]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/hi.po
=== Released 2.3.3 ===
[~andy/gtk] / po-properties / hi.po
1 # translation of gk.hi.po to Hindi
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gk.hi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-08-07 17:12+0530\n"
12 "Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
13 "Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
14 "net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "net>\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
20
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
22 msgid "Number of Channels"
23 msgstr ""
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
26 #, fuzzy
27 msgid "The number of samples per pixel"
28 msgstr "XPM फाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की संख्या अवैध है"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
31 #, fuzzy
32 msgid "Colorspace"
33 msgstr "रंग का नाम"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
36 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
37 msgstr ""
38
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
40 #, fuzzy
41 msgid "Has Alpha"
42 msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
43
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 msgstr ""
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
49 msgid "Bits per Sample"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
53 #, fuzzy
54 msgid "The number of bits per sample"
55 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
58 msgid "Width"
59 msgstr "चौड़ाई"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
62 #, fuzzy
63 msgid "The number of columns of the pixbuf"
64 msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
67 msgid "Height"
68 msgstr "ऊंचाई"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
71 #, fuzzy
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
74
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
76 #, fuzzy
77 msgid "Rowstride"
78 msgstr "पंक्तियां"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
81 #, fuzzy
82 msgid ""
83 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
84 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
87 msgid "Pixels"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
91 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
92 msgstr ""
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
95 msgid "Default Display"
96 msgstr "डिफाल्ट चौड़ाई"
97
98 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
99 msgid "The default display for GDK"
100 msgstr ""
101
102 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
103 msgid "Accelerator Closure"
104 msgstr ""
105
106 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
107 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
108 msgstr ""
109
110 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
111 msgid "Accelerator Widget"
112 msgstr ""
113
114 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
115 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
116 msgstr ""
117
118 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
119 #, fuzzy
120 msgid "Name"
121 msgstr "फोन्ट नाम"
122
123 #: gtk/gtkaction.c:194
124 msgid "A unique name for the action."
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
128 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
129 msgid "Label"
130 msgstr "लेवल"
131
132 #: gtk/gtkaction.c:202
133 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
134 msgstr ""
135
136 #: gtk/gtkaction.c:208
137 #, fuzzy
138 msgid "Short label"
139 msgstr "टैब लेबल"
140
141 #: gtk/gtkaction.c:209
142 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
143 msgstr ""
144
145 #: gtk/gtkaction.c:215
146 msgid "Tooltip"
147 msgstr ""
148
149 #: gtk/gtkaction.c:216
150 msgid "A tooltip for this action."
151 msgstr ""
152
153 #: gtk/gtkaction.c:222
154 msgid "Stock Icon"
155 msgstr ""
156
157 #: gtk/gtkaction.c:223
158 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
159 msgstr ""
160
161 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
162 msgid "Visible when horizontal"
163 msgstr ""
164
165 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
166 msgid ""
167 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
168 "orientation."
169 msgstr ""
170
171 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
172 msgid "Visible when vertical"
173 msgstr ""
174
175 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
176 msgid ""
177 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
178 "orientation."
179 msgstr ""
180
181 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
182 msgid "Is important"
183 msgstr ""
184
185 #: gtk/gtkaction.c:244
186 msgid ""
187 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
188 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
189 msgstr ""
190
191 #: gtk/gtkaction.c:250
192 msgid "Hide if empty"
193 msgstr ""
194
195 #: gtk/gtkaction.c:251
196 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
197 msgstr ""
198
199 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
200 msgid "Sensitive"
201 msgstr "संवेदनशील"
202
203 #: gtk/gtkaction.c:258
204 #, fuzzy
205 msgid "Whether the action is enabled."
206 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
207
208 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
209 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
210 msgid "Visible"
211 msgstr "दश्य"
212
213 #: gtk/gtkaction.c:265
214 #, fuzzy
215 msgid "Whether the action is visible."
216 msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
217
218 #: gtk/gtkaction.c:271
219 #, fuzzy
220 msgid "Action Group"
221 msgstr "हिस्से"
222
223 #: gtk/gtkaction.c:272
224 msgid ""
225 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
226 "use)."
227 msgstr ""
228
229 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
230 msgid "A name for the action group."
231 msgstr ""
232
233 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
234 #, fuzzy
235 msgid "Whether the action group is enabled."
236 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
237
238 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
239 #, fuzzy
240 msgid "Whether the action group is visible."
241 msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
242
243 #: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
244 msgid "Value"
245 msgstr "मान"
246
247 #: gtk/gtkadjustment.c:107
248 #, fuzzy
249 msgid "The value of the adjustment"
250 msgstr "विडगेट का नाम"
251
252 #: gtk/gtkadjustment.c:116
253 #, fuzzy
254 msgid "Minimum Value"
255 msgstr "न्यूनतम x"
256
257 #: gtk/gtkadjustment.c:117
258 #, fuzzy
259 msgid "The minimum value of the adjustment"
260 msgstr "विडगेट का नाम"
261
262 #: gtk/gtkadjustment.c:126
263 #, fuzzy
264 msgid "Maximum Value"
265 msgstr "अधिकतम लम्बाई"
266
267 #: gtk/gtkadjustment.c:127
268 #, fuzzy
269 msgid "The maximum value of the adjustment"
270 msgstr "विडगेट का नाम"
271
272 #: gtk/gtkadjustment.c:136
273 #, fuzzy
274 msgid "Step Increment"
275 msgstr "स्क्रीन"
276
277 #: gtk/gtkadjustment.c:137
278 #, fuzzy
279 msgid "The step increment of the adjustment"
280 msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
281
282 #: gtk/gtkadjustment.c:146
283 msgid "Page Increment"
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkadjustment.c:147
287 #, fuzzy
288 msgid "The page increment of the adjustment"
289 msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
290
291 #: gtk/gtkadjustment.c:156
292 #, fuzzy
293 msgid "Page Size"
294 msgstr "अधिकतम आकार"
295
296 #: gtk/gtkadjustment.c:157
297 #, fuzzy
298 msgid "The page size of the adjustment"
299 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
300
301 #: gtk/gtkalignment.c:116
302 msgid "Horizontal alignment"
303 msgstr "छैतिज समरेखण"
304
305 #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
306 msgid ""
307 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
308 "right aligned"
309 msgstr ""
310
311 #: gtk/gtkalignment.c:126
312 msgid "Vertical alignment"
313 msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
314
315 #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
316 msgid ""
317 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
318 "bottom aligned"
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkalignment.c:135
322 msgid "Horizontal scale"
323 msgstr "छैतिज पैमाना"
324
325 #: gtk/gtkalignment.c:136
326 msgid ""
327 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
328 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkalignment.c:144
332 msgid "Vertical scale"
333 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
334
335 #: gtk/gtkalignment.c:145
336 msgid ""
337 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
338 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
339 msgstr ""
340
341 #: gtk/gtkalignment.c:162
342 msgid "Top Padding"
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkalignment.c:163
346 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkalignment.c:179
350 msgid "Bottom Padding"
351 msgstr ""
352
353 #: gtk/gtkalignment.c:180
354 #, fuzzy
355 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
356 msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
357
358 #: gtk/gtkalignment.c:196
359 msgid "Left Padding"
360 msgstr ""
361
362 #: gtk/gtkalignment.c:197
363 #, fuzzy
364 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
365 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
366
367 #: gtk/gtkalignment.c:213
368 #, fuzzy
369 msgid "Right Padding"
370 msgstr "दांया मार्जिन"
371
372 #: gtk/gtkalignment.c:214
373 #, fuzzy
374 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
375 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
376
377 #: gtk/gtkarrow.c:98
378 msgid "Arrow direction"
379 msgstr "तीर की दिशा"
380
381 #: gtk/gtkarrow.c:99
382 msgid "The direction the arrow should point"
383 msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
384
385 #: gtk/gtkarrow.c:106
386 msgid "Arrow shadow"
387 msgstr "तीर की छाया"
388
389 #: gtk/gtkarrow.c:107
390 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
391 msgstr "तीर"
392
393 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
394 msgid "Horizontal Alignment"
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
398 msgid "X alignment of the child"
399 msgstr ""
400
401 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
402 msgid "Vertical Alignment"
403 msgstr ""
404
405 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
406 msgid "Y alignment of the child"
407 msgstr ""
408
409 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
410 msgid "Ratio"
411 msgstr "अनुपात"
412
413 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
414 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
418 msgid "Obey child"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
422 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkbbox.c:119
426 msgid "Minimum child width"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkbbox.c:120
430 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
431 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
432
433 #: gtk/gtkbbox.c:128
434 msgid "Minimum child height"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkbbox.c:129
438 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
439 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
440
441 #: gtk/gtkbbox.c:137
442 msgid "Child internal width padding"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkbbox.c:138
446 msgid "Amount to increase child's size on either side"
447 msgstr ""
448
449 #: gtk/gtkbbox.c:146
450 msgid "Child internal height padding"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkbbox.c:147
454 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
455 msgstr ""
456
457 #: gtk/gtkbbox.c:155
458 msgid "Layout style"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkbbox.c:156
462 msgid ""
463 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
464 "edge, start and end"
465 msgstr ""
466 "बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफाल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
467 "तथा अंत"
468
469 #: gtk/gtkbbox.c:164
470 msgid "Secondary"
471 msgstr "द्वितीयक"
472
473 #: gtk/gtkbbox.c:165
474 msgid ""
475 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
476 "g., help buttons"
477 msgstr ""
478
479 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
480 msgid "Spacing"
481 msgstr ""
482
483 #: gtk/gtkbox.c:129
484 #, fuzzy
485 msgid "The amount of space between children"
486 msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
487
488 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
489 msgid "Homogeneous"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkbox.c:139
493 #, fuzzy
494 msgid "Whether the children should all be the same size"
495 msgstr "क्या यह विडगेट को डिफाल्ट विडगेट किया जा सकता है"
496
497 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
498 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
499 msgid "Expand"
500 msgstr "विस्तार"
501
502 #: gtk/gtkbox.c:147
503 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
504 msgstr ""
505
506 #: gtk/gtkbox.c:153
507 #, fuzzy
508 msgid "Fill"
509 msgstr "भरें"
510
511 #: gtk/gtkbox.c:154
512 msgid ""
513 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
514 "used as padding"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkbox.c:160
518 msgid "Padding"
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkbox.c:161
522 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkbox.c:167
526 #, fuzzy
527 msgid "Pack type"
528 msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
529
530 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
531 msgid ""
532 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
533 "start or end of the parent"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
537 #: gtk/gtkruler.c:138
538 msgid "Position"
539 msgstr "स्थिति"
540
541 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
542 #, fuzzy
543 msgid "The index of the child in the parent"
544 msgstr "वर्तमान पेज की Index"
545
546 #: gtk/gtkbutton.c:210
547 msgid ""
548 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
549 "widget"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
553 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
554 msgid "Use underline"
555 msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
556
557 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
558 msgid ""
559 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
560 "for the mnemonic accelerator key"
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkbutton.c:225
564 msgid "Use stock"
565 msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
566
567 #: gtk/gtkbutton.c:226
568 msgid ""
569 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
570 msgstr ""
571 "यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने के लिए किया जाएगा, "
572 "प्रदर्शित करने के स्थान पर"
573
574 #: gtk/gtkbutton.c:233
575 msgid "Focus on click"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkbutton.c:234
579 #, fuzzy
580 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
581 msgstr "क्या लेबल के पाठ्य को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
582
583 #: gtk/gtkbutton.c:241
584 msgid "Border relief"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkbutton.c:242
588 msgid "The border relief style"
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkbutton.c:259
592 #, fuzzy
593 msgid "Horizontal alignment for child"
594 msgstr "छैतिज समरेखण"
595
596 #: gtk/gtkbutton.c:278
597 #, fuzzy
598 msgid "Vertical alignment for child"
599 msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
600
601 #: gtk/gtkbutton.c:346
602 msgid "Default Spacing"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkbutton.c:347
606 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbutton.c:353
610 msgid "Default Outside Spacing"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbutton.c:354
614 msgid ""
615 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
616 "border"
617 msgstr ""
618
619 #: gtk/gtkbutton.c:359
620 msgid "Child X Displacement"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkbutton.c:360
624 msgid ""
625 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkbutton.c:367
629 msgid "Child Y Displacement"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbutton.c:368
633 msgid ""
634 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbutton.c:375
638 msgid "Show button images"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkbutton.c:376
642 #, fuzzy
643 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
644 msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
645
646 #: gtk/gtkcalendar.c:464
647 msgid "Year"
648 msgstr "वर्ष"
649
650 #: gtk/gtkcalendar.c:465
651 msgid "The selected year"
652 msgstr "वर्तमान में चयनित वर्ष"
653
654 #: gtk/gtkcalendar.c:471
655 msgid "Month"
656 msgstr "महिना"
657
658 #: gtk/gtkcalendar.c:472
659 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
660 msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोइ अंक )"
661
662 #: gtk/gtkcalendar.c:478
663 msgid "Day"
664 msgstr "दिन"
665
666 #: gtk/gtkcalendar.c:479
667 msgid ""
668 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
669 "currently selected day)"
670 msgstr "चयनित दिना ( 1 से 31 के बीच कोइ अंक, या 0 चयन हटाने के लिए )"
671
672 #: gtk/gtkcalendar.c:493
673 msgid "Show Heading"
674 msgstr "हेडर दिखाएं"
675
676 #: gtk/gtkcalendar.c:494
677 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
678 msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएं"
679
680 #: gtk/gtkcalendar.c:508
681 msgid "Show Day Names"
682 msgstr "दिन नाम दिखाएं"
683
684 #: gtk/gtkcalendar.c:509
685 msgid "If TRUE, day names are displayed"
686 msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएं"
687
688 #: gtk/gtkcalendar.c:522
689 msgid "No Month Change"
690 msgstr "कोइ माह बदलाव नहीं"
691
692 #: gtk/gtkcalendar.c:523
693 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
694 msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदलेगा"
695
696 #: gtk/gtkcalendar.c:537
697 msgid "Show Week Numbers"
698 msgstr "सप्ताह अंक दिखाएं"
699
700 #: gtk/gtkcalendar.c:538
701 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
702 msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएं"
703
704 #: gtk/gtkcellrenderer.c:150
705 msgid "mode"
706 msgstr "मोड"
707
708 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
709 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkcellrenderer.c:160
713 msgid "visible"
714 msgstr "दर्शनीय"
715
716 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
717 msgid "Display the cell"
718 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
719
720 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
721 msgid "xalign"
722 msgstr "xalign"
723
724 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
725 #, fuzzy
726 msgid "The x-align"
727 msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति (x)"
728
729 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
730 msgid "yalign"
731 msgstr "yalign"
732
733 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
734 #, fuzzy
735 msgid "The y-align"
736 msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
737
738 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
739 msgid "xpad"
740 msgstr "xpad"
741
742 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
743 msgid "The xpad"
744 msgstr "The-xpad"
745
746 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
747 msgid "ypad"
748 msgstr "ypad"
749
750 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
751 msgid "The ypad"
752 msgstr "The ypad"
753
754 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
755 msgid "width"
756 msgstr "चोडाई"
757
758 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
759 #, fuzzy
760 msgid "The fixed width"
761 msgstr "स्थिर चौड़ाई"
762
763 #: gtk/gtkcellrenderer.c:224
764 msgid "height"
765 msgstr "ऊंचाई"
766
767 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
768 msgid "The fixed height"
769 msgstr "स्थिर ऊंचाई"
770
771 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
772 msgid "Is Expander"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
776 msgid "Row has children"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcellrenderer.c:245
780 msgid "Is Expanded"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
784 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkcellrenderer.c:254
788 msgid "Cell background color name"
789 msgstr "सैल पार्श्व रंग नाम"
790
791 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
792 #, fuzzy
793 msgid "Cell background color as a string"
794 msgstr "पार्श्व रंग स्ट्रिंग की तरह"
795
796 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
797 msgid "Cell background color"
798 msgstr "सैल पार्श्व रंग"
799
800 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
801 #, fuzzy
802 msgid "Cell background color as a GdkColor"
803 msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
804
805 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
806 msgid "Cell background set"
807 msgstr "सैल पार्श्व समायोजन"
808
809 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
810 #, fuzzy
811 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
812 msgstr "क्या यह टैग पार्श्व रंग को प्रभावित करेगा"
813
814 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
815 msgid "Pixbuf Object"
816 msgstr "Pixbuf-Object"
817
818 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
819 msgid "The pixbuf to render"
820 msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ्य"
821
822 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
823 msgid "Pixbuf Expander Open"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
827 msgid "Pixbuf for open expander"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
831 msgid "Pixbuf Expander Closed"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
835 msgid "Pixbuf for closed expander"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
839 msgid "Stock ID"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
843 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
847 #, fuzzy
848 msgid "Size"
849 msgstr "आकार"
850
851 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
852 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
856 msgid "Detail"
857 msgstr "विवरण"
858
859 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
860 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
864 msgid "Text"
865 msgstr "पाठ्य"
866
867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
868 msgid "Text to render"
869 msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ्य"
870
871 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
872 msgid "Markup"
873 msgstr "चिन्हित करें"
874
875 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
876 msgid "Marked up text to render"
877 msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ्य को चिन्हित करें"
878
879 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
880 msgid "Attributes"
881 msgstr "गुणधर्म"
882
883 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
884 #, fuzzy
885 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
886 msgstr "रैण्डर होने वाले पाठ्य पर लागू होने वाले गुणधर्म की सूची"
887
888 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
889 msgid "Single Paragraph Mode"
890 msgstr ""
891
892 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
893 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
897 msgid "Background color name"
898 msgstr "पार्श्व रंग नाम"
899
900 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
901 msgid "Background color as a string"
902 msgstr "पार्श्व रंग स्ट्रिंग की तरह"
903
904 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
905 msgid "Background color"
906 msgstr "पार्श्व रंग"
907
908 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
909 msgid "Background color as a GdkColor"
910 msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
911
912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
913 msgid "Foreground color name"
914 msgstr "अग्र रंग नाम"
915
916 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
917 msgid "Foreground color as a string"
918 msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
919
920 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
921 msgid "Foreground color"
922 msgstr "अग्र रंग"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
925 msgid "Foreground color as a GdkColor"
926 msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
927
928 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
929 #: gtk/gtktextview.c:585
930 msgid "Editable"
931 msgstr "संशोधनीय"
932
933 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
934 msgid "Whether the text can be modified by the user"
935 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ्य संशोधित किया गया है"
936
937 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
938 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
939 msgid "Font"
940 msgstr "फोन्ट"
941
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
943 msgid "Font description as a string"
944 msgstr "फोन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
945
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
947 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
948 msgstr "पागोफोन्ट वर्णन संरचना की तरह फोन्ट वर्णन"
949
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
951 msgid "Font family"
952 msgstr "फोन्ट परिवार"
953
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
955 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
956 msgstr "फोन्ट परिवार का नाम जैसे Sans, Helvetica, Times, Monospace"
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
959 #: gtk/gtktexttag.c:306
960 msgid "Font style"
961 msgstr "फोन्ट स्टाइल"
962
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
964 #: gtk/gtktexttag.c:315
965 msgid "Font variant"
966 msgstr "फोन्ट रूपांतर"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
969 #: gtk/gtktexttag.c:324
970 msgid "Font weight"
971 msgstr "फोन्ट-परिमाण"
972
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
974 #: gtk/gtktexttag.c:335
975 msgid "Font stretch"
976 msgstr "फोन्ट खिंचाव"
977
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
979 #: gtk/gtktexttag.c:344
980 msgid "Font size"
981 msgstr "फोन्ट आकार"
982
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
984 msgid "Font points"
985 msgstr "फोन्ड पाइंट्स"
986
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
988 msgid "Font size in points"
989 msgstr "पाइंट्स में फोन्ट आकार"
990
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
992 msgid "Font scale"
993 msgstr "फोन्ट पैमाना"
994
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
996 msgid "Font scaling factor"
997 msgstr "फोन्ट पैमाना कारक"
998
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
1000 msgid "Rise"
1001 msgstr "व=द्धि (ऊंचाई)"
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1004 msgid ""
1005 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1006 msgstr ""
1007 "पाठ्य को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
1008 "रखें)"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
1011 msgid "Strikethrough"
1012 msgstr "लिखकर काट दें"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
1015 msgid "Whether to strike through the text"
1016 msgstr "क्या इस पाठ्य को लिखकर काटना है"
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
1019 msgid "Underline"
1020 msgstr "अण्डरलाइन (रेखांकन)"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
1023 msgid "Style of underline for this text"
1024 msgstr "इस पाठ्य को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
1027 msgid "Language"
1028 msgstr "भाषा"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1031 msgid ""
1032 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1033 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1034 "probably don't need it"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
1038 msgid "Background set"
1039 msgstr "पार्श्व समायोजन"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1042 msgid "Whether this tag affects the background color"
1043 msgstr "क्या यह टैग पार्श्व रंग को प्रभावित करेगा"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
1046 msgid "Foreground set"
1047 msgstr "अग्र समायोजन"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1050 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1051 msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
1054 msgid "Editability set"
1055 msgstr "संपादक समूह छमता"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1058 msgid "Whether this tag affects text editability"
1059 msgstr "क्या यह टैग पाठ्य की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
1062 msgid "Font family set"
1063 msgstr "फोन्ट परिवार समूह"
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1066 msgid "Whether this tag affects the font family"
1067 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
1070 msgid "Font style set"
1071 msgstr "फोन्ट स्टाइल समूह"
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1074 msgid "Whether this tag affects the font style"
1075 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
1078 msgid "Font variant set"
1079 msgstr "फोन्ट रूपांतर समूह"
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1082 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1083 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
1086 msgid "Font weight set"
1087 msgstr "फोन्ट परिमाण समूह"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1090 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1091 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
1094 msgid "Font stretch set"
1095 msgstr "फोन्ट खिचांव समूह"
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1098 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1099 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
1102 msgid "Font size set"
1103 msgstr "फोन्ट आकार समूह"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1106 msgid "Whether this tag affects the font size"
1107 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
1110 msgid "Font scale set"
1111 msgstr "फोन्ट पैमाना समूह"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1114 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1115 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
1118 msgid "Rise set"
1119 msgstr "वद्धि (ऊंचाई) समूह"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1122 msgid "Whether this tag affects the rise"
1123 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
1126 msgid "Strikethrough set"
1127 msgstr "स्ट्राइक थ्रू समूह (लिखकर काटने वाले कैरेक्टर का समूह)"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1130 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1131 msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
1134 msgid "Underline set"
1135 msgstr "रेखांकन समूह"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1138 msgid "Whether this tag affects underlining"
1139 msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
1142 msgid "Language set"
1143 msgstr "भाषा समूह"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1146 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1147 msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ्य इस तरह दिखेगा"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1150 msgid "Toggle state"
1151 msgstr "टागल अवस्था"
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1154 msgid "The toggle state of the button"
1155 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Inconsistent state"
1160 msgstr "असंगत (अस्थिर)"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1163 #, fuzzy
1164 msgid "The inconsistent state of the button"
1165 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1168 msgid "Activatable"
1169 msgstr "क्रियाशील योग्य"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1172 msgid "The toggle button can be activated"
1173 msgstr "टागल बटन को क्रियाशील किया जा सकता है"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1176 msgid "Radio state"
1177 msgstr "रेडियो अवस्था"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1180 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1181 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
1182
1183 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1184 msgid "Indicator Size"
1185 msgstr "सूचक आकार"
1186
1187 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
1188 msgid "Size of check or radio indicator"
1189 msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
1190
1191 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1192 msgid "Indicator Spacing"
1193 msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
1194
1195 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1196 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1197 msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
1198
1199 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
1200 msgid "Active"
1201 msgstr "क्रियाशील"
1202
1203 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Whether the menu item is checked"
1206 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
1207
1208 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
1209 msgid "Inconsistent"
1210 msgstr "असंगत (अस्थिर)"
1211
1212 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1215 msgstr "क्या इस असंगत स्थिति को प्रदर्शित करना है"
1216
1217 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
1218 msgid "Draw as radio menu item"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1224 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
1225
1226 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Use alpha"
1229 msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
1230
1231 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1232 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1236 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
1237 msgid "Title"
1238 msgstr "शीर्षक"
1239
1240 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1241 msgid "The title of the color selection dialog"
1242 msgstr "रंग चुनाव डॉयलॉग का शीर्षक"
1243
1244 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
1245 msgid "Current Color"
1246 msgstr "वर्तमान रंग"
1247
1248 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1249 msgid "The selected color"
1250 msgstr "चयनित रंग"
1251
1252 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1253 msgid "Current Alpha"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1257 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcolorsel.c:1761
1261 msgid "Has Opacity Control"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1265 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1269 msgid "Has palette"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1273 msgid "Whether a palette should be used"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1277 msgid "The current color"
1278 msgstr "वर्तमान रंग"
1279
1280 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1281 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1285 msgid "Custom palette"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1289 msgid "Palette to use in the color selector"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcombo.c:143
1293 msgid "Enable arrow keys"
1294 msgstr "तीर कुंजियों को प्रयोग के लिए सछम करें"
1295
1296 #: gtk/gtkcombo.c:144
1297 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1298 msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है"
1299
1300 #: gtk/gtkcombo.c:150
1301 msgid "Always enable arrows"
1302 msgstr "तीर हमेशा सक्षम्"
1303
1304 #: gtk/gtkcombo.c:151
1305 msgid "Obsolete property, ignored"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcombo.c:157
1309 msgid "Case sensitive"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcombo.c:158
1313 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcombo.c:165
1317 msgid "Allow empty"
1318 msgstr "रिक्त को स्वीकार करें"
1319
1320 #: gtk/gtkcombo.c:166
1321 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1322 msgstr "क्या इस फील्ड में एक रिक्त मान भरा जा सकता है"
1323
1324 #: gtk/gtkcombo.c:173
1325 msgid "Value in list"
1326 msgstr "सूची में मान"
1327
1328 #: gtk/gtkcombo.c:174
1329 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcombobox.c:349
1333 msgid "ComboBox model"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: gtk/gtkcombobox.c:350
1337 #, fuzzy
1338 msgid "The model for the combo box"
1339 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
1340
1341 #: gtk/gtkcombobox.c:357
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Wrap width"
1344 msgstr "चौड़ाई"
1345
1346 #: gtk/gtkcombobox.c:358
1347 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcombobox.c:367
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Row span column"
1353 msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
1354
1355 #: gtk/gtkcombobox.c:368
1356 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcombobox.c:377
1360 #, fuzzy
1361 msgid "Column span column"
1362 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
1363
1364 #: gtk/gtkcombobox.c:378
1365 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: gtk/gtkcombobox.c:387
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Active item"
1371 msgstr "क्रियाशील"
1372
1373 #: gtk/gtkcombobox.c:388
1374 #, fuzzy
1375 msgid "The item which is currently active"
1376 msgstr "वर्तमान में चयनित GdkFont है"
1377
1378 #: gtk/gtkcombobox.c:396
1379 msgid "ComboBox appareance"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcombobox.c:397
1383 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Text Column"
1389 msgstr "कालम में खोजें"
1390
1391 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1392 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1396 msgid "Resize mode"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1400 msgid "Specify how resize events are handled"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1404 msgid "Border width"
1405 msgstr "सीमा चोडाई"
1406
1407 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1408 #, fuzzy
1409 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1410 msgstr "कन्टेनर चिल्ड्रन के बाहर रिक्त बार्डर की चौड़ाई"
1411
1412 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1413 msgid "Child"
1414 msgstr "चाइल्ड"
1415
1416 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1419 msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने के लिए प्रयोग किया जा सकता है"
1420
1421 #: gtk/gtkcurve.c:121
1422 msgid "Curve type"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcurve.c:122
1426 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcurve.c:130
1430 msgid "Minimum X"
1431 msgstr "न्यूनतम x"
1432
1433 #: gtk/gtkcurve.c:131
1434 msgid "Minimum possible value for X"
1435 msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
1436
1437 #: gtk/gtkcurve.c:140
1438 msgid "Maximum X"
1439 msgstr "अधिकतम x"
1440
1441 #: gtk/gtkcurve.c:141
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Maximum possible X value"
1444 msgstr "x का अधिकतम संभावित मान"
1445
1446 #: gtk/gtkcurve.c:150
1447 msgid "Minimum Y"
1448 msgstr "न्यूनतम y"
1449
1450 #: gtk/gtkcurve.c:151
1451 msgid "Minimum possible value for Y"
1452 msgstr "y का न्यूनतम संभावित मान"
1453
1454 #: gtk/gtkcurve.c:160
1455 msgid "Maximum Y"
1456 msgstr "अधिकतम y"
1457
1458 #: gtk/gtkcurve.c:161
1459 msgid "Maximum possible value for Y"
1460 msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
1461
1462 #: gtk/gtkdialog.c:144
1463 msgid "Has separator"
1464 msgstr "विभाजक है"
1465
1466 #: gtk/gtkdialog.c:145
1467 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1468 msgstr "डायलाग में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
1469
1470 #: gtk/gtkdialog.c:170
1471 msgid "Content area border"
1472 msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
1473
1474 #: gtk/gtkdialog.c:171
1475 msgid "Width of border around the main dialog area"
1476 msgstr "मुख्य डायलाग छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
1477
1478 #: gtk/gtkdialog.c:178
1479 msgid "Button spacing"
1480 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
1481
1482 #: gtk/gtkdialog.c:179
1483 msgid "Spacing between buttons"
1484 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
1485
1486 #: gtk/gtkdialog.c:187
1487 msgid "Action area border"
1488 msgstr "क्रिया छेत्र बार्डर"
1489
1490 #: gtk/gtkdialog.c:188
1491 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1492 msgstr "इस डायलाग के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
1493
1494 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
1495 msgid "Cursor Position"
1496 msgstr "कर्सर स्थान"
1497
1498 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
1499 #, fuzzy
1500 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1501 msgstr "कैरेक्टर्स में प्रविष्टि कर्सर की वर्तमान स्थिति"
1502
1503 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
1504 msgid "Selection Bound"
1505 msgstr "चयन सीमा"
1506
1507 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
1508 #, fuzzy
1509 msgid ""
1510 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1511 msgstr "कैरेक्टर्स कर्सर से चयन किए गए दूसरे विपरीत सिरे की स्थिति"
1512
1513 #: gtk/gtkentry.c:467
1514 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1515 msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
1516
1517 #: gtk/gtkentry.c:474
1518 msgid "Maximum length"
1519 msgstr "अधिकतम लम्बाई"
1520
1521 #: gtk/gtkentry.c:475
1522 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1523 msgstr "इस प्रविष्टि के लिए कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
1524
1525 #: gtk/gtkentry.c:483
1526 msgid "Visibility"
1527 msgstr "दश्यता"
1528
1529 #: gtk/gtkentry.c:484
1530 msgid ""
1531 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1532 "mode)"
1533 msgstr ""
1534 "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ्य के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
1535
1536 #: gtk/gtkentry.c:491
1537 msgid "Has Frame"
1538 msgstr "फ्रेम है"
1539
1540 #: gtk/gtkentry.c:492
1541 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1542 msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
1543
1544 #: gtk/gtkentry.c:499
1545 msgid "Invisible character"
1546 msgstr "अदश्य कैरेक्टर"
1547
1548 #: gtk/gtkentry.c:500
1549 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1550 msgstr ""
1551 "जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ्य की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
1552 "प्रयोग किया जाए"
1553
1554 #: gtk/gtkentry.c:507
1555 msgid "Activates default"
1556 msgstr "डिफाल्ट को कार्यकारी बनाएं"
1557
1558 #: gtk/gtkentry.c:508
1559 msgid ""
1560 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1561 "dialog) when Enter is pressed"
1562 msgstr ""
1563 "जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफाल्ट विडगेट (जैसे एक डायलाग में डिफाल्ट बटन) "
1564 "क्रियाशील हो"
1565
1566 #: gtk/gtkentry.c:514
1567 msgid "Width in chars"
1568 msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
1569
1570 #: gtk/gtkentry.c:515
1571 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1572 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स के लिए स्थान छो़ड़ा जाए"
1573
1574 #: gtk/gtkentry.c:524
1575 msgid "Scroll offset"
1576 msgstr "स्क्रोल आफसेट"
1577
1578 #: gtk/gtkentry.c:525
1579 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1580 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
1581
1582 #: gtk/gtkentry.c:535
1583 msgid "The contents of the entry"
1584 msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
1585
1586 #: gtk/gtkentry.c:766
1587 msgid "Select on focus"
1588 msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
1589
1590 #: gtk/gtkentry.c:767
1591 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1592 msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
1593
1594 #: gtk/gtkentrycompletion.c:199
1595 msgid "Completion Model"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
1599 msgid "The model to find matches in"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkentrycompletion.c:206
1603 msgid "Minimum Key Length"
1604 msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
1605
1606 #: gtk/gtkentrycompletion.c:207
1607 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkeventbox.c:119
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Visible Window"
1613 msgstr "दश्य"
1614
1615 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1616 msgid ""
1617 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1618 "trap events."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkeventbox.c:126
1622 msgid "Above child"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1626 msgid ""
1627 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1628 "child widget as opposed to below it."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkexpander.c:194
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Expanded"
1634 msgstr "विस्तार"
1635
1636 #: gtk/gtkexpander.c:195
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1639 msgstr "क्या यह विडगेट को डिफाल्ट विडगेट किया जा सकता है"
1640
1641 #: gtk/gtkexpander.c:203
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Text of the expander's label"
1644 msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ्य"
1645
1646 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
1647 msgid "Use markup"
1648 msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
1649
1650 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
1651 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1652 msgstr "लेबल के पाठ्य में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
1653
1654 #: gtk/gtkexpander.c:227
1655 msgid "Space to put between the label and the child"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
1659 msgid "Label widget"
1660 msgstr "लेबल विडगेट"
1661
1662 #: gtk/gtkexpander.c:237
1663 #, fuzzy
1664 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1665 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विडगेट को प्रदर्शित करें"
1666
1667 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
1668 msgid "Expander Size"
1669 msgstr "विस्तारक आकार"
1670
1671 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
1672 msgid "Size of the expander arrow"
1673 msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
1674
1675 #: gtk/gtkexpander.c:253
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Spacing around expander arrow"
1678 msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
1679
1680 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Action"
1683 msgstr "हिस्से"
1684
1685 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1686 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
1690 #, fuzzy
1691 msgid "File System Backend"
1692 msgstr "फाइलें"
1693
1694 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Name of file system backend to use"
1697 msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफाल्ट फोन्ट का नाम"
1698
1699 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Filter"
1702 msgstr "फाइलें"
1703
1704 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1705 #, fuzzy
1706 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1707 msgstr "बफ्फर जो दिखाया जोयेगा"
1708
1709 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
1710 #, fuzzy
1711 msgid "Folder Mode"
1712 msgstr "फोल्डर का नाम"
1713
1714 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Whether to select folders rather than files"
1717 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
1718
1719 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
1720 msgid "Local Only"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1724 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Preview widget"
1730 msgstr "पाठ्य पूर्वदर्शन"
1731
1732 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1733 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Preview Widget Active"
1739 msgstr "पाठ्य पूर्वदर्शन"
1740
1741 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1742 msgid ""
1743 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Extra widget"
1749 msgstr "इमेज बिडगेट"
1750
1751 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1752 msgid "Application supplied widget for extra options."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Select Multiple"
1758 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
1759
1760 #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
1761 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1762 msgstr "क्या एक से अधिक फाइलों के चयन की अनुमति देना है"
1763
1764 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Show Hidden"
1767 msgstr "आकार दिखाएं"
1768
1769 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1772 msgstr "क्या फाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएं"
1773
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
1775 msgid "Filename"
1776 msgstr "फाइलनाम"
1777
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1779 msgid "The currently selected filename"
1780 msgstr "वर्तमान में चयनित फाइलनाम"
1781
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1783 msgid "Show file operations"
1784 msgstr "फाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
1785
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1787 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1788 msgstr "क्या फाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएं"
1789
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1791 msgid "Select multiple"
1792 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
1793
1794 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
1795 msgid "X position"
1796 msgstr "x स्थिति"
1797
1798 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1799 msgid "X position of child widget"
1800 msgstr "चाइल्ड विडगेट की x स्थिति"
1801
1802 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
1803 msgid "Y position"
1804 msgstr "y स्थिति"
1805
1806 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1807 msgid "Y position of child widget"
1808 msgstr "चाइल्ड विडगेट की y स्थिति"
1809
1810 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1811 msgid "The title of the font selection dialog"
1812 msgstr "फोंट चयन डॉयलॉग का शीर्षक"
1813
1814 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
1815 msgid "Font name"
1816 msgstr "फोन्ड नाम"
1817
1818 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1819 msgid "The name of the selected font"
1820 msgstr "चयनित फोंट का नाम"
1821
1822 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1823 msgid "Sans 12"
1824 msgstr "Sans-12"
1825
1826 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1827 msgid "Use font in label"
1828 msgstr "लेबल में फोंट का उपयोग करें"
1829
1830 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1831 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1832 msgstr "क्या लेबल चयनित फोंट में दर्शाया गया है?"
1833
1834 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1835 msgid "Use size in label"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1839 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1840 msgstr "क्या लेबल चयनित फोंट आकार में दर्शाया गया है?"
1841
1842 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Show style"
1845 msgstr "छाया का प्रकार"
1846
1847 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1848 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1852 msgid "Show size"
1853 msgstr "आकार दिखाएं"
1854
1855 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1856 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkfontsel.c:211
1860 msgid "The X string that represents this font"
1861 msgstr "इस फोन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
1862
1863 #: gtk/gtkfontsel.c:218
1864 #, fuzzy
1865 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1866 msgstr "वर्तमान में चयनित GdkFont है"
1867
1868 #: gtk/gtkfontsel.c:224
1869 msgid "Preview text"
1870 msgstr "पाठ्य पूर्वदर्शन"
1871
1872 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1873 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1874 msgstr "चयनित फोन्ट को दर्शाने के लिए प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ्य"
1875
1876 #: gtk/gtkframe.c:126
1877 msgid "Text of the frame's label"
1878 msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ्य"
1879
1880 #: gtk/gtkframe.c:133
1881 msgid "Label xalign"
1882 msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति (x)"
1883
1884 #: gtk/gtkframe.c:134
1885 msgid "The horizontal alignment of the label"
1886 msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति"
1887
1888 #: gtk/gtkframe.c:143
1889 msgid "Label yalign"
1890 msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
1891
1892 #: gtk/gtkframe.c:144
1893 msgid "The vertical alignment of the label"
1894 msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
1895
1896 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
1897 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1898 msgstr "गुणधर्म, इसके स्थान पर shadow type का प्रयोग करें"
1899
1900 #: gtk/gtkframe.c:160
1901 msgid "Frame shadow"
1902 msgstr "फ्रेम छाया"
1903
1904 #: gtk/gtkframe.c:161
1905 msgid "Appearance of the frame border"
1906 msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण "
1907
1908 #: gtk/gtkframe.c:170
1909 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1910 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विडगेट को प्रदर्शित करें"
1911
1912 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
1913 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
1914 msgid "Shadow type"
1915 msgstr "छाया का प्रकार"
1916
1917 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
1918 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1919 msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
1920
1921 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1922 msgid "Handle position"
1923 msgstr "हैण्डल की स्थिति"
1924
1925 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1926 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1927 msgstr "चाइल्ड विडगेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
1928
1929 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
1930 msgid "Snap edge"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1934 msgid ""
1935 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1936 "handlebox"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
1940 msgid "Snap edge set"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1944 msgid ""
1945 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1946 "handle_position"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkimage.c:135
1950 msgid "Pixbuf"
1951 msgstr "Pixbuf"
1952
1953 #: gtk/gtkimage.c:136
1954 msgid "A GdkPixbuf to display"
1955 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
1956
1957 #: gtk/gtkimage.c:143
1958 msgid "Pixmap"
1959 msgstr "Pixmap"
1960
1961 #: gtk/gtkimage.c:144
1962 msgid "A GdkPixmap to display"
1963 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
1964
1965 #: gtk/gtkimage.c:151
1966 msgid "Image"
1967 msgstr "इमेज"
1968
1969 #: gtk/gtkimage.c:152
1970 msgid "A GdkImage to display"
1971 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
1972
1973 #: gtk/gtkimage.c:159
1974 msgid "Mask"
1975 msgstr "मास्क"
1976
1977 #: gtk/gtkimage.c:160
1978 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1979 msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
1980
1981 #: gtk/gtkimage.c:168
1982 msgid "Filename to load and display"
1983 msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फाइल का नाम"
1984
1985 #: gtk/gtkimage.c:177
1986 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1987 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
1988
1989 #: gtk/gtkimage.c:184
1990 msgid "Icon set"
1991 msgstr "आइकान समूह"
1992
1993 #: gtk/gtkimage.c:185
1994 msgid "Icon set to display"
1995 msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला आइकान समूह"
1996
1997 #: gtk/gtkimage.c:192
1998 msgid "Icon size"
1999 msgstr "आइकान आकार"
2000
2001 #: gtk/gtkimage.c:193
2002 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2003 msgstr "भंडार आइकान या आइकान समूह को प्रयोग करने का आकार"
2004
2005 #: gtk/gtkimage.c:201
2006 msgid "Animation"
2007 msgstr "एनीमेशन"
2008
2009 #: gtk/gtkimage.c:202
2010 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2011 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
2012
2013 #: gtk/gtkimage.c:209
2014 msgid "Storage type"
2015 msgstr "संग्रहण प्रकार"
2016
2017 #: gtk/gtkimage.c:210
2018 msgid "The representation being used for image data"
2019 msgstr "इमेज डाटा के लिए प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
2020
2021 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2022 msgid "Image widget"
2023 msgstr "इमेज बिडगेट"
2024
2025 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2026 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2027 msgstr "मेनू पाठ्य के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विडगेट"
2028
2029 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Show menu images"
2032 msgstr "सप्ताह अंक दिखाएं"
2033
2034 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Whether images should be shown in menus"
2037 msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
2038
2039 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
2040 msgid "Screen"
2041 msgstr "स्क्रीन"
2042
2043 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
2044 msgid "The screen where this window will be displayed"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtklabel.c:289
2048 msgid "The text of the label"
2049 msgstr "लेबल का पाठ्य"
2050
2051 #: gtk/gtklabel.c:296
2052 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2053 msgstr "लेबल के पाठ्य पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
2054
2055 #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
2056 msgid "Justification"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtklabel.c:318
2060 msgid ""
2061 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2062 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2063 "GtkMisc::xalign for that"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtklabel.c:326
2067 msgid "Pattern"
2068 msgstr "पैटर्न"
2069
2070 #: gtk/gtklabel.c:327
2071 msgid ""
2072 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2073 "to underline"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtklabel.c:334
2077 msgid "Line wrap"
2078 msgstr "लाइन व्रैप"
2079
2080 #: gtk/gtklabel.c:335
2081 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2082 msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ्य अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
2083
2084 #: gtk/gtklabel.c:341
2085 msgid "Selectable"
2086 msgstr "चयन योग्य"
2087
2088 #: gtk/gtklabel.c:342
2089 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2090 msgstr "क्या लेबल के पाठ्य को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
2091
2092 #: gtk/gtklabel.c:348
2093 msgid "Mnemonic key"
2094 msgstr "मोमेनिक कुंजी"
2095
2096 #: gtk/gtklabel.c:349
2097 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2098 msgstr "इस लेबल के लिए मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
2099
2100 #: gtk/gtklabel.c:357
2101 msgid "Mnemonic widget"
2102 msgstr "मेमोनिक विडगेट"
2103
2104 #: gtk/gtklabel.c:358
2105 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2106 msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विडगेट क्रियाशील होगा"
2107
2108 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2109 msgid "Horizontal adjustment"
2110 msgstr "छैतिज समायोजन"
2111
2112 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2113 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2117 msgid "Vertical adjustment"
2118 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
2119
2120 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2121 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtklayout.c:648
2125 msgid "The width of the layout"
2126 msgstr "लेआउट की चौड़ाई"
2127
2128 #: gtk/gtklayout.c:657
2129 msgid "The height of the layout"
2130 msgstr "लेआउट की ऊंचाई"
2131
2132 #: gtk/gtkmenu.c:352
2133 msgid "Tearoff Title"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkmenu.c:353
2137 msgid ""
2138 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2139 "off"
2140 msgstr ""
2141 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विन्डो मैनेजर द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
2142
2143 #: gtk/gtkmenu.c:359
2144 msgid "Vertical Padding"
2145 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
2146
2147 #: gtk/gtkmenu.c:360
2148 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2149 msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2150
2151 #: gtk/gtkmenu.c:368
2152 msgid "Vertical Offset"
2153 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
2154
2155 #: gtk/gtkmenu.c:369
2156 msgid ""
2157 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2158 "vertically"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkmenu.c:377
2162 msgid "Horizontal Offset"
2163 msgstr "छैतिज पैमाना"
2164
2165 #: gtk/gtkmenu.c:378
2166 msgid ""
2167 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2168 "horizontally"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkmenu.c:388
2172 msgid "Left Attach"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
2176 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkmenu.c:396
2180 msgid "Right Attach"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkmenu.c:397
2184 #, fuzzy
2185 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2186 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2187
2188 #: gtk/gtkmenu.c:404
2189 msgid "Top Attach"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkmenu.c:405
2193 #, fuzzy
2194 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2195 msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2196
2197 #: gtk/gtkmenu.c:412
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Bottom Attach"
2200 msgstr "नीचे"
2201
2202 #: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
2203 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkmenu.c:500
2207 msgid "Can change accelerators"
2208 msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
2209
2210 #: gtk/gtkmenu.c:501
2211 msgid ""
2212 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2213 msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
2214
2215 #: gtk/gtkmenu.c:506
2216 msgid "Delay before submenus appear"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkmenu.c:507
2220 msgid ""
2221 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: gtk/gtkmenu.c:514
2225 msgid "Delay before hiding a submenu"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkmenu.c:515
2229 msgid ""
2230 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2231 "submenu"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2235 msgid "Style of bevel around the menubar"
2236 msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
2237
2238 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
2239 msgid "Internal padding"
2240 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
2241
2242 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2243 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2244 msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
2245
2246 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2247 msgid "Delay before drop down menus appear"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2251 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkmessagedialog.c:109
2255 msgid "Image/label border"
2256 msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
2257
2258 #: gtk/gtkmessagedialog.c:110
2259 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2260 msgstr "संदेश डायलाग में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
2261
2262 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Use separator"
2265 msgstr "विभाजक है"
2266
2267 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2268 msgid ""
2269 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkmessagedialog.c:132
2273 msgid "Message Type"
2274 msgstr "संदेश प्रकार"
2275
2276 #: gtk/gtkmessagedialog.c:133
2277 msgid "The type of message"
2278 msgstr "संदेश का प्रकार"
2279
2280 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2281 msgid "Message Buttons"
2282 msgstr "संदेश बटन"
2283
2284 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2285 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2286 msgstr "संदेश डायलाग में प्रदर्शित बटनें"
2287
2288 #: gtk/gtkmisc.c:98
2289 msgid "X align"
2290 msgstr "x"
2291
2292 #: gtk/gtkmisc.c:99
2293 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkmisc.c:108
2297 msgid "Y align"
2298 msgstr "Y-align"
2299
2300 #: gtk/gtkmisc.c:109
2301 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkmisc.c:118
2305 msgid "X pad"
2306 msgstr "X-pad"
2307
2308 #: gtk/gtkmisc.c:119
2309 msgid ""
2310 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2311 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2312
2313 #: gtk/gtkmisc.c:128
2314 msgid "Y pad"
2315 msgstr "Y-pad"
2316
2317 #: gtk/gtkmisc.c:129
2318 msgid ""
2319 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2320 msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2321
2322 #: gtk/gtknotebook.c:396
2323 msgid "Page"
2324 msgstr "पेज"
2325
2326 #: gtk/gtknotebook.c:397
2327 msgid "The index of the current page"
2328 msgstr "वर्तमान पेज की Index"
2329
2330 #: gtk/gtknotebook.c:405
2331 msgid "Tab Position"
2332 msgstr "टैब स्थिति"
2333
2334 #: gtk/gtknotebook.c:406
2335 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2336 msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
2337
2338 #: gtk/gtknotebook.c:413
2339 msgid "Tab Border"
2340 msgstr "टैब बार्डर"
2341
2342 #: gtk/gtknotebook.c:414
2343 msgid "Width of the border around the tab labels"
2344 msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
2345
2346 #: gtk/gtknotebook.c:422
2347 msgid "Horizontal Tab Border"
2348 msgstr "छैतिज टैब बार्डर"
2349
2350 #: gtk/gtknotebook.c:423
2351 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2352 msgstr "टैब लेब की छैतिज बार्डर की चौड़ाई"
2353
2354 #: gtk/gtknotebook.c:431
2355 msgid "Vertical Tab Border"
2356 msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
2357
2358 #: gtk/gtknotebook.c:432
2359 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2360 msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
2361
2362 #: gtk/gtknotebook.c:440
2363 msgid "Show Tabs"
2364 msgstr "टैब दर्शाएं"
2365
2366 #: gtk/gtknotebook.c:441
2367 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2368 msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
2369
2370 #: gtk/gtknotebook.c:447
2371 msgid "Show Border"
2372 msgstr "बार्डर दर्शाएं"
2373
2374 #: gtk/gtknotebook.c:448
2375 msgid "Whether the border should be shown or not"
2376 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
2377
2378 #: gtk/gtknotebook.c:454
2379 msgid "Scrollable"
2380 msgstr "स्क्रोल योग्य"
2381
2382 #: gtk/gtknotebook.c:455
2383 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2384 msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
2385
2386 #: gtk/gtknotebook.c:461
2387 msgid "Enable Popup"
2388 msgstr "पाप अप Enable"
2389
2390 #: gtk/gtknotebook.c:462
2391 msgid ""
2392 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2393 "you can use to go to a page"
2394 msgstr ""
2395 "यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
2396 "कर आप किसी पेज पर जा सकते हैं"
2397
2398 #: gtk/gtknotebook.c:469
2399 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2400 msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
2401
2402 #: gtk/gtknotebook.c:476
2403 msgid "Tab label"
2404 msgstr "टैब लेबल"
2405
2406 #: gtk/gtknotebook.c:477
2407 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtknotebook.c:483
2411 msgid "Menu label"
2412 msgstr "मेनू लेबल"
2413
2414 #: gtk/gtknotebook.c:484
2415 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtknotebook.c:497
2419 msgid "Tab expand"
2420 msgstr "टैब विस्तार"
2421
2422 #: gtk/gtknotebook.c:498
2423 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtknotebook.c:504
2427 msgid "Tab fill"
2428 msgstr "टैब भरे"
2429
2430 #: gtk/gtknotebook.c:505
2431 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtknotebook.c:511
2435 msgid "Tab pack type"
2436 msgstr "टैब पेक प्रकार"
2437
2438 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
2439 msgid "Secondary backward stepper"
2440 msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
2441
2442 #: gtk/gtknotebook.c:528
2443 msgid ""
2444 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2445 msgstr ""
2446 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
2447
2448 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
2449 msgid "Secondary forward stepper"
2450 msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
2451
2452 #: gtk/gtknotebook.c:545
2453 msgid ""
2454 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2455 msgstr ""
2456 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
2457
2458 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
2459 msgid "Backward stepper"
2460 msgstr "पीछे की ओर चरण"
2461
2462 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2463 msgid "Display the standard backward arrow button"
2464 msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
2465
2466 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
2467 msgid "Forward stepper"
2468 msgstr "अगले चरण"
2469
2470 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2471 msgid "Display the standard forward arrow button"
2472 msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
2473
2474 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2475 msgid "Menu"
2476 msgstr "मेनू"
2477
2478 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2479 msgid "The menu of options"
2480 msgstr "विकल्प का मेनू"
2481
2482 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
2483 msgid "Size of dropdown indicator"
2484 msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
2485
2486 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
2487 msgid "Spacing around indicator"
2488 msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
2489
2490 #: gtk/gtkpaned.c:239
2491 msgid ""
2492 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkpaned.c:247
2496 msgid "Position Set"
2497 msgstr "स्थिति समायोजन"
2498
2499 #: gtk/gtkpaned.c:248
2500 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2501 msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
2502
2503 #: gtk/gtkpaned.c:254
2504 msgid "Handle Size"
2505 msgstr "हैण्डल का आकार"
2506
2507 #: gtk/gtkpaned.c:255
2508 msgid "Width of handle"
2509 msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
2510
2511 #: gtk/gtkpaned.c:271
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Minimal Position"
2514 msgstr "मान की स्थिति"
2515
2516 #: gtk/gtkpaned.c:272
2517 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkpaned.c:289
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Maximal Position"
2523 msgstr "मान की स्थिति"
2524
2525 #: gtk/gtkpaned.c:290
2526 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkpaned.c:307
2530 msgid "Resize"
2531 msgstr "आकार बदलें"
2532
2533 #: gtk/gtkpaned.c:308
2534 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkpaned.c:323
2538 msgid "Shrink"
2539 msgstr "सिकुड़ें"
2540
2541 #: gtk/gtkpaned.c:324
2542 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkpreview.c:133
2546 msgid ""
2547 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkprogress.c:129
2551 msgid "Activity mode"
2552 msgstr "क्रिया मोड"
2553
2554 #: gtk/gtkprogress.c:130
2555 msgid ""
2556 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2557 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2558 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2559 msgstr ""
2560 "यदि TRUE है तो Gtk Progress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
2561 "संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
2562 "खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
2563 "जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
2564
2565 #: gtk/gtkprogress.c:137
2566 msgid "Show text"
2567 msgstr "पाठ्य दर्शाएं"
2568
2569 #: gtk/gtkprogress.c:138
2570 msgid "Whether the progress is shown as text"
2571 msgstr "क्या प्रगति को पाठ्य रूप में दर्शाना है"
2572
2573 #: gtk/gtkprogress.c:145
2574 msgid "Text x alignment"
2575 msgstr "Text-x alignment"
2576
2577 #: gtk/gtkprogress.c:146
2578 msgid ""
2579 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2580 "in the progress widget"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkprogress.c:154
2584 msgid "Text y alignment"
2585 msgstr "Text y alignment"
2586
2587 #: gtk/gtkprogress.c:155
2588 msgid ""
2589 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2590 "in the progress widget"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
2594 msgid "Adjustment"
2595 msgstr "समायोजन"
2596
2597 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2598 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
2602 msgid "Orientation"
2603 msgstr "दिशा"
2604
2605 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2606 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2607 msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
2608
2609 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2610 msgid "Bar style"
2611 msgstr "बार का प्रकार"
2612
2613 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2614 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2618 msgid "Activity Step"
2619 msgstr "क्रिया के चरण"
2620
2621 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2622 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2626 msgid "Activity Blocks"
2627 msgstr "क्रिया के हिस्से"
2628
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2630 msgid ""
2631 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2632 "(Deprecated)"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2636 msgid "Discrete Blocks"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2640 msgid ""
2641 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2642 "style)"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2646 msgid "Fraction"
2647 msgstr "हिस्से"
2648
2649 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2650 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2651 msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
2652
2653 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2654 msgid "Pulse Step"
2655 msgstr "नब्ज चरण"
2656
2657 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2658 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2662 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2666 #, fuzzy
2667 msgid "The value"
2668 msgstr "प्रसंग (विषय) नाम"
2669
2670 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2671 msgid ""
2672 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2673 "is the current action of its group."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
2677 msgid "Group"
2678 msgstr "समूह"
2679
2680 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2681 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2685 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkrange.c:281
2689 msgid "Update policy"
2690 msgstr "अपडेट पालिसी"
2691
2692 #: gtk/gtkrange.c:282
2693 msgid "How the range should be updated on the screen"
2694 msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अपडेट किया जाना है"
2695
2696 #: gtk/gtkrange.c:291
2697 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtkrange.c:298
2701 msgid "Inverted"
2702 msgstr "उलट"
2703
2704 #: gtk/gtkrange.c:299
2705 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkrange.c:305
2709 msgid "Slider Width"
2710 msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
2711
2712 #: gtk/gtkrange.c:306
2713 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2714 msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
2715
2716 #: gtk/gtkrange.c:313
2717 msgid "Trough Border"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkrange.c:314
2721 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkrange.c:321
2725 msgid "Stepper Size"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkrange.c:322
2729 msgid "Length of step buttons at ends"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkrange.c:329
2733 msgid "Stepper Spacing"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkrange.c:330
2737 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkrange.c:337
2741 msgid "Arrow X Displacement"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkrange.c:338
2745 msgid ""
2746 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkrange.c:345
2750 msgid "Arrow Y Displacement"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkrange.c:346
2754 msgid ""
2755 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkruler.c:118
2759 msgid "Lower"
2760 msgstr "नीचे करें"
2761
2762 #: gtk/gtkruler.c:119
2763 msgid "Lower limit of ruler"
2764 msgstr "रूलर की न्यूनतम सीमा"
2765
2766 #: gtk/gtkruler.c:128
2767 msgid "Upper"
2768 msgstr "ऊपरी"
2769
2770 #: gtk/gtkruler.c:129
2771 msgid "Upper limit of ruler"
2772 msgstr "रुलर की ऊपरी सीमा"
2773
2774 #: gtk/gtkruler.c:139
2775 msgid "Position of mark on the ruler"
2776 msgstr "रुलर पर स्थिति का चिन्ह"
2777
2778 #: gtk/gtkruler.c:148
2779 msgid "Max Size"
2780 msgstr "अधिकतम आकार"
2781
2782 #: gtk/gtkruler.c:149
2783 msgid "Maximum size of the ruler"
2784 msgstr "रुलर का अधिकतम आकार"
2785
2786 #: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
2787 msgid "Digits"
2788 msgstr "अंक"
2789
2790 #: gtk/gtkscale.c:171
2791 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2792 msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संख्या"
2793
2794 #: gtk/gtkscale.c:180
2795 msgid "Draw Value"
2796 msgstr "मान दिखाएं"
2797
2798 #: gtk/gtkscale.c:181
2799 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2800 msgstr "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है"
2801
2802 #: gtk/gtkscale.c:188
2803 msgid "Value Position"
2804 msgstr "मान की स्थिति"
2805
2806 #: gtk/gtkscale.c:189
2807 msgid "The position in which the current value is displayed"
2808 msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
2809
2810 #: gtk/gtkscale.c:196
2811 msgid "Slider Length"
2812 msgstr "स्लाइडर की लम्बाई"
2813
2814 #: gtk/gtkscale.c:197
2815 msgid "Length of scale's slider"
2816 msgstr "स्केल के स्लाइडर की लम्बाई"
2817
2818 #: gtk/gtkscale.c:205
2819 msgid "Value spacing"
2820 msgstr "मानों के बीच की दूरी"
2821
2822 #: gtk/gtkscale.c:206
2823 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2824 msgstr "मान पाठ्य तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
2825
2826 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
2827 msgid "Minimum Slider Length"
2828 msgstr "न्यूनतम स्लाइडर लम्बाई"
2829
2830 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2831 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2832 msgstr "स्क्रोलबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
2833
2834 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
2835 msgid "Fixed slider size"
2836 msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
2837
2838 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2839 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2840 msgstr "स्लाइडर आकार को परिवर्तित न करें, इसे न्यूनतम लम्बाई पर स्थिर रखें"
2841
2842 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
2843 msgid ""
2844 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2845 msgstr ""
2846 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
2847
2848 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
2849 msgid ""
2850 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2851 msgstr ""
2852 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
2853
2854 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
2855 msgid "Horizontal Adjustment"
2856 msgstr "छैतिज समायोजन"
2857
2858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
2859 msgid "Vertical Adjustment"
2860 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
2861
2862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2863 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2864 msgstr "छैतिज स्क्रोलबार नीति"
2865
2866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2867 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2868 msgstr "छैतिज स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
2869
2870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2871 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2872 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार नीति"
2873
2874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2875 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2876 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
2877
2878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2879 msgid "Window Placement"
2880 msgstr "विन्डो स्थान निर्धारण"
2881
2882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2883 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2884 msgstr "स्क्रोलबार के सापेछ विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
2885
2886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2887 msgid "Shadow Type"
2888 msgstr "छाया प्रकार"
2889
2890 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2891 msgid "Style of bevel around the contents"
2892 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
2893
2894 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
2895 msgid "Scrollbar spacing"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
2899 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2900 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
2901
2902 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
2903 msgid "Draw"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2909 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
2910
2911 #: gtk/gtksettings.c:262
2912 msgid "Double Click Time"
2913 msgstr "दो बार क्लिक समय"
2914
2915 #: gtk/gtksettings.c:263
2916 msgid ""
2917 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2918 "click (in milliseconds)"
2919 msgstr ""
2920 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
2921 "निर्धारित किया जा सके"
2922
2923 #: gtk/gtksettings.c:270
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Double Click Distance"
2926 msgstr "दो बार क्लिक समय"
2927
2928 #: gtk/gtksettings.c:271
2929 #, fuzzy
2930 msgid ""
2931 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2932 "double click (in pixels)"
2933 msgstr ""
2934 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
2935 "निर्धारित किया जा सके"
2936
2937 #: gtk/gtksettings.c:278
2938 msgid "Cursor Blink"
2939 msgstr "कर्सर ब्लिंक"
2940
2941 #: gtk/gtksettings.c:279
2942 msgid "Whether the cursor should blink"
2943 msgstr "क्या कर्सर को ब्लिंक करना है"
2944
2945 #: gtk/gtksettings.c:286
2946 msgid "Cursor Blink Time"
2947 msgstr "कर्सर ब्लिंक समय"
2948
2949 #: gtk/gtksettings.c:287
2950 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2951 msgstr "कर्सर ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
2952
2953 #: gtk/gtksettings.c:294
2954 msgid "Split Cursor"
2955 msgstr "कर्सर विभाजन"
2956
2957 #: gtk/gtksettings.c:295
2958 msgid ""
2959 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2960 "left text"
2961 msgstr ""
2962 "क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ्य के लिए मिश्रित दो कर्सर को प्रदर्शित किया जाना है"
2963
2964 #: gtk/gtksettings.c:302
2965 msgid "Theme Name"
2966 msgstr "प्रसंग (विषय) नाम"
2967
2968 #: gtk/gtksettings.c:303
2969 msgid "Name of theme RC file to load"
2970 msgstr "प्रासंगिक RC फाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
2971
2972 #: gtk/gtksettings.c:310
2973 msgid "Icon Theme Name"
2974 msgstr "आयकन प्रसंग (विषय) नाम"
2975
2976 #: gtk/gtksettings.c:311
2977 msgid "Name of icon theme to use"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtksettings.c:318
2981 msgid "Key Theme Name"
2982 msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
2983
2984 #: gtk/gtksettings.c:319
2985 msgid "Name of key theme RC file to load"
2986 msgstr "मुख्य प्रसंग RC फाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
2987
2988 #: gtk/gtksettings.c:327
2989 msgid "Menu bar accelerator"
2990 msgstr "मेनू बार त्वरक"
2991
2992 #: gtk/gtksettings.c:328
2993 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2994 msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
2995
2996 #: gtk/gtksettings.c:336
2997 msgid "Drag threshold"
2998 msgstr "प्रारंभिक बिन्दु को खिसकाएं"
2999
3000 #: gtk/gtksettings.c:337
3001 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3002 msgstr "खिसकाने से पूर्व कर्सर कितने पिक्सल चल सकता है"
3003
3004 #: gtk/gtksettings.c:345
3005 msgid "Font Name"
3006 msgstr "फोन्ट नाम"
3007
3008 #: gtk/gtksettings.c:346
3009 msgid "Name of default font to use"
3010 msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफाल्ट फोन्ट का नाम"
3011
3012 #: gtk/gtksettings.c:354
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Icon Sizes"
3015 msgstr "आइकान आकार"
3016
3017 #: gtk/gtksettings.c:355
3018 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtksettings.c:364
3022 msgid "Xft Antialias"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtksettings.c:365
3026 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtksettings.c:374
3030 msgid "Xft Hinting"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtksettings.c:375
3034 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtksettings.c:384
3038 msgid "Xft Hint Style"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtksettings.c:385
3042 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtksettings.c:394
3046 msgid "Xft RGBA"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtksettings.c:395
3050 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtksettings.c:404
3054 msgid "Xft DPI"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtksettings.c:405
3058 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3062 msgid "Mode"
3063 msgstr "मोड (रूप)"
3064
3065 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3066 msgid ""
3067 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3068 "component widgets"
3069 msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विडगेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
3070
3071 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3072 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3073 msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
3074
3075 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3076 msgid "Climb Rate"
3077 msgstr "वद्धि दर"
3078
3079 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3080 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3081 msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
3082
3083 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3084 msgid "The number of decimal places to display"
3085 msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
3086
3087 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3088 msgid "Snap to Ticks"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3092 msgid ""
3093 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3094 "nearest step increment"
3095 msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएं"
3096
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3098 msgid "Numeric"
3099 msgstr "आंकिक"
3100
3101 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3102 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3103 msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
3104
3105 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3106 msgid "Wrap"
3107 msgstr "व्रैप"
3108
3109 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3110 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3111 msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
3112
3113 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3114 msgid "Update Policy"
3115 msgstr "अपडेट नीति"
3116
3117 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3118 msgid ""
3119 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3120 msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अपडेट रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
3121
3122 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3123 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3124 msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
3125
3126 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
3127 msgid "Style of bevel around the spin button"
3128 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3129
3130 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
3131 msgid "Has Resize Grip"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
3135 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
3139 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3140 msgstr "स्टेटसबार पाठ्य के चारों ओर उठाव का प्रकार"
3141
3142 #: gtk/gtktable.c:158
3143 msgid "Rows"
3144 msgstr "पंक्तियां"
3145
3146 #: gtk/gtktable.c:159
3147 msgid "The number of rows in the table"
3148 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
3149
3150 #: gtk/gtktable.c:167
3151 msgid "Columns"
3152 msgstr "कालम"
3153
3154 #: gtk/gtktable.c:168
3155 msgid "The number of columns in the table"
3156 msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
3157
3158 #: gtk/gtktable.c:176
3159 msgid "Row spacing"
3160 msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
3161
3162 #: gtk/gtktable.c:177
3163 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3164 msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
3165
3166 #: gtk/gtktable.c:185
3167 msgid "Column spacing"
3168 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
3169
3170 #: gtk/gtktable.c:186
3171 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3172 msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
3173
3174 #: gtk/gtktable.c:194
3175 msgid "Homogenous"
3176 msgstr "एक समान"
3177
3178 #: gtk/gtktable.c:195
3179 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3180 msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
3181
3182 #: gtk/gtktable.c:202
3183 msgid "Left attachment"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtktable.c:209
3187 msgid "Right attachment"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtktable.c:210
3191 #, fuzzy
3192 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3193 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3194
3195 #: gtk/gtktable.c:216
3196 msgid "Top attachment"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtktable.c:217
3200 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtktable.c:223
3204 msgid "Bottom attachment"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtktable.c:230
3208 msgid "Horizontal options"
3209 msgstr "छैतिज पैमाने"
3210
3211 #: gtk/gtktable.c:231
3212 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtktable.c:237
3216 msgid "Vertical options"
3217 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाने"
3218
3219 #: gtk/gtktable.c:238
3220 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtktable.c:244
3224 msgid "Horizontal padding"
3225 msgstr "छैतिज समरेखण"
3226
3227 #: gtk/gtktable.c:245
3228 msgid ""
3229 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3230 "pixels"
3231 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3232
3233 #: gtk/gtktable.c:251
3234 msgid "Vertical padding"
3235 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
3236
3237 #: gtk/gtktable.c:252
3238 msgid ""
3239 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3240 "pixels"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtktext.c:602
3244 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3245 msgstr "पाठ्य विटगेट के लिए छैतिज समायोजन"
3246
3247 #: gtk/gtktext.c:610
3248 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3249 msgstr "पाठ्य विडगेट के लिए उर्ध्वाधर समायोजन"
3250
3251 #: gtk/gtktext.c:617
3252 msgid "Line Wrap"
3253 msgstr "पंक्ति व्रैप"
3254
3255 #: gtk/gtktext.c:618
3256 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3257 msgstr "विडगेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
3258
3259 #: gtk/gtktext.c:625
3260 msgid "Word Wrap"
3261 msgstr "शब्द व्रैप"
3262
3263 #: gtk/gtktext.c:626
3264 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3265 msgstr "क्या विडगेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
3266
3267 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3268 msgid "Tag Table"
3269 msgstr "टैग टेबल"
3270
3271 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3272 msgid "Text Tag Table"
3273 msgstr "पाठ्य टैग टेबल"
3274
3275 #: gtk/gtktexttag.c:195
3276 msgid "Tag name"
3277 msgstr "टैग नाम"
3278
3279 #: gtk/gtktexttag.c:196
3280 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3281 msgstr "पाठ्य टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम"
3282
3283 #: gtk/gtktexttag.c:214
3284 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3285 msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
3286
3287 #: gtk/gtktexttag.c:221
3288 msgid "Background full height"
3289 msgstr "पार्श्व पूर्ण ऊंचाई"
3290
3291 #: gtk/gtktexttag.c:222
3292 msgid ""
3293 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3294 "of the tagged characters"
3295 msgstr ""
3296 "क्या पार्श्व रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की ऊंचाई "
3297 "तक"
3298
3299 #: gtk/gtktexttag.c:230
3300 msgid "Background stipple mask"
3301 msgstr "पार्श्व साधारण मास्क"
3302
3303 #: gtk/gtktexttag.c:231
3304 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3305 msgstr ""
3306 "जब पाठ्य पार्श्व चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
3307
3308 #: gtk/gtktexttag.c:248
3309 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3310 msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
3311
3312 #: gtk/gtktexttag.c:256
3313 msgid "Foreground stipple mask"
3314 msgstr "अग्र भाग का उभरा हुआ मास्क"
3315
3316 #: gtk/gtktexttag.c:257
3317 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3318 msgstr ""
3319 "जब पाठ्य का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह "
3320 "करें"
3321
3322 #: gtk/gtktexttag.c:264
3323 msgid "Text direction"
3324 msgstr "पाठ्य दिशा"
3325
3326 #: gtk/gtktexttag.c:265
3327 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3328 msgstr "पाठ्य दिशा उदाहरण के लिए दायें-से-बायें या बांये से दांयें"
3329
3330 #: gtk/gtktexttag.c:282
3331 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3332 msgstr "फोन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"Sans Italic 12\""
3333
3334 #: gtk/gtktexttag.c:307
3335 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtktexttag.c:316
3339 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtktexttag.c:325
3343 msgid ""
3344 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3345 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktexttag.c:336
3349 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktexttag.c:345
3353 msgid "Font size in Pango units"
3354 msgstr "पेंगो युनिट में फोन्ट आकार"
3355
3356 #: gtk/gtktexttag.c:355
3357 msgid ""
3358 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3359 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3360 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
3364 msgid "Left, right, or center justification"
3365 msgstr "बांया, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
3366
3367 #: gtk/gtktexttag.c:391
3368 msgid "Left margin"
3369 msgstr "दांया मार्जिन"
3370
3371 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
3372 msgid "Width of the left margin in pixels"
3373 msgstr "बांये मार्जिन की चौड़ाई, पिक्सल में"
3374
3375 #: gtk/gtktexttag.c:401
3376 msgid "Right margin"
3377 msgstr "दांया मार्जिन"
3378
3379 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
3380 msgid "Width of the right margin in pixels"
3381 msgstr "दांया मार्जिन की चौड़ाई पिक्सल में"
3382
3383 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
3384 msgid "Indent"
3385 msgstr "हाशिये से अंदर"
3386
3387 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3388 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3389 msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
3390
3391 #: gtk/gtktexttag.c:424
3392 msgid ""
3393 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3394 "in pixels"
3395 msgstr ""
3396 "पाठ्य को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
3397 "रखें)"
3398
3399 #: gtk/gtktexttag.c:433
3400 msgid "Pixels above lines"
3401 msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल"
3402
3403 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
3404 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3405 msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
3406
3407 #: gtk/gtktexttag.c:443
3408 msgid "Pixels below lines"
3409 msgstr "व्रैप के अंदर पिक्सल"
3410
3411 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
3412 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3413 msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
3414
3415 #: gtk/gtktexttag.c:453
3416 msgid "Pixels inside wrap"
3417 msgstr "व्रैप मोड"
3418
3419 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
3420 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3421 msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
3422
3423 #: gtk/gtktexttag.c:480
3424 msgid "Wrap mode"
3425 msgstr "व्रैप मोड"
3426
3427 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
3428 msgid ""
3429 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3430 msgstr ""
3431 "क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
3432 "पर करना है"
3433
3434 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
3435 msgid "Tabs"
3436 msgstr "टैब"
3437
3438 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3439 msgid "Custom tabs for this text"
3440 msgstr "इस पाठ्य के लिए कस्टम टैब"
3441
3442 #: gtk/gtktexttag.c:498
3443 msgid "Invisible"
3444 msgstr "अदश्य"
3445
3446 #: gtk/gtktexttag.c:499
3447 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3448 msgstr "क्या इस पाठ्य को छुपाना है"
3449
3450 #: gtk/gtktexttag.c:512
3451 msgid "Background full height set"
3452 msgstr "पार्श्व पूर्ण ऊंचाई समूह"
3453
3454 #: gtk/gtktexttag.c:513
3455 msgid "Whether this tag affects background height"
3456 msgstr "क्या यह टैब पार्श्व की ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
3457
3458 #: gtk/gtktexttag.c:516
3459 msgid "Background stipple set"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtktexttag.c:517
3463 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtktexttag.c:524
3467 msgid "Foreground stipple set"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: gtk/gtktexttag.c:525
3471 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtktexttag.c:560
3475 msgid "Justification set"
3476 msgstr "न्यायसंगत समूह"
3477
3478 #: gtk/gtktexttag.c:561
3479 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtktexttag.c:568
3483 msgid "Left margin set"
3484 msgstr "बांया मार्जिन समूह"
3485
3486 #: gtk/gtktexttag.c:569
3487 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3488 msgstr "क्या यह टैग बांये मार्जिन को प्रभावित करेगा"
3489
3490 #: gtk/gtktexttag.c:572
3491 msgid "Indent set"
3492 msgstr "हाशिये से अंदर का समूह"
3493
3494 #: gtk/gtktexttag.c:573
3495 msgid "Whether this tag affects indentation"
3496 msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
3497
3498 #: gtk/gtktexttag.c:580
3499 msgid "Pixels above lines set"
3500 msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सलों का समूह"
3501
3502 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3503 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3504 msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सलों की संख्या को प्रभावित करेगा"
3505
3506 #: gtk/gtktexttag.c:584
3507 msgid "Pixels below lines set"
3508 msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सलों का समूह"
3509
3510 #: gtk/gtktexttag.c:588
3511 msgid "Pixels inside wrap set"
3512 msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल समूह"
3513
3514 #: gtk/gtktexttag.c:589
3515 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3516 msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सलों की संख्या को प्रभावित करेगा"
3517
3518 #: gtk/gtktexttag.c:596
3519 msgid "Right margin set"
3520 msgstr "दांया मार्जिन समूह"
3521
3522 #: gtk/gtktexttag.c:597
3523 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3524 msgstr "क्या यह टैग दांये मार्जिन को प्रभावित करेगा"
3525
3526 #: gtk/gtktexttag.c:604
3527 msgid "Wrap mode set"
3528 msgstr "व्रैप मोड समूह"
3529
3530 #: gtk/gtktexttag.c:605
3531 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3532 msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
3533
3534 #: gtk/gtktexttag.c:608
3535 msgid "Tabs set"
3536 msgstr "टैब समूह"
3537
3538 #: gtk/gtktexttag.c:609
3539 msgid "Whether this tag affects tabs"
3540 msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
3541
3542 #: gtk/gtktexttag.c:612
3543 msgid "Invisible set"
3544 msgstr "अदृश्य समूह"
3545
3546 #: gtk/gtktexttag.c:613
3547 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3548 msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
3549
3550 #: gtk/gtktextview.c:555
3551 msgid "Pixels Above Lines"
3552 msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल"
3553
3554 #: gtk/gtktextview.c:565
3555 msgid "Pixels Below Lines"
3556 msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल"
3557
3558 #: gtk/gtktextview.c:575
3559 msgid "Pixels Inside Wrap"
3560 msgstr "व्रैप के अंदर पिक्सल"
3561
3562 #: gtk/gtktextview.c:593
3563 msgid "Wrap Mode"
3564 msgstr "व्रैप मोड"
3565
3566 #: gtk/gtktextview.c:611
3567 msgid "Left Margin"
3568 msgstr "बांया मार्जिन"
3569
3570 #: gtk/gtktextview.c:621
3571 msgid "Right Margin"
3572 msgstr "दांया मार्जिन"
3573
3574 #: gtk/gtktextview.c:649
3575 msgid "Cursor Visible"
3576 msgstr "दश्य कर्सर"
3577
3578 #: gtk/gtktextview.c:650
3579 msgid "If the insertion cursor is shown"
3580 msgstr "यदि प्रविष्टि कर्सर दिखाया गया है"
3581
3582 #: gtk/gtktextview.c:657
3583 msgid "Buffer"
3584 msgstr "बफ्फर"
3585
3586 #: gtk/gtktextview.c:658
3587 msgid "The buffer which is displayed"
3588 msgstr "बफ्फर जो दिखाया जोयेगा"
3589
3590 #: gtk/gtktextview.c:665
3591 msgid "Overwrite mode"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtktextview.c:666
3595 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtktextview.c:673
3599 msgid "Accepts tab"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktextview.c:674
3603 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3609 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
3610
3611 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3612 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3616 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3617 msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
3618
3619 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3620 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3621 msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है"
3622
3623 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3624 msgid "Draw Indicator"
3625 msgstr "सूचक बनाएं"
3626
3627 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3628 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3629 msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
3630
3631 #: gtk/gtktoolbar.c:500
3632 msgid "The orientation of the toolbar"
3633 msgstr "टूलबार की दिशा"
3634
3635 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3636 msgid "Toolbar Style"
3637 msgstr "टूलबार की स्टाइल"
3638
3639 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3640 msgid "How to draw the toolbar"
3641 msgstr "टूलबार को कैसे बनाना है"
3642
3643 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3644 msgid "Show Arrow"
3645 msgstr "तीर दर्शाएं"
3646
3647 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3648 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtktoolbar.c:526
3652 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3656 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtktoolbar.c:541
3660 msgid "Spacer size"
3661 msgstr "स्पेसर का आकार"
3662
3663 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3664 msgid "Size of spacers"
3665 msgstr "स्पेसर का आकार"
3666
3667 #: gtk/gtktoolbar.c:551
3668 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3669 msgstr "टूलबार छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
3670
3671 #: gtk/gtktoolbar.c:559
3672 msgid "Space style"
3673 msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
3674
3675 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3676 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3677 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
3678
3679 #: gtk/gtktoolbar.c:567
3680 msgid "Button relief"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3684 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3685 msgstr "टूलबार की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3686
3687 #: gtk/gtktoolbar.c:575
3688 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3689 msgstr "टूलबार के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3690
3691 #: gtk/gtktoolbar.c:581
3692 msgid "Toolbar style"
3693 msgstr "टूलबार का स्टाइल"
3694
3695 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3696 msgid ""
3697 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3698 msgstr "क्या डिफाल्ट टूलबार में सिर्फ पाठ्य हो, पाठ्य या आइकान या सिर्फ आइकान"
3699
3700 #: gtk/gtktoolbar.c:588
3701 msgid "Toolbar icon size"
3702 msgstr "टूलबार आइकान का आकार"
3703
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3705 msgid "Size of icons in default toolbars"
3706 msgstr "डिफाल्ट टूलबार में आइकान का आकार"
3707
3708 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Text to show in the item."
3711 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
3712
3713 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
3714 msgid ""
3715 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3716 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Widget to use as the item label"
3722 msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
3723
3724 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
3725 msgid "Stock Id"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3729 msgid "The stock icon displayed on the item"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Icon widget"
3735 msgstr "आइकान समूह"
3736
3737 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Icon widget to display in the item"
3740 msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला आइकान समूह"
3741
3742 #: gtk/gtktoolitem.c:172
3743 msgid ""
3744 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3745 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktreemodelsort.c:328
3749 msgid "TreeModelSort Model"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3753 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtktreeview.c:527
3757 msgid "TreeView Model"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtktreeview.c:528
3761 msgid "The model for the tree view"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtktreeview.c:536
3765 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3766 msgstr "विडगेट के लिए छैितज समायोजन"
3767
3768 #: gtk/gtktreeview.c:544
3769 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3770 msgstr "विडगेट के लिए उर्ध्वाधर समायोजन"
3771
3772 #: gtk/gtktreeview.c:552
3773 msgid "Show the column header buttons"
3774 msgstr "कालम हैडर (शीर्षक) बटन को दर्शाएं"
3775
3776 #: gtk/gtktreeview.c:559
3777 msgid "Headers Clickable"
3778 msgstr "हैडर (शीर्षक) क्लिक किए जाने योग्य"
3779
3780 #: gtk/gtktreeview.c:560
3781 msgid "Column headers respond to click events"
3782 msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना का प्रत्युत्तर"
3783
3784 #: gtk/gtktreeview.c:567
3785 msgid "Expander Column"
3786 msgstr "कालम विस्तारक"
3787
3788 #: gtk/gtktreeview.c:568
3789 msgid "Set the column for the expander column"
3790 msgstr "कालम विस्तारक के लिए कालम को समायोजित करें"
3791
3792 #: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
3793 msgid "Reorderable"
3794 msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
3795
3796 #: gtk/gtktreeview.c:576
3797 msgid "View is reorderable"
3798 msgstr "दश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
3799
3800 #: gtk/gtktreeview.c:583
3801 msgid "Rules Hint"
3802 msgstr "नियमों के संकेत"
3803
3804 #: gtk/gtktreeview.c:584
3805 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3806 msgstr ""
3807 "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने के लिए थीम इंजन के संकेत को समायोजित करें"
3808
3809 #: gtk/gtktreeview.c:591
3810 msgid "Enable Search"
3811 msgstr "खोज समर्थ बनाएं"
3812
3813 #: gtk/gtktreeview.c:592
3814 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtktreeview.c:599
3818 msgid "Search Column"
3819 msgstr "कालम में खोजें"
3820
3821 #: gtk/gtktreeview.c:600
3822 msgid "Model column to search through when searching through code"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtktreeview.c:609
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Fixed Height Mode"
3828 msgstr "स्थिर ऊंचाई"
3829
3830 #: gtk/gtktreeview.c:610
3831 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtktreeview.c:630
3835 msgid "Vertical Separator Width"
3836 msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
3837
3838 #: gtk/gtktreeview.c:631
3839 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
3840 msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
3841
3842 #: gtk/gtktreeview.c:639
3843 msgid "Horizontal Separator Width"
3844 msgstr "छैतिज विभाजक की चौड़ाई"
3845
3846 #: gtk/gtktreeview.c:640
3847 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
3848 msgstr "सेलों के बीच का छैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
3849
3850 #: gtk/gtktreeview.c:648
3851 msgid "Allow Rules"
3852 msgstr "नियम की अनुमति दें"
3853
3854 #: gtk/gtktreeview.c:649
3855 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3856 msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
3857
3858 #: gtk/gtktreeview.c:655
3859 msgid "Indent Expanders"
3860 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
3861
3862 #: gtk/gtktreeview.c:656
3863 msgid "Make the expanders indented"
3864 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
3865
3866 #: gtk/gtktreeview.c:662
3867 msgid "Even Row Color"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktreeview.c:663
3871 msgid "Color to use for even rows"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktreeview.c:669
3875 msgid "Odd Row Color"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtktreeview.c:670
3879 msgid "Color to use for odd rows"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
3883 msgid "Whether to display the column"
3884 msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
3885
3886 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
3887 msgid "Resizable"
3888 msgstr "आकार बदला जा सकता है"
3889
3890 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
3891 msgid "Column is user-resizable"
3892 msgstr "कालम के आकार को उपयोगकर्ता बदल सकता है"
3893
3894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3895 msgid "Current width of the column"
3896 msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
3897
3898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3899 msgid "Sizing"
3900 msgstr "आकार"
3901
3902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3903 msgid "Resize mode of the column"
3904 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
3905
3906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3907 msgid "Fixed Width"
3908 msgstr "स्थिर चौड़ाई"
3909
3910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3911 msgid "Current fixed width of the column"
3912 msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
3913
3914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
3915 msgid "Minimum Width"
3916 msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
3917
3918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3919 msgid "Minimum allowed width of the column"
3920 msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
3921
3922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
3923 msgid "Maximum Width"
3924 msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
3925
3926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3927 msgid "Maximum allowed width of the column"
3928 msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
3929
3930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3931 msgid "Title to appear in column header"
3932 msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
3933
3934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
3935 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
3939 msgid "Clickable"
3940 msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
3941
3942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3943 msgid "Whether the header can be clicked"
3944 msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है?"
3945
3946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3947 msgid "Widget"
3948 msgstr "विडगेट"
3949
3950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3951 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3952 msgstr "विडगेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
3953
3954 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
3955 msgid "Alignment"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3959 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3963 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
3967 msgid "Sort indicator"
3968 msgstr "सार्ट सूचक"
3969
3970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
3971 msgid "Whether to show a sort indicator"
3972 msgstr "क्या सार्ट सूचक को दर्शाया जाना है"
3973
3974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
3975 msgid "Sort order"
3976 msgstr "सार्ट क्रम"
3977
3978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
3979 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3980 msgstr "सार्ट सूचक यह अवश्य बताए कि सार्ट दिशा क्या है?"
3981
3982 #: gtk/gtkuimanager.c:220
3983 msgid "Add tearoffs to menus"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3989 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
3990
3991 #: gtk/gtkuimanager.c:228
3992 msgid "Merged UI definition"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkuimanager.c:229
3996 msgid "An XML string describing the merged UI"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkviewport.c:135
4000 msgid ""
4001 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4002 "this viewport"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkviewport.c:143
4006 msgid ""
4007 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4008 "this viewport"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkviewport.c:151
4012 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkwidget.c:406
4016 msgid "Widget name"
4017 msgstr "विडगेट नाम"
4018
4019 #: gtk/gtkwidget.c:407
4020 msgid "The name of the widget"
4021 msgstr "विडगेट का नाम"
4022
4023 #: gtk/gtkwidget.c:413
4024 msgid "Parent widget"
4025 msgstr "पिता विडगेट"
4026
4027 #: gtk/gtkwidget.c:414
4028 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4029 msgstr "इस विडगेट का पिता विडगेट यह एक कंटेनर विडगेट होना चाहिए"
4030
4031 #: gtk/gtkwidget.c:421
4032 msgid "Width request"
4033 msgstr "चौड़ाई की प्रार्थना"
4034
4035 #: gtk/gtkwidget.c:422
4036 msgid ""
4037 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4038 "used"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkwidget.c:430
4042 msgid "Height request"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkwidget.c:431
4046 msgid ""
4047 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4048 "be used"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkwidget.c:440
4052 msgid "Whether the widget is visible"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkwidget.c:447
4056 msgid "Whether the widget responds to input"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkwidget.c:453
4060 msgid "Application paintable"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkwidget.c:454
4064 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkwidget.c:460
4068 msgid "Can focus"
4069 msgstr "फोकस किया जा सकता है"
4070
4071 #: gtk/gtkwidget.c:461
4072 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4073 msgstr "क्या विडगेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा?"
4074
4075 #: gtk/gtkwidget.c:467
4076 msgid "Has focus"
4077 msgstr "फोकस किया गया"
4078
4079 #: gtk/gtkwidget.c:468
4080 msgid "Whether the widget has the input focus"
4081 msgstr "क्या विडगेट के पास इनपुट फोकस है"
4082
4083 #: gtk/gtkwidget.c:474
4084 msgid "Is focus"
4085 msgstr "फोकस किया गया?"
4086
4087 #: gtk/gtkwidget.c:475
4088 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtkwidget.c:481
4092 msgid "Can default"
4093 msgstr "डिफाल्ट किया जा सकता है"
4094
4095 #: gtk/gtkwidget.c:482
4096 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4097 msgstr "क्या यह विडगेट को डिफाल्ट विडगेट किया जा सकता है"
4098
4099 #: gtk/gtkwidget.c:488
4100 msgid "Has default"
4101 msgstr "डिफाल्ट किया गया"
4102
4103 #: gtk/gtkwidget.c:489
4104 msgid "Whether the widget is the default widget"
4105 msgstr "क्या यह डिफाल्ट विडगेट है"
4106
4107 #: gtk/gtkwidget.c:495
4108 msgid "Receives default"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkwidget.c:496
4112 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkwidget.c:502
4116 msgid "Composite child"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkwidget.c:503
4120 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkwidget.c:509
4124 msgid "Style"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkwidget.c:510
4128 msgid ""
4129 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4130 "(colors etc)"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkwidget.c:516
4134 msgid "Events"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkwidget.c:517
4138 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkwidget.c:524
4142 msgid "Extension events"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkwidget.c:525
4146 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtkwidget.c:532
4150 msgid "No show all"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkwidget.c:533
4154 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkwidget.c:1374
4158 msgid "Interior Focus"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkwidget.c:1375
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4164 msgstr "फोकस सूचक तथा विडगेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
4165
4166 #: gtk/gtkwidget.c:1381
4167 msgid "Focus linewidth"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkwidget.c:1382
4171 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4172 msgstr "फोकस सूचक तथा विडगेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
4173
4174 #: gtk/gtkwidget.c:1388
4175 msgid "Focus line dash pattern"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkwidget.c:1389
4179 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkwidget.c:1394
4183 msgid "Focus padding"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkwidget.c:1395
4187 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4188 msgstr "फोकस सूचक तथा विडगेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
4189
4190 #: gtk/gtkwidget.c:1400
4191 msgid "Cursor color"
4192 msgstr "कर्सर का रंग"
4193
4194 #: gtk/gtkwidget.c:1401
4195 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4196 msgstr "प्रविष्टि कर्सर का रंग क्या हो"
4197
4198 #: gtk/gtkwidget.c:1406
4199 msgid "Secondary cursor color"
4200 msgstr "द्वितीयक कर्सर रंग"
4201
4202 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4203 msgid ""
4204 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4205 "right-to-left and left-to-right text"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkwidget.c:1412
4209 msgid "Cursor line aspect ratio"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkwidget.c:1413
4213 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkwindow.c:439
4217 msgid "Window Type"
4218 msgstr "विन्डो प्रकार"
4219
4220 #: gtk/gtkwindow.c:440
4221 msgid "The type of the window"
4222 msgstr "विन्डो का प्रकार"
4223
4224 #: gtk/gtkwindow.c:448
4225 msgid "Window Title"
4226 msgstr "विन्डो का शीर्षक"
4227
4228 #: gtk/gtkwindow.c:449
4229 msgid "The title of the window"
4230 msgstr "विन्डो की शीर्षक"
4231
4232 #: gtk/gtkwindow.c:456
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Window Role"
4235 msgstr "विन्डो का शीर्षक"
4236
4237 #: gtk/gtkwindow.c:457
4238 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkwindow.c:464
4242 msgid "Allow Shrink"
4243 msgstr "सिकुड़ने की अनुमति"
4244
4245 #: gtk/gtkwindow.c:466
4246 #, no-c-format
4247 msgid ""
4248 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4249 "time a bad idea"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkwindow.c:473
4253 msgid "Allow Grow"
4254 msgstr "बढ़ने की अनुमति"
4255
4256 #: gtk/gtkwindow.c:474
4257 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4258 msgstr "यदि TRUE है तो उपयोगकर्ता विन्डो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
4259
4260 #: gtk/gtkwindow.c:482
4261 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4262 msgstr "यदि TRUE है तो उपयोगकर्ता विन्डो के आकार को बदल सकता है"
4263
4264 #: gtk/gtkwindow.c:489
4265 msgid "Modal"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkwindow.c:490
4269 msgid ""
4270 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4271 "up)"
4272 msgstr ""
4273 "यदि TRUE है तब विन्डो Model होगी (अर्थात् जब यह आएगी तब अन्य विन्डो का प्रयोग नहीं "
4274 "किया जा सकता)"
4275
4276 #: gtk/gtkwindow.c:497
4277 msgid "Window Position"
4278 msgstr "विन्डो की स्थिति"
4279
4280 #: gtk/gtkwindow.c:498
4281 msgid "The initial position of the window"
4282 msgstr "विन्डो की प्रारंभिक स्थिति"
4283
4284 #: gtk/gtkwindow.c:506
4285 msgid "Default Width"
4286 msgstr "डिफाल्ड चौड़ाई"
4287
4288 #: gtk/gtkwindow.c:507
4289 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4290 msgstr ""
4291 "विन्डो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विन्डो को प्रारंभिक तौर पर "
4292 "दर्शाया जाएगा"
4293
4294 #: gtk/gtkwindow.c:516
4295 msgid "Default Height"
4296 msgstr "डिफाल्ट ऊंचाई"
4297
4298 #: gtk/gtkwindow.c:517
4299 msgid ""
4300 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4301 msgstr ""
4302 "विन्डो की डिफाल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विन्डो को प्रारंभिक तौर पर "
4303 "दर्शाया जाएगा"
4304
4305 #: gtk/gtkwindow.c:526
4306 msgid "Destroy with Parent"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: gtk/gtkwindow.c:527
4310 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkwindow.c:534
4314 msgid "Icon"
4315 msgstr "आइकान"
4316
4317 #: gtk/gtkwindow.c:535
4318 msgid "Icon for this window"
4319 msgstr "इस विन्डो के लिए आइकान"
4320
4321 #: gtk/gtkwindow.c:550
4322 msgid "Is Active"
4323 msgstr "कया क्रियाशील है?"
4324
4325 #: gtk/gtkwindow.c:551
4326 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkwindow.c:558
4330 msgid "Focus in Toplevel"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtkwindow.c:559
4334 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtkwindow.c:566
4338 msgid "Type hint"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkwindow.c:567
4342 msgid ""
4343 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4344 "and how to treat it."
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkwindow.c:575
4348 msgid "Skip taskbar"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkwindow.c:576
4352 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkwindow.c:583
4356 msgid "Skip pager"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkwindow.c:584
4360 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtkwindow.c:598
4364 #, fuzzy
4365 msgid "Accept focus"
4366 msgstr "फोकस किया गया?"
4367
4368 #: gtk/gtkwindow.c:599
4369 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkwindow.c:613
4373 msgid "Decorated"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkwindow.c:614
4377 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtkwindow.c:629
4381 msgid "Gravity"
4382 msgstr "गृत्व"
4383
4384 #: gtk/gtkwindow.c:630
4385 msgid "The window gravity of the window"
4386 msgstr "विन्डो का गृत्व"
4387
4388 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
4389 msgid "IM Preedit style"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4393 msgid "How to draw the input method preedit string"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
4397 msgid "IM Status style"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4401 msgid "How to draw the input method statusbar"
4402 msgstr ""