]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.17.3
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-07-07 00:16-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
99 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
100 msgid "Screen"
101 msgstr "صفحه‌نمایش"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:539
104 #, fuzzy
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr "مدل نمایش درختی"
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:75
109 #, fuzzy
110 msgid "Font options"
111 msgstr "پونت قلم"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 #, fuzzy
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 #, fuzzy
120 msgid "Font resolution"
121 msgstr "پونت قلم"
122
123 #: gdk/gdkscreen.c:84
124 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
128 #, fuzzy
129 msgid "Program name"
130 msgstr "نام برچسب"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
139 msgid "Program version"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
143 #, fuzzy
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr ""
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
156 #, fuzzy
157 msgid "Comments string"
158 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
161 msgid "Comments about the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
165 msgid "Website URL"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
169 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
173 #, fuzzy
174 msgid "Website label"
175 msgstr "برچسب منو"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
178 msgid ""
179 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
180 "defaults to the URL"
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
184 msgid "Authors"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
188 #, fuzzy
189 msgid "List of authors of the program"
190 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
193 msgid "Documenters"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
197 msgid "List of people documenting the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
201 msgid "Artists"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
205 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
209 msgid "Translator credits"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
213 msgid ""
214 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
218 msgid "Logo"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
222 msgid ""
223 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
228 #, fuzzy
229 msgid "Logo Icon Name"
230 msgstr "نام قلم"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
233 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
237 msgid "Wrap license"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
241 msgid "Whether to wrap the license text."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
247
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
255
256 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
261 #: gtk/gtktextmark.c:89
262 msgid "Name"
263 msgstr "نام"
264
265 #: gtk/gtkaction.c:180
266 msgid "A unique name for the action."
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
270 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:495 gtk/gtkmenuitem.c:305
271 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
272 msgid "Label"
273 msgstr "برچسب"
274
275 #: gtk/gtkaction.c:199
276 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
277 msgstr ""
278
279 #: gtk/gtkaction.c:215
280 msgid "Short label"
281 msgstr "برچسب کوتاه"
282
283 #: gtk/gtkaction.c:216
284 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
285 msgstr ""
286
287 #: gtk/gtkaction.c:224
288 msgid "Tooltip"
289 msgstr ""
290
291 #: gtk/gtkaction.c:225
292 msgid "A tooltip for this action."
293 msgstr ""
294
295 #: gtk/gtkaction.c:240
296 msgid "Stock Icon"
297 msgstr ""
298
299 #: gtk/gtkaction.c:241
300 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
301 msgstr ""
302
303 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
304 #, fuzzy
305 msgid "GIcon"
306 msgstr "شمایل"
307
308 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
310 #, fuzzy
311 msgid "The GIcon being displayed"
312 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
313
314 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
315 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
316 #, fuzzy
317 msgid "Icon Name"
318 msgstr "نام قلم"
319
320 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
321 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
322 #, fuzzy
323 msgid "The name of the icon from the icon theme"
324 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
325
326 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
327 msgid "Visible when horizontal"
328 msgstr ""
329
330 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
331 msgid ""
332 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
333 "orientation."
334 msgstr ""
335
336 #: gtk/gtkaction.c:306
337 #, fuzzy
338 msgid "Visible when overflown"
339 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
340
341 #: gtk/gtkaction.c:307
342 msgid ""
343 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
344 "overflow menu."
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
348 msgid "Visible when vertical"
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
352 msgid ""
353 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
354 "orientation."
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
358 msgid "Is important"
359 msgstr "مهم است"
360
361 #: gtk/gtkaction.c:323
362 msgid ""
363 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
364 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkaction.c:331
368 msgid "Hide if empty"
369 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
370
371 #: gtk/gtkaction.c:332
372 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
376 #: gtk/gtkwidget.c:524
377 msgid "Sensitive"
378 msgstr "حساس"
379
380 #: gtk/gtkaction.c:339
381 msgid "Whether the action is enabled."
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:517
386 msgid "Visible"
387 msgstr "مرئی"
388
389 #: gtk/gtkaction.c:346
390 msgid "Whether the action is visible."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkaction.c:352
394 msgid "Action Group"
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkaction.c:353
398 msgid ""
399 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
400 "use)."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
404 msgid "A name for the action group."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
408 msgid "Whether the action group is enabled."
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
412 msgid "Whether the action group is visible."
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
416 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
417 msgid "Value"
418 msgstr "مقدار"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:94
421 #, fuzzy
422 msgid "The value of the adjustment"
423 msgstr "نام ویجت"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:110
426 #, fuzzy
427 msgid "Minimum Value"
428 msgstr "حداقل X"
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:111
431 #, fuzzy
432 msgid "The minimum value of the adjustment"
433 msgstr "نام ویجت"
434
435 #: gtk/gtkadjustment.c:130
436 #, fuzzy
437 msgid "Maximum Value"
438 msgstr "طول حداکثر"
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:131
441 #, fuzzy
442 msgid "The maximum value of the adjustment"
443 msgstr "نام ویجت"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:147
446 #, fuzzy
447 msgid "Step Increment"
448 msgstr "صفحه‌نمایش"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:148
451 #, fuzzy
452 msgid "The step increment of the adjustment"
453 msgstr "نام ویجت"
454
455 #: gtk/gtkadjustment.c:164
456 msgid "Page Increment"
457 msgstr ""
458
459 #: gtk/gtkadjustment.c:165
460 #, fuzzy
461 msgid "The page increment of the adjustment"
462 msgstr "نام ویجت"
463
464 #: gtk/gtkadjustment.c:184
465 #, fuzzy
466 msgid "Page Size"
467 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
468
469 #: gtk/gtkadjustment.c:185
470 #, fuzzy
471 msgid "The page size of the adjustment"
472 msgstr "نام ویجت"
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:90
475 msgid "Horizontal alignment"
476 msgstr "ردیف کردن افقی"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
479 msgid ""
480 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
481 "right aligned"
482 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
483
484 #: gtk/gtkalignment.c:100
485 msgid "Vertical alignment"
486 msgstr "ردیف کردن عمودی"
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
489 msgid ""
490 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
491 "bottom aligned"
492 msgstr ""
493 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:109
496 msgid "Horizontal scale"
497 msgstr "مقیاس افقی"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:110
500 msgid ""
501 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
502 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503 msgstr ""
504 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
505 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:118
508 msgid "Vertical scale"
509 msgstr "مقیاس عمودی"
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:119
512 msgid ""
513 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
514 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
515 msgstr ""
516 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
517 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:136
520 msgid "Top Padding"
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:137
524 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:153
528 msgid "Bottom Padding"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:154
532 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkalignment.c:170
536 msgid "Left Padding"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkalignment.c:171
540 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
541 msgstr ""
542
543 #: gtk/gtkalignment.c:187
544 msgid "Right Padding"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkalignment.c:188
548 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:75
552 msgid "Arrow direction"
553 msgstr "جهت پیکان"
554
555 #: gtk/gtkarrow.c:76
556 msgid "The direction the arrow should point"
557 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
558
559 #: gtk/gtkarrow.c:84
560 msgid "Arrow shadow"
561 msgstr "سایه‌ی پیکان"
562
563 #: gtk/gtkarrow.c:85
564 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
568 #, fuzzy
569 msgid "Arrow Scaling"
570 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
571
572 #: gtk/gtkarrow.c:93
573 msgid "Amount of space used up by arrow"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
577 msgid "Horizontal Alignment"
578 msgstr "ردیف کردن افقی"
579
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
581 msgid "X alignment of the child"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
585 msgid "Vertical Alignment"
586 msgstr "ردیف کردن عمودی"
587
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
589 msgid "Y alignment of the child"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
593 msgid "Ratio"
594 msgstr "نسبت"
595
596 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
597 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
601 msgid "Obey child"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
605 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkassistant.c:281
609 #, fuzzy
610 msgid "Header Padding"
611 msgstr "لایی‌گذاری"
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:282
614 #, fuzzy
615 msgid "Number of pixels around the header."
616 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
617
618 #: gtk/gtkassistant.c:289
619 #, fuzzy
620 msgid "Content Padding"
621 msgstr "ردیف کردن افقی"
622
623 #: gtk/gtkassistant.c:290
624 #, fuzzy
625 msgid "Number of pixels around the content pages."
626 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
627
628 #: gtk/gtkassistant.c:306
629 #, fuzzy
630 msgid "Page type"
631 msgstr "نوع حافظه"
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:307
634 #, fuzzy
635 msgid "The type of the assistant page"
636 msgstr "نوع پیغام"
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:324
639 #, fuzzy
640 msgid "Page title"
641 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:325
644 #, fuzzy
645 msgid "The title of the assistant page"
646 msgstr "عنوان پنجره"
647
648 #: gtk/gtkassistant.c:341
649 #, fuzzy
650 msgid "Header image"
651 msgstr "مقدار"
652
653 #: gtk/gtkassistant.c:342
654 msgid "Header image for the assistant page"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkassistant.c:358
658 #, fuzzy
659 msgid "Sidebar image"
660 msgstr "مقدار"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:359
663 msgid "Sidebar image for the assistant page"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkassistant.c:374
667 #, fuzzy
668 msgid "Page complete"
669 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
670
671 #: gtk/gtkassistant.c:375
672 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:101
676 msgid "Minimum child width"
677 msgstr "حداقل عرض فرزند"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:102
680 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
681 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:110
684 msgid "Minimum child height"
685 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:111
688 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
689 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:119
692 msgid "Child internal width padding"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:120
696 msgid "Amount to increase child's size on either side"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:128
700 msgid "Child internal height padding"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:129
704 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkbbox.c:137
708 msgid "Layout style"
709 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
710
711 #: gtk/gtkbbox.c:138
712 msgid ""
713 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
714 "edge, start and end"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:146
718 msgid "Secondary"
719 msgstr "ثانویه"
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:147
722 msgid ""
723 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
724 "g., help buttons"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
729 msgid "Spacing"
730 msgstr "فاصله‌گذاری"
731
732 #: gtk/gtkbox.c:131
733 msgid "The amount of space between children"
734 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
735
736 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
737 #: gtk/gtktoolbar.c:573
738 msgid "Homogeneous"
739 msgstr "همگن"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:141
742 msgid "Whether the children should all be the same size"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
747 msgid "Expand"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbox.c:149
751 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbox.c:155
755 msgid "Fill"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbox.c:156
759 msgid ""
760 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
761 "used as padding"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:162
765 msgid "Padding"
766 msgstr "لایی‌گذاری"
767
768 #: gtk/gtkbox.c:163
769 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbox.c:169
773 msgid "Pack type"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
777 msgid ""
778 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
779 "start or end of the parent"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
783 #: gtk/gtkruler.c:148
784 msgid "Position"
785 msgstr "موقعیت"
786
787 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
788 msgid "The index of the child in the parent"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbuilder.c:96
792 msgid "Translation Domain"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbuilder.c:97
796 msgid "The translation domain used by gettext"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:220
800 msgid ""
801 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
802 "widget"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:516
806 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
807 msgid "Use underline"
808 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:517
811 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
812 msgid ""
813 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
814 "for the mnemonic accelerator key"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
818 msgid "Use stock"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:236
822 msgid ""
823 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
827 msgid "Focus on click"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
831 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:251
835 msgid "Border relief"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:252
839 msgid "The border relief style"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:269
843 msgid "Horizontal alignment for child"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:288
847 msgid "Vertical alignment for child"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
851 msgid "Image widget"
852 msgstr "ویجت تصویر"
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:306
855 msgid "Child widget to appear next to the button text"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:320
859 #, fuzzy
860 msgid "Image position"
861 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:321
864 #, fuzzy
865 msgid "The position of the image relative to the text"
866 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:433
869 msgid "Default Spacing"
870 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:434
873 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:440
877 msgid "Default Outside Spacing"
878 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:441
881 msgid ""
882 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
883 "border"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:446
887 msgid "Child X Displacement"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkbutton.c:447
891 msgid ""
892 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkbutton.c:454
896 msgid "Child Y Displacement"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkbutton.c:455
900 msgid ""
901 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkbutton.c:471
905 #, fuzzy
906 msgid "Displace focus"
907 msgstr "بلوک‌های گسسته"
908
909 #: gtk/gtkbutton.c:472
910 msgid ""
911 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
912 "rectangle"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1682
916 #, fuzzy
917 msgid "Inner Border"
918 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:486
921 msgid "Border between button edges and child."
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkbutton.c:499
925 #, fuzzy
926 msgid "Image spacing"
927 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:500
930 #, fuzzy
931 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
932 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
933
934 #: gtk/gtkbutton.c:514
935 msgid "Show button images"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkbutton.c:515
939 #, fuzzy
940 msgid "Whether images should be shown on buttons"
941 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
942
943 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
944 #: gtk/gtkcalendar.c:440
945 msgid "Year"
946 msgstr "سال"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:441
949 msgid "The selected year"
950 msgstr "سال انتخاب شده"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:454
953 msgid "Month"
954 msgstr "ماه"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:455
957 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
958 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:469
961 msgid "Day"
962 msgstr "روز"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:470
965 msgid ""
966 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
967 "currently selected day)"
968 msgstr ""
969 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
970 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:484
973 msgid "Show Heading"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcalendar.c:485
977 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcalendar.c:499
981 msgid "Show Day Names"
982 msgstr "نمایش نام روزها"
983
984 #: gtk/gtkcalendar.c:500
985 msgid "If TRUE, day names are displayed"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcalendar.c:513
989 msgid "No Month Change"
990 msgstr "ماه تغییر نکند"
991
992 #: gtk/gtkcalendar.c:514
993 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:528
997 msgid "Show Week Numbers"
998 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1001 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Details Width"
1007 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Details width in characters"
1012 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1013
1014 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Details Height"
1017 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1018
1019 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1020 msgid "Details height in rows"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Show Details"
1026 msgstr "نمایش اندازه"
1027
1028 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1029 msgid "If TRUE, details are shown"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1033 msgid "mode"
1034 msgstr "حالت"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1037 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1041 msgid "visible"
1042 msgstr "مرئی"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1045 msgid "Display the cell"
1046 msgstr "نمایش سلول"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Display the cell sensitive"
1051 msgstr "نمایش سلول"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1054 msgid "xalign"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1058 msgid "The x-align"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1062 msgid "yalign"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1066 msgid "The y-align"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1070 msgid "xpad"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1074 msgid "The xpad"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1078 msgid "ypad"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1082 msgid "The ypad"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1086 msgid "width"
1087 msgstr "عرض"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1090 msgid "The fixed width"
1091 msgstr "عرض ثابت"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1094 msgid "height"
1095 msgstr "ارتفاع"
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1098 msgid "The fixed height"
1099 msgstr "ارتفاع ثابت"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1102 msgid "Is Expander"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1106 msgid "Row has children"
1107 msgstr "سطر فرزند دارد."
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1110 msgid "Is Expanded"
1111 msgstr "بسط‌یافته است"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1114 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1118 msgid "Cell background color name"
1119 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1122 msgid "Cell background color as a string"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1126 msgid "Cell background color"
1127 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1130 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1131 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1134 msgid "Editing"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1140 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1143 msgid "Cell background set"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1147 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1148 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Accelerator key"
1153 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1156 #, fuzzy
1157 msgid "The keyval of the accelerator"
1158 msgstr "نام ویجت"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Accelerator modifiers"
1163 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1166 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Accelerator keycode"
1172 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1175 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Accelerator Mode"
1181 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1184 #, fuzzy
1185 msgid "The type of accelerators"
1186 msgstr "نوع پیغام"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Model"
1191 msgstr "حالت"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1194 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1198 msgid "Text Column"
1199 msgstr "ستون متن"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1202 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1206 msgid "Has Entry"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1210 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1214 msgid "Pixbuf Object"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1218 msgid "The pixbuf to render"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1222 msgid "Pixbuf Expander Open"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1226 msgid "Pixbuf for open expander"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1230 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1234 msgid "Pixbuf for closed expander"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1238 msgid "Stock ID"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1242 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1246 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1247 msgid "Size"
1248 msgstr "اندازه"
1249
1250 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1251 #, fuzzy
1252 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1253 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1256 msgid "Detail"
1257 msgstr "جزئیات"
1258
1259 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1260 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1264 msgid "Follow State"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1268 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1272 msgid "Icon"
1273 msgstr "شمایل"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Value of the progress bar"
1278 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1281 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1282 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1283 msgid "Text"
1284 msgstr "متن"
1285
1286 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Text on the progress bar"
1289 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1290
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1292 msgid "Pulse"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1296 msgid ""
1297 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1298 "don't know how much."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1302 msgid "Text x alignment"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1306 msgid ""
1307 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1308 "layouts."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1312 msgid "Text y alignment"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1316 #, fuzzy
1317 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1318 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1321 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1322 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1323 msgid "Orientation"
1324 msgstr "جهت"
1325
1326 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1327 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1328 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1331 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1332 msgid "Adjustment"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1336 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1340 msgid "Climb rate"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1344 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1348 msgid "Digits"
1349 msgstr "ارقام"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1352 msgid "The number of decimal places to display"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1356 msgid "Text to render"
1357 msgstr "متن برای نمایش"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1360 msgid "Markup"
1361 msgstr "نشان‌گذاری"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1364 msgid "Marked up text to render"
1365 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:502
1368 msgid "Attributes"
1369 msgstr "مشخصه‌ها"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1372 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1376 msgid "Single Paragraph Mode"
1377 msgstr "حالت تک‌بند"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1380 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1384 msgid "Background color name"
1385 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1388 msgid "Background color as a string"
1389 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1392 msgid "Background color"
1393 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1396 msgid "Background color as a GdkColor"
1397 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1400 msgid "Foreground color name"
1401 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1404 msgid "Foreground color as a string"
1405 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1408 msgid "Foreground color"
1409 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1412 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1413 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1414
1415 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1417 #: gtk/gtktextview.c:573
1418 msgid "Editable"
1419 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1422 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1426 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1427 msgid "Font"
1428 msgstr "قلم"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1431 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1435 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1436 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1439 msgid "Font family"
1440 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1443 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1444 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1447 #: gtk/gtktexttag.c:291
1448 msgid "Font style"
1449 msgstr "سبک قلم"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1452 #: gtk/gtktexttag.c:300
1453 msgid "Font variant"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1457 #: gtk/gtktexttag.c:309
1458 msgid "Font weight"
1459 msgstr "وزن قلم"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1462 #: gtk/gtktexttag.c:320
1463 msgid "Font stretch"
1464 msgstr "کشیدگی قلم"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1467 #: gtk/gtktexttag.c:329
1468 msgid "Font size"
1469 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1472 msgid "Font points"
1473 msgstr "پونت قلم"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1476 msgid "Font size in points"
1477 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1480 msgid "Font scale"
1481 msgstr "مقیاس قلم"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1484 msgid "Font scaling factor"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1488 msgid "Rise"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1492 msgid ""
1493 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1497 msgid "Strikethrough"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1501 msgid "Whether to strike through the text"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1505 msgid "Underline"
1506 msgstr "زیرخط‌دار"
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1509 msgid "Style of underline for this text"
1510 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1513 msgid "Language"
1514 msgstr "زبان"
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1517 msgid ""
1518 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1519 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1520 "probably don't need it"
1521 msgstr ""
1522 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1523 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1524 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:627 gtk/gtkprogressbar.c:206
1527 msgid "Ellipsize"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1531 msgid ""
1532 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1533 "have enough room to display the entire string"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1537 #: gtk/gtklabel.c:647
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Width In Characters"
1540 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:648
1543 msgid "The desired width of the label, in characters"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1547 msgid "Wrap mode"
1548 msgstr "حالت پیچیدن"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1551 msgid ""
1552 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1553 "have enough room to display the entire string"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1557 msgid "Wrap width"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1561 msgid "The width at which the text is wrapped"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1565 msgid "Alignment"
1566 msgstr "ردیف کردن"
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1569 msgid "How to align the lines"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1573 msgid "Background set"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1577 msgid "Whether this tag affects the background color"
1578 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1581 msgid "Foreground set"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1585 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1586 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1587
1588 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1590 msgid "Editability set"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1594 msgid "Whether this tag affects text editability"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1598 msgid "Font family set"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1602 msgid "Whether this tag affects the font family"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1606 msgid "Font style set"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1610 msgid "Whether this tag affects the font style"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1614 msgid "Font variant set"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1618 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1622 msgid "Font weight set"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1626 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1630 msgid "Font stretch set"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1634 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1638 msgid "Font size set"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1642 msgid "Whether this tag affects the font size"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1646 msgid "Font scale set"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1650 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1654 msgid "Rise set"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1658 msgid "Whether this tag affects the rise"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1662 msgid "Strikethrough set"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1666 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1670 msgid "Underline set"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1674 msgid "Whether this tag affects underlining"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1678 msgid "Language set"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1682 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1686 msgid "Ellipsize set"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1692 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1693
1694 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Align set"
1697 msgstr "ردیف کردن"
1698
1699 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1702 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1705 msgid "Toggle state"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1709 msgid "The toggle state of the button"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1713 msgid "Inconsistent state"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1717 msgid "The inconsistent state of the button"
1718 msgstr ""
1719
1720 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1721 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1722 msgid "Activatable"
1723 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1724
1725 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1726 msgid "The toggle button can be activated"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1730 msgid "Radio state"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1734 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Indicator size"
1740 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1741
1742 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1743 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1744 msgid "Size of check or radio indicator"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcellview.c:182
1748 #, fuzzy
1749 msgid "CellView model"
1750 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1751
1752 #: gtk/gtkcellview.c:183
1753 #, fuzzy
1754 msgid "The model for cell view"
1755 msgstr "مدل نمایش درختی"
1756
1757 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1758 msgid "Indicator Size"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1762 msgid "Indicator Spacing"
1763 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1764
1765 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1766 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1770 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1771 msgid "Active"
1772 msgstr "فعال"
1773
1774 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1775 msgid "Whether the menu item is checked"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1779 msgid "Inconsistent"
1780 msgstr "ناهماهنگ"
1781
1782 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1783 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1787 msgid "Draw as radio menu item"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1791 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1795 msgid "Use alpha"
1796 msgstr "استفاده از آلفا"
1797
1798 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1799 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1803 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1805 msgid "Title"
1806 msgstr "عنوان"
1807
1808 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1809 msgid "The title of the color selection dialog"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1813 msgid "Current Color"
1814 msgstr "رنگ فعلی"
1815
1816 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1817 msgid "The selected color"
1818 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1819
1820 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1821 msgid "Current Alpha"
1822 msgstr "آلفای فعلی"
1823
1824 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1825 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1829 msgid "Has Opacity Control"
1830 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1831
1832 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1833 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1837 msgid "Has palette"
1838 msgstr "تخته رنگ دارد"
1839
1840 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1841 msgid "Whether a palette should be used"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1845 msgid "The current color"
1846 msgstr "رنگ فعلی"
1847
1848 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1849 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1853 msgid "Custom palette"
1854 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1855
1856 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1857 msgid "Palette to use in the color selector"
1858 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1859
1860 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Color Selection"
1863 msgstr "سال انتخاب شده"
1864
1865 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1866 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1870 msgid "OK Button"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1874 #, fuzzy
1875 msgid "The OK button of the dialog."
1876 msgstr "عنوان پنجره"
1877
1878 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Cancel Button"
1881 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1882
1883 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1884 #, fuzzy
1885 msgid "The cancel button of the dialog."
1886 msgstr "عنوان پنجره"
1887
1888 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Help Button"
1891 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1892
1893 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1894 #, fuzzy
1895 msgid "The help button of the dialog."
1896 msgstr "عنوان پنجره"
1897
1898 #: gtk/gtkcombo.c:145
1899 msgid "Enable arrow keys"
1900 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1901
1902 #: gtk/gtkcombo.c:146
1903 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkcombo.c:152
1907 msgid "Always enable arrows"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkcombo.c:153
1911 msgid "Obsolete property, ignored"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcombo.c:159
1915 msgid "Case sensitive"
1916 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1917
1918 #: gtk/gtkcombo.c:160
1919 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkcombo.c:167
1923 msgid "Allow empty"
1924 msgstr "مجاز بودن خالی"
1925
1926 #: gtk/gtkcombo.c:168
1927 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkcombo.c:175
1931 msgid "Value in list"
1932 msgstr "مقدار در فهرست"
1933
1934 #: gtk/gtkcombo.c:176
1935 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1939 msgid "ComboBox model"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1943 msgid "The model for the combo box"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1947 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1951 msgid "Row span column"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1955 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1959 msgid "Column span column"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1963 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1967 msgid "Active item"
1968 msgstr "مورد فعال"
1969
1970 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1971 msgid "The item which is currently active"
1972 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1973
1974 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1975 msgid "Add tearoffs to menus"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1979 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
1983 msgid "Has Frame"
1984 msgstr "قاب دارد"
1985
1986 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1987 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1991 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
1995 msgid "Tearoff Title"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1999 msgid ""
2000 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2001 "off"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkcombobox.c:823
2005 msgid "Popup shown"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkcombobox.c:824
2009 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkcombobox.c:840
2013 msgid "Button Sensitivity"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkcombobox.c:841
2017 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2021 msgid "Appears as list"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkcombobox.c:849
2025 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkcombobox.c:865
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Arrow Size"
2031 msgstr "جهت پیکان"
2032
2033 #: gtk/gtkcombobox.c:866
2034 #, fuzzy
2035 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2036 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2037
2038 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
2039 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2040 #: gtk/gtkviewport.c:122
2041 msgid "Shadow type"
2042 msgstr "نوع سایه"
2043
2044 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2045 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2049 msgid "Resize mode"
2050 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2051
2052 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2053 msgid "Specify how resize events are handled"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2057 msgid "Border width"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2061 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2065 msgid "Child"
2066 msgstr "فرزند"
2067
2068 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2071 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2072
2073 #: gtk/gtkcurve.c:124
2074 msgid "Curve type"
2075 msgstr "نوع منحنی"
2076
2077 #: gtk/gtkcurve.c:125
2078 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtkcurve.c:132
2082 msgid "Minimum X"
2083 msgstr "حداقل X"
2084
2085 #: gtk/gtkcurve.c:133
2086 msgid "Minimum possible value for X"
2087 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2088
2089 #: gtk/gtkcurve.c:141
2090 msgid "Maximum X"
2091 msgstr "حداکثر X"
2092
2093 #: gtk/gtkcurve.c:142
2094 msgid "Maximum possible X value"
2095 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2096
2097 #: gtk/gtkcurve.c:150
2098 msgid "Minimum Y"
2099 msgstr "حداقل Y"
2100
2101 #: gtk/gtkcurve.c:151
2102 msgid "Minimum possible value for Y"
2103 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2104
2105 #: gtk/gtkcurve.c:159
2106 msgid "Maximum Y"
2107 msgstr "حداکثر Y"
2108
2109 #: gtk/gtkcurve.c:160
2110 msgid "Maximum possible value for Y"
2111 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2112
2113 #: gtk/gtkdialog.c:145
2114 msgid "Has separator"
2115 msgstr "جداساز دارد"
2116
2117 #: gtk/gtkdialog.c:146
2118 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkdialog.c:191
2122 msgid "Content area border"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkdialog.c:192
2126 msgid "Width of border around the main dialog area"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: gtk/gtkdialog.c:209
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Content area spacing"
2132 msgstr "ردیف کردن افقی"
2133
2134 #: gtk/gtkdialog.c:210
2135 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkdialog.c:217
2139 msgid "Button spacing"
2140 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2141
2142 #: gtk/gtkdialog.c:218
2143 msgid "Spacing between buttons"
2144 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2145
2146 #: gtk/gtkdialog.c:226
2147 msgid "Action area border"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkdialog.c:227
2151 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:590
2155 msgid "Cursor Position"
2156 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2157
2158 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:591
2159 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2160 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2161
2162 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:600
2163 msgid "Selection Bound"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:601
2167 msgid ""
2168 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2169 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2170
2171 #: gtk/gtkentry.c:626
2172 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentry.c:633
2176 msgid "Maximum length"
2177 msgstr "طول حداکثر"
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:634
2180 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:642
2184 msgid "Visibility"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:643
2188 msgid ""
2189 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2190 "mode)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkentry.c:651
2194 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkentry.c:659
2198 msgid ""
2199 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkentry.c:666 gtk/gtkentry.c:1232
2203 msgid "Invisible character"
2204 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2205
2206 #: gtk/gtkentry.c:667 gtk/gtkentry.c:1233
2207 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkentry.c:674
2211 msgid "Activates default"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkentry.c:675
2215 msgid ""
2216 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2217 "dialog) when Enter is pressed"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkentry.c:681
2221 msgid "Width in chars"
2222 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2223
2224 #: gtk/gtkentry.c:682
2225 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: gtk/gtkentry.c:691
2229 msgid "Scroll offset"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkentry.c:692
2233 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkentry.c:702
2237 msgid "The contents of the entry"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2241 msgid "X align"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2245 msgid ""
2246 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2247 "layouts."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkentry.c:734
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Truncate multiline"
2253 msgstr "انتخاب چندگانه"
2254
2255 #: gtk/gtkentry.c:735
2256 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkentry.c:751
2260 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2264 msgid "Overwrite mode"
2265 msgstr "حالت رونویسی"
2266
2267 #: gtk/gtkentry.c:767
2268 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkentry.c:781
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Text length"
2274 msgstr "طول حداکثر"
2275
2276 #: gtk/gtkentry.c:782
2277 msgid "Length of the text currently in the entry"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkentry.c:797
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Invisible char set"
2283 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2284
2285 #: gtk/gtkentry.c:798
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Whether the invisible char has been set"
2288 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2289
2290 #: gtk/gtkentry.c:816
2291 msgid "Caps Lock warning"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkentry.c:817
2295 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkentry.c:831
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Progress Fraction"
2301 msgstr "درصد"
2302
2303 #: gtk/gtkentry.c:832
2304 #, fuzzy
2305 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2306 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2307
2308 #: gtk/gtkentry.c:849
2309 msgid "Progress Pulse Step"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkentry.c:850
2313 msgid ""
2314 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2315 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkentry.c:866
2319 msgid "Primary pixbuf"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkentry.c:867
2323 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:881
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Secondary pixbuf"
2329 msgstr "ثانویه"
2330
2331 #: gtk/gtkentry.c:882
2332 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkentry.c:896
2336 msgid "Primary stock ID"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkentry.c:897
2340 msgid "Stock ID for primary icon"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkentry.c:911
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Secondary stock ID"
2346 msgstr "ثانویه"
2347
2348 #: gtk/gtkentry.c:912
2349 msgid "Stock ID for secondary icon"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkentry.c:926
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Primary icon name"
2355 msgstr "نام قلم"
2356
2357 #: gtk/gtkentry.c:927
2358 msgid "Icon name for primary icon"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkentry.c:941
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Secondary icon name"
2364 msgstr "ثانویه"
2365
2366 #: gtk/gtkentry.c:942
2367 msgid "Icon name for secondary icon"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: gtk/gtkentry.c:956
2371 msgid "Primary GIcon"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkentry.c:957
2375 #, fuzzy
2376 msgid "GIcon for primary icon"
2377 msgstr "شمایل این پنجره"
2378
2379 #: gtk/gtkentry.c:971
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Secondary GIcon"
2382 msgstr "ثانویه"
2383
2384 #: gtk/gtkentry.c:972
2385 msgid "GIcon for secondary icon"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkentry.c:986
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Primary storage type"
2391 msgstr "نوع حافظه"
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:987
2394 msgid "The representation being used for primary icon"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:1002
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Secondary storage type"
2400 msgstr "نوع حافظه"
2401
2402 #: gtk/gtkentry.c:1003
2403 msgid "The representation being used for secondary icon"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkentry.c:1024
2407 msgid "Primary icon activatable"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkentry.c:1025
2411 #, fuzzy
2412 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2413 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2414
2415 #: gtk/gtkentry.c:1045
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Secondary icon activatable"
2418 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2419
2420 #: gtk/gtkentry.c:1046
2421 #, fuzzy
2422 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2423 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2424
2425 #: gtk/gtkentry.c:1068
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Primary icon sensitive"
2428 msgstr "نمایش سلول"
2429
2430 #: gtk/gtkentry.c:1069
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2433 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2434
2435 #: gtk/gtkentry.c:1090
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Secondary icon sensitive"
2438 msgstr "ثانویه"
2439
2440 #: gtk/gtkentry.c:1091
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2443 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2444
2445 #: gtk/gtkentry.c:1107
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Primary icon tooltip text"
2448 msgstr "نمایش سلول"
2449
2450 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2451 #, fuzzy
2452 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2453 msgstr "نام ویجت"
2454
2455 #: gtk/gtkentry.c:1124
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Secondary icon tooltip text"
2458 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2459
2460 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2461 #, fuzzy
2462 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2463 msgstr "نام ویجت"
2464
2465 #: gtk/gtkentry.c:1143
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Primary icon tooltip markup"
2468 msgstr "نام قلم"
2469
2470 #: gtk/gtkentry.c:1162
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2473 msgstr "ثانویه"
2474
2475 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2476 #, fuzzy
2477 msgid "IM module"
2478 msgstr "عرض پیش‌فرض"
2479
2480 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2481 msgid "Which IM module should be used"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkentry.c:1197
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Icon Prelight"
2487 msgstr "ارتفاع"
2488
2489 #: gtk/gtkentry.c:1198
2490 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkentry.c:1211
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Progress Border"
2496 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
2497
2498 #: gtk/gtkentry.c:1212
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Border around the progress bar"
2501 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
2502
2503 #: gtk/gtkentry.c:1683
2504 msgid "Border between text and frame."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkentry.c:1697
2508 msgid "State Hint"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtkentry.c:1698
2512 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: gtk/gtkentry.c:1703 gtk/gtklabel.c:830
2516 msgid "Select on focus"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtkentry.c:1704
2520 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkentry.c:1718
2524 msgid "Password Hint Timeout"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkentry.c:1719
2528 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2532 msgid "Completion Model"
2533 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2534
2535 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2536 msgid "The model to find matches in"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2540 msgid "Minimum Key Length"
2541 msgstr "حداقل طول کلید"
2542
2543 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2544 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Text column"
2550 msgstr "ستون متن"
2551
2552 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2553 msgid "The column of the model containing the strings."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2557 msgid "Inline completion"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2561 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2565 msgid "Popup completion"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2569 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2573 msgid "Popup set width"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2577 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2581 msgid "Popup single match"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2585 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Inline selection"
2591 msgstr "سال انتخاب شده"
2592
2593 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Your description here"
2596 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2597
2598 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2599 msgid "Visible Window"
2600 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2601
2602 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2603 msgid ""
2604 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2605 "trap events."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2609 msgid "Above child"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2613 msgid ""
2614 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2615 "child widget as opposed to below it."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkexpander.c:187
2619 msgid "Expanded"
2620 msgstr "بسط‌یافته"
2621
2622 #: gtk/gtkexpander.c:188
2623 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkexpander.c:196
2627 msgid "Text of the expander's label"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:509
2631 msgid "Use markup"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:510
2635 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2636 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2637
2638 #: gtk/gtkexpander.c:220
2639 msgid "Space to put between the label and the child"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2643 msgid "Label widget"
2644 msgstr "ویجت برچسب"
2645
2646 #: gtk/gtkexpander.c:230
2647 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2651 msgid "Expander Size"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2655 msgid "Size of the expander arrow"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkexpander.c:246
2659 msgid "Spacing around expander arrow"
2660 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2661
2662 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2663 msgid "Action"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2667 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2671 msgid "File System Backend"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Name of file system backend to use"
2677 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2678
2679 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2680 msgid "Filter"
2681 msgstr "صافی"
2682
2683 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2684 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2688 msgid "Local Only"
2689 msgstr "فقط محلی"
2690
2691 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2692 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2696 msgid "Preview widget"
2697 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2698
2699 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2700 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2704 msgid "Preview Widget Active"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2708 msgid ""
2709 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Use Preview Label"
2715 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2716
2717 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2718 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2722 msgid "Extra widget"
2723 msgstr "ویجت اضافی"
2724
2725 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2726 msgid "Application supplied widget for extra options."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2730 msgid "Select Multiple"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2734 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2738 msgid "Show Hidden"
2739 msgstr "نمایش مخفی"
2740
2741 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2742 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2746 msgid "Do overwrite confirmation"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2750 msgid ""
2751 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2752 "dialog if necessary."
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2756 msgid "Dialog"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2760 msgid "The file chooser dialog to use."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2764 #, fuzzy
2765 msgid "The title of the file chooser dialog."
2766 msgstr "عنوان پنجره"
2767
2768 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2769 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2773 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2774 msgid "Filename"
2775 msgstr "نام پرونده"
2776
2777 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2778 msgid "The currently selected filename"
2779 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2780
2781 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2782 msgid "Show file operations"
2783 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2784
2785 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2786 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2790 msgid "X position"
2791 msgstr "موقعیت X"
2792
2793 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2794 msgid "X position of child widget"
2795 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2796
2797 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2798 msgid "Y position"
2799 msgstr "موقعیت Y"
2800
2801 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2802 msgid "Y position of child widget"
2803 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2804
2805 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2806 msgid "The title of the font selection dialog"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2810 msgid "Font name"
2811 msgstr "نام قلم"
2812
2813 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2814 msgid "The name of the selected font"
2815 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2816
2817 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2818 msgid "Sans 12"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2822 msgid "Use font in label"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2826 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2830 msgid "Use size in label"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2834 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2838 msgid "Show style"
2839 msgstr "نمایش سبک"
2840
2841 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2842 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2846 msgid "Show size"
2847 msgstr "نمایش اندازه"
2848
2849 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2850 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2854 msgid "The string that represents this font"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2858 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2859 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2860
2861 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2862 msgid "Preview text"
2863 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2864
2865 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2866 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkframe.c:106
2870 msgid "Text of the frame's label"
2871 msgstr "متن برچسب قاب."
2872
2873 #: gtk/gtkframe.c:113
2874 msgid "Label xalign"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: gtk/gtkframe.c:114
2878 msgid "The horizontal alignment of the label"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkframe.c:122
2882 msgid "Label yalign"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkframe.c:123
2886 msgid "The vertical alignment of the label"
2887 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2888
2889 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2890 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkframe.c:138
2894 msgid "Frame shadow"
2895 msgstr "سایه‌ی قاب"
2896
2897 #: gtk/gtkframe.c:139
2898 msgid "Appearance of the frame border"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkframe.c:148
2902 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2906 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2910 msgid "Handle position"
2911 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2912
2913 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2914 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2915 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2916
2917 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2918 msgid "Snap edge"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2922 msgid ""
2923 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2924 "handlebox"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2928 msgid "Snap edge set"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2932 msgid ""
2933 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2934 "handle_position"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2938 msgid "Child Detached"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2942 msgid ""
2943 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2944 "detached."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkiconview.c:548
2948 #, fuzzy
2949 msgid "Selection mode"
2950 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2951
2952 #: gtk/gtkiconview.c:549
2953 #, fuzzy
2954 msgid "The selection mode"
2955 msgstr "سال انتخاب شده"
2956
2957 #: gtk/gtkiconview.c:567
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Pixbuf column"
2960 msgstr "ستون متن"
2961
2962 #: gtk/gtkiconview.c:568
2963 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkiconview.c:586
2967 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkiconview.c:605
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Markup column"
2973 msgstr "نشان‌گذاری"
2974
2975 #: gtk/gtkiconview.c:606
2976 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkiconview.c:613
2980 msgid "Icon View Model"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkiconview.c:614
2984 #, fuzzy
2985 msgid "The model for the icon view"
2986 msgstr "مدل نمایش درختی"
2987
2988 #: gtk/gtkiconview.c:630
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Number of columns"
2991 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2992
2993 #: gtk/gtkiconview.c:631
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Number of columns to display"
2996 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2997
2998 #: gtk/gtkiconview.c:648
2999 msgid "Width for each item"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkiconview.c:649
3003 msgid "The width used for each item"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkiconview.c:665
3007 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkiconview.c:680
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Row Spacing"
3013 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3014
3015 #: gtk/gtkiconview.c:681
3016 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkiconview.c:696
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Column Spacing"
3022 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3023
3024 #: gtk/gtkiconview.c:697
3025 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkiconview.c:712
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Margin"
3031 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3032
3033 #: gtk/gtkiconview.c:713
3034 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkiconview.c:730
3038 msgid ""
3039 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3043 msgid "Reorderable"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
3047 msgid "View is reorderable"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Tooltip Column"
3053 msgstr "ستون متن"
3054
3055 #: gtk/gtkiconview.c:755
3056 #, fuzzy
3057 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3058 msgstr "نام ویجت"
3059
3060 #: gtk/gtkiconview.c:766
3061 #, fuzzy
3062 msgid "Selection Box Color"
3063 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3064
3065 #: gtk/gtkiconview.c:767
3066 msgid "Color of the selection box"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtkiconview.c:773
3070 msgid "Selection Box Alpha"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtkiconview.c:774
3074 msgid "Opacity of the selection box"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3078 msgid "Pixbuf"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3082 msgid "A GdkPixbuf to display"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkimage.c:139
3086 msgid "Pixmap"
3087 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
3088
3089 #: gtk/gtkimage.c:140
3090 msgid "A GdkPixmap to display"
3091 msgstr ""
3092
3093 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3094 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3095 msgid "Image"
3096 msgstr "تصویر"
3097
3098 #: gtk/gtkimage.c:148
3099 msgid "A GdkImage to display"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkimage.c:155
3103 msgid "Mask"
3104 msgstr "نقاب"
3105
3106 #: gtk/gtkimage.c:156
3107 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3111 msgid "Filename to load and display"
3112 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3113
3114 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3115 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: gtk/gtkimage.c:180
3119 msgid "Icon set"
3120 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3121
3122 #: gtk/gtkimage.c:181
3123 msgid "Icon set to display"
3124 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3125
3126 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3127 msgid "Icon size"
3128 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3129
3130 #: gtk/gtkimage.c:189
3131 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkimage.c:205
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Pixel size"
3137 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3138
3139 #: gtk/gtkimage.c:206
3140 msgid "Pixel size to use for named icon"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkimage.c:214
3144 msgid "Animation"
3145 msgstr "پویانمایی"
3146
3147 #: gtk/gtkimage.c:215
3148 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3152 msgid "Storage type"
3153 msgstr "نوع حافظه"
3154
3155 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3156 msgid "The representation being used for image data"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3160 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3164 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3168 msgid "Always show image"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Whether the image will always be shown"
3174 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3175
3176 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Accel Group"
3179 msgstr "گروه"
3180
3181 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3182 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Show menu images"
3188 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3189
3190 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3191 msgid "Whether images should be shown in menus"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3195 msgid "The screen where this window will be displayed"
3196 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3197
3198 #: gtk/gtklabel.c:496
3199 msgid "The text of the label"
3200 msgstr "متن برچسب"
3201
3202 #: gtk/gtklabel.c:503
3203 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtklabel.c:524 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3207 msgid "Justification"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtklabel.c:525
3211 msgid ""
3212 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3213 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3214 "GtkMisc::xalign for that"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtklabel.c:533
3218 msgid "Pattern"
3219 msgstr "الگو"
3220
3221 #: gtk/gtklabel.c:534
3222 msgid ""
3223 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3224 "to underline"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtklabel.c:541
3228 msgid "Line wrap"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtklabel.c:542
3232 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtklabel.c:557
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Line wrap mode"
3238 msgstr "حالت پیچیدن"
3239
3240 #: gtk/gtklabel.c:558
3241 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtklabel.c:565
3245 msgid "Selectable"
3246 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3247
3248 #: gtk/gtklabel.c:566
3249 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtklabel.c:572
3253 msgid "Mnemonic key"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtklabel.c:573
3257 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtklabel.c:581
3261 msgid "Mnemonic widget"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtklabel.c:582
3265 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtklabel.c:628
3269 msgid ""
3270 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3271 "enough room to display the entire string"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtklabel.c:668
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Single Line Mode"
3277 msgstr "حالت تک‌بند"
3278
3279 #: gtk/gtklabel.c:669
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Whether the label is in single line mode"
3282 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3283
3284 #: gtk/gtklabel.c:686
3285 msgid "Angle"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtklabel.c:687
3289 msgid "Angle at which the label is rotated"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtklabel.c:707
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Maximum Width In Characters"
3295 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3296
3297 #: gtk/gtklabel.c:708
3298 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtklabel.c:831
3302 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3306 msgid "Horizontal adjustment"
3307 msgstr "ردیف کردن افقی"
3308
3309 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3310 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3314 msgid "Vertical adjustment"
3315 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3316
3317 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3318 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtklayout.c:633
3322 msgid "The width of the layout"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtklayout.c:642
3326 msgid "The height of the layout"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3330 msgid "URI"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3334 msgid "The URI bound to this button"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Visited"
3340 msgstr "مرئی"
3341
3342 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Whether this link has been visited."
3345 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3346
3347 #: gtk/gtkmenu.c:502
3348 #, fuzzy
3349 msgid "The currently selected menu item"
3350 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3351
3352 #: gtk/gtkmenu.c:517
3353 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3357 msgid "Accel Path"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkmenu.c:532
3361 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtkmenu.c:548
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Attach Widget"
3367 msgstr "ویجت اضافی"
3368
3369 #: gtk/gtkmenu.c:549
3370 msgid "The widget the menu is attached to"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkmenu.c:557
3374 msgid ""
3375 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3376 "off"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkmenu.c:571
3380 msgid "Tearoff State"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkmenu.c:572
3384 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkmenu.c:586
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Monitor"
3390 msgstr "ماه"
3391
3392 #: gtk/gtkmenu.c:587
3393 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkmenu.c:593
3397 msgid "Vertical Padding"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkmenu.c:594
3401 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkmenu.c:616
3405 msgid "Reserve Toggle Size"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkmenu.c:617
3409 msgid ""
3410 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3411 "icons"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkmenu.c:623
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Horizontal Padding"
3417 msgstr "ردیف کردن افقی"
3418
3419 #: gtk/gtkmenu.c:624
3420 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkmenu.c:632
3424 msgid "Vertical Offset"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkmenu.c:633
3428 msgid ""
3429 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3430 "vertically"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtkmenu.c:641
3434 msgid "Horizontal Offset"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkmenu.c:642
3438 msgid ""
3439 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3440 "horizontally"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkmenu.c:650
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Double Arrows"
3446 msgstr "نمایش پیکان"
3447
3448 #: gtk/gtkmenu.c:651
3449 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkmenu.c:664
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Arrow Placement"
3455 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3456
3457 #: gtk/gtkmenu.c:665
3458 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkmenu.c:673
3462 msgid "Left Attach"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3466 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkmenu.c:681
3470 msgid "Right Attach"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkmenu.c:682
3474 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkmenu.c:689
3478 msgid "Top Attach"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkmenu.c:690
3482 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkmenu.c:697
3486 msgid "Bottom Attach"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3490 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkmenu.c:712
3494 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkmenu.c:799
3498 msgid "Can change accelerators"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkmenu.c:800
3502 msgid ""
3503 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkmenu.c:805
3507 msgid "Delay before submenus appear"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: gtk/gtkmenu.c:806
3511 msgid ""
3512 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkmenu.c:813
3516 msgid "Delay before hiding a submenu"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkmenu.c:814
3520 msgid ""
3521 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3522 "submenu"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Pack direction"
3528 msgstr "جهت متن"
3529
3530 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3531 #, fuzzy
3532 msgid "The pack direction of the menubar"
3533 msgstr "نام ویجت"
3534
3535 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3536 msgid "Child Pack direction"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3540 #, fuzzy
3541 msgid "The child pack direction of the menubar"
3542 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3543
3544 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3545 msgid "Style of bevel around the menubar"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3549 msgid "Internal padding"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3553 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3557 msgid "Delay before drop down menus appear"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3561 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3565 msgid "Right Justified"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3569 msgid ""
3570 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3574 msgid "Submenu"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3578 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3582 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3586 #, fuzzy
3587 msgid "The text for the child label"
3588 msgstr "متن برچسب"
3589
3590 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3591 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Width in Characters"
3597 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3598
3599 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3600 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3604 msgid "Take Focus"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3608 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3612 msgid "Menu"
3613 msgstr "منو"
3614
3615 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3616 msgid "The dropdown menu"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3620 msgid "Image/label border"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3624 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Use separator"
3630 msgstr "جداساز دارد"
3631
3632 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3633 msgid ""
3634 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3638 msgid "Message Type"
3639 msgstr "نوع پیغام"
3640
3641 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3642 msgid "The type of message"
3643 msgstr "نوع پیغام"
3644
3645 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3646 msgid "Message Buttons"
3647 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3648
3649 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3650 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3654 #, fuzzy
3655 msgid "The primary text of the message dialog"
3656 msgstr "عنوان پنجره"
3657
3658 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Use Markup"
3661 msgstr "نشان‌گذاری"
3662
3663 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3664 #, fuzzy
3665 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3666 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3667
3668 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Secondary Text"
3671 msgstr "ثانویه"
3672
3673 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3674 #, fuzzy
3675 msgid "The secondary text of the message dialog"
3676 msgstr "عنوان پنجره"
3677
3678 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3679 msgid "Use Markup in secondary"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3683 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3687 #, fuzzy
3688 msgid "The image"
3689 msgstr "مقدار"
3690
3691 #: gtk/gtkmisc.c:83
3692 msgid "Y align"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkmisc.c:84
3696 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtkmisc.c:93
3700 msgid "X pad"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtkmisc.c:94
3704 msgid ""
3705 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkmisc.c:103
3709 msgid "Y pad"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtkmisc.c:104
3713 msgid ""
3714 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Parent"
3720 msgstr "درخواست عرض"
3721
3722 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3723 #, fuzzy
3724 msgid "The parent window"
3725 msgstr "نوع این پنجره"
3726
3727 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3728 msgid "Is Showing"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3732 msgid "Are we showing a dialog"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3736 #, fuzzy
3737 msgid "The screen where this window will be displayed."
3738 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3739
3740 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3741 #: gtk/gtknotebook.c:577
3742 msgid "Page"
3743 msgstr "صفحه"
3744
3745 #: gtk/gtknotebook.c:578
3746 msgid "The index of the current page"
3747 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3748
3749 #: gtk/gtknotebook.c:586
3750 msgid "Tab Position"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtknotebook.c:587
3754 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtknotebook.c:594
3758 msgid "Tab Border"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtknotebook.c:595
3762 msgid "Width of the border around the tab labels"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtknotebook.c:603
3766 msgid "Horizontal Tab Border"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtknotebook.c:604
3770 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtknotebook.c:612
3774 msgid "Vertical Tab Border"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtknotebook.c:613
3778 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtknotebook.c:621
3782 msgid "Show Tabs"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtknotebook.c:622
3786 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtknotebook.c:628
3790 msgid "Show Border"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtknotebook.c:629
3794 msgid "Whether the border should be shown or not"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtknotebook.c:635
3798 msgid "Scrollable"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtknotebook.c:636
3802 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtknotebook.c:642
3806 msgid "Enable Popup"
3807 msgstr "به کار انداختن واشو"
3808
3809 #: gtk/gtknotebook.c:643
3810 msgid ""
3811 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3812 "you can use to go to a page"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtknotebook.c:650
3816 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtknotebook.c:656
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Group ID"
3822 msgstr "گروه"
3823
3824 #: gtk/gtknotebook.c:657
3825 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3829 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3830 msgid "Group"
3831 msgstr "گروه"
3832
3833 #: gtk/gtknotebook.c:674
3834 msgid "Group for tabs drag and drop"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtknotebook.c:680
3838 msgid "Tab label"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtknotebook.c:681
3842 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtknotebook.c:687
3846 msgid "Menu label"
3847 msgstr "برچسب منو"
3848
3849 #: gtk/gtknotebook.c:688
3850 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: gtk/gtknotebook.c:701
3854 msgid "Tab expand"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtknotebook.c:702
3858 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtknotebook.c:708
3862 msgid "Tab fill"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtknotebook.c:709
3866 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtknotebook.c:715
3870 msgid "Tab pack type"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtknotebook.c:722
3874 msgid "Tab reorderable"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtknotebook.c:723
3878 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtknotebook.c:729
3882 msgid "Tab detachable"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtknotebook.c:730
3886 #, fuzzy
3887 msgid "Whether the tab is detachable"
3888 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3889
3890 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3891 msgid "Secondary backward stepper"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtknotebook.c:746
3895 msgid ""
3896 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3900 msgid "Secondary forward stepper"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtknotebook.c:762
3904 msgid ""
3905 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3909 msgid "Backward stepper"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3913 msgid "Display the standard backward arrow button"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3917 msgid "Forward stepper"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3921 msgid "Display the standard forward arrow button"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtknotebook.c:806
3925 msgid "Tab overlap"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtknotebook.c:807
3929 msgid "Size of tab overlap area"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtknotebook.c:822
3933 msgid "Tab curvature"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtknotebook.c:823
3937 msgid "Size of tab curvature"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtknotebook.c:839
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Arrow spacing"
3943 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3944
3945 #: gtk/gtknotebook.c:840
3946 #, fuzzy
3947 msgid "Scroll arrow spacing"
3948 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3949
3950 #: gtk/gtkobject.c:370
3951 #, fuzzy
3952 msgid "User Data"
3953 msgstr "استفاده از آلفا"
3954
3955 #: gtk/gtkobject.c:371
3956 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3960 msgid "The menu of options"
3961 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3962
3963 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3964 msgid "Size of dropdown indicator"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Spacing around indicator"
3970 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3971
3972 #: gtk/gtkorientable.c:75
3973 #, fuzzy
3974 msgid "The orientation of the orientable"
3975 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3976
3977 #: gtk/gtkpaned.c:242
3978 msgid ""
3979 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkpaned.c:251
3983 msgid "Position Set"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkpaned.c:252
3987 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkpaned.c:258
3991 msgid "Handle Size"
3992 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3993
3994 #: gtk/gtkpaned.c:259
3995 msgid "Width of handle"
3996 msgstr "عرض دست‌گیره"
3997
3998 #: gtk/gtkpaned.c:275
3999 msgid "Minimal Position"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkpaned.c:276
4003 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkpaned.c:293
4007 msgid "Maximal Position"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkpaned.c:294
4011 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkpaned.c:311
4015 msgid "Resize"
4016 msgstr "تغییر اندازه"
4017
4018 #: gtk/gtkpaned.c:312
4019 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkpaned.c:327
4023 msgid "Shrink"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkpaned.c:328
4027 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4031 msgid "Embedded"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkplug.c:151
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4037 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4038
4039 #: gtk/gtkplug.c:165
4040 msgid "Socket Window"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkplug.c:166
4044 #, fuzzy
4045 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4046 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4047
4048 #: gtk/gtkpreview.c:102
4049 msgid ""
4050 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkprinter.c:124
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Name of the printer"
4056 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4057
4058 #: gtk/gtkprinter.c:130
4059 msgid "Backend"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtkprinter.c:131
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Backend for the printer"
4065 msgstr "مدل نمایش درختی"
4066
4067 #: gtk/gtkprinter.c:137
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Is Virtual"
4070 msgstr "مهم است"
4071
4072 #: gtk/gtkprinter.c:138
4073 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkprinter.c:144
4077 msgid "Accepts PDF"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtkprinter.c:145
4081 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtkprinter.c:151
4085 msgid "Accepts PostScript"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkprinter.c:152
4089 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkprinter.c:158
4093 msgid "State Message"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkprinter.c:159
4097 msgid "String giving the current state of the printer"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: gtk/gtkprinter.c:165
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Location"
4103 msgstr "موقعیت"
4104
4105 #: gtk/gtkprinter.c:166
4106 #, fuzzy
4107 msgid "The location of the printer"
4108 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4109
4110 #: gtk/gtkprinter.c:173
4111 #, fuzzy
4112 msgid "The icon name to use for the printer"
4113 msgstr "مدل نمایش درختی"
4114
4115 #: gtk/gtkprinter.c:179
4116 msgid "Job Count"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkprinter.c:180
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4122 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4123
4124 #: gtk/gtkprinter.c:198
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Paused Printer"
4127 msgstr "صافی"
4128
4129 #: gtk/gtkprinter.c:199
4130 msgid "TRUE if this printer is paused"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkprinter.c:212
4134 msgid "Accepting Jobs"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtkprinter.c:213
4138 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Source option"
4144 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4145
4146 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4147 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Title of the print job"
4153 msgstr "عنوان پنجره"
4154
4155 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Printer"
4158 msgstr "صافی"
4159
4160 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4161 msgid "Printer to print the job to"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4165 msgid "Settings"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4169 msgid "Printer settings"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Page Setup"
4175 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4176
4177 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1056
4178 msgid "Track Print Status"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4182 msgid ""
4183 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4184 "print data has been sent to the printer or print server."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkprintoperation.c:928
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Default Page Setup"
4190 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4191
4192 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
4193 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkprintoperation.c:947 gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4197 msgid "Print Settings"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkprintoperation.c:948 gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4201 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkprintoperation.c:966
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Job Name"
4207 msgstr "نام قلم"
4208
4209 #: gtk/gtkprintoperation.c:967
4210 msgid "A string used for identifying the print job."
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Number of Pages"
4216 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4217
4218 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
4219 #, fuzzy
4220 msgid "The number of pages in the document."
4221 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4222
4223 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013 gtk/gtkprintunixdialog.c:274
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Current Page"
4226 msgstr "آلفای فعلی"
4227
4228 #: gtk/gtkprintoperation.c:1014 gtk/gtkprintunixdialog.c:275
4229 #, fuzzy
4230 msgid "The current page in the document"
4231 msgstr "نام ویجت"
4232
4233 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Use full page"
4236 msgstr "استفاده از آلفا"
4237
4238 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4239 msgid ""
4240 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4241 "not the corner of the imageable area"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtkprintoperation.c:1057
4245 msgid ""
4246 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4247 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkprintoperation.c:1074
4251 msgid "Unit"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtkprintoperation.c:1075
4255 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtkprintoperation.c:1092
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Show Dialog"
4261 msgstr "نمایش اندازه"
4262
4263 #: gtk/gtkprintoperation.c:1093
4264 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkprintoperation.c:1116
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Allow Async"
4270 msgstr "مجاز بودن خالی"
4271
4272 #: gtk/gtkprintoperation.c:1117
4273 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkprintoperation.c:1139 gtk/gtkprintoperation.c:1140
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Export filename"
4279 msgstr "نام پرونده"
4280
4281 #: gtk/gtkprintoperation.c:1154
4282 msgid "Status"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkprintoperation.c:1155
4286 #, fuzzy
4287 msgid "The status of the print operation"
4288 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4289
4290 #: gtk/gtkprintoperation.c:1175
4291 msgid "Status String"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtkprintoperation.c:1176
4295 msgid "A human-readable description of the status"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Custom tab label"
4301 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4302
4303 #: gtk/gtkprintoperation.c:1195
4304 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkprintoperation.c:1210 gtk/gtkprintunixdialog.c:309
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Support Selection"
4310 msgstr "سال انتخاب شده"
4311
4312 #: gtk/gtkprintoperation.c:1211
4313 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1227 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Has Selection"
4319 msgstr "سال انتخاب شده"
4320
4321 #: gtk/gtkprintoperation.c:1228
4322 msgid "TRUE if a selecion exists."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4326 msgid "The GtkPageSetup to use"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:292
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Selected Printer"
4332 msgstr "سال انتخاب شده"
4333
4334 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:293
4335 #, fuzzy
4336 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4337 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4338
4339 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:300
4340 msgid "Manual Capabilites"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:301
4344 msgid "Capabilities the application can handle"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4348 msgid "Whether the dialog supports selection"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:318
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Whether the application has a selection"
4354 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4355
4356 #: gtk/gtkprogress.c:102
4357 msgid "Activity mode"
4358 msgstr "حالت فعالیت"
4359
4360 #: gtk/gtkprogress.c:103
4361 msgid ""
4362 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4363 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4364 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkprogress.c:111
4368 msgid "Show text"
4369 msgstr "نمایش متن"
4370
4371 #: gtk/gtkprogress.c:112
4372 msgid "Whether the progress is shown as text."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4376 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4380 msgid "Bar style"
4381 msgstr "سبک نوار"
4382
4383 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4384 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4388 msgid "Activity Step"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4392 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4396 msgid "Activity Blocks"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4400 msgid ""
4401 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4402 "(Deprecated)"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4406 msgid "Discrete Blocks"
4407 msgstr "بلوک‌های گسسته"
4408
4409 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4410 msgid ""
4411 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4412 "style)"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4416 msgid "Fraction"
4417 msgstr "درصد"
4418
4419 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4420 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4424 msgid "Pulse Step"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4428 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4432 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4433 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4434
4435 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4436 msgid ""
4437 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4438 "have enough room to display the entire string, if at all."
4439 msgstr ""
4440
4441 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4442 #, fuzzy
4443 msgid "XSpacing"
4444 msgstr "فاصله‌گذاری"
4445
4446 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4447 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4451 #, fuzzy
4452 msgid "YSpacing"
4453 msgstr "فاصله‌گذاری"
4454
4455 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4456 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Min horizontal bar width"
4462 msgstr "عرض جداساز افقی"
4463
4464 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4465 #, fuzzy
4466 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4467 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4468
4469 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Min horizontal bar height"
4472 msgstr "ردیف کردن افقی"
4473
4474 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4477 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4478
4479 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Min vertical bar width"
4482 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4483
4484 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4485 #, fuzzy
4486 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4487 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4488
4489 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Min vertical bar height"
4492 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4493
4494 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4495 #, fuzzy
4496 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4497 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4498
4499 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4500 msgid "The value"
4501 msgstr "مقدار"
4502
4503 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4504 msgid ""
4505 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4506 "is the current action of its group."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4510 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4514 #, fuzzy
4515 msgid "The current value"
4516 msgstr "رنگ فعلی"
4517
4518 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4519 msgid ""
4520 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4521 "action belongs."
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4525 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4529 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4533 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtkrange.c:358
4537 msgid "Update policy"
4538 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4539
4540 #: gtk/gtkrange.c:359
4541 msgid "How the range should be updated on the screen"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkrange.c:368
4545 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkrange.c:375
4549 msgid "Inverted"
4550 msgstr "معکوس"
4551
4552 #: gtk/gtkrange.c:376
4553 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkrange.c:383
4557 msgid "Lower stepper sensitivity"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkrange.c:384
4561 msgid ""
4562 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4563 "side"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: gtk/gtkrange.c:392
4567 msgid "Upper stepper sensitivity"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkrange.c:393
4571 msgid ""
4572 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4573 "side"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkrange.c:410
4577 msgid "Show Fill Level"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkrange.c:411
4581 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkrange.c:427
4585 msgid "Restrict to Fill Level"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkrange.c:428
4589 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkrange.c:443
4593 msgid "Fill Level"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkrange.c:444
4597 msgid "The fill level."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtkrange.c:452
4601 msgid "Slider Width"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkrange.c:453
4605 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkrange.c:460
4609 msgid "Trough Border"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtkrange.c:461
4613 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtkrange.c:468
4617 msgid "Stepper Size"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkrange.c:469
4621 msgid "Length of step buttons at ends"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkrange.c:484
4625 msgid "Stepper Spacing"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkrange.c:485
4629 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4630 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4631
4632 #: gtk/gtkrange.c:492
4633 msgid "Arrow X Displacement"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkrange.c:493
4637 msgid ""
4638 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: gtk/gtkrange.c:500
4642 msgid "Arrow Y Displacement"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: gtk/gtkrange.c:501
4646 msgid ""
4647 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkrange.c:509
4651 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkrange.c:510
4655 msgid ""
4656 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4657 "IN while they are dragged"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtkrange.c:524
4661 msgid "Trough Side Details"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkrange.c:525
4665 msgid ""
4666 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4667 "with different details"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkrange.c:541
4671 msgid "Trough Under Steppers"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkrange.c:542
4675 msgid ""
4676 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4677 "spacing"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkrange.c:555
4681 #, fuzzy
4682 msgid "Arrow scaling"
4683 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4684
4685 #: gtk/gtkrange.c:556
4686 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Show Numbers"
4692 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4693
4694 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4695 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4699 msgid "Recent Manager"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4703 msgid "The RecentManager object to use"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Show Private"
4709 msgstr "نمایش متن"
4710
4711 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4712 msgid "Whether the private items should be displayed"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4716 msgid "Show Tooltips"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4720 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Show Icons"
4726 msgstr "نمایش اندازه"
4727
4728 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4731 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4732
4733 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4734 msgid "Show Not Found"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4738 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4742 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4746 #, fuzzy
4747 msgid "Local only"
4748 msgstr "فقط محلی"
4749
4750 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4751 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4755 msgid "Limit"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4759 #, fuzzy
4760 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4761 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4762
4763 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Sort Type"
4766 msgstr "نوع سایه"
4767
4768 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4769 #, fuzzy
4770 msgid "The sorting order of the items displayed"
4771 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4772
4773 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4774 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4778 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4782 msgid ""
4783 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4787 msgid "The size of the recently used resources list"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtkruler.c:128
4791 msgid "Lower"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtkruler.c:129
4795 msgid "Lower limit of ruler"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtkruler.c:138
4799 msgid "Upper"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtkruler.c:139
4803 msgid "Upper limit of ruler"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtkruler.c:149
4807 msgid "Position of mark on the ruler"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtkruler.c:158
4811 msgid "Max Size"
4812 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4813
4814 #: gtk/gtkruler.c:159
4815 msgid "Maximum size of the ruler"
4816 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4817
4818 #: gtk/gtkruler.c:174
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Metric"
4821 msgstr "عددی"
4822
4823 #: gtk/gtkruler.c:175
4824 #, fuzzy
4825 msgid "The metric used for the ruler"
4826 msgstr "مدل نمایش درختی"
4827
4828 #: gtk/gtkscale.c:219
4829 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4830 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4831
4832 #: gtk/gtkscale.c:228
4833 msgid "Draw Value"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtkscale.c:229
4837 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtkscale.c:236
4841 msgid "Value Position"
4842 msgstr "موقعیت مقدار"
4843
4844 #: gtk/gtkscale.c:237
4845 msgid "The position in which the current value is displayed"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtkscale.c:244
4849 msgid "Slider Length"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtkscale.c:245
4853 msgid "Length of scale's slider"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtkscale.c:253
4857 msgid "Value spacing"
4858 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4859
4860 #: gtk/gtkscale.c:254
4861 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4865 #, fuzzy
4866 msgid "The value of the scale"
4867 msgstr "نام ویجت"
4868
4869 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4870 #, fuzzy
4871 msgid "The icon size"
4872 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4873
4874 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4875 msgid ""
4876 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Icons"
4882 msgstr "شمایل"
4883
4884 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4885 #, fuzzy
4886 msgid "List of icon names"
4887 msgstr "نام قلم"
4888
4889 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4890 msgid "Minimum Slider Length"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4894 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4898 msgid "Fixed slider size"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4902 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4906 msgid ""
4907 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4911 msgid ""
4912 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4916 msgid "Horizontal Adjustment"
4917 msgstr "ردیف کردن افقی"
4918
4919 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4920 msgid "Vertical Adjustment"
4921 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4922
4923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4924 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4928 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4932 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4936 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4940 msgid "Window Placement"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4944 msgid ""
4945 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4946 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4950 msgid "Window Placement Set"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4954 msgid ""
4955 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4956 "contents with respect to the scrollbars."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4960 msgid "Shadow Type"
4961 msgstr "نوع سایه"
4962
4963 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4964 msgid "Style of bevel around the contents"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4968 msgid "Scrollbars within bevel"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4972 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4976 msgid "Scrollbar spacing"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4980 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4984 msgid "Scrolled Window Placement"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4988 msgid ""
4989 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4990 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4994 msgid "Draw"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4998 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:215
5002 msgid "Double Click Time"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:216
5006 msgid ""
5007 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5008 "click (in milliseconds)"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtksettings.c:223
5012 msgid "Double Click Distance"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:224
5016 msgid ""
5017 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5018 "double click (in pixels)"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: gtk/gtksettings.c:240
5022 msgid "Cursor Blink"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtksettings.c:241
5026 msgid "Whether the cursor should blink"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtksettings.c:248
5030 msgid "Cursor Blink Time"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtksettings.c:249
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5036 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5037
5038 #: gtk/gtksettings.c:268
5039 msgid "Cursor Blink Timeout"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtksettings.c:269
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5045 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:276
5048 msgid "Split Cursor"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:277
5052 msgid ""
5053 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5054 "left text"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtksettings.c:284
5058 msgid "Theme Name"
5059 msgstr "نام تم"
5060
5061 #: gtk/gtksettings.c:285
5062 msgid "Name of theme RC file to load"
5063 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5064
5065 #: gtk/gtksettings.c:293
5066 msgid "Icon Theme Name"
5067 msgstr "نام تم شمایلی"
5068
5069 #: gtk/gtksettings.c:294
5070 msgid "Name of icon theme to use"
5071 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5072
5073 #: gtk/gtksettings.c:302
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5076 msgstr "نام تم شمایلی"
5077
5078 #: gtk/gtksettings.c:303
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5081 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:311
5084 msgid "Key Theme Name"
5085 msgstr "نام کلید تم"
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:312
5088 msgid "Name of key theme RC file to load"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:320
5092 msgid "Menu bar accelerator"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:321
5096 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:329
5100 msgid "Drag threshold"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtksettings.c:330
5104 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtksettings.c:338
5108 msgid "Font Name"
5109 msgstr "نام قلم"
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:339
5112 msgid "Name of default font to use"
5113 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:361
5116 msgid "Icon Sizes"
5117 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5118
5119 #: gtk/gtksettings.c:362
5120 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtksettings.c:370
5124 msgid "GTK Modules"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtksettings.c:371
5128 msgid "List of currently active GTK modules"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/gtksettings.c:380
5132 msgid "Xft Antialias"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtksettings.c:381
5136 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtksettings.c:390
5140 msgid "Xft Hinting"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:391
5144 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:400
5148 msgid "Xft Hint Style"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:401
5152 msgid ""
5153 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtksettings.c:410
5157 msgid "Xft RGBA"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/gtksettings.c:411
5161 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtksettings.c:420
5165 msgid "Xft DPI"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: gtk/gtksettings.c:421
5169 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/gtksettings.c:430
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Cursor theme name"
5175 msgstr "نام تم شمایلی"
5176
5177 #: gtk/gtksettings.c:431
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5180 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5181
5182 #: gtk/gtksettings.c:439
5183 msgid "Cursor theme size"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtksettings.c:440
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5189 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5190
5191 #: gtk/gtksettings.c:450
5192 msgid "Alternative button order"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtksettings.c:451
5196 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtksettings.c:468
5200 msgid "Alternative sort indicator direction"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtksettings.c:469
5204 msgid ""
5205 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5206 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/gtksettings.c:477
5210 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtksettings.c:478
5214 msgid ""
5215 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5216 "the input method"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/gtksettings.c:486
5220 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: gtk/gtksettings.c:487
5224 msgid ""
5225 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5226 "control characters"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtksettings.c:495
5230 msgid "Start timeout"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtksettings.c:496
5234 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtksettings.c:505
5238 msgid "Repeat timeout"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: gtk/gtksettings.c:506
5242 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtksettings.c:515
5246 #, fuzzy
5247 msgid "Expand timeout"
5248 msgstr "بسط‌یافته"
5249
5250 #: gtk/gtksettings.c:516
5251 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtksettings.c:551
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Color scheme"
5257 msgstr "_نام رنگ:"
5258
5259 #: gtk/gtksettings.c:552
5260 #, fuzzy
5261 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5262 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5263
5264 #: gtk/gtksettings.c:561
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Enable Animations"
5267 msgstr "پویانمایی"
5268
5269 #: gtk/gtksettings.c:562
5270 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtksettings.c:580
5274 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtksettings.c:581
5278 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: gtk/gtksettings.c:598
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Tooltip timeout"
5284 msgstr "بسط‌یافته"
5285
5286 #: gtk/gtksettings.c:599
5287 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtksettings.c:624
5291 msgid "Tooltip browse timeout"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtksettings.c:625
5295 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: gtk/gtksettings.c:646
5299 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: gtk/gtksettings.c:647
5303 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: gtk/gtksettings.c:666
5307 msgid "Keynav Cursor Only"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtksettings.c:667
5311 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtksettings.c:684
5315 msgid "Keynav Wrap Around"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtksettings.c:685
5319 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtksettings.c:705
5323 msgid "Error Bell"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtksettings.c:706
5327 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtksettings.c:723
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Color Hash"
5333 msgstr "_نام رنگ:"
5334
5335 #: gtk/gtksettings.c:724
5336 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtksettings.c:732
5340 msgid "Default file chooser backend"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtksettings.c:733
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5346 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5347
5348 #: gtk/gtksettings.c:750
5349 #, fuzzy
5350 msgid "Default print backend"
5351 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5352
5353 #: gtk/gtksettings.c:751
5354 #, fuzzy
5355 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5356 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5357
5358 #: gtk/gtksettings.c:774
5359 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: gtk/gtksettings.c:775
5363 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: gtk/gtksettings.c:791
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Enable Mnemonics"
5369 msgstr "پویانمایی"
5370
5371 #: gtk/gtksettings.c:792
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5374 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5375
5376 #: gtk/gtksettings.c:808
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Enable Accelerators"
5379 msgstr "پویانمایی"
5380
5381 #: gtk/gtksettings.c:809
5382 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtksettings.c:826
5386 msgid "Recent Files Limit"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtksettings.c:827
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Number of recently used files"
5392 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5393
5394 #: gtk/gtksettings.c:845
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Default IM module"
5397 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5398
5399 #: gtk/gtksettings.c:846
5400 msgid "Which IM module should be used by default"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtksettings.c:864
5404 msgid "Recent Files Max Age"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: gtk/gtksettings.c:865
5408 #, fuzzy
5409 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5410 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5411
5412 #: gtk/gtksettings.c:874
5413 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtksettings.c:875
5417 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: gtk/gtksettings.c:897
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Sound Theme Name"
5423 msgstr "نام تم شمایلی"
5424
5425 #: gtk/gtksettings.c:898
5426 #, fuzzy
5427 msgid "XDG sound theme name"
5428 msgstr "نام تم شمایلی"
5429
5430 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5431 #: gtk/gtksettings.c:920
5432 msgid "Audible Input Feedback"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtksettings.c:921
5436 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: gtk/gtksettings.c:942
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Enable Event Sounds"
5442 msgstr "پویانمایی"
5443
5444 #: gtk/gtksettings.c:943
5445 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtksettings.c:958
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Enable Tooltips"
5451 msgstr "به کار انداختن واشو"
5452
5453 #: gtk/gtksettings.c:959
5454 #, fuzzy
5455 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5456 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5457
5458 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5459 msgid "Mode"
5460 msgstr "حالت"
5461
5462 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5463 msgid ""
5464 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5465 "component widgets"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5469 msgid "Ignore hidden"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5473 msgid ""
5474 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5478 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5482 msgid "Climb Rate"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5486 msgid "Snap to Ticks"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5490 msgid ""
5491 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5492 "nearest step increment"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5496 msgid "Numeric"
5497 msgstr "عددی"
5498
5499 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5500 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5504 msgid "Wrap"
5505 msgstr "پیچیدن"
5506
5507 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5508 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5512 msgid "Update Policy"
5513 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5514
5515 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5516 msgid ""
5517 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5521 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5525 msgid "Style of bevel around the spin button"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5529 msgid "Has Resize Grip"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5533 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5537 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5541 #, fuzzy
5542 msgid "The size of the icon"
5543 msgstr "عنوان پنجره"
5544
5545 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5546 #, fuzzy
5547 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5548 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5549
5550 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5551 msgid "Blinking"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5555 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5559 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5563 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5567 #, fuzzy
5568 msgid "The orientation of the tray"
5569 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5570
5571 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:633
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Has tooltip"
5574 msgstr "استفاده از آلفا"
5575
5576 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5579 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5580
5581 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:654
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Tooltip Text"
5584 msgstr "بسط‌یافته"
5585
5586 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:655 gtk/gtkwidget.c:676
5587 #, fuzzy
5588 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5589 msgstr "نام ویجت"
5590
5591 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:675
5592 msgid "Tooltip markup"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5596 #, fuzzy
5597 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5598 msgstr "نام ویجت"
5599
5600 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5601 #, fuzzy
5602 msgid "The title of this tray icon"
5603 msgstr "عنوان پنجره"
5604
5605 #: gtk/gtktable.c:129
5606 msgid "Rows"
5607 msgstr "سطرها"
5608
5609 #: gtk/gtktable.c:130
5610 msgid "The number of rows in the table"
5611 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5612
5613 #: gtk/gtktable.c:138
5614 msgid "Columns"
5615 msgstr "ستون‌ها"
5616
5617 #: gtk/gtktable.c:139
5618 msgid "The number of columns in the table"
5619 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5620
5621 #: gtk/gtktable.c:147
5622 msgid "Row spacing"
5623 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5624
5625 #: gtk/gtktable.c:148
5626 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: gtk/gtktable.c:156
5630 msgid "Column spacing"
5631 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5632
5633 #: gtk/gtktable.c:157
5634 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: gtk/gtktable.c:166
5638 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtktable.c:173
5642 msgid "Left attachment"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtktable.c:180
5646 msgid "Right attachment"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtktable.c:181
5650 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtktable.c:187
5654 msgid "Top attachment"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtktable.c:188
5658 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtktable.c:194
5662 msgid "Bottom attachment"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: gtk/gtktable.c:201
5666 msgid "Horizontal options"
5667 msgstr "گزینه‌های افقی"
5668
5669 #: gtk/gtktable.c:202
5670 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: gtk/gtktable.c:208
5674 msgid "Vertical options"
5675 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5676
5677 #: gtk/gtktable.c:209
5678 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: gtk/gtktable.c:215
5682 msgid "Horizontal padding"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: gtk/gtktable.c:216
5686 msgid ""
5687 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5688 "pixels"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktable.c:222
5692 msgid "Vertical padding"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtktable.c:223
5696 msgid ""
5697 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5698 "pixels"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: gtk/gtktext.c:546
5702 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: gtk/gtktext.c:554
5706 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: gtk/gtktext.c:561
5710 msgid "Line Wrap"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: gtk/gtktext.c:562
5714 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: gtk/gtktext.c:569
5718 msgid "Word Wrap"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: gtk/gtktext.c:570
5722 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5726 msgid "Tag Table"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5730 msgid "Text Tag Table"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Current text of the buffer"
5736 msgstr "متن برچسب"
5737
5738 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Has selection"
5741 msgstr "سال انتخاب شده"
5742
5743 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5746 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5747
5748 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Cursor position"
5751 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5752
5753 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5754 msgid ""
5755 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5759 msgid "Copy target list"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5763 msgid ""
5764 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5768 msgid "Paste target list"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5772 msgid ""
5773 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5774 "destination"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktextmark.c:90
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Mark name"
5780 msgstr "نام برچسب"
5781
5782 #: gtk/gtktextmark.c:97
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Left gravity"
5785 msgstr "ثقل"
5786
5787 #: gtk/gtktextmark.c:98
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Whether the mark has left gravity"
5790 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5791
5792 #: gtk/gtktexttag.c:173
5793 msgid "Tag name"
5794 msgstr "نام برچسب"
5795
5796 #: gtk/gtktexttag.c:174
5797 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: gtk/gtktexttag.c:192
5801 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: gtk/gtktexttag.c:199
5805 msgid "Background full height"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: gtk/gtktexttag.c:200
5809 msgid ""
5810 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5811 "of the tagged characters"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktexttag.c:208
5815 msgid "Background stipple mask"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: gtk/gtktexttag.c:209
5819 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: gtk/gtktexttag.c:226
5823 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: gtk/gtktexttag.c:234
5827 msgid "Foreground stipple mask"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: gtk/gtktexttag.c:235
5831 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: gtk/gtktexttag.c:242
5835 msgid "Text direction"
5836 msgstr "جهت متن"
5837
5838 #: gtk/gtktexttag.c:243
5839 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5840 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5841
5842 #: gtk/gtktexttag.c:292
5843 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtktexttag.c:301
5847 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: gtk/gtktexttag.c:310
5851 msgid ""
5852 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5853 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtktexttag.c:321
5857 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtktexttag.c:330
5861 msgid "Font size in Pango units"
5862 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5863
5864 #: gtk/gtktexttag.c:340
5865 msgid ""
5866 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5867 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5868 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5872 msgid "Left, right, or center justification"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: gtk/gtktexttag.c:379
5876 #, fuzzy
5877 msgid ""
5878 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5879 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5880 msgstr ""
5881 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5882 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5883 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5884
5885 #: gtk/gtktexttag.c:386
5886 msgid "Left margin"
5887 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5888
5889 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5890 msgid "Width of the left margin in pixels"
5891 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5892
5893 #: gtk/gtktexttag.c:396
5894 msgid "Right margin"
5895 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5896
5897 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5898 msgid "Width of the right margin in pixels"
5899 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5900
5901 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5902 msgid "Indent"
5903 msgstr "تورفتگی"
5904
5905 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5906 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5907 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5908
5909 #: gtk/gtktexttag.c:419
5910 msgid ""
5911 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5912 "in Pango units"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: gtk/gtktexttag.c:428
5916 msgid "Pixels above lines"
5917 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5918
5919 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5920 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: gtk/gtktexttag.c:438
5924 msgid "Pixels below lines"
5925 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5926
5927 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5928 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: gtk/gtktexttag.c:448
5932 msgid "Pixels inside wrap"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5936 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5940 msgid ""
5941 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5945 msgid "Tabs"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5949 msgid "Custom tabs for this text"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtktexttag.c:504
5953 msgid "Invisible"
5954 msgstr "نامرئی"
5955
5956 #: gtk/gtktexttag.c:505
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Whether this text is hidden."
5959 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5960
5961 #: gtk/gtktexttag.c:519
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Paragraph background color name"
5964 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5965
5966 #: gtk/gtktexttag.c:520
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Paragraph background color as a string"
5969 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5970
5971 #: gtk/gtktexttag.c:535
5972 #, fuzzy
5973 msgid "Paragraph background color"
5974 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5975
5976 #: gtk/gtktexttag.c:536
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5979 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5980
5981 #: gtk/gtktexttag.c:554
5982 msgid "Margin Accumulates"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gtk/gtktexttag.c:555
5986 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gtk/gtktexttag.c:568
5990 msgid "Background full height set"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: gtk/gtktexttag.c:569
5994 msgid "Whether this tag affects background height"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: gtk/gtktexttag.c:572
5998 msgid "Background stipple set"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: gtk/gtktexttag.c:573
6002 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: gtk/gtktexttag.c:580
6006 msgid "Foreground stipple set"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: gtk/gtktexttag.c:581
6010 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6011 msgstr ""
6012
6013 #: gtk/gtktexttag.c:616
6014 msgid "Justification set"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: gtk/gtktexttag.c:617
6018 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: gtk/gtktexttag.c:624
6022 msgid "Left margin set"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: gtk/gtktexttag.c:625
6026 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: gtk/gtktexttag.c:628
6030 msgid "Indent set"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: gtk/gtktexttag.c:629
6034 msgid "Whether this tag affects indentation"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtktexttag.c:636
6038 msgid "Pixels above lines set"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6042 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtktexttag.c:640
6046 msgid "Pixels below lines set"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: gtk/gtktexttag.c:644
6050 msgid "Pixels inside wrap set"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: gtk/gtktexttag.c:645
6054 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: gtk/gtktexttag.c:652
6058 msgid "Right margin set"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: gtk/gtktexttag.c:653
6062 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gtk/gtktexttag.c:660
6066 msgid "Wrap mode set"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: gtk/gtktexttag.c:661
6070 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: gtk/gtktexttag.c:664
6074 msgid "Tabs set"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtktexttag.c:665
6078 msgid "Whether this tag affects tabs"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtktexttag.c:668
6082 msgid "Invisible set"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: gtk/gtktexttag.c:669
6086 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: gtk/gtktexttag.c:672
6090 msgid "Paragraph background set"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: gtk/gtktexttag.c:673
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6096 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6097
6098 #: gtk/gtktextview.c:543
6099 msgid "Pixels Above Lines"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtktextview.c:553
6103 msgid "Pixels Below Lines"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtktextview.c:563
6107 msgid "Pixels Inside Wrap"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtktextview.c:581
6111 msgid "Wrap Mode"
6112 msgstr "حالت پیچیدن"
6113
6114 #: gtk/gtktextview.c:599
6115 msgid "Left Margin"
6116 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6117
6118 #: gtk/gtktextview.c:609
6119 msgid "Right Margin"
6120 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6121
6122 #: gtk/gtktextview.c:637
6123 msgid "Cursor Visible"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtktextview.c:638
6127 msgid "If the insertion cursor is shown"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtktextview.c:645
6131 msgid "Buffer"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtktextview.c:646
6135 msgid "The buffer which is displayed"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtktextview.c:654
6139 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: gtk/gtktextview.c:661
6143 msgid "Accepts tab"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtktextview.c:662
6147 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtktextview.c:691
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Error underline color"
6153 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6154
6155 #: gtk/gtktextview.c:692
6156 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6160 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6164 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6168 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6172 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6176 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6180 msgid "Draw Indicator"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6184 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6188 msgid "Toolbar Style"
6189 msgstr "سبک نوار ابزار"
6190
6191 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6192 msgid "How to draw the toolbar"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6196 msgid "Show Arrow"
6197 msgstr "نمایش پیکان"
6198
6199 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6200 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6204 msgid "Tooltips"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6208 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6212 msgid "Size of icons in this toolbar"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Icon size set"
6218 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6219
6220 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6221 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6225 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6229 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6233 msgid "Spacer size"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6237 msgid "Size of spacers"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6241 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Maximum child expand"
6247 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6248
6249 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6250 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6254 msgid "Space style"
6255 msgstr "سبک فاصله"
6256
6257 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6258 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6262 msgid "Button relief"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6266 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6270 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6274 msgid "Toolbar style"
6275 msgstr "سبک نوار ابزار"
6276
6277 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6278 msgid ""
6279 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6280 msgstr ""
6281
6282 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6283 msgid "Toolbar icon size"
6284 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
6285
6286 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6287 msgid "Size of icons in default toolbars"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6291 msgid "Text to show in the item."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6295 msgid ""
6296 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6297 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6301 msgid "Widget to use as the item label"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6305 msgid "Stock Id"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6309 msgid "The stock icon displayed on the item"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Icon name"
6315 msgstr "نام قلم"
6316
6317 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6318 #, fuzzy
6319 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6320 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6321
6322 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6323 msgid "Icon widget"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6327 msgid "Icon widget to display in the item"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6331 #, fuzzy
6332 msgid "Icon spacing"
6333 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6334
6335 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6336 #, fuzzy
6337 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6338 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6339
6340 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6341 msgid ""
6342 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6343 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6347 msgid "TreeModelSort Model"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6351 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: gtk/gtktreeview.c:570
6355 msgid "TreeView Model"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: gtk/gtktreeview.c:571
6359 msgid "The model for the tree view"
6360 msgstr "مدل نمایش درختی"
6361
6362 #: gtk/gtktreeview.c:579
6363 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: gtk/gtktreeview.c:587
6367 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: gtk/gtktreeview.c:594
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Headers Visible"
6373 msgstr "مرئی"
6374
6375 #: gtk/gtktreeview.c:595
6376 msgid "Show the column header buttons"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtktreeview.c:602
6380 msgid "Headers Clickable"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtktreeview.c:603
6384 msgid "Column headers respond to click events"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktreeview.c:610
6388 msgid "Expander Column"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: gtk/gtktreeview.c:611
6392 msgid "Set the column for the expander column"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: gtk/gtktreeview.c:626
6396 msgid "Rules Hint"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: gtk/gtktreeview.c:627
6400 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtktreeview.c:634
6404 msgid "Enable Search"
6405 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6406
6407 #: gtk/gtktreeview.c:635
6408 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtktreeview.c:642
6412 msgid "Search Column"
6413 msgstr "ستون جستجو"
6414
6415 #: gtk/gtktreeview.c:643
6416 msgid "Model column to search through during interactive search"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: gtk/gtktreeview.c:663
6420 msgid "Fixed Height Mode"
6421 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6422
6423 #: gtk/gtktreeview.c:664
6424 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: gtk/gtktreeview.c:684
6428 msgid "Hover Selection"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtktreeview.c:685
6432 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: gtk/gtktreeview.c:704
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Hover Expand"
6438 msgstr "بسط‌یافته است"
6439
6440 #: gtk/gtktreeview.c:705
6441 msgid ""
6442 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: gtk/gtktreeview.c:719
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Show Expanders"
6448 msgstr "بسط‌یافته است"
6449
6450 #: gtk/gtktreeview.c:720
6451 msgid "View has expanders"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: gtk/gtktreeview.c:734
6455 msgid "Level Indentation"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: gtk/gtktreeview.c:735
6459 msgid "Extra indentation for each level"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: gtk/gtktreeview.c:744
6463 msgid "Rubber Banding"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: gtk/gtktreeview.c:745
6467 msgid ""
6468 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: gtk/gtktreeview.c:752
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Enable Grid Lines"
6474 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6475
6476 #: gtk/gtktreeview.c:753
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6479 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6480
6481 #: gtk/gtktreeview.c:761
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Enable Tree Lines"
6484 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6485
6486 #: gtk/gtktreeview.c:762
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6489 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6490
6491 #: gtk/gtktreeview.c:770
6492 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: gtk/gtktreeview.c:792
6496 msgid "Vertical Separator Width"
6497 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6498
6499 #: gtk/gtktreeview.c:793
6500 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6501 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6502
6503 #: gtk/gtktreeview.c:801
6504 msgid "Horizontal Separator Width"
6505 msgstr "عرض جداساز افقی"
6506
6507 #: gtk/gtktreeview.c:802
6508 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6509 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6510
6511 #: gtk/gtktreeview.c:810
6512 msgid "Allow Rules"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: gtk/gtktreeview.c:811
6516 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: gtk/gtktreeview.c:817
6520 msgid "Indent Expanders"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: gtk/gtktreeview.c:818
6524 msgid "Make the expanders indented"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: gtk/gtktreeview.c:824
6528 msgid "Even Row Color"
6529 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6530
6531 #: gtk/gtktreeview.c:825
6532 msgid "Color to use for even rows"
6533 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6534
6535 #: gtk/gtktreeview.c:831
6536 msgid "Odd Row Color"
6537 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6538
6539 #: gtk/gtktreeview.c:832
6540 msgid "Color to use for odd rows"
6541 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6542
6543 #: gtk/gtktreeview.c:838
6544 msgid "Row Ending details"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: gtk/gtktreeview.c:839
6548 msgid "Enable extended row background theming"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: gtk/gtktreeview.c:845
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Grid line width"
6554 msgstr "عرض ثابت"
6555
6556 #: gtk/gtktreeview.c:846
6557 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: gtk/gtktreeview.c:852
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Tree line width"
6563 msgstr "عرض ثابت"
6564
6565 #: gtk/gtktreeview.c:853
6566 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: gtk/gtktreeview.c:859
6570 msgid "Grid line pattern"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: gtk/gtktreeview.c:860
6574 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: gtk/gtktreeview.c:866
6578 msgid "Tree line pattern"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: gtk/gtktreeview.c:867
6582 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6586 msgid "Whether to display the column"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:537
6590 msgid "Resizable"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6594 msgid "Column is user-resizable"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6598 msgid "Current width of the column"
6599 msgstr "عرض فعلی ستون"
6600
6601 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6602 msgid "Space which is inserted between cells"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6606 msgid "Sizing"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6610 msgid "Resize mode of the column"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6614 msgid "Fixed Width"
6615 msgstr "عرض ثابت"
6616
6617 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6618 msgid "Current fixed width of the column"
6619 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6620
6621 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6622 msgid "Minimum Width"
6623 msgstr "عرض حداقل"
6624
6625 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6626 msgid "Minimum allowed width of the column"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6630 msgid "Maximum Width"
6631 msgstr "عرض حداکثر"
6632
6633 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6634 msgid "Maximum allowed width of the column"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6638 msgid "Title to appear in column header"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6642 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6646 msgid "Clickable"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6650 msgid "Whether the header can be clicked"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6654 msgid "Widget"
6655 msgstr "ویجت"
6656
6657 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6658 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6662 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6666 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6670 msgid "Sort indicator"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6674 msgid "Whether to show a sort indicator"
6675 msgstr ""
6676
6677 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6678 msgid "Sort order"
6679 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6680
6681 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6682 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6686 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6690 msgid "Merged UI definition"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6694 msgid "An XML string describing the merged UI"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: gtk/gtkviewport.c:107
6698 msgid ""
6699 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6700 "this viewport"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtkviewport.c:115
6704 msgid ""
6705 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6706 "this viewport"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: gtk/gtkviewport.c:123
6710 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: gtk/gtkwidget.c:484
6714 msgid "Widget name"
6715 msgstr "نام ویجت"
6716
6717 #: gtk/gtkwidget.c:485
6718 msgid "The name of the widget"
6719 msgstr "نام ویجت"
6720
6721 #: gtk/gtkwidget.c:491
6722 msgid "Parent widget"
6723 msgstr "درخواست عرض"
6724
6725 #: gtk/gtkwidget.c:492
6726 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: gtk/gtkwidget.c:499
6730 msgid "Width request"
6731 msgstr "درخواست ارتفاع"
6732
6733 #: gtk/gtkwidget.c:500
6734 msgid ""
6735 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6736 "used"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: gtk/gtkwidget.c:508
6740 msgid "Height request"
6741 msgstr "درخواست ارتفاع"
6742
6743 #: gtk/gtkwidget.c:509
6744 msgid ""
6745 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6746 "be used"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: gtk/gtkwidget.c:518
6750 msgid "Whether the widget is visible"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: gtk/gtkwidget.c:525
6754 msgid "Whether the widget responds to input"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: gtk/gtkwidget.c:531
6758 msgid "Application paintable"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: gtk/gtkwidget.c:532
6762 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: gtk/gtkwidget.c:538
6766 msgid "Can focus"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: gtk/gtkwidget.c:539
6770 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: gtk/gtkwidget.c:545
6774 msgid "Has focus"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: gtk/gtkwidget.c:546
6778 msgid "Whether the widget has the input focus"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: gtk/gtkwidget.c:552
6782 msgid "Is focus"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: gtk/gtkwidget.c:553
6786 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: gtk/gtkwidget.c:559
6790 msgid "Can default"
6791 msgstr ""
6792
6793 #: gtk/gtkwidget.c:560
6794 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: gtk/gtkwidget.c:566
6798 msgid "Has default"
6799 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6800
6801 #: gtk/gtkwidget.c:567
6802 msgid "Whether the widget is the default widget"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: gtk/gtkwidget.c:573
6806 msgid "Receives default"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: gtk/gtkwidget.c:574
6810 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: gtk/gtkwidget.c:580
6814 msgid "Composite child"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: gtk/gtkwidget.c:581
6818 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: gtk/gtkwidget.c:587
6822 msgid "Style"
6823 msgstr "سبک"
6824
6825 #: gtk/gtkwidget.c:588
6826 msgid ""
6827 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6828 "(colors etc)"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: gtk/gtkwidget.c:594
6832 msgid "Events"
6833 msgstr "رویدادها"
6834
6835 #: gtk/gtkwidget.c:595
6836 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: gtk/gtkwidget.c:602
6840 msgid "Extension events"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: gtk/gtkwidget.c:603
6844 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: gtk/gtkwidget.c:610
6848 msgid "No show all"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: gtk/gtkwidget.c:611
6852 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: gtk/gtkwidget.c:634
6856 #, fuzzy
6857 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6858 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6859
6860 #: gtk/gtkwidget.c:690
6861 #, fuzzy
6862 msgid "Window"
6863 msgstr "نوع پنجره"
6864
6865 #: gtk/gtkwidget.c:691
6866 msgid "The widget's window if it is realized"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6870 msgid "Interior Focus"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6874 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6878 msgid "Focus linewidth"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6882 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6886 msgid "Focus line dash pattern"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6890 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6894 msgid "Focus padding"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6898 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6902 msgid "Cursor color"
6903 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6904
6905 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6906 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6910 msgid "Secondary cursor color"
6911 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
6912
6913 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6914 msgid ""
6915 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6916 "right-to-left and left-to-right text"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6920 msgid "Cursor line aspect ratio"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: gtk/gtkwidget.c:2252
6924 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Draw Border"
6930 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6931
6932 #: gtk/gtkwidget.c:2267
6933 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6937 #, fuzzy
6938 msgid "Unvisited Link Color"
6939 msgstr "رنگ فعلی"
6940
6941 #: gtk/gtkwidget.c:2281
6942 msgid "Color of unvisited links"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Visited Link Color"
6948 msgstr "رنگ فعلی"
6949
6950 #: gtk/gtkwidget.c:2295
6951 msgid "Color of visited links"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Wide Separators"
6957 msgstr "جداساز دارد"
6958
6959 #: gtk/gtkwidget.c:2310
6960 msgid ""
6961 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6962 "instead of a line"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Separator Width"
6968 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6969
6970 #: gtk/gtkwidget.c:2325
6971 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6975 #, fuzzy
6976 msgid "Separator Height"
6977 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6978
6979 #: gtk/gtkwidget.c:2340
6980 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6986 msgstr "عرض جداساز افقی"
6987
6988 #: gtk/gtkwidget.c:2355
6989 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6995 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6996
6997 #: gtk/gtkwidget.c:2370
6998 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: gtk/gtkwindow.c:478
7002 msgid "Window Type"
7003 msgstr "نوع پنجره"
7004
7005 #: gtk/gtkwindow.c:479
7006 msgid "The type of the window"
7007 msgstr "نوع این پنجره"
7008
7009 #: gtk/gtkwindow.c:487
7010 msgid "Window Title"
7011 msgstr "عنوان پنجره"
7012
7013 #: gtk/gtkwindow.c:488
7014 msgid "The title of the window"
7015 msgstr "عنوان پنجره"
7016
7017 #: gtk/gtkwindow.c:495
7018 msgid "Window Role"
7019 msgstr "نقش پنجره"
7020
7021 #: gtk/gtkwindow.c:496
7022 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: gtk/gtkwindow.c:512
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Startup ID"
7028 msgstr "گروه"
7029
7030 #: gtk/gtkwindow.c:513
7031 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: gtk/gtkwindow.c:520
7035 msgid "Allow Shrink"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: gtk/gtkwindow.c:522
7039 #, no-c-format
7040 msgid ""
7041 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7042 "time a bad idea"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: gtk/gtkwindow.c:529
7046 msgid "Allow Grow"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: gtk/gtkwindow.c:530
7050 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: gtk/gtkwindow.c:538
7054 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: gtk/gtkwindow.c:545
7058 msgid "Modal"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: gtk/gtkwindow.c:546
7062 msgid ""
7063 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7064 "up)"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: gtk/gtkwindow.c:553
7068 msgid "Window Position"
7069 msgstr "موقعیت پنجره"
7070
7071 #: gtk/gtkwindow.c:554
7072 msgid "The initial position of the window"
7073 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7074
7075 #: gtk/gtkwindow.c:562
7076 msgid "Default Width"
7077 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7078
7079 #: gtk/gtkwindow.c:563
7080 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: gtk/gtkwindow.c:572
7084 msgid "Default Height"
7085 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7086
7087 #: gtk/gtkwindow.c:573
7088 msgid ""
7089 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: gtk/gtkwindow.c:582
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Destroy with Parent"
7095 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7096
7097 #: gtk/gtkwindow.c:583
7098 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: gtk/gtkwindow.c:591
7102 msgid "Icon for this window"
7103 msgstr "شمایل این پنجره"
7104
7105 #: gtk/gtkwindow.c:607
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Name of the themed icon for this window"
7108 msgstr "شمایل این پنجره"
7109
7110 #: gtk/gtkwindow.c:622
7111 msgid "Is Active"
7112 msgstr "فعال است"
7113
7114 #: gtk/gtkwindow.c:623
7115 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: gtk/gtkwindow.c:630
7119 msgid "Focus in Toplevel"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: gtk/gtkwindow.c:631
7123 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: gtk/gtkwindow.c:638
7127 msgid "Type hint"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: gtk/gtkwindow.c:639
7131 msgid ""
7132 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7133 "and how to treat it."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: gtk/gtkwindow.c:647
7137 msgid "Skip taskbar"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: gtk/gtkwindow.c:648
7141 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: gtk/gtkwindow.c:655
7145 msgid "Skip pager"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: gtk/gtkwindow.c:656
7149 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: gtk/gtkwindow.c:663
7153 msgid "Urgent"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: gtk/gtkwindow.c:664
7157 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: gtk/gtkwindow.c:678
7161 msgid "Accept focus"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: gtk/gtkwindow.c:679
7165 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7166 msgstr ""
7167
7168 #: gtk/gtkwindow.c:693
7169 msgid "Focus on map"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: gtk/gtkwindow.c:694
7173 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: gtk/gtkwindow.c:708
7177 msgid "Decorated"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: gtk/gtkwindow.c:709
7181 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: gtk/gtkwindow.c:723
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Deletable"
7187 msgstr "انتخاب‌پذیر"
7188
7189 #: gtk/gtkwindow.c:724
7190 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: gtk/gtkwindow.c:740
7194 msgid "Gravity"
7195 msgstr "ثقل"
7196
7197 #: gtk/gtkwindow.c:741
7198 msgid "The window gravity of the window"
7199 msgstr "ثقل پنجره"
7200
7201 #: gtk/gtkwindow.c:758
7202 msgid "Transient for Window"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: gtk/gtkwindow.c:759
7206 #, fuzzy
7207 msgid "The transient parent of the dialog"
7208 msgstr "عنوان پنجره"
7209
7210 #: gtk/gtkwindow.c:774
7211 msgid "Opacity for Window"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: gtk/gtkwindow.c:775
7215 #, fuzzy
7216 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7217 msgstr "نوع این پنجره"
7218
7219 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7220 msgid "IM Preedit style"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7224 msgid "How to draw the input method preedit string"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7228 msgid "IM Status style"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7232 msgid "How to draw the input method statusbar"
7233 msgstr ""
7234
7235 #, fuzzy
7236 #~ msgid "The current page in the document."
7237 #~ msgstr "نام ویجت"
7238
7239 #~ msgid "Homogenous"
7240 #~ msgstr "همگن"
7241
7242 #, fuzzy
7243 #~ msgid "Show Preview"
7244 #~ msgstr "نمایش متن"
7245
7246 #, fuzzy
7247 #~ msgid "Width In Chararacters"
7248 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7249
7250 #, fuzzy
7251 #~ msgid "Row separator column"
7252 #~ msgstr "جداساز دارد"
7253
7254 #~ msgid "Folder Mode"
7255 #~ msgstr "حالت پوشه"