]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.10.1
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-07-23 20:06-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
99 msgid "Screen"
100 msgstr "صفحه‌نمایش"
101
102 #: gdk/gdkpango.c:547
103 #, fuzzy
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "مدل نمایش درختی"
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:74
108 #, fuzzy
109 msgid "Font options"
110 msgstr "پونت قلم"
111
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
113 #, fuzzy
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
118 #, fuzzy
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "پونت قلم"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:83
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
124 msgstr ""
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
127 #, fuzzy
128 msgid "Program name"
129 msgstr "نام برچسب"
130
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
132 msgid ""
133 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
134 "g_get_application_name()"
135 msgstr ""
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
138 msgid "Program version"
139 msgstr ""
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
142 #, fuzzy
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr ""
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr ""
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
155 #, fuzzy
156 msgid "Comments string"
157 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
160 msgid "Comments about the program"
161 msgstr ""
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
164 msgid "Website URL"
165 msgstr ""
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
168 msgid "The URL for the link to the website of the program"
169 msgstr ""
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
172 #, fuzzy
173 msgid "Website label"
174 msgstr "برچسب منو"
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
177 msgid ""
178 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
179 "defaults to the URL"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
183 msgid "Authors"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
187 #, fuzzy
188 msgid "List of authors of the program"
189 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
192 msgid "Documenters"
193 msgstr ""
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
196 msgid "List of people documenting the program"
197 msgstr ""
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
200 msgid "Artists"
201 msgstr ""
202
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
204 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
205 msgstr ""
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
208 msgid "Translator credits"
209 msgstr ""
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
212 msgid ""
213 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
214 msgstr ""
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
217 msgid "Logo"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
221 msgid ""
222 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
223 "gtk_window_get_default_icon_list()"
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
227 #, fuzzy
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "نام قلم"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
236 msgid "Wrap license"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
240 msgid "Whether to wrap the license text."
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
244 msgid "Accelerator Closure"
245 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
248 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr ""
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
252 msgid "Accelerator Widget"
253 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
256 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257 msgstr ""
258
259 #: gtk/gtkaction.c:191 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
260 msgid "Name"
261 msgstr "نام"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:192
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr ""
266
267 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
268 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
269 msgid "Label"
270 msgstr "برچسب"
271
272 #: gtk/gtkaction.c:200
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr ""
275
276 #: gtk/gtkaction.c:207
277 msgid "Short label"
278 msgstr "برچسب کوتاه"
279
280 #: gtk/gtkaction.c:208
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr ""
283
284 #: gtk/gtkaction.c:214
285 msgid "Tooltip"
286 msgstr ""
287
288 #: gtk/gtkaction.c:215
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr ""
291
292 #: gtk/gtkaction.c:221
293 msgid "Stock Icon"
294 msgstr ""
295
296 #: gtk/gtkaction.c:222
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
301 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
302 #, fuzzy
303 msgid "Icon Name"
304 msgstr "نام قلم"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:240 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
307 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
308 #, fuzzy
309 msgid "The name of the icon from the icon theme"
310 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
311
312 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:130
313 msgid "Visible when horizontal"
314 msgstr ""
315
316 #: gtk/gtkaction.c:247 gtk/gtktoolitem.c:131
317 msgid ""
318 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
319 "orientation."
320 msgstr ""
321
322 #: gtk/gtkaction.c:262
323 #, fuzzy
324 msgid "Visible when overflown"
325 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:263
328 msgid ""
329 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 "overflow menu."
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:137
334 msgid "Visible when vertical"
335 msgstr ""
336
337 #: gtk/gtkaction.c:271 gtk/gtktoolitem.c:138
338 msgid ""
339 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 "orientation."
341 msgstr ""
342
343 #: gtk/gtkaction.c:278 gtk/gtktoolitem.c:144
344 msgid "Is important"
345 msgstr "مهم است"
346
347 #: gtk/gtkaction.c:279
348 msgid ""
349 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
350 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
351 msgstr ""
352
353 #: gtk/gtkaction.c:287
354 msgid "Hide if empty"
355 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
356
357 #: gtk/gtkaction.c:288
358 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
362 #: gtk/gtkwidget.c:458
363 msgid "Sensitive"
364 msgstr "حساس"
365
366 #: gtk/gtkaction.c:295
367 msgid "Whether the action is enabled."
368 msgstr ""
369
370 #: gtk/gtkaction.c:301 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:205
371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
372 msgid "Visible"
373 msgstr "مرئی"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:302
376 msgid "Whether the action is visible."
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkaction.c:308
380 msgid "Action Group"
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkaction.c:309
384 msgid ""
385 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
386 "use)."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
390 msgid "A name for the action group."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
394 msgid "Whether the action group is enabled."
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
398 msgid "Whether the action group is visible."
399 msgstr ""
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
402 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
403 msgid "Value"
404 msgstr "مقدار"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:87
407 #, fuzzy
408 msgid "The value of the adjustment"
409 msgstr "نام ویجت"
410
411 #: gtk/gtkadjustment.c:103
412 #, fuzzy
413 msgid "Minimum Value"
414 msgstr "حداقل X"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:104
417 #, fuzzy
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "نام ویجت"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:123
422 #, fuzzy
423 msgid "Maximum Value"
424 msgstr "طول حداکثر"
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:124
427 #, fuzzy
428 msgid "The maximum value of the adjustment"
429 msgstr "نام ویجت"
430
431 #: gtk/gtkadjustment.c:140
432 #, fuzzy
433 msgid "Step Increment"
434 msgstr "صفحه‌نمایش"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:141
437 #, fuzzy
438 msgid "The step increment of the adjustment"
439 msgstr "نام ویجت"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:157
442 msgid "Page Increment"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:158
446 #, fuzzy
447 msgid "The page increment of the adjustment"
448 msgstr "نام ویجت"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:177
451 #, fuzzy
452 msgid "Page Size"
453 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
454
455 #: gtk/gtkadjustment.c:178
456 #, fuzzy
457 msgid "The page size of the adjustment"
458 msgstr "نام ویجت"
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:92
461 msgid "Horizontal alignment"
462 msgstr "ردیف کردن افقی"
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
465 msgid ""
466 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
467 "right aligned"
468 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:102
471 msgid "Vertical alignment"
472 msgstr "ردیف کردن عمودی"
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
475 msgid ""
476 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
477 "bottom aligned"
478 msgstr ""
479 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:111
482 msgid "Horizontal scale"
483 msgstr "مقیاس افقی"
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:112
486 msgid ""
487 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
488 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
489 msgstr ""
490 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
491 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:120
494 msgid "Vertical scale"
495 msgstr "مقیاس عمودی"
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:121
498 msgid ""
499 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
500 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
501 msgstr ""
502 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
503 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:138
506 msgid "Top Padding"
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:139
510 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:155
514 msgid "Bottom Padding"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:156
518 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:172
522 msgid "Left Padding"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:173
526 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:189
530 msgid "Right Padding"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkalignment.c:190
534 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:76
538 msgid "Arrow direction"
539 msgstr "جهت پیکان"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:77
542 msgid "The direction the arrow should point"
543 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:84
546 msgid "Arrow shadow"
547 msgstr "سایه‌ی پیکان"
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:85
550 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
554 msgid "Horizontal Alignment"
555 msgstr "ردیف کردن افقی"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
558 msgid "X alignment of the child"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
562 msgid "Vertical Alignment"
563 msgstr "ردیف کردن عمودی"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
566 msgid "Y alignment of the child"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
570 msgid "Ratio"
571 msgstr "نسبت"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
578 msgid "Obey child"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:92
586 msgid "Minimum child width"
587 msgstr "حداقل عرض فرزند"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:93
590 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
591 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:101
594 msgid "Minimum child height"
595 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:102
598 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
599 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:110
602 msgid "Child internal width padding"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:111
606 msgid "Amount to increase child's size on either side"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:119
610 msgid "Child internal height padding"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbbox.c:120
614 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkbbox.c:128
618 msgid "Layout style"
619 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
620
621 #: gtk/gtkbbox.c:129
622 msgid ""
623 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
624 "edge, start and end"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkbbox.c:137
628 msgid "Secondary"
629 msgstr "ثانویه"
630
631 #: gtk/gtkbbox.c:138
632 msgid ""
633 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
634 "g., help buttons"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
639 msgid "Spacing"
640 msgstr "فاصله‌گذاری"
641
642 #: gtk/gtkbox.c:99
643 msgid "The amount of space between children"
644 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
645
646 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktable.c:165
647 #: gtk/gtktoolbar.c:572
648 msgid "Homogeneous"
649 msgstr "همگن"
650
651 #: gtk/gtkbox.c:109
652 msgid "Whether the children should all be the same size"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
656 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
657 msgid "Expand"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkbox.c:117
661 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkbox.c:123
665 msgid "Fill"
666 msgstr ""
667
668 #: gtk/gtkbox.c:124
669 msgid ""
670 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
671 "used as padding"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkbox.c:130
675 msgid "Padding"
676 msgstr "لایی‌گذاری"
677
678 #: gtk/gtkbox.c:131
679 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbox.c:137
683 msgid "Pack type"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
687 msgid ""
688 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
689 "start or end of the parent"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
693 #: gtk/gtkruler.c:110
694 msgid "Position"
695 msgstr "موقعیت"
696
697 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
698 msgid "The index of the child in the parent"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkbutton.c:200
702 msgid ""
703 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
704 "widget"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
708 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
709 msgid "Use underline"
710 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
711
712 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
713 msgid ""
714 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
715 "for the mnemonic accelerator key"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkbutton.c:215
719 msgid "Use stock"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbutton.c:216
723 msgid ""
724 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:647 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
728 msgid "Focus on click"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
732 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkbutton.c:231
736 msgid "Border relief"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkbutton.c:232
740 msgid "The border relief style"
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkbutton.c:249
744 msgid "Horizontal alignment for child"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbutton.c:268
748 msgid "Vertical alignment for child"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
752 msgid "Image widget"
753 msgstr "ویجت تصویر"
754
755 #: gtk/gtkbutton.c:286
756 msgid "Child widget to appear next to the button text"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbutton.c:300
760 #, fuzzy
761 msgid "Image position"
762 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
763
764 #: gtk/gtkbutton.c:301
765 #, fuzzy
766 msgid "The position of the image relative to the text"
767 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
768
769 #: gtk/gtkbutton.c:410
770 msgid "Default Spacing"
771 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
772
773 #: gtk/gtkbutton.c:411
774 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
775 msgstr ""
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:417
778 msgid "Default Outside Spacing"
779 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:418
782 msgid ""
783 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
784 "border"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:423
788 msgid "Child X Displacement"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:424
792 msgid ""
793 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:431
797 msgid "Child Y Displacement"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:432
801 msgid ""
802 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:448
806 #, fuzzy
807 msgid "Displace focus"
808 msgstr "بلوک‌های گسسته"
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:449
811 msgid ""
812 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
813 "rectangle"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
817 #, fuzzy
818 msgid "Inner Border"
819 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:463
822 msgid "Border between button edges and child."
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:476
826 #, fuzzy
827 msgid "Image spacing"
828 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:477
831 #, fuzzy
832 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
833 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:485
836 msgid "Show button images"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:486
840 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
841 msgstr ""
842
843 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
844 #: gtk/gtkcalendar.c:419
845 msgid "Year"
846 msgstr "سال"
847
848 #: gtk/gtkcalendar.c:420
849 msgid "The selected year"
850 msgstr "سال انتخاب شده"
851
852 #: gtk/gtkcalendar.c:426
853 msgid "Month"
854 msgstr "ماه"
855
856 #: gtk/gtkcalendar.c:427
857 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
858 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
859
860 #: gtk/gtkcalendar.c:433
861 msgid "Day"
862 msgstr "روز"
863
864 #: gtk/gtkcalendar.c:434
865 msgid ""
866 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
867 "currently selected day)"
868 msgstr ""
869 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
870 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
871
872 #: gtk/gtkcalendar.c:448
873 msgid "Show Heading"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkcalendar.c:449
877 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkcalendar.c:463
881 msgid "Show Day Names"
882 msgstr "نمایش نام روزها"
883
884 #: gtk/gtkcalendar.c:464
885 msgid "If TRUE, day names are displayed"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkcalendar.c:477
889 msgid "No Month Change"
890 msgstr "ماه تغییر نکند"
891
892 #: gtk/gtkcalendar.c:478
893 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
894 msgstr ""
895
896 #: gtk/gtkcalendar.c:492
897 msgid "Show Week Numbers"
898 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
899
900 #: gtk/gtkcalendar.c:493
901 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
905 msgid "mode"
906 msgstr "حالت"
907
908 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
909 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
910 msgstr ""
911
912 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
913 msgid "visible"
914 msgstr "مرئی"
915
916 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
917 msgid "Display the cell"
918 msgstr "نمایش سلول"
919
920 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
921 #, fuzzy
922 msgid "Display the cell sensitive"
923 msgstr "نمایش سلول"
924
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
926 msgid "xalign"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
930 msgid "The x-align"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
934 msgid "yalign"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
938 msgid "The y-align"
939 msgstr ""
940
941 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
942 msgid "xpad"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
946 msgid "The xpad"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
950 msgid "ypad"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
954 msgid "The ypad"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
958 msgid "width"
959 msgstr "عرض"
960
961 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
962 msgid "The fixed width"
963 msgstr "عرض ثابت"
964
965 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
966 msgid "height"
967 msgstr "ارتفاع"
968
969 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
970 msgid "The fixed height"
971 msgstr "ارتفاع ثابت"
972
973 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
974 msgid "Is Expander"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
978 msgid "Row has children"
979 msgstr "سطر فرزند دارد."
980
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
982 msgid "Is Expanded"
983 msgstr "بسط‌یافته است"
984
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
986 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
990 msgid "Cell background color name"
991 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
992
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
994 msgid "Cell background color as a string"
995 msgstr ""
996
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
998 msgid "Cell background color"
999 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1002 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1003 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1006 msgid "Cell background set"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1010 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1011 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1012
1013 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Accelerator key"
1016 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1017
1018 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1019 #, fuzzy
1020 msgid "The keyval of the accelerator"
1021 msgstr "نام ویجت"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Accelerator modifiers"
1026 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1027
1028 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1029 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Accelerator keycode"
1035 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1038 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1042 #, fuzzy
1043 msgid "Accelerator Mode"
1044 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1047 #, fuzzy
1048 msgid "The type of accelerators"
1049 msgstr "نوع پیغام"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1052 #, fuzzy
1053 msgid "Model"
1054 msgstr "حالت"
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1057 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1061 msgid "Text Column"
1062 msgstr "ستون متن"
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1065 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1069 msgid "Has Entry"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1073 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1077 msgid "Pixbuf Object"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1081 msgid "The pixbuf to render"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1085 msgid "Pixbuf Expander Open"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1089 msgid "Pixbuf for open expander"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1093 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1097 msgid "Pixbuf for closed expander"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1101 msgid "Stock ID"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1105 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1109 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1110 msgid "Size"
1111 msgstr "اندازه"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1114 #, fuzzy
1115 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1116 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1119 msgid "Detail"
1120 msgstr "جزئیات"
1121
1122 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1123 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1127 msgid "Follow State"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1131 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Value of the progress bar"
1137 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1140 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1141 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1142 msgid "Text"
1143 msgstr "متن"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Text on the progress bar"
1148 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1151 msgid "Text to render"
1152 msgstr "متن برای نمایش"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1155 msgid "Markup"
1156 msgstr "نشان‌گذاری"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1159 msgid "Marked up text to render"
1160 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:208 gtk/gtklabel.c:301
1163 msgid "Attributes"
1164 msgstr "مشخصه‌ها"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1167 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1171 msgid "Single Paragraph Mode"
1172 msgstr "حالت تک‌بند"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1175 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:225 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1179 msgid "Background color name"
1180 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1183 msgid "Background color as a string"
1184 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:233 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1187 msgid "Background color"
1188 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:152
1191 msgid "Background color as a GdkColor"
1192 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:241 gtk/gtktexttag.c:215
1195 msgid "Foreground color name"
1196 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:216
1199 msgid "Foreground color as a string"
1200 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1201
1202 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:249 gtk/gtktexttag.c:223
1203 msgid "Foreground color"
1204 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1205
1206 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1207 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1208 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1209
1210 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:258 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1212 #: gtk/gtktextview.c:548
1213 msgid "Editable"
1214 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1217 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:266 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1221 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1222 msgid "Font"
1223 msgstr "قلم"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtktexttag.c:266
1226 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:275 gtk/gtktexttag.c:274
1230 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1231 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:283 gtk/gtktexttag.c:281
1234 msgid "Font family"
1235 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:282
1238 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1239 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1242 #: gtk/gtktexttag.c:289
1243 msgid "Font style"
1244 msgstr "سبک قلم"
1245
1246 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1247 #: gtk/gtktexttag.c:298
1248 msgid "Font variant"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:309 gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1252 #: gtk/gtktexttag.c:307
1253 msgid "Font weight"
1254 msgstr "وزن قلم"
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1257 #: gtk/gtktexttag.c:318
1258 msgid "Font stretch"
1259 msgstr "کشیدگی قلم"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:328 gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1262 #: gtk/gtktexttag.c:327
1263 msgid "Font size"
1264 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:338 gtk/gtktexttag.c:347
1267 msgid "Font points"
1268 msgstr "پونت قلم"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:348
1271 msgid "Font size in points"
1272 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtktexttag.c:337
1275 msgid "Font scale"
1276 msgstr "مقیاس قلم"
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1279 msgid "Font scaling factor"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtktexttag.c:416
1283 msgid "Rise"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1287 msgid ""
1288 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:456
1292 msgid "Strikethrough"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:457
1296 msgid "Whether to strike through the text"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:464
1300 msgid "Underline"
1301 msgstr "زیرخط‌دار"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:465
1304 msgid "Style of underline for this text"
1305 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:376
1308 msgid "Language"
1309 msgstr "زبان"
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1312 msgid ""
1313 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1314 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1315 "probably don't need it"
1316 msgstr ""
1317 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1318 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1319 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1320
1321 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1322 msgid "Ellipsize"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1326 msgid ""
1327 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1328 "have enough room to display the entire string"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:428 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1332 #: gtk/gtklabel.c:444
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Width In Characters"
1335 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtklabel.c:445
1338 msgid "The desired width of the label, in characters"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtktexttag.c:473
1342 msgid "Wrap mode"
1343 msgstr "حالت پیچیدن"
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1346 msgid ""
1347 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1348 "have enough room to display the entire string"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkcombobox.c:537
1352 msgid "Wrap width"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1356 msgid "The width at which the text is wrapped"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1360 msgid "Alignment"
1361 msgstr "ردیف کردن"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1364 msgid "How to align the lines"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1368 msgid "Background set"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1372 msgid "Whether this tag affects the background color"
1373 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:555
1376 msgid "Foreground set"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:556
1380 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1381 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1382
1383 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtktexttag.c:563
1385 msgid "Editability set"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:564
1389 msgid "Whether this tag affects text editability"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:567
1393 msgid "Font family set"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:568
1397 msgid "Whether this tag affects the font family"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:571
1401 msgid "Font style set"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:572
1405 msgid "Whether this tag affects the font style"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:575
1409 msgid "Font variant set"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:576
1413 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:579
1417 msgid "Font weight set"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:580
1421 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:583
1425 msgid "Font stretch set"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:584
1429 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:587
1433 msgid "Font size set"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:588
1437 msgid "Whether this tag affects the font size"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:591
1441 msgid "Font scale set"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:592
1445 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:611
1449 msgid "Rise set"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1453 msgid "Whether this tag affects the rise"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:627
1457 msgid "Strikethrough set"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:628
1461 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:635
1465 msgid "Underline set"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:636
1469 msgid "Whether this tag affects underlining"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:599
1473 msgid "Language set"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:600
1477 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1481 msgid "Ellipsize set"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1487 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1490 msgid "Toggle state"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1494 msgid "The toggle state of the button"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1498 msgid "Inconsistent state"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1502 msgid "The inconsistent state of the button"
1503 msgstr ""
1504
1505 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1506 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1507 msgid "Activatable"
1508 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1511 msgid "The toggle button can be activated"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1515 msgid "Radio state"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1519 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Indicator size"
1525 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1528 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1529 msgid "Size of check or radio indicator"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcellview.c:166
1533 #, fuzzy
1534 msgid "CellView model"
1535 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1536
1537 #: gtk/gtkcellview.c:167
1538 #, fuzzy
1539 msgid "The model for cell view"
1540 msgstr "مدل نمایش درختی"
1541
1542 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1543 msgid "Indicator Size"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1547 msgid "Indicator Spacing"
1548 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1549
1550 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1551 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1555 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1556 msgid "Active"
1557 msgstr "فعال"
1558
1559 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1560 msgid "Whether the menu item is checked"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1564 msgid "Inconsistent"
1565 msgstr "ناهماهنگ"
1566
1567 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1568 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1572 msgid "Draw as radio menu item"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1576 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1580 msgid "Use alpha"
1581 msgstr "استفاده از آلفا"
1582
1583 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1584 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1588 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1589 msgid "Title"
1590 msgstr "عنوان"
1591
1592 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1593 msgid "The title of the color selection dialog"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1597 msgid "Current Color"
1598 msgstr "رنگ فعلی"
1599
1600 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1601 msgid "The selected color"
1602 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1603
1604 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1605 msgid "Current Alpha"
1606 msgstr "آلفای فعلی"
1607
1608 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1609 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1613 msgid "Has Opacity Control"
1614 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1615
1616 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1617 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1621 msgid "Has palette"
1622 msgstr "تخته رنگ دارد"
1623
1624 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1625 msgid "Whether a palette should be used"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1629 msgid "The current color"
1630 msgstr "رنگ فعلی"
1631
1632 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1633 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1637 msgid "Custom palette"
1638 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1639
1640 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1641 msgid "Palette to use in the color selector"
1642 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1643
1644 #: gtk/gtkcombo.c:143
1645 msgid "Enable arrow keys"
1646 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1647
1648 #: gtk/gtkcombo.c:144
1649 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcombo.c:150
1653 msgid "Always enable arrows"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcombo.c:151
1657 msgid "Obsolete property, ignored"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkcombo.c:157
1661 msgid "Case sensitive"
1662 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1663
1664 #: gtk/gtkcombo.c:158
1665 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcombo.c:165
1669 msgid "Allow empty"
1670 msgstr "مجاز بودن خالی"
1671
1672 #: gtk/gtkcombo.c:166
1673 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcombo.c:173
1677 msgid "Value in list"
1678 msgstr "مقدار در فهرست"
1679
1680 #: gtk/gtkcombo.c:174
1681 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1685 msgid "ComboBox model"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcombobox.c:521
1689 msgid "The model for the combo box"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcombobox.c:538
1693 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1697 msgid "Row span column"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcombobox.c:561
1701 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1705 msgid "Column span column"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcombobox.c:583
1709 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1713 msgid "Active item"
1714 msgstr "مورد فعال"
1715
1716 #: gtk/gtkcombobox.c:604
1717 msgid "The item which is currently active"
1718 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1719
1720 #: gtk/gtkcombobox.c:623 gtk/gtkuimanager.c:195
1721 msgid "Add tearoffs to menus"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1725 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcombobox.c:639 gtk/gtkentry.c:509
1729 msgid "Has Frame"
1730 msgstr "قاب دارد"
1731
1732 #: gtk/gtkcombobox.c:640
1733 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcombobox.c:648
1737 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: gtk/gtkcombobox.c:663 gtk/gtkmenu.c:484
1741 msgid "Tearoff Title"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1745 msgid ""
1746 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1747 "off"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1751 msgid "Popup shown"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1755 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1759 msgid "Appears as list"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1763 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1767 msgid "Resize mode"
1768 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1769
1770 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1771 msgid "Specify how resize events are handled"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1775 msgid "Border width"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1779 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1783 msgid "Child"
1784 msgstr "فرزند"
1785
1786 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1789 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1790
1791 #: gtk/gtkcurve.c:124
1792 msgid "Curve type"
1793 msgstr "نوع منحنی"
1794
1795 #: gtk/gtkcurve.c:125
1796 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkcurve.c:132
1800 msgid "Minimum X"
1801 msgstr "حداقل X"
1802
1803 #: gtk/gtkcurve.c:133
1804 msgid "Minimum possible value for X"
1805 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
1806
1807 #: gtk/gtkcurve.c:141
1808 msgid "Maximum X"
1809 msgstr "حداکثر X"
1810
1811 #: gtk/gtkcurve.c:142
1812 msgid "Maximum possible X value"
1813 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
1814
1815 #: gtk/gtkcurve.c:150
1816 msgid "Minimum Y"
1817 msgstr "حداقل Y"
1818
1819 #: gtk/gtkcurve.c:151
1820 msgid "Minimum possible value for Y"
1821 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
1822
1823 #: gtk/gtkcurve.c:159
1824 msgid "Maximum Y"
1825 msgstr "حداکثر Y"
1826
1827 #: gtk/gtkcurve.c:160
1828 msgid "Maximum possible value for Y"
1829 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
1830
1831 #: gtk/gtkdialog.c:118
1832 msgid "Has separator"
1833 msgstr "جداساز دارد"
1834
1835 #: gtk/gtkdialog.c:119
1836 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: gtk/gtkdialog.c:144
1840 msgid "Content area border"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkdialog.c:145
1844 msgid "Width of border around the main dialog area"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkdialog.c:152
1848 msgid "Button spacing"
1849 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
1850
1851 #: gtk/gtkdialog.c:153
1852 msgid "Spacing between buttons"
1853 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
1854
1855 #: gtk/gtkdialog.c:161
1856 msgid "Action area border"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkdialog.c:162
1860 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
1864 msgid "Cursor Position"
1865 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
1866
1867 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
1868 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1869 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
1870
1871 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
1872 msgid "Selection Bound"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
1876 msgid ""
1877 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1878 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
1879
1880 #: gtk/gtkentry.c:485
1881 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkentry.c:492
1885 msgid "Maximum length"
1886 msgstr "طول حداکثر"
1887
1888 #: gtk/gtkentry.c:493
1889 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkentry.c:501
1893 msgid "Visibility"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkentry.c:502
1897 msgid ""
1898 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1899 "mode)"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkentry.c:510
1903 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkentry.c:518
1907 msgid ""
1908 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkentry.c:525
1912 msgid "Invisible character"
1913 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
1914
1915 #: gtk/gtkentry.c:526
1916 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: gtk/gtkentry.c:533
1920 msgid "Activates default"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: gtk/gtkentry.c:534
1924 msgid ""
1925 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1926 "dialog) when Enter is pressed"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkentry.c:540
1930 msgid "Width in chars"
1931 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1932
1933 #: gtk/gtkentry.c:541
1934 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkentry.c:550
1938 msgid "Scroll offset"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkentry.c:551
1942 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkentry.c:561
1946 msgid "The contents of the entry"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1950 msgid "X align"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1954 msgid ""
1955 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1956 "layouts."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: gtk/gtkentry.c:593
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Truncate multiline"
1962 msgstr "انتخاب چندگانه"
1963
1964 #: gtk/gtkentry.c:594
1965 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkentry.c:861
1969 msgid "Border between text and frame."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
1973 msgid "Select on focus"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkentry.c:867
1977 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkentry.c:881
1981 msgid "Password Hint Timeout"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkentry.c:882
1985 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1989 msgid "Completion Model"
1990 msgstr "مدل کامل‌سازی"
1991
1992 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1993 msgid "The model to find matches in"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1997 msgid "Minimum Key Length"
1998 msgstr "حداقل طول کلید"
1999
2000 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2001 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Text column"
2007 msgstr "ستون متن"
2008
2009 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2010 msgid "The column of the model containing the strings."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2014 msgid "Inline completion"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2018 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2022 msgid "Popup completion"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2026 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2030 msgid "Popup set width"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2034 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2038 msgid "Popup single match"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2042 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2046 msgid "Visible Window"
2047 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2048
2049 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2050 msgid ""
2051 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2052 "trap events."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2056 msgid "Above child"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2060 msgid ""
2061 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2062 "child widget as opposed to below it."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkexpander.c:177
2066 msgid "Expanded"
2067 msgstr "بسط‌یافته"
2068
2069 #: gtk/gtkexpander.c:178
2070 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkexpander.c:186
2074 msgid "Text of the expander's label"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2078 msgid "Use markup"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2082 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2083 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2084
2085 #: gtk/gtkexpander.c:210
2086 msgid "Space to put between the label and the child"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2090 msgid "Label widget"
2091 msgstr "ویجت برچسب"
2092
2093 #: gtk/gtkexpander.c:220
2094 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2098 msgid "Expander Size"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2102 msgid "Size of the expander arrow"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: gtk/gtkexpander.c:236
2106 msgid "Spacing around expander arrow"
2107 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2108
2109 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2110 msgid "Action"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2114 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2118 msgid "File System Backend"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Name of file system backend to use"
2124 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2125
2126 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2127 msgid "Filter"
2128 msgstr "صافی"
2129
2130 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2131 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2135 msgid "Local Only"
2136 msgstr "فقط محلی"
2137
2138 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2139 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2143 msgid "Preview widget"
2144 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2145
2146 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2147 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2151 msgid "Preview Widget Active"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2155 msgid ""
2156 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Use Preview Label"
2162 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2163
2164 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2165 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2169 msgid "Extra widget"
2170 msgstr "ویجت اضافی"
2171
2172 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2173 msgid "Application supplied widget for extra options."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2177 msgid "Select Multiple"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2181 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2185 msgid "Show Hidden"
2186 msgstr "نمایش مخفی"
2187
2188 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2189 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2193 msgid "Do overwrite confirmation"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2197 msgid ""
2198 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2199 "dialog if necessary."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2203 msgid "Dialog"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2207 msgid "The file chooser dialog to use."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2211 #, fuzzy
2212 msgid "The title of the file chooser dialog."
2213 msgstr "عنوان پنجره"
2214
2215 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2216 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2220 msgid "Default file chooser backend"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2226 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2227
2228 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2229 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2230 msgid "Filename"
2231 msgstr "نام پرونده"
2232
2233 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2234 msgid "The currently selected filename"
2235 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2236
2237 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2238 msgid "Show file operations"
2239 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2240
2241 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2242 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2246 msgid "Cancelled"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2250 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2254 msgid "X position"
2255 msgstr "موقعیت X"
2256
2257 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2258 msgid "X position of child widget"
2259 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2260
2261 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2262 msgid "Y position"
2263 msgstr "موقعیت Y"
2264
2265 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2266 msgid "Y position of child widget"
2267 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2268
2269 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2270 msgid "The title of the font selection dialog"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2274 msgid "Font name"
2275 msgstr "نام قلم"
2276
2277 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2278 msgid "The name of the selected font"
2279 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2280
2281 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2282 msgid "Sans 12"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2286 msgid "Use font in label"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2290 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2294 msgid "Use size in label"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2298 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2302 msgid "Show style"
2303 msgstr "نمایش سبک"
2304
2305 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2306 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2310 msgid "Show size"
2311 msgstr "نمایش اندازه"
2312
2313 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2314 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2318 msgid "The X string that represents this font"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2322 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2323 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2324
2325 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2326 msgid "Preview text"
2327 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2328
2329 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2330 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkframe.c:96
2334 msgid "Text of the frame's label"
2335 msgstr "متن برچسب قاب."
2336
2337 #: gtk/gtkframe.c:103
2338 msgid "Label xalign"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkframe.c:104
2342 msgid "The horizontal alignment of the label"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkframe.c:112
2346 msgid "Label yalign"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkframe.c:113
2350 msgid "The vertical alignment of the label"
2351 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2352
2353 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2354 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkframe.c:128
2358 msgid "Frame shadow"
2359 msgstr "سایه‌ی قاب"
2360
2361 #: gtk/gtkframe.c:129
2362 msgid "Appearance of the frame border"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkframe.c:138
2366 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2370 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2371 msgid "Shadow type"
2372 msgstr "نوع سایه"
2373
2374 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2375 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2379 msgid "Handle position"
2380 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2381
2382 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2383 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2384 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2385
2386 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2387 msgid "Snap edge"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2391 msgid ""
2392 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2393 "handlebox"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2397 msgid "Snap edge set"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2401 msgid ""
2402 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2403 "handle_position"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkiconview.c:511
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Selection mode"
2409 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2410
2411 #: gtk/gtkiconview.c:512
2412 #, fuzzy
2413 msgid "The selection mode"
2414 msgstr "سال انتخاب شده"
2415
2416 #: gtk/gtkiconview.c:530
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Pixbuf column"
2419 msgstr "ستون متن"
2420
2421 #: gtk/gtkiconview.c:531
2422 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkiconview.c:549
2426 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkiconview.c:568
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Markup column"
2432 msgstr "نشان‌گذاری"
2433
2434 #: gtk/gtkiconview.c:569
2435 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkiconview.c:576
2439 msgid "Icon View Model"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtkiconview.c:577
2443 #, fuzzy
2444 msgid "The model for the icon view"
2445 msgstr "مدل نمایش درختی"
2446
2447 #: gtk/gtkiconview.c:593
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Number of columns"
2450 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2451
2452 #: gtk/gtkiconview.c:594
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Number of columns to display"
2455 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2456
2457 #: gtk/gtkiconview.c:611
2458 msgid "Width for each item"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkiconview.c:612
2462 msgid "The width used for each item"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkiconview.c:628
2466 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkiconview.c:643
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Row Spacing"
2472 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2473
2474 #: gtk/gtkiconview.c:644
2475 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkiconview.c:659
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Column Spacing"
2481 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2482
2483 #: gtk/gtkiconview.c:660
2484 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkiconview.c:675
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Margin"
2490 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2491
2492 #: gtk/gtkiconview.c:676
2493 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2497 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2498 msgid "Orientation"
2499 msgstr "جهت"
2500
2501 #: gtk/gtkiconview.c:693
2502 msgid ""
2503 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2507 msgid "Reorderable"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2511 msgid "View is reorderable"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkiconview.c:717
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Selection Box Color"
2517 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2518
2519 #: gtk/gtkiconview.c:718
2520 msgid "Color of the selection box"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkiconview.c:724
2524 msgid "Selection Box Alpha"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkiconview.c:725
2528 msgid "Opacity of the selection box"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2532 msgid "Pixbuf"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2536 msgid "A GdkPixbuf to display"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkimage.c:138
2540 msgid "Pixmap"
2541 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2542
2543 #: gtk/gtkimage.c:139
2544 msgid "A GdkPixmap to display"
2545 msgstr ""
2546
2547 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2548 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2549 msgid "Image"
2550 msgstr "تصویر"
2551
2552 #: gtk/gtkimage.c:147
2553 msgid "A GdkImage to display"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkimage.c:154
2557 msgid "Mask"
2558 msgstr "نقاب"
2559
2560 #: gtk/gtkimage.c:155
2561 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2565 msgid "Filename to load and display"
2566 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2567
2568 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2569 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkimage.c:179
2573 msgid "Icon set"
2574 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2575
2576 #: gtk/gtkimage.c:180
2577 msgid "Icon set to display"
2578 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2579
2580 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2581 msgid "Icon size"
2582 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2583
2584 #: gtk/gtkimage.c:188
2585 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkimage.c:204
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Pixel size"
2591 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2592
2593 #: gtk/gtkimage.c:205
2594 msgid "Pixel size to use for named icon"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkimage.c:213
2598 msgid "Animation"
2599 msgstr "پویانمایی"
2600
2601 #: gtk/gtkimage.c:214
2602 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2606 msgid "Storage type"
2607 msgstr "نوع حافظه"
2608
2609 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2610 msgid "The representation being used for image data"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2614 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Show menu images"
2620 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2621
2622 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2623 msgid "Whether images should be shown in menus"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2627 msgid "The screen where this window will be displayed"
2628 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2629
2630 #: gtk/gtklabel.c:295
2631 msgid "The text of the label"
2632 msgstr "متن برچسب"
2633
2634 #: gtk/gtklabel.c:302
2635 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2639 msgid "Justification"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtklabel.c:324
2643 msgid ""
2644 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2645 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2646 "GtkMisc::xalign for that"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtklabel.c:332
2650 msgid "Pattern"
2651 msgstr "الگو"
2652
2653 #: gtk/gtklabel.c:333
2654 msgid ""
2655 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2656 "to underline"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtklabel.c:340
2660 msgid "Line wrap"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtklabel.c:341
2664 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtklabel.c:356
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Line wrap mode"
2670 msgstr "حالت پیچیدن"
2671
2672 #: gtk/gtklabel.c:357
2673 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtklabel.c:364
2677 msgid "Selectable"
2678 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2679
2680 #: gtk/gtklabel.c:365
2681 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtklabel.c:371
2685 msgid "Mnemonic key"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtklabel.c:372
2689 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtklabel.c:380
2693 msgid "Mnemonic widget"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtklabel.c:381
2697 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: gtk/gtklabel.c:425
2701 msgid ""
2702 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2703 "enough room to display the entire string"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtklabel.c:465
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Single Line Mode"
2709 msgstr "حالت تک‌بند"
2710
2711 #: gtk/gtklabel.c:466
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Whether the label is in single line mode"
2714 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2715
2716 #: gtk/gtklabel.c:483
2717 msgid "Angle"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtklabel.c:484
2721 msgid "Angle at which the label is rotated"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtklabel.c:504
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Maximum Width In Characters"
2727 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2728
2729 #: gtk/gtklabel.c:505
2730 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtklabel.c:621
2734 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2738 msgid "Horizontal adjustment"
2739 msgstr "ردیف کردن افقی"
2740
2741 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2742 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2746 msgid "Vertical adjustment"
2747 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2748
2749 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2750 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtklayout.c:619
2754 msgid "The width of the layout"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtklayout.c:628
2758 msgid "The height of the layout"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkmenu.c:485
2762 msgid ""
2763 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2764 "off"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkmenu.c:499
2768 msgid "Tearoff State"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkmenu.c:500
2772 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkmenu.c:506
2776 msgid "Vertical Padding"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkmenu.c:507
2780 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: gtk/gtkmenu.c:515
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Horizontal Padding"
2786 msgstr "ردیف کردن افقی"
2787
2788 #: gtk/gtkmenu.c:516
2789 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkmenu.c:524
2793 msgid "Vertical Offset"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkmenu.c:525
2797 msgid ""
2798 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2799 "vertically"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkmenu.c:533
2803 msgid "Horizontal Offset"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtkmenu.c:534
2807 msgid ""
2808 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2809 "horizontally"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkmenu.c:542
2813 #, fuzzy
2814 msgid "Double Arrows"
2815 msgstr "نمایش پیکان"
2816
2817 #: gtk/gtkmenu.c:543
2818 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkmenu.c:551
2822 msgid "Left Attach"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2826 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkmenu.c:559
2830 msgid "Right Attach"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkmenu.c:560
2834 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkmenu.c:567
2838 msgid "Top Attach"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkmenu.c:568
2842 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkmenu.c:575
2846 msgid "Bottom Attach"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2850 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkmenu.c:663
2854 msgid "Can change accelerators"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkmenu.c:664
2858 msgid ""
2859 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkmenu.c:669
2863 msgid "Delay before submenus appear"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkmenu.c:670
2867 msgid ""
2868 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkmenu.c:677
2872 msgid "Delay before hiding a submenu"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkmenu.c:678
2876 msgid ""
2877 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2878 "submenu"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Pack direction"
2884 msgstr "جهت متن"
2885
2886 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2887 #, fuzzy
2888 msgid "The pack direction of the menubar"
2889 msgstr "نام ویجت"
2890
2891 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2892 msgid "Child Pack direction"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2896 #, fuzzy
2897 msgid "The child pack direction of the menubar"
2898 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
2899
2900 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2901 msgid "Style of bevel around the menubar"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2905 msgid "Internal padding"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2909 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2913 msgid "Delay before drop down menus appear"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2917 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2921 msgid "Take Focus"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2925 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2929 msgid "Menu"
2930 msgstr "منو"
2931
2932 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2933 msgid "The dropdown menu"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2937 msgid "Image/label border"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2941 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Use separator"
2947 msgstr "جداساز دارد"
2948
2949 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2950 msgid ""
2951 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2955 msgid "Message Type"
2956 msgstr "نوع پیغام"
2957
2958 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2959 msgid "The type of message"
2960 msgstr "نوع پیغام"
2961
2962 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2963 msgid "Message Buttons"
2964 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2965
2966 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2967 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2971 #, fuzzy
2972 msgid "The primary text of the message dialog"
2973 msgstr "عنوان پنجره"
2974
2975 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Use Markup"
2978 msgstr "نشان‌گذاری"
2979
2980 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2981 #, fuzzy
2982 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2983 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2984
2985 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Secondary Text"
2988 msgstr "ثانویه"
2989
2990 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2991 #, fuzzy
2992 msgid "The secondary text of the message dialog"
2993 msgstr "عنوان پنجره"
2994
2995 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2996 msgid "Use Markup in secondary"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3000 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3004 #, fuzzy
3005 msgid "The image"
3006 msgstr "مقدار"
3007
3008 #: gtk/gtkmisc.c:83
3009 msgid "Y align"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkmisc.c:84
3013 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkmisc.c:93
3017 msgid "X pad"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkmisc.c:94
3021 msgid ""
3022 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtkmisc.c:103
3026 msgid "Y pad"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkmisc.c:104
3030 msgid ""
3031 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3032 msgstr ""
3033
3034 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3035 #: gtk/gtknotebook.c:527
3036 msgid "Page"
3037 msgstr "صفحه"
3038
3039 #: gtk/gtknotebook.c:528
3040 msgid "The index of the current page"
3041 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3042
3043 #: gtk/gtknotebook.c:536
3044 msgid "Tab Position"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtknotebook.c:537
3048 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtknotebook.c:544
3052 msgid "Tab Border"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtknotebook.c:545
3056 msgid "Width of the border around the tab labels"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtknotebook.c:553
3060 msgid "Horizontal Tab Border"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtknotebook.c:554
3064 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtknotebook.c:562
3068 msgid "Vertical Tab Border"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtknotebook.c:563
3072 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtknotebook.c:571
3076 msgid "Show Tabs"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtknotebook.c:572
3080 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtknotebook.c:578
3084 msgid "Show Border"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtknotebook.c:579
3088 msgid "Whether the border should be shown or not"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtknotebook.c:585
3092 msgid "Scrollable"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtknotebook.c:586
3096 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtknotebook.c:592
3100 msgid "Enable Popup"
3101 msgstr "به کار انداختن واشو"
3102
3103 #: gtk/gtknotebook.c:593
3104 msgid ""
3105 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3106 "you can use to go to a page"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: gtk/gtknotebook.c:600
3110 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtknotebook.c:606
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Group ID"
3116 msgstr "گروه"
3117
3118 #: gtk/gtknotebook.c:607
3119 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtknotebook.c:616
3123 msgid "Tab label"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtknotebook.c:617
3127 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtknotebook.c:623
3131 msgid "Menu label"
3132 msgstr "برچسب منو"
3133
3134 #: gtk/gtknotebook.c:624
3135 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtknotebook.c:637
3139 msgid "Tab expand"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtknotebook.c:638
3143 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtknotebook.c:644
3147 msgid "Tab fill"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtknotebook.c:645
3151 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtknotebook.c:651
3155 msgid "Tab pack type"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtknotebook.c:658
3159 msgid "Tab reorderable"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtknotebook.c:659
3163 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtknotebook.c:665
3167 msgid "Tab detachable"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtknotebook.c:666
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Whether the tab is detachable"
3173 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3174
3175 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
3176 msgid "Secondary backward stepper"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: gtk/gtknotebook.c:682
3180 msgid ""
3181 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
3185 msgid "Secondary forward stepper"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtknotebook.c:698
3189 msgid ""
3190 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
3194 msgid "Backward stepper"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
3198 msgid "Display the standard backward arrow button"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
3202 msgid "Forward stepper"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
3206 msgid "Display the standard forward arrow button"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtknotebook.c:742
3210 msgid "Tab overlap"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtknotebook.c:743
3214 msgid "Size of tab overlap area"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtknotebook.c:758
3218 msgid "Tab curvature"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtknotebook.c:759
3222 msgid "Size of tab curvature"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtkobject.c:367
3226 #, fuzzy
3227 msgid "User Data"
3228 msgstr "استفاده از آلفا"
3229
3230 #: gtk/gtkobject.c:368
3231 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3235 msgid "The menu of options"
3236 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3237
3238 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3239 msgid "Size of dropdown indicator"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Spacing around indicator"
3245 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3246
3247 #: gtk/gtkpaned.c:217
3248 msgid ""
3249 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkpaned.c:225
3253 msgid "Position Set"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkpaned.c:226
3257 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkpaned.c:232
3261 msgid "Handle Size"
3262 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3263
3264 #: gtk/gtkpaned.c:233
3265 msgid "Width of handle"
3266 msgstr "عرض دست‌گیره"
3267
3268 #: gtk/gtkpaned.c:249
3269 msgid "Minimal Position"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkpaned.c:250
3273 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtkpaned.c:267
3277 msgid "Maximal Position"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkpaned.c:268
3281 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkpaned.c:285
3285 msgid "Resize"
3286 msgstr "تغییر اندازه"
3287
3288 #: gtk/gtkpaned.c:286
3289 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkpaned.c:301
3293 msgid "Shrink"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkpaned.c:302
3297 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkpreview.c:106
3301 msgid ""
3302 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Default print backend"
3308 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
3309
3310 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3311 #, fuzzy
3312 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3313 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3314
3315 #: gtk/gtkprinter.c:120
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Name of the printer"
3318 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3319
3320 #: gtk/gtkprinter.c:126
3321 msgid "Backend"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkprinter.c:127
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Backend for the printer"
3327 msgstr "مدل نمایش درختی"
3328
3329 #: gtk/gtkprinter.c:133
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Is Virtual"
3332 msgstr "مهم است"
3333
3334 #: gtk/gtkprinter.c:134
3335 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtkprinter.c:140
3339 msgid "Accepts PDF"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkprinter.c:141
3343 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtkprinter.c:147
3347 msgid "Accepts PostScript"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtkprinter.c:148
3351 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkprinter.c:154
3355 msgid "State Message"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkprinter.c:155
3359 msgid "String giving the current state of the printer"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkprinter.c:161
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Location"
3365 msgstr "موقعیت"
3366
3367 #: gtk/gtkprinter.c:162
3368 #, fuzzy
3369 msgid "The location of the printer"
3370 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3371
3372 #: gtk/gtkprinter.c:169
3373 #, fuzzy
3374 msgid "The icon name to use for the printer"
3375 msgstr "مدل نمایش درختی"
3376
3377 #: gtk/gtkprinter.c:175
3378 msgid "Job Count"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkprinter.c:176
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3384 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3385
3386 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Source option"
3389 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3390
3391 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3392 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Title of the print job"
3398 msgstr "عنوان پنجره"
3399
3400 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Printer"
3403 msgstr "صافی"
3404
3405 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3406 msgid "Printer to print the job to"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3410 msgid "Settings"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3414 msgid "Printer settings"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Page Setup"
3420 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3421
3422 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:973
3423 msgid "Track Print Status"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3427 msgid ""
3428 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3429 "print data has been sent to the printer or print server."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkprintoperation.c:846
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Default Page Setup"
3435 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3436
3437 #: gtk/gtkprintoperation.c:847
3438 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkprintoperation.c:865 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3442 msgid "Print Settings"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtkprintoperation.c:866 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3446 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Job Name"
3452 msgstr "نام قلم"
3453
3454 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3455 msgid "A string used for identifying the print job."
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtkprintoperation.c:908
3459 #, fuzzy
3460 msgid "Number of Pages"
3461 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3462
3463 #: gtk/gtkprintoperation.c:909
3464 #, fuzzy
3465 msgid "The number of pages in the document."
3466 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3467
3468 #: gtk/gtkprintoperation.c:930 gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Current Page"
3471 msgstr "آلفای فعلی"
3472
3473 #: gtk/gtkprintoperation.c:931 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3474 #, fuzzy
3475 msgid "The current page in the document"
3476 msgstr "نام ویجت"
3477
3478 #: gtk/gtkprintoperation.c:952
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Use full page"
3481 msgstr "استفاده از آلفا"
3482
3483 #: gtk/gtkprintoperation.c:953
3484 msgid ""
3485 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3486 "and not the corner of the imageable area"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkprintoperation.c:974
3490 msgid ""
3491 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3492 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3496 msgid "Unit"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3500 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkprintoperation.c:1009
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Show Dialog"
3506 msgstr "نمایش اندازه"
3507
3508 #: gtk/gtkprintoperation.c:1010
3509 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkprintoperation.c:1033
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Allow Async"
3515 msgstr "مجاز بودن خالی"
3516
3517 #: gtk/gtkprintoperation.c:1034
3518 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057 gtk/gtkprintoperation.c:1058
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Export filename"
3524 msgstr "نام پرونده"
3525
3526 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3527 msgid "Status"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3531 #, fuzzy
3532 msgid "The status of the print operation"
3533 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3534
3535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
3536 msgid "Status String"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkprintoperation.c:1094
3540 msgid "A human-readable description of the status"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Custom tab label"
3546 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
3547
3548 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
3549 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3553 msgid "The GtkPageSetup to use"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Selected Printer"
3559 msgstr "سال انتخاب شده"
3560
3561 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3562 #, fuzzy
3563 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3564 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
3565
3566 #: gtk/gtkprogress.c:100
3567 msgid "Activity mode"
3568 msgstr "حالت فعالیت"
3569
3570 #: gtk/gtkprogress.c:101
3571 msgid ""
3572 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3573 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3574 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkprogress.c:108
3578 msgid "Show text"
3579 msgstr "نمایش متن"
3580
3581 #: gtk/gtkprogress.c:109
3582 msgid "Whether the progress is shown as text"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkprogress.c:116
3586 msgid "Text x alignment"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkprogress.c:117
3590 msgid ""
3591 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3592 "in the progress widget"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkprogress.c:125
3596 msgid "Text y alignment"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkprogress.c:126
3600 msgid ""
3601 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3602 "in the progress widget"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:324 gtk/gtkspinbutton.c:203
3606 msgid "Adjustment"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3610 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3614 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3615 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
3616
3617 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3618 msgid "Bar style"
3619 msgstr "سبک نوار"
3620
3621 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3622 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3626 msgid "Activity Step"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3630 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3634 msgid "Activity Blocks"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3638 msgid ""
3639 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3640 "(Deprecated)"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3644 msgid "Discrete Blocks"
3645 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3646
3647 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3648 msgid ""
3649 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3650 "style)"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3654 msgid "Fraction"
3655 msgstr "درصد"
3656
3657 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3658 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3662 msgid "Pulse Step"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3666 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3670 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3671 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3672
3673 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3674 msgid ""
3675 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3676 "have enough room to display the entire string, if at all"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3680 msgid "The value"
3681 msgstr "مقدار"
3682
3683 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3684 msgid ""
3685 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3686 "is the current action of its group."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3690 msgid "Group"
3691 msgstr "گروه"
3692
3693 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3694 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3698 #, fuzzy
3699 msgid "The current value"
3700 msgstr "رنگ فعلی"
3701
3702 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3703 msgid ""
3704 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3705 "action belongs."
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3709 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3713 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtkrange.c:315
3717 msgid "Update policy"
3718 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3719
3720 #: gtk/gtkrange.c:316
3721 msgid "How the range should be updated on the screen"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkrange.c:325
3725 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkrange.c:332
3729 msgid "Inverted"
3730 msgstr "معکوس"
3731
3732 #: gtk/gtkrange.c:333
3733 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtkrange.c:340
3737 msgid "Lower stepper sensitivity"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtkrange.c:341
3741 msgid ""
3742 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3743 "side"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkrange.c:349
3747 msgid "Upper stepper sensitivity"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkrange.c:350
3751 msgid ""
3752 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3753 "side"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtkrange.c:357
3757 msgid "Slider Width"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkrange.c:358
3761 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkrange.c:365
3765 msgid "Trough Border"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkrange.c:366
3769 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtkrange.c:373
3773 msgid "Stepper Size"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtkrange.c:374
3777 msgid "Length of step buttons at ends"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkrange.c:389
3781 msgid "Stepper Spacing"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkrange.c:390
3785 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3786 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3787
3788 #: gtk/gtkrange.c:397
3789 msgid "Arrow X Displacement"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkrange.c:398
3793 msgid ""
3794 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkrange.c:405
3798 msgid "Arrow Y Displacement"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkrange.c:406
3802 msgid ""
3803 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkrange.c:414
3807 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkrange.c:415
3811 msgid ""
3812 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3813 "IN while they are dragged"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkrange.c:426
3817 msgid "Trough Side Details"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkrange.c:427
3821 msgid ""
3822 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3823 "with different details"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtkrange.c:443
3827 msgid "Trough Under Steppers"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkrange.c:444
3831 msgid ""
3832 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3833 "spacing"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3837 msgid "Recent Manager"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3841 msgid "The RecentManager object to use"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3845 #, fuzzy
3846 msgid "Show Private"
3847 msgstr "نمایش متن"
3848
3849 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3850 msgid "Whether the private items should be displayed"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3854 msgid "Show Tooltips"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3858 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Show Icons"
3864 msgstr "نمایش اندازه"
3865
3866 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3869 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3870
3871 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3872 msgid "Show Not Found"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3876 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3880 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Local only"
3886 msgstr "فقط محلی"
3887
3888 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3889 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3893 msgid "Limit"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3897 #, fuzzy
3898 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3899 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3900
3901 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Sort Type"
3904 msgstr "نوع سایه"
3905
3906 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3907 #, fuzzy
3908 msgid "The sorting order of the items displayed"
3909 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3910
3911 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3912 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Show Numbers"
3918 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3919
3920 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3921 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3925 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3929 msgid ""
3930 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3934 msgid "The size of the recently used resources list"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtkruler.c:90
3938 msgid "Lower"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkruler.c:91
3942 msgid "Lower limit of ruler"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkruler.c:100
3946 msgid "Upper"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkruler.c:101
3950 msgid "Upper limit of ruler"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtkruler.c:111
3954 msgid "Position of mark on the ruler"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtkruler.c:120
3958 msgid "Max Size"
3959 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3960
3961 #: gtk/gtkruler.c:121
3962 msgid "Maximum size of the ruler"
3963 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
3964
3965 #: gtk/gtkruler.c:136
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Metric"
3968 msgstr "عددی"
3969
3970 #: gtk/gtkruler.c:137
3971 #, fuzzy
3972 msgid "The metric used for the ruler"
3973 msgstr "مدل نمایش درختی"
3974
3975 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3976 msgid "Digits"
3977 msgstr "ارقام"
3978
3979 #: gtk/gtkscale.c:143
3980 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3981 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
3982
3983 #: gtk/gtkscale.c:152
3984 msgid "Draw Value"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkscale.c:153
3988 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkscale.c:160
3992 msgid "Value Position"
3993 msgstr "موقعیت مقدار"
3994
3995 #: gtk/gtkscale.c:161
3996 msgid "The position in which the current value is displayed"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkscale.c:168
4000 msgid "Slider Length"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkscale.c:169
4004 msgid "Length of scale's slider"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkscale.c:177
4008 msgid "Value spacing"
4009 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4010
4011 #: gtk/gtkscale.c:178
4012 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4016 msgid "Minimum Slider Length"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4020 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4024 msgid "Fixed slider size"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4028 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4032 msgid ""
4033 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4037 msgid ""
4038 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4042 msgid "Horizontal Adjustment"
4043 msgstr "ردیف کردن افقی"
4044
4045 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4046 msgid "Vertical Adjustment"
4047 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4048
4049 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4050 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4054 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4058 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4062 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4066 msgid "Window Placement"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4070 msgid ""
4071 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4072 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4076 msgid "Window Placement Set"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4080 msgid ""
4081 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4082 "contents with respect to the scrollbars."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4086 msgid "Shadow Type"
4087 msgstr "نوع سایه"
4088
4089 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4090 msgid "Style of bevel around the contents"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4094 msgid "Scrollbar spacing"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4098 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4102 msgid "Scrolled Window Placement"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4106 msgid ""
4107 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4108 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4112 msgid "Draw"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4116 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtksettings.c:190
4120 msgid "Double Click Time"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtksettings.c:191
4124 msgid ""
4125 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4126 "click (in milliseconds)"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtksettings.c:198
4130 msgid "Double Click Distance"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtksettings.c:199
4134 msgid ""
4135 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4136 "double click (in pixels)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtksettings.c:206
4140 msgid "Cursor Blink"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtksettings.c:207
4144 msgid "Whether the cursor should blink"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtksettings.c:214
4148 msgid "Cursor Blink Time"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtksettings.c:215
4152 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4153 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4154
4155 #: gtk/gtksettings.c:222
4156 msgid "Split Cursor"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtksettings.c:223
4160 msgid ""
4161 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4162 "left text"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtksettings.c:230
4166 msgid "Theme Name"
4167 msgstr "نام تم"
4168
4169 #: gtk/gtksettings.c:231
4170 msgid "Name of theme RC file to load"
4171 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4172
4173 #: gtk/gtksettings.c:239
4174 msgid "Icon Theme Name"
4175 msgstr "نام تم شمایلی"
4176
4177 #: gtk/gtksettings.c:240
4178 msgid "Name of icon theme to use"
4179 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4180
4181 #: gtk/gtksettings.c:248
4182 #, fuzzy
4183 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4184 msgstr "نام تم شمایلی"
4185
4186 #: gtk/gtksettings.c:249
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4189 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4190
4191 #: gtk/gtksettings.c:257
4192 msgid "Key Theme Name"
4193 msgstr "نام کلید تم"
4194
4195 #: gtk/gtksettings.c:258
4196 msgid "Name of key theme RC file to load"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtksettings.c:266
4200 msgid "Menu bar accelerator"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtksettings.c:267
4204 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtksettings.c:275
4208 msgid "Drag threshold"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtksettings.c:276
4212 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtksettings.c:284
4216 msgid "Font Name"
4217 msgstr "نام قلم"
4218
4219 #: gtk/gtksettings.c:285
4220 msgid "Name of default font to use"
4221 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4222
4223 #: gtk/gtksettings.c:293
4224 msgid "Icon Sizes"
4225 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4226
4227 #: gtk/gtksettings.c:294
4228 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtksettings.c:302
4232 msgid "GTK Modules"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtksettings.c:303
4236 msgid "List of currently active GTK modules"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtksettings.c:312
4240 msgid "Xft Antialias"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtksettings.c:313
4244 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtksettings.c:322
4248 msgid "Xft Hinting"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtksettings.c:323
4252 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtksettings.c:332
4256 msgid "Xft Hint Style"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtksettings.c:333
4260 msgid ""
4261 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtksettings.c:342
4265 msgid "Xft RGBA"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtksettings.c:343
4269 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtksettings.c:352
4273 msgid "Xft DPI"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtksettings.c:353
4277 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtksettings.c:362
4281 #, fuzzy
4282 msgid "Cursor theme name"
4283 msgstr "نام تم شمایلی"
4284
4285 #: gtk/gtksettings.c:363
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4288 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4289
4290 #: gtk/gtksettings.c:371
4291 msgid "Cursor theme size"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtksettings.c:372
4295 #, fuzzy
4296 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4297 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4298
4299 #: gtk/gtksettings.c:382
4300 msgid "Alternative button order"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtksettings.c:383
4304 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtksettings.c:391
4308 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtksettings.c:392
4312 msgid ""
4313 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4314 "the input method"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtksettings.c:400
4318 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtksettings.c:401
4322 msgid ""
4323 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4324 "control characters"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtksettings.c:409
4328 msgid "Start timeout"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtksettings.c:410
4332 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtksettings.c:419
4336 msgid "Repeat timeout"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtksettings.c:420
4340 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtksettings.c:429
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Expand timeout"
4346 msgstr "بسط‌یافته"
4347
4348 #: gtk/gtksettings.c:430
4349 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtksettings.c:459
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Color scheme"
4355 msgstr "_نام رنگ:"
4356
4357 #: gtk/gtksettings.c:460
4358 #, fuzzy
4359 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4360 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4361
4362 #: gtk/gtksettings.c:469
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Enable Animations"
4365 msgstr "پویانمایی"
4366
4367 #: gtk/gtksettings.c:470
4368 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtksettings.c:488
4372 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtksettings.c:489
4376 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtksettings.c:507
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Color Hash"
4382 msgstr "_نام رنگ:"
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:508
4385 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4389 msgid "Mode"
4390 msgstr "حالت"
4391
4392 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4393 msgid ""
4394 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4395 "component widgets"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4399 msgid "Ignore hidden"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4403 msgid ""
4404 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4408 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4412 msgid "Climb Rate"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4416 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4420 msgid "The number of decimal places to display"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4424 msgid "Snap to Ticks"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4428 msgid ""
4429 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4430 "nearest step increment"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4434 msgid "Numeric"
4435 msgstr "عددی"
4436
4437 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4438 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4442 msgid "Wrap"
4443 msgstr "پیچیدن"
4444
4445 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4446 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4450 msgid "Update Policy"
4451 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4452
4453 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4454 msgid ""
4455 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4459 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4463 msgid "Style of bevel around the spin button"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4467 msgid "Has Resize Grip"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4471 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4475 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4479 #, fuzzy
4480 msgid "The size of the icon"
4481 msgstr "عنوان پنجره"
4482
4483 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4484 msgid "Blinking"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4488 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4492 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtktable.c:129
4496 msgid "Rows"
4497 msgstr "سطرها"
4498
4499 #: gtk/gtktable.c:130
4500 msgid "The number of rows in the table"
4501 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4502
4503 #: gtk/gtktable.c:138
4504 msgid "Columns"
4505 msgstr "ستون‌ها"
4506
4507 #: gtk/gtktable.c:139
4508 msgid "The number of columns in the table"
4509 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4510
4511 #: gtk/gtktable.c:147
4512 msgid "Row spacing"
4513 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4514
4515 #: gtk/gtktable.c:148
4516 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtktable.c:156
4520 msgid "Column spacing"
4521 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
4522
4523 #: gtk/gtktable.c:157
4524 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtktable.c:166
4528 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtktable.c:173
4532 msgid "Left attachment"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtktable.c:180
4536 msgid "Right attachment"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtktable.c:181
4540 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtktable.c:187
4544 msgid "Top attachment"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtktable.c:188
4548 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtktable.c:194
4552 msgid "Bottom attachment"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtktable.c:201
4556 msgid "Horizontal options"
4557 msgstr "گزینه‌های افقی"
4558
4559 #: gtk/gtktable.c:202
4560 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtktable.c:208
4564 msgid "Vertical options"
4565 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4566
4567 #: gtk/gtktable.c:209
4568 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtktable.c:215
4572 msgid "Horizontal padding"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtktable.c:216
4576 msgid ""
4577 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4578 "pixels"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtktable.c:222
4582 msgid "Vertical padding"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtktable.c:223
4586 msgid ""
4587 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4588 "pixels"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtktext.c:542
4592 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtktext.c:550
4596 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtktext.c:557
4600 msgid "Line Wrap"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtktext.c:558
4604 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtktext.c:565
4608 msgid "Word Wrap"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtktext.c:566
4612 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4616 msgid "Tag Table"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4620 msgid "Text Tag Table"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Current text of the buffer"
4626 msgstr "متن برچسب"
4627
4628 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Has selection"
4631 msgstr "سال انتخاب شده"
4632
4633 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4636 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
4637
4638 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Cursor position"
4641 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
4642
4643 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4644 msgid ""
4645 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4649 msgid "Copy target list"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4653 msgid ""
4654 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4658 msgid "Paste target list"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4662 msgid ""
4663 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4664 "destination"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtktexttag.c:171
4668 msgid "Tag name"
4669 msgstr "نام برچسب"
4670
4671 #: gtk/gtktexttag.c:172
4672 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtktexttag.c:190
4676 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtktexttag.c:197
4680 msgid "Background full height"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/gtktexttag.c:198
4684 msgid ""
4685 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4686 "of the tagged characters"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtktexttag.c:206
4690 msgid "Background stipple mask"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtktexttag.c:207
4694 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtktexttag.c:224
4698 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtktexttag.c:232
4702 msgid "Foreground stipple mask"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtktexttag.c:233
4706 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtktexttag.c:240
4710 msgid "Text direction"
4711 msgstr "جهت متن"
4712
4713 #: gtk/gtktexttag.c:241
4714 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4715 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
4716
4717 #: gtk/gtktexttag.c:290
4718 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtktexttag.c:299
4722 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtktexttag.c:308
4726 msgid ""
4727 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4728 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtktexttag.c:319
4732 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtktexttag.c:328
4736 msgid "Font size in Pango units"
4737 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
4738
4739 #: gtk/gtktexttag.c:338
4740 msgid ""
4741 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4742 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4743 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4747 msgid "Left, right, or center justification"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtktexttag.c:377
4751 #, fuzzy
4752 msgid ""
4753 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4754 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4755 msgstr ""
4756 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
4757 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
4758 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
4759
4760 #: gtk/gtktexttag.c:384
4761 msgid "Left margin"
4762 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
4763
4764 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4765 msgid "Width of the left margin in pixels"
4766 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
4767
4768 #: gtk/gtktexttag.c:394
4769 msgid "Right margin"
4770 msgstr "حاشیه‌ی راست"
4771
4772 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4773 msgid "Width of the right margin in pixels"
4774 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
4775
4776 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4777 msgid "Indent"
4778 msgstr "تورفتگی"
4779
4780 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4781 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4782 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
4783
4784 #: gtk/gtktexttag.c:417
4785 msgid ""
4786 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4787 "in Pango units"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtktexttag.c:426
4791 msgid "Pixels above lines"
4792 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
4793
4794 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4795 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtktexttag.c:436
4799 msgid "Pixels below lines"
4800 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
4801
4802 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4803 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtktexttag.c:446
4807 msgid "Pixels inside wrap"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4811 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4815 msgid ""
4816 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4820 msgid "Tabs"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4824 msgid "Custom tabs for this text"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/gtktexttag.c:502
4828 msgid "Invisible"
4829 msgstr "نامرئی"
4830
4831 #: gtk/gtktexttag.c:503
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Whether this text is hidden."
4834 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4835
4836 #: gtk/gtktexttag.c:517
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Paragraph background color name"
4839 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
4840
4841 #: gtk/gtktexttag.c:518
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Paragraph background color as a string"
4844 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
4845
4846 #: gtk/gtktexttag.c:533
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Paragraph background color"
4849 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
4850
4851 #: gtk/gtktexttag.c:534
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4854 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
4855
4856 #: gtk/gtktexttag.c:547
4857 msgid "Background full height set"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtktexttag.c:548
4861 msgid "Whether this tag affects background height"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtktexttag.c:551
4865 msgid "Background stipple set"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/gtktexttag.c:552
4869 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtktexttag.c:559
4873 msgid "Foreground stipple set"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/gtktexttag.c:560
4877 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtktexttag.c:595
4881 msgid "Justification set"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtktexttag.c:596
4885 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/gtktexttag.c:603
4889 msgid "Left margin set"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtktexttag.c:604
4893 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtktexttag.c:607
4897 msgid "Indent set"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtktexttag.c:608
4901 msgid "Whether this tag affects indentation"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtktexttag.c:615
4905 msgid "Pixels above lines set"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4909 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtktexttag.c:619
4913 msgid "Pixels below lines set"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtktexttag.c:623
4917 msgid "Pixels inside wrap set"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtktexttag.c:624
4921 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtktexttag.c:631
4925 msgid "Right margin set"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtktexttag.c:632
4929 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtktexttag.c:639
4933 msgid "Wrap mode set"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/gtktexttag.c:640
4937 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: gtk/gtktexttag.c:643
4941 msgid "Tabs set"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtktexttag.c:644
4945 msgid "Whether this tag affects tabs"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtktexttag.c:647
4949 msgid "Invisible set"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtktexttag.c:648
4953 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/gtktexttag.c:651
4957 msgid "Paragraph background set"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtktexttag.c:652
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4963 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4964
4965 #: gtk/gtktextview.c:518
4966 msgid "Pixels Above Lines"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtktextview.c:528
4970 msgid "Pixels Below Lines"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtktextview.c:538
4974 msgid "Pixels Inside Wrap"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtktextview.c:556
4978 msgid "Wrap Mode"
4979 msgstr "حالت پیچیدن"
4980
4981 #: gtk/gtktextview.c:574
4982 msgid "Left Margin"
4983 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
4984
4985 #: gtk/gtktextview.c:584
4986 msgid "Right Margin"
4987 msgstr "حاشیه‌ی راست"
4988
4989 #: gtk/gtktextview.c:612
4990 msgid "Cursor Visible"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtktextview.c:613
4994 msgid "If the insertion cursor is shown"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtktextview.c:620
4998 msgid "Buffer"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtktextview.c:621
5002 msgid "The buffer which is displayed"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtktextview.c:628
5006 msgid "Overwrite mode"
5007 msgstr "حالت رونویسی"
5008
5009 #: gtk/gtktextview.c:629
5010 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtktextview.c:636
5014 msgid "Accepts tab"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtktextview.c:637
5018 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtktextview.c:646
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Error underline color"
5024 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
5025
5026 #: gtk/gtktextview.c:647
5027 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5031 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5035 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5039 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5043 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5047 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5051 msgid "Draw Indicator"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5055 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5059 msgid "The orientation of the toolbar"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5063 msgid "Toolbar Style"
5064 msgstr "سبک نوار ابزار"
5065
5066 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5067 msgid "How to draw the toolbar"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5071 msgid "Show Arrow"
5072 msgstr "نمایش پیکان"
5073
5074 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5075 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5079 msgid "Tooltips"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5083 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5087 msgid "Size of icons in this toolbar"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Icon size set"
5093 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5094
5095 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5096 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5100 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5104 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5108 msgid "Spacer size"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5112 msgid "Size of spacers"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5116 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Maximum child expand"
5122 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5123
5124 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5125 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5129 msgid "Space style"
5130 msgstr "سبک فاصله"
5131
5132 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5133 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5137 msgid "Button relief"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5141 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5145 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5149 msgid "Toolbar style"
5150 msgstr "سبک نوار ابزار"
5151
5152 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5153 msgid ""
5154 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5158 msgid "Toolbar icon size"
5159 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5160
5161 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5162 msgid "Size of icons in default toolbars"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5166 msgid "Text to show in the item."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5170 msgid ""
5171 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5172 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5176 msgid "Widget to use as the item label"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5180 msgid "Stock Id"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5184 msgid "The stock icon displayed on the item"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Icon name"
5190 msgstr "نام قلم"
5191
5192 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5193 #, fuzzy
5194 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5195 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5196
5197 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5198 msgid "Icon widget"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5202 msgid "Icon widget to display in the item"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Icon spacing"
5208 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5209
5210 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5213 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5214
5215 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5216 msgid ""
5217 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5218 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5222 #, fuzzy
5223 msgid "The orientation of the tray"
5224 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5225
5226 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5227 msgid "TreeModelSort Model"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5231 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtktreeview.c:549
5235 msgid "TreeView Model"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtktreeview.c:550
5239 msgid "The model for the tree view"
5240 msgstr "مدل نمایش درختی"
5241
5242 #: gtk/gtktreeview.c:558
5243 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtktreeview.c:566
5247 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtktreeview.c:573
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Headers Visible"
5253 msgstr "مرئی"
5254
5255 #: gtk/gtktreeview.c:574
5256 msgid "Show the column header buttons"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: gtk/gtktreeview.c:581
5260 msgid "Headers Clickable"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtktreeview.c:582
5264 msgid "Column headers respond to click events"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtktreeview.c:589
5268 msgid "Expander Column"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtktreeview.c:590
5272 msgid "Set the column for the expander column"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtktreeview.c:605
5276 msgid "Rules Hint"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtktreeview.c:606
5280 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtktreeview.c:613
5284 msgid "Enable Search"
5285 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5286
5287 #: gtk/gtktreeview.c:614
5288 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtktreeview.c:621
5292 msgid "Search Column"
5293 msgstr "ستون جستجو"
5294
5295 #: gtk/gtktreeview.c:622
5296 msgid "Model column to search through when searching through code"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtktreeview.c:642
5300 msgid "Fixed Height Mode"
5301 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
5302
5303 #: gtk/gtktreeview.c:643
5304 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: gtk/gtktreeview.c:663
5308 msgid "Hover Selection"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: gtk/gtktreeview.c:664
5312 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: gtk/gtktreeview.c:683
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Hover Expand"
5318 msgstr "بسط‌یافته است"
5319
5320 #: gtk/gtktreeview.c:684
5321 msgid ""
5322 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtktreeview.c:691
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Show Expanders"
5328 msgstr "بسط‌یافته است"
5329
5330 #: gtk/gtktreeview.c:692
5331 msgid "View has expanders"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: gtk/gtktreeview.c:699
5335 msgid "Level Indentation"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtktreeview.c:700
5339 msgid "Extra indentation for each level"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: gtk/gtktreeview.c:709
5343 msgid "Rubber Banding"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtktreeview.c:710
5347 msgid ""
5348 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtktreeview.c:717
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Enable Grid Lines"
5354 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5355
5356 #: gtk/gtktreeview.c:718
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5359 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5360
5361 #: gtk/gtktreeview.c:726
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Enable Tree Lines"
5364 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5365
5366 #: gtk/gtktreeview.c:727
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5369 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5370
5371 #: gtk/gtktreeview.c:747
5372 msgid "Vertical Separator Width"
5373 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5374
5375 #: gtk/gtktreeview.c:748
5376 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5377 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5378
5379 #: gtk/gtktreeview.c:756
5380 msgid "Horizontal Separator Width"
5381 msgstr "عرض جداساز افقی"
5382
5383 #: gtk/gtktreeview.c:757
5384 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5385 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5386
5387 #: gtk/gtktreeview.c:765
5388 msgid "Allow Rules"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: gtk/gtktreeview.c:766
5392 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtktreeview.c:772
5396 msgid "Indent Expanders"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtktreeview.c:773
5400 msgid "Make the expanders indented"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtktreeview.c:779
5404 msgid "Even Row Color"
5405 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
5406
5407 #: gtk/gtktreeview.c:780
5408 msgid "Color to use for even rows"
5409 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
5410
5411 #: gtk/gtktreeview.c:786
5412 msgid "Odd Row Color"
5413 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
5414
5415 #: gtk/gtktreeview.c:787
5416 msgid "Color to use for odd rows"
5417 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5418
5419 #: gtk/gtktreeview.c:793
5420 msgid "Row Ending details"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: gtk/gtktreeview.c:794
5424 msgid "Enable extended row background theming"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: gtk/gtktreeview.c:800
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Grid line width"
5430 msgstr "عرض ثابت"
5431
5432 #: gtk/gtktreeview.c:801
5433 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtktreeview.c:807
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Tree line width"
5439 msgstr "عرض ثابت"
5440
5441 #: gtk/gtktreeview.c:808
5442 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: gtk/gtktreeview.c:814
5446 msgid "Grid line pattern"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtktreeview.c:815
5450 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtktreeview.c:821
5454 msgid "Tree line pattern"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtktreeview.c:822
5458 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5462 msgid "Whether to display the column"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5466 msgid "Resizable"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5470 msgid "Column is user-resizable"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5474 msgid "Current width of the column"
5475 msgstr "عرض فعلی ستون"
5476
5477 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5478 msgid "Space which is inserted between cells"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5482 msgid "Sizing"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5486 msgid "Resize mode of the column"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5490 msgid "Fixed Width"
5491 msgstr "عرض ثابت"
5492
5493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5494 msgid "Current fixed width of the column"
5495 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
5496
5497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5498 msgid "Minimum Width"
5499 msgstr "عرض حداقل"
5500
5501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5502 msgid "Minimum allowed width of the column"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5506 msgid "Maximum Width"
5507 msgstr "عرض حداکثر"
5508
5509 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5510 msgid "Maximum allowed width of the column"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5514 msgid "Title to appear in column header"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5518 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5522 msgid "Clickable"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5526 msgid "Whether the header can be clicked"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5530 msgid "Widget"
5531 msgstr "ویجت"
5532
5533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5534 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5538 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5542 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5546 msgid "Sort indicator"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5550 msgid "Whether to show a sort indicator"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5554 msgid "Sort order"
5555 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5556
5557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5558 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5562 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5566 msgid "Merged UI definition"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5570 msgid "An XML string describing the merged UI"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtkviewport.c:107
5574 msgid ""
5575 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5576 "this viewport"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: gtk/gtkviewport.c:115
5580 msgid ""
5581 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5582 "this viewport"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: gtk/gtkviewport.c:123
5586 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: gtk/gtkwidget.c:418
5590 msgid "Widget name"
5591 msgstr "نام ویجت"
5592
5593 #: gtk/gtkwidget.c:419
5594 msgid "The name of the widget"
5595 msgstr "نام ویجت"
5596
5597 #: gtk/gtkwidget.c:425
5598 msgid "Parent widget"
5599 msgstr "درخواست عرض"
5600
5601 #: gtk/gtkwidget.c:426
5602 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: gtk/gtkwidget.c:433
5606 msgid "Width request"
5607 msgstr "درخواست ارتفاع"
5608
5609 #: gtk/gtkwidget.c:434
5610 msgid ""
5611 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5612 "used"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: gtk/gtkwidget.c:442
5616 msgid "Height request"
5617 msgstr "درخواست ارتفاع"
5618
5619 #: gtk/gtkwidget.c:443
5620 msgid ""
5621 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5622 "be used"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtkwidget.c:452
5626 msgid "Whether the widget is visible"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: gtk/gtkwidget.c:459
5630 msgid "Whether the widget responds to input"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: gtk/gtkwidget.c:465
5634 msgid "Application paintable"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: gtk/gtkwidget.c:466
5638 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtkwidget.c:472
5642 msgid "Can focus"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtkwidget.c:473
5646 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtkwidget.c:479
5650 msgid "Has focus"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtkwidget.c:480
5654 msgid "Whether the widget has the input focus"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtkwidget.c:486
5658 msgid "Is focus"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtkwidget.c:487
5662 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: gtk/gtkwidget.c:493
5666 msgid "Can default"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: gtk/gtkwidget.c:494
5670 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: gtk/gtkwidget.c:500
5674 msgid "Has default"
5675 msgstr "پیش‌فرض دارد"
5676
5677 #: gtk/gtkwidget.c:501
5678 msgid "Whether the widget is the default widget"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: gtk/gtkwidget.c:507
5682 msgid "Receives default"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: gtk/gtkwidget.c:508
5686 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: gtk/gtkwidget.c:514
5690 msgid "Composite child"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gtk/gtkwidget.c:515
5694 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: gtk/gtkwidget.c:521
5698 msgid "Style"
5699 msgstr "سبک"
5700
5701 #: gtk/gtkwidget.c:522
5702 msgid ""
5703 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5704 "(colors etc)"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtkwidget.c:528
5708 msgid "Events"
5709 msgstr "رویدادها"
5710
5711 #: gtk/gtkwidget.c:529
5712 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: gtk/gtkwidget.c:536
5716 msgid "Extension events"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gtk/gtkwidget.c:537
5720 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: gtk/gtkwidget.c:544
5724 msgid "No show all"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: gtk/gtkwidget.c:545
5728 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5732 msgid "Interior Focus"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5736 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5740 msgid "Focus linewidth"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5744 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5748 msgid "Focus line dash pattern"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5752 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5756 msgid "Focus padding"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5760 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5764 msgid "Cursor color"
5765 msgstr "رنگ مکان‌نما"
5766
5767 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5768 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5772 msgid "Secondary cursor color"
5773 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
5774
5775 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5776 msgid ""
5777 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5778 "right-to-left and left-to-right text"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5782 msgid "Cursor line aspect ratio"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5786 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Draw Border"
5792 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5793
5794 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5795 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Unvisited Link Color"
5801 msgstr "رنگ فعلی"
5802
5803 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5804 msgid "Color of unvisited links"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Visited Link Color"
5810 msgstr "رنگ فعلی"
5811
5812 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5813 msgid "Color of visited links"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Wide Separators"
5819 msgstr "جداساز دارد"
5820
5821 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5822 msgid ""
5823 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5824 "instead of a line"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Separator Width"
5830 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5831
5832 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5833 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Separator Height"
5839 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
5840
5841 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5842 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5848 msgstr "عرض جداساز افقی"
5849
5850 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5851 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5857 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5858
5859 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5860 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtkwindow.c:411
5864 msgid "Window Type"
5865 msgstr "نوع پنجره"
5866
5867 #: gtk/gtkwindow.c:412
5868 msgid "The type of the window"
5869 msgstr "نوع این پنجره"
5870
5871 #: gtk/gtkwindow.c:420
5872 msgid "Window Title"
5873 msgstr "عنوان پنجره"
5874
5875 #: gtk/gtkwindow.c:421
5876 msgid "The title of the window"
5877 msgstr "عنوان پنجره"
5878
5879 #: gtk/gtkwindow.c:428
5880 msgid "Window Role"
5881 msgstr "نقش پنجره"
5882
5883 #: gtk/gtkwindow.c:429
5884 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtkwindow.c:436
5888 msgid "Allow Shrink"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtkwindow.c:438
5892 #, no-c-format
5893 msgid ""
5894 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5895 "time a bad idea"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: gtk/gtkwindow.c:445
5899 msgid "Allow Grow"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: gtk/gtkwindow.c:446
5903 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtkwindow.c:454
5907 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtkwindow.c:461
5911 msgid "Modal"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtkwindow.c:462
5915 msgid ""
5916 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5917 "up)"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: gtk/gtkwindow.c:469
5921 msgid "Window Position"
5922 msgstr "موقعیت پنجره"
5923
5924 #: gtk/gtkwindow.c:470
5925 msgid "The initial position of the window"
5926 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
5927
5928 #: gtk/gtkwindow.c:478
5929 msgid "Default Width"
5930 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5931
5932 #: gtk/gtkwindow.c:479
5933 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtkwindow.c:488
5937 msgid "Default Height"
5938 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
5939
5940 #: gtk/gtkwindow.c:489
5941 msgid ""
5942 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: gtk/gtkwindow.c:498
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Destroy with Parent"
5948 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
5949
5950 #: gtk/gtkwindow.c:499
5951 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtkwindow.c:506
5955 msgid "Icon"
5956 msgstr "شمایل"
5957
5958 #: gtk/gtkwindow.c:507
5959 msgid "Icon for this window"
5960 msgstr "شمایل این پنجره"
5961
5962 #: gtk/gtkwindow.c:523
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Name of the themed icon for this window"
5965 msgstr "شمایل این پنجره"
5966
5967 #: gtk/gtkwindow.c:538
5968 msgid "Is Active"
5969 msgstr "فعال است"
5970
5971 #: gtk/gtkwindow.c:539
5972 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gtk/gtkwindow.c:546
5976 msgid "Focus in Toplevel"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: gtk/gtkwindow.c:547
5980 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: gtk/gtkwindow.c:554
5984 msgid "Type hint"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtkwindow.c:555
5988 msgid ""
5989 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5990 "and how to treat it."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: gtk/gtkwindow.c:563
5994 msgid "Skip taskbar"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: gtk/gtkwindow.c:564
5998 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: gtk/gtkwindow.c:571
6002 msgid "Skip pager"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: gtk/gtkwindow.c:572
6006 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: gtk/gtkwindow.c:579
6010 msgid "Urgent"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: gtk/gtkwindow.c:580
6014 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6015 msgstr ""
6016
6017 #: gtk/gtkwindow.c:594
6018 msgid "Accept focus"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: gtk/gtkwindow.c:595
6022 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6023 msgstr ""
6024
6025 #: gtk/gtkwindow.c:609
6026 msgid "Focus on map"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: gtk/gtkwindow.c:610
6030 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: gtk/gtkwindow.c:624
6034 msgid "Decorated"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtkwindow.c:625
6038 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: gtk/gtkwindow.c:639
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Deletable"
6044 msgstr "انتخاب‌پذیر"
6045
6046 #: gtk/gtkwindow.c:640
6047 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gtk/gtkwindow.c:656
6051 msgid "Gravity"
6052 msgstr "ثقل"
6053
6054 #: gtk/gtkwindow.c:657
6055 msgid "The window gravity of the window"
6056 msgstr "ثقل پنجره"
6057
6058 #: gtk/gtkwindow.c:674
6059 msgid "Transient for Window"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtkwindow.c:675
6063 #, fuzzy
6064 msgid "The transient parent of the dialog"
6065 msgstr "عنوان پنجره"
6066
6067 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6068 msgid "IM Preedit style"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6072 msgid "How to draw the input method preedit string"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6076 msgid "IM Status style"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6080 msgid "How to draw the input method statusbar"
6081 msgstr ""
6082
6083 #~ msgid "Font description as a string"
6084 #~ msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
6085
6086 #, fuzzy
6087 #~ msgid "The current page in the document."
6088 #~ msgstr "نام ویجت"
6089
6090 #~ msgid "Homogenous"
6091 #~ msgstr "همگن"
6092
6093 #, fuzzy
6094 #~ msgid "Show Preview"
6095 #~ msgstr "نمایش متن"
6096
6097 #, fuzzy
6098 #~ msgid "Width In Chararacters"
6099 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6100
6101 #, fuzzy
6102 #~ msgid "Row separator column"
6103 #~ msgstr "جداساز دارد"
6104
6105 #~ msgid "Folder Mode"
6106 #~ msgstr "حالت پوشه"