]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.11.2
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-06 09:04-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
99 #: gtk/gtkwindow.c:585
100 msgid "Screen"
101 msgstr "صفحه‌نمایش"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:491
104 #, fuzzy
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr "مدل نمایش درختی"
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:74
109 #, fuzzy
110 msgid "Font options"
111 msgstr "پونت قلم"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 #, fuzzy
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:82
119 #, fuzzy
120 msgid "Font resolution"
121 msgstr "پونت قلم"
122
123 #: gdk/gdkscreen.c:83
124 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
128 #, fuzzy
129 msgid "Program name"
130 msgstr "نام برچسب"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 #, fuzzy
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr ""
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
156 #, fuzzy
157 msgid "Comments string"
158 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
161 msgid "Comments about the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
165 msgid "Website URL"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
169 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
173 #, fuzzy
174 msgid "Website label"
175 msgstr "برچسب منو"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
178 msgid ""
179 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
180 "defaults to the URL"
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
184 msgid "Authors"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
188 #, fuzzy
189 msgid "List of authors of the program"
190 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
193 msgid "Documenters"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
197 msgid "List of people documenting the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
201 msgid "Artists"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
205 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
209 msgid "Translator credits"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
213 msgid ""
214 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 msgid "Logo"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
222 msgid ""
223 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 #, fuzzy
229 msgid "Logo Icon Name"
230 msgstr "نام قلم"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
233 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
237 msgid "Wrap license"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
241 msgid "Whether to wrap the license text."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
247
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
255
256 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
261 #: gtk/gtktextmark.c:89
262 msgid "Name"
263 msgstr "نام"
264
265 #: gtk/gtkaction.c:194
266 msgid "A unique name for the action."
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
270 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
271 msgid "Label"
272 msgstr "برچسب"
273
274 #: gtk/gtkaction.c:210
275 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:217
279 msgid "Short label"
280 msgstr "برچسب کوتاه"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:218
283 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:224
287 msgid "Tooltip"
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:225
291 msgid "A tooltip for this action."
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:231
295 msgid "Stock Icon"
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:232
299 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
303 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:577
304 #, fuzzy
305 msgid "Icon Name"
306 msgstr "نام قلم"
307
308 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
310 #, fuzzy
311 msgid "The name of the icon from the icon theme"
312 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
315 msgid "Visible when horizontal"
316 msgstr ""
317
318 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
319 msgid ""
320 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
321 "orientation."
322 msgstr ""
323
324 #: gtk/gtkaction.c:272
325 #, fuzzy
326 msgid "Visible when overflown"
327 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
328
329 #: gtk/gtkaction.c:273
330 msgid ""
331 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
332 "overflow menu."
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
336 msgid "Visible when vertical"
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
340 msgid ""
341 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
342 "orientation."
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
346 msgid "Is important"
347 msgstr "مهم است"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:289
350 msgid ""
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:297
356 msgid "Hide if empty"
357 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:298
360 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
364 #: gtk/gtkwidget.c:483
365 msgid "Sensitive"
366 msgstr "حساس"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:305
369 msgid "Whether the action is enabled."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:476
374 msgid "Visible"
375 msgstr "مرئی"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:312
378 msgid "Whether the action is visible."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:318
382 msgid "Action Group"
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkaction.c:319
386 msgid ""
387 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
388 "use)."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
392 msgid "A name for the action group."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
396 msgid "Whether the action group is enabled."
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
400 msgid "Whether the action group is visible."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
404 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
405 msgid "Value"
406 msgstr "مقدار"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:87
409 #, fuzzy
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "نام ویجت"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:103
414 #, fuzzy
415 msgid "Minimum Value"
416 msgstr "حداقل X"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:104
419 #, fuzzy
420 msgid "The minimum value of the adjustment"
421 msgstr "نام ویجت"
422
423 #: gtk/gtkadjustment.c:123
424 #, fuzzy
425 msgid "Maximum Value"
426 msgstr "طول حداکثر"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:124
429 #, fuzzy
430 msgid "The maximum value of the adjustment"
431 msgstr "نام ویجت"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:140
434 #, fuzzy
435 msgid "Step Increment"
436 msgstr "صفحه‌نمایش"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:141
439 #, fuzzy
440 msgid "The step increment of the adjustment"
441 msgstr "نام ویجت"
442
443 #: gtk/gtkadjustment.c:157
444 msgid "Page Increment"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkadjustment.c:158
448 #, fuzzy
449 msgid "The page increment of the adjustment"
450 msgstr "نام ویجت"
451
452 #: gtk/gtkadjustment.c:177
453 #, fuzzy
454 msgid "Page Size"
455 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:178
458 #, fuzzy
459 msgid "The page size of the adjustment"
460 msgstr "نام ویجت"
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:92
463 msgid "Horizontal alignment"
464 msgstr "ردیف کردن افقی"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
467 msgid ""
468 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
469 "right aligned"
470 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
471
472 #: gtk/gtkalignment.c:102
473 msgid "Vertical alignment"
474 msgstr "ردیف کردن عمودی"
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
477 msgid ""
478 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
479 "bottom aligned"
480 msgstr ""
481 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:111
484 msgid "Horizontal scale"
485 msgstr "مقیاس افقی"
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:112
488 msgid ""
489 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
490 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
491 msgstr ""
492 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
493 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:120
496 msgid "Vertical scale"
497 msgstr "مقیاس عمودی"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:121
500 msgid ""
501 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
502 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503 msgstr ""
504 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
505 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:138
508 msgid "Top Padding"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:139
512 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:155
516 msgid "Bottom Padding"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:156
520 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:172
524 msgid "Left Padding"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:173
528 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:189
532 msgid "Right Padding"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkalignment.c:190
536 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkarrow.c:76
540 msgid "Arrow direction"
541 msgstr "جهت پیکان"
542
543 #: gtk/gtkarrow.c:77
544 msgid "The direction the arrow should point"
545 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
546
547 #: gtk/gtkarrow.c:84
548 msgid "Arrow shadow"
549 msgstr "سایه‌ی پیکان"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:85
552 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkarrow.c:91
556 #, fuzzy
557 msgid "Arrow Scaling"
558 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
559
560 #: gtk/gtkarrow.c:92
561 msgid "Amount of space used up by arrow"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
565 msgid "Horizontal Alignment"
566 msgstr "ردیف کردن افقی"
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
569 msgid "X alignment of the child"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
573 msgid "Vertical Alignment"
574 msgstr "ردیف کردن عمودی"
575
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
577 msgid "Y alignment of the child"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
581 msgid "Ratio"
582 msgstr "نسبت"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
585 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
589 msgid "Obey child"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
593 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:261
597 #, fuzzy
598 msgid "Header Padding"
599 msgstr "لایی‌گذاری"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:262
602 #, fuzzy
603 msgid "Number of pixels around the header."
604 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
605
606 #: gtk/gtkassistant.c:269
607 #, fuzzy
608 msgid "Content Padding"
609 msgstr "ردیف کردن افقی"
610
611 #: gtk/gtkassistant.c:270
612 #, fuzzy
613 msgid "Number of pixels around the content pages."
614 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:286
617 #, fuzzy
618 msgid "Page type"
619 msgstr "نوع حافظه"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:287
622 #, fuzzy
623 msgid "The type of the assistant page"
624 msgstr "نوع پیغام"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:304
627 #, fuzzy
628 msgid "Page title"
629 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
630
631 #: gtk/gtkassistant.c:305
632 #, fuzzy
633 msgid "The title of the assistant page"
634 msgstr "عنوان پنجره"
635
636 #: gtk/gtkassistant.c:321
637 #, fuzzy
638 msgid "Header image"
639 msgstr "مقدار"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:322
642 msgid "Header image for the assistant page"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkassistant.c:338
646 #, fuzzy
647 msgid "Sidebar image"
648 msgstr "مقدار"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:339
651 msgid "Sidebar image for the assistant page"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:354
655 #, fuzzy
656 msgid "Page complete"
657 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
658
659 #: gtk/gtkassistant.c:355
660 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:92
664 msgid "Minimum child width"
665 msgstr "حداقل عرض فرزند"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:93
668 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
669 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:101
672 msgid "Minimum child height"
673 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:102
676 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
677 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:110
680 msgid "Child internal width padding"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:111
684 msgid "Amount to increase child's size on either side"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:119
688 msgid "Child internal height padding"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:120
692 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:128
696 msgid "Layout style"
697 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:129
700 msgid ""
701 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
702 "edge, start and end"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:137
706 msgid "Secondary"
707 msgstr "ثانویه"
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:138
710 msgid ""
711 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
712 "g., help buttons"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
717 msgid "Spacing"
718 msgstr "فاصله‌گذاری"
719
720 #: gtk/gtkbox.c:99
721 msgid "The amount of space between children"
722 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:628 gtk/gtktable.c:165
725 #: gtk/gtktoolbar.c:563
726 msgid "Homogeneous"
727 msgstr "همگن"
728
729 #: gtk/gtkbox.c:109
730 msgid "Whether the children should all be the same size"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:555
734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
735 msgid "Expand"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbox.c:117
739 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbox.c:123
743 msgid "Fill"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbox.c:124
747 msgid ""
748 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
749 "used as padding"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbox.c:130
753 msgid "Padding"
754 msgstr "لایی‌گذاری"
755
756 #: gtk/gtkbox.c:131
757 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:137
761 msgid "Pack type"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:687
765 msgid ""
766 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
767 "start or end of the parent"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkpaned.c:219
771 #: gtk/gtkruler.c:110
772 msgid "Position"
773 msgstr "موقعیت"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:666
776 msgid "The index of the child in the parent"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:200
780 msgid ""
781 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
782 "widget"
783 msgstr ""
784
785 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
786 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
787 msgid "Use underline"
788 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
791 msgid ""
792 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
793 "for the mnemonic accelerator key"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkbutton.c:215
797 msgid "Use stock"
798 msgstr ""
799
800 #: gtk/gtkbutton.c:216
801 msgid ""
802 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
803 msgstr ""
804
805 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
806 msgid "Focus on click"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
810 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:231
814 msgid "Border relief"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:232
818 msgid "The border relief style"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:249
822 msgid "Horizontal alignment for child"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:268
826 msgid "Vertical alignment for child"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
830 msgid "Image widget"
831 msgstr "ویجت تصویر"
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:286
834 msgid "Child widget to appear next to the button text"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:300
838 #, fuzzy
839 msgid "Image position"
840 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
841
842 #: gtk/gtkbutton.c:301
843 #, fuzzy
844 msgid "The position of the image relative to the text"
845 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:410
848 msgid "Default Spacing"
849 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:411
852 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:417
856 msgid "Default Outside Spacing"
857 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:418
860 msgid ""
861 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
862 "border"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:423
866 msgid "Child X Displacement"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:424
870 msgid ""
871 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:431
875 msgid "Child Y Displacement"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:432
879 msgid ""
880 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
881 msgstr ""
882
883 #: gtk/gtkbutton.c:448
884 #, fuzzy
885 msgid "Displace focus"
886 msgstr "بلوک‌های گسسته"
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:449
889 msgid ""
890 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
891 "rectangle"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:890
895 #, fuzzy
896 msgid "Inner Border"
897 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
898
899 #: gtk/gtkbutton.c:463
900 msgid "Border between button edges and child."
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkbutton.c:476
904 #, fuzzy
905 msgid "Image spacing"
906 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
907
908 #: gtk/gtkbutton.c:477
909 #, fuzzy
910 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
911 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
912
913 #: gtk/gtkbutton.c:485
914 msgid "Show button images"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkbutton.c:486
918 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
919 msgstr ""
920
921 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
922 #: gtk/gtkcalendar.c:417
923 msgid "Year"
924 msgstr "سال"
925
926 #: gtk/gtkcalendar.c:418
927 msgid "The selected year"
928 msgstr "سال انتخاب شده"
929
930 #: gtk/gtkcalendar.c:424
931 msgid "Month"
932 msgstr "ماه"
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:425
935 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
936 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:431
939 msgid "Day"
940 msgstr "روز"
941
942 #: gtk/gtkcalendar.c:432
943 msgid ""
944 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
945 "currently selected day)"
946 msgstr ""
947 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
948 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
949
950 #: gtk/gtkcalendar.c:446
951 msgid "Show Heading"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkcalendar.c:447
955 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcalendar.c:461
959 msgid "Show Day Names"
960 msgstr "نمایش نام روزها"
961
962 #: gtk/gtkcalendar.c:462
963 msgid "If TRUE, day names are displayed"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcalendar.c:475
967 msgid "No Month Change"
968 msgstr "ماه تغییر نکند"
969
970 #: gtk/gtkcalendar.c:476
971 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcalendar.c:490
975 msgid "Show Week Numbers"
976 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:491
979 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
983 msgid "mode"
984 msgstr "حالت"
985
986 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
987 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
991 msgid "visible"
992 msgstr "مرئی"
993
994 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
995 msgid "Display the cell"
996 msgstr "نمایش سلول"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
999 #, fuzzy
1000 msgid "Display the cell sensitive"
1001 msgstr "نمایش سلول"
1002
1003 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1004 msgid "xalign"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1008 msgid "The x-align"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1012 msgid "yalign"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1016 msgid "The y-align"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1020 msgid "xpad"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1024 msgid "The xpad"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1028 msgid "ypad"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1032 msgid "The ypad"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1036 msgid "width"
1037 msgstr "عرض"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1040 msgid "The fixed width"
1041 msgstr "عرض ثابت"
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1044 msgid "height"
1045 msgstr "ارتفاع"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1048 msgid "The fixed height"
1049 msgstr "ارتفاع ثابت"
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1052 msgid "Is Expander"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1056 msgid "Row has children"
1057 msgstr "سطر فرزند دارد."
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1060 msgid "Is Expanded"
1061 msgstr "بسط‌یافته است"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1064 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1068 msgid "Cell background color name"
1069 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1072 msgid "Cell background color as a string"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1076 msgid "Cell background color"
1077 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1080 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1081 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1084 msgid "Cell background set"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1088 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1089 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Accelerator key"
1094 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1097 #, fuzzy
1098 msgid "The keyval of the accelerator"
1099 msgstr "نام ویجت"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Accelerator modifiers"
1104 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1105
1106 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1107 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Accelerator keycode"
1113 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1116 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Accelerator Mode"
1122 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1125 #, fuzzy
1126 msgid "The type of accelerators"
1127 msgstr "نوع پیغام"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Model"
1132 msgstr "حالت"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1135 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1139 msgid "Text Column"
1140 msgstr "ستون متن"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1143 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1147 msgid "Has Entry"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1151 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1155 msgid "Pixbuf Object"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1159 msgid "The pixbuf to render"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1163 msgid "Pixbuf Expander Open"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1167 msgid "Pixbuf for open expander"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1171 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1175 msgid "Pixbuf for closed expander"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1179 msgid "Stock ID"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1183 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1187 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1188 msgid "Size"
1189 msgstr "اندازه"
1190
1191 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1192 #, fuzzy
1193 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1194 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1197 msgid "Detail"
1198 msgstr "جزئیات"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1201 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1205 msgid "Follow State"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1209 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Value of the progress bar"
1215 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1218 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1219 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1220 msgid "Text"
1221 msgstr "متن"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Text on the progress bar"
1226 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1229 msgid "Pulse"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1233 msgid ""
1234 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1235 "don't know how much."
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1239 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1240 msgid "Adjustment"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1244 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1248 msgid "Climb rate"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1252 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1256 msgid "Digits"
1257 msgstr "ارقام"
1258
1259 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1260 msgid "The number of decimal places to display"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1264 msgid "Text to render"
1265 msgstr "متن برای نمایش"
1266
1267 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1268 msgid "Markup"
1269 msgstr "نشان‌گذاری"
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1272 msgid "Marked up text to render"
1273 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1276 msgid "Attributes"
1277 msgstr "مشخصه‌ها"
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1280 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1284 msgid "Single Paragraph Mode"
1285 msgstr "حالت تک‌بند"
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1288 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1292 msgid "Background color name"
1293 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1296 msgid "Background color as a string"
1297 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1300 msgid "Background color"
1301 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1304 msgid "Background color as a GdkColor"
1305 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1308 msgid "Foreground color name"
1309 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1312 msgid "Foreground color as a string"
1313 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1316 msgid "Foreground color"
1317 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1320 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1321 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1322
1323 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1325 #: gtk/gtktextview.c:570
1326 msgid "Editable"
1327 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1330 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1334 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1335 msgid "Font"
1336 msgstr "قلم"
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1339 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1343 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1344 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1347 msgid "Font family"
1348 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1351 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1352 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1355 #: gtk/gtktexttag.c:291
1356 msgid "Font style"
1357 msgstr "سبک قلم"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1360 #: gtk/gtktexttag.c:300
1361 msgid "Font variant"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1365 #: gtk/gtktexttag.c:309
1366 msgid "Font weight"
1367 msgstr "وزن قلم"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1370 #: gtk/gtktexttag.c:320
1371 msgid "Font stretch"
1372 msgstr "کشیدگی قلم"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1375 #: gtk/gtktexttag.c:329
1376 msgid "Font size"
1377 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1380 msgid "Font points"
1381 msgstr "پونت قلم"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1384 msgid "Font size in points"
1385 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1388 msgid "Font scale"
1389 msgstr "مقیاس قلم"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1392 msgid "Font scaling factor"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1396 msgid "Rise"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1400 msgid ""
1401 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1405 msgid "Strikethrough"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1409 msgid "Whether to strike through the text"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1413 msgid "Underline"
1414 msgstr "زیرخط‌دار"
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1417 msgid "Style of underline for this text"
1418 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1421 msgid "Language"
1422 msgstr "زبان"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1425 msgid ""
1426 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1427 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1428 "probably don't need it"
1429 msgstr ""
1430 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1431 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1432 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:429 gtk/gtkprogressbar.c:210
1435 msgid "Ellipsize"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1439 msgid ""
1440 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1441 "have enough room to display the entire string"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1445 #: gtk/gtklabel.c:449
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Width In Characters"
1448 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:450
1451 msgid "The desired width of the label, in characters"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1455 msgid "Wrap mode"
1456 msgstr "حالت پیچیدن"
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1459 msgid ""
1460 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1461 "have enough room to display the entire string"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1465 msgid "Wrap width"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1469 msgid "The width at which the text is wrapped"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1473 msgid "Alignment"
1474 msgstr "ردیف کردن"
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1477 msgid "How to align the lines"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1481 msgid "Background set"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1485 msgid "Whether this tag affects the background color"
1486 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1489 msgid "Foreground set"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1493 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1494 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1495
1496 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1498 msgid "Editability set"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1502 msgid "Whether this tag affects text editability"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1506 msgid "Font family set"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1510 msgid "Whether this tag affects the font family"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1514 msgid "Font style set"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1518 msgid "Whether this tag affects the font style"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1522 msgid "Font variant set"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1526 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1530 msgid "Font weight set"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1534 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1538 msgid "Font stretch set"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1542 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1546 msgid "Font size set"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1550 msgid "Whether this tag affects the font size"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1554 msgid "Font scale set"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1558 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1562 msgid "Rise set"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1566 msgid "Whether this tag affects the rise"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1570 msgid "Strikethrough set"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1574 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1578 msgid "Underline set"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1582 msgid "Whether this tag affects underlining"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1586 msgid "Language set"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1590 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1594 msgid "Ellipsize set"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1600 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Align set"
1605 msgstr "ردیف کردن"
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1610 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1611
1612 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1613 msgid "Toggle state"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1617 msgid "The toggle state of the button"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1621 msgid "Inconsistent state"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1625 msgid "The inconsistent state of the button"
1626 msgstr ""
1627
1628 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1629 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1630 msgid "Activatable"
1631 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1634 msgid "The toggle button can be activated"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1638 msgid "Radio state"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1642 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Indicator size"
1648 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1651 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1652 msgid "Size of check or radio indicator"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcellview.c:163
1656 #, fuzzy
1657 msgid "CellView model"
1658 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1659
1660 #: gtk/gtkcellview.c:164
1661 #, fuzzy
1662 msgid "The model for cell view"
1663 msgstr "مدل نمایش درختی"
1664
1665 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1666 msgid "Indicator Size"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1670 msgid "Indicator Spacing"
1671 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1672
1673 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1674 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1678 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1679 msgid "Active"
1680 msgstr "فعال"
1681
1682 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1683 msgid "Whether the menu item is checked"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1687 msgid "Inconsistent"
1688 msgstr "ناهماهنگ"
1689
1690 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1691 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1695 msgid "Draw as radio menu item"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1699 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1703 msgid "Use alpha"
1704 msgstr "استفاده از آلفا"
1705
1706 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1707 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1711 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1712 msgid "Title"
1713 msgstr "عنوان"
1714
1715 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1716 msgid "The title of the color selection dialog"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1720 msgid "Current Color"
1721 msgstr "رنگ فعلی"
1722
1723 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1724 msgid "The selected color"
1725 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1726
1727 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1728 msgid "Current Alpha"
1729 msgstr "آلفای فعلی"
1730
1731 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1732 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1736 msgid "Has Opacity Control"
1737 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1738
1739 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1740 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1744 msgid "Has palette"
1745 msgstr "تخته رنگ دارد"
1746
1747 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1748 msgid "Whether a palette should be used"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1752 msgid "The current color"
1753 msgstr "رنگ فعلی"
1754
1755 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1756 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1760 msgid "Custom palette"
1761 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1762
1763 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1764 msgid "Palette to use in the color selector"
1765 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1766
1767 #: gtk/gtkcombo.c:143
1768 msgid "Enable arrow keys"
1769 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1770
1771 #: gtk/gtkcombo.c:144
1772 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcombo.c:150
1776 msgid "Always enable arrows"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkcombo.c:151
1780 msgid "Obsolete property, ignored"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkcombo.c:157
1784 msgid "Case sensitive"
1785 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1786
1787 #: gtk/gtkcombo.c:158
1788 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkcombo.c:165
1792 msgid "Allow empty"
1793 msgstr "مجاز بودن خالی"
1794
1795 #: gtk/gtkcombo.c:166
1796 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkcombo.c:173
1800 msgid "Value in list"
1801 msgstr "مقدار در فهرست"
1802
1803 #: gtk/gtkcombo.c:174
1804 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1808 msgid "ComboBox model"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1812 msgid "The model for the combo box"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1816 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1820 msgid "Row span column"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1824 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1828 msgid "Column span column"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1832 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1836 msgid "Active item"
1837 msgstr "مورد فعال"
1838
1839 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1840 msgid "The item which is currently active"
1841 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1842
1843 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1844 msgid "Add tearoffs to menus"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1848 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1852 msgid "Has Frame"
1853 msgstr "قاب دارد"
1854
1855 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1856 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1860 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1864 msgid "Tearoff Title"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1868 msgid ""
1869 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1870 "off"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1874 msgid "Popup shown"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1878 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1882 msgid "Appears as list"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1886 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Arrow Size"
1892 msgstr "جهت پیکان"
1893
1894 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1895 #, fuzzy
1896 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1897 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
1898
1899 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:622 gtk/gtkhandlebox.c:176
1900 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:613
1901 #: gtk/gtkviewport.c:122
1902 msgid "Shadow type"
1903 msgstr "نوع سایه"
1904
1905 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1906 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1910 msgid "Resize mode"
1911 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1912
1913 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1914 msgid "Specify how resize events are handled"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1918 msgid "Border width"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1922 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1926 msgid "Child"
1927 msgstr "فرزند"
1928
1929 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1932 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1933
1934 #: gtk/gtkcurve.c:124
1935 msgid "Curve type"
1936 msgstr "نوع منحنی"
1937
1938 #: gtk/gtkcurve.c:125
1939 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkcurve.c:132
1943 msgid "Minimum X"
1944 msgstr "حداقل X"
1945
1946 #: gtk/gtkcurve.c:133
1947 msgid "Minimum possible value for X"
1948 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
1949
1950 #: gtk/gtkcurve.c:141
1951 msgid "Maximum X"
1952 msgstr "حداکثر X"
1953
1954 #: gtk/gtkcurve.c:142
1955 msgid "Maximum possible X value"
1956 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
1957
1958 #: gtk/gtkcurve.c:150
1959 msgid "Minimum Y"
1960 msgstr "حداقل Y"
1961
1962 #: gtk/gtkcurve.c:151
1963 msgid "Minimum possible value for Y"
1964 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
1965
1966 #: gtk/gtkcurve.c:159
1967 msgid "Maximum Y"
1968 msgstr "حداکثر Y"
1969
1970 #: gtk/gtkcurve.c:160
1971 msgid "Maximum possible value for Y"
1972 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
1973
1974 #: gtk/gtkdialog.c:118
1975 msgid "Has separator"
1976 msgstr "جداساز دارد"
1977
1978 #: gtk/gtkdialog.c:119
1979 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkdialog.c:144
1983 msgid "Content area border"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkdialog.c:145
1987 msgid "Width of border around the main dialog area"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkdialog.c:152
1991 msgid "Button spacing"
1992 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
1993
1994 #: gtk/gtkdialog.c:153
1995 msgid "Spacing between buttons"
1996 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
1997
1998 #: gtk/gtkdialog.c:161
1999 msgid "Action area border"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkdialog.c:162
2003 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2007 msgid "Cursor Position"
2008 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2009
2010 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2011 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2012 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2013
2014 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2015 msgid "Selection Bound"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2019 msgid ""
2020 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2021 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2022
2023 #: gtk/gtkentry.c:498
2024 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkentry.c:505
2028 msgid "Maximum length"
2029 msgstr "طول حداکثر"
2030
2031 #: gtk/gtkentry.c:506
2032 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkentry.c:514
2036 msgid "Visibility"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkentry.c:515
2040 msgid ""
2041 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2042 "mode)"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkentry.c:523
2046 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkentry.c:531
2050 msgid ""
2051 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkentry.c:538
2055 msgid "Invisible character"
2056 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2057
2058 #: gtk/gtkentry.c:539
2059 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkentry.c:546
2063 msgid "Activates default"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkentry.c:547
2067 msgid ""
2068 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2069 "dialog) when Enter is pressed"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkentry.c:553
2073 msgid "Width in chars"
2074 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2075
2076 #: gtk/gtkentry.c:554
2077 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkentry.c:563
2081 msgid "Scroll offset"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkentry.c:564
2085 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkentry.c:574
2089 msgid "The contents of the entry"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2093 msgid "X align"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2097 msgid ""
2098 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2099 "layouts."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkentry.c:606
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Truncate multiline"
2105 msgstr "انتخاب چندگانه"
2106
2107 #: gtk/gtkentry.c:607
2108 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkentry.c:623
2112 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: gtk/gtkentry.c:891
2116 msgid "Border between text and frame."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:896 gtk/gtklabel.c:625
2120 msgid "Select on focus"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:897
2124 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:911
2128 msgid "Password Hint Timeout"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:912
2132 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2136 msgid "Completion Model"
2137 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2138
2139 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2140 msgid "The model to find matches in"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2144 msgid "Minimum Key Length"
2145 msgstr "حداقل طول کلید"
2146
2147 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2148 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2152 #, fuzzy
2153 msgid "Text column"
2154 msgstr "ستون متن"
2155
2156 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2157 msgid "The column of the model containing the strings."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2161 msgid "Inline completion"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2165 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2169 msgid "Popup completion"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2173 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2177 msgid "Popup set width"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2181 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2185 msgid "Popup single match"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2189 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Inline selection"
2195 msgstr "سال انتخاب شده"
2196
2197 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Your description here"
2200 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2201
2202 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2203 msgid "Visible Window"
2204 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2205
2206 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2207 msgid ""
2208 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2209 "trap events."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2213 msgid "Above child"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2217 msgid ""
2218 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2219 "child widget as opposed to below it."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkexpander.c:177
2223 msgid "Expanded"
2224 msgstr "بسط‌یافته"
2225
2226 #: gtk/gtkexpander.c:178
2227 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkexpander.c:186
2231 msgid "Text of the expander's label"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2235 msgid "Use markup"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2239 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2240 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2241
2242 #: gtk/gtkexpander.c:210
2243 msgid "Space to put between the label and the child"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2247 msgid "Label widget"
2248 msgstr "ویجت برچسب"
2249
2250 #: gtk/gtkexpander.c:220
2251 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2255 msgid "Expander Size"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2259 msgid "Size of the expander arrow"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkexpander.c:236
2263 msgid "Spacing around expander arrow"
2264 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2265
2266 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2267 msgid "Action"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2271 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2275 msgid "File System Backend"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Name of file system backend to use"
2281 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2282
2283 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2284 msgid "Filter"
2285 msgstr "صافی"
2286
2287 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2288 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2292 msgid "Local Only"
2293 msgstr "فقط محلی"
2294
2295 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2296 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2300 msgid "Preview widget"
2301 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2302
2303 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2304 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2308 msgid "Preview Widget Active"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2312 msgid ""
2313 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Use Preview Label"
2319 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2320
2321 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2322 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2326 msgid "Extra widget"
2327 msgstr "ویجت اضافی"
2328
2329 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2330 msgid "Application supplied widget for extra options."
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2334 msgid "Select Multiple"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2338 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2342 msgid "Show Hidden"
2343 msgstr "نمایش مخفی"
2344
2345 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2346 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2350 msgid "Do overwrite confirmation"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2354 msgid ""
2355 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2356 "dialog if necessary."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2360 msgid "Dialog"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2364 msgid "The file chooser dialog to use."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2368 #, fuzzy
2369 msgid "The title of the file chooser dialog."
2370 msgstr "عنوان پنجره"
2371
2372 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2373 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2377 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2378 msgid "Filename"
2379 msgstr "نام پرونده"
2380
2381 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2382 msgid "The currently selected filename"
2383 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2384
2385 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2386 msgid "Show file operations"
2387 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2388
2389 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2390 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2394 msgid "Cancelled"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2398 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2402 msgid "X position"
2403 msgstr "موقعیت X"
2404
2405 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2406 msgid "X position of child widget"
2407 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2408
2409 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2410 msgid "Y position"
2411 msgstr "موقعیت Y"
2412
2413 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2414 msgid "Y position of child widget"
2415 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2416
2417 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2418 msgid "The title of the font selection dialog"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2422 msgid "Font name"
2423 msgstr "نام قلم"
2424
2425 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2426 msgid "The name of the selected font"
2427 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2428
2429 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2430 msgid "Sans 12"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2434 msgid "Use font in label"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2438 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2442 msgid "Use size in label"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2446 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2450 msgid "Show style"
2451 msgstr "نمایش سبک"
2452
2453 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2454 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2458 msgid "Show size"
2459 msgstr "نمایش اندازه"
2460
2461 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2462 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2466 msgid "The X string that represents this font"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2470 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2471 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2472
2473 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2474 msgid "Preview text"
2475 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2476
2477 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2478 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkframe.c:96
2482 msgid "Text of the frame's label"
2483 msgstr "متن برچسب قاب."
2484
2485 #: gtk/gtkframe.c:103
2486 msgid "Label xalign"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkframe.c:104
2490 msgid "The horizontal alignment of the label"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtkframe.c:112
2494 msgid "Label yalign"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkframe.c:113
2498 msgid "The vertical alignment of the label"
2499 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2500
2501 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2502 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkframe.c:128
2506 msgid "Frame shadow"
2507 msgstr "سایه‌ی قاب"
2508
2509 #: gtk/gtkframe.c:129
2510 msgid "Appearance of the frame border"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkframe.c:138
2514 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2518 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2522 msgid "Handle position"
2523 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2524
2525 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2526 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2527 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2528
2529 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2530 msgid "Snap edge"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2534 msgid ""
2535 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2536 "handlebox"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2540 msgid "Snap edge set"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2544 msgid ""
2545 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2546 "handle_position"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkiconview.c:527
2550 #, fuzzy
2551 msgid "Selection mode"
2552 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2553
2554 #: gtk/gtkiconview.c:528
2555 #, fuzzy
2556 msgid "The selection mode"
2557 msgstr "سال انتخاب شده"
2558
2559 #: gtk/gtkiconview.c:546
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Pixbuf column"
2562 msgstr "ستون متن"
2563
2564 #: gtk/gtkiconview.c:547
2565 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkiconview.c:565
2569 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkiconview.c:584
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Markup column"
2575 msgstr "نشان‌گذاری"
2576
2577 #: gtk/gtkiconview.c:585
2578 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkiconview.c:592
2582 msgid "Icon View Model"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkiconview.c:593
2586 #, fuzzy
2587 msgid "The model for the icon view"
2588 msgstr "مدل نمایش درختی"
2589
2590 #: gtk/gtkiconview.c:609
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Number of columns"
2593 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2594
2595 #: gtk/gtkiconview.c:610
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Number of columns to display"
2598 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2599
2600 #: gtk/gtkiconview.c:627
2601 msgid "Width for each item"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkiconview.c:628
2605 msgid "The width used for each item"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkiconview.c:644
2609 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkiconview.c:659
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Row Spacing"
2615 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2616
2617 #: gtk/gtkiconview.c:660
2618 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkiconview.c:675
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Column Spacing"
2624 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2625
2626 #: gtk/gtkiconview.c:676
2627 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkiconview.c:691
2631 #, fuzzy
2632 msgid "Margin"
2633 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2634
2635 #: gtk/gtkiconview.c:692
2636 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2640 #: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2641 msgid "Orientation"
2642 msgstr "جهت"
2643
2644 #: gtk/gtkiconview.c:709
2645 msgid ""
2646 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2650 msgid "Reorderable"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2654 msgid "View is reorderable"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: gtk/gtkiconview.c:733
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Selection Box Color"
2660 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2661
2662 #: gtk/gtkiconview.c:734
2663 msgid "Color of the selection box"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkiconview.c:740
2667 msgid "Selection Box Alpha"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkiconview.c:741
2671 msgid "Opacity of the selection box"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2675 msgid "Pixbuf"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2679 msgid "A GdkPixbuf to display"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkimage.c:138
2683 msgid "Pixmap"
2684 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2685
2686 #: gtk/gtkimage.c:139
2687 msgid "A GdkPixmap to display"
2688 msgstr ""
2689
2690 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2691 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2692 msgid "Image"
2693 msgstr "تصویر"
2694
2695 #: gtk/gtkimage.c:147
2696 msgid "A GdkImage to display"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkimage.c:154
2700 msgid "Mask"
2701 msgstr "نقاب"
2702
2703 #: gtk/gtkimage.c:155
2704 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2708 msgid "Filename to load and display"
2709 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2710
2711 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2712 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: gtk/gtkimage.c:179
2716 msgid "Icon set"
2717 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2718
2719 #: gtk/gtkimage.c:180
2720 msgid "Icon set to display"
2721 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2722
2723 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:530
2724 msgid "Icon size"
2725 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2726
2727 #: gtk/gtkimage.c:188
2728 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkimage.c:204
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Pixel size"
2734 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2735
2736 #: gtk/gtkimage.c:205
2737 msgid "Pixel size to use for named icon"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkimage.c:213
2741 msgid "Animation"
2742 msgstr "پویانمایی"
2743
2744 #: gtk/gtkimage.c:214
2745 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2749 msgid "Storage type"
2750 msgstr "نوع حافظه"
2751
2752 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2753 msgid "The representation being used for image data"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2757 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Show menu images"
2763 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2764
2765 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2766 msgid "Whether images should be shown in menus"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:586
2770 msgid "The screen where this window will be displayed"
2771 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2772
2773 #: gtk/gtklabel.c:298
2774 msgid "The text of the label"
2775 msgstr "متن برچسب"
2776
2777 #: gtk/gtklabel.c:305
2778 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2782 msgid "Justification"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtklabel.c:327
2786 msgid ""
2787 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2788 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2789 "GtkMisc::xalign for that"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtklabel.c:335
2793 msgid "Pattern"
2794 msgstr "الگو"
2795
2796 #: gtk/gtklabel.c:336
2797 msgid ""
2798 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2799 "to underline"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtklabel.c:343
2803 msgid "Line wrap"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtklabel.c:344
2807 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtklabel.c:359
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Line wrap mode"
2813 msgstr "حالت پیچیدن"
2814
2815 #: gtk/gtklabel.c:360
2816 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtklabel.c:367
2820 msgid "Selectable"
2821 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2822
2823 #: gtk/gtklabel.c:368
2824 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtklabel.c:374
2828 msgid "Mnemonic key"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtklabel.c:375
2832 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtklabel.c:383
2836 msgid "Mnemonic widget"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtklabel.c:384
2840 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtklabel.c:430
2844 msgid ""
2845 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2846 "enough room to display the entire string"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtklabel.c:470
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Single Line Mode"
2852 msgstr "حالت تک‌بند"
2853
2854 #: gtk/gtklabel.c:471
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Whether the label is in single line mode"
2857 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2858
2859 #: gtk/gtklabel.c:488
2860 msgid "Angle"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtklabel.c:489
2864 msgid "Angle at which the label is rotated"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtklabel.c:509
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Maximum Width In Characters"
2870 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2871
2872 #: gtk/gtklabel.c:510
2873 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtklabel.c:626
2877 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2881 msgid "Horizontal adjustment"
2882 msgstr "ردیف کردن افقی"
2883
2884 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2885 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2889 msgid "Vertical adjustment"
2890 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2891
2892 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2893 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtklayout.c:619
2897 msgid "The width of the layout"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtklayout.c:628
2901 msgid "The height of the layout"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkmenu.c:485
2905 msgid ""
2906 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2907 "off"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkmenu.c:499
2911 msgid "Tearoff State"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkmenu.c:500
2915 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkmenu.c:506
2919 msgid "Vertical Padding"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtkmenu.c:507
2923 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkmenu.c:515
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Horizontal Padding"
2929 msgstr "ردیف کردن افقی"
2930
2931 #: gtk/gtkmenu.c:516
2932 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkmenu.c:524
2936 msgid "Vertical Offset"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkmenu.c:525
2940 msgid ""
2941 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2942 "vertically"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkmenu.c:533
2946 msgid "Horizontal Offset"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkmenu.c:534
2950 msgid ""
2951 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2952 "horizontally"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtkmenu.c:542
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Double Arrows"
2958 msgstr "نمایش پیکان"
2959
2960 #: gtk/gtkmenu.c:543
2961 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkmenu.c:551
2965 msgid "Left Attach"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2969 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtkmenu.c:559
2973 msgid "Right Attach"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkmenu.c:560
2977 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkmenu.c:567
2981 msgid "Top Attach"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkmenu.c:568
2985 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkmenu.c:575
2989 msgid "Bottom Attach"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2993 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkmenu.c:663
2997 msgid "Can change accelerators"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkmenu.c:664
3001 msgid ""
3002 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkmenu.c:669
3006 msgid "Delay before submenus appear"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: gtk/gtkmenu.c:670
3010 msgid ""
3011 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkmenu.c:677
3015 msgid "Delay before hiding a submenu"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkmenu.c:678
3019 msgid ""
3020 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3021 "submenu"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Pack direction"
3027 msgstr "جهت متن"
3028
3029 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3030 #, fuzzy
3031 msgid "The pack direction of the menubar"
3032 msgstr "نام ویجت"
3033
3034 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3035 msgid "Child Pack direction"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3039 #, fuzzy
3040 msgid "The child pack direction of the menubar"
3041 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3042
3043 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3044 msgid "Style of bevel around the menubar"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:580
3048 msgid "Internal padding"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3052 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3056 msgid "Delay before drop down menus appear"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3060 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkmenushell.c:339
3064 msgid "Take Focus"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkmenushell.c:340
3068 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3072 msgid "Menu"
3073 msgstr "منو"
3074
3075 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3076 msgid "The dropdown menu"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3080 msgid "Image/label border"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3084 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Use separator"
3090 msgstr "جداساز دارد"
3091
3092 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3093 msgid ""
3094 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3098 msgid "Message Type"
3099 msgstr "نوع پیغام"
3100
3101 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3102 msgid "The type of message"
3103 msgstr "نوع پیغام"
3104
3105 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3106 msgid "Message Buttons"
3107 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3108
3109 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3110 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3114 #, fuzzy
3115 msgid "The primary text of the message dialog"
3116 msgstr "عنوان پنجره"
3117
3118 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Use Markup"
3121 msgstr "نشان‌گذاری"
3122
3123 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3124 #, fuzzy
3125 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3126 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3127
3128 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Secondary Text"
3131 msgstr "ثانویه"
3132
3133 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3134 #, fuzzy
3135 msgid "The secondary text of the message dialog"
3136 msgstr "عنوان پنجره"
3137
3138 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3139 msgid "Use Markup in secondary"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3143 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3147 #, fuzzy
3148 msgid "The image"
3149 msgstr "مقدار"
3150
3151 #: gtk/gtkmisc.c:83
3152 msgid "Y align"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: gtk/gtkmisc.c:84
3156 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkmisc.c:93
3160 msgid "X pad"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkmisc.c:94
3164 msgid ""
3165 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkmisc.c:103
3169 msgid "Y pad"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkmisc.c:104
3173 msgid ""
3174 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3175 msgstr ""
3176
3177 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3178 #: gtk/gtknotebook.c:556
3179 msgid "Page"
3180 msgstr "صفحه"
3181
3182 #: gtk/gtknotebook.c:557
3183 msgid "The index of the current page"
3184 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3185
3186 #: gtk/gtknotebook.c:565
3187 msgid "Tab Position"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtknotebook.c:566
3191 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtknotebook.c:573
3195 msgid "Tab Border"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtknotebook.c:574
3199 msgid "Width of the border around the tab labels"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtknotebook.c:582
3203 msgid "Horizontal Tab Border"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtknotebook.c:583
3207 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtknotebook.c:591
3211 msgid "Vertical Tab Border"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtknotebook.c:592
3215 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtknotebook.c:600
3219 msgid "Show Tabs"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtknotebook.c:601
3223 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtknotebook.c:607
3227 msgid "Show Border"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtknotebook.c:608
3231 msgid "Whether the border should be shown or not"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtknotebook.c:614
3235 msgid "Scrollable"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtknotebook.c:615
3239 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtknotebook.c:621
3243 msgid "Enable Popup"
3244 msgstr "به کار انداختن واشو"
3245
3246 #: gtk/gtknotebook.c:622
3247 msgid ""
3248 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3249 "you can use to go to a page"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtknotebook.c:629
3253 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtknotebook.c:635
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Group ID"
3259 msgstr "گروه"
3260
3261 #: gtk/gtknotebook.c:636
3262 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3266 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3267 msgid "Group"
3268 msgstr "گروه"
3269
3270 #: gtk/gtknotebook.c:645
3271 msgid "Group for tabs drag and drop"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtknotebook.c:651
3275 msgid "Tab label"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtknotebook.c:652
3279 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtknotebook.c:658
3283 msgid "Menu label"
3284 msgstr "برچسب منو"
3285
3286 #: gtk/gtknotebook.c:659
3287 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtknotebook.c:672
3291 msgid "Tab expand"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtknotebook.c:673
3295 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtknotebook.c:679
3299 msgid "Tab fill"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtknotebook.c:680
3303 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtknotebook.c:686
3307 msgid "Tab pack type"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtknotebook.c:693
3311 msgid "Tab reorderable"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: gtk/gtknotebook.c:694
3315 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: gtk/gtknotebook.c:700
3319 msgid "Tab detachable"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtknotebook.c:701
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Whether the tab is detachable"
3325 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3326
3327 #: gtk/gtknotebook.c:716 gtk/gtkscrollbar.c:83
3328 msgid "Secondary backward stepper"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: gtk/gtknotebook.c:717
3332 msgid ""
3333 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtknotebook.c:732 gtk/gtkscrollbar.c:91
3337 msgid "Secondary forward stepper"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtknotebook.c:733
3341 msgid ""
3342 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtknotebook.c:747 gtk/gtkscrollbar.c:67
3346 msgid "Backward stepper"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtknotebook.c:748 gtk/gtkscrollbar.c:68
3350 msgid "Display the standard backward arrow button"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtknotebook.c:762 gtk/gtkscrollbar.c:75
3354 msgid "Forward stepper"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtknotebook.c:763 gtk/gtkscrollbar.c:76
3358 msgid "Display the standard forward arrow button"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtknotebook.c:777
3362 msgid "Tab overlap"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtknotebook.c:778
3366 msgid "Size of tab overlap area"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtknotebook.c:793
3370 msgid "Tab curvature"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtknotebook.c:794
3374 msgid "Size of tab curvature"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkobject.c:367
3378 #, fuzzy
3379 msgid "User Data"
3380 msgstr "استفاده از آلفا"
3381
3382 #: gtk/gtkobject.c:368
3383 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3387 msgid "The menu of options"
3388 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3389
3390 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3391 msgid "Size of dropdown indicator"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Spacing around indicator"
3397 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3398
3399 #: gtk/gtkpaned.c:220
3400 msgid ""
3401 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtkpaned.c:228
3405 msgid "Position Set"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkpaned.c:229
3409 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkpaned.c:235
3413 msgid "Handle Size"
3414 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3415
3416 #: gtk/gtkpaned.c:236
3417 msgid "Width of handle"
3418 msgstr "عرض دست‌گیره"
3419
3420 #: gtk/gtkpaned.c:252
3421 msgid "Minimal Position"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkpaned.c:253
3425 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkpaned.c:270
3429 msgid "Maximal Position"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkpaned.c:271
3433 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkpaned.c:288
3437 msgid "Resize"
3438 msgstr "تغییر اندازه"
3439
3440 #: gtk/gtkpaned.c:289
3441 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkpaned.c:304
3445 msgid "Shrink"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkpaned.c:305
3449 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3453 msgid "Embedded"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkplug.c:147
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3459 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3460
3461 #: gtk/gtkpreview.c:106
3462 msgid ""
3463 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkprinter.c:120
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Name of the printer"
3469 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3470
3471 #: gtk/gtkprinter.c:126
3472 msgid "Backend"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkprinter.c:127
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Backend for the printer"
3478 msgstr "مدل نمایش درختی"
3479
3480 #: gtk/gtkprinter.c:133
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Is Virtual"
3483 msgstr "مهم است"
3484
3485 #: gtk/gtkprinter.c:134
3486 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkprinter.c:140
3490 msgid "Accepts PDF"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkprinter.c:141
3494 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkprinter.c:147
3498 msgid "Accepts PostScript"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkprinter.c:148
3502 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkprinter.c:154
3506 msgid "State Message"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkprinter.c:155
3510 msgid "String giving the current state of the printer"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkprinter.c:161
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Location"
3516 msgstr "موقعیت"
3517
3518 #: gtk/gtkprinter.c:162
3519 #, fuzzy
3520 msgid "The location of the printer"
3521 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3522
3523 #: gtk/gtkprinter.c:169
3524 #, fuzzy
3525 msgid "The icon name to use for the printer"
3526 msgstr "مدل نمایش درختی"
3527
3528 #: gtk/gtkprinter.c:175
3529 msgid "Job Count"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkprinter.c:176
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3535 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3536
3537 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Source option"
3540 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3541
3542 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3543 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Title of the print job"
3549 msgstr "عنوان پنجره"
3550
3551 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Printer"
3554 msgstr "صافی"
3555
3556 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3557 msgid "Printer to print the job to"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3561 msgid "Settings"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3565 msgid "Printer settings"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Page Setup"
3571 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3572
3573 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1005
3574 msgid "Track Print Status"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3578 msgid ""
3579 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3580 "print data has been sent to the printer or print server."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkprintoperation.c:877
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Default Page Setup"
3586 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3587
3588 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3589 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkprintoperation.c:896 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3593 msgid "Print Settings"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3597 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkprintoperation.c:915
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Job Name"
3603 msgstr "نام قلم"
3604
3605 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3606 msgid "A string used for identifying the print job."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkprintoperation.c:940
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Number of Pages"
3612 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3613
3614 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3615 #, fuzzy
3616 msgid "The number of pages in the document."
3617 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3618
3619 #: gtk/gtkprintoperation.c:962 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Current Page"
3622 msgstr "آلفای فعلی"
3623
3624 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3625 #, fuzzy
3626 msgid "The current page in the document"
3627 msgstr "نام ویجت"
3628
3629 #: gtk/gtkprintoperation.c:984
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Use full page"
3632 msgstr "استفاده از آلفا"
3633
3634 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3635 msgid ""
3636 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3637 "not the corner of the imageable area"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
3641 msgid ""
3642 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3643 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkprintoperation.c:1023
3647 msgid "Unit"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3651 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtkprintoperation.c:1041
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Show Dialog"
3657 msgstr "نمایش اندازه"
3658
3659 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3660 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Allow Async"
3666 msgstr "مجاز بودن خالی"
3667
3668 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3669 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkprintoperation.c:1089 gtk/gtkprintoperation.c:1090
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Export filename"
3675 msgstr "نام پرونده"
3676
3677 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3678 msgid "Status"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3682 #, fuzzy
3683 msgid "The status of the print operation"
3684 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3685
3686 #: gtk/gtkprintoperation.c:1125
3687 msgid "Status String"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3691 msgid "A human-readable description of the status"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Custom tab label"
3697 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
3698
3699 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3700 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3704 msgid "The GtkPageSetup to use"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Selected Printer"
3710 msgstr "سال انتخاب شده"
3711
3712 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3713 #, fuzzy
3714 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3715 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
3716
3717 #: gtk/gtkprogress.c:99
3718 msgid "Activity mode"
3719 msgstr "حالت فعالیت"
3720
3721 #: gtk/gtkprogress.c:100
3722 msgid ""
3723 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3724 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3725 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkprogress.c:108
3729 msgid "Show text"
3730 msgstr "نمایش متن"
3731
3732 #: gtk/gtkprogress.c:109
3733 msgid "Whether the progress is shown as text."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtkprogress.c:115
3737 msgid "Text x alignment"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtkprogress.c:116
3741 msgid ""
3742 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3743 "layouts."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkprogress.c:122
3747 msgid "Text y alignment"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkprogress.c:123
3751 #, fuzzy
3752 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3753 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
3754
3755 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3756 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3760 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3761 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
3762
3763 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3764 msgid "Bar style"
3765 msgstr "سبک نوار"
3766
3767 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3768 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3772 msgid "Activity Step"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3776 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3780 msgid "Activity Blocks"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3784 msgid ""
3785 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3786 "(Deprecated)"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3790 msgid "Discrete Blocks"
3791 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3792
3793 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3794 msgid ""
3795 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3796 "style)"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3800 msgid "Fraction"
3801 msgstr "درصد"
3802
3803 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3804 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3808 msgid "Pulse Step"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3812 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3816 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3817 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3818
3819 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3820 msgid ""
3821 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3822 "have enough room to display the entire string, if at all."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3826 #, fuzzy
3827 msgid "XSpacing"
3828 msgstr "فاصله‌گذاری"
3829
3830 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3831 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3835 msgid "The value"
3836 msgstr "مقدار"
3837
3838 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3839 msgid ""
3840 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3841 "is the current action of its group."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3845 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3849 #, fuzzy
3850 msgid "The current value"
3851 msgstr "رنگ فعلی"
3852
3853 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3854 msgid ""
3855 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3856 "action belongs."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3860 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3864 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtkrange.c:323
3868 msgid "Update policy"
3869 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3870
3871 #: gtk/gtkrange.c:324
3872 msgid "How the range should be updated on the screen"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtkrange.c:333
3876 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtkrange.c:340
3880 msgid "Inverted"
3881 msgstr "معکوس"
3882
3883 #: gtk/gtkrange.c:341
3884 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtkrange.c:348
3888 msgid "Lower stepper sensitivity"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtkrange.c:349
3892 msgid ""
3893 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3894 "side"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkrange.c:357
3898 msgid "Upper stepper sensitivity"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkrange.c:358
3902 msgid ""
3903 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3904 "side"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtkrange.c:375
3908 msgid "Show Fill Level"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtkrange.c:376
3912 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtkrange.c:392
3916 msgid "Restrict to Fill Level"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtkrange.c:393
3920 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtkrange.c:408
3924 msgid "Fill Level"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtkrange.c:409
3928 msgid "The fill level."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtkrange.c:417
3932 msgid "Slider Width"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtkrange.c:418
3936 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtkrange.c:425
3940 msgid "Trough Border"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtkrange.c:426
3944 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtkrange.c:433
3948 msgid "Stepper Size"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtkrange.c:434
3952 msgid "Length of step buttons at ends"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkrange.c:449
3956 msgid "Stepper Spacing"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkrange.c:450
3960 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3961 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3962
3963 #: gtk/gtkrange.c:457
3964 msgid "Arrow X Displacement"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: gtk/gtkrange.c:458
3968 msgid ""
3969 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtkrange.c:465
3973 msgid "Arrow Y Displacement"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtkrange.c:466
3977 msgid ""
3978 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: gtk/gtkrange.c:474
3982 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtkrange.c:475
3986 msgid ""
3987 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3988 "IN while they are dragged"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkrange.c:486
3992 msgid "Trough Side Details"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkrange.c:487
3996 msgid ""
3997 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3998 "with different details"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: gtk/gtkrange.c:503
4002 msgid "Trough Under Steppers"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: gtk/gtkrange.c:504
4006 msgid ""
4007 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4008 "spacing"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
4012 msgid "Recent Manager"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
4016 msgid "The RecentManager object to use"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Show Private"
4022 msgstr "نمایش متن"
4023
4024 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
4025 msgid "Whether the private items should be displayed"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
4029 msgid "Show Tooltips"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4033 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Show Icons"
4039 msgstr "نمایش اندازه"
4040
4041 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4044 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4045
4046 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4047 msgid "Show Not Found"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4051 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4055 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Local only"
4061 msgstr "فقط محلی"
4062
4063 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4064 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4068 msgid "Limit"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4072 #, fuzzy
4073 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4074 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4075
4076 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Sort Type"
4079 msgstr "نوع سایه"
4080
4081 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4082 #, fuzzy
4083 msgid "The sorting order of the items displayed"
4084 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4085
4086 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4087 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Show Numbers"
4093 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4094
4095 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4096 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4100 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4104 msgid ""
4105 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4109 msgid "The size of the recently used resources list"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkruler.c:90
4113 msgid "Lower"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkruler.c:91
4117 msgid "Lower limit of ruler"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkruler.c:100
4121 msgid "Upper"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkruler.c:101
4125 msgid "Upper limit of ruler"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkruler.c:111
4129 msgid "Position of mark on the ruler"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkruler.c:120
4133 msgid "Max Size"
4134 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4135
4136 #: gtk/gtkruler.c:121
4137 msgid "Maximum size of the ruler"
4138 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4139
4140 #: gtk/gtkruler.c:136
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Metric"
4143 msgstr "عددی"
4144
4145 #: gtk/gtkruler.c:137
4146 #, fuzzy
4147 msgid "The metric used for the ruler"
4148 msgstr "مدل نمایش درختی"
4149
4150 #: gtk/gtkscale.c:143
4151 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4152 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4153
4154 #: gtk/gtkscale.c:152
4155 msgid "Draw Value"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkscale.c:153
4159 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtkscale.c:160
4163 msgid "Value Position"
4164 msgstr "موقعیت مقدار"
4165
4166 #: gtk/gtkscale.c:161
4167 msgid "The position in which the current value is displayed"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkscale.c:168
4171 msgid "Slider Length"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: gtk/gtkscale.c:169
4175 msgid "Length of scale's slider"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: gtk/gtkscale.c:177
4179 msgid "Value spacing"
4180 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4181
4182 #: gtk/gtkscale.c:178
4183 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4187 msgid "Minimum Slider Length"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4191 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4195 msgid "Fixed slider size"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4199 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4203 msgid ""
4204 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4208 msgid ""
4209 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4213 msgid "Horizontal Adjustment"
4214 msgstr "ردیف کردن افقی"
4215
4216 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4217 msgid "Vertical Adjustment"
4218 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4219
4220 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4221 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4225 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4229 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4233 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4237 msgid "Window Placement"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4241 msgid ""
4242 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4243 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4247 msgid "Window Placement Set"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4251 msgid ""
4252 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4253 "contents with respect to the scrollbars."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4257 msgid "Shadow Type"
4258 msgstr "نوع سایه"
4259
4260 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4261 msgid "Style of bevel around the contents"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4265 msgid "Scrollbars within bevel"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4269 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4273 msgid "Scrollbar spacing"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4277 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4281 msgid "Scrolled Window Placement"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4285 msgid ""
4286 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4287 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4291 msgid "Draw"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4295 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtksettings.c:203
4299 msgid "Double Click Time"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtksettings.c:204
4303 msgid ""
4304 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4305 "click (in milliseconds)"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtksettings.c:211
4309 msgid "Double Click Distance"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtksettings.c:212
4313 msgid ""
4314 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4315 "double click (in pixels)"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtksettings.c:228
4319 msgid "Cursor Blink"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtksettings.c:229
4323 msgid "Whether the cursor should blink"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtksettings.c:236
4327 msgid "Cursor Blink Time"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtksettings.c:237
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4333 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4334
4335 #: gtk/gtksettings.c:256
4336 msgid "Cursor Blink Timeout"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtksettings.c:257
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4342 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4343
4344 #: gtk/gtksettings.c:264
4345 msgid "Split Cursor"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtksettings.c:265
4349 msgid ""
4350 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4351 "left text"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtksettings.c:272
4355 msgid "Theme Name"
4356 msgstr "نام تم"
4357
4358 #: gtk/gtksettings.c:273
4359 msgid "Name of theme RC file to load"
4360 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4361
4362 #: gtk/gtksettings.c:281
4363 msgid "Icon Theme Name"
4364 msgstr "نام تم شمایلی"
4365
4366 #: gtk/gtksettings.c:282
4367 msgid "Name of icon theme to use"
4368 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4369
4370 #: gtk/gtksettings.c:290
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4373 msgstr "نام تم شمایلی"
4374
4375 #: gtk/gtksettings.c:291
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4378 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4379
4380 #: gtk/gtksettings.c:299
4381 msgid "Key Theme Name"
4382 msgstr "نام کلید تم"
4383
4384 #: gtk/gtksettings.c:300
4385 msgid "Name of key theme RC file to load"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtksettings.c:308
4389 msgid "Menu bar accelerator"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtksettings.c:309
4393 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtksettings.c:317
4397 msgid "Drag threshold"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtksettings.c:318
4401 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtksettings.c:326
4405 msgid "Font Name"
4406 msgstr "نام قلم"
4407
4408 #: gtk/gtksettings.c:327
4409 msgid "Name of default font to use"
4410 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4411
4412 #: gtk/gtksettings.c:335
4413 msgid "Icon Sizes"
4414 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4415
4416 #: gtk/gtksettings.c:336
4417 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtksettings.c:344
4421 msgid "GTK Modules"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtksettings.c:345
4425 msgid "List of currently active GTK modules"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtksettings.c:354
4429 msgid "Xft Antialias"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtksettings.c:355
4433 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtksettings.c:364
4437 msgid "Xft Hinting"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtksettings.c:365
4441 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtksettings.c:374
4445 msgid "Xft Hint Style"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtksettings.c:375
4449 msgid ""
4450 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtksettings.c:384
4454 msgid "Xft RGBA"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtksettings.c:385
4458 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtksettings.c:394
4462 msgid "Xft DPI"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtksettings.c:395
4466 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtksettings.c:404
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Cursor theme name"
4472 msgstr "نام تم شمایلی"
4473
4474 #: gtk/gtksettings.c:405
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4477 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4478
4479 #: gtk/gtksettings.c:413
4480 msgid "Cursor theme size"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtksettings.c:414
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4486 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4487
4488 #: gtk/gtksettings.c:424
4489 msgid "Alternative button order"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtksettings.c:425
4493 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtksettings.c:442
4497 msgid "Alternative sort indicator direction"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtksettings.c:443
4501 msgid ""
4502 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4503 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtksettings.c:451
4507 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtksettings.c:452
4511 msgid ""
4512 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4513 "the input method"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtksettings.c:460
4517 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtksettings.c:461
4521 msgid ""
4522 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4523 "control characters"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtksettings.c:469
4527 msgid "Start timeout"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtksettings.c:470
4531 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtksettings.c:479
4535 msgid "Repeat timeout"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtksettings.c:480
4539 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtksettings.c:489
4543 #, fuzzy
4544 msgid "Expand timeout"
4545 msgstr "بسط‌یافته"
4546
4547 #: gtk/gtksettings.c:490
4548 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtksettings.c:525
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Color scheme"
4554 msgstr "_نام رنگ:"
4555
4556 #: gtk/gtksettings.c:526
4557 #, fuzzy
4558 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4559 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4560
4561 #: gtk/gtksettings.c:535
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Enable Animations"
4564 msgstr "پویانمایی"
4565
4566 #: gtk/gtksettings.c:536
4567 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtksettings.c:554
4571 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: gtk/gtksettings.c:555
4575 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: gtk/gtksettings.c:572
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Tooltip timeout"
4581 msgstr "بسط‌یافته"
4582
4583 #: gtk/gtksettings.c:573
4584 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtksettings.c:598
4588 msgid "Tooltip browse timeout"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtksettings.c:599
4592 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtksettings.c:620
4596 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtksettings.c:621
4600 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtksettings.c:640
4604 msgid "Keynav Cursor Only"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtksettings.c:641
4608 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtksettings.c:658
4612 msgid "Keynav Wrap Around"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/gtksettings.c:659
4616 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtksettings.c:679
4620 msgid "Error Bell"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtksettings.c:680
4624 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtksettings.c:697
4628 #, fuzzy
4629 msgid "Color Hash"
4630 msgstr "_نام رنگ:"
4631
4632 #: gtk/gtksettings.c:698
4633 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtksettings.c:706
4637 msgid "Default file chooser backend"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtksettings.c:707
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4643 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4644
4645 #: gtk/gtksettings.c:724
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Default print backend"
4648 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
4649
4650 #: gtk/gtksettings.c:725
4651 #, fuzzy
4652 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4653 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4654
4655 #: gtk/gtksettings.c:748
4656 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/gtksettings.c:749
4660 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtksettings.c:765
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Enable Mnemonics"
4666 msgstr "پویانمایی"
4667
4668 #: gtk/gtksettings.c:766
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4671 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4672
4673 #: gtk/gtksettings.c:782
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Enable Accelerators"
4676 msgstr "پویانمایی"
4677
4678 #: gtk/gtksettings.c:783
4679 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4683 msgid "Mode"
4684 msgstr "حالت"
4685
4686 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4687 msgid ""
4688 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4689 "component widgets"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4693 msgid "Ignore hidden"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4697 msgid ""
4698 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4702 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4706 msgid "Climb Rate"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4710 msgid "Snap to Ticks"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4714 msgid ""
4715 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4716 "nearest step increment"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4720 msgid "Numeric"
4721 msgstr "عددی"
4722
4723 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4724 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4728 msgid "Wrap"
4729 msgstr "پیچیدن"
4730
4731 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4732 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4736 msgid "Update Policy"
4737 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4738
4739 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4740 msgid ""
4741 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4745 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4749 msgid "Style of bevel around the spin button"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4753 msgid "Has Resize Grip"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4757 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4761 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4765 #, fuzzy
4766 msgid "The size of the icon"
4767 msgstr "عنوان پنجره"
4768
4769 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4770 #, fuzzy
4771 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4772 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
4773
4774 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4775 msgid "Blinking"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4779 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4783 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4787 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4791 #, fuzzy
4792 msgid "The orientation of the tray"
4793 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4794
4795 #: gtk/gtktable.c:129
4796 msgid "Rows"
4797 msgstr "سطرها"
4798
4799 #: gtk/gtktable.c:130
4800 msgid "The number of rows in the table"
4801 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4802
4803 #: gtk/gtktable.c:138
4804 msgid "Columns"
4805 msgstr "ستون‌ها"
4806
4807 #: gtk/gtktable.c:139
4808 msgid "The number of columns in the table"
4809 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4810
4811 #: gtk/gtktable.c:147
4812 msgid "Row spacing"
4813 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4814
4815 #: gtk/gtktable.c:148
4816 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/gtktable.c:156
4820 msgid "Column spacing"
4821 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
4822
4823 #: gtk/gtktable.c:157
4824 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/gtktable.c:166
4828 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/gtktable.c:173
4832 msgid "Left attachment"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtktable.c:180
4836 msgid "Right attachment"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/gtktable.c:181
4840 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtktable.c:187
4844 msgid "Top attachment"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/gtktable.c:188
4848 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtktable.c:194
4852 msgid "Bottom attachment"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtktable.c:201
4856 msgid "Horizontal options"
4857 msgstr "گزینه‌های افقی"
4858
4859 #: gtk/gtktable.c:202
4860 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtktable.c:208
4864 msgid "Vertical options"
4865 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4866
4867 #: gtk/gtktable.c:209
4868 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: gtk/gtktable.c:215
4872 msgid "Horizontal padding"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: gtk/gtktable.c:216
4876 msgid ""
4877 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4878 "pixels"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/gtktable.c:222
4882 msgid "Vertical padding"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/gtktable.c:223
4886 msgid ""
4887 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4888 "pixels"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtktext.c:542
4892 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtktext.c:550
4896 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtktext.c:557
4900 msgid "Line Wrap"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtktext.c:558
4904 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtktext.c:565
4908 msgid "Word Wrap"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtktext.c:566
4912 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4916 msgid "Tag Table"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4920 msgid "Text Tag Table"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4924 #, fuzzy
4925 msgid "Current text of the buffer"
4926 msgstr "متن برچسب"
4927
4928 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Has selection"
4931 msgstr "سال انتخاب شده"
4932
4933 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4936 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
4937
4938 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Cursor position"
4941 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
4942
4943 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
4944 msgid ""
4945 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4949 msgid "Copy target list"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
4953 msgid ""
4954 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4958 msgid "Paste target list"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
4962 msgid ""
4963 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4964 "destination"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtktextmark.c:90
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Mark name"
4970 msgstr "نام برچسب"
4971
4972 #: gtk/gtktextmark.c:97
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Left gravity"
4975 msgstr "ثقل"
4976
4977 #: gtk/gtktextmark.c:98
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Whether the mark has left gravity"
4980 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4981
4982 #: gtk/gtktexttag.c:173
4983 msgid "Tag name"
4984 msgstr "نام برچسب"
4985
4986 #: gtk/gtktexttag.c:174
4987 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: gtk/gtktexttag.c:192
4991 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: gtk/gtktexttag.c:199
4995 msgid "Background full height"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/gtktexttag.c:200
4999 msgid ""
5000 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5001 "of the tagged characters"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtktexttag.c:208
5005 msgid "Background stipple mask"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/gtktexttag.c:209
5009 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: gtk/gtktexttag.c:226
5013 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: gtk/gtktexttag.c:234
5017 msgid "Foreground stipple mask"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: gtk/gtktexttag.c:235
5021 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: gtk/gtktexttag.c:242
5025 msgid "Text direction"
5026 msgstr "جهت متن"
5027
5028 #: gtk/gtktexttag.c:243
5029 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5030 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5031
5032 #: gtk/gtktexttag.c:292
5033 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: gtk/gtktexttag.c:301
5037 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: gtk/gtktexttag.c:310
5041 msgid ""
5042 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5043 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtktexttag.c:321
5047 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtktexttag.c:330
5051 msgid "Font size in Pango units"
5052 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5053
5054 #: gtk/gtktexttag.c:340
5055 msgid ""
5056 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5057 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5058 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5062 msgid "Left, right, or center justification"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtktexttag.c:379
5066 #, fuzzy
5067 msgid ""
5068 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5069 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5070 msgstr ""
5071 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5072 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5073 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5074
5075 #: gtk/gtktexttag.c:386
5076 msgid "Left margin"
5077 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5078
5079 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5080 msgid "Width of the left margin in pixels"
5081 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5082
5083 #: gtk/gtktexttag.c:396
5084 msgid "Right margin"
5085 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5086
5087 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5088 msgid "Width of the right margin in pixels"
5089 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5090
5091 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5092 msgid "Indent"
5093 msgstr "تورفتگی"
5094
5095 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5096 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5097 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5098
5099 #: gtk/gtktexttag.c:419
5100 msgid ""
5101 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5102 "in Pango units"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtktexttag.c:428
5106 msgid "Pixels above lines"
5107 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5108
5109 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5110 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: gtk/gtktexttag.c:438
5114 msgid "Pixels below lines"
5115 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5116
5117 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5118 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: gtk/gtktexttag.c:448
5122 msgid "Pixels inside wrap"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5126 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5130 msgid ""
5131 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5135 msgid "Tabs"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5139 msgid "Custom tabs for this text"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtktexttag.c:504
5143 msgid "Invisible"
5144 msgstr "نامرئی"
5145
5146 #: gtk/gtktexttag.c:505
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Whether this text is hidden."
5149 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5150
5151 #: gtk/gtktexttag.c:519
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Paragraph background color name"
5154 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5155
5156 #: gtk/gtktexttag.c:520
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Paragraph background color as a string"
5159 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5160
5161 #: gtk/gtktexttag.c:535
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Paragraph background color"
5164 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5165
5166 #: gtk/gtktexttag.c:536
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5169 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5170
5171 #: gtk/gtktexttag.c:554
5172 msgid "Margin Accumulates"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtktexttag.c:555
5176 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtktexttag.c:568
5180 msgid "Background full height set"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtktexttag.c:569
5184 msgid "Whether this tag affects background height"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtktexttag.c:572
5188 msgid "Background stipple set"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtktexttag.c:573
5192 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtktexttag.c:580
5196 msgid "Foreground stipple set"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtktexttag.c:581
5200 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtktexttag.c:616
5204 msgid "Justification set"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtktexttag.c:617
5208 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtktexttag.c:624
5212 msgid "Left margin set"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtktexttag.c:625
5216 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/gtktexttag.c:628
5220 msgid "Indent set"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: gtk/gtktexttag.c:629
5224 msgid "Whether this tag affects indentation"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: gtk/gtktexttag.c:636
5228 msgid "Pixels above lines set"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5232 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtktexttag.c:640
5236 msgid "Pixels below lines set"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtktexttag.c:644
5240 msgid "Pixels inside wrap set"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtktexttag.c:645
5244 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/gtktexttag.c:652
5248 msgid "Right margin set"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: gtk/gtktexttag.c:653
5252 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: gtk/gtktexttag.c:660
5256 msgid "Wrap mode set"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: gtk/gtktexttag.c:661
5260 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtktexttag.c:664
5264 msgid "Tabs set"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtktexttag.c:665
5268 msgid "Whether this tag affects tabs"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtktexttag.c:668
5272 msgid "Invisible set"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtktexttag.c:669
5276 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtktexttag.c:672
5280 msgid "Paragraph background set"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtktexttag.c:673
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5286 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5287
5288 #: gtk/gtktextview.c:540
5289 msgid "Pixels Above Lines"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: gtk/gtktextview.c:550
5293 msgid "Pixels Below Lines"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtktextview.c:560
5297 msgid "Pixels Inside Wrap"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtktextview.c:578
5301 msgid "Wrap Mode"
5302 msgstr "حالت پیچیدن"
5303
5304 #: gtk/gtktextview.c:596
5305 msgid "Left Margin"
5306 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5307
5308 #: gtk/gtktextview.c:606
5309 msgid "Right Margin"
5310 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5311
5312 #: gtk/gtktextview.c:634
5313 msgid "Cursor Visible"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: gtk/gtktextview.c:635
5317 msgid "If the insertion cursor is shown"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtktextview.c:642
5321 msgid "Buffer"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: gtk/gtktextview.c:643
5325 msgid "The buffer which is displayed"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtktextview.c:650
5329 msgid "Overwrite mode"
5330 msgstr "حالت رونویسی"
5331
5332 #: gtk/gtktextview.c:651
5333 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtktextview.c:658
5337 msgid "Accepts tab"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: gtk/gtktextview.c:659
5341 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: gtk/gtktextview.c:668
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Error underline color"
5347 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
5348
5349 #: gtk/gtktextview.c:669
5350 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5354 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5358 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5362 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5366 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5370 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5374 msgid "Draw Indicator"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5378 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/gtktoolbar.c:476
5382 msgid "The orientation of the toolbar"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtktoolbar.c:484
5386 msgid "Toolbar Style"
5387 msgstr "سبک نوار ابزار"
5388
5389 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5390 msgid "How to draw the toolbar"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtktoolbar.c:492
5394 msgid "Show Arrow"
5395 msgstr "نمایش پیکان"
5396
5397 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5398 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtktoolbar.c:508
5402 msgid "Tooltips"
5403 msgstr ""
5404
5405 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5406 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtktoolbar.c:531
5410 msgid "Size of icons in this toolbar"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtktoolbar.c:546
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Icon size set"
5416 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5417
5418 #: gtk/gtktoolbar.c:547
5419 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5423 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5427 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: gtk/gtktoolbar.c:571
5431 msgid "Spacer size"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: gtk/gtktoolbar.c:572
5435 msgid "Size of spacers"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5439 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Maximum child expand"
5445 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5446
5447 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5448 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5452 msgid "Space style"
5453 msgstr "سبک فاصله"
5454
5455 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5456 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5460 msgid "Button relief"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5464 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtktoolbar.c:614
5468 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtktoolbar.c:620
5472 msgid "Toolbar style"
5473 msgstr "سبک نوار ابزار"
5474
5475 #: gtk/gtktoolbar.c:621
5476 msgid ""
5477 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: gtk/gtktoolbar.c:627
5481 msgid "Toolbar icon size"
5482 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5483
5484 #: gtk/gtktoolbar.c:628
5485 msgid "Size of icons in default toolbars"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5489 msgid "Text to show in the item."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5493 msgid ""
5494 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5495 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5499 msgid "Widget to use as the item label"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5503 msgid "Stock Id"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5507 msgid "The stock icon displayed on the item"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Icon name"
5513 msgstr "نام قلم"
5514
5515 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5516 #, fuzzy
5517 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5518 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5519
5520 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5521 msgid "Icon widget"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5525 msgid "Icon widget to display in the item"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Icon spacing"
5531 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5532
5533 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5536 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5537
5538 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5539 msgid ""
5540 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5541 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5545 msgid "TreeModelSort Model"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5549 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: gtk/gtktreeview.c:554
5553 msgid "TreeView Model"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: gtk/gtktreeview.c:555
5557 msgid "The model for the tree view"
5558 msgstr "مدل نمایش درختی"
5559
5560 #: gtk/gtktreeview.c:563
5561 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: gtk/gtktreeview.c:571
5565 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: gtk/gtktreeview.c:578
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Headers Visible"
5571 msgstr "مرئی"
5572
5573 #: gtk/gtktreeview.c:579
5574 msgid "Show the column header buttons"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtktreeview.c:586
5578 msgid "Headers Clickable"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtktreeview.c:587
5582 msgid "Column headers respond to click events"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: gtk/gtktreeview.c:594
5586 msgid "Expander Column"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: gtk/gtktreeview.c:595
5590 msgid "Set the column for the expander column"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: gtk/gtktreeview.c:610
5594 msgid "Rules Hint"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: gtk/gtktreeview.c:611
5598 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtktreeview.c:618
5602 msgid "Enable Search"
5603 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5604
5605 #: gtk/gtktreeview.c:619
5606 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtktreeview.c:626
5610 msgid "Search Column"
5611 msgstr "ستون جستجو"
5612
5613 #: gtk/gtktreeview.c:627
5614 msgid "Model column to search through when searching through code"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtktreeview.c:647
5618 msgid "Fixed Height Mode"
5619 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
5620
5621 #: gtk/gtktreeview.c:648
5622 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtktreeview.c:668
5626 msgid "Hover Selection"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: gtk/gtktreeview.c:669
5630 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: gtk/gtktreeview.c:688
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Hover Expand"
5636 msgstr "بسط‌یافته است"
5637
5638 #: gtk/gtktreeview.c:689
5639 msgid ""
5640 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: gtk/gtktreeview.c:696
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Show Expanders"
5646 msgstr "بسط‌یافته است"
5647
5648 #: gtk/gtktreeview.c:697
5649 msgid "View has expanders"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktreeview.c:704
5653 msgid "Level Indentation"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktreeview.c:705
5657 msgid "Extra indentation for each level"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtktreeview.c:714
5661 msgid "Rubber Banding"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtktreeview.c:715
5665 msgid ""
5666 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: gtk/gtktreeview.c:722
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Enable Grid Lines"
5672 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5673
5674 #: gtk/gtktreeview.c:723
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5677 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5678
5679 #: gtk/gtktreeview.c:731
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Enable Tree Lines"
5682 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5683
5684 #: gtk/gtktreeview.c:732
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5687 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5688
5689 #: gtk/gtktreeview.c:752
5690 msgid "Vertical Separator Width"
5691 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5692
5693 #: gtk/gtktreeview.c:753
5694 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5695 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5696
5697 #: gtk/gtktreeview.c:761
5698 msgid "Horizontal Separator Width"
5699 msgstr "عرض جداساز افقی"
5700
5701 #: gtk/gtktreeview.c:762
5702 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5703 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5704
5705 #: gtk/gtktreeview.c:770
5706 msgid "Allow Rules"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: gtk/gtktreeview.c:771
5710 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: gtk/gtktreeview.c:777
5714 msgid "Indent Expanders"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: gtk/gtktreeview.c:778
5718 msgid "Make the expanders indented"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: gtk/gtktreeview.c:784
5722 msgid "Even Row Color"
5723 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
5724
5725 #: gtk/gtktreeview.c:785
5726 msgid "Color to use for even rows"
5727 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
5728
5729 #: gtk/gtktreeview.c:791
5730 msgid "Odd Row Color"
5731 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
5732
5733 #: gtk/gtktreeview.c:792
5734 msgid "Color to use for odd rows"
5735 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5736
5737 #: gtk/gtktreeview.c:798
5738 msgid "Row Ending details"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: gtk/gtktreeview.c:799
5742 msgid "Enable extended row background theming"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtktreeview.c:805
5746 #, fuzzy
5747 msgid "Grid line width"
5748 msgstr "عرض ثابت"
5749
5750 #: gtk/gtktreeview.c:806
5751 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: gtk/gtktreeview.c:812
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Tree line width"
5757 msgstr "عرض ثابت"
5758
5759 #: gtk/gtktreeview.c:813
5760 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktreeview.c:819
5764 msgid "Grid line pattern"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktreeview.c:820
5768 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktreeview.c:826
5772 msgid "Tree line pattern"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: gtk/gtktreeview.c:827
5776 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5780 msgid "Whether to display the column"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:508
5784 msgid "Resizable"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5788 msgid "Column is user-resizable"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5792 msgid "Current width of the column"
5793 msgstr "عرض فعلی ستون"
5794
5795 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5796 msgid "Space which is inserted between cells"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5800 msgid "Sizing"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5804 msgid "Resize mode of the column"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5808 msgid "Fixed Width"
5809 msgstr "عرض ثابت"
5810
5811 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5812 msgid "Current fixed width of the column"
5813 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
5814
5815 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5816 msgid "Minimum Width"
5817 msgstr "عرض حداقل"
5818
5819 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5820 msgid "Minimum allowed width of the column"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5824 msgid "Maximum Width"
5825 msgstr "عرض حداکثر"
5826
5827 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5828 msgid "Maximum allowed width of the column"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5832 msgid "Title to appear in column header"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5836 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5840 msgid "Clickable"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5844 msgid "Whether the header can be clicked"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5848 msgid "Widget"
5849 msgstr "ویجت"
5850
5851 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5852 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5856 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5860 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5864 msgid "Sort indicator"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5868 msgid "Whether to show a sort indicator"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5872 msgid "Sort order"
5873 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5874
5875 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5876 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5880 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5884 msgid "Merged UI definition"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5888 msgid "An XML string describing the merged UI"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtkviewport.c:107
5892 msgid ""
5893 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5894 "this viewport"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtkviewport.c:115
5898 msgid ""
5899 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5900 "this viewport"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: gtk/gtkviewport.c:123
5904 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtkwidget.c:443
5908 msgid "Widget name"
5909 msgstr "نام ویجت"
5910
5911 #: gtk/gtkwidget.c:444
5912 msgid "The name of the widget"
5913 msgstr "نام ویجت"
5914
5915 #: gtk/gtkwidget.c:450
5916 msgid "Parent widget"
5917 msgstr "درخواست عرض"
5918
5919 #: gtk/gtkwidget.c:451
5920 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: gtk/gtkwidget.c:458
5924 msgid "Width request"
5925 msgstr "درخواست ارتفاع"
5926
5927 #: gtk/gtkwidget.c:459
5928 msgid ""
5929 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5930 "used"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: gtk/gtkwidget.c:467
5934 msgid "Height request"
5935 msgstr "درخواست ارتفاع"
5936
5937 #: gtk/gtkwidget.c:468
5938 msgid ""
5939 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5940 "be used"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: gtk/gtkwidget.c:477
5944 msgid "Whether the widget is visible"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: gtk/gtkwidget.c:484
5948 msgid "Whether the widget responds to input"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: gtk/gtkwidget.c:490
5952 msgid "Application paintable"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: gtk/gtkwidget.c:491
5956 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtkwidget.c:497
5960 msgid "Can focus"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: gtk/gtkwidget.c:498
5964 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: gtk/gtkwidget.c:504
5968 msgid "Has focus"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: gtk/gtkwidget.c:505
5972 msgid "Whether the widget has the input focus"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gtk/gtkwidget.c:511
5976 msgid "Is focus"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: gtk/gtkwidget.c:512
5980 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: gtk/gtkwidget.c:518
5984 msgid "Can default"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtkwidget.c:519
5988 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: gtk/gtkwidget.c:525
5992 msgid "Has default"
5993 msgstr "پیش‌فرض دارد"
5994
5995 #: gtk/gtkwidget.c:526
5996 msgid "Whether the widget is the default widget"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtkwidget.c:532
6000 msgid "Receives default"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtkwidget.c:533
6004 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: gtk/gtkwidget.c:539
6008 msgid "Composite child"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: gtk/gtkwidget.c:540
6012 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: gtk/gtkwidget.c:546
6016 msgid "Style"
6017 msgstr "سبک"
6018
6019 #: gtk/gtkwidget.c:547
6020 msgid ""
6021 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6022 "(colors etc)"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: gtk/gtkwidget.c:553
6026 msgid "Events"
6027 msgstr "رویدادها"
6028
6029 #: gtk/gtkwidget.c:554
6030 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: gtk/gtkwidget.c:561
6034 msgid "Extension events"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtkwidget.c:562
6038 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: gtk/gtkwidget.c:569
6042 msgid "No show all"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtkwidget.c:570
6046 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: gtk/gtkwidget.c:587
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Has tooltip"
6052 msgstr "استفاده از آلفا"
6053
6054 #: gtk/gtkwidget.c:588
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6057 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6058
6059 #: gtk/gtkwidget.c:609
6060 msgid "Tooltip markup"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: gtk/gtkwidget.c:610
6064 #, fuzzy
6065 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6066 msgstr "نام ویجت"
6067
6068 #: gtk/gtkwidget.c:1704
6069 msgid "Interior Focus"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: gtk/gtkwidget.c:1705
6073 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: gtk/gtkwidget.c:1711
6077 msgid "Focus linewidth"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtkwidget.c:1712
6081 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: gtk/gtkwidget.c:1718
6085 msgid "Focus line dash pattern"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtkwidget.c:1719
6089 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtkwidget.c:1724
6093 msgid "Focus padding"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: gtk/gtkwidget.c:1725
6097 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: gtk/gtkwidget.c:1730
6101 msgid "Cursor color"
6102 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6103
6104 #: gtk/gtkwidget.c:1731
6105 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: gtk/gtkwidget.c:1736
6109 msgid "Secondary cursor color"
6110 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
6111
6112 #: gtk/gtkwidget.c:1737
6113 msgid ""
6114 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6115 "right-to-left and left-to-right text"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtkwidget.c:1742
6119 msgid "Cursor line aspect ratio"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtkwidget.c:1743
6123 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtkwidget.c:1757
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Draw Border"
6129 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6130
6131 #: gtk/gtkwidget.c:1758
6132 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: gtk/gtkwidget.c:1771
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Unvisited Link Color"
6138 msgstr "رنگ فعلی"
6139
6140 #: gtk/gtkwidget.c:1772
6141 msgid "Color of unvisited links"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: gtk/gtkwidget.c:1785
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Visited Link Color"
6147 msgstr "رنگ فعلی"
6148
6149 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6150 msgid "Color of visited links"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtkwidget.c:1800
6154 #, fuzzy
6155 msgid "Wide Separators"
6156 msgstr "جداساز دارد"
6157
6158 #: gtk/gtkwidget.c:1801
6159 msgid ""
6160 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6161 "instead of a line"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: gtk/gtkwidget.c:1815
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Separator Width"
6167 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6168
6169 #: gtk/gtkwidget.c:1816
6170 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtkwidget.c:1830
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Separator Height"
6176 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6177
6178 #: gtk/gtkwidget.c:1831
6179 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: gtk/gtkwidget.c:1845
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6185 msgstr "عرض جداساز افقی"
6186
6187 #: gtk/gtkwidget.c:1846
6188 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtkwidget.c:1860
6192 #, fuzzy
6193 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6194 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6195
6196 #: gtk/gtkwidget.c:1861
6197 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtkwindow.c:449
6201 msgid "Window Type"
6202 msgstr "نوع پنجره"
6203
6204 #: gtk/gtkwindow.c:450
6205 msgid "The type of the window"
6206 msgstr "نوع این پنجره"
6207
6208 #: gtk/gtkwindow.c:458
6209 msgid "Window Title"
6210 msgstr "عنوان پنجره"
6211
6212 #: gtk/gtkwindow.c:459
6213 msgid "The title of the window"
6214 msgstr "عنوان پنجره"
6215
6216 #: gtk/gtkwindow.c:466
6217 msgid "Window Role"
6218 msgstr "نقش پنجره"
6219
6220 #: gtk/gtkwindow.c:467
6221 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtkwindow.c:483
6225 #, fuzzy
6226 msgid "Startup ID"
6227 msgstr "گروه"
6228
6229 #: gtk/gtkwindow.c:484
6230 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtkwindow.c:491
6234 msgid "Allow Shrink"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtkwindow.c:493
6238 #, no-c-format
6239 msgid ""
6240 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6241 "time a bad idea"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtkwindow.c:500
6245 msgid "Allow Grow"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: gtk/gtkwindow.c:501
6249 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: gtk/gtkwindow.c:509
6253 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: gtk/gtkwindow.c:516
6257 msgid "Modal"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: gtk/gtkwindow.c:517
6261 msgid ""
6262 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6263 "up)"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: gtk/gtkwindow.c:524
6267 msgid "Window Position"
6268 msgstr "موقعیت پنجره"
6269
6270 #: gtk/gtkwindow.c:525
6271 msgid "The initial position of the window"
6272 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
6273
6274 #: gtk/gtkwindow.c:533
6275 msgid "Default Width"
6276 msgstr "عرض پیش‌فرض"
6277
6278 #: gtk/gtkwindow.c:534
6279 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: gtk/gtkwindow.c:543
6283 msgid "Default Height"
6284 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6285
6286 #: gtk/gtkwindow.c:544
6287 msgid ""
6288 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gtk/gtkwindow.c:553
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Destroy with Parent"
6294 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
6295
6296 #: gtk/gtkwindow.c:554
6297 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: gtk/gtkwindow.c:561
6301 msgid "Icon"
6302 msgstr "شمایل"
6303
6304 #: gtk/gtkwindow.c:562
6305 msgid "Icon for this window"
6306 msgstr "شمایل این پنجره"
6307
6308 #: gtk/gtkwindow.c:578
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Name of the themed icon for this window"
6311 msgstr "شمایل این پنجره"
6312
6313 #: gtk/gtkwindow.c:593
6314 msgid "Is Active"
6315 msgstr "فعال است"
6316
6317 #: gtk/gtkwindow.c:594
6318 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: gtk/gtkwindow.c:601
6322 msgid "Focus in Toplevel"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtkwindow.c:602
6326 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: gtk/gtkwindow.c:609
6330 msgid "Type hint"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: gtk/gtkwindow.c:610
6334 msgid ""
6335 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6336 "and how to treat it."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtkwindow.c:618
6340 msgid "Skip taskbar"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtkwindow.c:619
6344 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtkwindow.c:626
6348 msgid "Skip pager"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtkwindow.c:627
6352 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtkwindow.c:634
6356 msgid "Urgent"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: gtk/gtkwindow.c:635
6360 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: gtk/gtkwindow.c:649
6364 msgid "Accept focus"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: gtk/gtkwindow.c:650
6368 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: gtk/gtkwindow.c:664
6372 msgid "Focus on map"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtkwindow.c:665
6376 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtkwindow.c:679
6380 msgid "Decorated"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtkwindow.c:680
6384 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtkwindow.c:694
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Deletable"
6390 msgstr "انتخاب‌پذیر"
6391
6392 #: gtk/gtkwindow.c:695
6393 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: gtk/gtkwindow.c:711
6397 msgid "Gravity"
6398 msgstr "ثقل"
6399
6400 #: gtk/gtkwindow.c:712
6401 msgid "The window gravity of the window"
6402 msgstr "ثقل پنجره"
6403
6404 #: gtk/gtkwindow.c:729
6405 msgid "Transient for Window"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: gtk/gtkwindow.c:730
6409 #, fuzzy
6410 msgid "The transient parent of the dialog"
6411 msgstr "عنوان پنجره"
6412
6413 #: gtk/gtkwindow.c:744
6414 msgid "Opacity for Window"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: gtk/gtkwindow.c:745
6418 #, fuzzy
6419 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6420 msgstr "نوع این پنجره"
6421
6422 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6423 msgid "IM Preedit style"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6427 msgid "How to draw the input method preedit string"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6431 msgid "IM Status style"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6435 msgid "How to draw the input method statusbar"
6436 msgstr ""
6437
6438 #, fuzzy
6439 #~ msgid "The current page in the document."
6440 #~ msgstr "نام ویجت"
6441
6442 #~ msgid "Homogenous"
6443 #~ msgstr "همگن"
6444
6445 #, fuzzy
6446 #~ msgid "Show Preview"
6447 #~ msgstr "نمایش متن"
6448
6449 #, fuzzy
6450 #~ msgid "Width In Chararacters"
6451 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6452
6453 #, fuzzy
6454 #~ msgid "Row separator column"
6455 #~ msgstr "جداساز دارد"
6456
6457 #~ msgid "Folder Mode"
6458 #~ msgstr "حالت پوشه"