1 # Icelandic translation of gtk 2.2
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the GTK package.
4 # Richard Allen <ra@ra.is>, 2003
8 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
13 "Language-Team: is <is@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "XPM er með ógildann fjölda rása á myndeiningu"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
41 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
45 msgid "Bits per Sample"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
51 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 msgid "The number of columns of the pixbuf"
60 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
86 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
90 msgid "Default Display"
91 msgstr "Sjálfgefinn skjár"
93 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
94 msgid "The default display for GDK"
95 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
97 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
98 #: gtk/gtkwindow.c:586
102 #: gdk/gdkpango.c:491
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 #: gdk/gdkscreen.c:74
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "The default font options for the screen"
114 #: gdk/gdkscreen.c:82
115 msgid "Font resolution"
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
133 msgid "Program version"
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Bil milli dálka"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
180 msgid "List of authors of the program"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
188 msgid "List of people documenting the program"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
219 msgid "Logo Icon Name"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr "Loka flýtilykli"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr "Atburðurinn sem bíða á eftir þegar breyting verður á stöðu flýtilykils"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr "Græja flýtilykils"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr "Græjan sem fylgjast á með vegna flýtilykla"
250 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
254 #: gtk/gtkaction.c:194
255 msgid "A unique name for the action."
258 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
259 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
263 #: gtk/gtkaction.c:210
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
267 #: gtk/gtkaction.c:217
271 #: gtk/gtkaction.c:218
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
275 #: gtk/gtkaction.c:224
279 #: gtk/gtkaction.c:225
280 msgid "A tooltip for this action."
283 #: gtk/gtkaction.c:231
287 #: gtk/gtkaction.c:232
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
291 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
292 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
296 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
297 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
299 msgid "The name of the icon from the icon theme"
300 msgstr "Skráin sem nú er valin"
302 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
303 msgid "Visible when horizontal"
306 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
308 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
312 #: gtk/gtkaction.c:272
313 msgid "Visible when overflown"
316 #: gtk/gtkaction.c:273
318 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
322 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
323 msgid "Visible when vertical"
326 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
328 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
332 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
336 #: gtk/gtkaction.c:289
338 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
339 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
342 #: gtk/gtkaction.c:297
343 msgid "Hide if empty"
346 #: gtk/gtkaction.c:298
347 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
350 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
351 #: gtk/gtkwidget.c:480
355 #: gtk/gtkaction.c:305
356 msgid "Whether the action is enabled."
359 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
360 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
364 #: gtk/gtkaction.c:312
365 msgid "Whether the action is visible."
368 #: gtk/gtkaction.c:318
372 #: gtk/gtkaction.c:319
374 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
378 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
379 msgid "A name for the action group."
382 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
383 msgid "Whether the action group is enabled."
386 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
387 msgid "Whether the action group is visible."
390 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
391 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
395 #: gtk/gtkadjustment.c:87
396 msgid "The value of the adjustment"
399 #: gtk/gtkadjustment.c:103
401 msgid "Minimum Value"
402 msgstr "Lágmarks hæð barns"
404 #: gtk/gtkadjustment.c:104
405 msgid "The minimum value of the adjustment"
408 #: gtk/gtkadjustment.c:123
409 msgid "Maximum Value"
412 #: gtk/gtkadjustment.c:124
413 msgid "The maximum value of the adjustment"
416 #: gtk/gtkadjustment.c:140
417 msgid "Step Increment"
420 #: gtk/gtkadjustment.c:141
421 msgid "The step increment of the adjustment"
424 #: gtk/gtkadjustment.c:157
425 msgid "Page Increment"
428 #: gtk/gtkadjustment.c:158
429 msgid "The page increment of the adjustment"
432 #: gtk/gtkadjustment.c:177
436 #: gtk/gtkadjustment.c:178
437 msgid "The page size of the adjustment"
440 #: gtk/gtkalignment.c:92
441 msgid "Horizontal alignment"
442 msgstr "Lárett viðfang"
444 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
446 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
449 "Lárétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er lengst til vinstri, 1.0 "
450 "er lengst til hægri"
452 #: gtk/gtkalignment.c:102
453 msgid "Vertical alignment"
454 msgstr "Lóðrétt viðfang"
456 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
458 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
460 msgstr "Lóðrétt staðsettning barns í tiltæku plássi. 0.0 er efst, 1.0 er neðst"
462 #: gtk/gtkalignment.c:111
463 msgid "Horizontal scale"
464 msgstr "Lárétt skölun"
466 #: gtk/gtkalignment.c:112
468 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
469 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
471 "Ef lárétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á að "
472 "nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
474 #: gtk/gtkalignment.c:120
475 msgid "Vertical scale"
476 msgstr "Lóðrétt skölun"
478 #: gtk/gtkalignment.c:121
480 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
481 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
483 "Ef lóðrétt pláss fyrir barnið er meira en þörf er á, hversu mikið af því á "
484 "að nota. 0.0 er ekkert og 1.0 er allt."
486 #: gtk/gtkalignment.c:138
490 #: gtk/gtkalignment.c:139
492 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
493 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
495 #: gtk/gtkalignment.c:155
497 msgid "Bottom Padding"
498 msgstr "Bil milli hnappa"
500 #: gtk/gtkalignment.c:156
502 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
503 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
505 #: gtk/gtkalignment.c:172
509 #: gtk/gtkalignment.c:173
511 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
512 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
514 #: gtk/gtkalignment.c:189
515 msgid "Right Padding"
518 #: gtk/gtkalignment.c:190
520 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
521 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
524 msgid "Arrow direction"
528 msgid "The direction the arrow should point"
529 msgstr "Áttin sem pílan á að benda í"
536 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
537 msgstr "Útlit skuggans sem er utanum píluna"
541 msgid "Arrow Scaling"
542 msgstr "Bil milli raða"
545 msgid "Amount of space used up by arrow"
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
549 msgid "Horizontal Alignment"
550 msgstr "Lárétt staðsetning"
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
553 msgid "X alignment of the child"
554 msgstr "Staðsetning barnsins á X ásnum"
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
557 msgid "Vertical Alignment"
558 msgstr "Lóðrétt staðsetning"
560 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
561 msgid "Y alignment of the child"
562 msgstr "Staðsetning barnsins á Y ásnum"
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
569 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
570 msgstr "Hlutfall ef obey_child er FALSE"
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
577 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
578 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
580 #: gtk/gtkassistant.c:261
582 msgid "Header Padding"
583 msgstr "Lóðrétt viðfang"
585 #: gtk/gtkassistant.c:262
587 msgid "Number of pixels around the header."
588 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
590 #: gtk/gtkassistant.c:269
592 msgid "Content Padding"
593 msgstr "Bil milli hnappa"
595 #: gtk/gtkassistant.c:270
597 msgid "Number of pixels around the content pages."
598 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
600 #: gtk/gtkassistant.c:286
604 #: gtk/gtkassistant.c:287
606 msgid "The type of the assistant page"
607 msgstr "Skráin sem nú er valin"
609 #: gtk/gtkassistant.c:304
613 #: gtk/gtkassistant.c:305
615 msgid "The title of the assistant page"
616 msgstr "Skráin sem nú er valin"
618 #: gtk/gtkassistant.c:321
621 msgstr "ANI myndsniðið"
623 #: gtk/gtkassistant.c:322
624 msgid "Header image for the assistant page"
627 #: gtk/gtkassistant.c:338
629 msgid "Sidebar image"
630 msgstr "ANI myndsniðið"
632 #: gtk/gtkassistant.c:339
633 msgid "Sidebar image for the assistant page"
636 #: gtk/gtkassistant.c:354
637 msgid "Page complete"
640 #: gtk/gtkassistant.c:355
641 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
645 msgid "Minimum child width"
646 msgstr "Lágmarks breydd barns"
649 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
650 msgstr "Lágmarks breydd hnappa innan rammans"
653 msgid "Minimum child height"
654 msgstr "Lágmarks hæð barns"
657 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
658 msgstr "Lágmarks hæð hnappa innan rammans"
661 msgid "Child internal width padding"
665 msgid "Amount to increase child's size on either side"
669 msgid "Child internal height padding"
673 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
682 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
683 "edge, start and end"
692 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
695 "Ef TRUE þá birtast börnin í aukahóp sem hentar til dæmis hjálparhnöppum"
697 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
698 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
703 msgid "The amount of space between children"
704 msgstr "Bil milli barna"
706 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
707 #: gtk/gtktoolbar.c:572
712 msgid "Whether the children should all be the same size"
713 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
715 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
721 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
722 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
730 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
739 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
746 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
748 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
749 "start or end of the parent"
752 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
753 #: gtk/gtkruler.c:110
757 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
758 msgid "The index of the child in the parent"
761 #: gtk/gtkbutton.c:200
763 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
767 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
768 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
769 msgid "Use underline"
770 msgstr "Undirstrikað"
772 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
774 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
775 "for the mnemonic accelerator key"
778 #: gtk/gtkbutton.c:215
782 #: gtk/gtkbutton.c:216
784 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
787 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
788 msgid "Focus on click"
791 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
792 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
795 #: gtk/gtkbutton.c:231
796 msgid "Border relief"
799 #: gtk/gtkbutton.c:232
800 msgid "The border relief style"
803 #: gtk/gtkbutton.c:249
805 msgid "Horizontal alignment for child"
806 msgstr "Lárett viðfang"
808 #: gtk/gtkbutton.c:268
810 msgid "Vertical alignment for child"
811 msgstr "Lóðrétt viðfang"
813 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
817 #: gtk/gtkbutton.c:286
818 msgid "Child widget to appear next to the button text"
821 #: gtk/gtkbutton.c:300
822 msgid "Image position"
825 #: gtk/gtkbutton.c:301
826 msgid "The position of the image relative to the text"
829 #: gtk/gtkbutton.c:410
830 msgid "Default Spacing"
833 #: gtk/gtkbutton.c:411
834 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
837 #: gtk/gtkbutton.c:417
838 msgid "Default Outside Spacing"
841 #: gtk/gtkbutton.c:418
843 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
847 #: gtk/gtkbutton.c:423
848 msgid "Child X Displacement"
851 #: gtk/gtkbutton.c:424
853 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
856 #: gtk/gtkbutton.c:431
857 msgid "Child Y Displacement"
860 #: gtk/gtkbutton.c:432
862 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:448
866 msgid "Displace focus"
869 #: gtk/gtkbutton.c:449
871 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
875 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
879 #: gtk/gtkbutton.c:463
880 msgid "Border between button edges and child."
883 #: gtk/gtkbutton.c:476
885 msgid "Image spacing"
886 msgstr "Bil milli dálka"
888 #: gtk/gtkbutton.c:477
889 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
892 #: gtk/gtkbutton.c:485
893 msgid "Show button images"
896 #: gtk/gtkbutton.c:486
897 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
900 #: gtk/gtkcalendar.c:417
905 #: gtk/gtkcalendar.c:418
907 msgid "The selected year"
908 msgstr "Skráin sem nú er valin"
910 #: gtk/gtkcalendar.c:424
915 #: gtk/gtkcalendar.c:425
916 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:431
923 #: gtk/gtkcalendar.c:432
925 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
926 "currently selected day)"
929 #: gtk/gtkcalendar.c:446
932 msgstr "Bil milli raða"
934 #: gtk/gtkcalendar.c:447
935 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
938 #: gtk/gtkcalendar.c:461
939 msgid "Show Day Names"
942 #: gtk/gtkcalendar.c:462
943 msgid "If TRUE, day names are displayed"
946 #: gtk/gtkcalendar.c:475
947 msgid "No Month Change"
950 #: gtk/gtkcalendar.c:476
951 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
954 #: gtk/gtkcalendar.c:490
955 msgid "Show Week Numbers"
958 #: gtk/gtkcalendar.c:491
959 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
962 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
966 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
967 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
970 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
974 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
975 msgid "Display the cell"
978 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
979 msgid "Display the cell sensitive"
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1019 msgid "The fixed width"
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1027 msgid "The fixed height"
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1035 msgid "Row has children"
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1043 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1047 msgid "Cell background color name"
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1051 msgid "Cell background color as a string"
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1055 msgid "Cell background color"
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1059 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1063 msgid "Cell background set"
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1067 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1070 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1072 msgid "Accelerator key"
1073 msgstr "Græja flýtilykils"
1075 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1077 msgid "The keyval of the accelerator"
1078 msgstr "Skráin sem nú er valin"
1080 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1082 msgid "Accelerator modifiers"
1083 msgstr "Græja flýtilykils"
1085 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1086 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1089 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1091 msgid "Accelerator keycode"
1092 msgstr "Græja flýtilykils"
1094 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1095 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1098 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1100 msgid "Accelerator Mode"
1101 msgstr "Græja flýtilykils"
1103 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1104 msgid "The type of accelerators"
1107 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1111 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1112 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1115 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1120 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1121 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1124 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1128 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1129 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1132 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1133 msgid "Pixbuf Object"
1136 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1137 msgid "The pixbuf to render"
1140 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1141 msgid "Pixbuf Expander Open"
1144 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1145 msgid "Pixbuf for open expander"
1148 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1149 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1152 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1153 msgid "Pixbuf for closed expander"
1156 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1160 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1161 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1164 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1165 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1170 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1173 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1177 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1178 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1181 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1182 msgid "Follow State"
1185 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1186 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1189 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1190 msgid "Value of the progress bar"
1193 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1194 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1195 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1199 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1200 msgid "Text on the progress bar"
1203 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1207 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1209 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1210 "don't know how much."
1213 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1214 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1218 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1219 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1222 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1226 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1227 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1230 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1234 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1235 msgid "The number of decimal places to display"
1238 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1239 msgid "Text to render"
1242 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1247 msgid "Marked up text to render"
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1255 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1259 msgid "Single Paragraph Mode"
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1263 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1267 msgid "Background color name"
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1271 msgid "Background color as a string"
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1275 msgid "Background color"
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1279 msgid "Background color as a GdkColor"
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1283 msgid "Foreground color name"
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1287 msgid "Foreground color as a string"
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1291 msgid "Foreground color"
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1295 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1299 #: gtk/gtktextview.c:560
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
1304 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1308 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1313 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1317 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1325 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1329 #: gtk/gtktexttag.c:291
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1334 #: gtk/gtktexttag.c:300
1335 msgid "Font variant"
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1339 #: gtk/gtktexttag.c:309
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1344 #: gtk/gtktexttag.c:320
1345 msgid "Font stretch"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1349 #: gtk/gtktexttag.c:329
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1358 msgid "Font size in points"
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1366 msgid "Font scaling factor"
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1375 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1379 msgid "Strikethrough"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1383 msgid "Whether to strike through the text"
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1391 msgid "Style of underline for this text"
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1400 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1401 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1402 "probably don't need it"
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1411 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1412 "have enough room to display the entire string"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1416 #: gtk/gtklabel.c:447
1417 msgid "Width In Characters"
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
1421 msgid "The desired width of the label, in characters"
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1430 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1431 "have enough room to display the entire string"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1439 msgid "The width at which the text is wrapped"
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1447 msgid "How to align the lines"
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1451 msgid "Background set"
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1455 msgid "Whether this tag affects the background color"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1459 msgid "Foreground set"
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1463 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1467 msgid "Editability set"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1471 msgid "Whether this tag affects text editability"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1475 msgid "Font family set"
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1479 msgid "Whether this tag affects the font family"
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1483 msgid "Font style set"
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1487 msgid "Whether this tag affects the font style"
1490 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1491 msgid "Font variant set"
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1495 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1499 msgid "Font weight set"
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1503 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1507 msgid "Font stretch set"
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1511 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1515 msgid "Font size set"
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1519 msgid "Whether this tag affects the font size"
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1523 msgid "Font scale set"
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1527 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1535 msgid "Whether this tag affects the rise"
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1539 msgid "Strikethrough set"
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1543 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1547 msgid "Underline set"
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1551 msgid "Whether this tag affects underlining"
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1555 msgid "Language set"
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1559 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1563 msgid "Ellipsize set"
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1567 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1576 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1577 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
1579 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1580 msgid "Toggle state"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1584 msgid "The toggle state of the button"
1587 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1588 msgid "Inconsistent state"
1591 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1592 msgid "The inconsistent state of the button"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1599 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1600 msgid "The toggle button can be activated"
1603 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1607 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1608 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1611 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1612 msgid "Indicator size"
1615 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1616 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1617 msgid "Size of check or radio indicator"
1620 #: gtk/gtkcellview.c:163
1622 msgid "CellView model"
1623 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
1625 #: gtk/gtkcellview.c:164
1626 msgid "The model for cell view"
1629 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1630 msgid "Indicator Size"
1633 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1634 msgid "Indicator Spacing"
1637 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1638 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1641 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1642 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1646 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1647 msgid "Whether the menu item is checked"
1650 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1651 msgid "Inconsistent"
1654 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1655 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1658 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1659 msgid "Draw as radio menu item"
1662 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1663 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1666 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1670 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1671 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1674 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1675 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1679 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1680 msgid "The title of the color selection dialog"
1683 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1684 msgid "Current Color"
1687 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1688 msgid "The selected color"
1691 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1692 msgid "Current Alpha"
1695 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1696 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1699 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1700 msgid "Has Opacity Control"
1703 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1704 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1707 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1711 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1712 msgid "Whether a palette should be used"
1715 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1716 msgid "The current color"
1719 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1720 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1723 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1724 msgid "Custom palette"
1727 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1728 msgid "Palette to use in the color selector"
1731 #: gtk/gtkcombo.c:143
1732 msgid "Enable arrow keys"
1735 #: gtk/gtkcombo.c:144
1736 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1739 #: gtk/gtkcombo.c:150
1740 msgid "Always enable arrows"
1743 #: gtk/gtkcombo.c:151
1744 msgid "Obsolete property, ignored"
1747 #: gtk/gtkcombo.c:157
1748 msgid "Case sensitive"
1751 #: gtk/gtkcombo.c:158
1752 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1755 #: gtk/gtkcombo.c:165
1759 #: gtk/gtkcombo.c:166
1760 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1763 #: gtk/gtkcombo.c:173
1764 msgid "Value in list"
1767 #: gtk/gtkcombo.c:174
1768 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1771 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1772 msgid "ComboBox model"
1775 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1776 msgid "The model for the combo box"
1779 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1780 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1783 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1785 msgid "Row span column"
1786 msgstr "Bil milli raða"
1788 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1789 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1792 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1794 msgid "Column span column"
1795 msgstr "Bil milli dálka"
1797 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1798 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1801 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1805 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1806 msgid "The item which is currently active"
1809 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1810 msgid "Add tearoffs to menus"
1813 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1815 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1816 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1818 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1822 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1823 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1826 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1827 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1830 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1831 msgid "Tearoff Title"
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1836 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1846 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1847 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
1849 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1850 msgid "Appears as list"
1853 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1854 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1857 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1862 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1864 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1865 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
1868 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
1869 #: gtk/gtkviewport.c:122
1873 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1874 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1877 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1881 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1882 msgid "Specify how resize events are handled"
1885 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1886 msgid "Border width"
1889 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1890 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1893 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1897 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1898 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1901 #: gtk/gtkcurve.c:124
1905 #: gtk/gtkcurve.c:125
1906 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1909 #: gtk/gtkcurve.c:132
1913 #: gtk/gtkcurve.c:133
1914 msgid "Minimum possible value for X"
1917 #: gtk/gtkcurve.c:141
1921 #: gtk/gtkcurve.c:142
1922 msgid "Maximum possible X value"
1925 #: gtk/gtkcurve.c:150
1929 #: gtk/gtkcurve.c:151
1930 msgid "Minimum possible value for Y"
1933 #: gtk/gtkcurve.c:159
1937 #: gtk/gtkcurve.c:160
1938 msgid "Maximum possible value for Y"
1941 #: gtk/gtkdialog.c:118
1942 msgid "Has separator"
1943 msgstr "Er með aðskiljara"
1945 #: gtk/gtkdialog.c:119
1946 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1947 msgstr "Glugginn er með stöng sem skilur hnappana frá"
1949 #: gtk/gtkdialog.c:144
1950 msgid "Content area border"
1951 msgstr "Rammi um innihaldssvæðið"
1953 #: gtk/gtkdialog.c:145
1954 msgid "Width of border around the main dialog area"
1955 msgstr "Þykkt rammans um aðal svæði gluggans"
1957 #: gtk/gtkdialog.c:152
1958 msgid "Button spacing"
1959 msgstr "Bil milli hnappa"
1961 #: gtk/gtkdialog.c:153
1962 msgid "Spacing between buttons"
1963 msgstr "Bil milli hnappa"
1965 #: gtk/gtkdialog.c:161
1966 msgid "Action area border"
1969 #: gtk/gtkdialog.c:162
1970 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1973 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
1974 msgid "Cursor Position"
1977 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
1978 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1981 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
1982 msgid "Selection Bound"
1985 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
1987 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1990 #: gtk/gtkentry.c:498
1991 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1994 #: gtk/gtkentry.c:505
1995 msgid "Maximum length"
1998 #: gtk/gtkentry.c:506
1999 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2002 #: gtk/gtkentry.c:514
2006 #: gtk/gtkentry.c:515
2008 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2012 #: gtk/gtkentry.c:523
2013 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2016 #: gtk/gtkentry.c:531
2018 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2021 #: gtk/gtkentry.c:538
2022 msgid "Invisible character"
2025 #: gtk/gtkentry.c:539
2026 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2029 #: gtk/gtkentry.c:546
2030 msgid "Activates default"
2033 #: gtk/gtkentry.c:547
2035 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2036 "dialog) when Enter is pressed"
2039 #: gtk/gtkentry.c:553
2040 msgid "Width in chars"
2043 #: gtk/gtkentry.c:554
2044 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2047 #: gtk/gtkentry.c:563
2048 msgid "Scroll offset"
2051 #: gtk/gtkentry.c:564
2052 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2055 #: gtk/gtkentry.c:574
2056 msgid "The contents of the entry"
2059 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2063 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2065 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2069 #: gtk/gtkentry.c:606
2071 msgid "Truncate multiline"
2072 msgstr "Velja margar"
2074 #: gtk/gtkentry.c:607
2076 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2077 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2079 #: gtk/gtkentry.c:622
2080 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2083 #: gtk/gtkentry.c:890
2084 msgid "Border between text and frame."
2087 #: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
2088 msgid "Select on focus"
2091 #: gtk/gtkentry.c:896
2092 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2095 #: gtk/gtkentry.c:910
2096 msgid "Password Hint Timeout"
2099 #: gtk/gtkentry.c:911
2100 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2103 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2104 msgid "Completion Model"
2107 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2108 msgid "The model to find matches in"
2111 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2113 msgid "Minimum Key Length"
2114 msgstr "Lágmarks hæð barns"
2116 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2117 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2120 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2125 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2126 msgid "The column of the model containing the strings."
2129 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2130 msgid "Inline completion"
2133 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2135 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2136 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2138 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2139 msgid "Popup completion"
2142 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2144 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2145 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2147 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2148 msgid "Popup set width"
2151 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2152 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2155 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2156 msgid "Popup single match"
2159 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2160 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2163 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2165 msgid "Inline selection"
2168 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2169 msgid "Your description here"
2172 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2173 msgid "Visible Window"
2176 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2178 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2182 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2185 msgstr "Hlýða barni"
2187 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2189 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2190 "child widget as opposed to below it."
2193 #: gtk/gtkexpander.c:177
2198 #: gtk/gtkexpander.c:178
2199 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2202 #: gtk/gtkexpander.c:186
2203 msgid "Text of the expander's label"
2206 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2210 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2211 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2214 #: gtk/gtkexpander.c:210
2215 msgid "Space to put between the label and the child"
2218 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2219 msgid "Label widget"
2222 #: gtk/gtkexpander.c:220
2223 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2226 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2227 msgid "Expander Size"
2230 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2231 msgid "Size of the expander arrow"
2234 #: gtk/gtkexpander.c:236
2235 msgid "Spacing around expander arrow"
2238 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2242 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2243 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2246 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2247 msgid "File System Backend"
2250 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2251 msgid "Name of file system backend to use"
2254 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2259 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2260 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2263 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2267 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2268 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2271 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2272 msgid "Preview widget"
2275 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2276 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2279 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2280 msgid "Preview Widget Active"
2283 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2285 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2288 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2289 msgid "Use Preview Label"
2292 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2293 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2296 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2297 msgid "Extra widget"
2300 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2301 msgid "Application supplied widget for extra options."
2304 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2306 msgid "Select Multiple"
2307 msgstr "Velja margar"
2309 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2310 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2311 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2313 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2319 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2320 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2322 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2323 msgid "Do overwrite confirmation"
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2328 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2329 "dialog if necessary."
2332 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2336 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2337 msgid "The file chooser dialog to use."
2340 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2341 msgid "The title of the file chooser dialog."
2344 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2345 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2348 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2349 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2351 msgstr "Skráarheiti"
2353 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2354 msgid "The currently selected filename"
2355 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2357 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2358 msgid "Show file operations"
2359 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
2361 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2362 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2363 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
2365 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2370 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2371 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2374 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2378 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2379 msgid "X position of child widget"
2382 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2386 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2387 msgid "Y position of child widget"
2390 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2391 msgid "The title of the font selection dialog"
2394 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2398 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2400 msgid "The name of the selected font"
2401 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2403 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2407 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2408 msgid "Use font in label"
2411 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2413 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2414 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2416 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2417 msgid "Use size in label"
2420 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2422 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2423 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
2425 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2430 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2431 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2434 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2438 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2439 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2442 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2443 msgid "The X string that represents this font"
2446 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2447 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2450 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2451 msgid "Preview text"
2454 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2455 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2458 #: gtk/gtkframe.c:96
2459 msgid "Text of the frame's label"
2462 #: gtk/gtkframe.c:103
2463 msgid "Label xalign"
2466 #: gtk/gtkframe.c:104
2467 msgid "The horizontal alignment of the label"
2470 #: gtk/gtkframe.c:112
2471 msgid "Label yalign"
2474 #: gtk/gtkframe.c:113
2475 msgid "The vertical alignment of the label"
2478 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2479 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2482 #: gtk/gtkframe.c:128
2483 msgid "Frame shadow"
2486 #: gtk/gtkframe.c:129
2487 msgid "Appearance of the frame border"
2490 #: gtk/gtkframe.c:138
2491 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2494 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2495 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2498 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2499 msgid "Handle position"
2502 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2503 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2506 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2510 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2512 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2516 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2517 msgid "Snap edge set"
2520 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2522 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2526 #: gtk/gtkiconview.c:527
2528 msgid "Selection mode"
2529 msgstr "Velja margar"
2531 #: gtk/gtkiconview.c:528
2533 msgid "The selection mode"
2534 msgstr "Skráin sem nú er valin"
2536 #: gtk/gtkiconview.c:546
2538 msgid "Pixbuf column"
2541 #: gtk/gtkiconview.c:547
2542 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2545 #: gtk/gtkiconview.c:565
2546 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2549 #: gtk/gtkiconview.c:584
2550 msgid "Markup column"
2553 #: gtk/gtkiconview.c:585
2554 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2557 #: gtk/gtkiconview.c:592
2559 msgid "Icon View Model"
2560 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
2562 #: gtk/gtkiconview.c:593
2563 msgid "The model for the icon view"
2566 #: gtk/gtkiconview.c:609
2568 msgid "Number of columns"
2569 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2571 #: gtk/gtkiconview.c:610
2573 msgid "Number of columns to display"
2574 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
2576 #: gtk/gtkiconview.c:627
2577 msgid "Width for each item"
2580 #: gtk/gtkiconview.c:628
2581 msgid "The width used for each item"
2584 #: gtk/gtkiconview.c:644
2585 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2588 #: gtk/gtkiconview.c:659
2591 msgstr "Bil milli raða"
2593 #: gtk/gtkiconview.c:660
2594 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2597 #: gtk/gtkiconview.c:675
2599 msgid "Column Spacing"
2600 msgstr "Bil milli dálka"
2602 #: gtk/gtkiconview.c:676
2603 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2606 #: gtk/gtkiconview.c:691
2611 #: gtk/gtkiconview.c:692
2612 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2615 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2616 #: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2620 #: gtk/gtkiconview.c:709
2622 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2625 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2629 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2630 msgid "View is reorderable"
2633 #: gtk/gtkiconview.c:733
2634 msgid "Selection Box Color"
2637 #: gtk/gtkiconview.c:734
2638 msgid "Color of the selection box"
2641 #: gtk/gtkiconview.c:740
2642 msgid "Selection Box Alpha"
2645 #: gtk/gtkiconview.c:741
2646 msgid "Opacity of the selection box"
2649 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2653 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2654 msgid "A GdkPixbuf to display"
2657 #: gtk/gtkimage.c:138
2661 #: gtk/gtkimage.c:139
2662 msgid "A GdkPixmap to display"
2665 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2669 #: gtk/gtkimage.c:147
2670 msgid "A GdkImage to display"
2673 #: gtk/gtkimage.c:154
2677 #: gtk/gtkimage.c:155
2678 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2681 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2682 msgid "Filename to load and display"
2685 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2686 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2689 #: gtk/gtkimage.c:179
2693 #: gtk/gtkimage.c:180
2694 msgid "Icon set to display"
2697 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2701 #: gtk/gtkimage.c:188
2702 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2705 #: gtk/gtkimage.c:204
2709 #: gtk/gtkimage.c:205
2710 msgid "Pixel size to use for named icon"
2713 #: gtk/gtkimage.c:213
2717 #: gtk/gtkimage.c:214
2718 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2721 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2722 msgid "Storage type"
2725 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2726 msgid "The representation being used for image data"
2729 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2730 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2733 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2734 msgid "Show menu images"
2737 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2738 msgid "Whether images should be shown in menus"
2741 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
2742 msgid "The screen where this window will be displayed"
2745 #: gtk/gtklabel.c:298
2746 msgid "The text of the label"
2749 #: gtk/gtklabel.c:305
2750 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2753 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
2754 msgid "Justification"
2757 #: gtk/gtklabel.c:327
2759 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2760 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2761 "GtkMisc::xalign for that"
2764 #: gtk/gtklabel.c:335
2768 #: gtk/gtklabel.c:336
2770 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2774 #: gtk/gtklabel.c:343
2778 #: gtk/gtklabel.c:344
2779 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2782 #: gtk/gtklabel.c:359
2783 msgid "Line wrap mode"
2786 #: gtk/gtklabel.c:360
2787 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2790 #: gtk/gtklabel.c:367
2794 #: gtk/gtklabel.c:368
2795 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2798 #: gtk/gtklabel.c:374
2799 msgid "Mnemonic key"
2802 #: gtk/gtklabel.c:375
2803 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2806 #: gtk/gtklabel.c:383
2807 msgid "Mnemonic widget"
2810 #: gtk/gtklabel.c:384
2811 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2814 #: gtk/gtklabel.c:428
2816 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2817 "enough room to display the entire string"
2820 #: gtk/gtklabel.c:468
2822 msgid "Single Line Mode"
2823 msgstr "Velja margar"
2825 #: gtk/gtklabel.c:469
2827 msgid "Whether the label is in single line mode"
2828 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
2830 #: gtk/gtklabel.c:486
2834 #: gtk/gtklabel.c:487
2835 msgid "Angle at which the label is rotated"
2838 #: gtk/gtklabel.c:507
2839 msgid "Maximum Width In Characters"
2842 #: gtk/gtklabel.c:508
2843 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2846 #: gtk/gtklabel.c:624
2847 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2850 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2851 msgid "Horizontal adjustment"
2854 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2855 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2858 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2859 msgid "Vertical adjustment"
2862 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2863 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2866 #: gtk/gtklayout.c:619
2867 msgid "The width of the layout"
2870 #: gtk/gtklayout.c:628
2871 msgid "The height of the layout"
2874 #: gtk/gtkmenu.c:485
2876 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2880 #: gtk/gtkmenu.c:499
2881 msgid "Tearoff State"
2884 #: gtk/gtkmenu.c:500
2885 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2888 #: gtk/gtkmenu.c:506
2890 msgid "Vertical Padding"
2891 msgstr "Lóðrétt viðfang"
2893 #: gtk/gtkmenu.c:507
2894 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2897 #: gtk/gtkmenu.c:515
2899 msgid "Horizontal Padding"
2900 msgstr "Lárett viðfang"
2902 #: gtk/gtkmenu.c:516
2903 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2906 #: gtk/gtkmenu.c:524
2908 msgid "Vertical Offset"
2909 msgstr "Lóðrétt skölun"
2911 #: gtk/gtkmenu.c:525
2913 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2917 #: gtk/gtkmenu.c:533
2919 msgid "Horizontal Offset"
2920 msgstr "Lárétt skölun"
2922 #: gtk/gtkmenu.c:534
2924 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2928 #: gtk/gtkmenu.c:542
2929 msgid "Double Arrows"
2932 #: gtk/gtkmenu.c:543
2933 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2936 #: gtk/gtkmenu.c:551
2939 msgstr "Vinstra viðhengi"
2941 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2942 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2943 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2945 #: gtk/gtkmenu.c:559
2947 msgid "Right Attach"
2948 msgstr "Hægra viðhengi"
2950 #: gtk/gtkmenu.c:560
2952 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2953 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við vinstri hlið barnssins"
2955 #: gtk/gtkmenu.c:567
2958 msgstr "Efsta viðhengi"
2960 #: gtk/gtkmenu.c:568
2962 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2963 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2965 #: gtk/gtkmenu.c:575
2967 msgid "Bottom Attach"
2968 msgstr "Neðsta viðhengi"
2970 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2971 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2972 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við neðstu brún barnsins"
2974 #: gtk/gtkmenu.c:663
2975 msgid "Can change accelerators"
2978 #: gtk/gtkmenu.c:664
2980 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2983 #: gtk/gtkmenu.c:669
2984 msgid "Delay before submenus appear"
2987 #: gtk/gtkmenu.c:670
2989 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2992 #: gtk/gtkmenu.c:677
2993 msgid "Delay before hiding a submenu"
2996 #: gtk/gtkmenu.c:678
2998 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3002 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3004 msgid "Pack direction"
3007 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3008 msgid "The pack direction of the menubar"
3011 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3012 msgid "Child Pack direction"
3015 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3016 msgid "The child pack direction of the menubar"
3019 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3020 msgid "Style of bevel around the menubar"
3023 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
3024 msgid "Internal padding"
3027 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3028 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3031 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3032 msgid "Delay before drop down menus appear"
3035 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3036 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3039 #: gtk/gtkmenushell.c:339
3043 #: gtk/gtkmenushell.c:340
3044 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3047 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3051 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3052 msgid "The dropdown menu"
3055 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3056 msgid "Image/label border"
3059 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3060 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3063 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3065 msgid "Use separator"
3066 msgstr "Er með aðskiljara"
3068 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3070 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3073 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3074 msgid "Message Type"
3077 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3078 msgid "The type of message"
3081 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3082 msgid "Message Buttons"
3085 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3086 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3089 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3090 msgid "The primary text of the message dialog"
3093 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3097 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3098 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3101 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3103 msgid "Secondary Text"
3106 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3107 msgid "The secondary text of the message dialog"
3110 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3111 msgid "Use Markup in secondary"
3114 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3115 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3118 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3121 msgstr "ANI myndsniðið"
3128 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3137 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3140 #: gtk/gtkmisc.c:103
3144 #: gtk/gtkmisc.c:104
3146 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3149 #: gtk/gtknotebook.c:530
3153 #: gtk/gtknotebook.c:531
3154 msgid "The index of the current page"
3157 #: gtk/gtknotebook.c:539
3158 msgid "Tab Position"
3161 #: gtk/gtknotebook.c:540
3162 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3165 #: gtk/gtknotebook.c:547
3169 #: gtk/gtknotebook.c:548
3170 msgid "Width of the border around the tab labels"
3173 #: gtk/gtknotebook.c:556
3174 msgid "Horizontal Tab Border"
3177 #: gtk/gtknotebook.c:557
3178 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3181 #: gtk/gtknotebook.c:565
3182 msgid "Vertical Tab Border"
3185 #: gtk/gtknotebook.c:566
3186 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3189 #: gtk/gtknotebook.c:574
3193 #: gtk/gtknotebook.c:575
3194 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3197 #: gtk/gtknotebook.c:581
3201 #: gtk/gtknotebook.c:582
3202 msgid "Whether the border should be shown or not"
3205 #: gtk/gtknotebook.c:588
3209 #: gtk/gtknotebook.c:589
3210 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3213 #: gtk/gtknotebook.c:595
3214 msgid "Enable Popup"
3217 #: gtk/gtknotebook.c:596
3219 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3220 "you can use to go to a page"
3223 #: gtk/gtknotebook.c:603
3224 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3227 #: gtk/gtknotebook.c:609
3231 #: gtk/gtknotebook.c:610
3232 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3235 #: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3236 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3240 #: gtk/gtknotebook.c:619
3241 msgid "Group for tabs drag and drop"
3244 #: gtk/gtknotebook.c:625
3248 #: gtk/gtknotebook.c:626
3249 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3252 #: gtk/gtknotebook.c:632
3256 #: gtk/gtknotebook.c:633
3257 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3260 #: gtk/gtknotebook.c:646
3264 #: gtk/gtknotebook.c:647
3265 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3268 #: gtk/gtknotebook.c:653
3272 #: gtk/gtknotebook.c:654
3274 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3275 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3277 #: gtk/gtknotebook.c:660
3278 msgid "Tab pack type"
3281 #: gtk/gtknotebook.c:667
3282 msgid "Tab reorderable"
3285 #: gtk/gtknotebook.c:668
3287 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3288 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3290 #: gtk/gtknotebook.c:674
3291 msgid "Tab detachable"
3294 #: gtk/gtknotebook.c:675
3296 msgid "Whether the tab is detachable"
3297 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
3299 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
3300 msgid "Secondary backward stepper"
3303 #: gtk/gtknotebook.c:691
3305 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3308 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
3309 msgid "Secondary forward stepper"
3312 #: gtk/gtknotebook.c:707
3314 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3317 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
3318 msgid "Backward stepper"
3321 #: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
3322 msgid "Display the standard backward arrow button"
3325 #: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
3326 msgid "Forward stepper"
3329 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
3330 msgid "Display the standard forward arrow button"
3333 #: gtk/gtknotebook.c:751
3337 #: gtk/gtknotebook.c:752
3338 msgid "Size of tab overlap area"
3341 #: gtk/gtknotebook.c:767
3342 msgid "Tab curvature"
3345 #: gtk/gtknotebook.c:768
3346 msgid "Size of tab curvature"
3349 #: gtk/gtkobject.c:367
3353 #: gtk/gtkobject.c:368
3354 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3357 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3358 msgid "The menu of options"
3361 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3362 msgid "Size of dropdown indicator"
3365 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3366 msgid "Spacing around indicator"
3369 #: gtk/gtkpaned.c:220
3371 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3374 #: gtk/gtkpaned.c:228
3375 msgid "Position Set"
3378 #: gtk/gtkpaned.c:229
3379 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3382 #: gtk/gtkpaned.c:235
3386 #: gtk/gtkpaned.c:236
3387 msgid "Width of handle"
3390 #: gtk/gtkpaned.c:252
3391 msgid "Minimal Position"
3394 #: gtk/gtkpaned.c:253
3395 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3398 #: gtk/gtkpaned.c:270
3399 msgid "Maximal Position"
3402 #: gtk/gtkpaned.c:271
3403 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3406 #: gtk/gtkpaned.c:288
3410 #: gtk/gtkpaned.c:289
3411 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3414 #: gtk/gtkpaned.c:304
3418 #: gtk/gtkpaned.c:305
3419 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3422 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3426 #: gtk/gtkplug.c:147
3427 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3430 #: gtk/gtkpreview.c:106
3432 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3435 #: gtk/gtkprinter.c:120
3437 msgid "Name of the printer"
3438 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3440 #: gtk/gtkprinter.c:126
3445 #: gtk/gtkprinter.c:127
3446 msgid "Backend for the printer"
3449 #: gtk/gtkprinter.c:133
3453 #: gtk/gtkprinter.c:134
3454 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3457 #: gtk/gtkprinter.c:140
3461 #: gtk/gtkprinter.c:141
3462 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3465 #: gtk/gtkprinter.c:147
3466 msgid "Accepts PostScript"
3469 #: gtk/gtkprinter.c:148
3470 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3473 #: gtk/gtkprinter.c:154
3474 msgid "State Message"
3477 #: gtk/gtkprinter.c:155
3478 msgid "String giving the current state of the printer"
3481 #: gtk/gtkprinter.c:161
3484 msgstr "Upplýsingar"
3486 #: gtk/gtkprinter.c:162
3488 msgid "The location of the printer"
3489 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3491 #: gtk/gtkprinter.c:169
3493 msgid "The icon name to use for the printer"
3494 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3496 #: gtk/gtkprinter.c:175
3500 #: gtk/gtkprinter.c:176
3502 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3503 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3505 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3507 msgid "Source option"
3508 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
3510 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3511 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3514 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3515 msgid "Title of the print job"
3518 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3523 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3524 msgid "Printer to print the job to"
3527 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3531 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3532 msgid "Printer settings"
3535 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3539 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
3540 msgid "Track Print Status"
3543 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3545 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3546 "print data has been sent to the printer or print server."
3549 #: gtk/gtkprintoperation.c:875
3550 msgid "Default Page Setup"
3553 #: gtk/gtkprintoperation.c:876
3554 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3557 #: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3558 msgid "Print Settings"
3561 #: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3562 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3565 #: gtk/gtkprintoperation.c:913
3569 #: gtk/gtkprintoperation.c:914
3570 msgid "A string used for identifying the print job."
3573 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
3575 msgid "Number of Pages"
3576 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
3578 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3580 msgid "The number of pages in the document."
3581 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
3583 #: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3584 msgid "Current Page"
3587 #: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3588 msgid "The current page in the document"
3591 #: gtk/gtkprintoperation.c:981
3592 msgid "Use full page"
3595 #: gtk/gtkprintoperation.c:982
3597 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3598 "not the corner of the imageable area"
3601 #: gtk/gtkprintoperation.c:1003
3603 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3604 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3607 #: gtk/gtkprintoperation.c:1020
3611 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021
3612 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3615 #: gtk/gtkprintoperation.c:1038
3618 msgstr "Bil milli raða"
3620 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039
3621 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3624 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
3628 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
3629 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3632 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
3634 msgid "Export filename"
3635 msgstr "Skráarheiti"
3637 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
3641 #: gtk/gtkprintoperation.c:1102
3642 msgid "The status of the print operation"
3645 #: gtk/gtkprintoperation.c:1122
3646 msgid "Status String"
3649 #: gtk/gtkprintoperation.c:1123
3650 msgid "A human-readable description of the status"
3653 #: gtk/gtkprintoperation.c:1141
3654 msgid "Custom tab label"
3657 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
3658 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3661 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3662 msgid "The GtkPageSetup to use"
3665 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3667 msgid "Selected Printer"
3668 msgstr "Skráin sem nú er valin"
3670 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3671 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3674 #: gtk/gtkprogress.c:99
3675 msgid "Activity mode"
3678 #: gtk/gtkprogress.c:100
3680 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3681 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3682 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3685 #: gtk/gtkprogress.c:108
3689 #: gtk/gtkprogress.c:109
3691 msgid "Whether the progress is shown as text."
3692 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3694 #: gtk/gtkprogress.c:115
3695 msgid "Text x alignment"
3698 #: gtk/gtkprogress.c:116
3700 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3704 #: gtk/gtkprogress.c:122
3705 msgid "Text y alignment"
3708 #: gtk/gtkprogress.c:123
3709 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3712 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3713 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3716 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3717 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3720 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3724 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3725 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3728 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3729 msgid "Activity Step"
3732 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3733 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3736 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3737 msgid "Activity Blocks"
3740 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3742 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3746 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3747 msgid "Discrete Blocks"
3750 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3752 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3756 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3760 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3761 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3764 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3768 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3769 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3772 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3773 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3776 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3778 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3779 "have enough room to display the entire string, if at all."
3782 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3787 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3788 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3791 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3795 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3797 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3798 "is the current action of its group."
3801 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3802 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3805 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3806 msgid "The current value"
3809 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3811 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3815 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3816 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3819 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3820 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3823 #: gtk/gtkrange.c:323
3824 msgid "Update policy"
3827 #: gtk/gtkrange.c:324
3828 msgid "How the range should be updated on the screen"
3831 #: gtk/gtkrange.c:333
3832 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3835 #: gtk/gtkrange.c:340
3839 #: gtk/gtkrange.c:341
3840 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3843 #: gtk/gtkrange.c:348
3844 msgid "Lower stepper sensitivity"
3847 #: gtk/gtkrange.c:349
3849 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3853 #: gtk/gtkrange.c:357
3854 msgid "Upper stepper sensitivity"
3857 #: gtk/gtkrange.c:358
3859 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3863 #: gtk/gtkrange.c:375
3864 msgid "Show Fill Level"
3867 #: gtk/gtkrange.c:376
3868 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3871 #: gtk/gtkrange.c:392
3872 msgid "Restrict to Fill Level"
3875 #: gtk/gtkrange.c:393
3876 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3879 #: gtk/gtkrange.c:408
3883 #: gtk/gtkrange.c:409
3884 msgid "The fill level."
3887 #: gtk/gtkrange.c:417
3888 msgid "Slider Width"
3891 #: gtk/gtkrange.c:418
3892 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3895 #: gtk/gtkrange.c:425
3896 msgid "Trough Border"
3899 #: gtk/gtkrange.c:426
3900 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3903 #: gtk/gtkrange.c:433
3904 msgid "Stepper Size"
3907 #: gtk/gtkrange.c:434
3908 msgid "Length of step buttons at ends"
3911 #: gtk/gtkrange.c:449
3912 msgid "Stepper Spacing"
3915 #: gtk/gtkrange.c:450
3916 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3919 #: gtk/gtkrange.c:457
3920 msgid "Arrow X Displacement"
3923 #: gtk/gtkrange.c:458
3925 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3928 #: gtk/gtkrange.c:465
3929 msgid "Arrow Y Displacement"
3932 #: gtk/gtkrange.c:466
3934 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3937 #: gtk/gtkrange.c:474
3938 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3941 #: gtk/gtkrange.c:475
3943 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3944 "IN while they are dragged"
3947 #: gtk/gtkrange.c:486
3948 msgid "Trough Side Details"
3951 #: gtk/gtkrange.c:487
3953 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3954 "with different details"
3957 #: gtk/gtkrange.c:503
3958 msgid "Trough Under Steppers"
3961 #: gtk/gtkrange.c:504
3963 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
3967 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3968 msgid "Recent Manager"
3971 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3972 msgid "The RecentManager object to use"
3975 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3977 msgid "Show Private"
3980 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3982 msgid "Whether the private items should be displayed"
3983 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
3985 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3986 msgid "Show Tooltips"
3989 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3991 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3992 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
3994 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3999 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4001 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4002 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4004 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4005 msgid "Show Not Found"
4008 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4010 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4011 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4013 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4015 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4016 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
4018 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4022 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4023 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4026 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4030 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4032 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4033 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4035 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4039 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4041 msgid "The sorting order of the items displayed"
4042 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4044 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4045 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4048 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
4049 msgid "Show Numbers"
4052 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4054 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4055 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
4057 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4058 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4061 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4063 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4066 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4067 msgid "The size of the recently used resources list"
4070 #: gtk/gtkruler.c:90
4074 #: gtk/gtkruler.c:91
4075 msgid "Lower limit of ruler"
4078 #: gtk/gtkruler.c:100
4082 #: gtk/gtkruler.c:101
4083 msgid "Upper limit of ruler"
4086 #: gtk/gtkruler.c:111
4087 msgid "Position of mark on the ruler"
4090 #: gtk/gtkruler.c:120
4094 #: gtk/gtkruler.c:121
4095 msgid "Maximum size of the ruler"
4098 #: gtk/gtkruler.c:136
4102 #: gtk/gtkruler.c:137
4103 msgid "The metric used for the ruler"
4106 #: gtk/gtkscale.c:143
4107 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4110 #: gtk/gtkscale.c:152
4114 #: gtk/gtkscale.c:153
4115 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4118 #: gtk/gtkscale.c:160
4119 msgid "Value Position"
4122 #: gtk/gtkscale.c:161
4123 msgid "The position in which the current value is displayed"
4126 #: gtk/gtkscale.c:168
4127 msgid "Slider Length"
4130 #: gtk/gtkscale.c:169
4131 msgid "Length of scale's slider"
4134 #: gtk/gtkscale.c:177
4135 msgid "Value spacing"
4138 #: gtk/gtkscale.c:178
4139 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4142 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4143 msgid "Minimum Slider Length"
4146 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4147 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4150 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4151 msgid "Fixed slider size"
4154 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4155 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4158 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4160 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4163 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4165 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4168 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4169 msgid "Horizontal Adjustment"
4172 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4173 msgid "Vertical Adjustment"
4176 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4177 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4180 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4181 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4184 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4185 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4188 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4189 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4192 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4193 msgid "Window Placement"
4196 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4198 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4199 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4202 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4203 msgid "Window Placement Set"
4206 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4208 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4209 "contents with respect to the scrollbars."
4212 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4216 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4217 msgid "Style of bevel around the contents"
4220 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4221 msgid "Scrollbars within bevel"
4224 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4225 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4228 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4229 msgid "Scrollbar spacing"
4232 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4233 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4236 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4237 msgid "Scrolled Window Placement"
4240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4242 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4243 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4246 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4250 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4251 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4254 #: gtk/gtksettings.c:203
4255 msgid "Double Click Time"
4258 #: gtk/gtksettings.c:204
4260 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4261 "click (in milliseconds)"
4264 #: gtk/gtksettings.c:211
4265 msgid "Double Click Distance"
4268 #: gtk/gtksettings.c:212
4270 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4271 "double click (in pixels)"
4274 #: gtk/gtksettings.c:228
4275 msgid "Cursor Blink"
4278 #: gtk/gtksettings.c:229
4279 msgid "Whether the cursor should blink"
4282 #: gtk/gtksettings.c:236
4283 msgid "Cursor Blink Time"
4286 #: gtk/gtksettings.c:237
4287 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4290 #: gtk/gtksettings.c:256
4291 msgid "Cursor Blink Timeout"
4294 #: gtk/gtksettings.c:257
4295 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4298 #: gtk/gtksettings.c:264
4299 msgid "Split Cursor"
4302 #: gtk/gtksettings.c:265
4304 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4308 #: gtk/gtksettings.c:272
4312 #: gtk/gtksettings.c:273
4313 msgid "Name of theme RC file to load"
4316 #: gtk/gtksettings.c:281
4317 msgid "Icon Theme Name"
4320 #: gtk/gtksettings.c:282
4321 msgid "Name of icon theme to use"
4324 #: gtk/gtksettings.c:290
4325 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4328 #: gtk/gtksettings.c:291
4330 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4331 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4333 #: gtk/gtksettings.c:299
4334 msgid "Key Theme Name"
4337 #: gtk/gtksettings.c:300
4338 msgid "Name of key theme RC file to load"
4341 #: gtk/gtksettings.c:308
4342 msgid "Menu bar accelerator"
4345 #: gtk/gtksettings.c:309
4346 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4349 #: gtk/gtksettings.c:317
4350 msgid "Drag threshold"
4353 #: gtk/gtksettings.c:318
4354 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4357 #: gtk/gtksettings.c:326
4361 #: gtk/gtksettings.c:327
4362 msgid "Name of default font to use"
4365 #: gtk/gtksettings.c:335
4369 #: gtk/gtksettings.c:336
4370 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4373 #: gtk/gtksettings.c:344
4377 #: gtk/gtksettings.c:345
4378 msgid "List of currently active GTK modules"
4381 #: gtk/gtksettings.c:354
4382 msgid "Xft Antialias"
4385 #: gtk/gtksettings.c:355
4386 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4389 #: gtk/gtksettings.c:364
4393 #: gtk/gtksettings.c:365
4394 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4397 #: gtk/gtksettings.c:374
4398 msgid "Xft Hint Style"
4401 #: gtk/gtksettings.c:375
4403 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4406 #: gtk/gtksettings.c:384
4410 #: gtk/gtksettings.c:385
4411 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4414 #: gtk/gtksettings.c:394
4418 #: gtk/gtksettings.c:395
4419 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4422 #: gtk/gtksettings.c:404
4423 msgid "Cursor theme name"
4426 #: gtk/gtksettings.c:405
4428 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4429 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4431 #: gtk/gtksettings.c:413
4432 msgid "Cursor theme size"
4435 #: gtk/gtksettings.c:414
4436 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4439 #: gtk/gtksettings.c:424
4440 msgid "Alternative button order"
4443 #: gtk/gtksettings.c:425
4444 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4447 #: gtk/gtksettings.c:442
4448 msgid "Alternative sort indicator direction"
4451 #: gtk/gtksettings.c:443
4453 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4454 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4457 #: gtk/gtksettings.c:451
4458 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4461 #: gtk/gtksettings.c:452
4463 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4467 #: gtk/gtksettings.c:460
4468 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4471 #: gtk/gtksettings.c:461
4473 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4474 "control characters"
4477 #: gtk/gtksettings.c:469
4478 msgid "Start timeout"
4481 #: gtk/gtksettings.c:470
4482 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4485 #: gtk/gtksettings.c:479
4486 msgid "Repeat timeout"
4489 #: gtk/gtksettings.c:480
4490 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4493 #: gtk/gtksettings.c:489
4495 msgid "Expand timeout"
4498 #: gtk/gtksettings.c:490
4499 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4502 #: gtk/gtksettings.c:525
4504 msgid "Color scheme"
4507 #: gtk/gtksettings.c:526
4509 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4510 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4512 #: gtk/gtksettings.c:535
4513 msgid "Enable Animations"
4516 #: gtk/gtksettings.c:536
4517 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4520 #: gtk/gtksettings.c:554
4521 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4524 #: gtk/gtksettings.c:555
4525 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4528 #: gtk/gtksettings.c:572
4530 msgid "Tooltip timeout"
4533 #: gtk/gtksettings.c:573
4534 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4537 #: gtk/gtksettings.c:598
4538 msgid "Tooltip browse timeout"
4541 #: gtk/gtksettings.c:599
4542 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4545 #: gtk/gtksettings.c:620
4546 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4549 #: gtk/gtksettings.c:621
4550 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4553 #: gtk/gtksettings.c:640
4554 msgid "Keynav Cursor Only"
4557 #: gtk/gtksettings.c:641
4558 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4561 #: gtk/gtksettings.c:658
4562 msgid "Keynav Wrap Around"
4565 #: gtk/gtksettings.c:659
4566 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4569 #: gtk/gtksettings.c:679
4574 #: gtk/gtksettings.c:680
4575 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4578 #: gtk/gtksettings.c:697
4583 #: gtk/gtksettings.c:698
4584 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4587 #: gtk/gtksettings.c:706
4588 msgid "Default file chooser backend"
4591 #: gtk/gtksettings.c:707
4592 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4595 #: gtk/gtksettings.c:724
4596 msgid "Default print backend"
4599 #: gtk/gtksettings.c:725
4600 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4603 #: gtk/gtksettings.c:748
4604 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4607 #: gtk/gtksettings.c:749
4608 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4611 #: gtk/gtksettings.c:765
4612 msgid "Enable Mnemonics"
4615 #: gtk/gtksettings.c:766
4617 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4618 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
4620 #: gtk/gtksettings.c:782
4622 msgid "Enable Accelerators"
4623 msgstr "Græja flýtilykils"
4625 #: gtk/gtksettings.c:783
4627 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4628 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
4630 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4634 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4636 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4640 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4641 msgid "Ignore hidden"
4644 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4646 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4649 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4650 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4653 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4657 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4658 msgid "Snap to Ticks"
4661 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4663 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4664 "nearest step increment"
4667 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4671 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4672 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4675 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4679 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4680 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4683 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4684 msgid "Update Policy"
4687 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4689 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4692 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4693 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4696 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4697 msgid "Style of bevel around the spin button"
4700 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4701 msgid "Has Resize Grip"
4704 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4705 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4708 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4709 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4712 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4714 msgid "The size of the icon"
4715 msgstr "Skráin sem nú er valin"
4717 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4718 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4721 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4725 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4726 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4729 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4730 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4733 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4734 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4737 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4738 msgid "The orientation of the tray"
4741 #: gtk/gtktable.c:129
4745 #: gtk/gtktable.c:130
4746 msgid "The number of rows in the table"
4747 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
4749 #: gtk/gtktable.c:138
4753 #: gtk/gtktable.c:139
4754 msgid "The number of columns in the table"
4755 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
4757 #: gtk/gtktable.c:147
4759 msgstr "Bil milli raða"
4761 #: gtk/gtktable.c:148
4762 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4763 msgstr "Stærð bils milli tveggja raða"
4765 #: gtk/gtktable.c:156
4766 msgid "Column spacing"
4767 msgstr "Bil milli dálka"
4769 #: gtk/gtktable.c:157
4770 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4771 msgstr "Stærð bils milli tveggja dálka"
4773 #: gtk/gtktable.c:166
4775 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4776 msgstr "Ef TRUE þá eru allir hlutar töflunnar af sömy breydd og hæð"
4778 #: gtk/gtktable.c:173
4779 msgid "Left attachment"
4780 msgstr "Vinstra viðhengi"
4782 #: gtk/gtktable.c:180
4783 msgid "Right attachment"
4784 msgstr "Hægra viðhengi"
4786 #: gtk/gtktable.c:181
4788 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4789 msgstr "Númer dálksins sem hengja á við hægri hlið barnssins"
4791 #: gtk/gtktable.c:187
4792 msgid "Top attachment"
4793 msgstr "Efsta viðhengi"
4795 #: gtk/gtktable.c:188
4796 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4797 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
4799 #: gtk/gtktable.c:194
4800 msgid "Bottom attachment"
4801 msgstr "Neðsta viðhengi"
4803 #: gtk/gtktable.c:201
4804 msgid "Horizontal options"
4807 #: gtk/gtktable.c:202
4808 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4811 #: gtk/gtktable.c:208
4812 msgid "Vertical options"
4815 #: gtk/gtktable.c:209
4816 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4819 #: gtk/gtktable.c:215
4820 msgid "Horizontal padding"
4823 #: gtk/gtktable.c:216
4825 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4829 #: gtk/gtktable.c:222
4830 msgid "Vertical padding"
4833 #: gtk/gtktable.c:223
4835 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4839 #: gtk/gtktext.c:542
4840 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4843 #: gtk/gtktext.c:550
4844 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4847 #: gtk/gtktext.c:557
4851 #: gtk/gtktext.c:558
4852 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4855 #: gtk/gtktext.c:565
4859 #: gtk/gtktext.c:566
4860 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4863 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4867 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4868 msgid "Text Tag Table"
4871 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4872 msgid "Current text of the buffer"
4875 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4877 msgid "Has selection"
4880 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4881 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4884 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4885 msgid "Cursor position"
4888 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4890 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4893 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4894 msgid "Copy target list"
4897 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4899 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4902 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4903 msgid "Paste target list"
4906 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4908 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4912 #: gtk/gtktexttag.c:173
4916 #: gtk/gtktexttag.c:174
4917 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4920 #: gtk/gtktexttag.c:192
4921 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4924 #: gtk/gtktexttag.c:199
4925 msgid "Background full height"
4928 #: gtk/gtktexttag.c:200
4930 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4931 "of the tagged characters"
4934 #: gtk/gtktexttag.c:208
4935 msgid "Background stipple mask"
4938 #: gtk/gtktexttag.c:209
4939 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4942 #: gtk/gtktexttag.c:226
4943 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4946 #: gtk/gtktexttag.c:234
4947 msgid "Foreground stipple mask"
4950 #: gtk/gtktexttag.c:235
4951 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4954 #: gtk/gtktexttag.c:242
4955 msgid "Text direction"
4958 #: gtk/gtktexttag.c:243
4959 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4962 #: gtk/gtktexttag.c:292
4963 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4966 #: gtk/gtktexttag.c:301
4967 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4970 #: gtk/gtktexttag.c:310
4972 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4973 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4976 #: gtk/gtktexttag.c:321
4977 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4980 #: gtk/gtktexttag.c:330
4981 msgid "Font size in Pango units"
4984 #: gtk/gtktexttag.c:340
4986 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4987 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4988 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4991 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
4992 msgid "Left, right, or center justification"
4995 #: gtk/gtktexttag.c:379
4997 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4998 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5001 #: gtk/gtktexttag.c:386
5005 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
5006 msgid "Width of the left margin in pixels"
5009 #: gtk/gtktexttag.c:396
5010 msgid "Right margin"
5013 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
5014 msgid "Width of the right margin in pixels"
5017 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
5021 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
5022 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5025 #: gtk/gtktexttag.c:419
5027 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5031 #: gtk/gtktexttag.c:428
5032 msgid "Pixels above lines"
5035 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
5036 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5039 #: gtk/gtktexttag.c:438
5040 msgid "Pixels below lines"
5043 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
5044 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5047 #: gtk/gtktexttag.c:448
5048 msgid "Pixels inside wrap"
5051 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
5052 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5055 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
5057 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5060 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
5064 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
5065 msgid "Custom tabs for this text"
5068 #: gtk/gtktexttag.c:504
5072 #: gtk/gtktexttag.c:505
5073 msgid "Whether this text is hidden."
5076 #: gtk/gtktexttag.c:519
5077 msgid "Paragraph background color name"
5080 #: gtk/gtktexttag.c:520
5081 msgid "Paragraph background color as a string"
5084 #: gtk/gtktexttag.c:535
5085 msgid "Paragraph background color"
5088 #: gtk/gtktexttag.c:536
5089 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5092 #: gtk/gtktexttag.c:554
5093 msgid "Margin Accumulates"
5096 #: gtk/gtktexttag.c:555
5097 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5100 #: gtk/gtktexttag.c:568
5101 msgid "Background full height set"
5104 #: gtk/gtktexttag.c:569
5105 msgid "Whether this tag affects background height"
5108 #: gtk/gtktexttag.c:572
5109 msgid "Background stipple set"
5112 #: gtk/gtktexttag.c:573
5113 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5116 #: gtk/gtktexttag.c:580
5117 msgid "Foreground stipple set"
5120 #: gtk/gtktexttag.c:581
5121 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5124 #: gtk/gtktexttag.c:616
5125 msgid "Justification set"
5128 #: gtk/gtktexttag.c:617
5129 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5132 #: gtk/gtktexttag.c:624
5133 msgid "Left margin set"
5136 #: gtk/gtktexttag.c:625
5137 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5140 #: gtk/gtktexttag.c:628
5144 #: gtk/gtktexttag.c:629
5145 msgid "Whether this tag affects indentation"
5148 #: gtk/gtktexttag.c:636
5149 msgid "Pixels above lines set"
5152 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5153 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5156 #: gtk/gtktexttag.c:640
5157 msgid "Pixels below lines set"
5160 #: gtk/gtktexttag.c:644
5161 msgid "Pixels inside wrap set"
5164 #: gtk/gtktexttag.c:645
5165 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5168 #: gtk/gtktexttag.c:652
5169 msgid "Right margin set"
5172 #: gtk/gtktexttag.c:653
5173 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5176 #: gtk/gtktexttag.c:660
5177 msgid "Wrap mode set"
5180 #: gtk/gtktexttag.c:661
5181 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5184 #: gtk/gtktexttag.c:664
5188 #: gtk/gtktexttag.c:665
5189 msgid "Whether this tag affects tabs"
5192 #: gtk/gtktexttag.c:668
5193 msgid "Invisible set"
5196 #: gtk/gtktexttag.c:669
5197 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5200 #: gtk/gtktexttag.c:672
5201 msgid "Paragraph background set"
5204 #: gtk/gtktexttag.c:673
5205 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5208 #: gtk/gtktextview.c:530
5209 msgid "Pixels Above Lines"
5212 #: gtk/gtktextview.c:540
5213 msgid "Pixels Below Lines"
5216 #: gtk/gtktextview.c:550
5217 msgid "Pixels Inside Wrap"
5220 #: gtk/gtktextview.c:568
5224 #: gtk/gtktextview.c:586
5228 #: gtk/gtktextview.c:596
5229 msgid "Right Margin"
5232 #: gtk/gtktextview.c:624
5233 msgid "Cursor Visible"
5236 #: gtk/gtktextview.c:625
5237 msgid "If the insertion cursor is shown"
5240 #: gtk/gtktextview.c:632
5244 #: gtk/gtktextview.c:633
5245 msgid "The buffer which is displayed"
5248 #: gtk/gtktextview.c:640
5249 msgid "Overwrite mode"
5252 #: gtk/gtktextview.c:641
5253 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5256 #: gtk/gtktextview.c:648
5260 #: gtk/gtktextview.c:649
5261 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5264 #: gtk/gtktextview.c:658
5265 msgid "Error underline color"
5268 #: gtk/gtktextview.c:659
5269 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5272 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5273 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5276 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5277 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5280 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5281 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5284 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5285 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5288 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5289 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5292 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5293 msgid "Draw Indicator"
5296 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5297 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5300 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5301 msgid "The orientation of the toolbar"
5304 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5305 msgid "Toolbar Style"
5308 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5309 msgid "How to draw the toolbar"
5312 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5316 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5317 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5320 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5324 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5325 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5328 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5329 msgid "Size of icons in this toolbar"
5332 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5334 msgid "Icon size set"
5335 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
5337 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5338 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5341 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5343 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5344 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5346 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5348 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5349 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5351 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5355 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5356 msgid "Size of spacers"
5359 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5360 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5363 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5365 msgid "Maximum child expand"
5366 msgstr "Lágmarks breydd barns"
5368 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5369 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5372 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5376 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5377 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5380 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5381 msgid "Button relief"
5384 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5385 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5388 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5389 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5392 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5393 msgid "Toolbar style"
5396 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5398 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5401 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5402 msgid "Toolbar icon size"
5405 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5406 msgid "Size of icons in default toolbars"
5409 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5411 msgid "Text to show in the item."
5412 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
5414 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5416 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5417 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5420 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5421 msgid "Widget to use as the item label"
5424 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5428 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5429 msgid "The stock icon displayed on the item"
5432 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5435 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5437 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5439 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5440 msgstr "Skráin sem nú er valin"
5442 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5445 msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
5447 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5448 msgid "Icon widget to display in the item"
5451 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5453 msgid "Icon spacing"
5454 msgstr "Bil milli raða"
5456 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5457 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5460 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5462 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5463 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5466 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5467 msgid "TreeModelSort Model"
5470 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5471 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5474 #: gtk/gtktreeview.c:554
5475 msgid "TreeView Model"
5478 #: gtk/gtktreeview.c:555
5479 msgid "The model for the tree view"
5482 #: gtk/gtktreeview.c:563
5483 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5486 #: gtk/gtktreeview.c:571
5487 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5490 #: gtk/gtktreeview.c:578
5491 msgid "Headers Visible"
5494 #: gtk/gtktreeview.c:579
5495 msgid "Show the column header buttons"
5498 #: gtk/gtktreeview.c:586
5499 msgid "Headers Clickable"
5502 #: gtk/gtktreeview.c:587
5503 msgid "Column headers respond to click events"
5506 #: gtk/gtktreeview.c:594
5507 msgid "Expander Column"
5510 #: gtk/gtktreeview.c:595
5511 msgid "Set the column for the expander column"
5514 #: gtk/gtktreeview.c:610
5518 #: gtk/gtktreeview.c:611
5519 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5522 #: gtk/gtktreeview.c:618
5523 msgid "Enable Search"
5526 #: gtk/gtktreeview.c:619
5527 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5530 #: gtk/gtktreeview.c:626
5531 msgid "Search Column"
5534 #: gtk/gtktreeview.c:627
5535 msgid "Model column to search through when searching through code"
5538 #: gtk/gtktreeview.c:647
5539 msgid "Fixed Height Mode"
5542 #: gtk/gtktreeview.c:648
5543 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5546 #: gtk/gtktreeview.c:668
5548 msgid "Hover Selection"
5551 #: gtk/gtktreeview.c:669
5553 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5554 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5556 #: gtk/gtktreeview.c:688
5558 msgid "Hover Expand"
5561 #: gtk/gtktreeview.c:689
5564 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5565 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
5567 #: gtk/gtktreeview.c:696
5569 msgid "Show Expanders"
5572 #: gtk/gtktreeview.c:697
5573 msgid "View has expanders"
5576 #: gtk/gtktreeview.c:704
5577 msgid "Level Indentation"
5580 #: gtk/gtktreeview.c:705
5581 msgid "Extra indentation for each level"
5584 #: gtk/gtktreeview.c:714
5585 msgid "Rubber Banding"
5588 #: gtk/gtktreeview.c:715
5591 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5592 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
5594 #: gtk/gtktreeview.c:722
5595 msgid "Enable Grid Lines"
5598 #: gtk/gtktreeview.c:723
5600 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5601 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5603 #: gtk/gtktreeview.c:731
5604 msgid "Enable Tree Lines"
5607 #: gtk/gtktreeview.c:732
5609 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5610 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
5612 #: gtk/gtktreeview.c:752
5613 msgid "Vertical Separator Width"
5616 #: gtk/gtktreeview.c:753
5617 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5620 #: gtk/gtktreeview.c:761
5621 msgid "Horizontal Separator Width"
5624 #: gtk/gtktreeview.c:762
5625 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5628 #: gtk/gtktreeview.c:770
5632 #: gtk/gtktreeview.c:771
5633 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5636 #: gtk/gtktreeview.c:777
5637 msgid "Indent Expanders"
5640 #: gtk/gtktreeview.c:778
5641 msgid "Make the expanders indented"
5644 #: gtk/gtktreeview.c:784
5645 msgid "Even Row Color"
5648 #: gtk/gtktreeview.c:785
5649 msgid "Color to use for even rows"
5652 #: gtk/gtktreeview.c:791
5653 msgid "Odd Row Color"
5656 #: gtk/gtktreeview.c:792
5657 msgid "Color to use for odd rows"
5660 #: gtk/gtktreeview.c:798
5661 msgid "Row Ending details"
5664 #: gtk/gtktreeview.c:799
5665 msgid "Enable extended row background theming"
5668 #: gtk/gtktreeview.c:805
5669 msgid "Grid line width"
5672 #: gtk/gtktreeview.c:806
5673 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5676 #: gtk/gtktreeview.c:812
5677 msgid "Tree line width"
5680 #: gtk/gtktreeview.c:813
5681 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5684 #: gtk/gtktreeview.c:819
5685 msgid "Grid line pattern"
5688 #: gtk/gtktreeview.c:820
5689 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5692 #: gtk/gtktreeview.c:826
5693 msgid "Tree line pattern"
5696 #: gtk/gtktreeview.c:827
5697 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5700 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5701 msgid "Whether to display the column"
5704 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
5708 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5709 msgid "Column is user-resizable"
5712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5713 msgid "Current width of the column"
5716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5717 msgid "Space which is inserted between cells"
5720 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5724 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5725 msgid "Resize mode of the column"
5728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5732 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5733 msgid "Current fixed width of the column"
5736 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5737 msgid "Minimum Width"
5740 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5741 msgid "Minimum allowed width of the column"
5744 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5745 msgid "Maximum Width"
5748 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5749 msgid "Maximum allowed width of the column"
5752 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5753 msgid "Title to appear in column header"
5756 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5757 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5760 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5764 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5765 msgid "Whether the header can be clicked"
5768 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5772 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5773 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5776 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5777 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5780 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5781 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5784 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5785 msgid "Sort indicator"
5788 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5789 msgid "Whether to show a sort indicator"
5792 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5797 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5800 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5801 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5804 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5805 msgid "Merged UI definition"
5808 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5809 msgid "An XML string describing the merged UI"
5812 #: gtk/gtkviewport.c:107
5814 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5818 #: gtk/gtkviewport.c:115
5820 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5824 #: gtk/gtkviewport.c:123
5825 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5828 #: gtk/gtkwidget.c:440
5832 #: gtk/gtkwidget.c:441
5833 msgid "The name of the widget"
5836 #: gtk/gtkwidget.c:447
5837 msgid "Parent widget"
5840 #: gtk/gtkwidget.c:448
5841 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5844 #: gtk/gtkwidget.c:455
5845 msgid "Width request"
5848 #: gtk/gtkwidget.c:456
5850 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5854 #: gtk/gtkwidget.c:464
5855 msgid "Height request"
5858 #: gtk/gtkwidget.c:465
5860 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5864 #: gtk/gtkwidget.c:474
5865 msgid "Whether the widget is visible"
5868 #: gtk/gtkwidget.c:481
5869 msgid "Whether the widget responds to input"
5872 #: gtk/gtkwidget.c:487
5873 msgid "Application paintable"
5876 #: gtk/gtkwidget.c:488
5877 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5880 #: gtk/gtkwidget.c:494
5884 #: gtk/gtkwidget.c:495
5885 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5888 #: gtk/gtkwidget.c:501
5892 #: gtk/gtkwidget.c:502
5893 msgid "Whether the widget has the input focus"
5896 #: gtk/gtkwidget.c:508
5900 #: gtk/gtkwidget.c:509
5901 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5904 #: gtk/gtkwidget.c:515
5908 #: gtk/gtkwidget.c:516
5909 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5912 #: gtk/gtkwidget.c:522
5916 #: gtk/gtkwidget.c:523
5917 msgid "Whether the widget is the default widget"
5920 #: gtk/gtkwidget.c:529
5921 msgid "Receives default"
5924 #: gtk/gtkwidget.c:530
5925 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5928 #: gtk/gtkwidget.c:536
5929 msgid "Composite child"
5932 #: gtk/gtkwidget.c:537
5933 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5934 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5936 #: gtk/gtkwidget.c:543
5940 #: gtk/gtkwidget.c:544
5942 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5946 #: gtk/gtkwidget.c:550
5950 #: gtk/gtkwidget.c:551
5951 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5954 #: gtk/gtkwidget.c:558
5955 msgid "Extension events"
5958 #: gtk/gtkwidget.c:559
5959 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5962 #: gtk/gtkwidget.c:566
5966 #: gtk/gtkwidget.c:567
5967 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5970 #: gtk/gtkwidget.c:584
5974 #: gtk/gtkwidget.c:585
5976 msgid "Whether this widget has a tooltip"
5977 msgstr "Hvort græjan er hluti af flóknari græju"
5979 #: gtk/gtkwidget.c:606
5980 msgid "Tooltip markup"
5983 #: gtk/gtkwidget.c:607
5985 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5986 msgstr "Númer raðarinnar sem hengja á við efstu brún barnsins"
5988 #: gtk/gtkwidget.c:1644
5989 msgid "Interior Focus"
5992 #: gtk/gtkwidget.c:1645
5993 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5996 #: gtk/gtkwidget.c:1651
5997 msgid "Focus linewidth"
6000 #: gtk/gtkwidget.c:1652
6001 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6004 #: gtk/gtkwidget.c:1658
6005 msgid "Focus line dash pattern"
6008 #: gtk/gtkwidget.c:1659
6009 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6012 #: gtk/gtkwidget.c:1664
6013 msgid "Focus padding"
6016 #: gtk/gtkwidget.c:1665
6017 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6020 #: gtk/gtkwidget.c:1670
6021 msgid "Cursor color"
6024 #: gtk/gtkwidget.c:1671
6025 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6028 #: gtk/gtkwidget.c:1676
6029 msgid "Secondary cursor color"
6032 #: gtk/gtkwidget.c:1677
6034 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6035 "right-to-left and left-to-right text"
6038 #: gtk/gtkwidget.c:1682
6039 msgid "Cursor line aspect ratio"
6042 #: gtk/gtkwidget.c:1683
6043 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6046 #: gtk/gtkwidget.c:1697
6050 #: gtk/gtkwidget.c:1698
6051 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6054 #: gtk/gtkwidget.c:1711
6056 msgid "Unvisited Link Color"
6059 #: gtk/gtkwidget.c:1712
6060 msgid "Color of unvisited links"
6063 #: gtk/gtkwidget.c:1725
6065 msgid "Visited Link Color"
6068 #: gtk/gtkwidget.c:1726
6069 msgid "Color of visited links"
6072 #: gtk/gtkwidget.c:1740
6074 msgid "Wide Separators"
6075 msgstr "Er með aðskiljara"
6077 #: gtk/gtkwidget.c:1741
6079 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6083 #: gtk/gtkwidget.c:1755
6085 msgid "Separator Width"
6086 msgstr "Græja flýtilykils"
6088 #: gtk/gtkwidget.c:1756
6089 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6092 #: gtk/gtkwidget.c:1770
6093 msgid "Separator Height"
6096 #: gtk/gtkwidget.c:1771
6097 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6100 #: gtk/gtkwidget.c:1785
6102 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6103 msgstr "Lárétt skölun"
6105 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6106 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6109 #: gtk/gtkwidget.c:1800
6110 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6113 #: gtk/gtkwidget.c:1801
6114 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6117 #: gtk/gtkwindow.c:450
6121 #: gtk/gtkwindow.c:451
6122 msgid "The type of the window"
6125 #: gtk/gtkwindow.c:459
6126 msgid "Window Title"
6129 #: gtk/gtkwindow.c:460
6130 msgid "The title of the window"
6133 #: gtk/gtkwindow.c:467
6137 #: gtk/gtkwindow.c:468
6138 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6141 #: gtk/gtkwindow.c:484
6145 #: gtk/gtkwindow.c:485
6146 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6149 #: gtk/gtkwindow.c:492
6150 msgid "Allow Shrink"
6153 #: gtk/gtkwindow.c:494
6156 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6160 #: gtk/gtkwindow.c:501
6164 #: gtk/gtkwindow.c:502
6165 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6168 #: gtk/gtkwindow.c:510
6169 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6172 #: gtk/gtkwindow.c:517
6176 #: gtk/gtkwindow.c:518
6178 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6182 #: gtk/gtkwindow.c:525
6183 msgid "Window Position"
6186 #: gtk/gtkwindow.c:526
6187 msgid "The initial position of the window"
6190 #: gtk/gtkwindow.c:534
6191 msgid "Default Width"
6194 #: gtk/gtkwindow.c:535
6195 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6198 #: gtk/gtkwindow.c:544
6199 msgid "Default Height"
6202 #: gtk/gtkwindow.c:545
6204 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6207 #: gtk/gtkwindow.c:554
6208 msgid "Destroy with Parent"
6211 #: gtk/gtkwindow.c:555
6212 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6215 #: gtk/gtkwindow.c:562
6219 #: gtk/gtkwindow.c:563
6220 msgid "Icon for this window"
6223 #: gtk/gtkwindow.c:579
6224 msgid "Name of the themed icon for this window"
6227 #: gtk/gtkwindow.c:594
6231 #: gtk/gtkwindow.c:595
6232 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6235 #: gtk/gtkwindow.c:602
6236 msgid "Focus in Toplevel"
6239 #: gtk/gtkwindow.c:603
6240 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6243 #: gtk/gtkwindow.c:610
6247 #: gtk/gtkwindow.c:611
6249 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6250 "and how to treat it."
6253 #: gtk/gtkwindow.c:619
6254 msgid "Skip taskbar"
6257 #: gtk/gtkwindow.c:620
6258 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6261 #: gtk/gtkwindow.c:627
6265 #: gtk/gtkwindow.c:628
6266 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6269 #: gtk/gtkwindow.c:635
6273 #: gtk/gtkwindow.c:636
6274 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6277 #: gtk/gtkwindow.c:650
6278 msgid "Accept focus"
6281 #: gtk/gtkwindow.c:651
6282 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6285 #: gtk/gtkwindow.c:665
6286 msgid "Focus on map"
6289 #: gtk/gtkwindow.c:666
6290 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6293 #: gtk/gtkwindow.c:680
6297 #: gtk/gtkwindow.c:681
6299 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6300 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6302 #: gtk/gtkwindow.c:695
6307 #: gtk/gtkwindow.c:696
6309 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6310 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
6312 #: gtk/gtkwindow.c:712
6316 #: gtk/gtkwindow.c:713
6317 msgid "The window gravity of the window"
6320 #: gtk/gtkwindow.c:730
6321 msgid "Transient for Window"
6324 #: gtk/gtkwindow.c:731
6326 msgid "The transient parent of the dialog"
6327 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6329 #: gtk/gtkwindow.c:745
6330 msgid "Opacity for Window"
6333 #: gtk/gtkwindow.c:746
6335 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6336 msgstr "Skráin sem nú er valin"
6338 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6339 msgid "IM Preedit style"
6342 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6343 msgid "How to draw the input method preedit string"
6346 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6347 msgid "IM Status style"
6350 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6351 msgid "How to draw the input method statusbar"
6354 #~ msgid "Homogenous"
6358 #~ msgid "Show Preview"
6362 #~ msgid "Row separator column"
6363 #~ msgstr "Bil milli raða"
6365 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6366 #~ msgstr "Gat ekki opnað skrána '%s': %s"
6368 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6369 #~ msgstr "Myndskráin '%s' inniheldur ekkert"
6372 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6374 #~ "Gat ekki lesið myndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6378 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6381 #~ "Gat ekki lesið hreyfimyndina '%s': skýringin er ókunn en líklega er þetta "
6384 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6385 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndlestrareiningu: %s: %s"
6388 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6389 #~ "it's from a different GTK version?"
6391 #~ "Myndlestrareiningin %s hefur ekki rétt viðmót. Ef til vill er hún ættuð "
6392 #~ "úr annari útgáfu af GTK?"
6394 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6395 #~ msgstr "Myndgerðin '%s' er ekki studd"
6397 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6398 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið í skránni '%s'"
6400 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6401 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6403 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6404 #~ msgstr "Gat ekki lesið myndina '%s': %s"
6407 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6409 #~ "Þessi útgáfa af gdk-pixbuf styður ekki að vista myndum á sniðinu: %s"
6411 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6412 #~ msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
6415 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6418 #~ "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi "
6419 #~ "ekki verið vistað: %s"
6421 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6422 #~ msgstr "Lestur hluta mynda af gerðinni '%s' er ekki stutt"
6425 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6426 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6428 #~ "Innvær villa: Myndlestrareiningin '%s' gat ekki lesið myndina og gaf enga "
6429 #~ "skýringu á hversvegna ekki"
6431 #~ msgid "Image header corrupt"
6432 #~ msgstr "Haus myndarinnar skemmdur"
6434 #~ msgid "Image format unknown"
6435 #~ msgstr "Óþekkt myndsnið"
6437 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6438 #~ msgstr "Myndeiningagögn eru skemmd"
6440 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6441 #~ msgstr "gat ekki frátekið %u bæti fyrir myndina"
6443 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6444 #~ msgstr "Óvænt táknmynd í hreyfimyndinni"
6446 #~ msgid "Unsupported animation type"
6447 #~ msgstr "Óstudd gerð hreyfimyndar"
6449 #~ msgid "Invalid header in animation"
6450 #~ msgstr "Ógildur haus í hreyfimynd"
6452 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6453 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa hreyfimyndina"
6455 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6456 #~ msgstr "Skemmdur bútur í hreyfimyndinni"
6458 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6459 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa bitamyndina"
6461 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6462 #~ msgstr "BMP myndin er með óstudda stærð hausa"
6464 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6465 #~ msgstr "BMP myndin er með gölluð gögn í hausnum"
6467 #~ msgid "The BMP image format"
6468 #~ msgstr "BMP myndsniðið"
6470 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6471 #~ msgstr "Gat ekki lesið GIF: %s"
6473 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6474 #~ msgstr "Í GIF myndina vantaði gögn (kanski vantar aftaná skrána?)"
6476 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6477 #~ msgstr "Innvær villa í GIF lesaranum (%s)"
6479 #~ msgid "Stack overflow"
6480 #~ msgstr "Stakkurinn yfirflæðir"
6482 #~ msgid "GIF image loader can't understand this image."
6483 #~ msgstr "GIF lesarinn skilur ekki þessa mynd."
6485 #~ msgid "Bad code encountered"
6486 #~ msgstr "Ógildur kóði fannst"
6488 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6489 #~ msgstr "Töflubendlar í hring í GIF skránni"
6491 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6492 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa GIF skrána"
6494 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6495 #~ msgstr "GIF myndin er skemmd (ógild LZW þjöppun)"
6497 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6498 #~ msgstr "Skráin virðist ekki vera GIF skrá"
6500 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6501 #~ msgstr "Útgáfa %s af GIF sniðinu er ekki studd"
6503 #~ msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
6504 #~ msgstr "GIF myndin inniheldur ramma sem er fyrir utan marka myndarinnar."
6507 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6510 #~ "GIF myndin er ekki með víðvært litakort og rammi innan hennar er ekki með "
6511 #~ "litakort heldur."
6513 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6514 #~ msgstr "GIF myndin endar óvænt eða er ókláruð."
6516 #~ msgid "The GIF image format"
6517 #~ msgstr "GIF myndsniðið"
6519 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6520 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
6522 #~ msgid "Invalid header in icon"
6523 #~ msgstr "Ógildur haus í táknmynd"
6525 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6526 #~ msgstr "Þjappaðar táknmyndir eru ekki studdar"
6528 #~ msgid "Unsupported icon type"
6529 #~ msgstr "Óþekkt gerð táknmyndar"
6531 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6532 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa ICO skrá"
6534 #~ msgid "The ICO image format"
6535 #~ msgstr "ICO skráarsniðið"
6537 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6538 #~ msgstr "Villa við lestur JPEG skráar (%s)"
6541 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6544 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að lesa inn myndina. Þú getur reynt að loka "
6545 #~ "öðrum forritum til að losa minni"
6547 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6548 #~ msgstr "Óþekkt JPEG litabil (%s)"
6550 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6551 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir JPEG skrána"
6554 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6557 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
6560 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6562 #~ "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er "
6565 #~ msgid "The JPEG image format"
6566 #~ msgstr "JPEG myndsniðið"
6568 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6569 #~ msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
6571 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6572 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
6574 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6575 #~ msgstr "Bitar í rás í umbreyttu PNG myndinni eru ekki 8."
6577 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6578 #~ msgstr "Umbreytt PNG mynd er ekki á RGB eða RGBA sniði."
6580 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6582 #~ "Umbreytta PNG myndin hefur ógildann fjölda rása. Rásafjöldi verður að "
6585 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6586 #~ msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
6588 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6589 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
6592 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6593 #~ "applications to reduce memory usage"
6595 #~ "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. Þú getur reynt að "
6596 #~ "loka öðrum forrinum til að losa minni."
6598 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6599 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
6601 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6602 #~ msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
6605 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6607 #~ "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 "
6610 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6611 #~ msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
6614 #~ "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
6616 #~ "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
6618 #~ msgid "The PNG image format"
6619 #~ msgstr "PNG myndsniðið"
6621 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6622 #~ msgstr "PNM myndlesarinn átti von á heiltölu en fekk annað."
6624 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6625 #~ msgstr "PNM skráin er með ógilt fyrsta tákn"
6627 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6628 #~ msgstr "PNM skráin er ekki gild PNM undirgerð"
6630 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6631 #~ msgstr "PNM skráin hefur breyddina 0"
6633 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6634 #~ msgstr "PNM skráin hefur hæðina 0"
6636 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6637 #~ msgstr "Hámarks litagildi í PNM skrá er 0"
6639 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6640 #~ msgstr "hámarks litagildi í PNM skrá er of stórt"
6642 #~ msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6643 #~ msgstr "get ekki lesið PNM skrár sem hafa hámarkslitagildi hærra en 255"
6645 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6646 #~ msgstr "Hráar PNM myndsniðið er ógilt"
6648 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6649 #~ msgstr "PNM myndsniðið er ógilt"
6651 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6652 #~ msgstr "PNM myndlesarinn styður ekki þessa PNM undirgerð"
6654 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6655 #~ msgstr "Óvæntur endi skráar"
6657 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6658 #~ msgstr "Hráar PNM myndir verða að hafa eitt orðabil á undan myndgögnunum"
6660 #~ msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
6661 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni til að lesa PNM mynd"
6663 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6664 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM strúktúr"
6666 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6667 #~ msgstr "Óvæntur endir á PNM gögnum"
6669 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6670 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNM mynd"
6672 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6673 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM myndsniðið"
6675 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6676 #~ msgstr "RAS myndin er með gallaðann haus"
6678 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6679 #~ msgstr "RAS myndin er með óþekkta gerð"
6681 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6682 #~ msgstr "óþekkt útgáfa af RAS mynd"
6684 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6685 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa RAS mynd"
6687 #~ msgid "The Sun raster image format"
6688 #~ msgstr "Sun raster myndsniðið"
6690 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
6691 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer strúktúr"
6693 #~ msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
6694 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir IOBuffer gögn"
6696 #~ msgid "Can't realloc IOBuffer data"
6697 #~ msgstr "Get ekki endurfrátekið IOBuffer gögn"
6699 #~ msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
6700 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá tímabundinn IOBuffer"
6702 #~ msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6703 #~ msgstr "fread() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6705 #~ msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
6706 #~ msgstr "fseek() brást -- líklega vegna óvænts enda skráarinnar"
6708 #~ msgid "Can't allocate new pixbuf"
6709 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá nýjann pixbuf"
6711 #~ msgid "Can't allocate colormap structure"
6712 #~ msgstr "Get ekki tekið frá litakortsstrúktúr"
6714 #~ msgid "Can't allocate colormap entries"
6715 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá litakortfærslur"
6717 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6718 #~ msgstr "Ógild litadýpt í færslum litakortsins"
6720 #~ msgid "Can't allocate TGA header memory"
6721 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyror TGA hausinn"
6723 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6724 #~ msgstr "TGA myndin er með ógilda stærð"
6726 #~ msgid "TGA image comment length is too long"
6727 #~ msgstr "Athugasemd TGA myndarinnar er of löng"
6729 #~ msgid "TGA image type not supported"
6730 #~ msgstr "Óþekkt gerð TGA myndar"
6732 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
6733 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá minni fyrir TAG context strúktúrinn"
6735 #~ msgid "Excess data in file"
6736 #~ msgstr "Auka gögn í skránni"
6738 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA header"
6739 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir TGA hausinn"
6741 #~ msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
6742 #~ msgstr "Of stórt gildi í infolen svæði TGA haussins"
6744 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
6745 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir cmap biðminni TGA"
6747 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
6748 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir strútúr TGA litakortsins"
6750 #~ msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
6751 #~ msgstr "Get ekki tekið frá minni fyrir innihald TGA litakortsins"
6753 #~ msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
6754 #~ msgstr "Ógild litadýpt í litakorti TGA"
6756 #~ msgid "Pseudo-Color image without colormap"
6757 #~ msgstr "Mynd með Sauðalit (Pseudo-Color) án litakorts"
6759 #~ msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
6760 #~ msgstr "Gat ekki lesið að myndbili -- skráin endar líklega óvænt"
6762 #~ msgid "Can't allocate pixbuf"
6763 #~ msgstr "Gat ekki tekið frá pixbuf"
6765 #~ msgid "Unsupported TGA image type"
6766 #~ msgstr "Óþekkt TGA gerð"
6768 #~ msgid "The Targa image format"
6769 #~ msgstr "Targa myndsniðið"
6771 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6772 #~ msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6774 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6775 #~ msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
6777 #~ msgid "Width or height of TIFF image is zero"
6778 #~ msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
6780 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6781 #~ msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
6783 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6784 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
6786 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6787 #~ msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
6789 #~ msgid "Unsupported TIFF variant"
6790 #~ msgstr "Óþekkt afbrigði við TIFF myndsniðið"
6792 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6793 #~ msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
6795 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6796 #~ msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
6798 #~ msgid "Failed to load TIFF image"
6799 #~ msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
6801 #~ msgid "The TIFF image format"
6802 #~ msgstr "TIFF myndsniðið"
6804 #~ msgid "Image has zero width"
6805 #~ msgstr "Myndin er með breydd sem er núll"
6807 #~ msgid "Image has zero height"
6808 #~ msgstr "Myndin er með hæð sem er núll"
6810 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6811 #~ msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa myndina"
6813 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6814 #~ msgstr "gat ekki vistað afgangnum"
6816 #~ msgid "The WBMP image format"
6817 #~ msgstr "WBMP myndsniðið"
6819 #~ msgid "Invalid XBM file"
6820 #~ msgstr "Ógild XBM skrá"
6822 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6823 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XBM myndar"
6825 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6826 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XBM myndar"
6828 #~ msgid "The XBM image format"
6829 #~ msgstr "XBM myndsniðið"
6831 #~ msgid "No XPM header found"
6832 #~ msgstr "Enginn XPM haus fannst"
6834 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6835 #~ msgstr "XPM er með breydd sem er <= 0"
6837 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6838 #~ msgstr "XPM er með hæð sem er <= 0"
6840 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6841 #~ msgstr "XPM er með ógildann litafjölda"
6843 #~ msgid "Can't read XPM colormap"
6844 #~ msgstr "Get ekki lesið XPM litakortið"
6846 #~ msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
6847 #~ msgstr "Get ekki frátekið minni fyrir lestur XPM myndar"
6849 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
6850 #~ msgstr "Gat ekki ritað í tímabundna skrá við lestur XPM myndar"
6852 #~ msgid "The XPM image format"
6853 #~ msgstr "XPM myndsniðið"
6873 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
6874 #~ msgstr "Mappan er ólæsileg: %s"
6877 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
6878 #~ "available to this program.\n"
6879 #~ "Are you sure that you want to select it?"
6881 #~ "Skráin \"%s\" er á annari tölvu (sem heitir %s) og er ef til vill ekki "
6882 #~ "aðgengileg þessu forriti.\n"
6883 #~ "Ertu viss um að þú viljir velja hana?"
6885 #~ msgid "_New Folder"
6886 #~ msgstr "_Ný mappa"
6888 #~ msgid "De_lete File"
6889 #~ msgstr "E_yða skrá"
6891 #~ msgid "_Rename File"
6892 #~ msgstr "_Endurnefna skrá"
6895 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6896 #~ msgstr "Möppuheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6899 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6902 #~ "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6905 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
6906 #~ msgstr "Þú notaðir líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6908 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
6909 #~ msgstr "Villa við að búa til möppuna \"%s\": %s\n"
6911 #~ msgid "New Folder"
6912 #~ msgstr "Ný mappa"
6914 #~ msgid "_Folder name:"
6915 #~ msgstr "_Heiti möppu:"
6918 #~ msgstr "_Búa til"
6921 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6922 #~ msgstr "Heitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6925 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
6928 #~ "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s\n"
6931 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
6932 #~ msgstr "Það inniheldur líklega tákn sem ekki má nota í skráarheitum."
6934 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
6935 #~ msgstr "Villa við að eyða skránni \"%s\": %s"
6937 #~ msgid "Really delete file \"%s\" ?"
6938 #~ msgstr "Virkielag eyða skránni \"%s\" ?"
6940 #~ msgid "Delete File"
6941 #~ msgstr "Eyða skrá"
6944 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
6945 #~ msgstr "Skráarheitið \"%s\" inniheldur tákn sem ekki má nota í skráarheitum"
6948 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
6951 #~ "Villa við að endurnefna í \"%s\": %s\n"
6955 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
6958 #~ "Villa við að endurnefna skrána \"%s\": %s\n"
6961 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
6962 #~ msgstr "Villa við að endurnefna skrána \"%s\" í \"%s\": %s"
6964 #~ msgid "Rename File"
6965 #~ msgstr "Endurnefna skrá"
6967 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
6968 #~ msgstr "Endurnefna skrána \"%s\" í:"
6971 #~ msgstr "_Endurnefna"
6974 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8 (try setting the "
6975 #~ "environment variable G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6977 #~ "Ekki var hægt að breyta skráarheitinu \"%s\" í UTF-8 (þú getur reynt að "
6978 #~ "setja umhverfisbreytuna G_BROKEN_FILENAMES): %s"
6980 #~ msgid "Invalid Utf-8"
6981 #~ msgstr "Ógilt Utf-8"
6983 #~ msgid "Name too long"
6984 #~ msgstr "Heitið er of langt"
6986 #~ msgid "Couldn't convert filename"
6987 #~ msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
6989 #~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
6990 #~ msgstr "abcdefghijk áéýúíóþæðö ABCDEFGHIJK ÁÉÝÚÍÓÞÆÐÖ"
6993 #~ msgstr "Spurning"
6996 #~ msgstr "_Bæta við"
7002 #~ msgstr "_Feitletrað"
7005 #~ msgstr "_Geisladiskur"
7008 #~ msgstr "_Umbreyta"
7022 #~ msgid "Find and _Replace"
7023 #~ msgstr "Leita og _skipta"
7026 #~ msgstr "_Disklingur"
7032 #~ msgstr "_Fyrstur"
7035 #~ msgstr "_Síðastur"
7056 #~ msgstr "_Yfirlit"
7059 #~ msgstr "_Skáletrað"
7062 #~ msgstr "_Hoppa í"
7071 #~ msgstr "_Vinstri"
7091 #~ msgid "_Preferences"
7092 #~ msgstr "_Stillingar"
7094 #~ msgid "Print Pre_view"
7095 #~ msgstr "Prenta forsýn"
7097 #~ msgid "_Properties"
7098 #~ msgstr "_Eiginleikar"
7104 #~ msgstr "_Endurgera"
7110 #~ msgstr "_Fjarlægja"
7113 #~ msgstr "_Afturkalla"
7119 #~ msgstr "Vista _sem"
7121 #~ msgid "_Spell Check"
7122 #~ msgstr "_Villuleita"
7131 #~ msgstr "Renna _að"
7133 #~ msgid "Zoom _Out"
7134 #~ msgstr "Renna _frá"