]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/he.po
=== Released 2.3.3 ===
[~andy/gtk] / po-properties / he.po
1 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
2 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
3 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
4 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
5 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
6 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
7 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
8 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
9 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
10 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
11 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
12 # translation of gtk+.HEAD.he.po to Hebrew
13 # Hebrew Translation for GTK+ - תרגום עברי ל-
14 # Copyright (C) 2000,2002 Free Software Foundation, Inc.
15 # Tzafrir Cohen <tzafrir@technion.ac.il>, 2000.
16 # Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
17 #
18 msgid ""
19 msgstr ""
20 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
21 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22 "POT-Creation-Date: 2004-02-24 16:26-0500\n"
23 "PO-Revision-Date: 2002-12-07 10:05+0200\n"
24 "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
25 "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
26 "MIME-Version: 1.0\n"
27 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
32 msgid "Number of Channels"
33 msgstr ""
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:101
36 #, fuzzy
37 msgid "The number of samples per pixel"
38 msgstr "לקובץ XPM יש מספר לא תקני של תוים לפיקסלים"
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
41 #, fuzzy
42 msgid "Colorspace"
43 msgstr "סגירה"
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:112
46 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
50 #, fuzzy
51 msgid "Has Alpha"
52 msgstr "השתמש בסימון"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
55 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
59 msgid "Bits per Sample"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
63 #, fuzzy
64 msgid "The number of bits per sample"
65 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:647 gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
68 msgid "Width"
69 msgstr "רוחב"
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
72 #, fuzzy
73 msgid "The number of columns of the pixbuf"
74 msgstr "מספר השורות בטבלה"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:656
77 msgid "Height"
78 msgstr "גובה"
79
80 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
81 #, fuzzy
82 msgid "The number of rows of the pixbuf"
83 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
84
85 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
86 #, fuzzy
87 msgid "Rowstride"
88 msgstr "עמודות"
89
90 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:165
91 msgid ""
92 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:175
96 msgid "Pixels"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
100 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
101 msgstr ""
102
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:126
104 msgid "Default Display"
105 msgstr "תצוגה ברירת מחדל"
106
107 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
108 msgid "The default display for GDK"
109 msgstr "התצוגה ברירת המחדל ל GDK"
110
111 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
112 msgid "Accelerator Closure"
113 msgstr "סגירת מאיץ"
114
115 #: gtk/gtkaccellabel.c:138
116 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
117 msgstr ""
118
119 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
120 msgid "Accelerator Widget"
121 msgstr "פריט מאיץ"
122
123 #: gtk/gtkaccellabel.c:145
124 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
125 msgstr "הפריט שידווח על שינויי מאיץ"
126
127 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:133
128 #, fuzzy
129 msgid "Name"
130 msgstr "שם הגופן"
131
132 #: gtk/gtkaction.c:194
133 msgid "A unique name for the action."
134 msgstr ""
135
136 #: gtk/gtkaction.c:201 gtk/gtkbutton.c:209 gtk/gtkexpander.c:202
137 #: gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:288 gtk/gtktoolbutton.c:179
138 msgid "Label"
139 msgstr "תוית"
140
141 #: gtk/gtkaction.c:202
142 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
143 msgstr ""
144
145 #: gtk/gtkaction.c:208
146 #, fuzzy
147 msgid "Short label"
148 msgstr "תוית הכרטיסייה"
149
150 #: gtk/gtkaction.c:209
151 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
152 msgstr ""
153
154 #: gtk/gtkaction.c:215
155 msgid "Tooltip"
156 msgstr ""
157
158 #: gtk/gtkaction.c:216
159 msgid "A tooltip for this action."
160 msgstr ""
161
162 #: gtk/gtkaction.c:222
163 #, fuzzy
164 msgid "Stock Icon"
165 msgstr "זיהוי מחסנית"
166
167 #: gtk/gtkaction.c:223
168 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
169 msgstr ""
170
171 #: gtk/gtkaction.c:229 gtk/gtktoolitem.c:157
172 msgid "Visible when horizontal"
173 msgstr ""
174
175 #: gtk/gtkaction.c:230 gtk/gtktoolitem.c:158
176 msgid ""
177 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
178 "orientation."
179 msgstr ""
180
181 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:164
182 msgid "Visible when vertical"
183 msgstr ""
184
185 #: gtk/gtkaction.c:237 gtk/gtktoolitem.c:165
186 msgid ""
187 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
188 "orientation."
189 msgstr ""
190
191 #: gtk/gtkaction.c:243 gtk/gtktoolitem.c:171
192 msgid "Is important"
193 msgstr ""
194
195 #: gtk/gtkaction.c:244
196 msgid ""
197 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
198 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaction.c:250
202 msgid "Hide if empty"
203 msgstr ""
204
205 #: gtk/gtkaction.c:251
206 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
207 msgstr ""
208
209 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtkactiongroup.c:141 gtk/gtkwidget.c:446
210 msgid "Sensitive"
211 msgstr "רגיש"
212
213 #: gtk/gtkaction.c:258
214 #, fuzzy
215 msgid "Whether the action is enabled."
216 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
217
218 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkactiongroup.c:148 gtk/gtktreeview.c:551
219 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:222 gtk/gtkwidget.c:439
220 msgid "Visible"
221 msgstr "נראה"
222
223 #: gtk/gtkaction.c:265
224 #, fuzzy
225 msgid "Whether the action is visible."
226 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
227
228 #: gtk/gtkaction.c:271
229 #, fuzzy
230 msgid "Action Group"
231 msgstr "הנפשה"
232
233 #: gtk/gtkaction.c:272
234 msgid ""
235 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
236 "use)."
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkactiongroup.c:134
240 msgid "A name for the action group."
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkactiongroup.c:142
244 #, fuzzy
245 msgid "Whether the action group is enabled."
246 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
247
248 #: gtk/gtkactiongroup.c:149
249 #, fuzzy
250 msgid "Whether the action group is visible."
251 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
252
253 #: gtk/gtkadjustment.c:106 gtk/gtkspinbutton.c:301
254 msgid "Value"
255 msgstr "ערך"
256
257 #: gtk/gtkadjustment.c:107
258 #, fuzzy
259 msgid "The value of the adjustment"
260 msgstr "השם של הפריט"
261
262 #: gtk/gtkadjustment.c:116
263 #, fuzzy
264 msgid "Minimum Value"
265 msgstr "X מינימלי"
266
267 #: gtk/gtkadjustment.c:117
268 #, fuzzy
269 msgid "The minimum value of the adjustment"
270 msgstr "השם של הפריט"
271
272 #: gtk/gtkadjustment.c:126
273 #, fuzzy
274 msgid "Maximum Value"
275 msgstr "אורך מקסימלי"
276
277 #: gtk/gtkadjustment.c:127
278 #, fuzzy
279 msgid "The maximum value of the adjustment"
280 msgstr "השם של הפריט"
281
282 #: gtk/gtkadjustment.c:136
283 #, fuzzy
284 msgid "Step Increment"
285 msgstr "צג"
286
287 #: gtk/gtkadjustment.c:137
288 #, fuzzy
289 msgid "The step increment of the adjustment"
290 msgstr "התכנים של הערך"
291
292 #: gtk/gtkadjustment.c:146
293 msgid "Page Increment"
294 msgstr ""
295
296 #: gtk/gtkadjustment.c:147
297 #, fuzzy
298 msgid "The page increment of the adjustment"
299 msgstr "התכנים של הערך"
300
301 #: gtk/gtkadjustment.c:156
302 #, fuzzy
303 msgid "Page Size"
304 msgstr "גודל מקסימלי"
305
306 #: gtk/gtkadjustment.c:157
307 #, fuzzy
308 msgid "The page size of the adjustment"
309 msgstr "מצב ההחלפה של הכפתור"
310
311 #: gtk/gtkalignment.c:116
312 msgid "Horizontal alignment"
313 msgstr "יישור אופקי"
314
315 #: gtk/gtkalignment.c:117 gtk/gtkbutton.c:260
316 msgid ""
317 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
318 "right aligned"
319 msgstr "מיקום אופקי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור לשמאל, 1.0 זה ישור לימין"
320
321 #: gtk/gtkalignment.c:126
322 msgid "Vertical alignment"
323 msgstr "יישור אנכי"
324
325 #: gtk/gtkalignment.c:127 gtk/gtkbutton.c:279
326 msgid ""
327 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
328 "bottom aligned"
329 msgstr "מיקום אנכי של ילד במרחב הזמין. 0.0 זה ישור למעלה, 1.0 זה ישור למטה"
330
331 #: gtk/gtkalignment.c:135
332 msgid "Horizontal scale"
333 msgstr "שיעור אופקי"
334
335 #: gtk/gtkalignment.c:136
336 msgid ""
337 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
338 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
339 msgstr ""
340 "אם זמין מרחב אופקי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו "
341 "כלום, 1.0 פירושו הכל"
342
343 #: gtk/gtkalignment.c:144
344 msgid "Vertical scale"
345 msgstr "שיעור אנכי"
346
347 #: gtk/gtkalignment.c:145
348 msgid ""
349 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
350 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
351 msgstr ""
352 "אם זמין מרחב אנכי הגדול מהנדרש לילד, כמה ממנו יהיה בשימוש לילד. 0-0 פירושו "
353 "כלום, 1.0 פירושו הכל"
354
355 #: gtk/gtkalignment.c:162
356 #, fuzzy
357 msgid "Top Padding"
358 msgstr "מילוי"
359
360 #: gtk/gtkalignment.c:163
361 #, fuzzy
362 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
363 msgstr "השם של הפריט"
364
365 #: gtk/gtkalignment.c:179
366 #, fuzzy
367 msgid "Bottom Padding"
368 msgstr "מילוי"
369
370 #: gtk/gtkalignment.c:180
371 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
372 msgstr ""
373
374 #: gtk/gtkalignment.c:196
375 #, fuzzy
376 msgid "Left Padding"
377 msgstr "מילוי"
378
379 #: gtk/gtkalignment.c:197
380 #, fuzzy
381 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
382 msgstr "השם של הפריט"
383
384 #: gtk/gtkalignment.c:213
385 #, fuzzy
386 msgid "Right Padding"
387 msgstr "מילוי"
388
389 #: gtk/gtkalignment.c:214
390 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkarrow.c:98
394 msgid "Arrow direction"
395 msgstr "כיוון החץ"
396
397 #: gtk/gtkarrow.c:99
398 msgid "The direction the arrow should point"
399 msgstr "הכיוון שאליו החץ צריך להצביע"
400
401 #: gtk/gtkarrow.c:106
402 msgid "Arrow shadow"
403 msgstr "צצלית החץ"
404
405 #: gtk/gtkarrow.c:107
406 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
407 msgstr "הופעת הצללית המקיפה את החץ"
408
409 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
410 msgid "Horizontal Alignment"
411 msgstr "יישור אופקי"
412
413 #: gtk/gtkaspectframe.c:109
414 msgid "X alignment of the child"
415 msgstr "יישור X של הילד"
416
417 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
418 msgid "Vertical Alignment"
419 msgstr "ישור אנכי"
420
421 #: gtk/gtkaspectframe.c:116
422 msgid "Y alignment of the child"
423 msgstr "ישור Y של הילד"
424
425 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
426 msgid "Ratio"
427 msgstr "יחס"
428
429 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
430 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
431 msgstr "היבט היחס אם obey_child הוא שלילי"
432
433 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
434 msgid "Obey child"
435 msgstr "ציות לילד"
436
437 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
438 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
439 msgstr "מחייב את היבט היחס להתאים למסגרת של הילד"
440
441 #: gtk/gtkbbox.c:119
442 msgid "Minimum child width"
443 msgstr "רוחב ילד מינימלי"
444
445 #: gtk/gtkbbox.c:120
446 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
447 msgstr "רוחב מינימלי של כפתורים בתוך התיבה"
448
449 #: gtk/gtkbbox.c:128
450 msgid "Minimum child height"
451 msgstr "גובה ילד מינימלי"
452
453 #: gtk/gtkbbox.c:129
454 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
455 msgstr "גובה מינימלי של כפתורים בתוך התיבה"
456
457 #: gtk/gtkbbox.c:137
458 msgid "Child internal width padding"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkbbox.c:138
462 msgid "Amount to increase child's size on either side"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkbbox.c:146
466 msgid "Child internal height padding"
467 msgstr ""
468
469 #: gtk/gtkbbox.c:147
470 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
471 msgstr ""
472
473 #: gtk/gtkbbox.c:155
474 msgid "Layout style"
475 msgstr "סגנון פריסה"
476
477 #: gtk/gtkbbox.c:156
478 msgid ""
479 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
480 "edge, start and end"
481 msgstr ""
482 "איך לפרוס את הכפתורים בתיבה. ערכים אפשריים הם ברירת מחדל, שרוע, קצה, התחלה "
483 "וסוף"
484
485 #: gtk/gtkbbox.c:164
486 msgid "Secondary"
487 msgstr "משני"
488
489 #: gtk/gtkbbox.c:165
490 msgid ""
491 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
492 "g., help buttons"
493 msgstr "אם חיובי, הילד מופיע בקבוצה משני של ילדים, מתאים לדוגמה לכפתורי עזרה"
494
495 #: gtk/gtkbox.c:128 gtk/gtkexpander.c:226
496 msgid "Spacing"
497 msgstr "מרווח"
498
499 #: gtk/gtkbox.c:129
500 msgid "The amount of space between children"
501 msgstr "כמות המרווח בין ילדים"
502
503 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:468 gtk/gtktoolbar.c:533
504 msgid "Homogeneous"
505 msgstr "הומוגני"
506
507 #: gtk/gtkbox.c:139
508 msgid "Whether the children should all be the same size"
509 msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
510
511 #: gtk/gtkbox.c:146 gtk/gtkpreview.c:132 gtk/gtktoolbar.c:525
512 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
513 msgid "Expand"
514 msgstr "הרחב"
515
516 #: gtk/gtkbox.c:147
517 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
518 msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
519
520 #: gtk/gtkbox.c:153
521 msgid "Fill"
522 msgstr "מלא"
523
524 #: gtk/gtkbox.c:154
525 msgid ""
526 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
527 "used as padding"
528 msgstr "האם המרווח הנוסף שניתן לילד יוקצה לילד או ישמש כמילוי"
529
530 #: gtk/gtkbox.c:160
531 msgid "Padding"
532 msgstr "מילוי"
533
534 #: gtk/gtkbox.c:161
535 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
536 msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסלים"
537
538 #: gtk/gtkbox.c:167
539 msgid "Pack type"
540 msgstr "סוג קבוצה"
541
542 #: gtk/gtkbox.c:168 gtk/gtknotebook.c:512
543 msgid ""
544 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
545 "start or end of the parent"
546 msgstr "GtkPackType המורה האם הילד מקובץ עם הפניה להתחלה או לסוף של ההורה"
547
548 #: gtk/gtkbox.c:174 gtk/gtknotebook.c:490 gtk/gtkpaned.c:238
549 #: gtk/gtkruler.c:138
550 msgid "Position"
551 msgstr "מיקום"
552
553 #: gtk/gtkbox.c:175 gtk/gtknotebook.c:491
554 msgid "The index of the child in the parent"
555 msgstr "האינדקס של הילד בהורה"
556
557 #: gtk/gtkbutton.c:210
558 msgid ""
559 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
560 "widget"
561 msgstr "מלל פריט התוית בתוך הכפתור, אם הכפתור מכיל פריט תוית"
562
563 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkexpander.c:210 gtk/gtklabel.c:309
564 #: gtk/gtktoolbutton.c:186
565 msgid "Use underline"
566 msgstr "השתמש בקו תחתי"
567
568 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:310
569 msgid ""
570 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
571 "for the mnemonic accelerator key"
572 msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון"
573
574 #: gtk/gtkbutton.c:225
575 msgid "Use stock"
576 msgstr "השתמש במחסנית"
577
578 #: gtk/gtkbutton.c:226
579 msgid ""
580 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
581 msgstr "אם נקבע, התוית תשמש לבחירת פריט מחסנית במקום להיות מוצגת"
582
583 #: gtk/gtkbutton.c:233
584 msgid "Focus on click"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkbutton.c:234
588 #, fuzzy
589 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
590 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
591
592 #: gtk/gtkbutton.c:241
593 msgid "Border relief"
594 msgstr "שחרור מסגרת"
595
596 #: gtk/gtkbutton.c:242
597 msgid "The border relief style"
598 msgstr "סגנון שחרור המסגרת"
599
600 #: gtk/gtkbutton.c:259
601 #, fuzzy
602 msgid "Horizontal alignment for child"
603 msgstr "יישור אופקי"
604
605 #: gtk/gtkbutton.c:278
606 #, fuzzy
607 msgid "Vertical alignment for child"
608 msgstr "יישור אנכי"
609
610 #: gtk/gtkbutton.c:346
611 msgid "Default Spacing"
612 msgstr "מרווח ברירת מחדל"
613
614 #: gtk/gtkbutton.c:347
615 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
616 msgstr "מרווח נוסף להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT"
617
618 #: gtk/gtkbutton.c:353
619 msgid "Default Outside Spacing"
620 msgstr "מרווח חיצוני ברירת מחדל"
621
622 #: gtk/gtkbutton.c:354
623 msgid ""
624 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
625 "border"
626 msgstr "מרווח חיצוני להוספה לכפתורי CAN_DEFAULT שתמיש יצוייר מחוץ לגבולות"
627
628 #: gtk/gtkbutton.c:359
629 msgid "Child X Displacement"
630 msgstr "העברת ילד X"
631
632 #: gtk/gtkbutton.c:360
633 msgid ""
634 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
635 msgstr "כמה רחוק בכיוון ה X להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
636
637 #: gtk/gtkbutton.c:367
638 msgid "Child Y Displacement"
639 msgstr "העברת ילד Y"
640
641 #: gtk/gtkbutton.c:368
642 msgid ""
643 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
644 msgstr "כמה רחוק בכיוון ה Y להזיז את הילד כאשר הכפתור נלחץ"
645
646 #: gtk/gtkbutton.c:375
647 msgid "Show button images"
648 msgstr ""
649
650 #: gtk/gtkbutton.c:376
651 #, fuzzy
652 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
653 msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
654
655 #: gtk/gtkcalendar.c:464
656 #, fuzzy
657 msgid "Year"
658 msgstr "נקה"
659
660 #: gtk/gtkcalendar.c:465
661 #, fuzzy
662 msgid "The selected year"
663 msgstr "שם הקובץ הנבחר"
664
665 #: gtk/gtkcalendar.c:471
666 #, fuzzy
667 msgid "Month"
668 msgstr "גופן"
669
670 #: gtk/gtkcalendar.c:472
671 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkcalendar.c:478
675 msgid "Day"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkcalendar.c:479
679 msgid ""
680 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
681 "currently selected day)"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkcalendar.c:493
685 #, fuzzy
686 msgid "Show Heading"
687 msgstr "מרווח בין שורות"
688
689 #: gtk/gtkcalendar.c:494
690 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkcalendar.c:508
694 #, fuzzy
695 msgid "Show Day Names"
696 msgstr "הצג כרטיסיות"
697
698 #: gtk/gtkcalendar.c:509
699 msgid "If TRUE, day names are displayed"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcalendar.c:522
703 msgid "No Month Change"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkcalendar.c:523
707 msgid "If TRUE, the selected month can not be changed"
708 msgstr ""
709
710 #: gtk/gtkcalendar.c:537
711 msgid "Show Week Numbers"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkcalendar.c:538
715 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkcellrenderer.c:150
719 msgid "mode"
720 msgstr "מצב"
721
722 #: gtk/gtkcellrenderer.c:151
723 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
724 msgstr "מצב הניתן לעריכה של CellRenderer"
725
726 #: gtk/gtkcellrenderer.c:160
727 msgid "visible"
728 msgstr "נראה"
729
730 #: gtk/gtkcellrenderer.c:161
731 msgid "Display the cell"
732 msgstr "הצג את התא"
733
734 #: gtk/gtkcellrenderer.c:169
735 msgid "xalign"
736 msgstr "ישור X"
737
738 #: gtk/gtkcellrenderer.c:170
739 msgid "The x-align"
740 msgstr "ישור ה X"
741
742 #: gtk/gtkcellrenderer.c:180
743 msgid "yalign"
744 msgstr "ישור Y"
745
746 #: gtk/gtkcellrenderer.c:181
747 msgid "The y-align"
748 msgstr "ישור ה Y"
749
750 #: gtk/gtkcellrenderer.c:191
751 msgid "xpad"
752 msgstr "מילוי X"
753
754 #: gtk/gtkcellrenderer.c:192
755 msgid "The xpad"
756 msgstr "מילוי ה X"
757
758 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
759 msgid "ypad"
760 msgstr "מילוי Y"
761
762 #: gtk/gtkcellrenderer.c:203
763 msgid "The ypad"
764 msgstr "מילוי ה Y"
765
766 #: gtk/gtkcellrenderer.c:213
767 msgid "width"
768 msgstr "רוחב"
769
770 #: gtk/gtkcellrenderer.c:214
771 msgid "The fixed width"
772 msgstr "הרוחב הקבוע"
773
774 #: gtk/gtkcellrenderer.c:224
775 msgid "height"
776 msgstr "גובה"
777
778 #: gtk/gtkcellrenderer.c:225
779 msgid "The fixed height"
780 msgstr "הגובה הקבוע"
781
782 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
783 msgid "Is Expander"
784 msgstr "מורחב"
785
786 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
787 msgid "Row has children"
788 msgstr "לשורה יש ילד"
789
790 #: gtk/gtkcellrenderer.c:245
791 msgid "Is Expanded"
792 msgstr "מורחב"
793
794 #: gtk/gtkcellrenderer.c:246
795 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
796 msgstr "השורה ניתנת להרחבה, והיא מורחבת"
797
798 #: gtk/gtkcellrenderer.c:254
799 msgid "Cell background color name"
800 msgstr "שם צבע הרקע של התא"
801
802 #: gtk/gtkcellrenderer.c:255
803 msgid "Cell background color as a string"
804 msgstr "שם צבע הרקע של התא כמחרוזת"
805
806 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
807 msgid "Cell background color"
808 msgstr "צבע הרקע של התא"
809
810 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
811 msgid "Cell background color as a GdkColor"
812 msgstr "צבע הרקע של התא כ GdkColor"
813
814 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
815 msgid "Cell background set"
816 msgstr "קביעת רקע התא"
817
818 #: gtk/gtkcellrenderer.c:272
819 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
820 msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע של התא"
821
822 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:133
823 msgid "Pixbuf Object"
824 msgstr "אובייקט Pixbuf"
825
826 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:134
827 msgid "The pixbuf to render"
828 msgstr "ה Pixbuf ליצירה"
829
830 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:142
831 msgid "Pixbuf Expander Open"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
835 msgid "Pixbuf for open expander"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:151
839 msgid "Pixbuf Expander Closed"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152
843 msgid "Pixbuf for closed expander"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:160 gtk/gtkimage.c:176
847 msgid "Stock ID"
848 msgstr "זיהוי מחסנית"
849
850 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
851 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
852 msgstr "זיהוי המחסנית של סמל המחסנית ליצירה"
853
854 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:168
855 msgid "Size"
856 msgstr "גודל"
857
858 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169
859 #, fuzzy
860 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
861 msgstr "גודל הסמל ליצירה"
862
863 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
864 msgid "Detail"
865 msgstr "פירוט"
866
867 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:179
868 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
869 msgstr "חולל פירוט להעברה למנוע ערכת הנושא"
870
871 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:192 gtk/gtkentry.c:534 gtk/gtkprogressbar.c:218
872 msgid "Text"
873 msgstr "מלל"
874
875 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
876 msgid "Text to render"
877 msgstr "מלל ליצירה"
878
879 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
880 msgid "Markup"
881 msgstr "סימון"
882
883 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
884 msgid "Marked up text to render"
885 msgstr "מלל מסומן ליצירה"
886
887 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:295
888 msgid "Attributes"
889 msgstr "מאפיינים"
890
891 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
892 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
893 msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל ליצירה"
894
895 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
896 msgid "Single Paragraph Mode"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
900 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:205
904 msgid "Background color name"
905 msgstr "שם צבע הרקע"
906
907 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:180 gtk/gtktexttag.c:206
908 msgid "Background color as a string"
909 msgstr "צבע הרקע כמחרוזת"
910
911 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:186 gtk/gtktexttag.c:213
912 msgid "Background color"
913 msgstr "צבע רקע"
914
915 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:187
916 msgid "Background color as a GdkColor"
917 msgstr "צבע הרקע כ GdkColor"
918
919 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:239
920 msgid "Foreground color name"
921 msgstr "שם צבע הקדמה"
922
923 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:240
924 msgid "Foreground color as a string"
925 msgstr "שם צבע הקדמה כמחרוזת"
926
927 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:247
928 msgid "Foreground color"
929 msgstr "צבע קדמה"
930
931 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
932 msgid "Foreground color as a GdkColor"
933 msgstr "צבע קדמה כ GdkColor"
934
935 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:466 gtk/gtktexttag.c:273
936 #: gtk/gtktextview.c:585
937 msgid "Editable"
938 msgstr "ניתן לעריכה"
939
940 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:586
941 msgid "Whether the text can be modified by the user"
942 msgstr "האם המלל יכול להערך על-ידי המשתמש"
943
944 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
945 #: gtk/gtkfontsel.c:217 gtk/gtktexttag.c:281 gtk/gtktexttag.c:289
946 msgid "Font"
947 msgstr "גופן"
948
949 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267
950 msgid "Font description as a string"
951 msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת"
952
953 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:290
954 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
955 msgstr "תיאור הגופן כמבנה PangoFontDescription"
956
957 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:298
958 msgid "Font family"
959 msgstr "משפחת הגופן"
960
961 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:299
962 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
963 msgstr "שם משפחת הגופן, לדוגמה: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
964
965 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
966 #: gtk/gtktexttag.c:306
967 msgid "Font style"
968 msgstr "סגנון הגופן"
969
970 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
971 #: gtk/gtktexttag.c:315
972 msgid "Font variant"
973 msgstr "משתנה הגופן"
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
976 #: gtk/gtktexttag.c:324
977 msgid "Font weight"
978 msgstr "משקל הגופן"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
981 #: gtk/gtktexttag.c:335
982 msgid "Font stretch"
983 msgstr "מתיחות הגופן"
984
985 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
986 #: gtk/gtktexttag.c:344
987 msgid "Font size"
988 msgstr "גודל הגופן"
989
990 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:364
991 msgid "Font points"
992 msgstr "נקודות הגופן"
993
994 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:365
995 msgid "Font size in points"
996 msgstr "גודל הגופן בנקודות"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:354
999 msgid "Font scale"
1000 msgstr "שיעור הגופן"
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1003 msgid "Font scaling factor"
1004 msgstr "גורם שיעור הגופן"
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:423
1007 msgid "Rise"
1008 msgstr "שיפוע"
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1011 msgid ""
1012 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1013 msgstr "הטיית המלל מעל הקו הבסיסי (מתחת לקו הבסיסי השיפוע הוא שלילי)"
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:463
1016 msgid "Strikethrough"
1017 msgstr "קו חוצה"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:464
1020 msgid "Whether to strike through the text"
1021 msgstr "האם להעביר קו חוצה במלל"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:471
1024 msgid "Underline"
1025 msgstr "קו תחתי"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:472
1028 msgid "Style of underline for this text"
1029 msgstr "סגנון הקו התחתי למלל זה"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:383
1032 msgid "Language"
1033 msgstr "שפה"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:384
1036 msgid ""
1037 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1038 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1039 "probably don't need it"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtkcellview.c:194 gtk/gtktexttag.c:508
1043 msgid "Background set"
1044 msgstr "קביעת רקע"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtkcellview.c:195 gtk/gtktexttag.c:509
1047 msgid "Whether this tag affects the background color"
1048 msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הרקע"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:520
1051 msgid "Foreground set"
1052 msgstr "קביעת קדמה"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:521
1055 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1056 msgstr "האם תג זה משפיע על צבע הקדמה"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:528
1059 msgid "Editability set"
1060 msgstr "קביעת עריכות"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:529
1063 msgid "Whether this tag affects text editability"
1064 msgstr "האם תג זה משפיע על יכולת הניתנות לעריכה של המלל"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:532
1067 msgid "Font family set"
1068 msgstr "קביעת משפחת גופן"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:533
1071 msgid "Whether this tag affects the font family"
1072 msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:413 gtk/gtktexttag.c:536
1075 msgid "Font style set"
1076 msgstr "קביעת סגנון גופן"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:537
1079 msgid "Whether this tag affects the font style"
1080 msgstr "האם תג זה משפיע על סגנון הגופן"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:540
1083 msgid "Font variant set"
1084 msgstr "קביעת משתנה הגופן"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:541
1087 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1088 msgstr "האם תג זה משפיע על משתנה הגופן"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:421 gtk/gtktexttag.c:544
1091 msgid "Font weight set"
1092 msgstr "קביעת משקל הגופן"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:422 gtk/gtktexttag.c:545
1095 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1096 msgstr "האם תג זה משפיע על קביעת משקל הגופן"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:425 gtk/gtktexttag.c:548
1099 msgid "Font stretch set"
1100 msgstr "קביעת מתיחות הגופן"
1101
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:549
1103 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1104 msgstr "האם תג זה משפיע על מתיחות הגופן"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtktexttag.c:552
1107 msgid "Font size set"
1108 msgstr "קביעת גודל הגופן"
1109
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtktexttag.c:553
1111 msgid "Whether this tag affects the font size"
1112 msgstr "האם צג זה משפיע על גודל הגופן"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:433 gtk/gtktexttag.c:556
1115 msgid "Font scale set"
1116 msgstr "קביעת שיעור הגופן"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtktexttag.c:557
1119 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1120 msgstr "האם תג זה משפיע על שיעור הגופן"
1121
1122 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:437 gtk/gtktexttag.c:576
1123 msgid "Rise set"
1124 msgstr "קביעת שיפוע"
1125
1126 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:438 gtk/gtktexttag.c:577
1127 msgid "Whether this tag affects the rise"
1128 msgstr "האם תג זה משפיע על השיפוע"
1129
1130 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:441 gtk/gtktexttag.c:592
1131 msgid "Strikethrough set"
1132 msgstr "קביעת קו חוצה"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:442 gtk/gtktexttag.c:593
1135 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1136 msgstr "האם תג זה משפיע על הקו החוצה"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:600
1139 msgid "Underline set"
1140 msgstr "קביעת קו תחתי"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446 gtk/gtktexttag.c:601
1143 msgid "Whether this tag affects underlining"
1144 msgstr "האם תג זה משפיע על הקו התחתי"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449 gtk/gtktexttag.c:564
1147 msgid "Language set"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:565
1151 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1155 msgid "Toggle state"
1156 msgstr "מצב החלפה"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:141
1159 msgid "The toggle state of the button"
1160 msgstr "מצב ההחלפה של הכפתור"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1163 msgid "Inconsistent state"
1164 msgstr "מצב לא עקבי"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1167 msgid "The inconsistent state of the button"
1168 msgstr "המצב הלא עקבי של הכפתור"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1171 msgid "Activatable"
1172 msgstr "פעיל"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1175 msgid "The toggle button can be activated"
1176 msgstr "כפתור ההחלפה יכול להיות פעיל"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1179 msgid "Radio state"
1180 msgstr "מצב בחירה"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1183 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1184 msgstr "הפוך את כפתורי ההחלפה לכפתורי בחירה"
1185
1186 #: gtk/gtkcheckbutton.c:98 gtk/gtkcheckmenuitem.c:139 gtk/gtkoptionmenu.c:199
1187 msgid "Indicator Size"
1188 msgstr "גודל מחוון"
1189
1190 #: gtk/gtkcheckbutton.c:99 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141
1191 msgid "Size of check or radio indicator"
1192 msgstr "גודל מחוון הבחירה או הסימון"
1193
1194 #: gtk/gtkcheckbutton.c:106 gtk/gtkexpander.c:252 gtk/gtkoptionmenu.c:205
1195 msgid "Indicator Spacing"
1196 msgstr "מרווח מחוון"
1197
1198 #: gtk/gtkcheckbutton.c:107
1199 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1200 msgstr "מרווח סביב מחוון הבחירה או הסימון"
1201
1202 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116 gtk/gtktogglebutton.c:132
1203 msgid "Active"
1204 msgstr "פעיל"
1205
1206 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:117
1207 msgid "Whether the menu item is checked"
1208 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
1209
1210 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124 gtk/gtktogglebutton.c:140
1211 msgid "Inconsistent"
1212 msgstr "לא עקבי"
1213
1214 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:125
1215 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1216 msgstr "האם להציג מצב \"לא עקבי\""
1217
1218 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:132
1219 msgid "Draw as radio menu item"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:133
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1225 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
1226
1227 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Use alpha"
1230 msgstr "השתמש בסימון"
1231
1232 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1233 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1234 msgstr ""
1235
1236 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
1237 # "directory"
1238 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkfontbutton.c:175
1239 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:286
1240 msgid "Title"
1241 msgstr "כותרת"
1242
1243 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1244 #, fuzzy
1245 msgid "The title of the color selection dialog"
1246 msgstr "הכותרת של החלון"
1247
1248 #: gtk/gtkcolorbutton.c:232 gtk/gtkcolorsel.c:1775
1249 msgid "Current Color"
1250 msgstr "צבע נוכחי"
1251
1252 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233
1253 #, fuzzy
1254 msgid "The selected color"
1255 msgstr "הצבע הנוכחי"
1256
1257 #: gtk/gtkcolorbutton.c:247 gtk/gtkcolorsel.c:1782
1258 msgid "Current Alpha"
1259 msgstr "אלפא נוכחי"
1260
1261 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248
1262 #, fuzzy
1263 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1264 msgstr "ערך האטימות הנוכחי (0 שקוף לגמרי, 65535 אטום לגמרי)"
1265
1266 #: gtk/gtkcolorsel.c:1761
1267 msgid "Has Opacity Control"
1268 msgstr "יש בקרת אטימות"
1269
1270 #: gtk/gtkcolorsel.c:1762
1271 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1272 msgstr "האם בוחר הצבע צריך להרשות קביעת אטימות"
1273
1274 #: gtk/gtkcolorsel.c:1768
1275 msgid "Has palette"
1276 msgstr "יש פלטה"
1277
1278 #: gtk/gtkcolorsel.c:1769
1279 msgid "Whether a palette should be used"
1280 msgstr "האם יש להשתמש בפלטה"
1281
1282 #: gtk/gtkcolorsel.c:1776
1283 msgid "The current color"
1284 msgstr "הצבע הנוכחי"
1285
1286 #: gtk/gtkcolorsel.c:1783
1287 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1288 msgstr "ערך האטימות הנוכחי (0 שקוף לגמרי, 65535 אטום לגמרי)"
1289
1290 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1291 msgid "Custom palette"
1292 msgstr "פלטה מותאמת אישית"
1293
1294 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1295 msgid "Palette to use in the color selector"
1296 msgstr "פלטה לשימוש בבוחר הצבע"
1297
1298 #: gtk/gtkcombo.c:143
1299 msgid "Enable arrow keys"
1300 msgstr "אפשר מקשי חצים"
1301
1302 #: gtk/gtkcombo.c:144
1303 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1304 msgstr "האם מקשי החיצים ידפדפו ברשימת הפריטים"
1305
1306 #: gtk/gtkcombo.c:150
1307 msgid "Always enable arrows"
1308 msgstr "תמיד אפשר חצים"
1309
1310 #: gtk/gtkcombo.c:151
1311 msgid "Obsolete property, ignored"
1312 msgstr "מאפיין אבסולוטי, מתעלם"
1313
1314 #: gtk/gtkcombo.c:157
1315 msgid "Case sensitive"
1316 msgstr "תלוי רשיות"
1317
1318 #: gtk/gtkcombo.c:158
1319 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1320 msgstr "האם התאמת פריטי הרשימה היא תלויית רשיות"
1321
1322 #: gtk/gtkcombo.c:165
1323 msgid "Allow empty"
1324 msgstr "הרשה ריק"
1325
1326 #: gtk/gtkcombo.c:166
1327 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1328 msgstr "האם ערך ריק יכול להכנס לשדה זה"
1329
1330 #: gtk/gtkcombo.c:173
1331 msgid "Value in list"
1332 msgstr "ערך ברשימה"
1333
1334 #: gtk/gtkcombo.c:174
1335 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1336 msgstr "האם הערכים המוכנסים חייבים להיות כבר ברשימה"
1337
1338 #: gtk/gtkcombobox.c:349
1339 msgid "ComboBox model"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcombobox.c:350
1343 msgid "The model for the combo box"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcombobox.c:357
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Wrap width"
1349 msgstr "רוחב"
1350
1351 #: gtk/gtkcombobox.c:358
1352 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcombobox.c:367
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Row span column"
1358 msgstr "מרווח בין שורות"
1359
1360 #: gtk/gtkcombobox.c:368
1361 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcombobox.c:377
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Column span column"
1367 msgstr "מרווח בין עמודות"
1368
1369 #: gtk/gtkcombobox.c:378
1370 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcombobox.c:387
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Active item"
1376 msgstr "פעיל"
1377
1378 #: gtk/gtkcombobox.c:388
1379 #, fuzzy
1380 msgid "The item which is currently active"
1381 msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
1382
1383 #: gtk/gtkcombobox.c:396
1384 msgid "ComboBox appareance"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcombobox.c:397
1388 msgid "ComboBox appearance, where TRUE means Windows-style."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:109
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Text Column"
1394 msgstr "שורות"
1395
1396 #: gtk/gtkcomboboxentry.c:110
1397 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1401 msgid "Resize mode"
1402 msgstr "מצב שינוי גודל"
1403
1404 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1405 msgid "Specify how resize events are handled"
1406 msgstr "ציין כיצד אירועי שינוי גודל מתבצעים"
1407
1408 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1409 msgid "Border width"
1410 msgstr "רוחב מסגרת"
1411
1412 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1413 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1414 msgstr "הרוחב של המסגרת הריקה מחוץ למכלי הילדים"
1415
1416 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1417 msgid "Child"
1418 msgstr "ילד"
1419
1420 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1421 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcurve.c:121
1425 msgid "Curve type"
1426 msgstr "סוג עקומה"
1427
1428 #: gtk/gtkcurve.c:122
1429 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcurve.c:130
1433 msgid "Minimum X"
1434 msgstr "X מינימלי"
1435
1436 #: gtk/gtkcurve.c:131
1437 msgid "Minimum possible value for X"
1438 msgstr "הערך המינימלי ל X"
1439
1440 #: gtk/gtkcurve.c:140
1441 msgid "Maximum X"
1442 msgstr "X מקסימלי"
1443
1444 #: gtk/gtkcurve.c:141
1445 msgid "Maximum possible X value"
1446 msgstr "הערך המקסימלי ל X"
1447
1448 #: gtk/gtkcurve.c:150
1449 msgid "Minimum Y"
1450 msgstr "Y מינימלי"
1451
1452 #: gtk/gtkcurve.c:151
1453 msgid "Minimum possible value for Y"
1454 msgstr "הערך המינימלי ל Y"
1455
1456 #: gtk/gtkcurve.c:160
1457 msgid "Maximum Y"
1458 msgstr "Y מקסימלי"
1459
1460 #: gtk/gtkcurve.c:161
1461 msgid "Maximum possible value for Y"
1462 msgstr "הערך המקסימלי ל Y"
1463
1464 #: gtk/gtkdialog.c:144
1465 msgid "Has separator"
1466 msgstr "יש מפריד"
1467
1468 #: gtk/gtkdialog.c:145
1469 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1470 msgstr "לתיבת דו-שיח זו יש קו מפריד מעל כפתוריה"
1471
1472 #: gtk/gtkdialog.c:170
1473 msgid "Content area border"
1474 msgstr "גבולות אזור תוכן"
1475
1476 #: gtk/gtkdialog.c:171
1477 msgid "Width of border around the main dialog area"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkdialog.c:178
1481 msgid "Button spacing"
1482 msgstr "מרווח כפתור"
1483
1484 #: gtk/gtkdialog.c:179
1485 msgid "Spacing between buttons"
1486 msgstr "מרווח בין כפתורים"
1487
1488 #: gtk/gtkdialog.c:187
1489 msgid "Action area border"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkdialog.c:188
1493 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:366
1497 msgid "Cursor Position"
1498 msgstr "מיקום הסמן"
1499
1500 #: gtk/gtkentry.c:447 gtk/gtklabel.c:367
1501 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkentry.c:456 gtk/gtklabel.c:376
1505 msgid "Selection Bound"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkentry.c:457 gtk/gtklabel.c:377
1509 msgid ""
1510 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkentry.c:467
1514 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkentry.c:474
1518 msgid "Maximum length"
1519 msgstr "אורך מקסימלי"
1520
1521 #: gtk/gtkentry.c:475
1522 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1523 msgstr "מספר מקסימלי של תוים לערך זה. אפס אם אין מקסימום."
1524
1525 #: gtk/gtkentry.c:483
1526 msgid "Visibility"
1527 msgstr "נראה"
1528
1529 #: gtk/gtkentry.c:484
1530 msgid ""
1531 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1532 "mode)"
1533 msgstr "שלישי מציג את \"התו הבלתי נראה\" במקום המלל האמיתי (מצב סיסמה)"
1534
1535 #: gtk/gtkentry.c:491
1536 msgid "Has Frame"
1537 msgstr "יש מסגרת"
1538
1539 #: gtk/gtkentry.c:492
1540 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkentry.c:499
1544 msgid "Invisible character"
1545 msgstr "תו בלתי נראה"
1546
1547 #: gtk/gtkentry.c:500
1548 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1549 msgstr "התו לשימוש כשאר מסתירים ערך (ב\"מצב סיסמה\")"
1550
1551 #: gtk/gtkentry.c:507
1552 msgid "Activates default"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkentry.c:508
1556 msgid ""
1557 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1558 "dialog) when Enter is pressed"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkentry.c:514
1562 msgid "Width in chars"
1563 msgstr "רוחב בתוים"
1564
1565 #: gtk/gtkentry.c:515
1566 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1567 msgstr "מספר התוים כדי להשאיר להם רווח בערך"
1568
1569 #: gtk/gtkentry.c:524
1570 msgid "Scroll offset"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkentry.c:525
1574 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkentry.c:535
1578 msgid "The contents of the entry"
1579 msgstr "התכנים של הערך"
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:766
1582 msgid "Select on focus"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkentry.c:767
1586 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkentrycompletion.c:199
1590 msgid "Completion Model"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkentrycompletion.c:200
1594 #, fuzzy
1595 msgid "The model to find matches in"
1596 msgstr "סוג החלון"
1597
1598 #: gtk/gtkentrycompletion.c:206
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Minimum Key Length"
1601 msgstr "אורך מקסימלי"
1602
1603 #: gtk/gtkentrycompletion.c:207
1604 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkeventbox.c:119
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Visible Window"
1610 msgstr "נראה"
1611
1612 #: gtk/gtkeventbox.c:120
1613 msgid ""
1614 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1615 "trap events."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkeventbox.c:126
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Above child"
1621 msgstr "ציות לילד"
1622
1623 #: gtk/gtkeventbox.c:127
1624 msgid ""
1625 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1626 "child widget as opposed to below it."
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkexpander.c:194
1630 #, fuzzy
1631 msgid "Expanded"
1632 msgstr "הרחב"
1633
1634 #: gtk/gtkexpander.c:195
1635 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkexpander.c:203
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Text of the expander's label"
1641 msgstr "מלל תוית המסגרת"
1642
1643 #: gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:302
1644 msgid "Use markup"
1645 msgstr "השתמש בסימון"
1646
1647 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtklabel.c:303
1648 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkexpander.c:227
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Space to put between the label and the child"
1654 msgstr "מרווח נוסף לשים בין הילד ושכניו, בפיקסלים"
1655
1656 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtkframe.c:169 gtk/gtktoolbutton.c:193
1657 msgid "Label widget"
1658 msgstr "פריט תוית"
1659
1660 #: gtk/gtkexpander.c:237
1661 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtktreeview.c:621
1665 msgid "Expander Size"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkexpander.c:244 gtk/gtktreeview.c:622
1669 msgid "Size of the expander arrow"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkexpander.c:253
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Spacing around expander arrow"
1675 msgstr "מרווח סביב מחוון הבחירה או הסימון"
1676
1677 #: gtk/gtkfilechooser.c:92
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Action"
1680 msgstr "הנפשה"
1681
1682 #: gtk/gtkfilechooser.c:93
1683 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1684 msgstr ""
1685
1686 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
1687 # "directory"
1688 #: gtk/gtkfilechooser.c:99
1689 #, fuzzy
1690 msgid "File System Backend"
1691 msgstr "קבצים"
1692
1693 #: gtk/gtkfilechooser.c:100
1694 #, fuzzy
1695 msgid "Name of file system backend to use"
1696 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
1697
1698 # hebrew note: "תיקיה" is "folder", but there is no better word for
1699 # "directory"
1700 #: gtk/gtkfilechooser.c:105
1701 #, fuzzy
1702 msgid "Filter"
1703 msgstr "קבצים"
1704
1705 #: gtk/gtkfilechooser.c:106
1706 #, fuzzy
1707 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1708 msgstr "הצג בו החלון יוצג"
1709
1710 #: gtk/gtkfilechooser.c:111
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Folder Mode"
1713 msgstr "שם ה_תיקייה:"
1714
1715 #: gtk/gtkfilechooser.c:112
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Whether to select folders rather than files"
1718 msgstr "האם תג זה משפיע על משפחת הגופן"
1719
1720 #: gtk/gtkfilechooser.c:117
1721 msgid "Local Only"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkfilechooser.c:118
1725 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilechooser.c:123
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Preview widget"
1731 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
1732
1733 #: gtk/gtkfilechooser.c:124
1734 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkfilechooser.c:129
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Preview Widget Active"
1740 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
1741
1742 #: gtk/gtkfilechooser.c:130
1743 msgid ""
1744 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkfilechooser.c:135
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Extra widget"
1750 msgstr "פריט תמונה"
1751
1752 #: gtk/gtkfilechooser.c:136
1753 msgid "Application supplied widget for extra options."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: gtk/gtkfilechooser.c:141
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Select Multiple"
1759 msgstr "בחירות מרובות"
1760
1761 #: gtk/gtkfilechooser.c:142 gtk/gtkfilesel.c:575
1762 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1763 msgstr "האם להרשות בחירה של מספר קבצים"
1764
1765 #: gtk/gtkfilechooser.c:148
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Show Hidden"
1768 msgstr "הצג מלל"
1769
1770 #: gtk/gtkfilechooser.c:149
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1773 msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים"
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:559 gtk/gtkimage.c:167
1776 msgid "Filename"
1777 msgstr "שם הקובץ"
1778
1779 #: gtk/gtkfilesel.c:560
1780 msgid "The currently selected filename"
1781 msgstr "שם הקובץ הנבחר"
1782
1783 #: gtk/gtkfilesel.c:566
1784 msgid "Show file operations"
1785 msgstr "הצג פעולות קובץ"
1786
1787 #: gtk/gtkfilesel.c:567
1788 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
1789 msgstr "האם כפתורים ליצירת/שינוי קבצים צריכים להיות מוצגים"
1790
1791 #: gtk/gtkfilesel.c:574
1792 msgid "Select multiple"
1793 msgstr "בחירות מרובות"
1794
1795 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:611
1796 msgid "X position"
1797 msgstr "מיקום X"
1798
1799 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:612
1800 msgid "X position of child widget"
1801 msgstr "מיקום X של פריט הילד"
1802
1803 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:621
1804 msgid "Y position"
1805 msgstr "מיקום Y"
1806
1807 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:622
1808 msgid "Y position of child widget"
1809 msgstr "מיקום Y של הילד"
1810
1811 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
1812 #, fuzzy
1813 msgid "The title of the font selection dialog"
1814 msgstr "הכותרת של החלון"
1815
1816 #: gtk/gtkfontbutton.c:191 gtk/gtkfontsel.c:210
1817 msgid "Font name"
1818 msgstr "שם הקובץ"
1819
1820 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
1821 #, fuzzy
1822 msgid "The name of the selected font"
1823 msgstr "השם של הפריט"
1824
1825 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
1826 msgid "Sans 12"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
1830 msgid "Use font in label"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
1836 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
1837
1838 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
1839 msgid "Use size in label"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
1845 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
1846
1847 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Show style"
1850 msgstr "סוג צללית"
1851
1852 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
1853 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Show size"
1859 msgstr "הצג מלל"
1860
1861 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
1862 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkfontsel.c:211
1866 msgid "The X string that represents this font"
1867 msgstr "מחרוזת ה X שמייצגת גופן זה"
1868
1869 #: gtk/gtkfontsel.c:218
1870 msgid "The GdkFont that is currently selected"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkfontsel.c:224
1874 msgid "Preview text"
1875 msgstr "תצוגה מקדימה של מלל"
1876
1877 #: gtk/gtkfontsel.c:225
1878 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
1879 msgstr "המלל המוצג כדי להדגים את הגופן הנבחר"
1880
1881 #: gtk/gtkframe.c:126
1882 msgid "Text of the frame's label"
1883 msgstr "מלל תוית המסגרת"
1884
1885 #: gtk/gtkframe.c:133
1886 msgid "Label xalign"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkframe.c:134
1890 msgid "The horizontal alignment of the label"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkframe.c:143
1894 msgid "Label yalign"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkframe.c:144
1898 msgid "The vertical alignment of the label"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:195
1902 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkframe.c:160
1906 msgid "Frame shadow"
1907 msgstr "צללית המסגרת"
1908
1909 #: gtk/gtkframe.c:161
1910 msgid "Appearance of the frame border"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkframe.c:170
1914 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkhandlebox.c:202 gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtkstatusbar.c:194
1918 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtkviewport.c:150
1919 msgid "Shadow type"
1920 msgstr "סוג צללית"
1921
1922 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
1923 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1927 msgid "Handle position"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
1931 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkhandlebox.c:220
1935 msgid "Snap edge"
1936 msgstr "קצה מהיר"
1937
1938 #: gtk/gtkhandlebox.c:221
1939 msgid ""
1940 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1941 "handlebox"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkhandlebox.c:229
1945 msgid "Snap edge set"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkhandlebox.c:230
1949 msgid ""
1950 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
1951 "handle_position"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkimage.c:135
1955 msgid "Pixbuf"
1956 msgstr "Pixbuf"
1957
1958 #: gtk/gtkimage.c:136
1959 msgid "A GdkPixbuf to display"
1960 msgstr "GdkPixbuf להצגה"
1961
1962 #: gtk/gtkimage.c:143
1963 msgid "Pixmap"
1964 msgstr "מפת פיקסלים"
1965
1966 #: gtk/gtkimage.c:144
1967 msgid "A GdkPixmap to display"
1968 msgstr "GdkPixmap להצגה"
1969
1970 #: gtk/gtkimage.c:151
1971 msgid "Image"
1972 msgstr "תמונה"
1973
1974 #: gtk/gtkimage.c:152
1975 msgid "A GdkImage to display"
1976 msgstr "GdkImage להצגה"
1977
1978 #: gtk/gtkimage.c:159
1979 msgid "Mask"
1980 msgstr "מסיכה"
1981
1982 #: gtk/gtkimage.c:160
1983 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
1984 msgstr "מסיכת מפת סיביות לשימוש עם GdkImage או GdkPixmap"
1985
1986 #: gtk/gtkimage.c:168
1987 msgid "Filename to load and display"
1988 msgstr "שם הקובץ לטעינה והצגה"
1989
1990 #: gtk/gtkimage.c:177
1991 msgid "Stock ID for a stock image to display"
1992 msgstr "זיהוי מחסנית או זיהוי תמונה לטעינה"
1993
1994 #: gtk/gtkimage.c:184
1995 msgid "Icon set"
1996 msgstr "ערכת סמלים"
1997
1998 #: gtk/gtkimage.c:185
1999 msgid "Icon set to display"
2000 msgstr "ערכת סמלים להצגה"
2001
2002 #: gtk/gtkimage.c:192
2003 msgid "Icon size"
2004 msgstr "גודל הסמל"
2005
2006 #: gtk/gtkimage.c:193
2007 msgid "Size to use for stock icon or icon set"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkimage.c:201
2011 msgid "Animation"
2012 msgstr "הנפשה"
2013
2014 #: gtk/gtkimage.c:202
2015 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2016 msgstr "GdkPixbufAnimation להצגה"
2017
2018 #: gtk/gtkimage.c:209
2019 msgid "Storage type"
2020 msgstr "סוג אחסון"
2021
2022 #: gtk/gtkimage.c:210
2023 msgid "The representation being used for image data"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2027 msgid "Image widget"
2028 msgstr "פריט תמונה"
2029
2030 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2031 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2032 msgstr "פריט תמונה להופעה לילד מלל התפריט"
2033
2034 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:143
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Show menu images"
2037 msgstr "הצג כרטיסיות"
2038
2039 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:144
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Whether images should be shown in menus"
2042 msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
2043
2044 #: gtk/gtkinvisible.c:114 gtk/gtkwindow.c:542
2045 msgid "Screen"
2046 msgstr "צג"
2047
2048 #: gtk/gtkinvisible.c:115 gtk/gtkwindow.c:543
2049 msgid "The screen where this window will be displayed"
2050 msgstr "הצג בו החלון יוצג"
2051
2052 #: gtk/gtklabel.c:289
2053 msgid "The text of the label"
2054 msgstr "מלל התוית"
2055
2056 #: gtk/gtklabel.c:296
2057 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2058 msgstr "רשימת מאפייני סגנון להוספה למלל של התוית"
2059
2060 #: gtk/gtklabel.c:317 gtk/gtktexttag.c:374 gtk/gtktextview.c:602
2061 msgid "Justification"
2062 msgstr "יישור"
2063
2064 #: gtk/gtklabel.c:318
2065 msgid ""
2066 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2067 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2068 "GtkMisc::xalign for that"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtklabel.c:326
2072 msgid "Pattern"
2073 msgstr "דפוס"
2074
2075 #: gtk/gtklabel.c:327
2076 msgid ""
2077 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2078 "to underline"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtklabel.c:334
2082 msgid "Line wrap"
2083 msgstr "גלישת שורות"
2084
2085 #: gtk/gtklabel.c:335
2086 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2087 msgstr "אם נקבע, אפשר גלישת שורות אם המלל ניהיה רחב מידי"
2088
2089 #: gtk/gtklabel.c:341
2090 msgid "Selectable"
2091 msgstr "_ניתן לבחירה"
2092
2093 #: gtk/gtklabel.c:342
2094 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2095 msgstr "האם תוית המלל יכולה להבחר עם העכבר"
2096
2097 #: gtk/gtklabel.c:348
2098 msgid "Mnemonic key"
2099 msgstr "מקש זיכרון"
2100
2101 #: gtk/gtklabel.c:349
2102 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2103 msgstr "מקש מאיץ הזיכרון של תוית זו"
2104
2105 #: gtk/gtklabel.c:357
2106 msgid "Mnemonic widget"
2107 msgstr "פריט זיכרון"
2108
2109 #: gtk/gtklabel.c:358
2110 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtklayout.c:631 gtk/gtkviewport.c:134
2114 msgid "Horizontal adjustment"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
2118 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtklayout.c:639 gtk/gtkviewport.c:142
2122 msgid "Vertical adjustment"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtklayout.c:640 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
2126 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtklayout.c:648
2130 msgid "The width of the layout"
2131 msgstr "רוחב הפריסה"
2132
2133 #: gtk/gtklayout.c:657
2134 msgid "The height of the layout"
2135 msgstr "גובה הפריסה"
2136
2137 #: gtk/gtkmenu.c:352
2138 msgid "Tearoff Title"
2139 msgstr "כותרת נתלש"
2140
2141 #: gtk/gtkmenu.c:353
2142 msgid ""
2143 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2144 "off"
2145 msgstr "הכותרת שתוצג על-ידי מנהל החלונות כאשר תפריט זה יתלש"
2146
2147 #: gtk/gtkmenu.c:359
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Vertical Padding"
2150 msgstr "מילוי אנכי"
2151
2152 #: gtk/gtkmenu.c:360
2153 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkmenu.c:368
2157 #, fuzzy
2158 msgid "Vertical Offset"
2159 msgstr "שיעור אנכי"
2160
2161 #: gtk/gtkmenu.c:369
2162 msgid ""
2163 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2164 "vertically"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkmenu.c:377
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Horizontal Offset"
2170 msgstr "שיעור אופקי"
2171
2172 #: gtk/gtkmenu.c:378
2173 msgid ""
2174 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2175 "horizontally"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkmenu.c:388
2179 msgid "Left Attach"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkmenu.c:389 gtk/gtktable.c:203
2183 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkmenu.c:396
2187 msgid "Right Attach"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkmenu.c:397
2191 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkmenu.c:404
2195 msgid "Top Attach"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkmenu.c:405
2199 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkmenu.c:412
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Bottom Attach"
2205 msgstr "_תחתית"
2206
2207 #: gtk/gtkmenu.c:413 gtk/gtktable.c:224
2208 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkmenu.c:500
2212 msgid "Can change accelerators"
2213 msgstr "יכול לשנות מאיצים"
2214
2215 #: gtk/gtkmenu.c:501
2216 msgid ""
2217 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkmenu.c:506
2221 msgid "Delay before submenus appear"
2222 msgstr "השהייה לפני שתת-תפריטים מופיעים"
2223
2224 #: gtk/gtkmenu.c:507
2225 msgid ""
2226 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkmenu.c:514
2230 msgid "Delay before hiding a submenu"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkmenu.c:515
2234 msgid ""
2235 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2236 "submenu"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkmenubar.c:157
2240 msgid "Style of bevel around the menubar"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkmenubar.c:164 gtk/gtktoolbar.c:550
2244 msgid "Internal padding"
2245 msgstr "מילוי פנימי"
2246
2247 #: gtk/gtkmenubar.c:165
2248 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkmenubar.c:172
2252 msgid "Delay before drop down menus appear"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2256 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkmessagedialog.c:109
2260 msgid "Image/label border"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkmessagedialog.c:110
2264 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Use separator"
2270 msgstr "יש מפריד"
2271
2272 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2273 msgid ""
2274 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkmessagedialog.c:132
2278 msgid "Message Type"
2279 msgstr "סוג הודעה"
2280
2281 #: gtk/gtkmessagedialog.c:133
2282 msgid "The type of message"
2283 msgstr "הסוג של ההודעה"
2284
2285 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2286 msgid "Message Buttons"
2287 msgstr "כפתורי הודעה"
2288
2289 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2290 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2291 msgstr "הכפתורים שיוצגו בתיבת הדו-שיח של ההודעה"
2292
2293 #: gtk/gtkmisc.c:98
2294 msgid "X align"
2295 msgstr "יישור X"
2296
2297 #: gtk/gtkmisc.c:99
2298 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2299 msgstr "היישור האופקי, מ 0 (שמאל) ל 1 (ימין)"
2300
2301 #: gtk/gtkmisc.c:108
2302 msgid "Y align"
2303 msgstr "יישור Y"
2304
2305 #: gtk/gtkmisc.c:109
2306 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2307 msgstr "היישור האנכי, מ 0 (מעלה) ל 1 (מטה)"
2308
2309 #: gtk/gtkmisc.c:118
2310 msgid "X pad"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkmisc.c:119
2314 msgid ""
2315 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkmisc.c:128
2319 msgid "Y pad"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkmisc.c:129
2323 msgid ""
2324 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtknotebook.c:396
2328 msgid "Page"
2329 msgstr "עמוד"
2330
2331 #: gtk/gtknotebook.c:397
2332 msgid "The index of the current page"
2333 msgstr "האינדקס של העמוד הנוכחי"
2334
2335 #: gtk/gtknotebook.c:405
2336 msgid "Tab Position"
2337 msgstr "מיקום כרטיסייה"
2338
2339 #: gtk/gtknotebook.c:406
2340 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtknotebook.c:413
2344 msgid "Tab Border"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtknotebook.c:414
2348 msgid "Width of the border around the tab labels"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtknotebook.c:422
2352 msgid "Horizontal Tab Border"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtknotebook.c:423
2356 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtknotebook.c:431
2360 msgid "Vertical Tab Border"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtknotebook.c:432
2364 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtknotebook.c:440
2368 msgid "Show Tabs"
2369 msgstr "הצג כרטיסיות"
2370
2371 #: gtk/gtknotebook.c:441
2372 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2373 msgstr "האם הכרטיסיות צריכות להיות מוצגות או לא"
2374
2375 #: gtk/gtknotebook.c:447
2376 msgid "Show Border"
2377 msgstr "הצג מסגרת"
2378
2379 #: gtk/gtknotebook.c:448
2380 msgid "Whether the border should be shown or not"
2381 msgstr "האם מסגרת צריכה להיות מוצגת או לא"
2382
2383 #: gtk/gtknotebook.c:454
2384 msgid "Scrollable"
2385 msgstr "ניתן לגלילה"
2386
2387 #: gtk/gtknotebook.c:455
2388 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtknotebook.c:461
2392 msgid "Enable Popup"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtknotebook.c:462
2396 msgid ""
2397 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2398 "you can use to go to a page"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtknotebook.c:469
2402 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtknotebook.c:476
2406 msgid "Tab label"
2407 msgstr "תוית הכרטיסייה"
2408
2409 #: gtk/gtknotebook.c:477
2410 msgid "The string displayed on the childs tab label"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtknotebook.c:483
2414 msgid "Menu label"
2415 msgstr "תוית התפריט"
2416
2417 #: gtk/gtknotebook.c:484
2418 msgid "The string displayed in the childs menu entry"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtknotebook.c:497
2422 msgid "Tab expand"
2423 msgstr "הרחב כרטיסייה"
2424
2425 #: gtk/gtknotebook.c:498
2426 msgid "Whether to expand the childs tab or not"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtknotebook.c:504
2430 msgid "Tab fill"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtknotebook.c:505
2434 msgid "Wheather the childs tab should fill the allocated area or not"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtknotebook.c:511
2438 msgid "Tab pack type"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtknotebook.c:527 gtk/gtkscrollbar.c:113
2442 msgid "Secondary backward stepper"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtknotebook.c:528
2446 msgid ""
2447 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtknotebook.c:544 gtk/gtkscrollbar.c:121
2451 msgid "Secondary forward stepper"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtknotebook.c:545
2455 msgid ""
2456 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtknotebook.c:560 gtk/gtkscrollbar.c:97
2460 msgid "Backward stepper"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtknotebook.c:561 gtk/gtkscrollbar.c:98
2464 msgid "Display the standard backward arrow button"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkscrollbar.c:105
2468 msgid "Forward stepper"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtkscrollbar.c:106
2472 msgid "Display the standard forward arrow button"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkoptionmenu.c:192
2476 msgid "Menu"
2477 msgstr "תפריט"
2478
2479 #: gtk/gtkoptionmenu.c:193
2480 msgid "The menu of options"
2481 msgstr "תפריט האפשרויות"
2482
2483 #: gtk/gtkoptionmenu.c:200
2484 msgid "Size of dropdown indicator"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkoptionmenu.c:206
2488 msgid "Spacing around indicator"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkpaned.c:239
2492 msgid ""
2493 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkpaned.c:247
2497 msgid "Position Set"
2498 msgstr "קביעת מיקום"
2499
2500 #: gtk/gtkpaned.c:248
2501 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkpaned.c:254
2505 msgid "Handle Size"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkpaned.c:255
2509 msgid "Width of handle"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkpaned.c:271
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Minimal Position"
2515 msgstr "מיקום ערך"
2516
2517 #: gtk/gtkpaned.c:272
2518 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkpaned.c:289
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Maximal Position"
2524 msgstr "מיקום ערך"
2525
2526 #: gtk/gtkpaned.c:290
2527 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkpaned.c:307
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Resize"
2533 msgstr "ניתן לשינוי גודל"
2534
2535 #: gtk/gtkpaned.c:308
2536 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkpaned.c:323
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Shrink"
2542 msgstr "אפשר כיווץ"
2543
2544 #: gtk/gtkpaned.c:324
2545 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkpreview.c:133
2549 msgid ""
2550 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkprogress.c:129
2554 msgid "Activity mode"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkprogress.c:130
2558 msgid ""
2559 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2560 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2561 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkprogress.c:137
2565 msgid "Show text"
2566 msgstr "הצג מלל"
2567
2568 #: gtk/gtkprogress.c:138
2569 msgid "Whether the progress is shown as text"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkprogress.c:145
2573 msgid "Text x alignment"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkprogress.c:146
2577 msgid ""
2578 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2579 "in the progress widget"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkprogress.c:154
2583 msgid "Text y alignment"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkprogress.c:155
2587 msgid ""
2588 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2589 "in the progress widget"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkprogressbar.c:142 gtk/gtkrange.c:290 gtk/gtkspinbutton.c:240
2593 msgid "Adjustment"
2594 msgstr "יישור"
2595
2596 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
2597 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktoolbar.c:499
2601 msgid "Orientation"
2602 msgstr "כיוון"
2603
2604 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
2605 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
2609 msgid "Bar style"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
2613 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2617 msgid "Activity Step"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
2621 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2625 msgid "Activity Blocks"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkprogressbar.c:179
2629 msgid ""
2630 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2631 "(Deprecated)"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2635 msgid "Discrete Blocks"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
2639 msgid ""
2640 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2641 "style)"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2645 msgid "Fraction"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkprogressbar.c:199
2649 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2653 msgid "Pulse Step"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
2657 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
2661 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkradioaction.c:138
2665 #, fuzzy
2666 msgid "The value"
2667 msgstr "שם ערכת נושא"
2668
2669 #: gtk/gtkradioaction.c:139
2670 msgid ""
2671 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
2672 "is the current action of its group."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkradioaction.c:155 gtk/gtkradiobutton.c:109
2676 msgid "Group"
2677 msgstr "קבוצה"
2678
2679 #: gtk/gtkradioaction.c:156
2680 msgid "The radio action whose group this action belongs."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkradiobutton.c:110
2684 msgid "The radio button whose group this widget belongs."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkrange.c:281
2688 msgid "Update policy"
2689 msgstr "מדיניות עדכון"
2690
2691 #: gtk/gtkrange.c:282
2692 msgid "How the range should be updated on the screen"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkrange.c:291
2696 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkrange.c:298
2700 msgid "Inverted"
2701 msgstr "הפוך"
2702
2703 #: gtk/gtkrange.c:299
2704 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkrange.c:305
2708 msgid "Slider Width"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkrange.c:306
2712 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkrange.c:313
2716 msgid "Trough Border"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtkrange.c:314
2720 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkrange.c:321
2724 msgid "Stepper Size"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtkrange.c:322
2728 msgid "Length of step buttons at ends"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkrange.c:329
2732 msgid "Stepper Spacing"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkrange.c:330
2736 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkrange.c:337
2740 msgid "Arrow X Displacement"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtkrange.c:338
2744 msgid ""
2745 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkrange.c:345
2749 msgid "Arrow Y Displacement"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkrange.c:346
2753 msgid ""
2754 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkruler.c:118
2758 msgid "Lower"
2759 msgstr "תחתון"
2760
2761 #: gtk/gtkruler.c:119
2762 msgid "Lower limit of ruler"
2763 msgstr "גבול תחתון של הסרגל"
2764
2765 #: gtk/gtkruler.c:128
2766 msgid "Upper"
2767 msgstr "עליון"
2768
2769 #: gtk/gtkruler.c:129
2770 msgid "Upper limit of ruler"
2771 msgstr "גבול עליון של הסרגל"
2772
2773 #: gtk/gtkruler.c:139
2774 msgid "Position of mark on the ruler"
2775 msgstr "מיקום הסימון על הסרגל"
2776
2777 #: gtk/gtkruler.c:148
2778 msgid "Max Size"
2779 msgstr "גודל מקסימלי"
2780
2781 #: gtk/gtkruler.c:149
2782 msgid "Maximum size of the ruler"
2783 msgstr "גודל מקסימלי של הסרגל"
2784
2785 #: gtk/gtkscale.c:170 gtk/gtkspinbutton.c:258
2786 msgid "Digits"
2787 msgstr "ספרות"
2788
2789 #: gtk/gtkscale.c:171
2790 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkscale.c:180
2794 msgid "Draw Value"
2795 msgstr "צייר ערך"
2796
2797 #: gtk/gtkscale.c:181
2798 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkscale.c:188
2802 msgid "Value Position"
2803 msgstr "מיקום ערך"
2804
2805 #: gtk/gtkscale.c:189
2806 msgid "The position in which the current value is displayed"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkscale.c:196
2810 msgid "Slider Length"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkscale.c:197
2814 msgid "Length of scale's slider"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkscale.c:205
2818 msgid "Value spacing"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkscale.c:206
2822 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkscrollbar.c:80
2826 msgid "Minimum Slider Length"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
2830 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
2834 msgid "Fixed slider size"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkscrollbar.c:90
2838 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkscrollbar.c:114
2842 msgid ""
2843 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkscrollbar.c:122
2847 msgid ""
2848 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktext.c:601 gtk/gtktreeview.c:535
2852 msgid "Horizontal Adjustment"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktext.c:609 gtk/gtktreeview.c:543
2856 msgid "Vertical Adjustment"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2860 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
2864 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2868 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
2872 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2876 msgid "Window Placement"
2877 msgstr "מיקום חלון"
2878
2879 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
2880 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2884 msgid "Shadow Type"
2885 msgstr "סוג צללית"
2886
2887 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
2888 msgid "Style of bevel around the contents"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:282
2892 msgid "Scrollbar spacing"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:283
2896 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:134
2900 msgid "Draw"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:135
2904 #, fuzzy
2905 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
2906 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
2907
2908 #: gtk/gtksettings.c:262
2909 msgid "Double Click Time"
2910 msgstr "זמן לחיצה כפולה"
2911
2912 #: gtk/gtksettings.c:263
2913 msgid ""
2914 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2915 "click (in milliseconds)"
2916 msgstr ""
2917 "זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
2918
2919 #: gtk/gtksettings.c:270
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Double Click Distance"
2922 msgstr "זמן לחיצה כפולה"
2923
2924 #: gtk/gtksettings.c:271
2925 #, fuzzy
2926 msgid ""
2927 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
2928 "double click (in pixels)"
2929 msgstr ""
2930 "זמן מקסימלי המורשה בין שתי לחיצות כדי שהם יחשבו כלחיצה כפולה (במילי שניות)"
2931
2932 #: gtk/gtksettings.c:278
2933 msgid "Cursor Blink"
2934 msgstr "הבהוב סמן"
2935
2936 #: gtk/gtksettings.c:279
2937 msgid "Whether the cursor should blink"
2938 msgstr "האם הסמן צריך להבהב"
2939
2940 #: gtk/gtksettings.c:286
2941 msgid "Cursor Blink Time"
2942 msgstr "זמן הבהוב סמן"
2943
2944 #: gtk/gtksettings.c:287
2945 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2946 msgstr "אורך מחזור הבהוב הסמן, במילי שניות"
2947
2948 #: gtk/gtksettings.c:294
2949 msgid "Split Cursor"
2950 msgstr "פיצול סמן"
2951
2952 #: gtk/gtksettings.c:295
2953 msgid ""
2954 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2955 "left text"
2956 msgstr "האם שני סמנים צריכים להיות מוצגים למלל מעורבב שמאל לימין וימין לשמאל"
2957
2958 #: gtk/gtksettings.c:302
2959 msgid "Theme Name"
2960 msgstr "שם ערכת נושא"
2961
2962 #: gtk/gtksettings.c:303
2963 msgid "Name of theme RC file to load"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtksettings.c:310
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Icon Theme Name"
2969 msgstr "שם ערכת נושא"
2970
2971 #: gtk/gtksettings.c:311
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Name of icon theme to use"
2974 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
2975
2976 #: gtk/gtksettings.c:318
2977 msgid "Key Theme Name"
2978 msgstr "מפתח שם ערכת הנושא"
2979
2980 #: gtk/gtksettings.c:319
2981 msgid "Name of key theme RC file to load"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtksettings.c:327
2985 msgid "Menu bar accelerator"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtksettings.c:328
2989 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtksettings.c:336
2993 msgid "Drag threshold"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtksettings.c:337
2997 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtksettings.c:345
3001 msgid "Font Name"
3002 msgstr "שם הגופן"
3003
3004 #: gtk/gtksettings.c:346
3005 msgid "Name of default font to use"
3006 msgstr "שם גופן ברירת המחדל לשימוש"
3007
3008 #: gtk/gtksettings.c:354
3009 msgid "Icon Sizes"
3010 msgstr "גדלי סמלים"
3011
3012 #: gtk/gtksettings.c:355
3013 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3014 msgstr "רשימת גדלי סמלים (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3015
3016 #: gtk/gtksettings.c:364
3017 msgid "Xft Antialias"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtksettings.c:365
3021 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtksettings.c:374
3025 msgid "Xft Hinting"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtksettings.c:375
3029 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtksettings.c:384
3033 msgid "Xft Hint Style"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtksettings.c:385
3037 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtksettings.c:394
3041 msgid "Xft RGBA"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtksettings.c:395
3045 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtksettings.c:404
3049 msgid "Xft DPI"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtksettings.c:405
3053 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3057 msgid "Mode"
3058 msgstr "מצב"
3059
3060 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3061 msgid ""
3062 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3063 "component widgets"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
3067 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
3071 msgid "Climb Rate"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
3075 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
3079 msgid "The number of decimal places to display"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
3083 msgid "Snap to Ticks"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
3087 msgid ""
3088 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3089 "nearest step increment"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkspinbutton.c:276
3093 msgid "Numeric"
3094 msgstr "מספרי"
3095
3096 #: gtk/gtkspinbutton.c:277
3097 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkspinbutton.c:284
3101 msgid "Wrap"
3102 msgstr "גלוש"
3103
3104 #: gtk/gtkspinbutton.c:285
3105 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkspinbutton.c:292
3109 msgid "Update Policy"
3110 msgstr "מדיניות עדכון"
3111
3112 #: gtk/gtkspinbutton.c:293
3113 msgid ""
3114 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkspinbutton.c:302
3118 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3119 msgstr "קורא את הערך הנוכחי, או קובע ערך חדש"
3120
3121 #: gtk/gtkspinbutton.c:311
3122 msgid "Style of bevel around the spin button"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkstatusbar.c:167
3126 msgid "Has Resize Grip"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkstatusbar.c:168
3130 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: gtk/gtkstatusbar.c:195
3134 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtktable.c:158
3138 msgid "Rows"
3139 msgstr "עמודות"
3140
3141 #: gtk/gtktable.c:159
3142 msgid "The number of rows in the table"
3143 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
3144
3145 #: gtk/gtktable.c:167
3146 msgid "Columns"
3147 msgstr "שורות"
3148
3149 #: gtk/gtktable.c:168
3150 msgid "The number of columns in the table"
3151 msgstr "מספר השורות בטבלה"
3152
3153 #: gtk/gtktable.c:176
3154 msgid "Row spacing"
3155 msgstr "מרווח בין שורות"
3156
3157 #: gtk/gtktable.c:177
3158 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktable.c:185
3162 msgid "Column spacing"
3163 msgstr "מרווח בין עמודות"
3164
3165 #: gtk/gtktable.c:186
3166 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtktable.c:194
3170 msgid "Homogenous"
3171 msgstr "הומוגני"
3172
3173 #: gtk/gtktable.c:195
3174 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtktable.c:202
3178 msgid "Left attachment"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtktable.c:209
3182 msgid "Right attachment"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktable.c:210
3186 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktable.c:216
3190 msgid "Top attachment"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktable.c:217
3194 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtktable.c:223
3198 msgid "Bottom attachment"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktable.c:230
3202 msgid "Horizontal options"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktable.c:231
3206 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtktable.c:237
3210 msgid "Vertical options"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktable.c:238
3214 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktable.c:244
3218 msgid "Horizontal padding"
3219 msgstr "מילוי אופקי"
3220
3221 #: gtk/gtktable.c:245
3222 msgid ""
3223 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3224 "pixels"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktable.c:251
3228 msgid "Vertical padding"
3229 msgstr "מילוי אנכי"
3230
3231 #: gtk/gtktable.c:252
3232 msgid ""
3233 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3234 "pixels"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtktext.c:602
3238 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtktext.c:610
3242 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtktext.c:617
3246 msgid "Line Wrap"
3247 msgstr "גלישת שורות"
3248
3249 #: gtk/gtktext.c:618
3250 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtktext.c:625
3254 msgid "Word Wrap"
3255 msgstr "גלישת מילים"
3256
3257 #: gtk/gtktext.c:626
3258 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
3262 msgid "Tag Table"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
3266 msgid "Text Tag Table"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtktexttag.c:195
3270 msgid "Tag name"
3271 msgstr "שם התג"
3272
3273 #: gtk/gtktexttag.c:196
3274 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtktexttag.c:214
3278 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtktexttag.c:221
3282 msgid "Background full height"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: gtk/gtktexttag.c:222
3286 msgid ""
3287 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3288 "of the tagged characters"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtktexttag.c:230
3292 msgid "Background stipple mask"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtktexttag.c:231
3296 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtktexttag.c:248
3300 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: gtk/gtktexttag.c:256
3304 msgid "Foreground stipple mask"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtktexttag.c:257
3308 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: gtk/gtktexttag.c:264
3312 msgid "Text direction"
3313 msgstr "כיוון מלל"
3314
3315 #: gtk/gtktexttag.c:265
3316 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3317 msgstr "כיוון המלל, לדוגמה ימין לשמאל או שמאל לימין"
3318
3319 #: gtk/gtktexttag.c:282
3320 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3321 msgstr "תיאור הגופן כמחרוזת, לדוגמה \"Sans Italic 12\""
3322
3323 #: gtk/gtktexttag.c:307
3324 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3325 msgstr "סגנון הגופן כ PangoStyle, לדוגמה PANGO_STYLE_ITALIC"
3326
3327 #: gtk/gtktexttag.c:316
3328 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtktexttag.c:325
3332 msgid ""
3333 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3334 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtktexttag.c:336
3338 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtktexttag.c:345
3342 msgid "Font size in Pango units"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtktexttag.c:355
3346 msgid ""
3347 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3348 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3349 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktexttag.c:375 gtk/gtktextview.c:603
3353 msgid "Left, right, or center justification"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktexttag.c:391
3357 msgid "Left margin"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtktexttag.c:392 gtk/gtktextview.c:612
3361 msgid "Width of the left margin in pixels"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtktexttag.c:401
3365 msgid "Right margin"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtktexttag.c:402 gtk/gtktextview.c:622
3369 msgid "Width of the right margin in pixels"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtktexttag.c:412 gtk/gtktextview.c:631
3373 msgid "Indent"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtktexttag.c:413 gtk/gtktextview.c:632
3377 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtktexttag.c:424
3381 msgid ""
3382 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3383 "in pixels"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtktexttag.c:433
3387 msgid "Pixels above lines"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktexttag.c:434 gtk/gtktextview.c:556
3391 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktexttag.c:443
3395 msgid "Pixels below lines"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktexttag.c:444 gtk/gtktextview.c:566
3399 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtktexttag.c:453
3403 msgid "Pixels inside wrap"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtktexttag.c:454 gtk/gtktextview.c:576
3407 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtktexttag.c:480
3411 msgid "Wrap mode"
3412 msgstr "מצב גלישה"
3413
3414 #: gtk/gtktexttag.c:481 gtk/gtktextview.c:594
3415 msgid ""
3416 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktexttag.c:490 gtk/gtktextview.c:641
3420 msgid "Tabs"
3421 msgstr "כרטיסיות"
3422
3423 #: gtk/gtktexttag.c:491 gtk/gtktextview.c:642
3424 msgid "Custom tabs for this text"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktexttag.c:498
3428 msgid "Invisible"
3429 msgstr "בלתי נראה"
3430
3431 #: gtk/gtktexttag.c:499
3432 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtktexttag.c:512
3436 msgid "Background full height set"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtktexttag.c:513
3440 msgid "Whether this tag affects background height"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtktexttag.c:516
3444 msgid "Background stipple set"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtktexttag.c:517
3448 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtktexttag.c:524
3452 msgid "Foreground stipple set"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtktexttag.c:525
3456 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtktexttag.c:560
3460 msgid "Justification set"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtktexttag.c:561
3464 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtktexttag.c:568
3468 msgid "Left margin set"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtktexttag.c:569
3472 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtktexttag.c:572
3476 msgid "Indent set"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtktexttag.c:573
3480 msgid "Whether this tag affects indentation"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtktexttag.c:580
3484 msgid "Pixels above lines set"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtktexttag.c:581 gtk/gtktexttag.c:585
3488 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtktexttag.c:584
3492 msgid "Pixels below lines set"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtktexttag.c:588
3496 msgid "Pixels inside wrap set"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtktexttag.c:589
3500 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtktexttag.c:596
3504 msgid "Right margin set"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtktexttag.c:597
3508 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtktexttag.c:604
3512 msgid "Wrap mode set"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtktexttag.c:605
3516 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtktexttag.c:608
3520 msgid "Tabs set"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtktexttag.c:609
3524 msgid "Whether this tag affects tabs"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtktexttag.c:612
3528 msgid "Invisible set"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtktexttag.c:613
3532 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktextview.c:555
3536 msgid "Pixels Above Lines"
3537 msgstr "פיקסלים מעל שורות"
3538
3539 #: gtk/gtktextview.c:565
3540 msgid "Pixels Below Lines"
3541 msgstr "פיקסלים מתחת לשורות"
3542
3543 #: gtk/gtktextview.c:575
3544 msgid "Pixels Inside Wrap"
3545 msgstr "פיקסלים בתוך גלישה"
3546
3547 #: gtk/gtktextview.c:593
3548 msgid "Wrap Mode"
3549 msgstr "מצב גלישה"
3550
3551 #: gtk/gtktextview.c:611
3552 msgid "Left Margin"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtktextview.c:621
3556 msgid "Right Margin"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktextview.c:649
3560 msgid "Cursor Visible"
3561 msgstr "סמן נראה"
3562
3563 #: gtk/gtktextview.c:650
3564 msgid "If the insertion cursor is shown"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktextview.c:657
3568 msgid "Buffer"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtktextview.c:658
3572 msgid "The buffer which is displayed"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktextview.c:665
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Overwrite mode"
3578 msgstr "מצב שינוי גודל"
3579
3580 #: gtk/gtktextview.c:666
3581 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtktextview.c:673
3585 msgid "Accepts tab"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtktextview.c:674
3589 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktoggleaction.c:129
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Create the same proxies as a radio action"
3595 msgstr "הפוך את כפתורי ההחלפה לכפתורי בחירה"
3596
3597 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
3598 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtktogglebutton.c:133
3602 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtktogglebutton.c:141
3606 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtktogglebutton.c:148
3610 msgid "Draw Indicator"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtktogglebutton.c:149
3614 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtktoolbar.c:500
3618 msgid "The orientation of the toolbar"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtktoolbar.c:508
3622 msgid "Toolbar Style"
3623 msgstr "סגנון סרגל כלים"
3624
3625 #: gtk/gtktoolbar.c:509
3626 msgid "How to draw the toolbar"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktoolbar.c:516
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Show Arrow"
3632 msgstr "הצג מסגרת"
3633
3634 #: gtk/gtktoolbar.c:517
3635 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtktoolbar.c:526
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
3641 msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
3642
3643 #: gtk/gtktoolbar.c:534
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
3646 msgstr "האם הילדים יהיו באותו גודל"
3647
3648 #: gtk/gtktoolbar.c:541
3649 msgid "Spacer size"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: gtk/gtktoolbar.c:542
3653 msgid "Size of spacers"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: gtk/gtktoolbar.c:551
3657 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtktoolbar.c:559
3661 msgid "Space style"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtktoolbar.c:560
3665 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtktoolbar.c:567
3669 msgid "Button relief"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtktoolbar.c:568
3673 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtktoolbar.c:575
3677 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtktoolbar.c:581
3681 msgid "Toolbar style"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtktoolbar.c:582
3685 msgid ""
3686 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktoolbar.c:588
3690 msgid "Toolbar icon size"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktoolbar.c:589
3694 msgid "Size of icons in default toolbars"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktoolbutton.c:180
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Text to show in the item."
3700 msgstr "מספר העמודות בטבלה"
3701
3702 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
3703 #, fuzzy
3704 msgid ""
3705 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
3706 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
3707 msgstr "אם נקבע, קו תחתי במלל יציין שהתו הבא ישמש למקשי מאיצי הזיכרון"
3708
3709 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
3710 msgid "Widget to use as the item label"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktoolbutton.c:200
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Stock Id"
3716 msgstr "זיהוי מחסנית"
3717
3718 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
3719 msgid "The stock icon displayed on the item"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtktoolbutton.c:207
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Icon widget"
3725 msgstr "ערכת סמלים"
3726
3727 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Icon widget to display in the item"
3730 msgstr "ערכת סמלים להצגה"
3731
3732 #: gtk/gtktoolitem.c:172
3733 msgid ""
3734 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
3735 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: gtk/gtktreemodelsort.c:328
3739 msgid "TreeModelSort Model"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: gtk/gtktreemodelsort.c:329
3743 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtktreeview.c:527
3747 msgid "TreeView Model"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktreeview.c:528
3751 msgid "The model for the tree view"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktreeview.c:536
3755 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtktreeview.c:544
3759 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtktreeview.c:552
3763 msgid "Show the column header buttons"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtktreeview.c:559
3767 msgid "Headers Clickable"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtktreeview.c:560
3771 msgid "Column headers respond to click events"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtktreeview.c:567
3775 msgid "Expander Column"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtktreeview.c:568
3779 msgid "Set the column for the expander column"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtktreeview.c:575 gtk/gtktreeviewcolumn.c:329
3783 msgid "Reorderable"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtktreeview.c:576
3787 msgid "View is reorderable"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtktreeview.c:583
3791 msgid "Rules Hint"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktreeview.c:584
3795 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtktreeview.c:591
3799 msgid "Enable Search"
3800 msgstr "אפשר חיפוש"
3801
3802 #: gtk/gtktreeview.c:592
3803 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtktreeview.c:599
3807 msgid "Search Column"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktreeview.c:600
3811 msgid "Model column to search through when searching through code"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktreeview.c:609
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Fixed Height Mode"
3817 msgstr "הגובה הקבוע"
3818
3819 #: gtk/gtktreeview.c:610
3820 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtktreeview.c:630
3824 msgid "Vertical Separator Width"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktreeview.c:631
3828 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktreeview.c:639
3832 msgid "Horizontal Separator Width"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktreeview.c:640
3836 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtktreeview.c:648
3840 msgid "Allow Rules"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktreeview.c:649
3844 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktreeview.c:655
3848 msgid "Indent Expanders"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktreeview.c:656
3852 msgid "Make the expanders indented"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktreeview.c:662
3856 msgid "Even Row Color"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktreeview.c:663
3860 msgid "Color to use for even rows"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktreeview.c:669
3864 msgid "Odd Row Color"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktreeview.c:670
3868 msgid "Color to use for odd rows"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:223
3872 msgid "Whether to display the column"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230 gtk/gtkwindow.c:481
3876 msgid "Resizable"
3877 msgstr "ניתן לשינוי גודל"
3878
3879 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:231
3880 msgid "Column is user-resizable"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3884 msgid "Current width of the column"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3888 msgid "Sizing"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
3892 msgid "Resize mode of the column"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3896 msgid "Fixed Width"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:257
3900 msgid "Current fixed width of the column"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
3904 msgid "Minimum Width"
3905 msgstr "קוחב מינימלי"
3906
3907 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
3908 msgid "Minimum allowed width of the column"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
3912 msgid "Maximum Width"
3913 msgstr "רוחב מקסימלי"
3914
3915 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
3916 msgid "Maximum allowed width of the column"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:287
3920 msgid "Title to appear in column header"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:295
3924 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
3928 msgid "Clickable"
3929 msgstr "לחיץ"
3930
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
3932 msgid "Whether the header can be clicked"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3936 msgid "Widget"
3937 msgstr "פריט"
3938
3939 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
3940 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
3944 msgid "Alignment"
3945 msgstr "יישור"
3946
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
3948 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:330
3952 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:337
3956 msgid "Sort indicator"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:338
3960 msgid "Whether to show a sort indicator"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
3964 msgid "Sort order"
3965 msgstr "סדר המיון"
3966
3967 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:346
3968 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkuimanager.c:220
3972 msgid "Add tearoffs to menus"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkuimanager.c:221
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
3978 msgstr "האם פריט התפריט סומן"
3979
3980 #: gtk/gtkuimanager.c:228
3981 msgid "Merged UI definition"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkuimanager.c:229
3985 msgid "An XML string describing the merged UI"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkviewport.c:135
3989 msgid ""
3990 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3991 "this viewport"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkviewport.c:143
3995 msgid ""
3996 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3997 "this viewport"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkviewport.c:151
4001 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkwidget.c:406
4005 msgid "Widget name"
4006 msgstr "שם הפריט"
4007
4008 #: gtk/gtkwidget.c:407
4009 msgid "The name of the widget"
4010 msgstr "השם של הפריט"
4011
4012 #: gtk/gtkwidget.c:413
4013 msgid "Parent widget"
4014 msgstr "פריט הורה"
4015
4016 #: gtk/gtkwidget.c:414
4017 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkwidget.c:421
4021 msgid "Width request"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkwidget.c:422
4025 msgid ""
4026 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4027 "used"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkwidget.c:430
4031 msgid "Height request"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkwidget.c:431
4035 msgid ""
4036 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4037 "be used"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkwidget.c:440
4041 msgid "Whether the widget is visible"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkwidget.c:447
4045 msgid "Whether the widget responds to input"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: gtk/gtkwidget.c:453
4049 msgid "Application paintable"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkwidget.c:454
4053 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtkwidget.c:460
4057 msgid "Can focus"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkwidget.c:461
4061 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtkwidget.c:467
4065 msgid "Has focus"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtkwidget.c:468
4069 msgid "Whether the widget has the input focus"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkwidget.c:474
4073 msgid "Is focus"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkwidget.c:475
4077 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkwidget.c:481
4081 msgid "Can default"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtkwidget.c:482
4085 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkwidget.c:488
4089 msgid "Has default"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkwidget.c:489
4093 msgid "Whether the widget is the default widget"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkwidget.c:495
4097 msgid "Receives default"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkwidget.c:496
4101 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkwidget.c:502
4105 msgid "Composite child"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkwidget.c:503
4109 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkwidget.c:509
4113 msgid "Style"
4114 msgstr "סגנון"
4115
4116 #: gtk/gtkwidget.c:510
4117 msgid ""
4118 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4119 "(colors etc)"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: gtk/gtkwidget.c:516
4123 msgid "Events"
4124 msgstr "אירועים"
4125
4126 #: gtk/gtkwidget.c:517
4127 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtkwidget.c:524
4131 msgid "Extension events"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkwidget.c:525
4135 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkwidget.c:532
4139 msgid "No show all"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkwidget.c:533
4143 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkwidget.c:1374
4147 msgid "Interior Focus"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkwidget.c:1375
4151 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkwidget.c:1381
4155 msgid "Focus linewidth"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkwidget.c:1382
4159 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkwidget.c:1388
4163 msgid "Focus line dash pattern"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkwidget.c:1389
4167 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkwidget.c:1394
4171 msgid "Focus padding"
4172 msgstr "מוקד מילוי"
4173
4174 #: gtk/gtkwidget.c:1395
4175 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkwidget.c:1400
4179 msgid "Cursor color"
4180 msgstr "צבע סמן"
4181
4182 #: gtk/gtkwidget.c:1401
4183 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkwidget.c:1406
4187 msgid "Secondary cursor color"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4191 msgid ""
4192 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4193 "right-to-left and left-to-right text"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkwidget.c:1412
4197 msgid "Cursor line aspect ratio"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkwidget.c:1413
4201 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkwindow.c:439
4205 msgid "Window Type"
4206 msgstr "סוג חלון"
4207
4208 #: gtk/gtkwindow.c:440
4209 msgid "The type of the window"
4210 msgstr "סוג החלון"
4211
4212 #: gtk/gtkwindow.c:448
4213 msgid "Window Title"
4214 msgstr "כותרת החלון"
4215
4216 #: gtk/gtkwindow.c:449
4217 msgid "The title of the window"
4218 msgstr "הכותרת של החלון"
4219
4220 #: gtk/gtkwindow.c:456
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Window Role"
4223 msgstr "כותרת החלון"
4224
4225 #: gtk/gtkwindow.c:457
4226 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkwindow.c:464
4230 msgid "Allow Shrink"
4231 msgstr "אפשר כיווץ"
4232
4233 #: gtk/gtkwindow.c:466
4234 #, no-c-format
4235 msgid ""
4236 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4237 "time a bad idea"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkwindow.c:473
4241 msgid "Allow Grow"
4242 msgstr "אפשר גדילה"
4243
4244 #: gtk/gtkwindow.c:474
4245 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtkwindow.c:482
4249 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtkwindow.c:489
4253 msgid "Modal"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkwindow.c:490
4257 msgid ""
4258 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4259 "up)"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkwindow.c:497
4263 msgid "Window Position"
4264 msgstr "מיקום החלון"
4265
4266 #: gtk/gtkwindow.c:498
4267 msgid "The initial position of the window"
4268 msgstr "המיקום הפנימי של החלון"
4269
4270 #: gtk/gtkwindow.c:506
4271 msgid "Default Width"
4272 msgstr "רוחב ברירת מחדל"
4273
4274 #: gtk/gtkwindow.c:507
4275 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkwindow.c:516
4279 msgid "Default Height"
4280 msgstr "גובה ברירת מחדל"
4281
4282 #: gtk/gtkwindow.c:517
4283 msgid ""
4284 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkwindow.c:526
4288 msgid "Destroy with Parent"
4289 msgstr "השמד עם הורה"
4290
4291 #: gtk/gtkwindow.c:527
4292 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkwindow.c:534
4296 msgid "Icon"
4297 msgstr "סמל"
4298
4299 #: gtk/gtkwindow.c:535
4300 msgid "Icon for this window"
4301 msgstr "סמל לחלון זה"
4302
4303 #: gtk/gtkwindow.c:550
4304 msgid "Is Active"
4305 msgstr "הוא פעיל"
4306
4307 #: gtk/gtkwindow.c:551
4308 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtkwindow.c:558
4312 msgid "Focus in Toplevel"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtkwindow.c:559
4316 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkwindow.c:566
4320 msgid "Type hint"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkwindow.c:567
4324 msgid ""
4325 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4326 "and how to treat it."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkwindow.c:575
4330 msgid "Skip taskbar"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: gtk/gtkwindow.c:576
4334 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4335 msgstr ""
4336
4337 #: gtk/gtkwindow.c:583
4338 msgid "Skip pager"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkwindow.c:584
4342 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtkwindow.c:598
4346 msgid "Accept focus"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkwindow.c:599
4350 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkwindow.c:613
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Decorated"
4356 msgstr "תיקיות"
4357
4358 #: gtk/gtkwindow.c:614
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4361 msgstr "האם הילד יקבל מרווח נוסף כאשר ההורה גדל"
4362
4363 #: gtk/gtkwindow.c:629
4364 msgid "Gravity"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkwindow.c:630
4368 #, fuzzy
4369 msgid "The window gravity of the window"
4370 msgstr "סוג החלון"
4371
4372 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:325
4373 msgid "IM Preedit style"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:326
4377 msgid "How to draw the input method preedit string"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
4381 msgid "IM Status style"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
4385 msgid "How to draw the input method statusbar"
4386 msgstr ""