1 # translation of gk.hi.po to Hindi
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
4 # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003
8 "Project-Id-Version: gk.hi\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2003-08-07 17:12+0530\n"
12 "Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
13 "Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
21 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
22 msgid "Number of Channels"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
27 msgid "The number of samples per pixel"
28 msgstr "XPM फाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की संख्या अवैध है"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
36 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
39 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
42 msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
44 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
49 msgid "Bits per Sample"
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
54 msgid "The number of bits per sample"
55 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
63 msgid "The number of columns of the pixbuf"
64 msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
72 msgid "The number of rows of the pixbuf"
73 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
75 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
83 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
84 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
91 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
95 msgid "Default Display"
96 msgstr "डिफाल्ट चौड़ाई"
98 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
99 msgid "The default display for GDK"
102 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
103 msgid "Accelerator Closure"
106 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
107 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
110 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
111 msgid "Accelerator Widget"
114 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
115 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
118 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
123 #: gtk/gtkaction.c:194
124 msgid "A unique name for the action."
127 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
128 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
132 #: gtk/gtkaction.c:202
133 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
136 #: gtk/gtkaction.c:208
141 #: gtk/gtkaction.c:209
142 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
145 #: gtk/gtkaction.c:215
149 #: gtk/gtkaction.c:216
150 msgid "A tooltip for this action."
153 #: gtk/gtkaction.c:222
157 #: gtk/gtkaction.c:223
158 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
161 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
162 msgid "Visible when horizontal"
165 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
167 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
171 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
172 msgid "Visible when vertical"
175 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
177 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
181 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
185 #: gtk/gtkaction.c:244
187 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
188 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
191 #: gtk/gtkaction.c:250
192 msgid "Hide if empty"
195 #: gtk/gtkaction.c:251
196 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
199 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
203 #: gtk/gtkaction.c:258
205 msgid "Whether the action is enabled."
206 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
208 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
209 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
213 #: gtk/gtkaction.c:265
215 msgid "Whether the action is visible."
216 msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
218 #: gtk/gtkaction.c:271
223 #: gtk/gtkaction.c:272
225 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
229 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
230 msgid "A name for the action group."
233 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
235 msgid "Whether the action group is enabled."
236 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
238 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
240 msgid "Whether the action group is visible."
241 msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
243 #: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
247 #: gtk/gtkadjustment.c:107
249 msgid "The value of the adjustment"
250 msgstr "विडगेट का नाम"
252 #: gtk/gtkadjustment.c:116
254 msgid "Minimum Value"
257 #: gtk/gtkadjustment.c:117
259 msgid "The minimum value of the adjustment"
260 msgstr "विडगेट का नाम"
262 #: gtk/gtkadjustment.c:126
264 msgid "Maximum Value"
265 msgstr "अधिकतम लम्बाई"
267 #: gtk/gtkadjustment.c:127
269 msgid "The maximum value of the adjustment"
270 msgstr "विडगेट का नाम"
272 #: gtk/gtkadjustment.c:136
274 msgid "Step Increment"
277 #: gtk/gtkadjustment.c:137
279 msgid "The step increment of the adjustment"
280 msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
282 #: gtk/gtkadjustment.c:146
283 msgid "Page Increment"
286 #: gtk/gtkadjustment.c:147
288 msgid "The page increment of the adjustment"
289 msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
291 #: gtk/gtkadjustment.c:156
296 #: gtk/gtkadjustment.c:157
298 msgid "The page size of the adjustment"
299 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
301 #: gtk/gtkalignment.c:116
302 msgid "Horizontal alignment"
303 msgstr "छैतिज समरेखण"
305 #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
307 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
311 #: gtk/gtkalignment.c:126
312 msgid "Vertical alignment"
313 msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
315 #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
317 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
321 #: gtk/gtkalignment.c:135
322 msgid "Horizontal scale"
323 msgstr "छैतिज पैमाना"
325 #: gtk/gtkalignment.c:136
327 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
328 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
331 #: gtk/gtkalignment.c:144
332 msgid "Vertical scale"
333 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
335 #: gtk/gtkalignment.c:145
337 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
338 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
341 #: gtk/gtkalignment.c:162
345 #: gtk/gtkalignment.c:163
346 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
349 #: gtk/gtkalignment.c:179
350 msgid "Bottom Padding"
353 #: gtk/gtkalignment.c:180
355 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
356 msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
358 #: gtk/gtkalignment.c:196
362 #: gtk/gtkalignment.c:197
364 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
365 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
367 #: gtk/gtkalignment.c:213
369 msgid "Right Padding"
370 msgstr "दांया मार्जिन"
372 #: gtk/gtkalignment.c:214
374 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
375 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
378 msgid "Arrow direction"
382 msgid "The direction the arrow should point"
383 msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
385 #: gtk/gtkarrow.c:106
389 #: gtk/gtkarrow.c:107
390 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
393 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
394 msgid "Horizontal Alignment"
397 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
398 msgid "X alignment of the child"
401 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
402 msgid "Vertical Alignment"
405 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
406 msgid "Y alignment of the child"
409 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
413 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
414 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
417 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
421 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
422 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
426 msgid "Minimum child width"
430 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
431 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
434 msgid "Minimum child height"
438 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
439 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
442 msgid "Child internal width padding"
446 msgid "Amount to increase child's size on either side"
450 msgid "Child internal height padding"
454 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
463 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
464 "edge, start and end"
466 "बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफाल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
475 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
479 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
485 msgid "The amount of space between children"
486 msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
488 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
494 msgid "Whether the children should all be the same size"
495 msgstr "क्या यह विडगेट को डिफाल्ट विडगेट किया जा सकता है"
497 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
498 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
503 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
513 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
522 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
528 msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
530 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
532 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
533 "start or end of the parent"
536 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
537 #: gtk/gtkruler.c:138
541 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
543 msgid "The index of the child in the parent"
544 msgstr "वर्तमान पेज की Index"
546 #: gtk/gtkbutton.c:210
548 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
552 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
553 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
554 msgid "Use underline"
555 msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
557 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
559 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
560 "for the mnemonic accelerator key"
563 #: gtk/gtkbutton.c:225
565 msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
567 #: gtk/gtkbutton.c:226
569 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
571 "यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने के लिए किया जाएगा, "
572 "प्रदर्शित करने के स्थान पर"
574 #: gtk/gtkbutton.c:233
575 msgid "Focus on click"
578 #: gtk/gtkbutton.c:234
580 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
581 msgstr "क्या लेबल के पाठ्य को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
583 #: gtk/gtkbutton.c:241
584 msgid "Border relief"
587 #: gtk/gtkbutton.c:242
588 msgid "The border relief style"
591 #: gtk/gtkbutton.c:259
593 msgid "Horizontal alignment for child"
594 msgstr "छैतिज समरेखण"
596 #: gtk/gtkbutton.c:278
598 msgid "Vertical alignment for child"
599 msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
601 #: gtk/gtkbutton.c:346
602 msgid "Default Spacing"
605 #: gtk/gtkbutton.c:347
606 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
609 #: gtk/gtkbutton.c:353
610 msgid "Default Outside Spacing"
613 #: gtk/gtkbutton.c:354
615 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
619 #: gtk/gtkbutton.c:359
620 msgid "Child X Displacement"
623 #: gtk/gtkbutton.c:360
625 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
628 #: gtk/gtkbutton.c:367
629 msgid "Child Y Displacement"
632 #: gtk/gtkbutton.c:368
634 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
637 #: gtk/gtkbutton.c:375
638 msgid "Show button images"
641 #: gtk/gtkbutton.c:376
643 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
644 msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
646 #: gtk/gtkcalendar.c:464
650 #: gtk/gtkcalendar.c:465
651 msgid "The selected year"
652 msgstr "वर्तमान में चयनित वर्ष"
654 #: gtk/gtkcalendar.c:471
658 #: gtk/gtkcalendar.c:472
659 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
660 msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोइ अंक )"
662 #: gtk/gtkcalendar.c:478
666 #: gtk/gtkcalendar.c:479
668 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
669 "currently selected day)"
670 msgstr "चयनित दिना ( 1 से 31 के बीच कोइ अंक, या 0 चयन हटाने के लिए )"
672 #: gtk/gtkcalendar.c:493
676 #: gtk/gtkcalendar.c:494
677 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
678 msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएं"
680 #: gtk/gtkcalendar.c:508
681 msgid "Show Day Names"
682 msgstr "दिन नाम दिखाएं"
684 #: gtk/gtkcalendar.c:509
685 msgid "If TRUE, day names are displayed"
686 msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएं"
688 #: gtk/gtkcalendar.c:522
689 msgid "No Month Change"
690 msgstr "कोइ माह बदलाव नहीं"
692 #: gtk/gtkcalendar.c:523
693 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
694 msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदलेगा"
696 #: gtk/gtkcalendar.c:537
697 msgid "Show Week Numbers"
698 msgstr "सप्ताह अंक दिखाएं"
700 #: gtk/gtkcalendar.c:538
701 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
702 msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएं"
704 #: gtk/gtkcellrenderer.c:150
708 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
709 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
712 #: gtk/gtkcellrenderer.c:160
716 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
717 msgid "Display the cell"
718 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
720 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
724 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
727 msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति (x)"
729 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
733 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
736 msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
738 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
742 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
746 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
750 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
754 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
758 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
760 msgid "The fixed width"
761 msgstr "स्थिर चौड़ाई"
763 #: gtk/gtkcellrenderer.c:224
767 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
768 msgid "The fixed height"
771 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
775 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
776 msgid "Row has children"
779 #: gtk/gtkcellrenderer.c:245
783 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
784 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
787 #: gtk/gtkcellrenderer.c:254
788 msgid "Cell background color name"
789 msgstr "सैल पार्श्व रंग नाम"
791 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
793 msgid "Cell background color as a string"
794 msgstr "पार्श्व रंग स्ट्रिंग की तरह"
796 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
797 msgid "Cell background color"
798 msgstr "सैल पार्श्व रंग"
800 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
802 msgid "Cell background color as a GdkColor"
803 msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
805 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
806 msgid "Cell background set"
807 msgstr "सैल पार्श्व समायोजन"
809 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
811 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
812 msgstr "क्या यह टैग पार्श्व रंग को प्रभावित करेगा"
814 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
815 msgid "Pixbuf Object"
816 msgstr "Pixbuf-Object"
818 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
819 msgid "The pixbuf to render"
820 msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ्य"
822 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
823 msgid "Pixbuf Expander Open"
826 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
827 msgid "Pixbuf for open expander"
830 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
831 msgid "Pixbuf Expander Closed"
834 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
835 msgid "Pixbuf for closed expander"
838 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
842 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
843 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
846 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
851 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
852 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
855 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
859 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
860 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
863 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
867 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
868 msgid "Text to render"
869 msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ्य"
871 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
873 msgstr "चिन्हित करें"
875 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
876 msgid "Marked up text to render"
877 msgstr "रैण्डर करने के लिए पाठ्य को चिन्हित करें"
879 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
883 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
885 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
886 msgstr "रैण्डर होने वाले पाठ्य पर लागू होने वाले गुणधर्म की सूची"
888 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
889 msgid "Single Paragraph Mode"
892 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
893 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
896 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
897 msgid "Background color name"
898 msgstr "पार्श्व रंग नाम"
900 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
901 msgid "Background color as a string"
902 msgstr "पार्श्व रंग स्ट्रिंग की तरह"
904 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
905 msgid "Background color"
908 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
909 msgid "Background color as a GdkColor"
910 msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
912 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
913 msgid "Foreground color name"
914 msgstr "अग्र रंग नाम"
916 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
917 msgid "Foreground color as a string"
918 msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
920 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
921 msgid "Foreground color"
924 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
925 msgid "Foreground color as a GdkColor"
926 msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
928 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
929 #: gtk/gtktextview.c:585
933 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
934 msgid "Whether the text can be modified by the user"
935 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ्य संशोधित किया गया है"
937 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
938 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
942 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
943 msgid "Font description as a string"
944 msgstr "फोन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
946 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
947 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
948 msgstr "पागोफोन्ट वर्णन संरचना की तरह फोन्ट वर्णन"
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
952 msgstr "फोन्ट परिवार"
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
955 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
956 msgstr "फोन्ट परिवार का नाम जैसे Sans, Helvetica, Times, Monospace"
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
959 #: gtk/gtktexttag.c:306
961 msgstr "फोन्ट स्टाइल"
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
964 #: gtk/gtktexttag.c:315
966 msgstr "फोन्ट रूपांतर"
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
969 #: gtk/gtktexttag.c:324
971 msgstr "फोन्ट-परिमाण"
973 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
974 #: gtk/gtktexttag.c:335
976 msgstr "फोन्ट खिंचाव"
978 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
979 #: gtk/gtktexttag.c:344
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
985 msgstr "फोन्ड पाइंट्स"
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
988 msgid "Font size in points"
989 msgstr "पाइंट्स में फोन्ट आकार"
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
993 msgstr "फोन्ट पैमाना"
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
996 msgid "Font scaling factor"
997 msgstr "फोन्ट पैमाना कारक"
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
1001 msgstr "व=द्धि (ऊंचाई)"
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1005 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1007 "पाठ्य को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
1011 msgid "Strikethrough"
1012 msgstr "लिखकर काट दें"
1014 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
1015 msgid "Whether to strike through the text"
1016 msgstr "क्या इस पाठ्य को लिखकर काटना है"
1018 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
1020 msgstr "अण्डरलाइन (रेखांकन)"
1022 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
1023 msgid "Style of underline for this text"
1024 msgstr "इस पाठ्य को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1032 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1033 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1034 "probably don't need it"
1037 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
1038 msgid "Background set"
1039 msgstr "पार्श्व समायोजन"
1041 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1042 msgid "Whether this tag affects the background color"
1043 msgstr "क्या यह टैग पार्श्व रंग को प्रभावित करेगा"
1045 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
1046 msgid "Foreground set"
1047 msgstr "अग्र समायोजन"
1049 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1050 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1051 msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
1054 msgid "Editability set"
1055 msgstr "संपादक समूह छमता"
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1058 msgid "Whether this tag affects text editability"
1059 msgstr "क्या यह टैग पाठ्य की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
1062 msgid "Font family set"
1063 msgstr "फोन्ट परिवार समूह"
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1066 msgid "Whether this tag affects the font family"
1067 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
1070 msgid "Font style set"
1071 msgstr "फोन्ट स्टाइल समूह"
1073 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1074 msgid "Whether this tag affects the font style"
1075 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
1077 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
1078 msgid "Font variant set"
1079 msgstr "फोन्ट रूपांतर समूह"
1081 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1082 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1083 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
1085 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
1086 msgid "Font weight set"
1087 msgstr "फोन्ट परिमाण समूह"
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1090 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1091 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
1094 msgid "Font stretch set"
1095 msgstr "फोन्ट खिचांव समूह"
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1098 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1099 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
1102 msgid "Font size set"
1103 msgstr "फोन्ट आकार समूह"
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1106 msgid "Whether this tag affects the font size"
1107 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
1110 msgid "Font scale set"
1111 msgstr "फोन्ट पैमाना समूह"
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1114 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1115 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
1119 msgstr "वद्धि (ऊंचाई) समूह"
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1122 msgid "Whether this tag affects the rise"
1123 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
1126 msgid "Strikethrough set"
1127 msgstr "स्ट्राइक थ्रू समूह (लिखकर काटने वाले कैरेक्टर का समूह)"
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1130 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1131 msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
1134 msgid "Underline set"
1135 msgstr "रेखांकन समूह"
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1138 msgid "Whether this tag affects underlining"
1139 msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
1142 msgid "Language set"
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1146 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1147 msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ्य इस तरह दिखेगा"
1149 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1150 msgid "Toggle state"
1151 msgstr "टागल अवस्था"
1153 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1154 msgid "The toggle state of the button"
1155 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
1157 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1159 msgid "Inconsistent state"
1160 msgstr "असंगत (अस्थिर)"
1162 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1164 msgid "The inconsistent state of the button"
1165 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1169 msgstr "क्रियाशील योग्य"
1171 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1172 msgid "The toggle button can be activated"
1173 msgstr "टागल बटन को क्रियाशील किया जा सकता है"
1175 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1177 msgstr "रेडियो अवस्था"
1179 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1180 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1181 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
1183 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1184 msgid "Indicator Size"
1187 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
1188 msgid "Size of check or radio indicator"
1189 msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
1191 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1192 msgid "Indicator Spacing"
1193 msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
1195 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1196 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1197 msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
1199 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
1203 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
1205 msgid "Whether the menu item is checked"
1206 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
1208 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
1209 msgid "Inconsistent"
1210 msgstr "असंगत (अस्थिर)"
1212 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
1214 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1215 msgstr "क्या इस असंगत स्थिति को प्रदर्शित करना है"
1217 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
1218 msgid "Draw as radio menu item"
1221 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1223 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1224 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
1226 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1229 msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
1231 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1232 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1235 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1236 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
1240 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1241 msgid "The title of the color selection dialog"
1242 msgstr "रंग चुनाव डॉयलॉग का शीर्षक"
1244 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
1245 msgid "Current Color"
1246 msgstr "वर्तमान रंग"
1248 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1249 msgid "The selected color"
1252 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1253 msgid "Current Alpha"
1256 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1257 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1260 #: gtk/gtkcolorsel.c:1761
1261 msgid "Has Opacity Control"
1264 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1265 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1268 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1272 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1273 msgid "Whether a palette should be used"
1276 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1277 msgid "The current color"
1278 msgstr "वर्तमान रंग"
1280 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1281 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1284 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1285 msgid "Custom palette"
1288 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1289 msgid "Palette to use in the color selector"
1292 #: gtk/gtkcombo.c:143
1293 msgid "Enable arrow keys"
1294 msgstr "तीर कुंजियों को प्रयोग के लिए सछम करें"
1296 #: gtk/gtkcombo.c:144
1297 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1298 msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है"
1300 #: gtk/gtkcombo.c:150
1301 msgid "Always enable arrows"
1302 msgstr "तीर हमेशा सक्षम्"
1304 #: gtk/gtkcombo.c:151
1305 msgid "Obsolete property, ignored"
1308 #: gtk/gtkcombo.c:157
1309 msgid "Case sensitive"
1312 #: gtk/gtkcombo.c:158
1313 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1316 #: gtk/gtkcombo.c:165
1318 msgstr "रिक्त को स्वीकार करें"
1320 #: gtk/gtkcombo.c:166
1321 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1322 msgstr "क्या इस फील्ड में एक रिक्त मान भरा जा सकता है"
1324 #: gtk/gtkcombo.c:173
1325 msgid "Value in list"
1326 msgstr "सूची में मान"
1328 #: gtk/gtkcombo.c:174
1329 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1332 #: gtk/gtkcombobox.c:349
1333 msgid "ComboBox model"
1336 #: gtk/gtkcombobox.c:350
1338 msgid "The model for the combo box"
1339 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
1341 #: gtk/gtkcombobox.c:357
1346 #: gtk/gtkcombobox.c:358
1347 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1350 #: gtk/gtkcombobox.c:367
1352 msgid "Row span column"
1353 msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
1355 #: gtk/gtkcombobox.c:368
1356 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1359 #: gtk/gtkcombobox.c:377
1361 msgid "Column span column"
1362 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
1364 #: gtk/gtkcombobox.c:378
1365 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1368 #: gtk/gtkcombobox.c:387
1373 #: gtk/gtkcombobox.c:388
1375 msgid "The item which is currently active"
1376 msgstr "वर्तमान में चयनित GdkFont है"
1378 #: gtk/gtkcombobox.c:396
1379 msgid "ComboBox appareance"
1382 #: gtk/gtkcombobox.c:397
1383 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1386 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
1389 msgstr "कालम में खोजें"
1391 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1392 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1395 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1399 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1400 msgid "Specify how resize events are handled"
1403 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1404 msgid "Border width"
1407 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1409 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1410 msgstr "कन्टेनर चिल्ड्रन के बाहर रिक्त बार्डर की चौड़ाई"
1412 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1416 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1418 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1419 msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने के लिए प्रयोग किया जा सकता है"
1421 #: gtk/gtkcurve.c:121
1425 #: gtk/gtkcurve.c:122
1426 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1429 #: gtk/gtkcurve.c:130
1433 #: gtk/gtkcurve.c:131
1434 msgid "Minimum possible value for X"
1435 msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
1437 #: gtk/gtkcurve.c:140
1441 #: gtk/gtkcurve.c:141
1443 msgid "Maximum possible X value"
1444 msgstr "x का अधिकतम संभावित मान"
1446 #: gtk/gtkcurve.c:150
1450 #: gtk/gtkcurve.c:151
1451 msgid "Minimum possible value for Y"
1452 msgstr "y का न्यूनतम संभावित मान"
1454 #: gtk/gtkcurve.c:160
1458 #: gtk/gtkcurve.c:161
1459 msgid "Maximum possible value for Y"
1460 msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
1462 #: gtk/gtkdialog.c:144
1463 msgid "Has separator"
1466 #: gtk/gtkdialog.c:145
1467 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1468 msgstr "डायलाग में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
1470 #: gtk/gtkdialog.c:170
1471 msgid "Content area border"
1472 msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
1474 #: gtk/gtkdialog.c:171
1475 msgid "Width of border around the main dialog area"
1476 msgstr "मुख्य डायलाग छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
1478 #: gtk/gtkdialog.c:178
1479 msgid "Button spacing"
1480 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
1482 #: gtk/gtkdialog.c:179
1483 msgid "Spacing between buttons"
1484 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
1486 #: gtk/gtkdialog.c:187
1487 msgid "Action area border"
1488 msgstr "क्रिया छेत्र बार्डर"
1490 #: gtk/gtkdialog.c:188
1491 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1492 msgstr "इस डायलाग के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
1494 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
1495 msgid "Cursor Position"
1496 msgstr "कर्सर स्थान"
1498 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
1500 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1501 msgstr "कैरेक्टर्स में प्रविष्टि कर्सर की वर्तमान स्थिति"
1503 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
1504 msgid "Selection Bound"
1507 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
1510 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1511 msgstr "कैरेक्टर्स कर्सर से चयन किए गए दूसरे विपरीत सिरे की स्थिति"
1513 #: gtk/gtkentry.c:467
1514 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1515 msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
1517 #: gtk/gtkentry.c:474
1518 msgid "Maximum length"
1519 msgstr "अधिकतम लम्बाई"
1521 #: gtk/gtkentry.c:475
1522 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1523 msgstr "इस प्रविष्टि के लिए कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
1525 #: gtk/gtkentry.c:483
1529 #: gtk/gtkentry.c:484
1531 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1534 "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ्य के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
1536 #: gtk/gtkentry.c:491
1540 #: gtk/gtkentry.c:492
1541 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1542 msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
1544 #: gtk/gtkentry.c:499
1545 msgid "Invisible character"
1546 msgstr "अदश्य कैरेक्टर"
1548 #: gtk/gtkentry.c:500
1549 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1551 "जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ्य की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
1554 #: gtk/gtkentry.c:507
1555 msgid "Activates default"
1556 msgstr "डिफाल्ट को कार्यकारी बनाएं"
1558 #: gtk/gtkentry.c:508
1560 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1561 "dialog) when Enter is pressed"
1563 "जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफाल्ट विडगेट (जैसे एक डायलाग में डिफाल्ट बटन) "
1566 #: gtk/gtkentry.c:514
1567 msgid "Width in chars"
1568 msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
1570 #: gtk/gtkentry.c:515
1571 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1572 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स के लिए स्थान छो़ड़ा जाए"
1574 #: gtk/gtkentry.c:524
1575 msgid "Scroll offset"
1576 msgstr "स्क्रोल आफसेट"
1578 #: gtk/gtkentry.c:525
1579 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1580 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
1582 #: gtk/gtkentry.c:535
1583 msgid "The contents of the entry"
1584 msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
1586 #: gtk/gtkentry.c:766
1587 msgid "Select on focus"
1588 msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
1590 #: gtk/gtkentry.c:767
1591 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1592 msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
1594 #: gtk/gtkentrycompletion.c:199
1595 msgid "Completion Model"
1598 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
1599 msgid "The model to find matches in"
1602 #: gtk/gtkentrycompletion.c:206
1603 msgid "Minimum Key Length"
1604 msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
1606 #: gtk/gtkentrycompletion.c:207
1607 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1610 #: gtk/gtkeventbox.c:119
1612 msgid "Visible Window"
1615 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1617 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1621 #: gtk/gtkeventbox.c:126
1625 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1627 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1628 "child widget as opposed to below it."
1631 #: gtk/gtkexpander.c:194
1636 #: gtk/gtkexpander.c:195
1638 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1639 msgstr "क्या यह विडगेट को डिफाल्ट विडगेट किया जा सकता है"
1641 #: gtk/gtkexpander.c:203
1643 msgid "Text of the expander's label"
1644 msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ्य"
1646 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
1648 msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
1650 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
1651 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1652 msgstr "लेबल के पाठ्य में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
1654 #: gtk/gtkexpander.c:227
1655 msgid "Space to put between the label and the child"
1658 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
1659 msgid "Label widget"
1660 msgstr "लेबल विडगेट"
1662 #: gtk/gtkexpander.c:237
1664 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1665 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विडगेट को प्रदर्शित करें"
1667 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
1668 msgid "Expander Size"
1669 msgstr "विस्तारक आकार"
1671 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
1672 msgid "Size of the expander arrow"
1673 msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
1675 #: gtk/gtkexpander.c:253
1677 msgid "Spacing around expander arrow"
1678 msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
1680 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
1685 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1686 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1689 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
1691 msgid "File System Backend"
1694 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1696 msgid "Name of file system backend to use"
1697 msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफाल्ट फोन्ट का नाम"
1699 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
1704 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1706 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1707 msgstr "बफ्फर जो दिखाया जोयेगा"
1709 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
1712 msgstr "फोल्डर का नाम"
1714 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1716 msgid "Whether to select folders rather than files"
1717 msgstr "क्या यह टैग फोन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
1719 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
1723 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1724 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1727 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
1729 msgid "Preview widget"
1730 msgstr "पाठ्य पूर्वदर्शन"
1732 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1733 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1736 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
1738 msgid "Preview Widget Active"
1739 msgstr "पाठ्य पूर्वदर्शन"
1741 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1743 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1746 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
1748 msgid "Extra widget"
1749 msgstr "इमेज बिडगेट"
1751 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1752 msgid "Application supplied widget for extra options."
1755 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
1757 msgid "Select Multiple"
1758 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
1760 #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
1761 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1762 msgstr "क्या एक से अधिक फाइलों के चयन की अनुमति देना है"
1764 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
1767 msgstr "आकार दिखाएं"
1769 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1771 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1772 msgstr "क्या फाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएं"
1774 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
1778 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1779 msgid "The currently selected filename"
1780 msgstr "वर्तमान में चयनित फाइलनाम"
1782 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1783 msgid "Show file operations"
1784 msgstr "फाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
1786 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1787 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1788 msgstr "क्या फाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएं"
1790 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1791 msgid "Select multiple"
1792 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
1794 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
1798 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1799 msgid "X position of child widget"
1800 msgstr "चाइल्ड विडगेट की x स्थिति"
1802 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
1806 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1807 msgid "Y position of child widget"
1808 msgstr "चाइल्ड विडगेट की y स्थिति"
1810 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1811 msgid "The title of the font selection dialog"
1812 msgstr "फोंट चयन डॉयलॉग का शीर्षक"
1814 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
1818 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1819 msgid "The name of the selected font"
1820 msgstr "चयनित फोंट का नाम"
1822 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1826 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1827 msgid "Use font in label"
1828 msgstr "लेबल में फोंट का उपयोग करें"
1830 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1831 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1832 msgstr "क्या लेबल चयनित फोंट में दर्शाया गया है?"
1834 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1835 msgid "Use size in label"
1838 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1839 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1840 msgstr "क्या लेबल चयनित फोंट आकार में दर्शाया गया है?"
1842 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1845 msgstr "छाया का प्रकार"
1847 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1848 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1851 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1853 msgstr "आकार दिखाएं"
1855 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1856 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1859 #: gtk/gtkfontsel.c:211
1860 msgid "The X string that represents this font"
1861 msgstr "इस फोन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
1863 #: gtk/gtkfontsel.c:218
1865 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1866 msgstr "वर्तमान में चयनित GdkFont है"
1868 #: gtk/gtkfontsel.c:224
1869 msgid "Preview text"
1870 msgstr "पाठ्य पूर्वदर्शन"
1872 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1873 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1874 msgstr "चयनित फोन्ट को दर्शाने के लिए प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ्य"
1876 #: gtk/gtkframe.c:126
1877 msgid "Text of the frame's label"
1878 msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ्य"
1880 #: gtk/gtkframe.c:133
1881 msgid "Label xalign"
1882 msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति (x)"
1884 #: gtk/gtkframe.c:134
1885 msgid "The horizontal alignment of the label"
1886 msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति"
1888 #: gtk/gtkframe.c:143
1889 msgid "Label yalign"
1890 msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
1892 #: gtk/gtkframe.c:144
1893 msgid "The vertical alignment of the label"
1894 msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
1896 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
1897 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1898 msgstr "गुणधर्म, इसके स्थान पर shadow type का प्रयोग करें"
1900 #: gtk/gtkframe.c:160
1901 msgid "Frame shadow"
1904 #: gtk/gtkframe.c:161
1905 msgid "Appearance of the frame border"
1906 msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण "
1908 #: gtk/gtkframe.c:170
1909 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1910 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विडगेट को प्रदर्शित करें"
1912 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
1913 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
1915 msgstr "छाया का प्रकार"
1917 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
1918 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1919 msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
1921 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1922 msgid "Handle position"
1923 msgstr "हैण्डल की स्थिति"
1925 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1926 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1927 msgstr "चाइल्ड विडगेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
1929 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
1933 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1935 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1939 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
1940 msgid "Snap edge set"
1943 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1945 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1949 #: gtk/gtkimage.c:135
1953 #: gtk/gtkimage.c:136
1954 msgid "A GdkPixbuf to display"
1955 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
1957 #: gtk/gtkimage.c:143
1961 #: gtk/gtkimage.c:144
1962 msgid "A GdkPixmap to display"
1963 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
1965 #: gtk/gtkimage.c:151
1969 #: gtk/gtkimage.c:152
1970 msgid "A GdkImage to display"
1971 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
1973 #: gtk/gtkimage.c:159
1977 #: gtk/gtkimage.c:160
1978 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1979 msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
1981 #: gtk/gtkimage.c:168
1982 msgid "Filename to load and display"
1983 msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फाइल का नाम"
1985 #: gtk/gtkimage.c:177
1986 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1987 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
1989 #: gtk/gtkimage.c:184
1993 #: gtk/gtkimage.c:185
1994 msgid "Icon set to display"
1995 msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला आइकान समूह"
1997 #: gtk/gtkimage.c:192
2001 #: gtk/gtkimage.c:193
2002 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2003 msgstr "भंडार आइकान या आइकान समूह को प्रयोग करने का आकार"
2005 #: gtk/gtkimage.c:201
2009 #: gtk/gtkimage.c:202
2010 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2011 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
2013 #: gtk/gtkimage.c:209
2014 msgid "Storage type"
2015 msgstr "संग्रहण प्रकार"
2017 #: gtk/gtkimage.c:210
2018 msgid "The representation being used for image data"
2019 msgstr "इमेज डाटा के लिए प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
2021 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2022 msgid "Image widget"
2023 msgstr "इमेज बिडगेट"
2025 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2026 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2027 msgstr "मेनू पाठ्य के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विडगेट"
2029 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
2031 msgid "Show menu images"
2032 msgstr "सप्ताह अंक दिखाएं"
2034 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2036 msgid "Whether images should be shown in menus"
2037 msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
2039 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
2043 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
2044 msgid "The screen where this window will be displayed"
2047 #: gtk/gtklabel.c:289
2048 msgid "The text of the label"
2049 msgstr "लेबल का पाठ्य"
2051 #: gtk/gtklabel.c:296
2052 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2053 msgstr "लेबल के पाठ्य पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
2055 #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
2056 msgid "Justification"
2059 #: gtk/gtklabel.c:318
2061 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2062 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2063 "GtkMisc::xalign for that"
2066 #: gtk/gtklabel.c:326
2070 #: gtk/gtklabel.c:327
2072 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2076 #: gtk/gtklabel.c:334
2080 #: gtk/gtklabel.c:335
2081 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2082 msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ्य अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
2084 #: gtk/gtklabel.c:341
2088 #: gtk/gtklabel.c:342
2089 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2090 msgstr "क्या लेबल के पाठ्य को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
2092 #: gtk/gtklabel.c:348
2093 msgid "Mnemonic key"
2094 msgstr "मोमेनिक कुंजी"
2096 #: gtk/gtklabel.c:349
2097 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2098 msgstr "इस लेबल के लिए मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
2100 #: gtk/gtklabel.c:357
2101 msgid "Mnemonic widget"
2102 msgstr "मेमोनिक विडगेट"
2104 #: gtk/gtklabel.c:358
2105 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2106 msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विडगेट क्रियाशील होगा"
2108 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2109 msgid "Horizontal adjustment"
2110 msgstr "छैतिज समायोजन"
2112 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2113 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2116 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2117 msgid "Vertical adjustment"
2118 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
2120 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2121 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2124 #: gtk/gtklayout.c:648
2125 msgid "The width of the layout"
2126 msgstr "लेआउट की चौड़ाई"
2128 #: gtk/gtklayout.c:657
2129 msgid "The height of the layout"
2130 msgstr "लेआउट की ऊंचाई"
2132 #: gtk/gtkmenu.c:352
2133 msgid "Tearoff Title"
2136 #: gtk/gtkmenu.c:353
2138 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2141 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विन्डो मैनेजर द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
2143 #: gtk/gtkmenu.c:359
2144 msgid "Vertical Padding"
2145 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
2147 #: gtk/gtkmenu.c:360
2148 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2149 msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2151 #: gtk/gtkmenu.c:368
2152 msgid "Vertical Offset"
2153 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
2155 #: gtk/gtkmenu.c:369
2157 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2161 #: gtk/gtkmenu.c:377
2162 msgid "Horizontal Offset"
2163 msgstr "छैतिज पैमाना"
2165 #: gtk/gtkmenu.c:378
2167 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2171 #: gtk/gtkmenu.c:388
2175 #: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
2176 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2179 #: gtk/gtkmenu.c:396
2180 msgid "Right Attach"
2183 #: gtk/gtkmenu.c:397
2185 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2186 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2188 #: gtk/gtkmenu.c:404
2192 #: gtk/gtkmenu.c:405
2194 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2195 msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2197 #: gtk/gtkmenu.c:412
2199 msgid "Bottom Attach"
2202 #: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
2203 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2206 #: gtk/gtkmenu.c:500
2207 msgid "Can change accelerators"
2208 msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
2210 #: gtk/gtkmenu.c:501
2212 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2213 msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
2215 #: gtk/gtkmenu.c:506
2216 msgid "Delay before submenus appear"
2219 #: gtk/gtkmenu.c:507
2221 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2224 #: gtk/gtkmenu.c:514
2225 msgid "Delay before hiding a submenu"
2228 #: gtk/gtkmenu.c:515
2230 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2234 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2235 msgid "Style of bevel around the menubar"
2236 msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
2238 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
2239 msgid "Internal padding"
2240 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
2242 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2243 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2244 msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
2246 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2247 msgid "Delay before drop down menus appear"
2250 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2251 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2254 #: gtk/gtkmessagedialog.c:109
2255 msgid "Image/label border"
2256 msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
2258 #: gtk/gtkmessagedialog.c:110
2259 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2260 msgstr "संदेश डायलाग में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
2262 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2264 msgid "Use separator"
2267 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2269 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2272 #: gtk/gtkmessagedialog.c:132
2273 msgid "Message Type"
2274 msgstr "संदेश प्रकार"
2276 #: gtk/gtkmessagedialog.c:133
2277 msgid "The type of message"
2278 msgstr "संदेश का प्रकार"
2280 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2281 msgid "Message Buttons"
2284 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2285 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2286 msgstr "संदेश डायलाग में प्रदर्शित बटनें"
2293 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2296 #: gtk/gtkmisc.c:108
2300 #: gtk/gtkmisc.c:109
2301 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2304 #: gtk/gtkmisc.c:118
2308 #: gtk/gtkmisc.c:119
2310 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2311 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2313 #: gtk/gtkmisc.c:128
2317 #: gtk/gtkmisc.c:129
2319 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2320 msgstr "विडगेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2322 #: gtk/gtknotebook.c:396
2326 #: gtk/gtknotebook.c:397
2327 msgid "The index of the current page"
2328 msgstr "वर्तमान पेज की Index"
2330 #: gtk/gtknotebook.c:405
2331 msgid "Tab Position"
2334 #: gtk/gtknotebook.c:406
2335 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2336 msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
2338 #: gtk/gtknotebook.c:413
2342 #: gtk/gtknotebook.c:414
2343 msgid "Width of the border around the tab labels"
2344 msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
2346 #: gtk/gtknotebook.c:422
2347 msgid "Horizontal Tab Border"
2348 msgstr "छैतिज टैब बार्डर"
2350 #: gtk/gtknotebook.c:423
2351 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2352 msgstr "टैब लेब की छैतिज बार्डर की चौड़ाई"
2354 #: gtk/gtknotebook.c:431
2355 msgid "Vertical Tab Border"
2356 msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
2358 #: gtk/gtknotebook.c:432
2359 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2360 msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
2362 #: gtk/gtknotebook.c:440
2364 msgstr "टैब दर्शाएं"
2366 #: gtk/gtknotebook.c:441
2367 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2368 msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
2370 #: gtk/gtknotebook.c:447
2372 msgstr "बार्डर दर्शाएं"
2374 #: gtk/gtknotebook.c:448
2375 msgid "Whether the border should be shown or not"
2376 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
2378 #: gtk/gtknotebook.c:454
2380 msgstr "स्क्रोल योग्य"
2382 #: gtk/gtknotebook.c:455
2383 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2384 msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
2386 #: gtk/gtknotebook.c:461
2387 msgid "Enable Popup"
2388 msgstr "पाप अप Enable"
2390 #: gtk/gtknotebook.c:462
2392 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2393 "you can use to go to a page"
2395 "यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
2396 "कर आप किसी पेज पर जा सकते हैं"
2398 #: gtk/gtknotebook.c:469
2399 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2400 msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
2402 #: gtk/gtknotebook.c:476
2406 #: gtk/gtknotebook.c:477
2407 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2410 #: gtk/gtknotebook.c:483
2414 #: gtk/gtknotebook.c:484
2415 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2418 #: gtk/gtknotebook.c:497
2420 msgstr "टैब विस्तार"
2422 #: gtk/gtknotebook.c:498
2423 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2426 #: gtk/gtknotebook.c:504
2430 #: gtk/gtknotebook.c:505
2431 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2434 #: gtk/gtknotebook.c:511
2435 msgid "Tab pack type"
2436 msgstr "टैब पेक प्रकार"
2438 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
2439 msgid "Secondary backward stepper"
2440 msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
2442 #: gtk/gtknotebook.c:528
2444 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2446 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
2448 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
2449 msgid "Secondary forward stepper"
2450 msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
2452 #: gtk/gtknotebook.c:545
2454 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2456 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
2458 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
2459 msgid "Backward stepper"
2460 msgstr "पीछे की ओर चरण"
2462 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2463 msgid "Display the standard backward arrow button"
2464 msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
2466 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
2467 msgid "Forward stepper"
2470 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2471 msgid "Display the standard forward arrow button"
2472 msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
2474 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2478 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2479 msgid "The menu of options"
2480 msgstr "विकल्प का मेनू"
2482 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
2483 msgid "Size of dropdown indicator"
2484 msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
2486 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
2487 msgid "Spacing around indicator"
2488 msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
2490 #: gtk/gtkpaned.c:239
2492 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2495 #: gtk/gtkpaned.c:247
2496 msgid "Position Set"
2497 msgstr "स्थिति समायोजन"
2499 #: gtk/gtkpaned.c:248
2500 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2501 msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
2503 #: gtk/gtkpaned.c:254
2505 msgstr "हैण्डल का आकार"
2507 #: gtk/gtkpaned.c:255
2508 msgid "Width of handle"
2509 msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
2511 #: gtk/gtkpaned.c:271
2513 msgid "Minimal Position"
2514 msgstr "मान की स्थिति"
2516 #: gtk/gtkpaned.c:272
2517 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2520 #: gtk/gtkpaned.c:289
2522 msgid "Maximal Position"
2523 msgstr "मान की स्थिति"
2525 #: gtk/gtkpaned.c:290
2526 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2529 #: gtk/gtkpaned.c:307
2533 #: gtk/gtkpaned.c:308
2534 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2537 #: gtk/gtkpaned.c:323
2541 #: gtk/gtkpaned.c:324
2542 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2545 #: gtk/gtkpreview.c:133
2547 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2550 #: gtk/gtkprogress.c:129
2551 msgid "Activity mode"
2554 #: gtk/gtkprogress.c:130
2556 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2557 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2558 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2560 "यदि TRUE है तो Gtk Progress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
2561 "संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
2562 "खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
2563 "जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
2565 #: gtk/gtkprogress.c:137
2567 msgstr "पाठ्य दर्शाएं"
2569 #: gtk/gtkprogress.c:138
2570 msgid "Whether the progress is shown as text"
2571 msgstr "क्या प्रगति को पाठ्य रूप में दर्शाना है"
2573 #: gtk/gtkprogress.c:145
2574 msgid "Text x alignment"
2575 msgstr "Text-x alignment"
2577 #: gtk/gtkprogress.c:146
2579 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2580 "in the progress widget"
2583 #: gtk/gtkprogress.c:154
2584 msgid "Text y alignment"
2585 msgstr "Text y alignment"
2587 #: gtk/gtkprogress.c:155
2589 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2590 "in the progress widget"
2593 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
2597 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2598 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2601 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
2605 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2606 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2607 msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
2609 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2611 msgstr "बार का प्रकार"
2613 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2614 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2617 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2618 msgid "Activity Step"
2619 msgstr "क्रिया के चरण"
2621 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2622 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2625 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2626 msgid "Activity Blocks"
2627 msgstr "क्रिया के हिस्से"
2629 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2631 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2635 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2636 msgid "Discrete Blocks"
2639 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2641 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2645 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2649 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2650 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2651 msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
2653 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2657 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2658 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2661 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2662 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2665 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2668 msgstr "प्रसंग (विषय) नाम"
2670 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2672 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2673 "is the current action of its group."
2676 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
2680 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2681 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2684 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2685 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2688 #: gtk/gtkrange.c:281
2689 msgid "Update policy"
2690 msgstr "अपडेट पालिसी"
2692 #: gtk/gtkrange.c:282
2693 msgid "How the range should be updated on the screen"
2694 msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अपडेट किया जाना है"
2696 #: gtk/gtkrange.c:291
2697 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2700 #: gtk/gtkrange.c:298
2704 #: gtk/gtkrange.c:299
2705 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2708 #: gtk/gtkrange.c:305
2709 msgid "Slider Width"
2710 msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
2712 #: gtk/gtkrange.c:306
2713 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2714 msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
2716 #: gtk/gtkrange.c:313
2717 msgid "Trough Border"
2720 #: gtk/gtkrange.c:314
2721 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2724 #: gtk/gtkrange.c:321
2725 msgid "Stepper Size"
2728 #: gtk/gtkrange.c:322
2729 msgid "Length of step buttons at ends"
2732 #: gtk/gtkrange.c:329
2733 msgid "Stepper Spacing"
2736 #: gtk/gtkrange.c:330
2737 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2740 #: gtk/gtkrange.c:337
2741 msgid "Arrow X Displacement"
2744 #: gtk/gtkrange.c:338
2746 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2749 #: gtk/gtkrange.c:345
2750 msgid "Arrow Y Displacement"
2753 #: gtk/gtkrange.c:346
2755 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2758 #: gtk/gtkruler.c:118
2762 #: gtk/gtkruler.c:119
2763 msgid "Lower limit of ruler"
2764 msgstr "रूलर की न्यूनतम सीमा"
2766 #: gtk/gtkruler.c:128
2770 #: gtk/gtkruler.c:129
2771 msgid "Upper limit of ruler"
2772 msgstr "रुलर की ऊपरी सीमा"
2774 #: gtk/gtkruler.c:139
2775 msgid "Position of mark on the ruler"
2776 msgstr "रुलर पर स्थिति का चिन्ह"
2778 #: gtk/gtkruler.c:148
2780 msgstr "अधिकतम आकार"
2782 #: gtk/gtkruler.c:149
2783 msgid "Maximum size of the ruler"
2784 msgstr "रुलर का अधिकतम आकार"
2786 #: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
2790 #: gtk/gtkscale.c:171
2791 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2792 msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संख्या"
2794 #: gtk/gtkscale.c:180
2798 #: gtk/gtkscale.c:181
2799 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2800 msgstr "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है"
2802 #: gtk/gtkscale.c:188
2803 msgid "Value Position"
2804 msgstr "मान की स्थिति"
2806 #: gtk/gtkscale.c:189
2807 msgid "The position in which the current value is displayed"
2808 msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
2810 #: gtk/gtkscale.c:196
2811 msgid "Slider Length"
2812 msgstr "स्लाइडर की लम्बाई"
2814 #: gtk/gtkscale.c:197
2815 msgid "Length of scale's slider"
2816 msgstr "स्केल के स्लाइडर की लम्बाई"
2818 #: gtk/gtkscale.c:205
2819 msgid "Value spacing"
2820 msgstr "मानों के बीच की दूरी"
2822 #: gtk/gtkscale.c:206
2823 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2824 msgstr "मान पाठ्य तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
2826 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
2827 msgid "Minimum Slider Length"
2828 msgstr "न्यूनतम स्लाइडर लम्बाई"
2830 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2831 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2832 msgstr "स्क्रोलबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
2834 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
2835 msgid "Fixed slider size"
2836 msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
2838 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2839 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2840 msgstr "स्लाइडर आकार को परिवर्तित न करें, इसे न्यूनतम लम्बाई पर स्थिर रखें"
2842 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
2844 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2846 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
2848 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
2850 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2852 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
2854 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
2855 msgid "Horizontal Adjustment"
2856 msgstr "छैतिज समायोजन"
2858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
2859 msgid "Vertical Adjustment"
2860 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
2862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2863 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2864 msgstr "छैतिज स्क्रोलबार नीति"
2866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2867 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2868 msgstr "छैतिज स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
2870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2871 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2872 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार नीति"
2874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2875 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2876 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
2878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2879 msgid "Window Placement"
2880 msgstr "विन्डो स्थान निर्धारण"
2882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2883 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2884 msgstr "स्क्रोलबार के सापेछ विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
2886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2888 msgstr "छाया प्रकार"
2890 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2891 msgid "Style of bevel around the contents"
2892 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
2894 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
2895 msgid "Scrollbar spacing"
2898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
2899 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2900 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
2902 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
2906 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2908 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2909 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
2911 #: gtk/gtksettings.c:262
2912 msgid "Double Click Time"
2913 msgstr "दो बार क्लिक समय"
2915 #: gtk/gtksettings.c:263
2917 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2918 "click (in milliseconds)"
2920 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
2921 "निर्धारित किया जा सके"
2923 #: gtk/gtksettings.c:270
2925 msgid "Double Click Distance"
2926 msgstr "दो बार क्लिक समय"
2928 #: gtk/gtksettings.c:271
2931 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2932 "double click (in pixels)"
2934 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
2935 "निर्धारित किया जा सके"
2937 #: gtk/gtksettings.c:278
2938 msgid "Cursor Blink"
2939 msgstr "कर्सर ब्लिंक"
2941 #: gtk/gtksettings.c:279
2942 msgid "Whether the cursor should blink"
2943 msgstr "क्या कर्सर को ब्लिंक करना है"
2945 #: gtk/gtksettings.c:286
2946 msgid "Cursor Blink Time"
2947 msgstr "कर्सर ब्लिंक समय"
2949 #: gtk/gtksettings.c:287
2950 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2951 msgstr "कर्सर ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
2953 #: gtk/gtksettings.c:294
2954 msgid "Split Cursor"
2955 msgstr "कर्सर विभाजन"
2957 #: gtk/gtksettings.c:295
2959 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2962 "क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ्य के लिए मिश्रित दो कर्सर को प्रदर्शित किया जाना है"
2964 #: gtk/gtksettings.c:302
2966 msgstr "प्रसंग (विषय) नाम"
2968 #: gtk/gtksettings.c:303
2969 msgid "Name of theme RC file to load"
2970 msgstr "प्रासंगिक RC फाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
2972 #: gtk/gtksettings.c:310
2973 msgid "Icon Theme Name"
2974 msgstr "आयकन प्रसंग (विषय) नाम"
2976 #: gtk/gtksettings.c:311
2977 msgid "Name of icon theme to use"
2980 #: gtk/gtksettings.c:318
2981 msgid "Key Theme Name"
2982 msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
2984 #: gtk/gtksettings.c:319
2985 msgid "Name of key theme RC file to load"
2986 msgstr "मुख्य प्रसंग RC फाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
2988 #: gtk/gtksettings.c:327
2989 msgid "Menu bar accelerator"
2990 msgstr "मेनू बार त्वरक"
2992 #: gtk/gtksettings.c:328
2993 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2994 msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
2996 #: gtk/gtksettings.c:336
2997 msgid "Drag threshold"
2998 msgstr "प्रारंभिक बिन्दु को खिसकाएं"
3000 #: gtk/gtksettings.c:337
3001 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3002 msgstr "खिसकाने से पूर्व कर्सर कितने पिक्सल चल सकता है"
3004 #: gtk/gtksettings.c:345
3008 #: gtk/gtksettings.c:346
3009 msgid "Name of default font to use"
3010 msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफाल्ट फोन्ट का नाम"
3012 #: gtk/gtksettings.c:354
3017 #: gtk/gtksettings.c:355
3018 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3021 #: gtk/gtksettings.c:364
3022 msgid "Xft Antialias"
3025 #: gtk/gtksettings.c:365
3026 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3029 #: gtk/gtksettings.c:374
3033 #: gtk/gtksettings.c:375
3034 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3037 #: gtk/gtksettings.c:384
3038 msgid "Xft Hint Style"
3041 #: gtk/gtksettings.c:385
3042 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3045 #: gtk/gtksettings.c:394
3049 #: gtk/gtksettings.c:395
3050 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3053 #: gtk/gtksettings.c:404
3057 #: gtk/gtksettings.c:405
3058 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3061 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3065 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3067 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3069 msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विडगेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
3071 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3072 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3073 msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
3075 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3079 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3080 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3081 msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
3083 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3084 msgid "The number of decimal places to display"
3085 msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
3087 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3088 msgid "Snap to Ticks"
3091 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3093 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3094 "nearest step increment"
3095 msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएं"
3097 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3101 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3102 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3103 msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
3105 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3109 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3110 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3111 msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
3113 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3114 msgid "Update Policy"
3117 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3119 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3120 msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अपडेट रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
3122 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3123 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3124 msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
3126 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
3127 msgid "Style of bevel around the spin button"
3128 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3130 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
3131 msgid "Has Resize Grip"
3134 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
3135 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3138 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
3139 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3140 msgstr "स्टेटसबार पाठ्य के चारों ओर उठाव का प्रकार"
3142 #: gtk/gtktable.c:158
3146 #: gtk/gtktable.c:159
3147 msgid "The number of rows in the table"
3148 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
3150 #: gtk/gtktable.c:167
3154 #: gtk/gtktable.c:168
3155 msgid "The number of columns in the table"
3156 msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
3158 #: gtk/gtktable.c:176
3160 msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
3162 #: gtk/gtktable.c:177
3163 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3164 msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
3166 #: gtk/gtktable.c:185
3167 msgid "Column spacing"
3168 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
3170 #: gtk/gtktable.c:186
3171 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3172 msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
3174 #: gtk/gtktable.c:194
3178 #: gtk/gtktable.c:195
3179 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3180 msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
3182 #: gtk/gtktable.c:202
3183 msgid "Left attachment"
3186 #: gtk/gtktable.c:209
3187 msgid "Right attachment"
3190 #: gtk/gtktable.c:210
3192 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3193 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3195 #: gtk/gtktable.c:216
3196 msgid "Top attachment"
3199 #: gtk/gtktable.c:217
3200 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3203 #: gtk/gtktable.c:223
3204 msgid "Bottom attachment"
3207 #: gtk/gtktable.c:230
3208 msgid "Horizontal options"
3209 msgstr "छैतिज पैमाने"
3211 #: gtk/gtktable.c:231
3212 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3215 #: gtk/gtktable.c:237
3216 msgid "Vertical options"
3217 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाने"
3219 #: gtk/gtktable.c:238
3220 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3223 #: gtk/gtktable.c:244
3224 msgid "Horizontal padding"
3225 msgstr "छैतिज समरेखण"
3227 #: gtk/gtktable.c:245
3229 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3231 msgstr "विडगेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3233 #: gtk/gtktable.c:251
3234 msgid "Vertical padding"
3235 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
3237 #: gtk/gtktable.c:252
3239 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3243 #: gtk/gtktext.c:602
3244 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3245 msgstr "पाठ्य विटगेट के लिए छैतिज समायोजन"
3247 #: gtk/gtktext.c:610
3248 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3249 msgstr "पाठ्य विडगेट के लिए उर्ध्वाधर समायोजन"
3251 #: gtk/gtktext.c:617
3253 msgstr "पंक्ति व्रैप"
3255 #: gtk/gtktext.c:618
3256 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3257 msgstr "विडगेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
3259 #: gtk/gtktext.c:625
3263 #: gtk/gtktext.c:626
3264 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3265 msgstr "क्या विडगेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
3267 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3271 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3272 msgid "Text Tag Table"
3273 msgstr "पाठ्य टैग टेबल"
3275 #: gtk/gtktexttag.c:195
3279 #: gtk/gtktexttag.c:196
3280 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3281 msgstr "पाठ्य टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम"
3283 #: gtk/gtktexttag.c:214
3284 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3285 msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
3287 #: gtk/gtktexttag.c:221
3288 msgid "Background full height"
3289 msgstr "पार्श्व पूर्ण ऊंचाई"
3291 #: gtk/gtktexttag.c:222
3293 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3294 "of the tagged characters"
3296 "क्या पार्श्व रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की ऊंचाई "
3299 #: gtk/gtktexttag.c:230
3300 msgid "Background stipple mask"
3301 msgstr "पार्श्व साधारण मास्क"
3303 #: gtk/gtktexttag.c:231
3304 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3306 "जब पाठ्य पार्श्व चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
3308 #: gtk/gtktexttag.c:248
3309 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3310 msgstr "Gdk रंग की तरह पार्श्व रंग"
3312 #: gtk/gtktexttag.c:256
3313 msgid "Foreground stipple mask"
3314 msgstr "अग्र भाग का उभरा हुआ मास्क"
3316 #: gtk/gtktexttag.c:257
3317 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3319 "जब पाठ्य का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह "
3322 #: gtk/gtktexttag.c:264
3323 msgid "Text direction"
3326 #: gtk/gtktexttag.c:265
3327 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3328 msgstr "पाठ्य दिशा उदाहरण के लिए दायें-से-बायें या बांये से दांयें"
3330 #: gtk/gtktexttag.c:282
3331 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3332 msgstr "फोन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"Sans Italic 12\""
3334 #: gtk/gtktexttag.c:307
3335 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3338 #: gtk/gtktexttag.c:316
3339 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3342 #: gtk/gtktexttag.c:325
3344 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3345 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3348 #: gtk/gtktexttag.c:336
3349 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3352 #: gtk/gtktexttag.c:345
3353 msgid "Font size in Pango units"
3354 msgstr "पेंगो युनिट में फोन्ट आकार"
3356 #: gtk/gtktexttag.c:355
3358 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3359 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3360 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3363 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
3364 msgid "Left, right, or center justification"
3365 msgstr "बांया, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
3367 #: gtk/gtktexttag.c:391
3369 msgstr "दांया मार्जिन"
3371 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
3372 msgid "Width of the left margin in pixels"
3373 msgstr "बांये मार्जिन की चौड़ाई, पिक्सल में"
3375 #: gtk/gtktexttag.c:401
3376 msgid "Right margin"
3377 msgstr "दांया मार्जिन"
3379 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
3380 msgid "Width of the right margin in pixels"
3381 msgstr "दांया मार्जिन की चौड़ाई पिक्सल में"
3383 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
3385 msgstr "हाशिये से अंदर"
3387 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3388 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3389 msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
3391 #: gtk/gtktexttag.c:424
3393 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3396 "पाठ्य को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
3399 #: gtk/gtktexttag.c:433
3400 msgid "Pixels above lines"
3401 msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल"
3403 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
3404 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3405 msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
3407 #: gtk/gtktexttag.c:443
3408 msgid "Pixels below lines"
3409 msgstr "व्रैप के अंदर पिक्सल"
3411 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
3412 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3413 msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
3415 #: gtk/gtktexttag.c:453
3416 msgid "Pixels inside wrap"
3419 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
3420 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3421 msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
3423 #: gtk/gtktexttag.c:480
3427 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
3429 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3431 "क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
3434 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
3438 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3439 msgid "Custom tabs for this text"
3440 msgstr "इस पाठ्य के लिए कस्टम टैब"
3442 #: gtk/gtktexttag.c:498
3446 #: gtk/gtktexttag.c:499
3447 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3448 msgstr "क्या इस पाठ्य को छुपाना है"
3450 #: gtk/gtktexttag.c:512
3451 msgid "Background full height set"
3452 msgstr "पार्श्व पूर्ण ऊंचाई समूह"
3454 #: gtk/gtktexttag.c:513
3455 msgid "Whether this tag affects background height"
3456 msgstr "क्या यह टैब पार्श्व की ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
3458 #: gtk/gtktexttag.c:516
3459 msgid "Background stipple set"
3462 #: gtk/gtktexttag.c:517
3463 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3466 #: gtk/gtktexttag.c:524
3467 msgid "Foreground stipple set"
3470 #: gtk/gtktexttag.c:525
3471 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3474 #: gtk/gtktexttag.c:560
3475 msgid "Justification set"
3476 msgstr "न्यायसंगत समूह"
3478 #: gtk/gtktexttag.c:561
3479 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3482 #: gtk/gtktexttag.c:568
3483 msgid "Left margin set"
3484 msgstr "बांया मार्जिन समूह"
3486 #: gtk/gtktexttag.c:569
3487 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3488 msgstr "क्या यह टैग बांये मार्जिन को प्रभावित करेगा"
3490 #: gtk/gtktexttag.c:572
3492 msgstr "हाशिये से अंदर का समूह"
3494 #: gtk/gtktexttag.c:573
3495 msgid "Whether this tag affects indentation"
3496 msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
3498 #: gtk/gtktexttag.c:580
3499 msgid "Pixels above lines set"
3500 msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सलों का समूह"
3502 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3503 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3504 msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सलों की संख्या को प्रभावित करेगा"
3506 #: gtk/gtktexttag.c:584
3507 msgid "Pixels below lines set"
3508 msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सलों का समूह"
3510 #: gtk/gtktexttag.c:588
3511 msgid "Pixels inside wrap set"
3512 msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल समूह"
3514 #: gtk/gtktexttag.c:589
3515 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3516 msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सलों की संख्या को प्रभावित करेगा"
3518 #: gtk/gtktexttag.c:596
3519 msgid "Right margin set"
3520 msgstr "दांया मार्जिन समूह"
3522 #: gtk/gtktexttag.c:597
3523 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3524 msgstr "क्या यह टैग दांये मार्जिन को प्रभावित करेगा"
3526 #: gtk/gtktexttag.c:604
3527 msgid "Wrap mode set"
3528 msgstr "व्रैप मोड समूह"
3530 #: gtk/gtktexttag.c:605
3531 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3532 msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
3534 #: gtk/gtktexttag.c:608
3538 #: gtk/gtktexttag.c:609
3539 msgid "Whether this tag affects tabs"
3540 msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
3542 #: gtk/gtktexttag.c:612
3543 msgid "Invisible set"
3544 msgstr "अदृश्य समूह"
3546 #: gtk/gtktexttag.c:613
3547 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3548 msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
3550 #: gtk/gtktextview.c:555
3551 msgid "Pixels Above Lines"
3552 msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल"
3554 #: gtk/gtktextview.c:565
3555 msgid "Pixels Below Lines"
3556 msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल"
3558 #: gtk/gtktextview.c:575
3559 msgid "Pixels Inside Wrap"
3560 msgstr "व्रैप के अंदर पिक्सल"
3562 #: gtk/gtktextview.c:593
3566 #: gtk/gtktextview.c:611
3568 msgstr "बांया मार्जिन"
3570 #: gtk/gtktextview.c:621
3571 msgid "Right Margin"
3572 msgstr "दांया मार्जिन"
3574 #: gtk/gtktextview.c:649
3575 msgid "Cursor Visible"
3578 #: gtk/gtktextview.c:650
3579 msgid "If the insertion cursor is shown"
3580 msgstr "यदि प्रविष्टि कर्सर दिखाया गया है"
3582 #: gtk/gtktextview.c:657
3586 #: gtk/gtktextview.c:658
3587 msgid "The buffer which is displayed"
3588 msgstr "बफ्फर जो दिखाया जोयेगा"
3590 #: gtk/gtktextview.c:665
3591 msgid "Overwrite mode"
3594 #: gtk/gtktextview.c:666
3595 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3598 #: gtk/gtktextview.c:673
3602 #: gtk/gtktextview.c:674
3603 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3606 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3608 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3609 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
3611 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3612 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3615 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3616 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3617 msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
3619 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3620 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3621 msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है"
3623 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3624 msgid "Draw Indicator"
3627 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3628 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3629 msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
3631 #: gtk/gtktoolbar.c:500
3632 msgid "The orientation of the toolbar"
3633 msgstr "टूलबार की दिशा"
3635 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3636 msgid "Toolbar Style"
3637 msgstr "टूलबार की स्टाइल"
3639 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3640 msgid "How to draw the toolbar"
3641 msgstr "टूलबार को कैसे बनाना है"
3643 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3645 msgstr "तीर दर्शाएं"
3647 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3648 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3651 #: gtk/gtktoolbar.c:526
3652 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3655 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3656 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3659 #: gtk/gtktoolbar.c:541
3661 msgstr "स्पेसर का आकार"
3663 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3664 msgid "Size of spacers"
3665 msgstr "स्पेसर का आकार"
3667 #: gtk/gtktoolbar.c:551
3668 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3669 msgstr "टूलबार छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
3671 #: gtk/gtktoolbar.c:559
3673 msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
3675 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3676 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3677 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
3679 #: gtk/gtktoolbar.c:567
3680 msgid "Button relief"
3683 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3684 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3685 msgstr "टूलबार की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3687 #: gtk/gtktoolbar.c:575
3688 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3689 msgstr "टूलबार के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3691 #: gtk/gtktoolbar.c:581
3692 msgid "Toolbar style"
3693 msgstr "टूलबार का स्टाइल"
3695 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3697 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3698 msgstr "क्या डिफाल्ट टूलबार में सिर्फ पाठ्य हो, पाठ्य या आइकान या सिर्फ आइकान"
3700 #: gtk/gtktoolbar.c:588
3701 msgid "Toolbar icon size"
3702 msgstr "टूलबार आइकान का आकार"
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3705 msgid "Size of icons in default toolbars"
3706 msgstr "डिफाल्ट टूलबार में आइकान का आकार"
3708 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
3710 msgid "Text to show in the item."
3711 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
3713 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
3715 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3716 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3719 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
3721 msgid "Widget to use as the item label"
3722 msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
3724 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
3728 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3729 msgid "The stock icon displayed on the item"
3732 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
3737 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3739 msgid "Icon widget to display in the item"
3740 msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला आइकान समूह"
3742 #: gtk/gtktoolitem.c:172
3744 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3745 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3748 #: gtk/gtktreemodelsort.c:328
3749 msgid "TreeModelSort Model"
3752 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3753 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3756 #: gtk/gtktreeview.c:527
3757 msgid "TreeView Model"
3760 #: gtk/gtktreeview.c:528
3761 msgid "The model for the tree view"
3764 #: gtk/gtktreeview.c:536
3765 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3766 msgstr "विडगेट के लिए छैितज समायोजन"
3768 #: gtk/gtktreeview.c:544
3769 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3770 msgstr "विडगेट के लिए उर्ध्वाधर समायोजन"
3772 #: gtk/gtktreeview.c:552
3773 msgid "Show the column header buttons"
3774 msgstr "कालम हैडर (शीर्षक) बटन को दर्शाएं"
3776 #: gtk/gtktreeview.c:559
3777 msgid "Headers Clickable"
3778 msgstr "हैडर (शीर्षक) क्लिक किए जाने योग्य"
3780 #: gtk/gtktreeview.c:560
3781 msgid "Column headers respond to click events"
3782 msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना का प्रत्युत्तर"
3784 #: gtk/gtktreeview.c:567
3785 msgid "Expander Column"
3786 msgstr "कालम विस्तारक"
3788 #: gtk/gtktreeview.c:568
3789 msgid "Set the column for the expander column"
3790 msgstr "कालम विस्तारक के लिए कालम को समायोजित करें"
3792 #: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
3794 msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
3796 #: gtk/gtktreeview.c:576
3797 msgid "View is reorderable"
3798 msgstr "दश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
3800 #: gtk/gtktreeview.c:583
3802 msgstr "नियमों के संकेत"
3804 #: gtk/gtktreeview.c:584
3805 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3807 "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने के लिए थीम इंजन के संकेत को समायोजित करें"
3809 #: gtk/gtktreeview.c:591
3810 msgid "Enable Search"
3811 msgstr "खोज समर्थ बनाएं"
3813 #: gtk/gtktreeview.c:592
3814 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3817 #: gtk/gtktreeview.c:599
3818 msgid "Search Column"
3819 msgstr "कालम में खोजें"
3821 #: gtk/gtktreeview.c:600
3822 msgid "Model column to search through when searching through code"
3825 #: gtk/gtktreeview.c:609
3827 msgid "Fixed Height Mode"
3828 msgstr "स्थिर ऊंचाई"
3830 #: gtk/gtktreeview.c:610
3831 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3834 #: gtk/gtktreeview.c:630
3835 msgid "Vertical Separator Width"
3836 msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
3838 #: gtk/gtktreeview.c:631
3839 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
3840 msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
3842 #: gtk/gtktreeview.c:639
3843 msgid "Horizontal Separator Width"
3844 msgstr "छैतिज विभाजक की चौड़ाई"
3846 #: gtk/gtktreeview.c:640
3847 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
3848 msgstr "सेलों के बीच का छैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
3850 #: gtk/gtktreeview.c:648
3852 msgstr "नियम की अनुमति दें"
3854 #: gtk/gtktreeview.c:649
3855 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3856 msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
3858 #: gtk/gtktreeview.c:655
3859 msgid "Indent Expanders"
3860 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
3862 #: gtk/gtktreeview.c:656
3863 msgid "Make the expanders indented"
3864 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
3866 #: gtk/gtktreeview.c:662
3867 msgid "Even Row Color"
3870 #: gtk/gtktreeview.c:663
3871 msgid "Color to use for even rows"
3874 #: gtk/gtktreeview.c:669
3875 msgid "Odd Row Color"
3878 #: gtk/gtktreeview.c:670
3879 msgid "Color to use for odd rows"
3882 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
3883 msgid "Whether to display the column"
3884 msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
3886 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
3888 msgstr "आकार बदला जा सकता है"
3890 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
3891 msgid "Column is user-resizable"
3892 msgstr "कालम के आकार को उपयोगकर्ता बदल सकता है"
3894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3895 msgid "Current width of the column"
3896 msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
3898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3903 msgid "Resize mode of the column"
3904 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
3906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3908 msgstr "स्थिर चौड़ाई"
3910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3911 msgid "Current fixed width of the column"
3912 msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
3914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
3915 msgid "Minimum Width"
3916 msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
3918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3919 msgid "Minimum allowed width of the column"
3920 msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
3922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
3923 msgid "Maximum Width"
3924 msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
3926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3927 msgid "Maximum allowed width of the column"
3928 msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
3930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3931 msgid "Title to appear in column header"
3932 msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
3934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
3935 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
3940 msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
3942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3943 msgid "Whether the header can be clicked"
3944 msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है?"
3946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3951 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3952 msgstr "विडगेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
3954 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
3958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3959 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3963 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
3967 msgid "Sort indicator"
3970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
3971 msgid "Whether to show a sort indicator"
3972 msgstr "क्या सार्ट सूचक को दर्शाया जाना है"
3974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
3978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
3979 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3980 msgstr "सार्ट सूचक यह अवश्य बताए कि सार्ट दिशा क्या है?"
3982 #: gtk/gtkuimanager.c:220
3983 msgid "Add tearoffs to menus"
3986 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3988 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3989 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
3991 #: gtk/gtkuimanager.c:228
3992 msgid "Merged UI definition"
3995 #: gtk/gtkuimanager.c:229
3996 msgid "An XML string describing the merged UI"
3999 #: gtk/gtkviewport.c:135
4001 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4005 #: gtk/gtkviewport.c:143
4007 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4011 #: gtk/gtkviewport.c:151
4012 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4015 #: gtk/gtkwidget.c:406
4019 #: gtk/gtkwidget.c:407
4020 msgid "The name of the widget"
4021 msgstr "विडगेट का नाम"
4023 #: gtk/gtkwidget.c:413
4024 msgid "Parent widget"
4025 msgstr "पिता विडगेट"
4027 #: gtk/gtkwidget.c:414
4028 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4029 msgstr "इस विडगेट का पिता विडगेट यह एक कंटेनर विडगेट होना चाहिए"
4031 #: gtk/gtkwidget.c:421
4032 msgid "Width request"
4033 msgstr "चौड़ाई की प्रार्थना"
4035 #: gtk/gtkwidget.c:422
4037 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4041 #: gtk/gtkwidget.c:430
4042 msgid "Height request"
4045 #: gtk/gtkwidget.c:431
4047 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4051 #: gtk/gtkwidget.c:440
4052 msgid "Whether the widget is visible"
4055 #: gtk/gtkwidget.c:447
4056 msgid "Whether the widget responds to input"
4059 #: gtk/gtkwidget.c:453
4060 msgid "Application paintable"
4063 #: gtk/gtkwidget.c:454
4064 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4067 #: gtk/gtkwidget.c:460
4069 msgstr "फोकस किया जा सकता है"
4071 #: gtk/gtkwidget.c:461
4072 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4073 msgstr "क्या विडगेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा?"
4075 #: gtk/gtkwidget.c:467
4077 msgstr "फोकस किया गया"
4079 #: gtk/gtkwidget.c:468
4080 msgid "Whether the widget has the input focus"
4081 msgstr "क्या विडगेट के पास इनपुट फोकस है"
4083 #: gtk/gtkwidget.c:474
4085 msgstr "फोकस किया गया?"
4087 #: gtk/gtkwidget.c:475
4088 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4091 #: gtk/gtkwidget.c:481
4093 msgstr "डिफाल्ट किया जा सकता है"
4095 #: gtk/gtkwidget.c:482
4096 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4097 msgstr "क्या यह विडगेट को डिफाल्ट विडगेट किया जा सकता है"
4099 #: gtk/gtkwidget.c:488
4101 msgstr "डिफाल्ट किया गया"
4103 #: gtk/gtkwidget.c:489
4104 msgid "Whether the widget is the default widget"
4105 msgstr "क्या यह डिफाल्ट विडगेट है"
4107 #: gtk/gtkwidget.c:495
4108 msgid "Receives default"
4111 #: gtk/gtkwidget.c:496
4112 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4115 #: gtk/gtkwidget.c:502
4116 msgid "Composite child"
4119 #: gtk/gtkwidget.c:503
4120 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4123 #: gtk/gtkwidget.c:509
4127 #: gtk/gtkwidget.c:510
4129 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4133 #: gtk/gtkwidget.c:516
4137 #: gtk/gtkwidget.c:517
4138 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4141 #: gtk/gtkwidget.c:524
4142 msgid "Extension events"
4145 #: gtk/gtkwidget.c:525
4146 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4149 #: gtk/gtkwidget.c:532
4153 #: gtk/gtkwidget.c:533
4154 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4157 #: gtk/gtkwidget.c:1374
4158 msgid "Interior Focus"
4161 #: gtk/gtkwidget.c:1375
4163 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4164 msgstr "फोकस सूचक तथा विडगेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
4166 #: gtk/gtkwidget.c:1381
4167 msgid "Focus linewidth"
4170 #: gtk/gtkwidget.c:1382
4171 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4172 msgstr "फोकस सूचक तथा विडगेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
4174 #: gtk/gtkwidget.c:1388
4175 msgid "Focus line dash pattern"
4178 #: gtk/gtkwidget.c:1389
4179 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4182 #: gtk/gtkwidget.c:1394
4183 msgid "Focus padding"
4186 #: gtk/gtkwidget.c:1395
4187 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4188 msgstr "फोकस सूचक तथा विडगेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
4190 #: gtk/gtkwidget.c:1400
4191 msgid "Cursor color"
4192 msgstr "कर्सर का रंग"
4194 #: gtk/gtkwidget.c:1401
4195 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4196 msgstr "प्रविष्टि कर्सर का रंग क्या हो"
4198 #: gtk/gtkwidget.c:1406
4199 msgid "Secondary cursor color"
4200 msgstr "द्वितीयक कर्सर रंग"
4202 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4204 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4205 "right-to-left and left-to-right text"
4208 #: gtk/gtkwidget.c:1412
4209 msgid "Cursor line aspect ratio"
4212 #: gtk/gtkwidget.c:1413
4213 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4216 #: gtk/gtkwindow.c:439
4218 msgstr "विन्डो प्रकार"
4220 #: gtk/gtkwindow.c:440
4221 msgid "The type of the window"
4222 msgstr "विन्डो का प्रकार"
4224 #: gtk/gtkwindow.c:448
4225 msgid "Window Title"
4226 msgstr "विन्डो का शीर्षक"
4228 #: gtk/gtkwindow.c:449
4229 msgid "The title of the window"
4230 msgstr "विन्डो की शीर्षक"
4232 #: gtk/gtkwindow.c:456
4235 msgstr "विन्डो का शीर्षक"
4237 #: gtk/gtkwindow.c:457
4238 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4241 #: gtk/gtkwindow.c:464
4242 msgid "Allow Shrink"
4243 msgstr "सिकुड़ने की अनुमति"
4245 #: gtk/gtkwindow.c:466
4248 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4252 #: gtk/gtkwindow.c:473
4254 msgstr "बढ़ने की अनुमति"
4256 #: gtk/gtkwindow.c:474
4257 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4258 msgstr "यदि TRUE है तो उपयोगकर्ता विन्डो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
4260 #: gtk/gtkwindow.c:482
4261 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4262 msgstr "यदि TRUE है तो उपयोगकर्ता विन्डो के आकार को बदल सकता है"
4264 #: gtk/gtkwindow.c:489
4268 #: gtk/gtkwindow.c:490
4270 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4273 "यदि TRUE है तब विन्डो Model होगी (अर्थात् जब यह आएगी तब अन्य विन्डो का प्रयोग नहीं "
4276 #: gtk/gtkwindow.c:497
4277 msgid "Window Position"
4278 msgstr "विन्डो की स्थिति"
4280 #: gtk/gtkwindow.c:498
4281 msgid "The initial position of the window"
4282 msgstr "विन्डो की प्रारंभिक स्थिति"
4284 #: gtk/gtkwindow.c:506
4285 msgid "Default Width"
4286 msgstr "डिफाल्ड चौड़ाई"
4288 #: gtk/gtkwindow.c:507
4289 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4291 "विन्डो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विन्डो को प्रारंभिक तौर पर "
4294 #: gtk/gtkwindow.c:516
4295 msgid "Default Height"
4296 msgstr "डिफाल्ट ऊंचाई"
4298 #: gtk/gtkwindow.c:517
4300 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4302 "विन्डो की डिफाल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विन्डो को प्रारंभिक तौर पर "
4305 #: gtk/gtkwindow.c:526
4306 msgid "Destroy with Parent"
4309 #: gtk/gtkwindow.c:527
4310 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4313 #: gtk/gtkwindow.c:534
4317 #: gtk/gtkwindow.c:535
4318 msgid "Icon for this window"
4319 msgstr "इस विन्डो के लिए आइकान"
4321 #: gtk/gtkwindow.c:550
4323 msgstr "कया क्रियाशील है?"
4325 #: gtk/gtkwindow.c:551
4326 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4329 #: gtk/gtkwindow.c:558
4330 msgid "Focus in Toplevel"
4333 #: gtk/gtkwindow.c:559
4334 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4337 #: gtk/gtkwindow.c:566
4341 #: gtk/gtkwindow.c:567
4343 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4344 "and how to treat it."
4347 #: gtk/gtkwindow.c:575
4348 msgid "Skip taskbar"
4351 #: gtk/gtkwindow.c:576
4352 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4355 #: gtk/gtkwindow.c:583
4359 #: gtk/gtkwindow.c:584
4360 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4363 #: gtk/gtkwindow.c:598
4365 msgid "Accept focus"
4366 msgstr "फोकस किया गया?"
4368 #: gtk/gtkwindow.c:599
4369 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4372 #: gtk/gtkwindow.c:613
4376 #: gtk/gtkwindow.c:614
4377 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4380 #: gtk/gtkwindow.c:629
4384 #: gtk/gtkwindow.c:630
4385 msgid "The window gravity of the window"
4386 msgstr "विन्डो का गृत्व"
4388 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
4389 msgid "IM Preedit style"
4392 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4393 msgid "How to draw the input method preedit string"
4396 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
4397 msgid "IM Status style"
4400 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4401 msgid "How to draw the input method statusbar"