]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/he.po
2.5.6
[~andy/gtk] / po-properties / he.po
1 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
3 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
4 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
5 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
6 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
7 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
8 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
9 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
10 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
11 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
12 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
13 # Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
14 # Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
15 # Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
16 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
17 #
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:58-0500\n"
23 "PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
24 "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
25 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
32 msgid "Number of Channels"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
36 #, fuzzy
37 msgid "The number of samples per pixel"
38 msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
41 #, fuzzy
42 msgid "Colorspace"
43 msgstr "סגירה"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
46 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
50 #, fuzzy
51 msgid "Has Alpha"
52 msgstr "השתמש בסימון"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
55 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
59 msgid "Bits per Sample"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
63 #, fuzzy
64 msgid "The number of bits per sample"
65 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
68 msgid "Width"
69 msgstr "רוחב"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
72 #, fuzzy
73 msgid "The number of columns of the pixbuf"
74 msgstr "מספר השורות בטבלה"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
77 msgid "Height"
78 msgstr "גובה"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
81 #, fuzzy
82 msgid "The number of rows of the pixbuf"
83 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
86 #, fuzzy
87 msgid "Rowstride"
88 msgstr "עמודות"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
91 msgid ""
92 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
96 msgid "Pixels"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
100 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
104 msgid "Default Display"
105 msgstr "תצוגה ברירת מחדל"
106
107 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
108 msgid "The default display for GDK"
109 msgstr "התצוגה ברירת המחדל ל GDK"
110
111 #: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:574
112 msgid "Screen"
113 msgstr "צג"
114
115 #: gdk/gdkpango.c:575
116 #, fuzzy
117 msgid "the GdkScreen for the renderer"
118 msgstr "מצב הניתן לעריכה של CellRenderer"
119
120 #: gtk/gtkaboutdialog.c:195
121 #, fuzzy
122 msgid "Program name"
123 msgstr "שם התג"
124
125 #: gtk/gtkaboutdialog.c:196
126 msgid ""
127 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
128 "g_get_application_name()"
129 msgstr ""
130
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
132 msgid "Program version"
133 msgstr ""
134
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:211
136 #, fuzzy
137 msgid "The version of the program"
138 msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:225
141 msgid "Copyright string"
142 msgstr ""
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:226
145 msgid "Copyright information for the program"
146 msgstr ""
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:243
149 #, fuzzy
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "מרווח בין עמודות"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:244
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr ""
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:276
158 msgid "Website URL"
159 msgstr ""
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:277
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr ""
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:293
166 #, fuzzy
167 msgid "Website label"
168 msgstr "תוית הכרטיסייה"
169
170 #: gtk/gtkaboutdialog.c:294
171 msgid ""
172 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
173 "defaults to the URL"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:310
177 msgid "Authors"
178 msgstr ""
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:311
181 #, fuzzy
182 msgid "List of authors of the program"
183 msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:327
186 msgid "Documenters"
187 msgstr ""
188
189 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
190 msgid "List of people documenting the program"
191 msgstr ""
192
193 #: gtk/gtkaboutdialog.c:344
194 msgid "Artists"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:345
198 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:362
202 msgid "Translator credits"
203 msgstr ""
204
205 #: gtk/gtkaboutdialog.c:363
206 msgid ""
207 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
208 msgstr ""
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:378
211 msgid "Logo"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:379
215 msgid ""
216 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
217 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:394
221 #, fuzzy
222 msgid "Logo Icon Name"
223 msgstr "שם הגופן"
224
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:395
226 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
227 msgstr ""
228
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
230 #, fuzzy
231 msgid "Link Color"
232 msgstr "צבע נוכחי"
233
234 #: gtk/gtkaboutdialog.c:403
235 msgid "Color of hyperlinks"
236 msgstr ""
237
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
239 msgid "Accelerator Closure"
240 msgstr "סגירת מאיץ"
241
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:140
243 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
244 msgstr ""
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
247 msgid "Accelerator Widget"
248 msgstr "פריט מאיץ"
249
250 #: gtk/gtkaccellabel.c:147
251 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
252 msgstr "הפריט שידווח על שינויי מאיץ"
253
254 #: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
255 #, fuzzy
256 msgid "Name"
257 msgstr "שם הגופן"
258
259 #: gtk/gtkaction.c:197
260 msgid "A unique name for the action."
261 msgstr ""
262
263 #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
264 #: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:318 gtk/gtktoolbutton.c:181
265 msgid "Label"
266 msgstr "תוית"
267
268 #: gtk/gtkaction.c:205
269 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
270 msgstr ""
271
272 #: gtk/gtkaction.c:212
273 #, fuzzy
274 msgid "Short label"
275 msgstr "תוית הכרטיסייה"
276
277 #: gtk/gtkaction.c:213
278 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
279 msgstr ""
280
281 #: gtk/gtkaction.c:219
282 msgid "Tooltip"
283 msgstr ""
284
285 #: gtk/gtkaction.c:220
286 msgid "A tooltip for this action."
287 msgstr ""
288
289 #: gtk/gtkaction.c:226
290 #, fuzzy
291 msgid "Stock Icon"
292 msgstr "זיהוי מחסנית"
293
294 #: gtk/gtkaction.c:227
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
299 msgid "Visible when horizontal"
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
303 msgid ""
304 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
305 "orientation."
306 msgstr ""
307
308 #: gtk/gtkaction.c:250
309 #, fuzzy
310 msgid "Visible when overflown"
311 msgstr "נראה"
312
313 #: gtk/gtkaction.c:251
314 msgid ""
315 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
316 "overflow menu."
317 msgstr ""
318
319 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
320 msgid "Visible when vertical"
321 msgstr ""
322
323 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
324 msgid ""
325 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
326 "orientation."
327 msgstr ""
328
329 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
330 msgid "Is important"
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:267
334 msgid ""
335 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
336 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:275
340 msgid "Hide if empty"
341 msgstr ""
342
343 #: gtk/gtkaction.c:276
344 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:221
348 #: gtk/gtkwidget.c:450
349 msgid "Sensitive"
350 msgstr "רגיש"
351
352 #: gtk/gtkaction.c:283
353 #, fuzzy
354 msgid "Whether the action is enabled."
355 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
356
357 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
358 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
359 msgid "Visible"
360 msgstr "נראה"
361
362 #: gtk/gtkaction.c:290
363 #, fuzzy
364 msgid "Whether the action is visible."
365 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:296
368 #, fuzzy
369 msgid "Action Group"
370 msgstr "הנפשה"
371
372 #: gtk/gtkaction.c:297
373 msgid ""
374 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
375 "use)."
376 msgstr ""
377
378 #: gtk/gtkactiongroup.c:135
379 msgid "A name for the action group."
380 msgstr ""
381
382 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
383 #, fuzzy
384 msgid "Whether the action group is enabled."
385 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
386
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
388 #, fuzzy
389 msgid "Whether the action group is visible."
390 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
391
392 #: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
393 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
394 msgid "Value"
395 msgstr "ערך"
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:109
398 #, fuzzy
399 msgid "The value of the adjustment"
400 msgstr "השם של הפריט"
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:118
403 #, fuzzy
404 msgid "Minimum Value"
405 msgstr "X מינימלי"
406
407 #: gtk/gtkadjustment.c:119
408 #, fuzzy
409 msgid "The minimum value of the adjustment"
410 msgstr "השם של הפריט"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:128
413 #, fuzzy
414 msgid "Maximum Value"
415 msgstr "אורך מקסימלי"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:129
418 #, fuzzy
419 msgid "The maximum value of the adjustment"
420 msgstr "השם של הפריט"
421
422 #: gtk/gtkadjustment.c:138
423 #, fuzzy
424 msgid "Step Increment"
425 msgstr "צג"
426
427 #: gtk/gtkadjustment.c:139
428 #, fuzzy
429 msgid "The step increment of the adjustment"
430 msgstr "התכנים של הערך"
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:148
433 msgid "Page Increment"
434 msgstr ""
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:149
437 #, fuzzy
438 msgid "The page increment of the adjustment"
439 msgstr "התכנים של הערך"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:158
442 #, fuzzy
443 msgid "Page Size"
444 msgstr "גודל מקסימלי"
445
446 #: gtk/gtkadjustment.c:159
447 #, fuzzy
448 msgid "The page size of the adjustment"
449 msgstr "מצב ההחלפה של הכפתור"
450
451 #: gtk/gtkalignment.c:118
452 msgid "Horizontal alignment"
453 msgstr "יישור אופקי"
454
455 #: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
456 msgid ""
457 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
458 "right aligned"
459 msgstr "מיקום אופקי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור לשמאל, 1.0 זה ישור לימין"
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:128
462 msgid "Vertical alignment"
463 msgstr "יישור אנכי"
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
466 msgid ""
467 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
468 "bottom aligned"
469 msgstr "מיקום אנכי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור למעלה, 1.0 זה ישור למטה"
470
471 #: gtk/gtkalignment.c:137
472 msgid "Horizontal scale"
473 msgstr "שיעור אופקי"
474
475 #: gtk/gtkalignment.c:138
476 msgid ""
477 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
478 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
479 msgstr ""
480 "אם זמין מרחב אופקי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו "
481 "כלום, 1.0 פירושו הכל"
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:146
484 msgid "Vertical scale"
485 msgstr "שיעור אנכי"
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:147
488 msgid ""
489 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
490 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
491 msgstr ""
492 "אם זמין מרחב אנכי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו "
493 "כלום, 1.0 פירושו הכל"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:164
496 #, fuzzy
497 msgid "Top Padding"
498 msgstr "מילוי"
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:165
501 #, fuzzy
502 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
503 msgstr "השם של הפריט"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:181
506 #, fuzzy
507 msgid "Bottom Padding"
508 msgstr "מילוי"
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:182
511 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkalignment.c:198
515 #, fuzzy
516 msgid "Left Padding"
517 msgstr "מילוי"
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:199
520 #, fuzzy
521 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
522 msgstr "השם של הפריט"
523
524 #: gtk/gtkalignment.c:215
525 #, fuzzy
526 msgid "Right Padding"
527 msgstr "מילוי"
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:216
530 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkarrow.c:100
534 msgid "Arrow direction"
535 msgstr "כיוון החץ"
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:101
538 msgid "The direction the arrow should point"
539 msgstr "הכיוון שאליו החץ צריך להצביע"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:108
542 msgid "Arrow shadow"
543 msgstr "צצלית החץ"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:109
546 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
547 msgstr "הופעת הצללית המקיפה את החץ"
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
550 msgid "Horizontal Alignment"
551 msgstr "יישור אופקי"
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
554 msgid "X alignment of the child"
555 msgstr "יישור X של הילד"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
558 msgid "Vertical Alignment"
559 msgstr "ישור אנכי"
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
562 msgid "Y alignment of the child"
563 msgstr "ישור Y של הילד"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
566 msgid "Ratio"
567 msgstr "יחס"
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
570 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
571 msgstr "היבט היחס אם obey_child הוא שלילי"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
574 msgid "Obey child"
575 msgstr "ציות לילד"
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
578 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
579 msgstr "מחייב את היבט היחס להתאים למסגרת של הילד"
580
581 #: gtk/gtkbbox.c:121
582 msgid "Minimum child width"
583 msgstr "רוחב ילד מינימלי"
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:122
586 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
587 msgstr "רוחב מינימלי של כפתורים בתוך התיבה"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:130
590 msgid "Minimum child height"
591 msgstr "גובה ילד מינימלי"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:131
594 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
595 msgstr "גובה מינימלי של כפתורים בתוך התיבה"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:139
598 msgid "Child internal width padding"
599 msgstr ""
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:140
602 msgid "Amount to increase child's size on either side"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:148
606 msgid "Child internal height padding"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:149
610 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbbox.c:157
614 msgid "Layout style"
615 msgstr "סגנון פריסה"
616
617 #: gtk/gtkbbox.c:158
618 msgid ""
619 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
620 "edge, start and end"
621 msgstr ""
622 "איך לפרוס את הכפתורים בתיבה. ערכים אפשריים הם ברירת מחדל, שרוע, קצה, התחלה "
623 "וסוף"
624
625 #: gtk/gtkbbox.c:166
626 msgid "Secondary"
627 msgstr "משני"
628
629 #: gtk/gtkbbox.c:167
630 msgid ""
631 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
632 "g., help buttons"
633 msgstr "אם חיובי, הילד מופיע בקבוצה משני של ילדים, מתאים לדוגמה לכפתורי עזרה"
634
635 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
636 msgid "Spacing"
637 msgstr "מרווח"
638
639 #: gtk/gtkbox.c:131
640 msgid "The amount of space between children"
641 msgstr "כמות המרווח בין ילדים"
642
643 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
644 msgid "Homogeneous"
645 msgstr "הומוגני"
646
647 #: gtk/gtkbox.c:141
648 msgid "Whether the children should all be the same size"
649 msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
650
651 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
652 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
653 msgid "Expand"
654 msgstr "הרחב"
655
656 #: gtk/gtkbox.c:149
657 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
658 msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
659
660 #: gtk/gtkbox.c:155
661 msgid "Fill"
662 msgstr "מלא"
663
664 #: gtk/gtkbox.c:156
665 msgid ""
666 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
667 "used as padding"
668 msgstr "האם המרווח הנוסף שניתן לילד יוקצה לילד או ישמש כמילוי"
669
670 #: gtk/gtkbox.c:162
671 msgid "Padding"
672 msgstr "מילוי"
673
674 #: gtk/gtkbox.c:163
675 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
676 msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסלים"
677
678 #: gtk/gtkbox.c:169
679 msgid "Pack type"
680 msgstr "סוג קבוצה"
681
682 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
683 msgid ""
684 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
685 "start or end of the parent"
686 msgstr "GtkPackType המורה האם הילד מקובץ עם הפניה להתחלה או לסוף של ההורה"
687
688 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
689 #: gtk/gtkruler.c:140
690 msgid "Position"
691 msgstr "מיקום"
692
693 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
694 msgid "The index of the child in the parent"
695 msgstr "האינדקס של הילד בהורה"
696
697 #: gtk/gtkbutton.c:221
698 msgid ""
699 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
700 "widget"
701 msgstr "מלל פריט התוית בתוך הכפתור, אם הכפתור מכיל פריט תוית"
702
703 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:339
704 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
705 msgid "Use underline"
706 msgstr "השתמש בקו תחתי"
707
708 #: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:340
709 msgid ""
710 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
711 "for the mnemonic accelerator key"
712 msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון"
713
714 #: gtk/gtkbutton.c:236
715 msgid "Use stock"
716 msgstr "השתמש במחסנית"
717
718 #: gtk/gtkbutton.c:237
719 msgid ""
720 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
721 msgstr "אם נקבע, התוית תשמש לבחירת פריט מחסנית במקום להיות מוצגת"
722
723 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675
724 msgid "Focus on click"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbutton.c:245
728 #, fuzzy
729 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
730 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
731
732 #: gtk/gtkbutton.c:252
733 msgid "Border relief"
734 msgstr "שחרור מסגרת"
735
736 #: gtk/gtkbutton.c:253
737 msgid "The border relief style"
738 msgstr "סגנון שחרור המסגרת"
739
740 #: gtk/gtkbutton.c:270
741 #, fuzzy
742 msgid "Horizontal alignment for child"
743 msgstr "יישור אופקי"
744
745 #: gtk/gtkbutton.c:289
746 #, fuzzy
747 msgid "Vertical alignment for child"
748 msgstr "יישור אנכי"
749
750 #: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
751 msgid "Image widget"
752 msgstr "פריט תמונה"
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:307
755 #, fuzzy
756 msgid "Child widget to appear next to the button text"
757 msgstr "פריט תמונה להופעה לילד מלל התפריט"
758
759 #: gtk/gtkbutton.c:373
760 msgid "Default Spacing"
761 msgstr "מרווח ברירת מחדל"
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:374
764 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
765 msgstr "מרווח נוסף להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT"
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:380
768 msgid "Default Outside Spacing"
769 msgstr "מרווח חיצוני ברירת מחדל"
770
771 #: gtk/gtkbutton.c:381
772 msgid ""
773 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
774 "border"
775 msgstr "מרווח חיצוני להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT שתמיש יצוייר מחוץ לגבולות"
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:386
778 msgid "Child X Displacement"
779 msgstr "העברת ילד X"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:387
782 msgid ""
783 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
784 msgstr "כמה רחוק בכיוון ה X להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:394
787 msgid "Child Y Displacement"
788 msgstr "העברת ילד Y"
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:395
791 msgid ""
792 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
793 msgstr "כמה רחוק בכיוון ה Y להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:411
796 #, fuzzy
797 msgid "Displace focus"
798 msgstr "הצג את התא"
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:412
801 msgid ""
802 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
803 "rectangle"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:417
807 msgid "Show button images"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:418
811 #, fuzzy
812 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
813 msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
814
815 #: gtk/gtkcalendar.c:468
816 #, fuzzy
817 msgid "Year"
818 msgstr "נקה"
819
820 #: gtk/gtkcalendar.c:469
821 #, fuzzy
822 msgid "The selected year"
823 msgstr "שם הקובץ הנבחר"
824
825 #: gtk/gtkcalendar.c:475
826 #, fuzzy
827 msgid "Month"
828 msgstr "גופן"
829
830 #: gtk/gtkcalendar.c:476
831 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkcalendar.c:482
835 msgid "Day"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkcalendar.c:483
839 msgid ""
840 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
841 "currently selected day)"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcalendar.c:497
845 #, fuzzy
846 msgid "Show Heading"
847 msgstr "מרווח בין שורות"
848
849 #: gtk/gtkcalendar.c:498
850 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkcalendar.c:512
854 #, fuzzy
855 msgid "Show Day Names"
856 msgstr "הצג כרטיסיות"
857
858 #: gtk/gtkcalendar.c:513
859 msgid "If TRUE, day names are displayed"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkcalendar.c:526
863 msgid "No Month Change"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkcalendar.c:527
867 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcalendar.c:541
871 msgid "Show Week Numbers"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkcalendar.c:542
875 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:204
879 msgid "mode"
880 msgstr "מצב"
881
882 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
883 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
884 msgstr "מצב הניתן לעריכה של CellRenderer"
885
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
887 msgid "visible"
888 msgstr "נראה"
889
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
891 msgid "Display the cell"
892 msgstr "הצג את התא"
893
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
895 #, fuzzy
896 msgid "Display the cell sensitive"
897 msgstr "הצג את התא"
898
899 #: gtk/gtkcellrenderer.c:229
900 msgid "xalign"
901 msgstr "ישור X"
902
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
904 msgid "The x-align"
905 msgstr "ישור ה X"
906
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
908 msgid "yalign"
909 msgstr "ישור Y"
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
912 msgid "The y-align"
913 msgstr "ישור ה Y"
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
916 msgid "xpad"
917 msgstr "מילוי X"
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
920 msgid "The xpad"
921 msgstr "מילוי ה X"
922
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
924 msgid "ypad"
925 msgstr "מילוי Y"
926
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
928 msgid "The ypad"
929 msgstr "מילוי ה Y"
930
931 #: gtk/gtkcellrenderer.c:273
932 msgid "width"
933 msgstr "רוחב"
934
935 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
936 msgid "The fixed width"
937 msgstr "הרוחב הקבוע"
938
939 #: gtk/gtkcellrenderer.c:284
940 msgid "height"
941 msgstr "גובה"
942
943 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
944 msgid "The fixed height"
945 msgstr "הגובה הקבוע"
946
947 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
948 msgid "Is Expander"
949 msgstr "מורחב"
950
951 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
952 msgid "Row has children"
953 msgstr "לשורה יש ילד"
954
955 #: gtk/gtkcellrenderer.c:305
956 msgid "Is Expanded"
957 msgstr "מורחב"
958
959 #: gtk/gtkcellrenderer.c:306
960 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
961 msgstr "השורה ניתנת להרחבה, והיא מורחבת"
962
963 #: gtk/gtkcellrenderer.c:314
964 msgid "Cell background color name"
965 msgstr "שם צבע הרקע של התא"
966
967 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
968 msgid "Cell background color as a string"
969 msgstr "שם צבע הרקע של התא כמחרוזת"
970
971 #: gtk/gtkcellrenderer.c:322
972 msgid "Cell background color"
973 msgstr "צבע הרקע של התא"
974
975 #: gtk/gtkcellrenderer.c:323
976 msgid "Cell background color as a GdkColor"
977 msgstr "צבע הרקע של התא כ GdkColor"
978
979 #: gtk/gtkcellrenderer.c:331
980 msgid "Cell background set"
981 msgstr "קביעת רקע התא"
982
983 #: gtk/gtkcellrenderer.c:332
984 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
985 msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע של התא"
986
987 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
988 #, fuzzy
989 msgid "Model"
990 msgstr "מצב"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
993 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
997 #, fuzzy
998 msgid "Text Column"
999 msgstr "שורות"
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
1002 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
1006 msgid "Has Entry"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1010 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1014 msgid "Pixbuf Object"
1015 msgstr "אובייקט Pixbuf"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1018 msgid "The pixbuf to render"
1019 msgstr "ה Pixbuf ליצירה"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1022 msgid "Pixbuf Expander Open"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
1026 msgid "Pixbuf for open expander"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1030 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1034 msgid "Pixbuf for closed expander"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
1038 msgid "Stock ID"
1039 msgstr "זיהוי מחסנית"
1040
1041 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
1042 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1043 msgstr "זיהוי המחסנית של סמל המחסנית ליצירה"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
1046 msgid "Size"
1047 msgstr "גודל"
1048
1049 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
1050 #, fuzzy
1051 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1052 msgstr "גודל הסמל ליצירה"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
1055 msgid "Detail"
1056 msgstr "פירוט"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
1059 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1060 msgstr "חולל פירוט להעברה למנוע ערכת הנושא"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
1063 msgid "Value of the progress bar"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1067 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
1068 msgid "Text"
1069 msgstr "מלל"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Text on the progress bar"
1074 msgstr "מלל תוית המסגרת"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205
1077 msgid "Text to render"
1078 msgstr "מלל ליצירה"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1081 msgid "Markup"
1082 msgstr "סימון"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213
1085 msgid "Marked up text to render"
1086 msgstr "מלל מסומן ליצירה"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220 gtk/gtklabel.c:325
1089 msgid "Attributes"
1090 msgstr "מאפיינים"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
1093 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1094 msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל ליצירה"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1097 msgid "Single Paragraph Mode"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229
1101 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:181 gtk/gtktexttag.c:207
1105 msgid "Background color name"
1106 msgstr "שם צבע הרקע"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:208
1109 msgid "Background color as a string"
1110 msgstr "צבע הרקע כמחרוזת"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtkcellview.c:188 gtk/gtktexttag.c:215
1113 msgid "Background color"
1114 msgstr "צבע רקע"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:189
1117 msgid "Background color as a GdkColor"
1118 msgstr "צבע הרקע כ GdkColor"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtktexttag.c:241
1121 msgid "Foreground color name"
1122 msgstr "שם צבע הקדמה"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtktexttag.c:242
1125 msgid "Foreground color as a string"
1126 msgstr "שם צבע הקדמה כמחרוזת"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtktexttag.c:249
1129 msgid "Foreground color"
1130 msgstr "צבע קדמה"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262
1133 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1134 msgstr "צבע קדמה כ GdkColor"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
1137 #: gtk/gtktextview.c:577
1138 msgid "Editable"
1139 msgstr "ניתן לעריכה"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
1142 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1143 msgstr "האם המלל יכול להערך על-ידי המשתמש"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtkcellrenderertext.c:286
1146 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
1147 msgid "Font"
1148 msgstr "גופן"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279
1151 msgid "Font description as a string"
1152 msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:292
1155 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1156 msgstr "תיאור הגופן כמבנה PangoFontDescription"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:295 gtk/gtktexttag.c:300
1159 msgid "Font family"
1160 msgstr "משפחת הגופן"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:301
1163 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1164 msgstr "שם משפחת הגופן, לדוגמה: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1167 #: gtk/gtktexttag.c:308
1168 msgid "Font style"
1169 msgstr "סגנון הגופן"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1172 #: gtk/gtktexttag.c:317
1173 msgid "Font variant"
1174 msgstr "משתנה הגופן"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1177 #: gtk/gtktexttag.c:326
1178 msgid "Font weight"
1179 msgstr "משקל הגופן"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1182 #: gtk/gtktexttag.c:337
1183 msgid "Font stretch"
1184 msgstr "מתיחות הגופן"
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1187 #: gtk/gtktexttag.c:346
1188 msgid "Font size"
1189 msgstr "גודל הגופן"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:366
1192 msgid "Font points"
1193 msgstr "נקודות הגופן"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:367
1196 msgid "Font size in points"
1197 msgstr "גודל הגופן בנקודות"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:356
1200 msgid "Font scale"
1201 msgstr "שיעור הגופן"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361
1204 msgid "Font scaling factor"
1205 msgstr "גורם שיעור הגופן"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:425
1208 msgid "Rise"
1209 msgstr "שיפוע"
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371
1212 msgid ""
1213 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1214 msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:465
1217 msgid "Strikethrough"
1218 msgstr "קו חוצה"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:466
1221 msgid "Whether to strike through the text"
1222 msgstr "האם להעביר קו חוצה במלל"
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:473
1225 msgid "Underline"
1226 msgstr "קו תחתי"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:474
1229 msgid "Style of underline for this text"
1230 msgstr "סגנון הקו התחתי למלל זה"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:385
1233 msgid "Language"
1234 msgstr "שפה"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399
1237 msgid ""
1238 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1239 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1240 "probably don't need it"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtklabel.c:431 gtk/gtkprogressbar.c:242
1244 msgid "Ellipsize"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
1248 msgid ""
1249 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1250 "have enough room to display the entire string, if at all"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtkcellview.c:196 gtk/gtktexttag.c:510
1254 msgid "Background set"
1255 msgstr "קביעת רקע"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:419 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:511
1258 msgid "Whether this tag affects the background color"
1259 msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:522
1262 msgid "Foreground set"
1263 msgstr "קביעת קדמה"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:423 gtk/gtktexttag.c:523
1266 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1267 msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הקדמה"
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:530
1270 msgid "Editability set"
1271 msgstr "קביעת עריכות"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtktexttag.c:531
1274 msgid "Whether this tag affects text editability"
1275 msgstr "האם תג זה משפיע על יכולת הניתנות לעריכה של המלל"
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:534
1278 msgid "Font family set"
1279 msgstr "קביעת משפחת גופן"
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtktexttag.c:535
1282 msgid "Whether this tag affects the font family"
1283 msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:538
1286 msgid "Font style set"
1287 msgstr "קביעת סגנון גופן"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtktexttag.c:539
1290 msgid "Whether this tag affects the font style"
1291 msgstr "האם תג זה משפיע על סגנון הגופן"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:542
1294 msgid "Font variant set"
1295 msgstr "קביעת משתנה הגופן"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:439 gtk/gtktexttag.c:543
1298 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1299 msgstr "האם תג זה משפיע על משתנה הגופן"
1300
1301 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:546
1302 msgid "Font weight set"
1303 msgstr "קביעת משקל הגופן"
1304
1305 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:443 gtk/gtktexttag.c:547
1306 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1307 msgstr "האם תג זה משפיע על קביעת משקל הגופן"
1308
1309 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:550
1310 msgid "Font stretch set"
1311 msgstr "קביעת מתיחות הגופן"
1312
1313 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:551
1314 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1315 msgstr "האם תג זה משפיע על מתיחות הגופן"
1316
1317 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:554
1318 msgid "Font size set"
1319 msgstr "קביעת גודל הגופן"
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:555
1322 msgid "Whether this tag affects the font size"
1323 msgstr "האם צג זה משפיע על גודל הגופן"
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:454 gtk/gtktexttag.c:558
1326 msgid "Font scale set"
1327 msgstr "קביעת שיעור הגופן"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:559
1330 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1331 msgstr "האם תג זה משפיע על שיעור הגופן"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:458 gtk/gtktexttag.c:578
1334 msgid "Rise set"
1335 msgstr "קביעת שיפוע"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:579
1338 msgid "Whether this tag affects the rise"
1339 msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע"
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:462 gtk/gtktexttag.c:594
1342 msgid "Strikethrough set"
1343 msgstr "קביעת קו חוצה"
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:595
1346 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1347 msgstr "האם תג זה משפיע על הקו החוצה"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466 gtk/gtktexttag.c:602
1350 msgid "Underline set"
1351 msgstr "קביעת קו תחתי"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:603
1354 msgid "Whether this tag affects underlining"
1355 msgstr "האם תג זה משפיע על הקו התחתי"
1356
1357 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtktexttag.c:566
1358 msgid "Language set"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:567
1362 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Ellipsize set"
1368 msgstr "קביעת שיפוע"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1373 msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1376 msgid "Toggle state"
1377 msgstr "מצב החלפה"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1380 msgid "The toggle state of the button"
1381 msgstr "מצב ההחלפה של הכפתור"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1384 msgid "Inconsistent state"
1385 msgstr "מצב לא עקבי"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1388 msgid "The inconsistent state of the button"
1389 msgstr "המצב הלא עקבי של הכפתור"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1392 msgid "Activatable"
1393 msgstr "פעיל"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
1396 msgid "The toggle button can be activated"
1397 msgstr "כפתור ההחלפה יכול להיות פעיל"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1400 msgid "Radio state"
1401 msgstr "מצב בחירה"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
1404 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1405 msgstr "הפוך את כפתורי ההחלפה לכפתורי בחירה"
1406
1407 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1408 msgid "Indicator Size"
1409 msgstr "גודל מחוון"
1410
1411 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
1412 msgid "Size of check or radio indicator"
1413 msgstr "גודל מחוון הבחירה או הסימון"
1414
1415 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
1416 msgid "Indicator Spacing"
1417 msgstr "מרווח מחוון"
1418
1419 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109
1420 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1421 msgstr "מרווח סביב מחוון הבחירה או הסימון"
1422
1423 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
1424 msgid "Active"
1425 msgstr "פעיל"
1426
1427 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1428 msgid "Whether the menu item is checked"
1429 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
1430
1431 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
1432 msgid "Inconsistent"
1433 msgstr "לא עקבי"
1434
1435 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1436 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1437 msgstr "האם להציג מצב \"לא עקבי\""
1438
1439 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1440 msgid "Draw as radio menu item"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1446 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
1447
1448 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1449 #, fuzzy
1450 msgid "Use alpha"
1451 msgstr "השתמש בסימון"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1454 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1455 msgstr ""
1456
1457 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
1458 # "directory"
1459 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:238
1460 #: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1461 msgid "Title"
1462 msgstr "כותרת"
1463
1464 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219
1465 #, fuzzy
1466 msgid "The title of the color selection dialog"
1467 msgstr "הכותרת של החלון"
1468
1469 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1839
1470 msgid "Current Color"
1471 msgstr "צבע נוכחי"
1472
1473 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234
1474 #, fuzzy
1475 msgid "The selected color"
1476 msgstr "הצבע הנוכחי"
1477
1478 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1846
1479 msgid "Current Alpha"
1480 msgstr "אלפא נוכחי"
1481
1482 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249
1483 #, fuzzy
1484 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1485 msgstr "ערך האטימות הנוכחי (0 שקוף לגמרי, 65535 אטום לגמרי)"
1486
1487 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1488 msgid "Has Opacity Control"
1489 msgstr "יש בקרת אטימות"
1490
1491 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1492 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1493 msgstr "האם בוחר הצבע צריך להרשות קביעת אטימות"
1494
1495 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1496 msgid "Has palette"
1497 msgstr "יש פלטה"
1498
1499 #: gtk/gtkcolorsel.c:1833
1500 msgid "Whether a palette should be used"
1501 msgstr "האם יש להשתמש בפלטה"
1502
1503 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1504 msgid "The current color"
1505 msgstr "הצבע הנוכחי"
1506
1507 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1508 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1509 msgstr "ערך האטימות הנוכחי (0 שקוף לגמרי, 65535 אטום לגמרי)"
1510
1511 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1512 msgid "Custom palette"
1513 msgstr "פלטה מותאמת אישית"
1514
1515 #: gtk/gtkcolorsel.c:1862
1516 msgid "Palette to use in the color selector"
1517 msgstr "פלטה לשימוש בבוחר הצבע"
1518
1519 #: gtk/gtkcombo.c:145
1520 msgid "Enable arrow keys"
1521 msgstr "אפשר מקשי חצים"
1522
1523 #: gtk/gtkcombo.c:146
1524 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1525 msgstr "האם מקשי החיצים ידפדפו ברשימת הפריטים"
1526
1527 #: gtk/gtkcombo.c:152
1528 msgid "Always enable arrows"
1529 msgstr "תמיד אפשר חצים"
1530
1531 #: gtk/gtkcombo.c:153
1532 msgid "Obsolete property, ignored"
1533 msgstr "מאפיין אבסולוטי, מתעלם"
1534
1535 #: gtk/gtkcombo.c:159
1536 msgid "Case sensitive"
1537 msgstr "תלוי רשיות"
1538
1539 #: gtk/gtkcombo.c:160
1540 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1541 msgstr "האם התאמת פריטי הרשימה היא תלויית רשיות"
1542
1543 #: gtk/gtkcombo.c:167
1544 msgid "Allow empty"
1545 msgstr "הרשה ריק"
1546
1547 #: gtk/gtkcombo.c:168
1548 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1549 msgstr "האם ערך ריק יכול להכנס לשדה זה"
1550
1551 #: gtk/gtkcombo.c:175
1552 msgid "Value in list"
1553 msgstr "ערך ברשימה"
1554
1555 #: gtk/gtkcombo.c:176
1556 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1557 msgstr "האם הערכים המוכנסים חייבים להיות כבר ברשימה"
1558
1559 #: gtk/gtkcombobox.c:548
1560 msgid "ComboBox model"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcombobox.c:549
1564 msgid "The model for the combo box"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcombobox.c:565
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Wrap width"
1570 msgstr "רוחב"
1571
1572 #: gtk/gtkcombobox.c:566
1573 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcombobox.c:588
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Row span column"
1579 msgstr "מרווח בין שורות"
1580
1581 #: gtk/gtkcombobox.c:589
1582 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Column span column"
1588 msgstr "מרווח בין עמודות"
1589
1590 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1591 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcombobox.c:631
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Active item"
1597 msgstr "פעיל"
1598
1599 #: gtk/gtkcombobox.c:632
1600 #, fuzzy
1601 msgid "The item which is currently active"
1602 msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
1603
1604 #: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228
1605 msgid "Add tearoffs to menus"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcombobox.c:652
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1611 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
1612
1613 #: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530
1614 msgid "Has Frame"
1615 msgstr "יש מסגרת"
1616
1617 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1618 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1624 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
1625
1626 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1627 msgid "Appears as list"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcombobox.c:683
1631 #, fuzzy
1632 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1633 msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן"
1634
1635 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1636 msgid "Resize mode"
1637 msgstr "מצב שינוי גודל"
1638
1639 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1640 msgid "Specify how resize events are handled"
1641 msgstr "ציין כיצד אירועי שינוי גודל מתבצעים"
1642
1643 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1644 msgid "Border width"
1645 msgstr "רוחב מסגרת"
1646
1647 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1648 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1649 msgstr "הרוחב של המסגרת הריקה מחוץ למכלי הילדים"
1650
1651 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1652 msgid "Child"
1653 msgstr "ילד"
1654
1655 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1656 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcurve.c:123
1660 msgid "Curve type"
1661 msgstr "סוג עקומה"
1662
1663 #: gtk/gtkcurve.c:124
1664 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcurve.c:132
1668 msgid "Minimum X"
1669 msgstr "X מינימלי"
1670
1671 #: gtk/gtkcurve.c:133
1672 msgid "Minimum possible value for X"
1673 msgstr "הערך המינימלי ל X"
1674
1675 #: gtk/gtkcurve.c:142
1676 msgid "Maximum X"
1677 msgstr "X מקסימלי"
1678
1679 #: gtk/gtkcurve.c:143
1680 msgid "Maximum possible X value"
1681 msgstr "הערך המקסימלי ל X"
1682
1683 #: gtk/gtkcurve.c:152
1684 msgid "Minimum Y"
1685 msgstr "Y מינימלי"
1686
1687 #: gtk/gtkcurve.c:153
1688 msgid "Minimum possible value for Y"
1689 msgstr "הערך המינימלי ל Y"
1690
1691 #: gtk/gtkcurve.c:162
1692 msgid "Maximum Y"
1693 msgstr "Y מקסימלי"
1694
1695 #: gtk/gtkcurve.c:163
1696 msgid "Maximum possible value for Y"
1697 msgstr "הערך המקסימלי ל Y"
1698
1699 #: gtk/gtkdialog.c:148
1700 msgid "Has separator"
1701 msgstr "יש מפריד"
1702
1703 #: gtk/gtkdialog.c:149
1704 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1705 msgstr "לתיבת דו-שיח זו יש קו מפריד מעל כפתוריה"
1706
1707 #: gtk/gtkdialog.c:174
1708 msgid "Content area border"
1709 msgstr "גבולות אזור תוכן"
1710
1711 #: gtk/gtkdialog.c:175
1712 msgid "Width of border around the main dialog area"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkdialog.c:182
1716 msgid "Button spacing"
1717 msgstr "מרווח כפתור"
1718
1719 #: gtk/gtkdialog.c:183
1720 msgid "Spacing between buttons"
1721 msgstr "מרווח בין כפתורים"
1722
1723 #: gtk/gtkdialog.c:191
1724 msgid "Action area border"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkdialog.c:192
1728 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:396
1732 msgid "Cursor Position"
1733 msgstr "מיקום הסמן"
1734
1735 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:397
1736 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:406
1740 msgid "Selection Bound"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:407
1744 msgid ""
1745 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkentry.c:506
1749 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkentry.c:513
1753 msgid "Maximum length"
1754 msgstr "אורך מקסימלי"
1755
1756 #: gtk/gtkentry.c:514
1757 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1758 msgstr "מספר מקסימלי של תוים לערך זה. אפס אם אין מקסימום."
1759
1760 #: gtk/gtkentry.c:522
1761 msgid "Visibility"
1762 msgstr "נראה"
1763
1764 #: gtk/gtkentry.c:523
1765 msgid ""
1766 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1767 "mode)"
1768 msgstr "שלישי מציג את \"התו הבלתי נראה\" במקום המלל האמיתי (מצב סיסמה)"
1769
1770 #: gtk/gtkentry.c:531
1771 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkentry.c:538
1775 msgid "Invisible character"
1776 msgstr "תו בלתי נראה"
1777
1778 #: gtk/gtkentry.c:539
1779 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1780 msgstr "התו לשימוש כשאר מסתירים ערך (ב\"מצב סיסמה\")"
1781
1782 #: gtk/gtkentry.c:546
1783 msgid "Activates default"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkentry.c:547
1787 msgid ""
1788 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1789 "dialog) when Enter is pressed"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: gtk/gtkentry.c:553
1793 msgid "Width in chars"
1794 msgstr "רוחב בתוים"
1795
1796 #: gtk/gtkentry.c:554
1797 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1798 msgstr "מספר התוים כדי להשאיר להם רווח בערך"
1799
1800 #: gtk/gtkentry.c:563
1801 msgid "Scroll offset"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkentry.c:564
1805 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkentry.c:574
1809 msgid "The contents of the entry"
1810 msgstr "התכנים של הערך"
1811
1812 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
1813 msgid "X align"
1814 msgstr "יישור X"
1815
1816 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
1817 #, fuzzy
1818 msgid ""
1819 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1820 "layouts."
1821 msgstr "היישור האופקי, מ 0 (שמאל) ל 1 (ימין)"
1822
1823 #: gtk/gtkentry.c:828
1824 msgid "Select on focus"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkentry.c:829
1828 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1832 msgid "Completion Model"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1836 #, fuzzy
1837 msgid "The model to find matches in"
1838 msgstr "סוג החלון"
1839
1840 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Minimum Key Length"
1843 msgstr "אורך מקסימלי"
1844
1845 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1846 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:361
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Text column"
1852 msgstr "שורות"
1853
1854 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1855 msgid "The column of the model containing the strings."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkentrycompletion.c:313
1859 msgid "Inline completion"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1865 msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
1866
1867 #: gtk/gtkentrycompletion.c:328
1868 msgid "Popup completion"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1874 msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
1875
1876 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Visible Window"
1879 msgstr "נראה"
1880
1881 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1882 msgid ""
1883 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1884 "trap events."
1885 msgstr ""
1886
1887 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Above child"
1890 msgstr "ציות לילד"
1891
1892 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1893 msgid ""
1894 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1895 "child widget as opposed to below it."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkexpander.c:198
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Expanded"
1901 msgstr "הרחב"
1902
1903 #: gtk/gtkexpander.c:199
1904 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkexpander.c:207
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Text of the expander's label"
1910 msgstr "מלל תוית המסגרת"
1911
1912 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:332
1913 msgid "Use markup"
1914 msgstr "השתמש בסימון"
1915
1916 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:333
1917 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkexpander.c:231
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Space to put between the label and the child"
1923 msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסלים"
1924
1925 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
1926 msgid "Label widget"
1927 msgstr "פריט תוית"
1928
1929 #: gtk/gtkexpander.c:241
1930 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
1934 msgid "Expander Size"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
1938 msgid "Size of the expander arrow"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkexpander.c:257
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Spacing around expander arrow"
1944 msgstr "מרווח סביב מחוון הבחירה או הסימון"
1945
1946 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Action"
1949 msgstr "הנפשה"
1950
1951 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
1952 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1953 msgstr ""
1954
1955 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
1956 # "directory"
1957 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1958 #, fuzzy
1959 msgid "File System Backend"
1960 msgstr "קבצים"
1961
1962 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Name of file system backend to use"
1965 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
1966
1967 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
1968 # "directory"
1969 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Filter"
1972 msgstr "קבצים"
1973
1974 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
1975 #, fuzzy
1976 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1977 msgstr "הצג בו החלון יוצג"
1978
1979 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1980 msgid "Local Only"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
1984 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Preview widget"
1990 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
1991
1992 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
1993 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Preview Widget Active"
1999 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
2000
2001 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2002 msgid ""
2003 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Use Preview Label"
2009 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
2010
2011 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2012 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Extra widget"
2018 msgstr "פריט תמונה"
2019
2020 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2021 msgid "Application supplied widget for extra options."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Select Multiple"
2027 msgstr "בחירות מרובות"
2028
2029 #: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
2030 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2031 msgstr "האם להרשות בחירה של מספר קבצים"
2032
2033 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Show Hidden"
2036 msgstr "הצג מלל"
2037
2038 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2041 msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים"
2042
2043 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:223
2044 msgid "Dialog"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:224
2048 msgid "The file chooser dialog to use."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:239
2052 #, fuzzy
2053 msgid "The title of the file chooser dialog."
2054 msgstr "הכותרת של החלון"
2055
2056 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:252
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Width In Characters"
2059 msgstr "רוחב בתוים"
2060
2061 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:253
2062 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:623
2066 msgid "Default file chooser backend"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2072 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
2073
2074 #: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
2075 msgid "Filename"
2076 msgstr "שם הקובץ"
2077
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:561
2079 msgid "The currently selected filename"
2080 msgstr "שם הקובץ הנבחר"
2081
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:567
2083 msgid "Show file operations"
2084 msgstr "הצג פעולות קובץ"
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:568
2087 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2088 msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים"
2089
2090 #: gtk/gtkfilesel.c:575
2091 msgid "Select multiple"
2092 msgstr "בחירות מרובות"
2093
2094 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
2095 msgid "X position"
2096 msgstr "מיקום X"
2097
2098 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
2099 msgid "X position of child widget"
2100 msgstr "מיקום X של פריט הילד"
2101
2102 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
2103 msgid "Y position"
2104 msgstr "מיקום Y"
2105
2106 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
2107 msgid "Y position of child widget"
2108 msgstr "מיקום Y של הילד"
2109
2110 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2111 #, fuzzy
2112 msgid "The title of the font selection dialog"
2113 msgstr "הכותרת של החלון"
2114
2115 #: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
2116 msgid "Font name"
2117 msgstr "שם הקובץ"
2118
2119 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2120 #, fuzzy
2121 msgid "The name of the selected font"
2122 msgstr "השם של הפריט"
2123
2124 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2125 msgid "Sans 12"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2129 msgid "Use font in label"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2135 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
2136
2137 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2138 msgid "Use size in label"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2144 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
2145
2146 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Show style"
2149 msgstr "סוג צללית"
2150
2151 #: gtk/gtkfontbutton.c:242
2152 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Show size"
2158 msgstr "הצג מלל"
2159
2160 #: gtk/gtkfontbutton.c:258
2161 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2165 msgid "The X string that represents this font"
2166 msgstr "מחרוזת ה X שמייצגת גופן זה"
2167
2168 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2169 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkfontsel.c:229
2173 msgid "Preview text"
2174 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
2175
2176 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2177 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2178 msgstr "המלל המוצג כדי להדגים את הגופן הנבחר"
2179
2180 #: gtk/gtkframe.c:128
2181 msgid "Text of the frame's label"
2182 msgstr "מלל תוית המסגרת"
2183
2184 #: gtk/gtkframe.c:135
2185 msgid "Label xalign"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkframe.c:136
2189 msgid "The horizontal alignment of the label"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkframe.c:145
2193 msgid "Label yalign"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkframe.c:146
2197 msgid "The vertical alignment of the label"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
2201 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkframe.c:162
2205 msgid "Frame shadow"
2206 msgstr "צללית המסגרת"
2207
2208 #: gtk/gtkframe.c:163
2209 msgid "Appearance of the frame border"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkframe.c:172
2213 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
2217 #: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
2218 msgid "Shadow type"
2219 msgstr "סוג צללית"
2220
2221 #: gtk/gtkhandlebox.c:208
2222 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
2226 msgid "Handle position"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2230 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
2234 msgid "Snap edge"
2235 msgstr "קצה מהיר"
2236
2237 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2238 msgid ""
2239 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2240 "handlebox"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
2244 msgid "Snap edge set"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2248 msgid ""
2249 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2250 "handle_position"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkiconview.c:324
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Selection mode"
2256 msgstr "בחירות מרובות"
2257
2258 #: gtk/gtkiconview.c:325
2259 #, fuzzy
2260 msgid "The selection mode"
2261 msgstr "שם הקובץ הנבחר"
2262
2263 #: gtk/gtkiconview.c:343
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Pixbuf column"
2266 msgstr "שורות"
2267
2268 #: gtk/gtkiconview.c:344
2269 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkiconview.c:362
2273 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkiconview.c:381
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Markup column"
2279 msgstr "סימון"
2280
2281 #: gtk/gtkiconview.c:382
2282 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkiconview.c:389
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Icon View Model"
2288 msgstr "ערכת סמלים"
2289
2290 #: gtk/gtkiconview.c:390
2291 #, fuzzy
2292 msgid "The model for the icon view"
2293 msgstr "סוג החלון"
2294
2295 #: gtk/gtkiconview.c:397 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
2296 msgid "Orientation"
2297 msgstr "כיוון"
2298
2299 #: gtk/gtkiconview.c:398
2300 msgid ""
2301 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkiconview.c:406
2305 msgid "Selection Box Color"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkiconview.c:407
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Color of the selection box"
2311 msgstr "הכותרת של החלון"
2312
2313 #: gtk/gtkiconview.c:413
2314 msgid "Selection Box Alpha"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkiconview.c:414
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Opacity of the selection box"
2320 msgstr "הכותרת של החלון"
2321
2322 #: gtk/gtkimage.c:158
2323 msgid "Pixbuf"
2324 msgstr "Pixbuf"
2325
2326 #: gtk/gtkimage.c:159
2327 msgid "A GdkPixbuf to display"
2328 msgstr "GdkPixbuf להצגה"
2329
2330 #: gtk/gtkimage.c:166
2331 msgid "Pixmap"
2332 msgstr "מפת פיקסלים"
2333
2334 #: gtk/gtkimage.c:167
2335 msgid "A GdkPixmap to display"
2336 msgstr "GdkPixmap להצגה"
2337
2338 #: gtk/gtkimage.c:174
2339 msgid "Image"
2340 msgstr "תמונה"
2341
2342 #: gtk/gtkimage.c:175
2343 msgid "A GdkImage to display"
2344 msgstr "GdkImage להצגה"
2345
2346 #: gtk/gtkimage.c:182
2347 msgid "Mask"
2348 msgstr "מסיכה"
2349
2350 #: gtk/gtkimage.c:183
2351 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2352 msgstr "מסיכת מפת סיביות לשימוש עם GdkImage או GdkPixmap"
2353
2354 #: gtk/gtkimage.c:191
2355 msgid "Filename to load and display"
2356 msgstr "שם הקובץ לטעינה והצגה"
2357
2358 #: gtk/gtkimage.c:200
2359 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2360 msgstr "זיהוי מחסנית או זיהוי תמונה לטעינה"
2361
2362 #: gtk/gtkimage.c:207
2363 msgid "Icon set"
2364 msgstr "ערכת סמלים"
2365
2366 #: gtk/gtkimage.c:208
2367 msgid "Icon set to display"
2368 msgstr "ערכת סמלים להצגה"
2369
2370 #: gtk/gtkimage.c:215
2371 msgid "Icon size"
2372 msgstr "גודל הסמל"
2373
2374 #: gtk/gtkimage.c:216
2375 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkimage.c:232
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Pixel size"
2381 msgstr "פיקסלים בתוך גלישה"
2382
2383 #: gtk/gtkimage.c:233
2384 msgid "Pixel size to use for named icon"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkimage.c:241
2388 msgid "Animation"
2389 msgstr "הנפשה"
2390
2391 #: gtk/gtkimage.c:242
2392 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2393 msgstr "GdkPixbufAnimation להצגה"
2394
2395 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:566
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Icon Name"
2398 msgstr "שם הגופן"
2399
2400 #: gtk/gtkimage.c:258
2401 #, fuzzy
2402 msgid "The name of the icon from the icon theme"
2403 msgstr "השם של הפריט"
2404
2405 #: gtk/gtkimage.c:265
2406 msgid "Storage type"
2407 msgstr "סוג אחסון"
2408
2409 #: gtk/gtkimage.c:266
2410 msgid "The representation being used for image data"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
2414 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2415 msgstr "פריט תמונה להופעה לילד מלל התפריט"
2416
2417 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Show menu images"
2420 msgstr "הצג כרטיסיות"
2421
2422 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Whether images should be shown in menus"
2425 msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
2426
2427 #: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:575
2428 msgid "The screen where this window will be displayed"
2429 msgstr "הצג בו החלון יוצג"
2430
2431 #: gtk/gtklabel.c:319
2432 msgid "The text of the label"
2433 msgstr "מלל התוית"
2434
2435 #: gtk/gtklabel.c:326
2436 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2437 msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל של התוית"
2438
2439 #: gtk/gtklabel.c:347 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
2440 msgid "Justification"
2441 msgstr "יישור"
2442
2443 #: gtk/gtklabel.c:348
2444 msgid ""
2445 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2446 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2447 "GtkMisc::xalign for that"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtklabel.c:356
2451 msgid "Pattern"
2452 msgstr "דפוס"
2453
2454 #: gtk/gtklabel.c:357
2455 msgid ""
2456 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2457 "to underline"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtklabel.c:364
2461 msgid "Line wrap"
2462 msgstr "גלישת שורות"
2463
2464 #: gtk/gtklabel.c:365
2465 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2466 msgstr "אם נקבע, אפשר גלישת שורות אם המלל ניהיה רחב מידי"
2467
2468 #: gtk/gtklabel.c:371
2469 msgid "Selectable"
2470 msgstr "_ניתן לבחירה"
2471
2472 #: gtk/gtklabel.c:372
2473 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2474 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
2475
2476 #: gtk/gtklabel.c:378
2477 msgid "Mnemonic key"
2478 msgstr "מקש זיכרון"
2479
2480 #: gtk/gtklabel.c:379
2481 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2482 msgstr "מקש מאיץ הזיכרון של תוית זו"
2483
2484 #: gtk/gtklabel.c:387
2485 msgid "Mnemonic widget"
2486 msgstr "פריט זיכרון"
2487
2488 #: gtk/gtklabel.c:388
2489 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtklabel.c:432
2493 msgid ""
2494 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2495 "enough room to display the entire string, if at all"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtklabel.c:449
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Width In Chararacters"
2501 msgstr "רוחב בתוים"
2502
2503 #: gtk/gtklabel.c:450
2504 msgid "The desired width of the label, in characters"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtklabel.c:470
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Single Line Mode"
2510 msgstr "בחירות מרובות"
2511
2512 #: gtk/gtklabel.c:471
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Whether the label is in single line mode"
2515 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
2516
2517 #: gtk/gtklabel.c:488
2518 msgid "Angle"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtklabel.c:489
2522 msgid "Angle at which the label is rotated"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
2526 msgid "Horizontal adjustment"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
2530 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
2534 msgid "Vertical adjustment"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
2538 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtklayout.c:652
2542 msgid "The width of the layout"
2543 msgstr "רוחב הפריסה"
2544
2545 #: gtk/gtklayout.c:661
2546 msgid "The height of the layout"
2547 msgstr "גובה הפריסה"
2548
2549 #: gtk/gtkmenu.c:521
2550 msgid "Tearoff Title"
2551 msgstr "כותרת נתלש"
2552
2553 #: gtk/gtkmenu.c:522
2554 msgid ""
2555 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2556 "off"
2557 msgstr "הכותרת שתוצג על-ידי מנהל החלונות כאשר תפריט זה יתלש"
2558
2559 #: gtk/gtkmenu.c:536
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Tearoff State"
2562 msgstr "כותרת נתלש"
2563
2564 #: gtk/gtkmenu.c:537
2565 #, fuzzy
2566 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2567 msgstr "הכותרת שתוצג על-ידי מנהל החלונות כאשר תפריט זה יתלש"
2568
2569 #: gtk/gtkmenu.c:543
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Vertical Padding"
2572 msgstr "מילוי אנכי"
2573
2574 #: gtk/gtkmenu.c:544
2575 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkmenu.c:552
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Vertical Offset"
2581 msgstr "שיעור אנכי"
2582
2583 #: gtk/gtkmenu.c:553
2584 msgid ""
2585 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2586 "vertically"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkmenu.c:561
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Horizontal Offset"
2592 msgstr "שיעור אופקי"
2593
2594 #: gtk/gtkmenu.c:562
2595 msgid ""
2596 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2597 "horizontally"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkmenu.c:572
2601 msgid "Left Attach"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkmenu.c:573 gtk/gtktable.c:205
2605 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkmenu.c:580
2609 msgid "Right Attach"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkmenu.c:581
2613 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkmenu.c:588
2617 msgid "Top Attach"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkmenu.c:589
2621 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkmenu.c:596
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Bottom Attach"
2627 msgstr "_תחתית"
2628
2629 #: gtk/gtkmenu.c:597 gtk/gtktable.c:226
2630 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkmenu.c:684
2634 msgid "Can change accelerators"
2635 msgstr "יכול לשנות מאיצים"
2636
2637 #: gtk/gtkmenu.c:685
2638 msgid ""
2639 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkmenu.c:690
2643 msgid "Delay before submenus appear"
2644 msgstr "השהייה לפני שתת-תפריטים מופיעים"
2645
2646 #: gtk/gtkmenu.c:691
2647 msgid ""
2648 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkmenu.c:698
2652 msgid "Delay before hiding a submenu"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkmenu.c:699
2656 msgid ""
2657 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2658 "submenu"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkmenubar.c:158
2662 msgid "Style of bevel around the menubar"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
2666 msgid "Internal padding"
2667 msgstr "מילוי פנימי"
2668
2669 #: gtk/gtkmenubar.c:166
2670 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2674 msgid "Delay before drop down menus appear"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkmenubar.c:174
2678 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
2682 msgid "Menu"
2683 msgstr "תפריט"
2684
2685 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
2686 msgid "The dropdown menu"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2690 msgid "Image/label border"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2694 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Use separator"
2700 msgstr "יש מפריד"
2701
2702 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2703 msgid ""
2704 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkmessagedialog.c:147
2708 msgid "Message Type"
2709 msgstr "סוג הודעה"
2710
2711 #: gtk/gtkmessagedialog.c:148
2712 msgid "The type of message"
2713 msgstr "הסוג של ההודעה"
2714
2715 #: gtk/gtkmessagedialog.c:155
2716 msgid "Message Buttons"
2717 msgstr "כפתורי הודעה"
2718
2719 #: gtk/gtkmessagedialog.c:156
2720 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2721 msgstr "הכפתורים שיוצגו בתיבת הדו-שיח של ההודעה"
2722
2723 #: gtk/gtkmisc.c:110
2724 msgid "Y align"
2725 msgstr "יישור Y"
2726
2727 #: gtk/gtkmisc.c:111
2728 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2729 msgstr "היישור האנכי, מ 0 (מעלה) ל 1 (מטה)"
2730
2731 #: gtk/gtkmisc.c:120
2732 msgid "X pad"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkmisc.c:121
2736 msgid ""
2737 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkmisc.c:130
2741 msgid "Y pad"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkmisc.c:131
2745 msgid ""
2746 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtknotebook.c:401
2750 msgid "Page"
2751 msgstr "עמוד"
2752
2753 #: gtk/gtknotebook.c:402
2754 msgid "The index of the current page"
2755 msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
2756
2757 #: gtk/gtknotebook.c:410
2758 msgid "Tab Position"
2759 msgstr "מיקום כרטיסייה"
2760
2761 #: gtk/gtknotebook.c:411
2762 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtknotebook.c:418
2766 msgid "Tab Border"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtknotebook.c:419
2770 msgid "Width of the border around the tab labels"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtknotebook.c:427
2774 msgid "Horizontal Tab Border"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtknotebook.c:428
2778 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtknotebook.c:436
2782 msgid "Vertical Tab Border"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtknotebook.c:437
2786 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtknotebook.c:445
2790 msgid "Show Tabs"
2791 msgstr "הצג כרטיסיות"
2792
2793 #: gtk/gtknotebook.c:446
2794 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2795 msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
2796
2797 #: gtk/gtknotebook.c:452
2798 msgid "Show Border"
2799 msgstr "הצג מסגרת"
2800
2801 #: gtk/gtknotebook.c:453
2802 msgid "Whether the border should be shown or not"
2803 msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
2804
2805 #: gtk/gtknotebook.c:459
2806 msgid "Scrollable"
2807 msgstr "ניתן לגלילה"
2808
2809 #: gtk/gtknotebook.c:460
2810 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtknotebook.c:466
2814 msgid "Enable Popup"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtknotebook.c:467
2818 msgid ""
2819 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2820 "you can use to go to a page"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtknotebook.c:474
2824 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtknotebook.c:481
2828 msgid "Tab label"
2829 msgstr "תוית הכרטיסייה"
2830
2831 #: gtk/gtknotebook.c:482
2832 #, fuzzy
2833 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2834 msgstr "האינדקס של הילד בהורה"
2835
2836 #: gtk/gtknotebook.c:488
2837 msgid "Menu label"
2838 msgstr "תוית התפריט"
2839
2840 #: gtk/gtknotebook.c:489
2841 #, fuzzy
2842 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2843 msgstr "האינדקס של הילד בהורה"
2844
2845 #: gtk/gtknotebook.c:502
2846 msgid "Tab expand"
2847 msgstr "הרחב כרטיסייה"
2848
2849 #: gtk/gtknotebook.c:503
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2852 msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
2853
2854 #: gtk/gtknotebook.c:509
2855 msgid "Tab fill"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtknotebook.c:510
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2861 msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
2862
2863 #: gtk/gtknotebook.c:516
2864 msgid "Tab pack type"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
2868 msgid "Secondary backward stepper"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtknotebook.c:533
2872 msgid ""
2873 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
2877 msgid "Secondary forward stepper"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtknotebook.c:550
2881 msgid ""
2882 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2886 msgid "Backward stepper"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
2890 msgid "Display the standard backward arrow button"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2894 msgid "Forward stepper"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
2898 msgid "Display the standard forward arrow button"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
2902 msgid "The menu of options"
2903 msgstr "תפריט האפשרויות"
2904
2905 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2906 msgid "Size of dropdown indicator"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkoptionmenu.c:208
2910 msgid "Spacing around indicator"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkpaned.c:241
2914 msgid ""
2915 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkpaned.c:249
2919 msgid "Position Set"
2920 msgstr "קביעת מיקום"
2921
2922 #: gtk/gtkpaned.c:250
2923 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkpaned.c:256
2927 msgid "Handle Size"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkpaned.c:257
2931 msgid "Width of handle"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkpaned.c:273
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Minimal Position"
2937 msgstr "מיקום ערך"
2938
2939 #: gtk/gtkpaned.c:274
2940 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkpaned.c:291
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Maximal Position"
2946 msgstr "מיקום ערך"
2947
2948 #: gtk/gtkpaned.c:292
2949 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkpaned.c:309
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Resize"
2955 msgstr "ניתן לשינוי גודל"
2956
2957 #: gtk/gtkpaned.c:310
2958 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkpaned.c:325
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Shrink"
2964 msgstr "אפשר כיווץ"
2965
2966 #: gtk/gtkpaned.c:326
2967 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkpreview.c:134
2971 msgid ""
2972 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkprogress.c:131
2976 msgid "Activity mode"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkprogress.c:132
2980 msgid ""
2981 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2982 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2983 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtkprogress.c:139
2987 msgid "Show text"
2988 msgstr "הצג מלל"
2989
2990 #: gtk/gtkprogress.c:140
2991 msgid "Whether the progress is shown as text"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtkprogress.c:147
2995 msgid "Text x alignment"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkprogress.c:148
2999 msgid ""
3000 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3001 "in the progress widget"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkprogress.c:156
3005 msgid "Text y alignment"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkprogress.c:157
3009 msgid ""
3010 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3011 "in the progress widget"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
3015 msgid "Adjustment"
3016 msgstr "יישור"
3017
3018 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
3019 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3023 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
3027 msgid "Bar style"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3031 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
3035 msgid "Activity Step"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3039 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3043 msgid "Activity Blocks"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3047 msgid ""
3048 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3049 "(Deprecated)"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
3053 msgid "Discrete Blocks"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3057 msgid ""
3058 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3059 "style)"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
3063 msgid "Fraction"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3067 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
3071 msgid "Pulse Step"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3075 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
3079 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkprogressbar.c:243
3083 msgid ""
3084 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3085 "have enough room to display the entire string, if at all"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkradioaction.c:139
3089 #, fuzzy
3090 msgid "The value"
3091 msgstr "שם ערכת נושא"
3092
3093 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3094 msgid ""
3095 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3096 "is the current action of its group."
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
3100 msgid "Group"
3101 msgstr "קבוצה"
3102
3103 #: gtk/gtkradioaction.c:157
3104 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkradiobutton.c:114
3108 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkrange.c:325
3112 msgid "Update policy"
3113 msgstr "מדיניות עדכון"
3114
3115 #: gtk/gtkrange.c:326
3116 msgid "How the range should be updated on the screen"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkrange.c:335
3120 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkrange.c:342
3124 msgid "Inverted"
3125 msgstr "הפוך"
3126
3127 #: gtk/gtkrange.c:343
3128 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkrange.c:349
3132 msgid "Slider Width"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkrange.c:350
3136 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtkrange.c:357
3140 msgid "Trough Border"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkrange.c:358
3144 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkrange.c:365
3148 msgid "Stepper Size"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkrange.c:366
3152 msgid "Length of step buttons at ends"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkrange.c:373
3156 msgid "Stepper Spacing"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkrange.c:374
3160 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkrange.c:381
3164 msgid "Arrow X Displacement"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkrange.c:382
3168 msgid ""
3169 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkrange.c:389
3173 msgid "Arrow Y Displacement"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkrange.c:390
3177 msgid ""
3178 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkruler.c:120
3182 msgid "Lower"
3183 msgstr "תחתון"
3184
3185 #: gtk/gtkruler.c:121
3186 msgid "Lower limit of ruler"
3187 msgstr "גבול תחתון של הסרגל"
3188
3189 #: gtk/gtkruler.c:130
3190 msgid "Upper"
3191 msgstr "עליון"
3192
3193 #: gtk/gtkruler.c:131
3194 msgid "Upper limit of ruler"
3195 msgstr "גבול עליון של הסרגל"
3196
3197 #: gtk/gtkruler.c:141
3198 msgid "Position of mark on the ruler"
3199 msgstr "מיקום הסימון על הסרגל"
3200
3201 #: gtk/gtkruler.c:150
3202 msgid "Max Size"
3203 msgstr "גודל מקסימלי"
3204
3205 #: gtk/gtkruler.c:151
3206 msgid "Maximum size of the ruler"
3207 msgstr "גודל מקסימלי של הסרגל"
3208
3209 #: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
3210 msgid "Digits"
3211 msgstr "ספרות"
3212
3213 #: gtk/gtkscale.c:173
3214 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkscale.c:182
3218 msgid "Draw Value"
3219 msgstr "צייר ערך"
3220
3221 #: gtk/gtkscale.c:183
3222 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkscale.c:190
3226 msgid "Value Position"
3227 msgstr "מיקום ערך"
3228
3229 #: gtk/gtkscale.c:191
3230 msgid "The position in which the current value is displayed"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkscale.c:198
3234 msgid "Slider Length"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkscale.c:199
3238 msgid "Length of scale's slider"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkscale.c:207
3242 msgid "Value spacing"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkscale.c:208
3246 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
3250 msgid "Minimum Slider Length"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3254 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
3258 msgid "Fixed slider size"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3262 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkscrollbar.c:116
3266 msgid ""
3267 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkscrollbar.c:124
3271 msgid ""
3272 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
3276 msgid "Horizontal Adjustment"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
3280 msgid "Vertical Adjustment"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3284 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3288 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
3292 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3296 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
3300 msgid "Window Placement"
3301 msgstr "מיקום חלון"
3302
3303 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3304 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3308 msgid "Shadow Type"
3309 msgstr "סוג צללית"
3310
3311 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3312 msgid "Style of bevel around the contents"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3316 msgid "Scrollbar spacing"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3320 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
3324 msgid "Draw"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3330 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
3331
3332 #: gtk/gtksettings.c:270
3333 msgid "Double Click Time"
3334 msgstr "זמן לחיצה כפולה"
3335
3336 #: gtk/gtksettings.c:271
3337 msgid ""
3338 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3339 "click (in milliseconds)"
3340 msgstr ""
3341 "זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
3342
3343 #: gtk/gtksettings.c:278
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Double Click Distance"
3346 msgstr "זמן לחיצה כפולה"
3347
3348 #: gtk/gtksettings.c:279
3349 #, fuzzy
3350 msgid ""
3351 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3352 "double click (in pixels)"
3353 msgstr ""
3354 "זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
3355
3356 #: gtk/gtksettings.c:286
3357 msgid "Cursor Blink"
3358 msgstr "הבהוב סמן"
3359
3360 #: gtk/gtksettings.c:287
3361 msgid "Whether the cursor should blink"
3362 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
3363
3364 #: gtk/gtksettings.c:294
3365 msgid "Cursor Blink Time"
3366 msgstr "זמן הבהוב סמן"
3367
3368 #: gtk/gtksettings.c:295
3369 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3370 msgstr "אורך מחזור הבהוב הסמן, במילי שניות"
3371
3372 #: gtk/gtksettings.c:302
3373 msgid "Split Cursor"
3374 msgstr "פיצול סמן"
3375
3376 #: gtk/gtksettings.c:303
3377 msgid ""
3378 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3379 "left text"
3380 msgstr "האם שני סמנים צריכים להיות מוצגים למלל מעורבב שמאל לימין וימין לשמאל"
3381
3382 #: gtk/gtksettings.c:310
3383 msgid "Theme Name"
3384 msgstr "שם ערכת נושא"
3385
3386 #: gtk/gtksettings.c:311
3387 msgid "Name of theme RC file to load"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtksettings.c:318
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Icon Theme Name"
3393 msgstr "שם ערכת נושא"
3394
3395 #: gtk/gtksettings.c:319
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Name of icon theme to use"
3398 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
3399
3400 #: gtk/gtksettings.c:327
3401 msgid "Key Theme Name"
3402 msgstr "מפתח שם ערכת הנושא"
3403
3404 #: gtk/gtksettings.c:328
3405 msgid "Name of key theme RC file to load"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtksettings.c:336
3409 msgid "Menu bar accelerator"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtksettings.c:337
3413 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtksettings.c:345
3417 msgid "Drag threshold"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtksettings.c:346
3421 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtksettings.c:354
3425 msgid "Font Name"
3426 msgstr "שם הגופן"
3427
3428 #: gtk/gtksettings.c:355
3429 msgid "Name of default font to use"
3430 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
3431
3432 #: gtk/gtksettings.c:363
3433 msgid "Icon Sizes"
3434 msgstr "גדלי סמלים"
3435
3436 #: gtk/gtksettings.c:364
3437 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3438 msgstr "רשימת גדלי סמלים (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3439
3440 #: gtk/gtksettings.c:372
3441 msgid "GTK Modules"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtksettings.c:373
3445 msgid "List of currently active GTK modules"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtksettings.c:382
3449 msgid "Xft Antialias"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtksettings.c:383
3453 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtksettings.c:392
3457 msgid "Xft Hinting"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtksettings.c:393
3461 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtksettings.c:402
3465 msgid "Xft Hint Style"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtksettings.c:403
3469 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtksettings.c:412
3473 msgid "Xft RGBA"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtksettings.c:413
3477 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtksettings.c:422
3481 msgid "Xft DPI"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtksettings.c:423
3485 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtksettings.c:432
3489 msgid "Alternative button order"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtksettings.c:433
3493 #, fuzzy
3494 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3495 msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
3496
3497 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3498 msgid "Mode"
3499 msgstr "מצב"
3500
3501 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3502 msgid ""
3503 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3504 "component widgets"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
3508 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3512 msgid "Climb Rate"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3516 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
3520 msgid "The number of decimal places to display"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3524 msgid "Snap to Ticks"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3528 msgid ""
3529 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3530 "nearest step increment"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3534 msgid "Numeric"
3535 msgstr "מספרי"
3536
3537 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3538 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3542 msgid "Wrap"
3543 msgstr "גלוש"
3544
3545 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3546 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3550 msgid "Update Policy"
3551 msgstr "מדיניות עדכון"
3552
3553 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3554 msgid ""
3555 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
3559 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3560 msgstr "קורא את הערך הנוכחי, או קובע ערך חדש"
3561
3562 #: gtk/gtkspinbutton.c:313
3563 msgid "Style of bevel around the spin button"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkstatusbar.c:177
3567 msgid "Has Resize Grip"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3571 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkstatusbar.c:205
3575 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtktable.c:160
3579 msgid "Rows"
3580 msgstr "עמודות"
3581
3582 #: gtk/gtktable.c:161
3583 msgid "The number of rows in the table"
3584 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
3585
3586 #: gtk/gtktable.c:169
3587 msgid "Columns"
3588 msgstr "שורות"
3589
3590 #: gtk/gtktable.c:170
3591 msgid "The number of columns in the table"
3592 msgstr "מספר השורות בטבלה"
3593
3594 #: gtk/gtktable.c:178
3595 msgid "Row spacing"
3596 msgstr "מרווח בין שורות"
3597
3598 #: gtk/gtktable.c:179
3599 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtktable.c:187
3603 msgid "Column spacing"
3604 msgstr "מרווח בין עמודות"
3605
3606 #: gtk/gtktable.c:188
3607 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtktable.c:196
3611 msgid "Homogenous"
3612 msgstr "הומוגני"
3613
3614 #: gtk/gtktable.c:197
3615 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtktable.c:204
3619 msgid "Left attachment"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtktable.c:211
3623 msgid "Right attachment"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtktable.c:212
3627 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtktable.c:218
3631 msgid "Top attachment"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtktable.c:219
3635 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktable.c:225
3639 msgid "Bottom attachment"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtktable.c:232
3643 msgid "Horizontal options"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtktable.c:233
3647 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtktable.c:239
3651 msgid "Vertical options"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtktable.c:240
3655 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtktable.c:246
3659 msgid "Horizontal padding"
3660 msgstr "מילוי אופקי"
3661
3662 #: gtk/gtktable.c:247
3663 msgid ""
3664 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3665 "pixels"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktable.c:253
3669 msgid "Vertical padding"
3670 msgstr "מילוי אנכי"
3671
3672 #: gtk/gtktable.c:254
3673 msgid ""
3674 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3675 "pixels"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtktext.c:604
3679 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtktext.c:612
3683 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtktext.c:619
3687 msgid "Line Wrap"
3688 msgstr "גלישת שורות"
3689
3690 #: gtk/gtktext.c:620
3691 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtktext.c:627
3695 msgid "Word Wrap"
3696 msgstr "גלישת מילים"
3697
3698 #: gtk/gtktext.c:628
3699 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtktextbuffer.c:184
3703 msgid "Tag Table"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtktextbuffer.c:185
3707 msgid "Text Tag Table"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtktexttag.c:197
3711 msgid "Tag name"
3712 msgstr "שם התג"
3713
3714 #: gtk/gtktexttag.c:198
3715 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtktexttag.c:216
3719 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktexttag.c:223
3723 msgid "Background full height"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtktexttag.c:224
3727 msgid ""
3728 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3729 "of the tagged characters"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtktexttag.c:232
3733 msgid "Background stipple mask"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtktexttag.c:233
3737 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtktexttag.c:250
3741 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtktexttag.c:258
3745 msgid "Foreground stipple mask"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtktexttag.c:259
3749 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtktexttag.c:266
3753 msgid "Text direction"
3754 msgstr "כיוון מלל"
3755
3756 #: gtk/gtktexttag.c:267
3757 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3758 msgstr "כיוון המלל, לדוגמה ימין לשמאל או שמאל לימין"
3759
3760 #: gtk/gtktexttag.c:284
3761 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3762 msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת, לדוגמה \"Sans Italic 12\""
3763
3764 #: gtk/gtktexttag.c:309
3765 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3766 msgstr "סגנון הגופן כ PangoStyle, לדוגמה PANGO_STYLE_ITALIC"
3767
3768 #: gtk/gtktexttag.c:318
3769 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtktexttag.c:327
3773 msgid ""
3774 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3775 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktexttag.c:338
3779 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktexttag.c:347
3783 msgid "Font size in Pango units"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktexttag.c:357
3787 msgid ""
3788 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3789 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3790 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
3794 msgid "Left, right, or center justification"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktexttag.c:386
3798 msgid ""
3799 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3800 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktexttag.c:393
3804 msgid "Left margin"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
3808 msgid "Width of the left margin in pixels"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtktexttag.c:403
3812 msgid "Right margin"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
3816 msgid "Width of the right margin in pixels"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
3820 msgid "Indent"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
3824 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktexttag.c:426
3828 msgid ""
3829 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3830 "in pixels"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtktexttag.c:435
3834 msgid "Pixels above lines"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
3838 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtktexttag.c:445
3842 msgid "Pixels below lines"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
3846 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: gtk/gtktexttag.c:455
3850 msgid "Pixels inside wrap"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
3854 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtktexttag.c:482
3858 msgid "Wrap mode"
3859 msgstr "מצב גלישה"
3860
3861 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
3862 msgid ""
3863 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
3867 msgid "Tabs"
3868 msgstr "כרטיסיות"
3869
3870 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
3871 msgid "Custom tabs for this text"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktexttag.c:500
3875 msgid "Invisible"
3876 msgstr "בלתי נראה"
3877
3878 #: gtk/gtktexttag.c:501
3879 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtktexttag.c:514
3883 msgid "Background full height set"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtktexttag.c:515
3887 msgid "Whether this tag affects background height"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtktexttag.c:518
3891 msgid "Background stipple set"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtktexttag.c:519
3895 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtktexttag.c:526
3899 msgid "Foreground stipple set"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtktexttag.c:527
3903 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtktexttag.c:562
3907 msgid "Justification set"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtktexttag.c:563
3911 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtktexttag.c:570
3915 msgid "Left margin set"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtktexttag.c:571
3919 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtktexttag.c:574
3923 msgid "Indent set"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtktexttag.c:575
3927 msgid "Whether this tag affects indentation"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtktexttag.c:582
3931 msgid "Pixels above lines set"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
3935 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtktexttag.c:586
3939 msgid "Pixels below lines set"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtktexttag.c:590
3943 msgid "Pixels inside wrap set"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtktexttag.c:591
3947 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtktexttag.c:598
3951 msgid "Right margin set"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtktexttag.c:599
3955 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtktexttag.c:606
3959 msgid "Wrap mode set"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtktexttag.c:607
3963 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtktexttag.c:610
3967 msgid "Tabs set"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtktexttag.c:611
3971 msgid "Whether this tag affects tabs"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtktexttag.c:614
3975 msgid "Invisible set"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtktexttag.c:615
3979 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtktextview.c:547
3983 msgid "Pixels Above Lines"
3984 msgstr "פיקסלים מעל שורות"
3985
3986 #: gtk/gtktextview.c:557
3987 msgid "Pixels Below Lines"
3988 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
3989
3990 #: gtk/gtktextview.c:567
3991 msgid "Pixels Inside Wrap"
3992 msgstr "פיקסלים בתוך גלישה"
3993
3994 #: gtk/gtktextview.c:585
3995 msgid "Wrap Mode"
3996 msgstr "מצב גלישה"
3997
3998 #: gtk/gtktextview.c:603
3999 msgid "Left Margin"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtktextview.c:613
4003 msgid "Right Margin"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtktextview.c:641
4007 msgid "Cursor Visible"
4008 msgstr "סמן נראה"
4009
4010 #: gtk/gtktextview.c:642
4011 msgid "If the insertion cursor is shown"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtktextview.c:649
4015 msgid "Buffer"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtktextview.c:650
4019 msgid "The buffer which is displayed"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtktextview.c:657
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Overwrite mode"
4025 msgstr "מצב שינוי גודל"
4026
4027 #: gtk/gtktextview.c:658
4028 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtktextview.c:665
4032 msgid "Accepts tab"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtktextview.c:666
4036 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtktextview.c:675
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Error underline color"
4042 msgstr "צבע קדמה"
4043
4044 #: gtk/gtktextview.c:676
4045 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4051 msgstr "הפוך את כפתורי ההחלפה לכפתורי בחירה"
4052
4053 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4054 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtktogglebutton.c:135
4058 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
4062 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
4066 msgid "Draw Indicator"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4070 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtktoolbar.c:508
4074 msgid "The orientation of the toolbar"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtktoolbar.c:516
4078 msgid "Toolbar Style"
4079 msgstr "סגנון סרגל כלים"
4080
4081 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4082 msgid "How to draw the toolbar"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtktoolbar.c:524
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Show Arrow"
4088 msgstr "הצג מסגרת"
4089
4090 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4091 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtktoolbar.c:534
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4097 msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
4098
4099 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4102 msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
4103
4104 #: gtk/gtktoolbar.c:549
4105 msgid "Spacer size"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtktoolbar.c:550
4109 msgid "Size of spacers"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4113 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4117 msgid "Space style"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtktoolbar.c:568
4121 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtktoolbar.c:575
4125 msgid "Button relief"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4129 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtktoolbar.c:583
4133 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4137 msgid "Toolbar style"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4141 msgid ""
4142 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtktoolbar.c:596
4146 msgid "Toolbar icon size"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4150 msgid "Size of icons in default toolbars"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Text to show in the item."
4156 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
4157
4158 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
4159 #, fuzzy
4160 msgid ""
4161 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4162 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4163 msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון"
4164
4165 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
4166 msgid "Widget to use as the item label"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Stock Id"
4172 msgstr "זיהוי מחסנית"
4173
4174 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
4175 msgid "The stock icon displayed on the item"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Icon widget"
4181 msgstr "ערכת סמלים"
4182
4183 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Icon widget to display in the item"
4186 msgstr "ערכת סמלים להצגה"
4187
4188 #: gtk/gtktoolitem.c:174
4189 msgid ""
4190 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4191 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
4195 msgid "TreeModelSort Model"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4199 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtktreeview.c:558
4203 msgid "TreeView Model"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtktreeview.c:559
4207 msgid "The model for the tree view"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtktreeview.c:567
4211 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtktreeview.c:575
4215 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtktreeview.c:583
4219 msgid "Show the column header buttons"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtktreeview.c:590
4223 msgid "Headers Clickable"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtktreeview.c:591
4227 msgid "Column headers respond to click events"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtktreeview.c:598
4231 msgid "Expander Column"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: gtk/gtktreeview.c:599
4235 msgid "Set the column for the expander column"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
4239 msgid "Reorderable"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtktreeview.c:607
4243 msgid "View is reorderable"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtktreeview.c:614
4247 msgid "Rules Hint"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtktreeview.c:615
4251 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtktreeview.c:622
4255 msgid "Enable Search"
4256 msgstr "אפשר חיפוש"
4257
4258 #: gtk/gtktreeview.c:623
4259 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtktreeview.c:630
4263 msgid "Search Column"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtktreeview.c:631
4267 msgid "Model column to search through when searching through code"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtktreeview.c:651
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Fixed Height Mode"
4273 msgstr "הגובה הקבוע"
4274
4275 #: gtk/gtktreeview.c:652
4276 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtktreeview.c:672
4280 msgid "Hover Selection"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtktreeview.c:673
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4286 msgstr "האם בוחר הצבע צריך להרשות קביעת אטימות"
4287
4288 #: gtk/gtktreeview.c:692
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Hover Expand"
4291 msgstr "הרחב"
4292
4293 #: gtk/gtktreeview.c:693
4294 #, fuzzy
4295 msgid ""
4296 "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
4297 msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
4298
4299 #: gtk/gtktreeview.c:713
4300 msgid "Vertical Separator Width"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtktreeview.c:714
4304 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtktreeview.c:722
4308 msgid "Horizontal Separator Width"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtktreeview.c:723
4312 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtktreeview.c:731
4316 msgid "Allow Rules"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktreeview.c:732
4320 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtktreeview.c:738
4324 msgid "Indent Expanders"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtktreeview.c:739
4328 msgid "Make the expanders indented"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtktreeview.c:745
4332 msgid "Even Row Color"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtktreeview.c:746
4336 msgid "Color to use for even rows"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtktreeview.c:752
4340 msgid "Odd Row Color"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtktreeview.c:753
4344 msgid "Color to use for odd rows"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
4348 msgid "Whether to display the column"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:497
4352 msgid "Resizable"
4353 msgstr "ניתן לשינוי גודל"
4354
4355 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
4356 msgid "Column is user-resizable"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
4360 msgid "Current width of the column"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
4364 msgid "Space which is inserted between cells"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
4368 msgid "Sizing"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4372 msgid "Resize mode of the column"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4376 msgid "Fixed Width"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4380 msgid "Current fixed width of the column"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4384 msgid "Minimum Width"
4385 msgstr "קוחב מינימלי"
4386
4387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4388 msgid "Minimum allowed width of the column"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4392 msgid "Maximum Width"
4393 msgstr "רוחב מקסימלי"
4394
4395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4396 msgid "Maximum allowed width of the column"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
4400 msgid "Title to appear in column header"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
4404 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
4408 msgid "Clickable"
4409 msgstr "לחיץ"
4410
4411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4412 msgid "Whether the header can be clicked"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
4416 msgid "Widget"
4417 msgstr "פריט"
4418
4419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4420 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4424 msgid "Alignment"
4425 msgstr "יישור"
4426
4427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4428 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
4432 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4436 msgid "Sort indicator"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4440 msgid "Whether to show a sort indicator"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4444 msgid "Sort order"
4445 msgstr "סדר המיון"
4446
4447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4448 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4454 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
4455
4456 #: gtk/gtkuimanager.c:236
4457 msgid "Merged UI definition"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkuimanager.c:237
4461 msgid "An XML string describing the merged UI"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkviewport.c:137
4465 msgid ""
4466 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4467 "this viewport"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkviewport.c:145
4471 msgid ""
4472 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4473 "this viewport"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkviewport.c:153
4477 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkwidget.c:410
4481 msgid "Widget name"
4482 msgstr "שם הפריט"
4483
4484 #: gtk/gtkwidget.c:411
4485 msgid "The name of the widget"
4486 msgstr "השם של הפריט"
4487
4488 #: gtk/gtkwidget.c:417
4489 msgid "Parent widget"
4490 msgstr "פריט הורה"
4491
4492 #: gtk/gtkwidget.c:418
4493 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkwidget.c:425
4497 msgid "Width request"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkwidget.c:426
4501 msgid ""
4502 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4503 "used"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtkwidget.c:434
4507 msgid "Height request"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkwidget.c:435
4511 msgid ""
4512 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4513 "be used"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtkwidget.c:444
4517 msgid "Whether the widget is visible"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtkwidget.c:451
4521 msgid "Whether the widget responds to input"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkwidget.c:457
4525 msgid "Application paintable"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkwidget.c:458
4529 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkwidget.c:464
4533 msgid "Can focus"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtkwidget.c:465
4537 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkwidget.c:471
4541 msgid "Has focus"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkwidget.c:472
4545 msgid "Whether the widget has the input focus"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkwidget.c:478
4549 msgid "Is focus"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkwidget.c:479
4553 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkwidget.c:485
4557 msgid "Can default"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkwidget.c:486
4561 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkwidget.c:492
4565 msgid "Has default"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkwidget.c:493
4569 msgid "Whether the widget is the default widget"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkwidget.c:499
4573 msgid "Receives default"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkwidget.c:500
4577 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkwidget.c:506
4581 msgid "Composite child"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkwidget.c:507
4585 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkwidget.c:513
4589 msgid "Style"
4590 msgstr "סגנון"
4591
4592 #: gtk/gtkwidget.c:514
4593 msgid ""
4594 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4595 "(colors etc)"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkwidget.c:520
4599 msgid "Events"
4600 msgstr "אירועים"
4601
4602 #: gtk/gtkwidget.c:521
4603 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkwidget.c:528
4607 msgid "Extension events"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkwidget.c:529
4611 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkwidget.c:536
4615 msgid "No show all"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkwidget.c:537
4619 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtkwidget.c:1378
4623 msgid "Interior Focus"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/gtkwidget.c:1379
4627 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/gtkwidget.c:1385
4631 msgid "Focus linewidth"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: gtk/gtkwidget.c:1386
4635 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtkwidget.c:1392
4639 msgid "Focus line dash pattern"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkwidget.c:1393
4643 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkwidget.c:1398
4647 msgid "Focus padding"
4648 msgstr "מוקד מילוי"
4649
4650 #: gtk/gtkwidget.c:1399
4651 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkwidget.c:1404
4655 msgid "Cursor color"
4656 msgstr "צבע סמן"
4657
4658 #: gtk/gtkwidget.c:1405
4659 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkwidget.c:1410
4663 msgid "Secondary cursor color"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkwidget.c:1411
4667 msgid ""
4668 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4669 "right-to-left and left-to-right text"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkwidget.c:1416
4673 msgid "Cursor line aspect ratio"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtkwidget.c:1417
4677 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkwindow.c:455
4681 msgid "Window Type"
4682 msgstr "סוג חלון"
4683
4684 #: gtk/gtkwindow.c:456
4685 msgid "The type of the window"
4686 msgstr "סוג החלון"
4687
4688 #: gtk/gtkwindow.c:464
4689 msgid "Window Title"
4690 msgstr "כותרת החלון"
4691
4692 #: gtk/gtkwindow.c:465
4693 msgid "The title of the window"
4694 msgstr "הכותרת של החלון"
4695
4696 #: gtk/gtkwindow.c:472
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Window Role"
4699 msgstr "כותרת החלון"
4700
4701 #: gtk/gtkwindow.c:473
4702 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkwindow.c:480
4706 msgid "Allow Shrink"
4707 msgstr "אפשר כיווץ"
4708
4709 #: gtk/gtkwindow.c:482
4710 #, no-c-format
4711 msgid ""
4712 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4713 "time a bad idea"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtkwindow.c:489
4717 msgid "Allow Grow"
4718 msgstr "אפשר גדילה"
4719
4720 #: gtk/gtkwindow.c:490
4721 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtkwindow.c:498
4725 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkwindow.c:505
4729 msgid "Modal"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkwindow.c:506
4733 msgid ""
4734 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4735 "up)"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkwindow.c:513
4739 msgid "Window Position"
4740 msgstr "מיקום החלון"
4741
4742 #: gtk/gtkwindow.c:514
4743 msgid "The initial position of the window"
4744 msgstr "המיקום הפנימי של החלון"
4745
4746 #: gtk/gtkwindow.c:522
4747 msgid "Default Width"
4748 msgstr "רוחב ברירת מחדל"
4749
4750 #: gtk/gtkwindow.c:523
4751 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkwindow.c:532
4755 msgid "Default Height"
4756 msgstr "גובה ברירת מחדל"
4757
4758 #: gtk/gtkwindow.c:533
4759 msgid ""
4760 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkwindow.c:542
4764 msgid "Destroy with Parent"
4765 msgstr "השמד עם הורה"
4766
4767 #: gtk/gtkwindow.c:543
4768 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtkwindow.c:550
4772 msgid "Icon"
4773 msgstr "סמל"
4774
4775 #: gtk/gtkwindow.c:551
4776 msgid "Icon for this window"
4777 msgstr "סמל לחלון זה"
4778
4779 #: gtk/gtkwindow.c:567
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Name of the themed icon for this window"
4782 msgstr "סמל לחלון זה"
4783
4784 #: gtk/gtkwindow.c:582
4785 msgid "Is Active"
4786 msgstr "הוא פעיל"
4787
4788 #: gtk/gtkwindow.c:583
4789 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkwindow.c:590
4793 msgid "Focus in Toplevel"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkwindow.c:591
4797 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkwindow.c:598
4801 msgid "Type hint"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtkwindow.c:599
4805 msgid ""
4806 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4807 "and how to treat it."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtkwindow.c:607
4811 msgid "Skip taskbar"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtkwindow.c:608
4815 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtkwindow.c:615
4819 msgid "Skip pager"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtkwindow.c:616
4823 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtkwindow.c:630
4827 msgid "Accept focus"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtkwindow.c:631
4831 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtkwindow.c:645
4835 msgid "Focus on map"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtkwindow.c:646
4839 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtkwindow.c:660
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Decorated"
4845 msgstr "תיקיות"
4846
4847 #: gtk/gtkwindow.c:661
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4850 msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
4851
4852 #: gtk/gtkwindow.c:676
4853 msgid "Gravity"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtkwindow.c:677
4857 #, fuzzy
4858 msgid "The window gravity of the window"
4859 msgstr "סוג החלון"
4860
4861 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4862 msgid "IM Preedit style"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4866 msgid "How to draw the input method preedit string"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4870 msgid "IM Status style"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4874 msgid "How to draw the input method statusbar"
4875 msgstr ""
4876
4877 #, fuzzy
4878 #~ msgid "Whether the browse dialog is visible or not."
4879 #~ msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
4880
4881 #, fuzzy
4882 #~ msgid "Row separator column"
4883 #~ msgstr "מרווח בין שורות"
4884
4885 #, fuzzy
4886 #~ msgid "Folder Mode"
4887 #~ msgstr "שם ה_תיקייה:"