]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.15.4
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-02-17 10:12-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:179
99 #: gtk/gtkstatusicon.c:277 gtk/gtkwindow.c:613
100 msgid "Screen"
101 msgstr "صفحه‌نمایش"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:491
104 #, fuzzy
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr "مدل نمایش درختی"
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:75
109 #, fuzzy
110 msgid "Font options"
111 msgstr "پونت قلم"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 #, fuzzy
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 #, fuzzy
120 msgid "Font resolution"
121 msgstr "پونت قلم"
122
123 #: gdk/gdkscreen.c:84
124 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:200
128 #, fuzzy
129 msgid "Program name"
130 msgstr "نام برچسب"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:201
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:215
139 msgid "Program version"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:216
143 #, fuzzy
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:230
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:231
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr ""
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:248
156 #, fuzzy
157 msgid "Comments string"
158 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:249
161 msgid "Comments about the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:283
165 msgid "Website URL"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
169 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
173 #, fuzzy
174 msgid "Website label"
175 msgstr "برچسب منو"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:301
178 msgid ""
179 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
180 "defaults to the URL"
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
184 msgid "Authors"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
188 #, fuzzy
189 msgid "List of authors of the program"
190 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:334
193 msgid "Documenters"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:335
197 msgid "List of people documenting the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:351
201 msgid "Artists"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:352
205 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
209 msgid "Translator credits"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:370
213 msgid ""
214 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
218 msgid "Logo"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
222 msgid ""
223 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
228 #, fuzzy
229 msgid "Logo Icon Name"
230 msgstr "نام قلم"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
233 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
237 msgid "Wrap license"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:416
241 msgid "Whether to wrap the license text."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
247
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
255
256 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
261 #: gtk/gtktextmark.c:89
262 msgid "Name"
263 msgstr "نام"
264
265 #: gtk/gtkaction.c:180
266 msgid "A unique name for the action."
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
270 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:367 gtk/gtkmenuitem.c:300
271 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
272 msgid "Label"
273 msgstr "برچسب"
274
275 #: gtk/gtkaction.c:199
276 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
277 msgstr ""
278
279 #: gtk/gtkaction.c:215
280 msgid "Short label"
281 msgstr "برچسب کوتاه"
282
283 #: gtk/gtkaction.c:216
284 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
285 msgstr ""
286
287 #: gtk/gtkaction.c:224
288 msgid "Tooltip"
289 msgstr ""
290
291 #: gtk/gtkaction.c:225
292 msgid "A tooltip for this action."
293 msgstr ""
294
295 #: gtk/gtkaction.c:240
296 msgid "Stock Icon"
297 msgstr ""
298
299 #: gtk/gtkaction.c:241
300 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
301 msgstr ""
302
303 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:250
304 #, fuzzy
305 msgid "GIcon"
306 msgstr "شمایل"
307
308 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:251
310 #, fuzzy
311 msgid "The GIcon being displayed"
312 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
313
314 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
315 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:234 gtk/gtkwindow.c:605
316 #, fuzzy
317 msgid "Icon Name"
318 msgstr "نام قلم"
319
320 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
321 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
322 #, fuzzy
323 msgid "The name of the icon from the icon theme"
324 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
325
326 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:176
327 msgid "Visible when horizontal"
328 msgstr ""
329
330 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:177
331 msgid ""
332 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
333 "orientation."
334 msgstr ""
335
336 #: gtk/gtkaction.c:306
337 #, fuzzy
338 msgid "Visible when overflown"
339 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
340
341 #: gtk/gtkaction.c:307
342 msgid ""
343 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
344 "overflow menu."
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:183
348 msgid "Visible when vertical"
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:184
352 msgid ""
353 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
354 "orientation."
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:190
358 msgid "Is important"
359 msgstr "مهم است"
360
361 #: gtk/gtkaction.c:323
362 msgid ""
363 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
364 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkaction.c:331
368 msgid "Hide if empty"
369 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
370
371 #: gtk/gtkaction.c:332
372 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
376 #: gtk/gtkwidget.c:523
377 msgid "Sensitive"
378 msgstr "حساس"
379
380 #: gtk/gtkaction.c:339
381 msgid "Whether the action is enabled."
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:293
385 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
386 msgid "Visible"
387 msgstr "مرئی"
388
389 #: gtk/gtkaction.c:346
390 msgid "Whether the action is visible."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkaction.c:352
394 msgid "Action Group"
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkaction.c:353
398 msgid ""
399 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
400 "use)."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
404 msgid "A name for the action group."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
408 msgid "Whether the action group is enabled."
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
412 msgid "Whether the action group is visible."
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
416 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
417 msgid "Value"
418 msgstr "مقدار"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:94
421 #, fuzzy
422 msgid "The value of the adjustment"
423 msgstr "نام ویجت"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:110
426 #, fuzzy
427 msgid "Minimum Value"
428 msgstr "حداقل X"
429
430 #: gtk/gtkadjustment.c:111
431 #, fuzzy
432 msgid "The minimum value of the adjustment"
433 msgstr "نام ویجت"
434
435 #: gtk/gtkadjustment.c:130
436 #, fuzzy
437 msgid "Maximum Value"
438 msgstr "طول حداکثر"
439
440 #: gtk/gtkadjustment.c:131
441 #, fuzzy
442 msgid "The maximum value of the adjustment"
443 msgstr "نام ویجت"
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:147
446 #, fuzzy
447 msgid "Step Increment"
448 msgstr "صفحه‌نمایش"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:148
451 #, fuzzy
452 msgid "The step increment of the adjustment"
453 msgstr "نام ویجت"
454
455 #: gtk/gtkadjustment.c:164
456 msgid "Page Increment"
457 msgstr ""
458
459 #: gtk/gtkadjustment.c:165
460 #, fuzzy
461 msgid "The page increment of the adjustment"
462 msgstr "نام ویجت"
463
464 #: gtk/gtkadjustment.c:184
465 #, fuzzy
466 msgid "Page Size"
467 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
468
469 #: gtk/gtkadjustment.c:185
470 #, fuzzy
471 msgid "The page size of the adjustment"
472 msgstr "نام ویجت"
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:90
475 msgid "Horizontal alignment"
476 msgstr "ردیف کردن افقی"
477
478 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
479 msgid ""
480 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
481 "right aligned"
482 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
483
484 #: gtk/gtkalignment.c:100
485 msgid "Vertical alignment"
486 msgstr "ردیف کردن عمودی"
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
489 msgid ""
490 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
491 "bottom aligned"
492 msgstr ""
493 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:109
496 msgid "Horizontal scale"
497 msgstr "مقیاس افقی"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:110
500 msgid ""
501 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
502 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503 msgstr ""
504 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
505 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:118
508 msgid "Vertical scale"
509 msgstr "مقیاس عمودی"
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:119
512 msgid ""
513 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
514 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
515 msgstr ""
516 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
517 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:136
520 msgid "Top Padding"
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:137
524 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:153
528 msgid "Bottom Padding"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:154
532 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkalignment.c:170
536 msgid "Left Padding"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkalignment.c:171
540 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
541 msgstr ""
542
543 #: gtk/gtkalignment.c:187
544 msgid "Right Padding"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkalignment.c:188
548 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:75
552 msgid "Arrow direction"
553 msgstr "جهت پیکان"
554
555 #: gtk/gtkarrow.c:76
556 msgid "The direction the arrow should point"
557 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
558
559 #: gtk/gtkarrow.c:84
560 msgid "Arrow shadow"
561 msgstr "سایه‌ی پیکان"
562
563 #: gtk/gtkarrow.c:85
564 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
565 msgstr ""
566
567 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:689 gtk/gtkmenuitem.c:363
568 #, fuzzy
569 msgid "Arrow Scaling"
570 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
571
572 #: gtk/gtkarrow.c:93
573 msgid "Amount of space used up by arrow"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
577 msgid "Horizontal Alignment"
578 msgstr "ردیف کردن افقی"
579
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
581 msgid "X alignment of the child"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
585 msgid "Vertical Alignment"
586 msgstr "ردیف کردن عمودی"
587
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
589 msgid "Y alignment of the child"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
593 msgid "Ratio"
594 msgstr "نسبت"
595
596 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
597 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
598 msgstr ""
599
600 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
601 msgid "Obey child"
602 msgstr ""
603
604 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
605 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
606 msgstr ""
607
608 #: gtk/gtkassistant.c:261
609 #, fuzzy
610 msgid "Header Padding"
611 msgstr "لایی‌گذاری"
612
613 #: gtk/gtkassistant.c:262
614 #, fuzzy
615 msgid "Number of pixels around the header."
616 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
617
618 #: gtk/gtkassistant.c:269
619 #, fuzzy
620 msgid "Content Padding"
621 msgstr "ردیف کردن افقی"
622
623 #: gtk/gtkassistant.c:270
624 #, fuzzy
625 msgid "Number of pixels around the content pages."
626 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
627
628 #: gtk/gtkassistant.c:286
629 #, fuzzy
630 msgid "Page type"
631 msgstr "نوع حافظه"
632
633 #: gtk/gtkassistant.c:287
634 #, fuzzy
635 msgid "The type of the assistant page"
636 msgstr "نوع پیغام"
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:304
639 #, fuzzy
640 msgid "Page title"
641 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:305
644 #, fuzzy
645 msgid "The title of the assistant page"
646 msgstr "عنوان پنجره"
647
648 #: gtk/gtkassistant.c:321
649 #, fuzzy
650 msgid "Header image"
651 msgstr "مقدار"
652
653 #: gtk/gtkassistant.c:322
654 msgid "Header image for the assistant page"
655 msgstr ""
656
657 #: gtk/gtkassistant.c:338
658 #, fuzzy
659 msgid "Sidebar image"
660 msgstr "مقدار"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:339
663 msgid "Sidebar image for the assistant page"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkassistant.c:354
667 #, fuzzy
668 msgid "Page complete"
669 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
670
671 #: gtk/gtkassistant.c:355
672 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:91
676 msgid "Minimum child width"
677 msgstr "حداقل عرض فرزند"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:92
680 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
681 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:100
684 msgid "Minimum child height"
685 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:101
688 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
689 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:109
692 msgid "Child internal width padding"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:110
696 msgid "Amount to increase child's size on either side"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:118
700 msgid "Child internal height padding"
701 msgstr ""
702
703 #: gtk/gtkbbox.c:119
704 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
705 msgstr ""
706
707 #: gtk/gtkbbox.c:127
708 msgid "Layout style"
709 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
710
711 #: gtk/gtkbbox.c:128
712 msgid ""
713 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
714 "edge, start and end"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:136
718 msgid "Secondary"
719 msgstr "ثانویه"
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:137
722 msgid ""
723 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
724 "g., help buttons"
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:664
728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
729 msgid "Spacing"
730 msgstr "فاصله‌گذاری"
731
732 #: gtk/gtkbox.c:131
733 msgid "The amount of space between children"
734 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
735
736 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
737 #: gtk/gtktoolbar.c:573
738 msgid "Homogeneous"
739 msgstr "همگن"
740
741 #: gtk/gtkbox.c:141
742 msgid "Whether the children should all be the same size"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
747 msgid "Expand"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbox.c:149
751 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbox.c:155
755 msgid "Fill"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbox.c:156
759 msgid ""
760 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
761 "used as padding"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:162
765 msgid "Padding"
766 msgstr "لایی‌گذاری"
767
768 #: gtk/gtkbox.c:163
769 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbox.c:169
773 msgid "Pack type"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
777 msgid ""
778 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
779 "start or end of the parent"
780 msgstr ""
781
782 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
783 #: gtk/gtkruler.c:148
784 msgid "Position"
785 msgstr "موقعیت"
786
787 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
788 msgid "The index of the child in the parent"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbuilder.c:96
792 msgid "Translation Domain"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbuilder.c:97
796 msgid "The translation domain used by gettext"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:220
800 msgid ""
801 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
802 "widget"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:388
806 #: gtk/gtkmenuitem.c:315 gtk/gtktoolbutton.c:209
807 msgid "Use underline"
808 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:389
811 #: gtk/gtkmenuitem.c:316
812 msgid ""
813 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
814 "for the mnemonic accelerator key"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
818 msgid "Use stock"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:236
822 msgid ""
823 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
824 msgstr ""
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
827 msgid "Focus on click"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
831 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:251
835 msgid "Border relief"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:252
839 msgid "The border relief style"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:269
843 msgid "Horizontal alignment for child"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:288
847 msgid "Vertical alignment for child"
848 msgstr ""
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
851 msgid "Image widget"
852 msgstr "ویجت تصویر"
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:306
855 msgid "Child widget to appear next to the button text"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:320
859 #, fuzzy
860 msgid "Image position"
861 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:321
864 #, fuzzy
865 msgid "The position of the image relative to the text"
866 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:433
869 msgid "Default Spacing"
870 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:434
873 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:440
877 msgid "Default Outside Spacing"
878 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:441
881 msgid ""
882 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
883 "border"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:446
887 msgid "Child X Displacement"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkbutton.c:447
891 msgid ""
892 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkbutton.c:454
896 msgid "Child Y Displacement"
897 msgstr ""
898
899 #: gtk/gtkbutton.c:455
900 msgid ""
901 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
902 msgstr ""
903
904 #: gtk/gtkbutton.c:471
905 #, fuzzy
906 msgid "Displace focus"
907 msgstr "بلوک‌های گسسته"
908
909 #: gtk/gtkbutton.c:472
910 msgid ""
911 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
912 "rectangle"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:658 gtk/gtkentry.c:1647
916 #, fuzzy
917 msgid "Inner Border"
918 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:486
921 msgid "Border between button edges and child."
922 msgstr ""
923
924 #: gtk/gtkbutton.c:499
925 #, fuzzy
926 msgid "Image spacing"
927 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:500
930 #, fuzzy
931 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
932 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
933
934 #: gtk/gtkbutton.c:514
935 msgid "Show button images"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkbutton.c:515
939 #, fuzzy
940 msgid "Whether images should be shown on buttons"
941 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
942
943 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
944 #: gtk/gtkcalendar.c:440
945 msgid "Year"
946 msgstr "سال"
947
948 #: gtk/gtkcalendar.c:441
949 msgid "The selected year"
950 msgstr "سال انتخاب شده"
951
952 #: gtk/gtkcalendar.c:454
953 msgid "Month"
954 msgstr "ماه"
955
956 #: gtk/gtkcalendar.c:455
957 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
958 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
959
960 #: gtk/gtkcalendar.c:469
961 msgid "Day"
962 msgstr "روز"
963
964 #: gtk/gtkcalendar.c:470
965 msgid ""
966 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
967 "currently selected day)"
968 msgstr ""
969 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
970 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
971
972 #: gtk/gtkcalendar.c:484
973 msgid "Show Heading"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcalendar.c:485
977 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkcalendar.c:499
981 msgid "Show Day Names"
982 msgstr "نمایش نام روزها"
983
984 #: gtk/gtkcalendar.c:500
985 msgid "If TRUE, day names are displayed"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcalendar.c:513
989 msgid "No Month Change"
990 msgstr "ماه تغییر نکند"
991
992 #: gtk/gtkcalendar.c:514
993 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:528
997 msgid "Show Week Numbers"
998 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1001 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Details Width"
1007 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Details width in characters"
1012 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1013
1014 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Details Height"
1017 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1018
1019 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1020 msgid "Details height in rows"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Show Details"
1026 msgstr "نمایش اندازه"
1027
1028 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1029 msgid "If TRUE, details are shown"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1033 msgid "mode"
1034 msgstr "حالت"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1037 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1041 msgid "visible"
1042 msgstr "مرئی"
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1045 msgid "Display the cell"
1046 msgstr "نمایش سلول"
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Display the cell sensitive"
1051 msgstr "نمایش سلول"
1052
1053 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1054 msgid "xalign"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1058 msgid "The x-align"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1062 msgid "yalign"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1066 msgid "The y-align"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1070 msgid "xpad"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1074 msgid "The xpad"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1078 msgid "ypad"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1082 msgid "The ypad"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1086 msgid "width"
1087 msgstr "عرض"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1090 msgid "The fixed width"
1091 msgstr "عرض ثابت"
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1094 msgid "height"
1095 msgstr "ارتفاع"
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1098 msgid "The fixed height"
1099 msgstr "ارتفاع ثابت"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1102 msgid "Is Expander"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1106 msgid "Row has children"
1107 msgstr "سطر فرزند دارد."
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1110 msgid "Is Expanded"
1111 msgstr "بسط‌یافته است"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1114 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1118 msgid "Cell background color name"
1119 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1122 msgid "Cell background color as a string"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1126 msgid "Cell background color"
1127 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1130 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1131 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1134 msgid "Editing"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1140 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1143 msgid "Cell background set"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1147 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1148 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Accelerator key"
1153 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1156 #, fuzzy
1157 msgid "The keyval of the accelerator"
1158 msgstr "نام ویجت"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Accelerator modifiers"
1163 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1166 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Accelerator keycode"
1172 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1175 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Accelerator Mode"
1181 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1184 #, fuzzy
1185 msgid "The type of accelerators"
1186 msgstr "نوع پیغام"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Model"
1191 msgstr "حالت"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1194 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1198 msgid "Text Column"
1199 msgstr "ستون متن"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1202 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1206 msgid "Has Entry"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1210 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1214 msgid "Pixbuf Object"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1218 msgid "The pixbuf to render"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1222 msgid "Pixbuf Expander Open"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1226 msgid "Pixbuf for open expander"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1230 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1234 msgid "Pixbuf for closed expander"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:226
1238 msgid "Stock ID"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1242 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1246 #: gtk/gtkstatusicon.c:267
1247 msgid "Size"
1248 msgstr "اندازه"
1249
1250 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1251 #, fuzzy
1252 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1253 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1256 msgid "Detail"
1257 msgstr "جزئیات"
1258
1259 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1260 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1264 msgid "Follow State"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1268 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:589
1272 msgid "Icon"
1273 msgstr "شمایل"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Value of the progress bar"
1278 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1281 #: gtk/gtkentry.c:701 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1282 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
1283 msgid "Text"
1284 msgstr "متن"
1285
1286 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Text on the progress bar"
1289 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1290
1291 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1292 msgid "Pulse"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1296 msgid ""
1297 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1298 "don't know how much."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1302 msgid "Text x alignment"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1306 msgid ""
1307 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1308 "layouts."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1312 msgid "Text y alignment"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1316 #, fuzzy
1317 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1318 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1321 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:325
1322 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1323 msgid "Orientation"
1324 msgstr "جهت"
1325
1326 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1327 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1328 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1329
1330 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1331 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1332 msgid "Adjustment"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1336 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1340 msgid "Climb rate"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1344 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:226
1348 msgid "Digits"
1349 msgstr "ارقام"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1352 msgid "The number of decimal places to display"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1356 msgid "Text to render"
1357 msgstr "متن برای نمایش"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1360 msgid "Markup"
1361 msgstr "نشان‌گذاری"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1364 msgid "Marked up text to render"
1365 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:374
1368 msgid "Attributes"
1369 msgstr "مشخصه‌ها"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1372 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1376 msgid "Single Paragraph Mode"
1377 msgstr "حالت تک‌بند"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1380 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1384 msgid "Background color name"
1385 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1388 msgid "Background color as a string"
1389 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1392 msgid "Background color"
1393 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1396 msgid "Background color as a GdkColor"
1397 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1400 msgid "Foreground color name"
1401 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1404 msgid "Foreground color as a string"
1405 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1408 msgid "Foreground color"
1409 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1412 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1413 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1414
1415 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:625 gtk/gtktexttag.c:251
1417 #: gtk/gtktextview.c:573
1418 msgid "Editable"
1419 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1422 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1426 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1427 msgid "Font"
1428 msgstr "قلم"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1431 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1435 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1436 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1439 msgid "Font family"
1440 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1443 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1444 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1447 #: gtk/gtktexttag.c:291
1448 msgid "Font style"
1449 msgstr "سبک قلم"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1452 #: gtk/gtktexttag.c:300
1453 msgid "Font variant"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1457 #: gtk/gtktexttag.c:309
1458 msgid "Font weight"
1459 msgstr "وزن قلم"
1460
1461 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1462 #: gtk/gtktexttag.c:320
1463 msgid "Font stretch"
1464 msgstr "کشیدگی قلم"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1467 #: gtk/gtktexttag.c:329
1468 msgid "Font size"
1469 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1472 msgid "Font points"
1473 msgstr "پونت قلم"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1476 msgid "Font size in points"
1477 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1480 msgid "Font scale"
1481 msgstr "مقیاس قلم"
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1484 msgid "Font scaling factor"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1488 msgid "Rise"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1492 msgid ""
1493 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1497 msgid "Strikethrough"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1501 msgid "Whether to strike through the text"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1505 msgid "Underline"
1506 msgstr "زیرخط‌دار"
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1509 msgid "Style of underline for this text"
1510 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1513 msgid "Language"
1514 msgstr "زبان"
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1517 msgid ""
1518 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1519 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1520 "probably don't need it"
1521 msgstr ""
1522 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1523 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1524 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:499 gtk/gtkprogressbar.c:206
1527 msgid "Ellipsize"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1531 msgid ""
1532 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1533 "have enough room to display the entire string"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1537 #: gtk/gtklabel.c:519
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Width In Characters"
1540 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:520
1543 msgid "The desired width of the label, in characters"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1547 msgid "Wrap mode"
1548 msgstr "حالت پیچیدن"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1551 msgid ""
1552 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1553 "have enough room to display the entire string"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1557 msgid "Wrap width"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1561 msgid "The width at which the text is wrapped"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1565 msgid "Alignment"
1566 msgstr "ردیف کردن"
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1569 msgid "How to align the lines"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1573 msgid "Background set"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1577 msgid "Whether this tag affects the background color"
1578 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1581 msgid "Foreground set"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1585 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1586 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1587
1588 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1590 msgid "Editability set"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1594 msgid "Whether this tag affects text editability"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1598 msgid "Font family set"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1602 msgid "Whether this tag affects the font family"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1606 msgid "Font style set"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1610 msgid "Whether this tag affects the font style"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1614 msgid "Font variant set"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1618 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1622 msgid "Font weight set"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1626 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1630 msgid "Font stretch set"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1634 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1638 msgid "Font size set"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1642 msgid "Whether this tag affects the font size"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1646 msgid "Font scale set"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1650 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1654 msgid "Rise set"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1658 msgid "Whether this tag affects the rise"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1662 msgid "Strikethrough set"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1666 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1670 msgid "Underline set"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1674 msgid "Whether this tag affects underlining"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1678 msgid "Language set"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1682 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1686 msgid "Ellipsize set"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1692 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1693
1694 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Align set"
1697 msgstr "ردیف کردن"
1698
1699 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1702 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1705 msgid "Toggle state"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1709 msgid "The toggle state of the button"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1713 msgid "Inconsistent state"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1717 msgid "The inconsistent state of the button"
1718 msgstr ""
1719
1720 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1721 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1722 msgid "Activatable"
1723 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1724
1725 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1726 msgid "The toggle button can be activated"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1730 msgid "Radio state"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1734 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Indicator size"
1740 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1741
1742 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1743 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1744 msgid "Size of check or radio indicator"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: gtk/gtkcellview.c:182
1748 #, fuzzy
1749 msgid "CellView model"
1750 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1751
1752 #: gtk/gtkcellview.c:183
1753 #, fuzzy
1754 msgid "The model for cell view"
1755 msgstr "مدل نمایش درختی"
1756
1757 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1758 msgid "Indicator Size"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1762 msgid "Indicator Spacing"
1763 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1764
1765 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1766 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:500 gtk/gtktoggleaction.c:119
1770 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1771 msgid "Active"
1772 msgstr "فعال"
1773
1774 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1775 msgid "Whether the menu item is checked"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1779 msgid "Inconsistent"
1780 msgstr "ناهماهنگ"
1781
1782 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1783 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1787 msgid "Draw as radio menu item"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1791 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1795 msgid "Use alpha"
1796 msgstr "استفاده از آلفا"
1797
1798 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1799 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1803 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1804 msgid "Title"
1805 msgstr "عنوان"
1806
1807 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1808 msgid "The title of the color selection dialog"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1812 msgid "Current Color"
1813 msgstr "رنگ فعلی"
1814
1815 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1816 msgid "The selected color"
1817 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1818
1819 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1820 msgid "Current Alpha"
1821 msgstr "آلفای فعلی"
1822
1823 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1824 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1828 msgid "Has Opacity Control"
1829 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1830
1831 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1832 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1836 msgid "Has palette"
1837 msgstr "تخته رنگ دارد"
1838
1839 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1840 msgid "Whether a palette should be used"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1844 msgid "The current color"
1845 msgstr "رنگ فعلی"
1846
1847 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1848 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1852 msgid "Custom palette"
1853 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1854
1855 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1856 msgid "Palette to use in the color selector"
1857 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1858
1859 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Color Selection"
1862 msgstr "سال انتخاب شده"
1863
1864 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1865 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1869 msgid "OK Button"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1873 #, fuzzy
1874 msgid "The OK button of the dialog."
1875 msgstr "عنوان پنجره"
1876
1877 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Cancel Button"
1880 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1881
1882 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1883 #, fuzzy
1884 msgid "The cancel button of the dialog."
1885 msgstr "عنوان پنجره"
1886
1887 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Help Button"
1890 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1891
1892 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1893 #, fuzzy
1894 msgid "The help button of the dialog."
1895 msgstr "عنوان پنجره"
1896
1897 #: gtk/gtkcombo.c:145
1898 msgid "Enable arrow keys"
1899 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1900
1901 #: gtk/gtkcombo.c:146
1902 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkcombo.c:152
1906 msgid "Always enable arrows"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkcombo.c:153
1910 msgid "Obsolete property, ignored"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkcombo.c:159
1914 msgid "Case sensitive"
1915 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1916
1917 #: gtk/gtkcombo.c:160
1918 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcombo.c:167
1922 msgid "Allow empty"
1923 msgstr "مجاز بودن خالی"
1924
1925 #: gtk/gtkcombo.c:168
1926 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkcombo.c:175
1930 msgid "Value in list"
1931 msgstr "مقدار در فهرست"
1932
1933 #: gtk/gtkcombo.c:176
1934 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1938 msgid "ComboBox model"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1942 msgid "The model for the combo box"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1946 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1950 msgid "Row span column"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1954 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1958 msgid "Column span column"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1962 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1966 msgid "Active item"
1967 msgstr "مورد فعال"
1968
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:746
1970 msgid "The item which is currently active"
1971 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1972
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
1974 msgid "Add tearoffs to menus"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:766
1978 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:650
1982 msgid "Has Frame"
1983 msgstr "قاب دارد"
1984
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:782
1986 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:790
1990 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:555
1994 msgid "Tearoff Title"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:806
1998 msgid ""
1999 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2000 "off"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkcombobox.c:823
2004 msgid "Popup shown"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkcombobox.c:824
2008 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkcombobox.c:840
2012 msgid "Button Sensitivity"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkcombobox.c:841
2016 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2020 msgid "Appears as list"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: gtk/gtkcombobox.c:849
2024 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkcombobox.c:865
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Arrow Size"
2030 msgstr "جهت پیکان"
2031
2032 #: gtk/gtkcombobox.c:866
2033 #, fuzzy
2034 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2035 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2036
2037 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:750 gtk/gtkhandlebox.c:174
2038 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2039 #: gtk/gtkviewport.c:122
2040 msgid "Shadow type"
2041 msgstr "نوع سایه"
2042
2043 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2044 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2048 msgid "Resize mode"
2049 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2050
2051 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2052 msgid "Specify how resize events are handled"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2056 msgid "Border width"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2060 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2064 msgid "Child"
2065 msgstr "فرزند"
2066
2067 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2070 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2071
2072 #: gtk/gtkcurve.c:124
2073 msgid "Curve type"
2074 msgstr "نوع منحنی"
2075
2076 #: gtk/gtkcurve.c:125
2077 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkcurve.c:132
2081 msgid "Minimum X"
2082 msgstr "حداقل X"
2083
2084 #: gtk/gtkcurve.c:133
2085 msgid "Minimum possible value for X"
2086 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2087
2088 #: gtk/gtkcurve.c:141
2089 msgid "Maximum X"
2090 msgstr "حداکثر X"
2091
2092 #: gtk/gtkcurve.c:142
2093 msgid "Maximum possible X value"
2094 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2095
2096 #: gtk/gtkcurve.c:150
2097 msgid "Minimum Y"
2098 msgstr "حداقل Y"
2099
2100 #: gtk/gtkcurve.c:151
2101 msgid "Minimum possible value for Y"
2102 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2103
2104 #: gtk/gtkcurve.c:159
2105 msgid "Maximum Y"
2106 msgstr "حداکثر Y"
2107
2108 #: gtk/gtkcurve.c:160
2109 msgid "Maximum possible value for Y"
2110 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2111
2112 #: gtk/gtkdialog.c:145
2113 msgid "Has separator"
2114 msgstr "جداساز دارد"
2115
2116 #: gtk/gtkdialog.c:146
2117 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkdialog.c:191
2121 msgid "Content area border"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkdialog.c:192
2125 msgid "Width of border around the main dialog area"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkdialog.c:209
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Content area spacing"
2131 msgstr "ردیف کردن افقی"
2132
2133 #: gtk/gtkdialog.c:210
2134 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkdialog.c:217
2138 msgid "Button spacing"
2139 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2140
2141 #: gtk/gtkdialog.c:218
2142 msgid "Spacing between buttons"
2143 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2144
2145 #: gtk/gtkdialog.c:226
2146 msgid "Action area border"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkdialog.c:227
2150 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkentry.c:605 gtk/gtklabel.c:462
2154 msgid "Cursor Position"
2155 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:606 gtk/gtklabel.c:463
2158 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2159 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:615 gtk/gtklabel.c:472
2162 msgid "Selection Bound"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:616 gtk/gtklabel.c:473
2166 msgid ""
2167 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2168 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:626
2171 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:633
2175 msgid "Maximum length"
2176 msgstr "طول حداکثر"
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:634
2179 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkentry.c:642
2183 msgid "Visibility"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkentry.c:643
2187 msgid ""
2188 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2189 "mode)"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:651
2193 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:659
2197 msgid ""
2198 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:666
2202 msgid "Invisible character"
2203 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2204
2205 #: gtk/gtkentry.c:667
2206 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:674
2210 msgid "Activates default"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:675
2214 msgid ""
2215 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2216 "dialog) when Enter is pressed"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkentry.c:681
2220 msgid "Width in chars"
2221 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2222
2223 #: gtk/gtkentry.c:682
2224 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkentry.c:691
2228 msgid "Scroll offset"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkentry.c:692
2232 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:702
2236 msgid "The contents of the entry"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkentry.c:717 gtk/gtkmisc.c:73
2240 msgid "X align"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkentry.c:718 gtk/gtkmisc.c:74
2244 msgid ""
2245 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2246 "layouts."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkentry.c:734
2250 #, fuzzy
2251 msgid "Truncate multiline"
2252 msgstr "انتخاب چندگانه"
2253
2254 #: gtk/gtkentry.c:735
2255 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:751
2259 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtktextview.c:653
2263 msgid "Overwrite mode"
2264 msgstr "حالت رونویسی"
2265
2266 #: gtk/gtkentry.c:767
2267 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkentry.c:781
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Text length"
2273 msgstr "طول حداکثر"
2274
2275 #: gtk/gtkentry.c:782
2276 msgid "Length of the text currently in the entry"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkentry.c:797
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Invisible char set"
2282 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2283
2284 #: gtk/gtkentry.c:798
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Whether the invisible char has been set"
2287 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:816
2290 msgid "Caps Lock warning"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:817
2294 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkentry.c:831
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Progress Fraction"
2300 msgstr "درصد"
2301
2302 #: gtk/gtkentry.c:832
2303 #, fuzzy
2304 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2305 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2306
2307 #: gtk/gtkentry.c:849
2308 msgid "Progress Pulse Step"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkentry.c:850
2312 msgid ""
2313 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2314 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:866
2318 msgid "Primary pixbuf"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:867
2322 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkentry.c:881
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Secondary pixbuf"
2328 msgstr "ثانویه"
2329
2330 #: gtk/gtkentry.c:882
2331 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkentry.c:896
2335 msgid "Primary stock ID"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkentry.c:897
2339 msgid "Stock ID for primary icon"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkentry.c:911
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Secondary stock ID"
2345 msgstr "ثانویه"
2346
2347 #: gtk/gtkentry.c:912
2348 msgid "Stock ID for secondary icon"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkentry.c:926
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Primary icon name"
2354 msgstr "نام قلم"
2355
2356 #: gtk/gtkentry.c:927
2357 msgid "Icon name for primary icon"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkentry.c:941
2361 #, fuzzy
2362 msgid "Secondary icon name"
2363 msgstr "ثانویه"
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:942
2366 msgid "Icon name for secondary icon"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:956
2370 msgid "Primary GIcon"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:957
2374 #, fuzzy
2375 msgid "GIcon for primary icon"
2376 msgstr "شمایل این پنجره"
2377
2378 #: gtk/gtkentry.c:971
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Secondary GIcon"
2381 msgstr "ثانویه"
2382
2383 #: gtk/gtkentry.c:972
2384 msgid "GIcon for secondary icon"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkentry.c:986
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Primary storage type"
2390 msgstr "نوع حافظه"
2391
2392 #: gtk/gtkentry.c:987
2393 msgid "The representation being used for primary icon"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkentry.c:1002
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Secondary storage type"
2399 msgstr "نوع حافظه"
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1003
2402 msgid "The representation being used for secondary icon"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkentry.c:1024
2406 msgid "Primary icon activatable"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkentry.c:1025
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2412 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:1045
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Secondary icon activatable"
2417 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:1046
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2422 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2423
2424 #: gtk/gtkentry.c:1068
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Primary icon sensitive"
2427 msgstr "نمایش سلول"
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:1069
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2432 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1090
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Secondary icon sensitive"
2437 msgstr "ثانویه"
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1091
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2442 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2443
2444 #: gtk/gtkentry.c:1107
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Primary icon tooltip text"
2447 msgstr "نمایش سلول"
2448
2449 #: gtk/gtkentry.c:1108 gtk/gtkentry.c:1144
2450 #, fuzzy
2451 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2452 msgstr "نام ویجت"
2453
2454 #: gtk/gtkentry.c:1124
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Secondary icon tooltip text"
2457 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2458
2459 #: gtk/gtkentry.c:1125 gtk/gtkentry.c:1163
2460 #, fuzzy
2461 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2462 msgstr "نام ویجت"
2463
2464 #: gtk/gtkentry.c:1143
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Primary icon tooltip markup"
2467 msgstr "نام قلم"
2468
2469 #: gtk/gtkentry.c:1162
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2472 msgstr "ثانویه"
2473
2474 #: gtk/gtkentry.c:1182 gtk/gtktextview.c:681
2475 #, fuzzy
2476 msgid "IM module"
2477 msgstr "عرض پیش‌فرض"
2478
2479 #: gtk/gtkentry.c:1183 gtk/gtktextview.c:682
2480 msgid "Which IM module should be used"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: gtk/gtkentry.c:1197
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Icon Prelight"
2486 msgstr "ارتفاع"
2487
2488 #: gtk/gtkentry.c:1198
2489 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkentry.c:1648
2493 msgid "Border between text and frame."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkentry.c:1662
2497 msgid "State Hint"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkentry.c:1663
2501 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkentry.c:1668 gtk/gtklabel.c:695
2505 msgid "Select on focus"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: gtk/gtkentry.c:1669
2509 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkentry.c:1683
2513 msgid "Password Hint Timeout"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkentry.c:1684
2517 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2521 msgid "Completion Model"
2522 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2523
2524 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2525 msgid "The model to find matches in"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2529 msgid "Minimum Key Length"
2530 msgstr "حداقل طول کلید"
2531
2532 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2533 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:585
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Text column"
2539 msgstr "ستون متن"
2540
2541 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2542 msgid "The column of the model containing the strings."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2546 msgid "Inline completion"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2550 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2554 msgid "Popup completion"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2558 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2562 msgid "Popup set width"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2566 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2570 msgid "Popup single match"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2574 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Inline selection"
2580 msgstr "سال انتخاب شده"
2581
2582 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Your description here"
2585 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2586
2587 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2588 msgid "Visible Window"
2589 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2590
2591 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2592 msgid ""
2593 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2594 "trap events."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2598 msgid "Above child"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2602 msgid ""
2603 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2604 "child widget as opposed to below it."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkexpander.c:187
2608 msgid "Expanded"
2609 msgstr "بسط‌یافته"
2610
2611 #: gtk/gtkexpander.c:188
2612 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkexpander.c:196
2616 msgid "Text of the expander's label"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:381
2620 msgid "Use markup"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:382
2624 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2625 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2626
2627 #: gtk/gtkexpander.c:220
2628 msgid "Space to put between the label and the child"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2632 msgid "Label widget"
2633 msgstr "ویجت برچسب"
2634
2635 #: gtk/gtkexpander.c:230
2636 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2640 msgid "Expander Size"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2644 msgid "Size of the expander arrow"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkexpander.c:246
2648 msgid "Spacing around expander arrow"
2649 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2650
2651 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2652 msgid "Action"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2656 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2660 msgid "File System Backend"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Name of file system backend to use"
2666 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2667
2668 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2669 msgid "Filter"
2670 msgstr "صافی"
2671
2672 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2673 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2677 msgid "Local Only"
2678 msgstr "فقط محلی"
2679
2680 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2681 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2685 msgid "Preview widget"
2686 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2687
2688 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2689 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2693 msgid "Preview Widget Active"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2697 msgid ""
2698 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Use Preview Label"
2704 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2705
2706 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2707 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2711 msgid "Extra widget"
2712 msgstr "ویجت اضافی"
2713
2714 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2715 msgid "Application supplied widget for extra options."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2719 msgid "Select Multiple"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2723 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2727 msgid "Show Hidden"
2728 msgstr "نمایش مخفی"
2729
2730 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2731 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2735 msgid "Do overwrite confirmation"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2739 msgid ""
2740 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2741 "dialog if necessary."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2745 msgid "Dialog"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2749 msgid "The file chooser dialog to use."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2753 #, fuzzy
2754 msgid "The title of the file chooser dialog."
2755 msgstr "عنوان پنجره"
2756
2757 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2758 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2762 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
2763 msgid "Filename"
2764 msgstr "نام پرونده"
2765
2766 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2767 msgid "The currently selected filename"
2768 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2769
2770 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2771 msgid "Show file operations"
2772 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2773
2774 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2775 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2779 msgid "X position"
2780 msgstr "موقعیت X"
2781
2782 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2783 msgid "X position of child widget"
2784 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2785
2786 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2787 msgid "Y position"
2788 msgstr "موقعیت Y"
2789
2790 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2791 msgid "Y position of child widget"
2792 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2793
2794 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2795 msgid "The title of the font selection dialog"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2799 msgid "Font name"
2800 msgstr "نام قلم"
2801
2802 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2803 msgid "The name of the selected font"
2804 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2805
2806 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2807 msgid "Sans 12"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2811 msgid "Use font in label"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2815 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2819 msgid "Use size in label"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2823 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2827 msgid "Show style"
2828 msgstr "نمایش سبک"
2829
2830 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2831 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2835 msgid "Show size"
2836 msgstr "نمایش اندازه"
2837
2838 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2839 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2843 msgid "The string that represents this font"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2847 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2848 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2849
2850 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2851 msgid "Preview text"
2852 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2853
2854 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2855 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkframe.c:106
2859 msgid "Text of the frame's label"
2860 msgstr "متن برچسب قاب."
2861
2862 #: gtk/gtkframe.c:113
2863 msgid "Label xalign"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkframe.c:114
2867 msgid "The horizontal alignment of the label"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkframe.c:122
2871 msgid "Label yalign"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkframe.c:123
2875 msgid "The vertical alignment of the label"
2876 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2877
2878 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2879 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkframe.c:138
2883 msgid "Frame shadow"
2884 msgstr "سایه‌ی قاب"
2885
2886 #: gtk/gtkframe.c:139
2887 msgid "Appearance of the frame border"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkframe.c:148
2891 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2895 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2899 msgid "Handle position"
2900 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2901
2902 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2903 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2904 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2905
2906 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2907 msgid "Snap edge"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2911 msgid ""
2912 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2913 "handlebox"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2917 msgid "Snap edge set"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2921 msgid ""
2922 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2923 "handle_position"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2927 msgid "Child Detached"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2931 msgid ""
2932 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2933 "detached."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkiconview.c:548
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Selection mode"
2939 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2940
2941 #: gtk/gtkiconview.c:549
2942 #, fuzzy
2943 msgid "The selection mode"
2944 msgstr "سال انتخاب شده"
2945
2946 #: gtk/gtkiconview.c:567
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Pixbuf column"
2949 msgstr "ستون متن"
2950
2951 #: gtk/gtkiconview.c:568
2952 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkiconview.c:586
2956 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkiconview.c:605
2960 #, fuzzy
2961 msgid "Markup column"
2962 msgstr "نشان‌گذاری"
2963
2964 #: gtk/gtkiconview.c:606
2965 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkiconview.c:613
2969 msgid "Icon View Model"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkiconview.c:614
2973 #, fuzzy
2974 msgid "The model for the icon view"
2975 msgstr "مدل نمایش درختی"
2976
2977 #: gtk/gtkiconview.c:630
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Number of columns"
2980 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2981
2982 #: gtk/gtkiconview.c:631
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Number of columns to display"
2985 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2986
2987 #: gtk/gtkiconview.c:648
2988 msgid "Width for each item"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkiconview.c:649
2992 msgid "The width used for each item"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkiconview.c:665
2996 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkiconview.c:680
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Row Spacing"
3002 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3003
3004 #: gtk/gtkiconview.c:681
3005 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkiconview.c:696
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Column Spacing"
3011 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3012
3013 #: gtk/gtkiconview.c:697
3014 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkiconview.c:712
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Margin"
3020 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3021
3022 #: gtk/gtkiconview.c:713
3023 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: gtk/gtkiconview.c:730
3027 msgid ""
3028 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
3032 msgid "Reorderable"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:619
3036 msgid "View is reorderable"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:769
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Tooltip Column"
3042 msgstr "ستون متن"
3043
3044 #: gtk/gtkiconview.c:755
3045 #, fuzzy
3046 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3047 msgstr "نام ویجت"
3048
3049 #: gtk/gtkiconview.c:766
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Selection Box Color"
3052 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3053
3054 #: gtk/gtkiconview.c:767
3055 msgid "Color of the selection box"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkiconview.c:773
3059 msgid "Selection Box Alpha"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkiconview.c:774
3063 msgid "Opacity of the selection box"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:210
3067 msgid "Pixbuf"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:211
3071 msgid "A GdkPixbuf to display"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtkimage.c:139
3075 msgid "Pixmap"
3076 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
3077
3078 #: gtk/gtkimage.c:140
3079 msgid "A GdkPixmap to display"
3080 msgstr ""
3081
3082 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3083 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3084 msgid "Image"
3085 msgstr "تصویر"
3086
3087 #: gtk/gtkimage.c:148
3088 msgid "A GdkImage to display"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtkimage.c:155
3092 msgid "Mask"
3093 msgstr "نقاب"
3094
3095 #: gtk/gtkimage.c:156
3096 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:219
3100 msgid "Filename to load and display"
3101 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3102
3103 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:227
3104 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkimage.c:180
3108 msgid "Icon set"
3109 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3110
3111 #: gtk/gtkimage.c:181
3112 msgid "Icon set to display"
3113 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3114
3115 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:540
3116 msgid "Icon size"
3117 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3118
3119 #: gtk/gtkimage.c:189
3120 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkimage.c:205
3124 #, fuzzy
3125 msgid "Pixel size"
3126 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3127
3128 #: gtk/gtkimage.c:206
3129 msgid "Pixel size to use for named icon"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkimage.c:214
3133 msgid "Animation"
3134 msgstr "پویانمایی"
3135
3136 #: gtk/gtkimage.c:215
3137 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:258
3141 msgid "Storage type"
3142 msgstr "نوع حافظه"
3143
3144 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:259
3145 msgid "The representation being used for image data"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3149 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3153 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3157 msgid "Always show image"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Whether the image will always be shown"
3163 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3164
3165 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:515
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Accel Group"
3168 msgstr "گروه"
3169
3170 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3171 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Show menu images"
3177 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3178
3179 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3180 msgid "Whether images should be shown in menus"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:614
3184 msgid "The screen where this window will be displayed"
3185 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3186
3187 #: gtk/gtklabel.c:368
3188 msgid "The text of the label"
3189 msgstr "متن برچسب"
3190
3191 #: gtk/gtklabel.c:375
3192 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtklabel.c:396 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3196 msgid "Justification"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtklabel.c:397
3200 msgid ""
3201 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3202 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3203 "GtkMisc::xalign for that"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtklabel.c:405
3207 msgid "Pattern"
3208 msgstr "الگو"
3209
3210 #: gtk/gtklabel.c:406
3211 msgid ""
3212 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3213 "to underline"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtklabel.c:413
3217 msgid "Line wrap"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtklabel.c:414
3221 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtklabel.c:429
3225 #, fuzzy
3226 msgid "Line wrap mode"
3227 msgstr "حالت پیچیدن"
3228
3229 #: gtk/gtklabel.c:430
3230 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtklabel.c:437
3234 msgid "Selectable"
3235 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3236
3237 #: gtk/gtklabel.c:438
3238 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtklabel.c:444
3242 msgid "Mnemonic key"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtklabel.c:445
3246 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtklabel.c:453
3250 msgid "Mnemonic widget"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtklabel.c:454
3254 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtklabel.c:500
3258 msgid ""
3259 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3260 "enough room to display the entire string"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtklabel.c:540
3264 #, fuzzy
3265 msgid "Single Line Mode"
3266 msgstr "حالت تک‌بند"
3267
3268 #: gtk/gtklabel.c:541
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Whether the label is in single line mode"
3271 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3272
3273 #: gtk/gtklabel.c:558
3274 msgid "Angle"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtklabel.c:559
3278 msgid "Angle at which the label is rotated"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtklabel.c:579
3282 #, fuzzy
3283 msgid "Maximum Width In Characters"
3284 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3285
3286 #: gtk/gtklabel.c:580
3287 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtklabel.c:696
3291 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3295 msgid "Horizontal adjustment"
3296 msgstr "ردیف کردن افقی"
3297
3298 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3299 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3303 msgid "Vertical adjustment"
3304 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3305
3306 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3307 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtklayout.c:633
3311 msgid "The width of the layout"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtklayout.c:642
3315 msgid "The height of the layout"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3319 msgid "URI"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3323 msgid "The URI bound to this button"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Visited"
3329 msgstr "مرئی"
3330
3331 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Whether this link has been visited."
3334 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3335
3336 #: gtk/gtkmenu.c:501
3337 #, fuzzy
3338 msgid "The currently selected menu item"
3339 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3340
3341 #: gtk/gtkmenu.c:516
3342 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkmenu.c:530 gtk/gtkmenuitem.c:285
3346 msgid "Accel Path"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkmenu.c:531
3350 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkmenu.c:547
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Attach Widget"
3356 msgstr "ویجت اضافی"
3357
3358 #: gtk/gtkmenu.c:548
3359 msgid "The widget the menu is attached to"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkmenu.c:556
3363 msgid ""
3364 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3365 "off"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtkmenu.c:570
3369 msgid "Tearoff State"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtkmenu.c:571
3373 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkmenu.c:585
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Monitor"
3379 msgstr "ماه"
3380
3381 #: gtk/gtkmenu.c:586
3382 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkmenu.c:592
3386 msgid "Vertical Padding"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: gtk/gtkmenu.c:593
3390 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkmenu.c:601
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Horizontal Padding"
3396 msgstr "ردیف کردن افقی"
3397
3398 #: gtk/gtkmenu.c:602
3399 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkmenu.c:610
3403 msgid "Vertical Offset"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkmenu.c:611
3407 msgid ""
3408 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3409 "vertically"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkmenu.c:619
3413 msgid "Horizontal Offset"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkmenu.c:620
3417 msgid ""
3418 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3419 "horizontally"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtkmenu.c:628
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Double Arrows"
3425 msgstr "نمایش پیکان"
3426
3427 #: gtk/gtkmenu.c:629
3428 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkmenu.c:642
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Arrow Placement"
3434 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3435
3436 #: gtk/gtkmenu.c:643
3437 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkmenu.c:651
3441 msgid "Left Attach"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkmenu.c:652 gtk/gtktable.c:174
3445 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkmenu.c:659
3449 msgid "Right Attach"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkmenu.c:660
3453 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkmenu.c:667
3457 msgid "Top Attach"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkmenu.c:668
3461 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkmenu.c:675
3465 msgid "Bottom Attach"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkmenu.c:676 gtk/gtktable.c:195
3469 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkmenu.c:690
3473 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkmenu.c:777
3477 msgid "Can change accelerators"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenu.c:778
3481 msgid ""
3482 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkmenu.c:783
3486 msgid "Delay before submenus appear"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkmenu.c:784
3490 msgid ""
3491 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkmenu.c:791
3495 msgid "Delay before hiding a submenu"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkmenu.c:792
3499 msgid ""
3500 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3501 "submenu"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Pack direction"
3507 msgstr "جهت متن"
3508
3509 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3510 #, fuzzy
3511 msgid "The pack direction of the menubar"
3512 msgstr "نام ویجت"
3513
3514 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3515 msgid "Child Pack direction"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3519 #, fuzzy
3520 msgid "The child pack direction of the menubar"
3521 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3522
3523 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3524 msgid "Style of bevel around the menubar"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3528 msgid "Internal padding"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3532 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3536 msgid "Delay before drop down menus appear"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3540 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtkmenuitem.c:252
3544 msgid "Right Justified"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtkmenuitem.c:253
3548 msgid ""
3549 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkmenuitem.c:267
3553 msgid "Submenu"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkmenuitem.c:268
3557 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3561 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3565 #, fuzzy
3566 msgid "The text for the child label"
3567 msgstr "متن برچسب"
3568
3569 #: gtk/gtkmenuitem.c:364
3570 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtkmenuitem.c:377
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Width in Characters"
3576 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3577
3578 #: gtk/gtkmenuitem.c:378
3579 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3583 msgid "Take Focus"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3587 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3591 msgid "Menu"
3592 msgstr "منو"
3593
3594 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3595 msgid "The dropdown menu"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3599 msgid "Image/label border"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3603 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Use separator"
3609 msgstr "جداساز دارد"
3610
3611 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3612 msgid ""
3613 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3617 msgid "Message Type"
3618 msgstr "نوع پیغام"
3619
3620 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3621 msgid "The type of message"
3622 msgstr "نوع پیغام"
3623
3624 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3625 msgid "Message Buttons"
3626 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3627
3628 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3629 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3633 #, fuzzy
3634 msgid "The primary text of the message dialog"
3635 msgstr "عنوان پنجره"
3636
3637 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Use Markup"
3640 msgstr "نشان‌گذاری"
3641
3642 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3643 #, fuzzy
3644 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3645 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3646
3647 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Secondary Text"
3650 msgstr "ثانویه"
3651
3652 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3653 #, fuzzy
3654 msgid "The secondary text of the message dialog"
3655 msgstr "عنوان پنجره"
3656
3657 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3658 msgid "Use Markup in secondary"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3662 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3666 #, fuzzy
3667 msgid "The image"
3668 msgstr "مقدار"
3669
3670 #: gtk/gtkmisc.c:83
3671 msgid "Y align"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkmisc.c:84
3675 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkmisc.c:93
3679 msgid "X pad"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkmisc.c:94
3683 msgid ""
3684 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkmisc.c:103
3688 msgid "Y pad"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkmisc.c:104
3692 msgid ""
3693 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: gtk/gtkmountoperation.c:163
3697 #, fuzzy
3698 msgid "Parent"
3699 msgstr "درخواست عرض"
3700
3701 #: gtk/gtkmountoperation.c:164
3702 #, fuzzy
3703 msgid "The parent window"
3704 msgstr "نوع این پنجره"
3705
3706 #: gtk/gtkmountoperation.c:171
3707 msgid "Is Showing"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkmountoperation.c:172
3711 msgid "Are we showing a dialog"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkmountoperation.c:180
3715 #, fuzzy
3716 msgid "The screen where this window will be displayed."
3717 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3718
3719 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3720 #: gtk/gtknotebook.c:577
3721 msgid "Page"
3722 msgstr "صفحه"
3723
3724 #: gtk/gtknotebook.c:578
3725 msgid "The index of the current page"
3726 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3727
3728 #: gtk/gtknotebook.c:586
3729 msgid "Tab Position"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtknotebook.c:587
3733 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtknotebook.c:594
3737 msgid "Tab Border"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtknotebook.c:595
3741 msgid "Width of the border around the tab labels"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtknotebook.c:603
3745 msgid "Horizontal Tab Border"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtknotebook.c:604
3749 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtknotebook.c:612
3753 msgid "Vertical Tab Border"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtknotebook.c:613
3757 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtknotebook.c:621
3761 msgid "Show Tabs"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtknotebook.c:622
3765 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtknotebook.c:628
3769 msgid "Show Border"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtknotebook.c:629
3773 msgid "Whether the border should be shown or not"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtknotebook.c:635
3777 msgid "Scrollable"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtknotebook.c:636
3781 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtknotebook.c:642
3785 msgid "Enable Popup"
3786 msgstr "به کار انداختن واشو"
3787
3788 #: gtk/gtknotebook.c:643
3789 msgid ""
3790 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3791 "you can use to go to a page"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtknotebook.c:650
3795 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtknotebook.c:656
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Group ID"
3801 msgstr "گروه"
3802
3803 #: gtk/gtknotebook.c:657
3804 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3808 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3809 msgid "Group"
3810 msgstr "گروه"
3811
3812 #: gtk/gtknotebook.c:674
3813 msgid "Group for tabs drag and drop"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtknotebook.c:680
3817 msgid "Tab label"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtknotebook.c:681
3821 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtknotebook.c:687
3825 msgid "Menu label"
3826 msgstr "برچسب منو"
3827
3828 #: gtk/gtknotebook.c:688
3829 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtknotebook.c:701
3833 msgid "Tab expand"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtknotebook.c:702
3837 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtknotebook.c:708
3841 msgid "Tab fill"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtknotebook.c:709
3845 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtknotebook.c:715
3849 msgid "Tab pack type"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtknotebook.c:722
3853 msgid "Tab reorderable"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtknotebook.c:723
3857 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:729
3861 msgid "Tab detachable"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtknotebook.c:730
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Whether the tab is detachable"
3867 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3868
3869 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3870 msgid "Secondary backward stepper"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtknotebook.c:746
3874 msgid ""
3875 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3879 msgid "Secondary forward stepper"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtknotebook.c:762
3883 msgid ""
3884 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
3888 msgid "Backward stepper"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
3892 msgid "Display the standard backward arrow button"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
3896 msgid "Forward stepper"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
3900 msgid "Display the standard forward arrow button"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtknotebook.c:806
3904 msgid "Tab overlap"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtknotebook.c:807
3908 msgid "Size of tab overlap area"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtknotebook.c:822
3912 msgid "Tab curvature"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtknotebook.c:823
3916 msgid "Size of tab curvature"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtknotebook.c:839
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Arrow spacing"
3922 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3923
3924 #: gtk/gtknotebook.c:840
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Scroll arrow spacing"
3927 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3928
3929 #: gtk/gtkobject.c:370
3930 #, fuzzy
3931 msgid "User Data"
3932 msgstr "استفاده از آلفا"
3933
3934 #: gtk/gtkobject.c:371
3935 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3939 msgid "The menu of options"
3940 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3941
3942 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3943 msgid "Size of dropdown indicator"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3947 #, fuzzy
3948 msgid "Spacing around indicator"
3949 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3950
3951 #: gtk/gtkorientable.c:75
3952 #, fuzzy
3953 msgid "The orientation of the orientable"
3954 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3955
3956 #: gtk/gtkpaned.c:242
3957 msgid ""
3958 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtkpaned.c:251
3962 msgid "Position Set"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: gtk/gtkpaned.c:252
3966 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: gtk/gtkpaned.c:258
3970 msgid "Handle Size"
3971 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3972
3973 #: gtk/gtkpaned.c:259
3974 msgid "Width of handle"
3975 msgstr "عرض دست‌گیره"
3976
3977 #: gtk/gtkpaned.c:275
3978 msgid "Minimal Position"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtkpaned.c:276
3982 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtkpaned.c:293
3986 msgid "Maximal Position"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: gtk/gtkpaned.c:294
3990 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtkpaned.c:311
3994 msgid "Resize"
3995 msgstr "تغییر اندازه"
3996
3997 #: gtk/gtkpaned.c:312
3998 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtkpaned.c:327
4002 msgid "Shrink"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkpaned.c:328
4006 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:309
4010 msgid "Embedded"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtkplug.c:151
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4016 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4017
4018 #: gtk/gtkplug.c:165
4019 msgid "Socket Window"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkplug.c:166
4023 #, fuzzy
4024 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4025 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4026
4027 #: gtk/gtkpreview.c:102
4028 msgid ""
4029 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkprinter.c:124
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Name of the printer"
4035 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4036
4037 #: gtk/gtkprinter.c:130
4038 msgid "Backend"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkprinter.c:131
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Backend for the printer"
4044 msgstr "مدل نمایش درختی"
4045
4046 #: gtk/gtkprinter.c:137
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Is Virtual"
4049 msgstr "مهم است"
4050
4051 #: gtk/gtkprinter.c:138
4052 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtkprinter.c:144
4056 msgid "Accepts PDF"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtkprinter.c:145
4060 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkprinter.c:151
4064 msgid "Accepts PostScript"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkprinter.c:152
4068 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkprinter.c:158
4072 msgid "State Message"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkprinter.c:159
4076 msgid "String giving the current state of the printer"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkprinter.c:165
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Location"
4082 msgstr "موقعیت"
4083
4084 #: gtk/gtkprinter.c:166
4085 #, fuzzy
4086 msgid "The location of the printer"
4087 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4088
4089 #: gtk/gtkprinter.c:173
4090 #, fuzzy
4091 msgid "The icon name to use for the printer"
4092 msgstr "مدل نمایش درختی"
4093
4094 #: gtk/gtkprinter.c:179
4095 msgid "Job Count"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkprinter.c:180
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4101 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4102
4103 #: gtk/gtkprinter.c:198
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Paused Printer"
4106 msgstr "صافی"
4107
4108 #: gtk/gtkprinter.c:199
4109 msgid "TRUE if this printer is paused"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkprinter.c:212
4113 msgid "Accepting Jobs"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkprinter.c:213
4117 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Source option"
4123 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4124
4125 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4126 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Title of the print job"
4132 msgstr "عنوان پنجره"
4133
4134 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4135 #, fuzzy
4136 msgid "Printer"
4137 msgstr "صافی"
4138
4139 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4140 msgid "Printer to print the job to"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4144 msgid "Settings"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4148 msgid "Printer settings"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:258
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Page Setup"
4154 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4155
4156 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1027
4157 msgid "Track Print Status"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4161 msgid ""
4162 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4163 "print data has been sent to the printer or print server."
4164 msgstr ""
4165
4166 #: gtk/gtkprintoperation.c:899
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Default Page Setup"
4169 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4170
4171 #: gtk/gtkprintoperation.c:900
4172 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkprintoperation.c:918 gtk/gtkprintunixdialog.c:276
4176 msgid "Print Settings"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkprintoperation.c:919 gtk/gtkprintunixdialog.c:277
4180 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Job Name"
4186 msgstr "نام قلم"
4187
4188 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
4189 msgid "A string used for identifying the print job."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkprintoperation.c:962
4193 #, fuzzy
4194 msgid "Number of Pages"
4195 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4196
4197 #: gtk/gtkprintoperation.c:963
4198 #, fuzzy
4199 msgid "The number of pages in the document."
4200 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4201
4202 #: gtk/gtkprintoperation.c:984 gtk/gtkprintunixdialog.c:266
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Current Page"
4205 msgstr "آلفای فعلی"
4206
4207 #: gtk/gtkprintoperation.c:985 gtk/gtkprintunixdialog.c:267
4208 #, fuzzy
4209 msgid "The current page in the document"
4210 msgstr "نام ویجت"
4211
4212 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Use full page"
4215 msgstr "استفاده از آلفا"
4216
4217 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
4218 msgid ""
4219 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4220 "not the corner of the imageable area"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkprintoperation.c:1028
4224 msgid ""
4225 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4226 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkprintoperation.c:1045
4230 msgid "Unit"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkprintoperation.c:1046
4234 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Show Dialog"
4240 msgstr "نمایش اندازه"
4241
4242 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
4243 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkprintoperation.c:1087
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Allow Async"
4249 msgstr "مجاز بودن خالی"
4250
4251 #: gtk/gtkprintoperation.c:1088
4252 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkprintoperation.c:1110 gtk/gtkprintoperation.c:1111
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Export filename"
4258 msgstr "نام پرونده"
4259
4260 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
4261 msgid "Status"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4265 #, fuzzy
4266 msgid "The status of the print operation"
4267 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4268
4269 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
4270 msgid "Status String"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtkprintoperation.c:1147
4274 msgid "A human-readable description of the status"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Custom tab label"
4280 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4281
4282 #: gtk/gtkprintoperation.c:1166
4283 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:259
4287 msgid "The GtkPageSetup to use"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:284
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Selected Printer"
4293 msgstr "سال انتخاب شده"
4294
4295 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:285
4296 #, fuzzy
4297 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4298 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4299
4300 #: gtk/gtkprogress.c:102
4301 msgid "Activity mode"
4302 msgstr "حالت فعالیت"
4303
4304 #: gtk/gtkprogress.c:103
4305 msgid ""
4306 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4307 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4308 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtkprogress.c:111
4312 msgid "Show text"
4313 msgstr "نمایش متن"
4314
4315 #: gtk/gtkprogress.c:112
4316 msgid "Whether the progress is shown as text."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4320 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4324 msgid "Bar style"
4325 msgstr "سبک نوار"
4326
4327 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4328 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4332 msgid "Activity Step"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4336 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4340 msgid "Activity Blocks"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4344 msgid ""
4345 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4346 "(Deprecated)"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4350 msgid "Discrete Blocks"
4351 msgstr "بلوک‌های گسسته"
4352
4353 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4354 msgid ""
4355 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4356 "style)"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4360 msgid "Fraction"
4361 msgstr "درصد"
4362
4363 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4364 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4368 msgid "Pulse Step"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4372 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4376 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4377 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4378
4379 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4380 msgid ""
4381 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4382 "have enough room to display the entire string, if at all."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4386 #, fuzzy
4387 msgid "XSpacing"
4388 msgstr "فاصله‌گذاری"
4389
4390 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4391 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4395 #, fuzzy
4396 msgid "YSpacing"
4397 msgstr "فاصله‌گذاری"
4398
4399 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4400 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Min horizontal bar width"
4406 msgstr "عرض جداساز افقی"
4407
4408 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4409 #, fuzzy
4410 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4411 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4412
4413 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Min horizontal bar height"
4416 msgstr "ردیف کردن افقی"
4417
4418 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4421 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4422
4423 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Min vertical bar width"
4426 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4427
4428 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4429 #, fuzzy
4430 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4431 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4432
4433 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Min vertical bar height"
4436 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4437
4438 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4439 #, fuzzy
4440 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4441 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4442
4443 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4444 msgid "The value"
4445 msgstr "مقدار"
4446
4447 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4448 msgid ""
4449 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4450 "is the current action of its group."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4454 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4458 #, fuzzy
4459 msgid "The current value"
4460 msgstr "رنگ فعلی"
4461
4462 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4463 msgid ""
4464 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4465 "action belongs."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4469 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4473 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4477 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtkrange.c:358
4481 msgid "Update policy"
4482 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4483
4484 #: gtk/gtkrange.c:359
4485 msgid "How the range should be updated on the screen"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtkrange.c:368
4489 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtkrange.c:375
4493 msgid "Inverted"
4494 msgstr "معکوس"
4495
4496 #: gtk/gtkrange.c:376
4497 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkrange.c:383
4501 msgid "Lower stepper sensitivity"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtkrange.c:384
4505 msgid ""
4506 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4507 "side"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkrange.c:392
4511 msgid "Upper stepper sensitivity"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkrange.c:393
4515 msgid ""
4516 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4517 "side"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtkrange.c:410
4521 msgid "Show Fill Level"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkrange.c:411
4525 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkrange.c:427
4529 msgid "Restrict to Fill Level"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtkrange.c:428
4533 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtkrange.c:443
4537 msgid "Fill Level"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtkrange.c:444
4541 msgid "The fill level."
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkrange.c:452
4545 msgid "Slider Width"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkrange.c:453
4549 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkrange.c:460
4553 msgid "Trough Border"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkrange.c:461
4557 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkrange.c:468
4561 msgid "Stepper Size"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkrange.c:469
4565 msgid "Length of step buttons at ends"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkrange.c:484
4569 msgid "Stepper Spacing"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkrange.c:485
4573 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4574 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4575
4576 #: gtk/gtkrange.c:492
4577 msgid "Arrow X Displacement"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkrange.c:493
4581 msgid ""
4582 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtkrange.c:500
4586 msgid "Arrow Y Displacement"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtkrange.c:501
4590 msgid ""
4591 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkrange.c:509
4595 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkrange.c:510
4599 msgid ""
4600 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4601 "IN while they are dragged"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkrange.c:524
4605 msgid "Trough Side Details"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkrange.c:525
4609 msgid ""
4610 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4611 "with different details"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkrange.c:541
4615 msgid "Trough Under Steppers"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkrange.c:542
4619 msgid ""
4620 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4621 "spacing"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkrange.c:555
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Arrow scaling"
4627 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4628
4629 #: gtk/gtkrange.c:556
4630 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Show Numbers"
4636 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4637
4638 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:229
4639 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4643 msgid "Recent Manager"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4647 msgid "The RecentManager object to use"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Show Private"
4653 msgstr "نمایش متن"
4654
4655 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4656 msgid "Whether the private items should be displayed"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4660 msgid "Show Tooltips"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4664 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Show Icons"
4670 msgstr "نمایش اندازه"
4671
4672 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4675 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4676
4677 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4678 msgid "Show Not Found"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4682 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4686 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Local only"
4692 msgstr "فقط محلی"
4693
4694 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4695 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4699 msgid "Limit"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4703 #, fuzzy
4704 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4705 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4706
4707 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Sort Type"
4710 msgstr "نوع سایه"
4711
4712 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4713 #, fuzzy
4714 msgid "The sorting order of the items displayed"
4715 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4716
4717 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4718 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4722 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4726 msgid ""
4727 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4731 msgid "The size of the recently used resources list"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtkruler.c:128
4735 msgid "Lower"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkruler.c:129
4739 msgid "Lower limit of ruler"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkruler.c:138
4743 msgid "Upper"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtkruler.c:139
4747 msgid "Upper limit of ruler"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkruler.c:149
4751 msgid "Position of mark on the ruler"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtkruler.c:158
4755 msgid "Max Size"
4756 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4757
4758 #: gtk/gtkruler.c:159
4759 msgid "Maximum size of the ruler"
4760 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4761
4762 #: gtk/gtkruler.c:174
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Metric"
4765 msgstr "عددی"
4766
4767 #: gtk/gtkruler.c:175
4768 #, fuzzy
4769 msgid "The metric used for the ruler"
4770 msgstr "مدل نمایش درختی"
4771
4772 #: gtk/gtkscale.c:201
4773 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4774 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4775
4776 #: gtk/gtkscale.c:210
4777 msgid "Draw Value"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: gtk/gtkscale.c:211
4781 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtkscale.c:218
4785 msgid "Value Position"
4786 msgstr "موقعیت مقدار"
4787
4788 #: gtk/gtkscale.c:219
4789 msgid "The position in which the current value is displayed"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkscale.c:226
4793 msgid "Slider Length"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkscale.c:227
4797 msgid "Length of scale's slider"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkscale.c:235
4801 msgid "Value spacing"
4802 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4803
4804 #: gtk/gtkscale.c:236
4805 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4809 #, fuzzy
4810 msgid "The value of the scale"
4811 msgstr "نام ویجت"
4812
4813 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4814 #, fuzzy
4815 msgid "The icon size"
4816 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4817
4818 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4819 msgid ""
4820 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Icons"
4826 msgstr "شمایل"
4827
4828 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4829 #, fuzzy
4830 msgid "List of icon names"
4831 msgstr "نام قلم"
4832
4833 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4834 msgid "Minimum Slider Length"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4838 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4842 msgid "Fixed slider size"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4846 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4850 msgid ""
4851 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4855 msgid ""
4856 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4860 msgid "Horizontal Adjustment"
4861 msgstr "ردیف کردن افقی"
4862
4863 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4864 msgid "Vertical Adjustment"
4865 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4866
4867 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
4868 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
4872 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
4876 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
4880 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4884 msgid "Window Placement"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4888 msgid ""
4889 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4890 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4894 msgid "Window Placement Set"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
4898 msgid ""
4899 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4900 "contents with respect to the scrollbars."
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4904 msgid "Shadow Type"
4905 msgstr "نوع سایه"
4906
4907 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4908 msgid "Style of bevel around the contents"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
4912 msgid "Scrollbars within bevel"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
4916 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4920 msgid "Scrollbar spacing"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4924 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
4928 msgid "Scrolled Window Placement"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4932 msgid ""
4933 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4934 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4938 msgid "Draw"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4942 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtksettings.c:215
4946 msgid "Double Click Time"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtksettings.c:216
4950 msgid ""
4951 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4952 "click (in milliseconds)"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtksettings.c:223
4956 msgid "Double Click Distance"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtksettings.c:224
4960 msgid ""
4961 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4962 "double click (in pixels)"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtksettings.c:240
4966 msgid "Cursor Blink"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtksettings.c:241
4970 msgid "Whether the cursor should blink"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtksettings.c:248
4974 msgid "Cursor Blink Time"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtksettings.c:249
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4980 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4981
4982 #: gtk/gtksettings.c:268
4983 msgid "Cursor Blink Timeout"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtksettings.c:269
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4989 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4990
4991 #: gtk/gtksettings.c:276
4992 msgid "Split Cursor"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: gtk/gtksettings.c:277
4996 msgid ""
4997 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4998 "left text"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:284
5002 msgid "Theme Name"
5003 msgstr "نام تم"
5004
5005 #: gtk/gtksettings.c:285
5006 msgid "Name of theme RC file to load"
5007 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5008
5009 #: gtk/gtksettings.c:293
5010 msgid "Icon Theme Name"
5011 msgstr "نام تم شمایلی"
5012
5013 #: gtk/gtksettings.c:294
5014 msgid "Name of icon theme to use"
5015 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5016
5017 #: gtk/gtksettings.c:302
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5020 msgstr "نام تم شمایلی"
5021
5022 #: gtk/gtksettings.c:303
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5025 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5026
5027 #: gtk/gtksettings.c:311
5028 msgid "Key Theme Name"
5029 msgstr "نام کلید تم"
5030
5031 #: gtk/gtksettings.c:312
5032 msgid "Name of key theme RC file to load"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtksettings.c:320
5036 msgid "Menu bar accelerator"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksettings.c:321
5040 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtksettings.c:329
5044 msgid "Drag threshold"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:330
5048 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtksettings.c:338
5052 msgid "Font Name"
5053 msgstr "نام قلم"
5054
5055 #: gtk/gtksettings.c:339
5056 msgid "Name of default font to use"
5057 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5058
5059 #: gtk/gtksettings.c:361
5060 msgid "Icon Sizes"
5061 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5062
5063 #: gtk/gtksettings.c:362
5064 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtksettings.c:370
5068 msgid "GTK Modules"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtksettings.c:371
5072 msgid "List of currently active GTK modules"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtksettings.c:380
5076 msgid "Xft Antialias"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtksettings.c:381
5080 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:390
5084 msgid "Xft Hinting"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:391
5088 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:400
5092 msgid "Xft Hint Style"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtksettings.c:401
5096 msgid ""
5097 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: gtk/gtksettings.c:410
5101 msgid "Xft RGBA"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: gtk/gtksettings.c:411
5105 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: gtk/gtksettings.c:420
5109 msgid "Xft DPI"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: gtk/gtksettings.c:421
5113 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtksettings.c:430
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Cursor theme name"
5119 msgstr "نام تم شمایلی"
5120
5121 #: gtk/gtksettings.c:431
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5124 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5125
5126 #: gtk/gtksettings.c:439
5127 msgid "Cursor theme size"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: gtk/gtksettings.c:440
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5133 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5134
5135 #: gtk/gtksettings.c:450
5136 msgid "Alternative button order"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtksettings.c:451
5140 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:468
5144 msgid "Alternative sort indicator direction"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:469
5148 msgid ""
5149 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5150 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtksettings.c:477
5154 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/gtksettings.c:478
5158 msgid ""
5159 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5160 "the input method"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtksettings.c:486
5164 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtksettings.c:487
5168 msgid ""
5169 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5170 "control characters"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtksettings.c:495
5174 msgid "Start timeout"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtksettings.c:496
5178 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gtk/gtksettings.c:505
5182 msgid "Repeat timeout"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: gtk/gtksettings.c:506
5186 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/gtksettings.c:515
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Expand timeout"
5192 msgstr "بسط‌یافته"
5193
5194 #: gtk/gtksettings.c:516
5195 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: gtk/gtksettings.c:551
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Color scheme"
5201 msgstr "_نام رنگ:"
5202
5203 #: gtk/gtksettings.c:552
5204 #, fuzzy
5205 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5206 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5207
5208 #: gtk/gtksettings.c:561
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Enable Animations"
5211 msgstr "پویانمایی"
5212
5213 #: gtk/gtksettings.c:562
5214 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtksettings.c:580
5218 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtksettings.c:581
5222 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtksettings.c:598
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Tooltip timeout"
5228 msgstr "بسط‌یافته"
5229
5230 #: gtk/gtksettings.c:599
5231 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtksettings.c:624
5235 msgid "Tooltip browse timeout"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtksettings.c:625
5239 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtksettings.c:646
5243 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtksettings.c:647
5247 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtksettings.c:666
5251 msgid "Keynav Cursor Only"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtksettings.c:667
5255 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtksettings.c:684
5259 msgid "Keynav Wrap Around"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtksettings.c:685
5263 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtksettings.c:705
5267 msgid "Error Bell"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtksettings.c:706
5271 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtksettings.c:723
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Color Hash"
5277 msgstr "_نام رنگ:"
5278
5279 #: gtk/gtksettings.c:724
5280 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtksettings.c:732
5284 msgid "Default file chooser backend"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/gtksettings.c:733
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5290 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5291
5292 #: gtk/gtksettings.c:750
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Default print backend"
5295 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5296
5297 #: gtk/gtksettings.c:751
5298 #, fuzzy
5299 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5300 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5301
5302 #: gtk/gtksettings.c:774
5303 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: gtk/gtksettings.c:775
5307 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: gtk/gtksettings.c:791
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Enable Mnemonics"
5313 msgstr "پویانمایی"
5314
5315 #: gtk/gtksettings.c:792
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5318 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5319
5320 #: gtk/gtksettings.c:808
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Enable Accelerators"
5323 msgstr "پویانمایی"
5324
5325 #: gtk/gtksettings.c:809
5326 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: gtk/gtksettings.c:826
5330 msgid "Recent Files Limit"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtksettings.c:827
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Number of recently used files"
5336 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5337
5338 #: gtk/gtksettings.c:845
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Default IM module"
5341 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5342
5343 #: gtk/gtksettings.c:846
5344 msgid "Which IM module should be used by default"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtksettings.c:864
5348 msgid "Recent Files Max Age"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtksettings.c:865
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5354 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5355
5356 #: gtk/gtksettings.c:874
5357 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: gtk/gtksettings.c:875
5361 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: gtk/gtksettings.c:897
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Sound Theme Name"
5367 msgstr "نام تم شمایلی"
5368
5369 #: gtk/gtksettings.c:898
5370 #, fuzzy
5371 msgid "XDG sound theme name"
5372 msgstr "نام تم شمایلی"
5373
5374 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5375 #: gtk/gtksettings.c:920
5376 msgid "Audible Input Feedback"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtksettings.c:921
5380 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtksettings.c:942
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Enable Event Sounds"
5386 msgstr "پویانمایی"
5387
5388 #: gtk/gtksettings.c:943
5389 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: gtk/gtksettings.c:958
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Enable Tooltips"
5395 msgstr "به کار انداختن واشو"
5396
5397 #: gtk/gtksettings.c:959
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5400 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5401
5402 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5403 msgid "Mode"
5404 msgstr "حالت"
5405
5406 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5407 msgid ""
5408 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5409 "component widgets"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5413 msgid "Ignore hidden"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5417 msgid ""
5418 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5422 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5426 msgid "Climb Rate"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5430 msgid "Snap to Ticks"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5434 msgid ""
5435 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5436 "nearest step increment"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5440 msgid "Numeric"
5441 msgstr "عددی"
5442
5443 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5444 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5448 msgid "Wrap"
5449 msgstr "پیچیدن"
5450
5451 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5452 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5456 msgid "Update Policy"
5457 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5458
5459 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5460 msgid ""
5461 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5465 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5469 msgid "Style of bevel around the spin button"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5473 msgid "Has Resize Grip"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5477 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5481 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5485 #, fuzzy
5486 msgid "The size of the icon"
5487 msgstr "عنوان پنجره"
5488
5489 #: gtk/gtkstatusicon.c:278
5490 #, fuzzy
5491 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5492 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5493
5494 #: gtk/gtkstatusicon.c:285
5495 msgid "Blinking"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5499 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5503 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtkstatusicon.c:310
5507 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtkstatusicon.c:326 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5511 #, fuzzy
5512 msgid "The orientation of the tray"
5513 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5514
5515 #: gtk/gtkstatusicon.c:353 gtk/gtkwidget.c:632
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Has tooltip"
5518 msgstr "استفاده از آلفا"
5519
5520 #: gtk/gtkstatusicon.c:354
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5523 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5524
5525 #: gtk/gtkstatusicon.c:375 gtk/gtkwidget.c:653
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Tooltip Text"
5528 msgstr "بسط‌یافته"
5529
5530 #: gtk/gtkstatusicon.c:376 gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
5531 #, fuzzy
5532 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5533 msgstr "نام ویجت"
5534
5535 #: gtk/gtkstatusicon.c:399 gtk/gtkwidget.c:674
5536 msgid "Tooltip markup"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: gtk/gtkstatusicon.c:400
5540 #, fuzzy
5541 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5542 msgstr "نام ویجت"
5543
5544 #: gtk/gtktable.c:129
5545 msgid "Rows"
5546 msgstr "سطرها"
5547
5548 #: gtk/gtktable.c:130
5549 msgid "The number of rows in the table"
5550 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5551
5552 #: gtk/gtktable.c:138
5553 msgid "Columns"
5554 msgstr "ستون‌ها"
5555
5556 #: gtk/gtktable.c:139
5557 msgid "The number of columns in the table"
5558 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5559
5560 #: gtk/gtktable.c:147
5561 msgid "Row spacing"
5562 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5563
5564 #: gtk/gtktable.c:148
5565 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: gtk/gtktable.c:156
5569 msgid "Column spacing"
5570 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5571
5572 #: gtk/gtktable.c:157
5573 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: gtk/gtktable.c:166
5577 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: gtk/gtktable.c:173
5581 msgid "Left attachment"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: gtk/gtktable.c:180
5585 msgid "Right attachment"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: gtk/gtktable.c:181
5589 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: gtk/gtktable.c:187
5593 msgid "Top attachment"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: gtk/gtktable.c:188
5597 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: gtk/gtktable.c:194
5601 msgid "Bottom attachment"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: gtk/gtktable.c:201
5605 msgid "Horizontal options"
5606 msgstr "گزینه‌های افقی"
5607
5608 #: gtk/gtktable.c:202
5609 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: gtk/gtktable.c:208
5613 msgid "Vertical options"
5614 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5615
5616 #: gtk/gtktable.c:209
5617 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: gtk/gtktable.c:215
5621 msgid "Horizontal padding"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: gtk/gtktable.c:216
5625 msgid ""
5626 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5627 "pixels"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktable.c:222
5631 msgid "Vertical padding"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtktable.c:223
5635 msgid ""
5636 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5637 "pixels"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktext.c:546
5641 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktext.c:554
5645 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtktext.c:561
5649 msgid "Line Wrap"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktext.c:562
5653 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktext.c:569
5657 msgid "Word Wrap"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtktext.c:570
5661 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5665 msgid "Tag Table"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5669 msgid "Text Tag Table"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5673 #, fuzzy
5674 msgid "Current text of the buffer"
5675 msgstr "متن برچسب"
5676
5677 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5678 #, fuzzy
5679 msgid "Has selection"
5680 msgstr "سال انتخاب شده"
5681
5682 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5685 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5686
5687 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Cursor position"
5690 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5691
5692 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5693 msgid ""
5694 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5698 msgid "Copy target list"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5702 msgid ""
5703 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5707 msgid "Paste target list"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5711 msgid ""
5712 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5713 "destination"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktextmark.c:90
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Mark name"
5719 msgstr "نام برچسب"
5720
5721 #: gtk/gtktextmark.c:97
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Left gravity"
5724 msgstr "ثقل"
5725
5726 #: gtk/gtktextmark.c:98
5727 #, fuzzy
5728 msgid "Whether the mark has left gravity"
5729 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5730
5731 #: gtk/gtktexttag.c:173
5732 msgid "Tag name"
5733 msgstr "نام برچسب"
5734
5735 #: gtk/gtktexttag.c:174
5736 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: gtk/gtktexttag.c:192
5740 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: gtk/gtktexttag.c:199
5744 msgid "Background full height"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: gtk/gtktexttag.c:200
5748 msgid ""
5749 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5750 "of the tagged characters"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtktexttag.c:208
5754 msgid "Background stipple mask"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtktexttag.c:209
5758 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: gtk/gtktexttag.c:226
5762 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtktexttag.c:234
5766 msgid "Foreground stipple mask"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtktexttag.c:235
5770 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtktexttag.c:242
5774 msgid "Text direction"
5775 msgstr "جهت متن"
5776
5777 #: gtk/gtktexttag.c:243
5778 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5779 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5780
5781 #: gtk/gtktexttag.c:292
5782 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: gtk/gtktexttag.c:301
5786 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtktexttag.c:310
5790 msgid ""
5791 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5792 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktexttag.c:321
5796 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktexttag.c:330
5800 msgid "Font size in Pango units"
5801 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5802
5803 #: gtk/gtktexttag.c:340
5804 msgid ""
5805 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5806 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5807 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5811 msgid "Left, right, or center justification"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktexttag.c:379
5815 #, fuzzy
5816 msgid ""
5817 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5818 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5819 msgstr ""
5820 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5821 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5822 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5823
5824 #: gtk/gtktexttag.c:386
5825 msgid "Left margin"
5826 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5827
5828 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
5829 msgid "Width of the left margin in pixels"
5830 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5831
5832 #: gtk/gtktexttag.c:396
5833 msgid "Right margin"
5834 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5835
5836 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
5837 msgid "Width of the right margin in pixels"
5838 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5839
5840 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
5841 msgid "Indent"
5842 msgstr "تورفتگی"
5843
5844 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
5845 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5846 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5847
5848 #: gtk/gtktexttag.c:419
5849 msgid ""
5850 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5851 "in Pango units"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: gtk/gtktexttag.c:428
5855 msgid "Pixels above lines"
5856 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5857
5858 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
5859 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: gtk/gtktexttag.c:438
5863 msgid "Pixels below lines"
5864 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5865
5866 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
5867 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: gtk/gtktexttag.c:448
5871 msgid "Pixels inside wrap"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
5875 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
5879 msgid ""
5880 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
5884 msgid "Tabs"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
5888 msgid "Custom tabs for this text"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtktexttag.c:504
5892 msgid "Invisible"
5893 msgstr "نامرئی"
5894
5895 #: gtk/gtktexttag.c:505
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Whether this text is hidden."
5898 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5899
5900 #: gtk/gtktexttag.c:519
5901 #, fuzzy
5902 msgid "Paragraph background color name"
5903 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5904
5905 #: gtk/gtktexttag.c:520
5906 #, fuzzy
5907 msgid "Paragraph background color as a string"
5908 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5909
5910 #: gtk/gtktexttag.c:535
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Paragraph background color"
5913 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5914
5915 #: gtk/gtktexttag.c:536
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5918 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5919
5920 #: gtk/gtktexttag.c:554
5921 msgid "Margin Accumulates"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: gtk/gtktexttag.c:555
5925 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtktexttag.c:568
5929 msgid "Background full height set"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtktexttag.c:569
5933 msgid "Whether this tag affects background height"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtktexttag.c:572
5937 msgid "Background stipple set"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtktexttag.c:573
5941 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktexttag.c:580
5945 msgid "Foreground stipple set"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtktexttag.c:581
5949 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtktexttag.c:616
5953 msgid "Justification set"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: gtk/gtktexttag.c:617
5957 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtktexttag.c:624
5961 msgid "Left margin set"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtktexttag.c:625
5965 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtktexttag.c:628
5969 msgid "Indent set"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtktexttag.c:629
5973 msgid "Whether this tag affects indentation"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtktexttag.c:636
5977 msgid "Pixels above lines set"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5981 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: gtk/gtktexttag.c:640
5985 msgid "Pixels below lines set"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtktexttag.c:644
5989 msgid "Pixels inside wrap set"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: gtk/gtktexttag.c:645
5993 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: gtk/gtktexttag.c:652
5997 msgid "Right margin set"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtktexttag.c:653
6001 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: gtk/gtktexttag.c:660
6005 msgid "Wrap mode set"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: gtk/gtktexttag.c:661
6009 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtktexttag.c:664
6013 msgid "Tabs set"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: gtk/gtktexttag.c:665
6017 msgid "Whether this tag affects tabs"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: gtk/gtktexttag.c:668
6021 msgid "Invisible set"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: gtk/gtktexttag.c:669
6025 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: gtk/gtktexttag.c:672
6029 msgid "Paragraph background set"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: gtk/gtktexttag.c:673
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6035 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6036
6037 #: gtk/gtktextview.c:543
6038 msgid "Pixels Above Lines"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: gtk/gtktextview.c:553
6042 msgid "Pixels Below Lines"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtktextview.c:563
6046 msgid "Pixels Inside Wrap"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: gtk/gtktextview.c:581
6050 msgid "Wrap Mode"
6051 msgstr "حالت پیچیدن"
6052
6053 #: gtk/gtktextview.c:599
6054 msgid "Left Margin"
6055 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6056
6057 #: gtk/gtktextview.c:609
6058 msgid "Right Margin"
6059 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6060
6061 #: gtk/gtktextview.c:637
6062 msgid "Cursor Visible"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gtk/gtktextview.c:638
6066 msgid "If the insertion cursor is shown"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: gtk/gtktextview.c:645
6070 msgid "Buffer"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: gtk/gtktextview.c:646
6074 msgid "The buffer which is displayed"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtktextview.c:654
6078 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtktextview.c:661
6082 msgid "Accepts tab"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: gtk/gtktextview.c:662
6086 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: gtk/gtktextview.c:691
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Error underline color"
6092 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6093
6094 #: gtk/gtktextview.c:692
6095 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6099 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6103 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6107 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6111 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6115 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6119 msgid "Draw Indicator"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6123 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6127 msgid "Toolbar Style"
6128 msgstr "سبک نوار ابزار"
6129
6130 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6131 msgid "How to draw the toolbar"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6135 msgid "Show Arrow"
6136 msgstr "نمایش پیکان"
6137
6138 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6139 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6143 msgid "Tooltips"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6147 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6151 msgid "Size of icons in this toolbar"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Icon size set"
6157 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6158
6159 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6160 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6164 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6168 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6172 msgid "Spacer size"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6176 msgid "Size of spacers"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6180 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Maximum child expand"
6186 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6187
6188 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6189 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6193 msgid "Space style"
6194 msgstr "سبک فاصله"
6195
6196 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6197 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6201 msgid "Button relief"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6205 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6209 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6213 msgid "Toolbar style"
6214 msgstr "سبک نوار ابزار"
6215
6216 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6217 msgid ""
6218 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6222 msgid "Toolbar icon size"
6223 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
6224
6225 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6226 msgid "Size of icons in default toolbars"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6230 msgid "Text to show in the item."
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6234 msgid ""
6235 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6236 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6240 msgid "Widget to use as the item label"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6244 msgid "Stock Id"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6248 msgid "The stock icon displayed on the item"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Icon name"
6254 msgstr "نام قلم"
6255
6256 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6257 #, fuzzy
6258 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6259 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6260
6261 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6262 msgid "Icon widget"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6266 msgid "Icon widget to display in the item"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6270 #, fuzzy
6271 msgid "Icon spacing"
6272 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6273
6274 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6275 #, fuzzy
6276 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6277 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6278
6279 #: gtk/gtktoolitem.c:191
6280 msgid ""
6281 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6282 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6286 msgid "TreeModelSort Model"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6290 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtktreeview.c:570
6294 msgid "TreeView Model"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: gtk/gtktreeview.c:571
6298 msgid "The model for the tree view"
6299 msgstr "مدل نمایش درختی"
6300
6301 #: gtk/gtktreeview.c:579
6302 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtktreeview.c:587
6306 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: gtk/gtktreeview.c:594
6310 #, fuzzy
6311 msgid "Headers Visible"
6312 msgstr "مرئی"
6313
6314 #: gtk/gtktreeview.c:595
6315 msgid "Show the column header buttons"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gtk/gtktreeview.c:602
6319 msgid "Headers Clickable"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gtk/gtktreeview.c:603
6323 msgid "Column headers respond to click events"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtktreeview.c:610
6327 msgid "Expander Column"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtktreeview.c:611
6331 msgid "Set the column for the expander column"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtktreeview.c:626
6335 msgid "Rules Hint"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: gtk/gtktreeview.c:627
6339 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: gtk/gtktreeview.c:634
6343 msgid "Enable Search"
6344 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6345
6346 #: gtk/gtktreeview.c:635
6347 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: gtk/gtktreeview.c:642
6351 msgid "Search Column"
6352 msgstr "ستون جستجو"
6353
6354 #: gtk/gtktreeview.c:643
6355 msgid "Model column to search through during interactive search"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: gtk/gtktreeview.c:663
6359 msgid "Fixed Height Mode"
6360 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6361
6362 #: gtk/gtktreeview.c:664
6363 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: gtk/gtktreeview.c:684
6367 msgid "Hover Selection"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: gtk/gtktreeview.c:685
6371 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: gtk/gtktreeview.c:704
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Hover Expand"
6377 msgstr "بسط‌یافته است"
6378
6379 #: gtk/gtktreeview.c:705
6380 msgid ""
6381 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: gtk/gtktreeview.c:719
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Show Expanders"
6387 msgstr "بسط‌یافته است"
6388
6389 #: gtk/gtktreeview.c:720
6390 msgid "View has expanders"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtktreeview.c:734
6394 msgid "Level Indentation"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: gtk/gtktreeview.c:735
6398 msgid "Extra indentation for each level"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtktreeview.c:744
6402 msgid "Rubber Banding"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: gtk/gtktreeview.c:745
6406 msgid ""
6407 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: gtk/gtktreeview.c:752
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Enable Grid Lines"
6413 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6414
6415 #: gtk/gtktreeview.c:753
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6418 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6419
6420 #: gtk/gtktreeview.c:761
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Enable Tree Lines"
6423 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6424
6425 #: gtk/gtktreeview.c:762
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6428 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6429
6430 #: gtk/gtktreeview.c:770
6431 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: gtk/gtktreeview.c:792
6435 msgid "Vertical Separator Width"
6436 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6437
6438 #: gtk/gtktreeview.c:793
6439 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6440 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6441
6442 #: gtk/gtktreeview.c:801
6443 msgid "Horizontal Separator Width"
6444 msgstr "عرض جداساز افقی"
6445
6446 #: gtk/gtktreeview.c:802
6447 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6448 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6449
6450 #: gtk/gtktreeview.c:810
6451 msgid "Allow Rules"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: gtk/gtktreeview.c:811
6455 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: gtk/gtktreeview.c:817
6459 msgid "Indent Expanders"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: gtk/gtktreeview.c:818
6463 msgid "Make the expanders indented"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: gtk/gtktreeview.c:824
6467 msgid "Even Row Color"
6468 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6469
6470 #: gtk/gtktreeview.c:825
6471 msgid "Color to use for even rows"
6472 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6473
6474 #: gtk/gtktreeview.c:831
6475 msgid "Odd Row Color"
6476 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6477
6478 #: gtk/gtktreeview.c:832
6479 msgid "Color to use for odd rows"
6480 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6481
6482 #: gtk/gtktreeview.c:838
6483 msgid "Row Ending details"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: gtk/gtktreeview.c:839
6487 msgid "Enable extended row background theming"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: gtk/gtktreeview.c:845
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Grid line width"
6493 msgstr "عرض ثابت"
6494
6495 #: gtk/gtktreeview.c:846
6496 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: gtk/gtktreeview.c:852
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Tree line width"
6502 msgstr "عرض ثابت"
6503
6504 #: gtk/gtktreeview.c:853
6505 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: gtk/gtktreeview.c:859
6509 msgid "Grid line pattern"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: gtk/gtktreeview.c:860
6513 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: gtk/gtktreeview.c:866
6517 msgid "Tree line pattern"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: gtk/gtktreeview.c:867
6521 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6525 msgid "Whether to display the column"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:536
6529 msgid "Resizable"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6533 msgid "Column is user-resizable"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6537 msgid "Current width of the column"
6538 msgstr "عرض فعلی ستون"
6539
6540 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6541 msgid "Space which is inserted between cells"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6545 msgid "Sizing"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6549 msgid "Resize mode of the column"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6553 msgid "Fixed Width"
6554 msgstr "عرض ثابت"
6555
6556 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6557 msgid "Current fixed width of the column"
6558 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6559
6560 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6561 msgid "Minimum Width"
6562 msgstr "عرض حداقل"
6563
6564 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6565 msgid "Minimum allowed width of the column"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6569 msgid "Maximum Width"
6570 msgstr "عرض حداکثر"
6571
6572 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6573 msgid "Maximum allowed width of the column"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6577 msgid "Title to appear in column header"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6581 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6585 msgid "Clickable"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6589 msgid "Whether the header can be clicked"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6593 msgid "Widget"
6594 msgstr "ویجت"
6595
6596 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6597 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6601 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6605 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6609 msgid "Sort indicator"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6613 msgid "Whether to show a sort indicator"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6617 msgid "Sort order"
6618 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6619
6620 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6621 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6625 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6629 msgid "Merged UI definition"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6633 msgid "An XML string describing the merged UI"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: gtk/gtkviewport.c:107
6637 msgid ""
6638 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6639 "this viewport"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: gtk/gtkviewport.c:115
6643 msgid ""
6644 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6645 "this viewport"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: gtk/gtkviewport.c:123
6649 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: gtk/gtkwidget.c:483
6653 msgid "Widget name"
6654 msgstr "نام ویجت"
6655
6656 #: gtk/gtkwidget.c:484
6657 msgid "The name of the widget"
6658 msgstr "نام ویجت"
6659
6660 #: gtk/gtkwidget.c:490
6661 msgid "Parent widget"
6662 msgstr "درخواست عرض"
6663
6664 #: gtk/gtkwidget.c:491
6665 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: gtk/gtkwidget.c:498
6669 msgid "Width request"
6670 msgstr "درخواست ارتفاع"
6671
6672 #: gtk/gtkwidget.c:499
6673 msgid ""
6674 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6675 "used"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: gtk/gtkwidget.c:507
6679 msgid "Height request"
6680 msgstr "درخواست ارتفاع"
6681
6682 #: gtk/gtkwidget.c:508
6683 msgid ""
6684 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6685 "be used"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: gtk/gtkwidget.c:517
6689 msgid "Whether the widget is visible"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: gtk/gtkwidget.c:524
6693 msgid "Whether the widget responds to input"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: gtk/gtkwidget.c:530
6697 msgid "Application paintable"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: gtk/gtkwidget.c:531
6701 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: gtk/gtkwidget.c:537
6705 msgid "Can focus"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: gtk/gtkwidget.c:538
6709 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: gtk/gtkwidget.c:544
6713 msgid "Has focus"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: gtk/gtkwidget.c:545
6717 msgid "Whether the widget has the input focus"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: gtk/gtkwidget.c:551
6721 msgid "Is focus"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: gtk/gtkwidget.c:552
6725 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: gtk/gtkwidget.c:558
6729 msgid "Can default"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: gtk/gtkwidget.c:559
6733 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: gtk/gtkwidget.c:565
6737 msgid "Has default"
6738 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6739
6740 #: gtk/gtkwidget.c:566
6741 msgid "Whether the widget is the default widget"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: gtk/gtkwidget.c:572
6745 msgid "Receives default"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: gtk/gtkwidget.c:573
6749 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: gtk/gtkwidget.c:579
6753 msgid "Composite child"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: gtk/gtkwidget.c:580
6757 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: gtk/gtkwidget.c:586
6761 msgid "Style"
6762 msgstr "سبک"
6763
6764 #: gtk/gtkwidget.c:587
6765 msgid ""
6766 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6767 "(colors etc)"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: gtk/gtkwidget.c:593
6771 msgid "Events"
6772 msgstr "رویدادها"
6773
6774 #: gtk/gtkwidget.c:594
6775 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: gtk/gtkwidget.c:601
6779 msgid "Extension events"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: gtk/gtkwidget.c:602
6783 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: gtk/gtkwidget.c:609
6787 msgid "No show all"
6788 msgstr ""
6789
6790 #: gtk/gtkwidget.c:610
6791 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: gtk/gtkwidget.c:633
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6797 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6798
6799 #: gtk/gtkwidget.c:689
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Window"
6802 msgstr "نوع پنجره"
6803
6804 #: gtk/gtkwidget.c:690
6805 msgid "The widget's window if it is realized"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: gtk/gtkwidget.c:2212
6809 msgid "Interior Focus"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6813 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: gtk/gtkwidget.c:2219
6817 msgid "Focus linewidth"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6821 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6825 msgid "Focus line dash pattern"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6829 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6833 msgid "Focus padding"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6837 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6841 msgid "Cursor color"
6842 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6843
6844 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6845 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6849 msgid "Secondary cursor color"
6850 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
6851
6852 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6853 msgid ""
6854 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6855 "right-to-left and left-to-right text"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtkwidget.c:2250
6859 msgid "Cursor line aspect ratio"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: gtk/gtkwidget.c:2251
6863 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: gtk/gtkwidget.c:2265
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Draw Border"
6869 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6870
6871 #: gtk/gtkwidget.c:2266
6872 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: gtk/gtkwidget.c:2279
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Unvisited Link Color"
6878 msgstr "رنگ فعلی"
6879
6880 #: gtk/gtkwidget.c:2280
6881 msgid "Color of unvisited links"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: gtk/gtkwidget.c:2293
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Visited Link Color"
6887 msgstr "رنگ فعلی"
6888
6889 #: gtk/gtkwidget.c:2294
6890 msgid "Color of visited links"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: gtk/gtkwidget.c:2308
6894 #, fuzzy
6895 msgid "Wide Separators"
6896 msgstr "جداساز دارد"
6897
6898 #: gtk/gtkwidget.c:2309
6899 msgid ""
6900 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6901 "instead of a line"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: gtk/gtkwidget.c:2323
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Separator Width"
6907 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6908
6909 #: gtk/gtkwidget.c:2324
6910 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: gtk/gtkwidget.c:2338
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Separator Height"
6916 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6917
6918 #: gtk/gtkwidget.c:2339
6919 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: gtk/gtkwidget.c:2353
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6925 msgstr "عرض جداساز افقی"
6926
6927 #: gtk/gtkwidget.c:2354
6928 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: gtk/gtkwidget.c:2368
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6934 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6935
6936 #: gtk/gtkwidget.c:2369
6937 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: gtk/gtkwindow.c:477
6941 msgid "Window Type"
6942 msgstr "نوع پنجره"
6943
6944 #: gtk/gtkwindow.c:478
6945 msgid "The type of the window"
6946 msgstr "نوع این پنجره"
6947
6948 #: gtk/gtkwindow.c:486
6949 msgid "Window Title"
6950 msgstr "عنوان پنجره"
6951
6952 #: gtk/gtkwindow.c:487
6953 msgid "The title of the window"
6954 msgstr "عنوان پنجره"
6955
6956 #: gtk/gtkwindow.c:494
6957 msgid "Window Role"
6958 msgstr "نقش پنجره"
6959
6960 #: gtk/gtkwindow.c:495
6961 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: gtk/gtkwindow.c:511
6965 #, fuzzy
6966 msgid "Startup ID"
6967 msgstr "گروه"
6968
6969 #: gtk/gtkwindow.c:512
6970 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: gtk/gtkwindow.c:519
6974 msgid "Allow Shrink"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: gtk/gtkwindow.c:521
6978 #, no-c-format
6979 msgid ""
6980 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6981 "time a bad idea"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: gtk/gtkwindow.c:528
6985 msgid "Allow Grow"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: gtk/gtkwindow.c:529
6989 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: gtk/gtkwindow.c:537
6993 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: gtk/gtkwindow.c:544
6997 msgid "Modal"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: gtk/gtkwindow.c:545
7001 msgid ""
7002 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7003 "up)"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: gtk/gtkwindow.c:552
7007 msgid "Window Position"
7008 msgstr "موقعیت پنجره"
7009
7010 #: gtk/gtkwindow.c:553
7011 msgid "The initial position of the window"
7012 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7013
7014 #: gtk/gtkwindow.c:561
7015 msgid "Default Width"
7016 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7017
7018 #: gtk/gtkwindow.c:562
7019 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: gtk/gtkwindow.c:571
7023 msgid "Default Height"
7024 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7025
7026 #: gtk/gtkwindow.c:572
7027 msgid ""
7028 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: gtk/gtkwindow.c:581
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Destroy with Parent"
7034 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7035
7036 #: gtk/gtkwindow.c:582
7037 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: gtk/gtkwindow.c:590
7041 msgid "Icon for this window"
7042 msgstr "شمایل این پنجره"
7043
7044 #: gtk/gtkwindow.c:606
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Name of the themed icon for this window"
7047 msgstr "شمایل این پنجره"
7048
7049 #: gtk/gtkwindow.c:621
7050 msgid "Is Active"
7051 msgstr "فعال است"
7052
7053 #: gtk/gtkwindow.c:622
7054 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: gtk/gtkwindow.c:629
7058 msgid "Focus in Toplevel"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: gtk/gtkwindow.c:630
7062 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: gtk/gtkwindow.c:637
7066 msgid "Type hint"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: gtk/gtkwindow.c:638
7070 msgid ""
7071 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7072 "and how to treat it."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: gtk/gtkwindow.c:646
7076 msgid "Skip taskbar"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: gtk/gtkwindow.c:647
7080 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: gtk/gtkwindow.c:654
7084 msgid "Skip pager"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: gtk/gtkwindow.c:655
7088 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7089 msgstr ""
7090
7091 #: gtk/gtkwindow.c:662
7092 msgid "Urgent"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: gtk/gtkwindow.c:663
7096 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: gtk/gtkwindow.c:677
7100 msgid "Accept focus"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: gtk/gtkwindow.c:678
7104 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: gtk/gtkwindow.c:692
7108 msgid "Focus on map"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: gtk/gtkwindow.c:693
7112 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7113 msgstr ""
7114
7115 #: gtk/gtkwindow.c:707
7116 msgid "Decorated"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: gtk/gtkwindow.c:708
7120 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: gtk/gtkwindow.c:722
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Deletable"
7126 msgstr "انتخاب‌پذیر"
7127
7128 #: gtk/gtkwindow.c:723
7129 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: gtk/gtkwindow.c:739
7133 msgid "Gravity"
7134 msgstr "ثقل"
7135
7136 #: gtk/gtkwindow.c:740
7137 msgid "The window gravity of the window"
7138 msgstr "ثقل پنجره"
7139
7140 #: gtk/gtkwindow.c:757
7141 msgid "Transient for Window"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: gtk/gtkwindow.c:758
7145 #, fuzzy
7146 msgid "The transient parent of the dialog"
7147 msgstr "عنوان پنجره"
7148
7149 #: gtk/gtkwindow.c:773
7150 msgid "Opacity for Window"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: gtk/gtkwindow.c:774
7154 #, fuzzy
7155 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7156 msgstr "نوع این پنجره"
7157
7158 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7159 msgid "IM Preedit style"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7163 msgid "How to draw the input method preedit string"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7167 msgid "IM Status style"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7171 msgid "How to draw the input method statusbar"
7172 msgstr ""
7173
7174 #, fuzzy
7175 #~ msgid "The current page in the document."
7176 #~ msgstr "نام ویجت"
7177
7178 #~ msgid "Homogenous"
7179 #~ msgstr "همگن"
7180
7181 #, fuzzy
7182 #~ msgid "Show Preview"
7183 #~ msgstr "نمایش متن"
7184
7185 #, fuzzy
7186 #~ msgid "Width In Chararacters"
7187 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7188
7189 #, fuzzy
7190 #~ msgid "Row separator column"
7191 #~ msgstr "جداساز دارد"
7192
7193 #~ msgid "Folder Mode"
7194 #~ msgstr "حالت پوشه"