/gtkrange.c:510
4590 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4591 "IN while they are dragged"
4594 #: gtk/gtkrange.c:524
4595 msgid "Trough Side Details"
4598 #: gtk/gtkrange.c:525
4600 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4601 "with different details"
4604 #: gtk/gtkrange.c:541
4605 msgid "Trough Under Steppers"
4608 #: gtk/gtkrange.c:542
4610 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4614 #: gtk/gtkrange.c:555
4616 msgid "Arrow scaling"
4617 msgstr "Bil milli raða"
4619 #: gtk/gtkrange.c:556
4620 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4623 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4624 msgid "Show Numbers"
4627 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4629 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4630 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4632 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4633 msgid "Recent Manager"
4636 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4637 msgid "The RecentManager object to use"
4640 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4642 msgid "Show Private"
4645 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4647 msgid "Whether the private items should be displayed"
4648 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4650 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4651 msgid "Show Tooltips"
4654 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4656 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4657 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4659 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4664 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4666 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4667 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4669 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4670 msgid "Show Not Found"
4673 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4675 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4676 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4678 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4680 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4681 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4683 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4687 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4688 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4691 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4695 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4697 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4698 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4700 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4704 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4706 msgid "The sorting order of the items displayed"
4707 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4709 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4710 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4713 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4714 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4717 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4719 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4722 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4723 msgid "The size of the recently used resources list"
4726 #: gtk/gtkruler.c:128
4730 #: gtk/gtkruler.c:129
4731 msgid "Lower limit of ruler"
4734 #: gtk/gtkruler.c:138
4738 #: gtk/gtkruler.c:139
4739 msgid "Upper limit of ruler"
4742 #: gtk/gtkruler.c:149
4743 msgid "Position of mark on the ruler"
4746 #: gtk/gtkruler.c:158
4750 #: gtk/gtkruler.c:159
4751 msgid "Maximum size of the ruler"
4754 #: gtk/gtkruler.c:174
4758 #: gtk/gtkruler.c:175
4759 msgid "The metric used for the ruler"
4762 #: gtk/gtkscale.c:219
4763 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4766 #: gtk/gtkscale.c:228
4770 #: gtk/gtkscale.c:229
4771 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4774 #: gtk/gtkscale.c:236
4775 msgid "Value Position"
4778 #: gtk/gtkscale.c:237
4779 msgid "The position in which the current value is displayed"
4782 #: gtk/gtkscale.c:244
4783 msgid "Slider Length"
4786 #: gtk/gtkscale.c:245
4787 msgid "Length of scale's slider"
4790 #: gtk/gtkscale.c:253
4791 msgid "Value spacing"
4794 #: gtk/gtkscale.c:254
4795 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4798 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4800 msgid "The value of the scale"
4801 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4803 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4805 msgid "The icon size"
4806 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4808 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4810 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4813 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4818 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4819 msgid "List of icon names"
4822 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4823 msgid "Minimum Slider Length"
4826 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4827 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4830 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4831 msgid "Fixed slider size"
4834 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4835 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4838 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4840 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4843 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4845 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4848 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4849 msgid "Horizontal Adjustment"
4852 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4853 msgid "Vertical Adjustment"
4856 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4857 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4860 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4861 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4864 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4865 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4868 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4869 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4872 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4873 msgid "Window Placement"
4876 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4878 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4879 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4883 msgid "Window Placement Set"
4886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4888 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4889 "contents with respect to the scrollbars."
4892 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4896 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4897 msgid "Style of bevel around the contents"
4900 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4901 msgid "Scrollbars within bevel"
4904 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4905 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4908 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4909 msgid "Scrollbar spacing"
4912 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4913 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4916 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4917 msgid "Scrolled Window Placement"
4920 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4922 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4923 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4926 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4930 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4931 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4934 #: gtk/gtksettings.c:215
4935 msgid "Double Click Time"
4938 #: gtk/gtksettings.c:216
4940 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4941 "click (in milliseconds)"
4944 #: gtk/gtksettings.c:223
4945 msgid "Double Click Distance"
4948 #: gtk/gtksettings.c:224
4950 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4951 "double click (in pixels)"
4954 #: gtk/gtksettings.c:240
4955 msgid "Cursor Blink"
4958 #: gtk/gtksettings.c:241
4959 msgid "Whether the cursor should blink"
4962 #: gtk/gtksettings.c:248
4963 msgid "Cursor Blink Time"
4966 #: gtk/gtksettings.c:249
4967 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4970 #: gtk/gtksettings.c:268
4971 msgid "Cursor Blink Timeout"
4974 #: gtk/gtksettings.c:269
4975 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4978 #: gtk/gtksettings.c:276
4979 msgid "Split Cursor"
4982 #: gtk/gtksettings.c:277
4984 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4988 #: gtk/gtksettings.c:284
4992 #: gtk/gtksettings.c:285
4993 msgid "Name of theme RC file to load"
4996 #: gtk/gtksettings.c:293
4997 msgid "Icon Theme Name"
5000 #: gtk/gtksettings.c:294
5001 msgid "Name of icon theme to use"
5004 #: gtk/gtksettings.c:302
5005 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5008 #: gtk/gtksettings.c:303
5010 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5011 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5013 #: gtk/gtksettings.c:311
5014 msgid "Key Theme Name"
5017 #: gtk/gtksettings.c:312
5018 msgid "Name of key theme RC file to load"
5021 #: gtk/gtksettings.c:320
5022 msgid "Menu bar accelerator"
5025 #: gtk/gtksettings.c:321
5026 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5029 #: gtk/gtksettings.c:329
5030 msgid "Drag threshold"
5033 #: gtk/gtksettings.c:330
5034 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5037 #: gtk/gtksettings.c:338
5041 #: gtk/gtksettings.c:339
5042 msgid "Name of default font to use"
5045 #: gtk/gtksettings.c:361
5049 #: gtk/gtksettings.c:362
5050 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5053 #: gtk/gtksettings.c:370
5057 #: gtk/gtksettings.c:371
5058 msgid "List of currently active GTK modules"
5061 #: gtk/gtksettings.c:380
5062 msgid "Xft Antialias"
5065 #: gtk/gtksettings.c:381
5066 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5069 #: gtk/gtksettings.c:390
5073 #: gtk/gtksettings.c:391
5074 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5077 #: gtk/gtksettings.c:400
5078 msgid "Xft Hint Style"
5081 #: gtk/gtksettings.c:401
5083 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5086 #: gtk/gtksettings.c:410
5090 #: gtk/gtksettings.c:411
5091 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5094 #: gtk/gtksettings.c:420
5098 #: gtk/gtksettings.c:421
5099 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5102 #: gtk/gtksettings.c:430
5103 msgid "Cursor theme name"
5106 #: gtk/gtksettings.c:431
5108 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5109 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5111 #: gtk/gtksettings.c:439
5112 msgid "Cursor theme size"
5115 #: gtk/gtksettings.c:440
5116 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5119 #: gtk/gtksettings.c:450
5120 msgid "Alternative button order"
5123 #: gtk/gtksettings.c:451
5124 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5127 #: gtk/gtksettings.c:468
5128 msgid "Alternative sort indicator direction"
5131 #: gtk/gtksettings.c:469
5133 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5134 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5137 #: gtk/gtksettings.c:477
5138 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5141 #: gtk/gtksettings.c:478
5143 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5147 #: gtk/gtksettings.c:486
5148 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5151 #: gtk/gtksettings.c:487
5153 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5154 "control characters"
5157 #: gtk/gtksettings.c:495
5158 msgid "Start timeout"
5161 #: gtk/gtksettings.c:496
5162 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5165 #: gtk/gtksettings.c:505
5166 msgid "Repeat timeout"
5169 #: gtk/gtksettings.c:506
5170 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5173 #: gtk/gtksettings.c:515
5175 msgid "Expand timeout"
5178 #: gtk/gtksettings.c:516
5179 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5182 #: gtk/gtksettings.c:551
5184 msgid "Color scheme"
5187 #: gtk/gtksettings.c:552
5189 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5190 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5192 #: gtk/gtksettings.c:561
5193 msgid "Enable Animations"
5196 #: gtk/gtksettings.c:562
5197 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5200 #: gtk/gtksettings.c:580
5201 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5204 #: gtk/gtksettings.c:581
5205 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5208 #: gtk/gtksettings.c:598
5210 msgid "Tooltip timeout"
5213 #: gtk/gtksettings.c:599
5214 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5217 #: gtk/gtksettings.c:624
5218 msgid "Tooltip browse timeout"
5221 #: gtk/gtksettings.c:625
5222 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5225 #: gtk/gtksettings.c:646
5226 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5229 #: gtk/gtksettings.c:647
5230 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5233 #: gtk/gtksettings.c:666
5234 msgid "Keynav Cursor Only"
5237 #: gtk/gtksettings.c:667
5238 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5241 #: gtk/gtksettings.c:684
5242 msgid "Keynav Wrap Around"
5245 #: gtk/gtksettings.c:685
5246 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5249 #: gtk/gtksettings.c:705
5254 #: gtk/gtksettings.c:706
5255 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5258 #: gtk/gtksettings.c:723
5263 #: gtk/gtksettings.c:724
5264 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5267 #: gtk/gtksettings.c:732
5268 msgid "Default file chooser backend"
5271 #: gtk/gtksettings.c:733
5272 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5275 #: gtk/gtksettings.c:750
5276 msgid "Default print backend"
5279 #: gtk/gtksettings.c:751
5280 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5283 #: gtk/gtksettings.c:774
5284 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5287 #: gtk/gtksettings.c:775
5288 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5291 #: gtk/gtksettings.c:791
5292 msgid "Enable Mnemonics"
5295 #: gtk/gtksettings.c:792
5297 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5298 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5300 #: gtk/gtksettings.c:808
5302 msgid "Enable Accelerators"
5303 msgstr "Græja flýtilykils"
5305 #: gtk/gtksettings.c:809
5307 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5308 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5310 #: gtk/gtksettings.c:826
5311 msgid "Recent Files Limit"
5314 #: gtk/gtksettings.c:827
5316 msgid "Number of recently used files"
5317 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5319 #: gtk/gtksettings.c:845
5320 msgid "Default IM module"
5323 #: gtk/gtksettings.c:846
5324 msgid "Which IM module should be used by default"
5327 #: gtk/gtksettings.c:864
5328 msgid "Recent Files Max Age"
5331 #: gtk/gtksettings.c:865
5333 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5334 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5336 #: gtk/gtksettings.c:874
5337 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5340 #: gtk/gtksettings.c:875
5341 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5344 #: gtk/gtksettings.c:897
5345 msgid "Sound Theme Name"
5348 #: gtk/gtksettings.c:898
5349 msgid "XDG sound theme name"
5352 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5353 #: gtk/gtksettings.c:920
5354 msgid "Audible Input Feedback"
5357 #: gtk/gtksettings.c:921
5358 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5361 #: gtk/gtksettings.c:942
5362 msgid "Enable Event Sounds"
5365 #: gtk/gtksettings.c:943
5366 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5369 #: gtk/gtksettings.c:958
5370 msgid "Enable Tooltips"
5373 #: gtk/gtksettings.c:959
5375 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5376 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5378 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5382 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5384 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5388 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5389 msgid "Ignore hidden"
5392 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5394 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5397 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5398 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5401 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5405 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5406 msgid "Snap to Ticks"
5409 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5411 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5412 "nearest step increment"
5415 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5419 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5420 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5423 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5427 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5428 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5431 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5432 msgid "Update Policy"
5435 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5437 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5440 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5441 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5444 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5445 msgid "Style of bevel around the spin button"
5448 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5449 msgid "Has Resize Grip"
5452 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5453 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5456 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5457 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5460 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5462 msgid "The size of the icon"
5463 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5465 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5466 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5469 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5473 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5474 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5477 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5478 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5481 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5482 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5485 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5486 msgid "The orientation of the tray"
5489 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
5493 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5495 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5496 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5498 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
5500 msgid "Tooltip Text"
5503 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
5505 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5506 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5508 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
5509 msgid "Tooltip markup"
5512 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5514 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5515 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5517 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5519 msgid "The title of this tray icon"
5520 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5522 #: gtk/gtktable.c:129
5526 #: gtk/gtktable.c:130
5527 msgid "The number of rows in the table"
5528 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5530 #: gtk/gtktable.c:138
5534 #: gtk/gtktable.c:139
5535 msgid "The number of columns in the table"
5536 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5538 #: gtk/gtktable.c:147
5540 msgstr "Bil milli raða"
5542 #: gtk/gtktable.c:148
5543 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5544 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
5546 #: gtk/gtktable.c:156
5547 msgid "Column spacing"
5548 msgstr "Bil milli dálka"
5550 #: gtk/gtktable.c:157
5551 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5552 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
5554 #: gtk/gtktable.c:166
5556 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5557 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
5559 #: gtk/gtktable.c:173
5560 msgid "Left attachment"
5561 msgstr "Vinstra viðhengi"
5563 #: gtk/gtktable.c:180
5564 msgid "Right attachment"
5565 msgstr "Hægra viðhengi"
5567 #: gtk/gtktable.c:181
5569 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5570 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
5572 #: gtk/gtktable.c:187
5573 msgid "Top attachment"
5574 msgstr "Efsta viðhengi"
5576 #: gtk/gtktable.c:188
5577 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5578 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5580 #: gtk/gtktable.c:194
5581 msgid "Bottom attachment"
5582 msgstr "Neðsta viðhengi"
5584 #: gtk/gtktable.c:201
5585 msgid "Horizontal options"
5588 #: gtk/gtktable.c:202
5589 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5592 #: gtk/gtktable.c:208
5593 msgid "Vertical options"
5596 #: gtk/gtktable.c:209
5597 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5600 #: gtk/gtktable.c:215
5601 msgid "Horizontal padding"
5604 #: gtk/gtktable.c:216
5606 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5610 #: gtk/gtktable.c:222
5611 msgid "Vertical padding"
5614 #: gtk/gtktable.c:223
5616 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5620 #: gtk/gtktext.c:546
5621 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5624 #: gtk/gtktext.c:554
5625 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5628 #: gtk/gtktext.c:561
5632 #: gtk/gtktext.c:562
5633 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5636 #: gtk/gtktext.c:569
5640 #: gtk/gtktext.c:570
5641 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5644 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5648 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5649 msgid "Text Tag Table"
5652 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5653 msgid "Current text of the buffer"
5656 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5658 msgid "Has selection"
5661 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5662 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5665 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5666 msgid "Cursor position"
5669 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5671 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5674 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5675 msgid "Copy target list"
5678 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5680 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5683 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5684 msgid "Paste target list"
5687 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5689 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5693 #: gtk/gtktextmark.c:90
5697 #: gtk/gtktextmark.c:97
5698 msgid "Left gravity"
5701 #: gtk/gtktextmark.c:98
5703 msgid "Whether the mark has left gravity"
5704 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5706 #: gtk/gtktexttag.c:173
5710 #: gtk/gtktexttag.c:174
5711 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5714 #: gtk/gtktexttag.c:192
5715 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5718 #: gtk/gtktexttag.c:199
5719 msgid "Background full height"
5722 #: gtk/gtktexttag.c:200
5724 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5725 "of the tagged characters"
5728 #: gtk/gtktexttag.c:208
5729 msgid "Background stipple mask"
5732 #: gtk/gtktexttag.c:209
5733 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5736 #: gtk/gtktexttag.c:226
5737 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5740 #: gtk/gtktexttag.c:234
5741 msgid "Foreground stipple mask"
5744 #: gtk/gtktexttag.c:235
5745 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5748 #: gtk/gtktexttag.c:242
5749 msgid "Text direction"
5752 #: gtk/gtktexttag.c:243
5753 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5756 #: gtk/gtktexttag.c:292
5757 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5760 #: gtk/gtktexttag.c:301
5761 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5764 #: gtk/gtktexttag.c:310
5766 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5767 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5770 #: gtk/gtktexttag.c:321
5771 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5774 #: gtk/gtktexttag.c:330
5775 msgid "Font size in Pango units"
5778 #: gtk/gtktexttag.c:340
5780 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5781 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5782 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5785 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5786 msgid "Left, right, or center justification"
5789 #: gtk/gtktexttag.c:379
5791 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5792 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5795 #: gtk/gtktexttag.c:386
5799 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5800 msgid "Width of the left margin in pixels"
5803 #: gtk/gtktexttag.c:396
5804 msgid "Right margin"
5807 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5808 msgid "Width of the right margin in pixels"
5811 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5815 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5816 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5819 #: gtk/gtktexttag.c:419
5821 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5825 #: gtk/gtktexttag.c:428
5826 msgid "Pixels above lines"
5829 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5830 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5833 #: gtk/gtktexttag.c:438
5834 msgid "Pixels below lines"
5837 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5838 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5841 #: gtk/gtktexttag.c:448
5842 msgid "Pixels inside wrap"
5845 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5846 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5849 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5851 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5854 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5858 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5859 msgid "Custom tabs for this text"
5862 #: gtk/gtktexttag.c:504
5866 #: gtk/gtktexttag.c:505
5867 msgid "Whether this text is hidden."
5870 #: gtk/gtktexttag.c:519
5871 msgid "Paragraph background color name"
5874 #: gtk/gtktexttag.c:520
5875 msgid "Paragraph background color as a string"
5878 #: gtk/gtktexttag.c:535
5879 msgid "Paragraph background color"
5882 #: gtk/gtktexttag.c:536
5883 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5886 #: gtk/gtktexttag.c:554
5887 msgid "Margin Accumulates"
5890 #: gtk/gtktexttag.c:555
5891 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5894 #: gtk/gtktexttag.c:568
5895 msgid "Background full height set"
5898 #: gtk/gtktexttag.c:569
5899 msgid "Whether this tag affects background height"
5902 #: gtk/gtktexttag.c:572
5903 msgid "Background stipple set"
5906 #: gtk/gtktexttag.c:573
5907 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5910 #: gtk/gtktexttag.c:580
5911 msgid "Foreground stipple set"
5914 #: gtk/gtktexttag.c:581
5915 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5918 #: gtk/gtktexttag.c:616
5919 msgid "Justification set"
5922 #: gtk/gtktexttag.c:617
5923 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5926 #: gtk/gtktexttag.c:624
5927 msgid "Left margin set"
5930 #: gtk/gtktexttag.c:625
5931 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5934 #: gtk/gtktexttag.c:628
5938 #: gtk/gtktexttag.c:629
5939 msgid "Whether this tag affects indentation"
5942 #: gtk/gtktexttag.c:636
5943 msgid "Pixels above lines set"
5946 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5947 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5950 #: gtk/gtktexttag.c:640
5951 msgid "Pixels below lines set"
5954 #: gtk/gtktexttag.c:644
5955 msgid "Pixels inside wrap set"
5958 #: gtk/gtktexttag.c:645
5959 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5962 #: gtk/gtktexttag.c:652
5963 msgid "Right margin set"
5966 #: gtk/gtktexttag.c:653
5967 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5970 #: gtk/gtktexttag.c:660
5971 msgid "Wrap mode set"
5974 #: gtk/gtktexttag.c:661
5975 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5978 #: gtk/gtktexttag.c:664
5982 #: gtk/gtktexttag.c:665
5983 msgid "Whether this tag affects tabs"
5986 #: gtk/gtktexttag.c:668
5987 msgid "Invisible set"
5990 #: gtk/gtktexttag.c:669
5991 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5994 #: gtk/gtktexttag.c:672
5995 msgid "Paragraph background set"
5998 #: gtk/gtktexttag.c:673
5999 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6002 #: gtk/gtktextview.c:543
6003 msgid "Pixels Above Lines"
6006 #: gtk/gtktextview.c:553
6007 msgid "Pixels Below Lines"
6010 #: gtk/gtktextview.c:563
6011 msgid "Pixels Inside Wrap"
6014 #: gtk/gtktextview.c:581
6018 #: gtk/gtktextview.c:599
6022 #: gtk/gtktextview.c:609
6023 msgid "Right Margin"
6026 #: gtk/gtktextview.c:637
6027 msgid "Cursor Visible"
6030 #: gtk/gtktextview.c:638
6031 msgid "If the insertion cursor is shown"
6034 #: gtk/gtktextview.c:645
6038 #: gtk/gtktextview.c:646
6039 msgid "The buffer which is displayed"
6042 #: gtk/gtktextview.c:654
6043 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6046 #: gtk/gtktextview.c:661
6050 #: gtk/gtktextview.c:662
6051 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6054 #: gtk/gtktextview.c:691
6055 msgid "Error underline color"
6058 #: gtk/gtktextview.c:692
6059 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6062 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6063 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6066 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6067 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6070 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6071 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6074 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6075 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6078 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6079 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6082 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6083 msgid "Draw Indicator"
6086 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6087 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6090 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6091 msgid "Toolbar Style"
6094 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6095 msgid "How to draw the toolbar"
6098 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6102 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6103 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6106 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6110 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6111 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6114 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6115 msgid "Size of icons in this toolbar"
6118 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6120 msgid "Icon size set"
6121 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
6123 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6124 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6127 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6129 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6130 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6132 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6134 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6135 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6137 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6141 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6142 msgid "Size of spacers"
6145 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6146 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6149 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6151 msgid "Maximum child expand"
6152 msgstr "Lágmarks breydd barns"
6154 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6155 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6158 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6162 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6163 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6166 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6167 msgid "Button relief"
6170 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6171 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6174 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6175 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6178 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6179 msgid "Toolbar style"
6182 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6184 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6187 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6188 msgid "Toolbar icon size"
6191 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6192 msgid "Size of icons in default toolbars"
6195 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6197 msgid "Text to show in the item."
6198 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
6200 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6202 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6203 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6206 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6207 msgid "Widget to use as the item label"
6210 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6214 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6215 msgid "The stock icon displayed on the item"
6218 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6221 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
6223 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6225 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6226 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6228 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6231 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
6233 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6234 msgid "Icon widget to display in the item"
6237 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6239 msgid "Icon spacing"
6240 msgstr "Bil milli raða"
6242 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6243 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6246 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6248 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6249 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6252 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6253 msgid "TreeModelSort Model"
6256 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6257 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6260 #: gtk/gtktreeview.c:570
6261 msgid "TreeView Model"
6264 #: gtk/gtktreeview.c:571
6265 msgid "The model for the tree view"
6268 #: gtk/gtktreeview.c:579
6269 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6272 #: gtk/gtktreeview.c:587
6273 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6276 #: gtk/gtktreeview.c:594
6277 msgid "Headers Visible"
6280 #: gtk/gtktreeview.c:595
6281 msgid "Show the column header buttons"
6284 #: gtk/gtktreeview.c:602
6285 msgid "Headers Clickable"
6288 #: gtk/gtktreeview.c:603
6289 msgid "Column headers respond to click events"
6292 #: gtk/gtktreeview.c:610
6293 msgid "Expander Column"
6296 #: gtk/gtktreeview.c:611
6297 msgid "Set the column for the expander column"
6300 #: gtk/gtktreeview.c:626
6304 #: gtk/gtktreeview.c:627
6305 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6308 #: gtk/gtktreeview.c:634
6309 msgid "Enable Search"
6312 #: gtk/gtktreeview.c:635
6313 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6316 #: gtk/gtktreeview.c:642
6317 msgid "Search Column"
6320 #: gtk/gtktreeview.c:643
6321 msgid "Model column to search through during interactive search"
6324 #: gtk/gtktreeview.c:663
6325 msgid "Fixed Height Mode"
6328 #: gtk/gtktreeview.c:664
6329 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6332 #: gtk/gtktreeview.c:684
6334 msgid "Hover Selection"
6337 #: gtk/gtktreeview.c:685
6339 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6340 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6342 #: gtk/gtktreeview.c:704
6344 msgid "Hover Expand"
6347 #: gtk/gtktreeview.c:705
6350 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6351 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6353 #: gtk/gtktreeview.c:719
6355 msgid "Show Expanders"
6358 #: gtk/gtktreeview.c:720
6359 msgid "View has expanders"
6362 #: gtk/gtktreeview.c:734
6363 msgid "Level Indentation"
6366 #: gtk/gtktreeview.c:735
6367 msgid "Extra indentation for each level"
6370 #: gtk/gtktreeview.c:744
6371 msgid "Rubber Banding"
6374 #: gtk/gtktreeview.c:745
6377 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6378 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
6380 #: gtk/gtktreeview.c:752
6381 msgid "Enable Grid Lines"
6384 #: gtk/gtktreeview.c:753
6386 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6387 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6389 #: gtk/gtktreeview.c:761
6390 msgid "Enable Tree Lines"
6393 #: gtk/gtktreeview.c:762
6395 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6396 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6398 #: gtk/gtktreeview.c:770
6399 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6402 #: gtk/gtktreeview.c:792
6403 msgid "Vertical Separator Width"
6406 #: gtk/gtktreeview.c:793
6407 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6410 #: gtk/gtktreeview.c:801
6411 msgid "Horizontal Separator Width"
6414 #: gtk/gtktreeview.c:802
6415 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6418 #: gtk/gtktreeview.c:810
6422 #: gtk/gtktreeview.c:811
6423 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6426 #: gtk/gtktreeview.c:817
6427 msgid "Indent Expanders"
6430 #: gtk/gtktreeview.c:818
6431 msgid "Make the expanders indented"
6434 #: gtk/gtktreeview.c:824
6435 msgid "Even Row Color"
6438 #: gtk/gtktreeview.c:825
6439 msgid "Color to use for even rows"
6442 #: gtk/gtktreeview.c:831
6443 msgid "Odd Row Color"
6446 #: gtk/gtktreeview.c:832
6447 msgid "Color to use for odd rows"
6450 #: gtk/gtktreeview.c:838
6451 msgid "Row Ending details"
6454 #: gtk/gtktreeview.c:839
6455 msgid "Enable extended row background theming"
6458 #: gtk/gtktreeview.c:845
6459 msgid "Grid line width"
6462 #: gtk/gtktreeview.c:846
6463 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6466 #: gtk/gtktreeview.c:852
6467 msgid "Tree line width"
6470 #: gtk/gtktreeview.c:853
6471 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6474 #: gtk/gtktreeview.c:859
6475 msgid "Grid line pattern"
6478 #: gtk/gtktreeview.c:860
6479 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6482 #: gtk/gtktreeview.c:866
6483 msgid "Tree line pattern"
6486 #: gtk/gtktreeview.c:867
6487 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6491 msgid "Whether to display the column"
6494 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
6498 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6499 msgid "Column is user-resizable"
6502 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6503 msgid "Current width of the column"
6506 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6507 msgid "Space which is inserted between cells"
6510 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6514 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6515 msgid "Resize mode of the column"
6518 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6522 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6523 msgid "Current fixed width of the column"
6526 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6527 msgid "Minimum Width"
6530 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6531 msgid "Minimum allowed width of the column"
6534 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6535 msgid "Maximum Width"
6538 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6539 msgid "Maximum allowed width of the column"
6542 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6543 msgid "Title to appear in column header"
6546 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6547 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6555 msgid "Whether the header can be clicked"
6558 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6562 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6563 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6566 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6567 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6570 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6571 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6574 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6575 msgid "Sort indicator"
6578 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6579 msgid "Whether to show a sort indicator"
6582 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6586 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6587 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6590 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6591 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6594 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6595 msgid "Merged UI definition"
6598 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6599 msgid "An XML string describing the merged UI"
6602 #: gtk/gtkviewport.c:107
6604 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6608 #: gtk/gtkviewport.c:115
6610 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6614 #: gtk/gtkviewport.c:123
6615 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6618 #: gtk/gtkwidget.c:484
6622 #: gtk/gtkwidget.c:485
6623 msgid "The name of the widget"
6626 #: gtk/gtkwidget.c:491
6627 msgid "Parent widget"
6630 #: gtk/gtkwidget.c:492
6631 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6634 #: gtk/gtkwidget.c:499
6635 msgid "Width request"
6638 #: gtk/gtkwidget.c:500
6640 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6644 #: gtk/gtkwidget.c:508
6645 msgid "Height request"
6648 #: gtk/gtkwidget.c:509
6650 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6654 #: gtk/gtkwidget.c:518
6655 msgid "Whether the widget is visible"
6658 #: gtk/gtkwidget.c:525
6659 msgid "Whether the widget responds to input"
6662 #: gtk/gtkwidget.c:531
6663 msgid "Application paintable"
6666 #: gtk/gtkwidget.c:532
6667 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6670 #: gtk/gtkwidget.c:538
6674 #: gtk/gtkwidget.c:539
6675 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6678 #: gtk/gtkwidget.c:545
6682 #: gtk/gtkwidget.c:546
6683 msgid "Whether the widget has the input focus"
6686 #: gtk/gtkwidget.c:552
6690 #: gtk/gtkwidget.c:553
6691 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6694 #: gtk/gtkwidget.c:559
6698 #: gtk/gtkwidget.c:560
6699 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6702 #: gtk/gtkwidget.c:566
6706 #: gtk/gtkwidget.c:567
6707 msgid "Whether the widget is the default widget"
6710 #: gtk/gtkwidget.c:573
6711 msgid "Receives default"
6714 #: gtk/gtkwidget.c:574
6715 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6718 #: gtk/gtkwidget.c:580
6719 msgid "Composite child"
6722 #: gtk/gtkwidget.c:581
6723 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6724 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6726 #: gtk/gtkwidget.c:587
6730 #: gtk/gtkwidget.c:588
6732 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6736 #: gtk/gtkwidget.c:594
6740 #: gtk/gtkwidget.c:595
6741 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6744 #: gtk/gtkwidget.c:602
6745 msgid "Extension events"
6748 #: gtk/gtkwidget.c:603
6749 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6752 #: gtk/gtkwidget.c:610
6756 #: gtk/gtkwidget.c:611
6757 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6760 #: gtk/gtkwidget.c:634
6762 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6763 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6765 #: gtk/gtkwidget.c:690
6769 #: gtk/gtkwidget.c:691
6770 msgid "The widget's window if it is realized"
6773 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6774 msgid "Interior Focus"
6777 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6778 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6781 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6782 msgid "Focus linewidth"
6785 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6786 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6789 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6790 msgid "Focus line dash pattern"
6793 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6794 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6797 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6798 msgid "Focus padding"
6801 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6802 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6805 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6806 msgid "Cursor color"
6809 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6810 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6813 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6814 msgid "Secondary cursor color"
6817 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6819 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6820 "right-to-left and left-to-right text"
6823 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6824 msgid "Cursor line aspect ratio"
6827 #: gtk/gtkwidget.c:2252
6828 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6831 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6835 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6836 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6839 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6841 msgid "Unvisited Link Color"
6844 #: gtk/gtkwidget.c:2281
6845 msgid "Color of unvisited links"
6848 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6850 msgid "Visited Link Color"
6853 #: gtk/gtkwidget.c:2295
6854 msgid "Color of visited links"
6857 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6859 msgid "Wide Separators"
6860 msgstr "Er með aðskiljara"
6862 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6864 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6868 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6870 msgid "Separator Width"
6871 msgstr "Græja flýtilykils"
6873 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6874 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6877 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6878 msgid "Separator Height"
6881 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6882 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6885 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6887 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6888 msgstr "Lárétt skölun"
6890 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6891 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6894 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6895 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6898 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6899 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6902 #: gtk/gtkwindow.c:478
6906 #: gtk/gtkwindow.c:479
6907 msgid "The type of the window"
6910 #: gtk/gtkwindow.c:487
6911 msgid "Window Title"
6914 #: gtk/gtkwindow.c:488
6915 msgid "The title of the window"
6918 #: gtk/gtkwindow.c:495
6922 #: gtk/gtkwindow.c:496
6923 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6926 #: gtk/gtkwindow.c:512
6930 #: gtk/gtkwindow.c:513
6931 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6934 #: gtk/gtkwindow.c:520
6935 msgid "Allow Shrink"
6938 #: gtk/gtkwindow.c:522
6941 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6945 #: gtk/gtkwindow.c:529
6949 #: gtk/gtkwindow.c:530
6950 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6953 #: gtk/gtkwindow.c:538
6954 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6957 #: gtk/gtkwindow.c:545
6961 #: gtk/gtkwindow.c:546
6963 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6967 #: gtk/gtkwindow.c:553
6968 msgid "Window Position"
6971 #: gtk/gtkwindow.c:554
6972 msgid "The initial position of the window"
6975 #: gtk/gtkwindow.c:562
6976 msgid "Default Width"
6979 #: gtk/gtkwindow.c:563
6980 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6983 #: gtk/gtkwindow.c:572
6984 msgid "Default Height"
6987 #: gtk/gtkwindow.c:573
6989 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6992 #: gtk/gtkwindow.c:582
6993 msgid "Destroy with Parent"
6996 #: gtk/gtkwindow.c:583
6997 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7000 #: gtk/gtkwindow.c:591
7001 msgid "Icon for this window"
7004 #: gtk/gtkwindow.c:607
7005 msgid "Name of the themed icon for this window"
7008 #: gtk/gtkwindow.c:622
7012 #: gtk/gtkwindow.c:623
7013 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7016 #: gtk/gtkwindow.c:630
7017 msgid "Focus in Toplevel"
7020 #: gtk/gtkwindow.c:631
7021 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7024 #: gtk/gtkwindow.c:638
7028 #: gtk/gtkwindow.c:639
7030 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7031 "and how to treat it."
7034 #: gtk/gtkwindow.c:647
7035 msgid "Skip taskbar"
7038 #: gtk/gtkwindow.c:648
7039 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7042 #: gtk/gtkwindow.c:655
7046 #: gtk/gtkwindow.c:656
7047 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7050 #: gtk/gtkwindow.c:663
7054 #: gtk/gtkwindow.c:664
7055 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7058 #: gtk/gtkwindow.c:678
7059 msgid "Accept focus"
7062 #: gtk/gtkwindow.c:679
7063 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7066 #: gtk/gtkwindow.c:693
7067 msgid "Focus on map"
7070 #: gtk/gtkwindow.c:694
7071 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7074 #: gtk/gtkwindow.c:708
7078 #: gtk/gtkwindow.c:709
7080 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7081 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
7083 #: gtk/gtkwindow.c:723
7088 #: gtk/gtkwindow.c:724
7090 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7091 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
7093 #: gtk/gtkwindow.c:740
7097 #: gtk/gtkwindow.c:741
7098 msgid "The window gravity of the window"
7101 #: gtk/gtkwindow.c:758
7102 msgid "Transient for Window"
7105 #: gtk/gtkwindow.c:759
7107 msgid "The transient parent of the dialog"
7108 msgstr "Skráin sem nú er valin"
7110 #: gtk/gtkwindow.c:774
7111 msgid "Opacity for Window"
7114 #: gtk/gtkwindow.c:775
7116 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7117 msgstr "Skráin sem nú er valin"
7119 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7120 msgid "IM Preedit style"
7123 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7124 msgid "How to draw the input method preedit string"
7127 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7128 msgid "IM Status style"
7131 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7132 msgid "How to draw the input method statusbar"
7136 #~ msgid "Cancelled"
7137 #~ msgstr "_Hætta við"
7139 #~ msgid "Homogenous"
7143 #~ msgid "Show Preview"
7147 #~ msgid "Row separator column"
7148 #~ msgstr "Bil milli raða"
7150 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
7151 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
7153 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
7154 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
7157 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
7159 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
7163 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
7166 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
7169 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
7170 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
7173 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
7174 #~ "it's from a different GTK version?"
7176 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
7177 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
7179 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
7180 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
7182 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
7183 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
7185 #~ msgid "Unrecognized image file format"
7186 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
7188 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
7189 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
7192 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
7194 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
7196 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
7197 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
7200 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
7203 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
7204 #~ "ekki verið vistað: %s"
7206 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
7207 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
7210 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
7211 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
7213 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
7214 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
7216 #~ msgid "Image header corrupt"
7217 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
7219 #~ msgid "Image format unknown"
7220 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
7222 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
7223 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
7225 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
7226 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
7228 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
7229 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
7231 #~ msgid "Unsupported animation type"
7232 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
7234 #~ msgid "Invalid header in animation"
7235 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
7237 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
7238 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
7240 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
7241 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
7243 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
7244 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
7246 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
7247 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
7249 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
7250 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
7252 #~ msgid "The BMP image format"
7253 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
7255 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
7256 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
7258 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
7259 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
7261 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
7262 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
7264 #~ msgid "Stack overflow"
7265 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
7267 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
7268 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
7270 #~ msgid "Bad code encountered"
7271 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
7273 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
7274 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
7276 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
7277 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
7279 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
7280 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
7282 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
7283 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
7285 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
7286 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
7288 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
7289 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
7292 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
7295 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
7296 #~ "litakort heldur."
7298 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
7299 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
7301 #~ msgid "The GIF image format"
7302 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
7304 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
7305 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
7307 #~ msgid "Invalid header in icon"
7308 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
7310 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
7311 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
7313 #~ msgid "Unsupported icon type"
7314 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
7316 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
7317 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
7319 #~ msgid "The ICO image format"
7320 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
7322 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
7323 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
7326 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
7329 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
7330 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
7332 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
7333 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
7335 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
7336 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
7339 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
7342 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
7345 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
7347 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
7350 #~ msgid "The JPEG image format"
7351 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
7353 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
7354 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
7356 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
7357 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
7359 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
7360 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
7362 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
7363 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
7365 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
7367 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
7370 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
7371 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
7373 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
7374 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
7377 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
7378 #~ "applications to reduce memory usage"
7380 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
7381 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
7383 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
7384 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
7386 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
7387 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
7390 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
7392 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
7395 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
7396 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
7399 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
7401 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
7403 #~ msgid "The PNG image format"
7404 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
7406 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
7407 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
7409 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
7410 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
7412 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
7413 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
7415 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
7416 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
7418 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
7419 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
7421 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
7422 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
7424 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
7425 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
7427 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
7428 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
7430 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
7431 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
7433 #~ msgid "PNM image format is invalid"
7434 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
7436 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
7437 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
7439 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
7440 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
7442 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
7443 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
7445 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
7446 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
7448 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
7449 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
7451 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
7452 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
7454 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
7455 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
7457 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
7458 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
7460 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
7461 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
7463 #~ msgid "RAS image has unknown type"
7464 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
7466 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
7467 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
7469 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
7470 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
7472 #~ msgid "The Sun raster image format"
7473 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
7475 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
7476 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
7478 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
7479 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
7481 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
7482 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
7484 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
7485 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
7487 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7488 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7490 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7491 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7493 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
7494 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
7496 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
7497 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
7499 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
7500 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
7502 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
7503 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
7505 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
7506 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
7508 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
7509 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
7511 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
7512 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
7514 #~ msgid "TGA image type not supported"
7515 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
7517 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
7518 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
7520 #~ msgid "Excess data in file"
7521 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
7523 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
7524 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
7526 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
7527 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
7529 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
7530 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
7532 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
7533 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
7535 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
7536 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
7538 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
7539 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
7541 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
7542 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
7544 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
7545 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
7547 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
7548 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
7550 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
7551 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
7553 #~ msgid "The Targa image format"
7554 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
7556 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
7557 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7559 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
7560 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7562 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
7563 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
7565 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
7566 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
7568 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
7569 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
7571 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
7572 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
7574 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
7575 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
7577 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
7578 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
7580 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
7581 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
7583 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
7584 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
7586 #~ msgid "The TIFF image format"
7587 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
7589 #~ msgid "Image has zero width"
7590 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
7592 #~ msgid "Image has zero height"
7593 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
7595 #~ msgid "Not enough memory to load image"
7596 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
7598 #~ msgid "Couldn't save the rest"
7599 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
7601 #~ msgid "The WBMP image format"
7602 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
7604 #~ msgid "Invalid XBM file"
7605 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
7607 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
7608 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
7610 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
7611 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
7613 #~ msgid "The XBM image format"
7614 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
7616 #~ msgid "No XPM header found"
7617 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
7619 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
7620 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
7622 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
7623 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
7625 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
7626 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
7628 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
7629 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
7631 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
7632 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
7634 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7635 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
7637 #~ msgid "The XPM image format"
7638 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
7658 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7659 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
7662 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7663 #~ "available to this program.\n"
7664 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7666 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
7667 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
7668 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
7670 #~ msgid "_New Folder"
7671 #~ msgstr "_Ný mappa"
7673 #~ msgid "De_lete File"
7674 #~ msgstr "E_yða skrá"
7676 #~ msgid "_Rename File"
7677 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
7680 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7681 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7684 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7687 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7690 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7691 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7693 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7694 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7696 #~ msgid "New Folder"
7697 #~ msgstr "Ný mappa"
7699 #~ msgid "_Folder name:"
7700 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7703 #~ msgstr "_Búa til"
7706 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7707 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7710 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7713 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
7716 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7717 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7719 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7720 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
7722 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
7723 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
7725 #~ msgid "Delete File"
7726 #~ msgstr "Eyða skrá"
7729 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7730 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7733 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7736 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7740 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7743 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7746 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7747 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7749 #~ msgid "Rename File"
7750 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7752 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7753 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7756 #~ msgstr "_Endurnefna"
7759 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7760 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7762 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7763 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7765 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7766 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7768 #~ msgid "Name too long"
7769 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7771 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7772 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7774 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7775 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7778 #~ msgstr "Spurning"
7781 #~ msgstr "_Bæta við"
7787 #~ msgstr "_Feitletrað"
7790 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7793 #~ msgstr "_Umbreyta"
7807 #~ msgid "Find and _Replace"
7808 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7811 #~ msgstr "_Disklingur"
7817 #~ msgstr "_Fyrstur"
7820 #~ msgstr "_Síðastur"
7841 #~ msgstr "_Yfirlit"
7844 #~ msgstr "_Skáletrað"
7847 #~ msgstr "_Hoppa í"
7856 #~ msgstr "_Vinstri"
7876 #~ msgid "_Preferences"
7877 #~ msgstr "_Stillingar"
7879 #~ msgid "Print Pre_view"
7880 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7882 #~ msgid "_Properties"
7883 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7889 #~ msgstr "_Endurgera"
7895 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7898 #~ msgstr "_Afturkalla"
7904 #~ msgstr "Vista _sem"
7906 #~ msgid "_Spell Check"
7907 #~ msgstr "_Villuleita"
7916 #~ msgstr "Renna _að"
7918 #~ msgid "Zoom _Out"
7919 #~ msgstr "Renna _frá"