]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.6.0 second try
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-12-16 13:24-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:131
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:145
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:146
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:241
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167 gtk/gtklayout.c:660
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:168
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:196
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:197
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:127
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:128
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:574 gtk/gtkinvisible.c:116 gtk/gtkwindow.c:533
99 msgid "Screen"
100 msgstr "صفحه‌نمایش"
101
102 #: gdk/gdkpango.c:575
103 #, fuzzy
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "مدل نمایش درختی"
106
107 #: gtk/gtkaboutdialog.c:195
108 #, fuzzy
109 msgid "Program name"
110 msgstr "نام برچسب"
111
112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:196
113 msgid ""
114 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
115 "g_get_application_name()"
116 msgstr ""
117
118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:210
119 msgid "Program version"
120 msgstr ""
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:211
123 #, fuzzy
124 msgid "The version of the program"
125 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:225
128 msgid "Copyright string"
129 msgstr ""
130
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:226
132 msgid "Copyright information for the program"
133 msgstr ""
134
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:243
136 #, fuzzy
137 msgid "Comments string"
138 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:244
141 msgid "Comments about the program"
142 msgstr ""
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:276
145 msgid "Website URL"
146 msgstr ""
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:277
149 msgid "The URL for the link to the website of the program"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:293
153 #, fuzzy
154 msgid "Website label"
155 msgstr "برچسب منو"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:294
158 msgid ""
159 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
160 "defaults to the URL"
161 msgstr ""
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:310
164 msgid "Authors"
165 msgstr ""
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:311
168 #, fuzzy
169 msgid "List of authors of the program"
170 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:327
173 msgid "Documenters"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
177 msgid "List of people documenting the program"
178 msgstr ""
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:344
181 msgid "Artists"
182 msgstr ""
183
184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:345
185 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
186 msgstr ""
187
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:362
189 msgid "Translator credits"
190 msgstr ""
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:363
193 msgid ""
194 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:378
198 msgid "Logo"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:379
202 msgid ""
203 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
204 "gtk_window_get_default_icon_list()"
205 msgstr ""
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:394
208 #, fuzzy
209 msgid "Logo Icon Name"
210 msgstr "نام قلم"
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:395
213 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
214 msgstr ""
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
217 #, fuzzy
218 msgid "Link Color"
219 msgstr "رنگ فعلی"
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:403
222 msgid "Color of hyperlinks"
223 msgstr ""
224
225 #: gtk/gtkaccellabel.c:139
226 msgid "Accelerator Closure"
227 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
228
229 #: gtk/gtkaccellabel.c:140
230 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
231 msgstr ""
232
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:146
234 msgid "Accelerator Widget"
235 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
236
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:147
238 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaction.c:196 gtk/gtkactiongroup.c:134
242 msgid "Name"
243 msgstr "نام"
244
245 #: gtk/gtkaction.c:197
246 msgid "A unique name for the action."
247 msgstr ""
248
249 #: gtk/gtkaction.c:204 gtk/gtkbutton.c:220 gtk/gtkexpander.c:206
250 #: gtk/gtkframe.c:127 gtk/gtklabel.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:181
251 msgid "Label"
252 msgstr "برچسب"
253
254 #: gtk/gtkaction.c:205
255 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaction.c:212
259 msgid "Short label"
260 msgstr "برچسب کوتاه"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:213
263 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaction.c:219
267 msgid "Tooltip"
268 msgstr ""
269
270 #: gtk/gtkaction.c:220
271 msgid "A tooltip for this action."
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:226
275 msgid "Stock Icon"
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:227
279 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
280 msgstr ""
281
282 #: gtk/gtkaction.c:234 gtk/gtktoolitem.c:159
283 msgid "Visible when horizontal"
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
287 msgid ""
288 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
289 "orientation."
290 msgstr ""
291
292 #: gtk/gtkaction.c:250
293 #, fuzzy
294 msgid "Visible when overflown"
295 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:251
298 msgid ""
299 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
300 "overflow menu."
301 msgstr ""
302
303 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtktoolitem.c:166
304 msgid "Visible when vertical"
305 msgstr ""
306
307 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
308 msgid ""
309 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
310 "orientation."
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:173
314 msgid "Is important"
315 msgstr "مهم است"
316
317 #: gtk/gtkaction.c:267
318 msgid ""
319 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
320 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
321 msgstr ""
322
323 #: gtk/gtkaction.c:275
324 msgid "Hide if empty"
325 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:276
328 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
332 #: gtk/gtkwidget.c:450
333 msgid "Sensitive"
334 msgstr "حساس"
335
336 #: gtk/gtkaction.c:283
337 msgid "Whether the action is enabled."
338 msgstr ""
339
340 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeview.c:582
341 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225 gtk/gtkwidget.c:443
342 msgid "Visible"
343 msgstr "مرئی"
344
345 #: gtk/gtkaction.c:290
346 msgid "Whether the action is visible."
347 msgstr ""
348
349 #: gtk/gtkaction.c:296
350 msgid "Action Group"
351 msgstr ""
352
353 #: gtk/gtkaction.c:297
354 msgid ""
355 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
356 "use)."
357 msgstr ""
358
359 #: gtk/gtkactiongroup.c:135
360 msgid "A name for the action group."
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
364 msgid "Whether the action group is enabled."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
368 msgid "Whether the action group is visible."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkadjustment.c:108 gtk/gtkcellrendererprogress.c:115
372 #: gtk/gtkspinbutton.c:303
373 msgid "Value"
374 msgstr "مقدار"
375
376 #: gtk/gtkadjustment.c:109
377 #, fuzzy
378 msgid "The value of the adjustment"
379 msgstr "نام ویجت"
380
381 #: gtk/gtkadjustment.c:118
382 #, fuzzy
383 msgid "Minimum Value"
384 msgstr "حداقل X"
385
386 #: gtk/gtkadjustment.c:119
387 #, fuzzy
388 msgid "The minimum value of the adjustment"
389 msgstr "نام ویجت"
390
391 #: gtk/gtkadjustment.c:128
392 #, fuzzy
393 msgid "Maximum Value"
394 msgstr "طول حداکثر"
395
396 #: gtk/gtkadjustment.c:129
397 #, fuzzy
398 msgid "The maximum value of the adjustment"
399 msgstr "نام ویجت"
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:138
402 #, fuzzy
403 msgid "Step Increment"
404 msgstr "صفحه‌نمایش"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:139
407 #, fuzzy
408 msgid "The step increment of the adjustment"
409 msgstr "نام ویجت"
410
411 #: gtk/gtkadjustment.c:148
412 msgid "Page Increment"
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkadjustment.c:149
416 #, fuzzy
417 msgid "The page increment of the adjustment"
418 msgstr "نام ویجت"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:158
421 #, fuzzy
422 msgid "Page Size"
423 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:159
426 #, fuzzy
427 msgid "The page size of the adjustment"
428 msgstr "نام ویجت"
429
430 #: gtk/gtkalignment.c:118
431 msgid "Horizontal alignment"
432 msgstr "ردیف کردن افقی"
433
434 #: gtk/gtkalignment.c:119 gtk/gtkbutton.c:271
435 msgid ""
436 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
437 "right aligned"
438 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:128
441 msgid "Vertical alignment"
442 msgstr "ردیف کردن عمودی"
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:129 gtk/gtkbutton.c:290
445 msgid ""
446 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
447 "bottom aligned"
448 msgstr ""
449 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
450
451 #: gtk/gtkalignment.c:137
452 msgid "Horizontal scale"
453 msgstr "مقیاس افقی"
454
455 #: gtk/gtkalignment.c:138
456 msgid ""
457 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
458 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
459 msgstr ""
460 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
461 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
462
463 #: gtk/gtkalignment.c:146
464 msgid "Vertical scale"
465 msgstr "مقیاس عمودی"
466
467 #: gtk/gtkalignment.c:147
468 msgid ""
469 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
470 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
471 msgstr ""
472 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
473 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
474
475 #: gtk/gtkalignment.c:164
476 msgid "Top Padding"
477 msgstr ""
478
479 #: gtk/gtkalignment.c:165
480 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
481 msgstr ""
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:181
484 msgid "Bottom Padding"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:182
488 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
489 msgstr ""
490
491 #: gtk/gtkalignment.c:198
492 msgid "Left Padding"
493 msgstr ""
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:199
496 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
497 msgstr ""
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:215
500 msgid "Right Padding"
501 msgstr ""
502
503 #: gtk/gtkalignment.c:216
504 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
505 msgstr ""
506
507 #: gtk/gtkarrow.c:100
508 msgid "Arrow direction"
509 msgstr "جهت پیکان"
510
511 #: gtk/gtkarrow.c:101
512 msgid "The direction the arrow should point"
513 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
514
515 #: gtk/gtkarrow.c:108
516 msgid "Arrow shadow"
517 msgstr "سایه‌ی پیکان"
518
519 #: gtk/gtkarrow.c:109
520 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
524 msgid "Horizontal Alignment"
525 msgstr "ردیف کردن افقی"
526
527 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
528 msgid "X alignment of the child"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
532 msgid "Vertical Alignment"
533 msgstr "ردیف کردن عمودی"
534
535 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
536 msgid "Y alignment of the child"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
540 msgid "Ratio"
541 msgstr "نسبت"
542
543 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
544 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
548 msgid "Obey child"
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
552 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkbbox.c:121
556 msgid "Minimum child width"
557 msgstr "حداقل عرض فرزند"
558
559 #: gtk/gtkbbox.c:122
560 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
561 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
562
563 #: gtk/gtkbbox.c:130
564 msgid "Minimum child height"
565 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
566
567 #: gtk/gtkbbox.c:131
568 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
569 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
570
571 #: gtk/gtkbbox.c:139
572 msgid "Child internal width padding"
573 msgstr ""
574
575 #: gtk/gtkbbox.c:140
576 msgid "Amount to increase child's size on either side"
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkbbox.c:148
580 msgid "Child internal height padding"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkbbox.c:149
584 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkbbox.c:157
588 msgid "Layout style"
589 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
590
591 #: gtk/gtkbbox.c:158
592 msgid ""
593 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
594 "edge, start and end"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:166
598 msgid "Secondary"
599 msgstr "ثانویه"
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:167
602 msgid ""
603 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
604 "g., help buttons"
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:447
608 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
609 msgid "Spacing"
610 msgstr "فاصله‌گذاری"
611
612 #: gtk/gtkbox.c:131
613 msgid "The amount of space between children"
614 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
615
616 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:473 gtk/gtktoolbar.c:541
617 msgid "Homogeneous"
618 msgstr "همگن"
619
620 #: gtk/gtkbox.c:141
621 msgid "Whether the children should all be the same size"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:133 gtk/gtktoolbar.c:533
625 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:306
626 msgid "Expand"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkbox.c:149
630 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
631 msgstr ""
632
633 #: gtk/gtkbox.c:155
634 msgid "Fill"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbox.c:156
638 msgid ""
639 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
640 "used as padding"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkbox.c:162
644 msgid "Padding"
645 msgstr "لایی‌گذاری"
646
647 #: gtk/gtkbox.c:163
648 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkbox.c:169
652 msgid "Pack type"
653 msgstr ""
654
655 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:517
656 msgid ""
657 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
658 "start or end of the parent"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:495 gtk/gtkpaned.c:240
662 #: gtk/gtkruler.c:140
663 msgid "Position"
664 msgstr "موقعیت"
665
666 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:496
667 msgid "The index of the child in the parent"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkbutton.c:221
671 msgid ""
672 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
673 "widget"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:341
677 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
678 msgid "Use underline"
679 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
680
681 #: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:342
682 msgid ""
683 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
684 "for the mnemonic accelerator key"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbutton.c:236
688 msgid "Use stock"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbutton.c:237
692 msgid ""
693 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkcombobox.c:675
697 msgid "Focus on click"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbutton.c:245
701 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:252
705 msgid "Border relief"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbutton.c:253
709 msgid "The border relief style"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbutton.c:270
713 msgid "Horizontal alignment for child"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbutton.c:289
717 msgid "Vertical alignment for child"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbutton.c:306 gtk/gtkimagemenuitem.c:131
721 msgid "Image widget"
722 msgstr "ویجت تصویر"
723
724 #: gtk/gtkbutton.c:307
725 msgid "Child widget to appear next to the button text"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkbutton.c:373
729 msgid "Default Spacing"
730 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
731
732 #: gtk/gtkbutton.c:374
733 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbutton.c:380
737 msgid "Default Outside Spacing"
738 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
739
740 #: gtk/gtkbutton.c:381
741 msgid ""
742 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
743 "border"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbutton.c:386
747 msgid "Child X Displacement"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbutton.c:387
751 msgid ""
752 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbutton.c:394
756 msgid "Child Y Displacement"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbutton.c:395
760 msgid ""
761 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbutton.c:411
765 #, fuzzy
766 msgid "Displace focus"
767 msgstr "بلوک‌های گسسته"
768
769 #: gtk/gtkbutton.c:412
770 msgid ""
771 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
772 "rectangle"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbutton.c:417
776 msgid "Show button images"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:418
780 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
781 msgstr ""
782
783 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
784 #: gtk/gtkcalendar.c:468
785 msgid "Year"
786 msgstr "سال"
787
788 #: gtk/gtkcalendar.c:469
789 msgid "The selected year"
790 msgstr "سال انتخاب شده"
791
792 #: gtk/gtkcalendar.c:475
793 msgid "Month"
794 msgstr "ماه"
795
796 #: gtk/gtkcalendar.c:476
797 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
798 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
799
800 #: gtk/gtkcalendar.c:482
801 msgid "Day"
802 msgstr "روز"
803
804 #: gtk/gtkcalendar.c:483
805 msgid ""
806 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
807 "currently selected day)"
808 msgstr ""
809 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
810 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
811
812 #: gtk/gtkcalendar.c:497
813 msgid "Show Heading"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkcalendar.c:498
817 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkcalendar.c:512
821 msgid "Show Day Names"
822 msgstr "نمایش نام روزها"
823
824 #: gtk/gtkcalendar.c:513
825 msgid "If TRUE, day names are displayed"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkcalendar.c:526
829 msgid "No Month Change"
830 msgstr "ماه تغییر نکند"
831
832 #: gtk/gtkcalendar.c:527
833 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkcalendar.c:541
837 msgid "Show Week Numbers"
838 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
839
840 #: gtk/gtkcalendar.c:542
841 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcellrenderer.c:205
845 msgid "mode"
846 msgstr "حالت"
847
848 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
849 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
853 msgid "visible"
854 msgstr "مرئی"
855
856 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
857 msgid "Display the cell"
858 msgstr "نمایش سلول"
859
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
861 #, fuzzy
862 msgid "Display the cell sensitive"
863 msgstr "نمایش سلول"
864
865 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
866 msgid "xalign"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
870 msgid "The x-align"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
874 msgid "yalign"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
878 msgid "The y-align"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
882 msgid "xpad"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:253
886 msgid "The xpad"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:263
890 msgid "ypad"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:264
894 msgid "The ypad"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:274
898 msgid "width"
899 msgstr "عرض"
900
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:275
902 msgid "The fixed width"
903 msgstr "عرض ثابت"
904
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
906 msgid "height"
907 msgstr "ارتفاع"
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
910 msgid "The fixed height"
911 msgstr "ارتفاع ثابت"
912
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
914 msgid "Is Expander"
915 msgstr ""
916
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:297
918 msgid "Row has children"
919 msgstr "سطر فرزند دارد."
920
921 #: gtk/gtkcellrenderer.c:306
922 msgid "Is Expanded"
923 msgstr "بسط‌یافته است"
924
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
926 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
930 msgid "Cell background color name"
931 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
932
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
934 msgid "Cell background color as a string"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:323
938 msgid "Cell background color"
939 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
940
941 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
942 msgid "Cell background color as a GdkColor"
943 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
944
945 #: gtk/gtkcellrenderer.c:332
946 msgid "Cell background set"
947 msgstr ""
948
949 #: gtk/gtkcellrenderer.c:333
950 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
951 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
952
953 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:88
954 #, fuzzy
955 msgid "Model"
956 msgstr "حالت"
957
958 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
959 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:109 gtk/gtkcomboboxentry.c:114
963 msgid "Text Column"
964 msgstr "ستون متن"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:115
967 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:127
971 msgid "Has Entry"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
975 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
979 msgid "Pixbuf Object"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
983 msgid "The pixbuf to render"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
987 msgid "Pixbuf Expander Open"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
991 msgid "Pixbuf for open expander"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
995 msgid "Pixbuf Expander Closed"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
999 msgid "Pixbuf for closed expander"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163 gtk/gtkimage.c:199
1003 msgid "Stock ID"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:164
1007 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
1011 msgid "Size"
1012 msgstr "اندازه"
1013
1014 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
1015 #, fuzzy
1016 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1017 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1018
1019 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
1020 msgid "Detail"
1021 msgstr "جزئیات"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:182
1024 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Value of the progress bar"
1030 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1031
1032 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:133 gtk/gtkcellrenderertext.c:213
1033 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkprogressbar.c:220
1034 msgid "Text"
1035 msgstr "متن"
1036
1037 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Text on the progress bar"
1040 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1043 msgid "Text to render"
1044 msgstr "متن برای نمایش"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221
1047 msgid "Markup"
1048 msgstr "نشان‌گذاری"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222
1051 msgid "Marked up text to render"
1052 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtklabel.c:327
1055 msgid "Attributes"
1056 msgstr "مشخصه‌ها"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230
1059 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237
1063 msgid "Single Paragraph Mode"
1064 msgstr "حالت تک‌بند"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238
1067 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:246 gtk/gtkcellview.c:182 gtk/gtktexttag.c:207
1071 msgid "Background color name"
1072 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:208
1075 msgid "Background color as a string"
1076 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:254 gtk/gtkcellview.c:189 gtk/gtktexttag.c:215
1079 msgid "Background color"
1080 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtkcellview.c:190
1083 msgid "Background color as a GdkColor"
1084 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:241
1087 msgid "Foreground color name"
1088 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtktexttag.c:242
1091 msgid "Foreground color as a string"
1092 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1093
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:249
1095 msgid "Foreground color"
1096 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1097
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:271
1099 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1100 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1101
1102 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1103 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:279 gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtktexttag.c:275
1104 #: gtk/gtktextview.c:577
1105 msgid "Editable"
1106 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:276 gtk/gtktextview.c:578
1109 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1113 #: gtk/gtkfontsel.c:222 gtk/gtktexttag.c:283 gtk/gtktexttag.c:291
1114 msgid "Font"
1115 msgstr "قلم"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288
1118 msgid "Font description as a string"
1119 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:296 gtk/gtktexttag.c:292
1122 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1123 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:304 gtk/gtktexttag.c:300
1126 msgid "Font family"
1127 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtktexttag.c:301
1130 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1131 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1134 #: gtk/gtktexttag.c:308
1135 msgid "Font style"
1136 msgstr "سبک قلم"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1139 #: gtk/gtktexttag.c:317
1140 msgid "Font variant"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1144 #: gtk/gtktexttag.c:326
1145 msgid "Font weight"
1146 msgstr "وزن قلم"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1149 #: gtk/gtktexttag.c:337
1150 msgid "Font stretch"
1151 msgstr "کشیدگی قلم"
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1154 #: gtk/gtktexttag.c:346
1155 msgid "Font size"
1156 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:366
1159 msgid "Font points"
1160 msgstr "پونت قلم"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:367
1163 msgid "Font size in points"
1164 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:356
1167 msgid "Font scale"
1168 msgstr "مقیاس قلم"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370
1171 msgid "Font scaling factor"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:425
1175 msgid "Rise"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380
1179 msgid ""
1180 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:465
1184 msgid "Strikethrough"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391 gtk/gtktexttag.c:466
1188 msgid "Whether to strike through the text"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:473
1192 msgid "Underline"
1193 msgstr "زیرخط‌دار"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:399 gtk/gtktexttag.c:474
1196 msgid "Style of underline for this text"
1197 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407 gtk/gtktexttag.c:385
1200 msgid "Language"
1201 msgstr "زبان"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408
1204 msgid ""
1205 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1206 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1207 "probably don't need it"
1208 msgstr ""
1209 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1210 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1211 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:416 gtk/gtklabel.c:433 gtk/gtkprogressbar.c:242
1214 msgid "Ellipsize"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417
1218 msgid ""
1219 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1220 "have enough room to display the entire string, if at all"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:434 gtk/gtkfilechooserbutton.c:361
1224 #: gtk/gtklabel.c:453
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Width In Characters"
1227 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:454
1230 msgid "The desired width of the label, in characters"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtkcellview.c:197 gtk/gtktexttag.c:510
1234 msgid "Background set"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:511
1238 msgid "Whether this tag affects the background color"
1239 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451 gtk/gtktexttag.c:522
1242 msgid "Foreground set"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:452 gtk/gtktexttag.c:523
1246 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1247 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1248
1249 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtktexttag.c:530
1251 msgid "Editability set"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtktexttag.c:531
1255 msgid "Whether this tag affects text editability"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:459 gtk/gtktexttag.c:534
1259 msgid "Font family set"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:460 gtk/gtktexttag.c:535
1263 msgid "Whether this tag affects the font family"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:463 gtk/gtktexttag.c:538
1267 msgid "Font style set"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:464 gtk/gtktexttag.c:539
1271 msgid "Whether this tag affects the font style"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtktexttag.c:542
1275 msgid "Font variant set"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtktexttag.c:543
1279 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471 gtk/gtktexttag.c:546
1283 msgid "Font weight set"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:472 gtk/gtktexttag.c:547
1287 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475 gtk/gtktexttag.c:550
1291 msgid "Font stretch set"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:476 gtk/gtktexttag.c:551
1295 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:479 gtk/gtktexttag.c:554
1299 msgid "Font size set"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:480 gtk/gtktexttag.c:555
1303 msgid "Whether this tag affects the font size"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483 gtk/gtktexttag.c:558
1307 msgid "Font scale set"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:484 gtk/gtktexttag.c:559
1311 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:487 gtk/gtktexttag.c:578
1315 msgid "Rise set"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:488 gtk/gtktexttag.c:579
1319 msgid "Whether this tag affects the rise"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktexttag.c:594
1323 msgid "Strikethrough set"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtktexttag.c:595
1327 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495 gtk/gtktexttag.c:602
1331 msgid "Underline set"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:496 gtk/gtktexttag.c:603
1335 msgid "Whether this tag affects underlining"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:499 gtk/gtktexttag.c:566
1339 msgid "Language set"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtktexttag.c:567
1343 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503
1347 msgid "Ellipsize set"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1353 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1356 msgid "Toggle state"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1360 msgid "The toggle state of the button"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1364 msgid "Inconsistent state"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1368 msgid "The inconsistent state of the button"
1369 msgstr ""
1370
1371 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1372 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1373 msgid "Activatable"
1374 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161
1377 msgid "The toggle button can be activated"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:169
1381 msgid "Radio state"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:170
1385 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: gtk/gtkcheckbutton.c:100 gtk/gtkcheckmenuitem.c:141 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1389 msgid "Indicator Size"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:143
1393 msgid "Size of check or radio indicator"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkcheckbutton.c:108 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:207
1397 msgid "Indicator Spacing"
1398 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1399
1400 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109
1401 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:118 gtk/gtktogglebutton.c:134
1405 msgid "Active"
1406 msgstr "فعال"
1407
1408 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119
1409 msgid "Whether the menu item is checked"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:126 gtk/gtktogglebutton.c:142
1413 msgid "Inconsistent"
1414 msgstr "ناهماهنگ"
1415
1416 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127
1417 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:134
1421 msgid "Draw as radio menu item"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1425 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1429 msgid "Use alpha"
1430 msgstr "استفاده از آلفا"
1431
1432 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1433 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:347
1437 #: gtk/gtkfontbutton.c:176 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1438 msgid "Title"
1439 msgstr "عنوان"
1440
1441 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219
1442 msgid "The title of the color selection dialog"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: gtk/gtkcolorbutton.c:233 gtk/gtkcolorsel.c:1848
1446 msgid "Current Color"
1447 msgstr "رنگ فعلی"
1448
1449 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234
1450 msgid "The selected color"
1451 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1452
1453 #: gtk/gtkcolorbutton.c:248 gtk/gtkcolorsel.c:1855
1454 msgid "Current Alpha"
1455 msgstr "آلفای فعلی"
1456
1457 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249
1458 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: gtk/gtkcolorsel.c:1834
1462 msgid "Has Opacity Control"
1463 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1464
1465 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1466 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcolorsel.c:1841
1470 msgid "Has palette"
1471 msgstr "تخته رنگ دارد"
1472
1473 #: gtk/gtkcolorsel.c:1842
1474 msgid "Whether a palette should be used"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcolorsel.c:1849
1478 msgid "The current color"
1479 msgstr "رنگ فعلی"
1480
1481 #: gtk/gtkcolorsel.c:1856
1482 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1486 msgid "Custom palette"
1487 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1488
1489 #: gtk/gtkcolorsel.c:1871
1490 msgid "Palette to use in the color selector"
1491 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1492
1493 #: gtk/gtkcombo.c:145
1494 msgid "Enable arrow keys"
1495 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1496
1497 #: gtk/gtkcombo.c:146
1498 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcombo.c:152
1502 msgid "Always enable arrows"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcombo.c:153
1506 msgid "Obsolete property, ignored"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcombo.c:159
1510 msgid "Case sensitive"
1511 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1512
1513 #: gtk/gtkcombo.c:160
1514 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcombo.c:167
1518 msgid "Allow empty"
1519 msgstr "مجاز بودن خالی"
1520
1521 #: gtk/gtkcombo.c:168
1522 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: gtk/gtkcombo.c:175
1526 msgid "Value in list"
1527 msgstr "مقدار در فهرست"
1528
1529 #: gtk/gtkcombo.c:176
1530 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcombobox.c:548
1534 msgid "ComboBox model"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcombobox.c:549
1538 msgid "The model for the combo box"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: gtk/gtkcombobox.c:565
1542 msgid "Wrap width"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcombobox.c:566
1546 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcombobox.c:588
1550 msgid "Row span column"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcombobox.c:589
1554 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1558 msgid "Column span column"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1562 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: gtk/gtkcombobox.c:631
1566 msgid "Active item"
1567 msgstr "مورد فعال"
1568
1569 #: gtk/gtkcombobox.c:632
1570 msgid "The item which is currently active"
1571 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1572
1573 #: gtk/gtkcombobox.c:651 gtk/gtkuimanager.c:228
1574 msgid "Add tearoffs to menus"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcombobox.c:652
1578 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcombobox.c:667 gtk/gtkentry.c:530
1582 msgid "Has Frame"
1583 msgstr "قاب دارد"
1584
1585 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1586 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1590 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1594 msgid "Appears as list"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcombobox.c:683
1598 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1602 msgid "Resize mode"
1603 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1604
1605 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1606 msgid "Specify how resize events are handled"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1610 msgid "Border width"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1614 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1618 msgid "Child"
1619 msgstr "فرزند"
1620
1621 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1624 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1625
1626 #: gtk/gtkcurve.c:123
1627 msgid "Curve type"
1628 msgstr "نوع منحنی"
1629
1630 #: gtk/gtkcurve.c:124
1631 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcurve.c:132
1635 msgid "Minimum X"
1636 msgstr "حداقل X"
1637
1638 #: gtk/gtkcurve.c:133
1639 msgid "Minimum possible value for X"
1640 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
1641
1642 #: gtk/gtkcurve.c:142
1643 msgid "Maximum X"
1644 msgstr "حداکثر X"
1645
1646 #: gtk/gtkcurve.c:143
1647 msgid "Maximum possible X value"
1648 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
1649
1650 #: gtk/gtkcurve.c:152
1651 msgid "Minimum Y"
1652 msgstr "حداقل Y"
1653
1654 #: gtk/gtkcurve.c:153
1655 msgid "Minimum possible value for Y"
1656 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
1657
1658 #: gtk/gtkcurve.c:162
1659 msgid "Maximum Y"
1660 msgstr "حداکثر Y"
1661
1662 #: gtk/gtkcurve.c:163
1663 msgid "Maximum possible value for Y"
1664 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
1665
1666 #: gtk/gtkdialog.c:148
1667 msgid "Has separator"
1668 msgstr "جداساز دارد"
1669
1670 #: gtk/gtkdialog.c:149
1671 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkdialog.c:174
1675 msgid "Content area border"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: gtk/gtkdialog.c:175
1679 msgid "Width of border around the main dialog area"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: gtk/gtkdialog.c:182
1683 msgid "Button spacing"
1684 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
1685
1686 #: gtk/gtkdialog.c:183
1687 msgid "Spacing between buttons"
1688 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
1689
1690 #: gtk/gtkdialog.c:191
1691 msgid "Action area border"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: gtk/gtkdialog.c:192
1695 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: gtk/gtkentry.c:485 gtk/gtklabel.c:398
1699 msgid "Cursor Position"
1700 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
1701
1702 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:399
1703 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1704 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
1705
1706 #: gtk/gtkentry.c:495 gtk/gtklabel.c:408
1707 msgid "Selection Bound"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:409
1711 msgid ""
1712 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1713 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
1714
1715 #: gtk/gtkentry.c:506
1716 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkentry.c:513
1720 msgid "Maximum length"
1721 msgstr "طول حداکثر"
1722
1723 #: gtk/gtkentry.c:514
1724 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkentry.c:522
1728 msgid "Visibility"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: gtk/gtkentry.c:523
1732 msgid ""
1733 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1734 "mode)"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkentry.c:531
1738 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkentry.c:538
1742 msgid "Invisible character"
1743 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
1744
1745 #: gtk/gtkentry.c:539
1746 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkentry.c:546
1750 msgid "Activates default"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkentry.c:547
1754 msgid ""
1755 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1756 "dialog) when Enter is pressed"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkentry.c:553
1760 msgid "Width in chars"
1761 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1762
1763 #: gtk/gtkentry.c:554
1764 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkentry.c:563
1768 msgid "Scroll offset"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkentry.c:564
1772 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkentry.c:574
1776 msgid "The contents of the entry"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:100
1780 msgid "X align"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:101
1784 msgid ""
1785 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1786 "layouts."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkentry.c:828
1790 msgid "Select on focus"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkentry.c:829
1794 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkentrycompletion.c:272
1798 msgid "Completion Model"
1799 msgstr "مدل کامل‌سازی"
1800
1801 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
1802 msgid "The model to find matches in"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1806 msgid "Minimum Key Length"
1807 msgstr "حداقل طول کلید"
1808
1809 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1810 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295 gtk/gtkiconview.c:368
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Text column"
1816 msgstr "ستون متن"
1817
1818 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296
1819 msgid "The column of the model containing the strings."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkentrycompletion.c:313
1823 msgid "Inline completion"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkentrycompletion.c:314
1827 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkentrycompletion.c:328
1831 msgid "Popup completion"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1835 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkeventbox.c:121
1839 msgid "Visible Window"
1840 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
1841
1842 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1843 msgid ""
1844 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1845 "trap events."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkeventbox.c:128
1849 msgid "Above child"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1853 msgid ""
1854 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1855 "child widget as opposed to below it."
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkexpander.c:198
1859 msgid "Expanded"
1860 msgstr "بسط‌یافته"
1861
1862 #: gtk/gtkexpander.c:199
1863 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkexpander.c:207
1867 msgid "Text of the expander's label"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:334
1871 msgid "Use markup"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:335
1875 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1876 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
1877
1878 #: gtk/gtkexpander.c:231
1879 msgid "Space to put between the label and the child"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:171 gtk/gtktoolbutton.c:195
1883 msgid "Label widget"
1884 msgstr "ویجت برچسب"
1885
1886 #: gtk/gtkexpander.c:241
1887 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:704
1891 msgid "Expander Size"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:705
1895 msgid "Size of the expander arrow"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkexpander.c:257
1899 msgid "Spacing around expander arrow"
1900 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
1901
1902 #: gtk/gtkfilechooser.c:176
1903 msgid "Action"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkfilechooser.c:177
1907 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkfilechooser.c:183
1911 msgid "File System Backend"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkfilechooser.c:184
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Name of file system backend to use"
1917 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
1918
1919 #: gtk/gtkfilechooser.c:189
1920 msgid "Filter"
1921 msgstr "صافی"
1922
1923 #: gtk/gtkfilechooser.c:190
1924 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
1928 msgid "Local Only"
1929 msgstr "فقط محلی"
1930
1931 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
1932 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
1936 msgid "Preview widget"
1937 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
1938
1939 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
1940 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: gtk/gtkfilechooser.c:207
1944 msgid "Preview Widget Active"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
1948 msgid ""
1949 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Use Preview Label"
1955 msgstr "متن پیش‌نمایش"
1956
1957 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
1958 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
1962 msgid "Extra widget"
1963 msgstr "ویجت اضافی"
1964
1965 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
1966 msgid "Application supplied widget for extra options."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
1970 msgid "Select Multiple"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkfilechooser.c:226 gtk/gtkfilesel.c:576
1974 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
1978 msgid "Show Hidden"
1979 msgstr "نمایش مخفی"
1980
1981 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
1982 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:332
1986 msgid "Dialog"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:333
1990 msgid "The file chooser dialog to use."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:348
1994 #, fuzzy
1995 msgid "The title of the file chooser dialog."
1996 msgstr "عنوان پنجره"
1997
1998 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:362
1999 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
2003 msgid "Default file chooser backend"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:626
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2009 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2010
2011 #: gtk/gtkfilesel.c:560 gtk/gtkimage.c:190
2012 msgid "Filename"
2013 msgstr "نام پرونده"
2014
2015 #: gtk/gtkfilesel.c:561
2016 msgid "The currently selected filename"
2017 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2018
2019 #: gtk/gtkfilesel.c:567
2020 msgid "Show file operations"
2021 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2022
2023 #: gtk/gtkfilesel.c:568
2024 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkfilesel.c:575
2028 msgid "Select multiple"
2029 msgstr "انتخاب چندگانه"
2030
2031 #: gtk/gtkfixed.c:122 gtk/gtklayout.c:615
2032 msgid "X position"
2033 msgstr "موقعیت X"
2034
2035 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:616
2036 msgid "X position of child widget"
2037 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2038
2039 #: gtk/gtkfixed.c:132 gtk/gtklayout.c:625
2040 msgid "Y position"
2041 msgstr "موقعیت Y"
2042
2043 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:626
2044 msgid "Y position of child widget"
2045 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2046
2047 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2048 msgid "The title of the font selection dialog"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkfontbutton.c:192 gtk/gtkfontsel.c:215
2052 msgid "Font name"
2053 msgstr "نام قلم"
2054
2055 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2056 msgid "The name of the selected font"
2057 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2058
2059 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2060 msgid "Sans 12"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2064 msgid "Use font in label"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2068 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2072 msgid "Use size in label"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2076 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2080 msgid "Show style"
2081 msgstr "نمایش سبک"
2082
2083 #: gtk/gtkfontbutton.c:242
2084 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkfontbutton.c:257
2088 msgid "Show size"
2089 msgstr "نمایش اندازه"
2090
2091 #: gtk/gtkfontbutton.c:258
2092 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkfontsel.c:216
2096 msgid "The X string that represents this font"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkfontsel.c:223
2100 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2101 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2102
2103 #: gtk/gtkfontsel.c:229
2104 msgid "Preview text"
2105 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2106
2107 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2108 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkframe.c:128
2112 msgid "Text of the frame's label"
2113 msgstr "متن برچسب قاب."
2114
2115 #: gtk/gtkframe.c:135
2116 msgid "Label xalign"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkframe.c:136
2120 msgid "The horizontal alignment of the label"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkframe.c:145
2124 msgid "Label yalign"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkframe.c:146
2128 msgid "The vertical alignment of the label"
2129 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2130
2131 #: gtk/gtkframe.c:155 gtk/gtkhandlebox.c:200
2132 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: gtk/gtkframe.c:162
2136 msgid "Frame shadow"
2137 msgstr "سایه‌ی قاب"
2138
2139 #: gtk/gtkframe.c:163
2140 msgid "Appearance of the frame border"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: gtk/gtkframe.c:172
2144 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: gtk/gtkhandlebox.c:207 gtk/gtkmenubar.c:157 gtk/gtkstatusbar.c:204
2148 #: gtk/gtktoolbar.c:582 gtk/gtkviewport.c:152
2149 msgid "Shadow type"
2150 msgstr "نوع سایه"
2151
2152 #: gtk/gtkhandlebox.c:208
2153 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkhandlebox.c:216
2157 msgid "Handle position"
2158 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2159
2160 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2161 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2162 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2163
2164 #: gtk/gtkhandlebox.c:225
2165 msgid "Snap edge"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2169 msgid ""
2170 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2171 "handlebox"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkhandlebox.c:234
2175 msgid "Snap edge set"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2179 msgid ""
2180 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2181 "handle_position"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkiconview.c:331
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Selection mode"
2187 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2188
2189 #: gtk/gtkiconview.c:332
2190 #, fuzzy
2191 msgid "The selection mode"
2192 msgstr "سال انتخاب شده"
2193
2194 #: gtk/gtkiconview.c:350
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Pixbuf column"
2197 msgstr "ستون متن"
2198
2199 #: gtk/gtkiconview.c:351
2200 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: gtk/gtkiconview.c:369
2204 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtkiconview.c:388
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Markup column"
2210 msgstr "نشان‌گذاری"
2211
2212 #: gtk/gtkiconview.c:389
2213 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkiconview.c:396
2217 msgid "Icon View Model"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkiconview.c:397
2221 #, fuzzy
2222 msgid "The model for the icon view"
2223 msgstr "مدل نمایش درختی"
2224
2225 #: gtk/gtkiconview.c:413
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Number of columns"
2228 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2229
2230 #: gtk/gtkiconview.c:414
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Number of columns to display"
2233 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2234
2235 #: gtk/gtkiconview.c:431
2236 msgid "Width for each item"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: gtk/gtkiconview.c:432
2240 msgid "The width used for each item"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: gtk/gtkiconview.c:448
2244 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: gtk/gtkiconview.c:463
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Row Spacing"
2250 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2251
2252 #: gtk/gtkiconview.c:464
2253 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: gtk/gtkiconview.c:479
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Column Spacing"
2259 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2260
2261 #: gtk/gtkiconview.c:480
2262 msgid "Space which is inserted between grid column"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkiconview.c:495
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Margin"
2268 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2269
2270 #: gtk/gtkiconview.c:496
2271 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkiconview.c:512 gtk/gtkprogressbar.c:152 gtk/gtktoolbar.c:507
2275 msgid "Orientation"
2276 msgstr "جهت"
2277
2278 #: gtk/gtkiconview.c:513
2279 msgid ""
2280 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkiconview.c:521
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Selection Box Color"
2286 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2287
2288 #: gtk/gtkiconview.c:522
2289 msgid "Color of the selection box"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkiconview.c:528
2293 msgid "Selection Box Alpha"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkiconview.c:529
2297 msgid "Opacity of the selection box"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkimage.c:158
2301 msgid "Pixbuf"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkimage.c:159
2305 msgid "A GdkPixbuf to display"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkimage.c:166
2309 msgid "Pixmap"
2310 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2311
2312 #: gtk/gtkimage.c:167
2313 msgid "A GdkPixmap to display"
2314 msgstr ""
2315
2316 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2317 #: gtk/gtkimage.c:174
2318 msgid "Image"
2319 msgstr "تصویر"
2320
2321 #: gtk/gtkimage.c:175
2322 msgid "A GdkImage to display"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkimage.c:182
2326 msgid "Mask"
2327 msgstr "نقاب"
2328
2329 #: gtk/gtkimage.c:183
2330 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkimage.c:191
2334 msgid "Filename to load and display"
2335 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2336
2337 #: gtk/gtkimage.c:200
2338 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkimage.c:207
2342 msgid "Icon set"
2343 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2344
2345 #: gtk/gtkimage.c:208
2346 msgid "Icon set to display"
2347 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2348
2349 #: gtk/gtkimage.c:215
2350 msgid "Icon size"
2351 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2352
2353 #: gtk/gtkimage.c:216
2354 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: gtk/gtkimage.c:232
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Pixel size"
2360 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2361
2362 #: gtk/gtkimage.c:233
2363 msgid "Pixel size to use for named icon"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkimage.c:241
2367 msgid "Animation"
2368 msgstr "پویانمایی"
2369
2370 #: gtk/gtkimage.c:242
2371 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkwindow.c:525
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Icon Name"
2377 msgstr "نام قلم"
2378
2379 #: gtk/gtkimage.c:258
2380 #, fuzzy
2381 msgid "The name of the icon from the icon theme"
2382 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2383
2384 #: gtk/gtkimage.c:265
2385 msgid "Storage type"
2386 msgstr "نوع حافظه"
2387
2388 #: gtk/gtkimage.c:266
2389 msgid "The representation being used for image data"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:132
2393 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:137
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Show menu images"
2399 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2400
2401 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:138
2402 msgid "Whether images should be shown in menus"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:534
2406 msgid "The screen where this window will be displayed"
2407 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2408
2409 #: gtk/gtklabel.c:321
2410 msgid "The text of the label"
2411 msgstr "متن برچسب"
2412
2413 #: gtk/gtklabel.c:328
2414 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtklabel.c:349 gtk/gtktexttag.c:376 gtk/gtktextview.c:594
2418 msgid "Justification"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtklabel.c:350
2422 msgid ""
2423 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2424 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2425 "GtkMisc::xalign for that"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtklabel.c:358
2429 msgid "Pattern"
2430 msgstr "الگو"
2431
2432 #: gtk/gtklabel.c:359
2433 msgid ""
2434 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2435 "to underline"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtklabel.c:366
2439 msgid "Line wrap"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: gtk/gtklabel.c:367
2443 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtklabel.c:373
2447 msgid "Selectable"
2448 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2449
2450 #: gtk/gtklabel.c:374
2451 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtklabel.c:380
2455 msgid "Mnemonic key"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtklabel.c:381
2459 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtklabel.c:389
2463 msgid "Mnemonic widget"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtklabel.c:390
2467 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtklabel.c:434
2471 msgid ""
2472 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2473 "enough room to display the entire string, if at all"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtklabel.c:474
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Single Line Mode"
2479 msgstr "حالت تک‌بند"
2480
2481 #: gtk/gtklabel.c:475
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Whether the label is in single line mode"
2484 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2485
2486 #: gtk/gtklabel.c:492
2487 msgid "Angle"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: gtk/gtklabel.c:493
2491 msgid "Angle at which the label is rotated"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtklabel.c:513
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Maximum Width In Characters"
2497 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2498
2499 #: gtk/gtklabel.c:514
2500 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:136
2504 msgid "Horizontal adjustment"
2505 msgstr "ردیف کردن افقی"
2506
2507 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:239
2508 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:144
2512 msgid "Vertical adjustment"
2513 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2514
2515 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:246
2516 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtklayout.c:652
2520 msgid "The width of the layout"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtklayout.c:661
2524 msgid "The height of the layout"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtkmenu.c:524
2528 msgid "Tearoff Title"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkmenu.c:525
2532 msgid ""
2533 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2534 "off"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkmenu.c:539
2538 msgid "Tearoff State"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkmenu.c:540
2542 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkmenu.c:546
2546 msgid "Vertical Padding"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkmenu.c:547
2550 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkmenu.c:555
2554 msgid "Vertical Offset"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkmenu.c:556
2558 msgid ""
2559 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2560 "vertically"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkmenu.c:564
2564 msgid "Horizontal Offset"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkmenu.c:565
2568 msgid ""
2569 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2570 "horizontally"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtkmenu.c:575
2574 msgid "Left Attach"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:205
2578 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: gtk/gtkmenu.c:583
2582 msgid "Right Attach"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtkmenu.c:584
2586 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtkmenu.c:591
2590 msgid "Top Attach"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtkmenu.c:592
2594 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkmenu.c:599
2598 msgid "Bottom Attach"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkmenu.c:600 gtk/gtktable.c:226
2602 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkmenu.c:687
2606 msgid "Can change accelerators"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkmenu.c:688
2610 msgid ""
2611 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkmenu.c:693
2615 msgid "Delay before submenus appear"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkmenu.c:694
2619 msgid ""
2620 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkmenu.c:701
2624 msgid "Delay before hiding a submenu"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkmenu.c:702
2628 msgid ""
2629 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2630 "submenu"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkmenubar.c:158
2634 msgid "Style of bevel around the menubar"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkmenubar.c:165 gtk/gtktoolbar.c:558
2638 msgid "Internal padding"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtkmenubar.c:166
2642 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: gtk/gtkmenubar.c:173
2646 msgid "Delay before drop down menus appear"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkmenubar.c:174
2650 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247 gtk/gtkoptionmenu.c:194
2654 msgid "Menu"
2655 msgstr "منو"
2656
2657 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248
2658 msgid "The dropdown menu"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkmessagedialog.c:124
2662 msgid "Image/label border"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkmessagedialog.c:125
2666 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkmessagedialog.c:140
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Use separator"
2672 msgstr "جداساز دارد"
2673
2674 #: gtk/gtkmessagedialog.c:141
2675 msgid ""
2676 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkmessagedialog.c:147
2680 msgid "Message Type"
2681 msgstr "نوع پیغام"
2682
2683 #: gtk/gtkmessagedialog.c:148
2684 msgid "The type of message"
2685 msgstr "نوع پیغام"
2686
2687 #: gtk/gtkmessagedialog.c:155
2688 msgid "Message Buttons"
2689 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2690
2691 #: gtk/gtkmessagedialog.c:156
2692 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkmisc.c:110
2696 msgid "Y align"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkmisc.c:111
2700 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkmisc.c:120
2704 msgid "X pad"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkmisc.c:121
2708 msgid ""
2709 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkmisc.c:130
2713 msgid "Y pad"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkmisc.c:131
2717 msgid ""
2718 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2719 msgstr ""
2720
2721 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2722 #: gtk/gtknotebook.c:401
2723 msgid "Page"
2724 msgstr "صفحه"
2725
2726 #: gtk/gtknotebook.c:402
2727 msgid "The index of the current page"
2728 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2729
2730 #: gtk/gtknotebook.c:410
2731 msgid "Tab Position"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtknotebook.c:411
2735 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtknotebook.c:418
2739 msgid "Tab Border"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtknotebook.c:419
2743 msgid "Width of the border around the tab labels"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtknotebook.c:427
2747 msgid "Horizontal Tab Border"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtknotebook.c:428
2751 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtknotebook.c:436
2755 msgid "Vertical Tab Border"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtknotebook.c:437
2759 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtknotebook.c:445
2763 msgid "Show Tabs"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtknotebook.c:446
2767 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtknotebook.c:452
2771 msgid "Show Border"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtknotebook.c:453
2775 msgid "Whether the border should be shown or not"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtknotebook.c:459
2779 msgid "Scrollable"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtknotebook.c:460
2783 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtknotebook.c:466
2787 msgid "Enable Popup"
2788 msgstr "به کار انداختن واشو"
2789
2790 #: gtk/gtknotebook.c:467
2791 msgid ""
2792 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2793 "you can use to go to a page"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtknotebook.c:474
2797 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtknotebook.c:481
2801 msgid "Tab label"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtknotebook.c:482
2805 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtknotebook.c:488
2809 msgid "Menu label"
2810 msgstr "برچسب منو"
2811
2812 #: gtk/gtknotebook.c:489
2813 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtknotebook.c:502
2817 msgid "Tab expand"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtknotebook.c:503
2821 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtknotebook.c:509
2825 msgid "Tab fill"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtknotebook.c:510
2829 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtknotebook.c:516
2833 msgid "Tab pack type"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtknotebook.c:532 gtk/gtkscrollbar.c:115
2837 msgid "Secondary backward stepper"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtknotebook.c:533
2841 msgid ""
2842 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtknotebook.c:549 gtk/gtkscrollbar.c:123
2846 msgid "Secondary forward stepper"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtknotebook.c:550
2850 msgid ""
2851 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtknotebook.c:565 gtk/gtkscrollbar.c:99
2855 msgid "Backward stepper"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtknotebook.c:566 gtk/gtkscrollbar.c:100
2859 msgid "Display the standard backward arrow button"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtknotebook.c:581 gtk/gtkscrollbar.c:107
2863 msgid "Forward stepper"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtknotebook.c:582 gtk/gtkscrollbar.c:108
2867 msgid "Display the standard forward arrow button"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkoptionmenu.c:195
2871 msgid "The menu of options"
2872 msgstr "منوی گزینه‌ها"
2873
2874 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2875 msgid "Size of dropdown indicator"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkoptionmenu.c:208
2879 #, fuzzy
2880 msgid "Spacing around indicator"
2881 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2882
2883 #: gtk/gtkpaned.c:241
2884 msgid ""
2885 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkpaned.c:249
2889 msgid "Position Set"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkpaned.c:250
2893 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkpaned.c:256
2897 msgid "Handle Size"
2898 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
2899
2900 #: gtk/gtkpaned.c:257
2901 msgid "Width of handle"
2902 msgstr "عرض دست‌گیره"
2903
2904 #: gtk/gtkpaned.c:273
2905 msgid "Minimal Position"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkpaned.c:274
2909 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkpaned.c:291
2913 msgid "Maximal Position"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtkpaned.c:292
2917 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkpaned.c:309
2921 msgid "Resize"
2922 msgstr "تغییر اندازه"
2923
2924 #: gtk/gtkpaned.c:310
2925 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkpaned.c:325
2929 msgid "Shrink"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkpaned.c:326
2933 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: gtk/gtkpreview.c:134
2937 msgid ""
2938 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtkprogress.c:131
2942 msgid "Activity mode"
2943 msgstr "حالت فعالیت"
2944
2945 #: gtk/gtkprogress.c:132
2946 msgid ""
2947 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2948 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2949 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkprogress.c:139
2953 msgid "Show text"
2954 msgstr "نمایش متن"
2955
2956 #: gtk/gtkprogress.c:140
2957 msgid "Whether the progress is shown as text"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkprogress.c:147
2961 msgid "Text x alignment"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtkprogress.c:148
2965 msgid ""
2966 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2967 "in the progress widget"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkprogress.c:156
2971 msgid "Text y alignment"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtkprogress.c:157
2975 msgid ""
2976 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2977 "in the progress widget"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkprogressbar.c:144 gtk/gtkrange.c:334 gtk/gtkspinbutton.c:242
2981 msgid "Adjustment"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
2985 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
2989 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
2990 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
2991
2992 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
2993 msgid "Bar style"
2994 msgstr "سبک نوار"
2995
2996 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
2997 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkprogressbar.c:170
3001 msgid "Activity Step"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3005 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3009 msgid "Activity Blocks"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3013 msgid ""
3014 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3015 "(Deprecated)"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkprogressbar.c:190
3019 msgid "Discrete Blocks"
3020 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3021
3022 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3023 msgid ""
3024 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3025 "style)"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
3029 msgid "Fraction"
3030 msgstr "درصد"
3031
3032 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3033 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkprogressbar.c:210
3037 msgid "Pulse Step"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3041 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
3045 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3046 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3047
3048 #: gtk/gtkprogressbar.c:243
3049 msgid ""
3050 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3051 "have enough room to display the entire string, if at all"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkradioaction.c:139
3055 msgid "The value"
3056 msgstr "مقدار"
3057
3058 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3059 msgid ""
3060 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3061 "is the current action of its group."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkradioaction.c:156 gtk/gtkradiobutton.c:113
3065 msgid "Group"
3066 msgstr "گروه"
3067
3068 #: gtk/gtkradioaction.c:157
3069 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkradiobutton.c:114
3073 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkrange.c:325
3077 msgid "Update policy"
3078 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3079
3080 #: gtk/gtkrange.c:326
3081 msgid "How the range should be updated on the screen"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkrange.c:335
3085 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkrange.c:342
3089 msgid "Inverted"
3090 msgstr "معکوس"
3091
3092 #: gtk/gtkrange.c:343
3093 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkrange.c:349
3097 msgid "Slider Width"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkrange.c:350
3101 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkrange.c:357
3105 msgid "Trough Border"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkrange.c:358
3109 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkrange.c:365
3113 msgid "Stepper Size"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkrange.c:366
3117 msgid "Length of step buttons at ends"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkrange.c:373
3121 msgid "Stepper Spacing"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkrange.c:374
3125 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3126 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3127
3128 #: gtk/gtkrange.c:381
3129 msgid "Arrow X Displacement"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkrange.c:382
3133 msgid ""
3134 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtkrange.c:389
3138 msgid "Arrow Y Displacement"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkrange.c:390
3142 msgid ""
3143 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkruler.c:120
3147 msgid "Lower"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkruler.c:121
3151 msgid "Lower limit of ruler"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkruler.c:130
3155 msgid "Upper"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkruler.c:131
3159 msgid "Upper limit of ruler"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkruler.c:141
3163 msgid "Position of mark on the ruler"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkruler.c:150
3167 msgid "Max Size"
3168 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3169
3170 #: gtk/gtkruler.c:151
3171 msgid "Maximum size of the ruler"
3172 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
3173
3174 #: gtk/gtkscale.c:172 gtk/gtkspinbutton.c:260
3175 msgid "Digits"
3176 msgstr "ارقام"
3177
3178 #: gtk/gtkscale.c:173
3179 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3180 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
3181
3182 #: gtk/gtkscale.c:182
3183 msgid "Draw Value"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkscale.c:183
3187 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkscale.c:190
3191 msgid "Value Position"
3192 msgstr "موقعیت مقدار"
3193
3194 #: gtk/gtkscale.c:191
3195 msgid "The position in which the current value is displayed"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: gtk/gtkscale.c:198
3199 msgid "Slider Length"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkscale.c:199
3203 msgid "Length of scale's slider"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkscale.c:207
3207 msgid "Value spacing"
3208 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
3209
3210 #: gtk/gtkscale.c:208
3211 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
3215 msgid "Minimum Slider Length"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3219 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: gtk/gtkscrollbar.c:91
3223 msgid "Fixed slider size"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3227 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkscrollbar.c:116
3231 msgid ""
3232 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtkscrollbar.c:124
3236 msgid ""
3237 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:238 gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:566
3241 msgid "Horizontal Adjustment"
3242 msgstr "ردیف کردن افقی"
3243
3244 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:245 gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:574
3245 msgid "Vertical Adjustment"
3246 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3247
3248 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3249 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3253 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:260
3257 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3261 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
3265 msgid "Window Placement"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3269 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3273 msgid "Shadow Type"
3274 msgstr "نوع سایه"
3275
3276 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3277 msgid "Style of bevel around the contents"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3281 msgid "Scrollbar spacing"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3285 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
3289 msgid "Draw"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3293 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtksettings.c:270
3297 msgid "Double Click Time"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtksettings.c:271
3301 msgid ""
3302 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3303 "click (in milliseconds)"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtksettings.c:278
3307 msgid "Double Click Distance"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtksettings.c:279
3311 msgid ""
3312 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3313 "double click (in pixels)"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtksettings.c:286
3317 msgid "Cursor Blink"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtksettings.c:287
3321 msgid "Whether the cursor should blink"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtksettings.c:294
3325 msgid "Cursor Blink Time"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtksettings.c:295
3329 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3330 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
3331
3332 #: gtk/gtksettings.c:302
3333 msgid "Split Cursor"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtksettings.c:303
3337 msgid ""
3338 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3339 "left text"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtksettings.c:310
3343 msgid "Theme Name"
3344 msgstr "نام تم"
3345
3346 #: gtk/gtksettings.c:311
3347 msgid "Name of theme RC file to load"
3348 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
3349
3350 #: gtk/gtksettings.c:318
3351 msgid "Icon Theme Name"
3352 msgstr "نام تم شمایلی"
3353
3354 #: gtk/gtksettings.c:319
3355 msgid "Name of icon theme to use"
3356 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3357
3358 #: gtk/gtksettings.c:327
3359 msgid "Key Theme Name"
3360 msgstr "نام کلید تم"
3361
3362 #: gtk/gtksettings.c:328
3363 msgid "Name of key theme RC file to load"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtksettings.c:336
3367 msgid "Menu bar accelerator"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtksettings.c:337
3371 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtksettings.c:345
3375 msgid "Drag threshold"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtksettings.c:346
3379 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtksettings.c:354
3383 msgid "Font Name"
3384 msgstr "نام قلم"
3385
3386 #: gtk/gtksettings.c:355
3387 msgid "Name of default font to use"
3388 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
3389
3390 #: gtk/gtksettings.c:363
3391 msgid "Icon Sizes"
3392 msgstr "اندازه‌های شمایل"
3393
3394 #: gtk/gtksettings.c:364
3395 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtksettings.c:372
3399 msgid "GTK Modules"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtksettings.c:373
3403 msgid "List of currently active GTK modules"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtksettings.c:382
3407 msgid "Xft Antialias"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtksettings.c:383
3411 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtksettings.c:392
3415 msgid "Xft Hinting"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtksettings.c:393
3419 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtksettings.c:402
3423 msgid "Xft Hint Style"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtksettings.c:403
3427 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtksettings.c:412
3431 msgid "Xft RGBA"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: gtk/gtksettings.c:413
3435 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtksettings.c:422
3439 msgid "Xft DPI"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: gtk/gtksettings.c:423
3443 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtksettings.c:432
3447 msgid "Alternative button order"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtksettings.c:433
3451 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtksizegroup.c:243
3455 msgid "Mode"
3456 msgstr "حالت"
3457
3458 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3459 msgid ""
3460 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
3461 "component widgets"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
3465 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
3469 msgid "Climb Rate"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3473 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
3477 msgid "The number of decimal places to display"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
3481 msgid "Snap to Ticks"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3485 msgid ""
3486 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3487 "nearest step increment"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
3491 msgid "Numeric"
3492 msgstr "عددی"
3493
3494 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3495 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkspinbutton.c:286
3499 msgid "Wrap"
3500 msgstr "پیچیدن"
3501
3502 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3503 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: gtk/gtkspinbutton.c:294
3507 msgid "Update Policy"
3508 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3509
3510 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3511 msgid ""
3512 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
3516 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkspinbutton.c:313
3520 msgid "Style of bevel around the spin button"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkstatusbar.c:177
3524 msgid "Has Resize Grip"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3528 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkstatusbar.c:205
3532 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtktable.c:160
3536 msgid "Rows"
3537 msgstr "سطرها"
3538
3539 #: gtk/gtktable.c:161
3540 msgid "The number of rows in the table"
3541 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3542
3543 #: gtk/gtktable.c:169
3544 msgid "Columns"
3545 msgstr "ستون‌ها"
3546
3547 #: gtk/gtktable.c:170
3548 msgid "The number of columns in the table"
3549 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3550
3551 #: gtk/gtktable.c:178
3552 msgid "Row spacing"
3553 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3554
3555 #: gtk/gtktable.c:179
3556 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtktable.c:187
3560 msgid "Column spacing"
3561 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3562
3563 #: gtk/gtktable.c:188
3564 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtktable.c:196
3568 msgid "Homogenous"
3569 msgstr "همگن"
3570
3571 #: gtk/gtktable.c:197
3572 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtktable.c:204
3576 msgid "Left attachment"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtktable.c:211
3580 msgid "Right attachment"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtktable.c:212
3584 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtktable.c:218
3588 msgid "Top attachment"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtktable.c:219
3592 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtktable.c:225
3596 msgid "Bottom attachment"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtktable.c:232
3600 msgid "Horizontal options"
3601 msgstr "گزینه‌های افقی"
3602
3603 #: gtk/gtktable.c:233
3604 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtktable.c:239
3608 msgid "Vertical options"
3609 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3610
3611 #: gtk/gtktable.c:240
3612 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtktable.c:246
3616 msgid "Horizontal padding"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtktable.c:247
3620 msgid ""
3621 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3622 "pixels"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: gtk/gtktable.c:253
3626 msgid "Vertical padding"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtktable.c:254
3630 msgid ""
3631 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3632 "pixels"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtktext.c:604
3636 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtktext.c:612
3640 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: gtk/gtktext.c:619
3644 msgid "Line Wrap"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtktext.c:620
3648 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtktext.c:627
3652 msgid "Word Wrap"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtktext.c:628
3656 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtktextbuffer.c:184
3660 msgid "Tag Table"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtktextbuffer.c:185
3664 msgid "Text Tag Table"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtktexttag.c:197
3668 msgid "Tag name"
3669 msgstr "نام برچسب"
3670
3671 #: gtk/gtktexttag.c:198
3672 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtktexttag.c:216
3676 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: gtk/gtktexttag.c:223
3680 msgid "Background full height"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtktexttag.c:224
3684 msgid ""
3685 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3686 "of the tagged characters"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktexttag.c:232
3690 msgid "Background stipple mask"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtktexttag.c:233
3694 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktexttag.c:250
3698 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtktexttag.c:258
3702 msgid "Foreground stipple mask"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktexttag.c:259
3706 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktexttag.c:266
3710 msgid "Text direction"
3711 msgstr "جهت متن"
3712
3713 #: gtk/gtktexttag.c:267
3714 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3715 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
3716
3717 #: gtk/gtktexttag.c:284
3718 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtktexttag.c:309
3722 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtktexttag.c:318
3726 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktexttag.c:327
3730 msgid ""
3731 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3732 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtktexttag.c:338
3736 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtktexttag.c:347
3740 msgid "Font size in Pango units"
3741 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
3742
3743 #: gtk/gtktexttag.c:357
3744 msgid ""
3745 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3746 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3747 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:595
3751 msgid "Left, right, or center justification"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtktexttag.c:386
3755 #, fuzzy
3756 msgid ""
3757 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3758 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3759 msgstr ""
3760 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
3761 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
3762 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
3763
3764 #: gtk/gtktexttag.c:393
3765 msgid "Left margin"
3766 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3767
3768 #: gtk/gtktexttag.c:394 gtk/gtktextview.c:604
3769 msgid "Width of the left margin in pixels"
3770 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
3771
3772 #: gtk/gtktexttag.c:403
3773 msgid "Right margin"
3774 msgstr "حاشیه‌ی راست"
3775
3776 #: gtk/gtktexttag.c:404 gtk/gtktextview.c:614
3777 msgid "Width of the right margin in pixels"
3778 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
3779
3780 #: gtk/gtktexttag.c:414 gtk/gtktextview.c:623
3781 msgid "Indent"
3782 msgstr "تورفتگی"
3783
3784 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:624
3785 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3786 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
3787
3788 #: gtk/gtktexttag.c:426
3789 msgid ""
3790 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3791 "in pixels"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtktexttag.c:435
3795 msgid "Pixels above lines"
3796 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
3797
3798 #: gtk/gtktexttag.c:436 gtk/gtktextview.c:548
3799 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtktexttag.c:445
3803 msgid "Pixels below lines"
3804 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
3805
3806 #: gtk/gtktexttag.c:446 gtk/gtktextview.c:558
3807 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktexttag.c:455
3811 msgid "Pixels inside wrap"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktexttag.c:456 gtk/gtktextview.c:568
3815 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktexttag.c:482
3819 msgid "Wrap mode"
3820 msgstr "حالت پیچیدن"
3821
3822 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:586
3823 msgid ""
3824 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtktexttag.c:492 gtk/gtktextview.c:633
3828 msgid "Tabs"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:634
3832 msgid "Custom tabs for this text"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtktexttag.c:500
3836 msgid "Invisible"
3837 msgstr "نامرئی"
3838
3839 #: gtk/gtktexttag.c:501
3840 msgid "Whether this text is hidden. Not implemented in GTK 2.0"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtktexttag.c:514
3844 msgid "Background full height set"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtktexttag.c:515
3848 msgid "Whether this tag affects background height"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtktexttag.c:518
3852 msgid "Background stipple set"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtktexttag.c:519
3856 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtktexttag.c:526
3860 msgid "Foreground stipple set"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtktexttag.c:527
3864 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: gtk/gtktexttag.c:562
3868 msgid "Justification set"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: gtk/gtktexttag.c:563
3872 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: gtk/gtktexttag.c:570
3876 msgid "Left margin set"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtktexttag.c:571
3880 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtktexttag.c:574
3884 msgid "Indent set"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtktexttag.c:575
3888 msgid "Whether this tag affects indentation"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: gtk/gtktexttag.c:582
3892 msgid "Pixels above lines set"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: gtk/gtktexttag.c:583 gtk/gtktexttag.c:587
3896 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: gtk/gtktexttag.c:586
3900 msgid "Pixels below lines set"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtktexttag.c:590
3904 msgid "Pixels inside wrap set"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: gtk/gtktexttag.c:591
3908 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: gtk/gtktexttag.c:598
3912 msgid "Right margin set"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: gtk/gtktexttag.c:599
3916 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtktexttag.c:606
3920 msgid "Wrap mode set"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: gtk/gtktexttag.c:607
3924 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtktexttag.c:610
3928 msgid "Tabs set"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtktexttag.c:611
3932 msgid "Whether this tag affects tabs"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtktexttag.c:614
3936 msgid "Invisible set"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtktexttag.c:615
3940 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: gtk/gtktextview.c:547
3944 msgid "Pixels Above Lines"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: gtk/gtktextview.c:557
3948 msgid "Pixels Below Lines"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtktextview.c:567
3952 msgid "Pixels Inside Wrap"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtktextview.c:585
3956 msgid "Wrap Mode"
3957 msgstr "حالت پیچیدن"
3958
3959 #: gtk/gtktextview.c:603
3960 msgid "Left Margin"
3961 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3962
3963 #: gtk/gtktextview.c:613
3964 msgid "Right Margin"
3965 msgstr "حاشیه‌ی راست"
3966
3967 #: gtk/gtktextview.c:641
3968 msgid "Cursor Visible"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtktextview.c:642
3972 msgid "If the insertion cursor is shown"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtktextview.c:649
3976 msgid "Buffer"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: gtk/gtktextview.c:650
3980 msgid "The buffer which is displayed"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: gtk/gtktextview.c:657
3984 msgid "Overwrite mode"
3985 msgstr "حالت رونویسی"
3986
3987 #: gtk/gtktextview.c:658
3988 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtktextview.c:665
3992 msgid "Accepts tab"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtktextview.c:666
3996 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtktextview.c:675
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Error underline color"
4002 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
4003
4004 #: gtk/gtktextview.c:676
4005 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtktoggleaction.c:130
4009 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4013 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtktogglebutton.c:135
4017 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
4021 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtktogglebutton.c:150
4025 msgid "Draw Indicator"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4029 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: gtk/gtktoolbar.c:508
4033 msgid "The orientation of the toolbar"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: gtk/gtktoolbar.c:516
4037 msgid "Toolbar Style"
4038 msgstr "سبک نوار ابزار"
4039
4040 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4041 msgid "How to draw the toolbar"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtktoolbar.c:524
4045 msgid "Show Arrow"
4046 msgstr "نمایش پیکان"
4047
4048 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4049 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtktoolbar.c:534
4053 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4057 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtktoolbar.c:549
4061 msgid "Spacer size"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: gtk/gtktoolbar.c:550
4065 msgid "Size of spacers"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4069 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4073 msgid "Space style"
4074 msgstr "سبک فاصله"
4075
4076 #: gtk/gtktoolbar.c:568
4077 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtktoolbar.c:575
4081 msgid "Button relief"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4085 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtktoolbar.c:583
4089 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4093 msgid "Toolbar style"
4094 msgstr "سبک نوار ابزار"
4095
4096 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4097 msgid ""
4098 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtktoolbar.c:596
4102 msgid "Toolbar icon size"
4103 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4104
4105 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4106 msgid "Size of icons in default toolbars"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
4110 msgid "Text to show in the item."
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
4114 msgid ""
4115 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4116 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
4120 msgid "Widget to use as the item label"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4124 msgid "Stock Id"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
4128 msgid "The stock icon displayed on the item"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4132 msgid "Icon widget"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
4136 msgid "Icon widget to display in the item"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtktoolitem.c:174
4140 msgid ""
4141 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4142 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtktreemodelsort.c:330
4146 msgid "TreeModelSort Model"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4150 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtktreeview.c:558
4154 msgid "TreeView Model"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtktreeview.c:559
4158 msgid "The model for the tree view"
4159 msgstr "مدل نمایش درختی"
4160
4161 #: gtk/gtktreeview.c:567
4162 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: gtk/gtktreeview.c:575
4166 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktreeview.c:583
4170 msgid "Show the column header buttons"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktreeview.c:590
4174 msgid "Headers Clickable"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtktreeview.c:591
4178 msgid "Column headers respond to click events"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtktreeview.c:598
4182 msgid "Expander Column"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtktreeview.c:599
4186 msgid "Set the column for the expander column"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtktreeview.c:606 gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
4190 msgid "Reorderable"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtktreeview.c:607
4194 msgid "View is reorderable"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtktreeview.c:614
4198 msgid "Rules Hint"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtktreeview.c:615
4202 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtktreeview.c:622
4206 msgid "Enable Search"
4207 msgstr "به کار انداختن جستجو"
4208
4209 #: gtk/gtktreeview.c:623
4210 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktreeview.c:630
4214 msgid "Search Column"
4215 msgstr "ستون جستجو"
4216
4217 #: gtk/gtktreeview.c:631
4218 msgid "Model column to search through when searching through code"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktreeview.c:651
4222 msgid "Fixed Height Mode"
4223 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
4224
4225 #: gtk/gtktreeview.c:652
4226 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktreeview.c:672
4230 msgid "Hover Selection"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtktreeview.c:673
4234 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktreeview.c:692
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Hover Expand"
4240 msgstr "بسط‌یافته است"
4241
4242 #: gtk/gtktreeview.c:693
4243 msgid ""
4244 "Whether rows should be expanded/collaped when the pointer moves over them"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtktreeview.c:713
4248 msgid "Vertical Separator Width"
4249 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4250
4251 #: gtk/gtktreeview.c:714
4252 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4253 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
4254
4255 #: gtk/gtktreeview.c:722
4256 msgid "Horizontal Separator Width"
4257 msgstr "عرض جداساز افقی"
4258
4259 #: gtk/gtktreeview.c:723
4260 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4261 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
4262
4263 #: gtk/gtktreeview.c:731
4264 msgid "Allow Rules"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtktreeview.c:732
4268 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtktreeview.c:738
4272 msgid "Indent Expanders"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtktreeview.c:739
4276 msgid "Make the expanders indented"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtktreeview.c:745
4280 msgid "Even Row Color"
4281 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
4282
4283 #: gtk/gtktreeview.c:746
4284 msgid "Color to use for even rows"
4285 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
4286
4287 #: gtk/gtktreeview.c:752
4288 msgid "Odd Row Color"
4289 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
4290
4291 #: gtk/gtktreeview.c:753
4292 msgid "Color to use for odd rows"
4293 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4294
4295 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
4296 msgid "Whether to display the column"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:233 gtk/gtkwindow.c:456
4300 msgid "Resizable"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
4304 msgid "Column is user-resizable"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
4308 msgid "Current width of the column"
4309 msgstr "عرض فعلی ستون"
4310
4311 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
4312 msgid "Space which is inserted between cells"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
4316 msgid "Sizing"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4320 msgid "Resize mode of the column"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
4324 msgid "Fixed Width"
4325 msgstr "عرض ثابت"
4326
4327 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4328 msgid "Current fixed width of the column"
4329 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
4330
4331 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
4332 msgid "Minimum Width"
4333 msgstr "عرض حداقل"
4334
4335 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4336 msgid "Minimum allowed width of the column"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:288
4340 msgid "Maximum Width"
4341 msgstr "عرض حداکثر"
4342
4343 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4344 msgid "Maximum allowed width of the column"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
4348 msgid "Title to appear in column header"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
4352 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:314
4356 msgid "Clickable"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4360 msgid "Whether the header can be clicked"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
4364 msgid "Widget"
4365 msgstr "ویجت"
4366
4367 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4368 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:331
4372 msgid "Alignment"
4373 msgstr "ردیف کردن"
4374
4375 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4376 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
4380 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:349
4384 msgid "Sort indicator"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4388 msgid "Whether to show a sort indicator"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:357
4392 msgid "Sort order"
4393 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
4394
4395 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4396 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtkuimanager.c:229
4400 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkuimanager.c:236
4404 msgid "Merged UI definition"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkuimanager.c:237
4408 msgid "An XML string describing the merged UI"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkviewport.c:137
4412 msgid ""
4413 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4414 "this viewport"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/gtkviewport.c:145
4418 msgid ""
4419 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4420 "this viewport"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtkviewport.c:153
4424 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtkwidget.c:410
4428 msgid "Widget name"
4429 msgstr "نام ویجت"
4430
4431 #: gtk/gtkwidget.c:411
4432 msgid "The name of the widget"
4433 msgstr "نام ویجت"
4434
4435 #: gtk/gtkwidget.c:417
4436 msgid "Parent widget"
4437 msgstr "درخواست عرض"
4438
4439 #: gtk/gtkwidget.c:418
4440 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtkwidget.c:425
4444 msgid "Width request"
4445 msgstr "درخواست ارتفاع"
4446
4447 #: gtk/gtkwidget.c:426
4448 msgid ""
4449 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4450 "used"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkwidget.c:434
4454 msgid "Height request"
4455 msgstr "درخواست ارتفاع"
4456
4457 #: gtk/gtkwidget.c:435
4458 msgid ""
4459 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4460 "be used"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtkwidget.c:444
4464 msgid "Whether the widget is visible"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkwidget.c:451
4468 msgid "Whether the widget responds to input"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtkwidget.c:457
4472 msgid "Application paintable"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtkwidget.c:458
4476 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtkwidget.c:464
4480 msgid "Can focus"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtkwidget.c:465
4484 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtkwidget.c:471
4488 msgid "Has focus"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkwidget.c:472
4492 msgid "Whether the widget has the input focus"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkwidget.c:478
4496 msgid "Is focus"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtkwidget.c:479
4500 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkwidget.c:485
4504 msgid "Can default"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtkwidget.c:486
4508 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtkwidget.c:492
4512 msgid "Has default"
4513 msgstr "پیش‌فرض دارد"
4514
4515 #: gtk/gtkwidget.c:493
4516 msgid "Whether the widget is the default widget"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkwidget.c:499
4520 msgid "Receives default"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtkwidget.c:500
4524 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkwidget.c:506
4528 msgid "Composite child"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkwidget.c:507
4532 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtkwidget.c:513
4536 msgid "Style"
4537 msgstr "سبک"
4538
4539 #: gtk/gtkwidget.c:514
4540 msgid ""
4541 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4542 "(colors etc)"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkwidget.c:520
4546 msgid "Events"
4547 msgstr "رویدادها"
4548
4549 #: gtk/gtkwidget.c:521
4550 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkwidget.c:528
4554 msgid "Extension events"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: gtk/gtkwidget.c:529
4558 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: gtk/gtkwidget.c:536
4562 msgid "No show all"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtkwidget.c:537
4566 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtkwidget.c:1407
4570 msgid "Interior Focus"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtkwidget.c:1408
4574 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtkwidget.c:1414
4578 msgid "Focus linewidth"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtkwidget.c:1415
4582 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtkwidget.c:1421
4586 msgid "Focus line dash pattern"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtkwidget.c:1422
4590 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtkwidget.c:1427
4594 msgid "Focus padding"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtkwidget.c:1428
4598 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtkwidget.c:1433
4602 msgid "Cursor color"
4603 msgstr "رنگ مکان‌نما"
4604
4605 #: gtk/gtkwidget.c:1434
4606 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtkwidget.c:1439
4610 msgid "Secondary cursor color"
4611 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
4612
4613 #: gtk/gtkwidget.c:1440
4614 msgid ""
4615 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4616 "right-to-left and left-to-right text"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtkwidget.c:1445
4620 msgid "Cursor line aspect ratio"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtkwidget.c:1446
4624 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtkwindow.c:414
4628 msgid "Window Type"
4629 msgstr "نوع پنجره"
4630
4631 #: gtk/gtkwindow.c:415
4632 msgid "The type of the window"
4633 msgstr "نوع این پنجره"
4634
4635 #: gtk/gtkwindow.c:423
4636 msgid "Window Title"
4637 msgstr "عنوان پنجره"
4638
4639 #: gtk/gtkwindow.c:424
4640 msgid "The title of the window"
4641 msgstr "عنوان پنجره"
4642
4643 #: gtk/gtkwindow.c:431
4644 msgid "Window Role"
4645 msgstr "نقش پنجره"
4646
4647 #: gtk/gtkwindow.c:432
4648 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/gtkwindow.c:439
4652 msgid "Allow Shrink"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/gtkwindow.c:441
4656 #, no-c-format
4657 msgid ""
4658 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4659 "time a bad idea"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkwindow.c:448
4663 msgid "Allow Grow"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkwindow.c:449
4667 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkwindow.c:457
4671 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkwindow.c:464
4675 msgid "Modal"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkwindow.c:465
4679 msgid ""
4680 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4681 "up)"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkwindow.c:472
4685 msgid "Window Position"
4686 msgstr "موقعیت پنجره"
4687
4688 #: gtk/gtkwindow.c:473
4689 msgid "The initial position of the window"
4690 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
4691
4692 #: gtk/gtkwindow.c:481
4693 msgid "Default Width"
4694 msgstr "عرض پیش‌فرض"
4695
4696 #: gtk/gtkwindow.c:482
4697 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtkwindow.c:491
4701 msgid "Default Height"
4702 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4703
4704 #: gtk/gtkwindow.c:492
4705 msgid ""
4706 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtkwindow.c:501
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Destroy with Parent"
4712 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
4713
4714 #: gtk/gtkwindow.c:502
4715 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkwindow.c:509
4719 msgid "Icon"
4720 msgstr "شمایل"
4721
4722 #: gtk/gtkwindow.c:510
4723 msgid "Icon for this window"
4724 msgstr "شمایل این پنجره"
4725
4726 #: gtk/gtkwindow.c:526
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Name of the themed icon for this window"
4729 msgstr "شمایل این پنجره"
4730
4731 #: gtk/gtkwindow.c:541
4732 msgid "Is Active"
4733 msgstr "فعال است"
4734
4735 #: gtk/gtkwindow.c:542
4736 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtkwindow.c:549
4740 msgid "Focus in Toplevel"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtkwindow.c:550
4744 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtkwindow.c:557
4748 msgid "Type hint"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtkwindow.c:558
4752 msgid ""
4753 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4754 "and how to treat it."
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/gtkwindow.c:566
4758 msgid "Skip taskbar"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtkwindow.c:567
4762 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/gtkwindow.c:574
4766 msgid "Skip pager"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/gtkwindow.c:575
4770 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/gtkwindow.c:589
4774 msgid "Accept focus"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/gtkwindow.c:590
4778 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtkwindow.c:604
4782 msgid "Focus on map"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkwindow.c:605
4786 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtkwindow.c:619
4790 msgid "Decorated"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: gtk/gtkwindow.c:620
4794 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: gtk/gtkwindow.c:635
4798 msgid "Gravity"
4799 msgstr "ثقل"
4800
4801 #: gtk/gtkwindow.c:636
4802 msgid "The window gravity of the window"
4803 msgstr "ثقل پنجره"
4804
4805 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4806 msgid "IM Preedit style"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4810 msgid "How to draw the input method preedit string"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4814 msgid "IM Status style"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4818 msgid "How to draw the input method statusbar"
4819 msgstr ""
4820
4821 #, fuzzy
4822 #~ msgid "Width In Chararacters"
4823 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
4824
4825 #, fuzzy
4826 #~ msgid "Row separator column"
4827 #~ msgstr "جداساز دارد"
4828
4829 #~ msgid "Folder Mode"
4830 #~ msgstr "حالت پوشه"