]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.19.0
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-01 18:55-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
19 msgid "Loop"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
23 #, fuzzy
24 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
25 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 #, fuzzy
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 #, fuzzy
38 msgid "Colorspace"
39 msgstr "_نام رنگ:"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
46 #, fuzzy
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "استفاده از آلفا"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "عرض"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of columns of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
73 msgid "Height"
74 msgstr "ارتفاع"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 #, fuzzy
78 msgid "The number of rows of the pixbuf"
79 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
82 #, fuzzy
83 msgid "Rowstride"
84 msgstr "سطرها"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 msgid ""
88 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
92 msgid "Pixels"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
96 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
100 msgid "Default Display"
101 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
102
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
104 msgid "The default display for GDK"
105 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
106
107 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
108 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
109 msgid "Screen"
110 msgstr "صفحه‌نمایش"
111
112 #: gdk/gdkpango.c:539
113 #, fuzzy
114 msgid "the GdkScreen for the renderer"
115 msgstr "مدل نمایش درختی"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:75
118 #, fuzzy
119 msgid "Font options"
120 msgstr "پونت قلم"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:76
123 #, fuzzy
124 msgid "The default font options for the screen"
125 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
126
127 #: gdk/gdkscreen.c:83
128 #, fuzzy
129 msgid "Font resolution"
130 msgstr "پونت قلم"
131
132 #: gdk/gdkscreen.c:84
133 msgid "The resolution for fonts on the screen"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/gdkwindow.c:472 gdk/gdkwindow.c:473
137 #, fuzzy
138 msgid "Cursor"
139 msgstr "رنگ مکان‌نما"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
142 #, fuzzy
143 msgid "Program name"
144 msgstr "نام برچسب"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
147 msgid ""
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
153 msgid "Program version"
154 msgstr ""
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
157 #, fuzzy
158 msgid "The version of the program"
159 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
162 msgid "Copyright string"
163 msgstr ""
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
166 msgid "Copyright information for the program"
167 msgstr ""
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
170 #, fuzzy
171 msgid "Comments string"
172 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
175 msgid "Comments about the program"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
179 msgid "Website URL"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
183 msgid "The URL for the link to the website of the program"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
187 #, fuzzy
188 msgid "Website label"
189 msgstr "برچسب منو"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
192 msgid ""
193 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
194 "defaults to the URL"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
198 msgid "Authors"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:416
202 #, fuzzy
203 msgid "List of authors of the program"
204 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
207 msgid "Documenters"
208 msgstr ""
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:433
211 msgid "List of people documenting the program"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
215 msgid "Artists"
216 msgstr ""
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:450
219 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
220 msgstr ""
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
223 msgid "Translator credits"
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:468
227 msgid ""
228 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
232 msgid "Logo"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:484
236 msgid ""
237 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
238 "gtk_window_get_default_icon_list()"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
242 #, fuzzy
243 msgid "Logo Icon Name"
244 msgstr "نام قلم"
245
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:500
247 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
251 msgid "Wrap license"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:514
255 msgid "Whether to wrap the license text."
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
259 msgid "Accelerator Closure"
260 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
261
262 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
263 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
267 msgid "Accelerator Widget"
268 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
269
270 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
271 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
275 #: gtk/gtktextmark.c:89
276 msgid "Name"
277 msgstr "نام"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:180
280 msgid "A unique name for the action."
281 msgstr ""
282
283 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
284 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
285 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
286 msgid "Label"
287 msgstr "برچسب"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:199
290 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
291 msgstr ""
292
293 #: gtk/gtkaction.c:215
294 msgid "Short label"
295 msgstr "برچسب کوتاه"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:216
298 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:224
302 msgid "Tooltip"
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:225
306 msgid "A tooltip for this action."
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:240
310 msgid "Stock Icon"
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:241
314 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
318 #, fuzzy
319 msgid "GIcon"
320 msgstr "شمایل"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
324 #, fuzzy
325 msgid "The GIcon being displayed"
326 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
327
328 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
329 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
330 #, fuzzy
331 msgid "Icon Name"
332 msgstr "نام قلم"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
335 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
336 #, fuzzy
337 msgid "The name of the icon from the icon theme"
338 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
339
340 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
341 msgid "Visible when horizontal"
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
345 msgid ""
346 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
347 "orientation."
348 msgstr ""
349
350 #: gtk/gtkaction.c:306
351 #, fuzzy
352 msgid "Visible when overflown"
353 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
354
355 #: gtk/gtkaction.c:307
356 msgid ""
357 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
358 "overflow menu."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
362 msgid "Visible when vertical"
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
366 msgid ""
367 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
368 "orientation."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
372 msgid "Is important"
373 msgstr "مهم است"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:323
376 msgid ""
377 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
378 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:331
382 msgid "Hide if empty"
383 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
384
385 #: gtk/gtkaction.c:332
386 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
390 #: gtk/gtkwidget.c:525
391 msgid "Sensitive"
392 msgstr "حساس"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:339
395 msgid "Whether the action is enabled."
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
400 msgid "Visible"
401 msgstr "مرئی"
402
403 #: gtk/gtkaction.c:346
404 msgid "Whether the action is visible."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaction.c:352
408 msgid "Action Group"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkaction.c:353
412 msgid ""
413 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
414 "use)."
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
418 msgid "A name for the action group."
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
422 msgid "Whether the action group is enabled."
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
426 msgid "Whether the action group is visible."
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkactivatable.c:305
430 msgid "Related Action"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkactivatable.c:306
434 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkactivatable.c:328
438 msgid "Use Action Appearance"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkactivatable.c:329
442 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
446 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
447 msgid "Value"
448 msgstr "مقدار"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:94
451 #, fuzzy
452 msgid "The value of the adjustment"
453 msgstr "نام ویجت"
454
455 #: gtk/gtkadjustment.c:110
456 #, fuzzy
457 msgid "Minimum Value"
458 msgstr "حداقل X"
459
460 #: gtk/gtkadjustment.c:111
461 #, fuzzy
462 msgid "The minimum value of the adjustment"
463 msgstr "نام ویجت"
464
465 #: gtk/gtkadjustment.c:130
466 #, fuzzy
467 msgid "Maximum Value"
468 msgstr "طول حداکثر"
469
470 #: gtk/gtkadjustment.c:131
471 #, fuzzy
472 msgid "The maximum value of the adjustment"
473 msgstr "نام ویجت"
474
475 #: gtk/gtkadjustment.c:147
476 #, fuzzy
477 msgid "Step Increment"
478 msgstr "صفحه‌نمایش"
479
480 #: gtk/gtkadjustment.c:148
481 #, fuzzy
482 msgid "The step increment of the adjustment"
483 msgstr "نام ویجت"
484
485 #: gtk/gtkadjustment.c:164
486 msgid "Page Increment"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkadjustment.c:165
490 #, fuzzy
491 msgid "The page increment of the adjustment"
492 msgstr "نام ویجت"
493
494 #: gtk/gtkadjustment.c:184
495 #, fuzzy
496 msgid "Page Size"
497 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
498
499 #: gtk/gtkadjustment.c:185
500 #, fuzzy
501 msgid "The page size of the adjustment"
502 msgstr "نام ویجت"
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:90
505 msgid "Horizontal alignment"
506 msgstr "ردیف کردن افقی"
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
509 msgid ""
510 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
511 "right aligned"
512 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
513
514 #: gtk/gtkalignment.c:100
515 msgid "Vertical alignment"
516 msgstr "ردیف کردن عمودی"
517
518 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
519 msgid ""
520 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
521 "bottom aligned"
522 msgstr ""
523 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:109
526 msgid "Horizontal scale"
527 msgstr "مقیاس افقی"
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:110
530 msgid ""
531 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
532 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
533 msgstr ""
534 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
535 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
536
537 #: gtk/gtkalignment.c:118
538 msgid "Vertical scale"
539 msgstr "مقیاس عمودی"
540
541 #: gtk/gtkalignment.c:119
542 msgid ""
543 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
544 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
545 msgstr ""
546 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
547 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
548
549 #: gtk/gtkalignment.c:136
550 msgid "Top Padding"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkalignment.c:137
554 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkalignment.c:153
558 msgid "Bottom Padding"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkalignment.c:154
562 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkalignment.c:170
566 msgid "Left Padding"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkalignment.c:171
570 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkalignment.c:187
574 msgid "Right Padding"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkalignment.c:188
578 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkarrow.c:75
582 msgid "Arrow direction"
583 msgstr "جهت پیکان"
584
585 #: gtk/gtkarrow.c:76
586 msgid "The direction the arrow should point"
587 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
588
589 #: gtk/gtkarrow.c:84
590 msgid "Arrow shadow"
591 msgstr "سایه‌ی پیکان"
592
593 #: gtk/gtkarrow.c:85
594 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
598 #, fuzzy
599 msgid "Arrow Scaling"
600 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
601
602 #: gtk/gtkarrow.c:93
603 msgid "Amount of space used up by arrow"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
607 msgid "Horizontal Alignment"
608 msgstr "ردیف کردن افقی"
609
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
611 msgid "X alignment of the child"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
615 msgid "Vertical Alignment"
616 msgstr "ردیف کردن عمودی"
617
618 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
619 msgid "Y alignment of the child"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
623 msgid "Ratio"
624 msgstr "نسبت"
625
626 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
627 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
631 msgid "Obey child"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
635 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:281
639 #, fuzzy
640 msgid "Header Padding"
641 msgstr "لایی‌گذاری"
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:282
644 #, fuzzy
645 msgid "Number of pixels around the header."
646 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
647
648 #: gtk/gtkassistant.c:289
649 #, fuzzy
650 msgid "Content Padding"
651 msgstr "ردیف کردن افقی"
652
653 #: gtk/gtkassistant.c:290
654 #, fuzzy
655 msgid "Number of pixels around the content pages."
656 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:306
659 #, fuzzy
660 msgid "Page type"
661 msgstr "نوع حافظه"
662
663 #: gtk/gtkassistant.c:307
664 #, fuzzy
665 msgid "The type of the assistant page"
666 msgstr "نوع پیغام"
667
668 #: gtk/gtkassistant.c:324
669 #, fuzzy
670 msgid "Page title"
671 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
672
673 #: gtk/gtkassistant.c:325
674 #, fuzzy
675 msgid "The title of the assistant page"
676 msgstr "عنوان پنجره"
677
678 #: gtk/gtkassistant.c:341
679 #, fuzzy
680 msgid "Header image"
681 msgstr "مقدار"
682
683 #: gtk/gtkassistant.c:342
684 msgid "Header image for the assistant page"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkassistant.c:358
688 #, fuzzy
689 msgid "Sidebar image"
690 msgstr "مقدار"
691
692 #: gtk/gtkassistant.c:359
693 msgid "Sidebar image for the assistant page"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkassistant.c:374
697 #, fuzzy
698 msgid "Page complete"
699 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
700
701 #: gtk/gtkassistant.c:375
702 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:101
706 msgid "Minimum child width"
707 msgstr "حداقل عرض فرزند"
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:102
710 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
711 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
712
713 #: gtk/gtkbbox.c:110
714 msgid "Minimum child height"
715 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:111
718 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
719 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:119
722 msgid "Child internal width padding"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbbox.c:120
726 msgid "Amount to increase child's size on either side"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbbox.c:128
730 msgid "Child internal height padding"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbbox.c:129
734 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbbox.c:137
738 msgid "Layout style"
739 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
740
741 #: gtk/gtkbbox.c:138
742 msgid ""
743 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
744 "edge, start and end"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:146
748 msgid "Secondary"
749 msgstr "ثانویه"
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:147
752 msgid ""
753 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
754 "g., help buttons"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
758 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
759 msgid "Spacing"
760 msgstr "فاصله‌گذاری"
761
762 #: gtk/gtkbox.c:131
763 msgid "The amount of space between children"
764 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
765
766 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
767 #: gtk/gtktoolbar.c:573
768 msgid "Homogeneous"
769 msgstr "همگن"
770
771 #: gtk/gtkbox.c:141
772 msgid "Whether the children should all be the same size"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
776 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
777 msgid "Expand"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbox.c:149
781 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbox.c:155
785 msgid "Fill"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkbox.c:156
789 msgid ""
790 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
791 "used as padding"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbox.c:162
795 msgid "Padding"
796 msgstr "لایی‌گذاری"
797
798 #: gtk/gtkbox.c:163
799 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbox.c:169
803 msgid "Pack type"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
807 msgid ""
808 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
809 "start or end of the parent"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
813 #: gtk/gtkruler.c:148
814 msgid "Position"
815 msgstr "موقعیت"
816
817 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
818 msgid "The index of the child in the parent"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbuilder.c:96
822 msgid "Translation Domain"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbuilder.c:97
826 msgid "The translation domain used by gettext"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:220
830 msgid ""
831 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
832 "widget"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
836 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
837 msgid "Use underline"
838 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
839
840 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
841 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
842 msgid ""
843 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
844 "for the mnemonic accelerator key"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
848 msgid "Use stock"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:236
852 msgid ""
853 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
857 msgid "Focus on click"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
861 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:251
865 msgid "Border relief"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:252
869 msgid "The border relief style"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:269
873 msgid "Horizontal alignment for child"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:288
877 msgid "Vertical alignment for child"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
881 msgid "Image widget"
882 msgstr "ویجت تصویر"
883
884 #: gtk/gtkbutton.c:306
885 msgid "Child widget to appear next to the button text"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:320
889 #, fuzzy
890 msgid "Image position"
891 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:321
894 #, fuzzy
895 msgid "The position of the image relative to the text"
896 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
897
898 #: gtk/gtkbutton.c:433
899 msgid "Default Spacing"
900 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:434
903 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:440
907 msgid "Default Outside Spacing"
908 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:441
911 msgid ""
912 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
913 "border"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:446
917 msgid "Child X Displacement"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:447
921 msgid ""
922 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:454
926 msgid "Child Y Displacement"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:455
930 msgid ""
931 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkbutton.c:471
935 #, fuzzy
936 msgid "Displace focus"
937 msgstr "بلوک‌های گسسته"
938
939 #: gtk/gtkbutton.c:472
940 msgid ""
941 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
942 "rectangle"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
946 #, fuzzy
947 msgid "Inner Border"
948 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
949
950 #: gtk/gtkbutton.c:486
951 msgid "Border between button edges and child."
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkbutton.c:499
955 #, fuzzy
956 msgid "Image spacing"
957 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
958
959 #: gtk/gtkbutton.c:500
960 #, fuzzy
961 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
962 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
963
964 #: gtk/gtkbutton.c:514
965 msgid "Show button images"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkbutton.c:515
969 #, fuzzy
970 msgid "Whether images should be shown on buttons"
971 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
972
973 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
974 #: gtk/gtkcalendar.c:440
975 msgid "Year"
976 msgstr "سال"
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:441
979 msgid "The selected year"
980 msgstr "سال انتخاب شده"
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:454
983 msgid "Month"
984 msgstr "ماه"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:455
987 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
988 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
989
990 #: gtk/gtkcalendar.c:469
991 msgid "Day"
992 msgstr "روز"
993
994 #: gtk/gtkcalendar.c:470
995 msgid ""
996 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
997 "currently selected day)"
998 msgstr ""
999 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
1000 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
1001
1002 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1003 msgid "Show Heading"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1007 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1011 msgid "Show Day Names"
1012 msgstr "نمایش نام روزها"
1013
1014 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1015 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1019 msgid "No Month Change"
1020 msgstr "ماه تغییر نکند"
1021
1022 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1023 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1027 msgid "Show Week Numbers"
1028 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
1029
1030 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1031 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Details Width"
1037 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1038
1039 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Details width in characters"
1042 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1043
1044 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Details Height"
1047 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1048
1049 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1050 msgid "Details height in rows"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Show Details"
1056 msgstr "نمایش اندازه"
1057
1058 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1059 msgid "If TRUE, details are shown"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1063 msgid "Editing Canceled"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1067 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1071 msgid "mode"
1072 msgstr "حالت"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1075 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1079 msgid "visible"
1080 msgstr "مرئی"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1083 msgid "Display the cell"
1084 msgstr "نمایش سلول"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Display the cell sensitive"
1089 msgstr "نمایش سلول"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1092 msgid "xalign"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1096 msgid "The x-align"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1100 msgid "yalign"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1104 msgid "The y-align"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1108 msgid "xpad"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1112 msgid "The xpad"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1116 msgid "ypad"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1120 msgid "The ypad"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1124 msgid "width"
1125 msgstr "عرض"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1128 msgid "The fixed width"
1129 msgstr "عرض ثابت"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1132 msgid "height"
1133 msgstr "ارتفاع"
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1136 msgid "The fixed height"
1137 msgstr "ارتفاع ثابت"
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1140 msgid "Is Expander"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1144 msgid "Row has children"
1145 msgstr "سطر فرزند دارد."
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1148 msgid "Is Expanded"
1149 msgstr "بسط‌یافته است"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1152 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1156 msgid "Cell background color name"
1157 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1160 msgid "Cell background color as a string"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1164 msgid "Cell background color"
1165 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1168 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1169 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1172 msgid "Editing"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1178 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1181 msgid "Cell background set"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1185 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1186 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Accelerator key"
1191 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1194 #, fuzzy
1195 msgid "The keyval of the accelerator"
1196 msgstr "نام ویجت"
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Accelerator modifiers"
1201 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1204 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Accelerator keycode"
1210 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1213 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Accelerator Mode"
1219 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1222 #, fuzzy
1223 msgid "The type of accelerators"
1224 msgstr "نوع پیغام"
1225
1226 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Model"
1229 msgstr "حالت"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1232 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1236 msgid "Text Column"
1237 msgstr "ستون متن"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1240 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1244 msgid "Has Entry"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1248 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1252 msgid "Pixbuf Object"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1256 msgid "The pixbuf to render"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1260 msgid "Pixbuf Expander Open"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1264 msgid "Pixbuf for open expander"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1268 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1272 msgid "Pixbuf for closed expander"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
1276 msgid "Stock ID"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1280 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1284 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1285 msgid "Size"
1286 msgstr "اندازه"
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1289 #, fuzzy
1290 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1291 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1294 msgid "Detail"
1295 msgstr "جزئیات"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1298 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1302 msgid "Follow State"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1306 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
1310 msgid "Icon"
1311 msgstr "شمایل"
1312
1313 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Value of the progress bar"
1316 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1319 #: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1320 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1321 msgid "Text"
1322 msgstr "متن"
1323
1324 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Text on the progress bar"
1327 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1328
1329 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1330 msgid "Pulse"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1334 msgid ""
1335 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1336 "don't know how much."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1340 msgid "Text x alignment"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1344 msgid ""
1345 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1346 "layouts."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1350 msgid "Text y alignment"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1354 #, fuzzy
1355 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1356 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1359 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1360 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1361 msgid "Orientation"
1362 msgstr "جهت"
1363
1364 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1365 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1366 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1369 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1370 msgid "Adjustment"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1374 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1378 msgid "Climb rate"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1382 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1386 msgid "Digits"
1387 msgstr "ارقام"
1388
1389 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1390 msgid "The number of decimal places to display"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1394 msgid "Text to render"
1395 msgstr "متن برای نمایش"
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1398 msgid "Markup"
1399 msgstr "نشان‌گذاری"
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1402 msgid "Marked up text to render"
1403 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1406 msgid "Attributes"
1407 msgstr "مشخصه‌ها"
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1410 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1414 msgid "Single Paragraph Mode"
1415 msgstr "حالت تک‌بند"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1418 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1422 msgid "Background color name"
1423 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1426 msgid "Background color as a string"
1427 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1430 msgid "Background color"
1431 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1434 msgid "Background color as a GdkColor"
1435 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1438 msgid "Foreground color name"
1439 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1442 msgid "Foreground color as a string"
1443 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1446 msgid "Foreground color"
1447 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1450 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1451 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1452
1453 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
1455 #: gtk/gtktextview.c:574
1456 msgid "Editable"
1457 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1460 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1464 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1465 msgid "Font"
1466 msgstr "قلم"
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1469 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1473 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1474 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1477 msgid "Font family"
1478 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1479
1480 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1481 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1482 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1483
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1485 #: gtk/gtktexttag.c:291
1486 msgid "Font style"
1487 msgstr "سبک قلم"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1490 #: gtk/gtktexttag.c:300
1491 msgid "Font variant"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1495 #: gtk/gtktexttag.c:309
1496 msgid "Font weight"
1497 msgstr "وزن قلم"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1500 #: gtk/gtktexttag.c:320
1501 msgid "Font stretch"
1502 msgstr "کشیدگی قلم"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1505 #: gtk/gtktexttag.c:329
1506 msgid "Font size"
1507 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1510 msgid "Font points"
1511 msgstr "پونت قلم"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1514 msgid "Font size in points"
1515 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1518 msgid "Font scale"
1519 msgstr "مقیاس قلم"
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1522 msgid "Font scaling factor"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1526 msgid "Rise"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1530 msgid ""
1531 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1535 msgid "Strikethrough"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1539 msgid "Whether to strike through the text"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1543 msgid "Underline"
1544 msgstr "زیرخط‌دار"
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1547 msgid "Style of underline for this text"
1548 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1549
1550 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1551 msgid "Language"
1552 msgstr "زبان"
1553
1554 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1555 msgid ""
1556 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1557 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1558 "probably don't need it"
1559 msgstr ""
1560 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1561 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1562 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1565 msgid "Ellipsize"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1569 msgid ""
1570 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1571 "have enough room to display the entire string"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1575 #: gtk/gtklabel.c:648
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Width In Characters"
1578 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1581 msgid "The desired width of the label, in characters"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1585 msgid "Wrap mode"
1586 msgstr "حالت پیچیدن"
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1589 msgid ""
1590 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1591 "have enough room to display the entire string"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1595 msgid "Wrap width"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1599 msgid "The width at which the text is wrapped"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1603 msgid "Alignment"
1604 msgstr "ردیف کردن"
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1607 msgid "How to align the lines"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1611 msgid "Background set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1615 msgid "Whether this tag affects the background color"
1616 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1619 msgid "Foreground set"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1623 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1624 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1625
1626 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1628 msgid "Editability set"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1632 msgid "Whether this tag affects text editability"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1636 msgid "Font family set"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1640 msgid "Whether this tag affects the font family"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1644 msgid "Font style set"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1648 msgid "Whether this tag affects the font style"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1652 msgid "Font variant set"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1656 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1660 msgid "Font weight set"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1664 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1668 msgid "Font stretch set"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1672 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1676 msgid "Font size set"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1680 msgid "Whether this tag affects the font size"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1684 msgid "Font scale set"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1688 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1692 msgid "Rise set"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1696 msgid "Whether this tag affects the rise"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1700 msgid "Strikethrough set"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1704 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1708 msgid "Underline set"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1712 msgid "Whether this tag affects underlining"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1716 msgid "Language set"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1720 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1724 msgid "Ellipsize set"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1730 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1731
1732 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Align set"
1735 msgstr "ردیف کردن"
1736
1737 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1740 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1741
1742 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1743 msgid "Toggle state"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1747 msgid "The toggle state of the button"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1751 msgid "Inconsistent state"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1755 msgid "The inconsistent state of the button"
1756 msgstr ""
1757
1758 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1759 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1760 msgid "Activatable"
1761 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1762
1763 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1764 msgid "The toggle button can be activated"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1768 msgid "Radio state"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1772 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Indicator size"
1778 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1779
1780 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1781 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1782 msgid "Size of check or radio indicator"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkcellview.c:182
1786 #, fuzzy
1787 msgid "CellView model"
1788 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1789
1790 #: gtk/gtkcellview.c:183
1791 #, fuzzy
1792 msgid "The model for cell view"
1793 msgstr "مدل نمایش درختی"
1794
1795 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1796 msgid "Indicator Size"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1800 msgid "Indicator Spacing"
1801 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1802
1803 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1804 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1808 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1809 msgid "Active"
1810 msgstr "فعال"
1811
1812 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1813 msgid "Whether the menu item is checked"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1817 msgid "Inconsistent"
1818 msgstr "ناهماهنگ"
1819
1820 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1821 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1825 msgid "Draw as radio menu item"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1829 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1833 msgid "Use alpha"
1834 msgstr "استفاده از آلفا"
1835
1836 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1837 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1841 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1842 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1843 msgid "Title"
1844 msgstr "عنوان"
1845
1846 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1847 msgid "The title of the color selection dialog"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1851 msgid "Current Color"
1852 msgstr "رنگ فعلی"
1853
1854 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1855 msgid "The selected color"
1856 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1857
1858 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1859 msgid "Current Alpha"
1860 msgstr "آلفای فعلی"
1861
1862 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1863 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1867 msgid "Has Opacity Control"
1868 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1869
1870 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1871 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1875 msgid "Has palette"
1876 msgstr "تخته رنگ دارد"
1877
1878 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1879 msgid "Whether a palette should be used"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1883 msgid "The current color"
1884 msgstr "رنگ فعلی"
1885
1886 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1887 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1891 msgid "Custom palette"
1892 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1893
1894 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1895 msgid "Palette to use in the color selector"
1896 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1897
1898 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Color Selection"
1901 msgstr "سال انتخاب شده"
1902
1903 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1904 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1908 msgid "OK Button"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1912 #, fuzzy
1913 msgid "The OK button of the dialog."
1914 msgstr "عنوان پنجره"
1915
1916 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Cancel Button"
1919 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1920
1921 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1922 #, fuzzy
1923 msgid "The cancel button of the dialog."
1924 msgstr "عنوان پنجره"
1925
1926 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Help Button"
1929 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1930
1931 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1932 #, fuzzy
1933 msgid "The help button of the dialog."
1934 msgstr "عنوان پنجره"
1935
1936 #: gtk/gtkcombo.c:145
1937 msgid "Enable arrow keys"
1938 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1939
1940 #: gtk/gtkcombo.c:146
1941 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkcombo.c:152
1945 msgid "Always enable arrows"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcombo.c:153
1949 msgid "Obsolete property, ignored"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombo.c:159
1953 msgid "Case sensitive"
1954 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1955
1956 #: gtk/gtkcombo.c:160
1957 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkcombo.c:167
1961 msgid "Allow empty"
1962 msgstr "مجاز بودن خالی"
1963
1964 #: gtk/gtkcombo.c:168
1965 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkcombo.c:175
1969 msgid "Value in list"
1970 msgstr "مقدار در فهرست"
1971
1972 #: gtk/gtkcombo.c:176
1973 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1977 msgid "ComboBox model"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1981 msgid "The model for the combo box"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1985 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1989 msgid "Row span column"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1993 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1997 msgid "Column span column"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: gtk/gtkcombobox.c:731
2001 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: gtk/gtkcombobox.c:752
2005 msgid "Active item"
2006 msgstr "مورد فعال"
2007
2008 #: gtk/gtkcombobox.c:753
2009 msgid "The item which is currently active"
2010 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
2011
2012 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:222
2013 msgid "Add tearoffs to menus"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkcombobox.c:773
2017 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
2021 msgid "Has Frame"
2022 msgstr "قاب دارد"
2023
2024 #: gtk/gtkcombobox.c:789
2025 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkcombobox.c:797
2029 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2033 msgid "Tearoff Title"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2037 msgid ""
2038 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2039 "off"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2043 msgid "Popup shown"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2047 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2051 msgid "Button Sensitivity"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2055 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2059 msgid "Appears as list"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2063 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Arrow Size"
2069 msgstr "جهت پیکان"
2070
2071 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2072 #, fuzzy
2073 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2074 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2075
2076 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
2077 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2078 #: gtk/gtkviewport.c:122
2079 msgid "Shadow type"
2080 msgstr "نوع سایه"
2081
2082 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2083 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2087 msgid "Resize mode"
2088 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2089
2090 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2091 msgid "Specify how resize events are handled"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2095 msgid "Border width"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2099 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2103 msgid "Child"
2104 msgstr "فرزند"
2105
2106 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2109 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2110
2111 #: gtk/gtkcurve.c:126
2112 msgid "Curve type"
2113 msgstr "نوع منحنی"
2114
2115 #: gtk/gtkcurve.c:127
2116 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkcurve.c:134
2120 msgid "Minimum X"
2121 msgstr "حداقل X"
2122
2123 #: gtk/gtkcurve.c:135
2124 msgid "Minimum possible value for X"
2125 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2126
2127 #: gtk/gtkcurve.c:143
2128 msgid "Maximum X"
2129 msgstr "حداکثر X"
2130
2131 #: gtk/gtkcurve.c:144
2132 msgid "Maximum possible X value"
2133 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2134
2135 #: gtk/gtkcurve.c:152
2136 msgid "Minimum Y"
2137 msgstr "حداقل Y"
2138
2139 #: gtk/gtkcurve.c:153
2140 msgid "Minimum possible value for Y"
2141 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2142
2143 #: gtk/gtkcurve.c:161
2144 msgid "Maximum Y"
2145 msgstr "حداکثر Y"
2146
2147 #: gtk/gtkcurve.c:162
2148 msgid "Maximum possible value for Y"
2149 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2150
2151 #: gtk/gtkdialog.c:145
2152 msgid "Has separator"
2153 msgstr "جداساز دارد"
2154
2155 #: gtk/gtkdialog.c:146
2156 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2160 msgid "Content area border"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkdialog.c:192
2164 msgid "Width of border around the main dialog area"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Content area spacing"
2170 msgstr "ردیف کردن افقی"
2171
2172 #: gtk/gtkdialog.c:210
2173 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2177 msgid "Button spacing"
2178 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2179
2180 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2181 msgid "Spacing between buttons"
2182 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2183
2184 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2185 msgid "Action area border"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkdialog.c:227
2189 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:633
2193 msgid "Text Buffer"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:634
2197 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
2201 msgid "Cursor Position"
2202 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2203
2204 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
2205 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2206 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2207
2208 #: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
2209 msgid "Selection Bound"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
2213 msgid ""
2214 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2215 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:662
2218 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2222 msgid "Maximum length"
2223 msgstr "طول حداکثر"
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2226 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkentry.c:678
2230 msgid "Visibility"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkentry.c:679
2234 msgid ""
2235 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2236 "mode)"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkentry.c:687
2240 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkentry.c:695
2244 msgid ""
2245 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
2249 msgid "Invisible character"
2250 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2253 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkentry.c:710
2257 msgid "Activates default"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkentry.c:711
2261 msgid ""
2262 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2263 "dialog) when Enter is pressed"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkentry.c:717
2267 msgid "Width in chars"
2268 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2269
2270 #: gtk/gtkentry.c:718
2271 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkentry.c:727
2275 msgid "Scroll offset"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkentry.c:728
2279 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkentry.c:738
2283 msgid "The contents of the entry"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
2287 msgid "X align"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
2291 msgid ""
2292 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2293 "layouts."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkentry.c:770
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Truncate multiline"
2299 msgstr "انتخاب چندگانه"
2300
2301 #: gtk/gtkentry.c:771
2302 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkentry.c:787
2306 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
2310 msgid "Overwrite mode"
2311 msgstr "حالت رونویسی"
2312
2313 #: gtk/gtkentry.c:803
2314 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Text length"
2320 msgstr "طول حداکثر"
2321
2322 #: gtk/gtkentry.c:818
2323 msgid "Length of the text currently in the entry"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:833
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Invisible char set"
2329 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2330
2331 #: gtk/gtkentry.c:834
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Whether the invisible char has been set"
2334 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2335
2336 #: gtk/gtkentry.c:852
2337 msgid "Caps Lock warning"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkentry.c:853
2341 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkentry.c:867
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Progress Fraction"
2347 msgstr "درصد"
2348
2349 #: gtk/gtkentry.c:868
2350 #, fuzzy
2351 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2352 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2353
2354 #: gtk/gtkentry.c:885
2355 msgid "Progress Pulse Step"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkentry.c:886
2359 msgid ""
2360 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2361 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkentry.c:902
2365 msgid "Primary pixbuf"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkentry.c:903
2369 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkentry.c:917
2373 #, fuzzy
2374 msgid "Secondary pixbuf"
2375 msgstr "ثانویه"
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:918
2378 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:932
2382 msgid "Primary stock ID"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkentry.c:933
2386 msgid "Stock ID for primary icon"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkentry.c:947
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Secondary stock ID"
2392 msgstr "ثانویه"
2393
2394 #: gtk/gtkentry.c:948
2395 msgid "Stock ID for secondary icon"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkentry.c:962
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Primary icon name"
2401 msgstr "نام قلم"
2402
2403 #: gtk/gtkentry.c:963
2404 msgid "Icon name for primary icon"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkentry.c:977
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Secondary icon name"
2410 msgstr "ثانویه"
2411
2412 #: gtk/gtkentry.c:978
2413 msgid "Icon name for secondary icon"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkentry.c:992
2417 msgid "Primary GIcon"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkentry.c:993
2421 #, fuzzy
2422 msgid "GIcon for primary icon"
2423 msgstr "شمایل این پنجره"
2424
2425 #: gtk/gtkentry.c:1007
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Secondary GIcon"
2428 msgstr "ثانویه"
2429
2430 #: gtk/gtkentry.c:1008
2431 msgid "GIcon for secondary icon"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1022
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Primary storage type"
2437 msgstr "نوع حافظه"
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1023
2440 msgid "The representation being used for primary icon"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkentry.c:1038
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Secondary storage type"
2446 msgstr "نوع حافظه"
2447
2448 #: gtk/gtkentry.c:1039
2449 msgid "The representation being used for secondary icon"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkentry.c:1060
2453 msgid "Primary icon activatable"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkentry.c:1061
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2459 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2460
2461 #: gtk/gtkentry.c:1081
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Secondary icon activatable"
2464 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2465
2466 #: gtk/gtkentry.c:1082
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2469 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2470
2471 #: gtk/gtkentry.c:1104
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Primary icon sensitive"
2474 msgstr "نمایش سلول"
2475
2476 #: gtk/gtkentry.c:1105
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2479 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2480
2481 #: gtk/gtkentry.c:1126
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Secondary icon sensitive"
2484 msgstr "ثانویه"
2485
2486 #: gtk/gtkentry.c:1127
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2489 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2490
2491 #: gtk/gtkentry.c:1143
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Primary icon tooltip text"
2494 msgstr "نمایش سلول"
2495
2496 #: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
2497 #, fuzzy
2498 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2499 msgstr "نام ویجت"
2500
2501 #: gtk/gtkentry.c:1160
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Secondary icon tooltip text"
2504 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2505
2506 #: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
2507 #, fuzzy
2508 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2509 msgstr "نام ویجت"
2510
2511 #: gtk/gtkentry.c:1179
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Primary icon tooltip markup"
2514 msgstr "نام قلم"
2515
2516 #: gtk/gtkentry.c:1198
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2519 msgstr "ثانویه"
2520
2521 #: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
2522 #, fuzzy
2523 msgid "IM module"
2524 msgstr "عرض پیش‌فرض"
2525
2526 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
2527 msgid "Which IM module should be used"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkentry.c:1233
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Icon Prelight"
2533 msgstr "ارتفاع"
2534
2535 #: gtk/gtkentry.c:1234
2536 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkentry.c:1247
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Progress Border"
2542 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
2543
2544 #: gtk/gtkentry.c:1248
2545 #, fuzzy
2546 msgid "Border around the progress bar"
2547 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
2548
2549 #: gtk/gtkentry.c:1719
2550 msgid "Border between text and frame."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkentry.c:1733
2554 msgid "State Hint"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkentry.c:1734
2558 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
2562 msgid "Select on focus"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkentry.c:1740
2566 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkentry.c:1754
2570 msgid "Password Hint Timeout"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkentry.c:1755
2574 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2578 #, fuzzy
2579 msgid "The contents of the buffer"
2580 msgstr "متن برچسب"
2581
2582 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2583 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2587 msgid "Completion Model"
2588 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2589
2590 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2591 msgid "The model to find matches in"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2595 msgid "Minimum Key Length"
2596 msgstr "حداقل طول کلید"
2597
2598 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2599 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Text column"
2605 msgstr "ستون متن"
2606
2607 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2608 msgid "The column of the model containing the strings."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2612 msgid "Inline completion"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2616 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2620 msgid "Popup completion"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2624 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2628 msgid "Popup set width"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2632 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2636 msgid "Popup single match"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2640 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Inline selection"
2646 msgstr "سال انتخاب شده"
2647
2648 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Your description here"
2651 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2652
2653 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2654 msgid "Visible Window"
2655 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2656
2657 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2658 msgid ""
2659 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2660 "trap events."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2664 msgid "Above child"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2668 msgid ""
2669 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2670 "child widget as opposed to below it."
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkexpander.c:187
2674 msgid "Expanded"
2675 msgstr "بسط‌یافته"
2676
2677 #: gtk/gtkexpander.c:188
2678 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkexpander.c:196
2682 msgid "Text of the expander's label"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2686 msgid "Use markup"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2690 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2691 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2692
2693 #: gtk/gtkexpander.c:220
2694 msgid "Space to put between the label and the child"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2698 msgid "Label widget"
2699 msgstr "ویجت برچسب"
2700
2701 #: gtk/gtkexpander.c:230
2702 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2706 msgid "Expander Size"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2710 msgid "Size of the expander arrow"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkexpander.c:246
2714 msgid "Spacing around expander arrow"
2715 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2716
2717 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2718 msgid "Action"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2722 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2726 msgid "File System Backend"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Name of file system backend to use"
2732 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2733
2734 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2735 msgid "Filter"
2736 msgstr "صافی"
2737
2738 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2739 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2743 msgid "Local Only"
2744 msgstr "فقط محلی"
2745
2746 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2747 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2751 msgid "Preview widget"
2752 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2753
2754 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2755 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2759 msgid "Preview Widget Active"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2763 msgid ""
2764 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Use Preview Label"
2770 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2771
2772 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2773 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2777 msgid "Extra widget"
2778 msgstr "ویجت اضافی"
2779
2780 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2781 msgid "Application supplied widget for extra options."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2785 msgid "Select Multiple"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2789 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2793 msgid "Show Hidden"
2794 msgstr "نمایش مخفی"
2795
2796 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2797 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2801 msgid "Do overwrite confirmation"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2805 msgid ""
2806 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2807 "dialog if necessary."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkfilechooser.c:283
2811 #, fuzzy
2812 msgid "Allow folders creation"
2813 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2814
2815 #: gtk/gtkfilechooser.c:284
2816 msgid ""
2817 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2818 "folders."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2822 msgid "Dialog"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2826 msgid "The file chooser dialog to use."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2830 #, fuzzy
2831 msgid "The title of the file chooser dialog."
2832 msgstr "عنوان پنجره"
2833
2834 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2835 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2839 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2840 msgid "Filename"
2841 msgstr "نام پرونده"
2842
2843 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2844 msgid "The currently selected filename"
2845 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2846
2847 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2848 msgid "Show file operations"
2849 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2850
2851 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2852 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2856 msgid "X position"
2857 msgstr "موقعیت X"
2858
2859 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2860 msgid "X position of child widget"
2861 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2862
2863 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2864 msgid "Y position"
2865 msgstr "موقعیت Y"
2866
2867 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2868 msgid "Y position of child widget"
2869 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2870
2871 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2872 msgid "The title of the font selection dialog"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2876 msgid "Font name"
2877 msgstr "نام قلم"
2878
2879 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2880 msgid "The name of the selected font"
2881 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2882
2883 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2884 msgid "Sans 12"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2888 msgid "Use font in label"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2892 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2896 msgid "Use size in label"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2900 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2904 msgid "Show style"
2905 msgstr "نمایش سبک"
2906
2907 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2908 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2912 msgid "Show size"
2913 msgstr "نمایش اندازه"
2914
2915 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2916 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2920 msgid "The string that represents this font"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2924 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2925 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2926
2927 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2928 msgid "Preview text"
2929 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2930
2931 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2932 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkframe.c:106
2936 msgid "Text of the frame's label"
2937 msgstr "متن برچسب قاب."
2938
2939 #: gtk/gtkframe.c:113
2940 msgid "Label xalign"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkframe.c:114
2944 msgid "The horizontal alignment of the label"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtkframe.c:122
2948 msgid "Label yalign"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkframe.c:123
2952 msgid "The vertical alignment of the label"
2953 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2954
2955 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2956 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkframe.c:138
2960 msgid "Frame shadow"
2961 msgstr "سایه‌ی قاب"
2962
2963 #: gtk/gtkframe.c:139
2964 msgid "Appearance of the frame border"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkframe.c:148
2968 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2972 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2976 msgid "Handle position"
2977 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2978
2979 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2980 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2981 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2982
2983 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2984 msgid "Snap edge"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2988 msgid ""
2989 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2990 "handlebox"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2994 msgid "Snap edge set"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2998 msgid ""
2999 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
3000 "handle_position"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
3004 msgid "Child Detached"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
3008 msgid ""
3009 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3010 "detached."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkiconview.c:549
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Selection mode"
3016 msgstr "مدل کامل‌سازی"
3017
3018 #: gtk/gtkiconview.c:550
3019 #, fuzzy
3020 msgid "The selection mode"
3021 msgstr "سال انتخاب شده"
3022
3023 #: gtk/gtkiconview.c:568
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Pixbuf column"
3026 msgstr "ستون متن"
3027
3028 #: gtk/gtkiconview.c:569
3029 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkiconview.c:587
3033 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkiconview.c:606
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Markup column"
3039 msgstr "نشان‌گذاری"
3040
3041 #: gtk/gtkiconview.c:607
3042 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkiconview.c:614
3046 msgid "Icon View Model"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkiconview.c:615
3050 #, fuzzy
3051 msgid "The model for the icon view"
3052 msgstr "مدل نمایش درختی"
3053
3054 #: gtk/gtkiconview.c:631
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Number of columns"
3057 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3058
3059 #: gtk/gtkiconview.c:632
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Number of columns to display"
3062 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3063
3064 #: gtk/gtkiconview.c:649
3065 msgid "Width for each item"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkiconview.c:650
3069 msgid "The width used for each item"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkiconview.c:666
3073 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkiconview.c:681
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Row Spacing"
3079 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3080
3081 #: gtk/gtkiconview.c:682
3082 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkiconview.c:697
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Column Spacing"
3088 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3089
3090 #: gtk/gtkiconview.c:698
3091 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkiconview.c:713
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Margin"
3097 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3098
3099 #: gtk/gtkiconview.c:714
3100 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkiconview.c:730
3104 msgid ""
3105 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3109 msgid "Reorderable"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
3113 msgid "View is reorderable"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Tooltip Column"
3119 msgstr "ستون متن"
3120
3121 #: gtk/gtkiconview.c:755
3122 #, fuzzy
3123 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3124 msgstr "نام ویجت"
3125
3126 #: gtk/gtkiconview.c:772
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Item Padding"
3129 msgstr "ردیف کردن افقی"
3130
3131 #: gtk/gtkiconview.c:773
3132 msgid "Padding around icon view items"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtkiconview.c:782
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Selection Box Color"
3138 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3139
3140 #: gtk/gtkiconview.c:783
3141 msgid "Color of the selection box"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkiconview.c:789
3145 msgid "Selection Box Alpha"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkiconview.c:790
3149 msgid "Opacity of the selection box"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
3153 msgid "Pixbuf"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
3157 msgid "A GdkPixbuf to display"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkimage.c:140
3161 msgid "Pixmap"
3162 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
3163
3164 #: gtk/gtkimage.c:141
3165 msgid "A GdkPixmap to display"
3166 msgstr ""
3167
3168 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3169 #: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3170 msgid "Image"
3171 msgstr "تصویر"
3172
3173 #: gtk/gtkimage.c:149
3174 msgid "A GdkImage to display"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkimage.c:156
3178 msgid "Mask"
3179 msgstr "نقاب"
3180
3181 #: gtk/gtkimage.c:157
3182 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
3186 msgid "Filename to load and display"
3187 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3188
3189 #: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
3190 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkimage.c:181
3194 msgid "Icon set"
3195 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3196
3197 #: gtk/gtkimage.c:182
3198 msgid "Icon set to display"
3199 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3200
3201 #: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3202 msgid "Icon size"
3203 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3204
3205 #: gtk/gtkimage.c:190
3206 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkimage.c:206
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Pixel size"
3212 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3213
3214 #: gtk/gtkimage.c:207
3215 msgid "Pixel size to use for named icon"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkimage.c:215
3219 msgid "Animation"
3220 msgstr "پویانمایی"
3221
3222 #: gtk/gtkimage.c:216
3223 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
3227 msgid "Storage type"
3228 msgstr "نوع حافظه"
3229
3230 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
3231 msgid "The representation being used for image data"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3235 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3239 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3243 msgid "Always show image"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Whether the image will always be shown"
3249 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3250
3251 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Accel Group"
3254 msgstr "گروه"
3255
3256 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3257 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Show menu images"
3263 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3264
3265 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3266 msgid "Whether images should be shown in menus"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3270 msgid "Message Type"
3271 msgstr "نوع پیغام"
3272
3273 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3274 msgid "The type of message"
3275 msgstr "نوع پیغام"
3276
3277 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Width of border around the content area"
3280 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3281
3282 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Spacing between elements of the area"
3285 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3286
3287 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Width of border around the action area"
3290 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3291
3292 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3293 msgid "The screen where this window will be displayed"
3294 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3295
3296 #: gtk/gtklabel.c:497
3297 msgid "The text of the label"
3298 msgstr "متن برچسب"
3299
3300 #: gtk/gtklabel.c:504
3301 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3305 msgid "Justification"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtklabel.c:526
3309 msgid ""
3310 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3311 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3312 "GtkMisc::xalign for that"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtklabel.c:534
3316 msgid "Pattern"
3317 msgstr "الگو"
3318
3319 #: gtk/gtklabel.c:535
3320 msgid ""
3321 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3322 "to underline"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtklabel.c:542
3326 msgid "Line wrap"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtklabel.c:543
3330 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtklabel.c:558
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Line wrap mode"
3336 msgstr "حالت پیچیدن"
3337
3338 #: gtk/gtklabel.c:559
3339 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtklabel.c:566
3343 msgid "Selectable"
3344 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3345
3346 #: gtk/gtklabel.c:567
3347 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtklabel.c:573
3351 msgid "Mnemonic key"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtklabel.c:574
3355 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtklabel.c:582
3359 msgid "Mnemonic widget"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtklabel.c:583
3363 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtklabel.c:629
3367 msgid ""
3368 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3369 "enough room to display the entire string"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtklabel.c:669
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Single Line Mode"
3375 msgstr "حالت تک‌بند"
3376
3377 #: gtk/gtklabel.c:670
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Whether the label is in single line mode"
3380 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3381
3382 #: gtk/gtklabel.c:687
3383 msgid "Angle"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtklabel.c:688
3387 msgid "Angle at which the label is rotated"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtklabel.c:708
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Maximum Width In Characters"
3393 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3394
3395 #: gtk/gtklabel.c:709
3396 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtklabel.c:727
3400 msgid "Track visited links"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtklabel.c:728
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Whether visited links should be tracked"
3406 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3407
3408 #: gtk/gtklabel.c:849
3409 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3413 msgid "Horizontal adjustment"
3414 msgstr "ردیف کردن افقی"
3415
3416 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3417 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3421 msgid "Vertical adjustment"
3422 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3423
3424 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3425 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtklayout.c:633
3429 msgid "The width of the layout"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtklayout.c:642
3433 msgid "The height of the layout"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3437 msgid "URI"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3441 msgid "The URI bound to this button"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Visited"
3447 msgstr "مرئی"
3448
3449 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Whether this link has been visited."
3452 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3453
3454 #: gtk/gtkmenu.c:502
3455 #, fuzzy
3456 msgid "The currently selected menu item"
3457 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3458
3459 #: gtk/gtkmenu.c:517
3460 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3464 msgid "Accel Path"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkmenu.c:532
3468 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkmenu.c:548
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Attach Widget"
3474 msgstr "ویجت اضافی"
3475
3476 #: gtk/gtkmenu.c:549
3477 msgid "The widget the menu is attached to"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenu.c:557
3481 msgid ""
3482 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3483 "off"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkmenu.c:571
3487 msgid "Tearoff State"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkmenu.c:572
3491 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkmenu.c:586
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Monitor"
3497 msgstr "ماه"
3498
3499 #: gtk/gtkmenu.c:587
3500 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkmenu.c:593
3504 msgid "Vertical Padding"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkmenu.c:594
3508 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkmenu.c:616
3512 msgid "Reserve Toggle Size"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkmenu.c:617
3516 msgid ""
3517 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3518 "icons"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkmenu.c:623
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Horizontal Padding"
3524 msgstr "ردیف کردن افقی"
3525
3526 #: gtk/gtkmenu.c:624
3527 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkmenu.c:632
3531 msgid "Vertical Offset"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkmenu.c:633
3535 msgid ""
3536 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3537 "vertically"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkmenu.c:641
3541 msgid "Horizontal Offset"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkmenu.c:642
3545 msgid ""
3546 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3547 "horizontally"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkmenu.c:650
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Double Arrows"
3553 msgstr "نمایش پیکان"
3554
3555 #: gtk/gtkmenu.c:651
3556 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkmenu.c:664
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Arrow Placement"
3562 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3563
3564 #: gtk/gtkmenu.c:665
3565 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkmenu.c:673
3569 msgid "Left Attach"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3573 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkmenu.c:681
3577 msgid "Right Attach"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkmenu.c:682
3581 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkmenu.c:689
3585 msgid "Top Attach"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkmenu.c:690
3589 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkmenu.c:697
3593 msgid "Bottom Attach"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3597 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkmenu.c:712
3601 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkmenu.c:799
3605 msgid "Can change accelerators"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkmenu.c:800
3609 msgid ""
3610 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkmenu.c:805
3614 msgid "Delay before submenus appear"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkmenu.c:806
3618 msgid ""
3619 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkmenu.c:813
3623 msgid "Delay before hiding a submenu"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkmenu.c:814
3627 msgid ""
3628 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3629 "submenu"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Pack direction"
3635 msgstr "جهت متن"
3636
3637 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3638 #, fuzzy
3639 msgid "The pack direction of the menubar"
3640 msgstr "نام ویجت"
3641
3642 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3643 msgid "Child Pack direction"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3647 #, fuzzy
3648 msgid "The child pack direction of the menubar"
3649 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3650
3651 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3652 msgid "Style of bevel around the menubar"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3656 msgid "Internal padding"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3660 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3664 msgid "Delay before drop down menus appear"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3668 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3672 msgid "Right Justified"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3676 msgid ""
3677 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3681 msgid "Submenu"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3685 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3689 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3693 #, fuzzy
3694 msgid "The text for the child label"
3695 msgstr "متن برچسب"
3696
3697 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3698 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Width in Characters"
3704 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3705
3706 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3707 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3711 msgid "Take Focus"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3715 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3719 msgid "Menu"
3720 msgstr "منو"
3721
3722 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3723 msgid "The dropdown menu"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3727 msgid "Image/label border"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3731 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Use separator"
3737 msgstr "جداساز دارد"
3738
3739 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3740 msgid ""
3741 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3745 msgid "Message Buttons"
3746 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3747
3748 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3749 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3753 #, fuzzy
3754 msgid "The primary text of the message dialog"
3755 msgstr "عنوان پنجره"
3756
3757 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Use Markup"
3760 msgstr "نشان‌گذاری"
3761
3762 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3763 #, fuzzy
3764 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3765 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3766
3767 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Secondary Text"
3770 msgstr "ثانویه"
3771
3772 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3773 #, fuzzy
3774 msgid "The secondary text of the message dialog"
3775 msgstr "عنوان پنجره"
3776
3777 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3778 msgid "Use Markup in secondary"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3782 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3786 #, fuzzy
3787 msgid "The image"
3788 msgstr "مقدار"
3789
3790 #: gtk/gtkmisc.c:83
3791 msgid "Y align"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkmisc.c:84
3795 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkmisc.c:93
3799 msgid "X pad"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkmisc.c:94
3803 msgid ""
3804 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtkmisc.c:103
3808 msgid "Y pad"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtkmisc.c:104
3812 msgid ""
3813 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Parent"
3819 msgstr "درخواست عرض"
3820
3821 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3822 #, fuzzy
3823 msgid "The parent window"
3824 msgstr "نوع این پنجره"
3825
3826 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3827 msgid "Is Showing"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3831 msgid "Are we showing a dialog"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3835 #, fuzzy
3836 msgid "The screen where this window will be displayed."
3837 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3838
3839 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3840 #: gtk/gtknotebook.c:577
3841 msgid "Page"
3842 msgstr "صفحه"
3843
3844 #: gtk/gtknotebook.c:578
3845 msgid "The index of the current page"
3846 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3847
3848 #: gtk/gtknotebook.c:586
3849 msgid "Tab Position"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtknotebook.c:587
3853 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtknotebook.c:594
3857 msgid "Tab Border"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:595
3861 msgid "Width of the border around the tab labels"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtknotebook.c:603
3865 msgid "Horizontal Tab Border"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtknotebook.c:604
3869 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtknotebook.c:612
3873 msgid "Vertical Tab Border"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtknotebook.c:613
3877 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtknotebook.c:621
3881 msgid "Show Tabs"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtknotebook.c:622
3885 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtknotebook.c:628
3889 msgid "Show Border"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtknotebook.c:629
3893 msgid "Whether the border should be shown or not"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtknotebook.c:635
3897 msgid "Scrollable"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtknotebook.c:636
3901 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtknotebook.c:642
3905 msgid "Enable Popup"
3906 msgstr "به کار انداختن واشو"
3907
3908 #: gtk/gtknotebook.c:643
3909 msgid ""
3910 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3911 "you can use to go to a page"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtknotebook.c:650
3915 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtknotebook.c:656
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Group ID"
3921 msgstr "گروه"
3922
3923 #: gtk/gtknotebook.c:657
3924 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3928 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3929 msgid "Group"
3930 msgstr "گروه"
3931
3932 #: gtk/gtknotebook.c:674
3933 msgid "Group for tabs drag and drop"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtknotebook.c:680
3937 msgid "Tab label"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtknotebook.c:681
3941 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtknotebook.c:687
3945 msgid "Menu label"
3946 msgstr "برچسب منو"
3947
3948 #: gtk/gtknotebook.c:688
3949 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtknotebook.c:701
3953 msgid "Tab expand"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtknotebook.c:702
3957 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtknotebook.c:708
3961 msgid "Tab fill"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtknotebook.c:709
3965 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtknotebook.c:715
3969 msgid "Tab pack type"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtknotebook.c:722
3973 msgid "Tab reorderable"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtknotebook.c:723
3977 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtknotebook.c:729
3981 msgid "Tab detachable"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtknotebook.c:730
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Whether the tab is detachable"
3987 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3988
3989 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3990 msgid "Secondary backward stepper"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtknotebook.c:746
3994 msgid ""
3995 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3999 msgid "Secondary forward stepper"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtknotebook.c:762
4003 msgid ""
4004 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
4008 msgid "Backward stepper"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
4012 msgid "Display the standard backward arrow button"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
4016 msgid "Forward stepper"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
4020 msgid "Display the standard forward arrow button"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtknotebook.c:806
4024 msgid "Tab overlap"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtknotebook.c:807
4028 msgid "Size of tab overlap area"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtknotebook.c:822
4032 msgid "Tab curvature"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtknotebook.c:823
4036 msgid "Size of tab curvature"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtknotebook.c:839
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Arrow spacing"
4042 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4043
4044 #: gtk/gtknotebook.c:840
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Scroll arrow spacing"
4047 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4048
4049 #: gtk/gtkobject.c:370
4050 #, fuzzy
4051 msgid "User Data"
4052 msgstr "استفاده از آلفا"
4053
4054 #: gtk/gtkobject.c:371
4055 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4059 msgid "The menu of options"
4060 msgstr "منوی گزینه‌ها"
4061
4062 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4063 msgid "Size of dropdown indicator"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Spacing around indicator"
4069 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
4070
4071 #: gtk/gtkorientable.c:75
4072 #, fuzzy
4073 msgid "The orientation of the orientable"
4074 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4075
4076 #: gtk/gtkpaned.c:242
4077 msgid ""
4078 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkpaned.c:251
4082 msgid "Position Set"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkpaned.c:252
4086 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkpaned.c:258
4090 msgid "Handle Size"
4091 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
4092
4093 #: gtk/gtkpaned.c:259
4094 msgid "Width of handle"
4095 msgstr "عرض دست‌گیره"
4096
4097 #: gtk/gtkpaned.c:275
4098 msgid "Minimal Position"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkpaned.c:276
4102 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkpaned.c:293
4106 msgid "Maximal Position"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkpaned.c:294
4110 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkpaned.c:311
4114 msgid "Resize"
4115 msgstr "تغییر اندازه"
4116
4117 #: gtk/gtkpaned.c:312
4118 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkpaned.c:327
4122 msgid "Shrink"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkpaned.c:328
4126 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4130 msgid "Embedded"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkplug.c:151
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4136 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4137
4138 #: gtk/gtkplug.c:165
4139 msgid "Socket Window"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkplug.c:166
4143 #, fuzzy
4144 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4145 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4146
4147 #: gtk/gtkpreview.c:102
4148 msgid ""
4149 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkprinter.c:124
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Name of the printer"
4155 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4156
4157 #: gtk/gtkprinter.c:130
4158 msgid "Backend"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkprinter.c:131
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Backend for the printer"
4164 msgstr "مدل نمایش درختی"
4165
4166 #: gtk/gtkprinter.c:137
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Is Virtual"
4169 msgstr "مهم است"
4170
4171 #: gtk/gtkprinter.c:138
4172 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkprinter.c:144
4176 msgid "Accepts PDF"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkprinter.c:145
4180 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkprinter.c:151
4184 msgid "Accepts PostScript"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkprinter.c:152
4188 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkprinter.c:158
4192 msgid "State Message"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkprinter.c:159
4196 msgid "String giving the current state of the printer"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkprinter.c:165
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Location"
4202 msgstr "موقعیت"
4203
4204 #: gtk/gtkprinter.c:166
4205 #, fuzzy
4206 msgid "The location of the printer"
4207 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4208
4209 #: gtk/gtkprinter.c:173
4210 #, fuzzy
4211 msgid "The icon name to use for the printer"
4212 msgstr "مدل نمایش درختی"
4213
4214 #: gtk/gtkprinter.c:179
4215 msgid "Job Count"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkprinter.c:180
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4221 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4222
4223 #: gtk/gtkprinter.c:198
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Paused Printer"
4226 msgstr "صافی"
4227
4228 #: gtk/gtkprinter.c:199
4229 msgid "TRUE if this printer is paused"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkprinter.c:212
4233 msgid "Accepting Jobs"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkprinter.c:213
4237 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Source option"
4243 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4244
4245 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4246 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Title of the print job"
4252 msgstr "عنوان پنجره"
4253
4254 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Printer"
4257 msgstr "صافی"
4258
4259 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4260 msgid "Printer to print the job to"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4264 msgid "Settings"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4268 msgid "Printer settings"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Page Setup"
4274 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4275
4276 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4277 msgid "Track Print Status"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4281 msgid ""
4282 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4283 "print data has been sent to the printer or print server."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Default Page Setup"
4289 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4290
4291 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4292 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4296 msgid "Print Settings"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4300 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Job Name"
4306 msgstr "نام قلم"
4307
4308 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4309 msgid "A string used for identifying the print job."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Number of Pages"
4315 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4316
4317 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4318 #, fuzzy
4319 msgid "The number of pages in the document."
4320 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4321
4322 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Current Page"
4325 msgstr "آلفای فعلی"
4326
4327 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4328 #, fuzzy
4329 msgid "The current page in the document"
4330 msgstr "نام ویجت"
4331
4332 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Use full page"
4335 msgstr "استفاده از آلفا"
4336
4337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4338 msgid ""
4339 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4340 "not the corner of the imageable area"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4344 msgid ""
4345 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4346 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4350 msgid "Unit"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4354 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Show Dialog"
4360 msgstr "نمایش اندازه"
4361
4362 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4363 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Allow Async"
4369 msgstr "مجاز بودن خالی"
4370
4371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4372 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Export filename"
4378 msgstr "نام پرونده"
4379
4380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4381 msgid "Status"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4385 #, fuzzy
4386 msgid "The status of the print operation"
4387 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4388
4389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4390 msgid "Status String"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4394 msgid "A human-readable description of the status"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Custom tab label"
4400 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4401
4402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4403 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Support Selection"
4409 msgstr "سال انتخاب شده"
4410
4411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4412 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Has Selection"
4418 msgstr "سال انتخاب شده"
4419
4420 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4421 msgid "TRUE if a selecion exists."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Embed Page Setup"
4427 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4428
4429 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4430 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Number of Pages To Print"
4436 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4437
4438 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4439 #, fuzzy
4440 msgid "The number of pages that will be printed."
4441 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4442
4443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4444 msgid "The GtkPageSetup to use"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Selected Printer"
4450 msgstr "سال انتخاب شده"
4451
4452 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4453 #, fuzzy
4454 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4455 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4456
4457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4458 msgid "Manual Capabilites"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4462 msgid "Capabilities the application can handle"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4466 msgid "Whether the dialog supports selection"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Whether the application has a selection"
4472 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4473
4474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4475 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkprogress.c:102
4479 msgid "Activity mode"
4480 msgstr "حالت فعالیت"
4481
4482 #: gtk/gtkprogress.c:103
4483 msgid ""
4484 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4485 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4486 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkprogress.c:111
4490 msgid "Show text"
4491 msgstr "نمایش متن"
4492
4493 #: gtk/gtkprogress.c:112
4494 msgid "Whether the progress is shown as text."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4498 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4502 msgid "Bar style"
4503 msgstr "سبک نوار"
4504
4505 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4506 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4510 msgid "Activity Step"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4514 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4518 msgid "Activity Blocks"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4522 msgid ""
4523 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4524 "(Deprecated)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4528 msgid "Discrete Blocks"
4529 msgstr "بلوک‌های گسسته"
4530
4531 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4532 msgid ""
4533 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4534 "style)"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4538 msgid "Fraction"
4539 msgstr "درصد"
4540
4541 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4542 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4546 msgid "Pulse Step"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4550 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4554 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4555 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4556
4557 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4558 msgid ""
4559 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4560 "have enough room to display the entire string, if at all."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4564 #, fuzzy
4565 msgid "XSpacing"
4566 msgstr "فاصله‌گذاری"
4567
4568 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4569 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4573 #, fuzzy
4574 msgid "YSpacing"
4575 msgstr "فاصله‌گذاری"
4576
4577 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4578 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Min horizontal bar width"
4584 msgstr "عرض جداساز افقی"
4585
4586 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4587 #, fuzzy
4588 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4589 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4590
4591 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Min horizontal bar height"
4594 msgstr "ردیف کردن افقی"
4595
4596 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4599 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4600
4601 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Min vertical bar width"
4604 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4605
4606 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4607 #, fuzzy
4608 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4609 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4610
4611 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Min vertical bar height"
4614 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4615
4616 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4617 #, fuzzy
4618 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4619 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4620
4621 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4622 msgid "The value"
4623 msgstr "مقدار"
4624
4625 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4626 msgid ""
4627 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4628 "is the current action of its group."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4632 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4636 #, fuzzy
4637 msgid "The current value"
4638 msgstr "رنگ فعلی"
4639
4640 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4641 msgid ""
4642 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4643 "action belongs."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4647 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4651 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4655 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkrange.c:358
4659 msgid "Update policy"
4660 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4661
4662 #: gtk/gtkrange.c:359
4663 msgid "How the range should be updated on the screen"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkrange.c:368
4667 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkrange.c:375
4671 msgid "Inverted"
4672 msgstr "معکوس"
4673
4674 #: gtk/gtkrange.c:376
4675 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkrange.c:383
4679 msgid "Lower stepper sensitivity"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtkrange.c:384
4683 msgid ""
4684 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4685 "side"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkrange.c:392
4689 msgid "Upper stepper sensitivity"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtkrange.c:393
4693 msgid ""
4694 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4695 "side"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkrange.c:410
4699 msgid "Show Fill Level"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkrange.c:411
4703 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkrange.c:427
4707 msgid "Restrict to Fill Level"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkrange.c:428
4711 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkrange.c:443
4715 msgid "Fill Level"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkrange.c:444
4719 msgid "The fill level."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkrange.c:452
4723 msgid "Slider Width"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtkrange.c:453
4727 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtkrange.c:460
4731 msgid "Trough Border"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtkrange.c:461
4735 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkrange.c:468
4739 msgid "Stepper Size"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkrange.c:469
4743 msgid "Length of step buttons at ends"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtkrange.c:484
4747 msgid "Stepper Spacing"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkrange.c:485
4751 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4752 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4753
4754 #: gtk/gtkrange.c:492
4755 msgid "Arrow X Displacement"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtkrange.c:493
4759 msgid ""
4760 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkrange.c:500
4764 msgid "Arrow Y Displacement"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtkrange.c:501
4768 msgid ""
4769 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtkrange.c:509
4773 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkrange.c:510
4777 msgid ""
4778 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4779 "IN while they are dragged"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtkrange.c:524
4783 msgid "Trough Side Details"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkrange.c:525
4787 msgid ""
4788 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4789 "with different details"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkrange.c:541
4793 msgid "Trough Under Steppers"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkrange.c:542
4797 msgid ""
4798 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4799 "spacing"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtkrange.c:555
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Arrow scaling"
4805 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4806
4807 #: gtk/gtkrange.c:556
4808 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Show Numbers"
4814 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4815
4816 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4817 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4821 msgid "Recent Manager"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4825 msgid "The RecentManager object to use"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Show Private"
4831 msgstr "نمایش متن"
4832
4833 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4834 msgid "Whether the private items should be displayed"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4838 msgid "Show Tooltips"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4842 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Show Icons"
4848 msgstr "نمایش اندازه"
4849
4850 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4853 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4854
4855 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4856 msgid "Show Not Found"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4860 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4864 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Local only"
4870 msgstr "فقط محلی"
4871
4872 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4873 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4877 msgid "Limit"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4881 #, fuzzy
4882 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4883 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4884
4885 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Sort Type"
4888 msgstr "نوع سایه"
4889
4890 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4891 #, fuzzy
4892 msgid "The sorting order of the items displayed"
4893 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4894
4895 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4896 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4900 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4904 msgid ""
4905 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4909 msgid "The size of the recently used resources list"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtkruler.c:128
4913 msgid "Lower"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtkruler.c:129
4917 msgid "Lower limit of ruler"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtkruler.c:138
4921 msgid "Upper"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtkruler.c:139
4925 msgid "Upper limit of ruler"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtkruler.c:149
4929 msgid "Position of mark on the ruler"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtkruler.c:158
4933 msgid "Max Size"
4934 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4935
4936 #: gtk/gtkruler.c:159
4937 msgid "Maximum size of the ruler"
4938 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4939
4940 #: gtk/gtkruler.c:174
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Metric"
4943 msgstr "عددی"
4944
4945 #: gtk/gtkruler.c:175
4946 #, fuzzy
4947 msgid "The metric used for the ruler"
4948 msgstr "مدل نمایش درختی"
4949
4950 #: gtk/gtkscale.c:219
4951 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4952 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4953
4954 #: gtk/gtkscale.c:228
4955 msgid "Draw Value"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/gtkscale.c:229
4959 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/gtkscale.c:236
4963 msgid "Value Position"
4964 msgstr "موقعیت مقدار"
4965
4966 #: gtk/gtkscale.c:237
4967 msgid "The position in which the current value is displayed"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtkscale.c:244
4971 msgid "Slider Length"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtkscale.c:245
4975 msgid "Length of scale's slider"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtkscale.c:253
4979 msgid "Value spacing"
4980 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4981
4982 #: gtk/gtkscale.c:254
4983 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4987 #, fuzzy
4988 msgid "The value of the scale"
4989 msgstr "نام ویجت"
4990
4991 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4992 #, fuzzy
4993 msgid "The icon size"
4994 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4995
4996 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4997 msgid ""
4998 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Icons"
5004 msgstr "شمایل"
5005
5006 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
5007 #, fuzzy
5008 msgid "List of icon names"
5009 msgstr "نام قلم"
5010
5011 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
5012 msgid "Minimum Slider Length"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
5016 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
5020 msgid "Fixed slider size"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
5024 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
5028 msgid ""
5029 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
5033 msgid ""
5034 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
5038 msgid "Horizontal Adjustment"
5039 msgstr "ردیف کردن افقی"
5040
5041 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
5042 msgid "Vertical Adjustment"
5043 msgstr "ردیف کردن عمودی"
5044
5045 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
5046 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5050 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5054 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5058 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5062 msgid "Window Placement"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5066 msgid ""
5067 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5068 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5072 msgid "Window Placement Set"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5076 msgid ""
5077 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5078 "contents with respect to the scrollbars."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5082 msgid "Shadow Type"
5083 msgstr "نوع سایه"
5084
5085 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5086 msgid "Style of bevel around the contents"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5090 msgid "Scrollbars within bevel"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5094 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5098 msgid "Scrollbar spacing"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5102 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5106 msgid "Scrolled Window Placement"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5110 msgid ""
5111 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5112 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5116 msgid "Draw"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5120 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtksettings.c:221
5124 msgid "Double Click Time"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtksettings.c:222
5128 msgid ""
5129 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5130 "click (in milliseconds)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtksettings.c:229
5134 msgid "Double Click Distance"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtksettings.c:230
5138 msgid ""
5139 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5140 "double click (in pixels)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:246
5144 msgid "Cursor Blink"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:247
5148 msgid "Whether the cursor should blink"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:254
5152 msgid "Cursor Blink Time"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtksettings.c:255
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5158 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5159
5160 #: gtk/gtksettings.c:274
5161 msgid "Cursor Blink Timeout"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtksettings.c:275
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5167 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5168
5169 #: gtk/gtksettings.c:282
5170 msgid "Split Cursor"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtksettings.c:283
5174 msgid ""
5175 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5176 "left text"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtksettings.c:290
5180 msgid "Theme Name"
5181 msgstr "نام تم"
5182
5183 #: gtk/gtksettings.c:291
5184 msgid "Name of theme RC file to load"
5185 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5186
5187 #: gtk/gtksettings.c:299
5188 msgid "Icon Theme Name"
5189 msgstr "نام تم شمایلی"
5190
5191 #: gtk/gtksettings.c:300
5192 msgid "Name of icon theme to use"
5193 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5194
5195 #: gtk/gtksettings.c:308
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5198 msgstr "نام تم شمایلی"
5199
5200 #: gtk/gtksettings.c:309
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5203 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5204
5205 #: gtk/gtksettings.c:317
5206 msgid "Key Theme Name"
5207 msgstr "نام کلید تم"
5208
5209 #: gtk/gtksettings.c:318
5210 msgid "Name of key theme RC file to load"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtksettings.c:326
5214 msgid "Menu bar accelerator"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtksettings.c:327
5218 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtksettings.c:335
5222 msgid "Drag threshold"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtksettings.c:336
5226 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtksettings.c:344
5230 msgid "Font Name"
5231 msgstr "نام قلم"
5232
5233 #: gtk/gtksettings.c:345
5234 msgid "Name of default font to use"
5235 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5236
5237 #: gtk/gtksettings.c:367
5238 msgid "Icon Sizes"
5239 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5240
5241 #: gtk/gtksettings.c:368
5242 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtksettings.c:376
5246 msgid "GTK Modules"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtksettings.c:377
5250 msgid "List of currently active GTK modules"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtksettings.c:386
5254 msgid "Xft Antialias"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtksettings.c:387
5258 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtksettings.c:396
5262 msgid "Xft Hinting"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtksettings.c:397
5266 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtksettings.c:406
5270 msgid "Xft Hint Style"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtksettings.c:407
5274 msgid ""
5275 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/gtksettings.c:416
5279 msgid "Xft RGBA"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:417
5283 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtksettings.c:426
5287 msgid "Xft DPI"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtksettings.c:427
5291 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtksettings.c:436
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Cursor theme name"
5297 msgstr "نام تم شمایلی"
5298
5299 #: gtk/gtksettings.c:437
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5302 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5303
5304 #: gtk/gtksettings.c:445
5305 msgid "Cursor theme size"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtksettings.c:446
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5311 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5312
5313 #: gtk/gtksettings.c:456
5314 msgid "Alternative button order"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtksettings.c:457
5318 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gtk/gtksettings.c:474
5322 msgid "Alternative sort indicator direction"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtksettings.c:475
5326 msgid ""
5327 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5328 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: gtk/gtksettings.c:483
5332 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtksettings.c:484
5336 msgid ""
5337 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5338 "the input method"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtksettings.c:492
5342 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtksettings.c:493
5346 msgid ""
5347 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5348 "control characters"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtksettings.c:501
5352 msgid "Start timeout"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtksettings.c:502
5356 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtksettings.c:511
5360 msgid "Repeat timeout"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtksettings.c:512
5364 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtksettings.c:521
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Expand timeout"
5370 msgstr "بسط‌یافته"
5371
5372 #: gtk/gtksettings.c:522
5373 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: gtk/gtksettings.c:557
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Color scheme"
5379 msgstr "_نام رنگ:"
5380
5381 #: gtk/gtksettings.c:558
5382 #, fuzzy
5383 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5384 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5385
5386 #: gtk/gtksettings.c:567
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Enable Animations"
5389 msgstr "پویانمایی"
5390
5391 #: gtk/gtksettings.c:568
5392 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtksettings.c:586
5396 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtksettings.c:587
5400 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtksettings.c:604
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Tooltip timeout"
5406 msgstr "بسط‌یافته"
5407
5408 #: gtk/gtksettings.c:605
5409 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtksettings.c:630
5413 msgid "Tooltip browse timeout"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtksettings.c:631
5417 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: gtk/gtksettings.c:652
5421 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtksettings.c:653
5425 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtksettings.c:672
5429 msgid "Keynav Cursor Only"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtksettings.c:673
5433 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtksettings.c:690
5437 msgid "Keynav Wrap Around"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtksettings.c:691
5441 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtksettings.c:711
5445 msgid "Error Bell"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtksettings.c:712
5449 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtksettings.c:729
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Color Hash"
5455 msgstr "_نام رنگ:"
5456
5457 #: gtk/gtksettings.c:730
5458 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtksettings.c:738
5462 msgid "Default file chooser backend"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtksettings.c:739
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5468 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5469
5470 #: gtk/gtksettings.c:756
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Default print backend"
5473 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5474
5475 #: gtk/gtksettings.c:757
5476 #, fuzzy
5477 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5478 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5479
5480 #: gtk/gtksettings.c:780
5481 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtksettings.c:781
5485 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtksettings.c:797
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Enable Mnemonics"
5491 msgstr "پویانمایی"
5492
5493 #: gtk/gtksettings.c:798
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5496 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5497
5498 #: gtk/gtksettings.c:814
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Enable Accelerators"
5501 msgstr "پویانمایی"
5502
5503 #: gtk/gtksettings.c:815
5504 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtksettings.c:832
5508 msgid "Recent Files Limit"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtksettings.c:833
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Number of recently used files"
5514 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5515
5516 #: gtk/gtksettings.c:851
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Default IM module"
5519 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5520
5521 #: gtk/gtksettings.c:852
5522 msgid "Which IM module should be used by default"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtksettings.c:870
5526 msgid "Recent Files Max Age"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtksettings.c:871
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5532 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5533
5534 #: gtk/gtksettings.c:880
5535 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtksettings.c:881
5539 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtksettings.c:903
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Sound Theme Name"
5545 msgstr "نام تم شمایلی"
5546
5547 #: gtk/gtksettings.c:904
5548 #, fuzzy
5549 msgid "XDG sound theme name"
5550 msgstr "نام تم شمایلی"
5551
5552 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5553 #: gtk/gtksettings.c:926
5554 msgid "Audible Input Feedback"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtksettings.c:927
5558 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtksettings.c:948
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Enable Event Sounds"
5564 msgstr "پویانمایی"
5565
5566 #: gtk/gtksettings.c:949
5567 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtksettings.c:964
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Enable Tooltips"
5573 msgstr "به کار انداختن واشو"
5574
5575 #: gtk/gtksettings.c:965
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5578 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5579
5580 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5581 msgid "Mode"
5582 msgstr "حالت"
5583
5584 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5585 msgid ""
5586 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5587 "component widgets"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5591 msgid "Ignore hidden"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5595 msgid ""
5596 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5600 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5604 msgid "Climb Rate"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5608 msgid "Snap to Ticks"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5612 msgid ""
5613 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5614 "nearest step increment"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5618 msgid "Numeric"
5619 msgstr "عددی"
5620
5621 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5622 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5626 msgid "Wrap"
5627 msgstr "پیچیدن"
5628
5629 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5630 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5634 msgid "Update Policy"
5635 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5636
5637 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5638 msgid ""
5639 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5643 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5647 msgid "Style of bevel around the spin button"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5651 msgid "Has Resize Grip"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5655 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5659 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5663 #, fuzzy
5664 msgid "The size of the icon"
5665 msgstr "عنوان پنجره"
5666
5667 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5668 #, fuzzy
5669 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5670 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5671
5672 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5673 msgid "Blinking"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5677 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5681 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5685 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5689 #, fuzzy
5690 msgid "The orientation of the tray"
5691 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5692
5693 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Has tooltip"
5696 msgstr "استفاده از آلفا"
5697
5698 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5701 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5702
5703 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:655
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Tooltip Text"
5706 msgstr "بسط‌یافته"
5707
5708 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5709 #, fuzzy
5710 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5711 msgstr "نام ویجت"
5712
5713 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:676
5714 msgid "Tooltip markup"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5718 #, fuzzy
5719 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5720 msgstr "نام ویجت"
5721
5722 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5723 #, fuzzy
5724 msgid "The title of this tray icon"
5725 msgstr "عنوان پنجره"
5726
5727 #: gtk/gtktable.c:129
5728 msgid "Rows"
5729 msgstr "سطرها"
5730
5731 #: gtk/gtktable.c:130
5732 msgid "The number of rows in the table"
5733 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5734
5735 #: gtk/gtktable.c:138
5736 msgid "Columns"
5737 msgstr "ستون‌ها"
5738
5739 #: gtk/gtktable.c:139
5740 msgid "The number of columns in the table"
5741 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5742
5743 #: gtk/gtktable.c:147
5744 msgid "Row spacing"
5745 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5746
5747 #: gtk/gtktable.c:148
5748 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: gtk/gtktable.c:156
5752 msgid "Column spacing"
5753 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5754
5755 #: gtk/gtktable.c:157
5756 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtktable.c:166
5760 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktable.c:173
5764 msgid "Left attachment"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktable.c:180
5768 msgid "Right attachment"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktable.c:181
5772 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: gtk/gtktable.c:187
5776 msgid "Top attachment"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: gtk/gtktable.c:188
5780 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtktable.c:194
5784 msgid "Bottom attachment"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: gtk/gtktable.c:201
5788 msgid "Horizontal options"
5789 msgstr "گزینه‌های افقی"
5790
5791 #: gtk/gtktable.c:202
5792 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktable.c:208
5796 msgid "Vertical options"
5797 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5798
5799 #: gtk/gtktable.c:209
5800 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtktable.c:215
5804 msgid "Horizontal padding"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktable.c:216
5808 msgid ""
5809 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5810 "pixels"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: gtk/gtktable.c:222
5814 msgid "Vertical padding"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: gtk/gtktable.c:223
5818 msgid ""
5819 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5820 "pixels"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktext.c:546
5824 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktext.c:554
5828 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktext.c:561
5832 msgid "Line Wrap"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktext.c:562
5836 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtktext.c:569
5840 msgid "Word Wrap"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: gtk/gtktext.c:570
5844 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5848 msgid "Tag Table"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5852 msgid "Text Tag Table"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5856 #, fuzzy
5857 msgid "Current text of the buffer"
5858 msgstr "متن برچسب"
5859
5860 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Has selection"
5863 msgstr "سال انتخاب شده"
5864
5865 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5866 #, fuzzy
5867 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5868 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5869
5870 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Cursor position"
5873 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5874
5875 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5876 msgid ""
5877 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5881 msgid "Copy target list"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5885 msgid ""
5886 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5890 msgid "Paste target list"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5894 msgid ""
5895 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5896 "destination"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtktextmark.c:90
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Mark name"
5902 msgstr "نام برچسب"
5903
5904 #: gtk/gtktextmark.c:97
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Left gravity"
5907 msgstr "ثقل"
5908
5909 #: gtk/gtktextmark.c:98
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Whether the mark has left gravity"
5912 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5913
5914 #: gtk/gtktexttag.c:173
5915 msgid "Tag name"
5916 msgstr "نام برچسب"
5917
5918 #: gtk/gtktexttag.c:174
5919 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktexttag.c:192
5923 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtktexttag.c:199
5927 msgid "Background full height"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: gtk/gtktexttag.c:200
5931 msgid ""
5932 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5933 "of the tagged characters"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtktexttag.c:208
5937 msgid "Background stipple mask"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtktexttag.c:209
5941 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktexttag.c:226
5945 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtktexttag.c:234
5949 msgid "Foreground stipple mask"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtktexttag.c:235
5953 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: gtk/gtktexttag.c:242
5957 msgid "Text direction"
5958 msgstr "جهت متن"
5959
5960 #: gtk/gtktexttag.c:243
5961 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5962 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5963
5964 #: gtk/gtktexttag.c:292
5965 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtktexttag.c:301
5969 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtktexttag.c:310
5973 msgid ""
5974 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5975 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktexttag.c:321
5979 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktexttag.c:330
5983 msgid "Font size in Pango units"
5984 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5985
5986 #: gtk/gtktexttag.c:340
5987 msgid ""
5988 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5989 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5990 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
5994 msgid "Left, right, or center justification"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: gtk/gtktexttag.c:379
5998 #, fuzzy
5999 msgid ""
6000 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
6001 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6002 msgstr ""
6003 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
6004 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
6005 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
6006
6007 #: gtk/gtktexttag.c:386
6008 msgid "Left margin"
6009 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6010
6011 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
6012 msgid "Width of the left margin in pixels"
6013 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
6014
6015 #: gtk/gtktexttag.c:396
6016 msgid "Right margin"
6017 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6018
6019 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
6020 msgid "Width of the right margin in pixels"
6021 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
6022
6023 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
6024 msgid "Indent"
6025 msgstr "تورفتگی"
6026
6027 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
6028 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6029 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
6030
6031 #: gtk/gtktexttag.c:419
6032 msgid ""
6033 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6034 "in Pango units"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtktexttag.c:428
6038 msgid "Pixels above lines"
6039 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
6040
6041 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
6042 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtktexttag.c:438
6046 msgid "Pixels below lines"
6047 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
6048
6049 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
6050 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: gtk/gtktexttag.c:448
6054 msgid "Pixels inside wrap"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
6058 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
6062 msgid ""
6063 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
6067 msgid "Tabs"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
6071 msgid "Custom tabs for this text"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtktexttag.c:504
6075 msgid "Invisible"
6076 msgstr "نامرئی"
6077
6078 #: gtk/gtktexttag.c:505
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Whether this text is hidden."
6081 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6082
6083 #: gtk/gtktexttag.c:519
6084 #, fuzzy
6085 msgid "Paragraph background color name"
6086 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6087
6088 #: gtk/gtktexttag.c:520
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Paragraph background color as a string"
6091 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
6092
6093 #: gtk/gtktexttag.c:535
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Paragraph background color"
6096 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6097
6098 #: gtk/gtktexttag.c:536
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6101 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
6102
6103 #: gtk/gtktexttag.c:554
6104 msgid "Margin Accumulates"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: gtk/gtktexttag.c:555
6108 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6109 msgstr ""
6110
6111 #: gtk/gtktexttag.c:568
6112 msgid "Background full height set"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: gtk/gtktexttag.c:569
6116 msgid "Whether this tag affects background height"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: gtk/gtktexttag.c:572
6120 msgid "Background stipple set"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: gtk/gtktexttag.c:573
6124 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: gtk/gtktexttag.c:580
6128 msgid "Foreground stipple set"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: gtk/gtktexttag.c:581
6132 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: gtk/gtktexttag.c:616
6136 msgid "Justification set"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: gtk/gtktexttag.c:617
6140 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: gtk/gtktexttag.c:624
6144 msgid "Left margin set"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: gtk/gtktexttag.c:625
6148 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: gtk/gtktexttag.c:628
6152 msgid "Indent set"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: gtk/gtktexttag.c:629
6156 msgid "Whether this tag affects indentation"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtktexttag.c:636
6160 msgid "Pixels above lines set"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6164 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtktexttag.c:640
6168 msgid "Pixels below lines set"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtktexttag.c:644
6172 msgid "Pixels inside wrap set"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtktexttag.c:645
6176 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtktexttag.c:652
6180 msgid "Right margin set"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtktexttag.c:653
6184 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtktexttag.c:660
6188 msgid "Wrap mode set"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtktexttag.c:661
6192 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktexttag.c:664
6196 msgid "Tabs set"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtktexttag.c:665
6200 msgid "Whether this tag affects tabs"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktexttag.c:668
6204 msgid "Invisible set"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktexttag.c:669
6208 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtktexttag.c:672
6212 msgid "Paragraph background set"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtktexttag.c:673
6216 #, fuzzy
6217 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6218 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6219
6220 #: gtk/gtktextview.c:544
6221 msgid "Pixels Above Lines"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtktextview.c:554
6225 msgid "Pixels Below Lines"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtktextview.c:564
6229 msgid "Pixels Inside Wrap"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: gtk/gtktextview.c:582
6233 msgid "Wrap Mode"
6234 msgstr "حالت پیچیدن"
6235
6236 #: gtk/gtktextview.c:600
6237 msgid "Left Margin"
6238 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6239
6240 #: gtk/gtktextview.c:610
6241 msgid "Right Margin"
6242 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6243
6244 #: gtk/gtktextview.c:638
6245 msgid "Cursor Visible"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: gtk/gtktextview.c:639
6249 msgid "If the insertion cursor is shown"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: gtk/gtktextview.c:646
6253 msgid "Buffer"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: gtk/gtktextview.c:647
6257 msgid "The buffer which is displayed"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: gtk/gtktextview.c:655
6261 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: gtk/gtktextview.c:662
6265 msgid "Accepts tab"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: gtk/gtktextview.c:663
6269 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: gtk/gtktextview.c:692
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Error underline color"
6275 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6276
6277 #: gtk/gtktextview.c:693
6278 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6282 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6286 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6290 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6294 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6298 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6302 msgid "Draw Indicator"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6306 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6310 msgid "Toolbar Style"
6311 msgstr "سبک نوار ابزار"
6312
6313 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6314 msgid "How to draw the toolbar"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6318 msgid "Show Arrow"
6319 msgstr "نمایش پیکان"
6320
6321 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6322 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6326 msgid "Tooltips"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6330 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6334 msgid "Size of icons in this toolbar"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Icon size set"
6340 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6341
6342 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6343 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6347 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6351 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6355 msgid "Spacer size"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6359 msgid "Size of spacers"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6363 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Maximum child expand"
6369 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6370
6371 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6372 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6376 msgid "Space style"
6377 msgstr "سبک فاصله"
6378
6379 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6380 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6384 msgid "Button relief"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6388 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6392 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6396 msgid "Toolbar style"
6397 msgstr "سبک نوار ابزار"
6398
6399 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6400 msgid ""
6401 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6405 msgid "Toolbar icon size"
6406 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
6407
6408 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6409 msgid "Size of icons in default toolbars"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6413 msgid "Text to show in the item."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6417 msgid ""
6418 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6419 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6423 msgid "Widget to use as the item label"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6427 msgid "Stock Id"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6431 msgid "The stock icon displayed on the item"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Icon name"
6437 msgstr "نام قلم"
6438
6439 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6440 #, fuzzy
6441 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6442 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6443
6444 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6445 msgid "Icon widget"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6449 msgid "Icon widget to display in the item"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Icon spacing"
6455 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6456
6457 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6460 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6461
6462 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6463 msgid ""
6464 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6465 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6469 msgid "TreeModelSort Model"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6473 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: gtk/gtktreeview.c:561
6477 msgid "TreeView Model"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: gtk/gtktreeview.c:562
6481 msgid "The model for the tree view"
6482 msgstr "مدل نمایش درختی"
6483
6484 #: gtk/gtktreeview.c:570
6485 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: gtk/gtktreeview.c:578
6489 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: gtk/gtktreeview.c:585
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Headers Visible"
6495 msgstr "مرئی"
6496
6497 #: gtk/gtktreeview.c:586
6498 msgid "Show the column header buttons"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: gtk/gtktreeview.c:593
6502 msgid "Headers Clickable"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: gtk/gtktreeview.c:594
6506 msgid "Column headers respond to click events"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: gtk/gtktreeview.c:601
6510 msgid "Expander Column"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: gtk/gtktreeview.c:602
6514 msgid "Set the column for the expander column"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtktreeview.c:617
6518 msgid "Rules Hint"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: gtk/gtktreeview.c:618
6522 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: gtk/gtktreeview.c:625
6526 msgid "Enable Search"
6527 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6528
6529 #: gtk/gtktreeview.c:626
6530 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: gtk/gtktreeview.c:633
6534 msgid "Search Column"
6535 msgstr "ستون جستجو"
6536
6537 #: gtk/gtktreeview.c:634
6538 msgid "Model column to search through during interactive search"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: gtk/gtktreeview.c:654
6542 msgid "Fixed Height Mode"
6543 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6544
6545 #: gtk/gtktreeview.c:655
6546 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: gtk/gtktreeview.c:675
6550 msgid "Hover Selection"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: gtk/gtktreeview.c:676
6554 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: gtk/gtktreeview.c:695
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Hover Expand"
6560 msgstr "بسط‌یافته است"
6561
6562 #: gtk/gtktreeview.c:696
6563 msgid ""
6564 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: gtk/gtktreeview.c:710
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Show Expanders"
6570 msgstr "بسط‌یافته است"
6571
6572 #: gtk/gtktreeview.c:711
6573 msgid "View has expanders"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: gtk/gtktreeview.c:725
6577 msgid "Level Indentation"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: gtk/gtktreeview.c:726
6581 msgid "Extra indentation for each level"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: gtk/gtktreeview.c:735
6585 msgid "Rubber Banding"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: gtk/gtktreeview.c:736
6589 msgid ""
6590 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: gtk/gtktreeview.c:743
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Enable Grid Lines"
6596 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6597
6598 #: gtk/gtktreeview.c:744
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6601 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6602
6603 #: gtk/gtktreeview.c:752
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Enable Tree Lines"
6606 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6607
6608 #: gtk/gtktreeview.c:753
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6611 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6612
6613 #: gtk/gtktreeview.c:761
6614 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: gtk/gtktreeview.c:783
6618 msgid "Vertical Separator Width"
6619 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6620
6621 #: gtk/gtktreeview.c:784
6622 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6623 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6624
6625 #: gtk/gtktreeview.c:792
6626 msgid "Horizontal Separator Width"
6627 msgstr "عرض جداساز افقی"
6628
6629 #: gtk/gtktreeview.c:793
6630 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6631 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6632
6633 #: gtk/gtktreeview.c:801
6634 msgid "Allow Rules"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: gtk/gtktreeview.c:802
6638 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: gtk/gtktreeview.c:808
6642 msgid "Indent Expanders"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: gtk/gtktreeview.c:809
6646 msgid "Make the expanders indented"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: gtk/gtktreeview.c:815
6650 msgid "Even Row Color"
6651 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6652
6653 #: gtk/gtktreeview.c:816
6654 msgid "Color to use for even rows"
6655 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6656
6657 #: gtk/gtktreeview.c:822
6658 msgid "Odd Row Color"
6659 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6660
6661 #: gtk/gtktreeview.c:823
6662 msgid "Color to use for odd rows"
6663 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6664
6665 #: gtk/gtktreeview.c:829
6666 msgid "Row Ending details"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: gtk/gtktreeview.c:830
6670 msgid "Enable extended row background theming"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: gtk/gtktreeview.c:836
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Grid line width"
6676 msgstr "عرض ثابت"
6677
6678 #: gtk/gtktreeview.c:837
6679 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: gtk/gtktreeview.c:843
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Tree line width"
6685 msgstr "عرض ثابت"
6686
6687 #: gtk/gtktreeview.c:844
6688 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: gtk/gtktreeview.c:850
6692 msgid "Grid line pattern"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: gtk/gtktreeview.c:851
6696 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: gtk/gtktreeview.c:857
6700 msgid "Tree line pattern"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtktreeview.c:858
6704 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6708 msgid "Whether to display the column"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6712 msgid "Resizable"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6716 msgid "Column is user-resizable"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6720 msgid "Current width of the column"
6721 msgstr "عرض فعلی ستون"
6722
6723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6724 msgid "Space which is inserted between cells"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6728 msgid "Sizing"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6732 msgid "Resize mode of the column"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6736 msgid "Fixed Width"
6737 msgstr "عرض ثابت"
6738
6739 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6740 msgid "Current fixed width of the column"
6741 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6742
6743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6744 msgid "Minimum Width"
6745 msgstr "عرض حداقل"
6746
6747 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6748 msgid "Minimum allowed width of the column"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6752 msgid "Maximum Width"
6753 msgstr "عرض حداکثر"
6754
6755 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6756 msgid "Maximum allowed width of the column"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6760 msgid "Title to appear in column header"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6764 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6768 msgid "Clickable"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6772 msgid "Whether the header can be clicked"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6776 msgid "Widget"
6777 msgstr "ویجت"
6778
6779 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6780 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6784 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6788 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6792 msgid "Sort indicator"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6796 msgid "Whether to show a sort indicator"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6800 msgid "Sort order"
6801 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6802
6803 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6804 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6808 #, fuzzy
6809 msgid "Sort column ID"
6810 msgstr "ستون متن"
6811
6812 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6813 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6817 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6821 msgid "Merged UI definition"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6825 msgid "An XML string describing the merged UI"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: gtk/gtkviewport.c:107
6829 msgid ""
6830 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6831 "this viewport"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: gtk/gtkviewport.c:115
6835 msgid ""
6836 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6837 "this viewport"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: gtk/gtkviewport.c:123
6841 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: gtk/gtkwidget.c:485
6845 msgid "Widget name"
6846 msgstr "نام ویجت"
6847
6848 #: gtk/gtkwidget.c:486
6849 msgid "The name of the widget"
6850 msgstr "نام ویجت"
6851
6852 #: gtk/gtkwidget.c:492
6853 msgid "Parent widget"
6854 msgstr "درخواست عرض"
6855
6856 #: gtk/gtkwidget.c:493
6857 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: gtk/gtkwidget.c:500
6861 msgid "Width request"
6862 msgstr "درخواست ارتفاع"
6863
6864 #: gtk/gtkwidget.c:501
6865 msgid ""
6866 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6867 "used"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: gtk/gtkwidget.c:509
6871 msgid "Height request"
6872 msgstr "درخواست ارتفاع"
6873
6874 #: gtk/gtkwidget.c:510
6875 msgid ""
6876 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6877 "be used"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: gtk/gtkwidget.c:519
6881 msgid "Whether the widget is visible"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: gtk/gtkwidget.c:526
6885 msgid "Whether the widget responds to input"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: gtk/gtkwidget.c:532
6889 msgid "Application paintable"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: gtk/gtkwidget.c:533
6893 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: gtk/gtkwidget.c:539
6897 msgid "Can focus"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: gtk/gtkwidget.c:540
6901 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: gtk/gtkwidget.c:546
6905 msgid "Has focus"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: gtk/gtkwidget.c:547
6909 msgid "Whether the widget has the input focus"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: gtk/gtkwidget.c:553
6913 msgid "Is focus"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gtk/gtkwidget.c:554
6917 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: gtk/gtkwidget.c:560
6921 msgid "Can default"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: gtk/gtkwidget.c:561
6925 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: gtk/gtkwidget.c:567
6929 msgid "Has default"
6930 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6931
6932 #: gtk/gtkwidget.c:568
6933 msgid "Whether the widget is the default widget"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: gtk/gtkwidget.c:574
6937 msgid "Receives default"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: gtk/gtkwidget.c:575
6941 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: gtk/gtkwidget.c:581
6945 msgid "Composite child"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: gtk/gtkwidget.c:582
6949 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: gtk/gtkwidget.c:588
6953 msgid "Style"
6954 msgstr "سبک"
6955
6956 #: gtk/gtkwidget.c:589
6957 msgid ""
6958 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6959 "(colors etc)"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: gtk/gtkwidget.c:595
6963 msgid "Events"
6964 msgstr "رویدادها"
6965
6966 #: gtk/gtkwidget.c:596
6967 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: gtk/gtkwidget.c:603
6971 msgid "Extension events"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: gtk/gtkwidget.c:604
6975 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: gtk/gtkwidget.c:611
6979 msgid "No show all"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: gtk/gtkwidget.c:612
6983 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: gtk/gtkwidget.c:635
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6989 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6990
6991 #: gtk/gtkwidget.c:691
6992 #, fuzzy
6993 msgid "Window"
6994 msgstr "نوع پنجره"
6995
6996 #: gtk/gtkwidget.c:692
6997 msgid "The widget's window if it is realized"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: gtk/gtkwidget.c:706
7001 msgid "Double Buffered"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: gtk/gtkwidget.c:707
7005 #, fuzzy
7006 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7007 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7008
7009 #: gtk/gtkwidget.c:2229
7010 msgid "Interior Focus"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: gtk/gtkwidget.c:2230
7014 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: gtk/gtkwidget.c:2236
7018 msgid "Focus linewidth"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: gtk/gtkwidget.c:2237
7022 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: gtk/gtkwidget.c:2243
7026 msgid "Focus line dash pattern"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: gtk/gtkwidget.c:2244
7030 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: gtk/gtkwidget.c:2249
7034 msgid "Focus padding"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: gtk/gtkwidget.c:2250
7038 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: gtk/gtkwidget.c:2255
7042 msgid "Cursor color"
7043 msgstr "رنگ مکان‌نما"
7044
7045 #: gtk/gtkwidget.c:2256
7046 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: gtk/gtkwidget.c:2261
7050 msgid "Secondary cursor color"
7051 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
7052
7053 #: gtk/gtkwidget.c:2262
7054 msgid ""
7055 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7056 "right-to-left and left-to-right text"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: gtk/gtkwidget.c:2267
7060 msgid "Cursor line aspect ratio"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: gtk/gtkwidget.c:2268
7064 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: gtk/gtkwidget.c:2282
7068 #, fuzzy
7069 msgid "Draw Border"
7070 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
7071
7072 #: gtk/gtkwidget.c:2283
7073 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: gtk/gtkwidget.c:2296
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Unvisited Link Color"
7079 msgstr "رنگ فعلی"
7080
7081 #: gtk/gtkwidget.c:2297
7082 msgid "Color of unvisited links"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: gtk/gtkwidget.c:2310
7086 #, fuzzy
7087 msgid "Visited Link Color"
7088 msgstr "رنگ فعلی"
7089
7090 #: gtk/gtkwidget.c:2311
7091 msgid "Color of visited links"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: gtk/gtkwidget.c:2325
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Wide Separators"
7097 msgstr "جداساز دارد"
7098
7099 #: gtk/gtkwidget.c:2326
7100 msgid ""
7101 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7102 "instead of a line"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: gtk/gtkwidget.c:2340
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Separator Width"
7108 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7109
7110 #: gtk/gtkwidget.c:2341
7111 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: gtk/gtkwidget.c:2355
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Separator Height"
7117 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7118
7119 #: gtk/gtkwidget.c:2356
7120 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: gtk/gtkwidget.c:2370
7124 #, fuzzy
7125 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7126 msgstr "عرض جداساز افقی"
7127
7128 #: gtk/gtkwidget.c:2371
7129 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: gtk/gtkwidget.c:2385
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7135 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7136
7137 #: gtk/gtkwidget.c:2386
7138 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: gtk/gtkwindow.c:478
7142 msgid "Window Type"
7143 msgstr "نوع پنجره"
7144
7145 #: gtk/gtkwindow.c:479
7146 msgid "The type of the window"
7147 msgstr "نوع این پنجره"
7148
7149 #: gtk/gtkwindow.c:487
7150 msgid "Window Title"
7151 msgstr "عنوان پنجره"
7152
7153 #: gtk/gtkwindow.c:488
7154 msgid "The title of the window"
7155 msgstr "عنوان پنجره"
7156
7157 #: gtk/gtkwindow.c:495
7158 msgid "Window Role"
7159 msgstr "نقش پنجره"
7160
7161 #: gtk/gtkwindow.c:496
7162 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: gtk/gtkwindow.c:512
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Startup ID"
7168 msgstr "گروه"
7169
7170 #: gtk/gtkwindow.c:513
7171 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: gtk/gtkwindow.c:520
7175 msgid "Allow Shrink"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: gtk/gtkwindow.c:522
7179 #, no-c-format
7180 msgid ""
7181 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7182 "time a bad idea"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: gtk/gtkwindow.c:529
7186 msgid "Allow Grow"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: gtk/gtkwindow.c:530
7190 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: gtk/gtkwindow.c:538
7194 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: gtk/gtkwindow.c:545
7198 msgid "Modal"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: gtk/gtkwindow.c:546
7202 msgid ""
7203 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7204 "up)"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: gtk/gtkwindow.c:553
7208 msgid "Window Position"
7209 msgstr "موقعیت پنجره"
7210
7211 #: gtk/gtkwindow.c:554
7212 msgid "The initial position of the window"
7213 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7214
7215 #: gtk/gtkwindow.c:562
7216 msgid "Default Width"
7217 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7218
7219 #: gtk/gtkwindow.c:563
7220 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: gtk/gtkwindow.c:572
7224 msgid "Default Height"
7225 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7226
7227 #: gtk/gtkwindow.c:573
7228 msgid ""
7229 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: gtk/gtkwindow.c:582
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Destroy with Parent"
7235 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7236
7237 #: gtk/gtkwindow.c:583
7238 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: gtk/gtkwindow.c:591
7242 msgid "Icon for this window"
7243 msgstr "شمایل این پنجره"
7244
7245 #: gtk/gtkwindow.c:607
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Name of the themed icon for this window"
7248 msgstr "شمایل این پنجره"
7249
7250 #: gtk/gtkwindow.c:622
7251 msgid "Is Active"
7252 msgstr "فعال است"
7253
7254 #: gtk/gtkwindow.c:623
7255 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: gtk/gtkwindow.c:630
7259 msgid "Focus in Toplevel"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: gtk/gtkwindow.c:631
7263 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: gtk/gtkwindow.c:638
7267 msgid "Type hint"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: gtk/gtkwindow.c:639
7271 msgid ""
7272 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7273 "and how to treat it."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: gtk/gtkwindow.c:647
7277 msgid "Skip taskbar"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: gtk/gtkwindow.c:648
7281 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: gtk/gtkwindow.c:655
7285 msgid "Skip pager"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: gtk/gtkwindow.c:656
7289 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: gtk/gtkwindow.c:663
7293 msgid "Urgent"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: gtk/gtkwindow.c:664
7297 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: gtk/gtkwindow.c:678
7301 msgid "Accept focus"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: gtk/gtkwindow.c:679
7305 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: gtk/gtkwindow.c:693
7309 msgid "Focus on map"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: gtk/gtkwindow.c:694
7313 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7314 msgstr ""
7315
7316 #: gtk/gtkwindow.c:708
7317 msgid "Decorated"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: gtk/gtkwindow.c:709
7321 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: gtk/gtkwindow.c:723
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Deletable"
7327 msgstr "انتخاب‌پذیر"
7328
7329 #: gtk/gtkwindow.c:724
7330 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: gtk/gtkwindow.c:740
7334 msgid "Gravity"
7335 msgstr "ثقل"
7336
7337 #: gtk/gtkwindow.c:741
7338 msgid "The window gravity of the window"
7339 msgstr "ثقل پنجره"
7340
7341 #: gtk/gtkwindow.c:758
7342 msgid "Transient for Window"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: gtk/gtkwindow.c:759
7346 #, fuzzy
7347 msgid "The transient parent of the dialog"
7348 msgstr "عنوان پنجره"
7349
7350 #: gtk/gtkwindow.c:774
7351 msgid "Opacity for Window"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: gtk/gtkwindow.c:775
7355 #, fuzzy
7356 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7357 msgstr "نوع این پنجره"
7358
7359 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7360 msgid "IM Preedit style"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7364 msgid "How to draw the input method preedit string"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7368 msgid "IM Status style"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7372 msgid "How to draw the input method statusbar"
7373 msgstr ""
7374
7375 #, fuzzy
7376 #~ msgid "The current page in the document."
7377 #~ msgstr "نام ویجت"
7378
7379 #~ msgid "Homogenous"
7380 #~ msgstr "همگن"
7381
7382 #, fuzzy
7383 #~ msgid "Show Preview"
7384 #~ msgstr "نمایش متن"
7385
7386 #, fuzzy
7387 #~ msgid "Width In Chararacters"
7388 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7389
7390 #, fuzzy
7391 #~ msgid "Row separator column"
7392 #~ msgstr "جداساز دارد"
7393
7394 #~ msgid "Folder Mode"
7395 #~ msgstr "حالت پوشه"