]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.11.5
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-07-02 15:21-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
99 #: gtk/gtkwindow.c:600
100 msgid "Screen"
101 msgstr "صفحه‌نمایش"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:491
104 #, fuzzy
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr "مدل نمایش درختی"
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:74
109 #, fuzzy
110 msgid "Font options"
111 msgstr "پونت قلم"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 #, fuzzy
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:82
119 #, fuzzy
120 msgid "Font resolution"
121 msgstr "پونت قلم"
122
123 #: gdk/gdkscreen.c:83
124 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
128 #, fuzzy
129 msgid "Program name"
130 msgstr "نام برچسب"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 #, fuzzy
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr ""
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
156 #, fuzzy
157 msgid "Comments string"
158 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
161 msgid "Comments about the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
165 msgid "Website URL"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
169 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
173 #, fuzzy
174 msgid "Website label"
175 msgstr "برچسب منو"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
178 msgid ""
179 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
180 "defaults to the URL"
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
184 msgid "Authors"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
188 #, fuzzy
189 msgid "List of authors of the program"
190 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
193 msgid "Documenters"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
197 msgid "List of people documenting the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
201 msgid "Artists"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
205 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
209 msgid "Translator credits"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
213 msgid ""
214 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 msgid "Logo"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
222 msgid ""
223 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 #, fuzzy
229 msgid "Logo Icon Name"
230 msgstr "نام قلم"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
233 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
237 msgid "Wrap license"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
241 msgid "Whether to wrap the license text."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
247
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
255
256 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:157 gtk/gtkprinter.c:119
261 #: gtk/gtktextmark.c:89
262 msgid "Name"
263 msgstr "نام"
264
265 #: gtk/gtkaction.c:203
266 msgid "A unique name for the action."
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
270 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
271 msgid "Label"
272 msgstr "برچسب"
273
274 #: gtk/gtkaction.c:219
275 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:226
279 msgid "Short label"
280 msgstr "برچسب کوتاه"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:227
283 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:233
287 msgid "Tooltip"
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:234
291 msgid "A tooltip for this action."
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:240
295 msgid "Stock Icon"
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:241
299 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
303 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:592
304 #, fuzzy
305 msgid "Icon Name"
306 msgstr "نام قلم"
307
308 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
310 #, fuzzy
311 msgid "The name of the icon from the icon theme"
312 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:130
315 msgid "Visible when horizontal"
316 msgstr ""
317
318 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:131
319 msgid ""
320 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
321 "orientation."
322 msgstr ""
323
324 #: gtk/gtkaction.c:281
325 #, fuzzy
326 msgid "Visible when overflown"
327 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
328
329 #: gtk/gtkaction.c:282
330 msgid ""
331 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
332 "overflow menu."
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:137
336 msgid "Visible when vertical"
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:138
340 msgid ""
341 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
342 "orientation."
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:144
346 msgid "Is important"
347 msgstr "مهم است"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:298
350 msgid ""
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:306
356 msgid "Hide if empty"
357 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:307
360 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:164 gtk/gtkcellrenderer.c:193
364 #: gtk/gtkwidget.c:517
365 msgid "Sensitive"
366 msgstr "حساس"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:314
369 msgid "Whether the action is enabled."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:243
373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:510
374 msgid "Visible"
375 msgstr "مرئی"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:321
378 msgid "Whether the action is visible."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:327
382 msgid "Action Group"
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkaction.c:328
386 msgid ""
387 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
388 "use)."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:158
392 msgid "A name for the action group."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:165
396 msgid "Whether the action group is enabled."
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:172
400 msgid "Whether the action group is visible."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
404 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
405 msgid "Value"
406 msgstr "مقدار"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:87
409 #, fuzzy
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "نام ویجت"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:103
414 #, fuzzy
415 msgid "Minimum Value"
416 msgstr "حداقل X"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:104
419 #, fuzzy
420 msgid "The minimum value of the adjustment"
421 msgstr "نام ویجت"
422
423 #: gtk/gtkadjustment.c:123
424 #, fuzzy
425 msgid "Maximum Value"
426 msgstr "طول حداکثر"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:124
429 #, fuzzy
430 msgid "The maximum value of the adjustment"
431 msgstr "نام ویجت"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:140
434 #, fuzzy
435 msgid "Step Increment"
436 msgstr "صفحه‌نمایش"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:141
439 #, fuzzy
440 msgid "The step increment of the adjustment"
441 msgstr "نام ویجت"
442
443 #: gtk/gtkadjustment.c:157
444 msgid "Page Increment"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkadjustment.c:158
448 #, fuzzy
449 msgid "The page increment of the adjustment"
450 msgstr "نام ویجت"
451
452 #: gtk/gtkadjustment.c:177
453 #, fuzzy
454 msgid "Page Size"
455 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:178
458 #, fuzzy
459 msgid "The page size of the adjustment"
460 msgstr "نام ویجت"
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:92
463 msgid "Horizontal alignment"
464 msgstr "ردیف کردن افقی"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
467 msgid ""
468 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
469 "right aligned"
470 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
471
472 #: gtk/gtkalignment.c:102
473 msgid "Vertical alignment"
474 msgstr "ردیف کردن عمودی"
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
477 msgid ""
478 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
479 "bottom aligned"
480 msgstr ""
481 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:111
484 msgid "Horizontal scale"
485 msgstr "مقیاس افقی"
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:112
488 msgid ""
489 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
490 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
491 msgstr ""
492 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
493 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:120
496 msgid "Vertical scale"
497 msgstr "مقیاس عمودی"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:121
500 msgid ""
501 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
502 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503 msgstr ""
504 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
505 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:138
508 msgid "Top Padding"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:139
512 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:155
516 msgid "Bottom Padding"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:156
520 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:172
524 msgid "Left Padding"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:173
528 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:189
532 msgid "Right Padding"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkalignment.c:190
536 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkarrow.c:76
540 msgid "Arrow direction"
541 msgstr "جهت پیکان"
542
543 #: gtk/gtkarrow.c:77
544 msgid "The direction the arrow should point"
545 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
546
547 #: gtk/gtkarrow.c:84
548 msgid "Arrow shadow"
549 msgstr "سایه‌ی پیکان"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:85
552 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkarrow.c:91
556 #, fuzzy
557 msgid "Arrow Scaling"
558 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
559
560 #: gtk/gtkarrow.c:92
561 msgid "Amount of space used up by arrow"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
565 msgid "Horizontal Alignment"
566 msgstr "ردیف کردن افقی"
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
569 msgid "X alignment of the child"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
573 msgid "Vertical Alignment"
574 msgstr "ردیف کردن عمودی"
575
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
577 msgid "Y alignment of the child"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
581 msgid "Ratio"
582 msgstr "نسبت"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
585 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
589 msgid "Obey child"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
593 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:261
597 #, fuzzy
598 msgid "Header Padding"
599 msgstr "لایی‌گذاری"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:262
602 #, fuzzy
603 msgid "Number of pixels around the header."
604 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
605
606 #: gtk/gtkassistant.c:269
607 #, fuzzy
608 msgid "Content Padding"
609 msgstr "ردیف کردن افقی"
610
611 #: gtk/gtkassistant.c:270
612 #, fuzzy
613 msgid "Number of pixels around the content pages."
614 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:286
617 #, fuzzy
618 msgid "Page type"
619 msgstr "نوع حافظه"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:287
622 #, fuzzy
623 msgid "The type of the assistant page"
624 msgstr "نوع پیغام"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:304
627 #, fuzzy
628 msgid "Page title"
629 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
630
631 #: gtk/gtkassistant.c:305
632 #, fuzzy
633 msgid "The title of the assistant page"
634 msgstr "عنوان پنجره"
635
636 #: gtk/gtkassistant.c:321
637 #, fuzzy
638 msgid "Header image"
639 msgstr "مقدار"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:322
642 msgid "Header image for the assistant page"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkassistant.c:338
646 #, fuzzy
647 msgid "Sidebar image"
648 msgstr "مقدار"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:339
651 msgid "Sidebar image for the assistant page"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:354
655 #, fuzzy
656 msgid "Page complete"
657 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
658
659 #: gtk/gtkassistant.c:355
660 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:92
664 msgid "Minimum child width"
665 msgstr "حداقل عرض فرزند"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:93
668 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
669 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:101
672 msgid "Minimum child height"
673 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:102
676 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
677 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:110
680 msgid "Child internal width padding"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:111
684 msgid "Amount to increase child's size on either side"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:119
688 msgid "Child internal height padding"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:120
692 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:128
696 msgid "Layout style"
697 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:129
700 msgid ""
701 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
702 "edge, start and end"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:137
706 msgid "Secondary"
707 msgstr "ثانویه"
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:138
710 msgid ""
711 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
712 "g., help buttons"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:662
716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
717 msgid "Spacing"
718 msgstr "فاصله‌گذاری"
719
720 #: gtk/gtkbox.c:99
721 msgid "The amount of space between children"
722 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
725 #: gtk/gtktoolbar.c:563
726 msgid "Homogeneous"
727 msgstr "همگن"
728
729 #: gtk/gtkbox.c:109
730 msgid "Whether the children should all be the same size"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
735 msgid "Expand"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbox.c:117
739 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbox.c:123
743 msgid "Fill"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbox.c:124
747 msgid ""
748 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
749 "used as padding"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbox.c:130
753 msgid "Padding"
754 msgstr "لایی‌گذاری"
755
756 #: gtk/gtkbox.c:131
757 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:137
761 msgid "Pack type"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
765 msgid ""
766 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
767 "start or end of the parent"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:219
771 #: gtk/gtkruler.c:110
772 msgid "Position"
773 msgstr "موقعیت"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
776 msgid "The index of the child in the parent"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:200
780 msgid ""
781 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
782 "widget"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:318
786 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
787 msgid "Use underline"
788 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:319
791 msgid ""
792 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
793 "for the mnemonic accelerator key"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:215
797 msgid "Use stock"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:216
801 msgid ""
802 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:751 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
806 msgid "Focus on click"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
810 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:231
814 msgid "Border relief"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:232
818 msgid "The border relief style"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:249
822 msgid "Horizontal alignment for child"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:268
826 msgid "Vertical alignment for child"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
830 msgid "Image widget"
831 msgstr "ویجت تصویر"
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:286
834 msgid "Child widget to appear next to the button text"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:300
838 #, fuzzy
839 msgid "Image position"
840 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:301
843 #, fuzzy
844 msgid "The position of the image relative to the text"
845 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:410
848 msgid "Default Spacing"
849 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:411
852 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:417
856 msgid "Default Outside Spacing"
857 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:418
860 msgid ""
861 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
862 "border"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:423
866 msgid "Child X Displacement"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:424
870 msgid ""
871 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:431
875 msgid "Child Y Displacement"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:432
879 msgid ""
880 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:448
884 #, fuzzy
885 msgid "Displace focus"
886 msgstr "بلوک‌های گسسته"
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:449
889 msgid ""
890 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
891 "rectangle"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
895 #, fuzzy
896 msgid "Inner Border"
897 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
898
899 #: gtk/gtkbutton.c:463
900 msgid "Border between button edges and child."
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkbutton.c:476
904 #, fuzzy
905 msgid "Image spacing"
906 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
907
908 #: gtk/gtkbutton.c:477
909 #, fuzzy
910 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
911 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
912
913 #: gtk/gtkbutton.c:485
914 msgid "Show button images"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkbutton.c:486
918 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
919 msgstr ""
920
921 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
922 #: gtk/gtkcalendar.c:417
923 msgid "Year"
924 msgstr "سال"
925
926 #: gtk/gtkcalendar.c:418
927 msgid "The selected year"
928 msgstr "سال انتخاب شده"
929
930 #: gtk/gtkcalendar.c:424
931 msgid "Month"
932 msgstr "ماه"
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:425
935 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
936 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:431
939 msgid "Day"
940 msgstr "روز"
941
942 #: gtk/gtkcalendar.c:432
943 msgid ""
944 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
945 "currently selected day)"
946 msgstr ""
947 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
948 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
949
950 #: gtk/gtkcalendar.c:446
951 msgid "Show Heading"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcalendar.c:447
955 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcalendar.c:461
959 msgid "Show Day Names"
960 msgstr "نمایش نام روزها"
961
962 #: gtk/gtkcalendar.c:462
963 msgid "If TRUE, day names are displayed"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcalendar.c:475
967 msgid "No Month Change"
968 msgstr "ماه تغییر نکند"
969
970 #: gtk/gtkcalendar.c:476
971 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcalendar.c:490
975 msgid "Show Week Numbers"
976 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:491
979 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
983 msgid "mode"
984 msgstr "حالت"
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
987 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
991 msgid "visible"
992 msgstr "مرئی"
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
995 msgid "Display the cell"
996 msgstr "نمایش سلول"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
999 #, fuzzy
1000 msgid "Display the cell sensitive"
1001 msgstr "نمایش سلول"
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1004 msgid "xalign"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1008 msgid "The x-align"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1012 msgid "yalign"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1016 msgid "The y-align"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1020 msgid "xpad"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1024 msgid "The xpad"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1028 msgid "ypad"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1032 msgid "The ypad"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1036 msgid "width"
1037 msgstr "عرض"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1040 msgid "The fixed width"
1041 msgstr "عرض ثابت"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1044 msgid "height"
1045 msgstr "ارتفاع"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1048 msgid "The fixed height"
1049 msgstr "ارتفاع ثابت"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1052 msgid "Is Expander"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1056 msgid "Row has children"
1057 msgstr "سطر فرزند دارد."
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1060 msgid "Is Expanded"
1061 msgstr "بسط‌یافته است"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1064 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1068 msgid "Cell background color name"
1069 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1072 msgid "Cell background color as a string"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1076 msgid "Cell background color"
1077 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1080 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1081 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1084 msgid "Cell background set"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1088 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1089 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Accelerator key"
1094 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1097 #, fuzzy
1098 msgid "The keyval of the accelerator"
1099 msgstr "نام ویجت"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Accelerator modifiers"
1104 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1107 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Accelerator keycode"
1113 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1116 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Accelerator Mode"
1122 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1125 #, fuzzy
1126 msgid "The type of accelerators"
1127 msgstr "نوع پیغام"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Model"
1132 msgstr "حالت"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1135 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1139 msgid "Text Column"
1140 msgstr "ستون متن"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1143 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1147 msgid "Has Entry"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1151 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1155 msgid "Pixbuf Object"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1159 msgid "The pixbuf to render"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1163 msgid "Pixbuf Expander Open"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1167 msgid "Pixbuf for open expander"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1171 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1175 msgid "Pixbuf for closed expander"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1179 msgid "Stock ID"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1183 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:279
1187 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1188 msgid "Size"
1189 msgstr "اندازه"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1192 #, fuzzy
1193 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1194 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1197 msgid "Detail"
1198 msgstr "جزئیات"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1201 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1205 msgid "Follow State"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1209 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Value of the progress bar"
1215 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1218 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1219 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1220 msgid "Text"
1221 msgstr "متن"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Text on the progress bar"
1226 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1229 msgid "Pulse"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1233 msgid ""
1234 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1235 "don't know how much."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1239 msgid "Text x alignment"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1243 msgid ""
1244 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1245 "layouts."
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1249 msgid "Text y alignment"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1253 #, fuzzy
1254 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1255 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:727
1258 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275 gtk/gtktoolbar.c:475
1259 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1260 msgid "Orientation"
1261 msgstr "جهت"
1262
1263 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1264 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1265 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1268 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1269 msgid "Adjustment"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1273 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1277 msgid "Climb rate"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1281 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1285 msgid "Digits"
1286 msgstr "ارقام"
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1289 msgid "The number of decimal places to display"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1293 msgid "Text to render"
1294 msgstr "متن برای نمایش"
1295
1296 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1297 msgid "Markup"
1298 msgstr "نشان‌گذاری"
1299
1300 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1301 msgid "Marked up text to render"
1302 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1303
1304 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1305 msgid "Attributes"
1306 msgstr "مشخصه‌ها"
1307
1308 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1309 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1313 msgid "Single Paragraph Mode"
1314 msgstr "حالت تک‌بند"
1315
1316 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1317 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:183
1321 msgid "Background color name"
1322 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1323
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:162 gtk/gtktexttag.c:184
1325 msgid "Background color as a string"
1326 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:168 gtk/gtktexttag.c:191
1329 msgid "Background color"
1330 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:169
1333 msgid "Background color as a GdkColor"
1334 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1337 msgid "Foreground color name"
1338 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1341 msgid "Foreground color as a string"
1342 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1345 msgid "Foreground color"
1346 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1349 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1350 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1351
1352 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1354 #: gtk/gtktextview.c:570
1355 msgid "Editable"
1356 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1359 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1363 #: gtk/gtkfontsel.c:186 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1364 msgid "Font"
1365 msgstr "قلم"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1368 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1372 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1373 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1376 msgid "Font family"
1377 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1380 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1381 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1384 #: gtk/gtktexttag.c:291
1385 msgid "Font style"
1386 msgstr "سبک قلم"
1387
1388 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1389 #: gtk/gtktexttag.c:300
1390 msgid "Font variant"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1394 #: gtk/gtktexttag.c:309
1395 msgid "Font weight"
1396 msgstr "وزن قلم"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1399 #: gtk/gtktexttag.c:320
1400 msgid "Font stretch"
1401 msgstr "کشیدگی قلم"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1404 #: gtk/gtktexttag.c:329
1405 msgid "Font size"
1406 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1409 msgid "Font points"
1410 msgstr "پونت قلم"
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1413 msgid "Font size in points"
1414 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1417 msgid "Font scale"
1418 msgstr "مقیاس قلم"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1421 msgid "Font scaling factor"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1425 msgid "Rise"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1429 msgid ""
1430 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1434 msgid "Strikethrough"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1438 msgid "Whether to strike through the text"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1442 msgid "Underline"
1443 msgstr "زیرخط‌دار"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1446 msgid "Style of underline for this text"
1447 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1450 msgid "Language"
1451 msgstr "زبان"
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1454 msgid ""
1455 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1456 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1457 "probably don't need it"
1458 msgstr ""
1459 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1460 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1461 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1464 msgid "Ellipsize"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1468 msgid ""
1469 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1470 "have enough room to display the entire string"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1474 #: gtk/gtklabel.c:449
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Width In Characters"
1477 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1480 msgid "The desired width of the label, in characters"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1484 msgid "Wrap mode"
1485 msgstr "حالت پیچیدن"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1488 msgid ""
1489 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1490 "have enough room to display the entire string"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:640
1494 msgid "Wrap width"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1498 msgid "The width at which the text is wrapped"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1502 msgid "Alignment"
1503 msgstr "ردیف کردن"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1506 msgid "How to align the lines"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:564
1510 msgid "Background set"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:192 gtk/gtktexttag.c:565
1514 msgid "Whether this tag affects the background color"
1515 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1518 msgid "Foreground set"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1522 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1523 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1524
1525 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1527 msgid "Editability set"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1531 msgid "Whether this tag affects text editability"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1535 msgid "Font family set"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1539 msgid "Whether this tag affects the font family"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1543 msgid "Font style set"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1547 msgid "Whether this tag affects the font style"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1551 msgid "Font variant set"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1555 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1559 msgid "Font weight set"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1563 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1567 msgid "Font stretch set"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1571 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1575 msgid "Font size set"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1579 msgid "Whether this tag affects the font size"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1583 msgid "Font scale set"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1587 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1591 msgid "Rise set"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1595 msgid "Whether this tag affects the rise"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1599 msgid "Strikethrough set"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1603 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1607 msgid "Underline set"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1611 msgid "Whether this tag affects underlining"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1615 msgid "Language set"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1619 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1623 msgid "Ellipsize set"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1629 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Align set"
1634 msgstr "ردیف کردن"
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1639 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1642 msgid "Toggle state"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1646 msgid "The toggle state of the button"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1650 msgid "Inconsistent state"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1654 msgid "The inconsistent state of the button"
1655 msgstr ""
1656
1657 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1658 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1659 msgid "Activatable"
1660 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1663 msgid "The toggle button can be activated"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1667 msgid "Radio state"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1671 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Indicator size"
1677 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1678
1679 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1680 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1681 msgid "Size of check or radio indicator"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcellview.c:183
1685 #, fuzzy
1686 msgid "CellView model"
1687 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1688
1689 #: gtk/gtkcellview.c:184
1690 #, fuzzy
1691 msgid "The model for cell view"
1692 msgstr "مدل نمایش درختی"
1693
1694 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1695 msgid "Indicator Size"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1699 msgid "Indicator Spacing"
1700 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1701
1702 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1703 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1707 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1708 msgid "Active"
1709 msgstr "فعال"
1710
1711 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1712 msgid "Whether the menu item is checked"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1716 msgid "Inconsistent"
1717 msgstr "ناهماهنگ"
1718
1719 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1720 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1724 msgid "Draw as radio menu item"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1728 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1732 msgid "Use alpha"
1733 msgstr "استفاده از آلفا"
1734
1735 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1736 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1740 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1741 msgid "Title"
1742 msgstr "عنوان"
1743
1744 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1745 msgid "The title of the color selection dialog"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1749 msgid "Current Color"
1750 msgstr "رنگ فعلی"
1751
1752 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1753 msgid "The selected color"
1754 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1755
1756 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1757 msgid "Current Alpha"
1758 msgstr "آلفای فعلی"
1759
1760 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1761 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1765 msgid "Has Opacity Control"
1766 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1767
1768 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1769 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1773 msgid "Has palette"
1774 msgstr "تخته رنگ دارد"
1775
1776 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1777 msgid "Whether a palette should be used"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1781 msgid "The current color"
1782 msgstr "رنگ فعلی"
1783
1784 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1785 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1789 msgid "Custom palette"
1790 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1791
1792 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1793 msgid "Palette to use in the color selector"
1794 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1795
1796 #: gtk/gtkcombo.c:143
1797 msgid "Enable arrow keys"
1798 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1799
1800 #: gtk/gtkcombo.c:144
1801 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: gtk/gtkcombo.c:150
1805 msgid "Always enable arrows"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcombo.c:151
1809 msgid "Obsolete property, ignored"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkcombo.c:157
1813 msgid "Case sensitive"
1814 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1815
1816 #: gtk/gtkcombo.c:158
1817 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkcombo.c:165
1821 msgid "Allow empty"
1822 msgstr "مجاز بودن خالی"
1823
1824 #: gtk/gtkcombo.c:166
1825 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkcombo.c:173
1829 msgid "Value in list"
1830 msgstr "مقدار در فهرست"
1831
1832 #: gtk/gtkcombo.c:174
1833 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1837 msgid "ComboBox model"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkcombobox.c:624
1841 msgid "The model for the combo box"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1845 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1849 msgid "Row span column"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkcombobox.c:664
1853 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkcombobox.c:685
1857 msgid "Column span column"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1861 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcombobox.c:707
1865 msgid "Active item"
1866 msgstr "مورد فعال"
1867
1868 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1869 msgid "The item which is currently active"
1870 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:727 gtk/gtkuimanager.c:220
1873 msgid "Add tearoffs to menus"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:728
1877 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:743 gtk/gtkentry.c:522
1881 msgid "Has Frame"
1882 msgstr "قاب دارد"
1883
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1885 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1889 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:767 gtk/gtkmenu.c:484
1893 msgid "Tearoff Title"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:768
1897 msgid ""
1898 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1899 "off"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkcombobox.c:785
1903 msgid "Popup shown"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkcombobox.c:786
1907 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkcombobox.c:792
1911 msgid "Appears as list"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcombobox.c:793
1915 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkcombobox.c:809
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Arrow Size"
1921 msgstr "جهت پیکان"
1922
1923 #: gtk/gtkcombobox.c:810
1924 #, fuzzy
1925 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1926 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
1927
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:825 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1929 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1930 #: gtk/gtkviewport.c:122
1931 msgid "Shadow type"
1932 msgstr "نوع سایه"
1933
1934 #: gtk/gtkcombobox.c:826
1935 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1939 msgid "Resize mode"
1940 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1941
1942 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1943 msgid "Specify how resize events are handled"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1947 msgid "Border width"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1951 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1955 msgid "Child"
1956 msgstr "فرزند"
1957
1958 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1961 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1962
1963 #: gtk/gtkcurve.c:124
1964 msgid "Curve type"
1965 msgstr "نوع منحنی"
1966
1967 #: gtk/gtkcurve.c:125
1968 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkcurve.c:132
1972 msgid "Minimum X"
1973 msgstr "حداقل X"
1974
1975 #: gtk/gtkcurve.c:133
1976 msgid "Minimum possible value for X"
1977 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
1978
1979 #: gtk/gtkcurve.c:141
1980 msgid "Maximum X"
1981 msgstr "حداکثر X"
1982
1983 #: gtk/gtkcurve.c:142
1984 msgid "Maximum possible X value"
1985 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
1986
1987 #: gtk/gtkcurve.c:150
1988 msgid "Minimum Y"
1989 msgstr "حداقل Y"
1990
1991 #: gtk/gtkcurve.c:151
1992 msgid "Minimum possible value for Y"
1993 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
1994
1995 #: gtk/gtkcurve.c:159
1996 msgid "Maximum Y"
1997 msgstr "حداکثر Y"
1998
1999 #: gtk/gtkcurve.c:160
2000 msgid "Maximum possible value for Y"
2001 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2002
2003 #: gtk/gtkdialog.c:139
2004 msgid "Has separator"
2005 msgstr "جداساز دارد"
2006
2007 #: gtk/gtkdialog.c:140
2008 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkdialog.c:165
2012 msgid "Content area border"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkdialog.c:166
2016 msgid "Width of border around the main dialog area"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkdialog.c:173
2020 msgid "Button spacing"
2021 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2022
2023 #: gtk/gtkdialog.c:174
2024 msgid "Spacing between buttons"
2025 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2026
2027 #: gtk/gtkdialog.c:182
2028 msgid "Action area border"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkdialog.c:183
2032 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2036 msgid "Cursor Position"
2037 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2038
2039 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2040 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2041 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2042
2043 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2044 msgid "Selection Bound"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2048 msgid ""
2049 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2050 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2051
2052 #: gtk/gtkentry.c:498
2053 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkentry.c:505
2057 msgid "Maximum length"
2058 msgstr "طول حداکثر"
2059
2060 #: gtk/gtkentry.c:506
2061 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkentry.c:514
2065 msgid "Visibility"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: gtk/gtkentry.c:515
2069 msgid ""
2070 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2071 "mode)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkentry.c:523
2075 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkentry.c:531
2079 msgid ""
2080 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkentry.c:538
2084 msgid "Invisible character"
2085 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2086
2087 #: gtk/gtkentry.c:539
2088 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkentry.c:546
2092 msgid "Activates default"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkentry.c:547
2096 msgid ""
2097 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2098 "dialog) when Enter is pressed"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkentry.c:553
2102 msgid "Width in chars"
2103 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2104
2105 #: gtk/gtkentry.c:554
2106 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: gtk/gtkentry.c:563
2110 msgid "Scroll offset"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: gtk/gtkentry.c:564
2114 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: gtk/gtkentry.c:574
2118 msgid "The contents of the entry"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2122 msgid "X align"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2126 msgid ""
2127 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2128 "layouts."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:606
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Truncate multiline"
2134 msgstr "انتخاب چندگانه"
2135
2136 #: gtk/gtkentry.c:607
2137 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:623
2141 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:891
2145 msgid "Border between text and frame."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2149 msgid "Select on focus"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:897
2153 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:911
2157 msgid "Password Hint Timeout"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:912
2161 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2165 msgid "Completion Model"
2166 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2167
2168 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2169 msgid "The model to find matches in"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2173 msgid "Minimum Key Length"
2174 msgstr "حداقل طول کلید"
2175
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2177 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:302 gtk/gtkiconview.c:583
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Text column"
2183 msgstr "ستون متن"
2184
2185 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303
2186 msgid "The column of the model containing the strings."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: gtk/gtkentrycompletion.c:322
2190 msgid "Inline completion"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2194 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkentrycompletion.c:337
2198 msgid "Popup completion"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2202 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkentrycompletion.c:353
2206 msgid "Popup set width"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2210 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentrycompletion.c:372
2214 msgid "Popup single match"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2218 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentrycompletion.c:387
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Inline selection"
2224 msgstr "سال انتخاب شده"
2225
2226 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Your description here"
2229 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2230
2231 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2232 msgid "Visible Window"
2233 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2234
2235 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2236 msgid ""
2237 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2238 "trap events."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2242 msgid "Above child"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2246 msgid ""
2247 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2248 "child widget as opposed to below it."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkexpander.c:187
2252 msgid "Expanded"
2253 msgstr "بسط‌یافته"
2254
2255 #: gtk/gtkexpander.c:188
2256 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkexpander.c:196
2260 msgid "Text of the expander's label"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:311
2264 msgid "Use markup"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:312
2268 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2269 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2270
2271 #: gtk/gtkexpander.c:220
2272 msgid "Space to put between the label and the child"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2276 msgid "Label widget"
2277 msgstr "ویجت برچسب"
2278
2279 #: gtk/gtkexpander.c:230
2280 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:765
2284 msgid "Expander Size"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:766
2288 msgid "Size of the expander arrow"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkexpander.c:246
2292 msgid "Spacing around expander arrow"
2293 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2294
2295 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2296 msgid "Action"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2300 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2304 msgid "File System Backend"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Name of file system backend to use"
2310 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2311
2312 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2313 msgid "Filter"
2314 msgstr "صافی"
2315
2316 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2317 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2321 msgid "Local Only"
2322 msgstr "فقط محلی"
2323
2324 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2325 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2329 msgid "Preview widget"
2330 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2331
2332 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2333 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2337 msgid "Preview Widget Active"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2341 msgid ""
2342 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Use Preview Label"
2348 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2349
2350 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2351 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2355 msgid "Extra widget"
2356 msgstr "ویجت اضافی"
2357
2358 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2359 msgid "Application supplied widget for extra options."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2363 msgid "Select Multiple"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2367 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2371 msgid "Show Hidden"
2372 msgstr "نمایش مخفی"
2373
2374 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2375 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2379 msgid "Do overwrite confirmation"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2383 msgid ""
2384 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2385 "dialog if necessary."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2389 msgid "Dialog"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2393 msgid "The file chooser dialog to use."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2397 #, fuzzy
2398 msgid "The title of the file chooser dialog."
2399 msgstr "عنوان پنجره"
2400
2401 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2402 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:248
2406 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2407 msgid "Filename"
2408 msgstr "نام پرونده"
2409
2410 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2411 msgid "The currently selected filename"
2412 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2413
2414 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2415 msgid "Show file operations"
2416 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2417
2418 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2419 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2423 msgid "Cancelled"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2427 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2431 msgid "X position"
2432 msgstr "موقعیت X"
2433
2434 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2435 msgid "X position of child widget"
2436 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2437
2438 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2439 msgid "Y position"
2440 msgstr "موقعیت Y"
2441
2442 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2443 msgid "Y position of child widget"
2444 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2445
2446 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2447 msgid "The title of the font selection dialog"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:179
2451 msgid "Font name"
2452 msgstr "نام قلم"
2453
2454 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2455 msgid "The name of the selected font"
2456 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2457
2458 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2459 msgid "Sans 12"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2463 msgid "Use font in label"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2467 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2471 msgid "Use size in label"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2475 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2479 msgid "Show style"
2480 msgstr "نمایش سبک"
2481
2482 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2483 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2487 msgid "Show size"
2488 msgstr "نمایش اندازه"
2489
2490 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2491 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtkfontsel.c:180
2495 msgid "The X string that represents this font"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkfontsel.c:187
2499 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2500 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2501
2502 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2503 msgid "Preview text"
2504 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2505
2506 #: gtk/gtkfontsel.c:194
2507 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkframe.c:106
2511 msgid "Text of the frame's label"
2512 msgstr "متن برچسب قاب."
2513
2514 #: gtk/gtkframe.c:113
2515 msgid "Label xalign"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkframe.c:114
2519 msgid "The horizontal alignment of the label"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkframe.c:122
2523 msgid "Label yalign"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkframe.c:123
2527 msgid "The vertical alignment of the label"
2528 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2529
2530 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2531 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkframe.c:138
2535 msgid "Frame shadow"
2536 msgstr "سایه‌ی قاب"
2537
2538 #: gtk/gtkframe.c:139
2539 msgid "Appearance of the frame border"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkframe.c:148
2543 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2547 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2551 msgid "Handle position"
2552 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2553
2554 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2555 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2556 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2557
2558 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2559 msgid "Snap edge"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2563 msgid ""
2564 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2565 "handlebox"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2569 msgid "Snap edge set"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2573 msgid ""
2574 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2575 "handle_position"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkiconview.c:546
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Selection mode"
2581 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2582
2583 #: gtk/gtkiconview.c:547
2584 #, fuzzy
2585 msgid "The selection mode"
2586 msgstr "سال انتخاب شده"
2587
2588 #: gtk/gtkiconview.c:565
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Pixbuf column"
2591 msgstr "ستون متن"
2592
2593 #: gtk/gtkiconview.c:566
2594 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkiconview.c:584
2598 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkiconview.c:603
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Markup column"
2604 msgstr "نشان‌گذاری"
2605
2606 #: gtk/gtkiconview.c:604
2607 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkiconview.c:611
2611 msgid "Icon View Model"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkiconview.c:612
2615 #, fuzzy
2616 msgid "The model for the icon view"
2617 msgstr "مدل نمایش درختی"
2618
2619 #: gtk/gtkiconview.c:628
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Number of columns"
2622 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2623
2624 #: gtk/gtkiconview.c:629
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Number of columns to display"
2627 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2628
2629 #: gtk/gtkiconview.c:646
2630 msgid "Width for each item"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkiconview.c:647
2634 msgid "The width used for each item"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkiconview.c:663
2638 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkiconview.c:678
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Row Spacing"
2644 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2645
2646 #: gtk/gtkiconview.c:679
2647 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkiconview.c:694
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Column Spacing"
2653 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2654
2655 #: gtk/gtkiconview.c:695
2656 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkiconview.c:710
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Margin"
2662 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2663
2664 #: gtk/gtkiconview.c:711
2665 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkiconview.c:728
2669 msgid ""
2670 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkiconview.c:744 gtk/gtktreeview.c:610 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2674 msgid "Reorderable"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkiconview.c:745 gtk/gtktreeview.c:611
2678 msgid "View is reorderable"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkiconview.c:752
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Selection Box Color"
2684 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2685
2686 #: gtk/gtkiconview.c:753
2687 msgid "Color of the selection box"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkiconview.c:759
2691 msgid "Selection Box Alpha"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkiconview.c:760
2695 msgid "Opacity of the selection box"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2699 msgid "Pixbuf"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2703 msgid "A GdkPixbuf to display"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkimage.c:138
2707 msgid "Pixmap"
2708 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2709
2710 #: gtk/gtkimage.c:139
2711 msgid "A GdkPixmap to display"
2712 msgstr ""
2713
2714 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2715 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2716 msgid "Image"
2717 msgstr "تصویر"
2718
2719 #: gtk/gtkimage.c:147
2720 msgid "A GdkImage to display"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtkimage.c:154
2724 msgid "Mask"
2725 msgstr "نقاب"
2726
2727 #: gtk/gtkimage.c:155
2728 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2732 msgid "Filename to load and display"
2733 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2734
2735 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2736 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkimage.c:179
2740 msgid "Icon set"
2741 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2742
2743 #: gtk/gtkimage.c:180
2744 msgid "Icon set to display"
2745 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2746
2747 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2748 msgid "Icon size"
2749 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2750
2751 #: gtk/gtkimage.c:188
2752 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkimage.c:204
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Pixel size"
2758 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2759
2760 #: gtk/gtkimage.c:205
2761 msgid "Pixel size to use for named icon"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: gtk/gtkimage.c:213
2765 msgid "Animation"
2766 msgstr "پویانمایی"
2767
2768 #: gtk/gtkimage.c:214
2769 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2773 msgid "Storage type"
2774 msgstr "نوع حافظه"
2775
2776 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2777 msgid "The representation being used for image data"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2781 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Show menu images"
2787 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2788
2789 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2790 msgid "Whether images should be shown in menus"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2794 msgid "The screen where this window will be displayed"
2795 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2796
2797 #: gtk/gtklabel.c:298
2798 msgid "The text of the label"
2799 msgstr "متن برچسب"
2800
2801 #: gtk/gtklabel.c:305
2802 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2806 msgid "Justification"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtklabel.c:327
2810 msgid ""
2811 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2812 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2813 "GtkMisc::xalign for that"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtklabel.c:335
2817 msgid "Pattern"
2818 msgstr "الگو"
2819
2820 #: gtk/gtklabel.c:336
2821 msgid ""
2822 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2823 "to underline"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtklabel.c:343
2827 msgid "Line wrap"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtklabel.c:344
2831 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtklabel.c:359
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Line wrap mode"
2837 msgstr "حالت پیچیدن"
2838
2839 #: gtk/gtklabel.c:360
2840 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtklabel.c:367
2844 msgid "Selectable"
2845 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2846
2847 #: gtk/gtklabel.c:368
2848 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtklabel.c:374
2852 msgid "Mnemonic key"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtklabel.c:375
2856 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtklabel.c:383
2860 msgid "Mnemonic widget"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtklabel.c:384
2864 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtklabel.c:430
2868 msgid ""
2869 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2870 "enough room to display the entire string"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: gtk/gtklabel.c:470
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Single Line Mode"
2876 msgstr "حالت تک‌بند"
2877
2878 #: gtk/gtklabel.c:471
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Whether the label is in single line mode"
2881 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2882
2883 #: gtk/gtklabel.c:488
2884 msgid "Angle"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtklabel.c:489
2888 msgid "Angle at which the label is rotated"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtklabel.c:509
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Maximum Width In Characters"
2894 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2895
2896 #: gtk/gtklabel.c:510
2897 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtklabel.c:626
2901 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2905 msgid "Horizontal adjustment"
2906 msgstr "ردیف کردن افقی"
2907
2908 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2909 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2913 msgid "Vertical adjustment"
2914 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2915
2916 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2917 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtklayout.c:619
2921 msgid "The width of the layout"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtklayout.c:628
2925 msgid "The height of the layout"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkmenu.c:485
2929 msgid ""
2930 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2931 "off"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkmenu.c:499
2935 msgid "Tearoff State"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkmenu.c:500
2939 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkmenu.c:506
2943 msgid "Vertical Padding"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtkmenu.c:507
2947 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkmenu.c:515
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Horizontal Padding"
2953 msgstr "ردیف کردن افقی"
2954
2955 #: gtk/gtkmenu.c:516
2956 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkmenu.c:524
2960 msgid "Vertical Offset"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkmenu.c:525
2964 msgid ""
2965 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2966 "vertically"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkmenu.c:533
2970 msgid "Horizontal Offset"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkmenu.c:534
2974 msgid ""
2975 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2976 "horizontally"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkmenu.c:542
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Double Arrows"
2982 msgstr "نمایش پیکان"
2983
2984 #: gtk/gtkmenu.c:543
2985 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkmenu.c:551
2989 msgid "Left Attach"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2993 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkmenu.c:559
2997 msgid "Right Attach"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkmenu.c:560
3001 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkmenu.c:567
3005 msgid "Top Attach"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkmenu.c:568
3009 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkmenu.c:575
3013 msgid "Bottom Attach"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
3017 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkmenu.c:663
3021 msgid "Can change accelerators"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkmenu.c:664
3025 msgid ""
3026 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkmenu.c:669
3030 msgid "Delay before submenus appear"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkmenu.c:670
3034 msgid ""
3035 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkmenu.c:677
3039 msgid "Delay before hiding a submenu"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkmenu.c:678
3043 msgid ""
3044 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3045 "submenu"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Pack direction"
3051 msgstr "جهت متن"
3052
3053 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3054 #, fuzzy
3055 msgid "The pack direction of the menubar"
3056 msgstr "نام ویجت"
3057
3058 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3059 msgid "Child Pack direction"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3063 #, fuzzy
3064 msgid "The child pack direction of the menubar"
3065 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3066
3067 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3068 msgid "Style of bevel around the menubar"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3072 msgid "Internal padding"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3076 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3080 msgid "Delay before drop down menus appear"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3084 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3088 msgid "Submenu"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3092 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkmenushell.c:363
3096 msgid "Take Focus"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkmenushell.c:364
3100 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3104 msgid "Menu"
3105 msgstr "منو"
3106
3107 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3108 msgid "The dropdown menu"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3112 msgid "Image/label border"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3116 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Use separator"
3122 msgstr "جداساز دارد"
3123
3124 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3125 msgid ""
3126 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3130 msgid "Message Type"
3131 msgstr "نوع پیغام"
3132
3133 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3134 msgid "The type of message"
3135 msgstr "نوع پیغام"
3136
3137 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3138 msgid "Message Buttons"
3139 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3140
3141 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3142 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3146 #, fuzzy
3147 msgid "The primary text of the message dialog"
3148 msgstr "عنوان پنجره"
3149
3150 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Use Markup"
3153 msgstr "نشان‌گذاری"
3154
3155 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3156 #, fuzzy
3157 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3158 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3159
3160 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Secondary Text"
3163 msgstr "ثانویه"
3164
3165 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3166 #, fuzzy
3167 msgid "The secondary text of the message dialog"
3168 msgstr "عنوان پنجره"
3169
3170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3171 msgid "Use Markup in secondary"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3175 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3179 #, fuzzy
3180 msgid "The image"
3181 msgstr "مقدار"
3182
3183 #: gtk/gtkmisc.c:83
3184 msgid "Y align"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtkmisc.c:84
3188 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtkmisc.c:93
3192 msgid "X pad"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtkmisc.c:94
3196 msgid ""
3197 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkmisc.c:103
3201 msgid "Y pad"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkmisc.c:104
3205 msgid ""
3206 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3207 msgstr ""
3208
3209 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3210 #: gtk/gtknotebook.c:566
3211 msgid "Page"
3212 msgstr "صفحه"
3213
3214 #: gtk/gtknotebook.c:567
3215 msgid "The index of the current page"
3216 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3217
3218 #: gtk/gtknotebook.c:575
3219 msgid "Tab Position"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtknotebook.c:576
3223 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtknotebook.c:583
3227 msgid "Tab Border"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtknotebook.c:584
3231 msgid "Width of the border around the tab labels"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtknotebook.c:592
3235 msgid "Horizontal Tab Border"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtknotebook.c:593
3239 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtknotebook.c:601
3243 msgid "Vertical Tab Border"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtknotebook.c:602
3247 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtknotebook.c:610
3251 msgid "Show Tabs"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtknotebook.c:611
3255 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtknotebook.c:617
3259 msgid "Show Border"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtknotebook.c:618
3263 msgid "Whether the border should be shown or not"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtknotebook.c:624
3267 msgid "Scrollable"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtknotebook.c:625
3271 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtknotebook.c:631
3275 msgid "Enable Popup"
3276 msgstr "به کار انداختن واشو"
3277
3278 #: gtk/gtknotebook.c:632
3279 msgid ""
3280 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3281 "you can use to go to a page"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtknotebook.c:639
3285 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtknotebook.c:645
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Group ID"
3291 msgstr "گروه"
3292
3293 #: gtk/gtknotebook.c:646
3294 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3298 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3299 msgid "Group"
3300 msgstr "گروه"
3301
3302 #: gtk/gtknotebook.c:663
3303 msgid "Group for tabs drag and drop"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtknotebook.c:669
3307 msgid "Tab label"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtknotebook.c:670
3311 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtknotebook.c:676
3315 msgid "Menu label"
3316 msgstr "برچسب منو"
3317
3318 #: gtk/gtknotebook.c:677
3319 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtknotebook.c:690
3323 msgid "Tab expand"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtknotebook.c:691
3327 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtknotebook.c:697
3331 msgid "Tab fill"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtknotebook.c:698
3335 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtknotebook.c:704
3339 msgid "Tab pack type"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtknotebook.c:711
3343 msgid "Tab reorderable"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtknotebook.c:712
3347 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtknotebook.c:718
3351 msgid "Tab detachable"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtknotebook.c:719
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Whether the tab is detachable"
3357 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3358
3359 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3360 msgid "Secondary backward stepper"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtknotebook.c:735
3364 msgid ""
3365 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3369 msgid "Secondary forward stepper"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtknotebook.c:751
3373 msgid ""
3374 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3378 msgid "Backward stepper"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3382 msgid "Display the standard backward arrow button"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3386 msgid "Forward stepper"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3390 msgid "Display the standard forward arrow button"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtknotebook.c:795
3394 msgid "Tab overlap"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: gtk/gtknotebook.c:796
3398 msgid "Size of tab overlap area"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtknotebook.c:811
3402 msgid "Tab curvature"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtknotebook.c:812
3406 msgid "Size of tab curvature"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkobject.c:367
3410 #, fuzzy
3411 msgid "User Data"
3412 msgstr "استفاده از آلفا"
3413
3414 #: gtk/gtkobject.c:368
3415 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3419 msgid "The menu of options"
3420 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3421
3422 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3423 msgid "Size of dropdown indicator"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Spacing around indicator"
3429 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3430
3431 #: gtk/gtkpaned.c:220
3432 msgid ""
3433 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkpaned.c:228
3437 msgid "Position Set"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkpaned.c:229
3441 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkpaned.c:235
3445 msgid "Handle Size"
3446 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3447
3448 #: gtk/gtkpaned.c:236
3449 msgid "Width of handle"
3450 msgstr "عرض دست‌گیره"
3451
3452 #: gtk/gtkpaned.c:252
3453 msgid "Minimal Position"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkpaned.c:253
3457 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkpaned.c:270
3461 msgid "Maximal Position"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkpaned.c:271
3465 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkpaned.c:288
3469 msgid "Resize"
3470 msgstr "تغییر اندازه"
3471
3472 #: gtk/gtkpaned.c:289
3473 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkpaned.c:304
3477 msgid "Shrink"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkpaned.c:305
3481 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3485 msgid "Embedded"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkplug.c:147
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3491 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3492
3493 #: gtk/gtkpreview.c:106
3494 msgid ""
3495 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkprinter.c:120
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Name of the printer"
3501 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3502
3503 #: gtk/gtkprinter.c:126
3504 msgid "Backend"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkprinter.c:127
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Backend for the printer"
3510 msgstr "مدل نمایش درختی"
3511
3512 #: gtk/gtkprinter.c:133
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Is Virtual"
3515 msgstr "مهم است"
3516
3517 #: gtk/gtkprinter.c:134
3518 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkprinter.c:140
3522 msgid "Accepts PDF"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkprinter.c:141
3526 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkprinter.c:147
3530 msgid "Accepts PostScript"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkprinter.c:148
3534 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkprinter.c:154
3538 msgid "State Message"
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkprinter.c:155
3542 msgid "String giving the current state of the printer"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkprinter.c:161
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Location"
3548 msgstr "موقعیت"
3549
3550 #: gtk/gtkprinter.c:162
3551 #, fuzzy
3552 msgid "The location of the printer"
3553 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3554
3555 #: gtk/gtkprinter.c:169
3556 #, fuzzy
3557 msgid "The icon name to use for the printer"
3558 msgstr "مدل نمایش درختی"
3559
3560 #: gtk/gtkprinter.c:175
3561 msgid "Job Count"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkprinter.c:176
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3567 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3568
3569 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3570 #, fuzzy
3571 msgid "Source option"
3572 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3573
3574 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3575 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3579 #, fuzzy
3580 msgid "Title of the print job"
3581 msgstr "عنوان پنجره"
3582
3583 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Printer"
3586 msgstr "صافی"
3587
3588 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3589 msgid "Printer to print the job to"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3593 msgid "Settings"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3597 msgid "Printer settings"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Page Setup"
3603 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3604
3605 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3606 msgid "Track Print Status"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3610 msgid ""
3611 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3612 "print data has been sent to the printer or print server."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Default Page Setup"
3618 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3619
3620 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3621 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3625 msgid "Print Settings"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3629 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Job Name"
3635 msgstr "نام قلم"
3636
3637 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3638 msgid "A string used for identifying the print job."
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3642 #, fuzzy
3643 msgid "Number of Pages"
3644 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3645
3646 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3647 #, fuzzy
3648 msgid "The number of pages in the document."
3649 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3650
3651 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Current Page"
3654 msgstr "آلفای فعلی"
3655
3656 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3657 #, fuzzy
3658 msgid "The current page in the document"
3659 msgstr "نام ویجت"
3660
3661 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Use full page"
3664 msgstr "استفاده از آلفا"
3665
3666 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3667 msgid ""
3668 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3669 "not the corner of the imageable area"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3673 msgid ""
3674 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3675 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3679 msgid "Unit"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3683 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Show Dialog"
3689 msgstr "نمایش اندازه"
3690
3691 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3692 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Allow Async"
3698 msgstr "مجاز بودن خالی"
3699
3700 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3701 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3702 msgstr ""
3703
3704 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Export filename"
3707 msgstr "نام پرونده"
3708
3709 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3710 msgid "Status"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3714 #, fuzzy
3715 msgid "The status of the print operation"
3716 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3717
3718 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3719 msgid "Status String"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3723 msgid "A human-readable description of the status"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Custom tab label"
3729 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
3730
3731 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3732 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3736 msgid "The GtkPageSetup to use"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Selected Printer"
3742 msgstr "سال انتخاب شده"
3743
3744 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3745 #, fuzzy
3746 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3747 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
3748
3749 #: gtk/gtkprogress.c:99
3750 msgid "Activity mode"
3751 msgstr "حالت فعالیت"
3752
3753 #: gtk/gtkprogress.c:100
3754 msgid ""
3755 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3756 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3757 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkprogress.c:108
3761 msgid "Show text"
3762 msgstr "نمایش متن"
3763
3764 #: gtk/gtkprogress.c:109
3765 msgid "Whether the progress is shown as text."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3769 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3773 msgid "Bar style"
3774 msgstr "سبک نوار"
3775
3776 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3777 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3781 msgid "Activity Step"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3785 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3789 msgid "Activity Blocks"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3793 msgid ""
3794 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3795 "(Deprecated)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3799 msgid "Discrete Blocks"
3800 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3801
3802 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3803 msgid ""
3804 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3805 "style)"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3809 msgid "Fraction"
3810 msgstr "درصد"
3811
3812 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3813 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3817 msgid "Pulse Step"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3821 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3825 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3826 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3827
3828 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3829 msgid ""
3830 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3831 "have enough room to display the entire string, if at all."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3835 #, fuzzy
3836 msgid "XSpacing"
3837 msgstr "فاصله‌گذاری"
3838
3839 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3840 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3844 msgid "The value"
3845 msgstr "مقدار"
3846
3847 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3848 msgid ""
3849 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3850 "is the current action of its group."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3854 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3858 #, fuzzy
3859 msgid "The current value"
3860 msgstr "رنگ فعلی"
3861
3862 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3863 msgid ""
3864 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3865 "action belongs."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3869 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3873 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtkrange.c:323
3877 msgid "Update policy"
3878 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3879
3880 #: gtk/gtkrange.c:324
3881 msgid "How the range should be updated on the screen"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkrange.c:333
3885 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkrange.c:340
3889 msgid "Inverted"
3890 msgstr "معکوس"
3891
3892 #: gtk/gtkrange.c:341
3893 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkrange.c:348
3897 msgid "Lower stepper sensitivity"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkrange.c:349
3901 msgid ""
3902 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3903 "side"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkrange.c:357
3907 msgid "Upper stepper sensitivity"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkrange.c:358
3911 msgid ""
3912 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3913 "side"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkrange.c:375
3917 msgid "Show Fill Level"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkrange.c:376
3921 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkrange.c:392
3925 msgid "Restrict to Fill Level"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkrange.c:393
3929 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkrange.c:408
3933 msgid "Fill Level"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtkrange.c:409
3937 msgid "The fill level."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkrange.c:417
3941 msgid "Slider Width"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtkrange.c:418
3945 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtkrange.c:425
3949 msgid "Trough Border"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtkrange.c:426
3953 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtkrange.c:433
3957 msgid "Stepper Size"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtkrange.c:434
3961 msgid "Length of step buttons at ends"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtkrange.c:449
3965 msgid "Stepper Spacing"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkrange.c:450
3969 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3970 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3971
3972 #: gtk/gtkrange.c:457
3973 msgid "Arrow X Displacement"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkrange.c:458
3977 msgid ""
3978 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtkrange.c:465
3982 msgid "Arrow Y Displacement"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtkrange.c:466
3986 msgid ""
3987 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkrange.c:474
3991 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkrange.c:475
3995 msgid ""
3996 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3997 "IN while they are dragged"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkrange.c:489
4001 msgid "Trough Side Details"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkrange.c:490
4005 msgid ""
4006 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4007 "with different details"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkrange.c:506
4011 msgid "Trough Under Steppers"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkrange.c:507
4015 msgid ""
4016 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4017 "spacing"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
4021 msgid "Recent Manager"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
4025 msgid "The RecentManager object to use"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Show Private"
4031 msgstr "نمایش متن"
4032
4033 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
4034 msgid "Whether the private items should be displayed"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
4038 msgid "Show Tooltips"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4042 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Show Icons"
4048 msgstr "نمایش اندازه"
4049
4050 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4053 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4054
4055 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4056 msgid "Show Not Found"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4060 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4064 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Local only"
4070 msgstr "فقط محلی"
4071
4072 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4073 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:263
4077 msgid "Limit"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4081 #, fuzzy
4082 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4083 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4084
4085 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Sort Type"
4088 msgstr "نوع سایه"
4089
4090 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4091 #, fuzzy
4092 msgid "The sorting order of the items displayed"
4093 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4094
4095 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4096 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Show Numbers"
4102 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4103
4104 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4105 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkrecentmanager.c:249
4109 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkrecentmanager.c:264
4113 msgid ""
4114 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkrecentmanager.c:280
4118 msgid "The size of the recently used resources list"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkruler.c:90
4122 msgid "Lower"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkruler.c:91
4126 msgid "Lower limit of ruler"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkruler.c:100
4130 msgid "Upper"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkruler.c:101
4134 msgid "Upper limit of ruler"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkruler.c:111
4138 msgid "Position of mark on the ruler"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkruler.c:120
4142 msgid "Max Size"
4143 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4144
4145 #: gtk/gtkruler.c:121
4146 msgid "Maximum size of the ruler"
4147 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4148
4149 #: gtk/gtkruler.c:136
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Metric"
4152 msgstr "عددی"
4153
4154 #: gtk/gtkruler.c:137
4155 #, fuzzy
4156 msgid "The metric used for the ruler"
4157 msgstr "مدل نمایش درختی"
4158
4159 #: gtk/gtkscale.c:143
4160 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4161 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4162
4163 #: gtk/gtkscale.c:152
4164 msgid "Draw Value"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkscale.c:153
4168 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkscale.c:160
4172 msgid "Value Position"
4173 msgstr "موقعیت مقدار"
4174
4175 #: gtk/gtkscale.c:161
4176 msgid "The position in which the current value is displayed"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkscale.c:168
4180 msgid "Slider Length"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkscale.c:169
4184 msgid "Length of scale's slider"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkscale.c:177
4188 msgid "Value spacing"
4189 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4190
4191 #: gtk/gtkscale.c:178
4192 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4196 msgid "Minimum Slider Length"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4200 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4204 msgid "Fixed slider size"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4208 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4212 msgid ""
4213 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4217 msgid ""
4218 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:570
4222 msgid "Horizontal Adjustment"
4223 msgstr "ردیف کردن افقی"
4224
4225 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:578
4226 msgid "Vertical Adjustment"
4227 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4228
4229 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4230 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4234 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4238 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4242 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4246 msgid "Window Placement"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4250 msgid ""
4251 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4252 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4256 msgid "Window Placement Set"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4260 msgid ""
4261 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4262 "contents with respect to the scrollbars."
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4266 msgid "Shadow Type"
4267 msgstr "نوع سایه"
4268
4269 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4270 msgid "Style of bevel around the contents"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4274 msgid "Scrollbars within bevel"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4278 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4282 msgid "Scrollbar spacing"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4286 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4290 msgid "Scrolled Window Placement"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4294 msgid ""
4295 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4296 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4300 msgid "Draw"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4304 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtksettings.c:203
4308 msgid "Double Click Time"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtksettings.c:204
4312 msgid ""
4313 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4314 "click (in milliseconds)"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtksettings.c:211
4318 msgid "Double Click Distance"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtksettings.c:212
4322 msgid ""
4323 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4324 "double click (in pixels)"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: gtk/gtksettings.c:228
4328 msgid "Cursor Blink"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtksettings.c:229
4332 msgid "Whether the cursor should blink"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtksettings.c:236
4336 msgid "Cursor Blink Time"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtksettings.c:237
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4342 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4343
4344 #: gtk/gtksettings.c:256
4345 msgid "Cursor Blink Timeout"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtksettings.c:257
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4351 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4352
4353 #: gtk/gtksettings.c:264
4354 msgid "Split Cursor"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtksettings.c:265
4358 msgid ""
4359 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4360 "left text"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtksettings.c:272
4364 msgid "Theme Name"
4365 msgstr "نام تم"
4366
4367 #: gtk/gtksettings.c:273
4368 msgid "Name of theme RC file to load"
4369 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4370
4371 #: gtk/gtksettings.c:281
4372 msgid "Icon Theme Name"
4373 msgstr "نام تم شمایلی"
4374
4375 #: gtk/gtksettings.c:282
4376 msgid "Name of icon theme to use"
4377 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4378
4379 #: gtk/gtksettings.c:290
4380 #, fuzzy
4381 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4382 msgstr "نام تم شمایلی"
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:291
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4387 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4388
4389 #: gtk/gtksettings.c:299
4390 msgid "Key Theme Name"
4391 msgstr "نام کلید تم"
4392
4393 #: gtk/gtksettings.c:300
4394 msgid "Name of key theme RC file to load"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtksettings.c:308
4398 msgid "Menu bar accelerator"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: gtk/gtksettings.c:309
4402 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtksettings.c:317
4406 msgid "Drag threshold"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/gtksettings.c:318
4410 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtksettings.c:326
4414 msgid "Font Name"
4415 msgstr "نام قلم"
4416
4417 #: gtk/gtksettings.c:327
4418 msgid "Name of default font to use"
4419 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4420
4421 #: gtk/gtksettings.c:335
4422 msgid "Icon Sizes"
4423 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4424
4425 #: gtk/gtksettings.c:336
4426 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: gtk/gtksettings.c:344
4430 msgid "GTK Modules"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtksettings.c:345
4434 msgid "List of currently active GTK modules"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtksettings.c:354
4438 msgid "Xft Antialias"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtksettings.c:355
4442 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtksettings.c:364
4446 msgid "Xft Hinting"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: gtk/gtksettings.c:365
4450 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtksettings.c:374
4454 msgid "Xft Hint Style"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtksettings.c:375
4458 msgid ""
4459 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtksettings.c:384
4463 msgid "Xft RGBA"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtksettings.c:385
4467 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtksettings.c:394
4471 msgid "Xft DPI"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtksettings.c:395
4475 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtksettings.c:404
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Cursor theme name"
4481 msgstr "نام تم شمایلی"
4482
4483 #: gtk/gtksettings.c:405
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4486 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4487
4488 #: gtk/gtksettings.c:413
4489 msgid "Cursor theme size"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtksettings.c:414
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4495 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4496
4497 #: gtk/gtksettings.c:424
4498 msgid "Alternative button order"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtksettings.c:425
4502 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtksettings.c:442
4506 msgid "Alternative sort indicator direction"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtksettings.c:443
4510 msgid ""
4511 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4512 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:451
4516 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtksettings.c:452
4520 msgid ""
4521 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4522 "the input method"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtksettings.c:460
4526 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtksettings.c:461
4530 msgid ""
4531 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4532 "control characters"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtksettings.c:469
4536 msgid "Start timeout"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtksettings.c:470
4540 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtksettings.c:479
4544 msgid "Repeat timeout"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtksettings.c:480
4548 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtksettings.c:489
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Expand timeout"
4554 msgstr "بسط‌یافته"
4555
4556 #: gtk/gtksettings.c:490
4557 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtksettings.c:525
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Color scheme"
4563 msgstr "_نام رنگ:"
4564
4565 #: gtk/gtksettings.c:526
4566 #, fuzzy
4567 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4568 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4569
4570 #: gtk/gtksettings.c:535
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Enable Animations"
4573 msgstr "پویانمایی"
4574
4575 #: gtk/gtksettings.c:536
4576 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtksettings.c:554
4580 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtksettings.c:555
4584 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtksettings.c:572
4588 #, fuzzy
4589 msgid "Tooltip timeout"
4590 msgstr "بسط‌یافته"
4591
4592 #: gtk/gtksettings.c:573
4593 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtksettings.c:598
4597 msgid "Tooltip browse timeout"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtksettings.c:599
4601 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtksettings.c:620
4605 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtksettings.c:621
4609 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtksettings.c:640
4613 msgid "Keynav Cursor Only"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtksettings.c:641
4617 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtksettings.c:658
4621 msgid "Keynav Wrap Around"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtksettings.c:659
4625 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtksettings.c:679
4629 msgid "Error Bell"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtksettings.c:680
4633 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtksettings.c:697
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Color Hash"
4639 msgstr "_نام رنگ:"
4640
4641 #: gtk/gtksettings.c:698
4642 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtksettings.c:706
4646 msgid "Default file chooser backend"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtksettings.c:707
4650 #, fuzzy
4651 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4652 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4653
4654 #: gtk/gtksettings.c:724
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Default print backend"
4657 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
4658
4659 #: gtk/gtksettings.c:725
4660 #, fuzzy
4661 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4662 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4663
4664 #: gtk/gtksettings.c:748
4665 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtksettings.c:749
4669 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtksettings.c:765
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Enable Mnemonics"
4675 msgstr "پویانمایی"
4676
4677 #: gtk/gtksettings.c:766
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4680 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4681
4682 #: gtk/gtksettings.c:782
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Enable Accelerators"
4685 msgstr "پویانمایی"
4686
4687 #: gtk/gtksettings.c:783
4688 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4692 msgid "Mode"
4693 msgstr "حالت"
4694
4695 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4696 msgid ""
4697 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4698 "component widgets"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4702 msgid "Ignore hidden"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4706 msgid ""
4707 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4711 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4715 msgid "Climb Rate"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4719 msgid "Snap to Ticks"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4723 msgid ""
4724 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4725 "nearest step increment"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4729 msgid "Numeric"
4730 msgstr "عددی"
4731
4732 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4733 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4737 msgid "Wrap"
4738 msgstr "پیچیدن"
4739
4740 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4741 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4745 msgid "Update Policy"
4746 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4747
4748 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4749 msgid ""
4750 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4754 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4758 msgid "Style of bevel around the spin button"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4762 msgid "Has Resize Grip"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4766 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4770 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4774 #, fuzzy
4775 msgid "The size of the icon"
4776 msgstr "عنوان پنجره"
4777
4778 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4779 #, fuzzy
4780 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4781 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
4782
4783 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4784 msgid "Blinking"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4788 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4792 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4796 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4800 #, fuzzy
4801 msgid "The orientation of the tray"
4802 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4803
4804 #: gtk/gtktable.c:129
4805 msgid "Rows"
4806 msgstr "سطرها"
4807
4808 #: gtk/gtktable.c:130
4809 msgid "The number of rows in the table"
4810 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4811
4812 #: gtk/gtktable.c:138
4813 msgid "Columns"
4814 msgstr "ستون‌ها"
4815
4816 #: gtk/gtktable.c:139
4817 msgid "The number of columns in the table"
4818 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4819
4820 #: gtk/gtktable.c:147
4821 msgid "Row spacing"
4822 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4823
4824 #: gtk/gtktable.c:148
4825 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtktable.c:156
4829 msgid "Column spacing"
4830 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
4831
4832 #: gtk/gtktable.c:157
4833 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtktable.c:166
4837 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtktable.c:173
4841 msgid "Left attachment"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtktable.c:180
4845 msgid "Right attachment"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtktable.c:181
4849 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtktable.c:187
4853 msgid "Top attachment"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtktable.c:188
4857 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtktable.c:194
4861 msgid "Bottom attachment"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtktable.c:201
4865 msgid "Horizontal options"
4866 msgstr "گزینه‌های افقی"
4867
4868 #: gtk/gtktable.c:202
4869 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtktable.c:208
4873 msgid "Vertical options"
4874 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4875
4876 #: gtk/gtktable.c:209
4877 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtktable.c:215
4881 msgid "Horizontal padding"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtktable.c:216
4885 msgid ""
4886 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4887 "pixels"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtktable.c:222
4891 msgid "Vertical padding"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtktable.c:223
4895 msgid ""
4896 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4897 "pixels"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtktext.c:542
4901 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtktext.c:550
4905 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtktext.c:557
4909 msgid "Line Wrap"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtktext.c:558
4913 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtktext.c:565
4917 msgid "Word Wrap"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtktext.c:566
4921 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4925 msgid "Tag Table"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4929 msgid "Text Tag Table"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Current text of the buffer"
4935 msgstr "متن برچسب"
4936
4937 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Has selection"
4940 msgstr "سال انتخاب شده"
4941
4942 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4945 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
4946
4947 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Cursor position"
4950 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
4951
4952 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4953 msgid ""
4954 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4958 msgid "Copy target list"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4962 msgid ""
4963 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4967 msgid "Paste target list"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4971 msgid ""
4972 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4973 "destination"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtktextmark.c:90
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Mark name"
4979 msgstr "نام برچسب"
4980
4981 #: gtk/gtktextmark.c:97
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Left gravity"
4984 msgstr "ثقل"
4985
4986 #: gtk/gtktextmark.c:98
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Whether the mark has left gravity"
4989 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4990
4991 #: gtk/gtktexttag.c:173
4992 msgid "Tag name"
4993 msgstr "نام برچسب"
4994
4995 #: gtk/gtktexttag.c:174
4996 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: gtk/gtktexttag.c:192
5000 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: gtk/gtktexttag.c:199
5004 msgid "Background full height"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtktexttag.c:200
5008 msgid ""
5009 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5010 "of the tagged characters"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtktexttag.c:208
5014 msgid "Background stipple mask"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtktexttag.c:209
5018 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtktexttag.c:226
5022 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtktexttag.c:234
5026 msgid "Foreground stipple mask"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtktexttag.c:235
5030 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtktexttag.c:242
5034 msgid "Text direction"
5035 msgstr "جهت متن"
5036
5037 #: gtk/gtktexttag.c:243
5038 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5039 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5040
5041 #: gtk/gtktexttag.c:292
5042 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtktexttag.c:301
5046 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtktexttag.c:310
5050 msgid ""
5051 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5052 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtktexttag.c:321
5056 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtktexttag.c:330
5060 msgid "Font size in Pango units"
5061 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5062
5063 #: gtk/gtktexttag.c:340
5064 msgid ""
5065 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5066 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5067 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5071 msgid "Left, right, or center justification"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtktexttag.c:379
5075 #, fuzzy
5076 msgid ""
5077 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5078 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5079 msgstr ""
5080 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5081 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5082 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5083
5084 #: gtk/gtktexttag.c:386
5085 msgid "Left margin"
5086 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5087
5088 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5089 msgid "Width of the left margin in pixels"
5090 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5091
5092 #: gtk/gtktexttag.c:396
5093 msgid "Right margin"
5094 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5095
5096 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5097 msgid "Width of the right margin in pixels"
5098 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5099
5100 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5101 msgid "Indent"
5102 msgstr "تورفتگی"
5103
5104 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5105 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5106 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5107
5108 #: gtk/gtktexttag.c:419
5109 msgid ""
5110 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5111 "in Pango units"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtktexttag.c:428
5115 msgid "Pixels above lines"
5116 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5117
5118 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5119 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtktexttag.c:438
5123 msgid "Pixels below lines"
5124 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5125
5126 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5127 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtktexttag.c:448
5131 msgid "Pixels inside wrap"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5135 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5139 msgid ""
5140 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5144 msgid "Tabs"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5148 msgid "Custom tabs for this text"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtktexttag.c:504
5152 msgid "Invisible"
5153 msgstr "نامرئی"
5154
5155 #: gtk/gtktexttag.c:505
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Whether this text is hidden."
5158 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5159
5160 #: gtk/gtktexttag.c:519
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Paragraph background color name"
5163 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5164
5165 #: gtk/gtktexttag.c:520
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Paragraph background color as a string"
5168 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5169
5170 #: gtk/gtktexttag.c:535
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Paragraph background color"
5173 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5174
5175 #: gtk/gtktexttag.c:536
5176 #, fuzzy
5177 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5178 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5179
5180 #: gtk/gtktexttag.c:554
5181 msgid "Margin Accumulates"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtktexttag.c:555
5185 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtktexttag.c:568
5189 msgid "Background full height set"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtktexttag.c:569
5193 msgid "Whether this tag affects background height"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtktexttag.c:572
5197 msgid "Background stipple set"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtktexttag.c:573
5201 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtktexttag.c:580
5205 msgid "Foreground stipple set"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: gtk/gtktexttag.c:581
5209 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: gtk/gtktexttag.c:616
5213 msgid "Justification set"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtktexttag.c:617
5217 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtktexttag.c:624
5221 msgid "Left margin set"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtktexttag.c:625
5225 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtktexttag.c:628
5229 msgid "Indent set"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: gtk/gtktexttag.c:629
5233 msgid "Whether this tag affects indentation"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: gtk/gtktexttag.c:636
5237 msgid "Pixels above lines set"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5241 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtktexttag.c:640
5245 msgid "Pixels below lines set"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtktexttag.c:644
5249 msgid "Pixels inside wrap set"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtktexttag.c:645
5253 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtktexttag.c:652
5257 msgid "Right margin set"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtktexttag.c:653
5261 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtktexttag.c:660
5265 msgid "Wrap mode set"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtktexttag.c:661
5269 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtktexttag.c:664
5273 msgid "Tabs set"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtktexttag.c:665
5277 msgid "Whether this tag affects tabs"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtktexttag.c:668
5281 msgid "Invisible set"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtktexttag.c:669
5285 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtktexttag.c:672
5289 msgid "Paragraph background set"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtktexttag.c:673
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5295 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5296
5297 #: gtk/gtktextview.c:540
5298 msgid "Pixels Above Lines"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: gtk/gtktextview.c:550
5302 msgid "Pixels Below Lines"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: gtk/gtktextview.c:560
5306 msgid "Pixels Inside Wrap"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: gtk/gtktextview.c:578
5310 msgid "Wrap Mode"
5311 msgstr "حالت پیچیدن"
5312
5313 #: gtk/gtktextview.c:596
5314 msgid "Left Margin"
5315 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5316
5317 #: gtk/gtktextview.c:606
5318 msgid "Right Margin"
5319 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5320
5321 #: gtk/gtktextview.c:634
5322 msgid "Cursor Visible"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtktextview.c:635
5326 msgid "If the insertion cursor is shown"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: gtk/gtktextview.c:642
5330 msgid "Buffer"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtktextview.c:643
5334 msgid "The buffer which is displayed"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtktextview.c:650
5338 msgid "Overwrite mode"
5339 msgstr "حالت رونویسی"
5340
5341 #: gtk/gtktextview.c:651
5342 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtktextview.c:658
5346 msgid "Accepts tab"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: gtk/gtktextview.c:659
5350 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtktextview.c:668
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Error underline color"
5356 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
5357
5358 #: gtk/gtktextview.c:669
5359 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5363 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5367 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5371 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5375 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5379 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5383 msgid "Draw Indicator"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5387 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5391 msgid "The orientation of the toolbar"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5395 msgid "Toolbar Style"
5396 msgstr "سبک نوار ابزار"
5397
5398 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5399 msgid "How to draw the toolbar"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5403 msgid "Show Arrow"
5404 msgstr "نمایش پیکان"
5405
5406 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5407 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5411 msgid "Tooltips"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5415 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5419 msgid "Size of icons in this toolbar"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Icon size set"
5425 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5426
5427 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5428 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5432 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5436 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5440 msgid "Spacer size"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5444 msgid "Size of spacers"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5448 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Maximum child expand"
5454 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5455
5456 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5457 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5461 msgid "Space style"
5462 msgstr "سبک فاصله"
5463
5464 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5465 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5469 msgid "Button relief"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5473 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5477 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5481 msgid "Toolbar style"
5482 msgstr "سبک نوار ابزار"
5483
5484 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5485 msgid ""
5486 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5490 msgid "Toolbar icon size"
5491 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5492
5493 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5494 msgid "Size of icons in default toolbars"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5498 msgid "Text to show in the item."
5499 msgstr ""
5500
5501 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5502 msgid ""
5503 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5504 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5508 msgid "Widget to use as the item label"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5512 msgid "Stock Id"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5516 msgid "The stock icon displayed on the item"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Icon name"
5522 msgstr "نام قلم"
5523
5524 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5525 #, fuzzy
5526 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5527 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5528
5529 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5530 msgid "Icon widget"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5534 msgid "Icon widget to display in the item"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Icon spacing"
5540 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5541
5542 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5545 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5546
5547 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5548 msgid ""
5549 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5550 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5554 msgid "TreeModelSort Model"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5558 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtktreeview.c:562
5562 msgid "TreeView Model"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtktreeview.c:563
5566 msgid "The model for the tree view"
5567 msgstr "مدل نمایش درختی"
5568
5569 #: gtk/gtktreeview.c:571
5570 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtktreeview.c:579
5574 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtktreeview.c:586
5578 #, fuzzy
5579 msgid "Headers Visible"
5580 msgstr "مرئی"
5581
5582 #: gtk/gtktreeview.c:587
5583 msgid "Show the column header buttons"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktreeview.c:594
5587 msgid "Headers Clickable"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktreeview.c:595
5591 msgid "Column headers respond to click events"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktreeview.c:602
5595 msgid "Expander Column"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtktreeview.c:603
5599 msgid "Set the column for the expander column"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: gtk/gtktreeview.c:618
5603 msgid "Rules Hint"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtktreeview.c:619
5607 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktreeview.c:626
5611 msgid "Enable Search"
5612 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5613
5614 #: gtk/gtktreeview.c:627
5615 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: gtk/gtktreeview.c:634
5619 msgid "Search Column"
5620 msgstr "ستون جستجو"
5621
5622 #: gtk/gtktreeview.c:635
5623 msgid "Model column to search through when searching through code"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: gtk/gtktreeview.c:655
5627 msgid "Fixed Height Mode"
5628 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
5629
5630 #: gtk/gtktreeview.c:656
5631 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtktreeview.c:676
5635 msgid "Hover Selection"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: gtk/gtktreeview.c:677
5639 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtktreeview.c:696
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Hover Expand"
5645 msgstr "بسط‌یافته است"
5646
5647 #: gtk/gtktreeview.c:697
5648 msgid ""
5649 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktreeview.c:711
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Show Expanders"
5655 msgstr "بسط‌یافته است"
5656
5657 #: gtk/gtktreeview.c:712
5658 msgid "View has expanders"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtktreeview.c:726
5662 msgid "Level Indentation"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: gtk/gtktreeview.c:727
5666 msgid "Extra indentation for each level"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: gtk/gtktreeview.c:736
5670 msgid "Rubber Banding"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: gtk/gtktreeview.c:737
5674 msgid ""
5675 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtktreeview.c:744
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Enable Grid Lines"
5681 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5682
5683 #: gtk/gtktreeview.c:745
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5686 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5687
5688 #: gtk/gtktreeview.c:753
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Enable Tree Lines"
5691 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5692
5693 #: gtk/gtktreeview.c:754
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5696 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5697
5698 #: gtk/gtktreeview.c:774
5699 msgid "Vertical Separator Width"
5700 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5701
5702 #: gtk/gtktreeview.c:775
5703 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5704 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5705
5706 #: gtk/gtktreeview.c:783
5707 msgid "Horizontal Separator Width"
5708 msgstr "عرض جداساز افقی"
5709
5710 #: gtk/gtktreeview.c:784
5711 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5712 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5713
5714 #: gtk/gtktreeview.c:792
5715 msgid "Allow Rules"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: gtk/gtktreeview.c:793
5719 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: gtk/gtktreeview.c:799
5723 msgid "Indent Expanders"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: gtk/gtktreeview.c:800
5727 msgid "Make the expanders indented"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: gtk/gtktreeview.c:806
5731 msgid "Even Row Color"
5732 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
5733
5734 #: gtk/gtktreeview.c:807
5735 msgid "Color to use for even rows"
5736 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
5737
5738 #: gtk/gtktreeview.c:813
5739 msgid "Odd Row Color"
5740 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
5741
5742 #: gtk/gtktreeview.c:814
5743 msgid "Color to use for odd rows"
5744 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5745
5746 #: gtk/gtktreeview.c:820
5747 msgid "Row Ending details"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: gtk/gtktreeview.c:821
5751 msgid "Enable extended row background theming"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: gtk/gtktreeview.c:827
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Grid line width"
5757 msgstr "عرض ثابت"
5758
5759 #: gtk/gtktreeview.c:828
5760 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktreeview.c:834
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Tree line width"
5766 msgstr "عرض ثابت"
5767
5768 #: gtk/gtktreeview.c:835
5769 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktreeview.c:841
5773 msgid "Grid line pattern"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtktreeview.c:842
5777 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: gtk/gtktreeview.c:848
5781 msgid "Tree line pattern"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtktreeview.c:849
5785 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5789 msgid "Whether to display the column"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5793 msgid "Resizable"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5797 msgid "Column is user-resizable"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5801 msgid "Current width of the column"
5802 msgstr "عرض فعلی ستون"
5803
5804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5805 msgid "Space which is inserted between cells"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5809 msgid "Sizing"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5813 msgid "Resize mode of the column"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5817 msgid "Fixed Width"
5818 msgstr "عرض ثابت"
5819
5820 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5821 msgid "Current fixed width of the column"
5822 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
5823
5824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5825 msgid "Minimum Width"
5826 msgstr "عرض حداقل"
5827
5828 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5829 msgid "Minimum allowed width of the column"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5833 msgid "Maximum Width"
5834 msgstr "عرض حداکثر"
5835
5836 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5837 msgid "Maximum allowed width of the column"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5841 msgid "Title to appear in column header"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5845 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5849 msgid "Clickable"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5853 msgid "Whether the header can be clicked"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5857 msgid "Widget"
5858 msgstr "ویجت"
5859
5860 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5861 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
5865 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
5869 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
5873 msgid "Sort indicator"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
5877 msgid "Whether to show a sort indicator"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
5881 msgid "Sort order"
5882 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5883
5884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
5885 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: gtk/gtkuimanager.c:221
5889 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: gtk/gtkuimanager.c:228
5893 msgid "Merged UI definition"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: gtk/gtkuimanager.c:229
5897 msgid "An XML string describing the merged UI"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: gtk/gtkviewport.c:107
5901 msgid ""
5902 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5903 "this viewport"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtkviewport.c:115
5907 msgid ""
5908 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5909 "this viewport"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: gtk/gtkviewport.c:123
5913 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: gtk/gtkwidget.c:477
5917 msgid "Widget name"
5918 msgstr "نام ویجت"
5919
5920 #: gtk/gtkwidget.c:478
5921 msgid "The name of the widget"
5922 msgstr "نام ویجت"
5923
5924 #: gtk/gtkwidget.c:484
5925 msgid "Parent widget"
5926 msgstr "درخواست عرض"
5927
5928 #: gtk/gtkwidget.c:485
5929 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtkwidget.c:492
5933 msgid "Width request"
5934 msgstr "درخواست ارتفاع"
5935
5936 #: gtk/gtkwidget.c:493
5937 msgid ""
5938 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5939 "used"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: gtk/gtkwidget.c:501
5943 msgid "Height request"
5944 msgstr "درخواست ارتفاع"
5945
5946 #: gtk/gtkwidget.c:502
5947 msgid ""
5948 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5949 "be used"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtkwidget.c:511
5953 msgid "Whether the widget is visible"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: gtk/gtkwidget.c:518
5957 msgid "Whether the widget responds to input"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtkwidget.c:524
5961 msgid "Application paintable"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtkwidget.c:525
5965 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtkwidget.c:531
5969 msgid "Can focus"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtkwidget.c:532
5973 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtkwidget.c:538
5977 msgid "Has focus"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: gtk/gtkwidget.c:539
5981 msgid "Whether the widget has the input focus"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: gtk/gtkwidget.c:545
5985 msgid "Is focus"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtkwidget.c:546
5989 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: gtk/gtkwidget.c:552
5993 msgid "Can default"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: gtk/gtkwidget.c:553
5997 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtkwidget.c:559
6001 msgid "Has default"
6002 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6003
6004 #: gtk/gtkwidget.c:560
6005 msgid "Whether the widget is the default widget"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: gtk/gtkwidget.c:566
6009 msgid "Receives default"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtkwidget.c:567
6013 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: gtk/gtkwidget.c:573
6017 msgid "Composite child"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: gtk/gtkwidget.c:574
6021 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: gtk/gtkwidget.c:580
6025 msgid "Style"
6026 msgstr "سبک"
6027
6028 #: gtk/gtkwidget.c:581
6029 msgid ""
6030 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6031 "(colors etc)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtkwidget.c:587
6035 msgid "Events"
6036 msgstr "رویدادها"
6037
6038 #: gtk/gtkwidget.c:588
6039 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtkwidget.c:595
6043 msgid "Extension events"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: gtk/gtkwidget.c:596
6047 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gtk/gtkwidget.c:603
6051 msgid "No show all"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: gtk/gtkwidget.c:604
6055 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtkwidget.c:621
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Has tooltip"
6061 msgstr "استفاده از آلفا"
6062
6063 #: gtk/gtkwidget.c:622
6064 #, fuzzy
6065 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6066 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6067
6068 #: gtk/gtkwidget.c:642
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Tooltip Text"
6071 msgstr "بسط‌یافته"
6072
6073 #: gtk/gtkwidget.c:643 gtk/gtkwidget.c:664
6074 #, fuzzy
6075 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6076 msgstr "نام ویجت"
6077
6078 #: gtk/gtkwidget.c:663
6079 msgid "Tooltip markup"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: gtk/gtkwidget.c:1760
6083 msgid "Interior Focus"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: gtk/gtkwidget.c:1761
6087 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: gtk/gtkwidget.c:1767
6091 msgid "Focus linewidth"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: gtk/gtkwidget.c:1768
6095 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtkwidget.c:1774
6099 msgid "Focus line dash pattern"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtkwidget.c:1775
6103 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtkwidget.c:1780
6107 msgid "Focus padding"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtkwidget.c:1781
6111 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6115 msgid "Cursor color"
6116 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6117
6118 #: gtk/gtkwidget.c:1787
6119 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtkwidget.c:1792
6123 msgid "Secondary cursor color"
6124 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
6125
6126 #: gtk/gtkwidget.c:1793
6127 msgid ""
6128 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6129 "right-to-left and left-to-right text"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: gtk/gtkwidget.c:1798
6133 msgid "Cursor line aspect ratio"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: gtk/gtkwidget.c:1799
6137 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtkwidget.c:1813
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Draw Border"
6143 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6144
6145 #: gtk/gtkwidget.c:1814
6146 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtkwidget.c:1827
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Unvisited Link Color"
6152 msgstr "رنگ فعلی"
6153
6154 #: gtk/gtkwidget.c:1828
6155 msgid "Color of unvisited links"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: gtk/gtkwidget.c:1841
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Visited Link Color"
6161 msgstr "رنگ فعلی"
6162
6163 #: gtk/gtkwidget.c:1842
6164 msgid "Color of visited links"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtkwidget.c:1856
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Wide Separators"
6170 msgstr "جداساز دارد"
6171
6172 #: gtk/gtkwidget.c:1857
6173 msgid ""
6174 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6175 "instead of a line"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: gtk/gtkwidget.c:1871
6179 #, fuzzy
6180 msgid "Separator Width"
6181 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6182
6183 #: gtk/gtkwidget.c:1872
6184 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtkwidget.c:1886
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Separator Height"
6190 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6191
6192 #: gtk/gtkwidget.c:1887
6193 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: gtk/gtkwidget.c:1901
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6199 msgstr "عرض جداساز افقی"
6200
6201 #: gtk/gtkwidget.c:1902
6202 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: gtk/gtkwidget.c:1916
6206 #, fuzzy
6207 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6208 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6209
6210 #: gtk/gtkwidget.c:1917
6211 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: gtk/gtkwindow.c:464
6215 msgid "Window Type"
6216 msgstr "نوع پنجره"
6217
6218 #: gtk/gtkwindow.c:465
6219 msgid "The type of the window"
6220 msgstr "نوع این پنجره"
6221
6222 #: gtk/gtkwindow.c:473
6223 msgid "Window Title"
6224 msgstr "عنوان پنجره"
6225
6226 #: gtk/gtkwindow.c:474
6227 msgid "The title of the window"
6228 msgstr "عنوان پنجره"
6229
6230 #: gtk/gtkwindow.c:481
6231 msgid "Window Role"
6232 msgstr "نقش پنجره"
6233
6234 #: gtk/gtkwindow.c:482
6235 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: gtk/gtkwindow.c:498
6239 #, fuzzy
6240 msgid "Startup ID"
6241 msgstr "گروه"
6242
6243 #: gtk/gtkwindow.c:499
6244 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtkwindow.c:506
6248 msgid "Allow Shrink"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtkwindow.c:508
6252 #, no-c-format
6253 msgid ""
6254 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6255 "time a bad idea"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: gtk/gtkwindow.c:515
6259 msgid "Allow Grow"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: gtk/gtkwindow.c:516
6263 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: gtk/gtkwindow.c:524
6267 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: gtk/gtkwindow.c:531
6271 msgid "Modal"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: gtk/gtkwindow.c:532
6275 msgid ""
6276 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6277 "up)"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: gtk/gtkwindow.c:539
6281 msgid "Window Position"
6282 msgstr "موقعیت پنجره"
6283
6284 #: gtk/gtkwindow.c:540
6285 msgid "The initial position of the window"
6286 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
6287
6288 #: gtk/gtkwindow.c:548
6289 msgid "Default Width"
6290 msgstr "عرض پیش‌فرض"
6291
6292 #: gtk/gtkwindow.c:549
6293 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: gtk/gtkwindow.c:558
6297 msgid "Default Height"
6298 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6299
6300 #: gtk/gtkwindow.c:559
6301 msgid ""
6302 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtkwindow.c:568
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Destroy with Parent"
6308 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
6309
6310 #: gtk/gtkwindow.c:569
6311 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: gtk/gtkwindow.c:576
6315 msgid "Icon"
6316 msgstr "شمایل"
6317
6318 #: gtk/gtkwindow.c:577
6319 msgid "Icon for this window"
6320 msgstr "شمایل این پنجره"
6321
6322 #: gtk/gtkwindow.c:593
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Name of the themed icon for this window"
6325 msgstr "شمایل این پنجره"
6326
6327 #: gtk/gtkwindow.c:608
6328 msgid "Is Active"
6329 msgstr "فعال است"
6330
6331 #: gtk/gtkwindow.c:609
6332 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtkwindow.c:616
6336 msgid "Focus in Toplevel"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtkwindow.c:617
6340 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtkwindow.c:624
6344 msgid "Type hint"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtkwindow.c:625
6348 msgid ""
6349 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6350 "and how to treat it."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: gtk/gtkwindow.c:633
6354 msgid "Skip taskbar"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: gtk/gtkwindow.c:634
6358 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: gtk/gtkwindow.c:641
6362 msgid "Skip pager"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: gtk/gtkwindow.c:642
6366 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6367 msgstr ""
6368
6369 #: gtk/gtkwindow.c:649
6370 msgid "Urgent"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: gtk/gtkwindow.c:650
6374 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6375 msgstr ""
6376
6377 #: gtk/gtkwindow.c:664
6378 msgid "Accept focus"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: gtk/gtkwindow.c:665
6382 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtkwindow.c:679
6386 msgid "Focus on map"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtkwindow.c:680
6390 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtkwindow.c:694
6394 msgid "Decorated"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtkwindow.c:695
6398 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtkwindow.c:709
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Deletable"
6404 msgstr "انتخاب‌پذیر"
6405
6406 #: gtk/gtkwindow.c:710
6407 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: gtk/gtkwindow.c:726
6411 msgid "Gravity"
6412 msgstr "ثقل"
6413
6414 #: gtk/gtkwindow.c:727
6415 msgid "The window gravity of the window"
6416 msgstr "ثقل پنجره"
6417
6418 #: gtk/gtkwindow.c:744
6419 msgid "Transient for Window"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: gtk/gtkwindow.c:745
6423 #, fuzzy
6424 msgid "The transient parent of the dialog"
6425 msgstr "عنوان پنجره"
6426
6427 #: gtk/gtkwindow.c:759
6428 msgid "Opacity for Window"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtkwindow.c:760
6432 #, fuzzy
6433 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6434 msgstr "نوع این پنجره"
6435
6436 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6437 msgid "IM Preedit style"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6441 msgid "How to draw the input method preedit string"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6445 msgid "IM Status style"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6449 msgid "How to draw the input method statusbar"
6450 msgstr ""
6451
6452 #, fuzzy
6453 #~ msgid "The current page in the document."
6454 #~ msgstr "نام ویجت"
6455
6456 #~ msgid "Homogenous"
6457 #~ msgstr "همگن"
6458
6459 #, fuzzy
6460 #~ msgid "Show Preview"
6461 #~ msgstr "نمایش متن"
6462
6463 #, fuzzy
6464 #~ msgid "Width In Chararacters"
6465 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6466
6467 #, fuzzy
6468 #~ msgid "Row separator column"
6469 #~ msgstr "جداساز دارد"
6470
6471 #~ msgid "Folder Mode"
6472 #~ msgstr "حالت پوشه"