]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/hu.po
2.6.1
[~andy/gtk] / po-properties / hu.po
1 # Hungarian translation of gtk+-properties.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+-properties package.
4 # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
5 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2004.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-01-08 02:01-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-11-21 15:31+0100\n"
13 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
14 "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
20 msgid "Number of Channels"
21 msgstr "Csatornák száma"
22
23 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "A képpontonkénti minták száma"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
28 msgid "Colorspace"
29 msgstr "Színtér"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
32 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
33 msgstr "A színtér, amelyben értelmezve vannak a minták"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
36 msgid "Has Alpha"
37 msgstr "Van alfája"
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
40 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
41 msgstr "A pixbuf-nak van-e alfa-csatornája"
42
43 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
44 msgid "Bits per Sample"
45 msgstr ""
46
47 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
48 msgid "The number of bits per sample"
49 msgstr ""
50
51 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
52 msgid "Width"
53 msgstr "Szélesség"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
56 msgid "The number of columns of the pixbuf"
57 msgstr ""
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
60 msgid "Height"
61 msgstr "Magasság"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
64 msgid "The number of rows of the pixbuf"
65 msgstr ""
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
68 msgid "Rowstride"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
72 msgid ""
73 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
77 msgid "Pixels"
78 msgstr "Képpontok"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
81 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
82 msgstr ""
83
84 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
85 msgid "Default Display"
86 msgstr "Alapértelmezett képernyő"
87
88 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
89 msgid "The default display for GDK"
90 msgstr "A GDK alapértelmezett képernyője"
91
92 #: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533
93 msgid "Screen"
94 msgstr "Képernyő"
95
96 #: gdk/gdkpango.c:575
97 msgid "the GdkScreen for the renderer"
98 msgstr ""
99
100 #: gtk/gtkaboutdialog.c:195
101 msgid "Program name"
102 msgstr "Programnév"
103
104 #: gtk/gtkaboutdialog.c:196
105 msgid ""
106 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
107 "g_get_application_name()"
108 msgstr ""
109
110 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
111 msgid "Program version"
112 msgstr "Programverzió"
113
114 #: gtk/gtkaboutdialog.c:211
115 msgid "The version of the program"
116 msgstr "A program verziója"
117
118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:225
119 msgid "Copyright string"
120 msgstr "Copyright szöveg"
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:226
123 msgid "Copyright information for the program"
124 msgstr "Copyright-információ a programról"
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:243
127 msgid "Comments string"
128 msgstr "Megjegyzések"
129
130 #: gtk/gtkaboutdialog.c:244
131 msgid "Comments about the program"
132 msgstr "Megjegyzések a programról"
133
134 #: gtk/gtkaboutdialog.c:276
135 msgid "Website URL"
136 msgstr "Webhely URL"
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:277
139 msgid "The URL for the link to the website of the program"
140 msgstr "A program webhelyére mutató hivatkozás URL-je"
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:293
143 msgid "Website label"
144 msgstr "Webhely címke"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:294
147 msgid ""
148 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
149 "defaults to the URL"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:310
153 msgid "Authors"
154 msgstr "Szerzők"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:311
157 msgid "List of authors of the program"
158 msgstr "A program szerzőinek listája"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:327
161 msgid "Documenters"
162 msgstr "Dokumentáció írói"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
165 msgid "List of people documenting the program"
166 msgstr "A program dokumentációját író emberek listája"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:344
169 msgid "Artists"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:345
173 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:362
177 msgid "Translator credits"
178 msgstr "Fordítók"
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:363
181 msgid ""
182 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
183 msgstr "A fordítók listája. Ez a karakterlánc fordítandó"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:378
186 msgid "Logo"
187 msgstr "Logó"
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:379
190 msgid ""
191 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
192 "gtk_window_get_default_icon_list()"
193 msgstr ""
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:394
196 msgid "Logo Icon Name"
197 msgstr "Logóikon neve"
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:395
200 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
201 msgstr ""
202
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
204 msgid "Link Color"
205 msgstr "Hivatkozás színe"
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:403
208 msgid "Color of hyperlinks"
209 msgstr "Hiperhivatkozások színe"
210
211 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
212 msgid "Accelerator Closure"
213 msgstr ""
214
215 #: gtk/gtkaccellabel.c:140
216 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
217 msgstr ""
218
219 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
220 msgid "Accelerator Widget"
221 msgstr "Gyorsbillentyű grafikai elem"
222
223 #: gtk/gtkaccellabel.c:147
224 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
228 msgid "Name"
229 msgstr "Név"
230
231 #: gtk/gtkaction.c:197
232 msgid "A unique name for the action."
233 msgstr "A művelet egyedi neve."
234
235 #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
236 #: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
237 msgid "Label"
238 msgstr "Címke"
239
240 #: gtk/gtkaction.c:205
241 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaction.c:212
245 msgid "Short label"
246 msgstr "Rövid címke"
247
248 #: gtk/gtkaction.c:213
249 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaction.c:219
253 msgid "Tooltip"
254 msgstr "Buboréksúgó"
255
256 #: gtk/gtkaction.c:220
257 msgid "A tooltip for this action."
258 msgstr "Ezen művelet buboréksúgója."
259
260 #: gtk/gtkaction.c:226
261 msgid "Stock Icon"
262 msgstr ""
263
264 #: gtk/gtkaction.c:227
265 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
266 msgstr ""
267
268 #: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
269 msgid "Visible when horizontal"
270 msgstr ""
271
272 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
273 msgid ""
274 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
275 "orientation."
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:250
279 msgid "Visible when overflown"
280 msgstr ""
281
282 #: gtk/gtkaction.c:251
283 msgid ""
284 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
285 "overflow menu."
286 msgstr ""
287
288 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
289 msgid "Visible when vertical"
290 msgstr ""
291
292 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
293 msgid ""
294 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
295 "orientation."
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
299 msgid "Is important"
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:267
303 msgid ""
304 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
305 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
306 msgstr ""
307
308 #: gtk/gtkaction.c:275
309 msgid "Hide if empty"
310 msgstr "Elrejtés, ha üres"
311
312 #: gtk/gtkaction.c:276
313 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
314 msgstr ""
315
316 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
317 #: gtk/gtkwidget.c:450
318 msgid "Sensitive"
319 msgstr "Érzékeny"
320
321 #: gtk/gtkaction.c:283
322 msgid "Whether the action is enabled."
323 msgstr "Engedélyezve van-e a művelet."
324
325 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
326 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
327 msgid "Visible"
328 msgstr "Látható"
329
330 #: gtk/gtkaction.c:290
331 msgid "Whether the action is visible."
332 msgstr "Látható-e a művelet."
333
334 #: gtk/gtkaction.c:296
335 msgid "Action Group"
336 msgstr "Műveletcsoport"
337
338 #: gtk/gtkaction.c:297
339 msgid ""
340 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
341 "use)."
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkactiongroup.c:135
345 msgid "A name for the action group."
346 msgstr "A műveletcsoport neve."
347
348 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
349 msgid "Whether the action group is enabled."
350 msgstr "Engedélyezve van-e a műveletcsoport."
351
352 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
353 msgid "Whether the action group is visible."
354 msgstr "Látható-e a műveletcsoport."
355
356 #: gtk/gtkadjustment.c:115 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
357 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
358 msgid "Value"
359 msgstr "Érték"
360
361 #: gtk/gtkadjustment.c:116
362 msgid "The value of the adjustment"
363 msgstr "Az igazítás értéke"
364
365 #: gtk/gtkadjustment.c:132
366 msgid "Minimum Value"
367 msgstr "Minimális érték"
368
369 #: gtk/gtkadjustment.c:133
370 msgid "The minimum value of the adjustment"
371 msgstr "Az igazítás minimális értéke"
372
373 #: gtk/gtkadjustment.c:152
374 msgid "Maximum Value"
375 msgstr "Maximális érték"
376
377 #: gtk/gtkadjustment.c:153
378 msgid "The maximum value of the adjustment"
379 msgstr "Az igazítás maximális értéke"
380
381 #: gtk/gtkadjustment.c:169
382 msgid "Step Increment"
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkadjustment.c:170
386 msgid "The step increment of the adjustment"
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkadjustment.c:186
390 msgid "Page Increment"
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkadjustment.c:187
394 msgid "The page increment of the adjustment"
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:206
398 msgid "Page Size"
399 msgstr "Oldalméret"
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:207
402 msgid "The page size of the adjustment"
403 msgstr "Az igazítás oldalmérete"
404
405 #: gtk/gtkalignment.c:118
406 msgid "Horizontal alignment"
407 msgstr "Vízszintes igazítás"
408
409 #: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
410 msgid ""
411 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
412 "right aligned"
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkalignment.c:128
416 msgid "Vertical alignment"
417 msgstr "Függőleges igazítás"
418
419 #: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
420 msgid ""
421 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
422 "bottom aligned"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkalignment.c:137
426 msgid "Horizontal scale"
427 msgstr "Vízszintes méretezés"
428
429 #: gtk/gtkalignment.c:138
430 msgid ""
431 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
432 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
433 msgstr ""
434
435 #: gtk/gtkalignment.c:146
436 msgid "Vertical scale"
437 msgstr "Függőleges méretezés"
438
439 #: gtk/gtkalignment.c:147
440 msgid ""
441 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
442 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkalignment.c:164
446 msgid "Top Padding"
447 msgstr ""
448
449 #: gtk/gtkalignment.c:165
450 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:181
454 msgid "Bottom Padding"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkalignment.c:182
458 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:198
462 msgid "Left Padding"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:199
466 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkalignment.c:215
470 msgid "Right Padding"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkalignment.c:216
474 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
475 msgstr ""
476
477 #: gtk/gtkarrow.c:100
478 msgid "Arrow direction"
479 msgstr "Nyíl iránya"
480
481 #: gtk/gtkarrow.c:101
482 msgid "The direction the arrow should point"
483 msgstr ""
484
485 #: gtk/gtkarrow.c:108
486 msgid "Arrow shadow"
487 msgstr "Nyíl árnyéka"
488
489 #: gtk/gtkarrow.c:109
490 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
491 msgstr "A nyilat körülvevő árnyék megjelenése"
492
493 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
494 msgid "Horizontal Alignment"
495 msgstr "Vízszintes igazítás"
496
497 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
498 msgid "X alignment of the child"
499 msgstr ""
500
501 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
502 msgid "Vertical Alignment"
503 msgstr "Függőleges igazítás"
504
505 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
506 msgid "Y alignment of the child"
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
510 msgid "Ratio"
511 msgstr "Arány"
512
513 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
514 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
518 msgid "Obey child"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
522 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkbbox.c:121
526 msgid "Minimum child width"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkbbox.c:122
530 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkbbox.c:130
534 msgid "Minimum child height"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkbbox.c:131
538 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkbbox.c:139
542 msgid "Child internal width padding"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkbbox.c:140
546 msgid "Amount to increase child's size on either side"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkbbox.c:148
550 msgid "Child internal height padding"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkbbox.c:149
554 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkbbox.c:157
558 msgid "Layout style"
559 msgstr "Elrendezés stílusa"
560
561 #: gtk/gtkbbox.c:158
562 msgid ""
563 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
564 "edge, start and end"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkbbox.c:166
568 msgid "Secondary"
569 msgstr "Másodlagos"
570
571 #: gtk/gtkbbox.c:167
572 msgid ""
573 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
574 "g., help buttons"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:449
578 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
579 msgid "Spacing"
580 msgstr "Térköz"
581
582 #: gtk/gtkbox.c:131
583 msgid "The amount of space between children"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
587 msgid "Homogeneous"
588 msgstr "Homogén"
589
590 #: gtk/gtkbox.c:141
591 msgid "Whether the children should all be the same size"
592 msgstr ""
593
594 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
595 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
596 msgid "Expand"
597 msgstr "Kibővítés"
598
599 #: gtk/gtkbox.c:149
600 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkbox.c:155
604 msgid "Fill"
605 msgstr "Kitöltés"
606
607 #: gtk/gtkbox.c:156
608 msgid ""
609 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
610 "used as padding"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbox.c:162
614 msgid "Padding"
615 msgstr "Kitöltés"
616
617 #: gtk/gtkbox.c:163
618 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkbox.c:169
622 msgid "Pack type"
623 msgstr "Csomag típusa"
624
625 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
626 msgid ""
627 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
628 "start or end of the parent"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
632 #: gtk/gtkruler.c:140
633 msgid "Position"
634 msgstr "Pozíció"
635
636 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
637 msgid "The index of the child in the parent"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkbutton.c:221
641 msgid ""
642 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
643 "widget"
644 msgstr ""
645
646 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:341
647 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
648 msgid "Use underline"
649 msgstr "Aláhúzás használata"
650
651 #: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:342
652 msgid ""
653 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
654 "for the mnemonic accelerator key"
655 msgstr ""
656 "Ha be van állítva, egy aláhúzás a szövegben a következő karakter "
657 "gyorsítóbillentyűként való használatát jelzi"
658
659 #: gtk/gtkbutton.c:236
660 msgid "Use stock"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbutton.c:237
664 msgid ""
665 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:678
669 msgid "Focus on click"
670 msgstr "Fókusz kattintásra"
671
672 #: gtk/gtkbutton.c:245
673 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbutton.c:252
677 msgid "Border relief"
678 msgstr ""
679
680 #: gtk/gtkbutton.c:253
681 msgid "The border relief style"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbutton.c:270
685 msgid "Horizontal alignment for child"
686 msgstr ""
687
688 #: gtk/gtkbutton.c:289
689 msgid "Vertical alignment for child"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
693 msgid "Image widget"
694 msgstr "Kép grafikai elem"
695
696 #: gtk/gtkbutton.c:307
697 msgid "Child widget to appear next to the button text"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbutton.c:373
701 msgid "Default Spacing"
702 msgstr "Alapértelmezett térköz"
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:374
705 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbutton.c:380
709 msgid "Default Outside Spacing"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbutton.c:381
713 msgid ""
714 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
715 "border"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkbutton.c:386
719 msgid "Child X Displacement"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbutton.c:387
723 msgid ""
724 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbutton.c:394
728 msgid "Child Y Displacement"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbutton.c:395
732 msgid ""
733 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbutton.c:411
737 msgid "Displace focus"
738 msgstr ""
739
740 #: gtk/gtkbutton.c:412
741 msgid ""
742 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
743 "rectangle"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbutton.c:417
747 msgid "Show button images"
748 msgstr "Gombképek megjelenítése"
749
750 #: gtk/gtkbutton.c:418
751 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkcalendar.c:468
755 msgid "Year"
756 msgstr "Év"
757
758 #: gtk/gtkcalendar.c:469
759 msgid "The selected year"
760 msgstr ""
761
762 #: gtk/gtkcalendar.c:475
763 msgid "Month"
764 msgstr "Hónap"
765
766 #: gtk/gtkcalendar.c:476
767 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkcalendar.c:482
771 msgid "Day"
772 msgstr "Nap"
773
774 #: gtk/gtkcalendar.c:483
775 msgid ""
776 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
777 "currently selected day)"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkcalendar.c:497
781 msgid "Show Heading"
782 msgstr "Fejléc megjelenítése"
783
784 #: gtk/gtkcalendar.c:498
785 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkcalendar.c:512
789 msgid "Show Day Names"
790 msgstr "Napok neveinek megjelenítése"
791
792 #: gtk/gtkcalendar.c:513
793 msgid "If TRUE, day names are displayed"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkcalendar.c:526
797 msgid "No Month Change"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkcalendar.c:527
801 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkcalendar.c:541
805 msgid "Show Week Numbers"
806 msgstr "Hetek számának megjelenítése"
807
808 #: gtk/gtkcalendar.c:542
809 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
813 msgid "mode"
814 msgstr "mód"
815
816 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
817 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
821 msgid "visible"
822 msgstr "látható"
823
824 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
825 msgid "Display the cell"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
829 msgid "Display the cell sensitive"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
833 msgid "xalign"
834 msgstr "xalign"
835
836 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
837 msgid "The x-align"
838 msgstr "Az x-igazítás"
839
840 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
841 msgid "yalign"
842 msgstr "yalign"
843
844 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
845 msgid "The y-align"
846 msgstr "Az y-igazítás"
847
848 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
849 msgid "xpad"
850 msgstr "xpad"
851
852 #: gtk/gtkcellrenderer.c:253
853 msgid "The xpad"
854 msgstr "Az xpad"
855
856 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
857 msgid "ypad"
858 msgstr "ypad"
859
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
861 msgid "The ypad"
862 msgstr "Az ypad"
863
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
865 msgid "width"
866 msgstr "szélesség"
867
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:275
869 msgid "The fixed width"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
873 msgid "height"
874 msgstr "magasság"
875
876 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
877 msgid "The fixed height"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
881 msgid "Is Expander"
882 msgstr ""
883
884 #: gtk/gtkcellrenderer.c:297
885 msgid "Row has children"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcellrenderer.c:306
889 msgid "Is Expanded"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
893 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
897 msgid "Cell background color name"
898 msgstr "Cella háttérszínének neve"
899
900 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
901 msgid "Cell background color as a string"
902 msgstr "Cella háttérszíne karakterláncként"
903
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:323
905 msgid "Cell background color"
906 msgstr "Cella háttérszíne"
907
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
909 msgid "Cell background color as a GdkColor"
910 msgstr "Cella háttérszíne GdkColor-ként"
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:332
913 msgid "Cell background set"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:333
917 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
921 msgid "Model"
922 msgstr "Modell"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
925 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
929 msgid "Text Column"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
933 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
937 msgid "Has Entry"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
941 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
945 msgid "Pixbuf Object"
946 msgstr "Pixbuf objektum"
947
948 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
949 msgid "The pixbuf to render"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
953 msgid "Pixbuf Expander Open"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
957 msgid "Pixbuf for open expander"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
961 msgid "Pixbuf Expander Closed"
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
965 msgid "Pixbuf for closed expander"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
969 msgid "Stock ID"
970 msgstr "Alap azonosító"
971
972 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
973 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
977 msgid "Size"
978 msgstr "Méret"
979
980 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
981 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
985 msgid "Detail"
986 msgstr "Részletek"
987
988 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
989 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
993 msgid "Value of the progress bar"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:213
997 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
998 msgid "Text"
999 msgstr "Szöveg"
1000
1001 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
1002 msgid "Text on the progress bar"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1006 msgid "Text to render"
1007 msgstr "Megjelenítendő szöveg"
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
1010 msgid "Markup"
1011 msgstr "Jelölés"
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
1014 msgid "Marked up text to render"
1015 msgstr "Megjelenítendő formázott szöveg"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtklabel.c:327
1018 msgid "Attributes"
1019 msgstr "Attribútumok"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230
1022 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237
1026 msgid "Single Paragraph Mode"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238
1030 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:207
1034 msgid "Background color name"
1035 msgstr "Háttérszín neve"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208
1038 msgid "Background color as a string"
1039 msgstr "Háttérszín karakterláncként"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
1042 msgid "Background color"
1043 msgstr "Háttérszín"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkcellview.c:190
1046 msgid "Background color as a GdkColor"
1047 msgstr "Háttérszín GdkColor-ként"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:241
1050 msgid "Foreground color name"
1051 msgstr "Előtérszín neve"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtktexttag.c:242
1054 msgid "Foreground color as a string"
1055 msgstr "Előtérszín karakterláncként"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:249
1058 msgid "Foreground color"
1059 msgstr "Előtérszín"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271
1062 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1063 msgstr "Előtérszín GdkColor-ként"
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
1066 #: gtk/gtktextview.c:577
1067 msgid "Editable"
1068 msgstr "Szerkeszthető"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
1071 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1072 msgstr "A szöveg szerkeszthető-e a felhasználó által"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1075 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
1076 msgid "Font"
1077 msgstr "Betűkészlet"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288
1080 msgid "Font description as a string"
1081 msgstr "Betűkészlet leírása szövegként"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:292
1084 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1085 msgstr "Betűkészlet leírása PangoFontDescription struktúraként"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:300
1088 msgid "Font family"
1089 msgstr "Betűkészlet-család"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:301
1092 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1093 msgstr ""
1094 "A betűkészlet-család megnevezése, pl. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1097 #: gtk/gtktexttag.c:308
1098 msgid "Font style"
1099 msgstr "Betűstílus"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1102 #: gtk/gtktexttag.c:317
1103 msgid "Font variant"
1104 msgstr "Betűváltozat"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1107 #: gtk/gtktexttag.c:326
1108 msgid "Font weight"
1109 msgstr "Betűvastagság"
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1112 #: gtk/gtktexttag.c:337
1113 msgid "Font stretch"
1114 msgstr "Betűszélesség"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1117 #: gtk/gtktexttag.c:346
1118 msgid "Font size"
1119 msgstr "Betűméret"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:366
1122 msgid "Font points"
1123 msgstr "Betűpontok"
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:367
1126 msgid "Font size in points"
1127 msgstr "Betűméret pontokban"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:356
1130 msgid "Font scale"
1131 msgstr "Betűkészlet méretezése"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
1134 msgid "Font scaling factor"
1135 msgstr "Betű méretezésének együtthatója"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:425
1138 msgid "Rise"
1139 msgstr "Elhelyezés"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380
1142 msgid ""
1143 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1144 msgstr ""
1145 "Szöveg eltolása az alapvonal fölé (ha az eltolás negatív, az alapvonal alá)"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:465
1148 msgid "Strikethrough"
1149 msgstr "Áthúzott"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:466
1152 msgid "Whether to strike through the text"
1153 msgstr "Áthúzza-e a szöveget"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:473
1156 msgid "Underline"
1157 msgstr "Aláhúzott"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:474
1160 msgid "Style of underline for this text"
1161 msgstr "Ezen szöveg aláhúzásának stílusa"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:385
1164 msgid "Language"
1165 msgstr "Nyelv"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
1168 msgid ""
1169 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1170 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1171 "probably don't need it"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242
1175 msgid "Ellipsize"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417
1179 msgid ""
1180 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1181 "have enough room to display the entire string, if at all"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:365
1185 #: gtk/gtklabel.c:453
1186 msgid "Width In Characters"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454
1190 msgid "The desired width of the label, in characters"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510
1194 msgid "Background set"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511
1198 msgid "Whether this tag affects the background color"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:522
1202 msgid "Foreground set"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:523
1206 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:530
1210 msgid "Editability set"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:531
1214 msgid "Whether this tag affects text editability"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:534
1218 msgid "Font family set"
1219 msgstr "Betűcsalád beállítása"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:460 gtk/gtktexttag.c:535
1222 msgid "Whether this tag affects the font family"
1223 msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betűcsaládot"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:538
1226 msgid "Font style set"
1227 msgstr "Betűstílus beállítása"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:539
1230 msgid "Whether this tag affects the font style"
1231 msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű stílusát"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:542
1234 msgid "Font variant set"
1235 msgstr "Betűváltozat beállítása"
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtktexttag.c:543
1238 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1239 msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű változatát"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:546
1242 msgid "Font weight set"
1243 msgstr "Betű vastagságának beállítása"
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:472 gtk/gtktexttag.c:547
1246 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1247 msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű vastagságát"
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:550
1250 msgid "Font stretch set"
1251 msgstr "Betűszélesség beállítása"
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:551
1254 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1255 msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű szélességét"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:554
1258 msgid "Font size set"
1259 msgstr "Betűméret beállítása"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:480 gtk/gtktexttag.c:555
1262 msgid "Whether this tag affects the font size"
1263 msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű méretét"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:558
1266 msgid "Font scale set"
1267 msgstr "Betű méretezése"
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:559
1270 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1271 msgstr "Ez az elem átméretezi-e a betűt az adott együtthatóval"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:578
1274 msgid "Rise set"
1275 msgstr "Elhelyezés beállítása"
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktexttag.c:579
1278 msgid "Whether this tag affects the rise"
1279 msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű elhelyezését"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:594
1282 msgid "Strikethrough set"
1283 msgstr "Áthúzás beállítása"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtktexttag.c:595
1286 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1287 msgstr "Ez az elem befolyásolja-e a betű áthúzását"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:602
1290 msgid "Underline set"
1291 msgstr "Aláhúzás beállítása"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:603
1294 msgid "Whether this tag affects underlining"
1295 msgstr "Ez az elem befolyásolja-e az aláhúzást"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:566
1298 msgid "Language set"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:567
1302 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503
1306 msgid "Ellipsize set"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504
1310 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1314 msgid "Toggle state"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1318 msgid "The toggle state of the button"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1322 msgid "Inconsistent state"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1326 msgid "The inconsistent state of the button"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1330 msgid "Activatable"
1331 msgstr "Aktiválható"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
1334 msgid "The toggle button can be activated"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1338 msgid "Radio state"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
1342 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1346 msgid "Indicator Size"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
1350 msgid "Size of check or radio indicator"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
1354 msgid "Indicator Spacing"
1355 msgstr "Jelző térköze"
1356
1357 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109
1358 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
1362 msgid "Active"
1363 msgstr "Aktív"
1364
1365 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1366 msgid "Whether the menu item is checked"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
1370 msgid "Inconsistent"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1374 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1378 msgid "Draw as radio menu item"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1382 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1386 msgid "Use alpha"
1387 msgstr "Alfa használata"
1388
1389 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1390 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:351
1394 #: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1395 msgid "Title"
1396 msgstr "Cím"
1397
1398 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219
1399 msgid "The title of the color selection dialog"
1400 msgstr "A színkiválasztó ablak címkéje"
1401
1402 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1848
1403 msgid "Current Color"
1404 msgstr "Jelenlegi szín"
1405
1406 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234
1407 msgid "The selected color"
1408 msgstr "A kiválasztott szín"
1409
1410 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1855
1411 msgid "Current Alpha"
1412 msgstr "Jelenlegi alfa"
1413
1414 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249
1415 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1416 msgstr ""
1417 "A jelenlegi átlátszósági érték (0 teljesen átlátszó, 65535 teljesen "
1418 "átlátszatlan)"
1419
1420 #: gtk/gtkcolorsel.c:1834
1421 msgid "Has Opacity Control"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1425 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1429 msgid "Has palette"
1430 msgstr "Van palettája"
1431
1432 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1433 msgid "Whether a palette should be used"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1437 msgid "The current color"
1438 msgstr "A jelenlegi szín"
1439
1440 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1441 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1442 msgstr ""
1443 "A jelenlegi átlátszósági érték (0 teljesen átlátszó, 65535 teljesen "
1444 "átlátszatlan)"
1445
1446 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1447 msgid "Custom palette"
1448 msgstr "Egyéni paletta"
1449
1450 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1451 msgid "Palette to use in the color selector"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcombo.c:145
1455 msgid "Enable arrow keys"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: gtk/gtkcombo.c:146
1459 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: gtk/gtkcombo.c:152
1463 msgid "Always enable arrows"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: gtk/gtkcombo.c:153
1467 msgid "Obsolete property, ignored"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: gtk/gtkcombo.c:159
1471 msgid "Case sensitive"
1472 msgstr "Kis- és nagybetű"
1473
1474 #: gtk/gtkcombo.c:160
1475 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcombo.c:167
1479 msgid "Allow empty"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcombo.c:168
1483 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcombo.c:175
1487 msgid "Value in list"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcombo.c:176
1491 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcombobox.c:551
1495 msgid "ComboBox model"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcombobox.c:552
1499 msgid "The model for the combo box"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcombobox.c:568
1503 msgid "Wrap width"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcombobox.c:569
1507 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcombobox.c:591
1511 msgid "Row span column"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcombobox.c:592
1515 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcombobox.c:613
1519 msgid "Column span column"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcombobox.c:614
1523 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcombobox.c:634
1527 msgid "Active item"
1528 msgstr "Aktív elem"
1529
1530 #: gtk/gtkcombobox.c:635
1531 msgid "The item which is currently active"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcombobox.c:654 gtk/gtkuimanager.c:228
1535 msgid "Add tearoffs to menus"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcombobox.c:655
1539 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcombobox.c:670 gtk/gtkentry.c:530
1543 msgid "Has Frame"
1544 msgstr "Van kerete"
1545
1546 #: gtk/gtkcombobox.c:671
1547 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1551 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcombobox.c:685
1555 msgid "Appears as list"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1559 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1563 msgid "Resize mode"
1564 msgstr "Átméretezési mód"
1565
1566 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1567 msgid "Specify how resize events are handled"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1571 msgid "Border width"
1572 msgstr "Szegély szélessége"
1573
1574 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1575 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1579 msgid "Child"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1583 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcurve.c:123
1587 msgid "Curve type"
1588 msgstr "Görbetípus"
1589
1590 #: gtk/gtkcurve.c:124
1591 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcurve.c:132
1595 msgid "Minimum X"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcurve.c:133
1599 msgid "Minimum possible value for X"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcurve.c:142
1603 msgid "Maximum X"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcurve.c:143
1607 msgid "Maximum possible X value"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcurve.c:152
1611 msgid "Minimum Y"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcurve.c:153
1615 msgid "Minimum possible value for Y"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcurve.c:162
1619 msgid "Maximum Y"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcurve.c:163
1623 msgid "Maximum possible value for Y"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkdialog.c:148
1627 msgid "Has separator"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkdialog.c:149
1631 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkdialog.c:174
1635 msgid "Content area border"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkdialog.c:175
1639 msgid "Width of border around the main dialog area"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkdialog.c:182
1643 msgid "Button spacing"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkdialog.c:183
1647 msgid "Spacing between buttons"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkdialog.c:191
1651 msgid "Action area border"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkdialog.c:192
1655 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:398
1659 msgid "Cursor Position"
1660 msgstr "Kurzorpozíció"
1661
1662 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
1663 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:408
1667 msgid "Selection Bound"
1668 msgstr "Kijelölés mérete"
1669
1670 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
1671 msgid ""
1672 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkentry.c:506
1676 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkentry.c:513
1680 msgid "Maximum length"
1681 msgstr "Maximális hossz"
1682
1683 #: gtk/gtkentry.c:514
1684 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkentry.c:522
1688 msgid "Visibility"
1689 msgstr "Láthatóság"
1690
1691 #: gtk/gtkentry.c:523
1692 msgid ""
1693 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1694 "mode)"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkentry.c:531
1698 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkentry.c:538
1702 msgid "Invisible character"
1703 msgstr "Láthatatlan karakter"
1704
1705 #: gtk/gtkentry.c:539
1706 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkentry.c:546
1710 msgid "Activates default"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkentry.c:547
1714 msgid ""
1715 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1716 "dialog) when Enter is pressed"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkentry.c:553
1720 msgid "Width in chars"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkentry.c:554
1724 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkentry.c:563
1728 msgid "Scroll offset"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkentry.c:564
1732 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkentry.c:574
1736 msgid "The contents of the entry"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
1740 msgid "X align"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
1744 msgid ""
1745 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1746 "layouts."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkentry.c:828
1750 msgid "Select on focus"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkentry.c:829
1754 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1758 msgid "Completion Model"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1762 msgid "The model to find matches in"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1766 msgid "Minimum Key Length"
1767 msgstr "Minimális kulcshossz"
1768
1769 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1770 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:370
1774 msgid "Text column"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1778 msgid "The column of the model containing the strings."
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkentrycompletion.c:313
1782 msgid "Inline completion"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1786 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkentrycompletion.c:328
1790 msgid "Popup completion"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1794 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1798 msgid "Visible Window"
1799 msgstr "Látható ablak"
1800
1801 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1802 msgid ""
1803 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1804 "trap events."
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1808 msgid "Above child"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1812 msgid ""
1813 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1814 "child widget as opposed to below it."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: gtk/gtkexpander.c:198
1818 msgid "Expanded"
1819 msgstr "Kiterjesztett"
1820
1821 #: gtk/gtkexpander.c:199
1822 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkexpander.c:207
1826 msgid "Text of the expander's label"
1827 msgstr "A kiterjesztő címkéjének szövege"
1828
1829 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:334
1830 msgid "Use markup"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:335
1834 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkexpander.c:231
1838 msgid "Space to put between the label and the child"
1839 msgstr "A címke és a gyermek közötti szóközök"
1840
1841 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
1842 msgid "Label widget"
1843 msgstr "Címke grafikai elem"
1844
1845 #: gtk/gtkexpander.c:241
1846 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1847 msgstr "A szokásos kiterjesztő címke helyén megjelenítendő grafikai elem"
1848
1849 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
1850 msgid "Expander Size"
1851 msgstr "Kiterjesztő mérete"
1852
1853 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
1854 msgid "Size of the expander arrow"
1855 msgstr "A kiterjesztő nyíl mérete"
1856
1857 #: gtk/gtkexpander.c:257
1858 msgid "Spacing around expander arrow"
1859 msgstr "Térköz a kiterjesztő nyíl körül"
1860
1861 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1862 msgid "Action"
1863 msgstr "Művelet"
1864
1865 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
1866 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1870 msgid "File System Backend"
1871 msgstr "Fájlrendszer háttér"
1872
1873 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
1874 msgid "Name of file system backend to use"
1875 msgstr "A használandó fájlrendszer háttér neve"
1876
1877 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1878 msgid "Filter"
1879 msgstr "Szűrő"
1880
1881 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
1882 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1886 msgid "Local Only"
1887 msgstr "Csak helyi"
1888
1889 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
1890 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1894 msgid "Preview widget"
1895 msgstr "Előnézet grafikai elem"
1896
1897 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
1898 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1902 msgid "Preview Widget Active"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
1906 msgid ""
1907 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1911 msgid "Use Preview Label"
1912 msgstr "Előnézet címke használata"
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
1915 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1919 msgid "Extra widget"
1920 msgstr "Extra grafikai elem"
1921
1922 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
1923 msgid "Application supplied widget for extra options."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
1927 msgid "Select Multiple"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
1931 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1935 msgid "Show Hidden"
1936 msgstr "Rejtett megjelenítése"
1937
1938 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
1939 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:336
1943 msgid "Dialog"
1944 msgstr "Párbeszédablak"
1945
1946 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:337
1947 msgid "The file chooser dialog to use."
1948 msgstr "A használandó fájlválasztó párbeszédablak."
1949
1950 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:352
1951 msgid "The title of the file chooser dialog."
1952 msgstr "A fájlválasztó párbeszédablak címe."
1953
1954 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
1955 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
1959 msgid "Default file chooser backend"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
1963 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
1967 msgid "Filename"
1968 msgstr "Fájlnév"
1969
1970 #: gtk/gtkfilesel.c:561
1971 msgid "The currently selected filename"
1972 msgstr "A jelenleg kiválasztott fájl"
1973
1974 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1975 msgid "Show file operations"
1976 msgstr "Fájlműveletek megjelenítése"
1977
1978 #: gtk/gtkfilesel.c:568
1979 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkfilesel.c:575
1983 msgid "Select multiple"
1984 msgstr "Többszörös kijelölés"
1985
1986 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
1987 msgid "X position"
1988 msgstr "X-pozíció"
1989
1990 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
1991 msgid "X position of child widget"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
1995 msgid "Y position"
1996 msgstr "Y-pozíció"
1997
1998 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
1999 msgid "Y position of child widget"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2003 msgid "The title of the font selection dialog"
2004 msgstr "A betűkészlet-választó párbeszédablak címe"
2005
2006 #: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
2007 msgid "Font name"
2008 msgstr "Betűkészlet neve"
2009
2010 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2011 msgid "The name of the selected font"
2012 msgstr "A kiválasztott betűkészlet neve"
2013
2014 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2015 msgid "Sans 12"
2016 msgstr "Sans 12"
2017
2018 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2019 msgid "Use font in label"
2020 msgstr "Címke betűkészlete"
2021
2022 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2023 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2024 msgstr "A címke a kiválasztott betűtípussal legyen-e rajzolva"
2025
2026 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2027 msgid "Use size in label"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2031 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2035 msgid "Show style"
2036 msgstr "Stílus megjelenítése"
2037
2038 #: gtk/gtkfontbutton.c:242
2039 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2043 msgid "Show size"
2044 msgstr "Méret megjelenítése"
2045
2046 #: gtk/gtkfontbutton.c:258
2047 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2051 msgid "The X string that represents this font"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2055 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkfontsel.c:229
2059 msgid "Preview text"
2060 msgstr "Minta szöveg"
2061
2062 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2063 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkframe.c:128
2067 msgid "Text of the frame's label"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkframe.c:135
2071 msgid "Label xalign"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkframe.c:136
2075 msgid "The horizontal alignment of the label"
2076 msgstr "A címke vízszintes igazítása"
2077
2078 #: gtk/gtkframe.c:145
2079 msgid "Label yalign"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkframe.c:146
2083 msgid "The vertical alignment of the label"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
2087 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkframe.c:162
2091 msgid "Frame shadow"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkframe.c:163
2095 msgid "Appearance of the frame border"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkframe.c:172
2099 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
2103 #: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
2104 msgid "Shadow type"
2105 msgstr "Árnyék típusa"
2106
2107 #: gtk/gtkhandlebox.c:208
2108 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
2112 msgid "Handle position"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2116 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
2120 msgid "Snap edge"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2124 msgid ""
2125 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2126 "handlebox"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
2130 msgid "Snap edge set"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2134 msgid ""
2135 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2136 "handle_position"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkiconview.c:333
2140 msgid "Selection mode"
2141 msgstr "Kijelölési mód"
2142
2143 #: gtk/gtkiconview.c:334
2144 msgid "The selection mode"
2145 msgstr "A kijelölés módja"
2146
2147 #: gtk/gtkiconview.c:352
2148 msgid "Pixbuf column"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkiconview.c:353
2152 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkiconview.c:371
2156 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkiconview.c:390
2160 msgid "Markup column"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkiconview.c:391
2164 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkiconview.c:398
2168 msgid "Icon View Model"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkiconview.c:399
2172 msgid "The model for the icon view"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkiconview.c:415
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Number of columns"
2178 msgstr "Csatornák száma"
2179
2180 #: gtk/gtkiconview.c:416
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Number of columns to display"
2183 msgstr "A táblázat oszlopainak száma"
2184
2185 #: gtk/gtkiconview.c:433
2186 msgid "Width for each item"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkiconview.c:434
2190 msgid "The width used for each item"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkiconview.c:450
2194 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkiconview.c:465
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Row Spacing"
2200 msgstr "Térköz"
2201
2202 #: gtk/gtkiconview.c:466
2203 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkiconview.c:481
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Column Spacing"
2209 msgstr "Térköz"
2210
2211 #: gtk/gtkiconview.c:482
2212 msgid "Space which is inserted between grid column"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkiconview.c:497
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Margin"
2218 msgstr "Bal oldali margó"
2219
2220 #: gtk/gtkiconview.c:498
2221 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkiconview.c:514 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
2225 msgid "Orientation"
2226 msgstr "Elhelyezkedés"
2227
2228 #: gtk/gtkiconview.c:515
2229 msgid ""
2230 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkiconview.c:523
2234 msgid "Selection Box Color"
2235 msgstr "Kijelölődoboz színe"
2236
2237 #: gtk/gtkiconview.c:524
2238 msgid "Color of the selection box"
2239 msgstr "A kijelölődoboz színe"
2240
2241 #: gtk/gtkiconview.c:530
2242 msgid "Selection Box Alpha"
2243 msgstr "A kijelölődoboz alfa csatornája"
2244
2245 #: gtk/gtkiconview.c:531
2246 msgid "Opacity of the selection box"
2247 msgstr "A kijelölődoboz átlátszatlansága"
2248
2249 #: gtk/gtkimage.c:158
2250 msgid "Pixbuf"
2251 msgstr "Pixbuf"
2252
2253 #: gtk/gtkimage.c:159
2254 msgid "A GdkPixbuf to display"
2255 msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf"
2256
2257 #: gtk/gtkimage.c:166
2258 msgid "Pixmap"
2259 msgstr "Kép"
2260
2261 #: gtk/gtkimage.c:167
2262 msgid "A GdkPixmap to display"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkimage.c:174
2266 msgid "Image"
2267 msgstr "Kép"
2268
2269 #: gtk/gtkimage.c:175
2270 msgid "A GdkImage to display"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkimage.c:182
2274 msgid "Mask"
2275 msgstr "Maszk"
2276
2277 #: gtk/gtkimage.c:183
2278 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkimage.c:191
2282 msgid "Filename to load and display"
2283 msgstr "A betöltendő és megjelenítendő fájl neve"
2284
2285 #: gtk/gtkimage.c:200
2286 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2287 msgstr "A megjelenítendő alapértelmezett kép alap azonosítója"
2288
2289 #: gtk/gtkimage.c:207
2290 msgid "Icon set"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkimage.c:208
2294 msgid "Icon set to display"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkimage.c:215
2298 msgid "Icon size"
2299 msgstr "Ikonméret"
2300
2301 #: gtk/gtkimage.c:216
2302 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkimage.c:232
2306 msgid "Pixel size"
2307 msgstr "Képpontméret"
2308
2309 #: gtk/gtkimage.c:233
2310 msgid "Pixel size to use for named icon"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkimage.c:241
2314 msgid "Animation"
2315 msgstr "Animáció"
2316
2317 #: gtk/gtkimage.c:242
2318 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2319 msgstr "A megjelenítendő GdkPixbuf animáció"
2320
2321 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525
2322 msgid "Icon Name"
2323 msgstr "Ikonnév"
2324
2325 #: gtk/gtkimage.c:258
2326 msgid "The name of the icon from the icon theme"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkimage.c:265
2330 msgid "Storage type"
2331 msgstr "Tárolótípus"
2332
2333 #: gtk/gtkimage.c:266
2334 msgid "The representation being used for image data"
2335 msgstr "A képadatokhoz használt ábrázolás"
2336
2337 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
2338 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2342 msgid "Show menu images"
2343 msgstr "Menüképek megjelenítése"
2344
2345 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2346 msgid "Whether images should be shown in menus"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:534
2350 msgid "The screen where this window will be displayed"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtklabel.c:321
2354 msgid "The text of the label"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtklabel.c:328
2358 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
2362 msgid "Justification"
2363 msgstr "Sorkizárás"
2364
2365 #: gtk/gtklabel.c:350
2366 msgid ""
2367 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2368 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2369 "GtkMisc::xalign for that"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtklabel.c:358
2373 msgid "Pattern"
2374 msgstr "Minta"
2375
2376 #: gtk/gtklabel.c:359
2377 msgid ""
2378 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2379 "to underline"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtklabel.c:366
2383 msgid "Line wrap"
2384 msgstr "Sorok tördelése"
2385
2386 #: gtk/gtklabel.c:367
2387 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtklabel.c:373
2391 msgid "Selectable"
2392 msgstr "Kiválasztható"
2393
2394 #: gtk/gtklabel.c:374
2395 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtklabel.c:380
2399 msgid "Mnemonic key"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtklabel.c:381
2403 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtklabel.c:389
2407 msgid "Mnemonic widget"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtklabel.c:390
2411 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtklabel.c:434
2415 msgid ""
2416 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2417 "enough room to display the entire string, if at all"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtklabel.c:474
2421 msgid "Single Line Mode"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtklabel.c:475
2425 msgid "Whether the label is in single line mode"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtklabel.c:492
2429 msgid "Angle"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtklabel.c:493
2433 msgid "Angle at which the label is rotated"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtklabel.c:513
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Maximum Width In Characters"
2439 msgstr "Maximális szélesség"
2440
2441 #: gtk/gtklabel.c:514
2442 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
2446 msgid "Horizontal adjustment"
2447 msgstr "Vízszintes igazítás"
2448
2449 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
2450 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
2454 msgid "Vertical adjustment"
2455 msgstr "Függőleges igazítás"
2456
2457 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
2458 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtklayout.c:652
2462 msgid "The width of the layout"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtklayout.c:661
2466 msgid "The height of the layout"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkmenu.c:526
2470 msgid "Tearoff Title"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkmenu.c:527
2474 msgid ""
2475 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2476 "off"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkmenu.c:541
2480 msgid "Tearoff State"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkmenu.c:542
2484 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkmenu.c:548
2488 msgid "Vertical Padding"
2489 msgstr "Függőleges kitöltés"
2490
2491 #: gtk/gtkmenu.c:549
2492 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkmenu.c:557
2496 msgid "Vertical Offset"
2497 msgstr "Függőleges eltolás"
2498
2499 #: gtk/gtkmenu.c:558
2500 msgid ""
2501 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2502 "vertically"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkmenu.c:566
2506 msgid "Horizontal Offset"
2507 msgstr "Vízszintes eltolás"
2508
2509 #: gtk/gtkmenu.c:567
2510 msgid ""
2511 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2512 "horizontally"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkmenu.c:577
2516 msgid "Left Attach"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkmenu.c:578 gtk/gtktable.c:205
2520 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkmenu.c:585
2524 msgid "Right Attach"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkmenu.c:586
2528 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkmenu.c:593
2532 msgid "Top Attach"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkmenu.c:594
2536 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkmenu.c:601
2540 msgid "Bottom Attach"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkmenu.c:602 gtk/gtktable.c:226
2544 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkmenu.c:689
2548 msgid "Can change accelerators"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkmenu.c:690
2552 msgid ""
2553 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkmenu.c:695
2557 msgid "Delay before submenus appear"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkmenu.c:696
2561 msgid ""
2562 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkmenu.c:703
2566 msgid "Delay before hiding a submenu"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkmenu.c:704
2570 msgid ""
2571 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2572 "submenu"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkmenubar.c:158
2576 msgid "Style of bevel around the menubar"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
2580 msgid "Internal padding"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkmenubar.c:166
2584 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2588 msgid "Delay before drop down menus appear"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: gtk/gtkmenubar.c:174
2592 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
2596 msgid "Menu"
2597 msgstr "Menü"
2598
2599 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
2600 msgid "The dropdown menu"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2604 msgid "Image/label border"
2605 msgstr "Kép/felirat szegélye"
2606
2607 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2608 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2612 msgid "Use separator"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2616 msgid ""
2617 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkmessagedialog.c:147
2621 msgid "Message Type"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkmessagedialog.c:148
2625 msgid "The type of message"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkmessagedialog.c:155
2629 msgid "Message Buttons"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkmessagedialog.c:156
2633 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkmisc.c:110
2637 msgid "Y align"
2638 msgstr "Y-igazítás"
2639
2640 #: gtk/gtkmisc.c:111
2641 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkmisc.c:120
2645 msgid "X pad"
2646 msgstr "X-helykitöltés"
2647
2648 #: gtk/gtkmisc.c:121
2649 msgid ""
2650 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkmisc.c:130
2654 msgid "Y pad"
2655 msgstr "Y-helykitöltés"
2656
2657 #: gtk/gtkmisc.c:131
2658 msgid ""
2659 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtknotebook.c:401
2663 msgid "Page"
2664 msgstr "Lap"
2665
2666 #: gtk/gtknotebook.c:402
2667 msgid "The index of the current page"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtknotebook.c:410
2671 msgid "Tab Position"
2672 msgstr "Fül pozíció"
2673
2674 #: gtk/gtknotebook.c:411
2675 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtknotebook.c:418
2679 msgid "Tab Border"
2680 msgstr "Fül keret"
2681
2682 #: gtk/gtknotebook.c:419
2683 msgid "Width of the border around the tab labels"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtknotebook.c:427
2687 msgid "Horizontal Tab Border"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtknotebook.c:428
2691 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtknotebook.c:436
2695 msgid "Vertical Tab Border"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtknotebook.c:437
2699 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtknotebook.c:445
2703 msgid "Show Tabs"
2704 msgstr "Fülek mutatása"
2705
2706 #: gtk/gtknotebook.c:446
2707 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtknotebook.c:452
2711 msgid "Show Border"
2712 msgstr "Keret mutatása"
2713
2714 #: gtk/gtknotebook.c:453
2715 msgid "Whether the border should be shown or not"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtknotebook.c:459
2719 msgid "Scrollable"
2720 msgstr "Görgethető"
2721
2722 #: gtk/gtknotebook.c:460
2723 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtknotebook.c:466
2727 msgid "Enable Popup"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtknotebook.c:467
2731 msgid ""
2732 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2733 "you can use to go to a page"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtknotebook.c:474
2737 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtknotebook.c:481
2741 msgid "Tab label"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtknotebook.c:482
2745 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtknotebook.c:488
2749 msgid "Menu label"
2750 msgstr "Menü címke"
2751
2752 #: gtk/gtknotebook.c:489
2753 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtknotebook.c:502
2757 msgid "Tab expand"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtknotebook.c:503
2761 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtknotebook.c:509
2765 msgid "Tab fill"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtknotebook.c:510
2769 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtknotebook.c:516
2773 msgid "Tab pack type"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
2777 msgid "Secondary backward stepper"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtknotebook.c:533
2781 msgid ""
2782 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
2786 msgid "Secondary forward stepper"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtknotebook.c:550
2790 msgid ""
2791 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2795 msgid "Backward stepper"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
2799 msgid "Display the standard backward arrow button"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2803 msgid "Forward stepper"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
2807 msgid "Display the standard forward arrow button"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
2811 msgid "The menu of options"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2815 msgid "Size of dropdown indicator"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkoptionmenu.c:208
2819 msgid "Spacing around indicator"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkpaned.c:241
2823 msgid ""
2824 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkpaned.c:249
2828 msgid "Position Set"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkpaned.c:250
2832 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkpaned.c:256
2836 msgid "Handle Size"
2837 msgstr "Fogantyúméret"
2838
2839 #: gtk/gtkpaned.c:257
2840 msgid "Width of handle"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkpaned.c:273
2844 msgid "Minimal Position"
2845 msgstr "Minimális pozíció"
2846
2847 #: gtk/gtkpaned.c:274
2848 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkpaned.c:291
2852 msgid "Maximal Position"
2853 msgstr "Maximális pozíció"
2854
2855 #: gtk/gtkpaned.c:292
2856 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkpaned.c:309
2860 msgid "Resize"
2861 msgstr "Átméretezés"
2862
2863 #: gtk/gtkpaned.c:310
2864 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkpaned.c:325
2868 msgid "Shrink"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkpaned.c:326
2872 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkpreview.c:134
2876 msgid ""
2877 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkprogress.c:131
2881 msgid "Activity mode"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkprogress.c:132
2885 msgid ""
2886 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2887 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2888 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkprogress.c:139
2892 msgid "Show text"
2893 msgstr "Szöveg megjelenítése"
2894
2895 #: gtk/gtkprogress.c:140
2896 msgid "Whether the progress is shown as text"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkprogress.c:147
2900 msgid "Text x alignment"
2901 msgstr "Szöveg x-igazítása"
2902
2903 #: gtk/gtkprogress.c:148
2904 msgid ""
2905 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2906 "in the progress widget"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkprogress.c:156
2910 msgid "Text y alignment"
2911 msgstr "Szöveg y-igazítása"
2912
2913 #: gtk/gtkprogress.c:157
2914 msgid ""
2915 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2916 "in the progress widget"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
2920 msgid "Adjustment"
2921 msgstr "Igazítás"
2922
2923 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
2924 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
2928 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
2932 msgid "Bar style"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
2936 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
2940 msgid "Activity Step"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
2944 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
2948 msgid "Activity Blocks"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
2952 msgid ""
2953 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2954 "(Deprecated)"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
2958 msgid "Discrete Blocks"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
2962 msgid ""
2963 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2964 "style)"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
2968 msgid "Fraction"
2969 msgstr "Tört"
2970
2971 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
2972 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
2976 msgid "Pulse Step"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
2980 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
2984 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkprogressbar.c:243
2988 msgid ""
2989 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
2990 "have enough room to display the entire string, if at all"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2994 msgid "The value"
2995 msgstr "Az érték"
2996
2997 #: gtk/gtkradioaction.c:140
2998 msgid ""
2999 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3000 "is the current action of its group."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
3004 msgid "Group"
3005 msgstr "Csoport"
3006
3007 #: gtk/gtkradioaction.c:157
3008 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkradiobutton.c:114
3012 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkrange.c:325
3016 msgid "Update policy"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkrange.c:326
3020 msgid "How the range should be updated on the screen"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkrange.c:335
3024 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtkrange.c:342
3028 msgid "Inverted"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkrange.c:343
3032 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkrange.c:349
3036 msgid "Slider Width"
3037 msgstr "Csúszka szélessége"
3038
3039 #: gtk/gtkrange.c:350
3040 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkrange.c:357
3044 msgid "Trough Border"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkrange.c:358
3048 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkrange.c:365
3052 msgid "Stepper Size"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkrange.c:366
3056 msgid "Length of step buttons at ends"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkrange.c:373
3060 msgid "Stepper Spacing"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkrange.c:374
3064 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkrange.c:381
3068 msgid "Arrow X Displacement"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkrange.c:382
3072 msgid ""
3073 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkrange.c:389
3077 msgid "Arrow Y Displacement"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkrange.c:390
3081 msgid ""
3082 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkruler.c:120
3086 msgid "Lower"
3087 msgstr "Alsó"
3088
3089 #: gtk/gtkruler.c:121
3090 msgid "Lower limit of ruler"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkruler.c:130
3094 msgid "Upper"
3095 msgstr "Felső"
3096
3097 #: gtk/gtkruler.c:131
3098 msgid "Upper limit of ruler"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: gtk/gtkruler.c:141
3102 msgid "Position of mark on the ruler"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkruler.c:150
3106 msgid "Max Size"
3107 msgstr "Max méret"
3108
3109 #: gtk/gtkruler.c:151
3110 msgid "Maximum size of the ruler"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
3114 msgid "Digits"
3115 msgstr "Számjegyek"
3116
3117 #: gtk/gtkscale.c:173
3118 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkscale.c:182
3122 msgid "Draw Value"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkscale.c:183
3126 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkscale.c:190
3130 msgid "Value Position"
3131 msgstr "Érték pozíciója"
3132
3133 #: gtk/gtkscale.c:191
3134 msgid "The position in which the current value is displayed"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkscale.c:198
3138 msgid "Slider Length"
3139 msgstr "Csúszka hossza"
3140
3141 #: gtk/gtkscale.c:199
3142 msgid "Length of scale's slider"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkscale.c:207
3146 msgid "Value spacing"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkscale.c:208
3150 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
3154 msgid "Minimum Slider Length"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3158 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
3162 msgid "Fixed slider size"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3166 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkscrollbar.c:116
3170 msgid ""
3171 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkscrollbar.c:124
3175 msgid ""
3176 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
3180 msgid "Horizontal Adjustment"
3181 msgstr "Vízszintes igazítás"
3182
3183 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
3184 msgid "Vertical Adjustment"
3185 msgstr "Függőleges igazítás"
3186
3187 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3188 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3192 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
3196 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3200 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
3204 msgid "Window Placement"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3208 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3212 msgid "Shadow Type"
3213 msgstr "Árnyéktípus"
3214
3215 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3216 msgid "Style of bevel around the contents"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3220 msgid "Scrollbar spacing"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3224 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
3228 msgid "Draw"
3229 msgstr "Rajzolás"
3230
3231 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3232 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtksettings.c:270
3236 msgid "Double Click Time"
3237 msgstr "Dupla kattintás ideje"
3238
3239 #: gtk/gtksettings.c:271
3240 msgid ""
3241 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3242 "click (in milliseconds)"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtksettings.c:278
3246 msgid "Double Click Distance"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtksettings.c:279
3250 msgid ""
3251 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3252 "double click (in pixels)"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtksettings.c:286
3256 msgid "Cursor Blink"
3257 msgstr "Villogó kurzor"
3258
3259 #: gtk/gtksettings.c:287
3260 msgid "Whether the cursor should blink"
3261 msgstr "A kurzor villogjon-e"
3262
3263 #: gtk/gtksettings.c:294
3264 msgid "Cursor Blink Time"
3265 msgstr "Kurzor villogási ideje"
3266
3267 #: gtk/gtksettings.c:295
3268 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtksettings.c:302
3272 msgid "Split Cursor"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtksettings.c:303
3276 msgid ""
3277 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3278 "left text"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtksettings.c:310
3282 msgid "Theme Name"
3283 msgstr "Téma neve"
3284
3285 #: gtk/gtksettings.c:311
3286 msgid "Name of theme RC file to load"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtksettings.c:318
3290 msgid "Icon Theme Name"
3291 msgstr "Ikontéma neve"
3292
3293 #: gtk/gtksettings.c:319
3294 msgid "Name of icon theme to use"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtksettings.c:327
3298 msgid "Key Theme Name"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtksettings.c:328
3302 msgid "Name of key theme RC file to load"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtksettings.c:336
3306 msgid "Menu bar accelerator"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtksettings.c:337
3310 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtksettings.c:345
3314 msgid "Drag threshold"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtksettings.c:346
3318 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtksettings.c:354
3322 msgid "Font Name"
3323 msgstr "Betűkészlet neve"
3324
3325 #: gtk/gtksettings.c:355
3326 msgid "Name of default font to use"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtksettings.c:363
3330 msgid "Icon Sizes"
3331 msgstr "Ikonméretek"
3332
3333 #: gtk/gtksettings.c:364
3334 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtksettings.c:372
3338 msgid "GTK Modules"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtksettings.c:373
3342 msgid "List of currently active GTK modules"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtksettings.c:382
3346 msgid "Xft Antialias"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtksettings.c:383
3350 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtksettings.c:392
3354 msgid "Xft Hinting"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtksettings.c:393
3358 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtksettings.c:402
3362 msgid "Xft Hint Style"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtksettings.c:403
3366 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtksettings.c:412
3370 msgid "Xft RGBA"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtksettings.c:413
3374 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtksettings.c:422
3378 msgid "Xft DPI"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtksettings.c:423
3382 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtksettings.c:432
3386 msgid "Alternative button order"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtksettings.c:433
3390 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3394 msgid "Mode"
3395 msgstr "Mód"
3396
3397 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3398 msgid ""
3399 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3400 "component widgets"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
3404 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3408 msgid "Climb Rate"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3412 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
3416 msgid "The number of decimal places to display"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3420 msgid "Snap to Ticks"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3424 msgid ""
3425 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3426 "nearest step increment"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3430 msgid "Numeric"
3431 msgstr "Szám"
3432
3433 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3434 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3438 msgid "Wrap"
3439 msgstr "Tördelés"
3440
3441 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3442 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3446 msgid "Update Policy"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3450 msgid ""
3451 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
3455 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkspinbutton.c:313
3459 msgid "Style of bevel around the spin button"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtkstatusbar.c:177
3463 msgid "Has Resize Grip"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3467 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtkstatusbar.c:205
3471 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3472 msgstr "Az állapotsor szövege körüli fazetta stílusa"
3473
3474 #: gtk/gtktable.c:160
3475 msgid "Rows"
3476 msgstr "Sorok"
3477
3478 #: gtk/gtktable.c:161
3479 msgid "The number of rows in the table"
3480 msgstr "A táblázat sorainak száma"
3481
3482 #: gtk/gtktable.c:169
3483 msgid "Columns"
3484 msgstr "Oszlopok"
3485
3486 #: gtk/gtktable.c:170
3487 msgid "The number of columns in the table"
3488 msgstr "A táblázat oszlopainak száma"
3489
3490 #: gtk/gtktable.c:178
3491 msgid "Row spacing"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtktable.c:179
3495 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtktable.c:187
3499 msgid "Column spacing"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtktable.c:188
3503 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtktable.c:196
3507 msgid "Homogenous"
3508 msgstr "Homogén"
3509
3510 #: gtk/gtktable.c:197
3511 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: gtk/gtktable.c:204
3515 msgid "Left attachment"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtktable.c:211
3519 msgid "Right attachment"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtktable.c:212
3523 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtktable.c:218
3527 msgid "Top attachment"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtktable.c:219
3531 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtktable.c:225
3535 msgid "Bottom attachment"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtktable.c:232
3539 msgid "Horizontal options"
3540 msgstr "Vízszintes beállítások"
3541
3542 #: gtk/gtktable.c:233
3543 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3544 msgstr "A gyermek vízszintes viselkedését meghatározó beállítások"
3545
3546 #: gtk/gtktable.c:239
3547 msgid "Vertical options"
3548 msgstr "Függőleges beállítások"
3549
3550 #: gtk/gtktable.c:240
3551 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3552 msgstr "A gyermek függőleges viselkedését meghatározó beállítások"
3553
3554 #: gtk/gtktable.c:246
3555 msgid "Horizontal padding"
3556 msgstr "Vízszintes kitöltés"
3557
3558 #: gtk/gtktable.c:247
3559 msgid ""
3560 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3561 "pixels"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtktable.c:253
3565 msgid "Vertical padding"
3566 msgstr "Függőleges kitöltés"
3567
3568 #: gtk/gtktable.c:254
3569 msgid ""
3570 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3571 "pixels"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtktext.c:604
3575 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktext.c:612
3579 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtktext.c:619
3583 msgid "Line Wrap"
3584 msgstr "Sorok tördelése"
3585
3586 #: gtk/gtktext.c:620
3587 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtktext.c:627
3591 msgid "Word Wrap"
3592 msgstr "Szavak tördelése"
3593
3594 #: gtk/gtktext.c:628
3595 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktextbuffer.c:184
3599 msgid "Tag Table"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktextbuffer.c:185
3603 msgid "Text Tag Table"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktexttag.c:197
3607 msgid "Tag name"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktexttag.c:198
3611 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtktexttag.c:216
3615 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktexttag.c:223
3619 msgid "Background full height"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktexttag.c:224
3623 msgid ""
3624 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3625 "of the tagged characters"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtktexttag.c:232
3629 msgid "Background stipple mask"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtktexttag.c:233
3633 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtktexttag.c:250
3637 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtktexttag.c:258
3641 msgid "Foreground stipple mask"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtktexttag.c:259
3645 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtktexttag.c:266
3649 msgid "Text direction"
3650 msgstr "Szövegirány"
3651
3652 #: gtk/gtktexttag.c:267
3653 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3654 msgstr "A szöveg iránya, pl. jobbról-balra vagy balról jobbra"
3655
3656 #: gtk/gtktexttag.c:284
3657 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktexttag.c:309
3661 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtktexttag.c:318
3665 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktexttag.c:327
3669 msgid ""
3670 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3671 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtktexttag.c:338
3675 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktexttag.c:347
3679 msgid "Font size in Pango units"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktexttag.c:357
3683 msgid ""
3684 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3685 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3686 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
3690 msgid "Left, right, or center justification"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktexttag.c:386
3694 msgid ""
3695 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3696 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtktexttag.c:393
3700 msgid "Left margin"
3701 msgstr "Bal oldali margó"
3702
3703 #: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
3704 msgid "Width of the left margin in pixels"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtktexttag.c:403
3708 msgid "Right margin"
3709 msgstr "Jobb oldali margó"
3710
3711 #: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
3712 msgid "Width of the right margin in pixels"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
3716 msgid "Indent"
3717 msgstr "Behúzás"
3718
3719 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
3720 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtktexttag.c:426
3724 msgid ""
3725 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3726 "in pixels"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktexttag.c:435
3730 msgid "Pixels above lines"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
3734 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtktexttag.c:445
3738 msgid "Pixels below lines"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
3742 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtktexttag.c:455
3746 msgid "Pixels inside wrap"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
3750 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtktexttag.c:482
3754 msgid "Wrap mode"
3755 msgstr "Sortörés módja"
3756
3757 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
3758 msgid ""
3759 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
3763 msgid "Tabs"
3764 msgstr "Lapok"
3765
3766 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
3767 msgid "Custom tabs for this text"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktexttag.c:500
3771 msgid "Invisible"
3772 msgstr "Láthatatlan"
3773
3774 #: gtk/gtktexttag.c:501
3775 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktexttag.c:514
3779 msgid "Background full height set"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktexttag.c:515
3783 msgid "Whether this tag affects background height"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktexttag.c:518
3787 msgid "Background stipple set"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktexttag.c:519
3791 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktexttag.c:526
3795 msgid "Foreground stipple set"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtktexttag.c:527
3799 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtktexttag.c:562
3803 msgid "Justification set"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktexttag.c:563
3807 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktexttag.c:570
3811 msgid "Left margin set"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktexttag.c:571
3815 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktexttag.c:574
3819 msgid "Indent set"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtktexttag.c:575
3823 msgid "Whether this tag affects indentation"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtktexttag.c:582
3827 msgid "Pixels above lines set"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
3831 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktexttag.c:586
3835 msgid "Pixels below lines set"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtktexttag.c:590
3839 msgid "Pixels inside wrap set"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtktexttag.c:591
3843 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtktexttag.c:598
3847 msgid "Right margin set"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtktexttag.c:599
3851 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtktexttag.c:606
3855 msgid "Wrap mode set"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtktexttag.c:607
3859 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtktexttag.c:610
3863 msgid "Tabs set"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktexttag.c:611
3867 msgid "Whether this tag affects tabs"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktexttag.c:614
3871 msgid "Invisible set"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktexttag.c:615
3875 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktextview.c:547
3879 msgid "Pixels Above Lines"
3880 msgstr "Sorok feletti képpontok"
3881
3882 #: gtk/gtktextview.c:557
3883 msgid "Pixels Below Lines"
3884 msgstr "Sorok alatti képpontok"
3885
3886 #: gtk/gtktextview.c:567
3887 msgid "Pixels Inside Wrap"
3888 msgstr "Törésen belüli képpontok"
3889
3890 #: gtk/gtktextview.c:585
3891 msgid "Wrap Mode"
3892 msgstr "Sortörés módja"
3893
3894 #: gtk/gtktextview.c:603
3895 msgid "Left Margin"
3896 msgstr "Bal oldali margó"
3897
3898 #: gtk/gtktextview.c:613
3899 msgid "Right Margin"
3900 msgstr "Jobb oldali margó"
3901
3902 #: gtk/gtktextview.c:641
3903 msgid "Cursor Visible"
3904 msgstr "Kurzor látható"
3905
3906 #: gtk/gtktextview.c:642
3907 msgid "If the insertion cursor is shown"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktextview.c:649
3911 msgid "Buffer"
3912 msgstr "Puffer"
3913
3914 #: gtk/gtktextview.c:650
3915 msgid "The buffer which is displayed"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktextview.c:657
3919 msgid "Overwrite mode"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktextview.c:658
3923 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtktextview.c:665
3927 msgid "Accepts tab"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktextview.c:666
3931 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktextview.c:675
3935 msgid "Error underline color"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktextview.c:676
3939 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3943 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
3947 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtktogglebutton.c:135
3951 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3955 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3959 msgid "Draw Indicator"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3963 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3967 msgid "The orientation of the toolbar"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3971 msgid "Toolbar Style"
3972 msgstr "Eszköztár stílusa"
3973
3974 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3975 msgid "How to draw the toolbar"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtktoolbar.c:524
3979 msgid "Show Arrow"
3980 msgstr "Nyíl megjelenítése"
3981
3982 #: gtk/gtktoolbar.c:525
3983 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3987 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3991 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtktoolbar.c:549
3995 msgid "Spacer size"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtktoolbar.c:550
3999 msgid "Size of spacers"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4003 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4007 msgid "Space style"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtktoolbar.c:568
4011 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktoolbar.c:575
4015 msgid "Button relief"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4019 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktoolbar.c:583
4023 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4024 msgstr "Az eszköztár körüli fazetta stílusa"
4025
4026 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4027 msgid "Toolbar style"
4028 msgstr "Eszköztár stílusa"
4029
4030 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4031 msgid ""
4032 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtktoolbar.c:596
4036 msgid "Toolbar icon size"
4037 msgstr "Eszköztárikonok mérete"
4038
4039 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4040 msgid "Size of icons in default toolbars"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
4044 msgid "Text to show in the item."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
4048 msgid ""
4049 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4050 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
4054 msgid "Widget to use as the item label"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4058 msgid "Stock Id"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
4062 msgid "The stock icon displayed on the item"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4066 msgid "Icon widget"
4067 msgstr "Ikon grafikai elem"
4068
4069 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
4070 msgid "Icon widget to display in the item"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktoolitem.c:174
4074 msgid ""
4075 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4076 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
4080 msgid "TreeModelSort Model"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4084 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtktreeview.c:558
4088 msgid "TreeView Model"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtktreeview.c:559
4092 msgid "The model for the tree view"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtktreeview.c:567
4096 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtktreeview.c:575
4100 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtktreeview.c:583
4104 msgid "Show the column header buttons"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtktreeview.c:590
4108 msgid "Headers Clickable"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtktreeview.c:591
4112 msgid "Column headers respond to click events"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtktreeview.c:598
4116 msgid "Expander Column"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtktreeview.c:599
4120 msgid "Set the column for the expander column"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
4124 msgid "Reorderable"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtktreeview.c:607
4128 msgid "View is reorderable"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtktreeview.c:614
4132 msgid "Rules Hint"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtktreeview.c:615
4136 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtktreeview.c:622
4140 msgid "Enable Search"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtktreeview.c:623
4144 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtktreeview.c:630
4148 msgid "Search Column"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtktreeview.c:631
4152 msgid "Model column to search through when searching through code"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtktreeview.c:651
4156 msgid "Fixed Height Mode"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtktreeview.c:652
4160 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtktreeview.c:672
4164 msgid "Hover Selection"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtktreeview.c:673
4168 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtktreeview.c:692
4172 msgid "Hover Expand"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtktreeview.c:693
4176 msgid ""
4177 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtktreeview.c:713
4181 msgid "Vertical Separator Width"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtktreeview.c:714
4185 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtktreeview.c:722
4189 msgid "Horizontal Separator Width"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtktreeview.c:723
4193 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtktreeview.c:731
4197 msgid "Allow Rules"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtktreeview.c:732
4201 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtktreeview.c:738
4205 msgid "Indent Expanders"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtktreeview.c:739
4209 msgid "Make the expanders indented"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtktreeview.c:745
4213 msgid "Even Row Color"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtktreeview.c:746
4217 msgid "Color to use for even rows"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtktreeview.c:752
4221 msgid "Odd Row Color"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtktreeview.c:753
4225 msgid "Color to use for odd rows"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
4229 msgid "Whether to display the column"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:456
4233 msgid "Resizable"
4234 msgstr "Méretezhető"
4235
4236 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
4237 msgid "Column is user-resizable"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
4241 msgid "Current width of the column"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
4245 msgid "Space which is inserted between cells"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
4249 msgid "Sizing"
4250 msgstr "Méretezés"
4251
4252 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4253 msgid "Resize mode of the column"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4257 msgid "Fixed Width"
4258 msgstr "Rögzített szélességű"
4259
4260 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4261 msgid "Current fixed width of the column"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4265 msgid "Minimum Width"
4266 msgstr "Minimális szélesség"
4267
4268 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4269 msgid "Minimum allowed width of the column"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4273 msgid "Maximum Width"
4274 msgstr "Maximális szélesség"
4275
4276 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4277 msgid "Maximum allowed width of the column"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
4281 msgid "Title to appear in column header"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
4285 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
4289 msgid "Clickable"
4290 msgstr "Kattintható"
4291
4292 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4293 msgid "Whether the header can be clicked"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
4297 msgid "Widget"
4298 msgstr "Grafikai elem"
4299
4300 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4301 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4305 msgid "Alignment"
4306 msgstr "Igazítás"
4307
4308 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4309 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
4313 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4317 msgid "Sort indicator"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4321 msgid "Whether to show a sort indicator"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4325 msgid "Sort order"
4326 msgstr "Rendezési sorrend"
4327
4328 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4329 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4333 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtkuimanager.c:236
4337 msgid "Merged UI definition"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkuimanager.c:237
4341 msgid "An XML string describing the merged UI"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkviewport.c:137
4345 msgid ""
4346 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4347 "this viewport"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtkviewport.c:145
4351 msgid ""
4352 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4353 "this viewport"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkviewport.c:153
4357 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtkwidget.c:410
4361 msgid "Widget name"
4362 msgstr "Grafikai elem neve"
4363
4364 #: gtk/gtkwidget.c:411
4365 msgid "The name of the widget"
4366 msgstr "A grafikai elem neve"
4367
4368 #: gtk/gtkwidget.c:417
4369 msgid "Parent widget"
4370 msgstr "Szülő grafikai elem"
4371
4372 #: gtk/gtkwidget.c:418
4373 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkwidget.c:425
4377 msgid "Width request"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtkwidget.c:426
4381 msgid ""
4382 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4383 "used"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkwidget.c:434
4387 msgid "Height request"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkwidget.c:435
4391 msgid ""
4392 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4393 "be used"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkwidget.c:444
4397 msgid "Whether the widget is visible"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkwidget.c:451
4401 msgid "Whether the widget responds to input"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkwidget.c:457
4405 msgid "Application paintable"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtkwidget.c:458
4409 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtkwidget.c:464
4413 msgid "Can focus"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtkwidget.c:465
4417 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkwidget.c:471
4421 msgid "Has focus"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkwidget.c:472
4425 msgid "Whether the widget has the input focus"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtkwidget.c:478
4429 msgid "Is focus"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtkwidget.c:479
4433 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtkwidget.c:485
4437 msgid "Can default"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtkwidget.c:486
4441 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtkwidget.c:492
4445 msgid "Has default"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtkwidget.c:493
4449 msgid "Whether the widget is the default widget"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkwidget.c:499
4453 msgid "Receives default"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkwidget.c:500
4457 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkwidget.c:506
4461 msgid "Composite child"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkwidget.c:507
4465 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkwidget.c:513
4469 msgid "Style"
4470 msgstr "Stílus"
4471
4472 #: gtk/gtkwidget.c:514
4473 msgid ""
4474 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4475 "(colors etc)"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkwidget.c:520
4479 msgid "Events"
4480 msgstr "Események"
4481
4482 #: gtk/gtkwidget.c:521
4483 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtkwidget.c:528
4487 msgid "Extension events"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtkwidget.c:529
4491 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtkwidget.c:536
4495 msgid "No show all"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtkwidget.c:537
4499 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4503 msgid "Interior Focus"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtkwidget.c:1408
4507 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkwidget.c:1414
4511 msgid "Focus linewidth"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4515 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtkwidget.c:1421
4519 msgid "Focus line dash pattern"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkwidget.c:1422
4523 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtkwidget.c:1427
4527 msgid "Focus padding"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtkwidget.c:1428
4531 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtkwidget.c:1433
4535 msgid "Cursor color"
4536 msgstr "Kurzor színe"
4537
4538 #: gtk/gtkwidget.c:1434
4539 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtkwidget.c:1439
4543 msgid "Secondary cursor color"
4544 msgstr "Másodlagos kurzor színe"
4545
4546 #: gtk/gtkwidget.c:1440
4547 msgid ""
4548 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4549 "right-to-left and left-to-right text"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkwidget.c:1445
4553 msgid "Cursor line aspect ratio"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkwidget.c:1446
4557 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkwindow.c:414
4561 msgid "Window Type"
4562 msgstr "Ablak típusa"
4563
4564 #: gtk/gtkwindow.c:415
4565 msgid "The type of the window"
4566 msgstr "Az ablak típusa"
4567
4568 #: gtk/gtkwindow.c:423
4569 msgid "Window Title"
4570 msgstr "Ablakcím"
4571
4572 #: gtk/gtkwindow.c:424
4573 msgid "The title of the window"
4574 msgstr "Az ablak címe"
4575
4576 #: gtk/gtkwindow.c:431
4577 msgid "Window Role"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkwindow.c:432
4581 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkwindow.c:439
4585 msgid "Allow Shrink"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkwindow.c:441
4589 #, no-c-format
4590 msgid ""
4591 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4592 "time a bad idea"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtkwindow.c:448
4596 msgid "Allow Grow"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtkwindow.c:449
4600 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtkwindow.c:457
4604 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtkwindow.c:464
4608 msgid "Modal"
4609 msgstr "Modális"
4610
4611 #: gtk/gtkwindow.c:465
4612 msgid ""
4613 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4614 "up)"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/gtkwindow.c:472
4618 msgid "Window Position"
4619 msgstr "Ablakpozíció"
4620
4621 #: gtk/gtkwindow.c:473
4622 msgid "The initial position of the window"
4623 msgstr "Az ablak kezdeti helye"
4624
4625 #: gtk/gtkwindow.c:481
4626 msgid "Default Width"
4627 msgstr "Alapértelmezett szélesség"
4628
4629 #: gtk/gtkwindow.c:482
4630 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkwindow.c:491
4634 msgid "Default Height"
4635 msgstr "Alapértelmezett magasság"
4636
4637 #: gtk/gtkwindow.c:492
4638 msgid ""
4639 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkwindow.c:501
4643 msgid "Destroy with Parent"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkwindow.c:502
4647 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkwindow.c:509
4651 msgid "Icon"
4652 msgstr "Ikon"
4653
4654 #: gtk/gtkwindow.c:510
4655 msgid "Icon for this window"
4656 msgstr "Ezen ablak ikonja"
4657
4658 #: gtk/gtkwindow.c:526
4659 msgid "Name of the themed icon for this window"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkwindow.c:541
4663 msgid "Is Active"
4664 msgstr "Aktív"
4665
4666 #: gtk/gtkwindow.c:542
4667 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkwindow.c:549
4671 msgid "Focus in Toplevel"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkwindow.c:550
4675 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkwindow.c:557
4679 msgid "Type hint"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtkwindow.c:558
4683 msgid ""
4684 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4685 "and how to treat it."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkwindow.c:566
4689 msgid "Skip taskbar"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtkwindow.c:567
4693 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtkwindow.c:574
4697 msgid "Skip pager"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtkwindow.c:575
4701 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtkwindow.c:589
4705 msgid "Accept focus"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtkwindow.c:590
4709 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtkwindow.c:604
4713 msgid "Focus on map"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtkwindow.c:605
4717 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkwindow.c:619
4721 msgid "Decorated"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtkwindow.c:620
4725 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkwindow.c:635
4729 msgid "Gravity"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkwindow.c:636
4733 msgid "The window gravity of the window"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4737 msgid "IM Preedit style"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4741 msgid "How to draw the input method preedit string"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4745 msgid "IM Status style"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4749 msgid "How to draw the input method statusbar"
4750 msgstr ""
4751
4752 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
4753 #~ msgstr "Látható legyen-e a böngészés párbeszédablak."