1 # translation of gtk+.HEAD.hy.po to armenian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Lilit Azizbekyan <lilita@support17>, 2005.
5 # Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005.
6 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
9 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-06-13 18:23-0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
13 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
14 "Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
94 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
95 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
103 #: gdk/gdkscreen.c:75
106 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
108 #: gdk/gdkscreen.c:76
109 msgid "The default font options for the screen"
112 #: gdk/gdkscreen.c:83
114 msgid "Font resolution"
115 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
117 #: gdk/gdkscreen.c:84
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
123 msgstr "Ծրագրի անունը"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
132 msgid "Program version"
133 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
137 msgid "The version of the program"
138 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
149 msgid "Comments string"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
164 msgstr "Ծրագրի կայքի հղում"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
167 msgid "Website label"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "Ծրագրի հեղինակների ցանկը"
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
188 msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել են"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստողների ցանկը"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
204 msgid "Translator credits"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
218 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
219 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
223 msgid "Logo Icon Name"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
227 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
236 msgid "Whether to wrap the license text."
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
240 msgid "Accelerator Closure"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
248 msgid "Accelerator Widget"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
260 #: gtk/gtkaction.c:200
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "Գործողության ունիկալ անուն"
264 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
269 #: gtk/gtkaction.c:216
270 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
273 #: gtk/gtkaction.c:223
277 #: gtk/gtkaction.c:224
278 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
281 #: gtk/gtkaction.c:230
285 #: gtk/gtkaction.c:231
286 msgid "A tooltip for this action."
289 #: gtk/gtkaction.c:237
293 #: gtk/gtkaction.c:238
294 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
297 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
298 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
301 msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
303 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
304 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
305 msgid "The name of the icon from the icon theme"
308 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:153
309 msgid "Visible when horizontal"
312 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:154
314 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
318 #: gtk/gtkaction.c:278
319 msgid "Visible when overflown"
322 #: gtk/gtkaction.c:279
324 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
328 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:160
329 msgid "Visible when vertical"
332 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:161
334 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
338 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:167
342 #: gtk/gtkaction.c:295
344 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
345 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
348 #: gtk/gtkaction.c:303
349 msgid "Hide if empty"
352 #: gtk/gtkaction.c:304
353 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
356 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
357 #: gtk/gtkwidget.c:520
361 #: gtk/gtkaction.c:311
362 msgid "Whether the action is enabled."
365 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
366 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
370 #: gtk/gtkaction.c:318
371 msgid "Whether the action is visible."
374 #: gtk/gtkaction.c:324
378 #: gtk/gtkaction.c:325
380 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
384 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
385 msgid "A name for the action group."
388 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
389 msgid "Whether the action group is enabled."
392 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
393 msgid "Whether the action group is visible."
396 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
397 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
402 #: gtk/gtkadjustment.c:92
403 msgid "The value of the adjustment"
406 #: gtk/gtkadjustment.c:108
407 msgid "Minimum Value"
410 #: gtk/gtkadjustment.c:109
411 msgid "The minimum value of the adjustment"
414 #: gtk/gtkadjustment.c:128
415 msgid "Maximum Value"
418 #: gtk/gtkadjustment.c:129
419 msgid "The maximum value of the adjustment"
422 #: gtk/gtkadjustment.c:145
423 msgid "Step Increment"
426 #: gtk/gtkadjustment.c:146
427 msgid "The step increment of the adjustment"
430 #: gtk/gtkadjustment.c:162
431 msgid "Page Increment"
434 #: gtk/gtkadjustment.c:163
435 msgid "The page increment of the adjustment"
438 #: gtk/gtkadjustment.c:182
442 #: gtk/gtkadjustment.c:183
443 msgid "The page size of the adjustment"
446 #: gtk/gtkalignment.c:90
447 msgid "Horizontal alignment"
450 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
452 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
456 #: gtk/gtkalignment.c:100
457 msgid "Vertical alignment"
460 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
462 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
466 #: gtk/gtkalignment.c:109
467 msgid "Horizontal scale"
470 #: gtk/gtkalignment.c:110
472 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
473 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
476 #: gtk/gtkalignment.c:118
477 msgid "Vertical scale"
480 #: gtk/gtkalignment.c:119
482 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
483 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
486 #: gtk/gtkalignment.c:136
490 #: gtk/gtkalignment.c:137
491 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
494 #: gtk/gtkalignment.c:153
495 msgid "Bottom Padding"
498 #: gtk/gtkalignment.c:154
499 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
502 #: gtk/gtkalignment.c:170
506 #: gtk/gtkalignment.c:171
507 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
510 #: gtk/gtkalignment.c:187
511 msgid "Right Padding"
514 #: gtk/gtkalignment.c:188
515 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
519 msgid "Arrow direction"
523 msgid "The direction the arrow should point"
531 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
534 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:245
535 msgid "Arrow Scaling"
539 msgid "Amount of space used up by arrow"
542 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
543 msgid "Horizontal Alignment"
546 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
547 msgid "X alignment of the child"
550 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
551 msgid "Vertical Alignment"
554 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
555 msgid "Y alignment of the child"
558 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
562 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
563 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
566 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
570 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
571 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
574 #: gtk/gtkassistant.c:261
575 msgid "Header Padding"
578 #: gtk/gtkassistant.c:262
579 msgid "Number of pixels around the header."
582 #: gtk/gtkassistant.c:269
583 msgid "Content Padding"
586 #: gtk/gtkassistant.c:270
587 msgid "Number of pixels around the content pages."
590 #: gtk/gtkassistant.c:286
595 #: gtk/gtkassistant.c:287
597 msgid "The type of the assistant page"
598 msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
600 #: gtk/gtkassistant.c:304
604 #: gtk/gtkassistant.c:305
606 msgid "The title of the assistant page"
607 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
609 #: gtk/gtkassistant.c:321
612 msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
614 #: gtk/gtkassistant.c:322
615 msgid "Header image for the assistant page"
618 #: gtk/gtkassistant.c:338
620 msgid "Sidebar image"
621 msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
623 #: gtk/gtkassistant.c:339
624 msgid "Sidebar image for the assistant page"
627 #: gtk/gtkassistant.c:354
628 msgid "Page complete"
631 #: gtk/gtkassistant.c:355
632 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
636 msgid "Minimum child width"
640 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
644 msgid "Minimum child height"
648 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
652 msgid "Child internal width padding"
656 msgid "Amount to increase child's size on either side"
660 msgid "Child internal height padding"
664 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
673 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
674 "edge, start and end"
683 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
687 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
688 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
693 msgid "The amount of space between children"
696 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
697 #: gtk/gtktoolbar.c:582
702 msgid "Whether the children should all be the same size"
705 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
706 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
711 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
721 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
730 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
737 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
739 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
740 "start or end of the parent"
743 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
744 #: gtk/gtkruler.c:110
749 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
750 msgid "The index of the child in the parent"
753 #: gtk/gtkbuilder.c:96
755 msgid "Translation Domain"
758 #: gtk/gtkbuilder.c:97
759 msgid "The translation domain used by gettext"
762 #: gtk/gtkbutton.c:200
764 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
768 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
769 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
771 msgid "Use underline"
774 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
776 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
777 "for the mnemonic accelerator key"
780 #: gtk/gtkbutton.c:215
784 #: gtk/gtkbutton.c:216
786 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
789 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
790 msgid "Focus on click"
793 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395
794 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
797 #: gtk/gtkbutton.c:231
798 msgid "Border relief"
801 #: gtk/gtkbutton.c:232
802 msgid "The border relief style"
805 #: gtk/gtkbutton.c:249
806 msgid "Horizontal alignment for child"
809 #: gtk/gtkbutton.c:268
810 msgid "Vertical alignment for child"
813 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
817 #: gtk/gtkbutton.c:286
818 msgid "Child widget to appear next to the button text"
821 #: gtk/gtkbutton.c:300
823 msgid "Image position"
826 #: gtk/gtkbutton.c:301
827 msgid "The position of the image relative to the text"
830 #: gtk/gtkbutton.c:410
831 msgid "Default Spacing"
834 #: gtk/gtkbutton.c:411
835 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
838 #: gtk/gtkbutton.c:417
839 msgid "Default Outside Spacing"
842 #: gtk/gtkbutton.c:418
844 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
848 #: gtk/gtkbutton.c:423
849 msgid "Child X Displacement"
852 #: gtk/gtkbutton.c:424
854 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
857 #: gtk/gtkbutton.c:431
858 msgid "Child Y Displacement"
861 #: gtk/gtkbutton.c:432
863 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
866 #: gtk/gtkbutton.c:448
867 msgid "Displace focus"
870 #: gtk/gtkbutton.c:449
872 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
876 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:537 gtk/gtkentry.c:899
880 #: gtk/gtkbutton.c:463
881 msgid "Border between button edges and child."
884 #: gtk/gtkbutton.c:476
885 msgid "Image spacing"
888 #: gtk/gtkbutton.c:477
889 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
892 #: gtk/gtkbutton.c:485
893 msgid "Show button images"
896 #: gtk/gtkbutton.c:486
897 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
900 #: gtk/gtkcalendar.c:442
905 #: gtk/gtkcalendar.c:443
907 msgid "The selected year"
908 msgstr "Ընտրված տարին"
910 #: gtk/gtkcalendar.c:456
915 #: gtk/gtkcalendar.c:457
916 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
917 msgstr "Ընտրված ամիս (համար 0–ից մինչև 11–ը)"
919 #: gtk/gtkcalendar.c:471
923 #: gtk/gtkcalendar.c:472
925 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
926 "currently selected day)"
929 #: gtk/gtkcalendar.c:486
933 #: gtk/gtkcalendar.c:487
934 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
937 #: gtk/gtkcalendar.c:501
938 msgid "Show Day Names"
941 #: gtk/gtkcalendar.c:502
942 msgid "If TRUE, day names are displayed"
945 #: gtk/gtkcalendar.c:515
946 msgid "No Month Change"
949 #: gtk/gtkcalendar.c:516
950 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
953 #: gtk/gtkcalendar.c:530
954 msgid "Show Week Numbers"
957 #: gtk/gtkcalendar.c:531
958 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
961 #: gtk/gtkcalendar.c:546
963 msgid "Details Width"
964 msgstr "Հիմնական Լայնք"
966 #: gtk/gtkcalendar.c:547
967 msgid "Details width in characters"
970 #: gtk/gtkcalendar.c:562
972 msgid "Details Height"
973 msgstr "Հիմնական բարձրություն"
975 #: gtk/gtkcalendar.c:563
976 msgid "Details height in rows"
979 #: gtk/gtkcalendar.c:579
984 #: gtk/gtkcalendar.c:580
985 msgid "If TRUE, details are shown"
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
993 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1001 msgid "Display the cell"
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1005 msgid "Display the cell sensitive"
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1045 msgid "The fixed width"
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1053 msgid "The fixed height"
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1061 msgid "Row has children"
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1069 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1073 msgid "Cell background color name"
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1077 msgid "Cell background color as a string"
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1081 msgid "Cell background color"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1085 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1089 msgid "Cell background set"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1093 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1096 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1097 msgid "Accelerator key"
1100 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1102 msgid "The keyval of the accelerator"
1103 msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
1105 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1106 msgid "Accelerator modifiers"
1109 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1110 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1113 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1114 msgid "Accelerator keycode"
1117 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1118 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1121 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1122 msgid "Accelerator Mode"
1125 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1126 msgid "The type of accelerators"
1129 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1133 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1134 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1137 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1141 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1142 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1145 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1149 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1150 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1154 msgid "Pixbuf Object"
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1158 msgid "The pixbuf to render"
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1162 msgid "Pixbuf Expander Open"
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1166 msgid "Pixbuf for open expander"
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1170 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1173 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1174 msgid "Pixbuf for closed expander"
1177 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1181 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1182 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1185 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1186 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1191 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1199 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1202 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1203 msgid "Follow State"
1206 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1207 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1210 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1211 msgid "Value of the progress bar"
1214 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1215 #: gtk/gtkentry.c:580 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1216 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1220 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1221 msgid "Text on the progress bar"
1224 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1228 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1230 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1231 "don't know how much."
1234 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1235 msgid "Text x alignment"
1238 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1240 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1244 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1245 msgid "Text y alignment"
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1249 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1253 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:283 gtk/gtktoolbar.c:494
1254 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1258 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1259 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1262 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1263 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
1267 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1268 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1271 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1275 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
1276 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1279 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
1283 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
1284 msgid "The number of decimal places to display"
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1288 msgid "Text to render"
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1296 msgid "Marked up text to render"
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1304 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1308 msgid "Single Paragraph Mode"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1312 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1316 msgid "Background color name"
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1320 msgid "Background color as a string"
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1324 msgid "Background color"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1328 msgid "Background color as a GdkColor"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1332 msgid "Foreground color name"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1336 msgid "Foreground color as a string"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1340 msgid "Foreground color"
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1344 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:504 gtk/gtktexttag.c:251
1348 #: gtk/gtktextview.c:570
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1354 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1358 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1363 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1367 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1373 msgstr "Տառատեսակի ընտանիք"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1376 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1380 #: gtk/gtktexttag.c:291
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1385 #: gtk/gtktexttag.c:300
1386 msgid "Font variant"
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1390 #: gtk/gtktexttag.c:309
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1395 #: gtk/gtktexttag.c:320
1396 msgid "Font stretch"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1400 #: gtk/gtktexttag.c:329
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1410 msgid "Font size in points"
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1418 msgid "Font scaling factor"
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1427 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1431 msgid "Strikethrough"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1435 msgid "Whether to strike through the text"
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1444 msgid "Style of underline for this text"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1453 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1454 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1455 "probably don't need it"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1464 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1465 "have enough room to display the entire string"
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
1469 #: gtk/gtklabel.c:468
1470 msgid "Width In Characters"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1474 msgid "The desired width of the label, in characters"
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1483 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1484 "have enough room to display the entire string"
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1492 msgid "The width at which the text is wrapped"
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1500 msgid "How to align the lines"
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1504 msgid "Background set"
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1508 msgid "Whether this tag affects the background color"
1511 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1512 msgid "Foreground set"
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1516 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1520 msgid "Editability set"
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1524 msgid "Whether this tag affects text editability"
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1528 msgid "Font family set"
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1532 msgid "Whether this tag affects the font family"
1535 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1536 msgid "Font style set"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1540 msgid "Whether this tag affects the font style"
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1544 msgid "Font variant set"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1548 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1552 msgid "Font weight set"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1556 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1560 msgid "Font stretch set"
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1564 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1568 msgid "Font size set"
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1572 msgid "Whether this tag affects the font size"
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1576 msgid "Font scale set"
1579 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1580 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1587 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1588 msgid "Whether this tag affects the rise"
1591 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1592 msgid "Strikethrough set"
1595 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1596 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1599 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1601 msgid "Underline set"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1605 msgid "Whether this tag affects underlining"
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1609 msgid "Language set"
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1613 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1617 msgid "Ellipsize set"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1621 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1630 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1634 msgid "Toggle state"
1637 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1638 msgid "The toggle state of the button"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1642 msgid "Inconsistent state"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1646 msgid "The inconsistent state of the button"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1654 msgid "The toggle button can be activated"
1657 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1661 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1662 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1665 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1667 msgid "Indicator size"
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1671 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1672 msgid "Size of check or radio indicator"
1675 #: gtk/gtkcellview.c:182
1676 msgid "CellView model"
1679 #: gtk/gtkcellview.c:183
1680 msgid "The model for cell view"
1683 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
1684 msgid "Indicator Size"
1687 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
1688 msgid "Indicator Spacing"
1691 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1692 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1695 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1696 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1700 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1701 msgid "Whether the menu item is checked"
1704 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1705 msgid "Inconsistent"
1708 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1709 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1712 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1713 msgid "Draw as radio menu item"
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1717 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1720 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1724 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1725 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1728 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
1729 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1734 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1735 msgid "The title of the color selection dialog"
1738 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1739 msgid "Current Color"
1742 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1744 msgid "The selected color"
1745 msgstr "Ընտրված գույնը"
1747 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1748 msgid "Current Alpha"
1751 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1752 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1755 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1756 msgid "Has Opacity Control"
1759 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1760 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1769 msgid "Whether a palette should be used"
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1773 msgid "The current color"
1776 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1777 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1781 msgid "Custom palette"
1784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1785 msgid "Palette to use in the color selector"
1788 #: gtk/gtkcombo.c:143
1789 msgid "Enable arrow keys"
1792 #: gtk/gtkcombo.c:144
1793 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1796 #: gtk/gtkcombo.c:150
1797 msgid "Always enable arrows"
1800 #: gtk/gtkcombo.c:151
1801 msgid "Obsolete property, ignored"
1804 #: gtk/gtkcombo.c:157
1805 msgid "Case sensitive"
1808 #: gtk/gtkcombo.c:158
1809 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1812 #: gtk/gtkcombo.c:165
1816 #: gtk/gtkcombo.c:166
1817 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1820 #: gtk/gtkcombo.c:173
1821 msgid "Value in list"
1824 #: gtk/gtkcombo.c:174
1825 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1828 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1829 msgid "ComboBox model"
1832 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1833 msgid "The model for the combo box"
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1837 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1841 msgid "Row span column"
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1845 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1849 msgid "Column span column"
1852 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1853 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1861 msgid "The item which is currently active"
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1865 msgid "Add tearoffs to menus"
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1869 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:529
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1877 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1881 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:489
1885 msgid "Tearoff Title"
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1890 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1899 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1903 msgid "Appears as list"
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1907 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1915 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1916 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1919 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:629 gtk/gtkhandlebox.c:176
1920 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1921 #: gtk/gtkviewport.c:122
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1926 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1929 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1933 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1934 msgid "Specify how resize events are handled"
1937 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1938 msgid "Border width"
1941 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1942 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1945 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1949 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1950 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1953 #: gtk/gtkcurve.c:124
1957 #: gtk/gtkcurve.c:125
1958 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1961 #: gtk/gtkcurve.c:132
1965 #: gtk/gtkcurve.c:133
1966 msgid "Minimum possible value for X"
1969 #: gtk/gtkcurve.c:141
1973 #: gtk/gtkcurve.c:142
1974 msgid "Maximum possible X value"
1977 #: gtk/gtkcurve.c:150
1981 #: gtk/gtkcurve.c:151
1982 msgid "Minimum possible value for Y"
1985 #: gtk/gtkcurve.c:159
1989 #: gtk/gtkcurve.c:160
1990 msgid "Maximum possible value for Y"
1993 #: gtk/gtkdialog.c:144
1994 msgid "Has separator"
1997 #: gtk/gtkdialog.c:145
1998 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2001 #: gtk/gtkdialog.c:190
2002 msgid "Content area border"
2005 #: gtk/gtkdialog.c:191
2006 msgid "Width of border around the main dialog area"
2009 #: gtk/gtkdialog.c:198
2010 msgid "Button spacing"
2013 #: gtk/gtkdialog.c:199
2014 msgid "Spacing between buttons"
2017 #: gtk/gtkdialog.c:207
2018 msgid "Action area border"
2021 #: gtk/gtkdialog.c:208
2022 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2025 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:411
2026 msgid "Cursor Position"
2029 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:412
2030 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2033 #: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:421
2035 msgid "Selection Bound"
2036 msgstr "_Ընտրություն. "
2038 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:422
2040 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2043 #: gtk/gtkentry.c:505
2044 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2047 #: gtk/gtkentry.c:512
2048 msgid "Maximum length"
2051 #: gtk/gtkentry.c:513
2052 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2055 #: gtk/gtkentry.c:521
2059 #: gtk/gtkentry.c:522
2061 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2065 #: gtk/gtkentry.c:530
2066 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2069 #: gtk/gtkentry.c:538
2071 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2074 #: gtk/gtkentry.c:545
2075 msgid "Invisible character"
2078 #: gtk/gtkentry.c:546
2079 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2082 #: gtk/gtkentry.c:553
2083 msgid "Activates default"
2086 #: gtk/gtkentry.c:554
2088 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2089 "dialog) when Enter is pressed"
2092 #: gtk/gtkentry.c:560
2093 msgid "Width in chars"
2096 #: gtk/gtkentry.c:561
2097 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2100 #: gtk/gtkentry.c:570
2101 msgid "Scroll offset"
2104 #: gtk/gtkentry.c:571
2105 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2108 #: gtk/gtkentry.c:581
2109 msgid "The contents of the entry"
2112 #: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:73
2116 #: gtk/gtkentry.c:597 gtk/gtkmisc.c:74
2118 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2122 #: gtk/gtkentry.c:613
2123 msgid "Truncate multiline"
2126 #: gtk/gtkentry.c:614
2127 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2130 #: gtk/gtkentry.c:630
2131 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2134 #: gtk/gtkentry.c:900
2135 msgid "Border between text and frame."
2138 #: gtk/gtkentry.c:905 gtk/gtklabel.c:644
2139 msgid "Select on focus"
2142 #: gtk/gtkentry.c:906
2143 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2146 #: gtk/gtkentry.c:920
2147 msgid "Password Hint Timeout"
2150 #: gtk/gtkentry.c:921
2151 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2154 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2155 msgid "Completion Model"
2158 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2159 msgid "The model to find matches in"
2162 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2163 msgid "Minimum Key Length"
2166 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2167 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2170 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2174 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2175 msgid "The column of the model containing the strings."
2178 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2179 msgid "Inline completion"
2182 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2183 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2186 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2187 msgid "Popup completion"
2190 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2191 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2194 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2195 msgid "Popup set width"
2198 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2199 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2202 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2203 msgid "Popup single match"
2206 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2207 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2210 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2212 msgid "Inline selection"
2213 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
2215 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2216 msgid "Your description here"
2219 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2221 msgid "Visible Window"
2222 msgstr "Երեվացող Պատուհան"
2224 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2226 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2230 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2234 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2236 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2237 "child widget as opposed to below it."
2240 #: gtk/gtkexpander.c:187
2244 #: gtk/gtkexpander.c:188
2245 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2248 #: gtk/gtkexpander.c:196
2249 msgid "Text of the expander's label"
2252 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2256 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2257 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2260 #: gtk/gtkexpander.c:220
2261 msgid "Space to put between the label and the child"
2264 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2265 msgid "Label widget"
2268 #: gtk/gtkexpander.c:230
2269 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2272 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2273 msgid "Expander Size"
2276 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2277 msgid "Size of the expander arrow"
2280 #: gtk/gtkexpander.c:246
2281 msgid "Spacing around expander arrow"
2284 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2287 msgstr "Գործողություն"
2289 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2290 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2293 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2294 msgid "File System Backend"
2297 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2298 msgid "Name of file system backend to use"
2301 #: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2305 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
2306 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2309 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
2313 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2314 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2317 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2319 msgid "Preview widget"
2320 msgstr "Նախնական ցուցադրում"
2322 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2323 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2326 #: gtk/gtkfilechooser.c:227
2327 msgid "Preview Widget Active"
2330 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2332 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2336 msgid "Use Preview Label"
2339 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2340 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2343 #: gtk/gtkfilechooser.c:239
2344 msgid "Extra widget"
2347 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2348 msgid "Application supplied widget for extra options."
2351 #: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2353 msgid "Select Multiple"
2354 msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
2356 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540
2357 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2360 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2363 msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
2365 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2366 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2369 #: gtk/gtkfilechooser.c:268
2370 msgid "Do overwrite confirmation"
2373 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2375 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2376 "dialog if necessary."
2379 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2383 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
2384 msgid "The file chooser dialog to use."
2387 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
2388 msgid "The title of the file chooser dialog."
2391 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
2392 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2395 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2396 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2399 msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
2401 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2402 msgid "The currently selected filename"
2405 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2406 msgid "Show file operations"
2409 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2410 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2413 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2417 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2418 msgid "X position of child widget"
2421 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2425 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2426 msgid "Y position of child widget"
2429 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2430 msgid "The title of the font selection dialog"
2433 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2436 msgstr "Տառատեսակի անունը"
2438 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2440 msgid "The name of the selected font"
2441 msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
2443 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2448 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2449 msgid "Use font in label"
2452 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2453 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2456 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2457 msgid "Use size in label"
2460 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2461 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2464 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2468 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2469 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2472 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2477 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2478 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2481 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2482 msgid "The string that represents this font"
2485 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2486 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2489 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2491 msgid "Preview text"
2492 msgstr "Տեքստի նախնական ցուցադրում."
2494 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2495 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2498 #: gtk/gtkframe.c:106
2499 msgid "Text of the frame's label"
2502 #: gtk/gtkframe.c:113
2503 msgid "Label xalign"
2506 #: gtk/gtkframe.c:114
2507 msgid "The horizontal alignment of the label"
2510 #: gtk/gtkframe.c:122
2511 msgid "Label yalign"
2514 #: gtk/gtkframe.c:123
2515 msgid "The vertical alignment of the label"
2518 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2519 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2522 #: gtk/gtkframe.c:138
2523 msgid "Frame shadow"
2526 #: gtk/gtkframe.c:139
2527 msgid "Appearance of the frame border"
2530 #: gtk/gtkframe.c:148
2531 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2534 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2535 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2538 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2539 msgid "Handle position"
2542 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2543 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2546 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2550 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2552 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2556 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2557 msgid "Snap edge set"
2560 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2562 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2566 #: gtk/gtkiconview.c:550
2567 msgid "Selection mode"
2570 #: gtk/gtkiconview.c:551
2571 msgid "The selection mode"
2574 #: gtk/gtkiconview.c:569
2575 msgid "Pixbuf column"
2578 #: gtk/gtkiconview.c:570
2579 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2582 #: gtk/gtkiconview.c:588
2583 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2586 #: gtk/gtkiconview.c:607
2587 msgid "Markup column"
2590 #: gtk/gtkiconview.c:608
2591 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2594 #: gtk/gtkiconview.c:615
2595 msgid "Icon View Model"
2598 #: gtk/gtkiconview.c:616
2599 msgid "The model for the icon view"
2602 #: gtk/gtkiconview.c:632
2603 msgid "Number of columns"
2606 #: gtk/gtkiconview.c:633
2607 msgid "Number of columns to display"
2610 #: gtk/gtkiconview.c:650
2611 msgid "Width for each item"
2614 #: gtk/gtkiconview.c:651
2615 msgid "The width used for each item"
2618 #: gtk/gtkiconview.c:667
2619 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2622 #: gtk/gtkiconview.c:682
2626 #: gtk/gtkiconview.c:683
2627 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2630 #: gtk/gtkiconview.c:698
2631 msgid "Column Spacing"
2634 #: gtk/gtkiconview.c:699
2635 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2638 #: gtk/gtkiconview.c:714
2642 #: gtk/gtkiconview.c:715
2643 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2646 #: gtk/gtkiconview.c:732
2648 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2651 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2655 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2656 msgid "View is reorderable"
2659 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2660 msgid "Tooltip Column"
2663 #: gtk/gtkiconview.c:757
2664 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2667 #: gtk/gtkiconview.c:768
2668 msgid "Selection Box Color"
2671 #: gtk/gtkiconview.c:769
2672 msgid "Color of the selection box"
2675 #: gtk/gtkiconview.c:775
2676 msgid "Selection Box Alpha"
2679 #: gtk/gtkiconview.c:776
2680 msgid "Opacity of the selection box"
2683 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2687 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2688 msgid "A GdkPixbuf to display"
2691 #: gtk/gtkimage.c:139
2695 #: gtk/gtkimage.c:140
2696 msgid "A GdkPixmap to display"
2699 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2703 #: gtk/gtkimage.c:148
2704 msgid "A GdkImage to display"
2707 #: gtk/gtkimage.c:155
2711 #: gtk/gtkimage.c:156
2712 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2715 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2716 msgid "Filename to load and display"
2719 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2720 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2723 #: gtk/gtkimage.c:180
2727 #: gtk/gtkimage.c:181
2728 msgid "Icon set to display"
2731 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2735 #: gtk/gtkimage.c:189
2736 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2739 #: gtk/gtkimage.c:205
2743 #: gtk/gtkimage.c:206
2744 msgid "Pixel size to use for named icon"
2747 #: gtk/gtkimage.c:214
2752 #: gtk/gtkimage.c:215
2753 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2756 #: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
2760 #: gtk/gtkimage.c:248
2761 msgid "The GIcon being displayed"
2764 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2765 msgid "Storage type"
2768 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2769 msgid "The representation being used for image data"
2772 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2773 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2776 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2778 msgid "Show menu images"
2779 msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
2781 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2782 msgid "Whether images should be shown in menus"
2785 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2786 msgid "The screen where this window will be displayed"
2789 #: gtk/gtklabel.c:317
2790 msgid "The text of the label"
2793 #: gtk/gtklabel.c:324
2794 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2797 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2798 msgid "Justification"
2801 #: gtk/gtklabel.c:346
2803 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2804 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2805 "GtkMisc::xalign for that"
2808 #: gtk/gtklabel.c:354
2812 #: gtk/gtklabel.c:355
2814 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2818 #: gtk/gtklabel.c:362
2822 #: gtk/gtklabel.c:363
2823 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2826 #: gtk/gtklabel.c:378
2827 msgid "Line wrap mode"
2830 #: gtk/gtklabel.c:379
2831 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2834 #: gtk/gtklabel.c:386
2839 #: gtk/gtklabel.c:387
2840 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2843 #: gtk/gtklabel.c:393
2844 msgid "Mnemonic key"
2847 #: gtk/gtklabel.c:394
2848 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2851 #: gtk/gtklabel.c:402
2852 msgid "Mnemonic widget"
2855 #: gtk/gtklabel.c:403
2856 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2859 #: gtk/gtklabel.c:449
2861 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2862 "enough room to display the entire string"
2865 #: gtk/gtklabel.c:489
2866 msgid "Single Line Mode"
2869 #: gtk/gtklabel.c:490
2870 msgid "Whether the label is in single line mode"
2873 #: gtk/gtklabel.c:507
2877 #: gtk/gtklabel.c:508
2878 msgid "Angle at which the label is rotated"
2881 #: gtk/gtklabel.c:528
2882 msgid "Maximum Width In Characters"
2885 #: gtk/gtklabel.c:529
2886 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2889 #: gtk/gtklabel.c:645
2890 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2893 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2894 msgid "Horizontal adjustment"
2897 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2898 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2901 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2902 msgid "Vertical adjustment"
2905 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2906 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2909 #: gtk/gtklayout.c:615
2910 msgid "The width of the layout"
2913 #: gtk/gtklayout.c:624
2914 msgid "The height of the layout"
2917 #: gtk/gtkmenu.c:490
2919 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2923 #: gtk/gtkmenu.c:504
2924 msgid "Tearoff State"
2927 #: gtk/gtkmenu.c:505
2928 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2931 #: gtk/gtkmenu.c:511
2932 msgid "Vertical Padding"
2935 #: gtk/gtkmenu.c:512
2936 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2939 #: gtk/gtkmenu.c:520
2940 msgid "Horizontal Padding"
2943 #: gtk/gtkmenu.c:521
2944 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2947 #: gtk/gtkmenu.c:529
2948 msgid "Vertical Offset"
2951 #: gtk/gtkmenu.c:530
2953 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2957 #: gtk/gtkmenu.c:538
2958 msgid "Horizontal Offset"
2961 #: gtk/gtkmenu.c:539
2963 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2967 #: gtk/gtkmenu.c:547
2968 msgid "Double Arrows"
2971 #: gtk/gtkmenu.c:548
2972 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2975 #: gtk/gtkmenu.c:556
2979 #: gtk/gtkmenu.c:557 gtk/gtktable.c:174
2980 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2983 #: gtk/gtkmenu.c:564
2984 msgid "Right Attach"
2987 #: gtk/gtkmenu.c:565
2988 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2991 #: gtk/gtkmenu.c:572
2995 #: gtk/gtkmenu.c:573
2996 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2999 #: gtk/gtkmenu.c:580
3000 msgid "Bottom Attach"
3003 #: gtk/gtkmenu.c:581 gtk/gtktable.c:195
3004 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3007 #: gtk/gtkmenu.c:668
3008 msgid "Can change accelerators"
3011 #: gtk/gtkmenu.c:669
3013 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3016 #: gtk/gtkmenu.c:674
3017 msgid "Delay before submenus appear"
3020 #: gtk/gtkmenu.c:675
3022 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3025 #: gtk/gtkmenu.c:682
3026 msgid "Delay before hiding a submenu"
3029 #: gtk/gtkmenu.c:683
3031 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3035 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3036 msgid "Pack direction"
3039 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3040 msgid "The pack direction of the menubar"
3043 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3044 msgid "Child Pack direction"
3047 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3048 msgid "The child pack direction of the menubar"
3051 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3052 msgid "Style of bevel around the menubar"
3055 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3056 msgid "Internal padding"
3059 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3060 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3063 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3064 msgid "Delay before drop down menus appear"
3067 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3068 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3071 #: gtk/gtkmenuitem.c:202
3075 #: gtk/gtkmenuitem.c:203
3076 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3079 #: gtk/gtkmenuitem.c:246
3080 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3083 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3087 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3088 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3091 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
3095 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
3096 msgid "The dropdown menu"
3099 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3100 msgid "Image/label border"
3103 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3104 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3107 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3108 msgid "Use separator"
3111 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3113 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3116 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3117 msgid "Message Type"
3120 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3121 msgid "The type of message"
3124 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3125 msgid "Message Buttons"
3128 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3129 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3132 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3133 msgid "The primary text of the message dialog"
3136 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3140 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3141 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3144 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3145 msgid "Secondary Text"
3148 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3149 msgid "The secondary text of the message dialog"
3152 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3153 msgid "Use Markup in secondary"
3156 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3157 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3160 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3163 msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
3170 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3179 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3182 #: gtk/gtkmisc.c:103
3186 #: gtk/gtkmisc.c:104
3188 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3191 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3196 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3198 msgid "The parent window"
3199 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
3201 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3205 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3206 msgid "Are we showing a dialog"
3209 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3210 msgid "The screen where this window will be displayed."
3213 #: gtk/gtknotebook.c:566
3218 #: gtk/gtknotebook.c:567
3220 msgid "The index of the current page"
3221 msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
3223 #: gtk/gtknotebook.c:575
3224 msgid "Tab Position"
3227 #: gtk/gtknotebook.c:576
3228 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3231 #: gtk/gtknotebook.c:583
3235 #: gtk/gtknotebook.c:584
3236 msgid "Width of the border around the tab labels"
3239 #: gtk/gtknotebook.c:592
3240 msgid "Horizontal Tab Border"
3243 #: gtk/gtknotebook.c:593
3244 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3247 #: gtk/gtknotebook.c:601
3248 msgid "Vertical Tab Border"
3251 #: gtk/gtknotebook.c:602
3252 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3255 #: gtk/gtknotebook.c:610
3259 #: gtk/gtknotebook.c:611
3260 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3263 #: gtk/gtknotebook.c:617
3267 #: gtk/gtknotebook.c:618
3268 msgid "Whether the border should be shown or not"
3271 #: gtk/gtknotebook.c:624
3275 #: gtk/gtknotebook.c:625
3276 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3279 #: gtk/gtknotebook.c:631
3280 msgid "Enable Popup"
3283 #: gtk/gtknotebook.c:632
3285 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3286 "you can use to go to a page"
3289 #: gtk/gtknotebook.c:639
3290 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3293 #: gtk/gtknotebook.c:645
3298 #: gtk/gtknotebook.c:646
3299 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3302 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3303 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3307 #: gtk/gtknotebook.c:663
3308 msgid "Group for tabs drag and drop"
3311 #: gtk/gtknotebook.c:669
3315 #: gtk/gtknotebook.c:670
3316 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3319 #: gtk/gtknotebook.c:676
3323 #: gtk/gtknotebook.c:677
3324 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3327 #: gtk/gtknotebook.c:690
3331 #: gtk/gtknotebook.c:691
3332 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3335 #: gtk/gtknotebook.c:697
3339 #: gtk/gtknotebook.c:698
3340 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3343 #: gtk/gtknotebook.c:704
3344 msgid "Tab pack type"
3347 #: gtk/gtknotebook.c:711
3348 msgid "Tab reorderable"
3351 #: gtk/gtknotebook.c:712
3352 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3355 #: gtk/gtknotebook.c:718
3356 msgid "Tab detachable"
3359 #: gtk/gtknotebook.c:719
3360 msgid "Whether the tab is detachable"
3363 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3364 msgid "Secondary backward stepper"
3367 #: gtk/gtknotebook.c:735
3369 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3372 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3373 msgid "Secondary forward stepper"
3376 #: gtk/gtknotebook.c:751
3378 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3381 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3382 msgid "Backward stepper"
3385 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3386 msgid "Display the standard backward arrow button"
3389 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3390 msgid "Forward stepper"
3393 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3394 msgid "Display the standard forward arrow button"
3397 #: gtk/gtknotebook.c:795
3401 #: gtk/gtknotebook.c:796
3402 msgid "Size of tab overlap area"
3405 #: gtk/gtknotebook.c:811
3406 msgid "Tab curvature"
3409 #: gtk/gtknotebook.c:812
3410 msgid "Size of tab curvature"
3413 #: gtk/gtkobject.c:366
3417 #: gtk/gtkobject.c:367
3418 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3421 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
3422 msgid "The menu of options"
3425 #: gtk/gtkoptionmenu.c:168
3426 msgid "Size of dropdown indicator"
3429 #: gtk/gtkoptionmenu.c:174
3430 msgid "Spacing around indicator"
3433 #: gtk/gtkpaned.c:219
3435 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3438 #: gtk/gtkpaned.c:227
3439 msgid "Position Set"
3442 #: gtk/gtkpaned.c:228
3443 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3446 #: gtk/gtkpaned.c:234
3450 #: gtk/gtkpaned.c:235
3451 msgid "Width of handle"
3454 #: gtk/gtkpaned.c:251
3455 msgid "Minimal Position"
3458 #: gtk/gtkpaned.c:252
3459 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3462 #: gtk/gtkpaned.c:269
3463 msgid "Maximal Position"
3466 #: gtk/gtkpaned.c:270
3467 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3470 #: gtk/gtkpaned.c:287
3473 msgstr "Փոխել չափսը"
3475 #: gtk/gtkpaned.c:288
3476 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3479 #: gtk/gtkpaned.c:303
3483 #: gtk/gtkpaned.c:304
3484 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3487 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:267
3491 #: gtk/gtkplug.c:147
3492 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3495 #: gtk/gtkpreview.c:104
3497 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3500 #: gtk/gtkprinter.c:120
3501 msgid "Name of the printer"
3504 #: gtk/gtkprinter.c:126
3508 #: gtk/gtkprinter.c:127
3509 msgid "Backend for the printer"
3512 #: gtk/gtkprinter.c:133
3516 #: gtk/gtkprinter.c:134
3517 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3520 #: gtk/gtkprinter.c:140
3524 #: gtk/gtkprinter.c:141
3525 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3528 #: gtk/gtkprinter.c:147
3529 msgid "Accepts PostScript"
3532 #: gtk/gtkprinter.c:148
3533 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3536 #: gtk/gtkprinter.c:154
3537 msgid "State Message"
3540 #: gtk/gtkprinter.c:155
3541 msgid "String giving the current state of the printer"
3544 #: gtk/gtkprinter.c:161
3547 msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
3549 #: gtk/gtkprinter.c:162
3551 msgid "The location of the printer"
3552 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
3554 #: gtk/gtkprinter.c:169
3555 msgid "The icon name to use for the printer"
3558 #: gtk/gtkprinter.c:175
3562 #: gtk/gtkprinter.c:176
3563 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3566 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3567 msgid "Source option"
3570 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3571 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3574 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3576 msgid "Title of the print job"
3577 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
3579 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3584 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3585 msgid "Printer to print the job to"
3588 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3592 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3593 msgid "Printer settings"
3596 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3600 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3601 msgid "Track Print Status"
3604 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3606 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3607 "print data has been sent to the printer or print server."
3610 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3612 msgid "Default Page Setup"
3613 msgstr "Հիմնական բարձրություն"
3615 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3616 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3619 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
3620 msgid "Print Settings"
3623 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
3624 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3627 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3630 msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
3632 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3633 msgid "A string used for identifying the print job."
3636 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3637 msgid "Number of Pages"
3640 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3641 msgid "The number of pages in the document."
3644 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3645 msgid "Current Page"
3648 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
3649 msgid "The current page in the document"
3652 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3653 msgid "Use full page"
3656 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3658 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3659 "not the corner of the imageable area"
3662 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3664 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3665 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3668 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3672 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3673 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3676 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3681 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3682 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3685 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3689 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3690 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3693 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3695 msgid "Export filename"
3696 msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
3698 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3702 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3704 msgid "The status of the print operation"
3705 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
3707 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3708 msgid "Status String"
3711 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3712 msgid "A human-readable description of the status"
3715 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3716 msgid "Custom tab label"
3719 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3720 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3723 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
3724 msgid "The GtkPageSetup to use"
3727 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
3729 msgid "Selected Printer"
3730 msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
3732 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
3733 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3736 #: gtk/gtkprogress.c:99
3737 msgid "Activity mode"
3740 #: gtk/gtkprogress.c:100
3742 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3743 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3744 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3747 #: gtk/gtkprogress.c:108
3751 #: gtk/gtkprogress.c:109
3752 msgid "Whether the progress is shown as text."
3755 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3756 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3759 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3763 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3764 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3767 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3768 msgid "Activity Step"
3771 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3772 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3775 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3776 msgid "Activity Blocks"
3779 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3781 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3785 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3786 msgid "Discrete Blocks"
3789 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3791 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3795 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3799 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3800 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3803 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3807 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3808 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3811 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3812 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3815 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3817 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3818 "have enough room to display the entire string, if at all."
3821 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3825 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3826 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3829 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3833 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3835 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3836 "is the current action of its group."
3839 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3840 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3843 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3845 msgid "The current value"
3846 msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
3848 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3850 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3854 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3855 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3858 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3859 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3862 #: gtk/gtkrange.c:337
3863 msgid "Update policy"
3866 #: gtk/gtkrange.c:338
3867 msgid "How the range should be updated on the screen"
3870 #: gtk/gtkrange.c:347
3871 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3874 #: gtk/gtkrange.c:354
3878 #: gtk/gtkrange.c:355
3879 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3882 #: gtk/gtkrange.c:362
3883 msgid "Lower stepper sensitivity"
3886 #: gtk/gtkrange.c:363
3888 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3892 #: gtk/gtkrange.c:371
3893 msgid "Upper stepper sensitivity"
3896 #: gtk/gtkrange.c:372
3898 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3902 #: gtk/gtkrange.c:389
3903 msgid "Show Fill Level"
3906 #: gtk/gtkrange.c:390
3907 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3910 #: gtk/gtkrange.c:406
3911 msgid "Restrict to Fill Level"
3914 #: gtk/gtkrange.c:407
3915 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3918 #: gtk/gtkrange.c:422
3922 #: gtk/gtkrange.c:423
3923 msgid "The fill level."
3926 #: gtk/gtkrange.c:431
3927 msgid "Slider Width"
3930 #: gtk/gtkrange.c:432
3931 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3934 #: gtk/gtkrange.c:439
3935 msgid "Trough Border"
3938 #: gtk/gtkrange.c:440
3939 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3942 #: gtk/gtkrange.c:447
3943 msgid "Stepper Size"
3946 #: gtk/gtkrange.c:448
3947 msgid "Length of step buttons at ends"
3950 #: gtk/gtkrange.c:463
3951 msgid "Stepper Spacing"
3954 #: gtk/gtkrange.c:464
3955 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3958 #: gtk/gtkrange.c:471
3959 msgid "Arrow X Displacement"
3962 #: gtk/gtkrange.c:472
3964 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3967 #: gtk/gtkrange.c:479
3968 msgid "Arrow Y Displacement"
3971 #: gtk/gtkrange.c:480
3973 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3976 #: gtk/gtkrange.c:488
3977 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3980 #: gtk/gtkrange.c:489
3982 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3983 "IN while they are dragged"
3986 #: gtk/gtkrange.c:503
3987 msgid "Trough Side Details"
3990 #: gtk/gtkrange.c:504
3992 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3993 "with different details"
3996 #: gtk/gtkrange.c:520
3997 msgid "Trough Under Steppers"
4000 #: gtk/gtkrange.c:521
4002 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4006 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4008 msgid "Show Numbers"
4009 msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
4011 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4012 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4015 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4016 msgid "Recent Manager"
4019 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4020 msgid "The RecentManager object to use"
4023 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4025 msgid "Show Private"
4028 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4029 msgid "Whether the private items should be displayed"
4032 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4033 msgid "Show Tooltips"
4036 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4037 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4040 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4045 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4046 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4049 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4050 msgid "Show Not Found"
4053 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4054 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4057 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4058 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4061 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4065 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4066 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4069 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4073 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4074 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4077 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4080 msgstr "Պատուհանի տեսակ"
4082 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4084 msgid "The sorting order of the items displayed"
4085 msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
4087 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4088 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4091 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4092 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4095 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4097 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4100 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4101 msgid "The size of the recently used resources list"
4104 #: gtk/gtkruler.c:90
4108 #: gtk/gtkruler.c:91
4109 msgid "Lower limit of ruler"
4112 #: gtk/gtkruler.c:100
4116 #: gtk/gtkruler.c:101
4117 msgid "Upper limit of ruler"
4120 #: gtk/gtkruler.c:111
4121 msgid "Position of mark on the ruler"
4124 #: gtk/gtkruler.c:120
4127 msgstr "Առավելագույն Չափս"
4129 #: gtk/gtkruler.c:121
4130 msgid "Maximum size of the ruler"
4133 #: gtk/gtkruler.c:136
4137 #: gtk/gtkruler.c:137
4138 msgid "The metric used for the ruler"
4141 #: gtk/gtkscale.c:143
4142 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4145 #: gtk/gtkscale.c:152
4149 #: gtk/gtkscale.c:153
4150 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4153 #: gtk/gtkscale.c:160
4154 msgid "Value Position"
4157 #: gtk/gtkscale.c:161
4158 msgid "The position in which the current value is displayed"
4161 #: gtk/gtkscale.c:168
4162 msgid "Slider Length"
4165 #: gtk/gtkscale.c:169
4166 msgid "Length of scale's slider"
4169 #: gtk/gtkscale.c:177
4170 msgid "Value spacing"
4173 #: gtk/gtkscale.c:178
4174 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4177 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4179 msgid "The value of the scale"
4180 msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
4182 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4184 msgid "The icon size"
4187 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4189 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4192 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4197 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4198 msgid "List of icon names"
4201 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4202 msgid "Minimum Slider Length"
4205 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4206 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4209 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4210 msgid "Fixed slider size"
4213 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4214 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4217 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4219 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4222 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4224 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4227 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
4228 msgid "Horizontal Adjustment"
4231 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
4232 msgid "Vertical Adjustment"
4235 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4236 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4239 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4240 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4243 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4244 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4247 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4248 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4251 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4252 msgid "Window Placement"
4255 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4257 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4258 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4261 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4262 msgid "Window Placement Set"
4265 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4267 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4268 "contents with respect to the scrollbars."
4271 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4275 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4276 msgid "Style of bevel around the contents"
4279 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4280 msgid "Scrollbars within bevel"
4283 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4284 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4287 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4288 msgid "Scrollbar spacing"
4291 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4292 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4295 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4296 msgid "Scrolled Window Placement"
4299 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4301 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4302 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4305 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4309 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4310 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4313 #: gtk/gtksettings.c:211
4314 msgid "Double Click Time"
4317 #: gtk/gtksettings.c:212
4319 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4320 "click (in milliseconds)"
4323 #: gtk/gtksettings.c:219
4324 msgid "Double Click Distance"
4327 #: gtk/gtksettings.c:220
4329 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4330 "double click (in pixels)"
4333 #: gtk/gtksettings.c:236
4334 msgid "Cursor Blink"
4337 #: gtk/gtksettings.c:237
4338 msgid "Whether the cursor should blink"
4341 #: gtk/gtksettings.c:244
4342 msgid "Cursor Blink Time"
4345 #: gtk/gtksettings.c:245
4346 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4349 #: gtk/gtksettings.c:264
4350 msgid "Cursor Blink Timeout"
4353 #: gtk/gtksettings.c:265
4354 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4357 #: gtk/gtksettings.c:272
4358 msgid "Split Cursor"
4361 #: gtk/gtksettings.c:273
4363 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4367 #: gtk/gtksettings.c:280
4371 #: gtk/gtksettings.c:281
4372 msgid "Name of theme RC file to load"
4375 #: gtk/gtksettings.c:289
4376 msgid "Icon Theme Name"
4379 #: gtk/gtksettings.c:290
4380 msgid "Name of icon theme to use"
4383 #: gtk/gtksettings.c:298
4384 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4387 #: gtk/gtksettings.c:299
4388 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4391 #: gtk/gtksettings.c:307
4392 msgid "Key Theme Name"
4395 #: gtk/gtksettings.c:308
4396 msgid "Name of key theme RC file to load"
4399 #: gtk/gtksettings.c:316
4400 msgid "Menu bar accelerator"
4403 #: gtk/gtksettings.c:317
4404 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4407 #: gtk/gtksettings.c:325
4408 msgid "Drag threshold"
4411 #: gtk/gtksettings.c:326
4412 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4415 #: gtk/gtksettings.c:334
4418 msgstr "Տառատեսակի անվանումը"
4420 #: gtk/gtksettings.c:335
4421 msgid "Name of default font to use"
4424 #: gtk/gtksettings.c:343
4428 #: gtk/gtksettings.c:344
4429 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4432 #: gtk/gtksettings.c:352
4436 #: gtk/gtksettings.c:353
4437 msgid "List of currently active GTK modules"
4440 #: gtk/gtksettings.c:362
4441 msgid "Xft Antialias"
4444 #: gtk/gtksettings.c:363
4445 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4448 #: gtk/gtksettings.c:372
4452 #: gtk/gtksettings.c:373
4453 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4456 #: gtk/gtksettings.c:382
4457 msgid "Xft Hint Style"
4460 #: gtk/gtksettings.c:383
4462 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4465 #: gtk/gtksettings.c:392
4469 #: gtk/gtksettings.c:393
4470 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4473 #: gtk/gtksettings.c:402
4477 #: gtk/gtksettings.c:403
4478 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4481 #: gtk/gtksettings.c:412
4482 msgid "Cursor theme name"
4485 #: gtk/gtksettings.c:413
4486 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4489 #: gtk/gtksettings.c:421
4490 msgid "Cursor theme size"
4493 #: gtk/gtksettings.c:422
4494 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4497 #: gtk/gtksettings.c:432
4498 msgid "Alternative button order"
4501 #: gtk/gtksettings.c:433
4502 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4505 #: gtk/gtksettings.c:450
4506 msgid "Alternative sort indicator direction"
4509 #: gtk/gtksettings.c:451
4511 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4512 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4515 #: gtk/gtksettings.c:459
4516 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4519 #: gtk/gtksettings.c:460
4521 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4525 #: gtk/gtksettings.c:468
4527 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4528 msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
4530 #: gtk/gtksettings.c:469
4532 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4533 "control characters"
4536 #: gtk/gtksettings.c:477
4537 msgid "Start timeout"
4540 #: gtk/gtksettings.c:478
4541 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4544 #: gtk/gtksettings.c:487
4545 msgid "Repeat timeout"
4548 #: gtk/gtksettings.c:488
4549 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4552 #: gtk/gtksettings.c:497
4553 msgid "Expand timeout"
4556 #: gtk/gtksettings.c:498
4557 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4560 #: gtk/gtksettings.c:533
4561 msgid "Color scheme"
4564 #: gtk/gtksettings.c:534
4565 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4568 #: gtk/gtksettings.c:543
4570 msgid "Enable Animations"
4573 #: gtk/gtksettings.c:544
4574 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4577 #: gtk/gtksettings.c:562
4578 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4581 #: gtk/gtksettings.c:563
4582 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4585 #: gtk/gtksettings.c:580
4586 msgid "Tooltip timeout"
4589 #: gtk/gtksettings.c:581
4590 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4593 #: gtk/gtksettings.c:606
4594 msgid "Tooltip browse timeout"
4597 #: gtk/gtksettings.c:607
4598 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4601 #: gtk/gtksettings.c:628
4602 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4605 #: gtk/gtksettings.c:629
4606 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4609 #: gtk/gtksettings.c:648
4610 msgid "Keynav Cursor Only"
4613 #: gtk/gtksettings.c:649
4614 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4617 #: gtk/gtksettings.c:666
4618 msgid "Keynav Wrap Around"
4621 #: gtk/gtksettings.c:667
4622 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4625 #: gtk/gtksettings.c:687
4630 #: gtk/gtksettings.c:688
4631 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4634 #: gtk/gtksettings.c:705
4639 #: gtk/gtksettings.c:706
4640 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4643 #: gtk/gtksettings.c:714
4644 msgid "Default file chooser backend"
4647 #: gtk/gtksettings.c:715
4648 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4651 #: gtk/gtksettings.c:732
4652 msgid "Default print backend"
4655 #: gtk/gtksettings.c:733
4656 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4659 #: gtk/gtksettings.c:756
4660 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4663 #: gtk/gtksettings.c:757
4664 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4667 #: gtk/gtksettings.c:773
4669 msgid "Enable Mnemonics"
4672 #: gtk/gtksettings.c:774
4673 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4676 #: gtk/gtksettings.c:790
4678 msgid "Enable Accelerators"
4681 #: gtk/gtksettings.c:791
4682 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4685 #: gtk/gtksettings.c:808
4686 msgid "Recent Files Limit"
4689 #: gtk/gtksettings.c:809
4690 msgid "Number of recently used files"
4693 #: gtk/gtksettings.c:823
4695 msgid "Default IM module"
4696 msgstr "Հիմնական Լայնք"
4698 #: gtk/gtksettings.c:824
4699 msgid "Which IM module should be used by default"
4702 #: gtk/gtksettings.c:842
4703 msgid "Recent Files Max Age"
4706 #: gtk/gtksettings.c:843
4707 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4710 #: gtk/gtksettings.c:852
4711 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4714 #: gtk/gtksettings.c:853
4715 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4718 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4723 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4725 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4729 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4730 msgid "Ignore hidden"
4733 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4735 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4738 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4739 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4742 #: gtk/gtkspinbutton.c:220
4746 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4747 msgid "Snap to Ticks"
4750 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4752 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4753 "nearest step increment"
4756 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4760 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4761 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4764 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4768 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4769 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4772 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
4773 msgid "Update Policy"
4776 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4778 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4781 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4782 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4785 #: gtk/gtkspinbutton.c:283
4786 msgid "Style of bevel around the spin button"
4789 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4790 msgid "Has Resize Grip"
4793 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4794 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4797 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4798 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4801 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
4803 msgid "The size of the icon"
4804 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
4806 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4807 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4810 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
4814 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4815 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4818 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
4819 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4822 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
4823 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4826 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
4828 msgid "The orientation of the tray"
4829 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
4831 #: gtk/gtktable.c:129
4835 #: gtk/gtktable.c:130
4836 msgid "The number of rows in the table"
4839 #: gtk/gtktable.c:138
4843 #: gtk/gtktable.c:139
4844 msgid "The number of columns in the table"
4847 #: gtk/gtktable.c:147
4851 #: gtk/gtktable.c:148
4852 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4855 #: gtk/gtktable.c:156
4856 msgid "Column spacing"
4859 #: gtk/gtktable.c:157
4860 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4863 #: gtk/gtktable.c:166
4864 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4867 #: gtk/gtktable.c:173
4868 msgid "Left attachment"
4871 #: gtk/gtktable.c:180
4872 msgid "Right attachment"
4875 #: gtk/gtktable.c:181
4876 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4879 #: gtk/gtktable.c:187
4880 msgid "Top attachment"
4883 #: gtk/gtktable.c:188
4884 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4887 #: gtk/gtktable.c:194
4888 msgid "Bottom attachment"
4891 #: gtk/gtktable.c:201
4892 msgid "Horizontal options"
4895 #: gtk/gtktable.c:202
4896 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4899 #: gtk/gtktable.c:208
4900 msgid "Vertical options"
4903 #: gtk/gtktable.c:209
4904 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4907 #: gtk/gtktable.c:215
4908 msgid "Horizontal padding"
4911 #: gtk/gtktable.c:216
4913 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4917 #: gtk/gtktable.c:222
4918 msgid "Vertical padding"
4921 #: gtk/gtktable.c:223
4923 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4927 #: gtk/gtktext.c:541
4928 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4931 #: gtk/gtktext.c:549
4932 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4935 #: gtk/gtktext.c:556
4939 #: gtk/gtktext.c:557
4940 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4943 #: gtk/gtktext.c:564
4947 #: gtk/gtktext.c:565
4948 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4951 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4955 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4956 msgid "Text Tag Table"
4959 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4960 msgid "Current text of the buffer"
4963 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4965 msgid "Has selection"
4966 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
4968 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4969 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4972 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4974 msgid "Cursor position"
4977 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4979 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4982 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4984 msgid "Copy target list"
4987 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4989 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4992 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4993 msgid "Paste target list"
4996 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4998 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5002 #: gtk/gtktextmark.c:90
5006 #: gtk/gtktextmark.c:97
5007 msgid "Left gravity"
5010 #: gtk/gtktextmark.c:98
5011 msgid "Whether the mark has left gravity"
5014 #: gtk/gtktexttag.c:173
5018 #: gtk/gtktexttag.c:174
5019 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5022 #: gtk/gtktexttag.c:192
5023 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5026 #: gtk/gtktexttag.c:199
5027 msgid "Background full height"
5030 #: gtk/gtktexttag.c:200
5032 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5033 "of the tagged characters"
5036 #: gtk/gtktexttag.c:208
5037 msgid "Background stipple mask"
5040 #: gtk/gtktexttag.c:209
5041 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5044 #: gtk/gtktexttag.c:226
5045 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5048 #: gtk/gtktexttag.c:234
5049 msgid "Foreground stipple mask"
5052 #: gtk/gtktexttag.c:235
5053 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5056 #: gtk/gtktexttag.c:242
5057 msgid "Text direction"
5060 #: gtk/gtktexttag.c:243
5061 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5064 #: gtk/gtktexttag.c:292
5065 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5068 #: gtk/gtktexttag.c:301
5069 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5072 #: gtk/gtktexttag.c:310
5074 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5075 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5078 #: gtk/gtktexttag.c:321
5079 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5082 #: gtk/gtktexttag.c:330
5083 msgid "Font size in Pango units"
5086 #: gtk/gtktexttag.c:340
5088 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5089 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5090 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5093 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5094 msgid "Left, right, or center justification"
5097 #: gtk/gtktexttag.c:379
5099 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5100 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5103 #: gtk/gtktexttag.c:386
5107 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5108 msgid "Width of the left margin in pixels"
5111 #: gtk/gtktexttag.c:396
5112 msgid "Right margin"
5115 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5116 msgid "Width of the right margin in pixels"
5119 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5123 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5124 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5127 #: gtk/gtktexttag.c:419
5129 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5133 #: gtk/gtktexttag.c:428
5134 msgid "Pixels above lines"
5137 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5138 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5141 #: gtk/gtktexttag.c:438
5142 msgid "Pixels below lines"
5145 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5146 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5149 #: gtk/gtktexttag.c:448
5150 msgid "Pixels inside wrap"
5153 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5154 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5157 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5159 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5162 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5166 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5167 msgid "Custom tabs for this text"
5170 #: gtk/gtktexttag.c:504
5174 #: gtk/gtktexttag.c:505
5175 msgid "Whether this text is hidden."
5178 #: gtk/gtktexttag.c:519
5179 msgid "Paragraph background color name"
5182 #: gtk/gtktexttag.c:520
5183 msgid "Paragraph background color as a string"
5186 #: gtk/gtktexttag.c:535
5187 msgid "Paragraph background color"
5190 #: gtk/gtktexttag.c:536
5191 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5194 #: gtk/gtktexttag.c:554
5195 msgid "Margin Accumulates"
5198 #: gtk/gtktexttag.c:555
5199 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5202 #: gtk/gtktexttag.c:568
5203 msgid "Background full height set"
5206 #: gtk/gtktexttag.c:569
5207 msgid "Whether this tag affects background height"
5210 #: gtk/gtktexttag.c:572
5211 msgid "Background stipple set"
5214 #: gtk/gtktexttag.c:573
5215 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5218 #: gtk/gtktexttag.c:580
5219 msgid "Foreground stipple set"
5222 #: gtk/gtktexttag.c:581
5223 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5226 #: gtk/gtktexttag.c:616
5227 msgid "Justification set"
5230 #: gtk/gtktexttag.c:617
5231 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5234 #: gtk/gtktexttag.c:624
5235 msgid "Left margin set"
5238 #: gtk/gtktexttag.c:625
5239 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5242 #: gtk/gtktexttag.c:628
5246 #: gtk/gtktexttag.c:629
5247 msgid "Whether this tag affects indentation"
5250 #: gtk/gtktexttag.c:636
5251 msgid "Pixels above lines set"
5254 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5255 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5258 #: gtk/gtktexttag.c:640
5259 msgid "Pixels below lines set"
5262 #: gtk/gtktexttag.c:644
5263 msgid "Pixels inside wrap set"
5266 #: gtk/gtktexttag.c:645
5267 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5270 #: gtk/gtktexttag.c:652
5271 msgid "Right margin set"
5274 #: gtk/gtktexttag.c:653
5275 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5278 #: gtk/gtktexttag.c:660
5279 msgid "Wrap mode set"
5282 #: gtk/gtktexttag.c:661
5283 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5286 #: gtk/gtktexttag.c:664
5290 #: gtk/gtktexttag.c:665
5291 msgid "Whether this tag affects tabs"
5294 #: gtk/gtktexttag.c:668
5295 msgid "Invisible set"
5298 #: gtk/gtktexttag.c:669
5299 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5302 #: gtk/gtktexttag.c:672
5303 msgid "Paragraph background set"
5306 #: gtk/gtktexttag.c:673
5307 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5310 #: gtk/gtktextview.c:540
5311 msgid "Pixels Above Lines"
5314 #: gtk/gtktextview.c:550
5315 msgid "Pixels Below Lines"
5318 #: gtk/gtktextview.c:560
5319 msgid "Pixels Inside Wrap"
5322 #: gtk/gtktextview.c:578
5326 #: gtk/gtktextview.c:596
5330 #: gtk/gtktextview.c:606
5331 msgid "Right Margin"
5334 #: gtk/gtktextview.c:634
5335 msgid "Cursor Visible"
5338 #: gtk/gtktextview.c:635
5339 msgid "If the insertion cursor is shown"
5342 #: gtk/gtktextview.c:642
5346 #: gtk/gtktextview.c:643
5347 msgid "The buffer which is displayed"
5350 #: gtk/gtktextview.c:650
5351 msgid "Overwrite mode"
5354 #: gtk/gtktextview.c:651
5355 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5358 #: gtk/gtktextview.c:658
5362 #: gtk/gtktextview.c:659
5363 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5366 #: gtk/gtktextview.c:668
5367 msgid "Error underline color"
5370 #: gtk/gtktextview.c:669
5371 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5374 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5375 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5378 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5379 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5382 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5383 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5386 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5387 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5390 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5391 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5394 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5395 msgid "Draw Indicator"
5398 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5399 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5402 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5403 msgid "The orientation of the toolbar"
5406 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5407 msgid "Toolbar Style"
5410 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5411 msgid "How to draw the toolbar"
5414 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5418 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5419 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5422 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5426 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5427 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5430 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5431 msgid "Size of icons in this toolbar"
5434 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5436 msgid "Icon size set"
5437 msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է"
5439 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5440 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5443 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5444 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5447 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5448 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5451 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5455 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5456 msgid "Size of spacers"
5459 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5460 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5463 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5464 msgid "Maximum child expand"
5467 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5468 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5471 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5475 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5476 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5479 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5480 msgid "Button relief"
5483 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5484 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5487 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5488 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5491 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5492 msgid "Toolbar style"
5495 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5497 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5500 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5501 msgid "Toolbar icon size"
5504 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5505 msgid "Size of icons in default toolbars"
5508 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5509 msgid "Text to show in the item."
5512 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5514 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5515 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5518 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5519 msgid "Widget to use as the item label"
5522 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5526 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5527 msgid "The stock icon displayed on the item"
5530 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5534 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5535 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5538 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5542 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5543 msgid "Icon widget to display in the item"
5546 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5547 msgid "Icon spacing"
5550 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5551 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5554 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5556 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5557 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5560 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5561 msgid "TreeModelSort Model"
5564 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5565 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5568 #: gtk/gtktreeview.c:570
5569 msgid "TreeView Model"
5572 #: gtk/gtktreeview.c:571
5573 msgid "The model for the tree view"
5576 #: gtk/gtktreeview.c:579
5577 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5580 #: gtk/gtktreeview.c:587
5581 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5584 #: gtk/gtktreeview.c:594
5585 msgid "Headers Visible"
5588 #: gtk/gtktreeview.c:595
5589 msgid "Show the column header buttons"
5592 #: gtk/gtktreeview.c:602
5593 msgid "Headers Clickable"
5596 #: gtk/gtktreeview.c:603
5597 msgid "Column headers respond to click events"
5600 #: gtk/gtktreeview.c:610
5601 msgid "Expander Column"
5604 #: gtk/gtktreeview.c:611
5605 msgid "Set the column for the expander column"
5608 #: gtk/gtktreeview.c:626
5612 #: gtk/gtktreeview.c:627
5613 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5616 #: gtk/gtktreeview.c:634
5617 msgid "Enable Search"
5620 #: gtk/gtktreeview.c:635
5621 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5624 #: gtk/gtktreeview.c:642
5625 msgid "Search Column"
5628 #: gtk/gtktreeview.c:643
5629 msgid "Model column to search through when searching through code"
5632 #: gtk/gtktreeview.c:663
5633 msgid "Fixed Height Mode"
5636 #: gtk/gtktreeview.c:664
5637 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5640 #: gtk/gtktreeview.c:684
5641 msgid "Hover Selection"
5644 #: gtk/gtktreeview.c:685
5645 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5648 #: gtk/gtktreeview.c:704
5649 msgid "Hover Expand"
5652 #: gtk/gtktreeview.c:705
5654 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5657 #: gtk/gtktreeview.c:719
5658 msgid "Show Expanders"
5661 #: gtk/gtktreeview.c:720
5662 msgid "View has expanders"
5665 #: gtk/gtktreeview.c:734
5666 msgid "Level Indentation"
5669 #: gtk/gtktreeview.c:735
5670 msgid "Extra indentation for each level"
5673 #: gtk/gtktreeview.c:744
5674 msgid "Rubber Banding"
5677 #: gtk/gtktreeview.c:745
5679 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5682 #: gtk/gtktreeview.c:752
5684 msgid "Enable Grid Lines"
5687 #: gtk/gtktreeview.c:753
5688 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5691 #: gtk/gtktreeview.c:761
5692 msgid "Enable Tree Lines"
5695 #: gtk/gtktreeview.c:762
5696 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5699 #: gtk/gtktreeview.c:770
5700 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5703 #: gtk/gtktreeview.c:792
5704 msgid "Vertical Separator Width"
5707 #: gtk/gtktreeview.c:793
5708 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5711 #: gtk/gtktreeview.c:801
5712 msgid "Horizontal Separator Width"
5715 #: gtk/gtktreeview.c:802
5716 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5719 #: gtk/gtktreeview.c:810
5723 #: gtk/gtktreeview.c:811
5724 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5727 #: gtk/gtktreeview.c:817
5728 msgid "Indent Expanders"
5731 #: gtk/gtktreeview.c:818
5732 msgid "Make the expanders indented"
5735 #: gtk/gtktreeview.c:824
5736 msgid "Even Row Color"
5739 #: gtk/gtktreeview.c:825
5740 msgid "Color to use for even rows"
5743 #: gtk/gtktreeview.c:831
5744 msgid "Odd Row Color"
5747 #: gtk/gtktreeview.c:832
5748 msgid "Color to use for odd rows"
5751 #: gtk/gtktreeview.c:838
5752 msgid "Row Ending details"
5755 #: gtk/gtktreeview.c:839
5756 msgid "Enable extended row background theming"
5759 #: gtk/gtktreeview.c:845
5760 msgid "Grid line width"
5763 #: gtk/gtktreeview.c:846
5764 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5767 #: gtk/gtktreeview.c:852
5769 msgid "Tree line width"
5770 msgstr "Նախնական ցուցադրում"
5772 #: gtk/gtktreeview.c:853
5773 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5776 #: gtk/gtktreeview.c:859
5777 msgid "Grid line pattern"
5780 #: gtk/gtktreeview.c:860
5781 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5784 #: gtk/gtktreeview.c:866
5785 msgid "Tree line pattern"
5788 #: gtk/gtktreeview.c:867
5789 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5792 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5793 msgid "Whether to display the column"
5796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5801 msgid "Column is user-resizable"
5804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5805 msgid "Current width of the column"
5808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5809 msgid "Space which is inserted between cells"
5812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5816 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5817 msgid "Resize mode of the column"
5820 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5825 msgid "Current fixed width of the column"
5828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5829 msgid "Minimum Width"
5832 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5833 msgid "Minimum allowed width of the column"
5836 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5837 msgid "Maximum Width"
5840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5841 msgid "Maximum allowed width of the column"
5844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5845 msgid "Title to appear in column header"
5848 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5849 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5852 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5856 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5857 msgid "Whether the header can be clicked"
5860 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5865 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5869 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5873 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5877 msgid "Sort indicator"
5880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5881 msgid "Whether to show a sort indicator"
5884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5889 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5892 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5893 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5896 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5897 msgid "Merged UI definition"
5900 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5901 msgid "An XML string describing the merged UI"
5904 #: gtk/gtkviewport.c:107
5906 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5910 #: gtk/gtkviewport.c:115
5912 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5916 #: gtk/gtkviewport.c:123
5917 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5920 #: gtk/gtkwidget.c:480
5924 #: gtk/gtkwidget.c:481
5925 msgid "The name of the widget"
5928 #: gtk/gtkwidget.c:487
5929 msgid "Parent widget"
5932 #: gtk/gtkwidget.c:488
5933 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5936 #: gtk/gtkwidget.c:495
5937 msgid "Width request"
5940 #: gtk/gtkwidget.c:496
5942 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5946 #: gtk/gtkwidget.c:504
5947 msgid "Height request"
5950 #: gtk/gtkwidget.c:505
5952 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5956 #: gtk/gtkwidget.c:514
5957 msgid "Whether the widget is visible"
5960 #: gtk/gtkwidget.c:521
5961 msgid "Whether the widget responds to input"
5964 #: gtk/gtkwidget.c:527
5965 msgid "Application paintable"
5968 #: gtk/gtkwidget.c:528
5969 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5972 #: gtk/gtkwidget.c:534
5976 #: gtk/gtkwidget.c:535
5977 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5980 #: gtk/gtkwidget.c:541
5984 #: gtk/gtkwidget.c:542
5985 msgid "Whether the widget has the input focus"
5988 #: gtk/gtkwidget.c:548
5992 #: gtk/gtkwidget.c:549
5993 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5996 #: gtk/gtkwidget.c:555
6000 #: gtk/gtkwidget.c:556
6001 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6004 #: gtk/gtkwidget.c:562
6008 #: gtk/gtkwidget.c:563
6009 msgid "Whether the widget is the default widget"
6012 #: gtk/gtkwidget.c:569
6013 msgid "Receives default"
6016 #: gtk/gtkwidget.c:570
6017 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6020 #: gtk/gtkwidget.c:576
6021 msgid "Composite child"
6024 #: gtk/gtkwidget.c:577
6025 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6028 #: gtk/gtkwidget.c:583
6033 #: gtk/gtkwidget.c:584
6035 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6039 #: gtk/gtkwidget.c:590
6043 #: gtk/gtkwidget.c:591
6044 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6047 #: gtk/gtkwidget.c:598
6048 msgid "Extension events"
6051 #: gtk/gtkwidget.c:599
6052 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6055 #: gtk/gtkwidget.c:606
6059 #: gtk/gtkwidget.c:607
6060 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6063 #: gtk/gtkwidget.c:629
6067 #: gtk/gtkwidget.c:630
6068 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6071 #: gtk/gtkwidget.c:650
6072 msgid "Tooltip Text"
6075 #: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
6076 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6079 #: gtk/gtkwidget.c:671
6080 msgid "Tooltip markup"
6083 #: gtk/gtkwidget.c:2189
6084 msgid "Interior Focus"
6087 #: gtk/gtkwidget.c:2190
6088 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6091 #: gtk/gtkwidget.c:2196
6092 msgid "Focus linewidth"
6095 #: gtk/gtkwidget.c:2197
6096 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6099 #: gtk/gtkwidget.c:2203
6100 msgid "Focus line dash pattern"
6103 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6104 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6107 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6108 msgid "Focus padding"
6111 #: gtk/gtkwidget.c:2210
6112 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6115 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6116 msgid "Cursor color"
6119 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6120 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6123 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6124 msgid "Secondary cursor color"
6127 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6129 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6130 "right-to-left and left-to-right text"
6133 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6134 msgid "Cursor line aspect ratio"
6137 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6138 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6141 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6145 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6146 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6149 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6150 msgid "Unvisited Link Color"
6153 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6155 msgid "Color of unvisited links"
6156 msgstr "Հղումների Գույնը"
6158 #: gtk/gtkwidget.c:2270
6159 msgid "Visited Link Color"
6162 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6164 msgid "Color of visited links"
6165 msgstr "Հղումների Գույնը"
6167 #: gtk/gtkwidget.c:2285
6168 msgid "Wide Separators"
6171 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6173 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6177 #: gtk/gtkwidget.c:2300
6179 msgid "Separator Width"
6180 msgstr "Հիմնական Լայնք"
6182 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6183 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6186 #: gtk/gtkwidget.c:2315
6188 msgid "Separator Height"
6189 msgstr "Հիմնական բարձրություն"
6191 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6192 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6195 #: gtk/gtkwidget.c:2330
6196 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6199 #: gtk/gtkwidget.c:2331
6200 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6203 #: gtk/gtkwidget.c:2345
6204 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6207 #: gtk/gtkwidget.c:2346
6208 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6211 #: gtk/gtkwindow.c:464
6214 msgstr "Պատուհանի տեսակ"
6216 #: gtk/gtkwindow.c:465
6217 msgid "The type of the window"
6220 #: gtk/gtkwindow.c:473
6222 msgid "Window Title"
6223 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
6225 #: gtk/gtkwindow.c:474
6227 msgid "The title of the window"
6228 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
6230 #: gtk/gtkwindow.c:481
6234 #: gtk/gtkwindow.c:482
6235 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6238 #: gtk/gtkwindow.c:498
6243 #: gtk/gtkwindow.c:499
6244 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6247 #: gtk/gtkwindow.c:506
6248 msgid "Allow Shrink"
6251 #: gtk/gtkwindow.c:508
6254 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6258 #: gtk/gtkwindow.c:515
6262 #: gtk/gtkwindow.c:516
6263 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6266 #: gtk/gtkwindow.c:524
6267 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6270 #: gtk/gtkwindow.c:531
6274 #: gtk/gtkwindow.c:532
6276 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6280 #: gtk/gtkwindow.c:539
6281 msgid "Window Position"
6284 #: gtk/gtkwindow.c:540
6285 msgid "The initial position of the window"
6288 #: gtk/gtkwindow.c:548
6290 msgid "Default Width"
6291 msgstr "Հիմնական Լայնք"
6293 #: gtk/gtkwindow.c:549
6294 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6297 #: gtk/gtkwindow.c:558
6299 msgid "Default Height"
6300 msgstr "Հիմնական բարձրություն"
6302 #: gtk/gtkwindow.c:559
6304 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6307 #: gtk/gtkwindow.c:568
6308 msgid "Destroy with Parent"
6311 #: gtk/gtkwindow.c:569
6312 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6315 #: gtk/gtkwindow.c:577
6316 msgid "Icon for this window"
6319 #: gtk/gtkwindow.c:593
6320 msgid "Name of the themed icon for this window"
6323 #: gtk/gtkwindow.c:608
6327 #: gtk/gtkwindow.c:609
6328 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6331 #: gtk/gtkwindow.c:616
6332 msgid "Focus in Toplevel"
6335 #: gtk/gtkwindow.c:617
6336 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6339 #: gtk/gtkwindow.c:624
6343 #: gtk/gtkwindow.c:625
6345 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6346 "and how to treat it."
6349 #: gtk/gtkwindow.c:633
6350 msgid "Skip taskbar"
6353 #: gtk/gtkwindow.c:634
6354 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6357 #: gtk/gtkwindow.c:641
6361 #: gtk/gtkwindow.c:642
6362 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6365 #: gtk/gtkwindow.c:649
6369 #: gtk/gtkwindow.c:650
6370 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6373 #: gtk/gtkwindow.c:664
6374 msgid "Accept focus"
6377 #: gtk/gtkwindow.c:665
6378 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6381 #: gtk/gtkwindow.c:679
6382 msgid "Focus on map"
6385 #: gtk/gtkwindow.c:680
6386 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6389 #: gtk/gtkwindow.c:694
6393 #: gtk/gtkwindow.c:695
6394 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6397 #: gtk/gtkwindow.c:709
6402 #: gtk/gtkwindow.c:710
6403 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6406 #: gtk/gtkwindow.c:726
6410 #: gtk/gtkwindow.c:727
6411 msgid "The window gravity of the window"
6414 #: gtk/gtkwindow.c:744
6415 msgid "Transient for Window"
6418 #: gtk/gtkwindow.c:745
6420 msgid "The transient parent of the dialog"
6421 msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
6423 #: gtk/gtkwindow.c:759
6424 msgid "Opacity for Window"
6427 #: gtk/gtkwindow.c:760
6429 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6430 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
6432 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6433 msgid "IM Preedit style"
6436 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6437 msgid "How to draw the input method preedit string"
6440 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6441 msgid "IM Status style"
6444 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6445 msgid "How to draw the input method statusbar"
6449 #~ msgid "Cancelled"
6450 #~ msgstr "_Ոչինչ չանել"
6453 #~ msgid "Show Preview"
6456 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
6457 #~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
6459 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
6460 #~ msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում"
6463 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
6465 #~ "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է "
6468 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
6471 #~ "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է "
6472 #~ "անիմացիոն ֆայլը"
6474 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
6475 #~ msgstr "Անհնար է բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s"
6478 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6479 #~ "it's from a different GTK version?"
6481 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
6482 #~ "it's from a different GTK version?"
6485 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
6486 #~ msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
6488 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
6489 #~ msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար"
6491 #~ msgid "Unrecognized image file format"
6492 #~ msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ"
6494 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
6495 #~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s"
6497 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
6498 #~ msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"
6501 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
6503 #~ "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ"
6505 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
6506 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար"
6508 #~ msgid "Failed to open temporary file"
6509 #~ msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը"
6512 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
6513 #~ msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը"
6515 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
6516 #~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s"
6519 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
6522 #~ "Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներն ամբողջությամբ "
6523 #~ "չեն պահպանվել՝ %s"
6525 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
6526 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար"
6528 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
6529 #~ msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնելը չի ապահովվում"
6532 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
6533 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
6535 #~ "Ներքին սխալ. '%s' պատկեր բեռնող մոդուլը չի կարող սկսել պատկերի բեռնումը, "
6536 #~ "սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
6538 #~ msgid "Image header corrupt"
6539 #~ msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է"
6541 #~ msgid "Image format unknown"
6542 #~ msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ"
6545 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
6546 #~ msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են"
6548 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
6549 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
6550 #~ msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
6554 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
6555 #~ msgstr "Անիմացիայում բացակայում է սպասելի պատկերակ"
6557 #~ msgid "Unsupported animation type"
6558 #~ msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ"
6560 #~ msgid "Invalid header in animation"
6561 #~ msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր"
6563 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
6564 #~ msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ"
6566 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
6567 #~ msgstr "Անիմացիան պարունակում է սխալ կտոր"
6569 #~ msgid "The ANI image format"
6570 #~ msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ"
6572 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
6573 #~ msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"
6575 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
6576 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար"
6578 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
6579 #~ msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ"
6581 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
6582 #~ msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել"
6584 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
6585 #~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնելBMP ֆայլը պահելու համար"
6587 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
6588 #~ msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը"
6590 #~ msgid "The BMP image format"
6591 #~ msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
6593 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
6594 #~ msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
6596 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
6597 #~ msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է"
6599 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
6600 #~ msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)"
6602 #~ msgid "Stack overflow"
6603 #~ msgstr "Ստեկի գերլցում"
6605 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
6606 #~ msgstr "GIF պատկերների բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը"
6608 #~ msgid "Bad code encountered"
6609 #~ msgstr "Հանդիպեց փչացած կոդ"
6611 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
6612 #~ msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ"
6614 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
6615 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար"
6617 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
6618 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր"
6620 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
6621 #~ msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)"
6623 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
6624 #~ msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի"
6626 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
6627 #~ msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում"
6630 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
6633 #~ "GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական "
6636 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
6637 #~ msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
6639 #~ msgid "The GIF image format"
6640 #~ msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ"
6642 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
6643 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
6645 #~ msgid "Invalid header in icon"
6646 #~ msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
6648 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
6649 #~ msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում"
6651 #~ msgid "Unsupported icon type"
6652 #~ msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ"
6654 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
6655 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար"
6657 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
6658 #~ msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար"
6660 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
6661 #~ msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է"
6663 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
6664 #~ msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d"
6666 #~ msgid "The ICO image format"
6667 #~ msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
6669 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
6670 #~ msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)"
6673 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
6676 #~ "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել "
6677 #~ "հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր"
6679 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
6680 #~ msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
6682 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
6683 #~ msgstr "Անհնարէ հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
6686 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
6688 #~ msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է"
6691 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
6693 #~ "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
6695 #~ msgid "The JPEG image format"
6696 #~ msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
6698 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
6699 #~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար"
6701 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
6702 #~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար"
6704 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
6705 #~ msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն"
6707 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
6708 #~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp"
6710 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
6711 #~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ"
6713 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
6714 #~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
6716 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
6717 #~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար"
6719 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
6720 #~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար"
6722 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
6723 #~ msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա"
6725 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
6726 #~ msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
6728 #~ msgid "The PCX image format"
6729 #~ msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ"
6731 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
6732 #~ msgstr "Սխալ էն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
6734 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
6735 #~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
6737 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
6738 #~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ"
6740 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
6741 #~ msgstr "Ձևափոխված է PNG–ն, այլ ոչ RGB–ն կամ RGBA–ն"
6743 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
6745 #~ "Ձևափոխված PNG–ն ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը"
6747 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
6748 #~ msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
6750 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
6751 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար"
6754 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
6755 #~ "applications to reduce memory usage"
6757 #~ "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել "
6758 #~ "որոշ ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք"
6760 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
6761 #~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ"
6763 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
6764 #~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s"
6767 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
6769 #~ "PNG տեքստային կտորների ստեղները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը "
6772 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
6773 #~ msgstr "PNG տեքստային ստեղները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
6776 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
6779 #~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"
6782 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
6785 #~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%d' արժեքը "
6786 #~ "անթույլատրելի է"
6789 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
6790 #~ msgstr "PNG տեքստային %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի"
6792 #~ msgid "The PNG image format"
6793 #~ msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ"
6795 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
6796 #~ msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում եր գտնել ամբողջ թիվ"
6798 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
6799 #~ msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ "
6801 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
6802 #~ msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ"
6804 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
6805 #~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է"
6807 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
6808 #~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է"
6810 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
6811 #~ msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է"
6813 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
6814 #~ msgstr "Գունային առավելագույն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
6816 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
6817 #~ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր"
6819 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
6820 #~ msgstr "Հում PNM պատկերի տեսակը սխալ է"
6822 #~ msgid "PNM image format is invalid"
6823 #~ msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ"
6825 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
6826 #~ msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը"
6828 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
6829 #~ msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"
6831 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
6833 #~ "Չմշակված PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն "
6834 #~ "մոդելային կամ նմուշային տվյալներից առաջ"
6836 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
6837 #~ msgstr "Անհնար է հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"
6839 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
6840 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար"
6842 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
6843 #~ msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ"
6845 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
6846 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար"
6848 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
6849 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք"
6851 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
6852 #~ msgstr "RAS պատկերի վերնագիրն պարունակում է կեղծ տվյալ"
6854 #~ msgid "RAS image has unknown type"
6855 #~ msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է"
6857 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
6858 #~ msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն կամ շեղում կամ տարբերակ"
6860 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
6861 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար"
6863 #~ msgid "The Sun raster image format"
6864 #~ msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ"
6866 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
6867 #~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
6869 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
6870 #~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"
6872 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
6873 #~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"
6875 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
6876 #~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները"
6878 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
6879 #~ msgstr "Անհնար է հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"
6882 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
6883 #~ msgstr "Անհնար է կիրառել գունային քարտեզի կառուցվածք"
6885 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
6886 #~ msgstr "Անհնար է հատկացնել գունային քարտեզի միավորները"
6888 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
6889 #~ msgstr "Գունային քարտեզի միավորների անսպասելի բիթային խորություն"
6891 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
6892 #~ msgstr "Անհնարին է հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն"
6894 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
6895 #~ msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են"
6897 #~ msgid "TGA image type not supported"
6898 #~ msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"
6900 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
6901 #~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"
6903 #~ msgid "Excess data in file"
6904 #~ msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում"
6906 #~ msgid "The Targa image format"
6907 #~ msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ"
6909 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
6910 #~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնքը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
6912 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
6913 #~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
6915 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
6916 #~ msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են"
6918 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
6919 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
6921 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
6922 #~ msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները"
6924 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
6925 #~ msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
6927 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
6928 #~ msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը"
6930 #~ msgid "The TIFF image format"
6931 #~ msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
6933 #~ msgid "Image has zero height"
6934 #~ msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
6936 #~ msgid "Not enough memory to load image"
6937 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու"
6940 #~ msgid "Couldn't save the rest"
6941 #~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
6943 #~ msgid "The WBMP image format"
6944 #~ msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
6946 #~ msgid "Invalid XBM file"
6947 #~ msgstr "Սխալ XBM ֆայլ"
6949 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
6950 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար"
6952 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
6953 #~ msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
6955 #~ msgid "The XBM image format"
6956 #~ msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ"
6958 #~ msgid "No XPM header found"
6959 #~ msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
6961 #~ msgid "Invalid XPM header"
6962 #~ msgstr "Սխալ XPM վերնագիր"
6964 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
6965 #~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի լայնքը <= 0"
6967 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
6968 #~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի բարձրությունը <= 0"
6970 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
6971 #~ msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը սխալ է"
6973 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
6974 #~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"
6976 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
6977 #~ msgstr "Անհնար է կարդալ XPM գունային քարտեզը"
6979 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
6980 #~ msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս"
6982 #~ msgid "The XPM image format"
6983 #~ msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ"
6985 #~ msgid "Program class as used by the window manager"
6986 #~ msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից"
6991 #~ msgid "Program name as used by the window manager"
6992 #~ msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից"
6998 #~ msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ"
7000 #~ msgid "X screen to use"
7001 #~ msgstr "Կիրառել X էկրանը"
7006 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
7007 #~ msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները"
7013 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
7014 #~ msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները"
7016 #~ msgid "Don't batch GDI requests"
7017 #~ msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները"
7019 #~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
7020 #~ msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
7022 #~ msgid "Same as --no-wintab"
7023 #~ msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab"
7025 #~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
7026 #~ msgstr "Օգտագործե՛ք Wintab API [դեֆոլթ]"
7028 #~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
7029 #~ msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է"
7034 #~ msgid "Make X calls synchronous"
7035 #~ msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը"
7038 #~ msgstr "Ն_շանակություն"
7041 #~ msgstr "_Արտոնագիր"
7044 #~ msgstr "%s–ի մասին"
7049 #~ msgid "Written by"
7050 #~ msgstr "Հեղինակ՝"
7052 #~ msgid "Artwork by"
7053 #~ msgstr "Ձևավորող՝"
7065 #~ msgid "calendar:MY"
7066 #~ msgstr "օրացույց:MY"
7069 #~ msgid "calendar:week_start:0"
7070 #~ msgstr "օրացույց:week_start:0"
7073 #~ msgid "Received invalid color data\n"
7074 #~ msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n"
7078 #~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
7079 #~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
7080 #~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
7082 #~ "Մինչ այդ ընտրված գույնը, այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար։ Դուք "
7083 #~ "կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս "
7084 #~ "գույնը որպես ընթացիկ քաշել տանելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
7087 #~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
7088 #~ "save it for use in the future."
7090 #~ "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի "
7091 #~ "գունակազմի միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
7093 #~ msgid "_Save color here"
7094 #~ msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"
7097 #~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
7098 #~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
7101 #~ "Քլիք արեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Որպեսզի "
7102 #~ "փոխեք այս միավորը, քաշելով բերեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ քլիք արեք և "
7103 #~ "ընտրեք \"Պահպանեք գույնն այստեղ։\""
7106 #~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
7107 #~ "lightness of that color using the inner triangle."
7109 #~ "Արտաքին օղակից կամ շրջանից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ "
7110 #~ "գույնի մգությունը կամ պայծառությունը or բացությունը, օգտագործելով ներսի "
7114 #~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
7115 #~ "select that color."
7117 #~ "Քլիք արեք ակնակաթիլը, այնուհետև քլիք արեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում "
7118 #~ "գտնվող որևէ մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։"
7123 #~ msgid "_Saturation:"
7124 #~ msgstr "_Հագեցում."
7126 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
7127 #~ msgstr "Գույնի \"խորություն\"։"
7129 #~ msgid "Brightness of the color."
7130 #~ msgstr "Գույնի պայծառություն։"
7133 #~ msgstr "_Կարմիր."
7135 #~ msgid "Amount of red light in the color."
7136 #~ msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։"
7141 #~ msgid "Amount of green light in the color."
7142 #~ msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
7145 #~ msgstr "_Կապույտ."
7147 #~ msgid "Amount of blue light in the color."
7148 #~ msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
7150 #~ msgid "_Opacity:"
7151 #~ msgstr "_Մգություն."
7154 #~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
7155 #~ "name such as 'orange' in this entry."
7157 #~ "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML տեսակի կամ ոճի վաթսուն գույնային արժեքներից "
7158 #~ "մեկը կամ պարզապես գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույնը՛ այս "
7161 #~ msgid "Select _All"
7162 #~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
7164 #~ msgid "Invalid filename: %s"
7165 #~ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
7171 #~ msgstr "Աշխատանքային սեղան"
7174 #~ msgstr "(Ոչ մեկը)"
7179 #~ msgid "Could not retrieve information about the file"
7180 #~ msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"
7182 #~ msgid "Could not add a bookmark"
7183 #~ msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանշան"
7185 #~ msgid "Could not remove bookmark"
7186 #~ msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը"
7188 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
7189 #~ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին"
7191 #~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
7192 #~ msgstr "Ավելացնել '%s' ֆոլդերը էջանշաններին"
7194 #~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
7195 #~ msgstr "Ավելացնել ընթացիկ ֆոլդերը էջանշաններին"
7197 #~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
7198 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերները էջանշաններին"
7200 #~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
7201 #~ msgstr "Հանել '%s' էջանշանը"
7204 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
7206 #~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում "
7210 #~ msgstr "Հեռացնել"
7212 #~ msgid "Rename..."
7213 #~ msgstr "Վերանվանել..."
7215 #~ msgid "Shortcuts"
7216 #~ msgstr "Կարճ ուղիներ"
7219 #~ msgstr "_Ավելացնել"
7221 #~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
7222 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերը Էջանշաններին"
7225 #~ msgstr "_Հեռացնել"
7227 #~ msgid "_Add to Bookmarks"
7228 #~ msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին"
7231 #~ msgstr "Ձևափոխված"
7233 #~ msgid "Select which types of files are shown"
7234 #~ msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
7236 #~ msgid "Create Fo_lder"
7237 #~ msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր"
7240 #~ msgstr "_Անվանում."
7242 #~ msgid "_Browse for other folders"
7243 #~ msgstr "_Browse for other folders"
7245 #~ msgid "Save in _folder:"
7246 #~ msgstr "Պահպանել _ֆոլդերում."
7248 #~ msgid "Create in _folder:"
7249 #~ msgstr "Ստեղծել _ֆոլդերում."
7252 #~ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
7253 #~ msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը, քանի որ այն տեղական չէ"
7255 #~ msgid "Shortcut %s does not exist"
7256 #~ msgstr "%s կարճ ուղին գոյություն չունի"
7259 #~ msgid "Could not mount %s"
7260 #~ msgstr "Չհաջողվեց մոնտաժել կամ տեղակայել %s–ը"
7263 #~ msgid_plural "%d bytes"
7264 #~ msgstr[0] "%d բայթ"
7265 #~ msgstr[1] "%d բայթ"
7279 #~ msgstr "Անհայտ կամ անծանոթ"
7281 #~ msgid "Yesterday"
7284 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
7285 #~ msgstr "Ձեր նշած ֆոլդերը սխալ ուղի ունի։"
7287 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
7288 #~ msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից"
7290 #~ msgid "Could not select item"
7291 #~ msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
7293 #~ msgid "Save in Location"
7294 #~ msgstr "Պահպանել այս տեղում"
7297 #~ msgstr "Ֆոլդերներ"
7300 #~ msgstr "Ֆոլ_դերներ"
7305 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7306 #~ msgstr "Ֆոլդերն անընթեռնելի է: %s"
7310 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7311 #~ "available to this program.\n"
7312 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7314 #~ "\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) "
7315 #~ "և կարող է այս ծրագրի համար հասանելի կամ մատչելի չլինել։\n"
7316 #~ "Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում կամ ցանկանում եք ընտրել այն։"
7318 #~ msgid "_New Folder"
7319 #~ msgstr "_Նոր Ֆոլդեր"
7321 #~ msgid "De_lete File"
7322 #~ msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը"
7324 #~ msgid "_Rename File"
7325 #~ msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը"
7328 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7330 #~ "\"%s\" ֆոլդերի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
7331 #~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
7334 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7337 #~ "Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n"
7340 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7342 #~ "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել "
7343 #~ "ֆայլերի անվանման մեջ"
7346 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7349 #~ " ֆոլդերը ստեղծելու սխալ"
7351 #~ msgid "New Folder"
7352 #~ msgstr "Նոր Ֆոլդեր"
7355 #~ msgstr "Ս_տեղծել"
7358 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7360 #~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
7361 #~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
7364 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7368 #~ " ֆայլը ջնջելու սխալ%s"
7370 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7372 #~ "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել "
7373 #~ "ֆայլերի անվանման մեջ։"
7376 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7377 #~ msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ"
7380 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
7381 #~ msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։"
7383 #~ msgid "Delete File"
7384 #~ msgstr "Ջնջել Ֆայլը"
7387 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7389 #~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
7390 #~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
7393 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7396 #~ "Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n"
7397 #~ "–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
7400 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7404 #~ " ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
7406 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7407 #~ msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
7409 #~ msgid "Rename File"
7410 #~ msgstr "Վերանվանել Ֆայլը"
7412 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7413 #~ msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը."
7416 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
7417 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
7419 #~ "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի "
7420 #~ "փոփոխականը դնել G_FILENAME_ENCODING). %s"
7422 #~ msgid "Invalid UTF-8"
7423 #~ msgstr "Սխալ UTF-8"
7425 #~ msgid "Name too long"
7426 #~ msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է"
7428 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7429 #~ msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
7432 #~ msgstr "(Դատարկ)"
7434 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
7435 #~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս"
7437 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
7438 #~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
7441 #~ msgid "This file system does not support mounting"
7442 #~ msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում մոնտաժ անելը կամ տեղակայելը"
7444 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s"
7446 #~ "Չհաջողվեց ստանալ կամ գտնել կամ ճարել պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
7449 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
7450 #~ "Please use a different name."
7452 #~ "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում "
7453 #~ "ենք օգտագործել մեկ այլ անվանում։"
7455 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
7456 #~ msgstr "Չհաջողվեց %s գրել. %s"
7458 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
7459 #~ msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է"
7461 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
7462 #~ msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա"
7464 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
7465 #~ msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել "
7468 #~ msgid "Network Drive (%s)"
7469 #~ msgstr "Ցանցային Շարժակ կամ Հաղորդակ (%s)"
7474 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
7475 #~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s"
7477 #~ msgid "Pick a Font"
7478 #~ msgstr "Ընտրեք Ֆոնտը կամ Տառատեսակը"
7486 #~ msgid "Error loading icon: %s"
7487 #~ msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս"
7490 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
7491 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
7492 #~ "You can get a copy from:\n"
7495 #~ "Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n"
7496 #~ "նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n"
7497 #~ "Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n"
7500 #~ msgid "Icon '%s' not present in theme"
7501 #~ msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա"
7507 #~ msgstr "_Առանցքներ"
7511 #~ msgstr "_Բանալիներ կամ ստեղներ"
7534 #~ msgid "(unknown)"
7535 #~ msgstr "(անհայտ)"
7537 #~ msgid "Load additional GTK+ modules"
7538 #~ msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ"
7541 #~ msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ"
7543 #~ msgid "Make all warnings fatal"
7544 #~ msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի"
7546 #~ msgid "GTK+ debugging flags to set"
7547 #~ msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
7549 #~ msgid "GTK+ debugging flags to unset"
7550 #~ msgstr "Հանել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
7552 #~ msgid "default:LTR"
7553 #~ msgstr "դեֆոլթ.LTR"
7555 #~ msgid "GTK+ Options"
7556 #~ msgstr "GTK+ Ընտրության տարբերակներ"
7559 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
7560 #~ msgstr "Անհնարին է ճարել ընդգրկել ֆայլը: \"%s\""
7562 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
7563 #~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել պատկերային ֆայլը pixmap_path: \"%s\"–ի մեջ"
7566 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
7568 #~ "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի կատարյալ կամ բացարձակ, %s, տող կամ "
7575 #~ msgstr "_Կիրառել"
7578 #~ msgstr "_Թավատառ"
7590 #~ msgstr "_Պատճենահանել"
7599 #~ msgstr "_Կատարել"
7602 #~ msgstr "_Խմբագրել"
7607 #~ msgid "Find and _Replace"
7608 #~ msgstr "Գտնել և _Փոխարինել"
7611 #~ msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ"
7614 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
7615 #~ msgstr "Նավարկություն|_Տակամաս կամ ստորին մաս"
7617 #~ msgid "Navigation|_First"
7618 #~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջին"
7620 #~ msgid "Navigation|_Last"
7621 #~ msgstr "Նավարկություն|_Վերջին"
7623 #~ msgid "Navigation|_Top"
7624 #~ msgstr "Նավարկություն|_Վերին մաս"
7626 #~ msgid "Navigation|_Back"
7627 #~ msgstr "Նավարկություն|_Հետ"
7629 #~ msgid "Navigation|_Down"
7630 #~ msgstr "Նավարկություն|_Ներքև"
7632 #~ msgid "Navigation|_Forward"
7633 #~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջ"
7635 #~ msgid "Navigation|_Up"
7636 #~ msgstr "Նավարկություն|_Վերև"
7639 #~ msgid "_Harddisk"
7640 #~ msgstr "_Կարծր կամ կոշտ սկավառակ"
7643 #~ msgstr "_Օգնություն"
7649 #~ msgstr "_Շեղատառ"
7653 #~ msgstr "_Թռիչք դեպի"
7656 #~ msgid "Justify|_Center"
7657 #~ msgstr "Հավասարեցում|_Կենտրոն"
7659 #~ msgid "Justify|_Left"
7660 #~ msgstr "Հավասարեցում|_Ձախ"
7662 #~ msgid "Justify|_Right"
7663 #~ msgstr "Հավասարեցում|_Աջ"
7665 #~ msgid "Media|_Forward"
7666 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Առաջ"
7668 #~ msgid "Media|_Next"
7669 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Հաջորդը"
7671 #~ msgid "Media|P_ause"
7672 #~ msgstr "Միջնորդներ|Ըն_դմիջում"
7675 #~ msgid "Media|_Play"
7676 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Նվագել կամ Խաղալ"
7678 #~ msgid "Media|Pre_vious"
7679 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Նա_խորդը"
7682 #~ msgid "Media|_Record"
7683 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել կամ Գրառել"
7685 #~ msgid "Media|R_ewind"
7686 #~ msgstr "Միջնորդներ|Վե_րափաթաթում"
7689 #~ msgid "Media|_Stop"
7690 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Դադարել կամ Դադարեցնել կամ Կանգ առնել"
7703 #~ msgstr "_Այո կամ Լավ"
7710 #~ msgstr "_Փակցնել"
7712 #~ msgid "_Preferences"
7713 #~ msgstr "_Նախընտրություններ"
7716 #~ msgid "_Properties"
7717 #~ msgstr "_Հատկություններ կամ Հատկանիշներ"
7720 #~ msgstr "_Դադարեցնել"
7724 #~ msgstr "_Կրկին անել կամ նորից"
7728 #~ msgstr "_Նորացնել կամ թարմացնել"
7731 #~ msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին"
7734 #~ msgstr "_Պահպանել"
7737 #~ msgstr "Պահպանել _Որպես"
7740 #~ msgstr "_Տառատեսակ"
7742 #~ msgid "_Ascending"
7743 #~ msgstr "_Բարձրացում"
7745 #~ msgid "_Descending"
7746 #~ msgstr "_Իջեցում"
7748 #~ msgid "_Spell Check"
7749 #~ msgstr "_Ուղղագրության կամ Տառասխալների Ստուգում"
7753 #~ msgstr "_Կանգ առնել կամ Դադարեցնել"
7755 #~ msgid "_Undelete"
7756 #~ msgstr "_Հետ բերել ջնջածը"
7759 #~ msgstr "_Արածը հետ բերել կամ գործողությունը հետ կատարել"
7764 #~ msgid "Best _Fit"
7765 #~ msgstr "Լավագույն _Հարմարը կամ Հարմարություն"
7768 #~ msgid "LRM _Left-to-right mark"
7769 #~ msgstr "LRM _Ձախից աջ նշան կամ նիշ"
7772 #~ msgid "RLM _Right-to-left mark"
7773 #~ msgstr "RLM _Աջից ձախ նշան կամ նիշ"
7776 #~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
7777 #~ msgstr "LRE Ձախից աջ_դարսում՞՞՞՞"
7779 #~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
7780 #~ msgstr "RLE Աջից ձախ դ_արսում"
7782 #~ msgid "LRO Left-to-right _override"
7783 #~ msgstr "LRO Ձախից աջ _վերանցում"
7785 #~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
7786 #~ msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում"
7789 #~ msgid "ZWS _Zero width space"
7790 #~ msgstr "ԶԼՏ _Զրոյական լայնքային տարածություն"
7793 #~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
7794 #~ msgstr "ԶԼՀ Զրոյական լայնքային _հյուս"
7797 #~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
7798 #~ msgstr "ԶԼԱՀ Զրոյական լայնքային _ապահյուս"
7800 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
7801 #~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել թեմատիկ գործիքը մոդուլ_ուղու մեջ: \"%s\","
7804 #~ msgid "--- No Tip ---"
7805 #~ msgstr "--- Հուշում չկա ---"
7807 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
7808 #~ msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
7810 #~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
7812 #~ "Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d "
7815 #~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
7816 #~ msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում"
7822 #~ msgid "Amharic (EZ+)"
7823 #~ msgstr "Amharic (EZ+)"
7829 #~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
7830 #~ msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված կամ Տառափոխարինված)"
7833 #~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
7834 #~ msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)"
7840 #~ msgid "Thai (Broken)"
7841 #~ msgstr "Թայլանդերեն (Կոտրված կամ Կտրտված)"
7843 #~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
7844 #~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
7846 #~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
7847 #~ msgstr "Վիետնամերեն (VIQR)"
7849 #~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
7850 #~ msgstr "Չհաջողվեց '%s': %s ֆայլի համար ինֆորմացիա ստանալ"