]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.9.2
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-05 14:44-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
99 msgid "Screen"
100 msgstr "صفحه‌نمایش"
101
102 #: gdk/gdkpango.c:547
103 #, fuzzy
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "مدل نمایش درختی"
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:74
108 #, fuzzy
109 msgid "Font options"
110 msgstr "پونت قلم"
111
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
113 #, fuzzy
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
118 #, fuzzy
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "پونت قلم"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:83
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
124 msgstr ""
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
127 #, fuzzy
128 msgid "Program name"
129 msgstr "نام برچسب"
130
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
132 msgid ""
133 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
134 "g_get_application_name()"
135 msgstr ""
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "Program version"
139 msgstr ""
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
142 #, fuzzy
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr ""
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr ""
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
155 #, fuzzy
156 msgid "Comments string"
157 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
160 msgid "Comments about the program"
161 msgstr ""
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
164 msgid "Website URL"
165 msgstr ""
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
168 msgid "The URL for the link to the website of the program"
169 msgstr ""
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
172 #, fuzzy
173 msgid "Website label"
174 msgstr "برچسب منو"
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
177 msgid ""
178 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
179 "defaults to the URL"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
183 msgid "Authors"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
187 #, fuzzy
188 msgid "List of authors of the program"
189 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
192 msgid "Documenters"
193 msgstr ""
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
196 msgid "List of people documenting the program"
197 msgstr ""
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
200 msgid "Artists"
201 msgstr ""
202
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
204 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
205 msgstr ""
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
208 msgid "Translator credits"
209 msgstr ""
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
212 msgid ""
213 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
214 msgstr ""
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
217 msgid "Logo"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
221 msgid ""
222 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
223 "gtk_window_get_default_icon_list()"
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
227 #, fuzzy
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "نام قلم"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
236 msgid "Wrap license"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
240 msgid "Whether to wrap the license text."
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
244 msgid "Accelerator Closure"
245 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
248 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr ""
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
252 msgid "Accelerator Widget"
253 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
256 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257 msgstr ""
258
259 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
260 msgid "Name"
261 msgstr "نام"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:191
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr ""
266
267 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
268 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
269 msgid "Label"
270 msgstr "برچسب"
271
272 #: gtk/gtkaction.c:199
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr ""
275
276 #: gtk/gtkaction.c:206
277 msgid "Short label"
278 msgstr "برچسب کوتاه"
279
280 #: gtk/gtkaction.c:207
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr ""
283
284 #: gtk/gtkaction.c:213
285 msgid "Tooltip"
286 msgstr ""
287
288 #: gtk/gtkaction.c:214
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr ""
291
292 #: gtk/gtkaction.c:220
293 msgid "Stock Icon"
294 msgstr ""
295
296 #: gtk/gtkaction.c:221
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
301 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
302 #, fuzzy
303 msgid "Icon Name"
304 msgstr "نام قلم"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
307 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
308 #, fuzzy
309 msgid "The name of the icon from the icon theme"
310 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
311
312 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
313 msgid "Visible when horizontal"
314 msgstr ""
315
316 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
317 msgid ""
318 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
319 "orientation."
320 msgstr ""
321
322 #: gtk/gtkaction.c:261
323 #, fuzzy
324 msgid "Visible when overflown"
325 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:262
328 msgid ""
329 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 "overflow menu."
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
334 msgid "Visible when vertical"
335 msgstr ""
336
337 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
338 msgid ""
339 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 "orientation."
341 msgstr ""
342
343 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
344 msgid "Is important"
345 msgstr "مهم است"
346
347 #: gtk/gtkaction.c:278
348 msgid ""
349 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
350 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
351 msgstr ""
352
353 #: gtk/gtkaction.c:286
354 msgid "Hide if empty"
355 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
356
357 #: gtk/gtkaction.c:287
358 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
362 #: gtk/gtkwidget.c:458
363 msgid "Sensitive"
364 msgstr "حساس"
365
366 #: gtk/gtkaction.c:294
367 msgid "Whether the action is enabled."
368 msgstr ""
369
370 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
372 msgid "Visible"
373 msgstr "مرئی"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:301
376 msgid "Whether the action is visible."
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkaction.c:307
380 msgid "Action Group"
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkaction.c:308
384 msgid ""
385 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
386 "use)."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
390 msgid "A name for the action group."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
394 msgid "Whether the action group is enabled."
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
398 msgid "Whether the action group is visible."
399 msgstr ""
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
402 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
403 msgid "Value"
404 msgstr "مقدار"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:87
407 #, fuzzy
408 msgid "The value of the adjustment"
409 msgstr "نام ویجت"
410
411 #: gtk/gtkadjustment.c:103
412 #, fuzzy
413 msgid "Minimum Value"
414 msgstr "حداقل X"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:104
417 #, fuzzy
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "نام ویجت"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:123
422 #, fuzzy
423 msgid "Maximum Value"
424 msgstr "طول حداکثر"
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:124
427 #, fuzzy
428 msgid "The maximum value of the adjustment"
429 msgstr "نام ویجت"
430
431 #: gtk/gtkadjustment.c:140
432 #, fuzzy
433 msgid "Step Increment"
434 msgstr "صفحه‌نمایش"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:141
437 #, fuzzy
438 msgid "The step increment of the adjustment"
439 msgstr "نام ویجت"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:157
442 msgid "Page Increment"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:158
446 #, fuzzy
447 msgid "The page increment of the adjustment"
448 msgstr "نام ویجت"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:177
451 #, fuzzy
452 msgid "Page Size"
453 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
454
455 #: gtk/gtkadjustment.c:178
456 #, fuzzy
457 msgid "The page size of the adjustment"
458 msgstr "نام ویجت"
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:92
461 msgid "Horizontal alignment"
462 msgstr "ردیف کردن افقی"
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
465 msgid ""
466 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
467 "right aligned"
468 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:102
471 msgid "Vertical alignment"
472 msgstr "ردیف کردن عمودی"
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
475 msgid ""
476 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
477 "bottom aligned"
478 msgstr ""
479 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:111
482 msgid "Horizontal scale"
483 msgstr "مقیاس افقی"
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:112
486 msgid ""
487 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
488 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
489 msgstr ""
490 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
491 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:120
494 msgid "Vertical scale"
495 msgstr "مقیاس عمودی"
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:121
498 msgid ""
499 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
500 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
501 msgstr ""
502 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
503 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:138
506 msgid "Top Padding"
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:139
510 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:155
514 msgid "Bottom Padding"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:156
518 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:172
522 msgid "Left Padding"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:173
526 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:189
530 msgid "Right Padding"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkalignment.c:190
534 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:76
538 msgid "Arrow direction"
539 msgstr "جهت پیکان"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:77
542 msgid "The direction the arrow should point"
543 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:84
546 msgid "Arrow shadow"
547 msgstr "سایه‌ی پیکان"
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:85
550 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
554 msgid "Horizontal Alignment"
555 msgstr "ردیف کردن افقی"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
558 msgid "X alignment of the child"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
562 msgid "Vertical Alignment"
563 msgstr "ردیف کردن عمودی"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
566 msgid "Y alignment of the child"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
570 msgid "Ratio"
571 msgstr "نسبت"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
578 msgid "Obey child"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:92
586 msgid "Minimum child width"
587 msgstr "حداقل عرض فرزند"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:93
590 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
591 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:101
594 msgid "Minimum child height"
595 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:102
598 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
599 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:110
602 msgid "Child internal width padding"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:111
606 msgid "Amount to increase child's size on either side"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:119
610 msgid "Child internal height padding"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbbox.c:120
614 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkbbox.c:128
618 msgid "Layout style"
619 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
620
621 #: gtk/gtkbbox.c:129
622 msgid ""
623 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
624 "edge, start and end"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkbbox.c:137
628 msgid "Secondary"
629 msgstr "ثانویه"
630
631 #: gtk/gtkbbox.c:138
632 msgid ""
633 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
634 "g., help buttons"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
639 msgid "Spacing"
640 msgstr "فاصله‌گذاری"
641
642 #: gtk/gtkbox.c:99
643 msgid "The amount of space between children"
644 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
645
646 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
647 msgid "Homogeneous"
648 msgstr "همگن"
649
650 #: gtk/gtkbox.c:109
651 msgid "Whether the children should all be the same size"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
656 msgid "Expand"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkbox.c:117
660 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbox.c:123
664 msgid "Fill"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkbox.c:124
668 msgid ""
669 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
670 "used as padding"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkbox.c:130
674 msgid "Padding"
675 msgstr "لایی‌گذاری"
676
677 #: gtk/gtkbox.c:131
678 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkbox.c:137
682 msgid "Pack type"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
686 msgid ""
687 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
688 "start or end of the parent"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
692 #: gtk/gtkruler.c:110
693 msgid "Position"
694 msgstr "موقعیت"
695
696 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
697 msgid "The index of the child in the parent"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbutton.c:200
701 msgid ""
702 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
703 "widget"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
707 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
708 msgid "Use underline"
709 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
710
711 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
712 msgid ""
713 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
714 "for the mnemonic accelerator key"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbutton.c:215
718 msgid "Use stock"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbutton.c:216
722 msgid ""
723 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
727 msgid "Focus on click"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
731 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbutton.c:231
735 msgid "Border relief"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbutton.c:232
739 msgid "The border relief style"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbutton.c:249
743 msgid "Horizontal alignment for child"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbutton.c:268
747 msgid "Vertical alignment for child"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
751 msgid "Image widget"
752 msgstr "ویجت تصویر"
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:286
755 msgid "Child widget to appear next to the button text"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbutton.c:300
759 #, fuzzy
760 msgid "Image position"
761 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:301
764 #, fuzzy
765 msgid "The position of the image relative to the text"
766 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:410
769 msgid "Default Spacing"
770 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:411
773 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:417
777 msgid "Default Outside Spacing"
778 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:418
781 msgid ""
782 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
783 "border"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:423
787 msgid "Child X Displacement"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:424
791 msgid ""
792 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:431
796 msgid "Child Y Displacement"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:432
800 msgid ""
801 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:448
805 #, fuzzy
806 msgid "Displace focus"
807 msgstr "بلوک‌های گسسته"
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:449
810 msgid ""
811 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
812 "rectangle"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
816 #, fuzzy
817 msgid "Inner Border"
818 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:463
821 msgid "Border between button edges and child."
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:476
825 #, fuzzy
826 msgid "Image spacing"
827 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:477
830 #, fuzzy
831 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
832 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:485
835 msgid "Show button images"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:486
839 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
840 msgstr ""
841
842 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
843 #: gtk/gtkcalendar.c:419
844 msgid "Year"
845 msgstr "سال"
846
847 #: gtk/gtkcalendar.c:420
848 msgid "The selected year"
849 msgstr "سال انتخاب شده"
850
851 #: gtk/gtkcalendar.c:426
852 msgid "Month"
853 msgstr "ماه"
854
855 #: gtk/gtkcalendar.c:427
856 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
857 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
858
859 #: gtk/gtkcalendar.c:433
860 msgid "Day"
861 msgstr "روز"
862
863 #: gtk/gtkcalendar.c:434
864 msgid ""
865 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
866 "currently selected day)"
867 msgstr ""
868 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
869 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
870
871 #: gtk/gtkcalendar.c:448
872 msgid "Show Heading"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkcalendar.c:449
876 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkcalendar.c:463
880 msgid "Show Day Names"
881 msgstr "نمایش نام روزها"
882
883 #: gtk/gtkcalendar.c:464
884 msgid "If TRUE, day names are displayed"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkcalendar.c:477
888 msgid "No Month Change"
889 msgstr "ماه تغییر نکند"
890
891 #: gtk/gtkcalendar.c:478
892 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcalendar.c:492
896 msgid "Show Week Numbers"
897 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
898
899 #: gtk/gtkcalendar.c:493
900 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
904 msgid "mode"
905 msgstr "حالت"
906
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
908 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
912 msgid "visible"
913 msgstr "مرئی"
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
916 msgid "Display the cell"
917 msgstr "نمایش سلول"
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
920 #, fuzzy
921 msgid "Display the cell sensitive"
922 msgstr "نمایش سلول"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
925 msgid "xalign"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
929 msgid "The x-align"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
933 msgid "yalign"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
937 msgid "The y-align"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
941 msgid "xpad"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
945 msgid "The xpad"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
949 msgid "ypad"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
953 msgid "The ypad"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
957 msgid "width"
958 msgstr "عرض"
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
961 msgid "The fixed width"
962 msgstr "عرض ثابت"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
965 msgid "height"
966 msgstr "ارتفاع"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
969 msgid "The fixed height"
970 msgstr "ارتفاع ثابت"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
973 msgid "Is Expander"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
977 msgid "Row has children"
978 msgstr "سطر فرزند دارد."
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
981 msgid "Is Expanded"
982 msgstr "بسط‌یافته است"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
985 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
989 msgid "Cell background color name"
990 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
993 msgid "Cell background color as a string"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
997 msgid "Cell background color"
998 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1001 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1002 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1005 msgid "Cell background set"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1009 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1010 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Accelerator key"
1015 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1018 #, fuzzy
1019 msgid "The keyval of the accelerator"
1020 msgstr "نام ویجت"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Accelerator modifiers"
1025 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1028 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Accelerator keycode"
1034 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1037 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Accelerator Mode"
1043 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1046 #, fuzzy
1047 msgid "The type of accelerators"
1048 msgstr "نوع پیغام"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Model"
1053 msgstr "حالت"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1056 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1060 msgid "Text Column"
1061 msgstr "ستون متن"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1064 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1068 msgid "Has Entry"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1072 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1076 msgid "Pixbuf Object"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1080 msgid "The pixbuf to render"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1084 msgid "Pixbuf Expander Open"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1088 msgid "Pixbuf for open expander"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1092 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1096 msgid "Pixbuf for closed expander"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1100 msgid "Stock ID"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1104 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1108 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1109 msgid "Size"
1110 msgstr "اندازه"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1113 #, fuzzy
1114 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1115 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1118 msgid "Detail"
1119 msgstr "جزئیات"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1122 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1126 msgid "Follow State"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1130 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Value of the progress bar"
1136 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1139 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1140 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1141 msgid "Text"
1142 msgstr "متن"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Text on the progress bar"
1147 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1150 msgid "Text to render"
1151 msgstr "متن برای نمایش"
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1154 msgid "Markup"
1155 msgstr "نشان‌گذاری"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1158 msgid "Marked up text to render"
1159 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1162 msgid "Attributes"
1163 msgstr "مشخصه‌ها"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1166 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1170 msgid "Single Paragraph Mode"
1171 msgstr "حالت تک‌بند"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1174 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1178 msgid "Background color name"
1179 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1182 msgid "Background color as a string"
1183 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1186 msgid "Background color"
1187 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1190 msgid "Background color as a GdkColor"
1191 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1194 msgid "Foreground color name"
1195 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1198 msgid "Foreground color as a string"
1199 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1202 msgid "Foreground color"
1203 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1206 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1207 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1208
1209 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1211 #: gtk/gtktextview.c:548
1212 msgid "Editable"
1213 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1216 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1220 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1221 msgid "Font"
1222 msgstr "قلم"
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1225 msgid "Font description as a string"
1226 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1229 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1230 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1233 msgid "Font family"
1234 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1237 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1238 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1241 #: gtk/gtktexttag.c:289
1242 msgid "Font style"
1243 msgstr "سبک قلم"
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1246 #: gtk/gtktexttag.c:298
1247 msgid "Font variant"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1251 #: gtk/gtktexttag.c:307
1252 msgid "Font weight"
1253 msgstr "وزن قلم"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1256 #: gtk/gtktexttag.c:318
1257 msgid "Font stretch"
1258 msgstr "کشیدگی قلم"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1261 #: gtk/gtktexttag.c:327
1262 msgid "Font size"
1263 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1266 msgid "Font points"
1267 msgstr "پونت قلم"
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1270 msgid "Font size in points"
1271 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1274 msgid "Font scale"
1275 msgstr "مقیاس قلم"
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1278 msgid "Font scaling factor"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1282 msgid "Rise"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1286 msgid ""
1287 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1291 msgid "Strikethrough"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1295 msgid "Whether to strike through the text"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1299 msgid "Underline"
1300 msgstr "زیرخط‌دار"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1303 msgid "Style of underline for this text"
1304 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1307 msgid "Language"
1308 msgstr "زبان"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1311 msgid ""
1312 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1313 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1314 "probably don't need it"
1315 msgstr ""
1316 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1317 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1318 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1321 msgid "Ellipsize"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1325 msgid ""
1326 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1327 "have enough room to display the entire string"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1331 #: gtk/gtklabel.c:426
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Width In Characters"
1334 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1337 msgid "The desired width of the label, in characters"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1341 msgid "Wrap mode"
1342 msgstr "حالت پیچیدن"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1345 msgid ""
1346 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1347 "have enough room to display the entire string"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1351 msgid "Wrap width"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1355 msgid "The width at which the text is wrapped"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1359 msgid "Alignment"
1360 msgstr "ردیف کردن"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1363 msgid "How to align the lines"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1367 msgid "Background set"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1371 msgid "Whether this tag affects the background color"
1372 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1375 msgid "Foreground set"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1379 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1380 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1381
1382 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1384 msgid "Editability set"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1388 msgid "Whether this tag affects text editability"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1392 msgid "Font family set"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1396 msgid "Whether this tag affects the font family"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1400 msgid "Font style set"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1404 msgid "Whether this tag affects the font style"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1408 msgid "Font variant set"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1412 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1416 msgid "Font weight set"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1420 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1424 msgid "Font stretch set"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1428 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1432 msgid "Font size set"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1436 msgid "Whether this tag affects the font size"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1440 msgid "Font scale set"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1444 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1448 msgid "Rise set"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1452 msgid "Whether this tag affects the rise"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1456 msgid "Strikethrough set"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1460 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1464 msgid "Underline set"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1468 msgid "Whether this tag affects underlining"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1472 msgid "Language set"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1476 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1480 msgid "Ellipsize set"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1486 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1489 msgid "Toggle state"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1493 msgid "The toggle state of the button"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1497 msgid "Inconsistent state"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1501 msgid "The inconsistent state of the button"
1502 msgstr ""
1503
1504 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1505 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1506 msgid "Activatable"
1507 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1510 msgid "The toggle button can be activated"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1514 msgid "Radio state"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1518 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Indicator size"
1524 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1527 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1528 msgid "Size of check or radio indicator"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellview.c:166
1532 #, fuzzy
1533 msgid "CellView model"
1534 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1535
1536 #: gtk/gtkcellview.c:167
1537 #, fuzzy
1538 msgid "The model for cell view"
1539 msgstr "مدل نمایش درختی"
1540
1541 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1542 msgid "Indicator Size"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1546 msgid "Indicator Spacing"
1547 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1548
1549 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1550 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1554 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1555 msgid "Active"
1556 msgstr "فعال"
1557
1558 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1559 msgid "Whether the menu item is checked"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1563 msgid "Inconsistent"
1564 msgstr "ناهماهنگ"
1565
1566 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1567 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1571 msgid "Draw as radio menu item"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1575 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1579 msgid "Use alpha"
1580 msgstr "استفاده از آلفا"
1581
1582 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1583 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1587 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1588 msgid "Title"
1589 msgstr "عنوان"
1590
1591 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1592 msgid "The title of the color selection dialog"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1596 msgid "Current Color"
1597 msgstr "رنگ فعلی"
1598
1599 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1600 msgid "The selected color"
1601 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1602
1603 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1604 msgid "Current Alpha"
1605 msgstr "آلفای فعلی"
1606
1607 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1608 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1612 msgid "Has Opacity Control"
1613 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1614
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1616 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1620 msgid "Has palette"
1621 msgstr "تخته رنگ دارد"
1622
1623 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1624 msgid "Whether a palette should be used"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1628 msgid "The current color"
1629 msgstr "رنگ فعلی"
1630
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1632 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1636 msgid "Custom palette"
1637 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1638
1639 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1640 msgid "Palette to use in the color selector"
1641 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1642
1643 #: gtk/gtkcombo.c:143
1644 msgid "Enable arrow keys"
1645 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1646
1647 #: gtk/gtkcombo.c:144
1648 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcombo.c:150
1652 msgid "Always enable arrows"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcombo.c:151
1656 msgid "Obsolete property, ignored"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcombo.c:157
1660 msgid "Case sensitive"
1661 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1662
1663 #: gtk/gtkcombo.c:158
1664 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcombo.c:165
1668 msgid "Allow empty"
1669 msgstr "مجاز بودن خالی"
1670
1671 #: gtk/gtkcombo.c:166
1672 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcombo.c:173
1676 msgid "Value in list"
1677 msgstr "مقدار در فهرست"
1678
1679 #: gtk/gtkcombo.c:174
1680 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1684 msgid "ComboBox model"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1688 msgid "The model for the combo box"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1692 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1696 msgid "Row span column"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1700 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1704 msgid "Column span column"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1708 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1712 msgid "Active item"
1713 msgstr "مورد فعال"
1714
1715 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1716 msgid "The item which is currently active"
1717 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1718
1719 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1720 msgid "Add tearoffs to menus"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1724 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1728 msgid "Has Frame"
1729 msgstr "قاب دارد"
1730
1731 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1732 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1736 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1740 msgid "Tearoff Title"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1744 msgid ""
1745 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1746 "off"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1750 msgid "Popup shown"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1754 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1758 msgid "Appears as list"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1762 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1766 msgid "Resize mode"
1767 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1768
1769 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1770 msgid "Specify how resize events are handled"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1774 msgid "Border width"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1778 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1782 msgid "Child"
1783 msgstr "فرزند"
1784
1785 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1788 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1789
1790 #: gtk/gtkcurve.c:124
1791 msgid "Curve type"
1792 msgstr "نوع منحنی"
1793
1794 #: gtk/gtkcurve.c:125
1795 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkcurve.c:132
1799 msgid "Minimum X"
1800 msgstr "حداقل X"
1801
1802 #: gtk/gtkcurve.c:133
1803 msgid "Minimum possible value for X"
1804 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
1805
1806 #: gtk/gtkcurve.c:141
1807 msgid "Maximum X"
1808 msgstr "حداکثر X"
1809
1810 #: gtk/gtkcurve.c:142
1811 msgid "Maximum possible X value"
1812 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
1813
1814 #: gtk/gtkcurve.c:150
1815 msgid "Minimum Y"
1816 msgstr "حداقل Y"
1817
1818 #: gtk/gtkcurve.c:151
1819 msgid "Minimum possible value for Y"
1820 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
1821
1822 #: gtk/gtkcurve.c:159
1823 msgid "Maximum Y"
1824 msgstr "حداکثر Y"
1825
1826 #: gtk/gtkcurve.c:160
1827 msgid "Maximum possible value for Y"
1828 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
1829
1830 #: gtk/gtkdialog.c:118
1831 msgid "Has separator"
1832 msgstr "جداساز دارد"
1833
1834 #: gtk/gtkdialog.c:119
1835 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkdialog.c:144
1839 msgid "Content area border"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkdialog.c:145
1843 msgid "Width of border around the main dialog area"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkdialog.c:152
1847 msgid "Button spacing"
1848 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
1849
1850 #: gtk/gtkdialog.c:153
1851 msgid "Spacing between buttons"
1852 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
1853
1854 #: gtk/gtkdialog.c:161
1855 msgid "Action area border"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkdialog.c:162
1859 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1863 msgid "Cursor Position"
1864 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
1865
1866 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1867 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1868 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
1869
1870 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1871 msgid "Selection Bound"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1875 msgid ""
1876 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1877 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
1878
1879 #: gtk/gtkentry.c:485
1880 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkentry.c:492
1884 msgid "Maximum length"
1885 msgstr "طول حداکثر"
1886
1887 #: gtk/gtkentry.c:493
1888 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkentry.c:501
1892 msgid "Visibility"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkentry.c:502
1896 msgid ""
1897 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1898 "mode)"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkentry.c:510
1902 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkentry.c:518
1906 msgid ""
1907 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkentry.c:525
1911 msgid "Invisible character"
1912 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
1913
1914 #: gtk/gtkentry.c:526
1915 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkentry.c:533
1919 msgid "Activates default"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkentry.c:534
1923 msgid ""
1924 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1925 "dialog) when Enter is pressed"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkentry.c:540
1929 msgid "Width in chars"
1930 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1931
1932 #: gtk/gtkentry.c:541
1933 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkentry.c:550
1937 msgid "Scroll offset"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkentry.c:551
1941 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkentry.c:561
1945 msgid "The contents of the entry"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1949 msgid "X align"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1953 msgid ""
1954 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1955 "layouts."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkentry.c:593
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Truncate multiline"
1961 msgstr "انتخاب چندگانه"
1962
1963 #: gtk/gtkentry.c:594
1964 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkentry.c:861
1968 msgid "Border between text and frame."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1972 msgid "Select on focus"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkentry.c:867
1976 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkentry.c:881
1980 msgid "Password Hint Timeout"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkentry.c:882
1984 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1988 msgid "Completion Model"
1989 msgstr "مدل کامل‌سازی"
1990
1991 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1992 msgid "The model to find matches in"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1996 msgid "Minimum Key Length"
1997 msgstr "حداقل طول کلید"
1998
1999 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2000 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Text column"
2006 msgstr "ستون متن"
2007
2008 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2009 msgid "The column of the model containing the strings."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2013 msgid "Inline completion"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2017 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2021 msgid "Popup completion"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2025 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2029 msgid "Popup set width"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2033 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2037 msgid "Popup single match"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2041 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2045 msgid "Visible Window"
2046 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2047
2048 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2049 msgid ""
2050 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2051 "trap events."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2055 msgid "Above child"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2059 msgid ""
2060 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2061 "child widget as opposed to below it."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkexpander.c:177
2065 msgid "Expanded"
2066 msgstr "بسط‌یافته"
2067
2068 #: gtk/gtkexpander.c:178
2069 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkexpander.c:186
2073 msgid "Text of the expander's label"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2077 msgid "Use markup"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2081 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2082 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2083
2084 #: gtk/gtkexpander.c:210
2085 msgid "Space to put between the label and the child"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2089 msgid "Label widget"
2090 msgstr "ویجت برچسب"
2091
2092 #: gtk/gtkexpander.c:220
2093 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:719
2097 msgid "Expander Size"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:720
2101 msgid "Size of the expander arrow"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkexpander.c:236
2105 msgid "Spacing around expander arrow"
2106 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2107
2108 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2109 msgid "Action"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2113 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2117 msgid "File System Backend"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Name of file system backend to use"
2123 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2124
2125 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2126 msgid "Filter"
2127 msgstr "صافی"
2128
2129 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2130 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2134 msgid "Local Only"
2135 msgstr "فقط محلی"
2136
2137 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2138 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2142 msgid "Preview widget"
2143 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2144
2145 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2146 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2150 msgid "Preview Widget Active"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2154 msgid ""
2155 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Use Preview Label"
2161 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2162
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2164 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2168 msgid "Extra widget"
2169 msgstr "ویجت اضافی"
2170
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2172 msgid "Application supplied widget for extra options."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2176 msgid "Select Multiple"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2180 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2184 msgid "Show Hidden"
2185 msgstr "نمایش مخفی"
2186
2187 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2188 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2192 msgid "Do overwrite confirmation"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2196 msgid ""
2197 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2198 "dialog if necessary."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2202 msgid "Dialog"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2206 msgid "The file chooser dialog to use."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2210 #, fuzzy
2211 msgid "The title of the file chooser dialog."
2212 msgstr "عنوان پنجره"
2213
2214 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2215 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2219 msgid "Default file chooser backend"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2225 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2226
2227 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2228 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2229 msgid "Filename"
2230 msgstr "نام پرونده"
2231
2232 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2233 msgid "The currently selected filename"
2234 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2235
2236 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2237 msgid "Show file operations"
2238 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2239
2240 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2241 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2245 msgid "Cancelled"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2249 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2253 msgid "X position"
2254 msgstr "موقعیت X"
2255
2256 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2257 msgid "X position of child widget"
2258 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2259
2260 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2261 msgid "Y position"
2262 msgstr "موقعیت Y"
2263
2264 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2265 msgid "Y position of child widget"
2266 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2267
2268 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2269 msgid "The title of the font selection dialog"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2273 msgid "Font name"
2274 msgstr "نام قلم"
2275
2276 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2277 msgid "The name of the selected font"
2278 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2279
2280 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2281 msgid "Sans 12"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2285 msgid "Use font in label"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2289 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2293 msgid "Use size in label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2297 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2301 msgid "Show style"
2302 msgstr "نمایش سبک"
2303
2304 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2305 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2309 msgid "Show size"
2310 msgstr "نمایش اندازه"
2311
2312 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2313 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2317 msgid "The X string that represents this font"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2321 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2322 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2323
2324 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2325 msgid "Preview text"
2326 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2327
2328 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2329 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkframe.c:96
2333 msgid "Text of the frame's label"
2334 msgstr "متن برچسب قاب."
2335
2336 #: gtk/gtkframe.c:103
2337 msgid "Label xalign"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkframe.c:104
2341 msgid "The horizontal alignment of the label"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkframe.c:112
2345 msgid "Label yalign"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkframe.c:113
2349 msgid "The vertical alignment of the label"
2350 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2351
2352 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2353 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkframe.c:128
2357 msgid "Frame shadow"
2358 msgstr "سایه‌ی قاب"
2359
2360 #: gtk/gtkframe.c:129
2361 msgid "Appearance of the frame border"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkframe.c:138
2365 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2369 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2370 msgid "Shadow type"
2371 msgstr "نوع سایه"
2372
2373 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2374 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2378 msgid "Handle position"
2379 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2380
2381 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2382 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2383 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2384
2385 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2386 msgid "Snap edge"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2390 msgid ""
2391 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2392 "handlebox"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2396 msgid "Snap edge set"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2400 msgid ""
2401 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2402 "handle_position"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkiconview.c:511
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Selection mode"
2408 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2409
2410 #: gtk/gtkiconview.c:512
2411 #, fuzzy
2412 msgid "The selection mode"
2413 msgstr "سال انتخاب شده"
2414
2415 #: gtk/gtkiconview.c:530
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Pixbuf column"
2418 msgstr "ستون متن"
2419
2420 #: gtk/gtkiconview.c:531
2421 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkiconview.c:549
2425 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkiconview.c:568
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Markup column"
2431 msgstr "نشان‌گذاری"
2432
2433 #: gtk/gtkiconview.c:569
2434 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkiconview.c:576
2438 msgid "Icon View Model"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkiconview.c:577
2442 #, fuzzy
2443 msgid "The model for the icon view"
2444 msgstr "مدل نمایش درختی"
2445
2446 #: gtk/gtkiconview.c:593
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Number of columns"
2449 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2450
2451 #: gtk/gtkiconview.c:594
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Number of columns to display"
2454 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2455
2456 #: gtk/gtkiconview.c:611
2457 msgid "Width for each item"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkiconview.c:612
2461 msgid "The width used for each item"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkiconview.c:628
2465 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkiconview.c:643
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Row Spacing"
2471 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2472
2473 #: gtk/gtkiconview.c:644
2474 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkiconview.c:659
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Column Spacing"
2480 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2481
2482 #: gtk/gtkiconview.c:660
2483 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkiconview.c:675
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Margin"
2489 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2490
2491 #: gtk/gtkiconview.c:676
2492 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2496 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2497 msgid "Orientation"
2498 msgstr "جهت"
2499
2500 #: gtk/gtkiconview.c:693
2501 msgid ""
2502 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:595 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2506 msgid "Reorderable"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:596
2510 msgid "View is reorderable"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkiconview.c:717
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Selection Box Color"
2516 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2517
2518 #: gtk/gtkiconview.c:718
2519 msgid "Color of the selection box"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkiconview.c:724
2523 msgid "Selection Box Alpha"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkiconview.c:725
2527 msgid "Opacity of the selection box"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2531 msgid "Pixbuf"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2535 msgid "A GdkPixbuf to display"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkimage.c:138
2539 msgid "Pixmap"
2540 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2541
2542 #: gtk/gtkimage.c:139
2543 msgid "A GdkPixmap to display"
2544 msgstr ""
2545
2546 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2547 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2548 msgid "Image"
2549 msgstr "تصویر"
2550
2551 #: gtk/gtkimage.c:147
2552 msgid "A GdkImage to display"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkimage.c:154
2556 msgid "Mask"
2557 msgstr "نقاب"
2558
2559 #: gtk/gtkimage.c:155
2560 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2564 msgid "Filename to load and display"
2565 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2566
2567 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2568 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkimage.c:179
2572 msgid "Icon set"
2573 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2574
2575 #: gtk/gtkimage.c:180
2576 msgid "Icon set to display"
2577 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2578
2579 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2580 msgid "Icon size"
2581 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2582
2583 #: gtk/gtkimage.c:188
2584 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkimage.c:204
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Pixel size"
2590 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2591
2592 #: gtk/gtkimage.c:205
2593 msgid "Pixel size to use for named icon"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkimage.c:213
2597 msgid "Animation"
2598 msgstr "پویانمایی"
2599
2600 #: gtk/gtkimage.c:214
2601 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2605 msgid "Storage type"
2606 msgstr "نوع حافظه"
2607
2608 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2609 msgid "The representation being used for image data"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2613 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Show menu images"
2619 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2620
2621 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2622 msgid "Whether images should be shown in menus"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2626 msgid "The screen where this window will be displayed"
2627 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2628
2629 #: gtk/gtklabel.c:294
2630 msgid "The text of the label"
2631 msgstr "متن برچسب"
2632
2633 #: gtk/gtklabel.c:301
2634 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2638 msgid "Justification"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtklabel.c:323
2642 msgid ""
2643 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2644 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2645 "GtkMisc::xalign for that"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtklabel.c:331
2649 msgid "Pattern"
2650 msgstr "الگو"
2651
2652 #: gtk/gtklabel.c:332
2653 msgid ""
2654 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2655 "to underline"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtklabel.c:339
2659 msgid "Line wrap"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtklabel.c:340
2663 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtklabel.c:346
2667 msgid "Selectable"
2668 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2669
2670 #: gtk/gtklabel.c:347
2671 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtklabel.c:353
2675 msgid "Mnemonic key"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtklabel.c:354
2679 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtklabel.c:362
2683 msgid "Mnemonic widget"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtklabel.c:363
2687 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtklabel.c:407
2691 msgid ""
2692 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2693 "enough room to display the entire string"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtklabel.c:447
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Single Line Mode"
2699 msgstr "حالت تک‌بند"
2700
2701 #: gtk/gtklabel.c:448
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Whether the label is in single line mode"
2704 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2705
2706 #: gtk/gtklabel.c:465
2707 msgid "Angle"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtklabel.c:466
2711 msgid "Angle at which the label is rotated"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtklabel.c:486
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Maximum Width In Characters"
2717 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2718
2719 #: gtk/gtklabel.c:487
2720 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtklabel.c:603
2724 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2728 msgid "Horizontal adjustment"
2729 msgstr "ردیف کردن افقی"
2730
2731 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2732 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2736 msgid "Vertical adjustment"
2737 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2738
2739 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2740 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtklayout.c:619
2744 msgid "The width of the layout"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtklayout.c:628
2748 msgid "The height of the layout"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkmenu.c:485
2752 msgid ""
2753 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2754 "off"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkmenu.c:499
2758 msgid "Tearoff State"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkmenu.c:500
2762 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkmenu.c:506
2766 msgid "Vertical Padding"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkmenu.c:507
2770 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkmenu.c:515
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Horizontal Padding"
2776 msgstr "ردیف کردن افقی"
2777
2778 #: gtk/gtkmenu.c:516
2779 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkmenu.c:524
2783 msgid "Vertical Offset"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkmenu.c:525
2787 msgid ""
2788 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2789 "vertically"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkmenu.c:533
2793 msgid "Horizontal Offset"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkmenu.c:534
2797 msgid ""
2798 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2799 "horizontally"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkmenu.c:542
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Double Arrows"
2805 msgstr "نمایش پیکان"
2806
2807 #: gtk/gtkmenu.c:543
2808 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkmenu.c:551
2812 msgid "Left Attach"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2816 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkmenu.c:559
2820 msgid "Right Attach"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkmenu.c:560
2824 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkmenu.c:567
2828 msgid "Top Attach"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkmenu.c:568
2832 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkmenu.c:575
2836 msgid "Bottom Attach"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2840 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkmenu.c:663
2844 msgid "Can change accelerators"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkmenu.c:664
2848 msgid ""
2849 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkmenu.c:669
2853 msgid "Delay before submenus appear"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkmenu.c:670
2857 msgid ""
2858 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkmenu.c:677
2862 msgid "Delay before hiding a submenu"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkmenu.c:678
2866 msgid ""
2867 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2868 "submenu"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Pack direction"
2874 msgstr "جهت متن"
2875
2876 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2877 #, fuzzy
2878 msgid "The pack direction of the menubar"
2879 msgstr "نام ویجت"
2880
2881 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2882 msgid "Child Pack direction"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2886 #, fuzzy
2887 msgid "The child pack direction of the menubar"
2888 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
2889
2890 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2891 msgid "Style of bevel around the menubar"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2895 msgid "Internal padding"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2899 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2903 msgid "Delay before drop down menus appear"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2907 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2911 msgid "Take Focus"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2915 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2919 msgid "Menu"
2920 msgstr "منو"
2921
2922 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2923 msgid "The dropdown menu"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2927 msgid "Image/label border"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2931 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Use separator"
2937 msgstr "جداساز دارد"
2938
2939 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2940 msgid ""
2941 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2945 msgid "Message Type"
2946 msgstr "نوع پیغام"
2947
2948 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2949 msgid "The type of message"
2950 msgstr "نوع پیغام"
2951
2952 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2953 msgid "Message Buttons"
2954 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2955
2956 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2957 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2961 #, fuzzy
2962 msgid "The primary text of the message dialog"
2963 msgstr "عنوان پنجره"
2964
2965 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Use Markup"
2968 msgstr "نشان‌گذاری"
2969
2970 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2971 #, fuzzy
2972 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2973 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2974
2975 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Secondary Text"
2978 msgstr "ثانویه"
2979
2980 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2981 #, fuzzy
2982 msgid "The secondary text of the message dialog"
2983 msgstr "عنوان پنجره"
2984
2985 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2986 msgid "Use Markup in secondary"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2990 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2994 #, fuzzy
2995 msgid "The image"
2996 msgstr "مقدار"
2997
2998 #: gtk/gtkmisc.c:83
2999 msgid "Y align"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkmisc.c:84
3003 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkmisc.c:93
3007 msgid "X pad"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkmisc.c:94
3011 msgid ""
3012 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkmisc.c:103
3016 msgid "Y pad"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkmisc.c:104
3020 msgid ""
3021 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3022 msgstr ""
3023
3024 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3025 #: gtk/gtknotebook.c:511
3026 msgid "Page"
3027 msgstr "صفحه"
3028
3029 #: gtk/gtknotebook.c:512
3030 msgid "The index of the current page"
3031 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3032
3033 #: gtk/gtknotebook.c:520
3034 msgid "Tab Position"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtknotebook.c:521
3038 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtknotebook.c:528
3042 msgid "Tab Border"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtknotebook.c:529
3046 msgid "Width of the border around the tab labels"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtknotebook.c:537
3050 msgid "Horizontal Tab Border"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtknotebook.c:538
3054 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtknotebook.c:546
3058 msgid "Vertical Tab Border"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtknotebook.c:547
3062 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtknotebook.c:555
3066 msgid "Show Tabs"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtknotebook.c:556
3070 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtknotebook.c:562
3074 msgid "Show Border"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtknotebook.c:563
3078 msgid "Whether the border should be shown or not"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtknotebook.c:569
3082 msgid "Scrollable"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtknotebook.c:570
3086 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtknotebook.c:576
3090 msgid "Enable Popup"
3091 msgstr "به کار انداختن واشو"
3092
3093 #: gtk/gtknotebook.c:577
3094 msgid ""
3095 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3096 "you can use to go to a page"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtknotebook.c:584
3100 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtknotebook.c:590
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Group ID"
3106 msgstr "گروه"
3107
3108 #: gtk/gtknotebook.c:591
3109 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtknotebook.c:600
3113 msgid "Tab label"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtknotebook.c:601
3117 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtknotebook.c:607
3121 msgid "Menu label"
3122 msgstr "برچسب منو"
3123
3124 #: gtk/gtknotebook.c:608
3125 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtknotebook.c:621
3129 msgid "Tab expand"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtknotebook.c:622
3133 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtknotebook.c:628
3137 msgid "Tab fill"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtknotebook.c:629
3141 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtknotebook.c:635
3145 msgid "Tab pack type"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtknotebook.c:642
3149 msgid "Tab reorderable"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtknotebook.c:643
3153 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtknotebook.c:649
3157 msgid "Tab detachable"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtknotebook.c:650
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Whether the tab is detachable"
3163 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3166 msgid "Secondary backward stepper"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:666
3170 msgid ""
3171 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3175 msgid "Secondary forward stepper"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtknotebook.c:682
3179 msgid ""
3180 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3184 msgid "Backward stepper"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3188 msgid "Display the standard backward arrow button"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3192 msgid "Forward stepper"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3196 msgid "Display the standard forward arrow button"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtknotebook.c:726
3200 msgid "Tab overlap"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtknotebook.c:727
3204 msgid "Size of tab overlap area"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtknotebook.c:742
3208 msgid "Tab curvature"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtknotebook.c:743
3212 msgid "Size of tab curvature"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkobject.c:367
3216 #, fuzzy
3217 msgid "User Data"
3218 msgstr "استفاده از آلفا"
3219
3220 #: gtk/gtkobject.c:368
3221 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3225 msgid "The menu of options"
3226 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3227
3228 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3229 msgid "Size of dropdown indicator"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Spacing around indicator"
3235 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3236
3237 #: gtk/gtkpaned.c:217
3238 msgid ""
3239 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkpaned.c:225
3243 msgid "Position Set"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkpaned.c:226
3247 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkpaned.c:232
3251 msgid "Handle Size"
3252 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3253
3254 #: gtk/gtkpaned.c:233
3255 msgid "Width of handle"
3256 msgstr "عرض دست‌گیره"
3257
3258 #: gtk/gtkpaned.c:249
3259 msgid "Minimal Position"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkpaned.c:250
3263 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkpaned.c:267
3267 msgid "Maximal Position"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkpaned.c:268
3271 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkpaned.c:285
3275 msgid "Resize"
3276 msgstr "تغییر اندازه"
3277
3278 #: gtk/gtkpaned.c:286
3279 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkpaned.c:301
3283 msgid "Shrink"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkpaned.c:302
3287 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkpreview.c:106
3291 msgid ""
3292 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Default print backend"
3298 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
3299
3300 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3301 #, fuzzy
3302 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3303 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3304
3305 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3306 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3310 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkprinter.c:116
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Name of the printer"
3316 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3317
3318 #: gtk/gtkprinter.c:122
3319 msgid "Backend"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkprinter.c:123
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Backend for the printer"
3325 msgstr "مدل نمایش درختی"
3326
3327 #: gtk/gtkprinter.c:129
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Is Virtual"
3330 msgstr "مهم است"
3331
3332 #: gtk/gtkprinter.c:130
3333 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkprinter.c:136
3337 msgid "State Message"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkprinter.c:137
3341 msgid "String giving the current state of the printer"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkprinter.c:143
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Location"
3347 msgstr "موقعیت"
3348
3349 #: gtk/gtkprinter.c:144
3350 #, fuzzy
3351 msgid "The location of the printer"
3352 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3353
3354 #: gtk/gtkprinter.c:151
3355 #, fuzzy
3356 msgid "The icon name to use for the printer"
3357 msgstr "مدل نمایش درختی"
3358
3359 #: gtk/gtkprinter.c:157
3360 msgid "Job Count"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: gtk/gtkprinter.c:158
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3366 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3367
3368 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3369 #, fuzzy
3370 msgid "Source option"
3371 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3372
3373 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3374 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Title of the print job"
3380 msgstr "عنوان پنجره"
3381
3382 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Printer"
3385 msgstr "صافی"
3386
3387 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3388 msgid "Printer to print the job to"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3392 msgid "Settings"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3396 msgid "Printer settings"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:224
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Page Setup"
3402 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3403
3404 #: gtk/gtkprintoperation.c:832
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Default Page Setup"
3407 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3408
3409 #: gtk/gtkprintoperation.c:833
3410 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: gtk/gtkprintoperation.c:851 gtk/gtkprintunixdialog.c:242
3414 msgid "Print Settings"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtkprintoperation.c:852 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3418 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkprintoperation.c:870
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Job Name"
3424 msgstr "نام قلم"
3425
3426 #: gtk/gtkprintoperation.c:871
3427 msgid "A string used for identifying the print job."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtkprintoperation.c:894
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Number of Pages"
3433 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3434
3435 #: gtk/gtkprintoperation.c:895
3436 #, fuzzy
3437 msgid "The number of pages in the document."
3438 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3439
3440 #: gtk/gtkprintoperation.c:916 gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Current Page"
3443 msgstr "آلفای فعلی"
3444
3445 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3446 #, fuzzy
3447 msgid "The current page in the document."
3448 msgstr "نام ویجت"
3449
3450 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Use full page"
3453 msgstr "استفاده از آلفا"
3454
3455 #: gtk/gtkprintoperation.c:939
3456 msgid ""
3457 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3458 "and not the corner of the imageable area"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkprintoperation.c:959
3462 msgid "Track Print Status"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkprintoperation.c:960
3466 msgid ""
3467 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3468 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkprintoperation.c:977
3472 msgid "Unit"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkprintoperation.c:978
3476 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtkprintoperation.c:995 gtk/gtkprintoperation.c:1027
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Show Dialog"
3482 msgstr "نمایش اندازه"
3483
3484 #: gtk/gtkprintoperation.c:996
3485 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkprintoperation.c:1011
3489 #, fuzzy
3490 msgid "Show Preview"
3491 msgstr "نمایش متن"
3492
3493 #: gtk/gtkprintoperation.c:1012
3494 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print preview."
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
3498 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkprintoperation.c:1051 gtk/gtkprintoperation.c:1052
3502 msgid "PDF target filename"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3506 msgid "Status"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3510 #, fuzzy
3511 msgid "The status of the print operation"
3512 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3513
3514 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
3515 msgid "Status String"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
3519 msgid "A human-readable description of the status"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Custom tab label"
3525 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
3526
3527 #: gtk/gtkprintoperation.c:1107
3528 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3532 msgid "The GtkPageSetup to use"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:233
3536 #, fuzzy
3537 msgid "The current page in the document"
3538 msgstr "نام ویجت"
3539
3540 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Selected Printer"
3543 msgstr "سال انتخاب شده"
3544
3545 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
3546 #, fuzzy
3547 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3548 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
3549
3550 #: gtk/gtkprogress.c:99
3551 msgid "Activity mode"
3552 msgstr "حالت فعالیت"
3553
3554 #: gtk/gtkprogress.c:100
3555 msgid ""
3556 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3557 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3558 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkprogress.c:107
3562 msgid "Show text"
3563 msgstr "نمایش متن"
3564
3565 #: gtk/gtkprogress.c:108
3566 msgid "Whether the progress is shown as text"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkprogress.c:115
3570 msgid "Text x alignment"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkprogress.c:116
3574 msgid ""
3575 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3576 "in the progress widget"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkprogress.c:124
3580 msgid "Text y alignment"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkprogress.c:125
3584 msgid ""
3585 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3586 "in the progress widget"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3590 msgid "Adjustment"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3594 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3598 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3599 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
3600
3601 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3602 msgid "Bar style"
3603 msgstr "سبک نوار"
3604
3605 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3606 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3610 msgid "Activity Step"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3614 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3618 msgid "Activity Blocks"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3622 msgid ""
3623 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3624 "(Deprecated)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3628 msgid "Discrete Blocks"
3629 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3630
3631 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3632 msgid ""
3633 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3634 "style)"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3638 msgid "Fraction"
3639 msgstr "درصد"
3640
3641 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3642 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3646 msgid "Pulse Step"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3650 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3654 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3655 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3656
3657 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3658 msgid ""
3659 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3660 "have enough room to display the entire string, if at all"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3664 msgid "The value"
3665 msgstr "مقدار"
3666
3667 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3668 msgid ""
3669 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3670 "is the current action of its group."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3674 msgid "Group"
3675 msgstr "گروه"
3676
3677 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3678 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3682 #, fuzzy
3683 msgid "The current value"
3684 msgstr "رنگ فعلی"
3685
3686 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3687 msgid ""
3688 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3689 "action belongs."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3693 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3697 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtkrange.c:306
3701 msgid "Update policy"
3702 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3703
3704 #: gtk/gtkrange.c:307
3705 msgid "How the range should be updated on the screen"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: gtk/gtkrange.c:316
3709 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtkrange.c:323
3713 msgid "Inverted"
3714 msgstr "معکوس"
3715
3716 #: gtk/gtkrange.c:324
3717 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtkrange.c:331
3721 msgid "Lower stepper sensitivity"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtkrange.c:332
3725 msgid ""
3726 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3727 "side"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkrange.c:340
3731 msgid "Upper stepper sensitivity"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkrange.c:341
3735 msgid ""
3736 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3737 "side"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtkrange.c:348
3741 msgid "Slider Width"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkrange.c:349
3745 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkrange.c:356
3749 msgid "Trough Border"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkrange.c:357
3753 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtkrange.c:364
3757 msgid "Stepper Size"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkrange.c:365
3761 msgid "Length of step buttons at ends"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkrange.c:372
3765 msgid "Stepper Spacing"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkrange.c:373
3769 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3770 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3771
3772 #: gtk/gtkrange.c:380
3773 msgid "Arrow X Displacement"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtkrange.c:381
3777 msgid ""
3778 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkrange.c:388
3782 msgid "Arrow Y Displacement"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkrange.c:389
3786 msgid ""
3787 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtkrange.c:397
3791 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkrange.c:398
3795 msgid ""
3796 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3797 "IN while they are dragged"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3801 msgid "Recent Manager"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3805 msgid "The RecentManager object to use"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Show Private"
3811 msgstr "نمایش متن"
3812
3813 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3814 msgid "Whether the private items should be displayed"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3818 msgid "Show Tooltips"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3822 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Show Icons"
3828 msgstr "نمایش اندازه"
3829
3830 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3831 #, fuzzy
3832 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3833 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3834
3835 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3836 msgid "Show Not Found"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3840 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3844 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Local only"
3850 msgstr "فقط محلی"
3851
3852 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3853 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3857 msgid "Limit"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3861 #, fuzzy
3862 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3863 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3864
3865 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Sort Type"
3868 msgstr "نوع سایه"
3869
3870 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3871 #, fuzzy
3872 msgid "The sorting order of the items displayed"
3873 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3874
3875 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3876 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3880 #, fuzzy
3881 msgid "Show Numbers"
3882 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3883
3884 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3885 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3889 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3893 msgid ""
3894 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3898 msgid "The size of the recently used resources list"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkruler.c:90
3902 msgid "Lower"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtkruler.c:91
3906 msgid "Lower limit of ruler"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: gtk/gtkruler.c:100
3910 msgid "Upper"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: gtk/gtkruler.c:101
3914 msgid "Upper limit of ruler"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtkruler.c:111
3918 msgid "Position of mark on the ruler"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkruler.c:120
3922 msgid "Max Size"
3923 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3924
3925 #: gtk/gtkruler.c:121
3926 msgid "Maximum size of the ruler"
3927 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
3928
3929 #: gtk/gtkruler.c:136
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Metric"
3932 msgstr "عددی"
3933
3934 #: gtk/gtkruler.c:137
3935 #, fuzzy
3936 msgid "The metric used for the ruler"
3937 msgstr "مدل نمایش درختی"
3938
3939 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3940 msgid "Digits"
3941 msgstr "ارقام"
3942
3943 #: gtk/gtkscale.c:143
3944 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3945 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
3946
3947 #: gtk/gtkscale.c:152
3948 msgid "Draw Value"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtkscale.c:153
3952 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkscale.c:160
3956 msgid "Value Position"
3957 msgstr "موقعیت مقدار"
3958
3959 #: gtk/gtkscale.c:161
3960 msgid "The position in which the current value is displayed"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: gtk/gtkscale.c:168
3964 msgid "Slider Length"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkscale.c:169
3968 msgid "Length of scale's slider"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkscale.c:177
3972 msgid "Value spacing"
3973 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
3974
3975 #: gtk/gtkscale.c:178
3976 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3980 msgid "Minimum Slider Length"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3984 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3988 msgid "Fixed slider size"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3992 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3996 msgid ""
3997 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4001 msgid ""
4002 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:555
4006 msgid "Horizontal Adjustment"
4007 msgstr "ردیف کردن افقی"
4008
4009 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:563
4010 msgid "Vertical Adjustment"
4011 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4012
4013 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4014 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4018 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4022 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4026 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4030 msgid "Window Placement"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4034 msgid ""
4035 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4036 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4040 msgid "Window Placement Set"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4044 msgid ""
4045 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4046 "contents with respect to the scrollbars."
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4050 msgid "Shadow Type"
4051 msgstr "نوع سایه"
4052
4053 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4054 msgid "Style of bevel around the contents"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4058 msgid "Scrollbar spacing"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4062 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4066 msgid "Scrolled Window Placement"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4070 msgid ""
4071 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4072 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4076 msgid "Draw"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4080 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtksettings.c:190
4084 msgid "Double Click Time"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtksettings.c:191
4088 msgid ""
4089 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4090 "click (in milliseconds)"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtksettings.c:198
4094 msgid "Double Click Distance"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtksettings.c:199
4098 msgid ""
4099 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4100 "double click (in pixels)"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtksettings.c:206
4104 msgid "Cursor Blink"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtksettings.c:207
4108 msgid "Whether the cursor should blink"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtksettings.c:214
4112 msgid "Cursor Blink Time"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtksettings.c:215
4116 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4117 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4118
4119 #: gtk/gtksettings.c:222
4120 msgid "Split Cursor"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtksettings.c:223
4124 msgid ""
4125 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4126 "left text"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtksettings.c:230
4130 msgid "Theme Name"
4131 msgstr "نام تم"
4132
4133 #: gtk/gtksettings.c:231
4134 msgid "Name of theme RC file to load"
4135 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4136
4137 #: gtk/gtksettings.c:239
4138 msgid "Icon Theme Name"
4139 msgstr "نام تم شمایلی"
4140
4141 #: gtk/gtksettings.c:240
4142 msgid "Name of icon theme to use"
4143 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4144
4145 #: gtk/gtksettings.c:248
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4148 msgstr "نام تم شمایلی"
4149
4150 #: gtk/gtksettings.c:249
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4153 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4154
4155 #: gtk/gtksettings.c:257
4156 msgid "Key Theme Name"
4157 msgstr "نام کلید تم"
4158
4159 #: gtk/gtksettings.c:258
4160 msgid "Name of key theme RC file to load"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtksettings.c:266
4164 msgid "Menu bar accelerator"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtksettings.c:267
4168 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtksettings.c:275
4172 msgid "Drag threshold"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtksettings.c:276
4176 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtksettings.c:284
4180 msgid "Font Name"
4181 msgstr "نام قلم"
4182
4183 #: gtk/gtksettings.c:285
4184 msgid "Name of default font to use"
4185 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4186
4187 #: gtk/gtksettings.c:293
4188 msgid "Icon Sizes"
4189 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4190
4191 #: gtk/gtksettings.c:294
4192 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtksettings.c:302
4196 msgid "GTK Modules"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtksettings.c:303
4200 msgid "List of currently active GTK modules"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtksettings.c:312
4204 msgid "Xft Antialias"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtksettings.c:313
4208 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtksettings.c:322
4212 msgid "Xft Hinting"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtksettings.c:323
4216 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtksettings.c:332
4220 msgid "Xft Hint Style"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtksettings.c:333
4224 msgid ""
4225 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtksettings.c:342
4229 msgid "Xft RGBA"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtksettings.c:343
4233 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtksettings.c:352
4237 msgid "Xft DPI"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtksettings.c:353
4241 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtksettings.c:362
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Cursor theme name"
4247 msgstr "نام تم شمایلی"
4248
4249 #: gtk/gtksettings.c:363
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4252 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4253
4254 #: gtk/gtksettings.c:371
4255 msgid "Cursor theme size"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtksettings.c:372
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4261 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4262
4263 #: gtk/gtksettings.c:382
4264 msgid "Alternative button order"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtksettings.c:383
4268 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtksettings.c:391
4272 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtksettings.c:392
4276 msgid ""
4277 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4278 "the input method"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtksettings.c:400
4282 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtksettings.c:401
4286 msgid ""
4287 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4288 "control characters"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtksettings.c:409
4292 msgid "Start timeout"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtksettings.c:410
4296 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtksettings.c:419
4300 msgid "Repeat timeout"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtksettings.c:420
4304 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtksettings.c:429
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Expand timeout"
4310 msgstr "بسط‌یافته"
4311
4312 #: gtk/gtksettings.c:430
4313 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtksettings.c:459
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Color scheme"
4319 msgstr "_نام رنگ:"
4320
4321 #: gtk/gtksettings.c:460
4322 #, fuzzy
4323 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4324 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4325
4326 #: gtk/gtksettings.c:469
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Enable Animations"
4329 msgstr "پویانمایی"
4330
4331 #: gtk/gtksettings.c:470
4332 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtksettings.c:488
4336 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtksettings.c:489
4340 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtksettings.c:507
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Color Hash"
4346 msgstr "_نام رنگ:"
4347
4348 #: gtk/gtksettings.c:508
4349 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4353 msgid "Mode"
4354 msgstr "حالت"
4355
4356 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4357 msgid ""
4358 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4359 "component widgets"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4363 msgid "Ignore hidden"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4367 msgid ""
4368 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4372 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4376 msgid "Climb Rate"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4380 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4384 msgid "The number of decimal places to display"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4388 msgid "Snap to Ticks"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4392 msgid ""
4393 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4394 "nearest step increment"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4398 msgid "Numeric"
4399 msgstr "عددی"
4400
4401 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4402 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4406 msgid "Wrap"
4407 msgstr "پیچیدن"
4408
4409 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4410 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4414 msgid "Update Policy"
4415 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4416
4417 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4418 msgid ""
4419 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4423 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4427 msgid "Style of bevel around the spin button"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4431 msgid "Has Resize Grip"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4435 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4439 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4443 #, fuzzy
4444 msgid "The size of the icon"
4445 msgstr "عنوان پنجره"
4446
4447 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4448 msgid "Blinking"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4452 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4456 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtktable.c:129
4460 msgid "Rows"
4461 msgstr "سطرها"
4462
4463 #: gtk/gtktable.c:130
4464 msgid "The number of rows in the table"
4465 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4466
4467 #: gtk/gtktable.c:138
4468 msgid "Columns"
4469 msgstr "ستون‌ها"
4470
4471 #: gtk/gtktable.c:139
4472 msgid "The number of columns in the table"
4473 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4474
4475 #: gtk/gtktable.c:147
4476 msgid "Row spacing"
4477 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4478
4479 #: gtk/gtktable.c:148
4480 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtktable.c:156
4484 msgid "Column spacing"
4485 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
4486
4487 #: gtk/gtktable.c:157
4488 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtktable.c:165
4492 msgid "Homogenous"
4493 msgstr "همگن"
4494
4495 #: gtk/gtktable.c:166
4496 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtktable.c:173
4500 msgid "Left attachment"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtktable.c:180
4504 msgid "Right attachment"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtktable.c:181
4508 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtktable.c:187
4512 msgid "Top attachment"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtktable.c:188
4516 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtktable.c:194
4520 msgid "Bottom attachment"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtktable.c:201
4524 msgid "Horizontal options"
4525 msgstr "گزینه‌های افقی"
4526
4527 #: gtk/gtktable.c:202
4528 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtktable.c:208
4532 msgid "Vertical options"
4533 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4534
4535 #: gtk/gtktable.c:209
4536 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtktable.c:215
4540 msgid "Horizontal padding"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtktable.c:216
4544 msgid ""
4545 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4546 "pixels"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtktable.c:222
4550 msgid "Vertical padding"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtktable.c:223
4554 msgid ""
4555 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4556 "pixels"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtktext.c:542
4560 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtktext.c:550
4564 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtktext.c:557
4568 msgid "Line Wrap"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtktext.c:558
4572 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtktext.c:565
4576 msgid "Word Wrap"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtktext.c:566
4580 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4584 msgid "Tag Table"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4588 msgid "Text Tag Table"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Current text of the buffer"
4594 msgstr "متن برچسب"
4595
4596 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Has selection"
4599 msgstr "سال انتخاب شده"
4600
4601 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4604 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
4605
4606 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Cursor position"
4609 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
4610
4611 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4612 msgid ""
4613 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4617 msgid "Copy target list"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4621 msgid ""
4622 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4626 msgid "Paste target list"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4630 msgid ""
4631 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4632 "destination"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtktexttag.c:171
4636 msgid "Tag name"
4637 msgstr "نام برچسب"
4638
4639 #: gtk/gtktexttag.c:172
4640 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/gtktexttag.c:190
4644 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtktexttag.c:197
4648 msgid "Background full height"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/gtktexttag.c:198
4652 msgid ""
4653 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4654 "of the tagged characters"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtktexttag.c:206
4658 msgid "Background stipple mask"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: gtk/gtktexttag.c:207
4662 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtktexttag.c:224
4666 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtktexttag.c:232
4670 msgid "Foreground stipple mask"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: gtk/gtktexttag.c:233
4674 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: gtk/gtktexttag.c:240
4678 msgid "Text direction"
4679 msgstr "جهت متن"
4680
4681 #: gtk/gtktexttag.c:241
4682 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4683 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
4684
4685 #: gtk/gtktexttag.c:266
4686 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtktexttag.c:290
4690 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtktexttag.c:299
4694 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtktexttag.c:308
4698 msgid ""
4699 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4700 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtktexttag.c:319
4704 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtktexttag.c:328
4708 msgid "Font size in Pango units"
4709 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
4710
4711 #: gtk/gtktexttag.c:338
4712 msgid ""
4713 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4714 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4715 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4719 msgid "Left, right, or center justification"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtktexttag.c:377
4723 #, fuzzy
4724 msgid ""
4725 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4726 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4727 msgstr ""
4728 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
4729 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
4730 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
4731
4732 #: gtk/gtktexttag.c:384
4733 msgid "Left margin"
4734 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
4735
4736 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4737 msgid "Width of the left margin in pixels"
4738 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
4739
4740 #: gtk/gtktexttag.c:394
4741 msgid "Right margin"
4742 msgstr "حاشیه‌ی راست"
4743
4744 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4745 msgid "Width of the right margin in pixels"
4746 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
4747
4748 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4749 msgid "Indent"
4750 msgstr "تورفتگی"
4751
4752 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4753 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4754 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
4755
4756 #: gtk/gtktexttag.c:417
4757 msgid ""
4758 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4759 "in Pango units"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtktexttag.c:426
4763 msgid "Pixels above lines"
4764 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
4765
4766 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4767 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtktexttag.c:436
4771 msgid "Pixels below lines"
4772 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
4773
4774 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4775 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtktexttag.c:446
4779 msgid "Pixels inside wrap"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4783 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4787 msgid ""
4788 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4792 msgid "Tabs"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4796 msgid "Custom tabs for this text"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/gtktexttag.c:502
4800 msgid "Invisible"
4801 msgstr "نامرئی"
4802
4803 #: gtk/gtktexttag.c:503
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Whether this text is hidden."
4806 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4807
4808 #: gtk/gtktexttag.c:517
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Paragraph background color name"
4811 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
4812
4813 #: gtk/gtktexttag.c:518
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Paragraph background color as a string"
4816 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
4817
4818 #: gtk/gtktexttag.c:533
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Paragraph background color"
4821 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
4822
4823 #: gtk/gtktexttag.c:534
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4826 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
4827
4828 #: gtk/gtktexttag.c:547
4829 msgid "Background full height set"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtktexttag.c:548
4833 msgid "Whether this tag affects background height"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtktexttag.c:551
4837 msgid "Background stipple set"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtktexttag.c:552
4841 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtktexttag.c:559
4845 msgid "Foreground stipple set"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtktexttag.c:560
4849 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtktexttag.c:595
4853 msgid "Justification set"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtktexttag.c:596
4857 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: gtk/gtktexttag.c:603
4861 msgid "Left margin set"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: gtk/gtktexttag.c:604
4865 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/gtktexttag.c:607
4869 msgid "Indent set"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtktexttag.c:608
4873 msgid "Whether this tag affects indentation"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/gtktexttag.c:615
4877 msgid "Pixels above lines set"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4881 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtktexttag.c:619
4885 msgid "Pixels below lines set"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/gtktexttag.c:623
4889 msgid "Pixels inside wrap set"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtktexttag.c:624
4893 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtktexttag.c:631
4897 msgid "Right margin set"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtktexttag.c:632
4901 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtktexttag.c:639
4905 msgid "Wrap mode set"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtktexttag.c:640
4909 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtktexttag.c:643
4913 msgid "Tabs set"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtktexttag.c:644
4917 msgid "Whether this tag affects tabs"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtktexttag.c:647
4921 msgid "Invisible set"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtktexttag.c:648
4925 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtktexttag.c:651
4929 msgid "Paragraph background set"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtktexttag.c:652
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4935 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4936
4937 #: gtk/gtktextview.c:518
4938 msgid "Pixels Above Lines"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/gtktextview.c:528
4942 msgid "Pixels Below Lines"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtktextview.c:538
4946 msgid "Pixels Inside Wrap"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtktextview.c:556
4950 msgid "Wrap Mode"
4951 msgstr "حالت پیچیدن"
4952
4953 #: gtk/gtktextview.c:574
4954 msgid "Left Margin"
4955 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
4956
4957 #: gtk/gtktextview.c:584
4958 msgid "Right Margin"
4959 msgstr "حاشیه‌ی راست"
4960
4961 #: gtk/gtktextview.c:612
4962 msgid "Cursor Visible"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtktextview.c:613
4966 msgid "If the insertion cursor is shown"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtktextview.c:620
4970 msgid "Buffer"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtktextview.c:621
4974 msgid "The buffer which is displayed"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtktextview.c:628
4978 msgid "Overwrite mode"
4979 msgstr "حالت رونویسی"
4980
4981 #: gtk/gtktextview.c:629
4982 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtktextview.c:636
4986 msgid "Accepts tab"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtktextview.c:637
4990 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtktextview.c:646
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Error underline color"
4996 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
4997
4998 #: gtk/gtktextview.c:647
4999 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5003 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5007 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5011 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5015 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5019 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5023 msgid "Draw Indicator"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5027 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5031 msgid "The orientation of the toolbar"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5035 msgid "Toolbar Style"
5036 msgstr "سبک نوار ابزار"
5037
5038 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5039 msgid "How to draw the toolbar"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5043 msgid "Show Arrow"
5044 msgstr "نمایش پیکان"
5045
5046 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5047 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5051 msgid "Tooltips"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5055 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5059 msgid "Size of icons in this toolbar"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Icon size set"
5065 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5066
5067 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5068 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5072 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5076 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5080 msgid "Spacer size"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5084 msgid "Size of spacers"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5088 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Maximum child expand"
5094 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5095
5096 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5097 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5101 msgid "Space style"
5102 msgstr "سبک فاصله"
5103
5104 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5105 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5109 msgid "Button relief"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5113 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5117 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5121 msgid "Toolbar style"
5122 msgstr "سبک نوار ابزار"
5123
5124 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5125 msgid ""
5126 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5130 msgid "Toolbar icon size"
5131 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5132
5133 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5134 msgid "Size of icons in default toolbars"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5138 msgid "Text to show in the item."
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5142 msgid ""
5143 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5144 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5148 msgid "Widget to use as the item label"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5152 msgid "Stock Id"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5156 msgid "The stock icon displayed on the item"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Icon name"
5162 msgstr "نام قلم"
5163
5164 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5165 #, fuzzy
5166 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5167 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5168
5169 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5170 msgid "Icon widget"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5174 msgid "Icon widget to display in the item"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Icon spacing"
5180 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5181
5182 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5185 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5186
5187 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5188 msgid ""
5189 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5190 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5194 #, fuzzy
5195 msgid "The orientation of the tray"
5196 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5197
5198 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5199 msgid "TreeModelSort Model"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5203 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtktreeview.c:547
5207 msgid "TreeView Model"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtktreeview.c:548
5211 msgid "The model for the tree view"
5212 msgstr "مدل نمایش درختی"
5213
5214 #: gtk/gtktreeview.c:556
5215 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: gtk/gtktreeview.c:564
5219 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtktreeview.c:571
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Headers Visible"
5225 msgstr "مرئی"
5226
5227 #: gtk/gtktreeview.c:572
5228 msgid "Show the column header buttons"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtktreeview.c:579
5232 msgid "Headers Clickable"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtktreeview.c:580
5236 msgid "Column headers respond to click events"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtktreeview.c:587
5240 msgid "Expander Column"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtktreeview.c:588
5244 msgid "Set the column for the expander column"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/gtktreeview.c:603
5248 msgid "Rules Hint"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: gtk/gtktreeview.c:604
5252 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: gtk/gtktreeview.c:611
5256 msgid "Enable Search"
5257 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5258
5259 #: gtk/gtktreeview.c:612
5260 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtktreeview.c:619
5264 msgid "Search Column"
5265 msgstr "ستون جستجو"
5266
5267 #: gtk/gtktreeview.c:620
5268 msgid "Model column to search through when searching through code"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtktreeview.c:640
5272 msgid "Fixed Height Mode"
5273 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
5274
5275 #: gtk/gtktreeview.c:641
5276 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtktreeview.c:661
5280 msgid "Hover Selection"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtktreeview.c:662
5284 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/gtktreeview.c:681
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Hover Expand"
5290 msgstr "بسط‌یافته است"
5291
5292 #: gtk/gtktreeview.c:682
5293 msgid ""
5294 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: gtk/gtktreeview.c:689
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Show Expanders"
5300 msgstr "بسط‌یافته است"
5301
5302 #: gtk/gtktreeview.c:690
5303 msgid "View has expanders"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: gtk/gtktreeview.c:697
5307 msgid "Level Indentation"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtktreeview.c:698
5311 msgid "Extra indentation for each level"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtktreeview.c:707
5315 msgid "Rubber Banding"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtktreeview.c:708
5319 msgid ""
5320 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtktreeview.c:728
5324 msgid "Vertical Separator Width"
5325 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5326
5327 #: gtk/gtktreeview.c:729
5328 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5329 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5330
5331 #: gtk/gtktreeview.c:737
5332 msgid "Horizontal Separator Width"
5333 msgstr "عرض جداساز افقی"
5334
5335 #: gtk/gtktreeview.c:738
5336 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5337 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5338
5339 #: gtk/gtktreeview.c:746
5340 msgid "Allow Rules"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtktreeview.c:747
5344 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtktreeview.c:753
5348 msgid "Indent Expanders"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtktreeview.c:754
5352 msgid "Make the expanders indented"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtktreeview.c:760
5356 msgid "Even Row Color"
5357 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
5358
5359 #: gtk/gtktreeview.c:761
5360 msgid "Color to use for even rows"
5361 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
5362
5363 #: gtk/gtktreeview.c:767
5364 msgid "Odd Row Color"
5365 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
5366
5367 #: gtk/gtktreeview.c:768
5368 msgid "Color to use for odd rows"
5369 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5370
5371 #: gtk/gtktreeview.c:774
5372 msgid "Row Ending details"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtktreeview.c:775
5376 msgid "Enable extended row background theming"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5380 msgid "Whether to display the column"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5384 msgid "Resizable"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5388 msgid "Column is user-resizable"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5392 msgid "Current width of the column"
5393 msgstr "عرض فعلی ستون"
5394
5395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5396 msgid "Space which is inserted between cells"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5400 msgid "Sizing"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5404 msgid "Resize mode of the column"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5408 msgid "Fixed Width"
5409 msgstr "عرض ثابت"
5410
5411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5412 msgid "Current fixed width of the column"
5413 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
5414
5415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5416 msgid "Minimum Width"
5417 msgstr "عرض حداقل"
5418
5419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5420 msgid "Minimum allowed width of the column"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5424 msgid "Maximum Width"
5425 msgstr "عرض حداکثر"
5426
5427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5428 msgid "Maximum allowed width of the column"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5432 msgid "Title to appear in column header"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5436 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5440 msgid "Clickable"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5444 msgid "Whether the header can be clicked"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5448 msgid "Widget"
5449 msgstr "ویجت"
5450
5451 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5452 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5456 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5460 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5464 msgid "Sort indicator"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5468 msgid "Whether to show a sort indicator"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5472 msgid "Sort order"
5473 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5474
5475 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5476 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5480 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5484 msgid "Merged UI definition"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5488 msgid "An XML string describing the merged UI"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtkviewport.c:107
5492 msgid ""
5493 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5494 "this viewport"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: gtk/gtkviewport.c:115
5498 msgid ""
5499 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5500 "this viewport"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gtk/gtkviewport.c:123
5504 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtkwidget.c:418
5508 msgid "Widget name"
5509 msgstr "نام ویجت"
5510
5511 #: gtk/gtkwidget.c:419
5512 msgid "The name of the widget"
5513 msgstr "نام ویجت"
5514
5515 #: gtk/gtkwidget.c:425
5516 msgid "Parent widget"
5517 msgstr "درخواست عرض"
5518
5519 #: gtk/gtkwidget.c:426
5520 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: gtk/gtkwidget.c:433
5524 msgid "Width request"
5525 msgstr "درخواست ارتفاع"
5526
5527 #: gtk/gtkwidget.c:434
5528 msgid ""
5529 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5530 "used"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: gtk/gtkwidget.c:442
5534 msgid "Height request"
5535 msgstr "درخواست ارتفاع"
5536
5537 #: gtk/gtkwidget.c:443
5538 msgid ""
5539 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5540 "be used"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: gtk/gtkwidget.c:452
5544 msgid "Whether the widget is visible"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: gtk/gtkwidget.c:459
5548 msgid "Whether the widget responds to input"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: gtk/gtkwidget.c:465
5552 msgid "Application paintable"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: gtk/gtkwidget.c:466
5556 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: gtk/gtkwidget.c:472
5560 msgid "Can focus"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: gtk/gtkwidget.c:473
5564 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtkwidget.c:479
5568 msgid "Has focus"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtkwidget.c:480
5572 msgid "Whether the widget has the input focus"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gtk/gtkwidget.c:486
5576 msgid "Is focus"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: gtk/gtkwidget.c:487
5580 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: gtk/gtkwidget.c:493
5584 msgid "Can default"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: gtk/gtkwidget.c:494
5588 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtkwidget.c:500
5592 msgid "Has default"
5593 msgstr "پیش‌فرض دارد"
5594
5595 #: gtk/gtkwidget.c:501
5596 msgid "Whether the widget is the default widget"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: gtk/gtkwidget.c:507
5600 msgid "Receives default"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: gtk/gtkwidget.c:508
5604 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtkwidget.c:514
5608 msgid "Composite child"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: gtk/gtkwidget.c:515
5612 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: gtk/gtkwidget.c:521
5616 msgid "Style"
5617 msgstr "سبک"
5618
5619 #: gtk/gtkwidget.c:522
5620 msgid ""
5621 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5622 "(colors etc)"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtkwidget.c:528
5626 msgid "Events"
5627 msgstr "رویدادها"
5628
5629 #: gtk/gtkwidget.c:529
5630 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: gtk/gtkwidget.c:536
5634 msgid "Extension events"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: gtk/gtkwidget.c:537
5638 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtkwidget.c:544
5642 msgid "No show all"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtkwidget.c:545
5646 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5650 msgid "Interior Focus"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5654 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5658 msgid "Focus linewidth"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5662 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5666 msgid "Focus line dash pattern"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5670 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5674 msgid "Focus padding"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5678 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5682 msgid "Cursor color"
5683 msgstr "رنگ مکان‌نما"
5684
5685 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5686 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5690 msgid "Secondary cursor color"
5691 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
5692
5693 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5694 msgid ""
5695 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5696 "right-to-left and left-to-right text"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5700 msgid "Cursor line aspect ratio"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5704 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Draw Border"
5710 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5711
5712 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5713 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Unvisited Link Color"
5719 msgstr "رنگ فعلی"
5720
5721 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5722 msgid "Color of unvisited links"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Visited Link Color"
5728 msgstr "رنگ فعلی"
5729
5730 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5731 msgid "Color of visited links"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Wide Separators"
5737 msgstr "جداساز دارد"
5738
5739 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5740 msgid ""
5741 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5742 "instead of a line"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Separator Width"
5748 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5749
5750 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5751 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Separator Height"
5757 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
5758
5759 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5760 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5766 msgstr "عرض جداساز افقی"
5767
5768 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5769 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5775 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5776
5777 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5778 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtkwindow.c:411
5782 msgid "Window Type"
5783 msgstr "نوع پنجره"
5784
5785 #: gtk/gtkwindow.c:412
5786 msgid "The type of the window"
5787 msgstr "نوع این پنجره"
5788
5789 #: gtk/gtkwindow.c:420
5790 msgid "Window Title"
5791 msgstr "عنوان پنجره"
5792
5793 #: gtk/gtkwindow.c:421
5794 msgid "The title of the window"
5795 msgstr "عنوان پنجره"
5796
5797 #: gtk/gtkwindow.c:428
5798 msgid "Window Role"
5799 msgstr "نقش پنجره"
5800
5801 #: gtk/gtkwindow.c:429
5802 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtkwindow.c:436
5806 msgid "Allow Shrink"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtkwindow.c:438
5810 #, no-c-format
5811 msgid ""
5812 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5813 "time a bad idea"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: gtk/gtkwindow.c:445
5817 msgid "Allow Grow"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: gtk/gtkwindow.c:446
5821 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: gtk/gtkwindow.c:454
5825 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: gtk/gtkwindow.c:461
5829 msgid "Modal"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: gtk/gtkwindow.c:462
5833 msgid ""
5834 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5835 "up)"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: gtk/gtkwindow.c:469
5839 msgid "Window Position"
5840 msgstr "موقعیت پنجره"
5841
5842 #: gtk/gtkwindow.c:470
5843 msgid "The initial position of the window"
5844 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
5845
5846 #: gtk/gtkwindow.c:478
5847 msgid "Default Width"
5848 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5849
5850 #: gtk/gtkwindow.c:479
5851 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: gtk/gtkwindow.c:488
5855 msgid "Default Height"
5856 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
5857
5858 #: gtk/gtkwindow.c:489
5859 msgid ""
5860 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtkwindow.c:498
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Destroy with Parent"
5866 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
5867
5868 #: gtk/gtkwindow.c:499
5869 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtkwindow.c:506
5873 msgid "Icon"
5874 msgstr "شمایل"
5875
5876 #: gtk/gtkwindow.c:507
5877 msgid "Icon for this window"
5878 msgstr "شمایل این پنجره"
5879
5880 #: gtk/gtkwindow.c:523
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Name of the themed icon for this window"
5883 msgstr "شمایل این پنجره"
5884
5885 #: gtk/gtkwindow.c:538
5886 msgid "Is Active"
5887 msgstr "فعال است"
5888
5889 #: gtk/gtkwindow.c:539
5890 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtkwindow.c:546
5894 msgid "Focus in Toplevel"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtkwindow.c:547
5898 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtkwindow.c:554
5902 msgid "Type hint"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: gtk/gtkwindow.c:555
5906 msgid ""
5907 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5908 "and how to treat it."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtkwindow.c:563
5912 msgid "Skip taskbar"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: gtk/gtkwindow.c:564
5916 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: gtk/gtkwindow.c:571
5920 msgid "Skip pager"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: gtk/gtkwindow.c:572
5924 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5925 msgstr ""
5926
5927 #: gtk/gtkwindow.c:579
5928 msgid "Urgent"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: gtk/gtkwindow.c:580
5932 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5933 msgstr ""
5934
5935 #: gtk/gtkwindow.c:594
5936 msgid "Accept focus"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: gtk/gtkwindow.c:595
5940 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: gtk/gtkwindow.c:609
5944 msgid "Focus on map"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: gtk/gtkwindow.c:610
5948 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: gtk/gtkwindow.c:624
5952 msgid "Decorated"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: gtk/gtkwindow.c:625
5956 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtkwindow.c:639
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Deletable"
5962 msgstr "انتخاب‌پذیر"
5963
5964 #: gtk/gtkwindow.c:640
5965 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtkwindow.c:656
5969 msgid "Gravity"
5970 msgstr "ثقل"
5971
5972 #: gtk/gtkwindow.c:657
5973 msgid "The window gravity of the window"
5974 msgstr "ثقل پنجره"
5975
5976 #: gtk/gtkwindow.c:674
5977 msgid "Transient for Window"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: gtk/gtkwindow.c:675
5981 #, fuzzy
5982 msgid "The transient parent of the dialog"
5983 msgstr "عنوان پنجره"
5984
5985 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5986 msgid "IM Preedit style"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5990 msgid "How to draw the input method preedit string"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5994 msgid "IM Status style"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5998 msgid "How to draw the input method statusbar"
5999 msgstr ""
6000
6001 #, fuzzy
6002 #~ msgid "Width In Chararacters"
6003 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6004
6005 #, fuzzy
6006 #~ msgid "Row separator column"
6007 #~ msgstr "جداساز دارد"
6008
6009 #~ msgid "Folder Mode"
6010 #~ msgstr "حالت پوشه"