1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-25 22:42-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
24 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
25 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
50 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
54 msgid "Bits per Sample"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 msgid "The number of bits per sample"
60 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 msgid "The number of columns of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 msgid "The number of rows of the pixbuf"
78 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
95 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
98 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
99 msgid "Default Display"
100 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
102 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
103 msgid "The default display for GDK"
104 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
106 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
107 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
111 #: gdk/gdkpango.c:539
112 msgid "the GdkScreen for the renderer"
115 #: gdk/gdkscreen.c:75
119 #: gdk/gdkscreen.c:76
120 msgid "The default font options for the screen"
123 #: gdk/gdkscreen.c:83
124 msgid "Font resolution"
127 #: gdk/gdkscreen.c:84
128 msgid "The resolution for fonts on the screen"
131 #: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
141 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
142 "g_get_application_name()"
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
146 msgid "Program version"
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
150 msgid "The version of the program"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
154 msgid "Copyright string"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
158 msgid "Copyright information for the program"
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
163 msgid "Comments string"
164 msgstr "Bil milli dálka"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
167 msgid "Comments about the program"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
175 msgid "The URL for the link to the website of the program"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
179 msgid "Website label"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
184 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
185 "defaults to the URL"
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
193 msgid "List of authors of the program"
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
201 msgid "List of people documenting the program"
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
209 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
213 msgid "Translator credits"
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
218 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
227 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
228 "gtk_window_get_default_icon_list()"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
232 msgid "Logo Icon Name"
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
236 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
244 msgid "Whether to wrap the license text."
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
248 msgid "Accelerator Closure"
249 msgstr "Loka flýtilykli"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
252 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
253 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
256 msgid "Accelerator Widget"
257 msgstr "Græja flýtilykils"
259 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
260 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
261 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
263 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
264 #: gtk/gtktextmark.c:89
268 #: gtk/gtkaction.c:182
269 msgid "A unique name for the action."
272 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
273 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
274 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
278 #: gtk/gtkaction.c:201
279 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
282 #: gtk/gtkaction.c:217
286 #: gtk/gtkaction.c:218
287 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
290 #: gtk/gtkaction.c:226
294 #: gtk/gtkaction.c:227
295 msgid "A tooltip for this action."
298 #: gtk/gtkaction.c:242
302 #: gtk/gtkaction.c:243
303 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
306 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
311 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
312 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
313 msgid "The GIcon being displayed"
316 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
317 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
321 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
322 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
324 msgid "The name of the icon from the icon theme"
325 msgstr "Skráin sem nú er valin"
327 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
328 msgid "Visible when horizontal"
331 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
333 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
337 #: gtk/gtkaction.c:308
338 msgid "Visible when overflown"
341 #: gtk/gtkaction.c:309
343 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
347 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
348 msgid "Visible when vertical"
351 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
353 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
357 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
361 #: gtk/gtkaction.c:325
363 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
364 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
367 #: gtk/gtkaction.c:333
368 msgid "Hide if empty"
371 #: gtk/gtkaction.c:334
372 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
375 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
376 #: gtk/gtkwidget.c:593
380 #: gtk/gtkaction.c:341
381 msgid "Whether the action is enabled."
384 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
389 #: gtk/gtkaction.c:348
390 msgid "Whether the action is visible."
393 #: gtk/gtkaction.c:354
397 #: gtk/gtkaction.c:355
399 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
403 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
404 msgid "Always show image"
407 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
409 msgid "Whether the image will always be shown"
410 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
412 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
413 msgid "A name for the action group."
416 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
417 msgid "Whether the action group is enabled."
420 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
421 msgid "Whether the action group is visible."
424 #: gtk/gtkactivatable.c:308
425 msgid "Related Action"
428 #: gtk/gtkactivatable.c:309
429 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
432 #: gtk/gtkactivatable.c:331
433 msgid "Use Action Appearance"
436 #: gtk/gtkactivatable.c:332
437 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
440 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
441 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
445 #: gtk/gtkadjustment.c:94
446 msgid "The value of the adjustment"
449 #: gtk/gtkadjustment.c:110
451 msgid "Minimum Value"
452 msgstr "Lágmarks hæð barns"
454 #: gtk/gtkadjustment.c:111
455 msgid "The minimum value of the adjustment"
458 #: gtk/gtkadjustment.c:130
459 msgid "Maximum Value"
462 #: gtk/gtkadjustment.c:131
463 msgid "The maximum value of the adjustment"
466 #: gtk/gtkadjustment.c:147
467 msgid "Step Increment"
470 #: gtk/gtkadjustment.c:148
471 msgid "The step increment of the adjustment"
474 #: gtk/gtkadjustment.c:164
475 msgid "Page Increment"
478 #: gtk/gtkadjustment.c:165
479 msgid "The page increment of the adjustment"
482 #: gtk/gtkadjustment.c:184
486 #: gtk/gtkadjustment.c:185
487 msgid "The page size of the adjustment"
490 #: gtk/gtkalignment.c:90
491 msgid "Horizontal alignment"
492 msgstr "Lárett viðfang"
494 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
496 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
499 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
500 "er lengst til hægri"
502 #: gtk/gtkalignment.c:100
503 msgid "Vertical alignment"
504 msgstr "Lóðrétt viðfang"
506 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
508 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
510 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
512 #: gtk/gtkalignment.c:109
513 msgid "Horizontal scale"
514 msgstr "Lárétt skölun"
516 #: gtk/gtkalignment.c:110
518 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
519 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
521 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
522 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
524 #: gtk/gtkalignment.c:118
525 msgid "Vertical scale"
526 msgstr "Lóðrétt skölun"
528 #: gtk/gtkalignment.c:119
530 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
531 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
533 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
534 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
536 #: gtk/gtkalignment.c:136
540 #: gtk/gtkalignment.c:137
542 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
543 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
545 #: gtk/gtkalignment.c:153
547 msgid "Bottom Padding"
548 msgstr "Bil milli hnappa"
550 #: gtk/gtkalignment.c:154
552 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
553 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
555 #: gtk/gtkalignment.c:170
559 #: gtk/gtkalignment.c:171
561 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
562 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
564 #: gtk/gtkalignment.c:187
565 msgid "Right Padding"
568 #: gtk/gtkalignment.c:188
570 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
571 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
574 msgid "Arrow direction"
578 msgid "The direction the arrow should point"
579 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
586 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
587 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
589 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
591 msgid "Arrow Scaling"
592 msgstr "Bil milli raða"
595 msgid "Amount of space used up by arrow"
598 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
599 msgid "Horizontal Alignment"
600 msgstr "Lárétt staðsetning"
602 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
603 msgid "X alignment of the child"
604 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
607 msgid "Vertical Alignment"
608 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
611 msgid "Y alignment of the child"
612 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
614 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
618 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
619 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
620 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
622 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
626 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
627 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
628 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
630 #: gtk/gtkassistant.c:284
632 msgid "Header Padding"
633 msgstr "Lóðrétt viðfang"
635 #: gtk/gtkassistant.c:285
637 msgid "Number of pixels around the header."
638 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
640 #: gtk/gtkassistant.c:292
642 msgid "Content Padding"
643 msgstr "Bil milli hnappa"
645 #: gtk/gtkassistant.c:293
647 msgid "Number of pixels around the content pages."
648 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
650 #: gtk/gtkassistant.c:309
654 #: gtk/gtkassistant.c:310
656 msgid "The type of the assistant page"
657 msgstr "Skráin sem nú er valin"
659 #: gtk/gtkassistant.c:327
663 #: gtk/gtkassistant.c:328
665 msgid "The title of the assistant page"
666 msgstr "Skráin sem nú er valin"
668 #: gtk/gtkassistant.c:344
671 msgstr "ANI myndsniðið"
673 #: gtk/gtkassistant.c:345
674 msgid "Header image for the assistant page"
677 #: gtk/gtkassistant.c:361
679 msgid "Sidebar image"
680 msgstr "ANI myndsniðið"
682 #: gtk/gtkassistant.c:362
683 msgid "Sidebar image for the assistant page"
686 #: gtk/gtkassistant.c:377
687 msgid "Page complete"
690 #: gtk/gtkassistant.c:378
691 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
695 msgid "Minimum child width"
696 msgstr "Lágmarks breydd barns"
699 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
700 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
703 msgid "Minimum child height"
704 msgstr "Lágmarks hæð barns"
707 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
708 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
711 msgid "Child internal width padding"
715 msgid "Amount to increase child's size on either side"
719 msgid "Child internal height padding"
723 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
732 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
733 "edge, start and end"
742 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
745 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
747 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
748 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
753 msgid "The amount of space between children"
754 msgstr "Bil milli barna"
756 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
757 #: gtk/gtktoolbar.c:573
762 msgid "Whether the children should all be the same size"
763 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
765 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
766 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
771 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
772 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
780 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
789 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
796 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
798 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
799 "start or end of the parent"
802 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
803 #: gtk/gtkruler.c:148
807 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
808 msgid "The index of the child in the parent"
811 #: gtk/gtkbuilder.c:96
812 msgid "Translation Domain"
815 #: gtk/gtkbuilder.c:97
816 msgid "The translation domain used by gettext"
819 #: gtk/gtkbutton.c:220
821 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
825 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
826 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
827 msgid "Use underline"
828 msgstr "Undirstrikað"
830 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
831 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
833 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
834 "for the mnemonic accelerator key"
837 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
841 #: gtk/gtkbutton.c:236
843 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
846 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
847 msgid "Focus on click"
850 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
851 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
854 #: gtk/gtkbutton.c:251
855 msgid "Border relief"
858 #: gtk/gtkbutton.c:252
859 msgid "The border relief style"
862 #: gtk/gtkbutton.c:269
864 msgid "Horizontal alignment for child"
865 msgstr "Lárett viðfang"
867 #: gtk/gtkbutton.c:288
869 msgid "Vertical alignment for child"
870 msgstr "Lóðrétt viðfang"
872 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
876 #: gtk/gtkbutton.c:306
877 msgid "Child widget to appear next to the button text"
880 #: gtk/gtkbutton.c:320
881 msgid "Image position"
884 #: gtk/gtkbutton.c:321
885 msgid "The position of the image relative to the text"
888 #: gtk/gtkbutton.c:441
889 msgid "Default Spacing"
892 #: gtk/gtkbutton.c:442
893 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
896 #: gtk/gtkbutton.c:456
897 msgid "Default Outside Spacing"
900 #: gtk/gtkbutton.c:457
902 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
906 #: gtk/gtkbutton.c:462
907 msgid "Child X Displacement"
910 #: gtk/gtkbutton.c:463
912 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
915 #: gtk/gtkbutton.c:470
916 msgid "Child Y Displacement"
919 #: gtk/gtkbutton.c:471
921 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
924 #: gtk/gtkbutton.c:487
925 msgid "Displace focus"
928 #: gtk/gtkbutton.c:488
930 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
934 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
938 #: gtk/gtkbutton.c:502
939 msgid "Border between button edges and child."
942 #: gtk/gtkbutton.c:515
944 msgid "Image spacing"
945 msgstr "Bil milli dálka"
947 #: gtk/gtkbutton.c:516
948 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
951 #: gtk/gtkbutton.c:530
952 msgid "Show button images"
955 #: gtk/gtkbutton.c:531
957 msgid "Whether images should be shown on buttons"
958 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
960 #: gtk/gtkcalendar.c:440
965 #: gtk/gtkcalendar.c:441
967 msgid "The selected year"
968 msgstr "Skráin sem nú er valin"
970 #: gtk/gtkcalendar.c:454
975 #: gtk/gtkcalendar.c:455
976 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
979 #: gtk/gtkcalendar.c:469
983 #: gtk/gtkcalendar.c:470
985 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
986 "currently selected day)"
989 #: gtk/gtkcalendar.c:484
992 msgstr "Bil milli raða"
994 #: gtk/gtkcalendar.c:485
995 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
998 #: gtk/gtkcalendar.c:499
999 msgid "Show Day Names"
1002 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1003 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1006 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1007 msgid "No Month Change"
1010 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1011 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1014 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1015 msgid "Show Week Numbers"
1018 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1019 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1022 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1023 msgid "Details Width"
1026 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1027 msgid "Details width in characters"
1030 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1031 msgid "Details Height"
1034 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1035 msgid "Details height in rows"
1038 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1040 msgid "Show Details"
1041 msgstr "Bil milli raða"
1043 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1044 msgid "If TRUE, details are shown"
1047 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1049 msgid "Editing Canceled"
1052 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1053 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1061 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1069 msgid "Display the cell"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1073 msgid "Display the cell sensitive"
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1113 msgid "The fixed width"
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1121 msgid "The fixed height"
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1129 msgid "Row has children"
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1137 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1140 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1141 msgid "Cell background color name"
1144 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1145 msgid "Cell background color as a string"
1148 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1149 msgid "Cell background color"
1152 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1153 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1156 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1160 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1162 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1163 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1165 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1166 msgid "Cell background set"
1169 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1170 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1173 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1175 msgid "Accelerator key"
1176 msgstr "Græja flýtilykils"
1178 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1180 msgid "The keyval of the accelerator"
1181 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1183 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1185 msgid "Accelerator modifiers"
1186 msgstr "Græja flýtilykils"
1188 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1189 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1192 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1194 msgid "Accelerator keycode"
1195 msgstr "Græja flýtilykils"
1197 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1198 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1201 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1203 msgid "Accelerator Mode"
1204 msgstr "Græja flýtilykils"
1206 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1207 msgid "The type of accelerators"
1210 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1214 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1215 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1218 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1223 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1224 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1227 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1231 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1232 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1235 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1236 msgid "Pixbuf Object"
1239 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1240 msgid "The pixbuf to render"
1243 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1244 msgid "Pixbuf Expander Open"
1247 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1248 msgid "Pixbuf for open expander"
1251 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1252 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1255 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1256 msgid "Pixbuf for closed expander"
1259 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
1263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1264 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1267 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1268 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1272 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1273 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1276 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1280 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1281 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1284 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1285 msgid "Follow State"
1288 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1289 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1292 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
1296 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1297 msgid "Value of the progress bar"
1300 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1301 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1302 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1306 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1307 msgid "Text on the progress bar"
1310 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1314 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1316 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1317 "don't know how much."
1320 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1321 msgid "Text x alignment"
1324 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1326 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1330 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1331 msgid "Text y alignment"
1334 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1335 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1339 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1340 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1344 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1345 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1348 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1349 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1353 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1354 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1357 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1361 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1362 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1365 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1369 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1370 msgid "The number of decimal places to display"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1374 msgid "Text to render"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1382 msgid "Marked up text to render"
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1390 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1394 msgid "Single Paragraph Mode"
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1398 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1402 msgid "Background color name"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1406 msgid "Background color as a string"
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1410 msgid "Background color"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1414 msgid "Background color as a GdkColor"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1418 msgid "Foreground color name"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1422 msgid "Foreground color as a string"
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1426 msgid "Foreground color"
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1430 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1434 #: gtk/gtktextview.c:576
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
1439 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1443 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1448 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1452 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1460 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1464 #: gtk/gtktexttag.c:291
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1469 #: gtk/gtktexttag.c:300
1470 msgid "Font variant"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1474 #: gtk/gtktexttag.c:309
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1479 #: gtk/gtktexttag.c:320
1480 msgid "Font stretch"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1484 #: gtk/gtktexttag.c:329
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1493 msgid "Font size in points"
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1501 msgid "Font scaling factor"
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1510 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1514 msgid "Strikethrough"
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1518 msgid "Whether to strike through the text"
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1526 msgid "Style of underline for this text"
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1535 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1536 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1537 "probably don't need it"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1546 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1547 "have enough room to display the entire string"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1551 #: gtk/gtklabel.c:658
1552 msgid "Width In Characters"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
1556 msgid "The desired width of the label, in characters"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1565 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1566 "have enough room to display the entire string"
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1574 msgid "The width at which the text is wrapped"
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1582 msgid "How to align the lines"
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1586 msgid "Background set"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1590 msgid "Whether this tag affects the background color"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1594 msgid "Foreground set"
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1598 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1602 msgid "Editability set"
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1606 msgid "Whether this tag affects text editability"
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1610 msgid "Font family set"
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1614 msgid "Whether this tag affects the font family"
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1618 msgid "Font style set"
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1622 msgid "Whether this tag affects the font style"
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1626 msgid "Font variant set"
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1630 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1634 msgid "Font weight set"
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1638 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1642 msgid "Font stretch set"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1646 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1650 msgid "Font size set"
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1654 msgid "Whether this tag affects the font size"
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1658 msgid "Font scale set"
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1662 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1670 msgid "Whether this tag affects the rise"
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1674 msgid "Strikethrough set"
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1678 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1682 msgid "Underline set"
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1686 msgid "Whether this tag affects underlining"
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1690 msgid "Language set"
1693 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1694 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1698 msgid "Ellipsize set"
1701 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1702 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1705 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1709 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1711 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1712 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1714 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1715 msgid "Toggle state"
1718 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1719 msgid "The toggle state of the button"
1722 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1723 msgid "Inconsistent state"
1726 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1727 msgid "The inconsistent state of the button"
1730 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1734 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1735 msgid "The toggle button can be activated"
1738 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1742 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1743 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1746 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1747 msgid "Indicator size"
1750 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1751 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1752 msgid "Size of check or radio indicator"
1755 #: gtk/gtkcellview.c:182
1757 msgid "CellView model"
1758 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1760 #: gtk/gtkcellview.c:183
1761 msgid "The model for cell view"
1764 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1765 msgid "Indicator Size"
1768 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1769 msgid "Indicator Spacing"
1772 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1773 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1776 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1777 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1781 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1782 msgid "Whether the menu item is checked"
1785 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1786 msgid "Inconsistent"
1789 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1790 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1793 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1794 msgid "Draw as radio menu item"
1797 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1798 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1801 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1805 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1806 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1809 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1810 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1811 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1815 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1816 msgid "The title of the color selection dialog"
1819 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1820 msgid "Current Color"
1823 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1824 msgid "The selected color"
1827 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1828 msgid "Current Alpha"
1831 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1832 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1835 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1836 msgid "Has Opacity Control"
1839 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1840 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1843 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1847 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1848 msgid "Whether a palette should be used"
1851 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1852 msgid "The current color"
1855 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1856 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1859 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1860 msgid "Custom palette"
1863 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1864 msgid "Palette to use in the color selector"
1867 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1869 msgid "Color Selection"
1872 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1873 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1876 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1880 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1882 msgid "The OK button of the dialog."
1883 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1885 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1886 msgid "Cancel Button"
1889 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1891 msgid "The cancel button of the dialog."
1892 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1894 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1898 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1900 msgid "The help button of the dialog."
1901 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1903 #: gtk/gtkcombo.c:145
1904 msgid "Enable arrow keys"
1907 #: gtk/gtkcombo.c:146
1908 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1911 #: gtk/gtkcombo.c:152
1912 msgid "Always enable arrows"
1915 #: gtk/gtkcombo.c:153
1916 msgid "Obsolete property, ignored"
1919 #: gtk/gtkcombo.c:159
1920 msgid "Case sensitive"
1923 #: gtk/gtkcombo.c:160
1924 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1927 #: gtk/gtkcombo.c:167
1931 #: gtk/gtkcombo.c:168
1932 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1935 #: gtk/gtkcombo.c:175
1936 msgid "Value in list"
1939 #: gtk/gtkcombo.c:176
1940 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1943 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1944 msgid "ComboBox model"
1947 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1948 msgid "The model for the combo box"
1951 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1952 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1957 msgid "Row span column"
1958 msgstr "Bil milli raða"
1960 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1961 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1966 msgid "Column span column"
1967 msgstr "Bil milli dálka"
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1970 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:753
1978 msgid "The item which is currently active"
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
1982 msgid "Add tearoffs to menus"
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1987 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1988 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1990 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
1994 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1995 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1998 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1999 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2002 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2003 msgid "Tearoff Title"
2006 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2008 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2012 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2016 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2018 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2019 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2021 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2022 msgid "Button Sensitivity"
2025 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2026 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2029 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2030 msgid "Appears as list"
2033 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2034 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2037 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2042 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2044 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2045 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
2047 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
2048 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2049 #: gtk/gtkviewport.c:122
2053 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2054 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2057 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2061 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2062 msgid "Specify how resize events are handled"
2065 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2066 msgid "Border width"
2069 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2070 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2073 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2077 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2078 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2081 #: gtk/gtkcurve.c:126
2085 #: gtk/gtkcurve.c:127
2086 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2089 #: gtk/gtkcurve.c:134
2093 #: gtk/gtkcurve.c:135
2094 msgid "Minimum possible value for X"
2097 #: gtk/gtkcurve.c:143
2101 #: gtk/gtkcurve.c:144
2102 msgid "Maximum possible X value"
2105 #: gtk/gtkcurve.c:152
2109 #: gtk/gtkcurve.c:153
2110 msgid "Minimum possible value for Y"
2113 #: gtk/gtkcurve.c:161
2117 #: gtk/gtkcurve.c:162
2118 msgid "Maximum possible value for Y"
2121 #: gtk/gtkdialog.c:145
2122 msgid "Has separator"
2123 msgstr "Er með aðskiljara"
2125 #: gtk/gtkdialog.c:146
2126 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2127 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
2129 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2130 msgid "Content area border"
2131 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
2133 #: gtk/gtkdialog.c:192
2134 msgid "Width of border around the main dialog area"
2135 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2137 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2139 msgid "Content area spacing"
2140 msgstr "Bil milli hnappa"
2142 #: gtk/gtkdialog.c:210
2143 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2146 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2147 msgid "Button spacing"
2148 msgstr "Bil milli hnappa"
2150 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2151 msgid "Spacing between buttons"
2152 msgstr "Bil milli hnappa"
2154 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2155 msgid "Action area border"
2158 #: gtk/gtkdialog.c:227
2159 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2162 #: gtk/gtkentry.c:634
2166 #: gtk/gtkentry.c:635
2167 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2170 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
2171 msgid "Cursor Position"
2174 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
2175 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2178 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
2179 msgid "Selection Bound"
2182 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
2184 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2187 #: gtk/gtkentry.c:663
2188 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2191 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2192 msgid "Maximum length"
2195 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2196 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2199 #: gtk/gtkentry.c:679
2203 #: gtk/gtkentry.c:680
2205 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2209 #: gtk/gtkentry.c:688
2210 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2213 #: gtk/gtkentry.c:696
2215 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2218 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2219 msgid "Invisible character"
2222 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2223 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2226 #: gtk/gtkentry.c:711
2227 msgid "Activates default"
2230 #: gtk/gtkentry.c:712
2232 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2233 "dialog) when Enter is pressed"
2236 #: gtk/gtkentry.c:718
2237 msgid "Width in chars"
2240 #: gtk/gtkentry.c:719
2241 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2244 #: gtk/gtkentry.c:728
2245 msgid "Scroll offset"
2248 #: gtk/gtkentry.c:729
2249 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2252 #: gtk/gtkentry.c:739
2253 msgid "The contents of the entry"
2256 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2260 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2262 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2266 #: gtk/gtkentry.c:771
2268 msgid "Truncate multiline"
2269 msgstr "Velja margar"
2271 #: gtk/gtkentry.c:772
2273 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2274 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2276 #: gtk/gtkentry.c:788
2277 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2280 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
2281 msgid "Overwrite mode"
2284 #: gtk/gtkentry.c:804
2286 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2287 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2289 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2294 #: gtk/gtkentry.c:819
2295 msgid "Length of the text currently in the entry"
2298 #: gtk/gtkentry.c:834
2299 msgid "Invisible char set"
2302 #: gtk/gtkentry.c:835
2304 msgid "Whether the invisible char has been set"
2305 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2307 #: gtk/gtkentry.c:853
2308 msgid "Caps Lock warning"
2311 #: gtk/gtkentry.c:854
2312 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2315 #: gtk/gtkentry.c:868
2316 msgid "Progress Fraction"
2319 #: gtk/gtkentry.c:869
2321 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2322 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2324 #: gtk/gtkentry.c:886
2325 msgid "Progress Pulse Step"
2328 #: gtk/gtkentry.c:887
2330 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2331 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2334 #: gtk/gtkentry.c:903
2335 msgid "Primary pixbuf"
2338 #: gtk/gtkentry.c:904
2339 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2342 #: gtk/gtkentry.c:918
2344 msgid "Secondary pixbuf"
2347 #: gtk/gtkentry.c:919
2348 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2351 #: gtk/gtkentry.c:933
2352 msgid "Primary stock ID"
2355 #: gtk/gtkentry.c:934
2356 msgid "Stock ID for primary icon"
2359 #: gtk/gtkentry.c:948
2361 msgid "Secondary stock ID"
2364 #: gtk/gtkentry.c:949
2365 msgid "Stock ID for secondary icon"
2368 #: gtk/gtkentry.c:963
2370 msgid "Primary icon name"
2371 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2373 #: gtk/gtkentry.c:964
2374 msgid "Icon name for primary icon"
2377 #: gtk/gtkentry.c:978
2379 msgid "Secondary icon name"
2382 #: gtk/gtkentry.c:979
2383 msgid "Icon name for secondary icon"
2386 #: gtk/gtkentry.c:993
2387 msgid "Primary GIcon"
2390 #: gtk/gtkentry.c:994
2391 msgid "GIcon for primary icon"
2394 #: gtk/gtkentry.c:1008
2396 msgid "Secondary GIcon"
2399 #: gtk/gtkentry.c:1009
2400 msgid "GIcon for secondary icon"
2403 #: gtk/gtkentry.c:1023
2404 msgid "Primary storage type"
2407 #: gtk/gtkentry.c:1024
2408 msgid "The representation being used for primary icon"
2411 #: gtk/gtkentry.c:1039
2413 msgid "Secondary storage type"
2416 #: gtk/gtkentry.c:1040
2417 msgid "The representation being used for secondary icon"
2420 #: gtk/gtkentry.c:1061
2421 msgid "Primary icon activatable"
2424 #: gtk/gtkentry.c:1062
2426 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2427 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2429 #: gtk/gtkentry.c:1082
2430 msgid "Secondary icon activatable"
2433 #: gtk/gtkentry.c:1083
2435 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2436 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2438 #: gtk/gtkentry.c:1105
2439 msgid "Primary icon sensitive"
2442 #: gtk/gtkentry.c:1106
2444 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2445 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2447 #: gtk/gtkentry.c:1127
2449 msgid "Secondary icon sensitive"
2452 #: gtk/gtkentry.c:1128
2454 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2455 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2457 #: gtk/gtkentry.c:1144
2459 msgid "Primary icon tooltip text"
2460 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2462 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2464 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2465 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2467 #: gtk/gtkentry.c:1161
2469 msgid "Secondary icon tooltip text"
2472 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2474 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2475 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2477 #: gtk/gtkentry.c:1180
2479 msgid "Primary icon tooltip markup"
2480 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2482 #: gtk/gtkentry.c:1199
2484 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2487 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
2491 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
2492 msgid "Which IM module should be used"
2495 #: gtk/gtkentry.c:1234
2497 msgid "Icon Prelight"
2498 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2500 #: gtk/gtkentry.c:1235
2501 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2504 #: gtk/gtkentry.c:1248
2505 msgid "Progress Border"
2508 #: gtk/gtkentry.c:1249
2510 msgid "Border around the progress bar"
2511 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2513 #: gtk/gtkentry.c:1741
2514 msgid "Border between text and frame."
2517 #: gtk/gtkentry.c:1755
2521 #: gtk/gtkentry.c:1756
2522 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2525 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
2526 msgid "Select on focus"
2529 #: gtk/gtkentry.c:1762
2530 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2533 #: gtk/gtkentry.c:1776
2534 msgid "Password Hint Timeout"
2537 #: gtk/gtkentry.c:1777
2538 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2541 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2543 msgid "The contents of the buffer"
2544 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2546 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2547 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2550 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2551 msgid "Completion Model"
2554 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2555 msgid "The model to find matches in"
2558 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2560 msgid "Minimum Key Length"
2561 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2563 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2564 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2567 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2572 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2573 msgid "The column of the model containing the strings."
2576 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2577 msgid "Inline completion"
2580 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2582 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2583 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2585 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2586 msgid "Popup completion"
2589 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2591 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2592 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2594 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2595 msgid "Popup set width"
2598 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2599 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2602 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2603 msgid "Popup single match"
2606 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2607 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2610 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2612 msgid "Inline selection"
2615 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2616 msgid "Your description here"
2619 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2620 msgid "Visible Window"
2623 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2625 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2629 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2632 msgstr "Hlýða barni"
2634 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2636 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2637 "child widget as opposed to below it."
2640 #: gtk/gtkexpander.c:187
2645 #: gtk/gtkexpander.c:188
2646 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2649 #: gtk/gtkexpander.c:196
2650 msgid "Text of the expander's label"
2653 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
2657 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
2658 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2661 #: gtk/gtkexpander.c:220
2662 msgid "Space to put between the label and the child"
2665 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2666 msgid "Label widget"
2669 #: gtk/gtkexpander.c:230
2670 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2673 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2674 msgid "Expander Size"
2677 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2678 msgid "Size of the expander arrow"
2681 #: gtk/gtkexpander.c:246
2682 msgid "Spacing around expander arrow"
2685 #: gtk/gtkfilechooser.c:758
2689 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2690 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2693 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2694 msgid "File System Backend"
2697 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2698 msgid "Name of file system backend to use"
2701 #: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2706 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2707 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2710 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2714 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2715 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2718 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2719 msgid "Preview widget"
2722 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2723 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2726 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2727 msgid "Preview Widget Active"
2730 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2732 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2735 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2736 msgid "Use Preview Label"
2739 #: gtk/gtkfilechooser.c:796
2740 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2743 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2744 msgid "Extra widget"
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:802
2748 msgid "Application supplied widget for extra options."
2751 #: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2753 msgid "Select Multiple"
2754 msgstr "Velja margar"
2756 #: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
2757 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2758 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2760 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2764 #: gtk/gtkfilechooser.c:815
2766 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2767 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2769 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2770 msgid "Do overwrite confirmation"
2773 #: gtk/gtkfilechooser.c:831
2775 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2776 "dialog if necessary."
2779 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2781 msgid "Allow folders creation"
2782 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2784 #: gtk/gtkfilechooser.c:848
2786 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2790 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2794 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2795 msgid "The file chooser dialog to use."
2798 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2799 msgid "The title of the file chooser dialog."
2802 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2803 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2806 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2807 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2809 msgstr "Skráarheiti"
2811 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2812 msgid "The currently selected filename"
2813 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2815 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2816 msgid "Show file operations"
2817 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2819 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2820 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2821 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2823 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2827 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2828 msgid "X position of child widget"
2831 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2835 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2836 msgid "Y position of child widget"
2839 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2840 msgid "The title of the font selection dialog"
2843 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2847 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2849 msgid "The name of the selected font"
2850 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2852 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2856 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2857 msgid "Use font in label"
2860 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2862 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2863 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2865 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2866 msgid "Use size in label"
2869 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2871 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2872 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2874 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2879 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2880 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2883 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2887 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2888 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2891 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2892 msgid "The string that represents this font"
2895 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2896 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2899 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2900 msgid "Preview text"
2903 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2904 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2907 #: gtk/gtkframe.c:106
2908 msgid "Text of the frame's label"
2911 #: gtk/gtkframe.c:113
2912 msgid "Label xalign"
2915 #: gtk/gtkframe.c:114
2916 msgid "The horizontal alignment of the label"
2919 #: gtk/gtkframe.c:122
2920 msgid "Label yalign"
2923 #: gtk/gtkframe.c:123
2924 msgid "The vertical alignment of the label"
2927 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2928 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2931 #: gtk/gtkframe.c:138
2932 msgid "Frame shadow"
2935 #: gtk/gtkframe.c:139
2936 msgid "Appearance of the frame border"
2939 #: gtk/gtkframe.c:148
2940 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2943 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2944 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2947 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2948 msgid "Handle position"
2951 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2952 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2955 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2959 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2961 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2965 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2966 msgid "Snap edge set"
2969 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2971 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2975 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2976 msgid "Child Detached"
2979 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2981 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2985 #: gtk/gtkiconview.c:549
2987 msgid "Selection mode"
2988 msgstr "Velja margar"
2990 #: gtk/gtkiconview.c:550
2992 msgid "The selection mode"
2993 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2995 #: gtk/gtkiconview.c:568
2997 msgid "Pixbuf column"
3000 #: gtk/gtkiconview.c:569
3001 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3004 #: gtk/gtkiconview.c:587
3005 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3008 #: gtk/gtkiconview.c:606
3009 msgid "Markup column"
3012 #: gtk/gtkiconview.c:607
3013 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3016 #: gtk/gtkiconview.c:614
3018 msgid "Icon View Model"
3019 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
3021 #: gtk/gtkiconview.c:615
3022 msgid "The model for the icon view"
3025 #: gtk/gtkiconview.c:631
3027 msgid "Number of columns"
3028 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3030 #: gtk/gtkiconview.c:632
3032 msgid "Number of columns to display"
3033 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3035 #: gtk/gtkiconview.c:649
3036 msgid "Width for each item"
3039 #: gtk/gtkiconview.c:650
3040 msgid "The width used for each item"
3043 #: gtk/gtkiconview.c:666
3044 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3047 #: gtk/gtkiconview.c:681
3050 msgstr "Bil milli raða"
3052 #: gtk/gtkiconview.c:682
3053 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3056 #: gtk/gtkiconview.c:697
3058 msgid "Column Spacing"
3059 msgstr "Bil milli dálka"
3061 #: gtk/gtkiconview.c:698
3062 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3065 #: gtk/gtkiconview.c:713
3070 #: gtk/gtkiconview.c:714
3071 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3074 #: gtk/gtkiconview.c:730
3076 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3079 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3083 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3084 msgid "View is reorderable"
3087 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3089 msgid "Tooltip Column"
3092 #: gtk/gtkiconview.c:755
3094 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3095 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
3097 #: gtk/gtkiconview.c:772
3099 msgid "Item Padding"
3100 msgstr "Bil milli hnappa"
3102 #: gtk/gtkiconview.c:773
3103 msgid "Padding around icon view items"
3106 #: gtk/gtkiconview.c:782
3107 msgid "Selection Box Color"
3110 #: gtk/gtkiconview.c:783
3111 msgid "Color of the selection box"
3114 #: gtk/gtkiconview.c:789
3115 msgid "Selection Box Alpha"
3118 #: gtk/gtkiconview.c:790
3119 msgid "Opacity of the selection box"
3122 #: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
3126 #: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
3127 msgid "A GdkPixbuf to display"
3130 #: gtk/gtkimage.c:230
3134 #: gtk/gtkimage.c:231
3135 msgid "A GdkPixmap to display"
3138 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3142 #: gtk/gtkimage.c:239
3143 msgid "A GdkImage to display"
3146 #: gtk/gtkimage.c:246
3150 #: gtk/gtkimage.c:247
3151 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3154 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
3155 msgid "Filename to load and display"
3158 #: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
3159 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3162 #: gtk/gtkimage.c:271
3166 #: gtk/gtkimage.c:272
3167 msgid "Icon set to display"
3170 #: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3174 #: gtk/gtkimage.c:280
3175 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3178 #: gtk/gtkimage.c:296
3182 #: gtk/gtkimage.c:297
3183 msgid "Pixel size to use for named icon"
3186 #: gtk/gtkimage.c:305
3190 #: gtk/gtkimage.c:306
3191 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3194 #: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
3195 msgid "Storage type"
3198 #: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
3199 msgid "The representation being used for image data"
3202 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3203 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3206 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3207 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3210 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3214 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3216 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3217 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
3219 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3220 msgid "Show menu images"
3223 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3224 msgid "Whether images should be shown in menus"
3227 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3228 msgid "Message Type"
3231 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3232 msgid "The type of message"
3235 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3237 msgid "Width of border around the content area"
3238 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
3240 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3242 msgid "Spacing between elements of the area"
3243 msgstr "Bil milli hnappa"
3245 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3247 msgid "Width of border around the action area"
3248 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
3250 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
3251 msgid "The screen where this window will be displayed"
3254 #: gtk/gtklabel.c:507
3255 msgid "The text of the label"
3258 #: gtk/gtklabel.c:514
3259 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3262 #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
3263 msgid "Justification"
3266 #: gtk/gtklabel.c:536
3268 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3269 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3270 "GtkMisc::xalign for that"
3273 #: gtk/gtklabel.c:544
3277 #: gtk/gtklabel.c:545
3279 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3283 #: gtk/gtklabel.c:552
3287 #: gtk/gtklabel.c:553
3288 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3291 #: gtk/gtklabel.c:568
3292 msgid "Line wrap mode"
3295 #: gtk/gtklabel.c:569
3296 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3299 #: gtk/gtklabel.c:576
3303 #: gtk/gtklabel.c:577
3304 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3307 #: gtk/gtklabel.c:583
3308 msgid "Mnemonic key"
3311 #: gtk/gtklabel.c:584
3312 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3315 #: gtk/gtklabel.c:592
3316 msgid "Mnemonic widget"
3319 #: gtk/gtklabel.c:593
3320 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3323 #: gtk/gtklabel.c:639
3325 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3326 "enough room to display the entire string"
3329 #: gtk/gtklabel.c:679
3331 msgid "Single Line Mode"
3332 msgstr "Velja margar"
3334 #: gtk/gtklabel.c:680
3336 msgid "Whether the label is in single line mode"
3337 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3339 #: gtk/gtklabel.c:697
3343 #: gtk/gtklabel.c:698
3344 msgid "Angle at which the label is rotated"
3347 #: gtk/gtklabel.c:718
3348 msgid "Maximum Width In Characters"
3351 #: gtk/gtklabel.c:719
3352 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3355 #: gtk/gtklabel.c:737
3356 msgid "Track visited links"
3359 #: gtk/gtklabel.c:738
3361 msgid "Whether visited links should be tracked"
3362 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3364 #: gtk/gtklabel.c:859
3365 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3368 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3369 msgid "Horizontal adjustment"
3372 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3373 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3376 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3377 msgid "Vertical adjustment"
3380 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3381 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3384 #: gtk/gtklayout.c:633
3385 msgid "The width of the layout"
3388 #: gtk/gtklayout.c:642
3389 msgid "The height of the layout"
3392 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3396 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3397 msgid "The URI bound to this button"
3400 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3404 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3406 msgid "Whether this link has been visited."
3407 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3409 #: gtk/gtkmenu.c:502
3411 msgid "The currently selected menu item"
3412 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3414 #: gtk/gtkmenu.c:517
3415 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3418 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3422 #: gtk/gtkmenu.c:532
3423 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3426 #: gtk/gtkmenu.c:548
3427 msgid "Attach Widget"
3430 #: gtk/gtkmenu.c:549
3431 msgid "The widget the menu is attached to"
3434 #: gtk/gtkmenu.c:557
3436 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3440 #: gtk/gtkmenu.c:571
3441 msgid "Tearoff State"
3444 #: gtk/gtkmenu.c:572
3445 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3448 #: gtk/gtkmenu.c:586
3453 #: gtk/gtkmenu.c:587
3454 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3457 #: gtk/gtkmenu.c:593
3459 msgid "Vertical Padding"
3460 msgstr "Lóðrétt viðfang"
3462 #: gtk/gtkmenu.c:594
3463 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3466 #: gtk/gtkmenu.c:616
3467 msgid "Reserve Toggle Size"
3470 #: gtk/gtkmenu.c:617
3472 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3476 #: gtk/gtkmenu.c:623
3478 msgid "Horizontal Padding"
3479 msgstr "Lárett viðfang"
3481 #: gtk/gtkmenu.c:624
3482 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3485 #: gtk/gtkmenu.c:632
3487 msgid "Vertical Offset"
3488 msgstr "Lóðrétt skölun"
3490 #: gtk/gtkmenu.c:633
3492 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3496 #: gtk/gtkmenu.c:641
3498 msgid "Horizontal Offset"
3499 msgstr "Lárétt skölun"
3501 #: gtk/gtkmenu.c:642
3503 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3507 #: gtk/gtkmenu.c:650
3508 msgid "Double Arrows"
3511 #: gtk/gtkmenu.c:651
3512 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3515 #: gtk/gtkmenu.c:664
3517 msgid "Arrow Placement"
3518 msgstr "Bil milli raða"
3520 #: gtk/gtkmenu.c:665
3521 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3524 #: gtk/gtkmenu.c:673
3527 msgstr "Vinstra viðhengi"
3529 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3530 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3531 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3533 #: gtk/gtkmenu.c:681
3535 msgid "Right Attach"
3536 msgstr "Hægra viðhengi"
3538 #: gtk/gtkmenu.c:682
3540 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3541 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3543 #: gtk/gtkmenu.c:689
3546 msgstr "Efsta viðhengi"
3548 #: gtk/gtkmenu.c:690
3550 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3551 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3553 #: gtk/gtkmenu.c:697
3555 msgid "Bottom Attach"
3556 msgstr "Neðsta viðhengi"
3558 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3559 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3560 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3562 #: gtk/gtkmenu.c:712
3563 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3566 #: gtk/gtkmenu.c:799
3567 msgid "Can change accelerators"
3570 #: gtk/gtkmenu.c:800
3572 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3575 #: gtk/gtkmenu.c:805
3576 msgid "Delay before submenus appear"
3579 #: gtk/gtkmenu.c:806
3581 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3584 #: gtk/gtkmenu.c:813
3585 msgid "Delay before hiding a submenu"
3588 #: gtk/gtkmenu.c:814
3590 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3594 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3596 msgid "Pack direction"
3599 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3600 msgid "The pack direction of the menubar"
3603 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3604 msgid "Child Pack direction"
3607 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3608 msgid "The child pack direction of the menubar"
3611 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3612 msgid "Style of bevel around the menubar"
3615 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3616 msgid "Internal padding"
3619 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3620 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3623 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3624 msgid "Delay before drop down menus appear"
3627 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3628 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3631 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3632 msgid "Right Justified"
3635 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3637 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3640 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3644 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3645 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3648 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3649 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3652 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3654 msgid "The text for the child label"
3655 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3657 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3658 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3661 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3662 msgid "Width in Characters"
3665 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3666 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3669 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3673 #: gtk/gtkmenushell.c:376
3674 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3677 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3681 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3682 msgid "The dropdown menu"
3685 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3686 msgid "Image/label border"
3689 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3690 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3693 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3695 msgid "Use separator"
3696 msgstr "Er með aðskiljara"
3698 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3700 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3703 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3704 msgid "Message Buttons"
3707 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3708 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3711 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3712 msgid "The primary text of the message dialog"
3715 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3719 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3720 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3723 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3725 msgid "Secondary Text"
3728 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3729 msgid "The secondary text of the message dialog"
3732 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3733 msgid "Use Markup in secondary"
3736 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3737 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3740 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3743 msgstr "ANI myndsniðið"
3750 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3759 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3762 #: gtk/gtkmisc.c:103
3766 #: gtk/gtkmisc.c:104
3768 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3771 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3776 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3777 msgid "The parent window"
3780 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3783 msgstr "Bil milli raða"
3785 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3786 msgid "Are we showing a dialog"
3789 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3790 msgid "The screen where this window will be displayed."
3793 #: gtk/gtknotebook.c:585
3797 #: gtk/gtknotebook.c:586
3798 msgid "The index of the current page"
3801 #: gtk/gtknotebook.c:594
3802 msgid "Tab Position"
3805 #: gtk/gtknotebook.c:595
3806 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3809 #: gtk/gtknotebook.c:602
3813 #: gtk/gtknotebook.c:603
3814 msgid "Width of the border around the tab labels"
3817 #: gtk/gtknotebook.c:611
3818 msgid "Horizontal Tab Border"
3821 #: gtk/gtknotebook.c:612
3822 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3825 #: gtk/gtknotebook.c:620
3826 msgid "Vertical Tab Border"
3829 #: gtk/gtknotebook.c:621
3830 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3833 #: gtk/gtknotebook.c:629
3837 #: gtk/gtknotebook.c:630
3838 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3841 #: gtk/gtknotebook.c:636
3845 #: gtk/gtknotebook.c:637
3846 msgid "Whether the border should be shown or not"
3849 #: gtk/gtknotebook.c:643
3853 #: gtk/gtknotebook.c:644
3854 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3857 #: gtk/gtknotebook.c:650
3858 msgid "Enable Popup"
3861 #: gtk/gtknotebook.c:651
3863 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3864 "you can use to go to a page"
3867 #: gtk/gtknotebook.c:658
3868 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3871 #: gtk/gtknotebook.c:664
3875 #: gtk/gtknotebook.c:665
3876 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3879 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3880 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3884 #: gtk/gtknotebook.c:682
3885 msgid "Group for tabs drag and drop"
3888 #: gtk/gtknotebook.c:688
3892 #: gtk/gtknotebook.c:689
3893 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3896 #: gtk/gtknotebook.c:695
3900 #: gtk/gtknotebook.c:696
3901 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3904 #: gtk/gtknotebook.c:709
3908 #: gtk/gtknotebook.c:710
3909 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3912 #: gtk/gtknotebook.c:716
3916 #: gtk/gtknotebook.c:717
3918 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3919 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3921 #: gtk/gtknotebook.c:723
3922 msgid "Tab pack type"
3925 #: gtk/gtknotebook.c:730
3926 msgid "Tab reorderable"
3929 #: gtk/gtknotebook.c:731
3931 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3932 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3934 #: gtk/gtknotebook.c:737
3935 msgid "Tab detachable"
3938 #: gtk/gtknotebook.c:738
3940 msgid "Whether the tab is detachable"
3941 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3943 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
3944 msgid "Secondary backward stepper"
3947 #: gtk/gtknotebook.c:754
3949 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3952 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
3953 msgid "Secondary forward stepper"
3956 #: gtk/gtknotebook.c:770
3958 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3961 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
3962 msgid "Backward stepper"
3965 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
3966 msgid "Display the standard backward arrow button"
3969 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
3970 msgid "Forward stepper"
3973 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
3974 msgid "Display the standard forward arrow button"
3977 #: gtk/gtknotebook.c:814
3981 #: gtk/gtknotebook.c:815
3982 msgid "Size of tab overlap area"
3985 #: gtk/gtknotebook.c:830
3986 msgid "Tab curvature"
3989 #: gtk/gtknotebook.c:831
3990 msgid "Size of tab curvature"
3993 #: gtk/gtknotebook.c:847
3995 msgid "Arrow spacing"
3996 msgstr "Bil milli raða"
3998 #: gtk/gtknotebook.c:848
4000 msgid "Scroll arrow spacing"
4001 msgstr "Bil milli raða"
4003 #: gtk/gtkobject.c:370
4007 #: gtk/gtkobject.c:371
4008 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4011 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4012 msgid "The menu of options"
4015 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4016 msgid "Size of dropdown indicator"
4019 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4020 msgid "Spacing around indicator"
4023 #: gtk/gtkorientable.c:75
4025 msgid "The orientation of the orientable"
4026 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4028 #: gtk/gtkpaned.c:242
4030 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4033 #: gtk/gtkpaned.c:251
4034 msgid "Position Set"
4037 #: gtk/gtkpaned.c:252
4038 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4041 #: gtk/gtkpaned.c:258
4045 #: gtk/gtkpaned.c:259
4046 msgid "Width of handle"
4049 #: gtk/gtkpaned.c:275
4050 msgid "Minimal Position"
4053 #: gtk/gtkpaned.c:276
4054 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4057 #: gtk/gtkpaned.c:293
4058 msgid "Maximal Position"
4061 #: gtk/gtkpaned.c:294
4062 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4065 #: gtk/gtkpaned.c:311
4069 #: gtk/gtkpaned.c:312
4070 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4073 #: gtk/gtkpaned.c:327
4077 #: gtk/gtkpaned.c:328
4078 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4081 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4085 #: gtk/gtkplug.c:151
4086 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4089 #: gtk/gtkplug.c:165
4090 msgid "Socket Window"
4093 #: gtk/gtkplug.c:166
4094 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4097 #: gtk/gtkpreview.c:102
4099 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4102 #: gtk/gtkprinter.c:112
4104 msgid "Name of the printer"
4105 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4107 #: gtk/gtkprinter.c:118
4112 #: gtk/gtkprinter.c:119
4113 msgid "Backend for the printer"
4116 #: gtk/gtkprinter.c:125
4120 #: gtk/gtkprinter.c:126
4121 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4124 #: gtk/gtkprinter.c:132
4128 #: gtk/gtkprinter.c:133
4129 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4132 #: gtk/gtkprinter.c:139
4133 msgid "Accepts PostScript"
4136 #: gtk/gtkprinter.c:140
4137 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4140 #: gtk/gtkprinter.c:146
4141 msgid "State Message"
4144 #: gtk/gtkprinter.c:147
4145 msgid "String giving the current state of the printer"
4148 #: gtk/gtkprinter.c:153
4151 msgstr "Upplýsingar"
4153 #: gtk/gtkprinter.c:154
4155 msgid "The location of the printer"
4156 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4158 #: gtk/gtkprinter.c:161
4160 msgid "The icon name to use for the printer"
4161 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4163 #: gtk/gtkprinter.c:167
4167 #: gtk/gtkprinter.c:168
4169 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4170 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4172 #: gtk/gtkprinter.c:186
4174 msgid "Paused Printer"
4177 #: gtk/gtkprinter.c:187
4178 msgid "TRUE if this printer is paused"
4181 #: gtk/gtkprinter.c:200
4182 msgid "Accepting Jobs"
4185 #: gtk/gtkprinter.c:201
4186 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4189 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4191 msgid "Source option"
4192 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
4194 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4195 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4198 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4199 msgid "Title of the print job"
4202 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4207 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4208 msgid "Printer to print the job to"
4211 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4215 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4216 msgid "Printer settings"
4219 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4223 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4224 msgid "Track Print Status"
4227 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4229 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4230 "print data has been sent to the printer or print server."
4233 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4234 msgid "Default Page Setup"
4237 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4238 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4241 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4242 msgid "Print Settings"
4245 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4246 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4249 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4253 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4254 msgid "A string used for identifying the print job."
4257 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4259 msgid "Number of Pages"
4260 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4262 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4264 msgid "The number of pages in the document."
4265 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4267 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4268 msgid "Current Page"
4271 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4272 msgid "The current page in the document"
4275 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4276 msgid "Use full page"
4279 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4281 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4282 "not the corner of the imageable area"
4285 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4287 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4288 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4291 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4295 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4296 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4302 msgstr "Bil milli raða"
4304 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4305 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4308 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4312 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4313 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4318 msgid "Export filename"
4319 msgstr "Skráarheiti"
4321 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4325 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4326 msgid "The status of the print operation"
4329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4330 msgid "Status String"
4333 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4334 msgid "A human-readable description of the status"
4337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4338 msgid "Custom tab label"
4341 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4342 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4345 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4347 msgid "Support Selection"
4350 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4351 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4354 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4356 msgid "Has Selection"
4359 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4360 msgid "TRUE if a selecion exists."
4363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4364 msgid "Embed Page Setup"
4367 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4368 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4373 msgid "Number of Pages To Print"
4374 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4378 msgid "The number of pages that will be printed."
4379 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4381 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4382 msgid "The GtkPageSetup to use"
4385 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4387 msgid "Selected Printer"
4388 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4390 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4391 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4394 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4395 msgid "Manual Capabilites"
4398 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4399 msgid "Capabilities the application can handle"
4402 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4404 msgid "Whether the dialog supports selection"
4405 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4407 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4409 msgid "Whether the application has a selection"
4410 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
4412 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4413 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4416 #: gtk/gtkprogress.c:102
4417 msgid "Activity mode"
4420 #: gtk/gtkprogress.c:103
4422 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4423 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4424 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4427 #: gtk/gtkprogress.c:111
4431 #: gtk/gtkprogress.c:112
4433 msgid "Whether the progress is shown as text."
4434 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4436 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4437 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4440 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4444 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4445 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4448 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4449 msgid "Activity Step"
4452 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4453 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4456 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4457 msgid "Activity Blocks"
4460 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4462 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4466 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4467 msgid "Discrete Blocks"
4470 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4472 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4476 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4480 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4481 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4484 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4488 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4489 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4492 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4493 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4496 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4498 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4499 "have enough room to display the entire string, if at all."
4502 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4507 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4508 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4511 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4516 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4517 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4520 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4522 msgid "Min horizontal bar width"
4523 msgstr "Lágmarks breydd barns"
4525 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4526 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4529 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4531 msgid "Min horizontal bar height"
4532 msgstr "Lárett viðfang"
4534 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4535 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4538 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4539 msgid "Min vertical bar width"
4542 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4543 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4546 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4548 msgid "Min vertical bar height"
4549 msgstr "Lágmarks hæð barns"
4551 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4552 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4555 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4559 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4561 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4562 "is the current action of its group."
4565 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4566 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4569 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4570 msgid "The current value"
4573 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4575 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4579 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4580 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4583 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4584 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4587 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4588 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4591 #: gtk/gtkrange.c:358
4592 msgid "Update policy"
4595 #: gtk/gtkrange.c:359
4596 msgid "How the range should be updated on the screen"
4599 #: gtk/gtkrange.c:368
4600 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4603 #: gtk/gtkrange.c:375
4607 #: gtk/gtkrange.c:376
4608 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4611 #: gtk/gtkrange.c:383
4612 msgid "Lower stepper sensitivity"
4615 #: gtk/gtkrange.c:384
4617 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4621 #: gtk/gtkrange.c:392
4622 msgid "Upper stepper sensitivity"
4625 #: gtk/gtkrange.c:393
4627 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4631 #: gtk/gtkrange.c:410
4632 msgid "Show Fill Level"
4635 #: gtk/gtkrange.c:411
4636 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4639 #: gtk/gtkrange.c:427
4640 msgid "Restrict to Fill Level"
4643 #: gtk/gtkrange.c:428
4644 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4647 #: gtk/gtkrange.c:443
4651 #: gtk/gtkrange.c:444
4652 msgid "The fill level."
4655 #: gtk/gtkrange.c:452
4656 msgid "Slider Width"
4659 #: gtk/gtkrange.c:453
4660 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4663 #: gtk/gtkrange.c:460
4664 msgid "Trough Border"
4667 #: gtk/gtkrange.c:461
4668 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4671 #: gtk/gtkrange.c:468
4672 msgid "Stepper Size"
4675 #: gtk/gtkrange.c:469
4676 msgid "Length of step buttons at ends"
4679 #: gtk/gtkrange.c:484
4680 msgid "Stepper Spacing"
4683 #: gtk/gtkrange.c:485
4684 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4687 #: gtk/gtkrange.c:492
4688 msgid "Arrow X Displacement"
4691 #: gtk/gtkrange.c:493
4693 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4696 #: gtk/gtkrange.c:500
4697 msgid "Arrow Y Displacement"
4700 #: gtk/gtkrange.c:501
4702 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4705 #: gtk/gtkrange.c:509
4706 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4709 #: gtk/gtkrange.c:510
4711 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4712 "IN while they are dragged"
4715 #: gtk/gtkrange.c:524
4716 msgid "Trough Side Details"
4719 #: gtk/gtkrange.c:525
4721 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4722 "with different details"
4725 #: gtk/gtkrange.c:541
4726 msgid "Trough Under Steppers"
4729 #: gtk/gtkrange.c:542
4731 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4735 #: gtk/gtkrange.c:555
4737 msgid "Arrow scaling"
4738 msgstr "Bil milli raða"
4740 #: gtk/gtkrange.c:556
4741 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4744 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4745 msgid "Show Numbers"
4748 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4750 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4751 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4753 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4754 msgid "Recent Manager"
4757 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4758 msgid "The RecentManager object to use"
4761 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4763 msgid "Show Private"
4766 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4768 msgid "Whether the private items should be displayed"
4769 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4771 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4772 msgid "Show Tooltips"
4775 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4777 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4778 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4780 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4785 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4787 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4788 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4790 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4791 msgid "Show Not Found"
4794 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4796 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4797 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4799 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4801 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4802 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4804 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4808 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4809 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4812 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4816 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4818 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4819 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4821 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4825 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4827 msgid "The sorting order of the items displayed"
4828 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4830 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4831 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4834 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4835 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4838 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4840 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4843 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4844 msgid "The size of the recently used resources list"
4847 #: gtk/gtkruler.c:128
4851 #: gtk/gtkruler.c:129
4852 msgid "Lower limit of ruler"
4855 #: gtk/gtkruler.c:138
4859 #: gtk/gtkruler.c:139
4860 msgid "Upper limit of ruler"
4863 #: gtk/gtkruler.c:149
4864 msgid "Position of mark on the ruler"
4867 #: gtk/gtkruler.c:158
4871 #: gtk/gtkruler.c:159
4872 msgid "Maximum size of the ruler"
4875 #: gtk/gtkruler.c:174
4879 #: gtk/gtkruler.c:175
4880 msgid "The metric used for the ruler"
4883 #: gtk/gtkscale.c:219
4884 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4887 #: gtk/gtkscale.c:228
4891 #: gtk/gtkscale.c:229
4892 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4895 #: gtk/gtkscale.c:236
4896 msgid "Value Position"
4899 #: gtk/gtkscale.c:237
4900 msgid "The position in which the current value is displayed"
4903 #: gtk/gtkscale.c:244
4904 msgid "Slider Length"
4907 #: gtk/gtkscale.c:245
4908 msgid "Length of scale's slider"
4911 #: gtk/gtkscale.c:253
4912 msgid "Value spacing"
4915 #: gtk/gtkscale.c:254
4916 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4919 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4921 msgid "The value of the scale"
4922 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4924 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4926 msgid "The icon size"
4927 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4929 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4931 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4934 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4939 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4940 msgid "List of icon names"
4943 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4944 msgid "Minimum Slider Length"
4947 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4948 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4951 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4952 msgid "Fixed slider size"
4955 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4956 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4959 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4961 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4964 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4966 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4969 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
4970 msgid "Horizontal Adjustment"
4973 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
4974 msgid "Vertical Adjustment"
4977 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4978 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4981 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4982 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4985 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4986 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4989 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4990 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4993 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4994 msgid "Window Placement"
4997 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4999 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5000 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5003 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5004 msgid "Window Placement Set"
5007 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5009 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5010 "contents with respect to the scrollbars."
5013 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5017 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5018 msgid "Style of bevel around the contents"
5021 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5022 msgid "Scrollbars within bevel"
5025 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5026 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5029 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5030 msgid "Scrollbar spacing"
5033 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5034 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5037 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5038 msgid "Scrolled Window Placement"
5041 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5043 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5044 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5047 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5051 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5052 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5055 #: gtk/gtksettings.c:224
5056 msgid "Double Click Time"
5059 #: gtk/gtksettings.c:225
5061 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5062 "click (in milliseconds)"
5065 #: gtk/gtksettings.c:232
5066 msgid "Double Click Distance"
5069 #: gtk/gtksettings.c:233
5071 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5072 "double click (in pixels)"
5075 #: gtk/gtksettings.c:249
5076 msgid "Cursor Blink"
5079 #: gtk/gtksettings.c:250
5080 msgid "Whether the cursor should blink"
5083 #: gtk/gtksettings.c:257
5084 msgid "Cursor Blink Time"
5087 #: gtk/gtksettings.c:258
5088 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5091 #: gtk/gtksettings.c:277
5092 msgid "Cursor Blink Timeout"
5095 #: gtk/gtksettings.c:278
5096 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5099 #: gtk/gtksettings.c:285
5100 msgid "Split Cursor"
5103 #: gtk/gtksettings.c:286
5105 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5109 #: gtk/gtksettings.c:293
5113 #: gtk/gtksettings.c:294
5114 msgid "Name of theme RC file to load"
5117 #: gtk/gtksettings.c:302
5118 msgid "Icon Theme Name"
5121 #: gtk/gtksettings.c:303
5122 msgid "Name of icon theme to use"
5125 #: gtk/gtksettings.c:311
5126 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5129 #: gtk/gtksettings.c:312
5131 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5132 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5134 #: gtk/gtksettings.c:320
5135 msgid "Key Theme Name"
5138 #: gtk/gtksettings.c:321
5139 msgid "Name of key theme RC file to load"
5142 #: gtk/gtksettings.c:329
5143 msgid "Menu bar accelerator"
5146 #: gtk/gtksettings.c:330
5147 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5150 #: gtk/gtksettings.c:338
5151 msgid "Drag threshold"
5154 #: gtk/gtksettings.c:339
5155 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5158 #: gtk/gtksettings.c:347
5162 #: gtk/gtksettings.c:348
5163 msgid "Name of default font to use"
5166 #: gtk/gtksettings.c:370
5170 #: gtk/gtksettings.c:371
5171 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5174 #: gtk/gtksettings.c:379
5178 #: gtk/gtksettings.c:380
5179 msgid "List of currently active GTK modules"
5182 #: gtk/gtksettings.c:389
5183 msgid "Xft Antialias"
5186 #: gtk/gtksettings.c:390
5187 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5190 #: gtk/gtksettings.c:399
5194 #: gtk/gtksettings.c:400
5195 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5198 #: gtk/gtksettings.c:409
5199 msgid "Xft Hint Style"
5202 #: gtk/gtksettings.c:410
5204 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5207 #: gtk/gtksettings.c:419
5211 #: gtk/gtksettings.c:420
5212 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5215 #: gtk/gtksettings.c:429
5219 #: gtk/gtksettings.c:430
5220 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5223 #: gtk/gtksettings.c:439
5224 msgid "Cursor theme name"
5227 #: gtk/gtksettings.c:440
5229 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5230 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5232 #: gtk/gtksettings.c:448
5233 msgid "Cursor theme size"
5236 #: gtk/gtksettings.c:449
5237 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5240 #: gtk/gtksettings.c:459
5241 msgid "Alternative button order"
5244 #: gtk/gtksettings.c:460
5245 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5248 #: gtk/gtksettings.c:477
5249 msgid "Alternative sort indicator direction"
5252 #: gtk/gtksettings.c:478
5254 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5255 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5258 #: gtk/gtksettings.c:486
5259 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5262 #: gtk/gtksettings.c:487
5264 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5268 #: gtk/gtksettings.c:495
5269 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5272 #: gtk/gtksettings.c:496
5274 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5275 "control characters"
5278 #: gtk/gtksettings.c:504
5279 msgid "Start timeout"
5282 #: gtk/gtksettings.c:505
5283 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5286 #: gtk/gtksettings.c:514
5287 msgid "Repeat timeout"
5290 #: gtk/gtksettings.c:515
5291 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5294 #: gtk/gtksettings.c:524
5296 msgid "Expand timeout"
5299 #: gtk/gtksettings.c:525
5300 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5303 #: gtk/gtksettings.c:560
5305 msgid "Color scheme"
5308 #: gtk/gtksettings.c:561
5310 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5311 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5313 #: gtk/gtksettings.c:570
5314 msgid "Enable Animations"
5317 #: gtk/gtksettings.c:571
5318 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5321 #: gtk/gtksettings.c:589
5322 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5325 #: gtk/gtksettings.c:590
5326 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5329 #: gtk/gtksettings.c:607
5331 msgid "Tooltip timeout"
5334 #: gtk/gtksettings.c:608
5335 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5338 #: gtk/gtksettings.c:633
5339 msgid "Tooltip browse timeout"
5342 #: gtk/gtksettings.c:634
5343 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5346 #: gtk/gtksettings.c:655
5347 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5350 #: gtk/gtksettings.c:656
5351 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5354 #: gtk/gtksettings.c:675
5355 msgid "Keynav Cursor Only"
5358 #: gtk/gtksettings.c:676
5359 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5362 #: gtk/gtksettings.c:693
5363 msgid "Keynav Wrap Around"
5366 #: gtk/gtksettings.c:694
5367 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5370 #: gtk/gtksettings.c:714
5375 #: gtk/gtksettings.c:715
5376 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5379 #: gtk/gtksettings.c:732
5384 #: gtk/gtksettings.c:733
5385 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5388 #: gtk/gtksettings.c:741
5389 msgid "Default file chooser backend"
5392 #: gtk/gtksettings.c:742
5393 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5396 #: gtk/gtksettings.c:759
5397 msgid "Default print backend"
5400 #: gtk/gtksettings.c:760
5401 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5404 #: gtk/gtksettings.c:783
5405 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5408 #: gtk/gtksettings.c:784
5409 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5412 #: gtk/gtksettings.c:800
5413 msgid "Enable Mnemonics"
5416 #: gtk/gtksettings.c:801
5418 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5419 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5421 #: gtk/gtksettings.c:817
5423 msgid "Enable Accelerators"
5424 msgstr "Græja flýtilykils"
5426 #: gtk/gtksettings.c:818
5428 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5429 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5431 #: gtk/gtksettings.c:835
5432 msgid "Recent Files Limit"
5435 #: gtk/gtksettings.c:836
5437 msgid "Number of recently used files"
5438 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5440 #: gtk/gtksettings.c:854
5441 msgid "Default IM module"
5444 #: gtk/gtksettings.c:855
5445 msgid "Which IM module should be used by default"
5448 #: gtk/gtksettings.c:873
5449 msgid "Recent Files Max Age"
5452 #: gtk/gtksettings.c:874
5454 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5455 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5457 #: gtk/gtksettings.c:883
5458 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5461 #: gtk/gtksettings.c:884
5462 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5465 #: gtk/gtksettings.c:906
5466 msgid "Sound Theme Name"
5469 #: gtk/gtksettings.c:907
5470 msgid "XDG sound theme name"
5473 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5474 #: gtk/gtksettings.c:929
5475 msgid "Audible Input Feedback"
5478 #: gtk/gtksettings.c:930
5479 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5482 #: gtk/gtksettings.c:951
5483 msgid "Enable Event Sounds"
5486 #: gtk/gtksettings.c:952
5487 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5490 #: gtk/gtksettings.c:967
5491 msgid "Enable Tooltips"
5494 #: gtk/gtksettings.c:968
5496 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5497 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5499 #: gtk/gtksettings.c:981
5500 msgid "Toolbar style"
5503 #: gtk/gtksettings.c:982
5505 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5508 #: gtk/gtksettings.c:996
5510 msgid "Toolbar Icon Size"
5511 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5513 #: gtk/gtksettings.c:997
5514 msgid "The size of icons in default toolbars."
5517 #: gtk/gtksettings.c:1014
5518 msgid "Auto Mnemonics"
5521 #: gtk/gtksettings.c:1015
5523 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5524 "presses the mnemonic activator."
5527 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5531 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5533 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5537 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5538 msgid "Ignore hidden"
5541 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5543 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5546 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5547 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5550 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5554 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5555 msgid "Snap to Ticks"
5558 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5560 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5561 "nearest step increment"
5564 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5568 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5569 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5572 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5576 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5577 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5580 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5581 msgid "Update Policy"
5584 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5586 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5589 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5590 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5593 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5594 msgid "Style of bevel around the spin button"
5597 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5598 msgid "Has Resize Grip"
5601 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5602 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5605 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5606 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5609 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5611 msgid "The size of the icon"
5612 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5614 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5615 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5618 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5622 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5623 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5626 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5627 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5630 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5631 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5634 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5635 msgid "The orientation of the tray"
5638 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
5642 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5644 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5645 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5647 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
5649 msgid "Tooltip Text"
5652 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
5654 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5655 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5657 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
5658 msgid "Tooltip markup"
5661 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5663 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5664 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5666 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5668 msgid "The title of this tray icon"
5669 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5671 #: gtk/gtktable.c:129
5675 #: gtk/gtktable.c:130
5676 msgid "The number of rows in the table"
5677 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5679 #: gtk/gtktable.c:138
5683 #: gtk/gtktable.c:139
5684 msgid "The number of columns in the table"
5685 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5687 #: gtk/gtktable.c:147
5689 msgstr "Bil milli raða"
5691 #: gtk/gtktable.c:148
5692 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5693 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
5695 #: gtk/gtktable.c:156
5696 msgid "Column spacing"
5697 msgstr "Bil milli dálka"
5699 #: gtk/gtktable.c:157
5700 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5701 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
5703 #: gtk/gtktable.c:166
5705 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5706 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
5708 #: gtk/gtktable.c:173
5709 msgid "Left attachment"
5710 msgstr "Vinstra viðhengi"
5712 #: gtk/gtktable.c:180
5713 msgid "Right attachment"
5714 msgstr "Hægra viðhengi"
5716 #: gtk/gtktable.c:181
5718 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5719 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
5721 #: gtk/gtktable.c:187
5722 msgid "Top attachment"
5723 msgstr "Efsta viðhengi"
5725 #: gtk/gtktable.c:188
5726 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5727 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5729 #: gtk/gtktable.c:194
5730 msgid "Bottom attachment"
5731 msgstr "Neðsta viðhengi"
5733 #: gtk/gtktable.c:201
5734 msgid "Horizontal options"
5737 #: gtk/gtktable.c:202
5738 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5741 #: gtk/gtktable.c:208
5742 msgid "Vertical options"
5745 #: gtk/gtktable.c:209
5746 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5749 #: gtk/gtktable.c:215
5750 msgid "Horizontal padding"
5753 #: gtk/gtktable.c:216
5755 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5759 #: gtk/gtktable.c:222
5760 msgid "Vertical padding"
5763 #: gtk/gtktable.c:223
5765 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5769 #: gtk/gtktext.c:546
5770 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5773 #: gtk/gtktext.c:554
5774 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5777 #: gtk/gtktext.c:561
5781 #: gtk/gtktext.c:562
5782 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5785 #: gtk/gtktext.c:569
5789 #: gtk/gtktext.c:570
5790 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5793 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5797 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5798 msgid "Text Tag Table"
5801 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5802 msgid "Current text of the buffer"
5805 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5807 msgid "Has selection"
5810 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5811 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5814 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5815 msgid "Cursor position"
5818 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5820 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5823 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5824 msgid "Copy target list"
5827 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5829 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5832 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5833 msgid "Paste target list"
5836 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5838 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5842 #: gtk/gtktextmark.c:90
5846 #: gtk/gtktextmark.c:97
5847 msgid "Left gravity"
5850 #: gtk/gtktextmark.c:98
5852 msgid "Whether the mark has left gravity"
5853 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5855 #: gtk/gtktexttag.c:173
5859 #: gtk/gtktexttag.c:174
5860 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5863 #: gtk/gtktexttag.c:192
5864 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5867 #: gtk/gtktexttag.c:199
5868 msgid "Background full height"
5871 #: gtk/gtktexttag.c:200
5873 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5874 "of the tagged characters"
5877 #: gtk/gtktexttag.c:208
5878 msgid "Background stipple mask"
5881 #: gtk/gtktexttag.c:209
5882 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5885 #: gtk/gtktexttag.c:226
5886 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5889 #: gtk/gtktexttag.c:234
5890 msgid "Foreground stipple mask"
5893 #: gtk/gtktexttag.c:235
5894 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5897 #: gtk/gtktexttag.c:242
5898 msgid "Text direction"
5901 #: gtk/gtktexttag.c:243
5902 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5905 #: gtk/gtktexttag.c:292
5906 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5909 #: gtk/gtktexttag.c:301
5910 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5913 #: gtk/gtktexttag.c:310
5915 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5916 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5919 #: gtk/gtktexttag.c:321
5920 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5923 #: gtk/gtktexttag.c:330
5924 msgid "Font size in Pango units"
5927 #: gtk/gtktexttag.c:340
5929 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5930 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5931 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5934 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
5935 msgid "Left, right, or center justification"
5938 #: gtk/gtktexttag.c:379
5940 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5941 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5944 #: gtk/gtktexttag.c:386
5948 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
5949 msgid "Width of the left margin in pixels"
5952 #: gtk/gtktexttag.c:396
5953 msgid "Right margin"
5956 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
5957 msgid "Width of the right margin in pixels"
5960 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
5964 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
5965 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5968 #: gtk/gtktexttag.c:419
5970 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5974 #: gtk/gtktexttag.c:428
5975 msgid "Pixels above lines"
5978 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
5979 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5982 #: gtk/gtktexttag.c:438
5983 msgid "Pixels below lines"
5986 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
5987 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5990 #: gtk/gtktexttag.c:448
5991 msgid "Pixels inside wrap"
5994 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
5995 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5998 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
6000 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6003 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
6007 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
6008 msgid "Custom tabs for this text"
6011 #: gtk/gtktexttag.c:504
6015 #: gtk/gtktexttag.c:505
6016 msgid "Whether this text is hidden."
6019 #: gtk/gtktexttag.c:519
6020 msgid "Paragraph background color name"
6023 #: gtk/gtktexttag.c:520
6024 msgid "Paragraph background color as a string"
6027 #: gtk/gtktexttag.c:535
6028 msgid "Paragraph background color"
6031 #: gtk/gtktexttag.c:536
6032 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6035 #: gtk/gtktexttag.c:554
6036 msgid "Margin Accumulates"
6039 #: gtk/gtktexttag.c:555
6040 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6043 #: gtk/gtktexttag.c:568
6044 msgid "Background full height set"
6047 #: gtk/gtktexttag.c:569
6048 msgid "Whether this tag affects background height"
6051 #: gtk/gtktexttag.c:572
6052 msgid "Background stipple set"
6055 #: gtk/gtktexttag.c:573
6056 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6059 #: gtk/gtktexttag.c:580
6060 msgid "Foreground stipple set"
6063 #: gtk/gtktexttag.c:581
6064 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6067 #: gtk/gtktexttag.c:616
6068 msgid "Justification set"
6071 #: gtk/gtktexttag.c:617
6072 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6075 #: gtk/gtktexttag.c:624
6076 msgid "Left margin set"
6079 #: gtk/gtktexttag.c:625
6080 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6083 #: gtk/gtktexttag.c:628
6087 #: gtk/gtktexttag.c:629
6088 msgid "Whether this tag affects indentation"
6091 #: gtk/gtktexttag.c:636
6092 msgid "Pixels above lines set"
6095 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6096 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6099 #: gtk/gtktexttag.c:640
6100 msgid "Pixels below lines set"
6103 #: gtk/gtktexttag.c:644
6104 msgid "Pixels inside wrap set"
6107 #: gtk/gtktexttag.c:645
6108 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6111 #: gtk/gtktexttag.c:652
6112 msgid "Right margin set"
6115 #: gtk/gtktexttag.c:653
6116 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6119 #: gtk/gtktexttag.c:660
6120 msgid "Wrap mode set"
6123 #: gtk/gtktexttag.c:661
6124 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6127 #: gtk/gtktexttag.c:664
6131 #: gtk/gtktexttag.c:665
6132 msgid "Whether this tag affects tabs"
6135 #: gtk/gtktexttag.c:668
6136 msgid "Invisible set"
6139 #: gtk/gtktexttag.c:669
6140 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6143 #: gtk/gtktexttag.c:672
6144 msgid "Paragraph background set"
6147 #: gtk/gtktexttag.c:673
6148 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6151 #: gtk/gtktextview.c:546
6152 msgid "Pixels Above Lines"
6155 #: gtk/gtktextview.c:556
6156 msgid "Pixels Below Lines"
6159 #: gtk/gtktextview.c:566
6160 msgid "Pixels Inside Wrap"
6163 #: gtk/gtktextview.c:584
6167 #: gtk/gtktextview.c:602
6171 #: gtk/gtktextview.c:612
6172 msgid "Right Margin"
6175 #: gtk/gtktextview.c:640
6176 msgid "Cursor Visible"
6179 #: gtk/gtktextview.c:641
6180 msgid "If the insertion cursor is shown"
6183 #: gtk/gtktextview.c:648
6187 #: gtk/gtktextview.c:649
6188 msgid "The buffer which is displayed"
6191 #: gtk/gtktextview.c:657
6192 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6195 #: gtk/gtktextview.c:664
6199 #: gtk/gtktextview.c:665
6200 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6203 #: gtk/gtktextview.c:694
6204 msgid "Error underline color"
6207 #: gtk/gtktextview.c:695
6208 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6211 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6212 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6215 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6216 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6219 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6220 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6223 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6224 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6227 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6228 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6231 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6232 msgid "Draw Indicator"
6235 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6236 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6239 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6240 msgid "Toolbar Style"
6243 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6244 msgid "How to draw the toolbar"
6247 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6251 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6252 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6255 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6259 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6260 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6263 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6264 msgid "Size of icons in this toolbar"
6267 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6269 msgid "Icon size set"
6270 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
6272 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6273 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6276 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6278 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6279 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6281 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6283 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6284 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6286 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6290 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6291 msgid "Size of spacers"
6294 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6295 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6298 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6300 msgid "Maximum child expand"
6301 msgstr "Lágmarks breydd barns"
6303 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6304 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6307 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6311 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6312 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6315 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6316 msgid "Button relief"
6319 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6320 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6323 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6324 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6327 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6329 msgid "Text to show in the item."
6330 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
6332 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6334 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6335 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6338 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6339 msgid "Widget to use as the item label"
6342 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6346 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6347 msgid "The stock icon displayed on the item"
6350 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6353 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
6355 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6357 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6358 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6360 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6363 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
6365 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6366 msgid "Icon widget to display in the item"
6369 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6371 msgid "Icon spacing"
6372 msgstr "Bil milli raða"
6374 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6375 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6378 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6380 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6381 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6384 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6385 msgid "TreeModelSort Model"
6388 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6389 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6392 #: gtk/gtktreeview.c:564
6393 msgid "TreeView Model"
6396 #: gtk/gtktreeview.c:565
6397 msgid "The model for the tree view"
6400 #: gtk/gtktreeview.c:573
6401 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6404 #: gtk/gtktreeview.c:581
6405 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6408 #: gtk/gtktreeview.c:588
6409 msgid "Headers Visible"
6412 #: gtk/gtktreeview.c:589
6413 msgid "Show the column header buttons"
6416 #: gtk/gtktreeview.c:596
6417 msgid "Headers Clickable"
6420 #: gtk/gtktreeview.c:597
6421 msgid "Column headers respond to click events"
6424 #: gtk/gtktreeview.c:604
6425 msgid "Expander Column"
6428 #: gtk/gtktreeview.c:605
6429 msgid "Set the column for the expander column"
6432 #: gtk/gtktreeview.c:620
6436 #: gtk/gtktreeview.c:621
6437 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6440 #: gtk/gtktreeview.c:628
6441 msgid "Enable Search"
6444 #: gtk/gtktreeview.c:629
6445 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6448 #: gtk/gtktreeview.c:636
6449 msgid "Search Column"
6452 #: gtk/gtktreeview.c:637
6453 msgid "Model column to search through during interactive search"
6456 #: gtk/gtktreeview.c:657
6457 msgid "Fixed Height Mode"
6460 #: gtk/gtktreeview.c:658
6461 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6464 #: gtk/gtktreeview.c:678
6466 msgid "Hover Selection"
6469 #: gtk/gtktreeview.c:679
6471 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6472 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6474 #: gtk/gtktreeview.c:698
6476 msgid "Hover Expand"
6479 #: gtk/gtktreeview.c:699
6482 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6483 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6485 #: gtk/gtktreeview.c:713
6487 msgid "Show Expanders"
6490 #: gtk/gtktreeview.c:714
6491 msgid "View has expanders"
6494 #: gtk/gtktreeview.c:728
6495 msgid "Level Indentation"
6498 #: gtk/gtktreeview.c:729
6499 msgid "Extra indentation for each level"
6502 #: gtk/gtktreeview.c:738
6503 msgid "Rubber Banding"
6506 #: gtk/gtktreeview.c:739
6509 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6510 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
6512 #: gtk/gtktreeview.c:746
6513 msgid "Enable Grid Lines"
6516 #: gtk/gtktreeview.c:747
6518 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6519 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6521 #: gtk/gtktreeview.c:755
6522 msgid "Enable Tree Lines"
6525 #: gtk/gtktreeview.c:756
6527 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6528 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6530 #: gtk/gtktreeview.c:764
6531 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6534 #: gtk/gtktreeview.c:786
6535 msgid "Vertical Separator Width"
6538 #: gtk/gtktreeview.c:787
6539 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6542 #: gtk/gtktreeview.c:795
6543 msgid "Horizontal Separator Width"
6546 #: gtk/gtktreeview.c:796
6547 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6550 #: gtk/gtktreeview.c:804
6554 #: gtk/gtktreeview.c:805
6555 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6558 #: gtk/gtktreeview.c:811
6559 msgid "Indent Expanders"
6562 #: gtk/gtktreeview.c:812
6563 msgid "Make the expanders indented"
6566 #: gtk/gtktreeview.c:818
6567 msgid "Even Row Color"
6570 #: gtk/gtktreeview.c:819
6571 msgid "Color to use for even rows"
6574 #: gtk/gtktreeview.c:825
6575 msgid "Odd Row Color"
6578 #: gtk/gtktreeview.c:826
6579 msgid "Color to use for odd rows"
6582 #: gtk/gtktreeview.c:832
6583 msgid "Row Ending details"
6586 #: gtk/gtktreeview.c:833
6587 msgid "Enable extended row background theming"
6590 #: gtk/gtktreeview.c:839
6591 msgid "Grid line width"
6594 #: gtk/gtktreeview.c:840
6595 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6598 #: gtk/gtktreeview.c:846
6599 msgid "Tree line width"
6602 #: gtk/gtktreeview.c:847
6603 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6606 #: gtk/gtktreeview.c:853
6607 msgid "Grid line pattern"
6610 #: gtk/gtktreeview.c:854
6611 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6614 #: gtk/gtktreeview.c:860
6615 msgid "Tree line pattern"
6618 #: gtk/gtktreeview.c:861
6619 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6622 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6623 msgid "Whether to display the column"
6626 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
6630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6631 msgid "Column is user-resizable"
6634 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6635 msgid "Current width of the column"
6638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6639 msgid "Space which is inserted between cells"
6642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6646 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6647 msgid "Resize mode of the column"
6650 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6654 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6655 msgid "Current fixed width of the column"
6658 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6659 msgid "Minimum Width"
6662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6663 msgid "Minimum allowed width of the column"
6666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6667 msgid "Maximum Width"
6670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6671 msgid "Maximum allowed width of the column"
6674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6675 msgid "Title to appear in column header"
6678 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6679 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6682 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6686 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6687 msgid "Whether the header can be clicked"
6690 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6695 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6698 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6699 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6702 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6703 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6706 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6707 msgid "Sort indicator"
6710 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6711 msgid "Whether to show a sort indicator"
6714 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6718 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6719 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6724 msgid "Sort column ID"
6727 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6728 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6731 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6732 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6735 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6736 msgid "Merged UI definition"
6739 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6740 msgid "An XML string describing the merged UI"
6743 #: gtk/gtkviewport.c:107
6745 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6749 #: gtk/gtkviewport.c:115
6751 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6755 #: gtk/gtkviewport.c:123
6756 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6759 #: gtk/gtkwidget.c:553
6763 #: gtk/gtkwidget.c:554
6764 msgid "The name of the widget"
6767 #: gtk/gtkwidget.c:560
6768 msgid "Parent widget"
6771 #: gtk/gtkwidget.c:561
6772 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6775 #: gtk/gtkwidget.c:568
6776 msgid "Width request"
6779 #: gtk/gtkwidget.c:569
6781 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6785 #: gtk/gtkwidget.c:577
6786 msgid "Height request"
6789 #: gtk/gtkwidget.c:578
6791 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6795 #: gtk/gtkwidget.c:587
6796 msgid "Whether the widget is visible"
6799 #: gtk/gtkwidget.c:594
6800 msgid "Whether the widget responds to input"
6803 #: gtk/gtkwidget.c:600
6804 msgid "Application paintable"
6807 #: gtk/gtkwidget.c:601
6808 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6811 #: gtk/gtkwidget.c:607
6815 #: gtk/gtkwidget.c:608
6816 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6819 #: gtk/gtkwidget.c:614
6823 #: gtk/gtkwidget.c:615
6824 msgid "Whether the widget has the input focus"
6827 #: gtk/gtkwidget.c:621
6831 #: gtk/gtkwidget.c:622
6832 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6835 #: gtk/gtkwidget.c:628
6839 #: gtk/gtkwidget.c:629
6840 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6843 #: gtk/gtkwidget.c:635
6847 #: gtk/gtkwidget.c:636
6848 msgid "Whether the widget is the default widget"
6851 #: gtk/gtkwidget.c:642
6852 msgid "Receives default"
6855 #: gtk/gtkwidget.c:643
6856 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6859 #: gtk/gtkwidget.c:649
6860 msgid "Composite child"
6863 #: gtk/gtkwidget.c:650
6864 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6865 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6867 #: gtk/gtkwidget.c:656
6871 #: gtk/gtkwidget.c:657
6873 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6877 #: gtk/gtkwidget.c:663
6881 #: gtk/gtkwidget.c:664
6882 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6885 #: gtk/gtkwidget.c:671
6886 msgid "Extension events"
6889 #: gtk/gtkwidget.c:672
6890 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6893 #: gtk/gtkwidget.c:679
6897 #: gtk/gtkwidget.c:680
6898 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6901 #: gtk/gtkwidget.c:703
6903 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6904 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6906 #: gtk/gtkwidget.c:759
6910 #: gtk/gtkwidget.c:760
6911 msgid "The widget's window if it is realized"
6914 #: gtk/gtkwidget.c:774
6915 msgid "Double Buffered"
6918 #: gtk/gtkwidget.c:775
6919 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6922 #: gtk/gtkwidget.c:2403
6923 msgid "Interior Focus"
6926 #: gtk/gtkwidget.c:2404
6927 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6930 #: gtk/gtkwidget.c:2410
6931 msgid "Focus linewidth"
6934 #: gtk/gtkwidget.c:2411
6935 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6938 #: gtk/gtkwidget.c:2417
6939 msgid "Focus line dash pattern"
6942 #: gtk/gtkwidget.c:2418
6943 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6946 #: gtk/gtkwidget.c:2423
6947 msgid "Focus padding"
6950 #: gtk/gtkwidget.c:2424
6951 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6954 #: gtk/gtkwidget.c:2429
6955 msgid "Cursor color"
6958 #: gtk/gtkwidget.c:2430
6959 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6962 #: gtk/gtkwidget.c:2435
6963 msgid "Secondary cursor color"
6966 #: gtk/gtkwidget.c:2436
6968 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6969 "right-to-left and left-to-right text"
6972 #: gtk/gtkwidget.c:2441
6973 msgid "Cursor line aspect ratio"
6976 #: gtk/gtkwidget.c:2442
6977 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6980 #: gtk/gtkwidget.c:2456
6984 #: gtk/gtkwidget.c:2457
6985 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6988 #: gtk/gtkwidget.c:2470
6990 msgid "Unvisited Link Color"
6993 #: gtk/gtkwidget.c:2471
6994 msgid "Color of unvisited links"
6997 #: gtk/gtkwidget.c:2484
6999 msgid "Visited Link Color"
7002 #: gtk/gtkwidget.c:2485
7003 msgid "Color of visited links"
7006 #: gtk/gtkwidget.c:2499
7008 msgid "Wide Separators"
7009 msgstr "Er með aðskiljara"
7011 #: gtk/gtkwidget.c:2500
7013 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7017 #: gtk/gtkwidget.c:2514
7019 msgid "Separator Width"
7020 msgstr "Græja flýtilykils"
7022 #: gtk/gtkwidget.c:2515
7023 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7026 #: gtk/gtkwidget.c:2529
7027 msgid "Separator Height"
7030 #: gtk/gtkwidget.c:2530
7031 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7034 #: gtk/gtkwidget.c:2544
7036 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7037 msgstr "Lárétt skölun"
7039 #: gtk/gtkwidget.c:2545
7040 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7043 #: gtk/gtkwidget.c:2559
7044 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7047 #: gtk/gtkwidget.c:2560
7048 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7051 #: gtk/gtkwindow.c:483
7055 #: gtk/gtkwindow.c:484
7056 msgid "The type of the window"
7059 #: gtk/gtkwindow.c:492
7060 msgid "Window Title"
7063 #: gtk/gtkwindow.c:493
7064 msgid "The title of the window"
7067 #: gtk/gtkwindow.c:500
7071 #: gtk/gtkwindow.c:501
7072 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7075 #: gtk/gtkwindow.c:517
7079 #: gtk/gtkwindow.c:518
7080 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7083 #: gtk/gtkwindow.c:525
7084 msgid "Allow Shrink"
7087 #: gtk/gtkwindow.c:527
7090 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7094 #: gtk/gtkwindow.c:534
7098 #: gtk/gtkwindow.c:535
7099 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7102 #: gtk/gtkwindow.c:543
7103 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7106 #: gtk/gtkwindow.c:550
7110 #: gtk/gtkwindow.c:551
7112 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7116 #: gtk/gtkwindow.c:558
7117 msgid "Window Position"
7120 #: gtk/gtkwindow.c:559
7121 msgid "The initial position of the window"
7124 #: gtk/gtkwindow.c:567
7125 msgid "Default Width"
7128 #: gtk/gtkwindow.c:568
7129 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7132 #: gtk/gtkwindow.c:577
7133 msgid "Default Height"
7136 #: gtk/gtkwindow.c:578
7138 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7141 #: gtk/gtkwindow.c:587
7142 msgid "Destroy with Parent"
7145 #: gtk/gtkwindow.c:588
7146 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7149 #: gtk/gtkwindow.c:596
7150 msgid "Icon for this window"
7153 #: gtk/gtkwindow.c:602
7154 msgid "Mnemonics Visible"
7157 #: gtk/gtkwindow.c:603
7158 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7161 #: gtk/gtkwindow.c:619
7162 msgid "Name of the themed icon for this window"
7165 #: gtk/gtkwindow.c:634
7169 #: gtk/gtkwindow.c:635
7170 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7173 #: gtk/gtkwindow.c:642
7174 msgid "Focus in Toplevel"
7177 #: gtk/gtkwindow.c:643
7178 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7181 #: gtk/gtkwindow.c:650
7185 #: gtk/gtkwindow.c:651
7187 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7188 "and how to treat it."
7191 #: gtk/gtkwindow.c:659
7192 msgid "Skip taskbar"
7195 #: gtk/gtkwindow.c:660
7196 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7199 #: gtk/gtkwindow.c:667
7203 #: gtk/gtkwindow.c:668
7204 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7207 #: gtk/gtkwindow.c:675
7211 #: gtk/gtkwindow.c:676
7212 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7215 #: gtk/gtkwindow.c:690
7216 msgid "Accept focus"
7219 #: gtk/gtkwindow.c:691
7220 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7223 #: gtk/gtkwindow.c:705
7224 msgid "Focus on map"
7227 #: gtk/gtkwindow.c:706
7228 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7231 #: gtk/gtkwindow.c:720
7235 #: gtk/gtkwindow.c:721
7237 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7238 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
7240 #: gtk/gtkwindow.c:735
7245 #: gtk/gtkwindow.c:736
7247 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7248 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
7250 #: gtk/gtkwindow.c:752
7254 #: gtk/gtkwindow.c:753
7255 msgid "The window gravity of the window"
7258 #: gtk/gtkwindow.c:770
7259 msgid "Transient for Window"
7262 #: gtk/gtkwindow.c:771
7264 msgid "The transient parent of the dialog"
7265 msgstr "Skráin sem nú er valin"
7267 #: gtk/gtkwindow.c:786
7268 msgid "Opacity for Window"
7271 #: gtk/gtkwindow.c:787
7273 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7274 msgstr "Skráin sem nú er valin"
7276 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7277 msgid "IM Preedit style"
7280 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7281 msgid "How to draw the input method preedit string"
7284 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7285 msgid "IM Status style"
7288 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7289 msgid "How to draw the input method statusbar"
7292 #~ msgid "Homogenous"
7296 #~ msgid "Show Preview"
7300 #~ msgid "Row separator column"
7301 #~ msgstr "Bil milli raða"
7303 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
7304 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
7306 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
7307 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
7310 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
7312 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
7316 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
7319 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
7322 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
7323 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
7326 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
7327 #~ "it's from a different GTK version?"
7329 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
7330 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
7332 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
7333 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
7335 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
7336 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
7338 #~ msgid "Unrecognized image file format"
7339 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
7341 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
7342 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
7345 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
7347 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
7349 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
7350 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
7353 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
7356 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
7357 #~ "ekki verið vistað: %s"
7359 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
7360 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
7363 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
7364 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
7366 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
7367 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
7369 #~ msgid "Image header corrupt"
7370 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
7372 #~ msgid "Image format unknown"
7373 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
7375 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
7376 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
7378 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
7379 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
7381 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
7382 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
7384 #~ msgid "Unsupported animation type"
7385 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
7387 #~ msgid "Invalid header in animation"
7388 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
7390 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
7391 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
7393 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
7394 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
7396 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
7397 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
7399 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
7400 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
7402 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
7403 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
7405 #~ msgid "The BMP image format"
7406 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
7408 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
7409 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
7411 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
7412 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
7414 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
7415 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
7417 #~ msgid "Stack overflow"
7418 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
7420 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
7421 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
7423 #~ msgid "Bad code encountered"
7424 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
7426 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
7427 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
7429 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
7430 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
7432 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
7433 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
7435 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
7436 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
7438 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
7439 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
7441 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
7442 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
7445 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
7448 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
7449 #~ "litakort heldur."
7451 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
7452 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
7454 #~ msgid "The GIF image format"
7455 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
7457 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
7458 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
7460 #~ msgid "Invalid header in icon"
7461 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
7463 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
7464 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
7466 #~ msgid "Unsupported icon type"
7467 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
7469 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
7470 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
7472 #~ msgid "The ICO image format"
7473 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
7475 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
7476 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
7479 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
7482 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
7483 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
7485 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
7486 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
7488 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
7489 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
7492 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
7495 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
7498 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
7500 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
7503 #~ msgid "The JPEG image format"
7504 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
7506 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
7507 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
7509 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
7510 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
7512 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
7513 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
7515 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
7516 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
7518 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
7520 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
7523 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
7524 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
7526 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
7527 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
7530 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
7531 #~ "applications to reduce memory usage"
7533 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
7534 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
7536 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
7537 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
7539 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
7540 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
7543 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
7545 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
7548 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
7549 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
7552 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
7554 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
7556 #~ msgid "The PNG image format"
7557 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
7559 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
7560 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
7562 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
7563 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
7565 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
7566 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
7568 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
7569 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
7571 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
7572 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
7574 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
7575 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
7577 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
7578 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
7580 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
7581 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
7583 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
7584 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
7586 #~ msgid "PNM image format is invalid"
7587 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
7589 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
7590 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
7592 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
7593 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
7595 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
7596 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
7598 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
7599 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
7601 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
7602 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
7604 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
7605 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
7607 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
7608 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
7610 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
7611 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
7613 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
7614 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
7616 #~ msgid "RAS image has unknown type"
7617 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
7619 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
7620 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
7622 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
7623 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
7625 #~ msgid "The Sun raster image format"
7626 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
7628 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
7629 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
7631 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
7632 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
7634 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
7635 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
7637 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
7638 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
7640 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7641 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7643 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7644 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7646 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
7647 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
7649 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
7650 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
7652 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
7653 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
7655 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
7656 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
7658 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
7659 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
7661 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
7662 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
7664 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
7665 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
7667 #~ msgid "TGA image type not supported"
7668 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
7670 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
7671 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
7673 #~ msgid "Excess data in file"
7674 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
7676 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
7677 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
7679 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
7680 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
7682 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
7683 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
7685 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
7686 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
7688 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
7689 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
7691 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
7692 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
7694 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
7695 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
7697 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
7698 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
7700 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
7701 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
7703 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
7704 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
7706 #~ msgid "The Targa image format"
7707 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
7709 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
7710 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7712 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
7713 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7715 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
7716 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
7718 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
7719 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
7721 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
7722 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
7724 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
7725 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
7727 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
7728 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
7730 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
7731 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
7733 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
7734 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
7736 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
7737 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
7739 #~ msgid "The TIFF image format"
7740 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
7742 #~ msgid "Image has zero width"
7743 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
7745 #~ msgid "Image has zero height"
7746 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
7748 #~ msgid "Not enough memory to load image"
7749 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
7751 #~ msgid "Couldn't save the rest"
7752 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
7754 #~ msgid "The WBMP image format"
7755 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
7757 #~ msgid "Invalid XBM file"
7758 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
7760 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
7761 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
7763 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
7764 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
7766 #~ msgid "The XBM image format"
7767 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
7769 #~ msgid "No XPM header found"
7770 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
7772 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
7773 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
7775 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
7776 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
7778 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
7779 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
7781 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
7782 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
7784 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
7785 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
7787 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7788 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
7790 #~ msgid "The XPM image format"
7791 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
7811 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7812 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
7815 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7816 #~ "available to this program.\n"
7817 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7819 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
7820 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
7821 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
7823 #~ msgid "_New Folder"
7824 #~ msgstr "_Ný mappa"
7826 #~ msgid "De_lete File"
7827 #~ msgstr "E_yða skrá"
7829 #~ msgid "_Rename File"
7830 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
7833 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7834 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7837 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7840 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7843 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7844 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7846 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7847 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7849 #~ msgid "New Folder"
7850 #~ msgstr "Ný mappa"
7852 #~ msgid "_Folder name:"
7853 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7856 #~ msgstr "_Búa til"
7859 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7860 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7863 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7866 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
7869 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7870 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7872 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7873 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
7875 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
7876 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
7878 #~ msgid "Delete File"
7879 #~ msgstr "Eyða skrá"
7882 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7883 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7886 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7889 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7893 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7896 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7899 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7900 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7902 #~ msgid "Rename File"
7903 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7905 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7906 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7909 #~ msgstr "_Endurnefna"
7912 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7913 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7915 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7916 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7918 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7919 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7921 #~ msgid "Name too long"
7922 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7924 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7925 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7927 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7928 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7931 #~ msgstr "Spurning"
7934 #~ msgstr "_Bæta við"
7940 #~ msgstr "_Feitletrað"
7943 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7946 #~ msgstr "_Umbreyta"
7960 #~ msgid "Find and _Replace"
7961 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7964 #~ msgstr "_Disklingur"
7970 #~ msgstr "_Fyrstur"
7973 #~ msgstr "_Síðastur"
7994 #~ msgstr "_Yfirlit"
7997 #~ msgstr "_Skáletrað"
8000 #~ msgstr "_Hoppa í"
8009 #~ msgstr "_Vinstri"
8029 #~ msgid "_Preferences"
8030 #~ msgstr "_Stillingar"
8032 #~ msgid "Print Pre_view"
8033 #~ msgstr "Prenta forsýn"
8035 #~ msgid "_Properties"
8036 #~ msgstr "_Eiginleikar"
8042 #~ msgstr "_Endurgera"
8048 #~ msgstr "_Fjarlægja"
8051 #~ msgstr "_Afturkalla"
8057 #~ msgstr "Vista _sem"
8059 #~ msgid "_Spell Check"
8060 #~ msgstr "_Villuleita"
8069 #~ msgstr "Renna _að"
8071 #~ msgid "Zoom _Out"
8072 #~ msgstr "Renna _frá"