1 # translation of gtk+.HEAD.hy.po to armenian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4 # Lilit Azizbekyan <lilita@support17>, 2005.
5 # Lilit Sargsyan <magicliliac@yahoo.co.uk>, 2005.
6 # Norayr Chilingaryan <norik@freenet.am>, 2005.
9 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-27 00:10-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
13 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
14 "Language-Team: <norik@freenet.am>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 16bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
22 msgid "Number of Channels"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
26 msgid "The number of samples per pixel"
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
34 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 msgid "The number of bits per sample"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
58 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
66 msgid "The number of rows of the pixbuf"
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
75 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
83 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
86 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
87 msgid "Default Display"
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
91 msgid "The default display for GDK"
94 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
95 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
100 msgid "the GdkScreen for the renderer"
103 #: gdk/gdkscreen.c:75
106 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
108 #: gdk/gdkscreen.c:76
109 msgid "The default font options for the screen"
112 #: gdk/gdkscreen.c:83
114 msgid "Font resolution"
115 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
117 #: gdk/gdkscreen.c:84
118 msgid "The resolution for fonts on the screen"
121 #: gtk/gtkaboutdialog.c:200
123 msgstr "Ծրագրի անունը"
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:201
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:215
132 msgid "Program version"
133 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216
137 msgid "The version of the program"
138 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:230
141 msgid "Copyright string"
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:231
145 msgid "Copyright information for the program"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:248
149 msgid "Comments string"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:249
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Ծրագրի մեկնաբանությունը"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:283
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
163 msgid "The URL for the link to the website of the program"
164 msgstr "Ծրագրի կայքի հղում"
166 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
167 msgid "Website label"
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:301
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "Ծրագրի հեղինակների ցանկը"
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:334
188 msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստել են"
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:335
191 msgid "List of people documenting the program"
192 msgstr "Փաստաթղթերը պատրաստողների ցանկը"
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:351
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:352
199 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
204 msgid "Translator credits"
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:370
209 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
218 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
219 "gtk_window_get_default_icon_list()"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
223 msgid "Logo Icon Name"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
227 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:416
236 msgid "Whether to wrap the license text."
239 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
240 msgid "Accelerator Closure"
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
244 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
248 msgid "Accelerator Widget"
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
252 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
256 #: gtk/gtktextmark.c:89
260 #: gtk/gtkaction.c:180
261 msgid "A unique name for the action."
262 msgstr "Գործողության ունիկալ անուն"
264 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
265 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
266 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
270 #: gtk/gtkaction.c:199
271 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 #: gtk/gtkaction.c:215
278 #: gtk/gtkaction.c:216
279 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 #: gtk/gtkaction.c:224
286 #: gtk/gtkaction.c:225
287 msgid "A tooltip for this action."
290 #: gtk/gtkaction.c:240
294 #: gtk/gtkaction.c:241
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
303 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
304 #: gtk/gtkstatusicon.c:251
305 msgid "The GIcon being displayed"
308 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
309 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
312 msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
314 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
315 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
316 msgid "The name of the icon from the icon theme"
319 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
320 msgid "Visible when horizontal"
323 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
325 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
329 #: gtk/gtkaction.c:306
330 msgid "Visible when overflown"
333 #: gtk/gtkaction.c:307
335 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
339 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
340 msgid "Visible when vertical"
343 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
345 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
349 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
353 #: gtk/gtkaction.c:323
355 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
356 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
359 #: gtk/gtkaction.c:331
360 msgid "Hide if empty"
363 #: gtk/gtkaction.c:332
364 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
367 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
368 #: gtk/gtkwidget.c:523
372 #: gtk/gtkaction.c:339
373 msgid "Whether the action is enabled."
376 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
381 #: gtk/gtkaction.c:346
382 msgid "Whether the action is visible."
385 #: gtk/gtkaction.c:352
389 #: gtk/gtkaction.c:353
391 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
396 msgid "A name for the action group."
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
400 msgid "Whether the action group is enabled."
403 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
404 msgid "Whether the action group is visible."
407 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
408 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
413 #: gtk/gtkadjustment.c:94
414 msgid "The value of the adjustment"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:110
418 msgid "Minimum Value"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:111
422 msgid "The minimum value of the adjustment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:130
426 msgid "Maximum Value"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:131
430 msgid "The maximum value of the adjustment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:147
434 msgid "Step Increment"
437 #: gtk/gtkadjustment.c:148
438 msgid "The step increment of the adjustment"
441 #: gtk/gtkadjustment.c:164
442 msgid "Page Increment"
445 #: gtk/gtkadjustment.c:165
446 msgid "The page increment of the adjustment"
449 #: gtk/gtkadjustment.c:184
453 #: gtk/gtkadjustment.c:185
454 msgid "The page size of the adjustment"
457 #: gtk/gtkalignment.c:90
458 msgid "Horizontal alignment"
461 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
463 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
467 #: gtk/gtkalignment.c:100
468 msgid "Vertical alignment"
471 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
473 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
477 #: gtk/gtkalignment.c:109
478 msgid "Horizontal scale"
481 #: gtk/gtkalignment.c:110
483 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
484 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
487 #: gtk/gtkalignment.c:118
488 msgid "Vertical scale"
491 #: gtk/gtkalignment.c:119
493 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
494 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
497 #: gtk/gtkalignment.c:136
501 #: gtk/gtkalignment.c:137
502 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
505 #: gtk/gtkalignment.c:153
506 msgid "Bottom Padding"
509 #: gtk/gtkalignment.c:154
510 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
513 #: gtk/gtkalignment.c:170
517 #: gtk/gtkalignment.c:171
518 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
521 #: gtk/gtkalignment.c:187
522 msgid "Right Padding"
525 #: gtk/gtkalignment.c:188
526 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
530 msgid "Arrow direction"
534 msgid "The direction the arrow should point"
542 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
545 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
546 msgid "Arrow Scaling"
550 msgid "Amount of space used up by arrow"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
554 msgid "Horizontal Alignment"
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
558 msgid "X alignment of the child"
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
562 msgid "Vertical Alignment"
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
566 msgid "Y alignment of the child"
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
585 #: gtk/gtkassistant.c:261
586 msgid "Header Padding"
589 #: gtk/gtkassistant.c:262
590 msgid "Number of pixels around the header."
593 #: gtk/gtkassistant.c:269
594 msgid "Content Padding"
597 #: gtk/gtkassistant.c:270
598 msgid "Number of pixels around the content pages."
601 #: gtk/gtkassistant.c:286
606 #: gtk/gtkassistant.c:287
608 msgid "The type of the assistant page"
609 msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
611 #: gtk/gtkassistant.c:304
615 #: gtk/gtkassistant.c:305
617 msgid "The title of the assistant page"
618 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
620 #: gtk/gtkassistant.c:321
623 msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
625 #: gtk/gtkassistant.c:322
626 msgid "Header image for the assistant page"
629 #: gtk/gtkassistant.c:338
631 msgid "Sidebar image"
632 msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
634 #: gtk/gtkassistant.c:339
635 msgid "Sidebar image for the assistant page"
638 #: gtk/gtkassistant.c:354
639 msgid "Page complete"
642 #: gtk/gtkassistant.c:355
643 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
647 msgid "Minimum child width"
651 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
655 msgid "Minimum child height"
659 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
663 msgid "Child internal width padding"
667 msgid "Amount to increase child's size on either side"
671 msgid "Child internal height padding"
675 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
684 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
685 "edge, start and end"
694 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
698 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
704 msgid "The amount of space between children"
707 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
708 #: gtk/gtktoolbar.c:573
713 msgid "Whether the children should all be the same size"
716 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
717 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
722 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
732 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
741 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
748 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
750 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
751 "start or end of the parent"
754 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
755 #: gtk/gtkruler.c:148
760 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
761 msgid "The index of the child in the parent"
764 #: gtk/gtkbuilder.c:96
766 msgid "Translation Domain"
769 #: gtk/gtkbuilder.c:97
770 msgid "The translation domain used by gettext"
773 #: gtk/gtkbutton.c:220
775 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
779 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
780 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
782 msgid "Use underline"
785 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
786 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
788 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
789 "for the mnemonic accelerator key"
792 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
796 #: gtk/gtkbutton.c:236
798 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
801 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
802 msgid "Focus on click"
805 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
806 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
809 #: gtk/gtkbutton.c:251
810 msgid "Border relief"
813 #: gtk/gtkbutton.c:252
814 msgid "The border relief style"
817 #: gtk/gtkbutton.c:269
818 msgid "Horizontal alignment for child"
821 #: gtk/gtkbutton.c:288
822 msgid "Vertical alignment for child"
825 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
829 #: gtk/gtkbutton.c:306
830 msgid "Child widget to appear next to the button text"
833 #: gtk/gtkbutton.c:320
835 msgid "Image position"
838 #: gtk/gtkbutton.c:321
839 msgid "The position of the image relative to the text"
842 #: gtk/gtkbutton.c:433
843 msgid "Default Spacing"
846 #: gtk/gtkbutton.c:434
847 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
850 #: gtk/gtkbutton.c:440
851 msgid "Default Outside Spacing"
854 #: gtk/gtkbutton.c:441
856 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
860 #: gtk/gtkbutton.c:446
861 msgid "Child X Displacement"
864 #: gtk/gtkbutton.c:447
866 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
869 #: gtk/gtkbutton.c:454
870 msgid "Child Y Displacement"
873 #: gtk/gtkbutton.c:455
875 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
878 #: gtk/gtkbutton.c:471
879 msgid "Displace focus"
882 #: gtk/gtkbutton.c:472
884 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
888 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:655 gtk/gtkentry.c:1644
892 #: gtk/gtkbutton.c:486
893 msgid "Border between button edges and child."
896 #: gtk/gtkbutton.c:499
897 msgid "Image spacing"
900 #: gtk/gtkbutton.c:500
901 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
904 #: gtk/gtkbutton.c:514
905 msgid "Show button images"
908 #: gtk/gtkbutton.c:515
909 msgid "Whether images should be shown on buttons"
912 #: gtk/gtkcalendar.c:440
917 #: gtk/gtkcalendar.c:441
919 msgid "The selected year"
920 msgstr "Ընտրված տարին"
922 #: gtk/gtkcalendar.c:454
927 #: gtk/gtkcalendar.c:455
928 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
929 msgstr "Ընտրված ամիս (համար 0–ից մինչև 11–ը)"
931 #: gtk/gtkcalendar.c:469
935 #: gtk/gtkcalendar.c:470
937 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
938 "currently selected day)"
941 #: gtk/gtkcalendar.c:484
945 #: gtk/gtkcalendar.c:485
946 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
949 #: gtk/gtkcalendar.c:499
950 msgid "Show Day Names"
953 #: gtk/gtkcalendar.c:500
954 msgid "If TRUE, day names are displayed"
957 #: gtk/gtkcalendar.c:513
958 msgid "No Month Change"
961 #: gtk/gtkcalendar.c:514
962 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
965 #: gtk/gtkcalendar.c:528
966 msgid "Show Week Numbers"
969 #: gtk/gtkcalendar.c:529
970 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
973 #: gtk/gtkcalendar.c:544
975 msgid "Details Width"
976 msgstr "Հիմնական Լայնք"
978 #: gtk/gtkcalendar.c:545
979 msgid "Details width in characters"
982 #: gtk/gtkcalendar.c:560
984 msgid "Details Height"
985 msgstr "Հիմնական բարձրություն"
987 #: gtk/gtkcalendar.c:561
988 msgid "Details height in rows"
991 #: gtk/gtkcalendar.c:577
996 #: gtk/gtkcalendar.c:578
997 msgid "If TRUE, details are shown"
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1005 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1012 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1013 msgid "Display the cell"
1016 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1017 msgid "Display the cell sensitive"
1020 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1024 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1028 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1057 msgid "The fixed width"
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1065 msgid "The fixed height"
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1073 msgid "Row has children"
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1081 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1085 msgid "Cell background color name"
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1089 msgid "Cell background color as a string"
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1093 msgid "Cell background color"
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1097 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1106 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1110 msgid "Cell background set"
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1114 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1117 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1118 msgid "Accelerator key"
1121 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1123 msgid "The keyval of the accelerator"
1124 msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1127 msgid "Accelerator modifiers"
1130 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1131 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1134 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1135 msgid "Accelerator keycode"
1138 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1139 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1142 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1143 msgid "Accelerator Mode"
1146 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1147 msgid "The type of accelerators"
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1154 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1155 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1158 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1162 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1163 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1166 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1170 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1171 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1175 msgid "Pixbuf Object"
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1179 msgid "The pixbuf to render"
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1183 msgid "Pixbuf Expander Open"
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1187 msgid "Pixbuf for open expander"
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1191 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1195 msgid "Pixbuf for closed expander"
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1202 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1203 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1206 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1207 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1212 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1219 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1220 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1224 msgid "Follow State"
1227 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1228 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1231 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
1235 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1236 msgid "Value of the progress bar"
1239 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1240 #: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1241 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1245 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1246 msgid "Text on the progress bar"
1249 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1253 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1255 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1256 "don't know how much."
1259 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1260 msgid "Text x alignment"
1263 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1265 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1269 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1270 msgid "Text y alignment"
1273 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1274 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1277 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1278 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
1279 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1284 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1287 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1288 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1292 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1293 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1296 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1300 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1301 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1304 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
1308 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1309 msgid "The number of decimal places to display"
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1313 msgid "Text to render"
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1321 msgid "Marked up text to render"
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1329 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1333 msgid "Single Paragraph Mode"
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1337 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1341 msgid "Background color name"
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1345 msgid "Background color as a string"
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1349 msgid "Background color"
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1353 msgid "Background color as a GdkColor"
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1357 msgid "Foreground color name"
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1361 msgid "Foreground color as a string"
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1365 msgid "Foreground color"
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1369 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtktexttag.c:251
1373 #: gtk/gtktextview.c:573
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1379 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1383 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1388 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1392 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1398 msgstr "Տառատեսակի ընտանիք"
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1401 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1405 #: gtk/gtktexttag.c:291
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1410 #: gtk/gtktexttag.c:300
1411 msgid "Font variant"
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1415 #: gtk/gtktexttag.c:309
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1420 #: gtk/gtktexttag.c:320
1421 msgid "Font stretch"
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1425 #: gtk/gtktexttag.c:329
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1435 msgid "Font size in points"
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1443 msgid "Font scaling factor"
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1452 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1456 msgid "Strikethrough"
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1460 msgid "Whether to strike through the text"
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1469 msgid "Style of underline for this text"
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1478 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1479 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1480 "probably don't need it"
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1489 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1490 "have enough room to display the entire string"
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1494 #: gtk/gtklabel.c:519
1495 msgid "Width In Characters"
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
1499 msgid "The desired width of the label, in characters"
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1508 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1509 "have enough room to display the entire string"
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1517 msgid "The width at which the text is wrapped"
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1525 msgid "How to align the lines"
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1529 msgid "Background set"
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1533 msgid "Whether this tag affects the background color"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1537 msgid "Foreground set"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1541 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1545 msgid "Editability set"
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1549 msgid "Whether this tag affects text editability"
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1553 msgid "Font family set"
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1557 msgid "Whether this tag affects the font family"
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1561 msgid "Font style set"
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1565 msgid "Whether this tag affects the font style"
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1569 msgid "Font variant set"
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1573 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1577 msgid "Font weight set"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1581 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1585 msgid "Font stretch set"
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1589 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1593 msgid "Font size set"
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1597 msgid "Whether this tag affects the font size"
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1601 msgid "Font scale set"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1605 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1613 msgid "Whether this tag affects the rise"
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1617 msgid "Strikethrough set"
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1621 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1626 msgid "Underline set"
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1630 msgid "Whether this tag affects underlining"
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1634 msgid "Language set"
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1638 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1642 msgid "Ellipsize set"
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1646 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1655 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1659 msgid "Toggle state"
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1663 msgid "The toggle state of the button"
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1667 msgid "Inconsistent state"
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1671 msgid "The inconsistent state of the button"
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1678 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1679 msgid "The toggle button can be activated"
1682 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1686 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1687 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1690 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1692 msgid "Indicator size"
1695 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1696 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1697 msgid "Size of check or radio indicator"
1700 #: gtk/gtkcellview.c:182
1701 msgid "CellView model"
1704 #: gtk/gtkcellview.c:183
1705 msgid "The model for cell view"
1708 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1709 msgid "Indicator Size"
1712 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1713 msgid "Indicator Spacing"
1716 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1717 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1720 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
1721 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1725 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1726 msgid "Whether the menu item is checked"
1729 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1730 msgid "Inconsistent"
1733 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1734 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1737 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1738 msgid "Draw as radio menu item"
1741 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1742 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1745 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1749 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1750 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1753 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1754 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1759 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1760 msgid "The title of the color selection dialog"
1763 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1764 msgid "Current Color"
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1769 msgid "The selected color"
1770 msgstr "Ընտրված գույնը"
1772 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1773 msgid "Current Alpha"
1776 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1777 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1781 msgid "Has Opacity Control"
1784 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1785 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1788 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1793 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1794 msgid "Whether a palette should be used"
1797 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1798 msgid "The current color"
1801 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1802 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1805 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1806 msgid "Custom palette"
1809 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1810 msgid "Palette to use in the color selector"
1813 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1815 msgid "Color Selection"
1816 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
1818 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1819 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1822 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1826 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1828 msgid "The OK button of the dialog."
1829 msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
1831 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1832 msgid "Cancel Button"
1835 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1837 msgid "The cancel button of the dialog."
1838 msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
1840 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1844 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1846 msgid "The help button of the dialog."
1847 msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
1849 #: gtk/gtkcombo.c:145
1850 msgid "Enable arrow keys"
1853 #: gtk/gtkcombo.c:146
1854 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1857 #: gtk/gtkcombo.c:152
1858 msgid "Always enable arrows"
1861 #: gtk/gtkcombo.c:153
1862 msgid "Obsolete property, ignored"
1865 #: gtk/gtkcombo.c:159
1866 msgid "Case sensitive"
1869 #: gtk/gtkcombo.c:160
1870 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1873 #: gtk/gtkcombo.c:167
1877 #: gtk/gtkcombo.c:168
1878 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1881 #: gtk/gtkcombo.c:175
1882 msgid "Value in list"
1885 #: gtk/gtkcombo.c:176
1886 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1889 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1890 msgid "ComboBox model"
1893 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1894 msgid "The model for the combo box"
1897 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1898 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1901 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1902 msgid "Row span column"
1905 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1906 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1909 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1910 msgid "Column span column"
1913 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1914 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1917 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1921 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1922 msgid "The item which is currently active"
1925 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1926 msgid "Add tearoffs to menus"
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1930 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:647
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1938 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1942 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
1946 msgid "Tearoff Title"
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1951 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1955 #: gtk/gtkcombobox.c:823
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:824
1960 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1963 #: gtk/gtkcombobox.c:840
1964 msgid "Button Sensitivity"
1967 #: gtk/gtkcombobox.c:841
1968 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
1971 #: gtk/gtkcombobox.c:848
1972 msgid "Appears as list"
1975 #: gtk/gtkcombobox.c:849
1976 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1979 #: gtk/gtkcombobox.c:865
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:866
1985 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:747 gtk/gtkhandlebox.c:174
1989 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
1990 #: gtk/gtkviewport.c:122
1994 #: gtk/gtkcombobox.c:882
1995 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1998 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2002 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2003 msgid "Specify how resize events are handled"
2006 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2007 msgid "Border width"
2010 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2011 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2014 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2018 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2019 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2022 #: gtk/gtkcurve.c:124
2026 #: gtk/gtkcurve.c:125
2027 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2030 #: gtk/gtkcurve.c:132
2034 #: gtk/gtkcurve.c:133
2035 msgid "Minimum possible value for X"
2038 #: gtk/gtkcurve.c:141
2042 #: gtk/gtkcurve.c:142
2043 msgid "Maximum possible X value"
2046 #: gtk/gtkcurve.c:150
2050 #: gtk/gtkcurve.c:151
2051 msgid "Minimum possible value for Y"
2054 #: gtk/gtkcurve.c:159
2058 #: gtk/gtkcurve.c:160
2059 msgid "Maximum possible value for Y"
2062 #: gtk/gtkdialog.c:145
2063 msgid "Has separator"
2066 #: gtk/gtkdialog.c:146
2067 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2070 #: gtk/gtkdialog.c:191
2071 msgid "Content area border"
2074 #: gtk/gtkdialog.c:192
2075 msgid "Width of border around the main dialog area"
2078 #: gtk/gtkdialog.c:209
2080 msgid "Content area spacing"
2083 #: gtk/gtkdialog.c:210
2084 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2087 #: gtk/gtkdialog.c:217
2088 msgid "Button spacing"
2091 #: gtk/gtkdialog.c:218
2092 msgid "Spacing between buttons"
2095 #: gtk/gtkdialog.c:226
2096 msgid "Action area border"
2099 #: gtk/gtkdialog.c:227
2100 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2103 #: gtk/gtkentry.c:602 gtk/gtklabel.c:462
2104 msgid "Cursor Position"
2107 #: gtk/gtkentry.c:603 gtk/gtklabel.c:463
2108 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2111 #: gtk/gtkentry.c:612 gtk/gtklabel.c:472
2113 msgid "Selection Bound"
2114 msgstr "_Ընտրություն. "
2116 #: gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtklabel.c:473
2118 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2121 #: gtk/gtkentry.c:623
2122 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2125 #: gtk/gtkentry.c:630
2126 msgid "Maximum length"
2129 #: gtk/gtkentry.c:631
2130 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2133 #: gtk/gtkentry.c:639
2137 #: gtk/gtkentry.c:640
2139 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2143 #: gtk/gtkentry.c:648
2144 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2147 #: gtk/gtkentry.c:656
2149 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2152 #: gtk/gtkentry.c:663
2153 msgid "Invisible character"
2156 #: gtk/gtkentry.c:664
2157 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2160 #: gtk/gtkentry.c:671
2161 msgid "Activates default"
2164 #: gtk/gtkentry.c:672
2166 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2167 "dialog) when Enter is pressed"
2170 #: gtk/gtkentry.c:678
2171 msgid "Width in chars"
2174 #: gtk/gtkentry.c:679
2175 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2178 #: gtk/gtkentry.c:688
2179 msgid "Scroll offset"
2182 #: gtk/gtkentry.c:689
2183 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2186 #: gtk/gtkentry.c:699
2187 msgid "The contents of the entry"
2190 #: gtk/gtkentry.c:714 gtk/gtkmisc.c:73
2194 #: gtk/gtkentry.c:715 gtk/gtkmisc.c:74
2196 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2200 #: gtk/gtkentry.c:731
2201 msgid "Truncate multiline"
2204 #: gtk/gtkentry.c:732
2205 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2208 #: gtk/gtkentry.c:748
2209 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2212 #: gtk/gtkentry.c:763 gtk/gtktextview.c:653
2213 msgid "Overwrite mode"
2216 #: gtk/gtkentry.c:764
2217 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2220 #: gtk/gtkentry.c:778
2224 #: gtk/gtkentry.c:779
2225 msgid "Length of the text currently in the entry"
2228 #: gtk/gtkentry.c:794
2229 msgid "Invisible char set"
2232 #: gtk/gtkentry.c:795
2233 msgid "Whether the invisible char has been set"
2236 #: gtk/gtkentry.c:813
2237 msgid "Caps Lock warning"
2240 #: gtk/gtkentry.c:814
2241 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2244 #: gtk/gtkentry.c:828
2246 msgid "Progress Fraction"
2247 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
2249 #: gtk/gtkentry.c:829
2251 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2252 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
2254 #: gtk/gtkentry.c:846
2255 msgid "Progress Pulse Step"
2258 #: gtk/gtkentry.c:847
2260 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2261 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2264 #: gtk/gtkentry.c:863
2265 msgid "Primary pixbuf"
2268 #: gtk/gtkentry.c:864
2269 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2272 #: gtk/gtkentry.c:878
2273 msgid "Secondary pixbuf"
2276 #: gtk/gtkentry.c:879
2277 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2280 #: gtk/gtkentry.c:893
2281 msgid "Primary stock ID"
2284 #: gtk/gtkentry.c:894
2285 msgid "Stock ID for primary icon"
2288 #: gtk/gtkentry.c:908
2289 msgid "Secondary stock ID"
2292 #: gtk/gtkentry.c:909
2293 msgid "Stock ID for secondary icon"
2296 #: gtk/gtkentry.c:923
2297 msgid "Primary icon name"
2300 #: gtk/gtkentry.c:924
2301 msgid "Icon name for primary icon"
2304 #: gtk/gtkentry.c:938
2305 msgid "Secondary icon name"
2308 #: gtk/gtkentry.c:939
2309 msgid "Icon name for secondary icon"
2312 #: gtk/gtkentry.c:953
2313 msgid "Primary GIcon"
2316 #: gtk/gtkentry.c:954
2317 msgid "GIcon for primary icon"
2320 #: gtk/gtkentry.c:968
2321 msgid "Secondary GIcon"
2324 #: gtk/gtkentry.c:969
2325 msgid "GIcon for secondary icon"
2328 #: gtk/gtkentry.c:983
2330 msgid "Primary storage type"
2333 #: gtk/gtkentry.c:984
2334 msgid "The representation being used for primary icon"
2337 #: gtk/gtkentry.c:999
2338 msgid "Secondary storage type"
2341 #: gtk/gtkentry.c:1000
2342 msgid "The representation being used for secondary icon"
2345 #: gtk/gtkentry.c:1021
2346 msgid "Primary icon activatable"
2349 #: gtk/gtkentry.c:1022
2350 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2353 #: gtk/gtkentry.c:1042
2354 msgid "Secondary icon activatable"
2357 #: gtk/gtkentry.c:1043
2358 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2361 #: gtk/gtkentry.c:1065
2362 msgid "Primary icon sensitive"
2365 #: gtk/gtkentry.c:1066
2366 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2369 #: gtk/gtkentry.c:1087
2370 msgid "Secondary icon sensitive"
2373 #: gtk/gtkentry.c:1088
2374 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2377 #: gtk/gtkentry.c:1104
2378 msgid "Primary icon tooltip text"
2381 #: gtk/gtkentry.c:1105 gtk/gtkentry.c:1141
2383 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2384 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
2386 #: gtk/gtkentry.c:1121
2387 msgid "Secondary icon tooltip text"
2390 #: gtk/gtkentry.c:1122 gtk/gtkentry.c:1160
2392 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2393 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
2395 #: gtk/gtkentry.c:1140
2396 msgid "Primary icon tooltip markup"
2399 #: gtk/gtkentry.c:1159
2400 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2403 #: gtk/gtkentry.c:1179 gtk/gtktextview.c:681
2406 msgstr "Հիմնական Լայնք"
2408 #: gtk/gtkentry.c:1180 gtk/gtktextview.c:682
2409 msgid "Which IM module should be used"
2412 #: gtk/gtkentry.c:1194
2413 msgid "Icon Prelight"
2416 #: gtk/gtkentry.c:1195
2417 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2420 #: gtk/gtkentry.c:1645
2421 msgid "Border between text and frame."
2424 #: gtk/gtkentry.c:1659
2428 #: gtk/gtkentry.c:1660
2429 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2432 #: gtk/gtkentry.c:1665 gtk/gtklabel.c:695
2433 msgid "Select on focus"
2436 #: gtk/gtkentry.c:1666
2437 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2440 #: gtk/gtkentry.c:1680
2441 msgid "Password Hint Timeout"
2444 #: gtk/gtkentry.c:1681
2445 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2448 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2449 msgid "Completion Model"
2452 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2453 msgid "The model to find matches in"
2456 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2457 msgid "Minimum Key Length"
2460 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2461 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2464 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2468 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2469 msgid "The column of the model containing the strings."
2472 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2473 msgid "Inline completion"
2476 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2477 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2480 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2481 msgid "Popup completion"
2484 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2485 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2488 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2489 msgid "Popup set width"
2492 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2493 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2496 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2497 msgid "Popup single match"
2500 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2501 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2504 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2506 msgid "Inline selection"
2507 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
2509 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2510 msgid "Your description here"
2513 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2515 msgid "Visible Window"
2516 msgstr "Երեվացող Պատուհան"
2518 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2520 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2524 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2528 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2530 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2531 "child widget as opposed to below it."
2534 #: gtk/gtkexpander.c:187
2538 #: gtk/gtkexpander.c:188
2539 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2542 #: gtk/gtkexpander.c:196
2543 msgid "Text of the expander's label"
2546 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
2550 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
2551 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2554 #: gtk/gtkexpander.c:220
2555 msgid "Space to put between the label and the child"
2558 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2559 msgid "Label widget"
2562 #: gtk/gtkexpander.c:230
2563 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2566 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2567 msgid "Expander Size"
2570 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2571 msgid "Size of the expander arrow"
2574 #: gtk/gtkexpander.c:246
2575 msgid "Spacing around expander arrow"
2578 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2581 msgstr "Գործողություն"
2583 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2584 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2587 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2588 msgid "File System Backend"
2591 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2592 msgid "Name of file system backend to use"
2595 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2599 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2600 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2603 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2607 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2608 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2611 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2613 msgid "Preview widget"
2614 msgstr "Նախնական ցուցադրում"
2616 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2617 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2620 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2621 msgid "Preview Widget Active"
2624 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2626 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2629 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2630 msgid "Use Preview Label"
2633 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2634 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2637 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2638 msgid "Extra widget"
2641 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2642 msgid "Application supplied widget for extra options."
2645 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2647 msgid "Select Multiple"
2648 msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
2650 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2651 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2654 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2657 msgstr "Ցուցադրել _Թաքցված Ֆայլերը"
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2660 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2664 msgid "Do overwrite confirmation"
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2669 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2670 "dialog if necessary."
2673 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2677 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2678 msgid "The file chooser dialog to use."
2681 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2682 msgid "The title of the file chooser dialog."
2685 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2686 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2689 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2690 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
2693 msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
2695 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2696 msgid "The currently selected filename"
2699 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2700 msgid "Show file operations"
2703 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2704 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2707 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2711 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2712 msgid "X position of child widget"
2715 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2719 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2720 msgid "Y position of child widget"
2723 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2724 msgid "The title of the font selection dialog"
2727 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2730 msgstr "Տառատեսակի անունը"
2732 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2734 msgid "The name of the selected font"
2735 msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
2737 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2742 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2743 msgid "Use font in label"
2746 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2747 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2750 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2751 msgid "Use size in label"
2754 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2755 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2758 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2762 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2763 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2766 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2771 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2772 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2775 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2776 msgid "The string that represents this font"
2779 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2780 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2783 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2785 msgid "Preview text"
2786 msgstr "Տեքստի նախնական ցուցադրում."
2788 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2789 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2792 #: gtk/gtkframe.c:106
2793 msgid "Text of the frame's label"
2796 #: gtk/gtkframe.c:113
2797 msgid "Label xalign"
2800 #: gtk/gtkframe.c:114
2801 msgid "The horizontal alignment of the label"
2804 #: gtk/gtkframe.c:122
2805 msgid "Label yalign"
2808 #: gtk/gtkframe.c:123
2809 msgid "The vertical alignment of the label"
2812 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2813 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2816 #: gtk/gtkframe.c:138
2817 msgid "Frame shadow"
2820 #: gtk/gtkframe.c:139
2821 msgid "Appearance of the frame border"
2824 #: gtk/gtkframe.c:148
2825 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2828 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2829 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2832 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2833 msgid "Handle position"
2836 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2837 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2840 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2844 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2846 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2850 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2851 msgid "Snap edge set"
2854 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2856 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2860 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2861 msgid "Child Detached"
2864 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2866 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2870 #: gtk/gtkiconview.c:548
2871 msgid "Selection mode"
2874 #: gtk/gtkiconview.c:549
2875 msgid "The selection mode"
2878 #: gtk/gtkiconview.c:567
2879 msgid "Pixbuf column"
2882 #: gtk/gtkiconview.c:568
2883 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2886 #: gtk/gtkiconview.c:586
2887 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2890 #: gtk/gtkiconview.c:605
2891 msgid "Markup column"
2894 #: gtk/gtkiconview.c:606
2895 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2898 #: gtk/gtkiconview.c:613
2899 msgid "Icon View Model"
2902 #: gtk/gtkiconview.c:614
2903 msgid "The model for the icon view"
2906 #: gtk/gtkiconview.c:630
2907 msgid "Number of columns"
2910 #: gtk/gtkiconview.c:631
2911 msgid "Number of columns to display"
2914 #: gtk/gtkiconview.c:648
2915 msgid "Width for each item"
2918 #: gtk/gtkiconview.c:649
2919 msgid "The width used for each item"
2922 #: gtk/gtkiconview.c:665
2923 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2926 #: gtk/gtkiconview.c:680
2930 #: gtk/gtkiconview.c:681
2931 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2934 #: gtk/gtkiconview.c:696
2935 msgid "Column Spacing"
2938 #: gtk/gtkiconview.c:697
2939 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2942 #: gtk/gtkiconview.c:712
2946 #: gtk/gtkiconview.c:713
2947 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2950 #: gtk/gtkiconview.c:730
2952 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2955 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2959 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
2960 msgid "View is reorderable"
2963 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
2964 msgid "Tooltip Column"
2967 #: gtk/gtkiconview.c:755
2968 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2971 #: gtk/gtkiconview.c:766
2972 msgid "Selection Box Color"
2975 #: gtk/gtkiconview.c:767
2976 msgid "Color of the selection box"
2979 #: gtk/gtkiconview.c:773
2980 msgid "Selection Box Alpha"
2983 #: gtk/gtkiconview.c:774
2984 msgid "Opacity of the selection box"
2987 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
2991 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
2992 msgid "A GdkPixbuf to display"
2995 #: gtk/gtkimage.c:139
2999 #: gtk/gtkimage.c:140
3000 msgid "A GdkPixmap to display"
3003 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3007 #: gtk/gtkimage.c:148
3008 msgid "A GdkImage to display"
3011 #: gtk/gtkimage.c:155
3015 #: gtk/gtkimage.c:156
3016 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3019 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
3020 msgid "Filename to load and display"
3023 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
3024 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3027 #: gtk/gtkimage.c:180
3031 #: gtk/gtkimage.c:181
3032 msgid "Icon set to display"
3035 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
3039 #: gtk/gtkimage.c:189
3040 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3043 #: gtk/gtkimage.c:205
3047 #: gtk/gtkimage.c:206
3048 msgid "Pixel size to use for named icon"
3051 #: gtk/gtkimage.c:214
3056 #: gtk/gtkimage.c:215
3057 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3060 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3061 msgid "Storage type"
3064 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3065 msgid "The representation being used for image data"
3068 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3069 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3072 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3073 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3076 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3077 msgid "Always show image"
3080 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3081 msgid "Whether the image will always be shown"
3084 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
3089 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3090 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3093 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3095 msgid "Show menu images"
3096 msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
3098 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3099 msgid "Whether images should be shown in menus"
3102 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
3103 msgid "The screen where this window will be displayed"
3106 #: gtk/gtklabel.c:368
3107 msgid "The text of the label"
3110 #: gtk/gtklabel.c:375
3111 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3114 #: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3115 msgid "Justification"
3118 #: gtk/gtklabel.c:397
3120 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3121 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3122 "GtkMisc::xalign for that"
3125 #: gtk/gtklabel.c:405
3129 #: gtk/gtklabel.c:406
3131 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3135 #: gtk/gtklabel.c:413
3139 #: gtk/gtklabel.c:414
3140 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3143 #: gtk/gtklabel.c:429
3144 msgid "Line wrap mode"
3147 #: gtk/gtklabel.c:430
3148 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3151 #: gtk/gtklabel.c:437
3156 #: gtk/gtklabel.c:438
3157 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3160 #: gtk/gtklabel.c:444
3161 msgid "Mnemonic key"
3164 #: gtk/gtklabel.c:445
3165 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3168 #: gtk/gtklabel.c:453
3169 msgid "Mnemonic widget"
3172 #: gtk/gtklabel.c:454
3173 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3176 #: gtk/gtklabel.c:500
3178 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3179 "enough room to display the entire string"
3182 #: gtk/gtklabel.c:540
3183 msgid "Single Line Mode"
3186 #: gtk/gtklabel.c:541
3187 msgid "Whether the label is in single line mode"
3190 #: gtk/gtklabel.c:558
3194 #: gtk/gtklabel.c:559
3195 msgid "Angle at which the label is rotated"
3198 #: gtk/gtklabel.c:579
3199 msgid "Maximum Width In Characters"
3202 #: gtk/gtklabel.c:580
3203 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3206 #: gtk/gtklabel.c:696
3207 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3210 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3211 msgid "Horizontal adjustment"
3214 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3215 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3218 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3219 msgid "Vertical adjustment"
3222 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3223 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3226 #: gtk/gtklayout.c:633
3227 msgid "The width of the layout"
3230 #: gtk/gtklayout.c:642
3231 msgid "The height of the layout"
3234 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3238 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3239 msgid "The URI bound to this button"
3242 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3246 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3247 msgid "Whether this link has been visited."
3250 #: gtk/gtkmenu.c:501
3252 msgid "The currently selected menu item"
3253 msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
3255 #: gtk/gtkmenu.c:516
3256 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3259 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3263 #: gtk/gtkmenu.c:531
3264 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3267 #: gtk/gtkmenu.c:547
3268 msgid "Attach Widget"
3271 #: gtk/gtkmenu.c:548
3272 msgid "The widget the menu is attached to"
3275 #: gtk/gtkmenu.c:556
3277 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3281 #: gtk/gtkmenu.c:570
3282 msgid "Tearoff State"
3285 #: gtk/gtkmenu.c:571
3286 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3289 #: gtk/gtkmenu.c:585
3294 #: gtk/gtkmenu.c:586
3295 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3298 #: gtk/gtkmenu.c:592
3299 msgid "Vertical Padding"
3302 #: gtk/gtkmenu.c:593
3303 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3306 #: gtk/gtkmenu.c:601
3307 msgid "Horizontal Padding"
3310 #: gtk/gtkmenu.c:602
3311 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3314 #: gtk/gtkmenu.c:610
3315 msgid "Vertical Offset"
3318 #: gtk/gtkmenu.c:611
3320 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3324 #: gtk/gtkmenu.c:619
3325 msgid "Horizontal Offset"
3328 #: gtk/gtkmenu.c:620
3330 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3334 #: gtk/gtkmenu.c:628
3335 msgid "Double Arrows"
3338 #: gtk/gtkmenu.c:629
3339 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3342 #: gtk/gtkmenu.c:642
3344 msgid "Arrow Placement"
3347 #: gtk/gtkmenu.c:643
3348 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3351 #: gtk/gtkmenu.c:651
3355 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3356 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3359 #: gtk/gtkmenu.c:659
3360 msgid "Right Attach"
3363 #: gtk/gtkmenu.c:660
3364 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3367 #: gtk/gtkmenu.c:667
3371 #: gtk/gtkmenu.c:668
3372 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3375 #: gtk/gtkmenu.c:675
3376 msgid "Bottom Attach"
3379 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3380 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3383 #: gtk/gtkmenu.c:690
3384 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3387 #: gtk/gtkmenu.c:777
3388 msgid "Can change accelerators"
3391 #: gtk/gtkmenu.c:778
3393 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3396 #: gtk/gtkmenu.c:783
3397 msgid "Delay before submenus appear"
3400 #: gtk/gtkmenu.c:784
3402 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3405 #: gtk/gtkmenu.c:791
3406 msgid "Delay before hiding a submenu"
3409 #: gtk/gtkmenu.c:792
3411 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3415 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3416 msgid "Pack direction"
3419 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3420 msgid "The pack direction of the menubar"
3423 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3424 msgid "Child Pack direction"
3427 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3428 msgid "The child pack direction of the menubar"
3431 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3432 msgid "Style of bevel around the menubar"
3435 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3436 msgid "Internal padding"
3439 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3440 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3443 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3444 msgid "Delay before drop down menus appear"
3447 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3448 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3451 #: gtk/gtkmenuitem.c:252
3452 msgid "Right Justified"
3455 #: gtk/gtkmenuitem.c:253
3457 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3460 #: gtk/gtkmenuitem.c:267
3464 #: gtk/gtkmenuitem.c:268
3465 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3468 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3469 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3472 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3474 msgid "The text for the child label"
3475 msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
3477 #: gtk/gtkmenuitem.c:364
3478 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3481 #: gtk/gtkmenuitem.c:377
3482 msgid "Width in Characters"
3485 #: gtk/gtkmenuitem.c:378
3486 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3489 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3493 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3494 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3497 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3501 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3502 msgid "The dropdown menu"
3505 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3506 msgid "Image/label border"
3509 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3510 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3513 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3514 msgid "Use separator"
3517 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3519 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3522 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3523 msgid "Message Type"
3526 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3527 msgid "The type of message"
3530 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3531 msgid "Message Buttons"
3534 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3535 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3538 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3539 msgid "The primary text of the message dialog"
3542 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3546 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3547 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3550 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3551 msgid "Secondary Text"
3554 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3555 msgid "The secondary text of the message dialog"
3558 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3559 msgid "Use Markup in secondary"
3562 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3563 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3566 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3569 msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
3576 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3585 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3588 #: gtk/gtkmisc.c:103
3592 #: gtk/gtkmisc.c:104
3594 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3597 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3602 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3604 msgid "The parent window"
3605 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
3607 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3611 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3612 msgid "Are we showing a dialog"
3615 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3616 msgid "The screen where this window will be displayed."
3619 #: gtk/gtknotebook.c:577
3624 #: gtk/gtknotebook.c:578
3626 msgid "The index of the current page"
3627 msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
3629 #: gtk/gtknotebook.c:586
3630 msgid "Tab Position"
3633 #: gtk/gtknotebook.c:587
3634 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3637 #: gtk/gtknotebook.c:594
3641 #: gtk/gtknotebook.c:595
3642 msgid "Width of the border around the tab labels"
3645 #: gtk/gtknotebook.c:603
3646 msgid "Horizontal Tab Border"
3649 #: gtk/gtknotebook.c:604
3650 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3653 #: gtk/gtknotebook.c:612
3654 msgid "Vertical Tab Border"
3657 #: gtk/gtknotebook.c:613
3658 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3661 #: gtk/gtknotebook.c:621
3665 #: gtk/gtknotebook.c:622
3666 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3669 #: gtk/gtknotebook.c:628
3673 #: gtk/gtknotebook.c:629
3674 msgid "Whether the border should be shown or not"
3677 #: gtk/gtknotebook.c:635
3681 #: gtk/gtknotebook.c:636
3682 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3685 #: gtk/gtknotebook.c:642
3686 msgid "Enable Popup"
3689 #: gtk/gtknotebook.c:643
3691 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3692 "you can use to go to a page"
3695 #: gtk/gtknotebook.c:650
3696 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3699 #: gtk/gtknotebook.c:656
3704 #: gtk/gtknotebook.c:657
3705 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3708 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3709 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3713 #: gtk/gtknotebook.c:674
3714 msgid "Group for tabs drag and drop"
3717 #: gtk/gtknotebook.c:680
3721 #: gtk/gtknotebook.c:681
3722 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3725 #: gtk/gtknotebook.c:687
3729 #: gtk/gtknotebook.c:688
3730 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3733 #: gtk/gtknotebook.c:701
3737 #: gtk/gtknotebook.c:702
3738 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3741 #: gtk/gtknotebook.c:708
3745 #: gtk/gtknotebook.c:709
3746 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3749 #: gtk/gtknotebook.c:715
3750 msgid "Tab pack type"
3753 #: gtk/gtknotebook.c:722
3754 msgid "Tab reorderable"
3757 #: gtk/gtknotebook.c:723
3758 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3761 #: gtk/gtknotebook.c:729
3762 msgid "Tab detachable"
3765 #: gtk/gtknotebook.c:730
3766 msgid "Whether the tab is detachable"
3769 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3770 msgid "Secondary backward stepper"
3773 #: gtk/gtknotebook.c:746
3775 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3778 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3779 msgid "Secondary forward stepper"
3782 #: gtk/gtknotebook.c:762
3784 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3787 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3788 msgid "Backward stepper"
3791 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3792 msgid "Display the standard backward arrow button"
3795 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3796 msgid "Forward stepper"
3799 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3800 msgid "Display the standard forward arrow button"
3803 #: gtk/gtknotebook.c:806
3807 #: gtk/gtknotebook.c:807
3808 msgid "Size of tab overlap area"
3811 #: gtk/gtknotebook.c:822
3812 msgid "Tab curvature"
3815 #: gtk/gtknotebook.c:823
3816 msgid "Size of tab curvature"
3819 #: gtk/gtknotebook.c:839
3821 msgid "Arrow spacing"
3824 #: gtk/gtknotebook.c:840
3826 msgid "Scroll arrow spacing"
3829 #: gtk/gtkobject.c:370
3833 #: gtk/gtkobject.c:371
3834 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3837 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3838 msgid "The menu of options"
3841 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3842 msgid "Size of dropdown indicator"
3845 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3846 msgid "Spacing around indicator"
3849 #: gtk/gtkorientable.c:75
3851 msgid "The orientation of the orientable"
3852 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
3854 #: gtk/gtkpaned.c:242
3856 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3859 #: gtk/gtkpaned.c:251
3860 msgid "Position Set"
3863 #: gtk/gtkpaned.c:252
3864 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3867 #: gtk/gtkpaned.c:258
3871 #: gtk/gtkpaned.c:259
3872 msgid "Width of handle"
3875 #: gtk/gtkpaned.c:275
3876 msgid "Minimal Position"
3879 #: gtk/gtkpaned.c:276
3880 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3883 #: gtk/gtkpaned.c:293
3884 msgid "Maximal Position"
3887 #: gtk/gtkpaned.c:294
3888 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3891 #: gtk/gtkpaned.c:311
3894 msgstr "Փոխել չափսը"
3896 #: gtk/gtkpaned.c:312
3897 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3900 #: gtk/gtkpaned.c:327
3904 #: gtk/gtkpaned.c:328
3905 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3908 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
3912 #: gtk/gtkplug.c:151
3913 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3916 #: gtk/gtkplug.c:165
3917 msgid "Socket Window"
3920 #: gtk/gtkplug.c:166
3921 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3924 #: gtk/gtkpreview.c:102
3926 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3929 #: gtk/gtkprinter.c:124
3930 msgid "Name of the printer"
3933 #: gtk/gtkprinter.c:130
3937 #: gtk/gtkprinter.c:131
3938 msgid "Backend for the printer"
3941 #: gtk/gtkprinter.c:137
3945 #: gtk/gtkprinter.c:138
3946 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3949 #: gtk/gtkprinter.c:144
3953 #: gtk/gtkprinter.c:145
3954 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3957 #: gtk/gtkprinter.c:151
3958 msgid "Accepts PostScript"
3961 #: gtk/gtkprinter.c:152
3962 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3965 #: gtk/gtkprinter.c:158
3966 msgid "State Message"
3969 #: gtk/gtkprinter.c:159
3970 msgid "String giving the current state of the printer"
3973 #: gtk/gtkprinter.c:165
3976 msgstr "Բացել _տեղադրությունը"
3978 #: gtk/gtkprinter.c:166
3980 msgid "The location of the printer"
3981 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
3983 #: gtk/gtkprinter.c:173
3984 msgid "The icon name to use for the printer"
3987 #: gtk/gtkprinter.c:179
3991 #: gtk/gtkprinter.c:180
3992 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3995 #: gtk/gtkprinter.c:198
3997 msgid "Paused Printer"
4000 #: gtk/gtkprinter.c:199
4001 msgid "TRUE if this printer is paused"
4004 #: gtk/gtkprinter.c:212
4005 msgid "Accepting Jobs"
4008 #: gtk/gtkprinter.c:213
4009 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4012 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4013 msgid "Source option"
4016 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4017 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4020 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4022 msgid "Title of the print job"
4023 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
4025 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4030 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4031 msgid "Printer to print the job to"
4034 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4038 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4039 msgid "Printer settings"
4042 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4046 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
4047 msgid "Track Print Status"
4050 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4052 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4053 "print data has been sent to the printer or print server."
4056 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
4058 msgid "Default Page Setup"
4059 msgstr "Հիմնական բարձրություն"
4061 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
4062 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4065 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4066 msgid "Print Settings"
4069 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4070 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4073 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4076 msgstr "Պատկերակի Վերնագիրը"
4078 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4079 msgid "A string used for identifying the print job."
4082 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4083 msgid "Number of Pages"
4086 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4087 msgid "The number of pages in the document."
4090 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4091 msgid "Current Page"
4094 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4095 msgid "The current page in the document"
4098 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4099 msgid "Use full page"
4102 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4104 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4105 "not the corner of the imageable area"
4108 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4110 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4111 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4114 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4118 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4119 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4122 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4127 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4128 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4131 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4135 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4136 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4139 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4141 msgid "Export filename"
4142 msgstr "Ֆայլի վերնագիր"
4144 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4148 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4150 msgid "The status of the print operation"
4151 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
4153 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4154 msgid "Status String"
4157 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4158 msgid "A human-readable description of the status"
4161 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4162 msgid "Custom tab label"
4165 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4166 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4169 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4170 msgid "The GtkPageSetup to use"
4173 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4175 msgid "Selected Printer"
4176 msgstr "Ընտրեք Ֆայլը"
4178 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4179 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4182 #: gtk/gtkprogress.c:102
4183 msgid "Activity mode"
4186 #: gtk/gtkprogress.c:103
4188 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4189 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4190 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4193 #: gtk/gtkprogress.c:111
4197 #: gtk/gtkprogress.c:112
4198 msgid "Whether the progress is shown as text."
4201 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4202 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4205 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4209 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4210 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4213 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4214 msgid "Activity Step"
4217 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4218 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4221 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4222 msgid "Activity Blocks"
4225 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4227 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4231 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4232 msgid "Discrete Blocks"
4235 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4237 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4241 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4245 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4246 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4249 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4253 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4254 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4257 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4258 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4261 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4263 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4264 "have enough room to display the entire string, if at all."
4267 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4271 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4272 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4275 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4279 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4280 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4283 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4284 msgid "Min horizontal bar width"
4287 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4288 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4291 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4292 msgid "Min horizontal bar height"
4295 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4296 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4299 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4300 msgid "Min vertical bar width"
4303 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4305 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4306 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
4308 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4309 msgid "Min vertical bar height"
4312 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4314 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4315 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
4317 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4321 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4323 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4324 "is the current action of its group."
4327 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4328 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4331 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4333 msgid "The current value"
4334 msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
4336 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4338 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4342 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4343 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4346 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4347 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4350 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4351 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4354 #: gtk/gtkrange.c:358
4355 msgid "Update policy"
4358 #: gtk/gtkrange.c:359
4359 msgid "How the range should be updated on the screen"
4362 #: gtk/gtkrange.c:368
4363 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4366 #: gtk/gtkrange.c:375
4370 #: gtk/gtkrange.c:376
4371 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4374 #: gtk/gtkrange.c:383
4375 msgid "Lower stepper sensitivity"
4378 #: gtk/gtkrange.c:384
4380 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4384 #: gtk/gtkrange.c:392
4385 msgid "Upper stepper sensitivity"
4388 #: gtk/gtkrange.c:393
4390 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4394 #: gtk/gtkrange.c:410
4395 msgid "Show Fill Level"
4398 #: gtk/gtkrange.c:411
4399 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4402 #: gtk/gtkrange.c:427
4403 msgid "Restrict to Fill Level"
4406 #: gtk/gtkrange.c:428
4407 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4410 #: gtk/gtkrange.c:443
4414 #: gtk/gtkrange.c:444
4415 msgid "The fill level."
4418 #: gtk/gtkrange.c:452
4419 msgid "Slider Width"
4422 #: gtk/gtkrange.c:453
4423 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4426 #: gtk/gtkrange.c:460
4427 msgid "Trough Border"
4430 #: gtk/gtkrange.c:461
4431 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4434 #: gtk/gtkrange.c:468
4435 msgid "Stepper Size"
4438 #: gtk/gtkrange.c:469
4439 msgid "Length of step buttons at ends"
4442 #: gtk/gtkrange.c:484
4443 msgid "Stepper Spacing"
4446 #: gtk/gtkrange.c:485
4447 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4450 #: gtk/gtkrange.c:492
4451 msgid "Arrow X Displacement"
4454 #: gtk/gtkrange.c:493
4456 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4459 #: gtk/gtkrange.c:500
4460 msgid "Arrow Y Displacement"
4463 #: gtk/gtkrange.c:501
4465 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4468 #: gtk/gtkrange.c:509
4469 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4472 #: gtk/gtkrange.c:510
4474 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4475 "IN while they are dragged"
4478 #: gtk/gtkrange.c:524
4479 msgid "Trough Side Details"
4482 #: gtk/gtkrange.c:525
4484 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4485 "with different details"
4488 #: gtk/gtkrange.c:541
4489 msgid "Trough Under Steppers"
4492 #: gtk/gtkrange.c:542
4494 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4498 #: gtk/gtkrange.c:555
4500 msgid "Arrow scaling"
4503 #: gtk/gtkrange.c:556
4504 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4507 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4509 msgid "Show Numbers"
4510 msgstr "Ցուցադրել ցանկի նկարները"
4512 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
4513 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4516 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4517 msgid "Recent Manager"
4520 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4521 msgid "The RecentManager object to use"
4524 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4526 msgid "Show Private"
4529 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4530 msgid "Whether the private items should be displayed"
4533 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4534 msgid "Show Tooltips"
4537 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4538 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4541 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4546 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4547 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4550 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4551 msgid "Show Not Found"
4554 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4555 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4558 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4559 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4562 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4566 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4567 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4570 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4574 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4575 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4578 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4581 msgstr "Պատուհանի տեսակ"
4583 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4585 msgid "The sorting order of the items displayed"
4586 msgstr "Ընթացիկ էջի ինդեքսը"
4588 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4589 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4592 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4593 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4596 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4598 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4601 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4602 msgid "The size of the recently used resources list"
4605 #: gtk/gtkruler.c:128
4609 #: gtk/gtkruler.c:129
4610 msgid "Lower limit of ruler"
4613 #: gtk/gtkruler.c:138
4617 #: gtk/gtkruler.c:139
4618 msgid "Upper limit of ruler"
4621 #: gtk/gtkruler.c:149
4622 msgid "Position of mark on the ruler"
4625 #: gtk/gtkruler.c:158
4628 msgstr "Առավելագույն Չափս"
4630 #: gtk/gtkruler.c:159
4631 msgid "Maximum size of the ruler"
4634 #: gtk/gtkruler.c:174
4638 #: gtk/gtkruler.c:175
4639 msgid "The metric used for the ruler"
4642 #: gtk/gtkscale.c:201
4643 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4646 #: gtk/gtkscale.c:210
4650 #: gtk/gtkscale.c:211
4651 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4654 #: gtk/gtkscale.c:218
4655 msgid "Value Position"
4658 #: gtk/gtkscale.c:219
4659 msgid "The position in which the current value is displayed"
4662 #: gtk/gtkscale.c:226
4663 msgid "Slider Length"
4666 #: gtk/gtkscale.c:227
4667 msgid "Length of scale's slider"
4670 #: gtk/gtkscale.c:235
4671 msgid "Value spacing"
4674 #: gtk/gtkscale.c:236
4675 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4678 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4680 msgid "The value of the scale"
4681 msgstr "Ընտրված տառատեսակի անունը"
4683 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4685 msgid "The icon size"
4688 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4690 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4693 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4698 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4699 msgid "List of icon names"
4702 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4703 msgid "Minimum Slider Length"
4706 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4707 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4710 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4711 msgid "Fixed slider size"
4714 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4715 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4718 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4720 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4723 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4725 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4728 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4729 msgid "Horizontal Adjustment"
4732 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4733 msgid "Vertical Adjustment"
4736 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4737 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4740 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4741 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4744 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4745 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4748 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4749 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4752 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4753 msgid "Window Placement"
4756 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4758 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4759 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4762 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4763 msgid "Window Placement Set"
4766 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4768 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4769 "contents with respect to the scrollbars."
4772 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4776 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4777 msgid "Style of bevel around the contents"
4780 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4781 msgid "Scrollbars within bevel"
4784 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4785 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4788 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4789 msgid "Scrollbar spacing"
4792 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4793 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4796 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4797 msgid "Scrolled Window Placement"
4800 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4802 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4803 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4806 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4810 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4811 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4814 #: gtk/gtksettings.c:215
4815 msgid "Double Click Time"
4818 #: gtk/gtksettings.c:216
4820 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4821 "click (in milliseconds)"
4824 #: gtk/gtksettings.c:223
4825 msgid "Double Click Distance"
4828 #: gtk/gtksettings.c:224
4830 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4831 "double click (in pixels)"
4834 #: gtk/gtksettings.c:240
4835 msgid "Cursor Blink"
4838 #: gtk/gtksettings.c:241
4839 msgid "Whether the cursor should blink"
4842 #: gtk/gtksettings.c:248
4843 msgid "Cursor Blink Time"
4846 #: gtk/gtksettings.c:249
4847 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4850 #: gtk/gtksettings.c:268
4851 msgid "Cursor Blink Timeout"
4854 #: gtk/gtksettings.c:269
4855 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4858 #: gtk/gtksettings.c:276
4859 msgid "Split Cursor"
4862 #: gtk/gtksettings.c:277
4864 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4868 #: gtk/gtksettings.c:284
4872 #: gtk/gtksettings.c:285
4873 msgid "Name of theme RC file to load"
4876 #: gtk/gtksettings.c:293
4877 msgid "Icon Theme Name"
4880 #: gtk/gtksettings.c:294
4881 msgid "Name of icon theme to use"
4884 #: gtk/gtksettings.c:302
4885 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4888 #: gtk/gtksettings.c:303
4889 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4892 #: gtk/gtksettings.c:311
4893 msgid "Key Theme Name"
4896 #: gtk/gtksettings.c:312
4897 msgid "Name of key theme RC file to load"
4900 #: gtk/gtksettings.c:320
4901 msgid "Menu bar accelerator"
4904 #: gtk/gtksettings.c:321
4905 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4908 #: gtk/gtksettings.c:329
4909 msgid "Drag threshold"
4912 #: gtk/gtksettings.c:330
4913 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4916 #: gtk/gtksettings.c:338
4919 msgstr "Տառատեսակի անվանումը"
4921 #: gtk/gtksettings.c:339
4922 msgid "Name of default font to use"
4925 #: gtk/gtksettings.c:361
4929 #: gtk/gtksettings.c:362
4930 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4933 #: gtk/gtksettings.c:370
4937 #: gtk/gtksettings.c:371
4938 msgid "List of currently active GTK modules"
4941 #: gtk/gtksettings.c:380
4942 msgid "Xft Antialias"
4945 #: gtk/gtksettings.c:381
4946 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4949 #: gtk/gtksettings.c:390
4953 #: gtk/gtksettings.c:391
4954 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4957 #: gtk/gtksettings.c:400
4958 msgid "Xft Hint Style"
4961 #: gtk/gtksettings.c:401
4963 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4966 #: gtk/gtksettings.c:410
4970 #: gtk/gtksettings.c:411
4971 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4974 #: gtk/gtksettings.c:420
4978 #: gtk/gtksettings.c:421
4979 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4982 #: gtk/gtksettings.c:430
4983 msgid "Cursor theme name"
4986 #: gtk/gtksettings.c:431
4987 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4990 #: gtk/gtksettings.c:439
4991 msgid "Cursor theme size"
4994 #: gtk/gtksettings.c:440
4995 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4998 #: gtk/gtksettings.c:450
4999 msgid "Alternative button order"
5002 #: gtk/gtksettings.c:451
5003 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5006 #: gtk/gtksettings.c:468
5007 msgid "Alternative sort indicator direction"
5010 #: gtk/gtksettings.c:469
5012 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5013 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5016 #: gtk/gtksettings.c:477
5017 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5020 #: gtk/gtksettings.c:478
5022 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5026 #: gtk/gtksettings.c:486
5028 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5029 msgstr "_Ներմուծել Unicode Control Նիշ"
5031 #: gtk/gtksettings.c:487
5033 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5034 "control characters"
5037 #: gtk/gtksettings.c:495
5038 msgid "Start timeout"
5041 #: gtk/gtksettings.c:496
5042 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5045 #: gtk/gtksettings.c:505
5046 msgid "Repeat timeout"
5049 #: gtk/gtksettings.c:506
5050 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5053 #: gtk/gtksettings.c:515
5054 msgid "Expand timeout"
5057 #: gtk/gtksettings.c:516
5058 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5061 #: gtk/gtksettings.c:551
5062 msgid "Color scheme"
5065 #: gtk/gtksettings.c:552
5066 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5069 #: gtk/gtksettings.c:561
5071 msgid "Enable Animations"
5074 #: gtk/gtksettings.c:562
5075 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5078 #: gtk/gtksettings.c:580
5079 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5082 #: gtk/gtksettings.c:581
5083 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5086 #: gtk/gtksettings.c:598
5087 msgid "Tooltip timeout"
5090 #: gtk/gtksettings.c:599
5091 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5094 #: gtk/gtksettings.c:624
5095 msgid "Tooltip browse timeout"
5098 #: gtk/gtksettings.c:625
5099 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5102 #: gtk/gtksettings.c:646
5103 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5106 #: gtk/gtksettings.c:647
5107 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5110 #: gtk/gtksettings.c:666
5111 msgid "Keynav Cursor Only"
5114 #: gtk/gtksettings.c:667
5115 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5118 #: gtk/gtksettings.c:684
5119 msgid "Keynav Wrap Around"
5122 #: gtk/gtksettings.c:685
5123 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5126 #: gtk/gtksettings.c:705
5131 #: gtk/gtksettings.c:706
5132 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5135 #: gtk/gtksettings.c:723
5140 #: gtk/gtksettings.c:724
5141 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5144 #: gtk/gtksettings.c:732
5145 msgid "Default file chooser backend"
5148 #: gtk/gtksettings.c:733
5149 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5152 #: gtk/gtksettings.c:750
5153 msgid "Default print backend"
5156 #: gtk/gtksettings.c:751
5157 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5160 #: gtk/gtksettings.c:774
5161 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5164 #: gtk/gtksettings.c:775
5165 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5168 #: gtk/gtksettings.c:791
5170 msgid "Enable Mnemonics"
5173 #: gtk/gtksettings.c:792
5174 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5177 #: gtk/gtksettings.c:808
5179 msgid "Enable Accelerators"
5182 #: gtk/gtksettings.c:809
5183 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5186 #: gtk/gtksettings.c:826
5187 msgid "Recent Files Limit"
5190 #: gtk/gtksettings.c:827
5191 msgid "Number of recently used files"
5194 #: gtk/gtksettings.c:845
5196 msgid "Default IM module"
5197 msgstr "Հիմնական Լայնք"
5199 #: gtk/gtksettings.c:846
5200 msgid "Which IM module should be used by default"
5203 #: gtk/gtksettings.c:864
5204 msgid "Recent Files Max Age"
5207 #: gtk/gtksettings.c:865
5208 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5211 #: gtk/gtksettings.c:874
5212 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5215 #: gtk/gtksettings.c:875
5216 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5219 #: gtk/gtksettings.c:897
5220 msgid "Sound Theme Name"
5223 #: gtk/gtksettings.c:898
5224 msgid "XDG sound theme name"
5227 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5228 #: gtk/gtksettings.c:920
5229 msgid "Audible Input Feedback"
5232 #: gtk/gtksettings.c:921
5233 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5236 #: gtk/gtksettings.c:942
5238 msgid "Enable Event Sounds"
5241 #: gtk/gtksettings.c:943
5242 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5245 #: gtk/gtksettings.c:958
5247 msgid "Enable Tooltips"
5250 #: gtk/gtksettings.c:959
5251 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5254 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5259 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5261 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5265 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5266 msgid "Ignore hidden"
5269 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5271 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5274 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5275 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5278 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5282 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5283 msgid "Snap to Ticks"
5286 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5288 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5289 "nearest step increment"
5292 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5296 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5297 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5300 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5304 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5305 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5308 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5309 msgid "Update Policy"
5312 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5314 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5317 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5318 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5321 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5322 msgid "Style of bevel around the spin button"
5325 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5326 msgid "Has Resize Grip"
5329 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5330 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5333 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5334 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5337 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5339 msgid "The size of the icon"
5340 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
5342 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
5343 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5346 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
5350 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5351 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5354 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5355 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5358 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
5359 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5362 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5364 msgid "The orientation of the tray"
5365 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
5367 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5371 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
5372 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5375 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5376 msgid "Tooltip Text"
5379 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5380 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5383 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5384 msgid "Tooltip markup"
5387 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
5389 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5390 msgstr "Ծրագրի տարբերակը"
5392 #: gtk/gtktable.c:129
5396 #: gtk/gtktable.c:130
5397 msgid "The number of rows in the table"
5400 #: gtk/gtktable.c:138
5404 #: gtk/gtktable.c:139
5405 msgid "The number of columns in the table"
5408 #: gtk/gtktable.c:147
5412 #: gtk/gtktable.c:148
5413 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5416 #: gtk/gtktable.c:156
5417 msgid "Column spacing"
5420 #: gtk/gtktable.c:157
5421 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5424 #: gtk/gtktable.c:166
5425 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5428 #: gtk/gtktable.c:173
5429 msgid "Left attachment"
5432 #: gtk/gtktable.c:180
5433 msgid "Right attachment"
5436 #: gtk/gtktable.c:181
5437 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5440 #: gtk/gtktable.c:187
5441 msgid "Top attachment"
5444 #: gtk/gtktable.c:188
5445 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5448 #: gtk/gtktable.c:194
5449 msgid "Bottom attachment"
5452 #: gtk/gtktable.c:201
5453 msgid "Horizontal options"
5456 #: gtk/gtktable.c:202
5457 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5460 #: gtk/gtktable.c:208
5461 msgid "Vertical options"
5464 #: gtk/gtktable.c:209
5465 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5468 #: gtk/gtktable.c:215
5469 msgid "Horizontal padding"
5472 #: gtk/gtktable.c:216
5474 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5478 #: gtk/gtktable.c:222
5479 msgid "Vertical padding"
5482 #: gtk/gtktable.c:223
5484 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5488 #: gtk/gtktext.c:546
5489 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5492 #: gtk/gtktext.c:554
5493 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5496 #: gtk/gtktext.c:561
5500 #: gtk/gtktext.c:562
5501 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5504 #: gtk/gtktext.c:569
5508 #: gtk/gtktext.c:570
5509 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5512 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5516 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5517 msgid "Text Tag Table"
5520 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5521 msgid "Current text of the buffer"
5524 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5526 msgid "Has selection"
5527 msgstr "Տառատեսակի Ընտրություն"
5529 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5530 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5533 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5535 msgid "Cursor position"
5538 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5540 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5543 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5545 msgid "Copy target list"
5548 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5550 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5553 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5554 msgid "Paste target list"
5557 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5559 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5563 #: gtk/gtktextmark.c:90
5567 #: gtk/gtktextmark.c:97
5568 msgid "Left gravity"
5571 #: gtk/gtktextmark.c:98
5572 msgid "Whether the mark has left gravity"
5575 #: gtk/gtktexttag.c:173
5579 #: gtk/gtktexttag.c:174
5580 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5583 #: gtk/gtktexttag.c:192
5584 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5587 #: gtk/gtktexttag.c:199
5588 msgid "Background full height"
5591 #: gtk/gtktexttag.c:200
5593 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5594 "of the tagged characters"
5597 #: gtk/gtktexttag.c:208
5598 msgid "Background stipple mask"
5601 #: gtk/gtktexttag.c:209
5602 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5605 #: gtk/gtktexttag.c:226
5606 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5609 #: gtk/gtktexttag.c:234
5610 msgid "Foreground stipple mask"
5613 #: gtk/gtktexttag.c:235
5614 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5617 #: gtk/gtktexttag.c:242
5618 msgid "Text direction"
5621 #: gtk/gtktexttag.c:243
5622 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5625 #: gtk/gtktexttag.c:292
5626 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5629 #: gtk/gtktexttag.c:301
5630 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5633 #: gtk/gtktexttag.c:310
5635 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5636 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5639 #: gtk/gtktexttag.c:321
5640 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5643 #: gtk/gtktexttag.c:330
5644 msgid "Font size in Pango units"
5647 #: gtk/gtktexttag.c:340
5649 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5650 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5651 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5654 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5655 msgid "Left, right, or center justification"
5658 #: gtk/gtktexttag.c:379
5660 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5661 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5664 #: gtk/gtktexttag.c:386
5668 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5669 msgid "Width of the left margin in pixels"
5672 #: gtk/gtktexttag.c:396
5673 msgid "Right margin"
5676 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5677 msgid "Width of the right margin in pixels"
5680 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5684 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5685 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5688 #: gtk/gtktexttag.c:419
5690 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5694 #: gtk/gtktexttag.c:428
5695 msgid "Pixels above lines"
5698 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5699 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5702 #: gtk/gtktexttag.c:438
5703 msgid "Pixels below lines"
5706 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5707 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5710 #: gtk/gtktexttag.c:448
5711 msgid "Pixels inside wrap"
5714 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5715 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5718 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5720 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5723 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5727 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5728 msgid "Custom tabs for this text"
5731 #: gtk/gtktexttag.c:504
5735 #: gtk/gtktexttag.c:505
5736 msgid "Whether this text is hidden."
5739 #: gtk/gtktexttag.c:519
5740 msgid "Paragraph background color name"
5743 #: gtk/gtktexttag.c:520
5744 msgid "Paragraph background color as a string"
5747 #: gtk/gtktexttag.c:535
5748 msgid "Paragraph background color"
5751 #: gtk/gtktexttag.c:536
5752 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5755 #: gtk/gtktexttag.c:554
5756 msgid "Margin Accumulates"
5759 #: gtk/gtktexttag.c:555
5760 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5763 #: gtk/gtktexttag.c:568
5764 msgid "Background full height set"
5767 #: gtk/gtktexttag.c:569
5768 msgid "Whether this tag affects background height"
5771 #: gtk/gtktexttag.c:572
5772 msgid "Background stipple set"
5775 #: gtk/gtktexttag.c:573
5776 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5779 #: gtk/gtktexttag.c:580
5780 msgid "Foreground stipple set"
5783 #: gtk/gtktexttag.c:581
5784 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5787 #: gtk/gtktexttag.c:616
5788 msgid "Justification set"
5791 #: gtk/gtktexttag.c:617
5792 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5795 #: gtk/gtktexttag.c:624
5796 msgid "Left margin set"
5799 #: gtk/gtktexttag.c:625
5800 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5803 #: gtk/gtktexttag.c:628
5807 #: gtk/gtktexttag.c:629
5808 msgid "Whether this tag affects indentation"
5811 #: gtk/gtktexttag.c:636
5812 msgid "Pixels above lines set"
5815 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5816 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5819 #: gtk/gtktexttag.c:640
5820 msgid "Pixels below lines set"
5823 #: gtk/gtktexttag.c:644
5824 msgid "Pixels inside wrap set"
5827 #: gtk/gtktexttag.c:645
5828 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5831 #: gtk/gtktexttag.c:652
5832 msgid "Right margin set"
5835 #: gtk/gtktexttag.c:653
5836 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5839 #: gtk/gtktexttag.c:660
5840 msgid "Wrap mode set"
5843 #: gtk/gtktexttag.c:661
5844 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5847 #: gtk/gtktexttag.c:664
5851 #: gtk/gtktexttag.c:665
5852 msgid "Whether this tag affects tabs"
5855 #: gtk/gtktexttag.c:668
5856 msgid "Invisible set"
5859 #: gtk/gtktexttag.c:669
5860 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5863 #: gtk/gtktexttag.c:672
5864 msgid "Paragraph background set"
5867 #: gtk/gtktexttag.c:673
5868 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5871 #: gtk/gtktextview.c:543
5872 msgid "Pixels Above Lines"
5875 #: gtk/gtktextview.c:553
5876 msgid "Pixels Below Lines"
5879 #: gtk/gtktextview.c:563
5880 msgid "Pixels Inside Wrap"
5883 #: gtk/gtktextview.c:581
5887 #: gtk/gtktextview.c:599
5891 #: gtk/gtktextview.c:609
5892 msgid "Right Margin"
5895 #: gtk/gtktextview.c:637
5896 msgid "Cursor Visible"
5899 #: gtk/gtktextview.c:638
5900 msgid "If the insertion cursor is shown"
5903 #: gtk/gtktextview.c:645
5907 #: gtk/gtktextview.c:646
5908 msgid "The buffer which is displayed"
5911 #: gtk/gtktextview.c:654
5912 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5915 #: gtk/gtktextview.c:661
5919 #: gtk/gtktextview.c:662
5920 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5923 #: gtk/gtktextview.c:691
5924 msgid "Error underline color"
5927 #: gtk/gtktextview.c:692
5928 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5931 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5932 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5935 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
5936 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5939 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
5940 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5943 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
5944 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5947 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
5948 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5951 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
5952 msgid "Draw Indicator"
5955 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
5956 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5959 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5960 msgid "Toolbar Style"
5963 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5964 msgid "How to draw the toolbar"
5967 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5971 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5972 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5975 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5979 #: gtk/gtktoolbar.c:519
5980 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5983 #: gtk/gtktoolbar.c:541
5984 msgid "Size of icons in this toolbar"
5987 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5989 msgid "Icon size set"
5990 msgstr "Պատկերակի բարձրությունը զրո է"
5992 #: gtk/gtktoolbar.c:557
5993 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5996 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5997 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6000 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6001 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6004 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6008 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6009 msgid "Size of spacers"
6012 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6013 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6016 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6017 msgid "Maximum child expand"
6020 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6021 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6024 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6028 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6029 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6032 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6033 msgid "Button relief"
6036 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6037 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6040 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6041 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6044 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6045 msgid "Toolbar style"
6048 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6050 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6053 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6054 msgid "Toolbar icon size"
6057 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6058 msgid "Size of icons in default toolbars"
6061 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6062 msgid "Text to show in the item."
6065 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6067 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6068 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6071 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6072 msgid "Widget to use as the item label"
6075 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6079 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6080 msgid "The stock icon displayed on the item"
6083 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6087 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6088 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6091 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6095 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6096 msgid "Icon widget to display in the item"
6099 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6100 msgid "Icon spacing"
6103 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6104 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6107 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6109 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6110 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6113 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6114 msgid "TreeModelSort Model"
6117 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6118 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6121 #: gtk/gtktreeview.c:570
6122 msgid "TreeView Model"
6125 #: gtk/gtktreeview.c:571
6126 msgid "The model for the tree view"
6129 #: gtk/gtktreeview.c:579
6130 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6133 #: gtk/gtktreeview.c:587
6134 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6137 #: gtk/gtktreeview.c:594
6138 msgid "Headers Visible"
6141 #: gtk/gtktreeview.c:595
6142 msgid "Show the column header buttons"
6145 #: gtk/gtktreeview.c:602
6146 msgid "Headers Clickable"
6149 #: gtk/gtktreeview.c:603
6150 msgid "Column headers respond to click events"
6153 #: gtk/gtktreeview.c:610
6154 msgid "Expander Column"
6157 #: gtk/gtktreeview.c:611
6158 msgid "Set the column for the expander column"
6161 #: gtk/gtktreeview.c:626
6165 #: gtk/gtktreeview.c:627
6166 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6169 #: gtk/gtktreeview.c:634
6170 msgid "Enable Search"
6173 #: gtk/gtktreeview.c:635
6174 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6177 #: gtk/gtktreeview.c:642
6178 msgid "Search Column"
6181 #: gtk/gtktreeview.c:643
6182 msgid "Model column to search through during interactive search"
6185 #: gtk/gtktreeview.c:663
6186 msgid "Fixed Height Mode"
6189 #: gtk/gtktreeview.c:664
6190 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6193 #: gtk/gtktreeview.c:684
6194 msgid "Hover Selection"
6197 #: gtk/gtktreeview.c:685
6198 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6201 #: gtk/gtktreeview.c:704
6202 msgid "Hover Expand"
6205 #: gtk/gtktreeview.c:705
6207 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6210 #: gtk/gtktreeview.c:719
6211 msgid "Show Expanders"
6214 #: gtk/gtktreeview.c:720
6215 msgid "View has expanders"
6218 #: gtk/gtktreeview.c:734
6219 msgid "Level Indentation"
6222 #: gtk/gtktreeview.c:735
6223 msgid "Extra indentation for each level"
6226 #: gtk/gtktreeview.c:744
6227 msgid "Rubber Banding"
6230 #: gtk/gtktreeview.c:745
6232 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6235 #: gtk/gtktreeview.c:752
6237 msgid "Enable Grid Lines"
6240 #: gtk/gtktreeview.c:753
6241 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6244 #: gtk/gtktreeview.c:761
6245 msgid "Enable Tree Lines"
6248 #: gtk/gtktreeview.c:762
6249 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6252 #: gtk/gtktreeview.c:770
6253 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6256 #: gtk/gtktreeview.c:792
6257 msgid "Vertical Separator Width"
6260 #: gtk/gtktreeview.c:793
6261 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6264 #: gtk/gtktreeview.c:801
6265 msgid "Horizontal Separator Width"
6268 #: gtk/gtktreeview.c:802
6269 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6272 #: gtk/gtktreeview.c:810
6276 #: gtk/gtktreeview.c:811
6277 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6280 #: gtk/gtktreeview.c:817
6281 msgid "Indent Expanders"
6284 #: gtk/gtktreeview.c:818
6285 msgid "Make the expanders indented"
6288 #: gtk/gtktreeview.c:824
6289 msgid "Even Row Color"
6292 #: gtk/gtktreeview.c:825
6293 msgid "Color to use for even rows"
6296 #: gtk/gtktreeview.c:831
6297 msgid "Odd Row Color"
6300 #: gtk/gtktreeview.c:832
6301 msgid "Color to use for odd rows"
6304 #: gtk/gtktreeview.c:838
6305 msgid "Row Ending details"
6308 #: gtk/gtktreeview.c:839
6309 msgid "Enable extended row background theming"
6312 #: gtk/gtktreeview.c:845
6313 msgid "Grid line width"
6316 #: gtk/gtktreeview.c:846
6317 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6320 #: gtk/gtktreeview.c:852
6322 msgid "Tree line width"
6323 msgstr "Նախնական ցուցադրում"
6325 #: gtk/gtktreeview.c:853
6326 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6329 #: gtk/gtktreeview.c:859
6330 msgid "Grid line pattern"
6333 #: gtk/gtktreeview.c:860
6334 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6337 #: gtk/gtktreeview.c:866
6338 msgid "Tree line pattern"
6341 #: gtk/gtktreeview.c:867
6342 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6345 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6346 msgid "Whether to display the column"
6349 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
6353 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6354 msgid "Column is user-resizable"
6357 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6358 msgid "Current width of the column"
6361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6362 msgid "Space which is inserted between cells"
6365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6370 msgid "Resize mode of the column"
6373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6378 msgid "Current fixed width of the column"
6381 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6382 msgid "Minimum Width"
6385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6386 msgid "Minimum allowed width of the column"
6389 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6390 msgid "Maximum Width"
6393 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6394 msgid "Maximum allowed width of the column"
6397 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6398 msgid "Title to appear in column header"
6401 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6402 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6405 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6409 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6410 msgid "Whether the header can be clicked"
6413 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6417 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6418 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6421 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6422 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6425 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6426 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6429 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6430 msgid "Sort indicator"
6433 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6434 msgid "Whether to show a sort indicator"
6437 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6441 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6442 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6445 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6446 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6449 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6450 msgid "Merged UI definition"
6453 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6454 msgid "An XML string describing the merged UI"
6457 #: gtk/gtkviewport.c:107
6459 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6463 #: gtk/gtkviewport.c:115
6465 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6469 #: gtk/gtkviewport.c:123
6470 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6473 #: gtk/gtkwidget.c:483
6477 #: gtk/gtkwidget.c:484
6478 msgid "The name of the widget"
6481 #: gtk/gtkwidget.c:490
6482 msgid "Parent widget"
6485 #: gtk/gtkwidget.c:491
6486 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6489 #: gtk/gtkwidget.c:498
6490 msgid "Width request"
6493 #: gtk/gtkwidget.c:499
6495 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6499 #: gtk/gtkwidget.c:507
6500 msgid "Height request"
6503 #: gtk/gtkwidget.c:508
6505 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6509 #: gtk/gtkwidget.c:517
6510 msgid "Whether the widget is visible"
6513 #: gtk/gtkwidget.c:524
6514 msgid "Whether the widget responds to input"
6517 #: gtk/gtkwidget.c:530
6518 msgid "Application paintable"
6521 #: gtk/gtkwidget.c:531
6522 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6525 #: gtk/gtkwidget.c:537
6529 #: gtk/gtkwidget.c:538
6530 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6533 #: gtk/gtkwidget.c:544
6537 #: gtk/gtkwidget.c:545
6538 msgid "Whether the widget has the input focus"
6541 #: gtk/gtkwidget.c:551
6545 #: gtk/gtkwidget.c:552
6546 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6549 #: gtk/gtkwidget.c:558
6553 #: gtk/gtkwidget.c:559
6554 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6557 #: gtk/gtkwidget.c:565
6561 #: gtk/gtkwidget.c:566
6562 msgid "Whether the widget is the default widget"
6565 #: gtk/gtkwidget.c:572
6566 msgid "Receives default"
6569 #: gtk/gtkwidget.c:573
6570 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6573 #: gtk/gtkwidget.c:579
6574 msgid "Composite child"
6577 #: gtk/gtkwidget.c:580
6578 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6581 #: gtk/gtkwidget.c:586
6586 #: gtk/gtkwidget.c:587
6588 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6592 #: gtk/gtkwidget.c:593
6596 #: gtk/gtkwidget.c:594
6597 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6600 #: gtk/gtkwidget.c:601
6601 msgid "Extension events"
6604 #: gtk/gtkwidget.c:602
6605 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6608 #: gtk/gtkwidget.c:609
6612 #: gtk/gtkwidget.c:610
6613 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6616 #: gtk/gtkwidget.c:633
6617 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6620 #: gtk/gtkwidget.c:689
6623 msgstr "Պատուհանի տեսակ"
6625 #: gtk/gtkwidget.c:690
6626 msgid "The widget's window if it is realized"
6629 #: gtk/gtkwidget.c:2212
6630 msgid "Interior Focus"
6633 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6634 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6637 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6638 msgid "Focus linewidth"
6641 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6642 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6645 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6646 msgid "Focus line dash pattern"
6649 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6650 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6653 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6654 msgid "Focus padding"
6657 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6658 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6661 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6662 msgid "Cursor color"
6665 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6666 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6669 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6670 msgid "Secondary cursor color"
6673 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6675 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6676 "right-to-left and left-to-right text"
6679 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6680 msgid "Cursor line aspect ratio"
6683 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6684 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6687 #: gtk/gtkwidget.c:2265
6691 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6692 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6695 #: gtk/gtkwidget.c:2279
6696 msgid "Unvisited Link Color"
6699 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6701 msgid "Color of unvisited links"
6702 msgstr "Հղումների Գույնը"
6704 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6705 msgid "Visited Link Color"
6708 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6710 msgid "Color of visited links"
6711 msgstr "Հղումների Գույնը"
6713 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6714 msgid "Wide Separators"
6717 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6719 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6723 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6725 msgid "Separator Width"
6726 msgstr "Հիմնական Լայնք"
6728 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6729 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6732 #: gtk/gtkwidget.c:2338
6734 msgid "Separator Height"
6735 msgstr "Հիմնական բարձրություն"
6737 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6738 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6741 #: gtk/gtkwidget.c:2353
6742 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6745 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6746 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6749 #: gtk/gtkwidget.c:2368
6750 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6753 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6754 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6757 #: gtk/gtkwindow.c:477
6760 msgstr "Պատուհանի տեսակ"
6762 #: gtk/gtkwindow.c:478
6763 msgid "The type of the window"
6766 #: gtk/gtkwindow.c:486
6768 msgid "Window Title"
6769 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
6771 #: gtk/gtkwindow.c:487
6773 msgid "The title of the window"
6774 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
6776 #: gtk/gtkwindow.c:494
6780 #: gtk/gtkwindow.c:495
6781 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6784 #: gtk/gtkwindow.c:511
6789 #: gtk/gtkwindow.c:512
6790 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6793 #: gtk/gtkwindow.c:519
6794 msgid "Allow Shrink"
6797 #: gtk/gtkwindow.c:521
6800 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6804 #: gtk/gtkwindow.c:528
6808 #: gtk/gtkwindow.c:529
6809 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6812 #: gtk/gtkwindow.c:537
6813 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6816 #: gtk/gtkwindow.c:544
6820 #: gtk/gtkwindow.c:545
6822 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6826 #: gtk/gtkwindow.c:552
6827 msgid "Window Position"
6830 #: gtk/gtkwindow.c:553
6831 msgid "The initial position of the window"
6834 #: gtk/gtkwindow.c:561
6836 msgid "Default Width"
6837 msgstr "Հիմնական Լայնք"
6839 #: gtk/gtkwindow.c:562
6840 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6843 #: gtk/gtkwindow.c:571
6845 msgid "Default Height"
6846 msgstr "Հիմնական բարձրություն"
6848 #: gtk/gtkwindow.c:572
6850 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6853 #: gtk/gtkwindow.c:581
6854 msgid "Destroy with Parent"
6857 #: gtk/gtkwindow.c:582
6858 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6861 #: gtk/gtkwindow.c:590
6862 msgid "Icon for this window"
6865 #: gtk/gtkwindow.c:606
6866 msgid "Name of the themed icon for this window"
6869 #: gtk/gtkwindow.c:621
6873 #: gtk/gtkwindow.c:622
6874 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6877 #: gtk/gtkwindow.c:629
6878 msgid "Focus in Toplevel"
6881 #: gtk/gtkwindow.c:630
6882 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6885 #: gtk/gtkwindow.c:637
6889 #: gtk/gtkwindow.c:638
6891 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6892 "and how to treat it."
6895 #: gtk/gtkwindow.c:646
6896 msgid "Skip taskbar"
6899 #: gtk/gtkwindow.c:647
6900 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6903 #: gtk/gtkwindow.c:654
6907 #: gtk/gtkwindow.c:655
6908 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6911 #: gtk/gtkwindow.c:662
6915 #: gtk/gtkwindow.c:663
6916 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6919 #: gtk/gtkwindow.c:677
6920 msgid "Accept focus"
6923 #: gtk/gtkwindow.c:678
6924 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6927 #: gtk/gtkwindow.c:692
6928 msgid "Focus on map"
6931 #: gtk/gtkwindow.c:693
6932 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6935 #: gtk/gtkwindow.c:707
6939 #: gtk/gtkwindow.c:708
6940 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6943 #: gtk/gtkwindow.c:722
6948 #: gtk/gtkwindow.c:723
6949 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6952 #: gtk/gtkwindow.c:739
6956 #: gtk/gtkwindow.c:740
6957 msgid "The window gravity of the window"
6960 #: gtk/gtkwindow.c:757
6961 msgid "Transient for Window"
6964 #: gtk/gtkwindow.c:758
6966 msgid "The transient parent of the dialog"
6967 msgstr "Գույնի թափանցիկություն։"
6969 #: gtk/gtkwindow.c:773
6970 msgid "Opacity for Window"
6973 #: gtk/gtkwindow.c:774
6975 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6976 msgstr "Պատուհանի վերնագիր"
6978 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6979 msgid "IM Preedit style"
6982 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6983 msgid "How to draw the input method preedit string"
6986 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6987 msgid "IM Status style"
6990 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6991 msgid "How to draw the input method statusbar"
6995 #~ msgid "Cancelled"
6996 #~ msgstr "_Ոչինչ չանել"
6999 #~ msgid "Show Preview"
7002 #~ msgid "Failed to open file '%s': %s"
7003 #~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' ֆայլը` %s"
7005 #~ msgid "Image file '%s' contains no data"
7006 #~ msgstr "Պատկերային '%s' ֆայլը տվյալ չի պարունակում"
7009 #~ "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
7011 #~ "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը. պատճառն անհայտ է, հավանաբար ֆայլը վնասված է "
7014 #~ "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
7017 #~ "Չհաջողվեց բացել '%s' անիմացիան. պատճառն անհայտ է, հավանաբար վնասված է "
7018 #~ "անիմացիոն ֆայլը"
7020 #~ msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
7021 #~ msgstr "Անհնար է բեռնել պատկեր բեռնող մոդուլը՝ %s: %s"
7024 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
7025 #~ "it's from a different GTK version?"
7027 #~ "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps "
7028 #~ "it's from a different GTK version?"
7031 #~ msgid "Image type '%s' is not supported"
7032 #~ msgstr "Պատկերի '%s' տեսակը չի ապահովվում"
7034 #~ msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
7035 #~ msgstr "Չի հաջողվում ճանաչել պատկերային ֆայլի ֆորմատը '%s' ֆայլի համար"
7037 #~ msgid "Unrecognized image file format"
7038 #~ msgstr "Պատկերային ֆայլի անճանաչելի ֆորմատ"
7040 #~ msgid "Failed to load image '%s': %s"
7041 #~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' պատկերը՝ %s"
7043 #~ msgid "Error writing to image file: %s"
7044 #~ msgstr "Պատկերային ֆայլում գրառման սխալ՝ %s"
7047 #~ "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
7049 #~ "gdk-pixbuf գրադարանի այս տարբերակը չի թույլատրում պահել %s ֆորմատի ֆայլ"
7051 #~ msgid "Insufficient memory to save image to callback"
7052 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը հիշելու համար"
7054 #~ msgid "Failed to open temporary file"
7055 #~ msgstr "Չհաջողվեց բացել ժամանակավոր ֆայլը"
7058 #~ msgid "Failed to read from temporary file"
7059 #~ msgstr "Չհաջողվեց կարդալ ժամանակավոր ֆայլը"
7061 #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
7062 #~ msgstr "Չհաջողվեց բացել '%s' գրելու համար՝ %s"
7065 #~ "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been "
7068 #~ "Պատկերը գրելուց չհաջողվեց փակել '%s' , հնարավոր է տվյալներն ամբողջությամբ "
7069 #~ "չեն պահպանվել՝ %s"
7071 #~ msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
7072 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է պատկերը բուֆերում պահելու համար"
7074 #~ msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
7075 #~ msgstr " '%s' տեսակ պատկերի աստիճանաբար բեռնելը չի ապահովվում"
7078 #~ "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an "
7079 #~ "image, but didn't give a reason for the failure"
7081 #~ "Ներքին սխալ. '%s' պատկեր բեռնող մոդուլը չի կարող սկսել պատկերի բեռնումը, "
7082 #~ "սակայն սխալի պատճառը չի նշվում"
7084 #~ msgid "Image header corrupt"
7085 #~ msgstr "Պատկերի վերնագիրը վնասված է"
7087 #~ msgid "Image format unknown"
7088 #~ msgstr "Պատկերի անհայտ ֆորմատ"
7091 #~ msgid "Image pixel data corrupt"
7092 #~ msgstr "Պատկերի պիքսելային տվյալները վնասված են"
7094 #~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
7095 #~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
7096 #~ msgstr[0] "Չհաջողվեց հատկացնել պատկերի %u բայթանոց բուֆեր"
7100 #~ msgid "Unexpected icon chunk in animation"
7101 #~ msgstr "Անիմացիայում բացակայում է սպասելի պատկերակ"
7103 #~ msgid "Unsupported animation type"
7104 #~ msgstr "Անապահովվող անիմացիայի տեսակ"
7106 #~ msgid "Invalid header in animation"
7107 #~ msgstr "Անիմացիոն ֆայլը պարունակում է սխալ վերնագիր"
7109 #~ msgid "Not enough memory to load animation"
7110 #~ msgstr "Անիմացիան բացելու համար հիշողությունը բավարար չէ"
7112 #~ msgid "Malformed chunk in animation"
7113 #~ msgstr "Անիմացիան պարունակում է սխալ կտոր"
7115 #~ msgid "The ANI image format"
7116 #~ msgstr "Պատկերի ANI ֆորմատ"
7118 #~ msgid "BMP image has bogus header data"
7119 #~ msgstr "BMP պատկերի վերնագիրը պարունակում է կեղծ տվյալ"
7121 #~ msgid "Not enough memory to load bitmap image"
7122 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկեր բեռնելու համար"
7124 #~ msgid "BMP image has unsupported header size"
7125 #~ msgstr "BMP պատկերը ունի չապահովվող վերնագրի չափ"
7127 #~ msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
7128 #~ msgstr "Այս տեսակի (topdown) BMP պատկերնեը չեն կարող սեղմվել"
7130 #~ msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
7131 #~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնելBMP ֆայլը պահելու համար"
7133 #~ msgid "Couldn't write to BMP file"
7134 #~ msgstr "Հնարավոր չէ փոփոխել BMP ֆայլը"
7136 #~ msgid "The BMP image format"
7137 #~ msgstr "Պատկերի BMP ֆորմատ"
7139 #~ msgid "Failure reading GIF: %s"
7140 #~ msgstr "Չի հաջողվում GIF կարդալ՝ %s"
7142 #~ msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
7143 #~ msgstr "GIF ֆայլում բացակայում էին որոշ տվյալներ . հնարավոր է այն վնասվել է"
7145 #~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
7146 #~ msgstr "GIF բեռնիչի ներքին սխալ (%s)"
7148 #~ msgid "Stack overflow"
7149 #~ msgstr "Ստեկի գերլցում"
7151 #~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
7152 #~ msgstr "GIF պատկերների բեռնիչը չի հասկանում այս պատկերը"
7154 #~ msgid "Bad code encountered"
7155 #~ msgstr "Հանդիպեց փչացած կոդ"
7157 #~ msgid "Circular table entry in GIF file"
7158 #~ msgstr "GIF ֆայլ ներմուծված է շրջանային աղյուսակ"
7160 #~ msgid "Not enough memory to load GIF file"
7161 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ GIF ֆայլը բեռնելու համար"
7163 #~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
7164 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ստեղծելու GIF ֆայլի կադր"
7166 #~ msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
7167 #~ msgstr "GIF պատկերը վնասված է (սխալ LZW խտացում)"
7169 #~ msgid "File does not appear to be a GIF file"
7170 #~ msgstr "Ֆայլը նման չէ GIF ֆայլի"
7172 #~ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
7173 #~ msgstr "GIF ֆորմատի %s տարբերակը չր ապահովվում"
7176 #~ "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
7179 #~ "GIF պատկերը չունի հիմնական գունային քարտեզ, և միջի ֆրեյմը զուրկ է տեղական "
7182 #~ msgid "GIF image was truncated or incomplete."
7183 #~ msgstr "GIF պատկերը կտրված կամ կիսատ է"
7185 #~ msgid "The GIF image format"
7186 #~ msgstr "Պատկերի GIF ֆորմատ"
7188 #~ msgid "Not enough memory to load icon"
7189 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ պատկերակը բեռնելու համար"
7191 #~ msgid "Invalid header in icon"
7192 #~ msgstr "Սխալ վերնագիր պատկերակում"
7194 #~ msgid "Compressed icons are not supported"
7195 #~ msgstr "Խտացված պատկերակները չեն ապահովվում"
7197 #~ msgid "Unsupported icon type"
7198 #~ msgstr "Չապահովվող պատկերակի տեսակ"
7200 #~ msgid "Not enough memory to load ICO file"
7201 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ ICO ֆայլը բեռնելու համար"
7203 #~ msgid "Image too large to be saved as ICO"
7204 #~ msgstr "Պատկերը չափազանց մեծ է որպես ICO պահելու համար"
7206 #~ msgid "Cursor hotspot outside image"
7207 #~ msgstr "Սլաքի ցուցամասը պատկերից դուրս է"
7209 #~ msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
7210 #~ msgstr "ICO ֆայլի չապահովվող խորություն՝ %d"
7212 #~ msgid "The ICO image format"
7213 #~ msgstr "Պատկերի ICO ֆորմատ"
7215 #~ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
7216 #~ msgstr "JPEG պատկերային ֆայլի մեկնաբանման սխալ՝ (%s)"
7219 #~ "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
7222 #~ "Հիշողությունը բավական չէ պատկերը բեռնելու համար. փորձեք ազատել "
7223 #~ "հիշողությունը, փակելով որոշ ծրագրեր"
7225 #~ msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
7226 #~ msgstr "Չապահովվող JPEG գունային երանգ (%s)"
7228 #~ msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
7229 #~ msgstr "Անհնարէ հիշողություն հատկացնել JPEG ֆայլ բեռնելու համար"
7232 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
7234 #~ msgstr "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%s' արժեքը անվերլուծելի է"
7237 #~ "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
7239 #~ "JPEG որակը պետք է ունենա 0–ից 100 արժեք. '%d' արժեքը անթույլատրելի է"
7241 #~ msgid "The JPEG image format"
7242 #~ msgstr "Պատկերի JPEG ֆորմատ"
7244 #~ msgid "Couldn't allocate memory for header"
7245 #~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել վերնագրի համար"
7247 #~ msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
7248 #~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել միջավայրի բուֆերի համար"
7250 #~ msgid "Image has invalid width and/or height"
7251 #~ msgstr "Պատկերն ունի անվավեր լայնք կամ/և բարձրություն"
7253 #~ msgid "Image has unsupported bpp"
7254 #~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող bpp"
7256 #~ msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
7257 #~ msgstr "Պատկերն ունի չապահովվող %d–բիթային չափի քանակ"
7259 #~ msgid "Couldn't create new pixbuf"
7260 #~ msgstr "Չհաջողվեց ստեղծել նոր pixbuf"
7262 #~ msgid "Couldn't allocate memory for line data"
7263 #~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գծային տվյալների համար"
7265 #~ msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
7266 #~ msgstr "Հնարավոր չէ հիշողություն հատկացնել գունային տվյալների համար"
7268 #~ msgid "Didn't get all lines of PCX image"
7269 #~ msgstr "PCX պատկերի ոչ բոլոր տողերն են առկա"
7271 #~ msgid "No palette found at end of PCX data"
7272 #~ msgstr "PCX -ի վերջում ոչ մի գունակազմ չի հայտնաբերվել"
7274 #~ msgid "The PCX image format"
7275 #~ msgstr "Պատկերների PCX ֆորմատ"
7277 #~ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
7278 #~ msgstr "Սխալ էն PNG պատկերի բիթերն ըստ ալիքի"
7280 #~ msgid "Transformed PNG has zero width or height."
7281 #~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ն ունի զրոյական լայնք կամ բարձրություն"
7283 #~ msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
7284 #~ msgstr "Ձևափոխված PNG–ի բիթ առ հոսք հատկանիշը 8 չէ"
7286 #~ msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
7287 #~ msgstr "Ձևափոխված է PNG–ն, այլ ոչ RGB–ն կամ RGBA–ն"
7289 #~ msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
7291 #~ "Ձևափոխված PNG–ն ունի չապահովվող քանակությամբ ալիքներ. վավեր են 3-ը կամ 4-ը"
7293 #~ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
7294 #~ msgstr "Անուղղելի սխալ PNG պատկերային ֆայլում՝ %s"
7296 #~ msgid "Insufficient memory to load PNG file"
7297 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNG ֆալը բեռնելու համար"
7300 #~ "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
7301 #~ "applications to reduce memory usage"
7303 #~ "Հիշողությունը բավարար չէ %ld –ը %ld –ով փոխարինելու համար. փորձեք փակել "
7304 #~ "որոշ ծրագրեր որպեսզի հիշողություն ազատեք"
7306 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file"
7307 #~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու սխալ"
7309 #~ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
7310 #~ msgstr "PNG պատկերային ֆայլը կարդալու անուղղելի սխալ՝ %s"
7313 #~ "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
7315 #~ "PNG տեքստային կտորների ստեղները պետք է ունենան առնվազն 1 և առավելագույնը "
7318 #~ msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
7319 #~ msgstr "PNG տեքստային ստեղները պետք է լինեն ASCII տեսակի"
7322 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could "
7325 #~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%s' արժեքը վերլուծելի չէ"
7328 #~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
7331 #~ "PNG սեղման աստիճանը կարող է ունենալ 0-ից 9արժեք. '%d' արժեքը "
7332 #~ "անթույլատրելի է"
7335 #~ "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
7336 #~ msgstr "PNG տեքստային %s արժեքը չի կարող ձևափոխվել ISO-8859-1 կոդի"
7338 #~ msgid "The PNG image format"
7339 #~ msgstr "Պատկերի PNG ֆորմատ"
7341 #~ msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
7342 #~ msgstr "PNM բեռնիչը ակնկալում եր գտնել ամբողջ թիվ"
7344 #~ msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
7345 #~ msgstr "PNM ֆայլն ունի սխալ սկզբնաբայթ "
7347 #~ msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
7348 #~ msgstr "PNM ֆայլը ճանաչելի PNM ենթաֆորմատով չէ"
7350 #~ msgid "PNM file has an image width of 0"
7351 #~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի լայնքը 0 է"
7353 #~ msgid "PNM file has an image height of 0"
7354 #~ msgstr "PNM ֆայլի պատկերի բարձրությունը 0 է"
7356 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
7357 #~ msgstr "PNM ֆայլում գույների առավելագույն արժեքը 0 է"
7359 #~ msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
7360 #~ msgstr "Գունային առավելագույն արժեքը PNM ֆայլում չափազանց մեծ է"
7362 #~ msgid "Cannot handle PNM files with maximum color values greater than 255"
7363 #~ msgstr "Անհնար է օգտագործել 255–ից մեծ գունային արժեքներով PNM ֆայլեր"
7365 #~ msgid "Raw PNM image type is invalid"
7366 #~ msgstr "Հում PNM պատկերի տեսակը սխալ է"
7368 #~ msgid "PNM image format is invalid"
7369 #~ msgstr "PNM պատկերի սխալ ֆորմատ"
7371 #~ msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
7372 #~ msgstr "PNM պատկերի բեռնիչը չի ապահովում այս PNM ենթաֆորմատը"
7374 #~ msgid "Premature end-of-file encountered"
7375 #~ msgstr "Ֆայլի վաղահաս վերջ"
7377 #~ msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
7379 #~ "Չմշակված PNM ֆորմատները պահանջում են ուղիղ մեկ միավոր ազատ տարածություն "
7380 #~ "մոդելային կամ նմուշային տվյալներից առաջ"
7382 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
7383 #~ msgstr "Անհնար է հատկացնել հիշողություն PNM պատկերը բեռնելու համար"
7385 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
7386 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ PNM կոնտեքստ կառուցվածքըը բեռնելու համար"
7388 #~ msgid "Unexpected end of PNM image data"
7389 #~ msgstr "PNM պատկերային տվյալների անսպասելի ավարտ"
7391 #~ msgid "Insufficient memory to load PNM file"
7392 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է PNM ֆայլը բեռնելու համար"
7394 #~ msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
7395 #~ msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM պատկերային ֆորմատի ընտանիք"
7397 #~ msgid "RAS image has bogus header data"
7398 #~ msgstr "RAS պատկերի վերնագիրն պարունակում է կեղծ տվյալ"
7400 #~ msgid "RAS image has unknown type"
7401 #~ msgstr "RAS պատկերի տեսակն անհայտ է"
7403 #~ msgid "unsupported RAS image variation"
7404 #~ msgstr "չապահովվող RAS պատկերի փոփոխություն կամ շեղում կամ տարբերակ"
7406 #~ msgid "Not enough memory to load RAS image"
7407 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է RAS պատկերը բեռնելու համար"
7409 #~ msgid "The Sun raster image format"
7410 #~ msgstr "Sun–ի պատկերացանցային ֆորմատ"
7412 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
7413 #~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer կառուցվածքի (struct) համար"
7415 #~ msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
7416 #~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել IOBuffer տվյալներին"
7418 #~ msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
7419 #~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer տվյալները"
7421 #~ msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
7422 #~ msgstr "Անհնար է վերաբաշխել IOBuffer ժամանակավոր տվյալները"
7424 #~ msgid "Cannot allocate new pixbuf"
7425 #~ msgstr "Անհնար է հատկացնել նոր pixbuf գրադարան"
7428 #~ msgid "Cannot allocate colormap structure"
7429 #~ msgstr "Անհնար է կիրառել գունային քարտեզի կառուցվածք"
7431 #~ msgid "Cannot allocate colormap entries"
7432 #~ msgstr "Անհնար է հատկացնել գունային քարտեզի միավորները"
7434 #~ msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
7435 #~ msgstr "Գունային քարտեզի միավորների անսպասելի բիթային խորություն"
7437 #~ msgid "Cannot allocate TGA header memory"
7438 #~ msgstr "Անհնարին է հատկացնել TGA հեդերի հիշողություն"
7440 #~ msgid "TGA image has invalid dimensions"
7441 #~ msgstr "TGA պատկերի չափերը սխալ են"
7443 #~ msgid "TGA image type not supported"
7444 #~ msgstr "Պատկերի TGA տեսակը չի ապահովվում"
7446 #~ msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
7447 #~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել TGA կոնտեքստի կառուցվածքին"
7449 #~ msgid "Excess data in file"
7450 #~ msgstr "Ավելցուկային տվյալներ ֆայլում"
7452 #~ msgid "The Targa image format"
7453 #~ msgstr "Պատկերային Targa ֆորմատ"
7455 #~ msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
7456 #~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի լայնքը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
7458 #~ msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
7459 #~ msgstr "Չհաջողվեց ստանալ պատկերի բարձրությունը՝ սխալ TIFF ֆայլ"
7461 #~ msgid "Dimensions of TIFF image too large"
7462 #~ msgstr "TIFF պատկերի չափերը չափազանց մեծ են"
7464 #~ msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
7465 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է TIFF պատկերը բացելու համար"
7467 #~ msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
7468 #~ msgstr "Չհաջողվեց TIFF ֆայլից բեռնել RGB տվյալները"
7470 #~ msgid "Failed to open TIFF image"
7471 #~ msgstr "Չհաջողվեց բացել TIFF պատկերը"
7473 #~ msgid "TIFFClose operation failed"
7474 #~ msgstr "Չհաջողվեց փակել TIFF–ը"
7476 #~ msgid "The TIFF image format"
7477 #~ msgstr "TIFF պատկերային ֆորմատ"
7479 #~ msgid "Image has zero height"
7480 #~ msgstr "Պատկերն ունի զրոյական բարձրություն"
7482 #~ msgid "Not enough memory to load image"
7483 #~ msgstr "Հիշողությունը անբավարար է նկար բեռնելու"
7486 #~ msgid "Couldn't save the rest"
7487 #~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել մնացածը"
7489 #~ msgid "The WBMP image format"
7490 #~ msgstr "Պատկերի WBMP ֆորմատ"
7492 #~ msgid "Invalid XBM file"
7493 #~ msgstr "Սխալ XBM ֆայլ"
7495 #~ msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
7496 #~ msgstr "Հիշողությունը բավարար չէ XBM պատկերային ֆայլ բեռնելու համար"
7498 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
7499 #~ msgstr "Չհաջողվեց ժամանակավոր ֆայլ գրել XBM պատկերը բեռնելիս"
7501 #~ msgid "The XBM image format"
7502 #~ msgstr "XBM պատկերային ֆորմատ"
7504 #~ msgid "No XPM header found"
7505 #~ msgstr "XPM վերնագիր չի հայտնաբերվել"
7507 #~ msgid "Invalid XPM header"
7508 #~ msgstr "Սխալ XPM վերնագիր"
7510 #~ msgid "XPM file has image width <= 0"
7511 #~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի լայնքը <= 0"
7513 #~ msgid "XPM file has image height <= 0"
7514 #~ msgstr "XPM ֆայլի պատկերի բարձրությունը <= 0"
7516 #~ msgid "XPM file has invalid number of colors"
7517 #~ msgstr "XPM ֆայլում գույների քանակը սխալ է"
7519 #~ msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
7520 #~ msgstr "Անհնար է հիշողություն հատկացնել XPM պատկերը բեռնելու համար"
7522 #~ msgid "Cannot read XPM colormap"
7523 #~ msgstr "Անհնար է կարդալ XPM գունային քարտեզը"
7525 #~ msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
7526 #~ msgstr "Չհաջողվեց գրել ժամանակավոր ֆայլ XPM պատկերը բեռնելիս"
7528 #~ msgid "The XPM image format"
7529 #~ msgstr "Պատկերային XPM ֆորմատ"
7531 #~ msgid "Program class as used by the window manager"
7532 #~ msgstr "Ծրագրային դաս, որն օգտագործվում է պատուհանային ղեկավարի կողմից"
7537 #~ msgid "Program name as used by the window manager"
7538 #~ msgstr "Ծրագրի անուն, օգտագործվող պատուհանային ղեկավարի կողմից"
7544 #~ msgstr "ՑՈՒՑԱԴՐԵԼ"
7546 #~ msgid "X screen to use"
7547 #~ msgstr "Կիրառել X էկրանը"
7552 #~ msgid "Gdk debugging flags to set"
7553 #~ msgstr "Միացնել Gdk կարգաբերման դրոշները"
7559 #~ msgid "Gdk debugging flags to unset"
7560 #~ msgstr "Անջատել Gdk կարգաբերման դրոշները"
7562 #~ msgid "Don't batch GDI requests"
7563 #~ msgstr "Մի՛ խմբավորեք GDI հարցումները"
7565 #~ msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
7566 #~ msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
7568 #~ msgid "Same as --no-wintab"
7569 #~ msgstr "Նույնն է, ինչ --no-wintab"
7571 #~ msgid "Do use the Wintab API [default]"
7572 #~ msgstr "Օգտագործե՛ք Wintab API [դեֆոլթ]"
7574 #~ msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
7575 #~ msgstr "Գունակազմի չափը 8 բիթային ռեժիմում է"
7580 #~ msgid "Make X calls synchronous"
7581 #~ msgstr "Սինխրոնացնել X կանչերը"
7584 #~ msgstr "Ն_շանակություն"
7587 #~ msgstr "_Արտոնագիր"
7590 #~ msgstr "%s–ի մասին"
7595 #~ msgid "Written by"
7596 #~ msgstr "Հեղինակ՝"
7598 #~ msgid "Artwork by"
7599 #~ msgstr "Ձևավորող՝"
7611 #~ msgid "calendar:MY"
7612 #~ msgstr "օրացույց:MY"
7615 #~ msgid "calendar:week_start:0"
7616 #~ msgstr "օրացույց:week_start:0"
7619 #~ msgid "Received invalid color data\n"
7620 #~ msgstr "Ստացվել են սխալ գունային տվյալներ\n"
7624 #~ "The previously-selected color, for comparison to the color you're "
7625 #~ "selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this "
7626 #~ "color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
7628 #~ "Մինչ այդ ընտրված գույնը, այժմ ընտրվող գույնի հետ համեմատելու համար։ Դուք "
7629 #~ "կարող եք քաշելով տանել այս գույնը դեպի գունակազմի միավորը կամ ընտրել այս "
7630 #~ "գույնը որպես ընթացիկ քաշել տանելով այն դեպի հարակից գունանմուշը։"
7633 #~ "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to "
7634 #~ "save it for use in the future."
7636 #~ "Ձեր ընտրած գույնը։ Դուք չեք կարող քաշելով տանել այս գույնը դեպի "
7637 #~ "գունակազմի միավորը, որպեսզի այն պահպանեք հետագայում օգտագործման համար։"
7639 #~ msgid "_Save color here"
7640 #~ msgstr "_Պահպանեք գույնն այստեղ"
7643 #~ "Click this palette entry to make it the current color. To change this "
7644 #~ "entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color "
7647 #~ "Քլիք արեք այս գունակազմի վրա այն ընթացիկ գույնը դարձնելու համար։ Որպեսզի "
7648 #~ "փոխեք այս միավորը, քաշելով բերեք գունանմուշը այստեղ կամ աջ քլիք արեք և "
7649 #~ "ընտրեք \"Պահպանեք գույնն այստեղ։\""
7652 #~ "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
7653 #~ "lightness of that color using the inner triangle."
7655 #~ "Արտաքին օղակից կամ շրջանից ընտրե՛ք Ձեր ցանկացած գույնը։ Ընտրե՛ք այդ "
7656 #~ "գույնի մգությունը կամ պայծառությունը or բացությունը, օգտագործելով ներսի "
7660 #~ "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to "
7661 #~ "select that color."
7663 #~ "Քլիք արեք ակնակաթիլը, այնուհետև քլիք արեք Ձեր էկրանի ցանկացած մասում "
7664 #~ "գտնվող որևէ մի գույնի վրա, որպեսզի ընտրեք այդ գույնը։"
7669 #~ msgid "_Saturation:"
7670 #~ msgstr "_Հագեցում."
7672 #~ msgid "\"Deepness\" of the color."
7673 #~ msgstr "Գույնի \"խորություն\"։"
7675 #~ msgid "Brightness of the color."
7676 #~ msgstr "Գույնի պայծառություն։"
7679 #~ msgstr "_Կարմիր."
7681 #~ msgid "Amount of red light in the color."
7682 #~ msgstr "Կարմիր երանգի քանակը գույնի մեջ։"
7687 #~ msgid "Amount of green light in the color."
7688 #~ msgstr "Կանաչ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
7691 #~ msgstr "_Կապույտ."
7693 #~ msgid "Amount of blue light in the color."
7694 #~ msgstr "Կապույտ երանգի քանակը գույնի մեջ։"
7696 #~ msgid "_Opacity:"
7697 #~ msgstr "_Մգություն."
7700 #~ "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color "
7701 #~ "name such as 'orange' in this entry."
7703 #~ "Դուք կարող եք մուտքագրել HTML տեսակի կամ ոճի վաթսուն գույնային արժեքներից "
7704 #~ "մեկը կամ պարզապես գույնի անվանում, ինչպիսին է ՛նարնջագույնը՛ այս "
7707 #~ msgid "Select _All"
7708 #~ msgstr "Ընտրել Ամբողջը"
7710 #~ msgid "Invalid filename: %s"
7711 #~ msgstr "Ֆայլի սխալ անվանում: %s"
7717 #~ msgstr "Աշխատանքային սեղան"
7720 #~ msgstr "(Ոչ մեկը)"
7725 #~ msgid "Could not retrieve information about the file"
7726 #~ msgstr "Չհաջողվեց վերստանալ ֆայլի մասին ինֆորմացիա"
7728 #~ msgid "Could not add a bookmark"
7729 #~ msgstr "Չհաջողվեց ավելացնել էջանշան"
7731 #~ msgid "Could not remove bookmark"
7732 #~ msgstr "Չհաջողվեց հանել էջանշանը"
7734 #~ msgid "Could not get information about '%s': %s"
7735 #~ msgstr "Չհաջողվեց ինֆորմացիա ստանալ '%s': %s–ի մասին"
7737 #~ msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
7738 #~ msgstr "Ավելացնել '%s' ֆոլդերը էջանշաններին"
7740 #~ msgid "Add the current folder to the bookmarks"
7741 #~ msgstr "Ավելացնել ընթացիկ ֆոլդերը էջանշաններին"
7743 #~ msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
7744 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերները էջանշաններին"
7746 #~ msgid "Remove the bookmark '%s'"
7747 #~ msgstr "Հանել '%s' էջանշանը"
7750 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
7752 #~ "Չհաջողվեց էջանշան ավելացնել '%s'–ի համար, քանի որ այն ուղու սխալ անվանում "
7756 #~ msgstr "Հեռացնել"
7758 #~ msgid "Rename..."
7759 #~ msgstr "Վերանվանել..."
7761 #~ msgid "Shortcuts"
7762 #~ msgstr "Կարճ ուղիներ"
7765 #~ msgstr "_Ավելացնել"
7767 #~ msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
7768 #~ msgstr "Ավելացնել ընտրված ֆոլդերը Էջանշաններին"
7771 #~ msgstr "_Հեռացնել"
7773 #~ msgid "_Add to Bookmarks"
7774 #~ msgstr "_Ավելացնել Էջանշաններին"
7777 #~ msgstr "Ձևափոխված"
7779 #~ msgid "Select which types of files are shown"
7780 #~ msgstr "Ընտրեք որ տեսակի ֆայլերն են ցուցադրված"
7782 #~ msgid "Create Fo_lder"
7783 #~ msgstr "Ստեղծել Ֆո_լդեր"
7786 #~ msgstr "_Անվանում."
7788 #~ msgid "_Browse for other folders"
7789 #~ msgstr "_Browse for other folders"
7791 #~ msgid "Save in _folder:"
7792 #~ msgstr "Պահպանել _ֆոլդերում."
7794 #~ msgid "Create in _folder:"
7795 #~ msgstr "Ստեղծել _ֆոլդերում."
7798 #~ msgid "Cannot change to folder because it is not local"
7799 #~ msgstr "Անհնարին է փոխել ֆոլդերը, քանի որ այն տեղական չէ"
7801 #~ msgid "Shortcut %s does not exist"
7802 #~ msgstr "%s կարճ ուղին գոյություն չունի"
7805 #~ msgid "Could not mount %s"
7806 #~ msgstr "Չհաջողվեց մոնտաժել կամ տեղակայել %s–ը"
7809 #~ msgid_plural "%d bytes"
7810 #~ msgstr[0] "%d բայթ"
7811 #~ msgstr[1] "%d բայթ"
7825 #~ msgstr "Անհայտ կամ անծանոթ"
7827 #~ msgid "Yesterday"
7830 #~ msgid "The folder you specified is an invalid path."
7831 #~ msgstr "Ձեր նշած ֆոլդերը սխալ ուղի ունի։"
7833 #~ msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
7834 #~ msgstr "Չհաջողվեց ֆայլի անուն ստեղծել '%s' –ից և '%s'–ից"
7836 #~ msgid "Could not select item"
7837 #~ msgstr "Չհաջողվեց ընտրել միավորը"
7839 #~ msgid "Save in Location"
7840 #~ msgstr "Պահպանել այս տեղում"
7843 #~ msgstr "Ֆոլդերներ"
7846 #~ msgstr "Ֆոլ_դերներ"
7851 #~ msgid "Folder unreadable: %s"
7852 #~ msgstr "Ֆոլդերն անընթեռնելի է: %s"
7856 #~ "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
7857 #~ "available to this program.\n"
7858 #~ "Are you sure that you want to select it?"
7860 #~ "\"%s\" ֆայլը գտնվում է մեկ այլ մեքենայի կամ սարքի վրա (որը կոչվում է %s) "
7861 #~ "և կարող է այս ծրագրի համար հասանելի կամ մատչելի չլինել։\n"
7862 #~ "Համոզվա՞ծ եք, որ ուզում կամ ցանկանում եք ընտրել այն։"
7864 #~ msgid "_New Folder"
7865 #~ msgstr "_Նոր Ֆոլդեր"
7867 #~ msgid "De_lete File"
7868 #~ msgstr "Ջն_ջել Ֆայլը"
7870 #~ msgid "_Rename File"
7871 #~ msgstr "_Վերանվանել Ֆայլը"
7874 #~ "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7876 #~ "\"%s\" ֆոլդերի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
7877 #~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
7880 #~ "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7883 #~ "Պանակը ստեղծելու սխալ \"%s\": %s\n"
7886 #~ msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
7888 #~ "Դուք հավանաբար օգտագործել եք նշաններ, որոնք թույլատրված չէ օգտագործել "
7889 #~ "ֆայլերի անվանման մեջ"
7892 #~ msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
7895 #~ " ֆոլդերը ստեղծելու սխալ"
7897 #~ msgid "New Folder"
7898 #~ msgstr "Նոր Ֆոլդեր"
7901 #~ msgstr "Ս_տեղծել"
7904 #~ "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7906 #~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
7907 #~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
7910 #~ "Error deleting file \"%s\": %s\n"
7914 #~ " ֆայլը ջնջելու սխալ%s"
7916 #~ msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
7918 #~ "Այն հավանաբար պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում օգտագործել "
7919 #~ "ֆայլերի անվանման մեջ։"
7922 #~ msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
7923 #~ msgstr "Սխալ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելիս Կամ \"%s\": %s ֆայլը ջնջելու սխալ"
7926 #~ msgid "Really delete file \"%s\"?"
7927 #~ msgstr "Իսկապե՞ս ջնջել \"%s\"ֆայլը։"
7929 #~ msgid "Delete File"
7930 #~ msgstr "Ջնջել Ֆայլը"
7933 #~ "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
7935 #~ "\"%s\" ֆայլի անվանումը պարունակում է նշաններ, որոնք չի թույլատրվում "
7936 #~ "օգտագործել ֆայլերի անվանման մեջ"
7939 #~ "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
7942 #~ "Ֆայլի անունը \"%s\": %s\n"
7943 #~ "–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
7946 #~ "Error renaming file \"%s\": %s\n"
7950 #~ " ֆայլը վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ%s"
7952 #~ msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
7953 #~ msgstr "\"%s\" ֆայլը \"%s\": %s–ի վերանվանելիս տեղի է ունեցել սխալ"
7955 #~ msgid "Rename File"
7956 #~ msgstr "Վերանվանել Ֆայլը"
7958 #~ msgid "Rename file \"%s\" to:"
7959 #~ msgstr "Վերանվանել \"%s\" ֆայլը."
7962 #~ "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
7963 #~ "environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
7965 #~ "Չհաջողվեց \"%s\" ֆայլի անվանումը դարձնել UTF-8. (փորձեք միջավայրի "
7966 #~ "փոփոխականը դնել G_FILENAME_ENCODING). %s"
7968 #~ msgid "Invalid UTF-8"
7969 #~ msgstr "Սխալ UTF-8"
7971 #~ msgid "Name too long"
7972 #~ msgstr "Անվանումը չափազանց երկար է"
7974 #~ msgid "Couldn't convert filename"
7975 #~ msgstr "Չհաջողվեց փոխակերպել ֆայլի անվանումը"
7978 #~ msgstr "(Դատարկ)"
7980 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
7981 #~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s–ի վերաբերյալ ինֆորմացիա ստանալիս"
7983 #~ msgid "Error creating directory '%s': %s"
7984 #~ msgstr "Տեղի է ունեցել սխալ '%s': %s ֆայլացուցակը ստեղծելիս"
7987 #~ msgid "This file system does not support mounting"
7988 #~ msgstr "Ֆայլային համակարգը չի ապահովում մոնտաժ անելը կամ տեղակայելը"
7990 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s"
7992 #~ "Չհաջողվեց ստանալ կամ գտնել կամ ճարել պահուստային պատկերակ %s–ի համար"
7995 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
7996 #~ "Please use a different name."
7998 #~ "\"%s\" անվանումը սխալ է, քանի որ այն պարունակում է \"%s\" նիշը։ Խնդրում "
7999 #~ "ենք օգտագործել մեկ այլ անվանում։"
8001 #~ msgid "Writing %s failed: %s"
8002 #~ msgstr "Չհաջողվեց %s գրել. %s"
8004 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
8005 #~ msgstr "'%s' արդեն էջանշանների ցանկում է"
8007 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
8008 #~ msgstr "'%s' էջանշանների ցանկում չկա"
8010 #~ msgid "Error getting information for '/': %s"
8011 #~ msgstr "'/': %s–ի համար ինֆորմացիա ստանալիս սխալ է տեղի ունեցել "
8014 #~ msgid "Network Drive (%s)"
8015 #~ msgstr "Ցանցային Շարժակ կամ Հաղորդակ (%s)"
8020 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
8021 #~ msgstr "Չհաջողվեց պահպանել էջանշանը %s"
8023 #~ msgid "Pick a Font"
8024 #~ msgstr "Ընտրեք Ֆոնտը կամ Տառատեսակը"
8032 #~ msgid "Error loading icon: %s"
8033 #~ msgstr "Սխալ է տեղի ունեցել: %s պատկերակը բեռնելիս"
8036 #~ "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
8037 #~ "was not found either, perhaps you need to install it.\n"
8038 #~ "You can get a copy from:\n"
8041 #~ "Չհաջողվեց գտնել '%s' պատկերակը։ '%s' թեման\n"
8042 #~ "նույնպես չի գտնվել, միգուցե Ձեզ անհրաժեշտ է այն ինստալացիա անել։\n"
8043 #~ "Դրա օրինակը կարող եք ձեռք բերել այստեղից.\n"
8046 #~ msgid "Icon '%s' not present in theme"
8047 #~ msgstr "'%s' պատկերակը թեմայում չկա"
8053 #~ msgstr "_Առանցքներ"
8057 #~ msgstr "_Բանալիներ կամ ստեղներ"
8080 #~ msgid "(unknown)"
8081 #~ msgstr "(անհայտ)"
8083 #~ msgid "Load additional GTK+ modules"
8084 #~ msgstr "Բեռնել հավելյալ GTK+ մոդուլներ"
8087 #~ msgstr "ՄՈԴՈՒԼՆԵՐ"
8089 #~ msgid "Make all warnings fatal"
8090 #~ msgstr "Սարքել բոլոր զգուշացումները անխուսափելի"
8092 #~ msgid "GTK+ debugging flags to set"
8093 #~ msgstr "Դնել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
8095 #~ msgid "GTK+ debugging flags to unset"
8096 #~ msgstr "Հանել GTK+ կարգաբերման դրոշները"
8098 #~ msgid "default:LTR"
8099 #~ msgstr "դեֆոլթ.LTR"
8101 #~ msgid "GTK+ Options"
8102 #~ msgstr "GTK+ Ընտրության տարբերակներ"
8105 #~ msgid "Unable to find include file: \"%s\""
8106 #~ msgstr "Անհնարին է ճարել ընդգրկել ֆայլը: \"%s\""
8108 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
8109 #~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել պատկերային ֆայլը pixmap_path: \"%s\"–ի մեջ"
8112 #~ msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
8114 #~ "Pixmap ուղու: \"%s\" տարրը պետք է լինի կատարյալ կամ բացարձակ, %s, տող կամ "
8121 #~ msgstr "_Կիրառել"
8124 #~ msgstr "_Թավատառ"
8136 #~ msgstr "_Պատճենահանել"
8145 #~ msgstr "_Կատարել"
8150 #~ msgid "Find and _Replace"
8151 #~ msgstr "Գտնել և _Փոխարինել"
8154 #~ msgstr "_Ճկուն մագնիսական սկավառակ"
8157 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
8158 #~ msgstr "Նավարկություն|_Տակամաս կամ ստորին մաս"
8160 #~ msgid "Navigation|_First"
8161 #~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջին"
8163 #~ msgid "Navigation|_Last"
8164 #~ msgstr "Նավարկություն|_Վերջին"
8166 #~ msgid "Navigation|_Top"
8167 #~ msgstr "Նավարկություն|_Վերին մաս"
8169 #~ msgid "Navigation|_Back"
8170 #~ msgstr "Նավարկություն|_Հետ"
8172 #~ msgid "Navigation|_Down"
8173 #~ msgstr "Նավարկություն|_Ներքև"
8175 #~ msgid "Navigation|_Forward"
8176 #~ msgstr "Նավարկություն|_Առաջ"
8178 #~ msgid "Navigation|_Up"
8179 #~ msgstr "Նավարկություն|_Վերև"
8182 #~ msgid "_Harddisk"
8183 #~ msgstr "_Կարծր կամ կոշտ սկավառակ"
8186 #~ msgstr "_Օգնություն"
8192 #~ msgstr "_Շեղատառ"
8196 #~ msgstr "_Թռիչք դեպի"
8199 #~ msgid "Justify|_Center"
8200 #~ msgstr "Հավասարեցում|_Կենտրոն"
8202 #~ msgid "Justify|_Left"
8203 #~ msgstr "Հավասարեցում|_Ձախ"
8205 #~ msgid "Justify|_Right"
8206 #~ msgstr "Հավասարեցում|_Աջ"
8208 #~ msgid "Media|_Forward"
8209 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Առաջ"
8211 #~ msgid "Media|_Next"
8212 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Հաջորդը"
8214 #~ msgid "Media|P_ause"
8215 #~ msgstr "Միջնորդներ|Ըն_դմիջում"
8218 #~ msgid "Media|_Play"
8219 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Նվագել կամ Խաղալ"
8221 #~ msgid "Media|Pre_vious"
8222 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Նա_խորդը"
8225 #~ msgid "Media|_Record"
8226 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Ձայնագրել կամ Գրառել"
8228 #~ msgid "Media|R_ewind"
8229 #~ msgstr "Միջնորդներ|Վե_րափաթաթում"
8232 #~ msgid "Media|_Stop"
8233 #~ msgstr "Միջնորդներ|_Դադարել կամ Դադարեցնել կամ Կանգ առնել"
8246 #~ msgstr "_Այո կամ Լավ"
8253 #~ msgstr "_Փակցնել"
8255 #~ msgid "_Preferences"
8256 #~ msgstr "_Նախընտրություններ"
8259 #~ msgid "_Properties"
8260 #~ msgstr "_Հատկություններ կամ Հատկանիշներ"
8263 #~ msgstr "_Դադարեցնել"
8267 #~ msgstr "_Կրկին անել կամ նորից"
8271 #~ msgstr "_Նորացնել կամ թարմացնել"
8274 #~ msgstr "_Վերադառնալ նախկին վիճակին"
8277 #~ msgstr "_Պահպանել"
8280 #~ msgstr "Պահպանել _Որպես"
8283 #~ msgstr "_Տառատեսակ"
8285 #~ msgid "_Ascending"
8286 #~ msgstr "_Բարձրացում"
8288 #~ msgid "_Descending"
8289 #~ msgstr "_Իջեցում"
8291 #~ msgid "_Spell Check"
8292 #~ msgstr "_Ուղղագրության կամ Տառասխալների Ստուգում"
8296 #~ msgstr "_Կանգ առնել կամ Դադարեցնել"
8298 #~ msgid "_Undelete"
8299 #~ msgstr "_Հետ բերել ջնջածը"
8302 #~ msgstr "_Արածը հետ բերել կամ գործողությունը հետ կատարել"
8307 #~ msgid "Best _Fit"
8308 #~ msgstr "Լավագույն _Հարմարը կամ Հարմարություն"
8311 #~ msgid "LRM _Left-to-right mark"
8312 #~ msgstr "LRM _Ձախից աջ նշան կամ նիշ"
8315 #~ msgid "RLM _Right-to-left mark"
8316 #~ msgstr "RLM _Աջից ձախ նշան կամ նիշ"
8319 #~ msgid "LRE Left-to-right _embedding"
8320 #~ msgstr "LRE Ձախից աջ_դարսում՞՞՞՞"
8322 #~ msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
8323 #~ msgstr "RLE Աջից ձախ դ_արսում"
8325 #~ msgid "LRO Left-to-right _override"
8326 #~ msgstr "LRO Ձախից աջ _վերանցում"
8328 #~ msgid "RLO Right-to-left o_verride"
8329 #~ msgstr "RLO Աջից ձախ վ_րանցում"
8332 #~ msgid "ZWS _Zero width space"
8333 #~ msgstr "ԶԼՏ _Զրոյական լայնքային տարածություն"
8336 #~ msgid "ZWJ Zero width _joiner"
8337 #~ msgstr "ԶԼՀ Զրոյական լայնքային _հյուս"
8340 #~ msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
8341 #~ msgstr "ԶԼԱՀ Զրոյական լայնքային _ապահյուս"
8343 #~ msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
8344 #~ msgstr "Անհնարին է տեղակայել թեմատիկ գործիքը մոդուլ_ուղու մեջ: \"%s\","
8347 #~ msgid "--- No Tip ---"
8348 #~ msgstr "--- Հուշում չկա ---"
8350 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
8351 #~ msgstr "Անհայտ '%s' հատկանիշ %d տողի %d նիշում"
8353 #~ msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
8355 #~ "Անսպասելի սկզբնային '%s' տվյալների տեսակը որոշող հատկանիշ %d տողի %d "
8358 #~ msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
8359 #~ msgstr "Անսպասելի նիշային տվյալներ %d տողի %d նիշում"
8365 #~ msgid "Amharic (EZ+)"
8366 #~ msgstr "Amharic (EZ+)"
8372 #~ msgid "Cyrillic (Transliterated)"
8373 #~ msgstr "Կիրիլիցա (Տառափոխված կամ Տառափոխարինված)"
8376 #~ msgid "Inuktitut (Transliterated)"
8377 #~ msgstr "Inuktitut (Տառափոխված)"
8383 #~ msgid "Thai (Broken)"
8384 #~ msgstr "Թայլանդերեն (Կոտրված կամ Կտրտված)"
8386 #~ msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
8387 #~ msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
8389 #~ msgid "Vietnamese (VIQR)"
8390 #~ msgstr "Վիետնամերեն (VIQR)"
8392 #~ msgid "Could not get information for file '%s': %s"
8393 #~ msgstr "Չհաջողվեց '%s': %s ֆայլի համար ինֆորմացիա ստանալ"