1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-17 23:42-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
101 #: gdk/gdkpango.c:547
102 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 #: gdk/gdkscreen.c:74
109 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 msgid "The default font options for the screen"
113 #: gdk/gdkscreen.c:82
114 msgid "Font resolution"
117 #: gdk/gdkscreen.c:83
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
132 msgid "Program version"
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
136 msgid "The version of the program"
139 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
140 msgid "Copyright string"
143 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
144 msgid "Copyright information for the program"
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
149 msgid "Comments string"
150 msgstr "Bil milli dálka"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
153 msgid "Comments about the program"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
161 msgid "The URL for the link to the website of the program"
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
165 msgid "Website label"
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
170 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
171 "defaults to the URL"
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
179 msgid "List of authors of the program"
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
187 msgid "List of people documenting the program"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
195 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
199 msgid "Translator credits"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
204 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
213 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214 "gtk_window_get_default_icon_list()"
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
218 msgid "Logo Icon Name"
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
222 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
230 msgid "Whether to wrap the license text."
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
234 msgid "Accelerator Closure"
235 msgstr "Loka flýtilykli"
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
238 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
242 msgid "Accelerator Widget"
243 msgstr "Græja flýtilykils"
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
246 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
249 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
253 #: gtk/gtkaction.c:192
254 msgid "A unique name for the action."
257 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
258 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
262 #: gtk/gtkaction.c:200
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
266 #: gtk/gtkaction.c:207
270 #: gtk/gtkaction.c:208
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
274 #: gtk/gtkaction.c:214
278 #: gtk/gtkaction.c:215
279 msgid "A tooltip for this action."
282 #: gtk/gtkaction.c:221
286 #: gtk/gtkaction.c:222
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
290 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
291 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
295 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
296 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
298 msgid "The name of the icon from the icon theme"
299 msgstr "Skráin sem nú er valin"
301 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
302 msgid "Visible when horizontal"
305 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
311 #: gtk/gtkaction.c:262
312 msgid "Visible when overflown"
315 #: gtk/gtkaction.c:263
317 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
321 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
322 msgid "Visible when vertical"
325 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
327 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
331 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
335 #: gtk/gtkaction.c:279
337 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
338 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 #: gtk/gtkaction.c:287
342 msgid "Hide if empty"
345 #: gtk/gtkaction.c:288
346 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
349 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
350 #: gtk/gtkwidget.c:458
354 #: gtk/gtkaction.c:295
355 msgid "Whether the action is enabled."
358 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
363 #: gtk/gtkaction.c:302
364 msgid "Whether the action is visible."
367 #: gtk/gtkaction.c:308
371 #: gtk/gtkaction.c:309
373 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
377 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
378 msgid "A name for the action group."
381 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
382 msgid "Whether the action group is enabled."
385 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
386 msgid "Whether the action group is visible."
389 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
390 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
394 #: gtk/gtkadjustment.c:87
395 msgid "The value of the adjustment"
398 #: gtk/gtkadjustment.c:103
400 msgid "Minimum Value"
401 msgstr "Lágmarks hæð barns"
403 #: gtk/gtkadjustment.c:104
404 msgid "The minimum value of the adjustment"
407 #: gtk/gtkadjustment.c:123
408 msgid "Maximum Value"
411 #: gtk/gtkadjustment.c:124
412 msgid "The maximum value of the adjustment"
415 #: gtk/gtkadjustment.c:140
416 msgid "Step Increment"
419 #: gtk/gtkadjustment.c:141
420 msgid "The step increment of the adjustment"
423 #: gtk/gtkadjustment.c:157
424 msgid "Page Increment"
427 #: gtk/gtkadjustment.c:158
428 msgid "The page increment of the adjustment"
431 #: gtk/gtkadjustment.c:177
435 #: gtk/gtkadjustment.c:178
436 msgid "The page size of the adjustment"
439 #: gtk/gtkalignment.c:92
440 msgid "Horizontal alignment"
441 msgstr "Lárett viðfang"
443 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
445 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
448 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
449 "er lengst til hægri"
451 #: gtk/gtkalignment.c:102
452 msgid "Vertical alignment"
453 msgstr "Lóðrétt viðfang"
455 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
457 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
459 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
461 #: gtk/gtkalignment.c:111
462 msgid "Horizontal scale"
463 msgstr "Lárétt skölun"
465 #: gtk/gtkalignment.c:112
467 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
468 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
470 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
471 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
473 #: gtk/gtkalignment.c:120
474 msgid "Vertical scale"
475 msgstr "Lóðrétt skölun"
477 #: gtk/gtkalignment.c:121
479 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
480 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
482 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
483 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
485 #: gtk/gtkalignment.c:138
489 #: gtk/gtkalignment.c:139
491 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
492 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
494 #: gtk/gtkalignment.c:155
496 msgid "Bottom Padding"
497 msgstr "Bil milli hnappa"
499 #: gtk/gtkalignment.c:156
501 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
502 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
504 #: gtk/gtkalignment.c:172
508 #: gtk/gtkalignment.c:173
510 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
511 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
513 #: gtk/gtkalignment.c:189
514 msgid "Right Padding"
517 #: gtk/gtkalignment.c:190
519 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
520 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
523 msgid "Arrow direction"
527 msgid "The direction the arrow should point"
528 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
535 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
536 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
538 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
539 msgid "Horizontal Alignment"
540 msgstr "Lárétt staðsetning"
542 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
543 msgid "X alignment of the child"
544 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
546 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
547 msgid "Vertical Alignment"
548 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
550 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
551 msgid "Y alignment of the child"
552 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
554 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
558 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
559 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
560 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
562 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
566 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
567 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
568 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
571 msgid "Minimum child width"
572 msgstr "Lágmarks breydd barns"
575 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
576 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
579 msgid "Minimum child height"
580 msgstr "Lágmarks hæð barns"
583 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
584 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
587 msgid "Child internal width padding"
591 msgid "Amount to increase child's size on either side"
595 msgid "Child internal height padding"
599 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
608 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
609 "edge, start and end"
618 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
621 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
623 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:633
624 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
629 msgid "The amount of space between children"
630 msgstr "Bil milli barna"
632 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:596 gtk/gtktable.c:165
633 #: gtk/gtktoolbar.c:572
638 msgid "Whether the children should all be the same size"
639 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
641 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
642 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
647 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
648 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
656 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
665 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
672 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:649
674 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
675 "start or end of the parent"
678 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:627 gtk/gtkpaned.c:216
679 #: gtk/gtkruler.c:110
683 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:628
684 msgid "The index of the child in the parent"
687 #: gtk/gtkbutton.c:200
689 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
693 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
694 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
695 msgid "Use underline"
696 msgstr "Undirstrikað"
698 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
700 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
701 "for the mnemonic accelerator key"
704 #: gtk/gtkbutton.c:215
708 #: gtk/gtkbutton.c:216
710 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
713 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
714 msgid "Focus on click"
717 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
718 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
721 #: gtk/gtkbutton.c:231
722 msgid "Border relief"
725 #: gtk/gtkbutton.c:232
726 msgid "The border relief style"
729 #: gtk/gtkbutton.c:249
731 msgid "Horizontal alignment for child"
732 msgstr "Lárett viðfang"
734 #: gtk/gtkbutton.c:268
736 msgid "Vertical alignment for child"
737 msgstr "Lóðrétt viðfang"
739 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
743 #: gtk/gtkbutton.c:286
744 msgid "Child widget to appear next to the button text"
747 #: gtk/gtkbutton.c:300
748 msgid "Image position"
751 #: gtk/gtkbutton.c:301
752 msgid "The position of the image relative to the text"
755 #: gtk/gtkbutton.c:410
756 msgid "Default Spacing"
759 #: gtk/gtkbutton.c:411
760 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
763 #: gtk/gtkbutton.c:417
764 msgid "Default Outside Spacing"
767 #: gtk/gtkbutton.c:418
769 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
773 #: gtk/gtkbutton.c:423
774 msgid "Child X Displacement"
777 #: gtk/gtkbutton.c:424
779 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
782 #: gtk/gtkbutton.c:431
783 msgid "Child Y Displacement"
786 #: gtk/gtkbutton.c:432
788 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
791 #: gtk/gtkbutton.c:448
792 msgid "Displace focus"
795 #: gtk/gtkbutton.c:449
797 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
801 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:514 gtk/gtkentry.c:857
805 #: gtk/gtkbutton.c:463
806 msgid "Border between button edges and child."
809 #: gtk/gtkbutton.c:476
811 msgid "Image spacing"
812 msgstr "Bil milli dálka"
814 #: gtk/gtkbutton.c:477
815 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
818 #: gtk/gtkbutton.c:485
819 msgid "Show button images"
822 #: gtk/gtkbutton.c:486
823 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
826 #: gtk/gtkcalendar.c:419
831 #: gtk/gtkcalendar.c:420
833 msgid "The selected year"
834 msgstr "Skráin sem nú er valin"
836 #: gtk/gtkcalendar.c:426
841 #: gtk/gtkcalendar.c:427
842 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
845 #: gtk/gtkcalendar.c:433
849 #: gtk/gtkcalendar.c:434
851 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
852 "currently selected day)"
855 #: gtk/gtkcalendar.c:448
858 msgstr "Bil milli raða"
860 #: gtk/gtkcalendar.c:449
861 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
864 #: gtk/gtkcalendar.c:463
865 msgid "Show Day Names"
868 #: gtk/gtkcalendar.c:464
869 msgid "If TRUE, day names are displayed"
872 #: gtk/gtkcalendar.c:477
873 msgid "No Month Change"
876 #: gtk/gtkcalendar.c:478
877 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
880 #: gtk/gtkcalendar.c:492
881 msgid "Show Week Numbers"
884 #: gtk/gtkcalendar.c:493
885 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
893 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
901 msgid "Display the cell"
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
905 msgid "Display the cell sensitive"
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
945 msgid "The fixed width"
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
953 msgid "The fixed height"
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
961 msgid "Row has children"
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
969 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
973 msgid "Cell background color name"
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
977 msgid "Cell background color as a string"
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
981 msgid "Cell background color"
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
985 msgid "Cell background color as a GdkColor"
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
989 msgid "Cell background set"
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
993 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
996 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
998 msgid "Accelerator key"
999 msgstr "Græja flýtilykils"
1001 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1003 msgid "The keyval of the accelerator"
1004 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1006 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1008 msgid "Accelerator modifiers"
1009 msgstr "Græja flýtilykils"
1011 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1012 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1015 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1017 msgid "Accelerator keycode"
1018 msgstr "Græja flýtilykils"
1020 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1021 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1024 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1026 msgid "Accelerator Mode"
1027 msgstr "Græja flýtilykils"
1029 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1030 msgid "The type of accelerators"
1033 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1037 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1038 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1041 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1046 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1047 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1050 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1054 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1055 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1058 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1059 msgid "Pixbuf Object"
1062 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1063 msgid "The pixbuf to render"
1066 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1067 msgid "Pixbuf Expander Open"
1070 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1071 msgid "Pixbuf for open expander"
1074 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1075 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1078 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1079 msgid "Pixbuf for closed expander"
1082 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1086 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1087 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1090 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1091 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1095 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1096 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1099 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1103 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1104 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1107 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1108 msgid "Follow State"
1111 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1112 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1115 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1116 msgid "Value of the progress bar"
1119 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1120 #: gtk/gtkentry.c:557 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1121 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1125 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1126 msgid "Text on the progress bar"
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1130 msgid "Text to render"
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1138 msgid "Marked up text to render"
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1146 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1150 msgid "Single Paragraph Mode"
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1154 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1158 msgid "Background color name"
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1162 msgid "Background color as a string"
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1166 msgid "Background color"
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152
1170 msgid "Background color as a GdkColor"
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215
1174 msgid "Foreground color name"
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216
1178 msgid "Foreground color as a string"
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223
1182 msgid "Foreground color"
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1186 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtktexttag.c:249
1190 #: gtk/gtktextview.c:548
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1195 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1199 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266
1204 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274
1208 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282
1216 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1220 #: gtk/gtktexttag.c:289
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1225 #: gtk/gtktexttag.c:298
1226 msgid "Font variant"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1230 #: gtk/gtktexttag.c:307
1234 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1235 #: gtk/gtktexttag.c:318
1236 msgid "Font stretch"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1240 #: gtk/gtktexttag.c:327
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348
1249 msgid "Font size in points"
1252 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1257 msgid "Font scaling factor"
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416
1264 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1266 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
1270 msgid "Strikethrough"
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457
1274 msgid "Whether to strike through the text"
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465
1282 msgid "Style of underline for this text"
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1291 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1292 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1293 "probably don't need it"
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1302 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1303 "have enough room to display the entire string"
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1307 #: gtk/gtklabel.c:444
1308 msgid "Width In Characters"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445
1312 msgid "The desired width of the label, in characters"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1321 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1322 "have enough room to display the entire string"
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1330 msgid "The width at which the text is wrapped"
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1338 msgid "How to align the lines"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1342 msgid "Background set"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1346 msgid "Whether this tag affects the background color"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555
1350 msgid "Foreground set"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556
1354 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563
1358 msgid "Editability set"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564
1362 msgid "Whether this tag affects text editability"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567
1366 msgid "Font family set"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568
1370 msgid "Whether this tag affects the font family"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571
1374 msgid "Font style set"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572
1378 msgid "Whether this tag affects the font style"
1381 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575
1382 msgid "Font variant set"
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576
1386 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579
1390 msgid "Font weight set"
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580
1394 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583
1398 msgid "Font stretch set"
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584
1402 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587
1406 msgid "Font size set"
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588
1410 msgid "Whether this tag affects the font size"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591
1414 msgid "Font scale set"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592
1418 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1426 msgid "Whether this tag affects the rise"
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627
1430 msgid "Strikethrough set"
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628
1434 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635
1438 msgid "Underline set"
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636
1442 msgid "Whether this tag affects underlining"
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599
1446 msgid "Language set"
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600
1450 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1454 msgid "Ellipsize set"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1458 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1461 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1462 msgid "Toggle state"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1466 msgid "The toggle state of the button"
1469 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1470 msgid "Inconsistent state"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1474 msgid "The inconsistent state of the button"
1477 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1481 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1482 msgid "The toggle button can be activated"
1485 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1489 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1490 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1493 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1494 msgid "Indicator size"
1497 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1498 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1499 msgid "Size of check or radio indicator"
1502 #: gtk/gtkcellview.c:166
1504 msgid "CellView model"
1505 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1507 #: gtk/gtkcellview.c:167
1508 msgid "The model for cell view"
1511 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1512 msgid "Indicator Size"
1515 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1516 msgid "Indicator Spacing"
1519 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1520 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1523 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1524 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1528 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1529 msgid "Whether the menu item is checked"
1532 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1533 msgid "Inconsistent"
1536 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1537 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1540 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1541 msgid "Draw as radio menu item"
1544 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1545 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1548 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1552 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1553 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1556 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1557 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1561 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1562 msgid "The title of the color selection dialog"
1565 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1566 msgid "Current Color"
1569 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1570 msgid "The selected color"
1573 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1867
1574 msgid "Current Alpha"
1577 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1578 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1581 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1582 msgid "Has Opacity Control"
1585 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1586 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1589 #: gtk/gtkcolorsel.c:1853
1593 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1594 msgid "Whether a palette should be used"
1597 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1598 msgid "The current color"
1601 #: gtk/gtkcolorsel.c:1868
1602 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1605 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1606 msgid "Custom palette"
1609 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1610 msgid "Palette to use in the color selector"
1613 #: gtk/gtkcombo.c:143
1614 msgid "Enable arrow keys"
1617 #: gtk/gtkcombo.c:144
1618 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1621 #: gtk/gtkcombo.c:150
1622 msgid "Always enable arrows"
1625 #: gtk/gtkcombo.c:151
1626 msgid "Obsolete property, ignored"
1629 #: gtk/gtkcombo.c:157
1630 msgid "Case sensitive"
1633 #: gtk/gtkcombo.c:158
1634 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1637 #: gtk/gtkcombo.c:165
1641 #: gtk/gtkcombo.c:166
1642 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1645 #: gtk/gtkcombo.c:173
1646 msgid "Value in list"
1649 #: gtk/gtkcombo.c:174
1650 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1653 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1654 msgid "ComboBox model"
1657 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1658 msgid "The model for the combo box"
1661 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1662 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1665 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1667 msgid "Row span column"
1668 msgstr "Bil milli raða"
1670 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1671 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1674 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1676 msgid "Column span column"
1677 msgstr "Bil milli dálka"
1679 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1680 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1683 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1687 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1688 msgid "The item which is currently active"
1691 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1692 msgid "Add tearoffs to menus"
1695 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1697 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1698 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1700 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:506
1704 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1705 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1708 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1709 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1712 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1713 msgid "Tearoff Title"
1716 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1718 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1722 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1726 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1728 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1729 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1731 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1732 msgid "Appears as list"
1735 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1736 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1739 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1743 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1744 msgid "Specify how resize events are handled"
1747 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1748 msgid "Border width"
1751 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1752 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1755 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1759 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1760 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1763 #: gtk/gtkcurve.c:124
1767 #: gtk/gtkcurve.c:125
1768 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1771 #: gtk/gtkcurve.c:132
1775 #: gtk/gtkcurve.c:133
1776 msgid "Minimum possible value for X"
1779 #: gtk/gtkcurve.c:141
1783 #: gtk/gtkcurve.c:142
1784 msgid "Maximum possible X value"
1787 #: gtk/gtkcurve.c:150
1791 #: gtk/gtkcurve.c:151
1792 msgid "Minimum possible value for Y"
1795 #: gtk/gtkcurve.c:159
1799 #: gtk/gtkcurve.c:160
1800 msgid "Maximum possible value for Y"
1803 #: gtk/gtkdialog.c:118
1804 msgid "Has separator"
1805 msgstr "Er með aðskiljara"
1807 #: gtk/gtkdialog.c:119
1808 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1809 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1811 #: gtk/gtkdialog.c:144
1812 msgid "Content area border"
1813 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1815 #: gtk/gtkdialog.c:145
1816 msgid "Width of border around the main dialog area"
1817 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1819 #: gtk/gtkdialog.c:152
1820 msgid "Button spacing"
1821 msgstr "Bil milli hnappa"
1823 #: gtk/gtkdialog.c:153
1824 msgid "Spacing between buttons"
1825 msgstr "Bil milli hnappa"
1827 #: gtk/gtkdialog.c:161
1828 msgid "Action area border"
1831 #: gtk/gtkdialog.c:162
1832 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1835 #: gtk/gtkentry.c:461 gtk/gtklabel.c:389
1836 msgid "Cursor Position"
1839 #: gtk/gtkentry.c:462 gtk/gtklabel.c:390
1840 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1843 #: gtk/gtkentry.c:471 gtk/gtklabel.c:399
1844 msgid "Selection Bound"
1847 #: gtk/gtkentry.c:472 gtk/gtklabel.c:400
1849 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1852 #: gtk/gtkentry.c:482
1853 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1856 #: gtk/gtkentry.c:489
1857 msgid "Maximum length"
1860 #: gtk/gtkentry.c:490
1861 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1864 #: gtk/gtkentry.c:498
1868 #: gtk/gtkentry.c:499
1870 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1874 #: gtk/gtkentry.c:507
1875 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1878 #: gtk/gtkentry.c:515
1880 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1883 #: gtk/gtkentry.c:522
1884 msgid "Invisible character"
1887 #: gtk/gtkentry.c:523
1888 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1891 #: gtk/gtkentry.c:530
1892 msgid "Activates default"
1895 #: gtk/gtkentry.c:531
1897 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1898 "dialog) when Enter is pressed"
1901 #: gtk/gtkentry.c:537
1902 msgid "Width in chars"
1905 #: gtk/gtkentry.c:538
1906 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1909 #: gtk/gtkentry.c:547
1910 msgid "Scroll offset"
1913 #: gtk/gtkentry.c:548
1914 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1917 #: gtk/gtkentry.c:558
1918 msgid "The contents of the entry"
1921 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmisc.c:73
1925 #: gtk/gtkentry.c:574 gtk/gtkmisc.c:74
1927 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1931 #: gtk/gtkentry.c:590
1933 msgid "Truncate multiline"
1934 msgstr "Velja margar"
1936 #: gtk/gtkentry.c:591
1938 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1939 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1941 #: gtk/gtkentry.c:858
1942 msgid "Border between text and frame."
1945 #: gtk/gtkentry.c:863 gtk/gtklabel.c:620
1946 msgid "Select on focus"
1949 #: gtk/gtkentry.c:864
1950 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1953 #: gtk/gtkentry.c:878
1954 msgid "Password Hint Timeout"
1957 #: gtk/gtkentry.c:879
1958 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1961 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1962 msgid "Completion Model"
1965 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1966 msgid "The model to find matches in"
1969 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1971 msgid "Minimum Key Length"
1972 msgstr "Lágmarks hæð barns"
1974 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1975 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1978 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:554
1983 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1984 msgid "The column of the model containing the strings."
1987 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1988 msgid "Inline completion"
1991 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1993 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1994 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1996 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1997 msgid "Popup completion"
2000 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2002 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2003 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2005 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2006 msgid "Popup set width"
2009 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2010 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2013 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2014 msgid "Popup single match"
2017 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2018 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2021 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2022 msgid "Visible Window"
2025 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2027 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2031 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2034 msgstr "Hlýða barni"
2036 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2038 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2039 "child widget as opposed to below it."
2042 #: gtk/gtkexpander.c:177
2047 #: gtk/gtkexpander.c:178
2048 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2051 #: gtk/gtkexpander.c:186
2052 msgid "Text of the expander's label"
2055 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2059 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2060 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2063 #: gtk/gtkexpander.c:210
2064 msgid "Space to put between the label and the child"
2067 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2068 msgid "Label widget"
2071 #: gtk/gtkexpander.c:220
2072 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2075 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2076 msgid "Expander Size"
2079 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2080 msgid "Size of the expander arrow"
2083 #: gtk/gtkexpander.c:236
2084 msgid "Spacing around expander arrow"
2087 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2091 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2092 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2095 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2096 msgid "File System Backend"
2099 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2100 msgid "Name of file system backend to use"
2103 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2108 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2109 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2112 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2116 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2117 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2120 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2121 msgid "Preview widget"
2124 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2125 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2128 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2129 msgid "Preview Widget Active"
2132 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2134 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2137 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2138 msgid "Use Preview Label"
2141 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2142 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2145 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2146 msgid "Extra widget"
2149 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2150 msgid "Application supplied widget for extra options."
2153 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2155 msgid "Select Multiple"
2156 msgstr "Velja margar"
2158 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2159 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2160 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2162 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2166 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2168 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2169 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2172 msgid "Do overwrite confirmation"
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2177 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2178 "dialog if necessary."
2181 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2185 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2186 msgid "The file chooser dialog to use."
2189 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2190 msgid "The title of the file chooser dialog."
2193 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2194 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2197 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:613
2198 msgid "Default file chooser backend"
2201 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:614
2202 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2205 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2206 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2208 msgstr "Skráarheiti"
2210 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2211 msgid "The currently selected filename"
2212 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2214 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2215 msgid "Show file operations"
2216 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2218 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2219 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2220 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2222 #: gtk/gtkfilesystem.c:389
2227 #: gtk/gtkfilesystem.c:390
2228 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2231 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2235 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2236 msgid "X position of child widget"
2239 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2243 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2244 msgid "Y position of child widget"
2247 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2248 msgid "The title of the font selection dialog"
2251 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2255 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2257 msgid "The name of the selected font"
2258 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2260 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2264 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2265 msgid "Use font in label"
2268 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2270 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2271 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2273 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2274 msgid "Use size in label"
2277 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2279 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2280 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2282 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2287 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2288 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2291 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2295 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2296 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2299 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2300 msgid "The X string that represents this font"
2303 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2304 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2307 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2308 msgid "Preview text"
2311 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2312 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2315 #: gtk/gtkframe.c:96
2316 msgid "Text of the frame's label"
2319 #: gtk/gtkframe.c:103
2320 msgid "Label xalign"
2323 #: gtk/gtkframe.c:104
2324 msgid "The horizontal alignment of the label"
2327 #: gtk/gtkframe.c:112
2328 msgid "Label yalign"
2331 #: gtk/gtkframe.c:113
2332 msgid "The vertical alignment of the label"
2335 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2336 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2339 #: gtk/gtkframe.c:128
2340 msgid "Frame shadow"
2343 #: gtk/gtkframe.c:129
2344 msgid "Appearance of the frame border"
2347 #: gtk/gtkframe.c:138
2348 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2351 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2352 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2356 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2357 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2360 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2361 msgid "Handle position"
2364 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2365 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2368 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2372 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2374 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2378 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2379 msgid "Snap edge set"
2382 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2384 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2388 #: gtk/gtkiconview.c:517
2390 msgid "Selection mode"
2391 msgstr "Velja margar"
2393 #: gtk/gtkiconview.c:518
2395 msgid "The selection mode"
2396 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2398 #: gtk/gtkiconview.c:536
2400 msgid "Pixbuf column"
2403 #: gtk/gtkiconview.c:537
2404 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2407 #: gtk/gtkiconview.c:555
2408 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2411 #: gtk/gtkiconview.c:574
2412 msgid "Markup column"
2415 #: gtk/gtkiconview.c:575
2416 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2419 #: gtk/gtkiconview.c:582
2421 msgid "Icon View Model"
2422 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2424 #: gtk/gtkiconview.c:583
2425 msgid "The model for the icon view"
2428 #: gtk/gtkiconview.c:599
2430 msgid "Number of columns"
2431 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2433 #: gtk/gtkiconview.c:600
2435 msgid "Number of columns to display"
2436 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2438 #: gtk/gtkiconview.c:617
2439 msgid "Width for each item"
2442 #: gtk/gtkiconview.c:618
2443 msgid "The width used for each item"
2446 #: gtk/gtkiconview.c:634
2447 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2450 #: gtk/gtkiconview.c:649
2453 msgstr "Bil milli raða"
2455 #: gtk/gtkiconview.c:650
2456 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2459 #: gtk/gtkiconview.c:665
2461 msgid "Column Spacing"
2462 msgstr "Bil milli dálka"
2464 #: gtk/gtkiconview.c:666
2465 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2468 #: gtk/gtkiconview.c:681
2473 #: gtk/gtkiconview.c:682
2474 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2477 #: gtk/gtkiconview.c:698 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2478 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2482 #: gtk/gtkiconview.c:699
2484 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2487 #: gtk/gtkiconview.c:715 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2491 #: gtk/gtkiconview.c:716 gtk/gtktreeview.c:598
2492 msgid "View is reorderable"
2495 #: gtk/gtkiconview.c:723
2496 msgid "Selection Box Color"
2499 #: gtk/gtkiconview.c:724
2500 msgid "Color of the selection box"
2503 #: gtk/gtkiconview.c:730
2504 msgid "Selection Box Alpha"
2507 #: gtk/gtkiconview.c:731
2508 msgid "Opacity of the selection box"
2511 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2515 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2516 msgid "A GdkPixbuf to display"
2519 #: gtk/gtkimage.c:138
2523 #: gtk/gtkimage.c:139
2524 msgid "A GdkPixmap to display"
2527 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2531 #: gtk/gtkimage.c:147
2532 msgid "A GdkImage to display"
2535 #: gtk/gtkimage.c:154
2539 #: gtk/gtkimage.c:155
2540 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2543 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2544 msgid "Filename to load and display"
2547 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2548 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2551 #: gtk/gtkimage.c:179
2555 #: gtk/gtkimage.c:180
2556 msgid "Icon set to display"
2559 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2563 #: gtk/gtkimage.c:188
2564 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2567 #: gtk/gtkimage.c:204
2571 #: gtk/gtkimage.c:205
2572 msgid "Pixel size to use for named icon"
2575 #: gtk/gtkimage.c:213
2579 #: gtk/gtkimage.c:214
2580 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2583 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2584 msgid "Storage type"
2587 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2588 msgid "The representation being used for image data"
2591 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2592 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2595 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2596 msgid "Show menu images"
2599 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2600 msgid "Whether images should be shown in menus"
2603 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2604 msgid "The screen where this window will be displayed"
2607 #: gtk/gtklabel.c:295
2608 msgid "The text of the label"
2611 #: gtk/gtklabel.c:302
2612 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2615 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2616 msgid "Justification"
2619 #: gtk/gtklabel.c:324
2621 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2622 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2623 "GtkMisc::xalign for that"
2626 #: gtk/gtklabel.c:332
2630 #: gtk/gtklabel.c:333
2632 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2636 #: gtk/gtklabel.c:340
2640 #: gtk/gtklabel.c:341
2641 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2644 #: gtk/gtklabel.c:356
2645 msgid "Line wrap mode"
2648 #: gtk/gtklabel.c:357
2649 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2652 #: gtk/gtklabel.c:364
2656 #: gtk/gtklabel.c:365
2657 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2660 #: gtk/gtklabel.c:371
2661 msgid "Mnemonic key"
2664 #: gtk/gtklabel.c:372
2665 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2668 #: gtk/gtklabel.c:380
2669 msgid "Mnemonic widget"
2672 #: gtk/gtklabel.c:381
2673 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2676 #: gtk/gtklabel.c:425
2678 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2679 "enough room to display the entire string"
2682 #: gtk/gtklabel.c:465
2684 msgid "Single Line Mode"
2685 msgstr "Velja margar"
2687 #: gtk/gtklabel.c:466
2689 msgid "Whether the label is in single line mode"
2690 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2692 #: gtk/gtklabel.c:483
2696 #: gtk/gtklabel.c:484
2697 msgid "Angle at which the label is rotated"
2700 #: gtk/gtklabel.c:504
2701 msgid "Maximum Width In Characters"
2704 #: gtk/gtklabel.c:505
2705 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2708 #: gtk/gtklabel.c:621
2709 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2712 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2713 msgid "Horizontal adjustment"
2716 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2717 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2720 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2721 msgid "Vertical adjustment"
2724 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2725 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2728 #: gtk/gtklayout.c:619
2729 msgid "The width of the layout"
2732 #: gtk/gtklayout.c:628
2733 msgid "The height of the layout"
2736 #: gtk/gtkmenu.c:485
2738 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2742 #: gtk/gtkmenu.c:499
2743 msgid "Tearoff State"
2746 #: gtk/gtkmenu.c:500
2747 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2750 #: gtk/gtkmenu.c:506
2752 msgid "Vertical Padding"
2753 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2755 #: gtk/gtkmenu.c:507
2756 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2759 #: gtk/gtkmenu.c:515
2761 msgid "Horizontal Padding"
2762 msgstr "Lárett viðfang"
2764 #: gtk/gtkmenu.c:516
2765 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2768 #: gtk/gtkmenu.c:524
2770 msgid "Vertical Offset"
2771 msgstr "Lóðrétt skölun"
2773 #: gtk/gtkmenu.c:525
2775 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2779 #: gtk/gtkmenu.c:533
2781 msgid "Horizontal Offset"
2782 msgstr "Lárétt skölun"
2784 #: gtk/gtkmenu.c:534
2786 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2790 #: gtk/gtkmenu.c:542
2791 msgid "Double Arrows"
2794 #: gtk/gtkmenu.c:543
2795 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2798 #: gtk/gtkmenu.c:551
2801 msgstr "Vinstra viðhengi"
2803 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2804 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2805 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2807 #: gtk/gtkmenu.c:559
2809 msgid "Right Attach"
2810 msgstr "Hægra viðhengi"
2812 #: gtk/gtkmenu.c:560
2814 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2815 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2817 #: gtk/gtkmenu.c:567
2820 msgstr "Efsta viðhengi"
2822 #: gtk/gtkmenu.c:568
2824 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2825 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2827 #: gtk/gtkmenu.c:575
2829 msgid "Bottom Attach"
2830 msgstr "Neðsta viðhengi"
2832 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2833 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2834 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2836 #: gtk/gtkmenu.c:663
2837 msgid "Can change accelerators"
2840 #: gtk/gtkmenu.c:664
2842 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2845 #: gtk/gtkmenu.c:669
2846 msgid "Delay before submenus appear"
2849 #: gtk/gtkmenu.c:670
2851 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2854 #: gtk/gtkmenu.c:677
2855 msgid "Delay before hiding a submenu"
2858 #: gtk/gtkmenu.c:678
2860 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2864 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2866 msgid "Pack direction"
2869 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2870 msgid "The pack direction of the menubar"
2873 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2874 msgid "Child Pack direction"
2877 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2878 msgid "The child pack direction of the menubar"
2881 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2882 msgid "Style of bevel around the menubar"
2885 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2886 msgid "Internal padding"
2889 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2890 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2893 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2894 msgid "Delay before drop down menus appear"
2897 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2898 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2901 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2905 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2906 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2909 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2913 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2914 msgid "The dropdown menu"
2917 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2918 msgid "Image/label border"
2921 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2922 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2925 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2927 msgid "Use separator"
2928 msgstr "Er með aðskiljara"
2930 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2932 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2935 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2936 msgid "Message Type"
2939 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2940 msgid "The type of message"
2943 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2944 msgid "Message Buttons"
2947 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2948 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2951 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2952 msgid "The primary text of the message dialog"
2955 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2959 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2960 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2963 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2965 msgid "Secondary Text"
2968 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2969 msgid "The secondary text of the message dialog"
2972 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2973 msgid "Use Markup in secondary"
2976 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2977 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2980 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2983 msgstr "ANI myndsniðið"
2990 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2999 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3002 #: gtk/gtkmisc.c:103
3006 #: gtk/gtkmisc.c:104
3008 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3011 #: gtk/gtknotebook.c:524
3015 #: gtk/gtknotebook.c:525
3016 msgid "The index of the current page"
3019 #: gtk/gtknotebook.c:533
3020 msgid "Tab Position"
3023 #: gtk/gtknotebook.c:534
3024 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3027 #: gtk/gtknotebook.c:541
3031 #: gtk/gtknotebook.c:542
3032 msgid "Width of the border around the tab labels"
3035 #: gtk/gtknotebook.c:550
3036 msgid "Horizontal Tab Border"
3039 #: gtk/gtknotebook.c:551
3040 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3043 #: gtk/gtknotebook.c:559
3044 msgid "Vertical Tab Border"
3047 #: gtk/gtknotebook.c:560
3048 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3051 #: gtk/gtknotebook.c:568
3055 #: gtk/gtknotebook.c:569
3056 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3059 #: gtk/gtknotebook.c:575
3063 #: gtk/gtknotebook.c:576
3064 msgid "Whether the border should be shown or not"
3067 #: gtk/gtknotebook.c:582
3071 #: gtk/gtknotebook.c:583
3072 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3075 #: gtk/gtknotebook.c:589
3076 msgid "Enable Popup"
3079 #: gtk/gtknotebook.c:590
3081 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3082 "you can use to go to a page"
3085 #: gtk/gtknotebook.c:597
3086 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3089 #: gtk/gtknotebook.c:603
3093 #: gtk/gtknotebook.c:604
3094 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3097 #: gtk/gtknotebook.c:613
3101 #: gtk/gtknotebook.c:614
3102 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3105 #: gtk/gtknotebook.c:620
3109 #: gtk/gtknotebook.c:621
3110 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3113 #: gtk/gtknotebook.c:634
3117 #: gtk/gtknotebook.c:635
3118 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3121 #: gtk/gtknotebook.c:641
3125 #: gtk/gtknotebook.c:642
3127 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3128 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3130 #: gtk/gtknotebook.c:648
3131 msgid "Tab pack type"
3134 #: gtk/gtknotebook.c:655
3135 msgid "Tab reorderable"
3138 #: gtk/gtknotebook.c:656
3140 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3141 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3143 #: gtk/gtknotebook.c:662
3144 msgid "Tab detachable"
3147 #: gtk/gtknotebook.c:663
3149 msgid "Whether the tab is detachable"
3150 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3152 #: gtk/gtknotebook.c:678 gtk/gtkscrollbar.c:83
3153 msgid "Secondary backward stepper"
3156 #: gtk/gtknotebook.c:679
3158 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3161 #: gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkscrollbar.c:91
3162 msgid "Secondary forward stepper"
3165 #: gtk/gtknotebook.c:695
3167 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3170 #: gtk/gtknotebook.c:709 gtk/gtkscrollbar.c:67
3171 msgid "Backward stepper"
3174 #: gtk/gtknotebook.c:710 gtk/gtkscrollbar.c:68
3175 msgid "Display the standard backward arrow button"
3178 #: gtk/gtknotebook.c:724 gtk/gtkscrollbar.c:75
3179 msgid "Forward stepper"
3182 #: gtk/gtknotebook.c:725 gtk/gtkscrollbar.c:76
3183 msgid "Display the standard forward arrow button"
3186 #: gtk/gtknotebook.c:739
3190 #: gtk/gtknotebook.c:740
3191 msgid "Size of tab overlap area"
3194 #: gtk/gtknotebook.c:755
3195 msgid "Tab curvature"
3198 #: gtk/gtknotebook.c:756
3199 msgid "Size of tab curvature"
3202 #: gtk/gtkobject.c:367
3206 #: gtk/gtkobject.c:368
3207 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3210 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3211 msgid "The menu of options"
3214 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3215 msgid "Size of dropdown indicator"
3218 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3219 msgid "Spacing around indicator"
3222 #: gtk/gtkpaned.c:217
3224 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3227 #: gtk/gtkpaned.c:225
3228 msgid "Position Set"
3231 #: gtk/gtkpaned.c:226
3232 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3235 #: gtk/gtkpaned.c:232
3239 #: gtk/gtkpaned.c:233
3240 msgid "Width of handle"
3243 #: gtk/gtkpaned.c:249
3244 msgid "Minimal Position"
3247 #: gtk/gtkpaned.c:250
3248 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3251 #: gtk/gtkpaned.c:267
3252 msgid "Maximal Position"
3255 #: gtk/gtkpaned.c:268
3256 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3259 #: gtk/gtkpaned.c:285
3263 #: gtk/gtkpaned.c:286
3264 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3267 #: gtk/gtkpaned.c:301
3271 #: gtk/gtkpaned.c:302
3272 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3275 #: gtk/gtkpreview.c:106
3277 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3280 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3281 msgid "Default print backend"
3284 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3285 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3288 #: gtk/gtkprinter.c:120
3290 msgid "Name of the printer"
3291 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3293 #: gtk/gtkprinter.c:126
3298 #: gtk/gtkprinter.c:127
3299 msgid "Backend for the printer"
3302 #: gtk/gtkprinter.c:133
3306 #: gtk/gtkprinter.c:134
3307 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3310 #: gtk/gtkprinter.c:140
3314 #: gtk/gtkprinter.c:141
3315 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3318 #: gtk/gtkprinter.c:147
3319 msgid "Accepts PostScript"
3322 #: gtk/gtkprinter.c:148
3323 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3326 #: gtk/gtkprinter.c:154
3327 msgid "State Message"
3330 #: gtk/gtkprinter.c:155
3331 msgid "String giving the current state of the printer"
3334 #: gtk/gtkprinter.c:161
3337 msgstr "Upplýsingar"
3339 #: gtk/gtkprinter.c:162
3341 msgid "The location of the printer"
3342 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3344 #: gtk/gtkprinter.c:169
3346 msgid "The icon name to use for the printer"
3347 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3349 #: gtk/gtkprinter.c:175
3353 #: gtk/gtkprinter.c:176
3355 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3356 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3358 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3360 msgid "Source option"
3361 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3363 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3364 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3367 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3368 msgid "Title of the print job"
3371 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3376 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3377 msgid "Printer to print the job to"
3380 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3384 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3385 msgid "Printer settings"
3388 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3392 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:984
3393 msgid "Track Print Status"
3396 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3398 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3399 "print data has been sent to the printer or print server."
3402 #: gtk/gtkprintoperation.c:857
3403 msgid "Default Page Setup"
3406 #: gtk/gtkprintoperation.c:858
3407 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3410 #: gtk/gtkprintoperation.c:876 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3411 msgid "Print Settings"
3414 #: gtk/gtkprintoperation.c:877 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3415 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3418 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
3422 #: gtk/gtkprintoperation.c:896
3423 msgid "A string used for identifying the print job."
3426 #: gtk/gtkprintoperation.c:919
3428 msgid "Number of Pages"
3429 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3431 #: gtk/gtkprintoperation.c:920
3433 msgid "The number of pages in the document."
3434 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3436 #: gtk/gtkprintoperation.c:941 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3437 msgid "Current Page"
3440 #: gtk/gtkprintoperation.c:942 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3441 msgid "The current page in the document"
3444 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
3445 msgid "Use full page"
3448 #: gtk/gtkprintoperation.c:964
3450 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3451 "and not the corner of the imageable area"
3454 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3456 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3457 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3460 #: gtk/gtkprintoperation.c:1002
3464 #: gtk/gtkprintoperation.c:1003
3465 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3468 #: gtk/gtkprintoperation.c:1020
3471 msgstr "Bil milli raða"
3473 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021
3474 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3477 #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
3481 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
3482 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3485 #: gtk/gtkprintoperation.c:1068 gtk/gtkprintoperation.c:1069
3487 msgid "Export filename"
3488 msgstr "Skráarheiti"
3490 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083
3494 #: gtk/gtkprintoperation.c:1084
3495 msgid "The status of the print operation"
3498 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3499 msgid "Status String"
3502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3503 msgid "A human-readable description of the status"
3506 #: gtk/gtkprintoperation.c:1123
3507 msgid "Custom tab label"
3510 #: gtk/gtkprintoperation.c:1124
3511 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3514 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3515 msgid "The GtkPageSetup to use"
3518 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3520 msgid "Selected Printer"
3521 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3523 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3524 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3527 #: gtk/gtkprogress.c:100
3528 msgid "Activity mode"
3531 #: gtk/gtkprogress.c:101
3533 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3534 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3535 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3538 #: gtk/gtkprogress.c:108
3542 #: gtk/gtkprogress.c:109
3543 msgid "Whether the progress is shown as text"
3546 #: gtk/gtkprogress.c:116
3547 msgid "Text x alignment"
3550 #: gtk/gtkprogress.c:117
3552 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3553 "in the progress widget"
3556 #: gtk/gtkprogress.c:125
3557 msgid "Text y alignment"
3560 #: gtk/gtkprogress.c:126
3562 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3563 "in the progress widget"
3566 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:204
3570 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3571 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3574 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3575 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3578 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3582 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3583 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3586 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3587 msgid "Activity Step"
3590 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3591 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3594 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3595 msgid "Activity Blocks"
3598 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3600 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3604 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3605 msgid "Discrete Blocks"
3608 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3610 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3614 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3618 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3619 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3622 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3626 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3627 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3630 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3631 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3634 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3636 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3637 "have enough room to display the entire string, if at all"
3640 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3644 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3646 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3647 "is the current action of its group."
3650 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3654 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3655 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3658 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3659 msgid "The current value"
3662 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3664 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3668 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3669 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3672 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3673 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3676 #: gtk/gtkrange.c:315
3677 msgid "Update policy"
3680 #: gtk/gtkrange.c:316
3681 msgid "How the range should be updated on the screen"
3684 #: gtk/gtkrange.c:325
3685 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3688 #: gtk/gtkrange.c:332
3692 #: gtk/gtkrange.c:333
3693 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3696 #: gtk/gtkrange.c:340
3697 msgid "Lower stepper sensitivity"
3700 #: gtk/gtkrange.c:341
3702 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3706 #: gtk/gtkrange.c:349
3707 msgid "Upper stepper sensitivity"
3710 #: gtk/gtkrange.c:350
3712 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3716 #: gtk/gtkrange.c:357
3717 msgid "Slider Width"
3720 #: gtk/gtkrange.c:358
3721 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3724 #: gtk/gtkrange.c:365
3725 msgid "Trough Border"
3728 #: gtk/gtkrange.c:366
3729 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3732 #: gtk/gtkrange.c:373
3733 msgid "Stepper Size"
3736 #: gtk/gtkrange.c:374
3737 msgid "Length of step buttons at ends"
3740 #: gtk/gtkrange.c:389
3741 msgid "Stepper Spacing"
3744 #: gtk/gtkrange.c:390
3745 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3748 #: gtk/gtkrange.c:397
3749 msgid "Arrow X Displacement"
3752 #: gtk/gtkrange.c:398
3754 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3757 #: gtk/gtkrange.c:405
3758 msgid "Arrow Y Displacement"
3761 #: gtk/gtkrange.c:406
3763 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3766 #: gtk/gtkrange.c:414
3767 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3770 #: gtk/gtkrange.c:415
3772 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3773 "IN while they are dragged"
3776 #: gtk/gtkrange.c:426
3777 msgid "Trough Side Details"
3780 #: gtk/gtkrange.c:427
3782 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3783 "with different details"
3786 #: gtk/gtkrange.c:443
3787 msgid "Trough Under Steppers"
3790 #: gtk/gtkrange.c:444
3792 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3796 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3797 msgid "Recent Manager"
3800 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3801 msgid "The RecentManager object to use"
3804 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3806 msgid "Show Private"
3809 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3811 msgid "Whether the private items should be displayed"
3812 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3814 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3815 msgid "Show Tooltips"
3818 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3820 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3821 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3823 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3828 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3830 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3831 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3833 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3834 msgid "Show Not Found"
3837 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3839 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3840 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3842 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3844 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3845 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3847 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3851 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3852 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3855 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3859 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3861 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3862 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3864 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3868 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3870 msgid "The sorting order of the items displayed"
3871 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3873 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3874 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3877 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
3878 msgid "Show Numbers"
3881 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3883 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3884 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3886 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3887 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3890 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3892 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3895 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3896 msgid "The size of the recently used resources list"
3899 #: gtk/gtkruler.c:90
3903 #: gtk/gtkruler.c:91
3904 msgid "Lower limit of ruler"
3907 #: gtk/gtkruler.c:100
3911 #: gtk/gtkruler.c:101
3912 msgid "Upper limit of ruler"
3915 #: gtk/gtkruler.c:111
3916 msgid "Position of mark on the ruler"
3919 #: gtk/gtkruler.c:120
3923 #: gtk/gtkruler.c:121
3924 msgid "Maximum size of the ruler"
3927 #: gtk/gtkruler.c:136
3931 #: gtk/gtkruler.c:137
3932 msgid "The metric used for the ruler"
3935 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:222
3939 #: gtk/gtkscale.c:143
3940 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3943 #: gtk/gtkscale.c:152
3947 #: gtk/gtkscale.c:153
3948 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3951 #: gtk/gtkscale.c:160
3952 msgid "Value Position"
3955 #: gtk/gtkscale.c:161
3956 msgid "The position in which the current value is displayed"
3959 #: gtk/gtkscale.c:168
3960 msgid "Slider Length"
3963 #: gtk/gtkscale.c:169
3964 msgid "Length of scale's slider"
3967 #: gtk/gtkscale.c:177
3968 msgid "Value spacing"
3971 #: gtk/gtkscale.c:178
3972 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3975 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3976 msgid "Minimum Slider Length"
3979 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3980 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3983 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3984 msgid "Fixed slider size"
3987 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3988 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3991 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3993 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3996 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3998 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4001 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4002 msgid "Horizontal Adjustment"
4005 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4006 msgid "Vertical Adjustment"
4009 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4010 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4013 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4014 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4017 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4018 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4021 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4022 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4025 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4026 msgid "Window Placement"
4029 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4031 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4032 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4035 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4036 msgid "Window Placement Set"
4039 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4041 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4042 "contents with respect to the scrollbars."
4045 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4049 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4050 msgid "Style of bevel around the contents"
4053 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4054 msgid "Scrollbar spacing"
4057 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4058 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4061 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4062 msgid "Scrolled Window Placement"
4065 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4067 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4068 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4071 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4075 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4076 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4079 #: gtk/gtksettings.c:190
4080 msgid "Double Click Time"
4083 #: gtk/gtksettings.c:191
4085 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4086 "click (in milliseconds)"
4089 #: gtk/gtksettings.c:198
4090 msgid "Double Click Distance"
4093 #: gtk/gtksettings.c:199
4095 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4096 "double click (in pixels)"
4099 #: gtk/gtksettings.c:206
4100 msgid "Cursor Blink"
4103 #: gtk/gtksettings.c:207
4104 msgid "Whether the cursor should blink"
4107 #: gtk/gtksettings.c:214
4108 msgid "Cursor Blink Time"
4111 #: gtk/gtksettings.c:215
4112 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4115 #: gtk/gtksettings.c:222
4116 msgid "Split Cursor"
4119 #: gtk/gtksettings.c:223
4121 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4125 #: gtk/gtksettings.c:230
4129 #: gtk/gtksettings.c:231
4130 msgid "Name of theme RC file to load"
4133 #: gtk/gtksettings.c:239
4134 msgid "Icon Theme Name"
4137 #: gtk/gtksettings.c:240
4138 msgid "Name of icon theme to use"
4141 #: gtk/gtksettings.c:248
4142 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4145 #: gtk/gtksettings.c:249
4147 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4148 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4150 #: gtk/gtksettings.c:257
4151 msgid "Key Theme Name"
4154 #: gtk/gtksettings.c:258
4155 msgid "Name of key theme RC file to load"
4158 #: gtk/gtksettings.c:266
4159 msgid "Menu bar accelerator"
4162 #: gtk/gtksettings.c:267
4163 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4166 #: gtk/gtksettings.c:275
4167 msgid "Drag threshold"
4170 #: gtk/gtksettings.c:276
4171 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4174 #: gtk/gtksettings.c:284
4178 #: gtk/gtksettings.c:285
4179 msgid "Name of default font to use"
4182 #: gtk/gtksettings.c:293
4186 #: gtk/gtksettings.c:294
4187 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4190 #: gtk/gtksettings.c:302
4194 #: gtk/gtksettings.c:303
4195 msgid "List of currently active GTK modules"
4198 #: gtk/gtksettings.c:312
4199 msgid "Xft Antialias"
4202 #: gtk/gtksettings.c:313
4203 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4206 #: gtk/gtksettings.c:322
4210 #: gtk/gtksettings.c:323
4211 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4214 #: gtk/gtksettings.c:332
4215 msgid "Xft Hint Style"
4218 #: gtk/gtksettings.c:333
4220 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4223 #: gtk/gtksettings.c:342
4227 #: gtk/gtksettings.c:343
4228 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4231 #: gtk/gtksettings.c:352
4235 #: gtk/gtksettings.c:353
4236 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4239 #: gtk/gtksettings.c:362
4240 msgid "Cursor theme name"
4243 #: gtk/gtksettings.c:363
4245 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4246 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4248 #: gtk/gtksettings.c:371
4249 msgid "Cursor theme size"
4252 #: gtk/gtksettings.c:372
4253 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4256 #: gtk/gtksettings.c:382
4257 msgid "Alternative button order"
4260 #: gtk/gtksettings.c:383
4261 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4264 #: gtk/gtksettings.c:391
4265 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4268 #: gtk/gtksettings.c:392
4270 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4274 #: gtk/gtksettings.c:400
4275 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4278 #: gtk/gtksettings.c:401
4280 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4281 "control characters"
4284 #: gtk/gtksettings.c:409
4285 msgid "Start timeout"
4288 #: gtk/gtksettings.c:410
4289 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4292 #: gtk/gtksettings.c:419
4293 msgid "Repeat timeout"
4296 #: gtk/gtksettings.c:420
4297 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4300 #: gtk/gtksettings.c:429
4302 msgid "Expand timeout"
4305 #: gtk/gtksettings.c:430
4306 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4309 #: gtk/gtksettings.c:459
4311 msgid "Color scheme"
4314 #: gtk/gtksettings.c:460
4316 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4317 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4319 #: gtk/gtksettings.c:469
4320 msgid "Enable Animations"
4323 #: gtk/gtksettings.c:470
4324 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4327 #: gtk/gtksettings.c:488
4328 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4331 #: gtk/gtksettings.c:489
4332 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4335 #: gtk/gtksettings.c:507
4340 #: gtk/gtksettings.c:508
4341 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4344 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4348 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4350 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4354 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4355 msgid "Ignore hidden"
4358 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4360 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4363 #: gtk/gtkspinbutton.c:205
4364 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4367 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4371 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4372 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4375 #: gtk/gtkspinbutton.c:223
4376 msgid "The number of decimal places to display"
4379 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4380 msgid "Snap to Ticks"
4383 #: gtk/gtkspinbutton.c:233
4385 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4386 "nearest step increment"
4389 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4393 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4394 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4397 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4401 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4402 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4405 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4406 msgid "Update Policy"
4409 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4411 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4414 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
4415 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4418 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
4419 msgid "Style of bevel around the spin button"
4422 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4423 msgid "Has Resize Grip"
4426 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4427 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4430 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4431 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4434 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4436 msgid "The size of the icon"
4437 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4439 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4443 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4444 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4447 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4448 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4451 #: gtk/gtktable.c:129
4455 #: gtk/gtktable.c:130
4456 msgid "The number of rows in the table"
4457 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4459 #: gtk/gtktable.c:138
4463 #: gtk/gtktable.c:139
4464 msgid "The number of columns in the table"
4465 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4467 #: gtk/gtktable.c:147
4469 msgstr "Bil milli raða"
4471 #: gtk/gtktable.c:148
4472 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4473 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
4475 #: gtk/gtktable.c:156
4476 msgid "Column spacing"
4477 msgstr "Bil milli dálka"
4479 #: gtk/gtktable.c:157
4480 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4481 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
4483 #: gtk/gtktable.c:166
4485 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4486 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
4488 #: gtk/gtktable.c:173
4489 msgid "Left attachment"
4490 msgstr "Vinstra viðhengi"
4492 #: gtk/gtktable.c:180
4493 msgid "Right attachment"
4494 msgstr "Hægra viðhengi"
4496 #: gtk/gtktable.c:181
4498 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4499 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
4501 #: gtk/gtktable.c:187
4502 msgid "Top attachment"
4503 msgstr "Efsta viðhengi"
4505 #: gtk/gtktable.c:188
4506 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4507 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
4509 #: gtk/gtktable.c:194
4510 msgid "Bottom attachment"
4511 msgstr "Neðsta viðhengi"
4513 #: gtk/gtktable.c:201
4514 msgid "Horizontal options"
4517 #: gtk/gtktable.c:202
4518 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4521 #: gtk/gtktable.c:208
4522 msgid "Vertical options"
4525 #: gtk/gtktable.c:209
4526 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4529 #: gtk/gtktable.c:215
4530 msgid "Horizontal padding"
4533 #: gtk/gtktable.c:216
4535 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4539 #: gtk/gtktable.c:222
4540 msgid "Vertical padding"
4543 #: gtk/gtktable.c:223
4545 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4549 #: gtk/gtktext.c:542
4550 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4553 #: gtk/gtktext.c:550
4554 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4557 #: gtk/gtktext.c:557
4561 #: gtk/gtktext.c:558
4562 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4565 #: gtk/gtktext.c:565
4569 #: gtk/gtktext.c:566
4570 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4573 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4577 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4578 msgid "Text Tag Table"
4581 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4582 msgid "Current text of the buffer"
4585 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4587 msgid "Has selection"
4590 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4591 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4594 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4595 msgid "Cursor position"
4598 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4600 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4603 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4604 msgid "Copy target list"
4607 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4609 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4612 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4613 msgid "Paste target list"
4616 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4618 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4622 #: gtk/gtktexttag.c:171
4626 #: gtk/gtktexttag.c:172
4627 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4630 #: gtk/gtktexttag.c:190
4631 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4634 #: gtk/gtktexttag.c:197
4635 msgid "Background full height"
4638 #: gtk/gtktexttag.c:198
4640 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4641 "of the tagged characters"
4644 #: gtk/gtktexttag.c:206
4645 msgid "Background stipple mask"
4648 #: gtk/gtktexttag.c:207
4649 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4652 #: gtk/gtktexttag.c:224
4653 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4656 #: gtk/gtktexttag.c:232
4657 msgid "Foreground stipple mask"
4660 #: gtk/gtktexttag.c:233
4661 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4664 #: gtk/gtktexttag.c:240
4665 msgid "Text direction"
4668 #: gtk/gtktexttag.c:241
4669 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4672 #: gtk/gtktexttag.c:290
4673 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4676 #: gtk/gtktexttag.c:299
4677 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4680 #: gtk/gtktexttag.c:308
4682 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4683 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4686 #: gtk/gtktexttag.c:319
4687 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4690 #: gtk/gtktexttag.c:328
4691 msgid "Font size in Pango units"
4694 #: gtk/gtktexttag.c:338
4696 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4697 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4698 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4701 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4702 msgid "Left, right, or center justification"
4705 #: gtk/gtktexttag.c:377
4707 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4708 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4711 #: gtk/gtktexttag.c:384
4715 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4716 msgid "Width of the left margin in pixels"
4719 #: gtk/gtktexttag.c:394
4720 msgid "Right margin"
4723 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4724 msgid "Width of the right margin in pixels"
4727 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4731 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4732 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4735 #: gtk/gtktexttag.c:417
4737 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4741 #: gtk/gtktexttag.c:426
4742 msgid "Pixels above lines"
4745 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4746 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4749 #: gtk/gtktexttag.c:436
4750 msgid "Pixels below lines"
4753 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4754 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4757 #: gtk/gtktexttag.c:446
4758 msgid "Pixels inside wrap"
4761 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4762 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4765 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4767 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4770 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4774 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4775 msgid "Custom tabs for this text"
4778 #: gtk/gtktexttag.c:502
4782 #: gtk/gtktexttag.c:503
4783 msgid "Whether this text is hidden."
4786 #: gtk/gtktexttag.c:517
4787 msgid "Paragraph background color name"
4790 #: gtk/gtktexttag.c:518
4791 msgid "Paragraph background color as a string"
4794 #: gtk/gtktexttag.c:533
4795 msgid "Paragraph background color"
4798 #: gtk/gtktexttag.c:534
4799 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4802 #: gtk/gtktexttag.c:547
4803 msgid "Background full height set"
4806 #: gtk/gtktexttag.c:548
4807 msgid "Whether this tag affects background height"
4810 #: gtk/gtktexttag.c:551
4811 msgid "Background stipple set"
4814 #: gtk/gtktexttag.c:552
4815 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4818 #: gtk/gtktexttag.c:559
4819 msgid "Foreground stipple set"
4822 #: gtk/gtktexttag.c:560
4823 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4826 #: gtk/gtktexttag.c:595
4827 msgid "Justification set"
4830 #: gtk/gtktexttag.c:596
4831 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4834 #: gtk/gtktexttag.c:603
4835 msgid "Left margin set"
4838 #: gtk/gtktexttag.c:604
4839 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4842 #: gtk/gtktexttag.c:607
4846 #: gtk/gtktexttag.c:608
4847 msgid "Whether this tag affects indentation"
4850 #: gtk/gtktexttag.c:615
4851 msgid "Pixels above lines set"
4854 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4855 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4858 #: gtk/gtktexttag.c:619
4859 msgid "Pixels below lines set"
4862 #: gtk/gtktexttag.c:623
4863 msgid "Pixels inside wrap set"
4866 #: gtk/gtktexttag.c:624
4867 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4870 #: gtk/gtktexttag.c:631
4871 msgid "Right margin set"
4874 #: gtk/gtktexttag.c:632
4875 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4878 #: gtk/gtktexttag.c:639
4879 msgid "Wrap mode set"
4882 #: gtk/gtktexttag.c:640
4883 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4886 #: gtk/gtktexttag.c:643
4890 #: gtk/gtktexttag.c:644
4891 msgid "Whether this tag affects tabs"
4894 #: gtk/gtktexttag.c:647
4895 msgid "Invisible set"
4898 #: gtk/gtktexttag.c:648
4899 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4902 #: gtk/gtktexttag.c:651
4903 msgid "Paragraph background set"
4906 #: gtk/gtktexttag.c:652
4907 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4910 #: gtk/gtktextview.c:518
4911 msgid "Pixels Above Lines"
4914 #: gtk/gtktextview.c:528
4915 msgid "Pixels Below Lines"
4918 #: gtk/gtktextview.c:538
4919 msgid "Pixels Inside Wrap"
4922 #: gtk/gtktextview.c:556
4926 #: gtk/gtktextview.c:574
4930 #: gtk/gtktextview.c:584
4931 msgid "Right Margin"
4934 #: gtk/gtktextview.c:612
4935 msgid "Cursor Visible"
4938 #: gtk/gtktextview.c:613
4939 msgid "If the insertion cursor is shown"
4942 #: gtk/gtktextview.c:620
4946 #: gtk/gtktextview.c:621
4947 msgid "The buffer which is displayed"
4950 #: gtk/gtktextview.c:628
4951 msgid "Overwrite mode"
4954 #: gtk/gtktextview.c:629
4955 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4958 #: gtk/gtktextview.c:636
4962 #: gtk/gtktextview.c:637
4963 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4966 #: gtk/gtktextview.c:646
4967 msgid "Error underline color"
4970 #: gtk/gtktextview.c:647
4971 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4974 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4975 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4978 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4979 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4982 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4983 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4986 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4987 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4990 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4991 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4994 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4995 msgid "Draw Indicator"
4998 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4999 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5002 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5003 msgid "The orientation of the toolbar"
5006 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5007 msgid "Toolbar Style"
5010 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5011 msgid "How to draw the toolbar"
5014 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5018 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5019 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5022 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5026 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5027 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5030 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5031 msgid "Size of icons in this toolbar"
5034 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5036 msgid "Icon size set"
5037 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5039 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5040 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5043 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5045 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5046 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5048 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5050 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5051 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5053 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5057 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5058 msgid "Size of spacers"
5061 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5062 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5065 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5067 msgid "Maximum child expand"
5068 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5070 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5071 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5074 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5078 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5079 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5082 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5083 msgid "Button relief"
5086 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5087 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5090 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5091 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5094 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5095 msgid "Toolbar style"
5098 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5100 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5103 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5104 msgid "Toolbar icon size"
5107 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5108 msgid "Size of icons in default toolbars"
5111 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5113 msgid "Text to show in the item."
5114 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5116 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5118 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5119 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5122 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5123 msgid "Widget to use as the item label"
5126 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5130 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5131 msgid "The stock icon displayed on the item"
5134 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5137 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5139 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5141 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5142 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5144 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5147 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5149 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5150 msgid "Icon widget to display in the item"
5153 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5155 msgid "Icon spacing"
5156 msgstr "Bil milli raða"
5158 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5159 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5162 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5164 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5165 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5168 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5169 msgid "The orientation of the tray"
5172 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5173 msgid "TreeModelSort Model"
5176 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5177 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5180 #: gtk/gtktreeview.c:549
5181 msgid "TreeView Model"
5184 #: gtk/gtktreeview.c:550
5185 msgid "The model for the tree view"
5188 #: gtk/gtktreeview.c:558
5189 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5192 #: gtk/gtktreeview.c:566
5193 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5196 #: gtk/gtktreeview.c:573
5197 msgid "Headers Visible"
5200 #: gtk/gtktreeview.c:574
5201 msgid "Show the column header buttons"
5204 #: gtk/gtktreeview.c:581
5205 msgid "Headers Clickable"
5208 #: gtk/gtktreeview.c:582
5209 msgid "Column headers respond to click events"
5212 #: gtk/gtktreeview.c:589
5213 msgid "Expander Column"
5216 #: gtk/gtktreeview.c:590
5217 msgid "Set the column for the expander column"
5220 #: gtk/gtktreeview.c:605
5224 #: gtk/gtktreeview.c:606
5225 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5228 #: gtk/gtktreeview.c:613
5229 msgid "Enable Search"
5232 #: gtk/gtktreeview.c:614
5233 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5236 #: gtk/gtktreeview.c:621
5237 msgid "Search Column"
5240 #: gtk/gtktreeview.c:622
5241 msgid "Model column to search through when searching through code"
5244 #: gtk/gtktreeview.c:642
5245 msgid "Fixed Height Mode"
5248 #: gtk/gtktreeview.c:643
5249 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5252 #: gtk/gtktreeview.c:663
5254 msgid "Hover Selection"
5257 #: gtk/gtktreeview.c:664
5259 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5260 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5262 #: gtk/gtktreeview.c:683
5264 msgid "Hover Expand"
5267 #: gtk/gtktreeview.c:684
5270 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5271 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5273 #: gtk/gtktreeview.c:691
5275 msgid "Show Expanders"
5278 #: gtk/gtktreeview.c:692
5279 msgid "View has expanders"
5282 #: gtk/gtktreeview.c:699
5283 msgid "Level Indentation"
5286 #: gtk/gtktreeview.c:700
5287 msgid "Extra indentation for each level"
5290 #: gtk/gtktreeview.c:709
5291 msgid "Rubber Banding"
5294 #: gtk/gtktreeview.c:710
5297 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5298 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5300 #: gtk/gtktreeview.c:717
5301 msgid "Enable Grid Lines"
5304 #: gtk/gtktreeview.c:718
5306 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5307 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5309 #: gtk/gtktreeview.c:726
5310 msgid "Enable Tree Lines"
5313 #: gtk/gtktreeview.c:727
5315 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5316 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5318 #: gtk/gtktreeview.c:747
5319 msgid "Vertical Separator Width"
5322 #: gtk/gtktreeview.c:748
5323 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5326 #: gtk/gtktreeview.c:756
5327 msgid "Horizontal Separator Width"
5330 #: gtk/gtktreeview.c:757
5331 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5334 #: gtk/gtktreeview.c:765
5338 #: gtk/gtktreeview.c:766
5339 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5342 #: gtk/gtktreeview.c:772
5343 msgid "Indent Expanders"
5346 #: gtk/gtktreeview.c:773
5347 msgid "Make the expanders indented"
5350 #: gtk/gtktreeview.c:779
5351 msgid "Even Row Color"
5354 #: gtk/gtktreeview.c:780
5355 msgid "Color to use for even rows"
5358 #: gtk/gtktreeview.c:786
5359 msgid "Odd Row Color"
5362 #: gtk/gtktreeview.c:787
5363 msgid "Color to use for odd rows"
5366 #: gtk/gtktreeview.c:793
5367 msgid "Row Ending details"
5370 #: gtk/gtktreeview.c:794
5371 msgid "Enable extended row background theming"
5374 #: gtk/gtktreeview.c:800
5375 msgid "Grid line width"
5378 #: gtk/gtktreeview.c:801
5379 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5382 #: gtk/gtktreeview.c:807
5383 msgid "Tree line width"
5386 #: gtk/gtktreeview.c:808
5387 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5390 #: gtk/gtktreeview.c:814
5391 msgid "Grid line pattern"
5394 #: gtk/gtktreeview.c:815
5395 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5398 #: gtk/gtktreeview.c:821
5399 msgid "Tree line pattern"
5402 #: gtk/gtktreeview.c:822
5403 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5406 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5407 msgid "Whether to display the column"
5410 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5414 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5415 msgid "Column is user-resizable"
5418 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5419 msgid "Current width of the column"
5422 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5423 msgid "Space which is inserted between cells"
5426 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5430 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5431 msgid "Resize mode of the column"
5434 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5438 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5439 msgid "Current fixed width of the column"
5442 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5443 msgid "Minimum Width"
5446 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5447 msgid "Minimum allowed width of the column"
5450 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5451 msgid "Maximum Width"
5454 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5455 msgid "Maximum allowed width of the column"
5458 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5459 msgid "Title to appear in column header"
5462 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5463 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5471 msgid "Whether the header can be clicked"
5474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5479 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5483 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5487 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5491 msgid "Sort indicator"
5494 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5495 msgid "Whether to show a sort indicator"
5498 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5502 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5503 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5506 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5507 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5510 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5511 msgid "Merged UI definition"
5514 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5515 msgid "An XML string describing the merged UI"
5518 #: gtk/gtkviewport.c:107
5520 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5524 #: gtk/gtkviewport.c:115
5526 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5530 #: gtk/gtkviewport.c:123
5531 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5534 #: gtk/gtkwidget.c:418
5538 #: gtk/gtkwidget.c:419
5539 msgid "The name of the widget"
5542 #: gtk/gtkwidget.c:425
5543 msgid "Parent widget"
5546 #: gtk/gtkwidget.c:426
5547 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5550 #: gtk/gtkwidget.c:433
5551 msgid "Width request"
5554 #: gtk/gtkwidget.c:434
5556 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5560 #: gtk/gtkwidget.c:442
5561 msgid "Height request"
5564 #: gtk/gtkwidget.c:443
5566 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5570 #: gtk/gtkwidget.c:452
5571 msgid "Whether the widget is visible"
5574 #: gtk/gtkwidget.c:459
5575 msgid "Whether the widget responds to input"
5578 #: gtk/gtkwidget.c:465
5579 msgid "Application paintable"
5582 #: gtk/gtkwidget.c:466
5583 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5586 #: gtk/gtkwidget.c:472
5590 #: gtk/gtkwidget.c:473
5591 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5594 #: gtk/gtkwidget.c:479
5598 #: gtk/gtkwidget.c:480
5599 msgid "Whether the widget has the input focus"
5602 #: gtk/gtkwidget.c:486
5606 #: gtk/gtkwidget.c:487
5607 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5610 #: gtk/gtkwidget.c:493
5614 #: gtk/gtkwidget.c:494
5615 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5618 #: gtk/gtkwidget.c:500
5622 #: gtk/gtkwidget.c:501
5623 msgid "Whether the widget is the default widget"
5626 #: gtk/gtkwidget.c:507
5627 msgid "Receives default"
5630 #: gtk/gtkwidget.c:508
5631 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5634 #: gtk/gtkwidget.c:514
5635 msgid "Composite child"
5638 #: gtk/gtkwidget.c:515
5639 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5640 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5642 #: gtk/gtkwidget.c:521
5646 #: gtk/gtkwidget.c:522
5648 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5652 #: gtk/gtkwidget.c:528
5656 #: gtk/gtkwidget.c:529
5657 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5660 #: gtk/gtkwidget.c:536
5661 msgid "Extension events"
5664 #: gtk/gtkwidget.c:537
5665 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5668 #: gtk/gtkwidget.c:544
5672 #: gtk/gtkwidget.c:545
5673 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5676 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5677 msgid "Interior Focus"
5680 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5681 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5684 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5685 msgid "Focus linewidth"
5688 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5689 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5692 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5693 msgid "Focus line dash pattern"
5696 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5697 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5700 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5701 msgid "Focus padding"
5704 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5705 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5708 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5709 msgid "Cursor color"
5712 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5713 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5716 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5717 msgid "Secondary cursor color"
5720 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5722 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5723 "right-to-left and left-to-right text"
5726 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5727 msgid "Cursor line aspect ratio"
5730 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5731 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5734 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5738 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5739 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5742 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5744 msgid "Unvisited Link Color"
5747 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5748 msgid "Color of unvisited links"
5751 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5753 msgid "Visited Link Color"
5756 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5757 msgid "Color of visited links"
5760 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5762 msgid "Wide Separators"
5763 msgstr "Er með aðskiljara"
5765 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5767 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5771 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5773 msgid "Separator Width"
5774 msgstr "Græja flýtilykils"
5776 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5777 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5780 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5781 msgid "Separator Height"
5784 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5785 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5788 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5790 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5791 msgstr "Lárétt skölun"
5793 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5794 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5797 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5798 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5801 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5802 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5805 #: gtk/gtkwindow.c:411
5809 #: gtk/gtkwindow.c:412
5810 msgid "The type of the window"
5813 #: gtk/gtkwindow.c:420
5814 msgid "Window Title"
5817 #: gtk/gtkwindow.c:421
5818 msgid "The title of the window"
5821 #: gtk/gtkwindow.c:428
5825 #: gtk/gtkwindow.c:429
5826 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5829 #: gtk/gtkwindow.c:436
5830 msgid "Allow Shrink"
5833 #: gtk/gtkwindow.c:438
5836 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5840 #: gtk/gtkwindow.c:445
5844 #: gtk/gtkwindow.c:446
5845 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5848 #: gtk/gtkwindow.c:454
5849 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5852 #: gtk/gtkwindow.c:461
5856 #: gtk/gtkwindow.c:462
5858 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5862 #: gtk/gtkwindow.c:469
5863 msgid "Window Position"
5866 #: gtk/gtkwindow.c:470
5867 msgid "The initial position of the window"
5870 #: gtk/gtkwindow.c:478
5871 msgid "Default Width"
5874 #: gtk/gtkwindow.c:479
5875 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5878 #: gtk/gtkwindow.c:488
5879 msgid "Default Height"
5882 #: gtk/gtkwindow.c:489
5884 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5887 #: gtk/gtkwindow.c:498
5888 msgid "Destroy with Parent"
5891 #: gtk/gtkwindow.c:499
5892 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5895 #: gtk/gtkwindow.c:506
5899 #: gtk/gtkwindow.c:507
5900 msgid "Icon for this window"
5903 #: gtk/gtkwindow.c:523
5904 msgid "Name of the themed icon for this window"
5907 #: gtk/gtkwindow.c:538
5911 #: gtk/gtkwindow.c:539
5912 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5915 #: gtk/gtkwindow.c:546
5916 msgid "Focus in Toplevel"
5919 #: gtk/gtkwindow.c:547
5920 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5923 #: gtk/gtkwindow.c:554
5927 #: gtk/gtkwindow.c:555
5929 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5930 "and how to treat it."
5933 #: gtk/gtkwindow.c:563
5934 msgid "Skip taskbar"
5937 #: gtk/gtkwindow.c:564
5938 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5941 #: gtk/gtkwindow.c:571
5945 #: gtk/gtkwindow.c:572
5946 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5949 #: gtk/gtkwindow.c:579
5953 #: gtk/gtkwindow.c:580
5954 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5957 #: gtk/gtkwindow.c:594
5958 msgid "Accept focus"
5961 #: gtk/gtkwindow.c:595
5962 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5965 #: gtk/gtkwindow.c:609
5966 msgid "Focus on map"
5969 #: gtk/gtkwindow.c:610
5970 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5973 #: gtk/gtkwindow.c:624
5977 #: gtk/gtkwindow.c:625
5979 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5980 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5982 #: gtk/gtkwindow.c:639
5987 #: gtk/gtkwindow.c:640
5989 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5990 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5992 #: gtk/gtkwindow.c:656
5996 #: gtk/gtkwindow.c:657
5997 msgid "The window gravity of the window"
6000 #: gtk/gtkwindow.c:674
6001 msgid "Transient for Window"
6004 #: gtk/gtkwindow.c:675
6006 msgid "The transient parent of the dialog"
6007 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6009 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6010 msgid "IM Preedit style"
6013 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6014 msgid "How to draw the input method preedit string"
6017 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6018 msgid "IM Status style"
6021 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6022 msgid "How to draw the input method statusbar"
6025 #~ msgid "Homogenous"
6029 #~ msgid "Show Preview"
6033 #~ msgid "Row separator column"
6034 #~ msgstr "Bil milli raða"
6036 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6037 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
6039 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6040 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
6043 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6045 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6049 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6052 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6055 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6056 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
6059 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6060 #~ "it's from a different GTK version?"
6062 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
6063 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
6065 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6066 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
6068 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6069 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
6071 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6072 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6074 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6075 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
6078 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6080 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
6082 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6083 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6086 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6089 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6090 #~ "ekki verið vistað: %s"
6092 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6093 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6096 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6097 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6099 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6100 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6102 #~ msgid "Image header corrupt"
6103 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6105 #~ msgid "Image format unknown"
6106 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6108 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6109 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6111 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6112 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6114 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6115 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6117 #~ msgid "Unsupported animation type"
6118 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6120 #~ msgid "Invalid header in animation"
6121 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6123 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6124 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6126 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6127 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6129 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6130 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6132 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6133 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6135 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6136 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6138 #~ msgid "The BMP image format"
6139 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6141 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6142 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6144 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6145 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6147 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6148 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6150 #~ msgid "Stack overflow"
6151 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6153 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6154 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6156 #~ msgid "Bad code encountered"
6157 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6159 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6160 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6162 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6163 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6165 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6166 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6168 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6169 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6171 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6172 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6174 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6175 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6178 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6181 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6182 #~ "litakort heldur."
6184 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6185 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6187 #~ msgid "The GIF image format"
6188 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6190 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6191 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6193 #~ msgid "Invalid header in icon"
6194 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6196 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6197 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6199 #~ msgid "Unsupported icon type"
6200 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6202 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6203 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6205 #~ msgid "The ICO image format"
6206 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6208 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6209 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6212 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6215 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6216 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6218 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6219 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6221 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6222 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6225 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6228 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6231 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6233 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6236 #~ msgid "The JPEG image format"
6237 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6239 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6240 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6242 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6243 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6245 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6246 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6248 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6249 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6251 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6253 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6256 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6257 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6259 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6260 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6263 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6264 #~ "applications to reduce memory usage"
6266 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6267 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6269 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6270 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6272 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6273 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6276 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6278 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6281 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6282 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6285 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6287 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6289 #~ msgid "The PNG image format"
6290 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6292 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6293 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6295 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6296 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6298 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6299 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6301 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6302 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6304 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6305 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6307 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6308 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6310 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6311 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6313 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6314 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
6316 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6317 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
6319 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6320 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
6322 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6323 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
6325 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6326 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
6328 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6329 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
6331 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
6332 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
6334 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6335 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
6337 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6338 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
6340 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6341 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
6343 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6344 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
6346 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6347 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
6349 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6350 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
6352 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6353 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
6355 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6356 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
6358 #~ msgid "The Sun raster image format"
6359 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
6361 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
6362 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
6364 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
6365 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
6367 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
6368 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
6370 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
6371 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
6373 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6374 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6376 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6377 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6379 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
6380 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
6382 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
6383 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
6385 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
6386 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
6388 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6389 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
6391 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
6392 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
6394 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6395 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
6397 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
6398 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
6400 #~ msgid "TGA image type not supported"
6401 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
6403 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
6404 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
6406 #~ msgid "Excess data in file"
6407 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
6409 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
6410 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
6412 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
6413 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
6415 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
6416 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
6418 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
6419 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
6421 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
6422 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
6424 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
6425 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
6427 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
6428 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
6430 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
6431 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
6433 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
6434 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
6436 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
6437 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
6439 #~ msgid "The Targa image format"
6440 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
6442 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6443 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6445 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6446 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6448 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
6449 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
6451 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6452 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
6454 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6455 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
6457 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6458 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
6460 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
6461 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
6463 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6464 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
6466 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6467 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
6469 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
6470 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
6472 #~ msgid "The TIFF image format"
6473 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
6475 #~ msgid "Image has zero width"
6476 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
6478 #~ msgid "Image has zero height"
6479 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
6481 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6482 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
6484 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6485 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
6487 #~ msgid "The WBMP image format"
6488 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
6490 #~ msgid "Invalid XBM file"
6491 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
6493 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6494 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
6496 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6497 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
6499 #~ msgid "The XBM image format"
6500 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
6502 #~ msgid "No XPM header found"
6503 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
6505 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6506 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
6508 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6509 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
6511 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6512 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
6514 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
6515 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
6517 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
6518 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
6520 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
6521 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
6523 #~ msgid "The XPM image format"
6524 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
6544 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
6545 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
6548 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
6549 #~ "available to this program.\n"
6550 #~ "Are you sure that you want to select it?"
6552 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
6553 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
6554 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
6556 #~ msgid "_New Folder"
6557 #~ msgstr "_Ný mappa"
6559 #~ msgid "De_lete File"
6560 #~ msgstr "E_yða skrá"
6562 #~ msgid "_Rename File"
6563 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
6566 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6567 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6570 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6573 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6576 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6577 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6579 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6580 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6582 #~ msgid "New Folder"
6583 #~ msgstr "Ný mappa"
6585 #~ msgid "_Folder name:"
6586 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
6589 #~ msgstr "_Búa til"
6592 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6593 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6596 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6599 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
6602 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6603 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6605 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
6606 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
6608 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
6609 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
6611 #~ msgid "Delete File"
6612 #~ msgstr "Eyða skrá"
6615 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6616 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6619 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
6622 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
6626 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
6629 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
6632 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
6633 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
6635 #~ msgid "Rename File"
6636 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
6638 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
6639 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
6642 #~ msgstr "_Endurnefna"
6645 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
6646 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6648 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
6649 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6651 #~ msgid "Invalid Utf-8"
6652 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
6654 #~ msgid "Name too long"
6655 #~ msgstr "Heitið er of langt"
6657 #~ msgid "Couldn't convert filename"
6658 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
6660 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
6661 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
6667 #~ msgstr "Spurning"
6670 #~ msgstr "_Bæta við"
6676 #~ msgstr "_Feitletrað"
6679 #~ msgstr "_Geisladiskur"
6682 #~ msgstr "_Umbreyta"
6696 #~ msgid "Find and _Replace"
6697 #~ msgstr "Leita og _skipta"
6700 #~ msgstr "_Disklingur"
6706 #~ msgstr "_Fyrstur"
6709 #~ msgstr "_Síðastur"
6730 #~ msgstr "_Yfirlit"
6733 #~ msgstr "_Skáletrað"
6736 #~ msgstr "_Hoppa í"
6745 #~ msgstr "_Vinstri"
6765 #~ msgid "_Preferences"
6766 #~ msgstr "_Stillingar"
6768 #~ msgid "Print Pre_view"
6769 #~ msgstr "Prenta forsýn"
6771 #~ msgid "_Properties"
6772 #~ msgstr "_Eiginleikar"
6778 #~ msgstr "_Endurgera"
6784 #~ msgstr "_Fjarlægja"
6787 #~ msgstr "_Afturkalla"
6793 #~ msgstr "Vista _sem"
6795 #~ msgid "_Spell Check"
6796 #~ msgstr "_Villuleita"
6805 #~ msgstr "Renna _að"
6807 #~ msgid "Zoom _Out"
6808 #~ msgstr "Renna _frá"