]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/hi.po
Shut up CVS
[~andy/gtk] / po-properties / hi.po
1 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
2 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
3 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
4 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
5 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
6 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
7 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
8 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
9 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
10 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
11 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
12 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
13 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
14 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
15 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
16 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
17 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
18 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
19 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
20 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
21 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
22 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
23 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
24 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
25 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
26 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
27 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
28 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
29 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
30 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
31 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
32 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
33 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
34 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
35 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
36 # translation of gtk+-properties.HEAD.hi.po to Hindi
37 # translation of gk.hi.po to Hindi
38 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
39 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
40 # G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2003.
41 # Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
42 #
43 msgid ""
44 msgstr ""
45 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.hi\n"
46 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
47 "POT-Creation-Date: 2004-08-01 01:25-0400\n"
48 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 21:37+0530\n"
49 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
50 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
51 "MIME-Version: 1.0\n"
52 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
53 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
54
55 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
56 msgid "Number of Channels"
57 msgstr "चैनलों की संख्या"
58
59 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:102
60 #, fuzzy
61 msgid "The number of samples per pixel"
62 msgstr "XPM फाइल में प्रति पिक्सल कैरेक्टर की संख्या अवैध है"
63
64 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
65 #, fuzzy
66 msgid "Colorspace"
67 msgstr "रंग का नाम"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:113
70 #, fuzzy
71 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
72 msgstr "वह अनुक्रम जिसके अनुसार अनुप्रयोग सत्र में प्रारंभ किये जाएंगे."
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
75 #, fuzzy
76 msgid "Has Alpha"
77 msgstr "अल्फा चेनेल"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:124
80 #, fuzzy
81 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
82 msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
85 #, fuzzy
86 msgid "Bits per Sample"
87 msgstr "बिट्स पर R/G/B अवयव"
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
90 #, fuzzy
91 msgid "The number of bits per sample"
92 msgstr "घोस्टस्क्रिप्ट बिट्स पर पिक्सेल"
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143 gtk/gtklayout.c:650 gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
95 msgid "Width"
96 msgstr "चौड़ाई"
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
99 #, fuzzy
100 msgid "The number of columns of the pixbuf"
101 msgstr "कक्ष स्तम्भों की संख्या"
102
103 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154 gtk/gtklayout.c:659
104 msgid "Height"
105 msgstr "ऊँचाई"
106
107 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:155
108 #, fuzzy
109 msgid "The number of rows of the pixbuf"
110 msgstr "पंक्तियों की संख्या जो पहले से भरे हुए हों:"
111
112 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
113 #, fuzzy
114 msgid "Rowstride"
115 msgstr "पंक्तियां"
116
117 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
118 #, fuzzy
119 msgid ""
120 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
121 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
122
123 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
124 msgid "Pixels"
125 msgstr "पिक्सेल्स"
126
127 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
128 #, fuzzy
129 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
130 msgstr "मेटार डेटा पाने में असफल.\n"
131
132 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
133 msgid "Default Display"
134 msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रदर्शक"
135
136 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
137 #, fuzzy
138 msgid "The default display for GDK"
139 msgstr "निर्देशांक प्रदर्शक हेतु इकाईयाँ"
140
141 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
142 #, fuzzy
143 msgid "Accelerator Closure"
144 msgstr "त्वरक मोड"
145
146 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
147 #, fuzzy
148 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
149 msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने हेतु इंतजार करें"
150
151 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
152 #, fuzzy
153 msgid "Accelerator Widget"
154 msgstr "लेबल विज़ेट"
155
156 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
157 #, fuzzy
158 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
159 msgstr "इस कुंजी को दबाए जाने हेतु इंतजार करें"
160
161 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
162 msgid "Name"
163 msgstr "नाम"
164
165 #: gtk/gtkaction.c:194
166 #, fuzzy
167 msgid "A unique name for the action."
168 msgstr "इस एसएमएस खाता के लिए विशिष्ट नाम."
169
170 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:212 gtk/gtkexpander.c:205
171 #: gtk/gtkframe.c:126 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
172 msgid "Label"
173 msgstr "लेबल "
174
175 #: gtk/gtkaction.c:202
176 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
177 msgstr ""
178
179 #: gtk/gtkaction.c:208
180 #, fuzzy
181 msgid "Short label"
182 msgstr "त्वरक लेबल"
183
184 #: gtk/gtkaction.c:209
185 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
186 msgstr ""
187
188 #: gtk/gtkaction.c:215
189 msgid "Tooltip"
190 msgstr "उपकरण-युक्ति"
191
192 #: gtk/gtkaction.c:216
193 #, fuzzy
194 msgid "A tooltip for this action."
195 msgstr "इस क्रिया की दर"
196
197 #: gtk/gtkaction.c:222
198 #, fuzzy
199 msgid "Stock Icon"
200 msgstr "जीजीवी स्टॉक चिह्न '%s' लोड करने में अक्षम\n"
201
202 #: gtk/gtkaction.c:223
203 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
204 msgstr ""
205
206 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:158
207 #, fuzzy
208 msgid "Visible when horizontal"
209 msgstr "जब छुपा हो तो दृष्टिमय पिक्सेल्स"
210
211 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:159
212 msgid ""
213 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
214 "orientation."
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:165
218 #, fuzzy
219 msgid "Visible when vertical"
220 msgstr "जब छुपा हो तो दृष्टिमय पिक्सेल्स"
221
222 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:166
223 msgid ""
224 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
225 "orientation."
226 msgstr ""
227
228 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:172
229 msgid "Is important"
230 msgstr "महत्वपूर्ण है"
231
232 #: gtk/gtkaction.c:244
233 msgid ""
234 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
235 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
236 msgstr ""
237
238 #: gtk/gtkaction.c:250
239 #, fuzzy
240 msgid "Hide if empty"
241 msgstr "खाली फ़ोल्डर्स छुपाएं"
242
243 #: gtk/gtkaction.c:251
244 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
245 msgstr ""
246
247 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkcellrenderer.c:220
248 #: gtk/gtkwidget.c:449
249 msgid "Sensitive"
250 msgstr "संवेदनशील"
251
252 #: gtk/gtkaction.c:258
253 #, fuzzy
254 msgid "Whether the action is enabled."
255 msgstr "कुंजीपटल तालाबंद सक्षम किया जाए या नहीं"
256
257 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:573
258 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:224 gtk/gtkwidget.c:442
259 msgid "Visible"
260 msgstr "दृष्टिगोचर"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:265
263 #, fuzzy
264 msgid "Whether the action is visible."
265 msgstr "क्या मेनू पट्टी दिखेगा."
266
267 #: gtk/gtkaction.c:271
268 msgid "Action Group"
269 msgstr "कार्य समूह"
270
271 #: gtk/gtkaction.c:272
272 msgid ""
273 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
274 "use)."
275 msgstr ""
276
277 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
278 #, fuzzy
279 msgid "A name for the action group."
280 msgstr "कृपया समूह हेतु एक नया नाम भरें:"
281
282 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
283 #, fuzzy
284 msgid "Whether the action group is enabled."
285 msgstr "कुंजीपटल तालाबंद सक्षम किया जाए या नहीं"
286
287 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
288 #, fuzzy
289 msgid "Whether the action group is visible."
290 msgstr "%s: %s यह समूह/अन्य के द्वारा लिखने योग्य है."
291
292 #: gtk/gtkadjustment.c:107 gtk/gtkspinbutton.c:302
293 msgid "Value"
294 msgstr "मान"
295
296 #: gtk/gtkadjustment.c:108
297 #, fuzzy
298 msgid "The value of the adjustment"
299 msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
300
301 #: gtk/gtkadjustment.c:117
302 msgid "Minimum Value"
303 msgstr "न्यूनतम मान"
304
305 #: gtk/gtkadjustment.c:118
306 #, fuzzy
307 msgid "The minimum value of the adjustment"
308 msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
309
310 #: gtk/gtkadjustment.c:127
311 msgid "Maximum Value"
312 msgstr "अधिकतम मान"
313
314 #: gtk/gtkadjustment.c:128
315 #, fuzzy
316 msgid "The maximum value of the adjustment"
317 msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
318
319 #: gtk/gtkadjustment.c:137
320 #, fuzzy
321 msgid "Step Increment"
322 msgstr "पद बढ़ाना"
323
324 #: gtk/gtkadjustment.c:138
325 #, fuzzy
326 msgid "The step increment of the adjustment"
327 msgstr "फॉन्ट आकार समायोजनः (&F)"
328
329 #: gtk/gtkadjustment.c:147
330 #, fuzzy
331 msgid "Page Increment"
332 msgstr "पद बढ़ाना"
333
334 #: gtk/gtkadjustment.c:148
335 #, fuzzy
336 msgid "The page increment of the adjustment"
337 msgstr "फॉन्ट आकार समायोजनः (&F)"
338
339 #: gtk/gtkadjustment.c:157
340 msgid "Page Size"
341 msgstr "पृष्ठ आकार"
342
343 #: gtk/gtkadjustment.c:158
344 #, fuzzy
345 msgid "The page size of the adjustment"
346 msgstr "फॉन्ट आकार समायोजनः (&F)"
347
348 #: gtk/gtkalignment.c:117
349 msgid "Horizontal alignment"
350 msgstr "छैतिज समरेखण"
351
352 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:263
353 msgid ""
354 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
355 "right aligned"
356 msgstr ""
357
358 #: gtk/gtkalignment.c:127
359 msgid "Vertical alignment"
360 msgstr "उर्ध्वाधर समरेखण"
361
362 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:282
363 msgid ""
364 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
365 "bottom aligned"
366 msgstr ""
367
368 #: gtk/gtkalignment.c:136
369 msgid "Horizontal scale"
370 msgstr "छैतिज पैमाना"
371
372 #: gtk/gtkalignment.c:137
373 msgid ""
374 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
375 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
376 msgstr ""
377
378 #: gtk/gtkalignment.c:145
379 msgid "Vertical scale"
380 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
381
382 #: gtk/gtkalignment.c:146
383 msgid ""
384 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
385 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
386 msgstr ""
387
388 #: gtk/gtkalignment.c:163
389 #, fuzzy
390 msgid "Top Padding"
391 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
392
393 #: gtk/gtkalignment.c:164
394 #, fuzzy
395 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
396 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
397
398 #: gtk/gtkalignment.c:180
399 #, fuzzy
400 msgid "Bottom Padding"
401 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
402
403 #: gtk/gtkalignment.c:181
404 #, fuzzy
405 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
406 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
407
408 #: gtk/gtkalignment.c:197
409 #, fuzzy
410 msgid "Left Padding"
411 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
412
413 #: gtk/gtkalignment.c:198
414 #, fuzzy
415 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
416 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
417
418 #: gtk/gtkalignment.c:214
419 #, fuzzy
420 msgid "Right Padding"
421 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
422
423 #: gtk/gtkalignment.c:215
424 #, fuzzy
425 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
426 msgstr "%s नाम का विज़ेट %s पर नही मिला"
427
428 #: gtk/gtkarrow.c:99
429 msgid "Arrow direction"
430 msgstr "तीर की दिशा"
431
432 #: gtk/gtkarrow.c:100
433 msgid "The direction the arrow should point"
434 msgstr "तीर की दिशा अवश्य इंगित करें"
435
436 #: gtk/gtkarrow.c:107
437 msgid "Arrow shadow"
438 msgstr "तीर की छाया"
439
440 #: gtk/gtkarrow.c:108
441 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
445 #, fuzzy
446 msgid "Horizontal Alignment"
447 msgstr "छैतिज समरेखण"
448
449 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
450 #, fuzzy
451 msgid "X alignment of the child"
452 msgstr "शिशु वस्तु 1"
453
454 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
455 #, fuzzy
456 msgid "Vertical Alignment"
457 msgstr "लंबवत समायोजन"
458
459 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
460 #, fuzzy
461 msgid "Y alignment of the child"
462 msgstr "शिशु वस्तु 1"
463
464 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
465 msgid "Ratio"
466 msgstr "अनुपात"
467
468 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
469 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
473 #, fuzzy
474 msgid "Obey child"
475 msgstr "शिशु वस्तु 1"
476
477 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
478 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
479 msgstr ""
480
481 #: gtk/gtkbbox.c:120
482 #, fuzzy
483 msgid "Minimum child width"
484 msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
485
486 #: gtk/gtkbbox.c:121
487 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
488 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम चौड़ाई"
489
490 #: gtk/gtkbbox.c:129
491 #, fuzzy
492 msgid "Minimum child height"
493 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
494
495 #: gtk/gtkbbox.c:130
496 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
497 msgstr "बाक्स के अंदर बटन की न्यूनतम ऊंचाई"
498
499 #: gtk/gtkbbox.c:138
500 #, fuzzy
501 msgid "Child internal width padding"
502 msgstr "%1 BPP, गहराई: %2, स्केनलाइन पैडिंग: %3"
503
504 #: gtk/gtkbbox.c:139
505 msgid "Amount to increase child's size on either side"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkbbox.c:147
509 #, fuzzy
510 msgid "Child internal height padding"
511 msgstr "%1 BPP, गहराई: %2, स्केनलाइन पैडिंग: %3"
512
513 #: gtk/gtkbbox.c:148
514 #, fuzzy
515 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
516 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
517
518 #: gtk/gtkbbox.c:156
519 msgid "Layout style"
520 msgstr "अभिन्यास शैली"
521
522 #: gtk/gtkbbox.c:157
523 msgid ""
524 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
525 "edge, start and end"
526 msgstr ""
527 "बाक्स के अंदर आप बटन को कैसे रखेंगे संभावित मान है डिफ़ॉल्ट, फैला हुआ, किनारे वाला, प्रारंभ "
528 "तथा अंत"
529
530 #: gtk/gtkbbox.c:165
531 msgid "Secondary"
532 msgstr "द्वितीयक"
533
534 #: gtk/gtkbbox.c:166
535 msgid ""
536 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
537 "g., help buttons"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkbox.c:129 gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
541 msgid "Spacing"
542 msgstr "दूरी"
543
544 #: gtk/gtkbox.c:130
545 #, fuzzy
546 msgid "The amount of space between children"
547 msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
548
549 #: gtk/gtkbox.c:139 gtk/gtknotebook.c:472 gtk/gtktoolbar.c:537
550 msgid "Homogeneous"
551 msgstr "समरूप"
552
553 #: gtk/gtkbox.c:140
554 #, fuzzy
555 msgid "Whether the children should all be the same size"
556 msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
557
558 #: gtk/gtkbox.c:147 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:529
559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:305
560 msgid "Expand"
561 msgstr "विस्तार"
562
563 #: gtk/gtkbox.c:148
564 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkbox.c:154
568 msgid "Fill"
569 msgstr "भरें"
570
571 #: gtk/gtkbox.c:155
572 msgid ""
573 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
574 "used as padding"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkbox.c:161
578 msgid "Padding"
579 msgstr "पैडिंग"
580
581 #: gtk/gtkbox.c:162
582 #, fuzzy
583 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
584 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
585
586 #: gtk/gtkbox.c:168
587 #, fuzzy
588 msgid "Pack type"
589 msgstr "टैब पेक प्रकार"
590
591 #: gtk/gtkbox.c:169 gtk/gtknotebook.c:516
592 msgid ""
593 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
594 "start or end of the parent"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:494 gtk/gtkpaned.c:239
598 #: gtk/gtkruler.c:139
599 msgid "Position"
600 msgstr "स्थिति"
601
602 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495
603 #, fuzzy
604 msgid "The index of the child in the parent"
605 msgstr "मूल वस्तु %1 ट्री में नहीं मिला. आंतरिक त्रुटि."
606
607 #: gtk/gtkbutton.c:213
608 msgid ""
609 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
610 "widget"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:213 gtk/gtklabel.c:314
614 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
615 msgid "Use underline"
616 msgstr "अन्डरलाइन का प्रयोग करें"
617
618 #: gtk/gtkbutton.c:221 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:315
619 msgid ""
620 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
621 "for the mnemonic accelerator key"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkbutton.c:228
625 msgid "Use stock"
626 msgstr "भण्डार का प्रयोग करें"
627
628 #: gtk/gtkbutton.c:229
629 msgid ""
630 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
631 msgstr ""
632 "यदि समायोजित किया गया है तो लेबल का प्रयोग भंडार वस्तु को चुनने हेतु किया जाएगा, "
633 "प्रदर्शित करने के स्थान पर"
634
635 #: gtk/gtkbutton.c:236
636 #, fuzzy
637 msgid "Focus on click"
638 msgstr "मुझपर क्लिक करें"
639
640 #: gtk/gtkbutton.c:237
641 #, fuzzy
642 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
643 msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
644
645 #: gtk/gtkbutton.c:244
646 #, fuzzy
647 msgid "Border relief"
648 msgstr "विंडो किनारा"
649
650 #: gtk/gtkbutton.c:245
651 #, fuzzy
652 msgid "The border relief style"
653 msgstr "पूर्वनिर्धारित थ्रेडिंग का तरीका"
654
655 #: gtk/gtkbutton.c:262
656 #, fuzzy
657 msgid "Horizontal alignment for child"
658 msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
659
660 #: gtk/gtkbutton.c:281
661 #, fuzzy
662 msgid "Vertical alignment for child"
663 msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
664
665 #: gtk/gtkbutton.c:350
666 #, fuzzy
667 msgid "Default Spacing"
668 msgstr "कुंजी दूरी"
669
670 #: gtk/gtkbutton.c:351
671 #, fuzzy
672 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
673 msgstr "--add और --extract कमान्ड में उपयोग हेतु डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर"
674
675 #: gtk/gtkbutton.c:357
676 #, fuzzy
677 msgid "Default Outside Spacing"
678 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
679
680 #: gtk/gtkbutton.c:358
681 msgid ""
682 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
683 "border"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbutton.c:363
687 #, fuzzy
688 msgid "Child X Displacement"
689 msgstr "शिशु वस्तु 1"
690
691 #: gtk/gtkbutton.c:364
692 msgid ""
693 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkbutton.c:371
697 #, fuzzy
698 msgid "Child Y Displacement"
699 msgstr "शिशु वस्तु 1"
700
701 #: gtk/gtkbutton.c:372
702 msgid ""
703 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbutton.c:379
707 #, fuzzy
708 msgid "Show button images"
709 msgstr "एनिमेटेड छवि दिखाएँ"
710
711 #: gtk/gtkbutton.c:380
712 #, fuzzy
713 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
714 msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
715
716 #: gtk/gtkcalendar.c:467
717 msgid "Year"
718 msgstr "वर्ष"
719
720 #: gtk/gtkcalendar.c:468
721 msgid "The selected year"
722 msgstr "चयनित वर्ष"
723
724 #: gtk/gtkcalendar.c:474
725 msgid "Month"
726 msgstr "माह"
727
728 #: gtk/gtkcalendar.c:475
729 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
730 msgstr "चयनित महीना ( 0 से 11 के बीच कोई अंक )"
731
732 #: gtk/gtkcalendar.c:481
733 msgid "Day"
734 msgstr "दिन"
735
736 #: gtk/gtkcalendar.c:482
737 msgid ""
738 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
739 "currently selected day)"
740 msgstr "चयनित दिन ( 1 से 31 के बीच कोई अंक, या 0 चयन हटाने हेतु )"
741
742 #: gtk/gtkcalendar.c:496
743 msgid "Show Heading"
744 msgstr "शीर्षक दिखाएँ"
745
746 #: gtk/gtkcalendar.c:497
747 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
748 msgstr "अगर सत्य तो हेडिंग दिखाएँ"
749
750 #: gtk/gtkcalendar.c:511
751 msgid "Show Day Names"
752 msgstr "दिन नाम दिखाएँ"
753
754 #: gtk/gtkcalendar.c:512
755 msgid "If TRUE, day names are displayed"
756 msgstr "अगर सत्य तो दिन नाम दिखाएँ"
757
758 #: gtk/gtkcalendar.c:525
759 msgid "No Month Change"
760 msgstr "कोई माह बदलाव नहीं"
761
762 #: gtk/gtkcalendar.c:526
763 #, fuzzy
764 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
765 msgstr "अगर सत्य तो चयनित माह नही बदलेगा"
766
767 #: gtk/gtkcalendar.c:540
768 msgid "Show Week Numbers"
769 msgstr "सप्ताह अंक दिखाएँ"
770
771 #: gtk/gtkcalendar.c:541
772 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
773 msgstr "अगर सत्य तो सप्ताह अंक दिखाएँ"
774
775 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
776 msgid "mode"
777 msgstr "मोड"
778
779 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
780 #, fuzzy
781 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
782 msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
783
784 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
785 msgid "visible"
786 msgstr "दृष्टिगोच़र"
787
788 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
789 msgid "Display the cell"
790 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
791
792 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
793 #, fuzzy
794 msgid "Display the cell sensitive"
795 msgstr "सेल प्रदर्शित कीजिए"
796
797 #: gtk/gtkcellrenderer.c:228
798 msgid "xalign"
799 msgstr "xalign"
800
801 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
802 #, fuzzy
803 msgid "The x-align"
804 msgstr "X अलाइन"
805
806 #: gtk/gtkcellrenderer.c:239
807 msgid "yalign"
808 msgstr "yalign"
809
810 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
811 #, fuzzy
812 msgid "The y-align"
813 msgstr "X अलाइन"
814
815 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
816 msgid "xpad"
817 msgstr "xpad"
818
819 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
820 msgid "The xpad"
821 msgstr "The-xpad"
822
823 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
824 msgid "ypad"
825 msgstr "ypad"
826
827 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
828 msgid "The ypad"
829 msgstr "The ypad"
830
831 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
832 msgid "width"
833 msgstr "चौड़ाई"
834
835 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
836 #, fuzzy
837 msgid "The fixed width"
838 msgstr "निश्चित चौड़ाईः"
839
840 #: gtk/gtkcellrenderer.c:283
841 msgid "height"
842 msgstr "ऊँचाई"
843
844 #: gtk/gtkcellrenderer.c:284
845 msgid "The fixed height"
846 msgstr "स्थिर ऊंचाई"
847
848 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
849 #, fuzzy
850 msgid "Is Expander"
851 msgstr "विस्तारक का आकार"
852
853 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
854 #, fuzzy
855 msgid "Row has children"
856 msgstr "कार्य सूची मिटा नहीं सकते जिसके चिल्ड्रन हों."
857
858 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
859 #, fuzzy
860 msgid "Is Expanded"
861 msgstr "फैली मेमोरी"
862
863 #: gtk/gtkcellrenderer.c:305
864 #, fuzzy
865 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
866 msgstr "केडीई बढ़िया चल रहा है"
867
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:313
869 msgid "Cell background color name"
870 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग नाम"
871
872 #: gtk/gtkcellrenderer.c:314
873 #, fuzzy
874 msgid "Cell background color as a string"
875 msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
876
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:321
878 msgid "Cell background color"
879 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि रंग"
880
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:322
882 #, fuzzy
883 msgid "Cell background color as a GdkColor"
884 msgstr "जीडीके-रंग जैसा विषय पृष्ठभूमि रंग"
885
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:330
887 msgid "Cell background set"
888 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि समायोजन"
889
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:331
891 #, fuzzy
892 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
893 msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सलों की संख्या को प्रभावित करेगा"
894
895 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
896 msgid "Pixbuf Object"
897 msgstr "Pixbuf-Object"
898
899 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
900 msgid "The pixbuf to render"
901 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
902
903 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
904 #, fuzzy
905 msgid "Pixbuf Expander Open"
906 msgstr "%s का खोलना असफल हो गया। गलती क्रमांक = %d"
907
908 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
909 #, fuzzy
910 msgid "Pixbuf for open expander"
911 msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
912
913 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
914 #, fuzzy
915 msgid "Pixbuf Expander Closed"
916 msgstr "बन्द कनेक्शन दिखाएँ"
917
918 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
919 #, fuzzy
920 msgid "Pixbuf for closed expander"
921 msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
922
923 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:177
924 #, fuzzy
925 msgid "Stock ID"
926 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
927
928 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
929 #, fuzzy
930 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
931 msgstr "जीजीवी स्टॉक चिह्न '%s' लोड करने में अक्षम\n"
932
933 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
934 msgid "Size"
935 msgstr "आकार"
936
937 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
938 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
942 msgid "Detail"
943 msgstr "विवरण"
944
945 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
946 #, fuzzy
947 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
948 msgstr "माड्यूल पाथ में थीम इंजन को खोज पाने में असमर्थ %s"
949
950 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203 gtk/gtkentry.c:569 gtk/gtkprogressbar.c:218
951 msgid "Text"
952 msgstr "पाठ"
953
954 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
955 msgid "Text to render"
956 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ"
957
958 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211
959 msgid "Markup"
960 msgstr "चिन्हित करें"
961
962 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
963 msgid "Marked up text to render"
964 msgstr "रैण्डर करने हेतु पाठ को चिन्हित करें"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219 gtk/gtklabel.c:300
967 msgid "Attributes"
968 msgstr "गुणधर्म"
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
971 #, fuzzy
972 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
973 msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
976 #, fuzzy
977 msgid "Single Paragraph Mode"
978 msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
981 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:206
985 msgid "Background color name"
986 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग नाम"
987
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:207
989 msgid "Background color as a string"
990 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग स्ट्रिंग की तरह"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:214
993 msgid "Background color"
994 msgstr "पृष्ठ भूमि रंग"
995
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:187
997 msgid "Background color as a GdkColor"
998 msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:240
1001 msgid "Foreground color name"
1002 msgstr "अग्र रंग नाम"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
1005 msgid "Foreground color as a string"
1006 msgstr "स्ट्रिंग की तरह अग्र रंग"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:248
1009 msgid "Foreground color"
1010 msgstr "अग्र रंग"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261
1013 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1014 msgstr "Gdk रंग की तरह पृष्ठ भूमि रंग"
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkentry.c:501 gtk/gtktexttag.c:274
1017 #: gtk/gtktextview.c:573
1018 msgid "Editable"
1019 msgstr "संशोधनीय"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:275 gtk/gtktextview.c:574
1022 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1023 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277 gtk/gtkcellrenderertext.c:285
1026 #: gtk/gtkfontsel.c:221 gtk/gtktexttag.c:282 gtk/gtktexttag.c:290
1027 msgid "Font"
1028 msgstr "फ़ॉन्ट"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278
1031 msgid "Font description as a string"
1032 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:291
1035 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1036 msgstr "पागोफ़ॉन्ट वर्णन संरचना की तरह फ़ॉन्ट वर्णन"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:299
1039 msgid "Font family"
1040 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
1043 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1044 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार का नाम जैसे सेन्स, हैलवेटिका, टाइम्स, मोनोस्पेस"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtkcellrenderertext.c:303
1047 #: gtk/gtktexttag.c:307
1048 msgid "Font style"
1049 msgstr "फ़ॉन्ट शैली"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtkcellrenderertext.c:312
1052 #: gtk/gtktexttag.c:316
1053 msgid "Font variant"
1054 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1057 #: gtk/gtktexttag.c:325
1058 msgid "Font weight"
1059 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण"
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1062 #: gtk/gtktexttag.c:336
1063 msgid "Font stretch"
1064 msgstr "फ़ॉन्ट खिंचाव"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1067 #: gtk/gtktexttag.c:345
1068 msgid "Font size"
1069 msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:365
1072 msgid "Font points"
1073 msgstr "फ़ॉन्ट पाइंट्स"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
1076 msgid "Font size in points"
1077 msgstr "पाइंट्स में फ़ॉन्ट आकार"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:355
1080 msgid "Font scale"
1081 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1084 msgid "Font scaling factor"
1085 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना कारक"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:424
1088 msgid "Rise"
1089 msgstr "वृद्धि"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
1092 msgid ""
1093 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1094 msgstr ""
1095 "पाठ को बेसलाइन (आधार पंक्ति) से ऊपर रखें (यदि व=द्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे "
1096 "रखें)"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:464
1099 msgid "Strikethrough"
1100 msgstr "लिखकर काट दें"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
1103 msgid "Whether to strike through the text"
1104 msgstr "क्या इस पाठ को लिखकर काटना है"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:472
1107 msgid "Underline"
1108 msgstr "रेखांकित"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
1111 msgid "Style of underline for this text"
1112 msgstr "इस पाठ को रेखांकित (अण्डरलाइन) करने की स्टाइल"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:384
1115 msgid "Language"
1116 msgstr "भाषा"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1119 msgid ""
1120 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1121 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1122 "probably don't need it"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406
1126 msgid "Ellipsize"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1130 msgid ""
1131 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1132 "have enough room to display the entire string, if at all"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:509
1136 msgid "Background set"
1137 msgstr "पृष्ठभूमि नियत"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:510
1140 msgid "Whether this tag affects the background color"
1141 msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:521
1144 msgid "Foreground set"
1145 msgstr "अग्रभूमि नियत"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
1148 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1149 msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:529
1152 msgid "Editability set"
1153 msgstr "संपादन क्षमता नियत"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
1156 msgid "Whether this tag affects text editability"
1157 msgstr "क्या यह टैग पाठ की संपादन छमता को प्रभावित करेगा"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:533
1160 msgid "Font family set"
1161 msgstr "फ़ॉन्ट परिवार नियत"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
1164 msgid "Whether this tag affects the font family"
1165 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिवार को प्रभावित करेगा"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:537
1168 msgid "Font style set"
1169 msgstr "फ़ॉन्ट स्टाइल नियत"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
1172 msgid "Whether this tag affects the font style"
1173 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट स्टाइल को प्रभावित करेगा"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:541
1176 msgid "Font variant set"
1177 msgstr "फ़ॉन्ट रूपांतर नियत"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
1180 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1181 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट रूपांतर को प्रभावित करेगा"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:545
1184 msgid "Font weight set"
1185 msgstr "फ़ॉन्ट परिमाण नियत"
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
1188 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1189 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट परिमाण को प्रभावित करेगा"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:549
1192 msgid "Font stretch set"
1193 msgstr "फ़ॉन्ट खिचांव नियत"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
1196 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1197 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:553
1200 msgid "Font size set"
1201 msgstr "फ़ॉन्ट आकार नियत"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
1204 msgid "Whether this tag affects the font size"
1205 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को प्रभावित करेगा"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:453 gtk/gtktexttag.c:557
1208 msgid "Font scale set"
1209 msgstr "फ़ॉन्ट पैमाना नियत"
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
1212 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1213 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट आकार को किसी कारक से परिवर्तित करेगा"
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:457 gtk/gtktexttag.c:577
1216 msgid "Rise set"
1217 msgstr "वृद्धि नियत"
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
1220 msgid "Whether this tag affects the rise"
1221 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtktexttag.c:593
1224 msgid "Strikethrough set"
1225 msgstr "स्ट्राइक थ्रू नियत"
1226
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
1228 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1229 msgstr "क्या यह टैग लिखकर काटने वाले कैरेक्टर को प्रभावित करेगा"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtktexttag.c:601
1232 msgid "Underline set"
1233 msgstr "रेखांकन नियत"
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
1236 msgid "Whether this tag affects underlining"
1237 msgstr "क्या यह टैग रेखांकन को प्रभावित करेगा"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkcellrenderertext.c:473
1240 #: gtk/gtktexttag.c:565
1241 msgid "Language set"
1242 msgstr "भाषा समूह"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
1245 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1246 msgstr "क्या यह टैग भाषा को प्रभावित करेगा, पाठ इस तरह दिखेगा"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1251 msgstr "क्या यह टैग ऊंचाई को प्रभावित करेगा"
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1254 msgid "Toggle state"
1255 msgstr "टागल अवस्था"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1258 msgid "The toggle state of the button"
1259 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Inconsistent state"
1264 msgstr "स्पष्ट स्थिति"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1267 #, fuzzy
1268 msgid "The inconsistent state of the button"
1269 msgstr "बटन की टागल अवस्था"
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1272 msgid "Activatable"
1273 msgstr "क्रियाशील योग्य"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1276 msgid "The toggle button can be activated"
1277 msgstr "टागल बटन को क्रियाशील किया जा सकता है"
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1280 msgid "Radio state"
1281 msgstr "रेडियो अवस्था"
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1284 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1285 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
1286
1287 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:140 gtk/gtkoptionmenu.c:200
1288 msgid "Indicator Size"
1289 msgstr "सूचक आकार"
1290
1291 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1292 msgid "Size of check or radio indicator"
1293 msgstr "चेक या रेडियो सूचक का आकार"
1294
1295 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107 gtk/gtkexpander.c:255 gtk/gtkoptionmenu.c:206
1296 msgid "Indicator Spacing"
1297 msgstr "सूचकों के बीच का स्थान"
1298
1299 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108
1300 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1301 msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
1302
1303 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117 gtk/gtktogglebutton.c:133
1304 msgid "Active"
1305 msgstr "क्रियाशील"
1306
1307 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Whether the menu item is checked"
1310 msgstr "क्या मेनू वस्तु अतिसंवेदनशील है"
1311
1312 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125 gtk/gtktogglebutton.c:141
1313 msgid "Inconsistent"
1314 msgstr "असंगत"
1315
1316 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1319 msgstr "क्या पंक्ति संख्याएँ दिखाना है"
1320
1321 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Draw as radio menu item"
1324 msgstr "टागल बटन को रेडियो बटन की तरह प्रदर्शित करें"
1325
1326 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1329 msgstr "इस मेनू में नई सामग्री जोड़ें"
1330
1331 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Use alpha"
1334 msgstr "अल्फा चेनेल"
1335
1336 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1339 msgstr "अल्फा मूल्य \"%s\" की ब्लेंडेड रंग में व्याख्या नहीं कर सका"
1340
1341 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1342 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1343 msgid "Title"
1344 msgstr "शीर्षक"
1345
1346 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1347 msgid "The title of the color selection dialog"
1348 msgstr "रंग चुनाव संवाद का शीर्षक"
1349
1350 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1781
1351 msgid "Current Color"
1352 msgstr "वर्तमान रंग"
1353
1354 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1355 msgid "The selected color"
1356 msgstr "चयनित रंग"
1357
1358 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1788
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Current Alpha"
1361 msgstr "अल्फा चेनेल"
1362
1363 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1364 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcolorsel.c:1767
1368 #, fuzzy
1369 msgid "Has Opacity Control"
1370 msgstr "पनडुब्बी की गहराई नियंत्रित करें"
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1373 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1774
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Has palette"
1379 msgstr "पटल जोड़ें"
1380
1381 #: gtk/gtkcolorsel.c:1775
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Whether a palette should be used"
1384 msgstr "क्या ग्रिड को दर्शाया जाना है या नहीं"
1385
1386 #: gtk/gtkcolorsel.c:1782
1387 msgid "The current color"
1388 msgstr "वर्तमान रंग"
1389
1390 #: gtk/gtkcolorsel.c:1789
1391 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Custom palette"
1397 msgstr "पटल जोड़ें"
1398
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Palette to use in the color selector"
1402 msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
1403
1404 #: gtk/gtkcombo.c:144
1405 msgid "Enable arrow keys"
1406 msgstr "तीर कुंजियों को प्रयोग हेतु सक्षम करें"
1407
1408 #: gtk/gtkcombo.c:145
1409 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1410 msgstr "क्या तीर कुंजियों से सूची नामों पर पहुंचा जा सकता है"
1411
1412 #: gtk/gtkcombo.c:151
1413 msgid "Always enable arrows"
1414 msgstr "तीर हमेशा सक्षम"
1415
1416 #: gtk/gtkcombo.c:152
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Obsolete property, ignored"
1419 msgstr "उपेक्षित सिगनल्स के आवरण"
1420
1421 #: gtk/gtkcombo.c:158
1422 msgid "Case sensitive"
1423 msgstr "केस सेंसिटिव"
1424
1425 #: gtk/gtkcombo.c:159
1426 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcombo.c:166
1430 msgid "Allow empty"
1431 msgstr "रिक्त को स्वीकार करें"
1432
1433 #: gtk/gtkcombo.c:167
1434 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1435 msgstr "क्या इस फील्ड में एक रिक्त मान भरा जा सकता है"
1436
1437 #: gtk/gtkcombo.c:174
1438 msgid "Value in list"
1439 msgstr "सूची में मान"
1440
1441 #: gtk/gtkcombo.c:175
1442 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcombobox.c:511
1446 #, fuzzy
1447 msgid "ComboBox model"
1448 msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
1449
1450 #: gtk/gtkcombobox.c:512
1451 #, fuzzy
1452 msgid "The model for the combo box"
1453 msgstr "पाठ बक्से की ऊँचाई"
1454
1455 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Wrap width"
1458 msgstr "चौड़ाई नियत करें"
1459
1460 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1463 msgstr "नये नोट्स हेतु पिक्सेल में डिफ़ॉल्ट चौड़ाई."
1464
1465 #: gtk/gtkcombobox.c:529
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Row span column"
1468 msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"
1469
1470 #: gtk/gtkcombobox.c:530
1471 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: gtk/gtkcombobox.c:539
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Column span column"
1477 msgstr "स्तम्भ विस्तारः"
1478
1479 #: gtk/gtkcombobox.c:540
1480 #, fuzzy
1481 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1482 msgstr "कैरेक्टर फंक्शन्स रिटर्निंग संख्या मूल्य"
1483
1484 #: gtk/gtkcombobox.c:550
1485 msgid "Active item"
1486 msgstr "सक्रिय वस्तु"
1487
1488 #: gtk/gtkcombobox.c:551
1489 #, fuzzy
1490 msgid "The item which is currently active"
1491 msgstr "बिट फ़ील्ड जो संकेत करता है कि कौन सा सीपीयू वर्तमान में चल रहा है"
1492
1493 #: gtk/gtkcombobox.c:570 gtk/gtkuimanager.c:220
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Add tearoffs to menus"
1496 msgstr "फ़ाइल कॉन्टेक्स्ट मेनू में जोड़ें"
1497
1498 #: gtk/gtkcombobox.c:571
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1501 msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
1502
1503 #: gtk/gtkcombobox.c:586 gtk/gtkentry.c:526
1504 msgid "Has Frame"
1505 msgstr "फ्रेम है"
1506
1507 #: gtk/gtkcombobox.c:587
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1510 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
1511
1512 #: gtk/gtkcombobox.c:593
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Appears as list"
1515 msgstr "सूची रूप में देखें"
1516
1517 #: gtk/gtkcombobox.c:594
1518 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:113
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Text Column"
1524 msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
1525
1526 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:114
1527 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Resize mode"
1533 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
1534
1535 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Specify how resize events are handled"
1538 msgstr "यहाँ कितने रासायनिक तत्व हैं?"
1539
1540 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1541 msgid "Border width"
1542 msgstr "सीमा चोडाई"
1543
1544 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1545 #, fuzzy
1546 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1547 msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
1548
1549 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1550 msgid "Child"
1551 msgstr "चाइल्ड"
1552
1553 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1556 msgstr "कन्टेनर में एक नया चाइल्ड जोड़ने हेतु प्रयोग किया जा सकता है"
1557
1558 #: gtk/gtkcurve.c:122
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Curve type"
1561 msgstr "त्वरक प्रकार"
1562
1563 #: gtk/gtkcurve.c:123
1564 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcurve.c:131
1568 msgid "Minimum X"
1569 msgstr "न्यूनतम x"
1570
1571 #: gtk/gtkcurve.c:132
1572 msgid "Minimum possible value for X"
1573 msgstr "x का न्यूनतम संभावित मान"
1574
1575 #: gtk/gtkcurve.c:141
1576 msgid "Maximum X"
1577 msgstr "अधिकतम x"
1578
1579 #: gtk/gtkcurve.c:142
1580 #, fuzzy
1581 msgid "Maximum possible X value"
1582 msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
1583
1584 #: gtk/gtkcurve.c:151
1585 msgid "Minimum Y"
1586 msgstr "न्यूनतम y"
1587
1588 #: gtk/gtkcurve.c:152
1589 msgid "Minimum possible value for Y"
1590 msgstr "y का न्यूनतम संभावित मान"
1591
1592 #: gtk/gtkcurve.c:161
1593 msgid "Maximum Y"
1594 msgstr "अधिकतम y"
1595
1596 #: gtk/gtkcurve.c:162
1597 msgid "Maximum possible value for Y"
1598 msgstr "y का अधिकतम संभावित मान"
1599
1600 #: gtk/gtkdialog.c:146
1601 msgid "Has separator"
1602 msgstr "विभाजक है"
1603
1604 #: gtk/gtkdialog.c:147
1605 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1606 msgstr "संवाद में उसकी बटनों के ऊपर एक विभाजक है"
1607
1608 #: gtk/gtkdialog.c:172
1609 msgid "Content area border"
1610 msgstr "कन्टेन्ट छेत्र बार्डर"
1611
1612 #: gtk/gtkdialog.c:173
1613 msgid "Width of border around the main dialog area"
1614 msgstr "मुख्य संवाद छेत्र के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
1615
1616 #: gtk/gtkdialog.c:180
1617 msgid "Button spacing"
1618 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
1619
1620 #: gtk/gtkdialog.c:181
1621 msgid "Spacing between buttons"
1622 msgstr "बटनों के बीच की दूरी"
1623
1624 #: gtk/gtkdialog.c:189
1625 msgid "Action area border"
1626 msgstr "क्रिया क्षेत्र किनारा"
1627
1628 #: gtk/gtkdialog.c:190
1629 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1630 msgstr "इस संवाद के नीचे कि हिस्से के बटन छेत्र के आस पास बार्डर की चौड़ाई"
1631
1632 #: gtk/gtkentry.c:481 gtk/gtklabel.c:371
1633 msgid "Cursor Position"
1634 msgstr "संकेतक स्थान"
1635
1636 #: gtk/gtkentry.c:482 gtk/gtklabel.c:372
1637 #, fuzzy
1638 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1639 msgstr "प्रविष्टि संकेतक की अक्षरों में वर्तमान स्थिति"
1640
1641 #: gtk/gtkentry.c:491 gtk/gtklabel.c:381
1642 msgid "Selection Bound"
1643 msgstr "चयन सीमा"
1644
1645 #: gtk/gtkentry.c:492 gtk/gtklabel.c:382
1646 #, fuzzy
1647 msgid ""
1648 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1649 msgstr "संकेतक से चयन के विपरीत सिरे की अक्षरों में स्थिति."
1650
1651 #: gtk/gtkentry.c:502
1652 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1653 msgstr "क्या प्रविष्टि कन्टेन्ट में सुधार किया जा सकता है"
1654
1655 #: gtk/gtkentry.c:509
1656 msgid "Maximum length"
1657 msgstr "अधिकतम लम्बाई"
1658
1659 #: gtk/gtkentry.c:510
1660 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1661 msgstr "इस प्रविष्टि हेतु कैरेक्टर्स की अधिकतम संख्या यदि कोई अधिकतम न हो तो शून्य"
1662
1663 #: gtk/gtkentry.c:518
1664 msgid "Visibility"
1665 msgstr "दृश्यता"
1666
1667 #: gtk/gtkentry.c:519
1668 msgid ""
1669 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1670 "mode)"
1671 msgstr ""
1672 "FALSE का प्रयोग करने पर वास्तविक पाठ के स्थान पर (पासवर्ड मोड) में प्रदर्शन अदश्य कैरेक्टर"
1673
1674 #: gtk/gtkentry.c:527
1675 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1676 msgstr "FALSE का प्रयोग करने पर यह प्रविष्टि से बाहरी उठाव हटा देगा"
1677
1678 #: gtk/gtkentry.c:534
1679 msgid "Invisible character"
1680 msgstr "अदृश्य अक्षर"
1681
1682 #: gtk/gtkentry.c:535
1683 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1684 msgstr ""
1685 "जब प्रविष्ट किए जा रहे पाठ की मास्किंग करना हो (पासवर्ड मोड) में तब कौनसा कैरेक्टर का "
1686 "प्रयोग किया जाए"
1687
1688 #: gtk/gtkentry.c:542
1689 msgid "Activates default"
1690 msgstr "डिफ़ॉल्ट को कार्यकारी बनाएँ"
1691
1692 #: gtk/gtkentry.c:543
1693 msgid ""
1694 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1695 "dialog) when Enter is pressed"
1696 msgstr ""
1697 "जब Enter बटन दबायी जाए तो क्या डिफ़ॉल्ट विज़ेट (जैसे एक संवाद में डिफ़ॉल्ट बटन) क्रियाशील "
1698 "हो"
1699
1700 #: gtk/gtkentry.c:549
1701 msgid "Width in chars"
1702 msgstr "कैरेक्टर में चौड़ाई"
1703
1704 #: gtk/gtkentry.c:550
1705 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1706 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने कैरेक्टर्स हेतु स्थान छो़ड़ा जाए"
1707
1708 #: gtk/gtkentry.c:559
1709 msgid "Scroll offset"
1710 msgstr "स्क्रोल आफसेट"
1711
1712 #: gtk/gtkentry.c:560
1713 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1714 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
1715
1716 #: gtk/gtkentry.c:570
1717 msgid "The contents of the entry"
1718 msgstr "इस प्रविष्टि में क्या समाहित है"
1719
1720 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:99
1721 msgid "X align"
1722 msgstr "x"
1723
1724 #: gtk/gtkentry.c:578 gtk/gtkmisc.c:100
1725 #, fuzzy
1726 msgid ""
1727 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1728 "layouts."
1729 msgstr "परिशुद्धता 0 से 9 अंकीय स्थानों तक नियत करें"
1730
1731 #: gtk/gtkentry.c:811
1732 msgid "Select on focus"
1733 msgstr "फोकस करने पर चयन करें"
1734
1735 #: gtk/gtkentry.c:812
1736 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1737 msgstr "जब कोई प्रविष्टि फोकस हो तब क्या उसके Contents को चयनित किया जाना है?"
1738
1739 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Completion Model"
1742 msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
1743
1744 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1745 #, fuzzy
1746 msgid "The model to find matches in"
1747 msgstr "मदद-पथ में डॉक-आईडी %s पाने में अक्षम"
1748
1749 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1750 msgid "Minimum Key Length"
1751 msgstr "न्यूतम कुंजी लम्बाई"
1752
1753 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1754 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Text column"
1760 msgstr "सम स्तम्भ पाठ"
1761
1762 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1763 msgid "The column of the model containing the strings."
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1767 msgid "Inline completion"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkentrycompletion.c:315
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1773 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
1774
1775 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1776 msgid "Popup completion"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1782 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
1783
1784 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Visible Window"
1787 msgstr "विंडो का निर्माण"
1788
1789 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1790 msgid ""
1791 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1792 "trap events."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1796 #, fuzzy
1797 msgid "Above child"
1798 msgstr "शिशु वस्तु 1"
1799
1800 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1801 msgid ""
1802 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1803 "child widget as opposed to below it."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkexpander.c:197
1807 msgid "Expanded"
1808 msgstr "विस्तारित"
1809
1810 #: gtk/gtkexpander.c:198
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1813 msgstr "क्या यह विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
1814
1815 #: gtk/gtkexpander.c:206
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Text of the expander's label"
1818 msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
1819
1820 #: gtk/gtkexpander.c:221 gtk/gtklabel.c:307
1821 msgid "Use markup"
1822 msgstr "मार्कअप का प्रयोग करें"
1823
1824 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:308
1825 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1826 msgstr "लेबल के पाठ में XML मार्कअप संयुक्त है, Pango-Parse.markup() देखें"
1827
1828 #: gtk/gtkexpander.c:230
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Space to put between the label and the child"
1831 msgstr "जल स्तर 0 तथा 1 के बीच होना चाहिए"
1832
1833 #: gtk/gtkexpander.c:239 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:194
1834 msgid "Label widget"
1835 msgstr "लेबल विज़ेट"
1836
1837 #: gtk/gtkexpander.c:240
1838 #, fuzzy
1839 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1840 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
1841
1842 #: gtk/gtkexpander.c:246 gtk/gtktreeview.c:675
1843 msgid "Expander Size"
1844 msgstr "विस्तारक आकार"
1845
1846 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:676
1847 msgid "Size of the expander arrow"
1848 msgstr "विस्तारक तीर का आकार "
1849
1850 #: gtk/gtkexpander.c:256
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Spacing around expander arrow"
1853 msgstr "चेक या रेडियो सूचकों के आस पास का स्थान"
1854
1855 #: gtk/gtkfilechooser.c:175
1856 msgid "Action"
1857 msgstr "क्रिया"
1858
1859 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1860 #, fuzzy
1861 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1862 msgstr "जो फ़ाइल आपने छोड़ी है वह छवि नहीं है."
1863
1864 #: gtk/gtkfilechooser.c:182
1865 #, fuzzy
1866 msgid "File System Backend"
1867 msgstr "फ़ाइल सिस्टम प्रकारः (_t)"
1868
1869 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Name of file system backend to use"
1872 msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट तंत्र रंग उपयोग करना है"
1873
1874 #: gtk/gtkfilechooser.c:188
1875 msgid "Filter"
1876 msgstr "फिल्टर"
1877
1878 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1879 #, fuzzy
1880 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1881 msgstr "बफ्फर जो दिखाया जोयेगा"
1882
1883 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
1884 msgid "Local Only"
1885 msgstr "सिर्फ स्थानीय"
1886
1887 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1888 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkfilechooser.c:200
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Preview widget"
1894 msgstr "लेबल विज़ेट"
1895
1896 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1899 msgstr "रेडार नक्शा हेतु विशेष यूआरएल उपयोग करें"
1900
1901 #: gtk/gtkfilechooser.c:206
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Preview Widget Active"
1904 msgstr "सक्रिय प्लगइन्स की सूची"
1905
1906 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1907 msgid ""
1908 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkfilechooser.c:212
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Use Preview Label"
1914 msgstr "प्रीविव पेन उपयोग करें बाएँ पेने में"
1915
1916 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1917 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkfilechooser.c:218
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Extra widget"
1923 msgstr "लेबल विज़ेट"
1924
1925 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Application supplied widget for extra options."
1928 msgstr "स्क्रीन सेवर पर पास करने हेतु अतिरिक्त विकल्प"
1929
1930 #: gtk/gtkfilechooser.c:224
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Select Multiple"
1933 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
1934
1935 #: gtk/gtkfilechooser.c:225 gtk/gtkfilesel.c:575
1936 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1937 msgstr "क्या एक से अधिक फ़ाइलों के चयन की अनुमति देना है"
1938
1939 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
1940 msgid "Show Hidden"
1941 msgstr "छुपा दिखाएँ"
1942
1943 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1946 msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
1947
1948 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:574
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Default file chooser backend"
1951 msgstr "इस फ़ाइल हेतु डिफ़ॉल्ट"
1952
1953 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:575
1954 #, fuzzy
1955 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
1956 msgstr ""
1957 "<b>डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का उपयोग करें</b><p>इस विकल्प का चयन डिफ़ॉल्ट स्टाइलशीट का "
1958 "उपयोग हेतु करें.</p>"
1959
1960 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:168
1961 msgid "Filename"
1962 msgstr "फ़ाइलनाम"
1963
1964 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1965 msgid "The currently selected filename"
1966 msgstr "वर्तमान में चयनित फ़ाइलनाम"
1967
1968 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1969 msgid "Show file operations"
1970 msgstr "फ़ाइल प्रक्रियाओं को दर्शाए"
1971
1972 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1973 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1974 msgstr "क्या फ़ाइलों के निर्माण/हस्तांतरण करने हेतु बटन प्रदर्शित किए जाएँ"
1975
1976 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1977 msgid "Select multiple"
1978 msgstr "एक से अधिक का चयन करें"
1979
1980 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:614
1981 msgid "X position"
1982 msgstr "x स्थिति"
1983
1984 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
1985 msgid "X position of child widget"
1986 msgstr "चाइल्ड विज़ेट की x स्थिति"
1987
1988 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:624
1989 msgid "Y position"
1990 msgstr "y स्थिति"
1991
1992 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
1993 msgid "Y position of child widget"
1994 msgstr "चाइल्ड विज़ेट की y स्थिति"
1995
1996 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1997 msgid "The title of the font selection dialog"
1998 msgstr "फ़ॉन्ट चयन संवाद का शीर्षक"
1999
2000 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:214
2001 msgid "Font name"
2002 msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
2003
2004 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2005 msgid "The name of the selected font"
2006 msgstr "चयनित फ़ॉन्ट का नाम"
2007
2008 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2009 msgid "Sans 12"
2010 msgstr "संस12"
2011
2012 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
2013 msgid "Use font in label"
2014 msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट का उपयोग करें"
2015
2016 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2017 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2018 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट में दर्शाया गया है?"
2019
2020 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Use size in label"
2023 msgstr "लेबल में फ़ॉन्ट उपयोग करें"
2024
2025 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2026 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2027 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
2028
2029 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Show style"
2032 msgstr "उपकरण-पट्टी शैली"
2033
2034 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2037 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
2038
2039 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2040 msgid "Show size"
2041 msgstr "आकार दिखाएँ"
2042
2043 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2046 msgstr "क्या लेबल चयनित फ़ॉन्ट आकार में दर्शाया गया है?"
2047
2048 #: gtk/gtkfontsel.c:215
2049 msgid "The X string that represents this font"
2050 msgstr "इस फ़ॉन्ट को प्रस्तुत करने वाली x स्ट्रिंग"
2051
2052 #: gtk/gtkfontsel.c:222
2053 #, fuzzy
2054 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2055 msgstr "<p>यह वर्तमान चयनित फ़ॉन्ट फैमिली है</p>"
2056
2057 #: gtk/gtkfontsel.c:228
2058 msgid "Preview text"
2059 msgstr "पाठ पूर्वावलोकन"
2060
2061 #: gtk/gtkfontsel.c:229
2062 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2063 msgstr "चयनित फ़ॉन्ट को दर्शाने हेतु प्रदर्शित किए जाने वाला पाठ"
2064
2065 #: gtk/gtkframe.c:127
2066 msgid "Text of the frame's label"
2067 msgstr "फ्रेम लेबल का पाठ"
2068
2069 #: gtk/gtkframe.c:134
2070 msgid "Label xalign"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkframe.c:135
2074 msgid "The horizontal alignment of the label"
2075 msgstr "लेबल की छैतिज स्थिति"
2076
2077 #: gtk/gtkframe.c:144
2078 msgid "Label yalign"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkframe.c:145
2082 msgid "The vertical alignment of the label"
2083 msgstr "लेबल की ऊर्ध्वाधर स्थिति"
2084
2085 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:199
2086 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2087 msgstr "गुणधर्म, इसके स्थान पर shadow type का प्रयोग करें"
2088
2089 #: gtk/gtkframe.c:161
2090 msgid "Frame shadow"
2091 msgstr "फ्रेम छाया"
2092
2093 #: gtk/gtkframe.c:162
2094 msgid "Appearance of the frame border"
2095 msgstr "फ्रेम बार्डर का प्रस्तुतिकरण "
2096
2097 #: gtk/gtkframe.c:171
2098 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2099 msgstr "सामान्य फ्रेम लेबल के स्थान पर एक विज़ेट को प्रदर्शित करें"
2100
2101 #: gtk/gtkhandlebox.c:206 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:200
2102 #: gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtkviewport.c:151
2103 msgid "Shadow type"
2104 msgstr "छाया का प्रकार"
2105
2106 #: gtk/gtkhandlebox.c:207
2107 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2108 msgstr "कन्टेनर के आस पास को छाया का प्रस्तुतिकरण"
2109
2110 #: gtk/gtkhandlebox.c:215
2111 msgid "Handle position"
2112 msgstr "हैण्डल की स्थिति"
2113
2114 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
2115 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2116 msgstr "चाइल्ड विज़ेट के सापेछ हैण्डल की स्थिति"
2117
2118 #: gtk/gtkhandlebox.c:224
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Snap edge"
2121 msgstr "ऊपरी किनारा"
2122
2123 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
2124 msgid ""
2125 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2126 "handlebox"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkhandlebox.c:233
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Snap edge set"
2132 msgstr "संवाद शीर्षक नियत करें"
2133
2134 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
2135 msgid ""
2136 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2137 "handle_position"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkimage.c:136
2141 msgid "Pixbuf"
2142 msgstr "Pixbuf"
2143
2144 #: gtk/gtkimage.c:137
2145 msgid "A GdkPixbuf to display"
2146 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला GdkPixbuf"
2147
2148 #: gtk/gtkimage.c:144
2149 msgid "Pixmap"
2150 msgstr "पिक्समैप"
2151
2152 #: gtk/gtkimage.c:145
2153 msgid "A GdkPixmap to display"
2154 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkPixmap"
2155
2156 #: gtk/gtkimage.c:152
2157 msgid "Image"
2158 msgstr "छवि"
2159
2160 #: gtk/gtkimage.c:153
2161 msgid "A GdkImage to display"
2162 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली GdkImage"
2163
2164 #: gtk/gtkimage.c:160
2165 msgid "Mask"
2166 msgstr "मास्क"
2167
2168 #: gtk/gtkimage.c:161
2169 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2170 msgstr "GdkImage या Gdk pixmap के साथ प्रयुक्त होने वाला बिटमैप मास्क"
2171
2172 #: gtk/gtkimage.c:169
2173 msgid "Filename to load and display"
2174 msgstr "लोड एवं प्रदर्शित की जाने वाली फ़ाइल का नाम"
2175
2176 #: gtk/gtkimage.c:178
2177 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2178 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
2179
2180 #: gtk/gtkimage.c:185
2181 msgid "Icon set"
2182 msgstr "चिह्न समूह"
2183
2184 #: gtk/gtkimage.c:186
2185 msgid "Icon set to display"
2186 msgstr "प्रदर्शित किया जाने वाला चिह्न समूह"
2187
2188 #: gtk/gtkimage.c:193
2189 msgid "Icon size"
2190 msgstr "चिह्न आकार"
2191
2192 #: gtk/gtkimage.c:194
2193 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2194 msgstr "भंडार चिह्न या चिह्न समूह को प्रयोग करने का आकार"
2195
2196 #: gtk/gtkimage.c:202
2197 msgid "Animation"
2198 msgstr "एनीमेशन"
2199
2200 #: gtk/gtkimage.c:203
2201 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2202 msgstr "प्रदर्शित किए जाने वाला Gdk Pixbuf Animation"
2203
2204 #: gtk/gtkimage.c:210
2205 msgid "Storage type"
2206 msgstr "भंडारण प्रकार"
2207
2208 #: gtk/gtkimage.c:211
2209 msgid "The representation being used for image data"
2210 msgstr "इमेज डेटा हेतु प्रयुक्त प्रस्तुतिकरण"
2211
2212 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2213 msgid "Image widget"
2214 msgstr "इमेज विज़ेट"
2215
2216 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2217 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2218 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
2219
2220 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Show menu images"
2223 msgstr "एनिमेटेड छवि दिखाएँ"
2224
2225 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:145
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Whether images should be shown in menus"
2228 msgstr "एक अंतहीन लूप में छवियों के अनुक्रम दिखाया जाए या नहीं."
2229
2230 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:570
2231 msgid "Screen"
2232 msgstr "स्क्रीन"
2233
2234 #: gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:571
2235 #, fuzzy
2236 msgid "The screen where this window will be displayed"
2237 msgstr "संख्याएं ऐसे प्रदर्शित होंगी."
2238
2239 #: gtk/gtklabel.c:294
2240 msgid "The text of the label"
2241 msgstr "लेबल का पाठ"
2242
2243 #: gtk/gtklabel.c:301
2244 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2245 msgstr "लेबल के पाठ पर लागू होने वाले स्टाइल गुणधर्मों की सूची"
2246
2247 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:590
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Justification"
2250 msgstr "औचित्य"
2251
2252 #: gtk/gtklabel.c:323
2253 #, fuzzy
2254 msgid ""
2255 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2256 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2257 "GtkMisc::xalign for that"
2258 msgstr ""
2259 "एक दूसरे के सापेक्ष, लेबल के पाठ की पंक्तियों की पंक्तिबद्धता. यह लेबल की पंक्तिबद्धता को उसके "
2260 "एलोकेशन के भीतर प्रभावित नहीं करता. देखें GtkMisc::xalign इस हेतु."
2261
2262 #: gtk/gtklabel.c:331
2263 msgid "Pattern"
2264 msgstr "पैटर्न"
2265
2266 #: gtk/gtklabel.c:332
2267 msgid ""
2268 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2269 "to underline"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtklabel.c:339
2273 msgid "Line wrap"
2274 msgstr "लाइन व्रैप"
2275
2276 #: gtk/gtklabel.c:340
2277 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2278 msgstr "यदि यह समायोजित है, तब यदि पाठ अधिक लम्बा है तो पंक्ति व्रैप करें"
2279
2280 #: gtk/gtklabel.c:346
2281 msgid "Selectable"
2282 msgstr "चयन योग्य"
2283
2284 #: gtk/gtklabel.c:347
2285 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2286 msgstr "क्या लेबल के पाठ को माउस से चयनित किया जा सकता है?"
2287
2288 #: gtk/gtklabel.c:353
2289 msgid "Mnemonic key"
2290 msgstr "मोमेनिक कुंजी"
2291
2292 #: gtk/gtklabel.c:354
2293 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2294 msgstr "इस लेबल हेतु मेमोनिक (संछिप्त कोड) त्वरक कुंजी"
2295
2296 #: gtk/gtklabel.c:362
2297 msgid "Mnemonic widget"
2298 msgstr "मेमोनिक विज़ेट"
2299
2300 #: gtk/gtklabel.c:363
2301 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2302 msgstr "जब लेबल की मेमोनिक कुंजी को दबाया जाए तब विज़ेट क्रियाशील होगा"
2303
2304 #: gtk/gtklabel.c:407
2305 msgid ""
2306 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2307 "enough room to display the entire string, if at all"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkviewport.c:135
2311 msgid "Horizontal adjustment"
2312 msgstr "छैतिज समायोजन"
2313
2314 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkscrolledwindow.c:238
2315 #, fuzzy
2316 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2317 msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
2318
2319 #: gtk/gtklayout.c:642 gtk/gtkviewport.c:143
2320 msgid "Vertical adjustment"
2321 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
2322
2323 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkscrolledwindow.c:245
2324 #, fuzzy
2325 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2326 msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
2327
2328 #: gtk/gtklayout.c:651
2329 msgid "The width of the layout"
2330 msgstr "अभिन्यास की चौड़ाई"
2331
2332 #: gtk/gtklayout.c:660
2333 msgid "The height of the layout"
2334 msgstr "अभिन्यास की ऊंचाई"
2335
2336 #: gtk/gtkmenu.c:520
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Tearoff Title"
2339 msgstr "विन्डो शीर्षक"
2340
2341 #: gtk/gtkmenu.c:521
2342 msgid ""
2343 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2344 "off"
2345 msgstr ""
2346 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
2347
2348 #: gtk/gtkmenu.c:535
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Tearoff State"
2351 msgstr "विन्डो शीर्षक"
2352
2353 #: gtk/gtkmenu.c:536
2354 #, fuzzy
2355 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2356 msgstr ""
2357 "जब इस मेनू का प्रदर्शन बंद किया जाएगा तब विंडो प्रबंधक द्वारा शीर्षक प्रदर्शित किया जाएगा"
2358
2359 #: gtk/gtkmenu.c:542
2360 msgid "Vertical Padding"
2361 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
2362
2363 #: gtk/gtkmenu.c:543
2364 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2365 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2366
2367 #: gtk/gtkmenu.c:551
2368 msgid "Vertical Offset"
2369 msgstr "उर्ध्वाधर पैमाना"
2370
2371 #: gtk/gtkmenu.c:552
2372 msgid ""
2373 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2374 "vertically"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkmenu.c:560
2378 msgid "Horizontal Offset"
2379 msgstr "छैतिज पैमाना"
2380
2381 #: gtk/gtkmenu.c:561
2382 msgid ""
2383 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2384 "horizontally"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkmenu.c:571
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Left Attach"
2390 msgstr "फाइल जोड़ें"
2391
2392 #: gtk/gtkmenu.c:572 gtk/gtktable.c:204
2393 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkmenu.c:579
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Right Attach"
2399 msgstr "फाइल जोड़ें"
2400
2401 #: gtk/gtkmenu.c:580
2402 #, fuzzy
2403 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2404 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2405
2406 #: gtk/gtkmenu.c:587
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Top Attach"
2409 msgstr "फाइल जोड़ें"
2410
2411 #: gtk/gtkmenu.c:588
2412 #, fuzzy
2413 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2414 msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
2415
2416 #: gtk/gtkmenu.c:595
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Bottom Attach"
2419 msgstr "फाइल जोड़ें"
2420
2421 #: gtk/gtkmenu.c:596 gtk/gtktable.c:225
2422 #, fuzzy
2423 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2424 msgstr "चाइल्ड पाइप (%s) से पढ़ने में असफल"
2425
2426 #: gtk/gtkmenu.c:683
2427 msgid "Can change accelerators"
2428 msgstr "त्वरक को परिवर्तित बदला जा सकता है"
2429
2430 #: gtk/gtkmenu.c:684
2431 msgid ""
2432 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2433 msgstr "क्या मेनू पर एक कुंजी दबाने पर मेनू त्वरकों को बदला जा सकता है?"
2434
2435 #: gtk/gtkmenu.c:689
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Delay before submenus appear"
2438 msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
2439
2440 #: gtk/gtkmenu.c:690
2441 msgid ""
2442 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkmenu.c:697
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Delay before hiding a submenu"
2448 msgstr "-- कमांड चलाने से पहले प्रामाणीकरण करें"
2449
2450 #: gtk/gtkmenu.c:698
2451 msgid ""
2452 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2453 "submenu"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2457 msgid "Style of bevel around the menubar"
2458 msgstr "मेनूबार के आसपास उठाव का प्रकार"
2459
2460 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:554
2461 msgid "Internal padding"
2462 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
2463
2464 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2465 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2466 msgstr "मेनू बार छाया तथा मेनू आइटमों के बीच बार्डर स्थान की मात्रा"
2467
2468 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Delay before drop down menus appear"
2471 msgstr ""
2472 "जब सीधे ही नीचे लाने वाली कुंजी को छोड़ा जाता है तो सीधे नीचे छोड़ा जाना बन्द नहीं होगा."
2473
2474 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2477 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
2478
2479 #: gtk/gtkmessagedialog.c:107
2480 msgid "Image/label border"
2481 msgstr "इमेज/लेबल बार्डर"
2482
2483 #: gtk/gtkmessagedialog.c:108
2484 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2485 msgstr "संदेश संवाद में लेबल तथा इमेज के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
2486
2487 #: gtk/gtkmessagedialog.c:123
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Use separator"
2490 msgstr "विभाजक है"
2491
2492 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2493 msgid ""
2494 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkmessagedialog.c:130
2498 msgid "Message Type"
2499 msgstr "संदेश प्रकार"
2500
2501 #: gtk/gtkmessagedialog.c:131
2502 msgid "The type of message"
2503 msgstr "संदेश का प्रकार"
2504
2505 #: gtk/gtkmessagedialog.c:138
2506 msgid "Message Buttons"
2507 msgstr "संदेश बटन"
2508
2509 #: gtk/gtkmessagedialog.c:139
2510 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2511 msgstr "संदेश संवाद में प्रदर्शित बटनें"
2512
2513 #: gtk/gtkmisc.c:109
2514 msgid "Y align"
2515 msgstr "Y-align"
2516
2517 #: gtk/gtkmisc.c:110
2518 #, fuzzy
2519 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2520 msgstr "परिशुद्धता 0 से 9 अंकीय स्थानों तक नियत करें"
2521
2522 #: gtk/gtkmisc.c:119
2523 msgid "X pad"
2524 msgstr "X-pad"
2525
2526 #: gtk/gtkmisc.c:120
2527 msgid ""
2528 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2529 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2530
2531 #: gtk/gtkmisc.c:129
2532 msgid "Y pad"
2533 msgstr "Y-pad"
2534
2535 #: gtk/gtkmisc.c:130
2536 msgid ""
2537 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2538 msgstr "विज़ेट के ऊपर नीचे जोड़ी जाने वाले रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
2539
2540 #: gtk/gtknotebook.c:400
2541 msgid "Page"
2542 msgstr "पृष्ठ"
2543
2544 #: gtk/gtknotebook.c:401
2545 msgid "The index of the current page"
2546 msgstr "वर्तमान पृष्ठ की Index"
2547
2548 #: gtk/gtknotebook.c:409
2549 msgid "Tab Position"
2550 msgstr "टैब स्थिति"
2551
2552 #: gtk/gtknotebook.c:410
2553 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2554 msgstr "नोटबुक के किस तरफ टैब रखना है"
2555
2556 #: gtk/gtknotebook.c:417
2557 msgid "Tab Border"
2558 msgstr "टैब बार्डर"
2559
2560 #: gtk/gtknotebook.c:418
2561 msgid "Width of the border around the tab labels"
2562 msgstr "टैब लेबल के चारों ओर की बार्डर की चौड़ाई"
2563
2564 #: gtk/gtknotebook.c:426
2565 msgid "Horizontal Tab Border"
2566 msgstr "छैतिज टैब बार्डर"
2567
2568 #: gtk/gtknotebook.c:427
2569 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2570 msgstr "टैब लेब की छैतिज बार्डर की चौड़ाई"
2571
2572 #: gtk/gtknotebook.c:435
2573 msgid "Vertical Tab Border"
2574 msgstr "उर्ध्वाधर टैब बार्डर"
2575
2576 #: gtk/gtknotebook.c:436
2577 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2578 msgstr "टैब लेबल की उर्ध्वाधर बार्डर की चौड़ाई"
2579
2580 #: gtk/gtknotebook.c:444
2581 msgid "Show Tabs"
2582 msgstr "टैब दर्शाएँ"
2583
2584 #: gtk/gtknotebook.c:445
2585 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2586 msgstr "क्या टैब को दर्शाया जाना है या नहीं"
2587
2588 #: gtk/gtknotebook.c:451
2589 msgid "Show Border"
2590 msgstr "बार्डर दर्शाएँ"
2591
2592 #: gtk/gtknotebook.c:452
2593 msgid "Whether the border should be shown or not"
2594 msgstr "क्या बार्डर को दर्शाया जाना है या नहीं"
2595
2596 #: gtk/gtknotebook.c:458
2597 msgid "Scrollable"
2598 msgstr "स्क्रोल योग्य"
2599
2600 #: gtk/gtknotebook.c:459
2601 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2602 msgstr "यदि True है तब यदि टैब की संख्या अधिक होगी तो स्क्रोल तीर जुड़ जाएंगे"
2603
2604 #: gtk/gtknotebook.c:465
2605 msgid "Enable Popup"
2606 msgstr "पाप अप Enable"
2607
2608 #: gtk/gtknotebook.c:466
2609 msgid ""
2610 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2611 "you can use to go to a page"
2612 msgstr ""
2613 "यदि True है, तब नोटबुक पर माउस की दांयी बटन दबाने पर एक मेनू प्रकट होगा जिसे प्रयोग "
2614 "कर आप किसी पृष्ठ पर जा सकते हैं"
2615
2616 #: gtk/gtknotebook.c:473
2617 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2618 msgstr "क्या सभी टैब का आकार एक समान हो"
2619
2620 #: gtk/gtknotebook.c:480
2621 msgid "Tab label"
2622 msgstr "टैब लेबल"
2623
2624 #: gtk/gtknotebook.c:481
2625 #, fuzzy
2626 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2627 msgstr "नए संदेश पर विंडो/टैब उठाएँ (&R)"
2628
2629 #: gtk/gtknotebook.c:487
2630 msgid "Menu label"
2631 msgstr "मेनू लेबल"
2632
2633 #: gtk/gtknotebook.c:488
2634 #, fuzzy
2635 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2636 msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
2637
2638 #: gtk/gtknotebook.c:501
2639 msgid "Tab expand"
2640 msgstr "टैब विस्तार"
2641
2642 #: gtk/gtknotebook.c:502
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2645 msgstr "अंतिम परिणाम पलटें या नहीं."
2646
2647 #: gtk/gtknotebook.c:508
2648 msgid "Tab fill"
2649 msgstr "टैब भरे"
2650
2651 #: gtk/gtknotebook.c:509
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Whether the childs tab should fill the allocated area or not"
2654 msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
2655
2656 #: gtk/gtknotebook.c:515
2657 msgid "Tab pack type"
2658 msgstr "टैब पेक प्रकार"
2659
2660 #: gtk/gtknotebook.c:531 gtk/gtkscrollbar.c:114
2661 msgid "Secondary backward stepper"
2662 msgstr "द्वितीयक पिछले चरण"
2663
2664 #: gtk/gtknotebook.c:532
2665 msgid ""
2666 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2667 msgstr ""
2668 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
2669
2670 #: gtk/gtknotebook.c:548 gtk/gtkscrollbar.c:122
2671 msgid "Secondary forward stepper"
2672 msgstr "द्वितीयक अगले चरण"
2673
2674 #: gtk/gtknotebook.c:549
2675 msgid ""
2676 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2677 msgstr ""
2678 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
2679
2680 #: gtk/gtknotebook.c:564 gtk/gtkscrollbar.c:98
2681 msgid "Backward stepper"
2682 msgstr "पीछे की ओर चरण"
2683
2684 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2685 msgid "Display the standard backward arrow button"
2686 msgstr "पीछे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
2687
2688 #: gtk/gtknotebook.c:580 gtk/gtkscrollbar.c:106
2689 msgid "Forward stepper"
2690 msgstr "अगले चरण"
2691
2692 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2693 msgid "Display the standard forward arrow button"
2694 msgstr "आगे की ओर जाने वाले मानक तीर निशान बटन को प्रदर्शित करें"
2695
2696 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2697 msgid "Menu"
2698 msgstr "मेनू"
2699
2700 #: gtk/gtkoptionmenu.c:194
2701 msgid "The menu of options"
2702 msgstr "विकल्प का मेनू"
2703
2704 #: gtk/gtkoptionmenu.c:201
2705 msgid "Size of dropdown indicator"
2706 msgstr "ड्रापडाउन सूचक का आकार"
2707
2708 #: gtk/gtkoptionmenu.c:207
2709 msgid "Spacing around indicator"
2710 msgstr "सूचक के चारों ओर का रिक्त स्थान"
2711
2712 #: gtk/gtkpaned.c:240
2713 msgid ""
2714 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkpaned.c:248
2718 msgid "Position Set"
2719 msgstr "स्थिति समायोजन"
2720
2721 #: gtk/gtkpaned.c:249
2722 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2723 msgstr "TRUE यदि स्थिति गुणधर्म का प्रयोग किया गया है।"
2724
2725 #: gtk/gtkpaned.c:255
2726 msgid "Handle Size"
2727 msgstr "हैण्डल का आकार"
2728
2729 #: gtk/gtkpaned.c:256
2730 msgid "Width of handle"
2731 msgstr "हैण्डल की चौड़ाई"
2732
2733 #: gtk/gtkpaned.c:272
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Minimal Position"
2736 msgstr "संकेतक स्थिति"
2737
2738 #: gtk/gtkpaned.c:273
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2741 msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
2742
2743 #: gtk/gtkpaned.c:290
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Maximal Position"
2746 msgstr "संकेतक स्थिति"
2747
2748 #: gtk/gtkpaned.c:291
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2751 msgstr "प्रविष्टि \"%s\" में अवैध मान स्थिति %d पर है."
2752
2753 #: gtk/gtkpaned.c:308
2754 msgid "Resize"
2755 msgstr "आकार बदलें"
2756
2757 #: gtk/gtkpaned.c:309
2758 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkpaned.c:324
2762 msgid "Shrink"
2763 msgstr "सिकुड़ें"
2764
2765 #: gtk/gtkpaned.c:325
2766 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkpreview.c:133
2770 msgid ""
2771 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkprogress.c:130
2775 msgid "Activity mode"
2776 msgstr "क्रिया मोड"
2777
2778 #: gtk/gtkprogress.c:131
2779 msgid ""
2780 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2781 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2782 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2783 msgstr ""
2784 "यदि TRUE है तो Gtk Progress क्रिया मोड में होगा, इसका अर्थ यह है कि यह इस बात का "
2785 "संकेत है कि कुछ घटित हो रहा है कि कुछ घटित हो रहा है, परन्तु यह नहीं कि कितनी प्रक्रिया "
2786 "खत्म हो गयी है। इसका प्रयोग तब किया जाता है जब आप कुछ कार्य करना चाहते हैं पर यह नहीं "
2787 "जानते हैं कि यह कितना समय लेगी"
2788
2789 #: gtk/gtkprogress.c:138
2790 msgid "Show text"
2791 msgstr "पाठ दर्शाएँ"
2792
2793 #: gtk/gtkprogress.c:139
2794 msgid "Whether the progress is shown as text"
2795 msgstr "क्या प्रगति को पाठ रूप में दर्शाना है"
2796
2797 #: gtk/gtkprogress.c:146
2798 msgid "Text x alignment"
2799 msgstr "Text-x alignment"
2800
2801 #: gtk/gtkprogress.c:147
2802 msgid ""
2803 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2804 "in the progress widget"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkprogress.c:155
2808 msgid "Text y alignment"
2809 msgstr "Text y alignment"
2810
2811 #: gtk/gtkprogress.c:156
2812 msgid ""
2813 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2814 "in the progress widget"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:293 gtk/gtkspinbutton.c:241
2818 msgid "Adjustment"
2819 msgstr "समायोजन"
2820
2821 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2822 #, fuzzy
2823 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2824 msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
2825
2826 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:503
2827 msgid "Orientation"
2828 msgstr "दिशा"
2829
2830 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2831 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2832 msgstr "प्रगति बार की दिशा तथा वृधी"
2833
2834 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2835 msgid "Bar style"
2836 msgstr "बार का प्रकार"
2837
2838 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2839 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2843 msgid "Activity Step"
2844 msgstr "क्रिया के चरण"
2845
2846 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2847 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2851 msgid "Activity Blocks"
2852 msgstr "क्रिया के हिस्से"
2853
2854 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2855 msgid ""
2856 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2857 "(Deprecated)"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Discrete Blocks"
2863 msgstr "आरक्षित खंड"
2864
2865 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2866 msgid ""
2867 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2868 "style)"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2872 msgid "Fraction"
2873 msgstr "हिस्से"
2874
2875 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2876 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2877 msgstr "कुल कार्य का कुछ हिस्सा पूर्ण हो गया है"
2878
2879 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2880 msgid "Pulse Step"
2881 msgstr "नब्ज चरण"
2882
2883 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2884 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2888 #, fuzzy
2889 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2890 msgstr "वह फ़ाइलनाम जो फ़ाइल प्रविष्टि में प्रदर्शित होता है"
2891
2892 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2893 #, fuzzy
2894 msgid "The value"
2895 msgstr "मान"
2896
2897 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2898 msgid ""
2899 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2900 "is the current action of its group."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:112
2904 msgid "Group"
2905 msgstr "समूह"
2906
2907 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2908 #, fuzzy
2909 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
2910 msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
2911
2912 #: gtk/gtkradiobutton.c:113
2913 #, fuzzy
2914 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
2915 msgstr "रेडियो उपकरण बटन जिसका समूह इस बटन से सम्बन्धित है."
2916
2917 #: gtk/gtkrange.c:284
2918 msgid "Update policy"
2919 msgstr "अद्यतन पालिसी"
2920
2921 #: gtk/gtkrange.c:285
2922 msgid "How the range should be updated on the screen"
2923 msgstr "स्क्रीन पर सीमा को कैसे अद्यतन किया जाना है"
2924
2925 #: gtk/gtkrange.c:294
2926 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkrange.c:301
2930 msgid "Inverted"
2931 msgstr "उलट"
2932
2933 #: gtk/gtkrange.c:302
2934 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkrange.c:308
2938 msgid "Slider Width"
2939 msgstr "स्लाइडर की चौड़ाई"
2940
2941 #: gtk/gtkrange.c:309
2942 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2943 msgstr "स्क्रोल बार की चौड़ाई"
2944
2945 #: gtk/gtkrange.c:316
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Trough Border"
2948 msgstr "विंडो किनारा"
2949
2950 #: gtk/gtkrange.c:317
2951 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkrange.c:324
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Stepper Size"
2957 msgstr "मूल आकार का % "
2958
2959 #: gtk/gtkrange.c:325
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Length of step buttons at ends"
2962 msgstr "केएटीईव्यू स्वतः ही पाठ पंक्ति के अंत के अतिरिक्त स्पेसेस को मिटा देगा"
2963
2964 #: gtk/gtkrange.c:332
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Stepper Spacing"
2967 msgstr "कुंजी दूरी"
2968
2969 #: gtk/gtkrange.c:333
2970 #, fuzzy
2971 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2972 msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
2973
2974 #: gtk/gtkrange.c:340
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Arrow X Displacement"
2977 msgstr "तीर कुंजी"
2978
2979 #: gtk/gtkrange.c:341
2980 msgid ""
2981 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkrange.c:348
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Arrow Y Displacement"
2987 msgstr "तीर कुंजी"
2988
2989 #: gtk/gtkrange.c:349
2990 msgid ""
2991 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkruler.c:119
2995 msgid "Lower"
2996 msgstr "निचला"
2997
2998 #: gtk/gtkruler.c:120
2999 msgid "Lower limit of ruler"
3000 msgstr "रूलर की न्यूनतम सीमा"
3001
3002 #: gtk/gtkruler.c:129
3003 msgid "Upper"
3004 msgstr "ऊपरी"
3005
3006 #: gtk/gtkruler.c:130
3007 msgid "Upper limit of ruler"
3008 msgstr "रुलर की ऊपरी सीमा"
3009
3010 #: gtk/gtkruler.c:140
3011 msgid "Position of mark on the ruler"
3012 msgstr "रुलर पर स्थिति का चिन्ह"
3013
3014 #: gtk/gtkruler.c:149
3015 msgid "Max Size"
3016 msgstr "अधिकतम आकार"
3017
3018 #: gtk/gtkruler.c:150
3019 msgid "Maximum size of the ruler"
3020 msgstr "रुलर का अधिकतम आकार"
3021
3022 #: gtk/gtkscale.c:171 gtk/gtkspinbutton.c:259
3023 msgid "Digits"
3024 msgstr "अंक"
3025
3026 #: gtk/gtkscale.c:172
3027 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3028 msgstr "मान में प्रदर्शित किए जाने वाले दशमलव के बाद के अंकों की संख्या"
3029
3030 #: gtk/gtkscale.c:181
3031 msgid "Draw Value"
3032 msgstr "मान दिखाएँ"
3033
3034 #: gtk/gtkscale.c:182
3035 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3036 msgstr "क्या वर्तमान को एक स्ट्रिंग की तरह स्लाइडर के आगे प्रदर्शित किया जाना है"
3037
3038 #: gtk/gtkscale.c:189
3039 msgid "Value Position"
3040 msgstr "मान की स्थिति"
3041
3042 #: gtk/gtkscale.c:190
3043 msgid "The position in which the current value is displayed"
3044 msgstr "वह स्थिति जहां वर्तमान मान प्रदर्शित किया जाता है"
3045
3046 #: gtk/gtkscale.c:197
3047 msgid "Slider Length"
3048 msgstr "स्लाइडर की लम्बाई"
3049
3050 #: gtk/gtkscale.c:198
3051 msgid "Length of scale's slider"
3052 msgstr "स्केल के स्लाइडर की लम्बाई"
3053
3054 #: gtk/gtkscale.c:206
3055 msgid "Value spacing"
3056 msgstr "मानों के बीच की दूरी"
3057
3058 #: gtk/gtkscale.c:207
3059 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3060 msgstr "मान पाठ तथा स्लाइडर छेत्र के बीच की दूरी"
3061
3062 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
3063 msgid "Minimum Slider Length"
3064 msgstr "न्यूनतम स्लाइडर लम्बाई"
3065
3066 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
3067 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3068 msgstr "स्क्रोलबार स्लाइडर की न्यूनतम लम्बाई"
3069
3070 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
3071 msgid "Fixed slider size"
3072 msgstr "स्थिति स्लाइडर आकार"
3073
3074 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
3075 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3076 msgstr "स्लाइडर आकार को परिवर्तित न करें, इसे न्यूनतम लम्बाई पर स्थिर रखें"
3077
3078 #: gtk/gtkscrollbar.c:115
3079 msgid ""
3080 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3081 msgstr ""
3082 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय पीछे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3083
3084 #: gtk/gtkscrollbar.c:123
3085 msgid ""
3086 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3087 msgstr ""
3088 "स्क्रोलबार पर विपरीत सिरे पर एक द्वितीय आगे की ओर तीर निशान वाली बटन प्रदर्शित करें"
3089
3090 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:237 gtk/gtktext.c:602 gtk/gtktreeview.c:557
3091 msgid "Horizontal Adjustment"
3092 msgstr "छैतिज समायोजन"
3093
3094 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244 gtk/gtktext.c:610 gtk/gtktreeview.c:565
3095 msgid "Vertical Adjustment"
3096 msgstr "उर्ध्वाधर समायोजन"
3097
3098 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3099 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3100 msgstr "छैतिज स्क्रोलबार नीति"
3101
3102 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3103 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3104 msgstr "छैतिज स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
3105
3106 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:259
3107 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3108 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार नीति"
3109
3110 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
3111 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3112 msgstr "उर्ध्वाधर स्क्रोलबार को कब प्रदर्शित किया जाना है"
3113
3114 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
3115 msgid "Window Placement"
3116 msgstr "विंडो स्थान निर्धारण"
3117
3118 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
3119 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3120 msgstr "स्क्रोलबार के सापेक्ष विषयवस्तु को कहां रखा जाना है"
3121
3122 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
3123 msgid "Shadow Type"
3124 msgstr "छाया प्रकार"
3125
3126 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3127 msgid "Style of bevel around the contents"
3128 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3129
3130 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Scrollbar spacing"
3133 msgstr "कुंजी दूरी"
3134
3135 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3136 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3137 msgstr "इस प्रविष्टि में कितने पिक्सल्स स्क्रीन के बायीं ओर स्क्रोल करता है"
3138
3139 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Draw"
3142 msgstr "निकालें"
3143
3144 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3147 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
3148
3149 #: gtk/gtksettings.c:262
3150 msgid "Double Click Time"
3151 msgstr "डबल क्लिक समय"
3152
3153 #: gtk/gtksettings.c:263
3154 msgid ""
3155 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3156 "click (in milliseconds)"
3157 msgstr ""
3158 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
3159 "निर्धारित किया जा सके"
3160
3161 #: gtk/gtksettings.c:270
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Double Click Distance"
3164 msgstr "<b>दोहरा क्लिक टाइमआउट</b>"
3165
3166 #: gtk/gtksettings.c:271
3167 #, fuzzy
3168 msgid ""
3169 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3170 "double click (in pixels)"
3171 msgstr ""
3172 "दो क्लिक के बीच की अधिकतम समय सीमा (मिलीसेकन्ड में) जिससे दो-बार क्लिक (डबल क्लिक) को "
3173 "निर्धारित किया जा सके"
3174
3175 #: gtk/gtksettings.c:278
3176 msgid "Cursor Blink"
3177 msgstr "संकेतक टिमटिमाना"
3178
3179 #: gtk/gtksettings.c:279
3180 msgid "Whether the cursor should blink"
3181 msgstr "क्या संकेतक को ब्लिंक करना है"
3182
3183 #: gtk/gtksettings.c:286
3184 msgid "Cursor Blink Time"
3185 msgstr "संकेतक ब्लिंक समय"
3186
3187 #: gtk/gtksettings.c:287
3188 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3189 msgstr "संकेतक ब्लिंक चक्र की समय-सीमा मिलीसेकन्ड में"
3190
3191 #: gtk/gtksettings.c:294
3192 msgid "Split Cursor"
3193 msgstr "संकेतक विभाजन"
3194
3195 #: gtk/gtksettings.c:295
3196 msgid ""
3197 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3198 "left text"
3199 msgstr ""
3200 "क्या दायें-से-बायें एवं बांये से दांये पाठ हेतु मिश्रित दो संकेतक को प्रदर्शित किया जाना है"
3201
3202 #: gtk/gtksettings.c:302
3203 msgid "Theme Name"
3204 msgstr "प्रसंग नाम"
3205
3206 #: gtk/gtksettings.c:303
3207 msgid "Name of theme RC file to load"
3208 msgstr "प्रासंगिक RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
3209
3210 #: gtk/gtksettings.c:310
3211 msgid "Icon Theme Name"
3212 msgstr "चिह्न प्रसंग नाम"
3213
3214 #: gtk/gtksettings.c:311
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Name of icon theme to use"
3217 msgstr "प्रसंग का नाम जिसे उपयोग में लेना है --dump"
3218
3219 #: gtk/gtksettings.c:319
3220 msgid "Key Theme Name"
3221 msgstr "मुख्य प्रसंग नाम"
3222
3223 #: gtk/gtksettings.c:320
3224 msgid "Name of key theme RC file to load"
3225 msgstr "मुख्य प्रसंग RC फ़ाइल का नाम जिसे लोड किया जाना है"
3226
3227 #: gtk/gtksettings.c:328
3228 msgid "Menu bar accelerator"
3229 msgstr "मेनू बार त्वरक"
3230
3231 #: gtk/gtksettings.c:329
3232 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3233 msgstr "मेनू बार को क्रियाशील करने हेतु की-बाइंडिंग"
3234
3235 #: gtk/gtksettings.c:337
3236 msgid "Drag threshold"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtksettings.c:338
3240 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3241 msgstr "खिसकाने से पूर्व संकेतक कितने पिक्सल चल सकता है"
3242
3243 #: gtk/gtksettings.c:346
3244 msgid "Font Name"
3245 msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
3246
3247 #: gtk/gtksettings.c:347
3248 msgid "Name of default font to use"
3249 msgstr "प्रयोग किए जाने वाले डिफ़ॉल्ट फ़ॉन्ट का नाम"
3250
3251 #: gtk/gtksettings.c:355
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Icon Sizes"
3254 msgstr "डेस्कटॉप चिह्न"
3255
3256 #: gtk/gtksettings.c:356
3257 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtksettings.c:365
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Xft Antialias"
3263 msgstr " XFT (एंटी-अलियासिंग) उपयोग नहीं करें"
3264
3265 #: gtk/gtksettings.c:366
3266 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtksettings.c:375
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Xft Hinting"
3272 msgstr "फ़ॉन्ट संकेत उपयोग करें"
3273
3274 #: gtk/gtksettings.c:376
3275 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtksettings.c:385
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Xft Hint Style"
3281 msgstr "पूर्वनिर्धारित थ्रेडिंग का तरीका"
3282
3283 #: gtk/gtksettings.c:386
3284 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtksettings.c:395
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Xft RGBA"
3290 msgstr "आरजीबीए अनुक्रम"
3291
3292 #: gtk/gtksettings.c:396
3293 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtksettings.c:405
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Xft DPI"
3299 msgstr "150 डीपीआई"
3300
3301 #: gtk/gtksettings.c:406
3302 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3306 msgid "Mode"
3307 msgstr "मोड"
3308
3309 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3310 msgid ""
3311 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3312 "component widgets"
3313 msgstr "वह दिशा जिसमें घटक विज़ेट के आकार समूह प्रभावित करेगा मांगे जाने वाले आकार को"
3314
3315 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
3316 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3317 msgstr "वह समायोजन जिसे स्पिन बटन का मान रखे"
3318
3319 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3320 msgid "Climb Rate"
3321 msgstr "वद्धि दर"
3322
3323 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3324 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3325 msgstr "त्वरण दर जब आप बटन दबाकर रखें"
3326
3327 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
3328 msgid "The number of decimal places to display"
3329 msgstr "दशमलव के बाद प्रदर्शित किए जाने वाले अंकों की संख्या"
3330
3331 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Snap to Ticks"
3334 msgstr "ग्रिड में स्नेप करें"
3335
3336 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3337 msgid ""
3338 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3339 "nearest step increment"
3340 msgstr "क्या त्रुटििपूर्ण मान स्वयं ही स्पिन बटन के नजदीकी आगे वाले मान से बदल जाएँ"
3341
3342 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3343 msgid "Numeric"
3344 msgstr "आंकिक"
3345
3346 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3347 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3348 msgstr "क्या अ-आंकिक कैरेक्टर्स को अनदेखा करता है"
3349
3350 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3351 msgid "Wrap"
3352 msgstr "व्रैप"
3353
3354 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3355 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3356 msgstr "क्या स्पिन बटन अपनी सीमा पर पहुंचने पर व्रैप हो जाए"
3357
3358 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3359 msgid "Update Policy"
3360 msgstr "अद्यतन नीति"
3361
3362 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3363 msgid ""
3364 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3365 msgstr "क्या स्पिन बटन हमेशा अद्यतन रहे, या सिर्फ तब जब मान वैध रहे"
3366
3367 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
3368 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3369 msgstr "वर्तमान मान को पढ़े या एक नया मान निर्धारित करें"
3370
3371 #: gtk/gtkspinbutton.c:312
3372 msgid "Style of bevel around the spin button"
3373 msgstr "विषय वस्तु के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3374
3375 #: gtk/gtkstatusbar.c:173
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Has Resize Grip"
3378 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
3379
3380 #: gtk/gtkstatusbar.c:174
3381 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtkstatusbar.c:201
3385 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3386 msgstr "स्थिति-पट्टी पाठ के चारों ओर उठाव का प्रकार"
3387
3388 #: gtk/gtktable.c:159
3389 msgid "Rows"
3390 msgstr "पंक्तियां"
3391
3392 #: gtk/gtktable.c:160
3393 msgid "The number of rows in the table"
3394 msgstr "टेबल में पंक्तियों की संख्या"
3395
3396 #: gtk/gtktable.c:168
3397 msgid "Columns"
3398 msgstr "कालम"
3399
3400 #: gtk/gtktable.c:169
3401 msgid "The number of columns in the table"
3402 msgstr "टेबल में कालम की संख्या"
3403
3404 #: gtk/gtktable.c:177
3405 msgid "Row spacing"
3406 msgstr "पंक्तियों के बीच की दूरी"
3407
3408 #: gtk/gtktable.c:178
3409 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3410 msgstr "दो लगातार पंक्तियों के बीच की दूरी"
3411
3412 #: gtk/gtktable.c:186
3413 msgid "Column spacing"
3414 msgstr "कालम के बीच की दूरी"
3415
3416 #: gtk/gtktable.c:187
3417 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3418 msgstr "दो लगातार कालमों के बीच की दूरी"
3419
3420 #: gtk/gtktable.c:195
3421 msgid "Homogenous"
3422 msgstr "एक समान"
3423
3424 #: gtk/gtktable.c:196
3425 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3426 msgstr "यदि TRUE है इसका अर्थ है कि टेबल के सभी सेल समान उंचाई/चौड़ाई के होंगे"
3427
3428 #: gtk/gtktable.c:203
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Left attachment"
3431 msgstr "संलग्नक मिटाएं (&R)"
3432
3433 #: gtk/gtktable.c:210
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Right attachment"
3436 msgstr "संलग्नक मिटाएं (&R)"
3437
3438 #: gtk/gtktable.c:211
3439 #, fuzzy
3440 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3441 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3442
3443 #: gtk/gtktable.c:217
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Top attachment"
3446 msgstr "संलग्नक मिटाएं (&R)"
3447
3448 #: gtk/gtktable.c:218
3449 #, fuzzy
3450 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3451 msgstr "मेनू पाठ के आगे प्रस्तुत होने वाला चाइल्ड विज़ेट"
3452
3453 #: gtk/gtktable.c:224
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Bottom attachment"
3456 msgstr "संलग्नक मिटाएं (&R)"
3457
3458 #: gtk/gtktable.c:231
3459 msgid "Horizontal options"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtktable.c:232
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3465 msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
3466
3467 #: gtk/gtktable.c:238
3468 msgid "Vertical options"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtktable.c:239
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3474 msgstr "चाइल्ड प्रक्रिया \"%s\" (%s) कार्यान्वित करने में असफल"
3475
3476 #: gtk/gtktable.c:245
3477 msgid "Horizontal padding"
3478 msgstr "छैतिज समरेखण"
3479
3480 #: gtk/gtktable.c:246
3481 msgid ""
3482 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3483 "pixels"
3484 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3485
3486 #: gtk/gtktable.c:252
3487 msgid "Vertical padding"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtktable.c:253
3491 #, fuzzy
3492 msgid ""
3493 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3494 "pixels"
3495 msgstr "विज़ेट के बांयी तथा दांयी ओर जोड़ी जाने वाली रिक्त स्थान की मात्रा पिक्सल में"
3496
3497 #: gtk/gtktext.c:603
3498 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3499 msgstr "पाठ विज़ेट हेतु छैतिज समायोजन"
3500
3501 #: gtk/gtktext.c:611
3502 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3503 msgstr "पाठ विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
3504
3505 #: gtk/gtktext.c:618
3506 msgid "Line Wrap"
3507 msgstr "पंक्ति व्रैप"
3508
3509 #: gtk/gtktext.c:619
3510 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3511 msgstr "विज़ेट के सिरों पर क्या पंक्तियों को व्रैप करना है"
3512
3513 #: gtk/gtktext.c:626
3514 msgid "Word Wrap"
3515 msgstr "शब्द व्रैप"
3516
3517 #: gtk/gtktext.c:627
3518 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3519 msgstr "क्या विज़ेट के सिरों पर शब्दों को व्रैप करना है"
3520
3521 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3522 msgid "Tag Table"
3523 msgstr "टैग टेबल"
3524
3525 #: gtk/gtktextbuffer.c:182
3526 msgid "Text Tag Table"
3527 msgstr "पाठ टैग टेबल"
3528
3529 #: gtk/gtktexttag.c:196
3530 msgid "Tag name"
3531 msgstr "टैग नाम"
3532
3533 #: gtk/gtktexttag.c:197
3534 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3535 msgstr "पाठ टैग के हवाला देने वाला प्रयुक्त नाम. एनोनिमस टैग्स हेतु नल"
3536
3537 #: gtk/gtktexttag.c:215
3538 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3539 msgstr "जीडीके-रंग की तरह पृष्ठभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
3540
3541 #: gtk/gtktexttag.c:222
3542 msgid "Background full height"
3543 msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊंचाई"
3544
3545 #: gtk/gtktexttag.c:223
3546 msgid ""
3547 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3548 "of the tagged characters"
3549 msgstr ""
3550 "क्या पृष्ठ भूमि रंग पूरी पंक्ति की ऊंचाई तक भरा जाना है या सिर्फ टैग किए गए कैरेक्टर की "
3551 "ऊंचाई तक"
3552
3553 #: gtk/gtktexttag.c:231
3554 msgid "Background stipple mask"
3555 msgstr "पृष्ठ भूमि साधारण मास्क"
3556
3557 #: gtk/gtktexttag.c:232
3558 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3559 msgstr ""
3560 "जब पाठ पृष्ठ भूमि चित्रित किया जा रहा है। तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
3561
3562 #: gtk/gtktexttag.c:249
3563 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3564 msgstr "जीडीके-रंग की तरह अग्रभूमि रंग (संभवतः अनएलोकेटेड)"
3565
3566 #: gtk/gtktexttag.c:257
3567 msgid "Foreground stipple mask"
3568 msgstr "अग्रभूमि का उभरा हुआ मास्क"
3569
3570 #: gtk/gtktexttag.c:258
3571 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3572 msgstr ""
3573 "जब पाठ का अग्रभाग को चित्रित किया जा रहा हो तब बिटमैप का उपयोग एक मास्क की तरह करें"
3574
3575 #: gtk/gtktexttag.c:265
3576 msgid "Text direction"
3577 msgstr "पाठ दिशा"
3578
3579 #: gtk/gtktexttag.c:266
3580 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3581 msgstr "पाठ दिशा, उदाहरण हेतु दाएँ-से-बाएँ या बाएँ-से-दाएँ"
3582
3583 #: gtk/gtktexttag.c:283
3584 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3585 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"संस इटेलिक 12\""
3586
3587 #: gtk/gtktexttag.c:308
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3590 msgstr "फ़ॉन्ट वर्णन एक स्ट्रिंग की तरह जैसे \"Sans Italic 12\""
3591
3592 #: gtk/gtktexttag.c:317
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3595 msgstr ""
3596 "<b>छोटा</b> अवयव प्रस्तावित करता है कि पाठ <i>छोटा फॉन्ट</i> जैसे रेंडर किया जाएगा.\n"
3597 "  "
3598
3599 #: gtk/gtktexttag.c:326
3600 msgid ""
3601 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3602 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktexttag.c:337
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3608 msgstr "क्या यह टैग फ़ॉन्ट खिंचाव को प्रभावित करेगा"
3609
3610 #: gtk/gtktexttag.c:346
3611 msgid "Font size in Pango units"
3612 msgstr "पेंगो युनिट में फ़ॉन्ट आकार"
3613
3614 #: gtk/gtktexttag.c:356
3615 msgid ""
3616 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3617 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3618 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:591
3622 msgid "Left, right, or center justification"
3623 msgstr "बायाँ, दांया या मध्य न्यायसंगतता"
3624
3625 #: gtk/gtktexttag.c:385
3626 msgid ""
3627 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3628 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtktexttag.c:392
3632 msgid "Left margin"
3633 msgstr "बायाँ हाशिया"
3634
3635 #: gtk/gtktexttag.c:393 gtk/gtktextview.c:600
3636 msgid "Width of the left margin in pixels"
3637 msgstr "बायाँ हाशिया की चौड़ाई, पिक्सल में"
3638
3639 #: gtk/gtktexttag.c:402
3640 msgid "Right margin"
3641 msgstr "दायाँ हाशिया"
3642
3643 #: gtk/gtktexttag.c:403 gtk/gtktextview.c:610
3644 msgid "Width of the right margin in pixels"
3645 msgstr "दायाँ हाशिया की चौड़ाई पिक्सल में"
3646
3647 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:619
3648 msgid "Indent"
3649 msgstr "हाशिये की दूरी"
3650
3651 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:620
3652 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3653 msgstr "पैराग्राफ, हाशिये से कितना अंदर है पिक्सल में"
3654
3655 #: gtk/gtktexttag.c:425
3656 msgid ""
3657 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3658 "in pixels"
3659 msgstr "पाठ को आधार पंक्ति से ऊपर रखें (यदि वृद्धि ऋणात्मक हो तो आधार पंक्ति से नीचे रखें)"
3660
3661 #: gtk/gtktexttag.c:434
3662 msgid "Pixels above lines"
3663 msgstr "पंक्तियों के ऊपर पिक्सल्स"
3664
3665 #: gtk/gtktexttag.c:435 gtk/gtktextview.c:544
3666 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3667 msgstr "पैराग्राफ के ऊपर रिक्त स्थान के पिक्सल"
3668
3669 #: gtk/gtktexttag.c:444
3670 msgid "Pixels below lines"
3671 msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सल्स"
3672
3673 #: gtk/gtktexttag.c:445 gtk/gtktextview.c:554
3674 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3675 msgstr "पैराग्राफ के नीचे बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
3676
3677 #: gtk/gtktexttag.c:454
3678 msgid "Pixels inside wrap"
3679 msgstr "व्रैप के भीतर पिक्सेल्स"
3680
3681 #: gtk/gtktexttag.c:455 gtk/gtktextview.c:564
3682 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3683 msgstr "पैराग्राफ में व्रैप पंक्तियों के बीच रिक्त स्थानों के पिक्सल"
3684
3685 #: gtk/gtktexttag.c:481
3686 msgid "Wrap mode"
3687 msgstr "व्रैप मोड"
3688
3689 #: gtk/gtktexttag.c:482 gtk/gtktextview.c:582
3690 msgid ""
3691 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3692 msgstr ""
3693 "क्या पंक्तियों को कभी नहीं व्रैप नहीं करना है, शब्द सीमाओं पर करना है, या कैरेक्टर की सीमाओं "
3694 "पर करना है"
3695
3696 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:629
3697 msgid "Tabs"
3698 msgstr "टैब्स"
3699
3700 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:630
3701 msgid "Custom tabs for this text"
3702 msgstr "इस पाठ हेतु अनुकूलित टैब"
3703
3704 #: gtk/gtktexttag.c:499
3705 msgid "Invisible"
3706 msgstr "अदृश्य"
3707
3708 #: gtk/gtktexttag.c:500
3709 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtktexttag.c:513
3713 msgid "Background full height set"
3714 msgstr "पृष्ठ भूमि पूर्ण ऊँचाई नियत"
3715
3716 #: gtk/gtktexttag.c:514
3717 msgid "Whether this tag affects background height"
3718 msgstr "क्या यह टैब पृष्ठभूमि की ऊँचाई को प्रभावित करेगा"
3719
3720 #: gtk/gtktexttag.c:517
3721 #, fuzzy
3722 msgid "Background stipple set"
3723 msgstr "सैल पृष्ठ भूमि समायोजन"
3724
3725 #: gtk/gtktexttag.c:518
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3728 msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
3729
3730 #: gtk/gtktexttag.c:525
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Foreground stipple set"
3733 msgstr "अग्र भाग का उभरा हुआ मास्क"
3734
3735 #: gtk/gtktexttag.c:526
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3738 msgstr "क्या यह टैग अग्र रंग को प्रभावित करेगा"
3739
3740 #: gtk/gtktexttag.c:561
3741 msgid "Justification set"
3742 msgstr "न्यायसंगत नियत"
3743
3744 #: gtk/gtktexttag.c:562
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3747 msgstr "क्या यह टैग पृष्ठ भूमि रंग को प्रभावित करेगा"
3748
3749 #: gtk/gtktexttag.c:569
3750 msgid "Left margin set"
3751 msgstr "बायाँ हाशिया नियत"
3752
3753 #: gtk/gtktexttag.c:570
3754 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3755 msgstr "क्या यह टैग बाएँ हाशिए को प्रभावित करेगा"
3756
3757 #: gtk/gtktexttag.c:573
3758 msgid "Indent set"
3759 msgstr "हाशिये नियत"
3760
3761 #: gtk/gtktexttag.c:574
3762 msgid "Whether this tag affects indentation"
3763 msgstr "क्या यह टैग हाशिये से दूरी को प्रभावित करेगा"
3764
3765 #: gtk/gtktexttag.c:581
3766 msgid "Pixels above lines set"
3767 msgstr "पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स नियत"
3768
3769 #: gtk/gtktexttag.c:582 gtk/gtktexttag.c:586
3770 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3771 msgstr "क्या यह टैग पंक्तियों के ऊपर के पिक्सल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
3772
3773 #: gtk/gtktexttag.c:585
3774 msgid "Pixels below lines set"
3775 msgstr "पंक्तियों के नीचे के पिक्सल्स नियत"
3776
3777 #: gtk/gtktexttag.c:589
3778 msgid "Pixels inside wrap set"
3779 msgstr "व्रैप के अंदर के पिक्सल नियत"
3780
3781 #: gtk/gtktexttag.c:590
3782 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3783 msgstr "क्या यह टैग व्रैप पंक्तियों के बीच के पिक्सेल्स की संख्या को प्रभावित करेगा"
3784
3785 #: gtk/gtktexttag.c:597
3786 msgid "Right margin set"
3787 msgstr "दायाँ हाशिया नियत"
3788
3789 #: gtk/gtktexttag.c:598
3790 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3791 msgstr "क्या यह टैग दायाँ हाशिया को प्रभावित करेगा"
3792
3793 #: gtk/gtktexttag.c:605
3794 msgid "Wrap mode set"
3795 msgstr "व्रैप मोड नियत"
3796
3797 #: gtk/gtktexttag.c:606
3798 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3799 msgstr "क्या यह टैग पंक्ति व्रैप मोड को प्रभावित करेगा"
3800
3801 #: gtk/gtktexttag.c:609
3802 msgid "Tabs set"
3803 msgstr "टैब्स नियत"
3804
3805 #: gtk/gtktexttag.c:610
3806 msgid "Whether this tag affects tabs"
3807 msgstr "क्या यह टैग टैब को प्रभावित करेगा"
3808
3809 #: gtk/gtktexttag.c:613
3810 msgid "Invisible set"
3811 msgstr "अदृश्य नियत"
3812
3813 #: gtk/gtktexttag.c:614
3814 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3815 msgstr "क्या यह टैग दृश्यता को प्रभावित करेगा"
3816
3817 #: gtk/gtktextview.c:543
3818 msgid "Pixels Above Lines"
3819 msgstr "पंक्तियों के उपर पिक्सेल्स"
3820
3821 #: gtk/gtktextview.c:553
3822 msgid "Pixels Below Lines"
3823 msgstr "पंक्तियों के नीचे पिक्सेल्स"
3824
3825 #: gtk/gtktextview.c:563
3826 msgid "Pixels Inside Wrap"
3827 msgstr "व्रेप के अंदर पिक्सेल्स"
3828
3829 #: gtk/gtktextview.c:581
3830 msgid "Wrap Mode"
3831 msgstr "व्रैप मोड"
3832
3833 #: gtk/gtktextview.c:599
3834 msgid "Left Margin"
3835 msgstr "बायाँ हाशिया"
3836
3837 #: gtk/gtktextview.c:609
3838 msgid "Right Margin"
3839 msgstr "दायाँ हाशिया"
3840
3841 #: gtk/gtktextview.c:637
3842 msgid "Cursor Visible"
3843 msgstr "संकेतक दृष्टिगोचर"
3844
3845 #: gtk/gtktextview.c:638
3846 msgid "If the insertion cursor is shown"
3847 msgstr "यदि प्रविष्टि संकेतक दिखाया जाए"
3848
3849 #: gtk/gtktextview.c:645
3850 msgid "Buffer"
3851 msgstr "बफ़र"
3852
3853 #: gtk/gtktextview.c:646
3854 msgid "The buffer which is displayed"
3855 msgstr "बफ़र जो दिखाया जाएगा"
3856
3857 #: gtk/gtktextview.c:653
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Overwrite mode"
3860 msgstr "त्वरक मोड"
3861
3862 #: gtk/gtktextview.c:654
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3865 msgstr "यदि आप एक मौज़ूदा फ़ाइल को बदलते हैं तो इसके अवयव मिटाकर लिखे जाएँगे."
3866
3867 #: gtk/gtktextview.c:661
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Accepts tab"
3870 msgstr "पेज टैब"
3871
3872 #: gtk/gtktextview.c:662
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3875 msgstr "डाटा जो आपने भरा है उसका परिणाम नियमित चतुर्भुज नहीं होता."
3876
3877 #: gtk/gtktextview.c:671
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Error underline color"
3880 msgstr "वर्तनी त्रुटि रंग"
3881
3882 #: gtk/gtktextview.c:672
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
3885 msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
3886
3887 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3890 msgstr "नया केएटीई दृश्य बनाएँ (एक नया विंडो उसी दस्तावेज़ सूची के साथ)"
3891
3892 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3893 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtktogglebutton.c:134
3897 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3898 msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
3899
3900 #: gtk/gtktogglebutton.c:142
3901 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3902 msgstr "यदि टागल बटन मध्य स्थिति में है"
3903
3904 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3905 msgid "Draw Indicator"
3906 msgstr "सूचक बनाएँ"
3907
3908 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
3909 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3910 msgstr "बटन का टागल हिस्सा प्रदर्शित किया जा रहा है"
3911
3912 #: gtk/gtktoolbar.c:504
3913 msgid "The orientation of the toolbar"
3914 msgstr "उपकरण-पट्टी की दिशा"
3915
3916 #: gtk/gtktoolbar.c:512
3917 msgid "Toolbar Style"
3918 msgstr "उपकरण-पट्टी की स्टाइल"
3919
3920 #: gtk/gtktoolbar.c:513
3921 msgid "How to draw the toolbar"
3922 msgstr "उपकरण-पट्टी को कैसे बनाना है"
3923
3924 #: gtk/gtktoolbar.c:520
3925 msgid "Show Arrow"
3926 msgstr "तीर दर्शाएँ"
3927
3928 #: gtk/gtktoolbar.c:521
3929 #, fuzzy
3930 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3931 msgstr ""
3932 "आप चुन सकते हैं कि कोडफोल्डिंग मार्क्स दिखाए जाएं या नहीं, यदि कोड फोल्डिंग संभव हो."
3933
3934 #: gtk/gtktoolbar.c:530
3935 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktoolbar.c:538
3939 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktoolbar.c:545
3943 msgid "Spacer size"
3944 msgstr "स्पेसर का आकार"
3945
3946 #: gtk/gtktoolbar.c:546
3947 msgid "Size of spacers"
3948 msgstr "स्पेसर का आकार"
3949
3950 #: gtk/gtktoolbar.c:555
3951 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3952 msgstr "उपकरण-पट्टी छाया तथा बटनों के बीच बार्डर स्पेस की मात्रा"
3953
3954 #: gtk/gtktoolbar.c:563
3955 msgid "Space style"
3956 msgstr "रिक्त स्थान (स्पेस) स्टाइल"
3957
3958 #: gtk/gtktoolbar.c:564
3959 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3960 msgstr "क्या स्पेसर खड़ी लाइनों के रूप में हो या रिक्त स्थान के रूप में"
3961
3962 #: gtk/gtktoolbar.c:571
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Button relief"
3965 msgstr "पुश बटन"
3966
3967 #: gtk/gtktoolbar.c:572
3968 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3969 msgstr "उपकरण-पट्टी की बटनों के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3970
3971 #: gtk/gtktoolbar.c:579
3972 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3973 msgstr "उपकरण-पट्टी के चारों ओर के उठाव का प्रकार"
3974
3975 #: gtk/gtktoolbar.c:585
3976 msgid "Toolbar style"
3977 msgstr "उपकरण-पट्टी का स्टाइल"
3978
3979 #: gtk/gtktoolbar.c:586
3980 msgid ""
3981 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3982 msgstr "क्या डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में सिर्फ पाठ हो, पाठ या चिह्न या सिर्फ चिह्न"
3983
3984 #: gtk/gtktoolbar.c:592
3985 msgid "Toolbar icon size"
3986 msgstr "उपकरण-पट्टी चिह्न का आकार"
3987
3988 #: gtk/gtktoolbar.c:593
3989 msgid "Size of icons in default toolbars"
3990 msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण-पट्टी में चिह्न का आकार"
3991
3992 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Text to show in the item."
3995 msgstr "चिह्नों में पूर्वावलोकन पाठ कब दिखाएँ"
3996
3997 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
3998 msgid ""
3999 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4000 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Widget to use as the item label"
4006 msgstr "डिफ़ॉल्ट की तरह उपयोग हेतु वैलेट चुनें:"
4007
4008 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Stock Id"
4011 msgstr "प्रदर्शित की जाने वाली भंडार इमेज का stock ID"
4012
4013 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4014 #, fuzzy
4015 msgid "The stock icon displayed on the item"
4016 msgstr "डेस्कटॉप पर कम्प्यूटर का चिह्न दृष्टिगोच़र हो"
4017
4018 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Icon widget"
4021 msgstr "लेबल विज़ेट"
4022
4023 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Icon widget to display in the item"
4026 msgstr "मेनू वस्तु में प्रदर्शित करने हेतु चिह्न का नाम"
4027
4028 #: gtk/gtktoolitem.c:173
4029 msgid ""
4030 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4031 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
4035 #, fuzzy
4036 msgid "TreeModelSort Model"
4037 msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
4038
4039 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
4040 #, fuzzy
4041 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4042 msgstr "क्या सार्ट सूचक को दर्शाया जाना है"
4043
4044 #: gtk/gtktreeview.c:549
4045 #, fuzzy
4046 msgid "TreeView Model"
4047 msgstr "कुंजीपटल मॉडलः (_m)"
4048
4049 #: gtk/gtktreeview.c:550
4050 #, fuzzy
4051 msgid "The model for the tree view"
4052 msgstr "विकल्पों का ट्री व्यू दिखाएँ"
4053
4054 #: gtk/gtktreeview.c:558
4055 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4056 msgstr "विज़ेट हेतु छैितज समायोजन"
4057
4058 #: gtk/gtktreeview.c:566
4059 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4060 msgstr "विज़ेट हेतु उर्ध्वाधर समायोजन"
4061
4062 #: gtk/gtktreeview.c:574
4063 msgid "Show the column header buttons"
4064 msgstr "कालम हैडर बटन को दर्शाएँ"
4065
4066 #: gtk/gtktreeview.c:581
4067 msgid "Headers Clickable"
4068 msgstr "हैडर क्लिक किए जाने योग्य"
4069
4070 #: gtk/gtktreeview.c:582
4071 msgid "Column headers respond to click events"
4072 msgstr "कालम शीर्षक क्लिक घटना पर प्रतिक्रिया दें"
4073
4074 #: gtk/gtktreeview.c:589
4075 msgid "Expander Column"
4076 msgstr "कालम विस्तारक"
4077
4078 #: gtk/gtktreeview.c:590
4079 msgid "Set the column for the expander column"
4080 msgstr "कालम विस्तारक हेतु कालम को समायोजित करें"
4081
4082 #: gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:340
4083 msgid "Reorderable"
4084 msgstr "पुनः क्रम से करने योग्य"
4085
4086 #: gtk/gtktreeview.c:598
4087 msgid "View is reorderable"
4088 msgstr "दृश्य पुनः क्रम से जमाने योग्य"
4089
4090 #: gtk/gtktreeview.c:605
4091 msgid "Rules Hint"
4092 msgstr "नियमों के संकेत"
4093
4094 #: gtk/gtktreeview.c:606
4095 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4096 msgstr "पंक्तियों को एक के बाद एक रंग से रंग से बनाने हेतु प्रसंग इंजन के संकेत को समायोजित करें"
4097
4098 #: gtk/gtktreeview.c:613
4099 msgid "Enable Search"
4100 msgstr "ढूंढना सक्षम करें"
4101
4102 #: gtk/gtktreeview.c:614
4103 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: gtk/gtktreeview.c:621
4107 msgid "Search Column"
4108 msgstr "कालम में ढूंढें"
4109
4110 #: gtk/gtktreeview.c:622
4111 msgid "Model column to search through when searching through code"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtktreeview.c:642
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Fixed Height Mode"
4117 msgstr "%s: अवैध डिस्प्ले मोड [%s]\n"
4118
4119 #: gtk/gtktreeview.c:643
4120 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtktreeview.c:663
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Hover Selection"
4126 msgstr "चयन सीमा"
4127
4128 #: gtk/gtktreeview.c:664
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4131 msgstr "फ़ाइलनाम प्रथमाक्षर सभी अल्फाबेटिक होने चाहिएँ."
4132
4133 #: gtk/gtktreeview.c:684
4134 msgid "Vertical Separator Width"
4135 msgstr "उर्ध्वाधर विभाजक की चौड़ाई"
4136
4137 #: gtk/gtktreeview.c:685
4138 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4139 msgstr "सेलों के बीच की उर्ध्वाधर जगह. यह सम संख्या ही होनी चाहिए "
4140
4141 #: gtk/gtktreeview.c:693
4142 msgid "Horizontal Separator Width"
4143 msgstr "छैतिज विभाजक की चौड़ाई"
4144
4145 #: gtk/gtktreeview.c:694
4146 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4147 msgstr "सेलों के बीच का छैतिज स्थान यह सम संख्या ही होनी चाहिए"
4148
4149 #: gtk/gtktreeview.c:702
4150 msgid "Allow Rules"
4151 msgstr "नियम की अनुमति दें"
4152
4153 #: gtk/gtktreeview.c:703
4154 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4155 msgstr "एक के बाद एक रंग की पंक्तियों को बनाने की अनुमति दें "
4156
4157 #: gtk/gtktreeview.c:709
4158 msgid "Indent Expanders"
4159 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर करें"
4160
4161 #: gtk/gtktreeview.c:710
4162 msgid "Make the expanders indented"
4163 msgstr "विस्तारक को हाशिये से अंदर भरें"
4164
4165 #: gtk/gtktreeview.c:716
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Even Row Color"
4168 msgstr "रोडेट लेवल %d रंग"
4169
4170 #: gtk/gtktreeview.c:717
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Color to use for even rows"
4173 msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग"
4174
4175 #: gtk/gtktreeview.c:723
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Odd Row Color"
4178 msgstr "रोडेट लेवल %d रंग"
4179
4180 #: gtk/gtktreeview.c:724
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Color to use for odd rows"
4183 msgstr "बक्सों के लिए उपयोग में पंक्ति रंग"
4184
4185 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
4186 msgid "Whether to display the column"
4187 msgstr "क्या कालम को प्रदर्शित किया जाना है"
4188
4189 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:232 gtk/gtkwindow.c:493
4190 msgid "Resizable"
4191 msgstr "आकार बदलने योग्य"
4192
4193 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233
4194 msgid "Column is user-resizable"
4195 msgstr "कालम आकार उपयोगकर्ता द्वारा बदलने योग्य है"
4196
4197 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
4198 msgid "Current width of the column"
4199 msgstr "कालम की वर्तमान चौड़ाई"
4200
4201 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
4202 msgid "Space which is inserted between cells"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
4206 msgid "Sizing"
4207 msgstr "आकार"
4208
4209 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
4210 msgid "Resize mode of the column"
4211 msgstr "कालम का आकार बदला जा सकने वाला मोड"
4212
4213 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
4214 msgid "Fixed Width"
4215 msgstr "स्थिर चौड़ाई"
4216
4217 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4218 msgid "Current fixed width of the column"
4219 msgstr "कालम की वर्तमान स्थिर चौड़ाई"
4220
4221 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
4222 msgid "Minimum Width"
4223 msgstr "न्यूनतम चौड़ाई"
4224
4225 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4226 msgid "Minimum allowed width of the column"
4227 msgstr "कालम की न्यूनतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
4228
4229 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
4230 msgid "Maximum Width"
4231 msgstr "अधिकतम चौड़ाई"
4232
4233 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4234 msgid "Maximum allowed width of the column"
4235 msgstr "कालम की अधिकतम चौड़ाई जिसकी अनुमति है"
4236
4237 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
4238 msgid "Title to appear in column header"
4239 msgstr "कालम हैडर में प्रदर्शित होने वाला शीर्षक"
4240
4241 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
4242 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:313
4246 msgid "Clickable"
4247 msgstr "क्लिक किए जाने योग्य"
4248
4249 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
4250 msgid "Whether the header can be clicked"
4251 msgstr "क्या हैडर को क्लिक किया जा सकता है"
4252
4253 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
4254 msgid "Widget"
4255 msgstr "विज़ेट"
4256
4257 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
4258 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4259 msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
4260
4261 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
4262 msgid "Alignment"
4263 msgstr "पंक्तिबद्धता"
4264
4265 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4266 #, fuzzy
4267 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4268 msgstr "विज़ेट द्वारा कालम शीर्षक के स्थान पर कालम हैडर बटन रखी गयी है"
4269
4270 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4273 msgstr "क्या उपयोगकर्ता द्वारा पाठ परिवर्धित किया गया है"
4274
4275 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
4276 msgid "Sort indicator"
4277 msgstr "अनुक्रम सूचक"
4278
4279 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4280 msgid "Whether to show a sort indicator"
4281 msgstr "क्या अनुक्रम सूचक को दर्शाया जाना है"
4282
4283 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:356
4284 msgid "Sort order"
4285 msgstr "अनुक्रम क्रम"
4286
4287 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4288 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4289 msgstr "अनुक्रम सूचक यह अवश्य बताए कि अनुक्रम दिशा क्या है?"
4290
4291 #: gtk/gtkuimanager.c:221
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4294 msgstr "क्या यह मेनू विकल्प चिन्हित है"
4295
4296 #: gtk/gtkuimanager.c:228
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Merged UI definition"
4299 msgstr "दस्ताबेज प्रकार परिभाषा"
4300
4301 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4302 #, fuzzy
4303 msgid "An XML string describing the merged UI"
4304 msgstr "सम्पूर्ण यूआई का एक्सएमएल वर्णन कंसोल में फेंकें"
4305
4306 #: gtk/gtkviewport.c:136
4307 msgid ""
4308 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4309 "this viewport"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkviewport.c:144
4313 msgid ""
4314 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4315 "this viewport"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtkviewport.c:152
4319 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtkwidget.c:409
4323 msgid "Widget name"
4324 msgstr "विज़ेट नाम"
4325
4326 #: gtk/gtkwidget.c:410
4327 msgid "The name of the widget"
4328 msgstr "विज़ेट का नाम"
4329
4330 #: gtk/gtkwidget.c:416
4331 msgid "Parent widget"
4332 msgstr "पैरेंट विज़ेट"
4333
4334 #: gtk/gtkwidget.c:417
4335 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4336 msgstr "इस विज़ेट का पैरेंट विज़ेट. यह एक कंटेनर विज़ेट होना चाहिए"
4337
4338 #: gtk/gtkwidget.c:424
4339 msgid "Width request"
4340 msgstr "चौड़ाई निवेदित"
4341
4342 #: gtk/gtkwidget.c:425
4343 msgid ""
4344 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4345 "used"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtkwidget.c:433
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Height request"
4351 msgstr "चौड़ाई की प्रार्थना"
4352
4353 #: gtk/gtkwidget.c:434
4354 msgid ""
4355 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4356 "be used"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkwidget.c:443
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Whether the widget is visible"
4362 msgstr "क्या मेनू पट्टी दिखेगा."
4363
4364 #: gtk/gtkwidget.c:450
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Whether the widget responds to input"
4367 msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
4368
4369 #: gtk/gtkwidget.c:456
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Application paintable"
4372 msgstr "अनुप्रयोग से बाहर हों"
4373
4374 #: gtk/gtkwidget.c:457
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4377 msgstr "Comment=स्क्रीन पर सीधे ही नोआट्यून स्थिति प्रदर्शित करता है"
4378
4379 #: gtk/gtkwidget.c:463
4380 msgid "Can focus"
4381 msgstr "फोकस कर सकता है"
4382
4383 #: gtk/gtkwidget.c:464
4384 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4385 msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा"
4386
4387 #: gtk/gtkwidget.c:470
4388 msgid "Has focus"
4389 msgstr "फोकस है"
4390
4391 #: gtk/gtkwidget.c:471
4392 msgid "Whether the widget has the input focus"
4393 msgstr "क्या विज़ेट के पास इनपुट फोकस है"
4394
4395 #: gtk/gtkwidget.c:477
4396 msgid "Is focus"
4397 msgstr "फोकस है"
4398
4399 #: gtk/gtkwidget.c:478
4400 #, fuzzy
4401 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4402 msgstr "क्या विज़ेट यह इनपुट फोकस को स्वीकार करेगा?"
4403
4404 #: gtk/gtkwidget.c:484
4405 msgid "Can default"
4406 msgstr "डिफ़ॉल्ट किया जा सकता है"
4407
4408 #: gtk/gtkwidget.c:485
4409 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4410 msgstr "क्या इस विज़ेट को डिफ़ॉल्ट विज़ेट किया जा सकता है"
4411
4412 #: gtk/gtkwidget.c:491
4413 msgid "Has default"
4414 msgstr "डिफ़ॉल्ट है"
4415
4416 #: gtk/gtkwidget.c:492
4417 msgid "Whether the widget is the default widget"
4418 msgstr "क्या विज़ेट डिफ़ॉल्ट विज़ेट है"
4419
4420 #: gtk/gtkwidget.c:498
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Receives default"
4423 msgstr "डिफ़ॉल्ट 100%"
4424
4425 #: gtk/gtkwidget.c:499
4426 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtkwidget.c:505
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Composite child"
4432 msgstr "शिशु वस्तु 1"
4433
4434 #: gtk/gtkwidget.c:506
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4437 msgstr "विंडो वर्कग्रुप जिसका उपयोगकर्ता एक हिस्सा है"
4438
4439 #: gtk/gtkwidget.c:512
4440 msgid "Style"
4441 msgstr "शैली"
4442
4443 #: gtk/gtkwidget.c:513
4444 msgid ""
4445 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4446 "(colors etc)"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkwidget.c:519
4450 msgid "Events"
4451 msgstr "घटनाएँ"
4452
4453 #: gtk/gtkwidget.c:520
4454 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtkwidget.c:527
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Extension events"
4460 msgstr "ध्वनि घटनाएँ"
4461
4462 #: gtk/gtkwidget.c:528
4463 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtkwidget.c:535
4467 #, fuzzy
4468 msgid "No show all"
4469 msgstr "सभी शीर्ष दिखाएँ"
4470
4471 #: gtk/gtkwidget.c:536
4472 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtkwidget.c:1377
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Interior Focus"
4478 msgstr "कोई फ़ोकस नहीं"
4479
4480 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4483 msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
4484
4485 #: gtk/gtkwidget.c:1384
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Focus linewidth"
4488 msgstr "कोई फ़ोकस नहीं"
4489
4490 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4491 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4492 msgstr "फोकस सूचक लाइन की चौड़ाई, पिक्सल में"
4493
4494 #: gtk/gtkwidget.c:1391
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Focus line dash pattern"
4497 msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
4498
4499 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4500 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkwidget.c:1397
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Focus padding"
4506 msgstr "आंतरिक रिक्त स्थान"
4507
4508 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4509 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4510 msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट बक्से के बीच की चौड़ाई, पिक्सेल्स में"
4511
4512 #: gtk/gtkwidget.c:1403
4513 msgid "Cursor color"
4514 msgstr "संकेतक का रंग"
4515
4516 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4517 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4518 msgstr "प्रविष्टि संकेतक का रंग क्या हो"
4519
4520 #: gtk/gtkwidget.c:1409
4521 msgid "Secondary cursor color"
4522 msgstr "द्वितीयक संकेतक रंग"
4523
4524 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4525 msgid ""
4526 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4527 "right-to-left and left-to-right text"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Cursor line aspect ratio"
4533 msgstr "आकृति अनुपात \"%s\" अज्ञात है"
4534
4535 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4536 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkwindow.c:451
4540 msgid "Window Type"
4541 msgstr "विंडो प्रकार"
4542
4543 #: gtk/gtkwindow.c:452
4544 msgid "The type of the window"
4545 msgstr "विंडो का प्रकार"
4546
4547 #: gtk/gtkwindow.c:460
4548 msgid "Window Title"
4549 msgstr "विंडो का शीर्षक"
4550
4551 #: gtk/gtkwindow.c:461
4552 msgid "The title of the window"
4553 msgstr "विंडो का शीर्षक"
4554
4555 #: gtk/gtkwindow.c:468
4556 msgid "Window Role"
4557 msgstr "विंडो रोल"
4558
4559 #: gtk/gtkwindow.c:469
4560 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkwindow.c:476
4564 msgid "Allow Shrink"
4565 msgstr "सिकुड़ना स्वीकारें"
4566
4567 #: gtk/gtkwindow.c:478
4568 #, no-c-format
4569 msgid ""
4570 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4571 "time a bad idea"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtkwindow.c:485
4575 msgid "Allow Grow"
4576 msgstr "बढ़ना स्वीकारें"
4577
4578 #: gtk/gtkwindow.c:486
4579 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4580 msgstr "यदि सत्य है, तो उपयोगकर्ता विंडो का उसके न्यूनतम आकार से बढ़ा कर सकता है"
4581
4582 #: gtk/gtkwindow.c:494
4583 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4584 msgstr "यदि सत्या है, तो उपयोगकर्ता विंडो के आकार को बदल सकता है"
4585
4586 #: gtk/gtkwindow.c:501
4587 msgid "Modal"
4588 msgstr "मोडल"
4589
4590 #: gtk/gtkwindow.c:502
4591 msgid ""
4592 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4593 "up)"
4594 msgstr ""
4595 "यदि सत्य है तब विंडो मॉडल होगी (जब यह विंडो ऊपर होगा तब अन्य विंडो का प्रयोग नहीं "
4596 "किया जा सकेगा)"
4597
4598 #: gtk/gtkwindow.c:509
4599 msgid "Window Position"
4600 msgstr "विंडो की स्थिति"
4601
4602 #: gtk/gtkwindow.c:510
4603 msgid "The initial position of the window"
4604 msgstr "विंडो की प्रारंभिक स्थिति"
4605
4606 #: gtk/gtkwindow.c:518
4607 msgid "Default Width"
4608 msgstr "डिफ़ॉल्ट चौड़ाई"
4609
4610 #: gtk/gtkwindow.c:519
4611 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4612 msgstr ""
4613 "विंडो की डिफाल्ड चौड़ाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
4614 "दर्शाया जाएगा"
4615
4616 #: gtk/gtkwindow.c:528
4617 msgid "Default Height"
4618 msgstr "डिफ़ॉल्ट ऊँचाई"
4619
4620 #: gtk/gtkwindow.c:529
4621 msgid ""
4622 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4623 msgstr ""
4624 "विंडो की डिफ़ॉल्ट ऊंचाई, इसका प्रयोग तब किया जाएगा जब विंडो को प्रारंभिक तौर पर "
4625 "दर्शाया जाएगा"
4626
4627 #: gtk/gtkwindow.c:538
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Destroy with Parent"
4630 msgstr "इस पैरेंट के साथ उप-कार्य सूची कनेक्ट करें (&n)"
4631
4632 #: gtk/gtkwindow.c:539
4633 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkwindow.c:546
4637 msgid "Icon"
4638 msgstr "चिह्न"
4639
4640 #: gtk/gtkwindow.c:547
4641 msgid "Icon for this window"
4642 msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
4643
4644 #: gtk/gtkwindow.c:562
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Icon Name"
4647 msgstr "फ़ॉन्ट नाम"
4648
4649 #: gtk/gtkwindow.c:563
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Name of the themed icon for this window"
4652 msgstr "इस विंडो हेतु चिह्न"
4653
4654 #: gtk/gtkwindow.c:578
4655 msgid "Is Active"
4656 msgstr "सक्रिय है"
4657
4658 #: gtk/gtkwindow.c:579
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4661 msgstr "क्या एक नया विंडो डिफ़ॉल्ट से अधिकतम हो"
4662
4663 #: gtk/gtkwindow.c:586
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Focus in Toplevel"
4666 msgstr "फोकस सूचक तथा विज़ेट के बीच की चौड़ाई, पिक्सल में"
4667
4668 #: gtk/gtkwindow.c:587
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4671 msgstr "इस प्रोफ़ाइल का उपयोग करें या नहीं"
4672
4673 #: gtk/gtkwindow.c:594
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Type hint"
4676 msgstr "संकेत प्राप्त करें"
4677
4678 #: gtk/gtkwindow.c:595
4679 msgid ""
4680 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4681 "and how to treat it."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkwindow.c:603
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Skip taskbar"
4687 msgstr "Name=कार्यपट्टी"
4688
4689 #: gtk/gtkwindow.c:604
4690 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkwindow.c:611
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Skip pager"
4696 msgstr "Name=पेजर"
4697
4698 #: gtk/gtkwindow.c:612
4699 #, fuzzy
4700 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4701 msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
4702
4703 #: gtk/gtkwindow.c:626
4704 msgid "Accept focus"
4705 msgstr "फोकस को स्वीकार करें"
4706
4707 #: gtk/gtkwindow.c:627
4708 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkwindow.c:641
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Focus on map"
4714 msgstr "मुझपर क्लिक करें"
4715
4716 #: gtk/gtkwindow.c:642
4717 #, fuzzy
4718 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4719 msgstr "क्या टागल बटन दबाया है या नहीं"
4720
4721 #: gtk/gtkwindow.c:656
4722 msgid "Decorated"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkwindow.c:657
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4728 msgstr "क्या मेनू-पट्टी डिफ़ॉल्ट से दिखाई दे."
4729
4730 #: gtk/gtkwindow.c:672
4731 msgid "Gravity"
4732 msgstr "ग्रेविटी"
4733
4734 #: gtk/gtkwindow.c:673
4735 msgid "The window gravity of the window"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4739 msgid "IM Preedit style"
4740 msgstr "आईएम प्री-एडिट शैली"
4741
4742 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4743 #, fuzzy
4744 msgid "How to draw the input method preedit string"
4745 msgstr "जीटीके+ इनपुट विधि प्री-एडिट शैली का नाम जो जीटीके+ द्वारा प्रयुक्त होता है."
4746
4747 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4748 msgid "IM Status style"
4749 msgstr "आईएम स्थिति शैली"
4750
4751 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4752 msgid "How to draw the input method statusbar"
4753 msgstr ""
4754
4755 #, fuzzy
4756 #~ msgid "Row separator column"
4757 #~ msgstr "कॉलम हैडर नियत करें"