1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-09-13 19:20-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:225
98 #: gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:82
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
255 #: gtk/gtkaction.c:203
256 msgid "A unique name for the action."
259 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
264 #: gtk/gtkaction.c:219
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
268 #: gtk/gtkaction.c:226
272 #: gtk/gtkaction.c:227
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
276 #: gtk/gtkaction.c:233
280 #: gtk/gtkaction.c:234
281 msgid "A tooltip for this action."
284 #: gtk/gtkaction.c:240
288 #: gtk/gtkaction.c:241
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
292 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
293 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:198 gtk/gtkwindow.c:592
297 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:199
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr "Skráin sem nú er valin"
303 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
304 msgid "Visible when horizontal"
307 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 #: gtk/gtkaction.c:281
314 msgid "Visible when overflown"
317 #: gtk/gtkaction.c:282
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
324 msgid "Visible when vertical"
327 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
333 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
337 #: gtk/gtkaction.c:298
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
343 #: gtk/gtkaction.c:306
344 msgid "Hide if empty"
347 #: gtk/gtkaction.c:307
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
352 #: gtk/gtkwidget.c:516
356 #: gtk/gtkaction.c:314
357 msgid "Whether the action is enabled."
360 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:241
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:509
365 #: gtk/gtkaction.c:321
366 msgid "Whether the action is visible."
369 #: gtk/gtkaction.c:327
373 #: gtk/gtkaction.c:328
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
380 msgid "A name for the action group."
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
384 msgid "Whether the action group is enabled."
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
388 msgid "Whether the action group is visible."
391 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
392 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:268
396 #: gtk/gtkadjustment.c:87
397 msgid "The value of the adjustment"
400 #: gtk/gtkadjustment.c:103
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "Lágmarks hæð barns"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:104
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:123
410 msgid "Maximum Value"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:124
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:140
418 msgid "Step Increment"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:141
422 msgid "The step increment of the adjustment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:157
426 msgid "Page Increment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:158
430 msgid "The page increment of the adjustment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:177
437 #: gtk/gtkadjustment.c:178
438 msgid "The page size of the adjustment"
441 #: gtk/gtkalignment.c:92
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "Lárett viðfang"
445 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
450 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
451 "er lengst til hægri"
453 #: gtk/gtkalignment.c:102
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "Lóðrétt viðfang"
457 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
463 #: gtk/gtkalignment.c:111
464 msgid "Horizontal scale"
465 msgstr "Lárétt skölun"
467 #: gtk/gtkalignment.c:112
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
473 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
475 #: gtk/gtkalignment.c:120
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "Lóðrétt skölun"
479 #: gtk/gtkalignment.c:121
481 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
485 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
487 #: gtk/gtkalignment.c:138
491 #: gtk/gtkalignment.c:139
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
496 #: gtk/gtkalignment.c:155
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr "Bil milli hnappa"
501 #: gtk/gtkalignment.c:156
503 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
504 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
506 #: gtk/gtkalignment.c:172
510 #: gtk/gtkalignment.c:173
512 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
513 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
515 #: gtk/gtkalignment.c:189
516 msgid "Right Padding"
519 #: gtk/gtkalignment.c:190
521 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
522 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
525 msgid "Arrow direction"
529 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
537 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
538 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
542 msgid "Arrow Scaling"
543 msgstr "Bil milli raða"
546 msgid "Amount of space used up by arrow"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Lárétt staðsetning"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
581 #: gtk/gtkassistant.c:261
583 msgid "Header Padding"
584 msgstr "Lóðrétt viðfang"
586 #: gtk/gtkassistant.c:262
588 msgid "Number of pixels around the header."
589 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
591 #: gtk/gtkassistant.c:269
593 msgid "Content Padding"
594 msgstr "Bil milli hnappa"
596 #: gtk/gtkassistant.c:270
598 msgid "Number of pixels around the content pages."
599 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
601 #: gtk/gtkassistant.c:286
605 #: gtk/gtkassistant.c:287
607 msgid "The type of the assistant page"
608 msgstr "Skráin sem nú er valin"
610 #: gtk/gtkassistant.c:304
614 #: gtk/gtkassistant.c:305
616 msgid "The title of the assistant page"
617 msgstr "Skráin sem nú er valin"
619 #: gtk/gtkassistant.c:321
622 msgstr "ANI myndsniðið"
624 #: gtk/gtkassistant.c:322
625 msgid "Header image for the assistant page"
628 #: gtk/gtkassistant.c:338
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "ANI myndsniðið"
633 #: gtk/gtkassistant.c:339
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
637 #: gtk/gtkassistant.c:354
638 msgid "Page complete"
641 #: gtk/gtkassistant.c:355
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "Lágmarks breydd barns"
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "Lágmarks hæð barns"
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
662 msgid "Child internal width padding"
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
670 msgid "Child internal height padding"
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
693 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
698 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
704 msgid "The amount of space between children"
705 msgstr "Bil milli barna"
707 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
708 #: gtk/gtktoolbar.c:563
713 msgid "Whether the children should all be the same size"
714 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
716 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
722 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
723 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
731 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
740 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
747 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
749 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
750 "start or end of the parent"
753 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
754 #: gtk/gtkruler.c:110
758 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
759 msgid "The index of the child in the parent"
762 #: gtk/gtkbuilder.c:104
763 msgid "Translation Domain"
766 #: gtk/gtkbuilder.c:105
767 msgid "The translation domain used by gettext"
770 #: gtk/gtkbutton.c:200
772 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
776 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
777 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
778 msgid "Use underline"
779 msgstr "Undirstrikað"
781 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
783 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
784 "for the mnemonic accelerator key"
787 #: gtk/gtkbutton.c:215
791 #: gtk/gtkbutton.c:216
793 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
796 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:785 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
797 msgid "Focus on click"
800 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
801 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
804 #: gtk/gtkbutton.c:231
805 msgid "Border relief"
808 #: gtk/gtkbutton.c:232
809 msgid "The border relief style"
812 #: gtk/gtkbutton.c:249
814 msgid "Horizontal alignment for child"
815 msgstr "Lárett viðfang"
817 #: gtk/gtkbutton.c:268
819 msgid "Vertical alignment for child"
820 msgstr "Lóðrétt viðfang"
822 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
826 #: gtk/gtkbutton.c:286
827 msgid "Child widget to appear next to the button text"
830 #: gtk/gtkbutton.c:300
831 msgid "Image position"
834 #: gtk/gtkbutton.c:301
835 msgid "The position of the image relative to the text"
838 #: gtk/gtkbutton.c:410
839 msgid "Default Spacing"
842 #: gtk/gtkbutton.c:411
843 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
846 #: gtk/gtkbutton.c:417
847 msgid "Default Outside Spacing"
850 #: gtk/gtkbutton.c:418
852 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
856 #: gtk/gtkbutton.c:423
857 msgid "Child X Displacement"
860 #: gtk/gtkbutton.c:424
862 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:431
866 msgid "Child Y Displacement"
869 #: gtk/gtkbutton.c:432
871 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
874 #: gtk/gtkbutton.c:448
875 msgid "Displace focus"
878 #: gtk/gtkbutton.c:449
880 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
884 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
888 #: gtk/gtkbutton.c:463
889 msgid "Border between button edges and child."
892 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid "Image spacing"
895 msgstr "Bil milli dálka"
897 #: gtk/gtkbutton.c:477
898 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
901 #: gtk/gtkbutton.c:485
902 msgid "Show button images"
905 #: gtk/gtkbutton.c:486
906 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
909 #: gtk/gtkcalendar.c:417
914 #: gtk/gtkcalendar.c:418
916 msgid "The selected year"
917 msgstr "Skráin sem nú er valin"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:424
924 #: gtk/gtkcalendar.c:425
925 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
928 #: gtk/gtkcalendar.c:431
932 #: gtk/gtkcalendar.c:432
934 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
935 "currently selected day)"
938 #: gtk/gtkcalendar.c:446
941 msgstr "Bil milli raða"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:447
944 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:461
948 msgid "Show Day Names"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:462
952 msgid "If TRUE, day names are displayed"
955 #: gtk/gtkcalendar.c:475
956 msgid "No Month Change"
959 #: gtk/gtkcalendar.c:476
960 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
963 #: gtk/gtkcalendar.c:490
964 msgid "Show Week Numbers"
967 #: gtk/gtkcalendar.c:491
968 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
976 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
984 msgid "Display the cell"
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
988 msgid "Display the cell sensitive"
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1028 msgid "The fixed width"
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1036 msgid "The fixed height"
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1044 msgid "Row has children"
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1052 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1056 msgid "Cell background color name"
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1060 msgid "Cell background color as a string"
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1064 msgid "Cell background color"
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1068 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1072 msgid "Cell background set"
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1076 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1079 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1081 msgid "Accelerator key"
1082 msgstr "Græja flýtilykils"
1084 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1086 msgid "The keyval of the accelerator"
1087 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1089 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1091 msgid "Accelerator modifiers"
1092 msgstr "Græja flýtilykils"
1094 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1095 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1098 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1100 msgid "Accelerator keycode"
1101 msgstr "Græja flýtilykils"
1103 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1104 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1107 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1109 msgid "Accelerator Mode"
1110 msgstr "Græja flýtilykils"
1112 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1113 msgid "The type of accelerators"
1116 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1120 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1121 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1124 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:112 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1129 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:113 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1130 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1133 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
1137 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
1138 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1142 msgid "Pixbuf Object"
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1146 msgid "The pixbuf to render"
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1150 msgid "Pixbuf Expander Open"
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1154 msgid "Pixbuf for open expander"
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1158 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1162 msgid "Pixbuf for closed expander"
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:190
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1170 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1173 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:281
1174 #: gtk/gtkstatusicon.c:215
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1179 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1187 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1191 msgid "Follow State"
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1195 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1198 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1199 msgid "Value of the progress bar"
1202 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1203 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1204 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1208 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1209 msgid "Text on the progress bar"
1212 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1216 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1218 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1219 "don't know how much."
1222 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1223 msgid "Text x alignment"
1226 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1228 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1232 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1233 msgid "Text y alignment"
1236 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1237 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1240 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:730
1241 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:273 gtk/gtktoolbar.c:475
1242 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1246 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1247 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1250 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1251 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:207
1255 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1256 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1259 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1263 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1264 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1267 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1271 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1272 msgid "The number of decimal places to display"
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1276 msgid "Text to render"
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1284 msgid "Marked up text to render"
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1292 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1296 msgid "Single Paragraph Mode"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1300 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1304 msgid "Background color name"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1308 msgid "Background color as a string"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1312 msgid "Background color"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1316 msgid "Background color as a GdkColor"
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1320 msgid "Foreground color name"
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1324 msgid "Foreground color as a string"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1328 msgid "Foreground color"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1332 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1336 #: gtk/gtktextview.c:570
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1341 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1345 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1350 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1354 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1362 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1366 #: gtk/gtktexttag.c:291
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1371 #: gtk/gtktexttag.c:300
1372 msgid "Font variant"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1376 #: gtk/gtktexttag.c:309
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1381 #: gtk/gtktexttag.c:320
1382 msgid "Font stretch"
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1386 #: gtk/gtktexttag.c:329
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1395 msgid "Font size in points"
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1403 msgid "Font scaling factor"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1412 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1416 msgid "Strikethrough"
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1420 msgid "Whether to strike through the text"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1428 msgid "Style of underline for this text"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1437 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1438 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1439 "probably don't need it"
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1448 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1449 "have enough room to display the entire string"
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1453 #: gtk/gtklabel.c:449
1454 msgid "Width In Characters"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1458 msgid "The desired width of the label, in characters"
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1467 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1468 "have enough room to display the entire string"
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:674
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1476 msgid "The width at which the text is wrapped"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1484 msgid "How to align the lines"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1488 msgid "Background set"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1492 msgid "Whether this tag affects the background color"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1496 msgid "Foreground set"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1500 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1504 msgid "Editability set"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1508 msgid "Whether this tag affects text editability"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1512 msgid "Font family set"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1516 msgid "Whether this tag affects the font family"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1520 msgid "Font style set"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1524 msgid "Whether this tag affects the font style"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1528 msgid "Font variant set"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1532 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1536 msgid "Font weight set"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1540 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1544 msgid "Font stretch set"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1548 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1552 msgid "Font size set"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1556 msgid "Whether this tag affects the font size"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1560 msgid "Font scale set"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1564 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1572 msgid "Whether this tag affects the rise"
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1576 msgid "Strikethrough set"
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1580 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1584 msgid "Underline set"
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1588 msgid "Whether this tag affects underlining"
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1592 msgid "Language set"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1596 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1600 msgid "Ellipsize set"
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1604 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1613 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1614 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1616 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1617 msgid "Toggle state"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1621 msgid "The toggle state of the button"
1624 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1625 msgid "Inconsistent state"
1628 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1629 msgid "The inconsistent state of the button"
1632 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1636 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1637 msgid "The toggle button can be activated"
1640 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1644 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1645 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1648 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1649 msgid "Indicator size"
1652 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1653 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1654 msgid "Size of check or radio indicator"
1657 #: gtk/gtkcellview.c:183
1659 msgid "CellView model"
1660 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1662 #: gtk/gtkcellview.c:184
1663 msgid "The model for cell view"
1666 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1667 msgid "Indicator Size"
1670 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1671 msgid "Indicator Spacing"
1674 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1675 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1678 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1679 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1683 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1684 msgid "Whether the menu item is checked"
1687 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1688 msgid "Inconsistent"
1691 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1692 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1695 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1696 msgid "Draw as radio menu item"
1699 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1700 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1703 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1707 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1708 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1711 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1712 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1716 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1717 msgid "The title of the color selection dialog"
1720 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1857
1721 msgid "Current Color"
1724 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1725 msgid "The selected color"
1728 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1729 msgid "Current Alpha"
1732 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1733 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1736 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1737 msgid "Has Opacity Control"
1740 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1741 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1744 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1748 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1749 msgid "Whether a palette should be used"
1752 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1753 msgid "The current color"
1756 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1757 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1760 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1761 msgid "Custom palette"
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1765 msgid "Palette to use in the color selector"
1768 #: gtk/gtkcombo.c:143
1769 msgid "Enable arrow keys"
1772 #: gtk/gtkcombo.c:144
1773 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1776 #: gtk/gtkcombo.c:150
1777 msgid "Always enable arrows"
1780 #: gtk/gtkcombo.c:151
1781 msgid "Obsolete property, ignored"
1784 #: gtk/gtkcombo.c:157
1785 msgid "Case sensitive"
1788 #: gtk/gtkcombo.c:158
1789 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1792 #: gtk/gtkcombo.c:165
1796 #: gtk/gtkcombo.c:166
1797 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1800 #: gtk/gtkcombo.c:173
1801 msgid "Value in list"
1804 #: gtk/gtkcombo.c:174
1805 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1808 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1809 msgid "ComboBox model"
1812 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1813 msgid "The model for the combo box"
1816 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1817 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1820 #: gtk/gtkcombobox.c:697
1822 msgid "Row span column"
1823 msgstr "Bil milli raða"
1825 #: gtk/gtkcombobox.c:698
1826 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1829 #: gtk/gtkcombobox.c:719
1831 msgid "Column span column"
1832 msgstr "Bil milli dálka"
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:720
1835 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1838 #: gtk/gtkcombobox.c:741
1842 #: gtk/gtkcombobox.c:742
1843 msgid "The item which is currently active"
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:761 gtk/gtkuimanager.c:220
1847 msgid "Add tearoffs to menus"
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:762
1852 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1853 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1855 #: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtkentry.c:522
1859 #: gtk/gtkcombobox.c:778
1860 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1863 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1864 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:801 gtk/gtkmenu.c:484
1868 msgid "Tearoff Title"
1871 #: gtk/gtkcombobox.c:802
1873 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1877 #: gtk/gtkcombobox.c:819
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:820
1883 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1884 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1887 msgid "Appears as list"
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:827
1891 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:843
1899 #: gtk/gtkcombobox.c:844
1901 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1902 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:859 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1905 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1906 #: gtk/gtkviewport.c:122
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:860
1911 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1914 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1918 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1919 msgid "Specify how resize events are handled"
1922 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1923 msgid "Border width"
1926 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1927 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1930 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1934 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1935 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1938 #: gtk/gtkcurve.c:124
1942 #: gtk/gtkcurve.c:125
1943 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1946 #: gtk/gtkcurve.c:132
1950 #: gtk/gtkcurve.c:133
1951 msgid "Minimum possible value for X"
1954 #: gtk/gtkcurve.c:141
1958 #: gtk/gtkcurve.c:142
1959 msgid "Maximum possible X value"
1962 #: gtk/gtkcurve.c:150
1966 #: gtk/gtkcurve.c:151
1967 msgid "Minimum possible value for Y"
1970 #: gtk/gtkcurve.c:159
1974 #: gtk/gtkcurve.c:160
1975 msgid "Maximum possible value for Y"
1978 #: gtk/gtkdialog.c:139
1979 msgid "Has separator"
1980 msgstr "Er með aðskiljara"
1982 #: gtk/gtkdialog.c:140
1983 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1984 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1986 #: gtk/gtkdialog.c:165
1987 msgid "Content area border"
1988 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1990 #: gtk/gtkdialog.c:166
1991 msgid "Width of border around the main dialog area"
1992 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1994 #: gtk/gtkdialog.c:173
1995 msgid "Button spacing"
1996 msgstr "Bil milli hnappa"
1998 #: gtk/gtkdialog.c:174
1999 msgid "Spacing between buttons"
2000 msgstr "Bil milli hnappa"
2002 #: gtk/gtkdialog.c:182
2003 msgid "Action area border"
2006 #: gtk/gtkdialog.c:183
2007 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2010 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2011 msgid "Cursor Position"
2014 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2015 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2018 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2019 msgid "Selection Bound"
2022 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2024 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2027 #: gtk/gtkentry.c:498
2028 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2031 #: gtk/gtkentry.c:505
2032 msgid "Maximum length"
2035 #: gtk/gtkentry.c:506
2036 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2039 #: gtk/gtkentry.c:514
2043 #: gtk/gtkentry.c:515
2045 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2049 #: gtk/gtkentry.c:523
2050 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2053 #: gtk/gtkentry.c:531
2055 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2058 #: gtk/gtkentry.c:538
2059 msgid "Invisible character"
2062 #: gtk/gtkentry.c:539
2063 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2066 #: gtk/gtkentry.c:546
2067 msgid "Activates default"
2070 #: gtk/gtkentry.c:547
2072 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2073 "dialog) when Enter is pressed"
2076 #: gtk/gtkentry.c:553
2077 msgid "Width in chars"
2080 #: gtk/gtkentry.c:554
2081 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2084 #: gtk/gtkentry.c:563
2085 msgid "Scroll offset"
2088 #: gtk/gtkentry.c:564
2089 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2092 #: gtk/gtkentry.c:574
2093 msgid "The contents of the entry"
2096 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2100 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2102 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2106 #: gtk/gtkentry.c:606
2108 msgid "Truncate multiline"
2109 msgstr "Velja margar"
2111 #: gtk/gtkentry.c:607
2113 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2114 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2116 #: gtk/gtkentry.c:623
2117 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2120 #: gtk/gtkentry.c:891
2121 msgid "Border between text and frame."
2124 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2125 msgid "Select on focus"
2128 #: gtk/gtkentry.c:897
2129 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2132 #: gtk/gtkentry.c:911
2133 msgid "Password Hint Timeout"
2136 #: gtk/gtkentry.c:912
2137 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2140 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2141 msgid "Completion Model"
2144 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2145 msgid "The model to find matches in"
2148 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2150 msgid "Minimum Key Length"
2151 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2153 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2154 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2157 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:586
2162 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2163 msgid "The column of the model containing the strings."
2166 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2167 msgid "Inline completion"
2170 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2172 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2173 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2175 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2176 msgid "Popup completion"
2179 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2181 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2182 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2184 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2185 msgid "Popup set width"
2188 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2189 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2192 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2193 msgid "Popup single match"
2196 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2197 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2200 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2202 msgid "Inline selection"
2205 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2206 msgid "Your description here"
2209 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2210 msgid "Visible Window"
2213 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2215 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2219 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2222 msgstr "Hlýða barni"
2224 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2226 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2227 "child widget as opposed to below it."
2230 #: gtk/gtkexpander.c:187
2235 #: gtk/gtkexpander.c:188
2236 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2239 #: gtk/gtkexpander.c:196
2240 msgid "Text of the expander's label"
2243 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2247 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2248 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2251 #: gtk/gtkexpander.c:220
2252 msgid "Space to put between the label and the child"
2255 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2256 msgid "Label widget"
2259 #: gtk/gtkexpander.c:230
2260 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2263 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2264 msgid "Expander Size"
2267 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2268 msgid "Size of the expander arrow"
2271 #: gtk/gtkexpander.c:246
2272 msgid "Spacing around expander arrow"
2275 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2279 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2280 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2283 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2284 msgid "File System Backend"
2287 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2288 msgid "Name of file system backend to use"
2291 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2297 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2305 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2308 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2309 msgid "Preview widget"
2312 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2313 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2316 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2317 msgid "Preview Widget Active"
2320 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2322 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2325 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2326 msgid "Use Preview Label"
2329 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2330 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2333 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2334 msgid "Extra widget"
2337 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2338 msgid "Application supplied widget for extra options."
2341 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2343 msgid "Select Multiple"
2344 msgstr "Velja margar"
2346 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2347 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2348 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2350 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2354 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2356 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2357 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2359 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2360 msgid "Do overwrite confirmation"
2363 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2365 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2366 "dialog if necessary."
2369 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2373 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2374 msgid "The file chooser dialog to use."
2377 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2378 msgid "The title of the file chooser dialog."
2381 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2382 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2385 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:250
2386 #: gtk/gtkstatusicon.c:182
2388 msgstr "Skráarheiti"
2390 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2391 msgid "The currently selected filename"
2392 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2394 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2395 msgid "Show file operations"
2396 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2398 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2399 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2400 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2402 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2407 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2408 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2411 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2415 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2416 msgid "X position of child widget"
2419 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2423 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2424 msgid "Y position of child widget"
2427 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2428 msgid "The title of the font selection dialog"
2431 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2435 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2437 msgid "The name of the selected font"
2438 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2440 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2444 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2445 msgid "Use font in label"
2448 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2450 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2451 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2453 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2454 msgid "Use size in label"
2457 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2459 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2460 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2462 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2467 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2468 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2471 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2475 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2476 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2479 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2480 msgid "The X string that represents this font"
2483 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2484 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2487 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2488 msgid "Preview text"
2491 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2492 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2495 #: gtk/gtkframe.c:106
2496 msgid "Text of the frame's label"
2499 #: gtk/gtkframe.c:113
2500 msgid "Label xalign"
2503 #: gtk/gtkframe.c:114
2504 msgid "The horizontal alignment of the label"
2507 #: gtk/gtkframe.c:122
2508 msgid "Label yalign"
2511 #: gtk/gtkframe.c:123
2512 msgid "The vertical alignment of the label"
2515 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2516 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2519 #: gtk/gtkframe.c:138
2520 msgid "Frame shadow"
2523 #: gtk/gtkframe.c:139
2524 msgid "Appearance of the frame border"
2527 #: gtk/gtkframe.c:148
2528 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2531 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2532 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2535 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2536 msgid "Handle position"
2539 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2540 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2543 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2547 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2549 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2553 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2554 msgid "Snap edge set"
2557 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2559 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2563 #: gtk/gtkiconview.c:549
2565 msgid "Selection mode"
2566 msgstr "Velja margar"
2568 #: gtk/gtkiconview.c:550
2570 msgid "The selection mode"
2571 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2573 #: gtk/gtkiconview.c:568
2575 msgid "Pixbuf column"
2578 #: gtk/gtkiconview.c:569
2579 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2582 #: gtk/gtkiconview.c:587
2583 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2586 #: gtk/gtkiconview.c:606
2587 msgid "Markup column"
2590 #: gtk/gtkiconview.c:607
2591 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2594 #: gtk/gtkiconview.c:614
2596 msgid "Icon View Model"
2597 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2599 #: gtk/gtkiconview.c:615
2600 msgid "The model for the icon view"
2603 #: gtk/gtkiconview.c:631
2605 msgid "Number of columns"
2606 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2608 #: gtk/gtkiconview.c:632
2610 msgid "Number of columns to display"
2611 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2613 #: gtk/gtkiconview.c:649
2614 msgid "Width for each item"
2617 #: gtk/gtkiconview.c:650
2618 msgid "The width used for each item"
2621 #: gtk/gtkiconview.c:666
2622 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2625 #: gtk/gtkiconview.c:681
2628 msgstr "Bil milli raða"
2630 #: gtk/gtkiconview.c:682
2631 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2634 #: gtk/gtkiconview.c:697
2636 msgid "Column Spacing"
2637 msgstr "Bil milli dálka"
2639 #: gtk/gtkiconview.c:698
2640 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2643 #: gtk/gtkiconview.c:713
2648 #: gtk/gtkiconview.c:714
2649 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2652 #: gtk/gtkiconview.c:731
2654 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2657 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2661 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:613
2662 msgid "View is reorderable"
2665 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:763
2667 msgid "Tooltip Column"
2670 #: gtk/gtkiconview.c:756
2672 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2673 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2675 #: gtk/gtkiconview.c:767
2676 msgid "Selection Box Color"
2679 #: gtk/gtkiconview.c:768
2680 msgid "Color of the selection box"
2683 #: gtk/gtkiconview.c:774
2684 msgid "Selection Box Alpha"
2687 #: gtk/gtkiconview.c:775
2688 msgid "Opacity of the selection box"
2691 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:174
2695 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:175
2696 msgid "A GdkPixbuf to display"
2699 #: gtk/gtkimage.c:138
2703 #: gtk/gtkimage.c:139
2704 msgid "A GdkPixmap to display"
2707 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2711 #: gtk/gtkimage.c:147
2712 msgid "A GdkImage to display"
2715 #: gtk/gtkimage.c:154
2719 #: gtk/gtkimage.c:155
2720 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2723 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:183
2724 msgid "Filename to load and display"
2727 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:191
2728 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2731 #: gtk/gtkimage.c:179
2735 #: gtk/gtkimage.c:180
2736 msgid "Icon set to display"
2739 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:530
2743 #: gtk/gtkimage.c:188
2744 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2747 #: gtk/gtkimage.c:204
2751 #: gtk/gtkimage.c:205
2752 msgid "Pixel size to use for named icon"
2755 #: gtk/gtkimage.c:213
2759 #: gtk/gtkimage.c:214
2760 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2763 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:206
2764 msgid "Storage type"
2767 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:207
2768 msgid "The representation being used for image data"
2771 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2772 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2775 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2776 msgid "Show menu images"
2779 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2780 msgid "Whether images should be shown in menus"
2783 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2784 msgid "The screen where this window will be displayed"
2787 #: gtk/gtklabel.c:298
2788 msgid "The text of the label"
2791 #: gtk/gtklabel.c:305
2792 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2795 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2796 msgid "Justification"
2799 #: gtk/gtklabel.c:327
2801 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2802 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2803 "GtkMisc::xalign for that"
2806 #: gtk/gtklabel.c:335
2810 #: gtk/gtklabel.c:336
2812 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2816 #: gtk/gtklabel.c:343
2820 #: gtk/gtklabel.c:344
2821 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2824 #: gtk/gtklabel.c:359
2825 msgid "Line wrap mode"
2828 #: gtk/gtklabel.c:360
2829 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2832 #: gtk/gtklabel.c:367
2836 #: gtk/gtklabel.c:368
2837 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2840 #: gtk/gtklabel.c:374
2841 msgid "Mnemonic key"
2844 #: gtk/gtklabel.c:375
2845 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2848 #: gtk/gtklabel.c:383
2849 msgid "Mnemonic widget"
2852 #: gtk/gtklabel.c:384
2853 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2856 #: gtk/gtklabel.c:430
2858 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2859 "enough room to display the entire string"
2862 #: gtk/gtklabel.c:470
2864 msgid "Single Line Mode"
2865 msgstr "Velja margar"
2867 #: gtk/gtklabel.c:471
2869 msgid "Whether the label is in single line mode"
2870 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2872 #: gtk/gtklabel.c:488
2876 #: gtk/gtklabel.c:489
2877 msgid "Angle at which the label is rotated"
2880 #: gtk/gtklabel.c:509
2881 msgid "Maximum Width In Characters"
2884 #: gtk/gtklabel.c:510
2885 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2888 #: gtk/gtklabel.c:626
2889 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2892 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2893 msgid "Horizontal adjustment"
2896 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2897 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2900 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2901 msgid "Vertical adjustment"
2904 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2905 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2908 #: gtk/gtklayout.c:619
2909 msgid "The width of the layout"
2912 #: gtk/gtklayout.c:628
2913 msgid "The height of the layout"
2916 #: gtk/gtkmenu.c:485
2918 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2922 #: gtk/gtkmenu.c:499
2923 msgid "Tearoff State"
2926 #: gtk/gtkmenu.c:500
2927 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2930 #: gtk/gtkmenu.c:506
2932 msgid "Vertical Padding"
2933 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2935 #: gtk/gtkmenu.c:507
2936 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2939 #: gtk/gtkmenu.c:515
2941 msgid "Horizontal Padding"
2942 msgstr "Lárett viðfang"
2944 #: gtk/gtkmenu.c:516
2945 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2948 #: gtk/gtkmenu.c:524
2950 msgid "Vertical Offset"
2951 msgstr "Lóðrétt skölun"
2953 #: gtk/gtkmenu.c:525
2955 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2959 #: gtk/gtkmenu.c:533
2961 msgid "Horizontal Offset"
2962 msgstr "Lárétt skölun"
2964 #: gtk/gtkmenu.c:534
2966 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2970 #: gtk/gtkmenu.c:542
2971 msgid "Double Arrows"
2974 #: gtk/gtkmenu.c:543
2975 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2978 #: gtk/gtkmenu.c:551
2981 msgstr "Vinstra viðhengi"
2983 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2984 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2985 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2987 #: gtk/gtkmenu.c:559
2989 msgid "Right Attach"
2990 msgstr "Hægra viðhengi"
2992 #: gtk/gtkmenu.c:560
2994 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2995 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2997 #: gtk/gtkmenu.c:567
3000 msgstr "Efsta viðhengi"
3002 #: gtk/gtkmenu.c:568
3004 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3005 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3007 #: gtk/gtkmenu.c:575
3009 msgid "Bottom Attach"
3010 msgstr "Neðsta viðhengi"
3012 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
3013 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3014 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3016 #: gtk/gtkmenu.c:663
3017 msgid "Can change accelerators"
3020 #: gtk/gtkmenu.c:664
3022 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3025 #: gtk/gtkmenu.c:669
3026 msgid "Delay before submenus appear"
3029 #: gtk/gtkmenu.c:670
3031 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3034 #: gtk/gtkmenu.c:677
3035 msgid "Delay before hiding a submenu"
3038 #: gtk/gtkmenu.c:678
3040 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3044 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3046 msgid "Pack direction"
3049 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3050 msgid "The pack direction of the menubar"
3053 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3054 msgid "Child Pack direction"
3057 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3058 msgid "The child pack direction of the menubar"
3061 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3062 msgid "Style of bevel around the menubar"
3065 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3066 msgid "Internal padding"
3069 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3070 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3073 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3074 msgid "Delay before drop down menus appear"
3077 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3078 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3081 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3085 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3086 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3089 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3093 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3094 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3097 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3101 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:231
3102 msgid "The dropdown menu"
3105 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3106 msgid "Image/label border"
3109 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3110 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3113 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3115 msgid "Use separator"
3116 msgstr "Er með aðskiljara"
3118 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3120 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3123 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3124 msgid "Message Type"
3127 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3128 msgid "The type of message"
3131 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3132 msgid "Message Buttons"
3135 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3136 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3139 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3140 msgid "The primary text of the message dialog"
3143 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3147 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3148 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3151 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3153 msgid "Secondary Text"
3156 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3157 msgid "The secondary text of the message dialog"
3160 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3161 msgid "Use Markup in secondary"
3164 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3165 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3168 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3171 msgstr "ANI myndsniðið"
3178 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3187 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3190 #: gtk/gtkmisc.c:103
3194 #: gtk/gtkmisc.c:104
3196 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3199 #: gtk/gtknotebook.c:566
3203 #: gtk/gtknotebook.c:567
3204 msgid "The index of the current page"
3207 #: gtk/gtknotebook.c:575
3208 msgid "Tab Position"
3211 #: gtk/gtknotebook.c:576
3212 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3215 #: gtk/gtknotebook.c:583
3219 #: gtk/gtknotebook.c:584
3220 msgid "Width of the border around the tab labels"
3223 #: gtk/gtknotebook.c:592
3224 msgid "Horizontal Tab Border"
3227 #: gtk/gtknotebook.c:593
3228 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3231 #: gtk/gtknotebook.c:601
3232 msgid "Vertical Tab Border"
3235 #: gtk/gtknotebook.c:602
3236 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3239 #: gtk/gtknotebook.c:610
3243 #: gtk/gtknotebook.c:611
3244 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3247 #: gtk/gtknotebook.c:617
3251 #: gtk/gtknotebook.c:618
3252 msgid "Whether the border should be shown or not"
3255 #: gtk/gtknotebook.c:624
3259 #: gtk/gtknotebook.c:625
3260 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3263 #: gtk/gtknotebook.c:631
3264 msgid "Enable Popup"
3267 #: gtk/gtknotebook.c:632
3269 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3270 "you can use to go to a page"
3273 #: gtk/gtknotebook.c:639
3274 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3277 #: gtk/gtknotebook.c:645
3281 #: gtk/gtknotebook.c:646
3282 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3285 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3286 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3290 #: gtk/gtknotebook.c:663
3291 msgid "Group for tabs drag and drop"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:669
3298 #: gtk/gtknotebook.c:670
3299 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3302 #: gtk/gtknotebook.c:676
3306 #: gtk/gtknotebook.c:677
3307 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3310 #: gtk/gtknotebook.c:690
3314 #: gtk/gtknotebook.c:691
3315 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3318 #: gtk/gtknotebook.c:697
3322 #: gtk/gtknotebook.c:698
3324 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3325 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3327 #: gtk/gtknotebook.c:704
3328 msgid "Tab pack type"
3331 #: gtk/gtknotebook.c:711
3332 msgid "Tab reorderable"
3335 #: gtk/gtknotebook.c:712
3337 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3338 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3340 #: gtk/gtknotebook.c:718
3341 msgid "Tab detachable"
3344 #: gtk/gtknotebook.c:719
3346 msgid "Whether the tab is detachable"
3347 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3349 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3350 msgid "Secondary backward stepper"
3353 #: gtk/gtknotebook.c:735
3355 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3358 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3359 msgid "Secondary forward stepper"
3362 #: gtk/gtknotebook.c:751
3364 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3367 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3368 msgid "Backward stepper"
3371 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3372 msgid "Display the standard backward arrow button"
3375 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3376 msgid "Forward stepper"
3379 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3380 msgid "Display the standard forward arrow button"
3383 #: gtk/gtknotebook.c:795
3387 #: gtk/gtknotebook.c:796
3388 msgid "Size of tab overlap area"
3391 #: gtk/gtknotebook.c:811
3392 msgid "Tab curvature"
3395 #: gtk/gtknotebook.c:812
3396 msgid "Size of tab curvature"
3399 #: gtk/gtkobject.c:367
3403 #: gtk/gtkobject.c:368
3404 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3407 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3408 msgid "The menu of options"
3411 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3412 msgid "Size of dropdown indicator"
3415 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3416 msgid "Spacing around indicator"
3419 #: gtk/gtkpaned.c:220
3421 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3424 #: gtk/gtkpaned.c:228
3425 msgid "Position Set"
3428 #: gtk/gtkpaned.c:229
3429 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3432 #: gtk/gtkpaned.c:235
3436 #: gtk/gtkpaned.c:236
3437 msgid "Width of handle"
3440 #: gtk/gtkpaned.c:252
3441 msgid "Minimal Position"
3444 #: gtk/gtkpaned.c:253
3445 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3448 #: gtk/gtkpaned.c:270
3449 msgid "Maximal Position"
3452 #: gtk/gtkpaned.c:271
3453 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3456 #: gtk/gtkpaned.c:288
3460 #: gtk/gtkpaned.c:289
3461 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3464 #: gtk/gtkpaned.c:304
3468 #: gtk/gtkpaned.c:305
3469 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3472 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:257
3476 #: gtk/gtkplug.c:147
3477 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3480 #: gtk/gtkpreview.c:106
3482 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3485 #: gtk/gtkprinter.c:120
3487 msgid "Name of the printer"
3488 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3490 #: gtk/gtkprinter.c:126
3495 #: gtk/gtkprinter.c:127
3496 msgid "Backend for the printer"
3499 #: gtk/gtkprinter.c:133
3503 #: gtk/gtkprinter.c:134
3504 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3507 #: gtk/gtkprinter.c:140
3511 #: gtk/gtkprinter.c:141
3512 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3515 #: gtk/gtkprinter.c:147
3516 msgid "Accepts PostScript"
3519 #: gtk/gtkprinter.c:148
3520 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3523 #: gtk/gtkprinter.c:154
3524 msgid "State Message"
3527 #: gtk/gtkprinter.c:155
3528 msgid "String giving the current state of the printer"
3531 #: gtk/gtkprinter.c:161
3534 msgstr "Upplýsingar"
3536 #: gtk/gtkprinter.c:162
3538 msgid "The location of the printer"
3539 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3541 #: gtk/gtkprinter.c:169
3543 msgid "The icon name to use for the printer"
3544 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3546 #: gtk/gtkprinter.c:175
3550 #: gtk/gtkprinter.c:176
3552 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3553 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3555 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3557 msgid "Source option"
3558 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3560 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3561 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3564 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3565 msgid "Title of the print job"
3568 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3573 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3574 msgid "Printer to print the job to"
3577 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3581 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3582 msgid "Printer settings"
3585 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3589 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3590 msgid "Track Print Status"
3593 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3595 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3596 "print data has been sent to the printer or print server."
3599 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3600 msgid "Default Page Setup"
3603 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3604 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3607 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3608 msgid "Print Settings"
3611 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:259
3612 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3615 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3619 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3620 msgid "A string used for identifying the print job."
3623 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3625 msgid "Number of Pages"
3626 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3628 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3630 msgid "The number of pages in the document."
3631 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3633 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:248
3634 msgid "Current Page"
3637 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3638 msgid "The current page in the document"
3641 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3642 msgid "Use full page"
3645 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3647 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3648 "not the corner of the imageable area"
3651 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3653 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3654 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3657 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3661 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3662 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3665 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3668 msgstr "Bil milli raða"
3670 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3671 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3674 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3678 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3679 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3682 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3684 msgid "Export filename"
3685 msgstr "Skráarheiti"
3687 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3691 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3692 msgid "The status of the print operation"
3695 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3696 msgid "Status String"
3699 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3700 msgid "A human-readable description of the status"
3703 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3704 msgid "Custom tab label"
3707 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3708 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:241
3712 msgid "The GtkPageSetup to use"
3715 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:266
3717 msgid "Selected Printer"
3718 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3720 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
3721 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3724 #: gtk/gtkprogress.c:99
3725 msgid "Activity mode"
3728 #: gtk/gtkprogress.c:100
3730 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3731 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3732 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3735 #: gtk/gtkprogress.c:108
3739 #: gtk/gtkprogress.c:109
3741 msgid "Whether the progress is shown as text."
3742 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3744 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3745 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3748 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3752 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3753 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3756 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3757 msgid "Activity Step"
3760 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3761 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3764 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3765 msgid "Activity Blocks"
3768 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3770 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3774 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3775 msgid "Discrete Blocks"
3778 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3780 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3784 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3788 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3789 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3792 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3796 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3797 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3800 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3801 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3804 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3806 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3807 "have enough room to display the entire string, if at all."
3810 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3815 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3816 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3819 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3823 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3825 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3826 "is the current action of its group."
3829 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3830 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3833 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3834 msgid "The current value"
3837 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3839 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3843 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3844 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3847 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3848 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3851 #: gtk/gtkrange.c:337
3852 msgid "Update policy"
3855 #: gtk/gtkrange.c:338
3856 msgid "How the range should be updated on the screen"
3859 #: gtk/gtkrange.c:347
3860 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3863 #: gtk/gtkrange.c:354
3867 #: gtk/gtkrange.c:355
3868 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3871 #: gtk/gtkrange.c:362
3872 msgid "Lower stepper sensitivity"
3875 #: gtk/gtkrange.c:363
3877 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3881 #: gtk/gtkrange.c:371
3882 msgid "Upper stepper sensitivity"
3885 #: gtk/gtkrange.c:372
3887 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3891 #: gtk/gtkrange.c:389
3892 msgid "Show Fill Level"
3895 #: gtk/gtkrange.c:390
3896 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3899 #: gtk/gtkrange.c:406
3900 msgid "Restrict to Fill Level"
3903 #: gtk/gtkrange.c:407
3904 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3907 #: gtk/gtkrange.c:422
3911 #: gtk/gtkrange.c:423
3912 msgid "The fill level."
3915 #: gtk/gtkrange.c:431
3916 msgid "Slider Width"
3919 #: gtk/gtkrange.c:432
3920 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3923 #: gtk/gtkrange.c:439
3924 msgid "Trough Border"
3927 #: gtk/gtkrange.c:440
3928 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3931 #: gtk/gtkrange.c:447
3932 msgid "Stepper Size"
3935 #: gtk/gtkrange.c:448
3936 msgid "Length of step buttons at ends"
3939 #: gtk/gtkrange.c:463
3940 msgid "Stepper Spacing"
3943 #: gtk/gtkrange.c:464
3944 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3947 #: gtk/gtkrange.c:471
3948 msgid "Arrow X Displacement"
3951 #: gtk/gtkrange.c:472
3953 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3956 #: gtk/gtkrange.c:479
3957 msgid "Arrow Y Displacement"
3960 #: gtk/gtkrange.c:480
3962 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3965 #: gtk/gtkrange.c:488
3966 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3969 #: gtk/gtkrange.c:489
3971 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3972 "IN while they are dragged"
3975 #: gtk/gtkrange.c:503
3976 msgid "Trough Side Details"
3979 #: gtk/gtkrange.c:504
3981 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3982 "with different details"
3985 #: gtk/gtkrange.c:520
3986 msgid "Trough Under Steppers"
3989 #: gtk/gtkrange.c:521
3991 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3995 #: gtk/gtkrecentaction.c:654 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3996 msgid "Show Numbers"
3999 #: gtk/gtkrecentaction.c:655 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
4001 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4002 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4004 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4005 msgid "Recent Manager"
4008 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4009 msgid "The RecentManager object to use"
4012 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4014 msgid "Show Private"
4017 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4019 msgid "Whether the private items should be displayed"
4020 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4022 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4023 msgid "Show Tooltips"
4026 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4028 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4029 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4031 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4036 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4038 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4039 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4041 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4042 msgid "Show Not Found"
4045 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4047 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4048 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4050 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4052 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4053 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4055 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4059 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4060 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4063 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:265
4067 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4069 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4070 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4072 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4076 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4078 msgid "The sorting order of the items displayed"
4079 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4081 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4082 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4085 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4086 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4089 #: gtk/gtkrecentmanager.c:266
4091 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4094 #: gtk/gtkrecentmanager.c:282
4095 msgid "The size of the recently used resources list"
4098 #: gtk/gtkruler.c:90
4102 #: gtk/gtkruler.c:91
4103 msgid "Lower limit of ruler"
4106 #: gtk/gtkruler.c:100
4110 #: gtk/gtkruler.c:101
4111 msgid "Upper limit of ruler"
4114 #: gtk/gtkruler.c:111
4115 msgid "Position of mark on the ruler"
4118 #: gtk/gtkruler.c:120
4122 #: gtk/gtkruler.c:121
4123 msgid "Maximum size of the ruler"
4126 #: gtk/gtkruler.c:136
4130 #: gtk/gtkruler.c:137
4131 msgid "The metric used for the ruler"
4134 #: gtk/gtkscale.c:143
4135 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4138 #: gtk/gtkscale.c:152
4142 #: gtk/gtkscale.c:153
4143 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4146 #: gtk/gtkscale.c:160
4147 msgid "Value Position"
4150 #: gtk/gtkscale.c:161
4151 msgid "The position in which the current value is displayed"
4154 #: gtk/gtkscale.c:168
4155 msgid "Slider Length"
4158 #: gtk/gtkscale.c:169
4159 msgid "Length of scale's slider"
4162 #: gtk/gtkscale.c:177
4163 msgid "Value spacing"
4166 #: gtk/gtkscale.c:178
4167 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4170 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4172 msgid "The value of the scale"
4173 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4175 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4177 msgid "The icon size"
4178 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4180 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4182 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4185 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4190 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4191 msgid "List of icon names"
4194 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4195 msgid "Minimum Slider Length"
4198 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4199 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4202 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4203 msgid "Fixed slider size"
4206 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4207 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4210 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4212 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4215 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4217 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4220 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:572
4221 msgid "Horizontal Adjustment"
4224 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:580
4225 msgid "Vertical Adjustment"
4228 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4229 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4232 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4233 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4236 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4237 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4241 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4244 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4245 msgid "Window Placement"
4248 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4250 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4251 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4254 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4255 msgid "Window Placement Set"
4258 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4260 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4261 "contents with respect to the scrollbars."
4264 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4268 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4269 msgid "Style of bevel around the contents"
4272 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4273 msgid "Scrollbars within bevel"
4276 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4277 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4280 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4281 msgid "Scrollbar spacing"
4284 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4285 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4288 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4289 msgid "Scrolled Window Placement"
4292 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4294 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4295 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4298 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4302 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4303 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4306 #: gtk/gtksettings.c:204
4307 msgid "Double Click Time"
4310 #: gtk/gtksettings.c:205
4312 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4313 "click (in milliseconds)"
4316 #: gtk/gtksettings.c:212
4317 msgid "Double Click Distance"
4320 #: gtk/gtksettings.c:213
4322 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4323 "double click (in pixels)"
4326 #: gtk/gtksettings.c:229
4327 msgid "Cursor Blink"
4330 #: gtk/gtksettings.c:230
4331 msgid "Whether the cursor should blink"
4334 #: gtk/gtksettings.c:237
4335 msgid "Cursor Blink Time"
4338 #: gtk/gtksettings.c:238
4339 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4342 #: gtk/gtksettings.c:257
4343 msgid "Cursor Blink Timeout"
4346 #: gtk/gtksettings.c:258
4347 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4350 #: gtk/gtksettings.c:265
4351 msgid "Split Cursor"
4354 #: gtk/gtksettings.c:266
4356 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4360 #: gtk/gtksettings.c:273
4364 #: gtk/gtksettings.c:274
4365 msgid "Name of theme RC file to load"
4368 #: gtk/gtksettings.c:282
4369 msgid "Icon Theme Name"
4372 #: gtk/gtksettings.c:283
4373 msgid "Name of icon theme to use"
4376 #: gtk/gtksettings.c:291
4377 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4380 #: gtk/gtksettings.c:292
4382 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4383 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4385 #: gtk/gtksettings.c:300
4386 msgid "Key Theme Name"
4389 #: gtk/gtksettings.c:301
4390 msgid "Name of key theme RC file to load"
4393 #: gtk/gtksettings.c:309
4394 msgid "Menu bar accelerator"
4397 #: gtk/gtksettings.c:310
4398 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4401 #: gtk/gtksettings.c:318
4402 msgid "Drag threshold"
4405 #: gtk/gtksettings.c:319
4406 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4409 #: gtk/gtksettings.c:327
4413 #: gtk/gtksettings.c:328
4414 msgid "Name of default font to use"
4417 #: gtk/gtksettings.c:336
4421 #: gtk/gtksettings.c:337
4422 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4425 #: gtk/gtksettings.c:345
4429 #: gtk/gtksettings.c:346
4430 msgid "List of currently active GTK modules"
4433 #: gtk/gtksettings.c:355
4434 msgid "Xft Antialias"
4437 #: gtk/gtksettings.c:356
4438 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4441 #: gtk/gtksettings.c:365
4445 #: gtk/gtksettings.c:366
4446 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4449 #: gtk/gtksettings.c:375
4450 msgid "Xft Hint Style"
4453 #: gtk/gtksettings.c:376
4455 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4458 #: gtk/gtksettings.c:385
4462 #: gtk/gtksettings.c:386
4463 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4466 #: gtk/gtksettings.c:395
4470 #: gtk/gtksettings.c:396
4471 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4474 #: gtk/gtksettings.c:405
4475 msgid "Cursor theme name"
4478 #: gtk/gtksettings.c:406
4480 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4481 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4483 #: gtk/gtksettings.c:414
4484 msgid "Cursor theme size"
4487 #: gtk/gtksettings.c:415
4488 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4491 #: gtk/gtksettings.c:425
4492 msgid "Alternative button order"
4495 #: gtk/gtksettings.c:426
4496 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4499 #: gtk/gtksettings.c:443
4500 msgid "Alternative sort indicator direction"
4503 #: gtk/gtksettings.c:444
4505 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4506 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4509 #: gtk/gtksettings.c:452
4510 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4513 #: gtk/gtksettings.c:453
4515 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4519 #: gtk/gtksettings.c:461
4520 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4523 #: gtk/gtksettings.c:462
4525 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4526 "control characters"
4529 #: gtk/gtksettings.c:470
4530 msgid "Start timeout"
4533 #: gtk/gtksettings.c:471
4534 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4537 #: gtk/gtksettings.c:480
4538 msgid "Repeat timeout"
4541 #: gtk/gtksettings.c:481
4542 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4545 #: gtk/gtksettings.c:490
4547 msgid "Expand timeout"
4550 #: gtk/gtksettings.c:491
4551 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4554 #: gtk/gtksettings.c:526
4556 msgid "Color scheme"
4559 #: gtk/gtksettings.c:527
4561 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4562 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4564 #: gtk/gtksettings.c:536
4565 msgid "Enable Animations"
4568 #: gtk/gtksettings.c:537
4569 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4572 #: gtk/gtksettings.c:555
4573 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4576 #: gtk/gtksettings.c:556
4577 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4580 #: gtk/gtksettings.c:573
4582 msgid "Tooltip timeout"
4585 #: gtk/gtksettings.c:574
4586 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4589 #: gtk/gtksettings.c:599
4590 msgid "Tooltip browse timeout"
4593 #: gtk/gtksettings.c:600
4594 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4597 #: gtk/gtksettings.c:621
4598 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4601 #: gtk/gtksettings.c:622
4602 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4605 #: gtk/gtksettings.c:641
4606 msgid "Keynav Cursor Only"
4609 #: gtk/gtksettings.c:642
4610 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4613 #: gtk/gtksettings.c:659
4614 msgid "Keynav Wrap Around"
4617 #: gtk/gtksettings.c:660
4618 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4621 #: gtk/gtksettings.c:680
4626 #: gtk/gtksettings.c:681
4627 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4630 #: gtk/gtksettings.c:698
4635 #: gtk/gtksettings.c:699
4636 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4639 #: gtk/gtksettings.c:707
4640 msgid "Default file chooser backend"
4643 #: gtk/gtksettings.c:708
4644 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4647 #: gtk/gtksettings.c:725
4648 msgid "Default print backend"
4651 #: gtk/gtksettings.c:726
4652 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4655 #: gtk/gtksettings.c:749
4656 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4659 #: gtk/gtksettings.c:750
4660 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4663 #: gtk/gtksettings.c:766
4664 msgid "Enable Mnemonics"
4667 #: gtk/gtksettings.c:767
4669 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4670 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4672 #: gtk/gtksettings.c:783
4674 msgid "Enable Accelerators"
4675 msgstr "Græja flýtilykils"
4677 #: gtk/gtksettings.c:784
4679 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4680 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4682 #: gtk/gtksettings.c:801
4683 msgid "Recent Files Limit"
4686 #: gtk/gtksettings.c:802
4688 msgid "Number of recently used files"
4689 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4691 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4695 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4697 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4701 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4702 msgid "Ignore hidden"
4705 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4707 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4710 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4711 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4714 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4718 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4719 msgid "Snap to Ticks"
4722 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4724 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4725 "nearest step increment"
4728 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4732 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4733 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4736 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4740 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4741 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4744 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4745 msgid "Update Policy"
4748 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4750 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4753 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4754 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4757 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4758 msgid "Style of bevel around the spin button"
4761 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4762 msgid "Has Resize Grip"
4765 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4766 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4769 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4770 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4773 #: gtk/gtkstatusicon.c:216
4775 msgid "The size of the icon"
4776 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4778 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4779 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4782 #: gtk/gtkstatusicon.c:233
4786 #: gtk/gtkstatusicon.c:234
4787 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4790 #: gtk/gtkstatusicon.c:242
4791 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4794 #: gtk/gtkstatusicon.c:258
4795 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4798 #: gtk/gtkstatusicon.c:274 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4799 msgid "The orientation of the tray"
4802 #: gtk/gtktable.c:129
4806 #: gtk/gtktable.c:130
4807 msgid "The number of rows in the table"
4808 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4810 #: gtk/gtktable.c:138
4814 #: gtk/gtktable.c:139
4815 msgid "The number of columns in the table"
4816 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4818 #: gtk/gtktable.c:147
4820 msgstr "Bil milli raða"
4822 #: gtk/gtktable.c:148
4823 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4824 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
4826 #: gtk/gtktable.c:156
4827 msgid "Column spacing"
4828 msgstr "Bil milli dálka"
4830 #: gtk/gtktable.c:157
4831 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4832 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
4834 #: gtk/gtktable.c:166
4836 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4837 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
4839 #: gtk/gtktable.c:173
4840 msgid "Left attachment"
4841 msgstr "Vinstra viðhengi"
4843 #: gtk/gtktable.c:180
4844 msgid "Right attachment"
4845 msgstr "Hægra viðhengi"
4847 #: gtk/gtktable.c:181
4849 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4850 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
4852 #: gtk/gtktable.c:187
4853 msgid "Top attachment"
4854 msgstr "Efsta viðhengi"
4856 #: gtk/gtktable.c:188
4857 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4858 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
4860 #: gtk/gtktable.c:194
4861 msgid "Bottom attachment"
4862 msgstr "Neðsta viðhengi"
4864 #: gtk/gtktable.c:201
4865 msgid "Horizontal options"
4868 #: gtk/gtktable.c:202
4869 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4872 #: gtk/gtktable.c:208
4873 msgid "Vertical options"
4876 #: gtk/gtktable.c:209
4877 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4880 #: gtk/gtktable.c:215
4881 msgid "Horizontal padding"
4884 #: gtk/gtktable.c:216
4886 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4890 #: gtk/gtktable.c:222
4891 msgid "Vertical padding"
4894 #: gtk/gtktable.c:223
4896 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4900 #: gtk/gtktext.c:542
4901 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4904 #: gtk/gtktext.c:550
4905 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4908 #: gtk/gtktext.c:557
4912 #: gtk/gtktext.c:558
4913 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4916 #: gtk/gtktext.c:565
4920 #: gtk/gtktext.c:566
4921 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4924 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4928 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4929 msgid "Text Tag Table"
4932 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4933 msgid "Current text of the buffer"
4936 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4938 msgid "Has selection"
4941 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4942 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4945 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4946 msgid "Cursor position"
4949 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4951 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4954 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4955 msgid "Copy target list"
4958 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4960 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4963 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4964 msgid "Paste target list"
4967 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4969 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4973 #: gtk/gtktextmark.c:90
4977 #: gtk/gtktextmark.c:97
4978 msgid "Left gravity"
4981 #: gtk/gtktextmark.c:98
4983 msgid "Whether the mark has left gravity"
4984 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4986 #: gtk/gtktexttag.c:173
4990 #: gtk/gtktexttag.c:174
4991 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4994 #: gtk/gtktexttag.c:192
4995 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4998 #: gtk/gtktexttag.c:199
4999 msgid "Background full height"
5002 #: gtk/gtktexttag.c:200
5004 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5005 "of the tagged characters"
5008 #: gtk/gtktexttag.c:208
5009 msgid "Background stipple mask"
5012 #: gtk/gtktexttag.c:209
5013 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5016 #: gtk/gtktexttag.c:226
5017 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5020 #: gtk/gtktexttag.c:234
5021 msgid "Foreground stipple mask"
5024 #: gtk/gtktexttag.c:235
5025 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5028 #: gtk/gtktexttag.c:242
5029 msgid "Text direction"
5032 #: gtk/gtktexttag.c:243
5033 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5036 #: gtk/gtktexttag.c:292
5037 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5040 #: gtk/gtktexttag.c:301
5041 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5044 #: gtk/gtktexttag.c:310
5046 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5047 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5050 #: gtk/gtktexttag.c:321
5051 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5054 #: gtk/gtktexttag.c:330
5055 msgid "Font size in Pango units"
5058 #: gtk/gtktexttag.c:340
5060 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5061 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5062 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5065 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5066 msgid "Left, right, or center justification"
5069 #: gtk/gtktexttag.c:379
5071 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5072 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5075 #: gtk/gtktexttag.c:386
5079 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5080 msgid "Width of the left margin in pixels"
5083 #: gtk/gtktexttag.c:396
5084 msgid "Right margin"
5087 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5088 msgid "Width of the right margin in pixels"
5091 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5095 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5096 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5099 #: gtk/gtktexttag.c:419
5101 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5105 #: gtk/gtktexttag.c:428
5106 msgid "Pixels above lines"
5109 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5110 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5113 #: gtk/gtktexttag.c:438
5114 msgid "Pixels below lines"
5117 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5118 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5121 #: gtk/gtktexttag.c:448
5122 msgid "Pixels inside wrap"
5125 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5126 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5129 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5131 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5134 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5138 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5139 msgid "Custom tabs for this text"
5142 #: gtk/gtktexttag.c:504
5146 #: gtk/gtktexttag.c:505
5147 msgid "Whether this text is hidden."
5150 #: gtk/gtktexttag.c:519
5151 msgid "Paragraph background color name"
5154 #: gtk/gtktexttag.c:520
5155 msgid "Paragraph background color as a string"
5158 #: gtk/gtktexttag.c:535
5159 msgid "Paragraph background color"
5162 #: gtk/gtktexttag.c:536
5163 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5166 #: gtk/gtktexttag.c:554
5167 msgid "Margin Accumulates"
5170 #: gtk/gtktexttag.c:555
5171 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5174 #: gtk/gtktexttag.c:568
5175 msgid "Background full height set"
5178 #: gtk/gtktexttag.c:569
5179 msgid "Whether this tag affects background height"
5182 #: gtk/gtktexttag.c:572
5183 msgid "Background stipple set"
5186 #: gtk/gtktexttag.c:573
5187 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5190 #: gtk/gtktexttag.c:580
5191 msgid "Foreground stipple set"
5194 #: gtk/gtktexttag.c:581
5195 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5198 #: gtk/gtktexttag.c:616
5199 msgid "Justification set"
5202 #: gtk/gtktexttag.c:617
5203 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5206 #: gtk/gtktexttag.c:624
5207 msgid "Left margin set"
5210 #: gtk/gtktexttag.c:625
5211 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5214 #: gtk/gtktexttag.c:628
5218 #: gtk/gtktexttag.c:629
5219 msgid "Whether this tag affects indentation"
5222 #: gtk/gtktexttag.c:636
5223 msgid "Pixels above lines set"
5226 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5227 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5230 #: gtk/gtktexttag.c:640
5231 msgid "Pixels below lines set"
5234 #: gtk/gtktexttag.c:644
5235 msgid "Pixels inside wrap set"
5238 #: gtk/gtktexttag.c:645
5239 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5242 #: gtk/gtktexttag.c:652
5243 msgid "Right margin set"
5246 #: gtk/gtktexttag.c:653
5247 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5250 #: gtk/gtktexttag.c:660
5251 msgid "Wrap mode set"
5254 #: gtk/gtktexttag.c:661
5255 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5258 #: gtk/gtktexttag.c:664
5262 #: gtk/gtktexttag.c:665
5263 msgid "Whether this tag affects tabs"
5266 #: gtk/gtktexttag.c:668
5267 msgid "Invisible set"
5270 #: gtk/gtktexttag.c:669
5271 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5274 #: gtk/gtktexttag.c:672
5275 msgid "Paragraph background set"
5278 #: gtk/gtktexttag.c:673
5279 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5282 #: gtk/gtktextview.c:540
5283 msgid "Pixels Above Lines"
5286 #: gtk/gtktextview.c:550
5287 msgid "Pixels Below Lines"
5290 #: gtk/gtktextview.c:560
5291 msgid "Pixels Inside Wrap"
5294 #: gtk/gtktextview.c:578
5298 #: gtk/gtktextview.c:596
5302 #: gtk/gtktextview.c:606
5303 msgid "Right Margin"
5306 #: gtk/gtktextview.c:634
5307 msgid "Cursor Visible"
5310 #: gtk/gtktextview.c:635
5311 msgid "If the insertion cursor is shown"
5314 #: gtk/gtktextview.c:642
5318 #: gtk/gtktextview.c:643
5319 msgid "The buffer which is displayed"
5322 #: gtk/gtktextview.c:650
5323 msgid "Overwrite mode"
5326 #: gtk/gtktextview.c:651
5327 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5330 #: gtk/gtktextview.c:658
5334 #: gtk/gtktextview.c:659
5335 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5338 #: gtk/gtktextview.c:668
5339 msgid "Error underline color"
5342 #: gtk/gtktextview.c:669
5343 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5346 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5347 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5350 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5351 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5354 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5355 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5358 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5359 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5362 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5363 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5366 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5367 msgid "Draw Indicator"
5370 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5371 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5374 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5375 msgid "The orientation of the toolbar"
5378 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5379 msgid "Toolbar Style"
5382 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5383 msgid "How to draw the toolbar"
5386 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5390 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5391 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5394 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5398 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5399 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5402 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5403 msgid "Size of icons in this toolbar"
5406 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5408 msgid "Icon size set"
5409 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5411 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5412 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5415 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5417 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5418 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5420 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5422 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5423 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5425 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5429 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5430 msgid "Size of spacers"
5433 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5434 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5437 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5439 msgid "Maximum child expand"
5440 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5442 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5443 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5446 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5450 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5451 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5454 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5455 msgid "Button relief"
5458 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5459 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5462 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5463 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5466 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5467 msgid "Toolbar style"
5470 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5472 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5475 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5476 msgid "Toolbar icon size"
5479 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5480 msgid "Size of icons in default toolbars"
5483 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5485 msgid "Text to show in the item."
5486 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5488 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5490 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5491 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5494 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5495 msgid "Widget to use as the item label"
5498 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5502 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5503 msgid "The stock icon displayed on the item"
5506 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5509 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5511 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5513 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5514 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5516 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5519 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5521 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5522 msgid "Icon widget to display in the item"
5525 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5527 msgid "Icon spacing"
5528 msgstr "Bil milli raða"
5530 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5531 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5534 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5536 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5537 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5540 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5541 msgid "TreeModelSort Model"
5544 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5545 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5548 #: gtk/gtktreeview.c:564
5549 msgid "TreeView Model"
5552 #: gtk/gtktreeview.c:565
5553 msgid "The model for the tree view"
5556 #: gtk/gtktreeview.c:573
5557 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5560 #: gtk/gtktreeview.c:581
5561 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5564 #: gtk/gtktreeview.c:588
5565 msgid "Headers Visible"
5568 #: gtk/gtktreeview.c:589
5569 msgid "Show the column header buttons"
5572 #: gtk/gtktreeview.c:596
5573 msgid "Headers Clickable"
5576 #: gtk/gtktreeview.c:597
5577 msgid "Column headers respond to click events"
5580 #: gtk/gtktreeview.c:604
5581 msgid "Expander Column"
5584 #: gtk/gtktreeview.c:605
5585 msgid "Set the column for the expander column"
5588 #: gtk/gtktreeview.c:620
5592 #: gtk/gtktreeview.c:621
5593 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5596 #: gtk/gtktreeview.c:628
5597 msgid "Enable Search"
5600 #: gtk/gtktreeview.c:629
5601 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5604 #: gtk/gtktreeview.c:636
5605 msgid "Search Column"
5608 #: gtk/gtktreeview.c:637
5609 msgid "Model column to search through when searching through code"
5612 #: gtk/gtktreeview.c:657
5613 msgid "Fixed Height Mode"
5616 #: gtk/gtktreeview.c:658
5617 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5620 #: gtk/gtktreeview.c:678
5622 msgid "Hover Selection"
5625 #: gtk/gtktreeview.c:679
5627 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5628 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5630 #: gtk/gtktreeview.c:698
5632 msgid "Hover Expand"
5635 #: gtk/gtktreeview.c:699
5638 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5639 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5641 #: gtk/gtktreeview.c:713
5643 msgid "Show Expanders"
5646 #: gtk/gtktreeview.c:714
5647 msgid "View has expanders"
5650 #: gtk/gtktreeview.c:728
5651 msgid "Level Indentation"
5654 #: gtk/gtktreeview.c:729
5655 msgid "Extra indentation for each level"
5658 #: gtk/gtktreeview.c:738
5659 msgid "Rubber Banding"
5662 #: gtk/gtktreeview.c:739
5665 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5666 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5668 #: gtk/gtktreeview.c:746
5669 msgid "Enable Grid Lines"
5672 #: gtk/gtktreeview.c:747
5674 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5675 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5677 #: gtk/gtktreeview.c:755
5678 msgid "Enable Tree Lines"
5681 #: gtk/gtktreeview.c:756
5683 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5684 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5686 #: gtk/gtktreeview.c:764
5687 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5690 #: gtk/gtktreeview.c:786
5691 msgid "Vertical Separator Width"
5694 #: gtk/gtktreeview.c:787
5695 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5698 #: gtk/gtktreeview.c:795
5699 msgid "Horizontal Separator Width"
5702 #: gtk/gtktreeview.c:796
5703 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5706 #: gtk/gtktreeview.c:804
5710 #: gtk/gtktreeview.c:805
5711 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5714 #: gtk/gtktreeview.c:811
5715 msgid "Indent Expanders"
5718 #: gtk/gtktreeview.c:812
5719 msgid "Make the expanders indented"
5722 #: gtk/gtktreeview.c:818
5723 msgid "Even Row Color"
5726 #: gtk/gtktreeview.c:819
5727 msgid "Color to use for even rows"
5730 #: gtk/gtktreeview.c:825
5731 msgid "Odd Row Color"
5734 #: gtk/gtktreeview.c:826
5735 msgid "Color to use for odd rows"
5738 #: gtk/gtktreeview.c:832
5739 msgid "Row Ending details"
5742 #: gtk/gtktreeview.c:833
5743 msgid "Enable extended row background theming"
5746 #: gtk/gtktreeview.c:839
5747 msgid "Grid line width"
5750 #: gtk/gtktreeview.c:840
5751 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5754 #: gtk/gtktreeview.c:846
5755 msgid "Tree line width"
5758 #: gtk/gtktreeview.c:847
5759 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5762 #: gtk/gtktreeview.c:853
5763 msgid "Grid line pattern"
5766 #: gtk/gtktreeview.c:854
5767 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5770 #: gtk/gtktreeview.c:860
5771 msgid "Tree line pattern"
5774 #: gtk/gtktreeview.c:861
5775 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5778 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5779 msgid "Whether to display the column"
5782 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5786 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5787 msgid "Column is user-resizable"
5790 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5791 msgid "Current width of the column"
5794 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5795 msgid "Space which is inserted between cells"
5798 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5802 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5803 msgid "Resize mode of the column"
5806 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5810 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5811 msgid "Current fixed width of the column"
5814 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5815 msgid "Minimum Width"
5818 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5819 msgid "Minimum allowed width of the column"
5822 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5823 msgid "Maximum Width"
5826 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5827 msgid "Maximum allowed width of the column"
5830 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5831 msgid "Title to appear in column header"
5834 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5835 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5838 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5842 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5843 msgid "Whether the header can be clicked"
5846 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5850 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5851 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5854 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5855 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5858 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5859 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5862 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5863 msgid "Sort indicator"
5866 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5867 msgid "Whether to show a sort indicator"
5870 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5874 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5875 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5878 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5879 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5882 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5883 msgid "Merged UI definition"
5886 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5887 msgid "An XML string describing the merged UI"
5890 #: gtk/gtkviewport.c:107
5892 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5896 #: gtk/gtkviewport.c:115
5898 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5902 #: gtk/gtkviewport.c:123
5903 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5906 #: gtk/gtkwidget.c:476
5910 #: gtk/gtkwidget.c:477
5911 msgid "The name of the widget"
5914 #: gtk/gtkwidget.c:483
5915 msgid "Parent widget"
5918 #: gtk/gtkwidget.c:484
5919 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5922 #: gtk/gtkwidget.c:491
5923 msgid "Width request"
5926 #: gtk/gtkwidget.c:492
5928 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5932 #: gtk/gtkwidget.c:500
5933 msgid "Height request"
5936 #: gtk/gtkwidget.c:501
5938 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5942 #: gtk/gtkwidget.c:510
5943 msgid "Whether the widget is visible"
5946 #: gtk/gtkwidget.c:517
5947 msgid "Whether the widget responds to input"
5950 #: gtk/gtkwidget.c:523
5951 msgid "Application paintable"
5954 #: gtk/gtkwidget.c:524
5955 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5958 #: gtk/gtkwidget.c:530
5962 #: gtk/gtkwidget.c:531
5963 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5966 #: gtk/gtkwidget.c:537
5970 #: gtk/gtkwidget.c:538
5971 msgid "Whether the widget has the input focus"
5974 #: gtk/gtkwidget.c:544
5978 #: gtk/gtkwidget.c:545
5979 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5982 #: gtk/gtkwidget.c:551
5986 #: gtk/gtkwidget.c:552
5987 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5990 #: gtk/gtkwidget.c:558
5994 #: gtk/gtkwidget.c:559
5995 msgid "Whether the widget is the default widget"
5998 #: gtk/gtkwidget.c:565
5999 msgid "Receives default"
6002 #: gtk/gtkwidget.c:566
6003 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6006 #: gtk/gtkwidget.c:572
6007 msgid "Composite child"
6010 #: gtk/gtkwidget.c:573
6011 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6012 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6014 #: gtk/gtkwidget.c:579
6018 #: gtk/gtkwidget.c:580
6020 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6024 #: gtk/gtkwidget.c:586
6028 #: gtk/gtkwidget.c:587
6029 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6032 #: gtk/gtkwidget.c:594
6033 msgid "Extension events"
6036 #: gtk/gtkwidget.c:595
6037 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6040 #: gtk/gtkwidget.c:602
6044 #: gtk/gtkwidget.c:603
6045 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6048 #: gtk/gtkwidget.c:625
6052 #: gtk/gtkwidget.c:626
6054 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6055 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6057 #: gtk/gtkwidget.c:646
6059 msgid "Tooltip Text"
6062 #: gtk/gtkwidget.c:647 gtk/gtkwidget.c:668
6064 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6065 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
6067 #: gtk/gtkwidget.c:667
6068 msgid "Tooltip markup"
6071 #: gtk/gtkwidget.c:2160
6072 msgid "Interior Focus"
6075 #: gtk/gtkwidget.c:2161
6076 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6079 #: gtk/gtkwidget.c:2167
6080 msgid "Focus linewidth"
6083 #: gtk/gtkwidget.c:2168
6084 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6087 #: gtk/gtkwidget.c:2174
6088 msgid "Focus line dash pattern"
6091 #: gtk/gtkwidget.c:2175
6092 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6095 #: gtk/gtkwidget.c:2180
6096 msgid "Focus padding"
6099 #: gtk/gtkwidget.c:2181
6100 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6103 #: gtk/gtkwidget.c:2186
6104 msgid "Cursor color"
6107 #: gtk/gtkwidget.c:2187
6108 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6111 #: gtk/gtkwidget.c:2192
6112 msgid "Secondary cursor color"
6115 #: gtk/gtkwidget.c:2193
6117 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6118 "right-to-left and left-to-right text"
6121 #: gtk/gtkwidget.c:2198
6122 msgid "Cursor line aspect ratio"
6125 #: gtk/gtkwidget.c:2199
6126 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6129 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6133 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6134 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6137 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6139 msgid "Unvisited Link Color"
6142 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6143 msgid "Color of unvisited links"
6146 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6148 msgid "Visited Link Color"
6151 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6152 msgid "Color of visited links"
6155 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6157 msgid "Wide Separators"
6158 msgstr "Er með aðskiljara"
6160 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6162 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6166 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6168 msgid "Separator Width"
6169 msgstr "Græja flýtilykils"
6171 #: gtk/gtkwidget.c:2272
6172 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6175 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6176 msgid "Separator Height"
6179 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6180 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6183 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6185 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6186 msgstr "Lárétt skölun"
6188 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6189 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6192 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6193 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6196 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6197 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6200 #: gtk/gtkwindow.c:464
6204 #: gtk/gtkwindow.c:465
6205 msgid "The type of the window"
6208 #: gtk/gtkwindow.c:473
6209 msgid "Window Title"
6212 #: gtk/gtkwindow.c:474
6213 msgid "The title of the window"
6216 #: gtk/gtkwindow.c:481
6220 #: gtk/gtkwindow.c:482
6221 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6224 #: gtk/gtkwindow.c:498
6228 #: gtk/gtkwindow.c:499
6229 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6232 #: gtk/gtkwindow.c:506
6233 msgid "Allow Shrink"
6236 #: gtk/gtkwindow.c:508
6239 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6243 #: gtk/gtkwindow.c:515
6247 #: gtk/gtkwindow.c:516
6248 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6251 #: gtk/gtkwindow.c:524
6252 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6255 #: gtk/gtkwindow.c:531
6259 #: gtk/gtkwindow.c:532
6261 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6265 #: gtk/gtkwindow.c:539
6266 msgid "Window Position"
6269 #: gtk/gtkwindow.c:540
6270 msgid "The initial position of the window"
6273 #: gtk/gtkwindow.c:548
6274 msgid "Default Width"
6277 #: gtk/gtkwindow.c:549
6278 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6281 #: gtk/gtkwindow.c:558
6282 msgid "Default Height"
6285 #: gtk/gtkwindow.c:559
6287 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6290 #: gtk/gtkwindow.c:568
6291 msgid "Destroy with Parent"
6294 #: gtk/gtkwindow.c:569
6295 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6298 #: gtk/gtkwindow.c:576
6302 #: gtk/gtkwindow.c:577
6303 msgid "Icon for this window"
6306 #: gtk/gtkwindow.c:593
6307 msgid "Name of the themed icon for this window"
6310 #: gtk/gtkwindow.c:608
6314 #: gtk/gtkwindow.c:609
6315 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6318 #: gtk/gtkwindow.c:616
6319 msgid "Focus in Toplevel"
6322 #: gtk/gtkwindow.c:617
6323 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6326 #: gtk/gtkwindow.c:624
6330 #: gtk/gtkwindow.c:625
6332 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6333 "and how to treat it."
6336 #: gtk/gtkwindow.c:633
6337 msgid "Skip taskbar"
6340 #: gtk/gtkwindow.c:634
6341 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6344 #: gtk/gtkwindow.c:641
6348 #: gtk/gtkwindow.c:642
6349 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6352 #: gtk/gtkwindow.c:649
6356 #: gtk/gtkwindow.c:650
6357 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6360 #: gtk/gtkwindow.c:664
6361 msgid "Accept focus"
6364 #: gtk/gtkwindow.c:665
6365 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6368 #: gtk/gtkwindow.c:679
6369 msgid "Focus on map"
6372 #: gtk/gtkwindow.c:680
6373 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6376 #: gtk/gtkwindow.c:694
6380 #: gtk/gtkwindow.c:695
6382 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6383 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6385 #: gtk/gtkwindow.c:709
6390 #: gtk/gtkwindow.c:710
6392 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6393 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6395 #: gtk/gtkwindow.c:726
6399 #: gtk/gtkwindow.c:727
6400 msgid "The window gravity of the window"
6403 #: gtk/gtkwindow.c:744
6404 msgid "Transient for Window"
6407 #: gtk/gtkwindow.c:745
6409 msgid "The transient parent of the dialog"
6410 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6412 #: gtk/gtkwindow.c:759
6413 msgid "Opacity for Window"
6416 #: gtk/gtkwindow.c:760
6418 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6419 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6421 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6422 msgid "IM Preedit style"
6425 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6426 msgid "How to draw the input method preedit string"
6429 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6430 msgid "IM Status style"
6433 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6434 msgid "How to draw the input method statusbar"
6437 #~ msgid "Homogenous"
6441 #~ msgid "Show Preview"
6445 #~ msgid "Row separator column"
6446 #~ msgstr "Bil milli raða"
6448 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6449 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
6451 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6452 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
6455 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6457 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6461 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6464 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6467 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6468 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
6471 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6472 #~ "it's from a different GTK version?"
6474 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
6475 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
6477 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6478 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
6480 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6481 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
6483 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6484 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6486 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6487 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
6490 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6492 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
6494 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6495 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6498 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6501 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6502 #~ "ekki verið vistað: %s"
6504 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6505 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6508 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6509 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6511 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6512 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6514 #~ msgid "Image header corrupt"
6515 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6517 #~ msgid "Image format unknown"
6518 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6520 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6521 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6523 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6524 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6526 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6527 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6529 #~ msgid "Unsupported animation type"
6530 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6532 #~ msgid "Invalid header in animation"
6533 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6535 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6536 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6538 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6539 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6541 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6542 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6544 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6545 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6547 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6548 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6550 #~ msgid "The BMP image format"
6551 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6553 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6554 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6556 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6557 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6559 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6560 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6562 #~ msgid "Stack overflow"
6563 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6565 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6566 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6568 #~ msgid "Bad code encountered"
6569 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6571 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6572 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6574 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6575 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6577 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6578 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6580 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6581 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6583 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6584 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6586 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6587 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6590 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6593 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6594 #~ "litakort heldur."
6596 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6597 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6599 #~ msgid "The GIF image format"
6600 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6602 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6603 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6605 #~ msgid "Invalid header in icon"
6606 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6608 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6609 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6611 #~ msgid "Unsupported icon type"
6612 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6614 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6615 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6617 #~ msgid "The ICO image format"
6618 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6620 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6621 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6624 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6627 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6628 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6630 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6631 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6633 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6634 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6637 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6640 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6643 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6645 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6648 #~ msgid "The JPEG image format"
6649 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6651 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6652 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6654 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6655 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6657 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6658 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6660 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6661 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6663 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6665 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6668 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6669 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6671 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6672 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6675 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6676 #~ "applications to reduce memory usage"
6678 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6679 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6681 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6682 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6684 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6685 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6688 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6690 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6693 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6694 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6697 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6699 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6701 #~ msgid "The PNG image format"
6702 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6704 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6705 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6707 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6708 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6710 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6711 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6713 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6714 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6716 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6717 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6719 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6720 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6722 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6723 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6725 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6726 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
6728 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6729 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
6731 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6732 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
6734 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6735 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
6737 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6738 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
6740 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6741 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
6743 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
6744 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
6746 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6747 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
6749 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6750 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
6752 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6753 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
6755 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6756 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
6758 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6759 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
6761 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6762 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
6764 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6765 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
6767 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6768 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
6770 #~ msgid "The Sun raster image format"
6771 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
6773 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
6774 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
6776 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
6777 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
6779 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
6780 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
6782 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
6783 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
6785 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6786 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6788 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6789 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6791 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
6792 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
6794 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
6795 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
6797 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
6798 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
6800 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6801 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
6803 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
6804 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
6806 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6807 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
6809 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
6810 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
6812 #~ msgid "TGA image type not supported"
6813 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
6815 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
6816 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
6818 #~ msgid "Excess data in file"
6819 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
6821 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
6822 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
6824 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
6825 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
6827 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
6828 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
6830 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
6831 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
6833 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
6834 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
6836 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
6837 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
6839 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
6840 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
6842 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
6843 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
6845 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
6846 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
6848 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
6849 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
6851 #~ msgid "The Targa image format"
6852 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
6854 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6855 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6857 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6858 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6860 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
6861 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
6863 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6864 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
6866 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6867 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
6869 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6870 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
6872 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
6873 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
6875 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6876 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
6878 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6879 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
6881 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
6882 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
6884 #~ msgid "The TIFF image format"
6885 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
6887 #~ msgid "Image has zero width"
6888 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
6890 #~ msgid "Image has zero height"
6891 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
6893 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6894 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
6896 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6897 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
6899 #~ msgid "The WBMP image format"
6900 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
6902 #~ msgid "Invalid XBM file"
6903 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
6905 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6906 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
6908 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6909 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
6911 #~ msgid "The XBM image format"
6912 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
6914 #~ msgid "No XPM header found"
6915 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
6917 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6918 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
6920 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6921 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
6923 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6924 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
6926 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
6927 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
6929 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
6930 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
6932 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
6933 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
6935 #~ msgid "The XPM image format"
6936 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
6956 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
6957 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
6960 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
6961 #~ "available to this program.\n"
6962 #~ "Are you sure that you want to select it?"
6964 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
6965 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
6966 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
6968 #~ msgid "_New Folder"
6969 #~ msgstr "_Ný mappa"
6971 #~ msgid "De_lete File"
6972 #~ msgstr "E_yða skrá"
6974 #~ msgid "_Rename File"
6975 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
6978 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6979 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6982 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6985 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6988 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6989 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6991 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6992 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6994 #~ msgid "New Folder"
6995 #~ msgstr "Ný mappa"
6997 #~ msgid "_Folder name:"
6998 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7001 #~ msgstr "_Búa til"
7004 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7005 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7008 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7011 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
7014 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7015 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7017 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7018 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
7020 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
7021 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
7023 #~ msgid "Delete File"
7024 #~ msgstr "Eyða skrá"
7027 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7028 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7031 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7034 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7038 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7041 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7044 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7045 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7047 #~ msgid "Rename File"
7048 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7050 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7051 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7054 #~ msgstr "_Endurnefna"
7057 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7058 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7060 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7061 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7063 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7064 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7066 #~ msgid "Name too long"
7067 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7069 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7070 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7072 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7073 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7076 #~ msgstr "Spurning"
7079 #~ msgstr "_Bæta við"
7085 #~ msgstr "_Feitletrað"
7088 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7091 #~ msgstr "_Umbreyta"
7105 #~ msgid "Find and _Replace"
7106 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7109 #~ msgstr "_Disklingur"
7115 #~ msgstr "_Fyrstur"
7118 #~ msgstr "_Síðastur"
7139 #~ msgstr "_Yfirlit"
7142 #~ msgstr "_Skáletrað"
7145 #~ msgstr "_Hoppa í"
7154 #~ msgstr "_Vinstri"
7174 #~ msgid "_Preferences"
7175 #~ msgstr "_Stillingar"
7177 #~ msgid "Print Pre_view"
7178 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7180 #~ msgid "_Properties"
7181 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7187 #~ msgstr "_Endurgera"
7193 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7196 #~ msgstr "_Afturkalla"
7202 #~ msgstr "Vista _sem"
7204 #~ msgid "_Spell Check"
7205 #~ msgstr "_Villuleita"
7214 #~ msgstr "Renna _að"
7216 #~ msgid "Zoom _Out"
7217 #~ msgstr "Renna _frá"