1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 12:18-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
98 #: gtk/gtkwindow.c:585
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:82
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
251 #: gtk/gtktextmark.c:89
255 #: gtk/gtkaction.c:194
256 msgid "A unique name for the action."
259 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
260 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
264 #: gtk/gtkaction.c:210
265 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
268 #: gtk/gtkaction.c:217
272 #: gtk/gtkaction.c:218
273 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
276 #: gtk/gtkaction.c:224
280 #: gtk/gtkaction.c:225
281 msgid "A tooltip for this action."
284 #: gtk/gtkaction.c:231
288 #: gtk/gtkaction.c:232
289 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
292 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
293 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
297 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
300 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 msgstr "Skráin sem nú er valin"
303 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
304 msgid "Visible when horizontal"
307 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
313 #: gtk/gtkaction.c:272
314 msgid "Visible when overflown"
317 #: gtk/gtkaction.c:273
319 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
323 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
324 msgid "Visible when vertical"
327 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
329 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
333 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
337 #: gtk/gtkaction.c:289
339 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
340 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
343 #: gtk/gtkaction.c:297
344 msgid "Hide if empty"
347 #: gtk/gtkaction.c:298
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
351 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
352 #: gtk/gtkwidget.c:483
356 #: gtk/gtkaction.c:305
357 msgid "Whether the action is enabled."
360 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
365 #: gtk/gtkaction.c:312
366 msgid "Whether the action is visible."
369 #: gtk/gtkaction.c:318
373 #: gtk/gtkaction.c:319
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
380 msgid "A name for the action group."
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
384 msgid "Whether the action group is enabled."
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
388 msgid "Whether the action group is visible."
391 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
392 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
396 #: gtk/gtkadjustment.c:87
397 msgid "The value of the adjustment"
400 #: gtk/gtkadjustment.c:103
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "Lágmarks hæð barns"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:104
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:123
410 msgid "Maximum Value"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:124
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:140
418 msgid "Step Increment"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:141
422 msgid "The step increment of the adjustment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:157
426 msgid "Page Increment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:158
430 msgid "The page increment of the adjustment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:177
437 #: gtk/gtkadjustment.c:178
438 msgid "The page size of the adjustment"
441 #: gtk/gtkalignment.c:92
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr "Lárett viðfang"
445 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
450 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
451 "er lengst til hægri"
453 #: gtk/gtkalignment.c:102
454 msgid "Vertical alignment"
455 msgstr "Lóðrétt viðfang"
457 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
463 #: gtk/gtkalignment.c:111
464 msgid "Horizontal scale"
465 msgstr "Lárétt skölun"
467 #: gtk/gtkalignment.c:112
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
472 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
473 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
475 #: gtk/gtkalignment.c:120
476 msgid "Vertical scale"
477 msgstr "Lóðrétt skölun"
479 #: gtk/gtkalignment.c:121
481 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
482 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
484 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
485 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
487 #: gtk/gtkalignment.c:138
491 #: gtk/gtkalignment.c:139
493 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
496 #: gtk/gtkalignment.c:155
498 msgid "Bottom Padding"
499 msgstr "Bil milli hnappa"
501 #: gtk/gtkalignment.c:156
503 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
504 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
506 #: gtk/gtkalignment.c:172
510 #: gtk/gtkalignment.c:173
512 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
513 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
515 #: gtk/gtkalignment.c:189
516 msgid "Right Padding"
519 #: gtk/gtkalignment.c:190
521 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
522 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
525 msgid "Arrow direction"
529 msgid "The direction the arrow should point"
530 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
537 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
538 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
542 msgid "Arrow Scaling"
543 msgstr "Bil milli raða"
546 msgid "Amount of space used up by arrow"
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "Lárétt staðsetning"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
581 #: gtk/gtkassistant.c:261
583 msgid "Header Padding"
584 msgstr "Lóðrétt viðfang"
586 #: gtk/gtkassistant.c:262
588 msgid "Number of pixels around the header."
589 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
591 #: gtk/gtkassistant.c:269
593 msgid "Content Padding"
594 msgstr "Bil milli hnappa"
596 #: gtk/gtkassistant.c:270
598 msgid "Number of pixels around the content pages."
599 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
601 #: gtk/gtkassistant.c:286
605 #: gtk/gtkassistant.c:287
607 msgid "The type of the assistant page"
608 msgstr "Skráin sem nú er valin"
610 #: gtk/gtkassistant.c:304
614 #: gtk/gtkassistant.c:305
616 msgid "The title of the assistant page"
617 msgstr "Skráin sem nú er valin"
619 #: gtk/gtkassistant.c:321
622 msgstr "ANI myndsniðið"
624 #: gtk/gtkassistant.c:322
625 msgid "Header image for the assistant page"
628 #: gtk/gtkassistant.c:338
630 msgid "Sidebar image"
631 msgstr "ANI myndsniðið"
633 #: gtk/gtkassistant.c:339
634 msgid "Sidebar image for the assistant page"
637 #: gtk/gtkassistant.c:354
638 msgid "Page complete"
641 #: gtk/gtkassistant.c:355
642 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
646 msgid "Minimum child width"
647 msgstr "Lágmarks breydd barns"
650 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
651 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
654 msgid "Minimum child height"
655 msgstr "Lágmarks hæð barns"
658 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
659 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
662 msgid "Child internal width padding"
666 msgid "Amount to increase child's size on either side"
670 msgid "Child internal height padding"
674 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
683 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
684 "edge, start and end"
693 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
696 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
698 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
704 msgid "The amount of space between children"
705 msgstr "Bil milli barna"
707 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
708 #: gtk/gtktoolbar.c:563
713 msgid "Whether the children should all be the same size"
714 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
716 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
722 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
723 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
731 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
740 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
747 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
749 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
750 "start or end of the parent"
753 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
754 #: gtk/gtkruler.c:110
758 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
759 msgid "The index of the child in the parent"
762 #: gtk/gtkbutton.c:200
764 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
768 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
769 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
770 msgid "Use underline"
771 msgstr "Undirstrikað"
773 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
775 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
776 "for the mnemonic accelerator key"
779 #: gtk/gtkbutton.c:215
783 #: gtk/gtkbutton.c:216
785 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
788 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
789 msgid "Focus on click"
792 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
793 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
796 #: gtk/gtkbutton.c:231
797 msgid "Border relief"
800 #: gtk/gtkbutton.c:232
801 msgid "The border relief style"
804 #: gtk/gtkbutton.c:249
806 msgid "Horizontal alignment for child"
807 msgstr "Lárett viðfang"
809 #: gtk/gtkbutton.c:268
811 msgid "Vertical alignment for child"
812 msgstr "Lóðrétt viðfang"
814 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
818 #: gtk/gtkbutton.c:286
819 msgid "Child widget to appear next to the button text"
822 #: gtk/gtkbutton.c:300
823 msgid "Image position"
826 #: gtk/gtkbutton.c:301
827 msgid "The position of the image relative to the text"
830 #: gtk/gtkbutton.c:410
831 msgid "Default Spacing"
834 #: gtk/gtkbutton.c:411
835 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
838 #: gtk/gtkbutton.c:417
839 msgid "Default Outside Spacing"
842 #: gtk/gtkbutton.c:418
844 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
848 #: gtk/gtkbutton.c:423
849 msgid "Child X Displacement"
852 #: gtk/gtkbutton.c:424
854 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
857 #: gtk/gtkbutton.c:431
858 msgid "Child Y Displacement"
861 #: gtk/gtkbutton.c:432
863 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
866 #: gtk/gtkbutton.c:448
867 msgid "Displace focus"
870 #: gtk/gtkbutton.c:449
872 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
876 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
880 #: gtk/gtkbutton.c:463
881 msgid "Border between button edges and child."
884 #: gtk/gtkbutton.c:476
886 msgid "Image spacing"
887 msgstr "Bil milli dálka"
889 #: gtk/gtkbutton.c:477
890 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
893 #: gtk/gtkbutton.c:485
894 msgid "Show button images"
897 #: gtk/gtkbutton.c:486
898 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
901 #: gtk/gtkcalendar.c:417
906 #: gtk/gtkcalendar.c:418
908 msgid "The selected year"
909 msgstr "Skráin sem nú er valin"
911 #: gtk/gtkcalendar.c:424
916 #: gtk/gtkcalendar.c:425
917 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
920 #: gtk/gtkcalendar.c:431
924 #: gtk/gtkcalendar.c:432
926 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
927 "currently selected day)"
930 #: gtk/gtkcalendar.c:446
933 msgstr "Bil milli raða"
935 #: gtk/gtkcalendar.c:447
936 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
939 #: gtk/gtkcalendar.c:461
940 msgid "Show Day Names"
943 #: gtk/gtkcalendar.c:462
944 msgid "If TRUE, day names are displayed"
947 #: gtk/gtkcalendar.c:475
948 msgid "No Month Change"
951 #: gtk/gtkcalendar.c:476
952 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
955 #: gtk/gtkcalendar.c:490
956 msgid "Show Week Numbers"
959 #: gtk/gtkcalendar.c:491
960 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
968 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
976 msgid "Display the cell"
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
980 msgid "Display the cell sensitive"
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
987 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
991 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
995 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
999 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1020 msgid "The fixed width"
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1028 msgid "The fixed height"
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1036 msgid "Row has children"
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1044 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1048 msgid "Cell background color name"
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1052 msgid "Cell background color as a string"
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1056 msgid "Cell background color"
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1060 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1064 msgid "Cell background set"
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1068 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1071 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1073 msgid "Accelerator key"
1074 msgstr "Græja flýtilykils"
1076 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1078 msgid "The keyval of the accelerator"
1079 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1081 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1083 msgid "Accelerator modifiers"
1084 msgstr "Græja flýtilykils"
1086 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1087 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1090 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1092 msgid "Accelerator keycode"
1093 msgstr "Græja flýtilykils"
1095 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1096 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1099 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1101 msgid "Accelerator Mode"
1102 msgstr "Græja flýtilykils"
1104 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1105 msgid "The type of accelerators"
1108 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1112 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1113 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1116 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1121 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1122 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1125 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1129 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1130 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1133 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1134 msgid "Pixbuf Object"
1137 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1138 msgid "The pixbuf to render"
1141 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1142 msgid "Pixbuf Expander Open"
1145 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1146 msgid "Pixbuf for open expander"
1149 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1150 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1154 msgid "Pixbuf for closed expander"
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1162 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1166 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1171 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1179 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1183 msgid "Follow State"
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1187 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1190 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1191 msgid "Value of the progress bar"
1194 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1195 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1196 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1200 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1201 msgid "Text on the progress bar"
1204 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1208 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1210 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1211 "don't know how much."
1214 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1215 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1219 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1220 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1223 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1227 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1228 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1231 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1235 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1236 msgid "The number of decimal places to display"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1240 msgid "Text to render"
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1248 msgid "Marked up text to render"
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1256 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1260 msgid "Single Paragraph Mode"
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1264 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1268 msgid "Background color name"
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1272 msgid "Background color as a string"
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1276 msgid "Background color"
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1280 msgid "Background color as a GdkColor"
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1284 msgid "Foreground color name"
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1288 msgid "Foreground color as a string"
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1292 msgid "Foreground color"
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1296 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1300 #: gtk/gtktextview.c:570
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1305 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1309 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1314 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1318 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1326 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1330 #: gtk/gtktexttag.c:291
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1335 #: gtk/gtktexttag.c:300
1336 msgid "Font variant"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1340 #: gtk/gtktexttag.c:309
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1345 #: gtk/gtktexttag.c:320
1346 msgid "Font stretch"
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1350 #: gtk/gtktexttag.c:329
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1359 msgid "Font size in points"
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1367 msgid "Font scaling factor"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1376 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1380 msgid "Strikethrough"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1384 msgid "Whether to strike through the text"
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1392 msgid "Style of underline for this text"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1401 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1402 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1403 "probably don't need it"
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1412 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1413 "have enough room to display the entire string"
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1417 #: gtk/gtklabel.c:449
1418 msgid "Width In Characters"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1422 msgid "The desired width of the label, in characters"
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1431 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1432 "have enough room to display the entire string"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1440 msgid "The width at which the text is wrapped"
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1448 msgid "How to align the lines"
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1452 msgid "Background set"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1456 msgid "Whether this tag affects the background color"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1460 msgid "Foreground set"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1464 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1468 msgid "Editability set"
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1472 msgid "Whether this tag affects text editability"
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1476 msgid "Font family set"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1480 msgid "Whether this tag affects the font family"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1484 msgid "Font style set"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1488 msgid "Whether this tag affects the font style"
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1492 msgid "Font variant set"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1496 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1500 msgid "Font weight set"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1504 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1508 msgid "Font stretch set"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1512 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1516 msgid "Font size set"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1520 msgid "Whether this tag affects the font size"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1524 msgid "Font scale set"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1528 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1536 msgid "Whether this tag affects the rise"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1540 msgid "Strikethrough set"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1544 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1548 msgid "Underline set"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1552 msgid "Whether this tag affects underlining"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1556 msgid "Language set"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1560 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1564 msgid "Ellipsize set"
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1568 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1577 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1578 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1581 msgid "Toggle state"
1584 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1585 msgid "The toggle state of the button"
1588 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1589 msgid "Inconsistent state"
1592 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1593 msgid "The inconsistent state of the button"
1596 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1600 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1601 msgid "The toggle button can be activated"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1608 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1609 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1612 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1613 msgid "Indicator size"
1616 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1617 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1618 msgid "Size of check or radio indicator"
1621 #: gtk/gtkcellview.c:163
1623 msgid "CellView model"
1624 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1626 #: gtk/gtkcellview.c:164
1627 msgid "The model for cell view"
1630 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1631 msgid "Indicator Size"
1634 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1635 msgid "Indicator Spacing"
1638 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1639 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1642 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1643 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1647 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1648 msgid "Whether the menu item is checked"
1651 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1652 msgid "Inconsistent"
1655 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1656 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1659 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1660 msgid "Draw as radio menu item"
1663 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1664 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1667 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1671 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1672 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1675 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1676 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1680 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1681 msgid "The title of the color selection dialog"
1684 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1685 msgid "Current Color"
1688 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1689 msgid "The selected color"
1692 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1693 msgid "Current Alpha"
1696 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1697 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1700 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1701 msgid "Has Opacity Control"
1704 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1705 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1708 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1712 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1713 msgid "Whether a palette should be used"
1716 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1717 msgid "The current color"
1720 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1721 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1724 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1725 msgid "Custom palette"
1728 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1729 msgid "Palette to use in the color selector"
1732 #: gtk/gtkcombo.c:143
1733 msgid "Enable arrow keys"
1736 #: gtk/gtkcombo.c:144
1737 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1740 #: gtk/gtkcombo.c:150
1741 msgid "Always enable arrows"
1744 #: gtk/gtkcombo.c:151
1745 msgid "Obsolete property, ignored"
1748 #: gtk/gtkcombo.c:157
1749 msgid "Case sensitive"
1752 #: gtk/gtkcombo.c:158
1753 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1756 #: gtk/gtkcombo.c:165
1760 #: gtk/gtkcombo.c:166
1761 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1764 #: gtk/gtkcombo.c:173
1765 msgid "Value in list"
1768 #: gtk/gtkcombo.c:174
1769 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1772 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1773 msgid "ComboBox model"
1776 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1777 msgid "The model for the combo box"
1780 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1781 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1784 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1786 msgid "Row span column"
1787 msgstr "Bil milli raða"
1789 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1790 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1793 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1795 msgid "Column span column"
1796 msgstr "Bil milli dálka"
1798 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1799 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1802 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1806 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1807 msgid "The item which is currently active"
1810 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1811 msgid "Add tearoffs to menus"
1814 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1816 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1817 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1819 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1823 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1824 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1827 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1828 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1831 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1832 msgid "Tearoff Title"
1835 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1837 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1841 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1845 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1847 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1848 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1851 msgid "Appears as list"
1854 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1855 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1858 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1863 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1865 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1866 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1869 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1870 #: gtk/gtkviewport.c:122
1874 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1875 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1878 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1882 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1883 msgid "Specify how resize events are handled"
1886 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1887 msgid "Border width"
1890 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1891 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1894 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1898 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1899 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1902 #: gtk/gtkcurve.c:124
1906 #: gtk/gtkcurve.c:125
1907 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1910 #: gtk/gtkcurve.c:132
1914 #: gtk/gtkcurve.c:133
1915 msgid "Minimum possible value for X"
1918 #: gtk/gtkcurve.c:141
1922 #: gtk/gtkcurve.c:142
1923 msgid "Maximum possible X value"
1926 #: gtk/gtkcurve.c:150
1930 #: gtk/gtkcurve.c:151
1931 msgid "Minimum possible value for Y"
1934 #: gtk/gtkcurve.c:159
1938 #: gtk/gtkcurve.c:160
1939 msgid "Maximum possible value for Y"
1942 #: gtk/gtkdialog.c:118
1943 msgid "Has separator"
1944 msgstr "Er með aðskiljara"
1946 #: gtk/gtkdialog.c:119
1947 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1948 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1950 #: gtk/gtkdialog.c:144
1951 msgid "Content area border"
1952 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1954 #: gtk/gtkdialog.c:145
1955 msgid "Width of border around the main dialog area"
1956 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1958 #: gtk/gtkdialog.c:152
1959 msgid "Button spacing"
1960 msgstr "Bil milli hnappa"
1962 #: gtk/gtkdialog.c:153
1963 msgid "Spacing between buttons"
1964 msgstr "Bil milli hnappa"
1966 #: gtk/gtkdialog.c:161
1967 msgid "Action area border"
1970 #: gtk/gtkdialog.c:162
1971 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1974 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1975 msgid "Cursor Position"
1978 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1979 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1982 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
1983 msgid "Selection Bound"
1986 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
1988 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1991 #: gtk/gtkentry.c:498
1992 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1995 #: gtk/gtkentry.c:505
1996 msgid "Maximum length"
1999 #: gtk/gtkentry.c:506
2000 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2003 #: gtk/gtkentry.c:514
2007 #: gtk/gtkentry.c:515
2009 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2013 #: gtk/gtkentry.c:523
2014 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2017 #: gtk/gtkentry.c:531
2019 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2022 #: gtk/gtkentry.c:538
2023 msgid "Invisible character"
2026 #: gtk/gtkentry.c:539
2027 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2030 #: gtk/gtkentry.c:546
2031 msgid "Activates default"
2034 #: gtk/gtkentry.c:547
2036 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2037 "dialog) when Enter is pressed"
2040 #: gtk/gtkentry.c:553
2041 msgid "Width in chars"
2044 #: gtk/gtkentry.c:554
2045 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2048 #: gtk/gtkentry.c:563
2049 msgid "Scroll offset"
2052 #: gtk/gtkentry.c:564
2053 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2056 #: gtk/gtkentry.c:574
2057 msgid "The contents of the entry"
2060 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2064 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2066 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2070 #: gtk/gtkentry.c:606
2072 msgid "Truncate multiline"
2073 msgstr "Velja margar"
2075 #: gtk/gtkentry.c:607
2077 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2078 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2080 #: gtk/gtkentry.c:623
2081 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2084 #: gtk/gtkentry.c:891
2085 msgid "Border between text and frame."
2088 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2089 msgid "Select on focus"
2092 #: gtk/gtkentry.c:897
2093 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2096 #: gtk/gtkentry.c:911
2097 msgid "Password Hint Timeout"
2100 #: gtk/gtkentry.c:912
2101 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2104 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2105 msgid "Completion Model"
2108 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2109 msgid "The model to find matches in"
2112 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2114 msgid "Minimum Key Length"
2115 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2117 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2118 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2121 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2126 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2127 msgid "The column of the model containing the strings."
2130 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2131 msgid "Inline completion"
2134 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2136 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2137 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2139 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2140 msgid "Popup completion"
2143 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2145 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2146 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2148 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2149 msgid "Popup set width"
2152 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2153 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2156 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2157 msgid "Popup single match"
2160 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2161 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2164 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2166 msgid "Inline selection"
2169 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2170 msgid "Your description here"
2173 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2174 msgid "Visible Window"
2177 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2179 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2183 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2186 msgstr "Hlýða barni"
2188 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2190 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2191 "child widget as opposed to below it."
2194 #: gtk/gtkexpander.c:177
2199 #: gtk/gtkexpander.c:178
2200 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2203 #: gtk/gtkexpander.c:186
2204 msgid "Text of the expander's label"
2207 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2211 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2212 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2215 #: gtk/gtkexpander.c:210
2216 msgid "Space to put between the label and the child"
2219 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2220 msgid "Label widget"
2223 #: gtk/gtkexpander.c:220
2224 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2227 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2228 msgid "Expander Size"
2231 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2232 msgid "Size of the expander arrow"
2235 #: gtk/gtkexpander.c:236
2236 msgid "Spacing around expander arrow"
2239 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2243 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2244 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2247 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2248 msgid "File System Backend"
2251 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2252 msgid "Name of file system backend to use"
2255 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2260 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2261 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2264 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2268 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2269 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2272 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2273 msgid "Preview widget"
2276 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2277 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2280 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2281 msgid "Preview Widget Active"
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2286 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2289 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2290 msgid "Use Preview Label"
2293 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2294 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2297 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2298 msgid "Extra widget"
2301 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2302 msgid "Application supplied widget for extra options."
2305 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2307 msgid "Select Multiple"
2308 msgstr "Velja margar"
2310 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2311 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2312 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2314 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2318 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2320 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2321 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2323 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2324 msgid "Do overwrite confirmation"
2327 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2329 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2330 "dialog if necessary."
2333 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2337 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2338 msgid "The file chooser dialog to use."
2341 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2342 msgid "The title of the file chooser dialog."
2345 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2346 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2349 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2350 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2352 msgstr "Skráarheiti"
2354 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2355 msgid "The currently selected filename"
2356 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2358 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2359 msgid "Show file operations"
2360 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2362 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2363 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2364 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2366 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2371 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2372 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2375 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2379 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2380 msgid "X position of child widget"
2383 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2387 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2388 msgid "Y position of child widget"
2391 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2392 msgid "The title of the font selection dialog"
2395 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2399 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2401 msgid "The name of the selected font"
2402 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2404 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2408 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2409 msgid "Use font in label"
2412 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2414 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2415 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2417 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2418 msgid "Use size in label"
2421 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2423 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2424 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2426 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2431 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2432 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2435 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2439 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2440 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2443 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2444 msgid "The X string that represents this font"
2447 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2448 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2451 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2452 msgid "Preview text"
2455 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2456 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2459 #: gtk/gtkframe.c:96
2460 msgid "Text of the frame's label"
2463 #: gtk/gtkframe.c:103
2464 msgid "Label xalign"
2467 #: gtk/gtkframe.c:104
2468 msgid "The horizontal alignment of the label"
2471 #: gtk/gtkframe.c:112
2472 msgid "Label yalign"
2475 #: gtk/gtkframe.c:113
2476 msgid "The vertical alignment of the label"
2479 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2480 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2483 #: gtk/gtkframe.c:128
2484 msgid "Frame shadow"
2487 #: gtk/gtkframe.c:129
2488 msgid "Appearance of the frame border"
2491 #: gtk/gtkframe.c:138
2492 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2495 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2496 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2499 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2500 msgid "Handle position"
2503 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2504 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2507 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2511 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2513 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2517 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2518 msgid "Snap edge set"
2521 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2523 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2527 #: gtk/gtkiconview.c:527
2529 msgid "Selection mode"
2530 msgstr "Velja margar"
2532 #: gtk/gtkiconview.c:528
2534 msgid "The selection mode"
2535 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2537 #: gtk/gtkiconview.c:546
2539 msgid "Pixbuf column"
2542 #: gtk/gtkiconview.c:547
2543 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2546 #: gtk/gtkiconview.c:565
2547 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2550 #: gtk/gtkiconview.c:584
2551 msgid "Markup column"
2554 #: gtk/gtkiconview.c:585
2555 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2558 #: gtk/gtkiconview.c:592
2560 msgid "Icon View Model"
2561 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2563 #: gtk/gtkiconview.c:593
2564 msgid "The model for the icon view"
2567 #: gtk/gtkiconview.c:609
2569 msgid "Number of columns"
2570 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2572 #: gtk/gtkiconview.c:610
2574 msgid "Number of columns to display"
2575 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2577 #: gtk/gtkiconview.c:627
2578 msgid "Width for each item"
2581 #: gtk/gtkiconview.c:628
2582 msgid "The width used for each item"
2585 #: gtk/gtkiconview.c:644
2586 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2589 #: gtk/gtkiconview.c:659
2592 msgstr "Bil milli raða"
2594 #: gtk/gtkiconview.c:660
2595 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2598 #: gtk/gtkiconview.c:675
2600 msgid "Column Spacing"
2601 msgstr "Bil milli dálka"
2603 #: gtk/gtkiconview.c:676
2604 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2607 #: gtk/gtkiconview.c:691
2612 #: gtk/gtkiconview.c:692
2613 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2616 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2617 #: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2621 #: gtk/gtkiconview.c:709
2623 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2626 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2630 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2631 msgid "View is reorderable"
2634 #: gtk/gtkiconview.c:733
2635 msgid "Selection Box Color"
2638 #: gtk/gtkiconview.c:734
2639 msgid "Color of the selection box"
2642 #: gtk/gtkiconview.c:740
2643 msgid "Selection Box Alpha"
2646 #: gtk/gtkiconview.c:741
2647 msgid "Opacity of the selection box"
2650 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2654 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2655 msgid "A GdkPixbuf to display"
2658 #: gtk/gtkimage.c:138
2662 #: gtk/gtkimage.c:139
2663 msgid "A GdkPixmap to display"
2666 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2670 #: gtk/gtkimage.c:147
2671 msgid "A GdkImage to display"
2674 #: gtk/gtkimage.c:154
2678 #: gtk/gtkimage.c:155
2679 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2682 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2683 msgid "Filename to load and display"
2686 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2687 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2690 #: gtk/gtkimage.c:179
2694 #: gtk/gtkimage.c:180
2695 msgid "Icon set to display"
2698 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2702 #: gtk/gtkimage.c:188
2703 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2706 #: gtk/gtkimage.c:204
2710 #: gtk/gtkimage.c:205
2711 msgid "Pixel size to use for named icon"
2714 #: gtk/gtkimage.c:213
2718 #: gtk/gtkimage.c:214
2719 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2722 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2723 msgid "Storage type"
2726 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2727 msgid "The representation being used for image data"
2730 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2731 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2734 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2735 msgid "Show menu images"
2738 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2739 msgid "Whether images should be shown in menus"
2742 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
2743 msgid "The screen where this window will be displayed"
2746 #: gtk/gtklabel.c:298
2747 msgid "The text of the label"
2750 #: gtk/gtklabel.c:305
2751 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2754 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2755 msgid "Justification"
2758 #: gtk/gtklabel.c:327
2760 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2761 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2762 "GtkMisc::xalign for that"
2765 #: gtk/gtklabel.c:335
2769 #: gtk/gtklabel.c:336
2771 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2775 #: gtk/gtklabel.c:343
2779 #: gtk/gtklabel.c:344
2780 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2783 #: gtk/gtklabel.c:359
2784 msgid "Line wrap mode"
2787 #: gtk/gtklabel.c:360
2788 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2791 #: gtk/gtklabel.c:367
2795 #: gtk/gtklabel.c:368
2796 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2799 #: gtk/gtklabel.c:374
2800 msgid "Mnemonic key"
2803 #: gtk/gtklabel.c:375
2804 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2807 #: gtk/gtklabel.c:383
2808 msgid "Mnemonic widget"
2811 #: gtk/gtklabel.c:384
2812 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2815 #: gtk/gtklabel.c:430
2817 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2818 "enough room to display the entire string"
2821 #: gtk/gtklabel.c:470
2823 msgid "Single Line Mode"
2824 msgstr "Velja margar"
2826 #: gtk/gtklabel.c:471
2828 msgid "Whether the label is in single line mode"
2829 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2831 #: gtk/gtklabel.c:488
2835 #: gtk/gtklabel.c:489
2836 msgid "Angle at which the label is rotated"
2839 #: gtk/gtklabel.c:509
2840 msgid "Maximum Width In Characters"
2843 #: gtk/gtklabel.c:510
2844 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2847 #: gtk/gtklabel.c:626
2848 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2851 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2852 msgid "Horizontal adjustment"
2855 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2856 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2859 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2860 msgid "Vertical adjustment"
2863 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2864 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2867 #: gtk/gtklayout.c:619
2868 msgid "The width of the layout"
2871 #: gtk/gtklayout.c:628
2872 msgid "The height of the layout"
2875 #: gtk/gtkmenu.c:485
2877 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2881 #: gtk/gtkmenu.c:499
2882 msgid "Tearoff State"
2885 #: gtk/gtkmenu.c:500
2886 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2889 #: gtk/gtkmenu.c:506
2891 msgid "Vertical Padding"
2892 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2894 #: gtk/gtkmenu.c:507
2895 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2898 #: gtk/gtkmenu.c:515
2900 msgid "Horizontal Padding"
2901 msgstr "Lárett viðfang"
2903 #: gtk/gtkmenu.c:516
2904 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2907 #: gtk/gtkmenu.c:524
2909 msgid "Vertical Offset"
2910 msgstr "Lóðrétt skölun"
2912 #: gtk/gtkmenu.c:525
2914 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2918 #: gtk/gtkmenu.c:533
2920 msgid "Horizontal Offset"
2921 msgstr "Lárétt skölun"
2923 #: gtk/gtkmenu.c:534
2925 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2929 #: gtk/gtkmenu.c:542
2930 msgid "Double Arrows"
2933 #: gtk/gtkmenu.c:543
2934 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2937 #: gtk/gtkmenu.c:551
2940 msgstr "Vinstra viðhengi"
2942 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2943 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2944 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2946 #: gtk/gtkmenu.c:559
2948 msgid "Right Attach"
2949 msgstr "Hægra viðhengi"
2951 #: gtk/gtkmenu.c:560
2953 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2954 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2956 #: gtk/gtkmenu.c:567
2959 msgstr "Efsta viðhengi"
2961 #: gtk/gtkmenu.c:568
2963 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2964 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2966 #: gtk/gtkmenu.c:575
2968 msgid "Bottom Attach"
2969 msgstr "Neðsta viðhengi"
2971 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2972 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2973 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2975 #: gtk/gtkmenu.c:663
2976 msgid "Can change accelerators"
2979 #: gtk/gtkmenu.c:664
2981 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2984 #: gtk/gtkmenu.c:669
2985 msgid "Delay before submenus appear"
2988 #: gtk/gtkmenu.c:670
2990 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2993 #: gtk/gtkmenu.c:677
2994 msgid "Delay before hiding a submenu"
2997 #: gtk/gtkmenu.c:678
2999 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3003 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3005 msgid "Pack direction"
3008 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3009 msgid "The pack direction of the menubar"
3012 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3013 msgid "Child Pack direction"
3016 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3017 msgid "The child pack direction of the menubar"
3020 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3021 msgid "Style of bevel around the menubar"
3024 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3025 msgid "Internal padding"
3028 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3029 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3032 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3033 msgid "Delay before drop down menus appear"
3036 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3037 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3040 #: gtk/gtkmenushell.c:339
3044 #: gtk/gtkmenushell.c:340
3045 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3048 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3052 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3053 msgid "The dropdown menu"
3056 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3057 msgid "Image/label border"
3060 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3061 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3064 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3066 msgid "Use separator"
3067 msgstr "Er með aðskiljara"
3069 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3071 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3074 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3075 msgid "Message Type"
3078 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3079 msgid "The type of message"
3082 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3083 msgid "Message Buttons"
3086 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3087 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3090 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3091 msgid "The primary text of the message dialog"
3094 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3098 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3099 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3102 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3104 msgid "Secondary Text"
3107 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3108 msgid "The secondary text of the message dialog"
3111 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3112 msgid "Use Markup in secondary"
3115 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3116 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3119 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3122 msgstr "ANI myndsniðið"
3129 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3138 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3141 #: gtk/gtkmisc.c:103
3145 #: gtk/gtkmisc.c:104
3147 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3150 #: gtk/gtknotebook.c:556
3154 #: gtk/gtknotebook.c:557
3155 msgid "The index of the current page"
3158 #: gtk/gtknotebook.c:565
3159 msgid "Tab Position"
3162 #: gtk/gtknotebook.c:566
3163 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3166 #: gtk/gtknotebook.c:573
3170 #: gtk/gtknotebook.c:574
3171 msgid "Width of the border around the tab labels"
3174 #: gtk/gtknotebook.c:582
3175 msgid "Horizontal Tab Border"
3178 #: gtk/gtknotebook.c:583
3179 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3182 #: gtk/gtknotebook.c:591
3183 msgid "Vertical Tab Border"
3186 #: gtk/gtknotebook.c:592
3187 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3190 #: gtk/gtknotebook.c:600
3194 #: gtk/gtknotebook.c:601
3195 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3198 #: gtk/gtknotebook.c:607
3202 #: gtk/gtknotebook.c:608
3203 msgid "Whether the border should be shown or not"
3206 #: gtk/gtknotebook.c:614
3210 #: gtk/gtknotebook.c:615
3211 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3214 #: gtk/gtknotebook.c:621
3215 msgid "Enable Popup"
3218 #: gtk/gtknotebook.c:622
3220 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3221 "you can use to go to a page"
3224 #: gtk/gtknotebook.c:629
3225 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3228 #: gtk/gtknotebook.c:635
3232 #: gtk/gtknotebook.c:636
3233 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3236 #: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3237 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3241 #: gtk/gtknotebook.c:645
3242 msgid "Group for tabs drag and drop"
3245 #: gtk/gtknotebook.c:651
3249 #: gtk/gtknotebook.c:652
3250 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3253 #: gtk/gtknotebook.c:658
3257 #: gtk/gtknotebook.c:659
3258 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3261 #: gtk/gtknotebook.c:672
3265 #: gtk/gtknotebook.c:673
3266 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3269 #: gtk/gtknotebook.c:679
3273 #: gtk/gtknotebook.c:680
3275 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3276 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3278 #: gtk/gtknotebook.c:686
3279 msgid "Tab pack type"
3282 #: gtk/gtknotebook.c:693
3283 msgid "Tab reorderable"
3286 #: gtk/gtknotebook.c:694
3288 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3289 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3291 #: gtk/gtknotebook.c:700
3292 msgid "Tab detachable"
3295 #: gtk/gtknotebook.c:701
3297 msgid "Whether the tab is detachable"
3298 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3300 #: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
3301 msgid "Secondary backward stepper"
3304 #: gtk/gtknotebook.c:717
3306 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3309 #: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
3310 msgid "Secondary forward stepper"
3313 #: gtk/gtknotebook.c:733
3315 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3318 #: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
3319 msgid "Backward stepper"
3322 #: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
3323 msgid "Display the standard backward arrow button"
3326 #: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
3327 msgid "Forward stepper"
3330 #: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
3331 msgid "Display the standard forward arrow button"
3334 #: gtk/gtknotebook.c:777
3338 #: gtk/gtknotebook.c:778
3339 msgid "Size of tab overlap area"
3342 #: gtk/gtknotebook.c:793
3343 msgid "Tab curvature"
3346 #: gtk/gtknotebook.c:794
3347 msgid "Size of tab curvature"
3350 #: gtk/gtkobject.c:367
3354 #: gtk/gtkobject.c:368
3355 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3358 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3359 msgid "The menu of options"
3362 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3363 msgid "Size of dropdown indicator"
3366 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3367 msgid "Spacing around indicator"
3370 #: gtk/gtkpaned.c:220
3372 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3375 #: gtk/gtkpaned.c:228
3376 msgid "Position Set"
3379 #: gtk/gtkpaned.c:229
3380 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3383 #: gtk/gtkpaned.c:235
3387 #: gtk/gtkpaned.c:236
3388 msgid "Width of handle"
3391 #: gtk/gtkpaned.c:252
3392 msgid "Minimal Position"
3395 #: gtk/gtkpaned.c:253
3396 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3399 #: gtk/gtkpaned.c:270
3400 msgid "Maximal Position"
3403 #: gtk/gtkpaned.c:271
3404 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3407 #: gtk/gtkpaned.c:288
3411 #: gtk/gtkpaned.c:289
3412 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3415 #: gtk/gtkpaned.c:304
3419 #: gtk/gtkpaned.c:305
3420 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3423 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3427 #: gtk/gtkplug.c:147
3428 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3431 #: gtk/gtkpreview.c:106
3433 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3436 #: gtk/gtkprinter.c:120
3438 msgid "Name of the printer"
3439 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3441 #: gtk/gtkprinter.c:126
3446 #: gtk/gtkprinter.c:127
3447 msgid "Backend for the printer"
3450 #: gtk/gtkprinter.c:133
3454 #: gtk/gtkprinter.c:134
3455 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3458 #: gtk/gtkprinter.c:140
3462 #: gtk/gtkprinter.c:141
3463 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3466 #: gtk/gtkprinter.c:147
3467 msgid "Accepts PostScript"
3470 #: gtk/gtkprinter.c:148
3471 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3474 #: gtk/gtkprinter.c:154
3475 msgid "State Message"
3478 #: gtk/gtkprinter.c:155
3479 msgid "String giving the current state of the printer"
3482 #: gtk/gtkprinter.c:161
3485 msgstr "Upplýsingar"
3487 #: gtk/gtkprinter.c:162
3489 msgid "The location of the printer"
3490 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3492 #: gtk/gtkprinter.c:169
3494 msgid "The icon name to use for the printer"
3495 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3497 #: gtk/gtkprinter.c:175
3501 #: gtk/gtkprinter.c:176
3503 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3504 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3506 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3508 msgid "Source option"
3509 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3511 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3512 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3515 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3516 msgid "Title of the print job"
3519 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3524 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3525 msgid "Printer to print the job to"
3528 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3532 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3533 msgid "Printer settings"
3536 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3540 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3541 msgid "Track Print Status"
3544 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3546 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3547 "print data has been sent to the printer or print server."
3550 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3551 msgid "Default Page Setup"
3554 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3555 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3558 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3559 msgid "Print Settings"
3562 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3563 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3566 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3570 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3571 msgid "A string used for identifying the print job."
3574 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3576 msgid "Number of Pages"
3577 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3579 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3581 msgid "The number of pages in the document."
3582 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3584 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3585 msgid "Current Page"
3588 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3589 msgid "The current page in the document"
3592 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3593 msgid "Use full page"
3596 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3598 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3599 "not the corner of the imageable area"
3602 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3604 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3605 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3608 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3612 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3613 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3616 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3619 msgstr "Bil milli raða"
3621 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3622 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3625 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3629 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3630 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3633 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3635 msgid "Export filename"
3636 msgstr "Skráarheiti"
3638 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3642 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3643 msgid "The status of the print operation"
3646 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3647 msgid "Status String"
3650 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3651 msgid "A human-readable description of the status"
3654 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3655 msgid "Custom tab label"
3658 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3659 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3662 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3663 msgid "The GtkPageSetup to use"
3666 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3668 msgid "Selected Printer"
3669 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3671 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3672 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3675 #: gtk/gtkprogress.c:99
3676 msgid "Activity mode"
3679 #: gtk/gtkprogress.c:100
3681 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3682 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3683 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3686 #: gtk/gtkprogress.c:108
3690 #: gtk/gtkprogress.c:109
3692 msgid "Whether the progress is shown as text."
3693 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3695 #: gtk/gtkprogress.c:115
3696 msgid "Text x alignment"
3699 #: gtk/gtkprogress.c:116
3701 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3705 #: gtk/gtkprogress.c:122
3706 msgid "Text y alignment"
3709 #: gtk/gtkprogress.c:123
3710 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3713 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3714 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3717 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3718 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3721 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3725 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3726 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3729 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3730 msgid "Activity Step"
3733 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3734 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3737 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3738 msgid "Activity Blocks"
3741 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3743 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3747 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3748 msgid "Discrete Blocks"
3751 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3753 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3757 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3761 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3762 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3765 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3769 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3770 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3773 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3774 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3777 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3779 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3780 "have enough room to display the entire string, if at all."
3783 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3788 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3789 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3792 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3796 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3798 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3799 "is the current action of its group."
3802 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3803 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3806 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3807 msgid "The current value"
3810 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3812 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3816 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3817 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3820 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3821 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3824 #: gtk/gtkrange.c:323
3825 msgid "Update policy"
3828 #: gtk/gtkrange.c:324
3829 msgid "How the range should be updated on the screen"
3832 #: gtk/gtkrange.c:333
3833 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3836 #: gtk/gtkrange.c:340
3840 #: gtk/gtkrange.c:341
3841 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3844 #: gtk/gtkrange.c:348
3845 msgid "Lower stepper sensitivity"
3848 #: gtk/gtkrange.c:349
3850 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3854 #: gtk/gtkrange.c:357
3855 msgid "Upper stepper sensitivity"
3858 #: gtk/gtkrange.c:358
3860 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3864 #: gtk/gtkrange.c:375
3865 msgid "Show Fill Level"
3868 #: gtk/gtkrange.c:376
3869 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3872 #: gtk/gtkrange.c:392
3873 msgid "Restrict to Fill Level"
3876 #: gtk/gtkrange.c:393
3877 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3880 #: gtk/gtkrange.c:408
3884 #: gtk/gtkrange.c:409
3885 msgid "The fill level."
3888 #: gtk/gtkrange.c:417
3889 msgid "Slider Width"
3892 #: gtk/gtkrange.c:418
3893 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3896 #: gtk/gtkrange.c:425
3897 msgid "Trough Border"
3900 #: gtk/gtkrange.c:426
3901 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3904 #: gtk/gtkrange.c:433
3905 msgid "Stepper Size"
3908 #: gtk/gtkrange.c:434
3909 msgid "Length of step buttons at ends"
3912 #: gtk/gtkrange.c:449
3913 msgid "Stepper Spacing"
3916 #: gtk/gtkrange.c:450
3917 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3920 #: gtk/gtkrange.c:457
3921 msgid "Arrow X Displacement"
3924 #: gtk/gtkrange.c:458
3926 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3929 #: gtk/gtkrange.c:465
3930 msgid "Arrow Y Displacement"
3933 #: gtk/gtkrange.c:466
3935 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3938 #: gtk/gtkrange.c:474
3939 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3942 #: gtk/gtkrange.c:475
3944 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3945 "IN while they are dragged"
3948 #: gtk/gtkrange.c:486
3949 msgid "Trough Side Details"
3952 #: gtk/gtkrange.c:487
3954 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3955 "with different details"
3958 #: gtk/gtkrange.c:503
3959 msgid "Trough Under Steppers"
3962 #: gtk/gtkrange.c:504
3964 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3968 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3969 msgid "Recent Manager"
3972 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3973 msgid "The RecentManager object to use"
3976 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3978 msgid "Show Private"
3981 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3983 msgid "Whether the private items should be displayed"
3984 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3986 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3987 msgid "Show Tooltips"
3990 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3992 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3993 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3995 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4000 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4002 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4003 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4005 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4006 msgid "Show Not Found"
4009 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4011 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4012 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4014 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4016 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4017 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4019 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4023 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4024 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4027 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4031 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4033 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4034 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4036 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4040 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4042 msgid "The sorting order of the items displayed"
4043 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4045 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4046 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4049 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
4050 msgid "Show Numbers"
4053 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4055 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4056 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4058 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4059 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4062 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4064 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4067 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4068 msgid "The size of the recently used resources list"
4071 #: gtk/gtkruler.c:90
4075 #: gtk/gtkruler.c:91
4076 msgid "Lower limit of ruler"
4079 #: gtk/gtkruler.c:100
4083 #: gtk/gtkruler.c:101
4084 msgid "Upper limit of ruler"
4087 #: gtk/gtkruler.c:111
4088 msgid "Position of mark on the ruler"
4091 #: gtk/gtkruler.c:120
4095 #: gtk/gtkruler.c:121
4096 msgid "Maximum size of the ruler"
4099 #: gtk/gtkruler.c:136
4103 #: gtk/gtkruler.c:137
4104 msgid "The metric used for the ruler"
4107 #: gtk/gtkscale.c:143
4108 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4111 #: gtk/gtkscale.c:152
4115 #: gtk/gtkscale.c:153
4116 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4119 #: gtk/gtkscale.c:160
4120 msgid "Value Position"
4123 #: gtk/gtkscale.c:161
4124 msgid "The position in which the current value is displayed"
4127 #: gtk/gtkscale.c:168
4128 msgid "Slider Length"
4131 #: gtk/gtkscale.c:169
4132 msgid "Length of scale's slider"
4135 #: gtk/gtkscale.c:177
4136 msgid "Value spacing"
4139 #: gtk/gtkscale.c:178
4140 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4143 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4144 msgid "Minimum Slider Length"
4147 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4148 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4151 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4152 msgid "Fixed slider size"
4155 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4156 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4159 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4161 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4164 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4166 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4169 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4170 msgid "Horizontal Adjustment"
4173 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4174 msgid "Vertical Adjustment"
4177 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4178 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4181 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4182 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4185 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4186 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4189 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4190 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4193 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4194 msgid "Window Placement"
4197 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4199 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4200 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4203 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4204 msgid "Window Placement Set"
4207 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4209 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4210 "contents with respect to the scrollbars."
4213 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4217 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4218 msgid "Style of bevel around the contents"
4221 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4222 msgid "Scrollbars within bevel"
4225 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4226 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4229 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4230 msgid "Scrollbar spacing"
4233 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4234 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4237 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4238 msgid "Scrolled Window Placement"
4241 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4243 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4244 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4247 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4251 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4252 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4255 #: gtk/gtksettings.c:203
4256 msgid "Double Click Time"
4259 #: gtk/gtksettings.c:204
4261 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4262 "click (in milliseconds)"
4265 #: gtk/gtksettings.c:211
4266 msgid "Double Click Distance"
4269 #: gtk/gtksettings.c:212
4271 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4272 "double click (in pixels)"
4275 #: gtk/gtksettings.c:228
4276 msgid "Cursor Blink"
4279 #: gtk/gtksettings.c:229
4280 msgid "Whether the cursor should blink"
4283 #: gtk/gtksettings.c:236
4284 msgid "Cursor Blink Time"
4287 #: gtk/gtksettings.c:237
4288 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4291 #: gtk/gtksettings.c:256
4292 msgid "Cursor Blink Timeout"
4295 #: gtk/gtksettings.c:257
4296 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4299 #: gtk/gtksettings.c:264
4300 msgid "Split Cursor"
4303 #: gtk/gtksettings.c:265
4305 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4309 #: gtk/gtksettings.c:272
4313 #: gtk/gtksettings.c:273
4314 msgid "Name of theme RC file to load"
4317 #: gtk/gtksettings.c:281
4318 msgid "Icon Theme Name"
4321 #: gtk/gtksettings.c:282
4322 msgid "Name of icon theme to use"
4325 #: gtk/gtksettings.c:290
4326 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4329 #: gtk/gtksettings.c:291
4331 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4332 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4334 #: gtk/gtksettings.c:299
4335 msgid "Key Theme Name"
4338 #: gtk/gtksettings.c:300
4339 msgid "Name of key theme RC file to load"
4342 #: gtk/gtksettings.c:308
4343 msgid "Menu bar accelerator"
4346 #: gtk/gtksettings.c:309
4347 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4350 #: gtk/gtksettings.c:317
4351 msgid "Drag threshold"
4354 #: gtk/gtksettings.c:318
4355 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4358 #: gtk/gtksettings.c:326
4362 #: gtk/gtksettings.c:327
4363 msgid "Name of default font to use"
4366 #: gtk/gtksettings.c:335
4370 #: gtk/gtksettings.c:336
4371 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4374 #: gtk/gtksettings.c:344
4378 #: gtk/gtksettings.c:345
4379 msgid "List of currently active GTK modules"
4382 #: gtk/gtksettings.c:354
4383 msgid "Xft Antialias"
4386 #: gtk/gtksettings.c:355
4387 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4390 #: gtk/gtksettings.c:364
4394 #: gtk/gtksettings.c:365
4395 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4398 #: gtk/gtksettings.c:374
4399 msgid "Xft Hint Style"
4402 #: gtk/gtksettings.c:375
4404 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4407 #: gtk/gtksettings.c:384
4411 #: gtk/gtksettings.c:385
4412 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4415 #: gtk/gtksettings.c:394
4419 #: gtk/gtksettings.c:395
4420 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4423 #: gtk/gtksettings.c:404
4424 msgid "Cursor theme name"
4427 #: gtk/gtksettings.c:405
4429 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4430 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4432 #: gtk/gtksettings.c:413
4433 msgid "Cursor theme size"
4436 #: gtk/gtksettings.c:414
4437 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4440 #: gtk/gtksettings.c:424
4441 msgid "Alternative button order"
4444 #: gtk/gtksettings.c:425
4445 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4448 #: gtk/gtksettings.c:442
4449 msgid "Alternative sort indicator direction"
4452 #: gtk/gtksettings.c:443
4454 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4455 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4458 #: gtk/gtksettings.c:451
4459 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4462 #: gtk/gtksettings.c:452
4464 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4468 #: gtk/gtksettings.c:460
4469 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4472 #: gtk/gtksettings.c:461
4474 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4475 "control characters"
4478 #: gtk/gtksettings.c:469
4479 msgid "Start timeout"
4482 #: gtk/gtksettings.c:470
4483 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4486 #: gtk/gtksettings.c:479
4487 msgid "Repeat timeout"
4490 #: gtk/gtksettings.c:480
4491 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4494 #: gtk/gtksettings.c:489
4496 msgid "Expand timeout"
4499 #: gtk/gtksettings.c:490
4500 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4503 #: gtk/gtksettings.c:525
4505 msgid "Color scheme"
4508 #: gtk/gtksettings.c:526
4510 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4511 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4513 #: gtk/gtksettings.c:535
4514 msgid "Enable Animations"
4517 #: gtk/gtksettings.c:536
4518 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4521 #: gtk/gtksettings.c:554
4522 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4525 #: gtk/gtksettings.c:555
4526 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4529 #: gtk/gtksettings.c:572
4531 msgid "Tooltip timeout"
4534 #: gtk/gtksettings.c:573
4535 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4538 #: gtk/gtksettings.c:598
4539 msgid "Tooltip browse timeout"
4542 #: gtk/gtksettings.c:599
4543 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4546 #: gtk/gtksettings.c:620
4547 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4550 #: gtk/gtksettings.c:621
4551 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4554 #: gtk/gtksettings.c:640
4555 msgid "Keynav Cursor Only"
4558 #: gtk/gtksettings.c:641
4559 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4562 #: gtk/gtksettings.c:658
4563 msgid "Keynav Wrap Around"
4566 #: gtk/gtksettings.c:659
4567 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4570 #: gtk/gtksettings.c:679
4575 #: gtk/gtksettings.c:680
4576 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4579 #: gtk/gtksettings.c:697
4584 #: gtk/gtksettings.c:698
4585 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4588 #: gtk/gtksettings.c:706
4589 msgid "Default file chooser backend"
4592 #: gtk/gtksettings.c:707
4593 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4596 #: gtk/gtksettings.c:724
4597 msgid "Default print backend"
4600 #: gtk/gtksettings.c:725
4601 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4604 #: gtk/gtksettings.c:748
4605 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4608 #: gtk/gtksettings.c:749
4609 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4612 #: gtk/gtksettings.c:765
4613 msgid "Enable Mnemonics"
4616 #: gtk/gtksettings.c:766
4618 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4619 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4621 #: gtk/gtksettings.c:782
4623 msgid "Enable Accelerators"
4624 msgstr "Græja flýtilykils"
4626 #: gtk/gtksettings.c:783
4628 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4629 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4631 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4635 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4637 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4641 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4642 msgid "Ignore hidden"
4645 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4647 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4650 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4651 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4654 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4658 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4659 msgid "Snap to Ticks"
4662 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4664 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4665 "nearest step increment"
4668 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4672 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4673 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4676 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4680 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4681 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4684 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4685 msgid "Update Policy"
4688 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4690 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4693 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4694 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4697 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4698 msgid "Style of bevel around the spin button"
4701 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4702 msgid "Has Resize Grip"
4705 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4706 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4709 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4710 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4713 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4715 msgid "The size of the icon"
4716 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4718 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4719 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4722 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4726 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4727 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4730 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4731 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4734 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4735 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4738 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4739 msgid "The orientation of the tray"
4742 #: gtk/gtktable.c:129
4746 #: gtk/gtktable.c:130
4747 msgid "The number of rows in the table"
4748 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4750 #: gtk/gtktable.c:138
4754 #: gtk/gtktable.c:139
4755 msgid "The number of columns in the table"
4756 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4758 #: gtk/gtktable.c:147
4760 msgstr "Bil milli raða"
4762 #: gtk/gtktable.c:148
4763 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4764 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
4766 #: gtk/gtktable.c:156
4767 msgid "Column spacing"
4768 msgstr "Bil milli dálka"
4770 #: gtk/gtktable.c:157
4771 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4772 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
4774 #: gtk/gtktable.c:166
4776 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4777 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
4779 #: gtk/gtktable.c:173
4780 msgid "Left attachment"
4781 msgstr "Vinstra viðhengi"
4783 #: gtk/gtktable.c:180
4784 msgid "Right attachment"
4785 msgstr "Hægra viðhengi"
4787 #: gtk/gtktable.c:181
4789 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4790 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
4792 #: gtk/gtktable.c:187
4793 msgid "Top attachment"
4794 msgstr "Efsta viðhengi"
4796 #: gtk/gtktable.c:188
4797 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4798 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
4800 #: gtk/gtktable.c:194
4801 msgid "Bottom attachment"
4802 msgstr "Neðsta viðhengi"
4804 #: gtk/gtktable.c:201
4805 msgid "Horizontal options"
4808 #: gtk/gtktable.c:202
4809 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4812 #: gtk/gtktable.c:208
4813 msgid "Vertical options"
4816 #: gtk/gtktable.c:209
4817 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4820 #: gtk/gtktable.c:215
4821 msgid "Horizontal padding"
4824 #: gtk/gtktable.c:216
4826 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4830 #: gtk/gtktable.c:222
4831 msgid "Vertical padding"
4834 #: gtk/gtktable.c:223
4836 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4840 #: gtk/gtktext.c:542
4841 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4844 #: gtk/gtktext.c:550
4845 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4848 #: gtk/gtktext.c:557
4852 #: gtk/gtktext.c:558
4853 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4856 #: gtk/gtktext.c:565
4860 #: gtk/gtktext.c:566
4861 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4864 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4868 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4869 msgid "Text Tag Table"
4872 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4873 msgid "Current text of the buffer"
4876 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4878 msgid "Has selection"
4881 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4882 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4885 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4886 msgid "Cursor position"
4889 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4891 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4894 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4895 msgid "Copy target list"
4898 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4900 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4903 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4904 msgid "Paste target list"
4907 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4909 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4913 #: gtk/gtktextmark.c:90
4917 #: gtk/gtktextmark.c:97
4918 msgid "Left gravity"
4921 #: gtk/gtktextmark.c:98
4923 msgid "Whether the mark has left gravity"
4924 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4926 #: gtk/gtktexttag.c:173
4930 #: gtk/gtktexttag.c:174
4931 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4934 #: gtk/gtktexttag.c:192
4935 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4938 #: gtk/gtktexttag.c:199
4939 msgid "Background full height"
4942 #: gtk/gtktexttag.c:200
4944 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4945 "of the tagged characters"
4948 #: gtk/gtktexttag.c:208
4949 msgid "Background stipple mask"
4952 #: gtk/gtktexttag.c:209
4953 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4956 #: gtk/gtktexttag.c:226
4957 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4960 #: gtk/gtktexttag.c:234
4961 msgid "Foreground stipple mask"
4964 #: gtk/gtktexttag.c:235
4965 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4968 #: gtk/gtktexttag.c:242
4969 msgid "Text direction"
4972 #: gtk/gtktexttag.c:243
4973 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4976 #: gtk/gtktexttag.c:292
4977 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4980 #: gtk/gtktexttag.c:301
4981 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4984 #: gtk/gtktexttag.c:310
4986 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4987 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4990 #: gtk/gtktexttag.c:321
4991 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4994 #: gtk/gtktexttag.c:330
4995 msgid "Font size in Pango units"
4998 #: gtk/gtktexttag.c:340
5000 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5001 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5002 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5005 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5006 msgid "Left, right, or center justification"
5009 #: gtk/gtktexttag.c:379
5011 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5012 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5015 #: gtk/gtktexttag.c:386
5019 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5020 msgid "Width of the left margin in pixels"
5023 #: gtk/gtktexttag.c:396
5024 msgid "Right margin"
5027 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5028 msgid "Width of the right margin in pixels"
5031 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5035 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5036 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5039 #: gtk/gtktexttag.c:419
5041 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5045 #: gtk/gtktexttag.c:428
5046 msgid "Pixels above lines"
5049 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5050 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5053 #: gtk/gtktexttag.c:438
5054 msgid "Pixels below lines"
5057 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5058 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5061 #: gtk/gtktexttag.c:448
5062 msgid "Pixels inside wrap"
5065 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5066 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5069 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5071 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5074 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5078 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5079 msgid "Custom tabs for this text"
5082 #: gtk/gtktexttag.c:504
5086 #: gtk/gtktexttag.c:505
5087 msgid "Whether this text is hidden."
5090 #: gtk/gtktexttag.c:519
5091 msgid "Paragraph background color name"
5094 #: gtk/gtktexttag.c:520
5095 msgid "Paragraph background color as a string"
5098 #: gtk/gtktexttag.c:535
5099 msgid "Paragraph background color"
5102 #: gtk/gtktexttag.c:536
5103 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5106 #: gtk/gtktexttag.c:554
5107 msgid "Margin Accumulates"
5110 #: gtk/gtktexttag.c:555
5111 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5114 #: gtk/gtktexttag.c:568
5115 msgid "Background full height set"
5118 #: gtk/gtktexttag.c:569
5119 msgid "Whether this tag affects background height"
5122 #: gtk/gtktexttag.c:572
5123 msgid "Background stipple set"
5126 #: gtk/gtktexttag.c:573
5127 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5130 #: gtk/gtktexttag.c:580
5131 msgid "Foreground stipple set"
5134 #: gtk/gtktexttag.c:581
5135 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5138 #: gtk/gtktexttag.c:616
5139 msgid "Justification set"
5142 #: gtk/gtktexttag.c:617
5143 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5146 #: gtk/gtktexttag.c:624
5147 msgid "Left margin set"
5150 #: gtk/gtktexttag.c:625
5151 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5154 #: gtk/gtktexttag.c:628
5158 #: gtk/gtktexttag.c:629
5159 msgid "Whether this tag affects indentation"
5162 #: gtk/gtktexttag.c:636
5163 msgid "Pixels above lines set"
5166 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5167 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5170 #: gtk/gtktexttag.c:640
5171 msgid "Pixels below lines set"
5174 #: gtk/gtktexttag.c:644
5175 msgid "Pixels inside wrap set"
5178 #: gtk/gtktexttag.c:645
5179 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5182 #: gtk/gtktexttag.c:652
5183 msgid "Right margin set"
5186 #: gtk/gtktexttag.c:653
5187 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5190 #: gtk/gtktexttag.c:660
5191 msgid "Wrap mode set"
5194 #: gtk/gtktexttag.c:661
5195 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5198 #: gtk/gtktexttag.c:664
5202 #: gtk/gtktexttag.c:665
5203 msgid "Whether this tag affects tabs"
5206 #: gtk/gtktexttag.c:668
5207 msgid "Invisible set"
5210 #: gtk/gtktexttag.c:669
5211 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5214 #: gtk/gtktexttag.c:672
5215 msgid "Paragraph background set"
5218 #: gtk/gtktexttag.c:673
5219 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5222 #: gtk/gtktextview.c:540
5223 msgid "Pixels Above Lines"
5226 #: gtk/gtktextview.c:550
5227 msgid "Pixels Below Lines"
5230 #: gtk/gtktextview.c:560
5231 msgid "Pixels Inside Wrap"
5234 #: gtk/gtktextview.c:578
5238 #: gtk/gtktextview.c:596
5242 #: gtk/gtktextview.c:606
5243 msgid "Right Margin"
5246 #: gtk/gtktextview.c:634
5247 msgid "Cursor Visible"
5250 #: gtk/gtktextview.c:635
5251 msgid "If the insertion cursor is shown"
5254 #: gtk/gtktextview.c:642
5258 #: gtk/gtktextview.c:643
5259 msgid "The buffer which is displayed"
5262 #: gtk/gtktextview.c:650
5263 msgid "Overwrite mode"
5266 #: gtk/gtktextview.c:651
5267 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5270 #: gtk/gtktextview.c:658
5274 #: gtk/gtktextview.c:659
5275 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5278 #: gtk/gtktextview.c:668
5279 msgid "Error underline color"
5282 #: gtk/gtktextview.c:669
5283 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5286 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5287 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5290 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5291 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5294 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5295 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5298 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5299 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5302 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5303 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5306 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5307 msgid "Draw Indicator"
5310 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5311 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5314 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5315 msgid "The orientation of the toolbar"
5318 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5319 msgid "Toolbar Style"
5322 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5323 msgid "How to draw the toolbar"
5326 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5330 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5331 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5334 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5338 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5339 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5342 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5343 msgid "Size of icons in this toolbar"
5346 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5348 msgid "Icon size set"
5349 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5351 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5352 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5355 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5357 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5358 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5360 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5362 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5363 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5365 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5369 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5370 msgid "Size of spacers"
5373 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5374 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5377 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5379 msgid "Maximum child expand"
5380 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5382 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5383 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5386 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5390 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5391 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5394 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5395 msgid "Button relief"
5398 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5399 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5402 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5403 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5406 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5407 msgid "Toolbar style"
5410 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5412 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5415 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5416 msgid "Toolbar icon size"
5419 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5420 msgid "Size of icons in default toolbars"
5423 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5425 msgid "Text to show in the item."
5426 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5428 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5430 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5431 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5434 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5435 msgid "Widget to use as the item label"
5438 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5442 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5443 msgid "The stock icon displayed on the item"
5446 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5449 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5451 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5453 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5454 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5456 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5459 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5461 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5462 msgid "Icon widget to display in the item"
5465 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5467 msgid "Icon spacing"
5468 msgstr "Bil milli raða"
5470 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5471 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5474 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5476 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5477 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5480 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5481 msgid "TreeModelSort Model"
5484 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5485 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5488 #: gtk/gtktreeview.c:554
5489 msgid "TreeView Model"
5492 #: gtk/gtktreeview.c:555
5493 msgid "The model for the tree view"
5496 #: gtk/gtktreeview.c:563
5497 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5500 #: gtk/gtktreeview.c:571
5501 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5504 #: gtk/gtktreeview.c:578
5505 msgid "Headers Visible"
5508 #: gtk/gtktreeview.c:579
5509 msgid "Show the column header buttons"
5512 #: gtk/gtktreeview.c:586
5513 msgid "Headers Clickable"
5516 #: gtk/gtktreeview.c:587
5517 msgid "Column headers respond to click events"
5520 #: gtk/gtktreeview.c:594
5521 msgid "Expander Column"
5524 #: gtk/gtktreeview.c:595
5525 msgid "Set the column for the expander column"
5528 #: gtk/gtktreeview.c:610
5532 #: gtk/gtktreeview.c:611
5533 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5536 #: gtk/gtktreeview.c:618
5537 msgid "Enable Search"
5540 #: gtk/gtktreeview.c:619
5541 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5544 #: gtk/gtktreeview.c:626
5545 msgid "Search Column"
5548 #: gtk/gtktreeview.c:627
5549 msgid "Model column to search through when searching through code"
5552 #: gtk/gtktreeview.c:647
5553 msgid "Fixed Height Mode"
5556 #: gtk/gtktreeview.c:648
5557 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5560 #: gtk/gtktreeview.c:668
5562 msgid "Hover Selection"
5565 #: gtk/gtktreeview.c:669
5567 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5568 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5570 #: gtk/gtktreeview.c:688
5572 msgid "Hover Expand"
5575 #: gtk/gtktreeview.c:689
5578 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5579 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5581 #: gtk/gtktreeview.c:696
5583 msgid "Show Expanders"
5586 #: gtk/gtktreeview.c:697
5587 msgid "View has expanders"
5590 #: gtk/gtktreeview.c:704
5591 msgid "Level Indentation"
5594 #: gtk/gtktreeview.c:705
5595 msgid "Extra indentation for each level"
5598 #: gtk/gtktreeview.c:714
5599 msgid "Rubber Banding"
5602 #: gtk/gtktreeview.c:715
5605 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5606 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5608 #: gtk/gtktreeview.c:722
5609 msgid "Enable Grid Lines"
5612 #: gtk/gtktreeview.c:723
5614 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5615 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5617 #: gtk/gtktreeview.c:731
5618 msgid "Enable Tree Lines"
5621 #: gtk/gtktreeview.c:732
5623 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5624 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5626 #: gtk/gtktreeview.c:752
5627 msgid "Vertical Separator Width"
5630 #: gtk/gtktreeview.c:753
5631 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5634 #: gtk/gtktreeview.c:761
5635 msgid "Horizontal Separator Width"
5638 #: gtk/gtktreeview.c:762
5639 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5642 #: gtk/gtktreeview.c:770
5646 #: gtk/gtktreeview.c:771
5647 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5650 #: gtk/gtktreeview.c:777
5651 msgid "Indent Expanders"
5654 #: gtk/gtktreeview.c:778
5655 msgid "Make the expanders indented"
5658 #: gtk/gtktreeview.c:784
5659 msgid "Even Row Color"
5662 #: gtk/gtktreeview.c:785
5663 msgid "Color to use for even rows"
5666 #: gtk/gtktreeview.c:791
5667 msgid "Odd Row Color"
5670 #: gtk/gtktreeview.c:792
5671 msgid "Color to use for odd rows"
5674 #: gtk/gtktreeview.c:798
5675 msgid "Row Ending details"
5678 #: gtk/gtktreeview.c:799
5679 msgid "Enable extended row background theming"
5682 #: gtk/gtktreeview.c:805
5683 msgid "Grid line width"
5686 #: gtk/gtktreeview.c:806
5687 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5690 #: gtk/gtktreeview.c:812
5691 msgid "Tree line width"
5694 #: gtk/gtktreeview.c:813
5695 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5698 #: gtk/gtktreeview.c:819
5699 msgid "Grid line pattern"
5702 #: gtk/gtktreeview.c:820
5703 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5706 #: gtk/gtktreeview.c:826
5707 msgid "Tree line pattern"
5710 #: gtk/gtktreeview.c:827
5711 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5714 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5715 msgid "Whether to display the column"
5718 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
5722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5723 msgid "Column is user-resizable"
5726 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5727 msgid "Current width of the column"
5730 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5731 msgid "Space which is inserted between cells"
5734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5738 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5739 msgid "Resize mode of the column"
5742 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5747 msgid "Current fixed width of the column"
5750 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5751 msgid "Minimum Width"
5754 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5755 msgid "Minimum allowed width of the column"
5758 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5759 msgid "Maximum Width"
5762 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5763 msgid "Maximum allowed width of the column"
5766 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5767 msgid "Title to appear in column header"
5770 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5771 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5774 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5778 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5779 msgid "Whether the header can be clicked"
5782 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5786 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5787 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5790 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5791 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5794 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5795 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5798 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5799 msgid "Sort indicator"
5802 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5803 msgid "Whether to show a sort indicator"
5806 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5810 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5811 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5814 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5815 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5818 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5819 msgid "Merged UI definition"
5822 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5823 msgid "An XML string describing the merged UI"
5826 #: gtk/gtkviewport.c:107
5828 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5832 #: gtk/gtkviewport.c:115
5834 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5838 #: gtk/gtkviewport.c:123
5839 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5842 #: gtk/gtkwidget.c:443
5846 #: gtk/gtkwidget.c:444
5847 msgid "The name of the widget"
5850 #: gtk/gtkwidget.c:450
5851 msgid "Parent widget"
5854 #: gtk/gtkwidget.c:451
5855 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5858 #: gtk/gtkwidget.c:458
5859 msgid "Width request"
5862 #: gtk/gtkwidget.c:459
5864 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5868 #: gtk/gtkwidget.c:467
5869 msgid "Height request"
5872 #: gtk/gtkwidget.c:468
5874 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5878 #: gtk/gtkwidget.c:477
5879 msgid "Whether the widget is visible"
5882 #: gtk/gtkwidget.c:484
5883 msgid "Whether the widget responds to input"
5886 #: gtk/gtkwidget.c:490
5887 msgid "Application paintable"
5890 #: gtk/gtkwidget.c:491
5891 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5894 #: gtk/gtkwidget.c:497
5898 #: gtk/gtkwidget.c:498
5899 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5902 #: gtk/gtkwidget.c:504
5906 #: gtk/gtkwidget.c:505
5907 msgid "Whether the widget has the input focus"
5910 #: gtk/gtkwidget.c:511
5914 #: gtk/gtkwidget.c:512
5915 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5918 #: gtk/gtkwidget.c:518
5922 #: gtk/gtkwidget.c:519
5923 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5926 #: gtk/gtkwidget.c:525
5930 #: gtk/gtkwidget.c:526
5931 msgid "Whether the widget is the default widget"
5934 #: gtk/gtkwidget.c:532
5935 msgid "Receives default"
5938 #: gtk/gtkwidget.c:533
5939 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5942 #: gtk/gtkwidget.c:539
5943 msgid "Composite child"
5946 #: gtk/gtkwidget.c:540
5947 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5948 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5950 #: gtk/gtkwidget.c:546
5954 #: gtk/gtkwidget.c:547
5956 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5960 #: gtk/gtkwidget.c:553
5964 #: gtk/gtkwidget.c:554
5965 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5968 #: gtk/gtkwidget.c:561
5969 msgid "Extension events"
5972 #: gtk/gtkwidget.c:562
5973 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5976 #: gtk/gtkwidget.c:569
5980 #: gtk/gtkwidget.c:570
5981 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5984 #: gtk/gtkwidget.c:587
5988 #: gtk/gtkwidget.c:588
5990 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5991 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5993 #: gtk/gtkwidget.c:609
5994 msgid "Tooltip markup"
5997 #: gtk/gtkwidget.c:610
5999 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6000 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
6002 #: gtk/gtkwidget.c:1704
6003 msgid "Interior Focus"
6006 #: gtk/gtkwidget.c:1705
6007 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6010 #: gtk/gtkwidget.c:1711
6011 msgid "Focus linewidth"
6014 #: gtk/gtkwidget.c:1712
6015 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6018 #: gtk/gtkwidget.c:1718
6019 msgid "Focus line dash pattern"
6022 #: gtk/gtkwidget.c:1719
6023 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6026 #: gtk/gtkwidget.c:1724
6027 msgid "Focus padding"
6030 #: gtk/gtkwidget.c:1725
6031 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6034 #: gtk/gtkwidget.c:1730
6035 msgid "Cursor color"
6038 #: gtk/gtkwidget.c:1731
6039 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6042 #: gtk/gtkwidget.c:1736
6043 msgid "Secondary cursor color"
6046 #: gtk/gtkwidget.c:1737
6048 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6049 "right-to-left and left-to-right text"
6052 #: gtk/gtkwidget.c:1742
6053 msgid "Cursor line aspect ratio"
6056 #: gtk/gtkwidget.c:1743
6057 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6060 #: gtk/gtkwidget.c:1757
6064 #: gtk/gtkwidget.c:1758
6065 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6068 #: gtk/gtkwidget.c:1771
6070 msgid "Unvisited Link Color"
6073 #: gtk/gtkwidget.c:1772
6074 msgid "Color of unvisited links"
6077 #: gtk/gtkwidget.c:1785
6079 msgid "Visited Link Color"
6082 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6083 msgid "Color of visited links"
6086 #: gtk/gtkwidget.c:1800
6088 msgid "Wide Separators"
6089 msgstr "Er með aðskiljara"
6091 #: gtk/gtkwidget.c:1801
6093 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6097 #: gtk/gtkwidget.c:1815
6099 msgid "Separator Width"
6100 msgstr "Græja flýtilykils"
6102 #: gtk/gtkwidget.c:1816
6103 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6106 #: gtk/gtkwidget.c:1830
6107 msgid "Separator Height"
6110 #: gtk/gtkwidget.c:1831
6111 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6114 #: gtk/gtkwidget.c:1845
6116 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6117 msgstr "Lárétt skölun"
6119 #: gtk/gtkwidget.c:1846
6120 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6123 #: gtk/gtkwidget.c:1860
6124 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6127 #: gtk/gtkwidget.c:1861
6128 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6131 #: gtk/gtkwindow.c:449
6135 #: gtk/gtkwindow.c:450
6136 msgid "The type of the window"
6139 #: gtk/gtkwindow.c:458
6140 msgid "Window Title"
6143 #: gtk/gtkwindow.c:459
6144 msgid "The title of the window"
6147 #: gtk/gtkwindow.c:466
6151 #: gtk/gtkwindow.c:467
6152 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6155 #: gtk/gtkwindow.c:483
6159 #: gtk/gtkwindow.c:484
6160 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6163 #: gtk/gtkwindow.c:491
6164 msgid "Allow Shrink"
6167 #: gtk/gtkwindow.c:493
6170 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6174 #: gtk/gtkwindow.c:500
6178 #: gtk/gtkwindow.c:501
6179 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6182 #: gtk/gtkwindow.c:509
6183 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6186 #: gtk/gtkwindow.c:516
6190 #: gtk/gtkwindow.c:517
6192 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6196 #: gtk/gtkwindow.c:524
6197 msgid "Window Position"
6200 #: gtk/gtkwindow.c:525
6201 msgid "The initial position of the window"
6204 #: gtk/gtkwindow.c:533
6205 msgid "Default Width"
6208 #: gtk/gtkwindow.c:534
6209 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6212 #: gtk/gtkwindow.c:543
6213 msgid "Default Height"
6216 #: gtk/gtkwindow.c:544
6218 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6221 #: gtk/gtkwindow.c:553
6222 msgid "Destroy with Parent"
6225 #: gtk/gtkwindow.c:554
6226 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6229 #: gtk/gtkwindow.c:561
6233 #: gtk/gtkwindow.c:562
6234 msgid "Icon for this window"
6237 #: gtk/gtkwindow.c:578
6238 msgid "Name of the themed icon for this window"
6241 #: gtk/gtkwindow.c:593
6245 #: gtk/gtkwindow.c:594
6246 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6249 #: gtk/gtkwindow.c:601
6250 msgid "Focus in Toplevel"
6253 #: gtk/gtkwindow.c:602
6254 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6257 #: gtk/gtkwindow.c:609
6261 #: gtk/gtkwindow.c:610
6263 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6264 "and how to treat it."
6267 #: gtk/gtkwindow.c:618
6268 msgid "Skip taskbar"
6271 #: gtk/gtkwindow.c:619
6272 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6275 #: gtk/gtkwindow.c:626
6279 #: gtk/gtkwindow.c:627
6280 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6283 #: gtk/gtkwindow.c:634
6287 #: gtk/gtkwindow.c:635
6288 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6291 #: gtk/gtkwindow.c:649
6292 msgid "Accept focus"
6295 #: gtk/gtkwindow.c:650
6296 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6299 #: gtk/gtkwindow.c:664
6300 msgid "Focus on map"
6303 #: gtk/gtkwindow.c:665
6304 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6307 #: gtk/gtkwindow.c:679
6311 #: gtk/gtkwindow.c:680
6313 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6314 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6316 #: gtk/gtkwindow.c:694
6321 #: gtk/gtkwindow.c:695
6323 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6324 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6326 #: gtk/gtkwindow.c:711
6330 #: gtk/gtkwindow.c:712
6331 msgid "The window gravity of the window"
6334 #: gtk/gtkwindow.c:729
6335 msgid "Transient for Window"
6338 #: gtk/gtkwindow.c:730
6340 msgid "The transient parent of the dialog"
6341 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6343 #: gtk/gtkwindow.c:744
6344 msgid "Opacity for Window"
6347 #: gtk/gtkwindow.c:745
6349 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6350 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6352 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6353 msgid "IM Preedit style"
6356 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6357 msgid "How to draw the input method preedit string"
6360 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6361 msgid "IM Status style"
6364 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6365 msgid "How to draw the input method statusbar"
6368 #~ msgid "Homogenous"
6372 #~ msgid "Show Preview"
6376 #~ msgid "Row separator column"
6377 #~ msgstr "Bil milli raða"
6379 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6380 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
6382 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6383 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
6386 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6388 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6392 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6395 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6398 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6399 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
6402 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6403 #~ "it's from a different GTK version?"
6405 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
6406 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
6408 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6409 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
6411 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6412 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
6414 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6415 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6417 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6418 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
6421 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6423 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
6425 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6426 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6429 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6432 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6433 #~ "ekki verið vistað: %s"
6435 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6436 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6439 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6440 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6442 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6443 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6445 #~ msgid "Image header corrupt"
6446 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6448 #~ msgid "Image format unknown"
6449 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6451 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6452 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6454 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6455 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6457 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6458 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6460 #~ msgid "Unsupported animation type"
6461 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6463 #~ msgid "Invalid header in animation"
6464 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6466 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6467 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6469 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6470 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6472 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6473 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6475 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6476 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6478 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6479 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6481 #~ msgid "The BMP image format"
6482 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6484 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6485 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6487 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6488 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6490 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6491 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6493 #~ msgid "Stack overflow"
6494 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6496 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6497 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6499 #~ msgid "Bad code encountered"
6500 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6502 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6503 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6505 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6506 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6508 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6509 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6511 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6512 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6514 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6515 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6517 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6518 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6521 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6524 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6525 #~ "litakort heldur."
6527 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6528 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6530 #~ msgid "The GIF image format"
6531 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6533 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6534 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6536 #~ msgid "Invalid header in icon"
6537 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6539 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6540 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6542 #~ msgid "Unsupported icon type"
6543 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6545 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6546 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6548 #~ msgid "The ICO image format"
6549 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6551 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6552 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6555 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6558 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6559 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6561 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6562 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6564 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6565 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6568 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6571 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6574 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6576 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6579 #~ msgid "The JPEG image format"
6580 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6582 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6583 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6585 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6586 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6588 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6589 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6591 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6592 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6594 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6596 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6599 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6600 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6602 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6603 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6606 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6607 #~ "applications to reduce memory usage"
6609 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6610 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6612 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6613 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6615 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6616 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6619 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6621 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6624 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6625 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6628 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6630 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6632 #~ msgid "The PNG image format"
6633 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6635 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6636 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6638 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6639 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6641 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6642 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6644 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6645 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6647 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6648 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6650 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6651 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6653 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6654 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6656 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6657 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
6659 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6660 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
6662 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6663 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
6665 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6666 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
6668 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6669 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
6671 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6672 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
6674 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
6675 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
6677 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6678 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
6680 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6681 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
6683 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6684 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
6686 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6687 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
6689 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6690 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
6692 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6693 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
6695 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6696 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
6698 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6699 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
6701 #~ msgid "The Sun raster image format"
6702 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
6704 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
6705 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
6707 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
6708 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
6710 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
6711 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
6713 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
6714 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
6716 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6717 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6719 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6720 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6722 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
6723 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
6725 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
6726 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
6728 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
6729 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
6731 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6732 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
6734 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
6735 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
6737 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6738 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
6740 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
6741 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
6743 #~ msgid "TGA image type not supported"
6744 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
6746 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
6747 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
6749 #~ msgid "Excess data in file"
6750 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
6752 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
6753 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
6755 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
6756 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
6758 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
6759 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
6761 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
6762 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
6764 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
6765 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
6767 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
6768 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
6770 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
6771 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
6773 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
6774 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
6776 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
6777 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
6779 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
6780 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
6782 #~ msgid "The Targa image format"
6783 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
6785 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6786 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6788 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6789 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6791 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
6792 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
6794 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6795 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
6797 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6798 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
6800 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6801 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
6803 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
6804 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
6806 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6807 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
6809 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6810 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
6812 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
6813 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
6815 #~ msgid "The TIFF image format"
6816 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
6818 #~ msgid "Image has zero width"
6819 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
6821 #~ msgid "Image has zero height"
6822 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
6824 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6825 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
6827 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6828 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
6830 #~ msgid "The WBMP image format"
6831 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
6833 #~ msgid "Invalid XBM file"
6834 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
6836 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6837 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
6839 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6840 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
6842 #~ msgid "The XBM image format"
6843 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
6845 #~ msgid "No XPM header found"
6846 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
6848 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6849 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
6851 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6852 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
6854 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6855 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
6857 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
6858 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
6860 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
6861 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
6863 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
6864 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
6866 #~ msgid "The XPM image format"
6867 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
6887 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
6888 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
6891 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
6892 #~ "available to this program.\n"
6893 #~ "Are you sure that you want to select it?"
6895 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
6896 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
6897 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
6899 #~ msgid "_New Folder"
6900 #~ msgstr "_Ný mappa"
6902 #~ msgid "De_lete File"
6903 #~ msgstr "E_yða skrá"
6905 #~ msgid "_Rename File"
6906 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
6909 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6910 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6913 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6916 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6919 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6920 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6922 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6923 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6925 #~ msgid "New Folder"
6926 #~ msgstr "Ný mappa"
6928 #~ msgid "_Folder name:"
6929 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
6932 #~ msgstr "_Búa til"
6935 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6936 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6939 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6942 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
6945 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6946 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6948 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
6949 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
6951 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
6952 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
6954 #~ msgid "Delete File"
6955 #~ msgstr "Eyða skrá"
6958 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6959 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6962 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
6965 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
6969 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
6972 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
6975 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
6976 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
6978 #~ msgid "Rename File"
6979 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
6981 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
6982 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
6985 #~ msgstr "_Endurnefna"
6988 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
6989 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6991 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
6992 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6994 #~ msgid "Invalid Utf-8"
6995 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
6997 #~ msgid "Name too long"
6998 #~ msgstr "Heitið er of langt"
7000 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7001 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
7003 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
7004 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
7007 #~ msgstr "Spurning"
7010 #~ msgstr "_Bæta við"
7016 #~ msgstr "_Feitletrað"
7019 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7022 #~ msgstr "_Umbreyta"
7036 #~ msgid "Find and _Replace"
7037 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7040 #~ msgstr "_Disklingur"
7046 #~ msgstr "_Fyrstur"
7049 #~ msgstr "_Síðastur"
7070 #~ msgstr "_Yfirlit"
7073 #~ msgstr "_Skáletrað"
7076 #~ msgstr "_Hoppa í"
7085 #~ msgstr "_Vinstri"
7105 #~ msgid "_Preferences"
7106 #~ msgstr "_Stillingar"
7108 #~ msgid "Print Pre_view"
7109 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7111 #~ msgid "_Properties"
7112 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7118 #~ msgstr "_Endurgera"
7124 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7127 #~ msgstr "_Afturkalla"
7133 #~ msgstr "Vista _sem"
7135 #~ msgid "_Spell Check"
7136 #~ msgstr "_Villuleita"
7145 #~ msgstr "Renna _að"
7147 #~ msgid "Zoom _Out"
7148 #~ msgstr "Renna _frá"