1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-05 11:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
98 #: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:75
110 #: gdk/gdkscreen.c:76
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:83
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:84
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
255 #: gtk/gtkaction.c:200
256 msgid "A unique name for the action."
259 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
260 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
264 #: gtk/gtkaction.c:216
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
268 #: gtk/gtkaction.c:223
272 #: gtk/gtkaction.c:224
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
276 #: gtk/gtkaction.c:230
280 #: gtk/gtkaction.c:231
281 msgid "A tooltip for this action."
284 #: gtk/gtkaction.c:237
288 #: gtk/gtkaction.c:238
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
292 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
293 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
297 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:211
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr "Skráin sem nú er valin"
303 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
304 msgid "Visible when horizontal"
307 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 #: gtk/gtkaction.c:278
314 msgid "Visible when overflown"
317 #: gtk/gtkaction.c:279
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
324 msgid "Visible when vertical"
327 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
333 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
337 #: gtk/gtkaction.c:295
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
343 #: gtk/gtkaction.c:303
344 msgid "Hide if empty"
347 #: gtk/gtkaction.c:304
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
352 #: gtk/gtkwidget.c:523
356 #: gtk/gtkaction.c:311
357 msgid "Whether the action is enabled."
360 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
365 #: gtk/gtkaction.c:318
366 msgid "Whether the action is visible."
369 #: gtk/gtkaction.c:324
373 #: gtk/gtkaction.c:325
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
380 msgid "A name for the action group."
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
384 msgid "Whether the action group is enabled."
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
388 msgid "Whether the action group is visible."
391 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
392 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
396 #: gtk/gtkadjustment.c:94
397 msgid "The value of the adjustment"
400 #: gtk/gtkadjustment.c:110
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "Lágmarks hæð barns"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:111
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:130
410 msgid "Maximum Value"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:131
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:147
418 msgid "Step Increment"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:148
422 msgid "The step increment of the adjustment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:164
426 msgid "Page Increment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:165
430 msgid "The page increment of the adjustment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:184
437 #: gtk/gtkadjustment.c:185
438 msgid "The page size of the adjustment"
441 #: gtk/gtkalignment.c:90
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "Lárett viðfang"
445 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
450 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
451 "er lengst til hægri"
453 #: gtk/gtkalignment.c:100
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "Lóðrétt viðfang"
457 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
463 #: gtk/gtkalignment.c:109
464 msgid "Horizontal scale"
465 msgstr "Lárétt skölun"
467 #: gtk/gtkalignment.c:110
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
473 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
475 #: gtk/gtkalignment.c:118
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "Lóðrétt skölun"
479 #: gtk/gtkalignment.c:119
481 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
485 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
487 #: gtk/gtkalignment.c:136
491 #: gtk/gtkalignment.c:137
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
496 #: gtk/gtkalignment.c:153
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr "Bil milli hnappa"
501 #: gtk/gtkalignment.c:154
503 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
504 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
506 #: gtk/gtkalignment.c:170
510 #: gtk/gtkalignment.c:171
512 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
513 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
515 #: gtk/gtkalignment.c:187
516 msgid "Right Padding"
519 #: gtk/gtkalignment.c:188
521 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
522 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
525 msgid "Arrow direction"
529 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
537 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
538 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
540 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
542 msgid "Arrow Scaling"
543 msgstr "Bil milli raða"
546 msgid "Amount of space used up by arrow"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Lárétt staðsetning"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
581 #: gtk/gtkassistant.c:261
583 msgid "Header Padding"
584 msgstr "Lóðrétt viðfang"
586 #: gtk/gtkassistant.c:262
588 msgid "Number of pixels around the header."
589 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
591 #: gtk/gtkassistant.c:269
593 msgid "Content Padding"
594 msgstr "Bil milli hnappa"
596 #: gtk/gtkassistant.c:270
598 msgid "Number of pixels around the content pages."
599 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
601 #: gtk/gtkassistant.c:286
605 #: gtk/gtkassistant.c:287
607 msgid "The type of the assistant page"
608 msgstr "Skráin sem nú er valin"
610 #: gtk/gtkassistant.c:304
614 #: gtk/gtkassistant.c:305
616 msgid "The title of the assistant page"
617 msgstr "Skráin sem nú er valin"
619 #: gtk/gtkassistant.c:321
622 msgstr "ANI myndsniðið"
624 #: gtk/gtkassistant.c:322
625 msgid "Header image for the assistant page"
628 #: gtk/gtkassistant.c:338
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "ANI myndsniðið"
633 #: gtk/gtkassistant.c:339
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
637 #: gtk/gtkassistant.c:354
638 msgid "Page complete"
641 #: gtk/gtkassistant.c:355
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "Lágmarks breydd barns"
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "Lágmarks hæð barns"
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
662 msgid "Child internal width padding"
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
670 msgid "Child internal height padding"
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
693 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
698 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
704 msgid "The amount of space between children"
705 msgstr "Bil milli barna"
707 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
708 #: gtk/gtktoolbar.c:580
713 msgid "Whether the children should all be the same size"
714 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
716 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
722 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
723 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
731 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
740 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
747 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
749 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
750 "start or end of the parent"
753 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
754 #: gtk/gtkruler.c:110
758 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
759 msgid "The index of the child in the parent"
762 #: gtk/gtkbuilder.c:96
763 msgid "Translation Domain"
766 #: gtk/gtkbuilder.c:97
767 msgid "The translation domain used by gettext"
770 #: gtk/gtkbutton.c:200
772 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
776 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
777 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
778 msgid "Use underline"
779 msgstr "Undirstrikað"
781 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
783 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
784 "for the mnemonic accelerator key"
787 #: gtk/gtkbutton.c:215
791 #: gtk/gtkbutton.c:216
793 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
796 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
797 msgid "Focus on click"
800 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
801 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
804 #: gtk/gtkbutton.c:231
805 msgid "Border relief"
808 #: gtk/gtkbutton.c:232
809 msgid "The border relief style"
812 #: gtk/gtkbutton.c:249
814 msgid "Horizontal alignment for child"
815 msgstr "Lárett viðfang"
817 #: gtk/gtkbutton.c:268
819 msgid "Vertical alignment for child"
820 msgstr "Lóðrétt viðfang"
822 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
826 #: gtk/gtkbutton.c:286
827 msgid "Child widget to appear next to the button text"
830 #: gtk/gtkbutton.c:300
831 msgid "Image position"
834 #: gtk/gtkbutton.c:301
835 msgid "The position of the image relative to the text"
838 #: gtk/gtkbutton.c:410
839 msgid "Default Spacing"
842 #: gtk/gtkbutton.c:411
843 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
846 #: gtk/gtkbutton.c:417
847 msgid "Default Outside Spacing"
850 #: gtk/gtkbutton.c:418
852 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
856 #: gtk/gtkbutton.c:423
857 msgid "Child X Displacement"
860 #: gtk/gtkbutton.c:424
862 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:431
866 msgid "Child Y Displacement"
869 #: gtk/gtkbutton.c:432
871 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
874 #: gtk/gtkbutton.c:448
875 msgid "Displace focus"
878 #: gtk/gtkbutton.c:449
880 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
884 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
888 #: gtk/gtkbutton.c:463
889 msgid "Border between button edges and child."
892 #: gtk/gtkbutton.c:476
894 msgid "Image spacing"
895 msgstr "Bil milli dálka"
897 #: gtk/gtkbutton.c:477
898 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
901 #: gtk/gtkbutton.c:491
902 msgid "Show button images"
905 #: gtk/gtkbutton.c:492
906 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
909 #: gtk/gtkcalendar.c:440
914 #: gtk/gtkcalendar.c:441
916 msgid "The selected year"
917 msgstr "Skráin sem nú er valin"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:454
924 #: gtk/gtkcalendar.c:455
925 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
928 #: gtk/gtkcalendar.c:469
932 #: gtk/gtkcalendar.c:470
934 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
935 "currently selected day)"
938 #: gtk/gtkcalendar.c:484
941 msgstr "Bil milli raða"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:485
944 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:499
948 msgid "Show Day Names"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:500
952 msgid "If TRUE, day names are displayed"
955 #: gtk/gtkcalendar.c:513
956 msgid "No Month Change"
959 #: gtk/gtkcalendar.c:514
960 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
963 #: gtk/gtkcalendar.c:528
964 msgid "Show Week Numbers"
967 #: gtk/gtkcalendar.c:529
968 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
971 #: gtk/gtkcalendar.c:544
972 msgid "Details Width"
975 #: gtk/gtkcalendar.c:545
976 msgid "Details width in characters"
979 #: gtk/gtkcalendar.c:560
980 msgid "Details Height"
983 #: gtk/gtkcalendar.c:561
984 msgid "Details height in rows"
987 #: gtk/gtkcalendar.c:577
990 msgstr "Bil milli raða"
992 #: gtk/gtkcalendar.c:578
993 msgid "If TRUE, details are shown"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1001 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1009 msgid "Display the cell"
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1013 msgid "Display the cell sensitive"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1053 msgid "The fixed width"
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1061 msgid "The fixed height"
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1069 msgid "Row has children"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1077 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1081 msgid "Cell background color name"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1085 msgid "Cell background color as a string"
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1089 msgid "Cell background color"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1093 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1102 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1103 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1106 msgid "Cell background set"
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1110 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1113 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1115 msgid "Accelerator key"
1116 msgstr "Græja flýtilykils"
1118 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1120 msgid "The keyval of the accelerator"
1121 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1123 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1125 msgid "Accelerator modifiers"
1126 msgstr "Græja flýtilykils"
1128 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1129 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1134 msgid "Accelerator keycode"
1135 msgstr "Græja flýtilykils"
1137 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1138 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1141 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1143 msgid "Accelerator Mode"
1144 msgstr "Græja flýtilykils"
1146 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1147 msgid "The type of accelerators"
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1154 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1155 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1158 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1163 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1164 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1167 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1171 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1172 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1175 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1176 msgid "Pixbuf Object"
1179 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1180 msgid "The pixbuf to render"
1183 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1184 msgid "Pixbuf Expander Open"
1187 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1188 msgid "Pixbuf for open expander"
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1192 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1196 msgid "Pixbuf for closed expander"
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1204 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1208 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
1212 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1213 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1216 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1221 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1224 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1225 msgid "Follow State"
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1229 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
1237 msgid "The GIcon being displayed"
1240 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1241 msgid "Value of the progress bar"
1244 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1245 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1246 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1250 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1251 msgid "Text on the progress bar"
1254 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1258 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1260 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1261 "don't know how much."
1264 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1265 msgid "Text x alignment"
1268 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1270 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1274 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1275 msgid "Text y alignment"
1278 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1279 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1282 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1283 #: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
1284 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1288 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1289 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1292 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
1293 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1297 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1298 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1301 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1305 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1306 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1309 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1313 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1314 msgid "The number of decimal places to display"
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1318 msgid "Text to render"
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1326 msgid "Marked up text to render"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1334 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1338 msgid "Single Paragraph Mode"
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1342 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1346 msgid "Background color name"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1350 msgid "Background color as a string"
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1354 msgid "Background color"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1358 msgid "Background color as a GdkColor"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1362 msgid "Foreground color name"
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1366 msgid "Foreground color as a string"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1370 msgid "Foreground color"
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1374 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1377 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1378 #: gtk/gtktextview.c:568
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1383 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1387 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1392 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1396 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1404 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1408 #: gtk/gtktexttag.c:291
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1413 #: gtk/gtktexttag.c:300
1414 msgid "Font variant"
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1418 #: gtk/gtktexttag.c:309
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1423 #: gtk/gtktexttag.c:320
1424 msgid "Font stretch"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1428 #: gtk/gtktexttag.c:329
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1437 msgid "Font size in points"
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1445 msgid "Font scaling factor"
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1454 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1458 msgid "Strikethrough"
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1462 msgid "Whether to strike through the text"
1465 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1470 msgid "Style of underline for this text"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1479 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1480 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1481 "probably don't need it"
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1490 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1491 "have enough room to display the entire string"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1495 #: gtk/gtklabel.c:468
1496 msgid "Width In Characters"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1500 msgid "The desired width of the label, in characters"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1509 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1510 "have enough room to display the entire string"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1518 msgid "The width at which the text is wrapped"
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1526 msgid "How to align the lines"
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1530 msgid "Background set"
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1534 msgid "Whether this tag affects the background color"
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1538 msgid "Foreground set"
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1542 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1546 msgid "Editability set"
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1550 msgid "Whether this tag affects text editability"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1554 msgid "Font family set"
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1558 msgid "Whether this tag affects the font family"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1562 msgid "Font style set"
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1566 msgid "Whether this tag affects the font style"
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1570 msgid "Font variant set"
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1574 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1578 msgid "Font weight set"
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1582 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1586 msgid "Font stretch set"
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1590 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1594 msgid "Font size set"
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1598 msgid "Whether this tag affects the font size"
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1602 msgid "Font scale set"
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1606 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1614 msgid "Whether this tag affects the rise"
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1618 msgid "Strikethrough set"
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1622 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1626 msgid "Underline set"
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1630 msgid "Whether this tag affects underlining"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1634 msgid "Language set"
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1638 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1642 msgid "Ellipsize set"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1646 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1655 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1656 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1659 msgid "Toggle state"
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1663 msgid "The toggle state of the button"
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1667 msgid "Inconsistent state"
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1671 msgid "The inconsistent state of the button"
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1679 msgid "The toggle button can be activated"
1682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1687 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1690 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1691 msgid "Indicator size"
1694 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1695 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1696 msgid "Size of check or radio indicator"
1699 #: gtk/gtkcellview.c:182
1701 msgid "CellView model"
1702 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1704 #: gtk/gtkcellview.c:183
1705 msgid "The model for cell view"
1708 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1709 msgid "Indicator Size"
1712 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1713 msgid "Indicator Spacing"
1716 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1717 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
1721 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1725 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1726 msgid "Whether the menu item is checked"
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1730 msgid "Inconsistent"
1733 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1734 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1737 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1738 msgid "Draw as radio menu item"
1741 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1742 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1745 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1750 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1754 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1758 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1759 msgid "The title of the color selection dialog"
1762 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1763 msgid "Current Color"
1766 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1767 msgid "The selected color"
1770 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1771 msgid "Current Alpha"
1774 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1775 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1778 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1779 msgid "Has Opacity Control"
1782 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1783 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1786 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1790 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1791 msgid "Whether a palette should be used"
1794 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1795 msgid "The current color"
1798 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1799 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1802 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1803 msgid "Custom palette"
1806 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1807 msgid "Palette to use in the color selector"
1810 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1812 msgid "Color Selection"
1815 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1816 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1819 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1823 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1825 msgid "The OK button of the dialog."
1826 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1828 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1829 msgid "Cancel Button"
1832 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1834 msgid "The cancel button of the dialog."
1835 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1837 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1841 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1843 msgid "The help button of the dialog."
1844 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1846 #: gtk/gtkcombo.c:145
1847 msgid "Enable arrow keys"
1850 #: gtk/gtkcombo.c:146
1851 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1854 #: gtk/gtkcombo.c:152
1855 msgid "Always enable arrows"
1858 #: gtk/gtkcombo.c:153
1859 msgid "Obsolete property, ignored"
1862 #: gtk/gtkcombo.c:159
1863 msgid "Case sensitive"
1866 #: gtk/gtkcombo.c:160
1867 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1870 #: gtk/gtkcombo.c:167
1874 #: gtk/gtkcombo.c:168
1875 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1878 #: gtk/gtkcombo.c:175
1879 msgid "Value in list"
1882 #: gtk/gtkcombo.c:176
1883 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1886 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1887 msgid "ComboBox model"
1890 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1891 msgid "The model for the combo box"
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:678
1895 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1900 msgid "Row span column"
1901 msgstr "Bil milli raða"
1903 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1904 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1907 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1909 msgid "Column span column"
1910 msgstr "Bil milli dálka"
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1913 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1921 msgid "The item which is currently active"
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
1925 msgid "Add tearoffs to menus"
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:765
1930 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1931 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:781
1938 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1942 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:557
1946 msgid "Tearoff Title"
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:805
1951 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1961 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1962 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:839
1965 msgid "Button Sensitivity"
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1969 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:847
1973 msgid "Appears as list"
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1977 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:864
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1987 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1988 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
1990 #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
1991 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
1992 #: gtk/gtkviewport.c:122
1996 #: gtk/gtkcombobox.c:881
1997 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2000 #: gtk/gtkcontainer.c:237
2004 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2005 msgid "Specify how resize events are handled"
2008 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2009 msgid "Border width"
2012 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2013 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2016 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2020 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2021 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2024 #: gtk/gtkcurve.c:124
2028 #: gtk/gtkcurve.c:125
2029 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2032 #: gtk/gtkcurve.c:132
2036 #: gtk/gtkcurve.c:133
2037 msgid "Minimum possible value for X"
2040 #: gtk/gtkcurve.c:141
2044 #: gtk/gtkcurve.c:142
2045 msgid "Maximum possible X value"
2048 #: gtk/gtkcurve.c:150
2052 #: gtk/gtkcurve.c:151
2053 msgid "Minimum possible value for Y"
2056 #: gtk/gtkcurve.c:159
2060 #: gtk/gtkcurve.c:160
2061 msgid "Maximum possible value for Y"
2064 #: gtk/gtkdialog.c:144
2065 msgid "Has separator"
2066 msgstr "Er með aðskiljara"
2068 #: gtk/gtkdialog.c:145
2069 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2070 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
2072 #: gtk/gtkdialog.c:190
2073 msgid "Content area border"
2074 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
2076 #: gtk/gtkdialog.c:191
2077 msgid "Width of border around the main dialog area"
2078 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
2080 #: gtk/gtkdialog.c:198
2081 msgid "Button spacing"
2082 msgstr "Bil milli hnappa"
2084 #: gtk/gtkdialog.c:199
2085 msgid "Spacing between buttons"
2086 msgstr "Bil milli hnappa"
2088 #: gtk/gtkdialog.c:207
2089 msgid "Action area border"
2092 #: gtk/gtkdialog.c:208
2093 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2096 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2097 msgid "Cursor Position"
2100 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2101 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2104 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2105 msgid "Selection Bound"
2108 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2110 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2113 #: gtk/gtkentry.c:507
2114 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2117 #: gtk/gtkentry.c:514
2118 msgid "Maximum length"
2121 #: gtk/gtkentry.c:515
2122 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2125 #: gtk/gtkentry.c:523
2129 #: gtk/gtkentry.c:524
2131 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2135 #: gtk/gtkentry.c:532
2136 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2139 #: gtk/gtkentry.c:540
2141 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2144 #: gtk/gtkentry.c:547
2145 msgid "Invisible character"
2148 #: gtk/gtkentry.c:548
2149 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2152 #: gtk/gtkentry.c:555
2153 msgid "Activates default"
2156 #: gtk/gtkentry.c:556
2158 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2159 "dialog) when Enter is pressed"
2162 #: gtk/gtkentry.c:562
2163 msgid "Width in chars"
2166 #: gtk/gtkentry.c:563
2167 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2170 #: gtk/gtkentry.c:572
2171 msgid "Scroll offset"
2174 #: gtk/gtkentry.c:573
2175 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2178 #: gtk/gtkentry.c:583
2179 msgid "The contents of the entry"
2182 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2186 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2188 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2192 #: gtk/gtkentry.c:615
2194 msgid "Truncate multiline"
2195 msgstr "Velja margar"
2197 #: gtk/gtkentry.c:616
2199 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2200 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2202 #: gtk/gtkentry.c:632
2203 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2206 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2207 msgid "Overwrite mode"
2210 #: gtk/gtkentry.c:648
2212 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2213 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2215 #: gtk/gtkentry.c:661
2220 #: gtk/gtkentry.c:662
2221 msgid "Length of the text currently in the entry"
2224 #: gtk/gtkentry.c:933
2225 msgid "Border between text and frame."
2228 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2229 msgid "Select on focus"
2232 #: gtk/gtkentry.c:939
2233 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2236 #: gtk/gtkentry.c:953
2237 msgid "Password Hint Timeout"
2240 #: gtk/gtkentry.c:954
2241 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2244 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2245 msgid "Completion Model"
2248 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2249 msgid "The model to find matches in"
2252 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2254 msgid "Minimum Key Length"
2255 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2257 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2258 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2261 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2266 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2267 msgid "The column of the model containing the strings."
2270 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2271 msgid "Inline completion"
2274 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2276 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2277 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2279 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2280 msgid "Popup completion"
2283 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2285 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2286 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2288 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2289 msgid "Popup set width"
2292 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2293 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2296 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2297 msgid "Popup single match"
2300 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2301 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2304 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2306 msgid "Inline selection"
2309 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2310 msgid "Your description here"
2313 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2314 msgid "Visible Window"
2317 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2319 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2323 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2326 msgstr "Hlýða barni"
2328 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2330 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2331 "child widget as opposed to below it."
2334 #: gtk/gtkexpander.c:187
2339 #: gtk/gtkexpander.c:188
2340 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2343 #: gtk/gtkexpander.c:196
2344 msgid "Text of the expander's label"
2347 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2351 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2352 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2355 #: gtk/gtkexpander.c:220
2356 msgid "Space to put between the label and the child"
2359 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2360 msgid "Label widget"
2363 #: gtk/gtkexpander.c:230
2364 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2367 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2368 msgid "Expander Size"
2371 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2372 msgid "Size of the expander arrow"
2375 #: gtk/gtkexpander.c:246
2376 msgid "Spacing around expander arrow"
2379 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2383 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2384 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2387 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2388 msgid "File System Backend"
2391 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2392 msgid "Name of file system backend to use"
2395 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2400 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2401 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2404 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2408 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2409 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2412 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2413 msgid "Preview widget"
2416 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2417 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2420 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2421 msgid "Preview Widget Active"
2424 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2426 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2429 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2430 msgid "Use Preview Label"
2433 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2434 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2437 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2438 msgid "Extra widget"
2441 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2442 msgid "Application supplied widget for extra options."
2445 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2447 msgid "Select Multiple"
2448 msgstr "Velja margar"
2450 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2451 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2452 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2454 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2458 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2460 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2461 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2463 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2464 msgid "Do overwrite confirmation"
2467 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2469 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2470 "dialog if necessary."
2473 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2477 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2478 msgid "The file chooser dialog to use."
2481 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2482 msgid "The title of the file chooser dialog."
2485 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2486 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2489 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2490 #: gtk/gtkstatusicon.c:194
2492 msgstr "Skráarheiti"
2494 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2495 msgid "The currently selected filename"
2496 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2498 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2499 msgid "Show file operations"
2500 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2502 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2503 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2504 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2506 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2510 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2511 msgid "X position of child widget"
2514 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2518 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2519 msgid "Y position of child widget"
2522 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2523 msgid "The title of the font selection dialog"
2526 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2530 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2532 msgid "The name of the selected font"
2533 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2535 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2539 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2540 msgid "Use font in label"
2543 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2545 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2546 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2548 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2549 msgid "Use size in label"
2552 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2554 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2555 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2557 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2562 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2563 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2566 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2570 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2571 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2574 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2575 msgid "The string that represents this font"
2578 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2579 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2582 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2583 msgid "Preview text"
2586 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2587 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2590 #: gtk/gtkframe.c:106
2591 msgid "Text of the frame's label"
2594 #: gtk/gtkframe.c:113
2595 msgid "Label xalign"
2598 #: gtk/gtkframe.c:114
2599 msgid "The horizontal alignment of the label"
2602 #: gtk/gtkframe.c:122
2603 msgid "Label yalign"
2606 #: gtk/gtkframe.c:123
2607 msgid "The vertical alignment of the label"
2610 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
2611 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2614 #: gtk/gtkframe.c:138
2615 msgid "Frame shadow"
2618 #: gtk/gtkframe.c:139
2619 msgid "Appearance of the frame border"
2622 #: gtk/gtkframe.c:148
2623 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2626 #: gtk/gtkhandlebox.c:178
2627 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2630 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2631 msgid "Handle position"
2634 #: gtk/gtkhandlebox.c:187
2635 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2638 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2642 #: gtk/gtkhandlebox.c:196
2644 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2648 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2649 msgid "Snap edge set"
2652 #: gtk/gtkhandlebox.c:205
2654 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2658 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2659 msgid "Child Detached"
2662 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2664 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2668 #: gtk/gtkiconview.c:550
2670 msgid "Selection mode"
2671 msgstr "Velja margar"
2673 #: gtk/gtkiconview.c:551
2675 msgid "The selection mode"
2676 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2678 #: gtk/gtkiconview.c:569
2680 msgid "Pixbuf column"
2683 #: gtk/gtkiconview.c:570
2684 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2687 #: gtk/gtkiconview.c:588
2688 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2691 #: gtk/gtkiconview.c:607
2692 msgid "Markup column"
2695 #: gtk/gtkiconview.c:608
2696 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2699 #: gtk/gtkiconview.c:615
2701 msgid "Icon View Model"
2702 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2704 #: gtk/gtkiconview.c:616
2705 msgid "The model for the icon view"
2708 #: gtk/gtkiconview.c:632
2710 msgid "Number of columns"
2711 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2713 #: gtk/gtkiconview.c:633
2715 msgid "Number of columns to display"
2716 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2718 #: gtk/gtkiconview.c:650
2719 msgid "Width for each item"
2722 #: gtk/gtkiconview.c:651
2723 msgid "The width used for each item"
2726 #: gtk/gtkiconview.c:667
2727 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2730 #: gtk/gtkiconview.c:682
2733 msgstr "Bil milli raða"
2735 #: gtk/gtkiconview.c:683
2736 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2739 #: gtk/gtkiconview.c:698
2741 msgid "Column Spacing"
2742 msgstr "Bil milli dálka"
2744 #: gtk/gtkiconview.c:699
2745 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2748 #: gtk/gtkiconview.c:714
2753 #: gtk/gtkiconview.c:715
2754 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2757 #: gtk/gtkiconview.c:732
2759 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2762 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2766 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2767 msgid "View is reorderable"
2770 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2772 msgid "Tooltip Column"
2775 #: gtk/gtkiconview.c:757
2777 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2778 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
2780 #: gtk/gtkiconview.c:768
2781 msgid "Selection Box Color"
2784 #: gtk/gtkiconview.c:769
2785 msgid "Color of the selection box"
2788 #: gtk/gtkiconview.c:775
2789 msgid "Selection Box Alpha"
2792 #: gtk/gtkiconview.c:776
2793 msgid "Opacity of the selection box"
2796 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
2800 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
2801 msgid "A GdkPixbuf to display"
2804 #: gtk/gtkimage.c:139
2808 #: gtk/gtkimage.c:140
2809 msgid "A GdkPixmap to display"
2812 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2816 #: gtk/gtkimage.c:148
2817 msgid "A GdkImage to display"
2820 #: gtk/gtkimage.c:155
2824 #: gtk/gtkimage.c:156
2825 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2828 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
2829 msgid "Filename to load and display"
2832 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
2833 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2836 #: gtk/gtkimage.c:180
2840 #: gtk/gtkimage.c:181
2841 msgid "Icon set to display"
2844 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2848 #: gtk/gtkimage.c:189
2849 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2852 #: gtk/gtkimage.c:205
2856 #: gtk/gtkimage.c:206
2857 msgid "Pixel size to use for named icon"
2860 #: gtk/gtkimage.c:214
2864 #: gtk/gtkimage.c:215
2865 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2868 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
2869 msgid "Storage type"
2872 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
2873 msgid "The representation being used for image data"
2876 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2877 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2880 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2881 msgid "Show menu images"
2884 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2885 msgid "Whether images should be shown in menus"
2888 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2889 msgid "The screen where this window will be displayed"
2892 #: gtk/gtklabel.c:317
2893 msgid "The text of the label"
2896 #: gtk/gtklabel.c:324
2897 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2900 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2901 msgid "Justification"
2904 #: gtk/gtklabel.c:346
2906 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2907 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2908 "GtkMisc::xalign for that"
2911 #: gtk/gtklabel.c:354
2915 #: gtk/gtklabel.c:355
2917 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2921 #: gtk/gtklabel.c:362
2925 #: gtk/gtklabel.c:363
2926 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2929 #: gtk/gtklabel.c:378
2930 msgid "Line wrap mode"
2933 #: gtk/gtklabel.c:379
2934 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2937 #: gtk/gtklabel.c:386
2941 #: gtk/gtklabel.c:387
2942 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2945 #: gtk/gtklabel.c:393
2946 msgid "Mnemonic key"
2949 #: gtk/gtklabel.c:394
2950 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2953 #: gtk/gtklabel.c:402
2954 msgid "Mnemonic widget"
2957 #: gtk/gtklabel.c:403
2958 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2961 #: gtk/gtklabel.c:449
2963 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2964 "enough room to display the entire string"
2967 #: gtk/gtklabel.c:489
2969 msgid "Single Line Mode"
2970 msgstr "Velja margar"
2972 #: gtk/gtklabel.c:490
2974 msgid "Whether the label is in single line mode"
2975 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2977 #: gtk/gtklabel.c:507
2981 #: gtk/gtklabel.c:508
2982 msgid "Angle at which the label is rotated"
2985 #: gtk/gtklabel.c:528
2986 msgid "Maximum Width In Characters"
2989 #: gtk/gtklabel.c:529
2990 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2993 #: gtk/gtklabel.c:645
2994 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2997 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
2998 msgid "Horizontal adjustment"
3001 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
3002 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3005 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3006 msgid "Vertical adjustment"
3009 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
3010 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3013 #: gtk/gtklayout.c:633
3014 msgid "The width of the layout"
3017 #: gtk/gtklayout.c:642
3018 msgid "The height of the layout"
3021 #: gtk/gtkmenu.c:503
3023 msgid "The currently selected menu item"
3024 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3026 #: gtk/gtkmenu.c:517
3030 #: gtk/gtkmenu.c:518
3031 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3034 #: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
3038 #: gtk/gtkmenu.c:533
3039 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3042 #: gtk/gtkmenu.c:549
3043 msgid "Attach Widget"
3046 #: gtk/gtkmenu.c:550
3047 msgid "The widget the menu is attached to"
3050 #: gtk/gtkmenu.c:558
3052 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3056 #: gtk/gtkmenu.c:572
3057 msgid "Tearoff State"
3060 #: gtk/gtkmenu.c:573
3061 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3064 #: gtk/gtkmenu.c:587
3069 #: gtk/gtkmenu.c:588
3070 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3073 #: gtk/gtkmenu.c:594
3075 msgid "Vertical Padding"
3076 msgstr "Lóðrétt viðfang"
3078 #: gtk/gtkmenu.c:595
3079 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3082 #: gtk/gtkmenu.c:603
3084 msgid "Horizontal Padding"
3085 msgstr "Lárett viðfang"
3087 #: gtk/gtkmenu.c:604
3088 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3091 #: gtk/gtkmenu.c:612
3093 msgid "Vertical Offset"
3094 msgstr "Lóðrétt skölun"
3096 #: gtk/gtkmenu.c:613
3098 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3102 #: gtk/gtkmenu.c:621
3104 msgid "Horizontal Offset"
3105 msgstr "Lárétt skölun"
3107 #: gtk/gtkmenu.c:622
3109 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3113 #: gtk/gtkmenu.c:630
3114 msgid "Double Arrows"
3117 #: gtk/gtkmenu.c:631
3118 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3121 #: gtk/gtkmenu.c:639
3124 msgstr "Vinstra viðhengi"
3126 #: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
3127 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3128 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3130 #: gtk/gtkmenu.c:647
3132 msgid "Right Attach"
3133 msgstr "Hægra viðhengi"
3135 #: gtk/gtkmenu.c:648
3137 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3138 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
3140 #: gtk/gtkmenu.c:655
3143 msgstr "Efsta viðhengi"
3145 #: gtk/gtkmenu.c:656
3147 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3148 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3150 #: gtk/gtkmenu.c:663
3152 msgid "Bottom Attach"
3153 msgstr "Neðsta viðhengi"
3155 #: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
3156 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3157 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
3159 #: gtk/gtkmenu.c:751
3160 msgid "Can change accelerators"
3163 #: gtk/gtkmenu.c:752
3165 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3168 #: gtk/gtkmenu.c:757
3169 msgid "Delay before submenus appear"
3172 #: gtk/gtkmenu.c:758
3174 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3177 #: gtk/gtkmenu.c:765
3178 msgid "Delay before hiding a submenu"
3181 #: gtk/gtkmenu.c:766
3183 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3187 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3189 msgid "Pack direction"
3192 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3193 msgid "The pack direction of the menubar"
3196 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3197 msgid "Child Pack direction"
3200 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3201 msgid "The child pack direction of the menubar"
3204 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3205 msgid "Style of bevel around the menubar"
3208 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3209 msgid "Internal padding"
3212 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3213 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3216 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3217 msgid "Delay before drop down menus appear"
3220 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3221 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3224 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3225 msgid "Right Justified"
3228 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3230 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3233 #: gtk/gtkmenuitem.c:219
3237 #: gtk/gtkmenuitem.c:220
3238 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3241 #: gtk/gtkmenuitem.c:237
3242 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3245 #: gtk/gtkmenuitem.c:280
3246 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3249 #: gtk/gtkmenuitem.c:293
3250 msgid "Width in Characters"
3253 #: gtk/gtkmenuitem.c:294
3254 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3257 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3261 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3262 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3265 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3269 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3270 msgid "The dropdown menu"
3273 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3274 msgid "Image/label border"
3277 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3278 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3281 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3283 msgid "Use separator"
3284 msgstr "Er með aðskiljara"
3286 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3288 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3291 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3292 msgid "Message Type"
3295 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3296 msgid "The type of message"
3299 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3300 msgid "Message Buttons"
3303 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3304 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3307 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3308 msgid "The primary text of the message dialog"
3311 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3315 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3316 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3319 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3321 msgid "Secondary Text"
3324 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3325 msgid "The secondary text of the message dialog"
3328 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3329 msgid "Use Markup in secondary"
3332 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3333 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3336 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3339 msgstr "ANI myndsniðið"
3346 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3355 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3358 #: gtk/gtkmisc.c:103
3362 #: gtk/gtkmisc.c:104
3364 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3367 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3372 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3373 msgid "The parent window"
3376 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3379 msgstr "Bil milli raða"
3381 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3382 msgid "Are we showing a dialog"
3385 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3386 msgid "The screen where this window will be displayed."
3389 #: gtk/gtknotebook.c:572
3393 #: gtk/gtknotebook.c:573
3394 msgid "The index of the current page"
3397 #: gtk/gtknotebook.c:581
3398 msgid "Tab Position"
3401 #: gtk/gtknotebook.c:582
3402 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3405 #: gtk/gtknotebook.c:589
3409 #: gtk/gtknotebook.c:590
3410 msgid "Width of the border around the tab labels"
3413 #: gtk/gtknotebook.c:598
3414 msgid "Horizontal Tab Border"
3417 #: gtk/gtknotebook.c:599
3418 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3421 #: gtk/gtknotebook.c:607
3422 msgid "Vertical Tab Border"
3425 #: gtk/gtknotebook.c:608
3426 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3429 #: gtk/gtknotebook.c:616
3433 #: gtk/gtknotebook.c:617
3434 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3437 #: gtk/gtknotebook.c:623
3441 #: gtk/gtknotebook.c:624
3442 msgid "Whether the border should be shown or not"
3445 #: gtk/gtknotebook.c:630
3449 #: gtk/gtknotebook.c:631
3450 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3453 #: gtk/gtknotebook.c:637
3454 msgid "Enable Popup"
3457 #: gtk/gtknotebook.c:638
3459 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3460 "you can use to go to a page"
3463 #: gtk/gtknotebook.c:645
3464 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3467 #: gtk/gtknotebook.c:651
3471 #: gtk/gtknotebook.c:652
3472 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3475 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3476 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3480 #: gtk/gtknotebook.c:669
3481 msgid "Group for tabs drag and drop"
3484 #: gtk/gtknotebook.c:675
3488 #: gtk/gtknotebook.c:676
3489 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3492 #: gtk/gtknotebook.c:682
3496 #: gtk/gtknotebook.c:683
3497 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3500 #: gtk/gtknotebook.c:696
3504 #: gtk/gtknotebook.c:697
3505 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3508 #: gtk/gtknotebook.c:703
3512 #: gtk/gtknotebook.c:704
3514 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3515 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3517 #: gtk/gtknotebook.c:710
3518 msgid "Tab pack type"
3521 #: gtk/gtknotebook.c:717
3522 msgid "Tab reorderable"
3525 #: gtk/gtknotebook.c:718
3527 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3528 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3530 #: gtk/gtknotebook.c:724
3531 msgid "Tab detachable"
3534 #: gtk/gtknotebook.c:725
3536 msgid "Whether the tab is detachable"
3537 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3539 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3540 msgid "Secondary backward stepper"
3543 #: gtk/gtknotebook.c:741
3545 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3548 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3549 msgid "Secondary forward stepper"
3552 #: gtk/gtknotebook.c:757
3554 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3557 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3558 msgid "Backward stepper"
3561 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3562 msgid "Display the standard backward arrow button"
3565 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3566 msgid "Forward stepper"
3569 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3570 msgid "Display the standard forward arrow button"
3573 #: gtk/gtknotebook.c:801
3577 #: gtk/gtknotebook.c:802
3578 msgid "Size of tab overlap area"
3581 #: gtk/gtknotebook.c:817
3582 msgid "Tab curvature"
3585 #: gtk/gtknotebook.c:818
3586 msgid "Size of tab curvature"
3589 #: gtk/gtkobject.c:370
3593 #: gtk/gtkobject.c:371
3594 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3597 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3598 msgid "The menu of options"
3601 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3602 msgid "Size of dropdown indicator"
3605 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3606 msgid "Spacing around indicator"
3609 #: gtk/gtkpaned.c:219
3611 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3614 #: gtk/gtkpaned.c:227
3615 msgid "Position Set"
3618 #: gtk/gtkpaned.c:228
3619 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3622 #: gtk/gtkpaned.c:234
3626 #: gtk/gtkpaned.c:235
3627 msgid "Width of handle"
3630 #: gtk/gtkpaned.c:251
3631 msgid "Minimal Position"
3634 #: gtk/gtkpaned.c:252
3635 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3638 #: gtk/gtkpaned.c:269
3639 msgid "Maximal Position"
3642 #: gtk/gtkpaned.c:270
3643 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3646 #: gtk/gtkpaned.c:287
3650 #: gtk/gtkpaned.c:288
3651 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3654 #: gtk/gtkpaned.c:303
3658 #: gtk/gtkpaned.c:304
3659 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3662 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
3666 #: gtk/gtkplug.c:151
3667 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3670 #: gtk/gtkplug.c:165
3671 msgid "Socket Window"
3674 #: gtk/gtkplug.c:166
3675 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3678 #: gtk/gtkpreview.c:102
3680 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3683 #: gtk/gtkprinter.c:124
3685 msgid "Name of the printer"
3686 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3688 #: gtk/gtkprinter.c:130
3693 #: gtk/gtkprinter.c:131
3694 msgid "Backend for the printer"
3697 #: gtk/gtkprinter.c:137
3701 #: gtk/gtkprinter.c:138
3702 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3705 #: gtk/gtkprinter.c:144
3709 #: gtk/gtkprinter.c:145
3710 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3713 #: gtk/gtkprinter.c:151
3714 msgid "Accepts PostScript"
3717 #: gtk/gtkprinter.c:152
3718 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3721 #: gtk/gtkprinter.c:158
3722 msgid "State Message"
3725 #: gtk/gtkprinter.c:159
3726 msgid "String giving the current state of the printer"
3729 #: gtk/gtkprinter.c:165
3732 msgstr "Upplýsingar"
3734 #: gtk/gtkprinter.c:166
3736 msgid "The location of the printer"
3737 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3739 #: gtk/gtkprinter.c:173
3741 msgid "The icon name to use for the printer"
3742 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3744 #: gtk/gtkprinter.c:179
3748 #: gtk/gtkprinter.c:180
3750 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3751 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3753 #: gtk/gtkprinter.c:198
3755 msgid "Paused Printer"
3758 #: gtk/gtkprinter.c:199
3759 msgid "TRUE if this printer is paused"
3762 #: gtk/gtkprinter.c:212
3763 msgid "Accepting Jobs"
3766 #: gtk/gtkprinter.c:213
3767 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3770 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3772 msgid "Source option"
3773 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3775 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3776 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3779 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3780 msgid "Title of the print job"
3783 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3788 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3789 msgid "Printer to print the job to"
3792 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3796 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3797 msgid "Printer settings"
3800 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3804 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
3805 msgid "Track Print Status"
3808 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3810 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3811 "print data has been sent to the printer or print server."
3814 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3815 msgid "Default Page Setup"
3818 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3819 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3822 #: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
3823 msgid "Print Settings"
3826 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
3827 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3830 #: gtk/gtkprintoperation.c:922
3834 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3835 msgid "A string used for identifying the print job."
3838 #: gtk/gtkprintoperation.c:947
3840 msgid "Number of Pages"
3841 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3843 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3845 msgid "The number of pages in the document."
3846 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3848 #: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3849 msgid "Current Page"
3852 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
3853 msgid "The current page in the document"
3856 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3857 msgid "Use full page"
3860 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3862 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3863 "not the corner of the imageable area"
3866 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013
3868 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3869 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3872 #: gtk/gtkprintoperation.c:1030
3876 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3877 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3880 #: gtk/gtkprintoperation.c:1048
3883 msgstr "Bil milli raða"
3885 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3886 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3889 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3893 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3894 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3897 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3899 msgid "Export filename"
3900 msgstr "Skráarheiti"
3902 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3906 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3907 msgid "The status of the print operation"
3910 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3911 msgid "Status String"
3914 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3915 msgid "A human-readable description of the status"
3918 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3919 msgid "Custom tab label"
3922 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3923 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3926 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3927 msgid "The GtkPageSetup to use"
3930 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
3932 msgid "Selected Printer"
3933 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3935 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
3936 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3939 #: gtk/gtkprogress.c:102
3940 msgid "Activity mode"
3943 #: gtk/gtkprogress.c:103
3945 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3946 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3947 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3950 #: gtk/gtkprogress.c:111
3954 #: gtk/gtkprogress.c:112
3956 msgid "Whether the progress is shown as text."
3957 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3959 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
3960 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3963 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3967 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
3968 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3971 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3972 msgid "Activity Step"
3975 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
3976 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3979 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
3980 msgid "Activity Blocks"
3983 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3985 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3989 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
3990 msgid "Discrete Blocks"
3993 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
3995 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3999 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4003 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4004 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4007 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4011 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4012 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4015 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4016 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4019 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4021 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4022 "have enough room to display the entire string, if at all."
4025 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4030 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4031 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4034 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4039 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4040 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4043 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4045 msgid "Min horizontal bar width"
4046 msgstr "Lágmarks breydd barns"
4048 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4049 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4052 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4054 msgid "Min horizontal bar height"
4055 msgstr "Lárett viðfang"
4057 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4058 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4061 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4062 msgid "Min vertical bar width"
4065 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4066 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4069 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4071 msgid "Min vertical bar height"
4072 msgstr "Lágmarks hæð barns"
4074 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4075 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4078 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4082 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4084 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4085 "is the current action of its group."
4088 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4089 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4092 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4093 msgid "The current value"
4096 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4098 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4102 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4103 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4106 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4107 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4110 #: gtk/gtkrange.c:337
4111 msgid "Update policy"
4114 #: gtk/gtkrange.c:338
4115 msgid "How the range should be updated on the screen"
4118 #: gtk/gtkrange.c:347
4119 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4122 #: gtk/gtkrange.c:354
4126 #: gtk/gtkrange.c:355
4127 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4130 #: gtk/gtkrange.c:362
4131 msgid "Lower stepper sensitivity"
4134 #: gtk/gtkrange.c:363
4136 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4140 #: gtk/gtkrange.c:371
4141 msgid "Upper stepper sensitivity"
4144 #: gtk/gtkrange.c:372
4146 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4150 #: gtk/gtkrange.c:389
4151 msgid "Show Fill Level"
4154 #: gtk/gtkrange.c:390
4155 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4158 #: gtk/gtkrange.c:406
4159 msgid "Restrict to Fill Level"
4162 #: gtk/gtkrange.c:407
4163 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4166 #: gtk/gtkrange.c:422
4170 #: gtk/gtkrange.c:423
4171 msgid "The fill level."
4174 #: gtk/gtkrange.c:431
4175 msgid "Slider Width"
4178 #: gtk/gtkrange.c:432
4179 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4182 #: gtk/gtkrange.c:439
4183 msgid "Trough Border"
4186 #: gtk/gtkrange.c:440
4187 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4190 #: gtk/gtkrange.c:447
4191 msgid "Stepper Size"
4194 #: gtk/gtkrange.c:448
4195 msgid "Length of step buttons at ends"
4198 #: gtk/gtkrange.c:463
4199 msgid "Stepper Spacing"
4202 #: gtk/gtkrange.c:464
4203 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4206 #: gtk/gtkrange.c:471
4207 msgid "Arrow X Displacement"
4210 #: gtk/gtkrange.c:472
4212 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4215 #: gtk/gtkrange.c:479
4216 msgid "Arrow Y Displacement"
4219 #: gtk/gtkrange.c:480
4221 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4224 #: gtk/gtkrange.c:488
4225 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4228 #: gtk/gtkrange.c:489
4230 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4231 "IN while they are dragged"
4234 #: gtk/gtkrange.c:503
4235 msgid "Trough Side Details"
4238 #: gtk/gtkrange.c:504
4240 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4241 "with different details"
4244 #: gtk/gtkrange.c:520
4245 msgid "Trough Under Steppers"
4248 #: gtk/gtkrange.c:521
4250 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4254 #: gtk/gtkrange.c:534
4256 msgid "Arrow scaling"
4257 msgstr "Bil milli raða"
4259 #: gtk/gtkrange.c:535
4260 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4263 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4264 msgid "Show Numbers"
4267 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4269 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4270 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4272 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4273 msgid "Recent Manager"
4276 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4277 msgid "The RecentManager object to use"
4280 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4282 msgid "Show Private"
4285 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4287 msgid "Whether the private items should be displayed"
4288 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4290 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4291 msgid "Show Tooltips"
4294 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4296 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4297 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4299 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4304 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4306 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4307 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4309 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4310 msgid "Show Not Found"
4313 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4315 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4316 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4318 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4320 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4321 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4323 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4327 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4328 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4331 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4335 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4337 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4338 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4340 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4344 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4346 msgid "The sorting order of the items displayed"
4347 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4349 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4350 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4353 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4354 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4357 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4359 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4362 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4363 msgid "The size of the recently used resources list"
4366 #: gtk/gtkruler.c:90
4370 #: gtk/gtkruler.c:91
4371 msgid "Lower limit of ruler"
4374 #: gtk/gtkruler.c:100
4378 #: gtk/gtkruler.c:101
4379 msgid "Upper limit of ruler"
4382 #: gtk/gtkruler.c:111
4383 msgid "Position of mark on the ruler"
4386 #: gtk/gtkruler.c:120
4390 #: gtk/gtkruler.c:121
4391 msgid "Maximum size of the ruler"
4394 #: gtk/gtkruler.c:136
4398 #: gtk/gtkruler.c:137
4399 msgid "The metric used for the ruler"
4402 #: gtk/gtkscale.c:143
4403 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4406 #: gtk/gtkscale.c:152
4410 #: gtk/gtkscale.c:153
4411 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4414 #: gtk/gtkscale.c:160
4415 msgid "Value Position"
4418 #: gtk/gtkscale.c:161
4419 msgid "The position in which the current value is displayed"
4422 #: gtk/gtkscale.c:168
4423 msgid "Slider Length"
4426 #: gtk/gtkscale.c:169
4427 msgid "Length of scale's slider"
4430 #: gtk/gtkscale.c:177
4431 msgid "Value spacing"
4434 #: gtk/gtkscale.c:178
4435 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4438 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4440 msgid "The orientation of the scale"
4441 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4443 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4445 msgid "The value of the scale"
4446 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4448 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4450 msgid "The icon size"
4451 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
4453 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4455 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4458 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4463 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4464 msgid "List of icon names"
4467 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4468 msgid "Minimum Slider Length"
4471 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4472 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4475 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4476 msgid "Fixed slider size"
4479 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4480 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4483 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4485 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4488 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4490 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4493 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4494 msgid "Horizontal Adjustment"
4497 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4498 msgid "Vertical Adjustment"
4501 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4502 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4505 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4506 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4509 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4510 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4513 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4514 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4517 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4518 msgid "Window Placement"
4521 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4523 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4524 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4527 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4528 msgid "Window Placement Set"
4531 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4533 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4534 "contents with respect to the scrollbars."
4537 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4541 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4542 msgid "Style of bevel around the contents"
4545 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4546 msgid "Scrollbars within bevel"
4549 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4550 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4553 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4554 msgid "Scrollbar spacing"
4557 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4558 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4561 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4562 msgid "Scrolled Window Placement"
4565 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4567 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4568 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4571 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4575 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4576 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4579 #: gtk/gtksettings.c:215
4580 msgid "Double Click Time"
4583 #: gtk/gtksettings.c:216
4585 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4586 "click (in milliseconds)"
4589 #: gtk/gtksettings.c:223
4590 msgid "Double Click Distance"
4593 #: gtk/gtksettings.c:224
4595 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4596 "double click (in pixels)"
4599 #: gtk/gtksettings.c:240
4600 msgid "Cursor Blink"
4603 #: gtk/gtksettings.c:241
4604 msgid "Whether the cursor should blink"
4607 #: gtk/gtksettings.c:248
4608 msgid "Cursor Blink Time"
4611 #: gtk/gtksettings.c:249
4612 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4615 #: gtk/gtksettings.c:268
4616 msgid "Cursor Blink Timeout"
4619 #: gtk/gtksettings.c:269
4620 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4623 #: gtk/gtksettings.c:276
4624 msgid "Split Cursor"
4627 #: gtk/gtksettings.c:277
4629 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4633 #: gtk/gtksettings.c:284
4637 #: gtk/gtksettings.c:285
4638 msgid "Name of theme RC file to load"
4641 #: gtk/gtksettings.c:293
4642 msgid "Icon Theme Name"
4645 #: gtk/gtksettings.c:294
4646 msgid "Name of icon theme to use"
4649 #: gtk/gtksettings.c:302
4650 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4653 #: gtk/gtksettings.c:303
4655 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4656 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4658 #: gtk/gtksettings.c:311
4659 msgid "Key Theme Name"
4662 #: gtk/gtksettings.c:312
4663 msgid "Name of key theme RC file to load"
4666 #: gtk/gtksettings.c:320
4667 msgid "Menu bar accelerator"
4670 #: gtk/gtksettings.c:321
4671 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4674 #: gtk/gtksettings.c:329
4675 msgid "Drag threshold"
4678 #: gtk/gtksettings.c:330
4679 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4682 #: gtk/gtksettings.c:338
4686 #: gtk/gtksettings.c:339
4687 msgid "Name of default font to use"
4690 #: gtk/gtksettings.c:361
4694 #: gtk/gtksettings.c:362
4695 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4698 #: gtk/gtksettings.c:370
4702 #: gtk/gtksettings.c:371
4703 msgid "List of currently active GTK modules"
4706 #: gtk/gtksettings.c:380
4707 msgid "Xft Antialias"
4710 #: gtk/gtksettings.c:381
4711 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4714 #: gtk/gtksettings.c:390
4718 #: gtk/gtksettings.c:391
4719 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4722 #: gtk/gtksettings.c:400
4723 msgid "Xft Hint Style"
4726 #: gtk/gtksettings.c:401
4728 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4731 #: gtk/gtksettings.c:410
4735 #: gtk/gtksettings.c:411
4736 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4739 #: gtk/gtksettings.c:420
4743 #: gtk/gtksettings.c:421
4744 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4747 #: gtk/gtksettings.c:430
4748 msgid "Cursor theme name"
4751 #: gtk/gtksettings.c:431
4753 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4754 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4756 #: gtk/gtksettings.c:439
4757 msgid "Cursor theme size"
4760 #: gtk/gtksettings.c:440
4761 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4764 #: gtk/gtksettings.c:450
4765 msgid "Alternative button order"
4768 #: gtk/gtksettings.c:451
4769 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4772 #: gtk/gtksettings.c:468
4773 msgid "Alternative sort indicator direction"
4776 #: gtk/gtksettings.c:469
4778 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4779 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4782 #: gtk/gtksettings.c:477
4783 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4786 #: gtk/gtksettings.c:478
4788 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4792 #: gtk/gtksettings.c:486
4793 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4796 #: gtk/gtksettings.c:487
4798 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4799 "control characters"
4802 #: gtk/gtksettings.c:495
4803 msgid "Start timeout"
4806 #: gtk/gtksettings.c:496
4807 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4810 #: gtk/gtksettings.c:505
4811 msgid "Repeat timeout"
4814 #: gtk/gtksettings.c:506
4815 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4818 #: gtk/gtksettings.c:515
4820 msgid "Expand timeout"
4823 #: gtk/gtksettings.c:516
4824 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4827 #: gtk/gtksettings.c:551
4829 msgid "Color scheme"
4832 #: gtk/gtksettings.c:552
4834 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4835 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4837 #: gtk/gtksettings.c:561
4838 msgid "Enable Animations"
4841 #: gtk/gtksettings.c:562
4842 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4845 #: gtk/gtksettings.c:580
4846 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4849 #: gtk/gtksettings.c:581
4850 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4853 #: gtk/gtksettings.c:598
4855 msgid "Tooltip timeout"
4858 #: gtk/gtksettings.c:599
4859 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4862 #: gtk/gtksettings.c:624
4863 msgid "Tooltip browse timeout"
4866 #: gtk/gtksettings.c:625
4867 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4870 #: gtk/gtksettings.c:646
4871 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4874 #: gtk/gtksettings.c:647
4875 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4878 #: gtk/gtksettings.c:666
4879 msgid "Keynav Cursor Only"
4882 #: gtk/gtksettings.c:667
4883 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4886 #: gtk/gtksettings.c:684
4887 msgid "Keynav Wrap Around"
4890 #: gtk/gtksettings.c:685
4891 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4894 #: gtk/gtksettings.c:705
4899 #: gtk/gtksettings.c:706
4900 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4903 #: gtk/gtksettings.c:723
4908 #: gtk/gtksettings.c:724
4909 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4912 #: gtk/gtksettings.c:732
4913 msgid "Default file chooser backend"
4916 #: gtk/gtksettings.c:733
4917 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4920 #: gtk/gtksettings.c:750
4921 msgid "Default print backend"
4924 #: gtk/gtksettings.c:751
4925 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4928 #: gtk/gtksettings.c:774
4929 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4932 #: gtk/gtksettings.c:775
4933 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4936 #: gtk/gtksettings.c:791
4937 msgid "Enable Mnemonics"
4940 #: gtk/gtksettings.c:792
4942 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4943 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4945 #: gtk/gtksettings.c:808
4947 msgid "Enable Accelerators"
4948 msgstr "Græja flýtilykils"
4950 #: gtk/gtksettings.c:809
4952 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4953 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4955 #: gtk/gtksettings.c:826
4956 msgid "Recent Files Limit"
4959 #: gtk/gtksettings.c:827
4961 msgid "Number of recently used files"
4962 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4964 #: gtk/gtksettings.c:841
4965 msgid "Default IM module"
4968 #: gtk/gtksettings.c:842
4969 msgid "Which IM module should be used by default"
4972 #: gtk/gtksettings.c:860
4973 msgid "Recent Files Max Age"
4976 #: gtk/gtksettings.c:861
4978 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4979 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4981 #: gtk/gtksettings.c:870
4982 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4985 #: gtk/gtksettings.c:871
4986 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4989 #: gtk/gtksettings.c:893
4990 msgid "Sound Theme Name"
4993 #: gtk/gtksettings.c:894
4994 msgid "XDG sound theme name"
4997 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
4998 #: gtk/gtksettings.c:916
4999 msgid "Audible Input Feedback"
5002 #: gtk/gtksettings.c:917
5003 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5006 #: gtk/gtksettings.c:938
5007 msgid "Enable Event Sounds"
5010 #: gtk/gtksettings.c:939
5011 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5014 #: gtk/gtksettings.c:954
5015 msgid "Enable Tooltips"
5018 #: gtk/gtksettings.c:955
5020 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5021 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5023 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5027 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5029 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5033 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5034 msgid "Ignore hidden"
5037 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5039 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5042 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5043 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5046 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5050 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5051 msgid "Snap to Ticks"
5054 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5056 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5057 "nearest step increment"
5060 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5064 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5065 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5068 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5072 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5073 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5076 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5077 msgid "Update Policy"
5080 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5082 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5085 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5086 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5089 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5090 msgid "Style of bevel around the spin button"
5093 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5094 msgid "Has Resize Grip"
5097 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5098 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5101 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5102 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5105 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5110 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5112 msgid "The size of the icon"
5113 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5115 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
5116 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5119 #: gtk/gtkstatusicon.c:261
5123 #: gtk/gtkstatusicon.c:262
5124 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5127 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5128 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5131 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5132 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5135 #: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5136 msgid "The orientation of the tray"
5139 #: gtk/gtktable.c:129
5143 #: gtk/gtktable.c:130
5144 msgid "The number of rows in the table"
5145 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5147 #: gtk/gtktable.c:138
5151 #: gtk/gtktable.c:139
5152 msgid "The number of columns in the table"
5153 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
5155 #: gtk/gtktable.c:147
5157 msgstr "Bil milli raða"
5159 #: gtk/gtktable.c:148
5160 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5161 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
5163 #: gtk/gtktable.c:156
5164 msgid "Column spacing"
5165 msgstr "Bil milli dálka"
5167 #: gtk/gtktable.c:157
5168 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5169 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
5171 #: gtk/gtktable.c:166
5173 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5174 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
5176 #: gtk/gtktable.c:173
5177 msgid "Left attachment"
5178 msgstr "Vinstra viðhengi"
5180 #: gtk/gtktable.c:180
5181 msgid "Right attachment"
5182 msgstr "Hægra viðhengi"
5184 #: gtk/gtktable.c:181
5186 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5187 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
5189 #: gtk/gtktable.c:187
5190 msgid "Top attachment"
5191 msgstr "Efsta viðhengi"
5193 #: gtk/gtktable.c:188
5194 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5195 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5197 #: gtk/gtktable.c:194
5198 msgid "Bottom attachment"
5199 msgstr "Neðsta viðhengi"
5201 #: gtk/gtktable.c:201
5202 msgid "Horizontal options"
5205 #: gtk/gtktable.c:202
5206 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5209 #: gtk/gtktable.c:208
5210 msgid "Vertical options"
5213 #: gtk/gtktable.c:209
5214 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5217 #: gtk/gtktable.c:215
5218 msgid "Horizontal padding"
5221 #: gtk/gtktable.c:216
5223 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5227 #: gtk/gtktable.c:222
5228 msgid "Vertical padding"
5231 #: gtk/gtktable.c:223
5233 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5237 #: gtk/gtktext.c:546
5238 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5241 #: gtk/gtktext.c:554
5242 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5245 #: gtk/gtktext.c:561
5249 #: gtk/gtktext.c:562
5250 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5253 #: gtk/gtktext.c:569
5257 #: gtk/gtktext.c:570
5258 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5261 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5265 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5266 msgid "Text Tag Table"
5269 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5270 msgid "Current text of the buffer"
5273 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5275 msgid "Has selection"
5278 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5279 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5282 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5283 msgid "Cursor position"
5286 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5288 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5291 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5292 msgid "Copy target list"
5295 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5297 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5300 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5301 msgid "Paste target list"
5304 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5306 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5310 #: gtk/gtktextmark.c:90
5314 #: gtk/gtktextmark.c:97
5315 msgid "Left gravity"
5318 #: gtk/gtktextmark.c:98
5320 msgid "Whether the mark has left gravity"
5321 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5323 #: gtk/gtktexttag.c:173
5327 #: gtk/gtktexttag.c:174
5328 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5331 #: gtk/gtktexttag.c:192
5332 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5335 #: gtk/gtktexttag.c:199
5336 msgid "Background full height"
5339 #: gtk/gtktexttag.c:200
5341 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5342 "of the tagged characters"
5345 #: gtk/gtktexttag.c:208
5346 msgid "Background stipple mask"
5349 #: gtk/gtktexttag.c:209
5350 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5353 #: gtk/gtktexttag.c:226
5354 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5357 #: gtk/gtktexttag.c:234
5358 msgid "Foreground stipple mask"
5361 #: gtk/gtktexttag.c:235
5362 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5365 #: gtk/gtktexttag.c:242
5366 msgid "Text direction"
5369 #: gtk/gtktexttag.c:243
5370 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5373 #: gtk/gtktexttag.c:292
5374 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5377 #: gtk/gtktexttag.c:301
5378 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5381 #: gtk/gtktexttag.c:310
5383 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5384 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5387 #: gtk/gtktexttag.c:321
5388 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5391 #: gtk/gtktexttag.c:330
5392 msgid "Font size in Pango units"
5395 #: gtk/gtktexttag.c:340
5397 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5398 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5399 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5402 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5403 msgid "Left, right, or center justification"
5406 #: gtk/gtktexttag.c:379
5408 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5409 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5412 #: gtk/gtktexttag.c:386
5416 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5417 msgid "Width of the left margin in pixels"
5420 #: gtk/gtktexttag.c:396
5421 msgid "Right margin"
5424 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5425 msgid "Width of the right margin in pixels"
5428 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5432 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5433 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5436 #: gtk/gtktexttag.c:419
5438 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5442 #: gtk/gtktexttag.c:428
5443 msgid "Pixels above lines"
5446 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5447 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5450 #: gtk/gtktexttag.c:438
5451 msgid "Pixels below lines"
5454 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5455 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5458 #: gtk/gtktexttag.c:448
5459 msgid "Pixels inside wrap"
5462 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5463 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5466 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5468 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5471 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5475 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5476 msgid "Custom tabs for this text"
5479 #: gtk/gtktexttag.c:504
5483 #: gtk/gtktexttag.c:505
5484 msgid "Whether this text is hidden."
5487 #: gtk/gtktexttag.c:519
5488 msgid "Paragraph background color name"
5491 #: gtk/gtktexttag.c:520
5492 msgid "Paragraph background color as a string"
5495 #: gtk/gtktexttag.c:535
5496 msgid "Paragraph background color"
5499 #: gtk/gtktexttag.c:536
5500 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5503 #: gtk/gtktexttag.c:554
5504 msgid "Margin Accumulates"
5507 #: gtk/gtktexttag.c:555
5508 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5511 #: gtk/gtktexttag.c:568
5512 msgid "Background full height set"
5515 #: gtk/gtktexttag.c:569
5516 msgid "Whether this tag affects background height"
5519 #: gtk/gtktexttag.c:572
5520 msgid "Background stipple set"
5523 #: gtk/gtktexttag.c:573
5524 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5527 #: gtk/gtktexttag.c:580
5528 msgid "Foreground stipple set"
5531 #: gtk/gtktexttag.c:581
5532 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5535 #: gtk/gtktexttag.c:616
5536 msgid "Justification set"
5539 #: gtk/gtktexttag.c:617
5540 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5543 #: gtk/gtktexttag.c:624
5544 msgid "Left margin set"
5547 #: gtk/gtktexttag.c:625
5548 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5551 #: gtk/gtktexttag.c:628
5555 #: gtk/gtktexttag.c:629
5556 msgid "Whether this tag affects indentation"
5559 #: gtk/gtktexttag.c:636
5560 msgid "Pixels above lines set"
5563 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5564 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5567 #: gtk/gtktexttag.c:640
5568 msgid "Pixels below lines set"
5571 #: gtk/gtktexttag.c:644
5572 msgid "Pixels inside wrap set"
5575 #: gtk/gtktexttag.c:645
5576 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5579 #: gtk/gtktexttag.c:652
5580 msgid "Right margin set"
5583 #: gtk/gtktexttag.c:653
5584 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5587 #: gtk/gtktexttag.c:660
5588 msgid "Wrap mode set"
5591 #: gtk/gtktexttag.c:661
5592 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5595 #: gtk/gtktexttag.c:664
5599 #: gtk/gtktexttag.c:665
5600 msgid "Whether this tag affects tabs"
5603 #: gtk/gtktexttag.c:668
5604 msgid "Invisible set"
5607 #: gtk/gtktexttag.c:669
5608 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5611 #: gtk/gtktexttag.c:672
5612 msgid "Paragraph background set"
5615 #: gtk/gtktexttag.c:673
5616 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5619 #: gtk/gtktextview.c:538
5620 msgid "Pixels Above Lines"
5623 #: gtk/gtktextview.c:548
5624 msgid "Pixels Below Lines"
5627 #: gtk/gtktextview.c:558
5628 msgid "Pixels Inside Wrap"
5631 #: gtk/gtktextview.c:576
5635 #: gtk/gtktextview.c:594
5639 #: gtk/gtktextview.c:604
5640 msgid "Right Margin"
5643 #: gtk/gtktextview.c:632
5644 msgid "Cursor Visible"
5647 #: gtk/gtktextview.c:633
5648 msgid "If the insertion cursor is shown"
5651 #: gtk/gtktextview.c:640
5655 #: gtk/gtktextview.c:641
5656 msgid "The buffer which is displayed"
5659 #: gtk/gtktextview.c:649
5660 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5663 #: gtk/gtktextview.c:656
5667 #: gtk/gtktextview.c:657
5668 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5671 #: gtk/gtktextview.c:666
5672 msgid "Error underline color"
5675 #: gtk/gtktextview.c:667
5676 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5679 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5680 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5683 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5684 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5687 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5688 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5691 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5692 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5695 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5696 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5699 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5700 msgid "Draw Indicator"
5703 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5704 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5707 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5708 msgid "The orientation of the toolbar"
5711 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5712 msgid "Toolbar Style"
5715 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5716 msgid "How to draw the toolbar"
5719 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5723 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5724 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5727 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5731 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5732 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5735 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5736 msgid "Size of icons in this toolbar"
5739 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5741 msgid "Icon size set"
5742 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5744 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5745 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5748 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5750 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5751 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5753 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5755 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5756 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5758 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5762 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5763 msgid "Size of spacers"
5766 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5767 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5770 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5772 msgid "Maximum child expand"
5773 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5775 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5776 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5779 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5783 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5784 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5787 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5788 msgid "Button relief"
5791 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5792 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5795 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5796 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5799 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5800 msgid "Toolbar style"
5803 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5805 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5808 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5809 msgid "Toolbar icon size"
5812 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5813 msgid "Size of icons in default toolbars"
5816 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5818 msgid "Text to show in the item."
5819 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5821 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5823 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5824 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5827 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5828 msgid "Widget to use as the item label"
5831 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5835 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5836 msgid "The stock icon displayed on the item"
5839 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5842 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5844 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5846 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5847 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5849 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5852 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5854 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5855 msgid "Icon widget to display in the item"
5858 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5860 msgid "Icon spacing"
5861 msgstr "Bil milli raða"
5863 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5864 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5867 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5869 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5870 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5873 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5874 msgid "TreeModelSort Model"
5877 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5878 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5881 #: gtk/gtktreeview.c:570
5882 msgid "TreeView Model"
5885 #: gtk/gtktreeview.c:571
5886 msgid "The model for the tree view"
5889 #: gtk/gtktreeview.c:579
5890 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5893 #: gtk/gtktreeview.c:587
5894 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5897 #: gtk/gtktreeview.c:594
5898 msgid "Headers Visible"
5901 #: gtk/gtktreeview.c:595
5902 msgid "Show the column header buttons"
5905 #: gtk/gtktreeview.c:602
5906 msgid "Headers Clickable"
5909 #: gtk/gtktreeview.c:603
5910 msgid "Column headers respond to click events"
5913 #: gtk/gtktreeview.c:610
5914 msgid "Expander Column"
5917 #: gtk/gtktreeview.c:611
5918 msgid "Set the column for the expander column"
5921 #: gtk/gtktreeview.c:626
5925 #: gtk/gtktreeview.c:627
5926 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5929 #: gtk/gtktreeview.c:634
5930 msgid "Enable Search"
5933 #: gtk/gtktreeview.c:635
5934 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5937 #: gtk/gtktreeview.c:642
5938 msgid "Search Column"
5941 #: gtk/gtktreeview.c:643
5942 msgid "Model column to search through when searching through code"
5945 #: gtk/gtktreeview.c:663
5946 msgid "Fixed Height Mode"
5949 #: gtk/gtktreeview.c:664
5950 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5953 #: gtk/gtktreeview.c:684
5955 msgid "Hover Selection"
5958 #: gtk/gtktreeview.c:685
5960 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5961 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5963 #: gtk/gtktreeview.c:704
5965 msgid "Hover Expand"
5968 #: gtk/gtktreeview.c:705
5971 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5972 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5974 #: gtk/gtktreeview.c:719
5976 msgid "Show Expanders"
5979 #: gtk/gtktreeview.c:720
5980 msgid "View has expanders"
5983 #: gtk/gtktreeview.c:734
5984 msgid "Level Indentation"
5987 #: gtk/gtktreeview.c:735
5988 msgid "Extra indentation for each level"
5991 #: gtk/gtktreeview.c:744
5992 msgid "Rubber Banding"
5995 #: gtk/gtktreeview.c:745
5998 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5999 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
6001 #: gtk/gtktreeview.c:752
6002 msgid "Enable Grid Lines"
6005 #: gtk/gtktreeview.c:753
6007 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6008 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6010 #: gtk/gtktreeview.c:761
6011 msgid "Enable Tree Lines"
6014 #: gtk/gtktreeview.c:762
6016 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6017 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
6019 #: gtk/gtktreeview.c:770
6020 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6023 #: gtk/gtktreeview.c:792
6024 msgid "Vertical Separator Width"
6027 #: gtk/gtktreeview.c:793
6028 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6031 #: gtk/gtktreeview.c:801
6032 msgid "Horizontal Separator Width"
6035 #: gtk/gtktreeview.c:802
6036 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6039 #: gtk/gtktreeview.c:810
6043 #: gtk/gtktreeview.c:811
6044 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6047 #: gtk/gtktreeview.c:817
6048 msgid "Indent Expanders"
6051 #: gtk/gtktreeview.c:818
6052 msgid "Make the expanders indented"
6055 #: gtk/gtktreeview.c:824
6056 msgid "Even Row Color"
6059 #: gtk/gtktreeview.c:825
6060 msgid "Color to use for even rows"
6063 #: gtk/gtktreeview.c:831
6064 msgid "Odd Row Color"
6067 #: gtk/gtktreeview.c:832
6068 msgid "Color to use for odd rows"
6071 #: gtk/gtktreeview.c:838
6072 msgid "Row Ending details"
6075 #: gtk/gtktreeview.c:839
6076 msgid "Enable extended row background theming"
6079 #: gtk/gtktreeview.c:845
6080 msgid "Grid line width"
6083 #: gtk/gtktreeview.c:846
6084 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6087 #: gtk/gtktreeview.c:852
6088 msgid "Tree line width"
6091 #: gtk/gtktreeview.c:853
6092 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6095 #: gtk/gtktreeview.c:859
6096 msgid "Grid line pattern"
6099 #: gtk/gtktreeview.c:860
6100 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6103 #: gtk/gtktreeview.c:866
6104 msgid "Tree line pattern"
6107 #: gtk/gtktreeview.c:867
6108 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6111 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6112 msgid "Whether to display the column"
6115 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6119 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6120 msgid "Column is user-resizable"
6123 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6124 msgid "Current width of the column"
6127 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6128 msgid "Space which is inserted between cells"
6131 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6135 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6136 msgid "Resize mode of the column"
6139 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6143 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6144 msgid "Current fixed width of the column"
6147 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6148 msgid "Minimum Width"
6151 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6152 msgid "Minimum allowed width of the column"
6155 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6156 msgid "Maximum Width"
6159 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6160 msgid "Maximum allowed width of the column"
6163 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6164 msgid "Title to appear in column header"
6167 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6168 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6171 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6176 msgid "Whether the header can be clicked"
6179 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6183 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6184 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6187 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6188 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6191 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6192 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6195 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6196 msgid "Sort indicator"
6199 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6200 msgid "Whether to show a sort indicator"
6203 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6207 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6208 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6211 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6212 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6215 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6216 msgid "Merged UI definition"
6219 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6220 msgid "An XML string describing the merged UI"
6223 #: gtk/gtkviewport.c:107
6225 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6229 #: gtk/gtkviewport.c:115
6231 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6235 #: gtk/gtkviewport.c:123
6236 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6239 #: gtk/gtkwidget.c:483
6243 #: gtk/gtkwidget.c:484
6244 msgid "The name of the widget"
6247 #: gtk/gtkwidget.c:490
6248 msgid "Parent widget"
6251 #: gtk/gtkwidget.c:491
6252 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6255 #: gtk/gtkwidget.c:498
6256 msgid "Width request"
6259 #: gtk/gtkwidget.c:499
6261 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6265 #: gtk/gtkwidget.c:507
6266 msgid "Height request"
6269 #: gtk/gtkwidget.c:508
6271 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6275 #: gtk/gtkwidget.c:517
6276 msgid "Whether the widget is visible"
6279 #: gtk/gtkwidget.c:524
6280 msgid "Whether the widget responds to input"
6283 #: gtk/gtkwidget.c:530
6284 msgid "Application paintable"
6287 #: gtk/gtkwidget.c:531
6288 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6291 #: gtk/gtkwidget.c:537
6295 #: gtk/gtkwidget.c:538
6296 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6299 #: gtk/gtkwidget.c:544
6303 #: gtk/gtkwidget.c:545
6304 msgid "Whether the widget has the input focus"
6307 #: gtk/gtkwidget.c:551
6311 #: gtk/gtkwidget.c:552
6312 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6315 #: gtk/gtkwidget.c:558
6319 #: gtk/gtkwidget.c:559
6320 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6323 #: gtk/gtkwidget.c:565
6327 #: gtk/gtkwidget.c:566
6328 msgid "Whether the widget is the default widget"
6331 #: gtk/gtkwidget.c:572
6332 msgid "Receives default"
6335 #: gtk/gtkwidget.c:573
6336 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6339 #: gtk/gtkwidget.c:579
6340 msgid "Composite child"
6343 #: gtk/gtkwidget.c:580
6344 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6345 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6347 #: gtk/gtkwidget.c:586
6351 #: gtk/gtkwidget.c:587
6353 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6357 #: gtk/gtkwidget.c:593
6361 #: gtk/gtkwidget.c:594
6362 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6365 #: gtk/gtkwidget.c:601
6366 msgid "Extension events"
6369 #: gtk/gtkwidget.c:602
6370 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6373 #: gtk/gtkwidget.c:609
6377 #: gtk/gtkwidget.c:610
6378 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6381 #: gtk/gtkwidget.c:632
6385 #: gtk/gtkwidget.c:633
6387 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6388 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
6390 #: gtk/gtkwidget.c:653
6392 msgid "Tooltip Text"
6395 #: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
6397 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6398 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
6400 #: gtk/gtkwidget.c:674
6401 msgid "Tooltip markup"
6404 #: gtk/gtkwidget.c:689
6408 #: gtk/gtkwidget.c:690
6409 msgid "The widget's window if it is realized"
6412 #: gtk/gtkwidget.c:2208
6413 msgid "Interior Focus"
6416 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6417 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6420 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6421 msgid "Focus linewidth"
6424 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6425 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6428 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6429 msgid "Focus line dash pattern"
6432 #: gtk/gtkwidget.c:2223
6433 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6436 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6437 msgid "Focus padding"
6440 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6441 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6444 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6445 msgid "Cursor color"
6448 #: gtk/gtkwidget.c:2235
6449 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6452 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6453 msgid "Secondary cursor color"
6456 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6458 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6459 "right-to-left and left-to-right text"
6462 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6463 msgid "Cursor line aspect ratio"
6466 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6467 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6470 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6474 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6475 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6478 #: gtk/gtkwidget.c:2275
6480 msgid "Unvisited Link Color"
6483 #: gtk/gtkwidget.c:2276
6484 msgid "Color of unvisited links"
6487 #: gtk/gtkwidget.c:2289
6489 msgid "Visited Link Color"
6492 #: gtk/gtkwidget.c:2290
6493 msgid "Color of visited links"
6496 #: gtk/gtkwidget.c:2304
6498 msgid "Wide Separators"
6499 msgstr "Er með aðskiljara"
6501 #: gtk/gtkwidget.c:2305
6503 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6507 #: gtk/gtkwidget.c:2319
6509 msgid "Separator Width"
6510 msgstr "Græja flýtilykils"
6512 #: gtk/gtkwidget.c:2320
6513 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6516 #: gtk/gtkwidget.c:2334
6517 msgid "Separator Height"
6520 #: gtk/gtkwidget.c:2335
6521 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6524 #: gtk/gtkwidget.c:2349
6526 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6527 msgstr "Lárétt skölun"
6529 #: gtk/gtkwidget.c:2350
6530 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6533 #: gtk/gtkwidget.c:2364
6534 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6537 #: gtk/gtkwidget.c:2365
6538 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6541 #: gtk/gtkwindow.c:464
6545 #: gtk/gtkwindow.c:465
6546 msgid "The type of the window"
6549 #: gtk/gtkwindow.c:473
6550 msgid "Window Title"
6553 #: gtk/gtkwindow.c:474
6554 msgid "The title of the window"
6557 #: gtk/gtkwindow.c:481
6561 #: gtk/gtkwindow.c:482
6562 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6565 #: gtk/gtkwindow.c:498
6569 #: gtk/gtkwindow.c:499
6570 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6573 #: gtk/gtkwindow.c:506
6574 msgid "Allow Shrink"
6577 #: gtk/gtkwindow.c:508
6580 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6584 #: gtk/gtkwindow.c:515
6588 #: gtk/gtkwindow.c:516
6589 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6592 #: gtk/gtkwindow.c:524
6593 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6596 #: gtk/gtkwindow.c:531
6600 #: gtk/gtkwindow.c:532
6602 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6606 #: gtk/gtkwindow.c:539
6607 msgid "Window Position"
6610 #: gtk/gtkwindow.c:540
6611 msgid "The initial position of the window"
6614 #: gtk/gtkwindow.c:548
6615 msgid "Default Width"
6618 #: gtk/gtkwindow.c:549
6619 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6622 #: gtk/gtkwindow.c:558
6623 msgid "Default Height"
6626 #: gtk/gtkwindow.c:559
6628 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6631 #: gtk/gtkwindow.c:568
6632 msgid "Destroy with Parent"
6635 #: gtk/gtkwindow.c:569
6636 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6639 #: gtk/gtkwindow.c:577
6640 msgid "Icon for this window"
6643 #: gtk/gtkwindow.c:593
6644 msgid "Name of the themed icon for this window"
6647 #: gtk/gtkwindow.c:608
6651 #: gtk/gtkwindow.c:609
6652 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6655 #: gtk/gtkwindow.c:616
6656 msgid "Focus in Toplevel"
6659 #: gtk/gtkwindow.c:617
6660 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6663 #: gtk/gtkwindow.c:624
6667 #: gtk/gtkwindow.c:625
6669 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6670 "and how to treat it."
6673 #: gtk/gtkwindow.c:633
6674 msgid "Skip taskbar"
6677 #: gtk/gtkwindow.c:634
6678 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6681 #: gtk/gtkwindow.c:641
6685 #: gtk/gtkwindow.c:642
6686 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6689 #: gtk/gtkwindow.c:649
6693 #: gtk/gtkwindow.c:650
6694 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6697 #: gtk/gtkwindow.c:664
6698 msgid "Accept focus"
6701 #: gtk/gtkwindow.c:665
6702 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6705 #: gtk/gtkwindow.c:679
6706 msgid "Focus on map"
6709 #: gtk/gtkwindow.c:680
6710 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6713 #: gtk/gtkwindow.c:694
6717 #: gtk/gtkwindow.c:695
6719 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6720 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6722 #: gtk/gtkwindow.c:709
6727 #: gtk/gtkwindow.c:710
6729 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6730 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6732 #: gtk/gtkwindow.c:726
6736 #: gtk/gtkwindow.c:727
6737 msgid "The window gravity of the window"
6740 #: gtk/gtkwindow.c:744
6741 msgid "Transient for Window"
6744 #: gtk/gtkwindow.c:745
6746 msgid "The transient parent of the dialog"
6747 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6749 #: gtk/gtkwindow.c:759
6750 msgid "Opacity for Window"
6753 #: gtk/gtkwindow.c:760
6755 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6756 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6758 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6759 msgid "IM Preedit style"
6762 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6763 msgid "How to draw the input method preedit string"
6766 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6767 msgid "IM Status style"
6770 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6771 msgid "How to draw the input method statusbar"
6775 #~ msgid "Cancelled"
6776 #~ msgstr "_Hætta við"
6778 #~ msgid "Homogenous"
6782 #~ msgid "Show Preview"
6786 #~ msgid "Row separator column"
6787 #~ msgstr "Bil milli raða"
6789 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6790 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
6792 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6793 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
6796 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6798 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6802 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6805 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6808 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6809 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
6812 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6813 #~ "it's from a different GTK version?"
6815 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
6816 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
6818 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6819 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
6821 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6822 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
6824 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6825 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6827 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6828 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
6831 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6833 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
6835 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6836 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6839 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6842 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6843 #~ "ekki verið vistað: %s"
6845 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6846 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6849 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6850 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6852 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6853 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6855 #~ msgid "Image header corrupt"
6856 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6858 #~ msgid "Image format unknown"
6859 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6861 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6862 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6864 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6865 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6867 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6868 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6870 #~ msgid "Unsupported animation type"
6871 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6873 #~ msgid "Invalid header in animation"
6874 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6876 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6877 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6879 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6880 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6882 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6883 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6885 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6886 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6888 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6889 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6891 #~ msgid "The BMP image format"
6892 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6894 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6895 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6897 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6898 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6900 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6901 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6903 #~ msgid "Stack overflow"
6904 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6906 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6907 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6909 #~ msgid "Bad code encountered"
6910 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6912 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6913 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6915 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6916 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6918 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6919 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6921 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6922 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6924 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6925 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6927 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6928 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6931 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6934 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6935 #~ "litakort heldur."
6937 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6938 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6940 #~ msgid "The GIF image format"
6941 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6943 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6944 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6946 #~ msgid "Invalid header in icon"
6947 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6949 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6950 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6952 #~ msgid "Unsupported icon type"
6953 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6955 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6956 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6958 #~ msgid "The ICO image format"
6959 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6961 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6962 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6965 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6968 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6969 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6971 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6972 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6974 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6975 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6978 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6981 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6984 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6986 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6989 #~ msgid "The JPEG image format"
6990 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6992 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6993 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6995 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6996 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6998 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6999 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
7001 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
7002 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
7004 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
7006 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
7009 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
7010 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
7012 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
7013 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
7016 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
7017 #~ "applications to reduce memory usage"
7019 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
7020 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
7022 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
7023 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
7025 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
7026 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
7029 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
7031 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
7034 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
7035 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
7038 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
7040 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
7042 #~ msgid "The PNG image format"
7043 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
7045 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
7046 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
7048 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
7049 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
7051 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
7052 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
7054 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
7055 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
7057 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
7058 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
7060 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
7061 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
7063 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
7064 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
7066 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
7067 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
7069 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
7070 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
7072 #~ msgid "PNM image format is invalid"
7073 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
7075 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
7076 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
7078 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
7079 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
7081 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
7082 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
7084 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
7085 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
7087 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
7088 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
7090 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
7091 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
7093 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
7094 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
7096 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
7097 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
7099 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
7100 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
7102 #~ msgid "RAS image has unknown type"
7103 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
7105 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
7106 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
7108 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
7109 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
7111 #~ msgid "The Sun raster image format"
7112 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
7114 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
7115 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
7117 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
7118 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
7120 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
7121 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
7123 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
7124 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
7126 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7127 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7129 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
7130 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
7132 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
7133 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
7135 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
7136 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
7138 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
7139 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
7141 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
7142 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
7144 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
7145 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
7147 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
7148 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
7150 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
7151 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
7153 #~ msgid "TGA image type not supported"
7154 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
7156 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
7157 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
7159 #~ msgid "Excess data in file"
7160 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
7162 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
7163 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
7165 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
7166 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
7168 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
7169 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
7171 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
7172 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
7174 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
7175 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
7177 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
7178 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
7180 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
7181 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
7183 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
7184 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
7186 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
7187 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
7189 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
7190 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
7192 #~ msgid "The Targa image format"
7193 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
7195 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
7196 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7198 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
7199 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
7201 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
7202 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
7204 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
7205 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
7207 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
7208 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
7210 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
7211 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
7213 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
7214 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
7216 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
7217 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
7219 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
7220 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
7222 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
7223 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
7225 #~ msgid "The TIFF image format"
7226 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
7228 #~ msgid "Image has zero width"
7229 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
7231 #~ msgid "Image has zero height"
7232 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
7234 #~ msgid "Not enough memory to load image"
7235 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
7237 #~ msgid "Couldn't save the rest"
7238 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
7240 #~ msgid "The WBMP image format"
7241 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
7243 #~ msgid "Invalid XBM file"
7244 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
7246 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
7247 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
7249 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
7250 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
7252 #~ msgid "The XBM image format"
7253 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
7255 #~ msgid "No XPM header found"
7256 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
7258 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
7259 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
7261 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
7262 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
7264 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
7265 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
7267 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
7268 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
7270 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
7271 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
7273 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7274 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
7276 #~ msgid "The XPM image format"
7277 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
7297 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7298 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
7301 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7302 #~ "available to this program.\n"
7303 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7305 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
7306 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
7307 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
7309 #~ msgid "_New Folder"
7310 #~ msgstr "_Ný mappa"
7312 #~ msgid "De_lete File"
7313 #~ msgstr "E_yða skrá"
7315 #~ msgid "_Rename File"
7316 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
7319 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7320 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7323 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7326 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7329 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7330 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7332 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7333 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
7335 #~ msgid "New Folder"
7336 #~ msgstr "Ný mappa"
7338 #~ msgid "_Folder name:"
7339 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
7342 #~ msgstr "_Búa til"
7345 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7346 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7349 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7352 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
7355 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7356 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
7358 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7359 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
7361 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
7362 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
7364 #~ msgid "Delete File"
7365 #~ msgstr "Eyða skrá"
7368 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7369 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
7372 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7375 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
7379 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7382 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
7385 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7386 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
7388 #~ msgid "Rename File"
7389 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
7391 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7392 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
7395 #~ msgstr "_Endurnefna"
7398 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
7399 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7401 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
7402 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
7404 #~ msgid "Invalid Utf-8"
7405 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
7407 #~ msgid "Name too long"
7408 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7410 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7411 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7413 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7414 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7417 #~ msgstr "Spurning"
7420 #~ msgstr "_Bæta við"
7426 #~ msgstr "_Feitletrað"
7429 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7432 #~ msgstr "_Umbreyta"
7446 #~ msgid "Find and _Replace"
7447 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7450 #~ msgstr "_Disklingur"
7456 #~ msgstr "_Fyrstur"
7459 #~ msgstr "_Síðastur"
7480 #~ msgstr "_Yfirlit"
7483 #~ msgstr "_Skáletrað"
7486 #~ msgstr "_Hoppa í"
7495 #~ msgstr "_Vinstri"
7515 #~ msgid "_Preferences"
7516 #~ msgstr "_Stillingar"
7518 #~ msgid "Print Pre_view"
7519 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7521 #~ msgid "_Properties"
7522 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7528 #~ msgstr "_Endurgera"
7534 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7537 #~ msgstr "_Afturkalla"
7543 #~ msgstr "Vista _sem"
7545 #~ msgid "_Spell Check"
7546 #~ msgstr "_Villuleita"
7555 #~ msgstr "Renna _að"
7557 #~ msgid "Zoom _Out"
7558 #~ msgstr "Renna _frá"