]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.13.1
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-05-30 00:22-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:614 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:623
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
99 #: gtk/gtkstatusicon.c:231 gtk/gtkwindow.c:600
100 msgid "Screen"
101 msgstr "صفحه‌نمایش"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:491
104 #, fuzzy
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr "مدل نمایش درختی"
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:75
109 #, fuzzy
110 msgid "Font options"
111 msgstr "پونت قلم"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 #, fuzzy
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 #, fuzzy
120 msgid "Font resolution"
121 msgstr "پونت قلم"
122
123 #: gdk/gdkscreen.c:84
124 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
128 #, fuzzy
129 msgid "Program name"
130 msgstr "نام برچسب"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 #, fuzzy
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr ""
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
156 #, fuzzy
157 msgid "Comments string"
158 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
161 msgid "Comments about the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
165 msgid "Website URL"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
169 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
173 #, fuzzy
174 msgid "Website label"
175 msgstr "برچسب منو"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
178 msgid ""
179 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
180 "defaults to the URL"
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
184 msgid "Authors"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
188 #, fuzzy
189 msgid "List of authors of the program"
190 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
193 msgid "Documenters"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
197 msgid "List of people documenting the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
201 msgid "Artists"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
205 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
209 msgid "Translator credits"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
213 msgid ""
214 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 msgid "Logo"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
222 msgid ""
223 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 #, fuzzy
229 msgid "Logo Icon Name"
230 msgstr "نام قلم"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
233 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
237 msgid "Wrap license"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
241 msgid "Whether to wrap the license text."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
247
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
255
256 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:202 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:119
261 #: gtk/gtktextmark.c:89
262 msgid "Name"
263 msgstr "نام"
264
265 #: gtk/gtkaction.c:203
266 msgid "A unique name for the action."
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:218 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
270 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
271 msgid "Label"
272 msgstr "برچسب"
273
274 #: gtk/gtkaction.c:219
275 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:226
279 msgid "Short label"
280 msgstr "برچسب کوتاه"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:227
283 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:233
287 msgid "Tooltip"
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:234
291 msgid "A tooltip for this action."
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:240
295 msgid "Stock Icon"
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:241
299 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:258 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:230
303 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:204 gtk/gtkwindow.c:592
304 #, fuzzy
305 msgid "Icon Name"
306 msgstr "نام قلم"
307
308 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:231
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:205
310 #, fuzzy
311 msgid "The name of the icon from the icon theme"
312 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:265 gtk/gtktoolitem.c:153
315 msgid "Visible when horizontal"
316 msgstr ""
317
318 #: gtk/gtkaction.c:266 gtk/gtktoolitem.c:154
319 msgid ""
320 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
321 "orientation."
322 msgstr ""
323
324 #: gtk/gtkaction.c:281
325 #, fuzzy
326 msgid "Visible when overflown"
327 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
328
329 #: gtk/gtkaction.c:282
330 msgid ""
331 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
332 "overflow menu."
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:289 gtk/gtktoolitem.c:160
336 msgid "Visible when vertical"
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:161
340 msgid ""
341 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
342 "orientation."
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkaction.c:297 gtk/gtktoolitem.c:167
346 msgid "Is important"
347 msgstr "مهم است"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:298
350 msgid ""
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:306
356 msgid "Hide if empty"
357 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:307
360 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkaction.c:313 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:192
364 #: gtk/gtkwidget.c:520
365 msgid "Sensitive"
366 msgstr "حساس"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:314
369 msgid "Whether the action is enabled."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:320 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:247
373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:513
374 msgid "Visible"
375 msgstr "مرئی"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:321
378 msgid "Whether the action is visible."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:327
382 msgid "Action Group"
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkaction.c:328
386 msgid ""
387 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
388 "use)."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
392 msgid "A name for the action group."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
396 msgid "Whether the action group is enabled."
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
400 msgid "Whether the action group is visible."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
404 #: gtk/gtkscalebutton.c:181 gtk/gtkspinbutton.c:273
405 msgid "Value"
406 msgstr "مقدار"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:92
409 #, fuzzy
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "نام ویجت"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:108
414 #, fuzzy
415 msgid "Minimum Value"
416 msgstr "حداقل X"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:109
419 #, fuzzy
420 msgid "The minimum value of the adjustment"
421 msgstr "نام ویجت"
422
423 #: gtk/gtkadjustment.c:128
424 #, fuzzy
425 msgid "Maximum Value"
426 msgstr "طول حداکثر"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:129
429 #, fuzzy
430 msgid "The maximum value of the adjustment"
431 msgstr "نام ویجت"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:145
434 #, fuzzy
435 msgid "Step Increment"
436 msgstr "صفحه‌نمایش"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:146
439 #, fuzzy
440 msgid "The step increment of the adjustment"
441 msgstr "نام ویجت"
442
443 #: gtk/gtkadjustment.c:162
444 msgid "Page Increment"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkadjustment.c:163
448 #, fuzzy
449 msgid "The page increment of the adjustment"
450 msgstr "نام ویجت"
451
452 #: gtk/gtkadjustment.c:182
453 #, fuzzy
454 msgid "Page Size"
455 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:183
458 #, fuzzy
459 msgid "The page size of the adjustment"
460 msgstr "نام ویجت"
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:90
463 msgid "Horizontal alignment"
464 msgstr "ردیف کردن افقی"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
467 msgid ""
468 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
469 "right aligned"
470 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
471
472 #: gtk/gtkalignment.c:100
473 msgid "Vertical alignment"
474 msgstr "ردیف کردن عمودی"
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
477 msgid ""
478 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
479 "bottom aligned"
480 msgstr ""
481 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:109
484 msgid "Horizontal scale"
485 msgstr "مقیاس افقی"
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:110
488 msgid ""
489 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
490 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
491 msgstr ""
492 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
493 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:118
496 msgid "Vertical scale"
497 msgstr "مقیاس عمودی"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:119
500 msgid ""
501 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
502 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503 msgstr ""
504 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
505 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:136
508 msgid "Top Padding"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:137
512 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:153
516 msgid "Bottom Padding"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:154
520 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:170
524 msgid "Left Padding"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:171
528 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:187
532 msgid "Right Padding"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkalignment.c:188
536 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkarrow.c:73
540 msgid "Arrow direction"
541 msgstr "جهت پیکان"
542
543 #: gtk/gtkarrow.c:74
544 msgid "The direction the arrow should point"
545 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
546
547 #: gtk/gtkarrow.c:81
548 msgid "Arrow shadow"
549 msgstr "سایه‌ی پیکان"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:82
552 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:247
556 #, fuzzy
557 msgid "Arrow Scaling"
558 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
559
560 #: gtk/gtkarrow.c:89
561 msgid "Amount of space used up by arrow"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
565 msgid "Horizontal Alignment"
566 msgstr "ردیف کردن افقی"
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
569 msgid "X alignment of the child"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
573 msgid "Vertical Alignment"
574 msgstr "ردیف کردن عمودی"
575
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
577 msgid "Y alignment of the child"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
581 msgid "Ratio"
582 msgstr "نسبت"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
585 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
589 msgid "Obey child"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
593 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:261
597 #, fuzzy
598 msgid "Header Padding"
599 msgstr "لایی‌گذاری"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:262
602 #, fuzzy
603 msgid "Number of pixels around the header."
604 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
605
606 #: gtk/gtkassistant.c:269
607 #, fuzzy
608 msgid "Content Padding"
609 msgstr "ردیف کردن افقی"
610
611 #: gtk/gtkassistant.c:270
612 #, fuzzy
613 msgid "Number of pixels around the content pages."
614 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:286
617 #, fuzzy
618 msgid "Page type"
619 msgstr "نوع حافظه"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:287
622 #, fuzzy
623 msgid "The type of the assistant page"
624 msgstr "نوع پیغام"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:304
627 #, fuzzy
628 msgid "Page title"
629 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
630
631 #: gtk/gtkassistant.c:305
632 #, fuzzy
633 msgid "The title of the assistant page"
634 msgstr "عنوان پنجره"
635
636 #: gtk/gtkassistant.c:321
637 #, fuzzy
638 msgid "Header image"
639 msgstr "مقدار"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:322
642 msgid "Header image for the assistant page"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkassistant.c:338
646 #, fuzzy
647 msgid "Sidebar image"
648 msgstr "مقدار"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:339
651 msgid "Sidebar image for the assistant page"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:354
655 #, fuzzy
656 msgid "Page complete"
657 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
658
659 #: gtk/gtkassistant.c:355
660 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:91
664 msgid "Minimum child width"
665 msgstr "حداقل عرض فرزند"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:92
668 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
669 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:100
672 msgid "Minimum child height"
673 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:101
676 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
677 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:109
680 msgid "Child internal width padding"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:110
684 msgid "Amount to increase child's size on either side"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:118
688 msgid "Child internal height padding"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:119
692 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:127
696 msgid "Layout style"
697 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:128
700 msgid ""
701 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
702 "edge, start and end"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:136
706 msgid "Secondary"
707 msgstr "ثانویه"
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:137
710 msgid ""
711 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
712 "g., help buttons"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
717 msgid "Spacing"
718 msgstr "فاصله‌گذاری"
719
720 #: gtk/gtkbox.c:99
721 msgid "The amount of space between children"
722 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:638 gtk/gtktable.c:165
725 #: gtk/gtktoolbar.c:582
726 msgid "Homogeneous"
727 msgstr "همگن"
728
729 #: gtk/gtkbox.c:109
730 msgid "Whether the children should all be the same size"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:574
734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
735 msgid "Expand"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbox.c:117
739 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbox.c:123
743 msgid "Fill"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbox.c:124
747 msgid ""
748 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
749 "used as padding"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbox.c:130
753 msgid "Padding"
754 msgstr "لایی‌گذاری"
755
756 #: gtk/gtkbox.c:131
757 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:137
761 msgid "Pack type"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:705
765 msgid ""
766 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
767 "start or end of the parent"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:683 gtk/gtkpaned.c:218
771 #: gtk/gtkruler.c:110
772 msgid "Position"
773 msgstr "موقعیت"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:684
776 msgid "The index of the child in the parent"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbuilder.c:96
780 msgid "Translation Domain"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbuilder.c:97
784 msgid "The translation domain used by gettext"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:200
788 msgid ""
789 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
790 "widget"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
794 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
795 msgid "Use underline"
796 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
799 msgid ""
800 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
801 "for the mnemonic accelerator key"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:215
805 msgid "Use stock"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:216
809 msgid ""
810 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
814 msgid "Focus on click"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
818 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:231
822 msgid "Border relief"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:232
826 msgid "The border relief style"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:249
830 msgid "Horizontal alignment for child"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:268
834 msgid "Vertical alignment for child"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
838 msgid "Image widget"
839 msgstr "ویجت تصویر"
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:286
842 msgid "Child widget to appear next to the button text"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:300
846 #, fuzzy
847 msgid "Image position"
848 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:301
851 #, fuzzy
852 msgid "The position of the image relative to the text"
853 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:410
856 msgid "Default Spacing"
857 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:411
860 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:417
864 msgid "Default Outside Spacing"
865 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
866
867 #: gtk/gtkbutton.c:418
868 msgid ""
869 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
870 "border"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:423
874 msgid "Child X Displacement"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:424
878 msgid ""
879 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:431
883 msgid "Child Y Displacement"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:432
887 msgid ""
888 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:448
892 #, fuzzy
893 msgid "Displace focus"
894 msgstr "بلوک‌های گسسته"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:449
897 msgid ""
898 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
899 "rectangle"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:536 gtk/gtkentry.c:898
903 #, fuzzy
904 msgid "Inner Border"
905 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:463
908 msgid "Border between button edges and child."
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:476
912 #, fuzzy
913 msgid "Image spacing"
914 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:477
917 #, fuzzy
918 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
919 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
920
921 #: gtk/gtkbutton.c:485
922 msgid "Show button images"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:486
926 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
927 msgstr ""
928
929 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
930 #: gtk/gtkcalendar.c:442
931 msgid "Year"
932 msgstr "سال"
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:443
935 msgid "The selected year"
936 msgstr "سال انتخاب شده"
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:456
939 msgid "Month"
940 msgstr "ماه"
941
942 #: gtk/gtkcalendar.c:457
943 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
944 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
945
946 #: gtk/gtkcalendar.c:471
947 msgid "Day"
948 msgstr "روز"
949
950 #: gtk/gtkcalendar.c:472
951 msgid ""
952 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
953 "currently selected day)"
954 msgstr ""
955 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
956 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
957
958 #: gtk/gtkcalendar.c:486
959 msgid "Show Heading"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcalendar.c:487
963 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcalendar.c:501
967 msgid "Show Day Names"
968 msgstr "نمایش نام روزها"
969
970 #: gtk/gtkcalendar.c:502
971 msgid "If TRUE, day names are displayed"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcalendar.c:515
975 msgid "No Month Change"
976 msgstr "ماه تغییر نکند"
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:516
979 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:530
983 msgid "Show Week Numbers"
984 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:531
987 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcalendar.c:546
991 #, fuzzy
992 msgid "Details Width"
993 msgstr "عرض پیش‌فرض"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:547
996 #, fuzzy
997 msgid "Details width in characters"
998 msgstr "عرض برحسب نویسه"
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:562
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Details Height"
1003 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:563
1006 msgid "Details height in rows"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:579
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Show Details"
1012 msgstr "نمایش اندازه"
1013
1014 #: gtk/gtkcalendar.c:580
1015 msgid "If TRUE, details are shown"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:176
1019 msgid "mode"
1020 msgstr "حالت"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1023 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:185
1027 msgid "visible"
1028 msgstr "مرئی"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1031 msgid "Display the cell"
1032 msgstr "نمایش سلول"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:193
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Display the cell sensitive"
1037 msgstr "نمایش سلول"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:200
1040 msgid "xalign"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1044 msgid "The x-align"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:210
1048 msgid "yalign"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1052 msgid "The y-align"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:220
1056 msgid "xpad"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1060 msgid "The xpad"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
1064 msgid "ypad"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1068 msgid "The ypad"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
1072 msgid "width"
1073 msgstr "عرض"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1076 msgid "The fixed width"
1077 msgstr "عرض ثابت"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1080 msgid "height"
1081 msgstr "ارتفاع"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1084 msgid "The fixed height"
1085 msgstr "ارتفاع ثابت"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1088 msgid "Is Expander"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1092 msgid "Row has children"
1093 msgstr "سطر فرزند دارد."
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:269
1096 msgid "Is Expanded"
1097 msgstr "بسط‌یافته است"
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1100 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:277
1104 msgid "Cell background color name"
1105 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1108 msgid "Cell background color as a string"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:285
1112 msgid "Cell background color"
1113 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1116 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1117 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1120 msgid "Cell background set"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1124 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1125 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Accelerator key"
1130 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1133 #, fuzzy
1134 msgid "The keyval of the accelerator"
1135 msgstr "نام ویجت"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Accelerator modifiers"
1140 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1143 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Accelerator keycode"
1149 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1152 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Accelerator Mode"
1158 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1161 #, fuzzy
1162 msgid "The type of accelerators"
1163 msgstr "نوع پیغام"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:97
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Model"
1168 msgstr "حالت"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:98
1171 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:120 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1175 msgid "Text Column"
1176 msgstr "ستون متن"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:121 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1179 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:138
1183 msgid "Has Entry"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:139
1187 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1191 msgid "Pixbuf Object"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1195 msgid "The pixbuf to render"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1199 msgid "Pixbuf Expander Open"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1203 msgid "Pixbuf for open expander"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1207 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1211 msgid "Pixbuf for closed expander"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:196
1215 msgid "Stock ID"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1219 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:250
1223 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
1224 msgid "Size"
1225 msgstr "اندازه"
1226
1227 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1228 #, fuzzy
1229 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1230 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1233 msgid "Detail"
1234 msgstr "جزئیات"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1237 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1241 msgid "Follow State"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1245 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Value of the progress bar"
1251 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1252
1253 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1254 #: gtk/gtkentry.c:579 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1255 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1256 msgid "Text"
1257 msgstr "متن"
1258
1259 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1260 #, fuzzy
1261 msgid "Text on the progress bar"
1262 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1263
1264 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1265 msgid "Pulse"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1269 msgid ""
1270 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1271 "don't know how much."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1275 msgid "Text x alignment"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1279 msgid ""
1280 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1281 "layouts."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1285 msgid "Text y alignment"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1289 #, fuzzy
1290 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1291 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1294 #: gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:279 gtk/gtktoolbar.c:494
1295 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:96
1296 msgid "Orientation"
1297 msgstr "جهت"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:131
1300 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1301 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:346
1304 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:212
1305 msgid "Adjustment"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1309 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1313 msgid "Climb rate"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:221
1317 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:230
1321 msgid "Digits"
1322 msgstr "ارقام"
1323
1324 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:231
1325 msgid "The number of decimal places to display"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1329 msgid "Text to render"
1330 msgstr "متن برای نمایش"
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1333 msgid "Markup"
1334 msgstr "نشان‌گذاری"
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1337 msgid "Marked up text to render"
1338 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1341 msgid "Attributes"
1342 msgstr "مشخصه‌ها"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1345 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1349 msgid "Single Paragraph Mode"
1350 msgstr "حالت تک‌بند"
1351
1352 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1353 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1357 msgid "Background color name"
1358 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1359
1360 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1361 msgid "Background color as a string"
1362 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1363
1364 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1365 msgid "Background color"
1366 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1369 msgid "Background color as a GdkColor"
1370 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1371
1372 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1373 msgid "Foreground color name"
1374 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1375
1376 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1377 msgid "Foreground color as a string"
1378 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1381 msgid "Foreground color"
1382 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1383
1384 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1385 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1386 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1387
1388 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:503 gtk/gtktexttag.c:251
1390 #: gtk/gtktextview.c:570
1391 msgid "Editable"
1392 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:571
1395 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1399 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1400 msgid "Font"
1401 msgstr "قلم"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1404 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1408 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1409 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1412 msgid "Font family"
1413 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1416 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1417 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1420 #: gtk/gtktexttag.c:291
1421 msgid "Font style"
1422 msgstr "سبک قلم"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1425 #: gtk/gtktexttag.c:300
1426 msgid "Font variant"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1430 #: gtk/gtktexttag.c:309
1431 msgid "Font weight"
1432 msgstr "وزن قلم"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1435 #: gtk/gtktexttag.c:320
1436 msgid "Font stretch"
1437 msgstr "کشیدگی قلم"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1440 #: gtk/gtktexttag.c:329
1441 msgid "Font size"
1442 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1443
1444 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1445 msgid "Font points"
1446 msgstr "پونت قلم"
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1449 msgid "Font size in points"
1450 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1453 msgid "Font scale"
1454 msgstr "مقیاس قلم"
1455
1456 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1457 msgid "Font scaling factor"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1461 msgid "Rise"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1465 msgid ""
1466 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1470 msgid "Strikethrough"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1474 msgid "Whether to strike through the text"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1478 msgid "Underline"
1479 msgstr "زیرخط‌دار"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1482 msgid "Style of underline for this text"
1483 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1486 msgid "Language"
1487 msgstr "زبان"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1490 msgid ""
1491 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1492 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1493 "probably don't need it"
1494 msgstr ""
1495 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1496 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1497 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:210
1500 msgid "Ellipsize"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1504 msgid ""
1505 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1506 "have enough room to display the entire string"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:426
1510 #: gtk/gtklabel.c:468
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Width In Characters"
1513 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1514
1515 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1516 msgid "The desired width of the label, in characters"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1520 msgid "Wrap mode"
1521 msgstr "حالت پیچیدن"
1522
1523 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1524 msgid ""
1525 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1526 "have enough room to display the entire string"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:676
1530 msgid "Wrap width"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1534 msgid "The width at which the text is wrapped"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1538 msgid "Alignment"
1539 msgstr "ردیف کردن"
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1542 msgid "How to align the lines"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1546 msgid "Background set"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1550 msgid "Whether this tag affects the background color"
1551 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1554 msgid "Foreground set"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1558 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1559 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1560
1561 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1562 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1563 msgid "Editability set"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1567 msgid "Whether this tag affects text editability"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1571 msgid "Font family set"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1575 msgid "Whether this tag affects the font family"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1579 msgid "Font style set"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1583 msgid "Whether this tag affects the font style"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1587 msgid "Font variant set"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1591 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1595 msgid "Font weight set"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1599 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1603 msgid "Font stretch set"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1607 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1611 msgid "Font size set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1615 msgid "Whether this tag affects the font size"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1619 msgid "Font scale set"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1623 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1627 msgid "Rise set"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1631 msgid "Whether this tag affects the rise"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1635 msgid "Strikethrough set"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1639 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1643 msgid "Underline set"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1647 msgid "Whether this tag affects underlining"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1651 msgid "Language set"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1655 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1659 msgid "Ellipsize set"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1665 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1666
1667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Align set"
1670 msgstr "ردیف کردن"
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1675 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1678 msgid "Toggle state"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1682 msgid "The toggle state of the button"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1686 msgid "Inconsistent state"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1690 msgid "The inconsistent state of the button"
1691 msgstr ""
1692
1693 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1694 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1695 msgid "Activatable"
1696 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1697
1698 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1699 msgid "The toggle button can be activated"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1703 msgid "Radio state"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1707 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Indicator size"
1713 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1714
1715 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1716 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1717 msgid "Size of check or radio indicator"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcellview.c:182
1721 #, fuzzy
1722 msgid "CellView model"
1723 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1724
1725 #: gtk/gtkcellview.c:183
1726 #, fuzzy
1727 msgid "The model for cell view"
1728 msgstr "مدل نمایش درختی"
1729
1730 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:167
1731 msgid "Indicator Size"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:173
1735 msgid "Indicator Spacing"
1736 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1737
1738 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1739 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1743 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1744 msgid "Active"
1745 msgstr "فعال"
1746
1747 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1748 msgid "Whether the menu item is checked"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1752 msgid "Inconsistent"
1753 msgstr "ناهماهنگ"
1754
1755 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1756 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1760 msgid "Draw as radio menu item"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1764 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1768 msgid "Use alpha"
1769 msgstr "استفاده از آلفا"
1770
1771 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1772 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
1776 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1777 msgid "Title"
1778 msgstr "عنوان"
1779
1780 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1781 msgid "The title of the color selection dialog"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:1858
1785 msgid "Current Color"
1786 msgstr "رنگ فعلی"
1787
1788 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1789 msgid "The selected color"
1790 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1791
1792 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:1865
1793 msgid "Current Alpha"
1794 msgstr "آلفای فعلی"
1795
1796 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1797 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1801 msgid "Has Opacity Control"
1802 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1803
1804 #: gtk/gtkcolorsel.c:1845
1805 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1809 msgid "Has palette"
1810 msgstr "تخته رنگ دارد"
1811
1812 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1813 msgid "Whether a palette should be used"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcolorsel.c:1859
1817 msgid "The current color"
1818 msgstr "رنگ فعلی"
1819
1820 #: gtk/gtkcolorsel.c:1866
1821 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcolorsel.c:1880
1825 msgid "Custom palette"
1826 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1827
1828 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1829 msgid "Palette to use in the color selector"
1830 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1831
1832 #: gtk/gtkcombo.c:143
1833 msgid "Enable arrow keys"
1834 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1835
1836 #: gtk/gtkcombo.c:144
1837 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: gtk/gtkcombo.c:150
1841 msgid "Always enable arrows"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: gtk/gtkcombo.c:151
1845 msgid "Obsolete property, ignored"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkcombo.c:157
1849 msgid "Case sensitive"
1850 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1851
1852 #: gtk/gtkcombo.c:158
1853 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: gtk/gtkcombo.c:165
1857 msgid "Allow empty"
1858 msgstr "مجاز بودن خالی"
1859
1860 #: gtk/gtkcombo.c:166
1861 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcombo.c:173
1865 msgid "Value in list"
1866 msgstr "مقدار در فهرست"
1867
1868 #: gtk/gtkcombo.c:174
1869 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1873 msgid "ComboBox model"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1877 msgid "The model for the combo box"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:677
1881 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1885 msgid "Row span column"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1889 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1893 msgid "Column span column"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1897 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1901 msgid "Active item"
1902 msgstr "مورد فعال"
1903
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1905 msgid "The item which is currently active"
1906 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1907
1908 #: gtk/gtkcombobox.c:763 gtk/gtkuimanager.c:220
1909 msgid "Add tearoffs to menus"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcombobox.c:764
1913 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcombobox.c:779 gtk/gtkentry.c:528
1917 msgid "Has Frame"
1918 msgstr "قاب دارد"
1919
1920 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1921 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkcombobox.c:788
1925 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkmenu.c:490
1929 msgid "Tearoff Title"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkcombobox.c:804
1933 msgid ""
1934 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1935 "off"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1939 msgid "Popup shown"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1943 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkcombobox.c:828
1947 msgid "Appears as list"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkcombobox.c:829
1951 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkcombobox.c:845
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Arrow Size"
1957 msgstr "جهت پیکان"
1958
1959 #: gtk/gtkcombobox.c:846
1960 #, fuzzy
1961 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1962 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
1963
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:861 gtk/gtkentry.c:628 gtk/gtkhandlebox.c:176
1965 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:632
1966 #: gtk/gtkviewport.c:122
1967 msgid "Shadow type"
1968 msgstr "نوع سایه"
1969
1970 #: gtk/gtkcombobox.c:862
1971 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: gtk/gtkcontainer.c:237
1975 msgid "Resize mode"
1976 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1977
1978 #: gtk/gtkcontainer.c:238
1979 msgid "Specify how resize events are handled"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: gtk/gtkcontainer.c:245
1983 msgid "Border width"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkcontainer.c:246
1987 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkcontainer.c:254
1991 msgid "Child"
1992 msgstr "فرزند"
1993
1994 #: gtk/gtkcontainer.c:255
1995 #, fuzzy
1996 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1997 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1998
1999 #: gtk/gtkcurve.c:124
2000 msgid "Curve type"
2001 msgstr "نوع منحنی"
2002
2003 #: gtk/gtkcurve.c:125
2004 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkcurve.c:132
2008 msgid "Minimum X"
2009 msgstr "حداقل X"
2010
2011 #: gtk/gtkcurve.c:133
2012 msgid "Minimum possible value for X"
2013 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2014
2015 #: gtk/gtkcurve.c:141
2016 msgid "Maximum X"
2017 msgstr "حداکثر X"
2018
2019 #: gtk/gtkcurve.c:142
2020 msgid "Maximum possible X value"
2021 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2022
2023 #: gtk/gtkcurve.c:150
2024 msgid "Minimum Y"
2025 msgstr "حداقل Y"
2026
2027 #: gtk/gtkcurve.c:151
2028 msgid "Minimum possible value for Y"
2029 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2030
2031 #: gtk/gtkcurve.c:159
2032 msgid "Maximum Y"
2033 msgstr "حداکثر Y"
2034
2035 #: gtk/gtkcurve.c:160
2036 msgid "Maximum possible value for Y"
2037 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2038
2039 #: gtk/gtkdialog.c:144
2040 msgid "Has separator"
2041 msgstr "جداساز دارد"
2042
2043 #: gtk/gtkdialog.c:145
2044 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkdialog.c:190
2048 msgid "Content area border"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkdialog.c:191
2052 msgid "Width of border around the main dialog area"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkdialog.c:198
2056 msgid "Button spacing"
2057 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2058
2059 #: gtk/gtkdialog.c:199
2060 msgid "Spacing between buttons"
2061 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2062
2063 #: gtk/gtkdialog.c:207
2064 msgid "Action area border"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkdialog.c:208
2068 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkentry.c:483 gtk/gtklabel.c:411
2072 msgid "Cursor Position"
2073 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2074
2075 #: gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtklabel.c:412
2076 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2077 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2078
2079 #: gtk/gtkentry.c:493 gtk/gtklabel.c:421
2080 msgid "Selection Bound"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkentry.c:494 gtk/gtklabel.c:422
2084 msgid ""
2085 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2086 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2087
2088 #: gtk/gtkentry.c:504
2089 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkentry.c:511
2093 msgid "Maximum length"
2094 msgstr "طول حداکثر"
2095
2096 #: gtk/gtkentry.c:512
2097 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkentry.c:520
2101 msgid "Visibility"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkentry.c:521
2105 msgid ""
2106 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2107 "mode)"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkentry.c:529
2111 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkentry.c:537
2115 msgid ""
2116 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkentry.c:544
2120 msgid "Invisible character"
2121 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2122
2123 #: gtk/gtkentry.c:545
2124 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:552
2128 msgid "Activates default"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:553
2132 msgid ""
2133 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2134 "dialog) when Enter is pressed"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkentry.c:559
2138 msgid "Width in chars"
2139 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2140
2141 #: gtk/gtkentry.c:560
2142 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkentry.c:569
2146 msgid "Scroll offset"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkentry.c:570
2150 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkentry.c:580
2154 msgid "The contents of the entry"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:595 gtk/gtkmisc.c:73
2158 msgid "X align"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:596 gtk/gtkmisc.c:74
2162 msgid ""
2163 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2164 "layouts."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkentry.c:612
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Truncate multiline"
2170 msgstr "انتخاب چندگانه"
2171
2172 #: gtk/gtkentry.c:613
2173 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkentry.c:629
2177 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkentry.c:899
2181 msgid "Border between text and frame."
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentry.c:904 gtk/gtklabel.c:644
2185 msgid "Select on focus"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:905
2189 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:919
2193 msgid "Password Hint Timeout"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:920
2197 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2201 msgid "Completion Model"
2202 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2203
2204 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2205 msgid "The model to find matches in"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2209 msgid "Minimum Key Length"
2210 msgstr "حداقل طول کلید"
2211
2212 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2213 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2217 #, fuzzy
2218 msgid "Text column"
2219 msgstr "ستون متن"
2220
2221 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2222 msgid "The column of the model containing the strings."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2226 msgid "Inline completion"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2230 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2234 msgid "Popup completion"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2238 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2242 msgid "Popup set width"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2246 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2250 msgid "Popup single match"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2254 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Inline selection"
2260 msgstr "سال انتخاب شده"
2261
2262 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Your description here"
2265 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2266
2267 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2268 msgid "Visible Window"
2269 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2270
2271 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2272 msgid ""
2273 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2274 "trap events."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2278 msgid "Above child"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2282 msgid ""
2283 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2284 "child widget as opposed to below it."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkexpander.c:187
2288 msgid "Expanded"
2289 msgstr "بسط‌یافته"
2290
2291 #: gtk/gtkexpander.c:188
2292 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkexpander.c:196
2296 msgid "Text of the expander's label"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2300 msgid "Use markup"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2304 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2305 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2306
2307 #: gtk/gtkexpander.c:220
2308 msgid "Space to put between the label and the child"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2312 msgid "Label widget"
2313 msgstr "ویجت برچسب"
2314
2315 #: gtk/gtkexpander.c:230
2316 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2320 msgid "Expander Size"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2324 msgid "Size of the expander arrow"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkexpander.c:246
2328 msgid "Spacing around expander arrow"
2329 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2330
2331 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2332 msgid "Action"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2336 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2340 msgid "File System Backend"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Name of file system backend to use"
2346 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2347
2348 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2349 msgid "Filter"
2350 msgstr "صافی"
2351
2352 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2353 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2357 msgid "Local Only"
2358 msgstr "فقط محلی"
2359
2360 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2361 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2365 msgid "Preview widget"
2366 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2367
2368 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2369 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2373 msgid "Preview Widget Active"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2377 msgid ""
2378 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Use Preview Label"
2384 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2385
2386 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2387 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2391 msgid "Extra widget"
2392 msgstr "ویجت اضافی"
2393
2394 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2395 msgid "Application supplied widget for extra options."
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2399 msgid "Select Multiple"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2403 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2407 msgid "Show Hidden"
2408 msgstr "نمایش مخفی"
2409
2410 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2411 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2415 msgid "Do overwrite confirmation"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2419 msgid ""
2420 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2421 "dialog if necessary."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:381
2425 msgid "Dialog"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:382
2429 msgid "The file chooser dialog to use."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
2433 #, fuzzy
2434 msgid "The title of the file chooser dialog."
2435 msgstr "عنوان پنجره"
2436
2437 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:427
2438 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:219
2442 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
2443 msgid "Filename"
2444 msgstr "نام پرونده"
2445
2446 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2447 msgid "The currently selected filename"
2448 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2449
2450 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2451 msgid "Show file operations"
2452 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2453
2454 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2455 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2459 msgid "Cancelled"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2463 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:578
2467 msgid "X position"
2468 msgstr "موقعیت X"
2469
2470 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:579
2471 msgid "X position of child widget"
2472 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2473
2474 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:588
2475 msgid "Y position"
2476 msgstr "موقعیت Y"
2477
2478 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:589
2479 msgid "Y position of child widget"
2480 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2481
2482 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2483 msgid "The title of the font selection dialog"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2487 msgid "Font name"
2488 msgstr "نام قلم"
2489
2490 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2491 msgid "The name of the selected font"
2492 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2493
2494 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2495 msgid "Sans 12"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2499 msgid "Use font in label"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2503 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2507 msgid "Use size in label"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2511 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2515 msgid "Show style"
2516 msgstr "نمایش سبک"
2517
2518 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2519 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2523 msgid "Show size"
2524 msgstr "نمایش اندازه"
2525
2526 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2527 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2531 msgid "The string that represents this font"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2535 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2536 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2537
2538 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2539 msgid "Preview text"
2540 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2541
2542 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2543 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: gtk/gtkframe.c:106
2547 msgid "Text of the frame's label"
2548 msgstr "متن برچسب قاب."
2549
2550 #: gtk/gtkframe.c:113
2551 msgid "Label xalign"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: gtk/gtkframe.c:114
2555 msgid "The horizontal alignment of the label"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: gtk/gtkframe.c:122
2559 msgid "Label yalign"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkframe.c:123
2563 msgid "The vertical alignment of the label"
2564 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2565
2566 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:169
2567 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkframe.c:138
2571 msgid "Frame shadow"
2572 msgstr "سایه‌ی قاب"
2573
2574 #: gtk/gtkframe.c:139
2575 msgid "Appearance of the frame border"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkframe.c:148
2579 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2583 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2587 msgid "Handle position"
2588 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2589
2590 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2591 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2592 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2593
2594 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2595 msgid "Snap edge"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2599 msgid ""
2600 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2601 "handlebox"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2605 msgid "Snap edge set"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2609 msgid ""
2610 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2611 "handle_position"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkiconview.c:550
2615 #, fuzzy
2616 msgid "Selection mode"
2617 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2618
2619 #: gtk/gtkiconview.c:551
2620 #, fuzzy
2621 msgid "The selection mode"
2622 msgstr "سال انتخاب شده"
2623
2624 #: gtk/gtkiconview.c:569
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Pixbuf column"
2627 msgstr "ستون متن"
2628
2629 #: gtk/gtkiconview.c:570
2630 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: gtk/gtkiconview.c:588
2634 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtkiconview.c:607
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Markup column"
2640 msgstr "نشان‌گذاری"
2641
2642 #: gtk/gtkiconview.c:608
2643 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkiconview.c:615
2647 msgid "Icon View Model"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkiconview.c:616
2651 #, fuzzy
2652 msgid "The model for the icon view"
2653 msgstr "مدل نمایش درختی"
2654
2655 #: gtk/gtkiconview.c:632
2656 #, fuzzy
2657 msgid "Number of columns"
2658 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2659
2660 #: gtk/gtkiconview.c:633
2661 #, fuzzy
2662 msgid "Number of columns to display"
2663 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2664
2665 #: gtk/gtkiconview.c:650
2666 msgid "Width for each item"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkiconview.c:651
2670 msgid "The width used for each item"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkiconview.c:667
2674 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkiconview.c:682
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Row Spacing"
2680 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2681
2682 #: gtk/gtkiconview.c:683
2683 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkiconview.c:698
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Column Spacing"
2689 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2690
2691 #: gtk/gtkiconview.c:699
2692 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkiconview.c:714
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Margin"
2698 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2699
2700 #: gtk/gtkiconview.c:715
2701 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkiconview.c:732
2705 msgid ""
2706 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2710 msgid "Reorderable"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2714 msgid "View is reorderable"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Tooltip Column"
2720 msgstr "ستون متن"
2721
2722 #: gtk/gtkiconview.c:757
2723 #, fuzzy
2724 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2725 msgstr "نام ویجت"
2726
2727 #: gtk/gtkiconview.c:768
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Selection Box Color"
2730 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2731
2732 #: gtk/gtkiconview.c:769
2733 msgid "Color of the selection box"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkiconview.c:775
2737 msgid "Selection Box Alpha"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkiconview.c:776
2741 msgid "Opacity of the selection box"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:180
2745 msgid "Pixbuf"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:181
2749 msgid "A GdkPixbuf to display"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkimage.c:139
2753 msgid "Pixmap"
2754 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2755
2756 #: gtk/gtkimage.c:140
2757 msgid "A GdkPixmap to display"
2758 msgstr ""
2759
2760 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2761 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2762 msgid "Image"
2763 msgstr "تصویر"
2764
2765 #: gtk/gtkimage.c:148
2766 msgid "A GdkImage to display"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkimage.c:155
2770 msgid "Mask"
2771 msgstr "نقاب"
2772
2773 #: gtk/gtkimage.c:156
2774 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:189
2778 msgid "Filename to load and display"
2779 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2780
2781 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:197
2782 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkimage.c:180
2786 msgid "Icon set"
2787 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2788
2789 #: gtk/gtkimage.c:181
2790 msgid "Icon set to display"
2791 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2792
2793 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtktoolbar.c:549
2794 msgid "Icon size"
2795 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2796
2797 #: gtk/gtkimage.c:189
2798 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkimage.c:205
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Pixel size"
2804 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2805
2806 #: gtk/gtkimage.c:206
2807 msgid "Pixel size to use for named icon"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkimage.c:214
2811 msgid "Animation"
2812 msgstr "پویانمایی"
2813
2814 #: gtk/gtkimage.c:215
2815 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
2819 msgid "Icon"
2820 msgstr "شمایل"
2821
2822 #: gtk/gtkimage.c:248
2823 #, fuzzy
2824 msgid "The GIcon being displayed"
2825 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2826
2827 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:212
2828 msgid "Storage type"
2829 msgstr "نوع حافظه"
2830
2831 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:213
2832 msgid "The representation being used for image data"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2836 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Show menu images"
2842 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2843
2844 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2845 msgid "Whether images should be shown in menus"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2849 msgid "The screen where this window will be displayed"
2850 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2851
2852 #: gtk/gtklabel.c:317
2853 msgid "The text of the label"
2854 msgstr "متن برچسب"
2855
2856 #: gtk/gtklabel.c:324
2857 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:587
2861 msgid "Justification"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtklabel.c:346
2865 msgid ""
2866 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2867 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2868 "GtkMisc::xalign for that"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtklabel.c:354
2872 msgid "Pattern"
2873 msgstr "الگو"
2874
2875 #: gtk/gtklabel.c:355
2876 msgid ""
2877 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2878 "to underline"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtklabel.c:362
2882 msgid "Line wrap"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtklabel.c:363
2886 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: gtk/gtklabel.c:378
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Line wrap mode"
2892 msgstr "حالت پیچیدن"
2893
2894 #: gtk/gtklabel.c:379
2895 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtklabel.c:386
2899 msgid "Selectable"
2900 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2901
2902 #: gtk/gtklabel.c:387
2903 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtklabel.c:393
2907 msgid "Mnemonic key"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtklabel.c:394
2911 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtklabel.c:402
2915 msgid "Mnemonic widget"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtklabel.c:403
2919 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtklabel.c:449
2923 msgid ""
2924 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2925 "enough room to display the entire string"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtklabel.c:489
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Single Line Mode"
2931 msgstr "حالت تک‌بند"
2932
2933 #: gtk/gtklabel.c:490
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Whether the label is in single line mode"
2936 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2937
2938 #: gtk/gtklabel.c:507
2939 msgid "Angle"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtklabel.c:508
2943 msgid "Angle at which the label is rotated"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtklabel.c:528
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Maximum Width In Characters"
2949 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2950
2951 #: gtk/gtklabel.c:529
2952 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtklabel.c:645
2956 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtklayout.c:598 gtk/gtkviewport.c:106
2960 msgid "Horizontal adjustment"
2961 msgstr "ردیف کردن افقی"
2962
2963 #: gtk/gtklayout.c:599 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
2964 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtklayout.c:606 gtk/gtkviewport.c:114
2968 msgid "Vertical adjustment"
2969 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2970
2971 #: gtk/gtklayout.c:607 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
2972 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtklayout.c:615
2976 msgid "The width of the layout"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtklayout.c:624
2980 msgid "The height of the layout"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkmenu.c:491
2984 msgid ""
2985 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2986 "off"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkmenu.c:505
2990 msgid "Tearoff State"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkmenu.c:506
2994 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkmenu.c:512
2998 msgid "Vertical Padding"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkmenu.c:513
3002 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkmenu.c:521
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Horizontal Padding"
3008 msgstr "ردیف کردن افقی"
3009
3010 #: gtk/gtkmenu.c:522
3011 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkmenu.c:530
3015 msgid "Vertical Offset"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: gtk/gtkmenu.c:531
3019 msgid ""
3020 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3021 "vertically"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkmenu.c:539
3025 msgid "Horizontal Offset"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkmenu.c:540
3029 msgid ""
3030 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3031 "horizontally"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtkmenu.c:548
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Double Arrows"
3037 msgstr "نمایش پیکان"
3038
3039 #: gtk/gtkmenu.c:549
3040 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtkmenu.c:557
3044 msgid "Left Attach"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtkmenu.c:558 gtk/gtktable.c:174
3048 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtkmenu.c:565
3052 msgid "Right Attach"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkmenu.c:566
3056 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtkmenu.c:573
3060 msgid "Top Attach"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkmenu.c:574
3064 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkmenu.c:581
3068 msgid "Bottom Attach"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkmenu.c:582 gtk/gtktable.c:195
3072 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkmenu.c:669
3076 msgid "Can change accelerators"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtkmenu.c:670
3080 msgid ""
3081 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkmenu.c:675
3085 msgid "Delay before submenus appear"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: gtk/gtkmenu.c:676
3089 msgid ""
3090 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: gtk/gtkmenu.c:683
3094 msgid "Delay before hiding a submenu"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkmenu.c:684
3098 msgid ""
3099 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3100 "submenu"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Pack direction"
3106 msgstr "جهت متن"
3107
3108 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3109 #, fuzzy
3110 msgid "The pack direction of the menubar"
3111 msgstr "نام ویجت"
3112
3113 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3114 msgid "Child Pack direction"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3118 #, fuzzy
3119 msgid "The child pack direction of the menubar"
3120 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3121
3122 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3123 msgid "Style of bevel around the menubar"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:599
3127 msgid "Internal padding"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3131 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3135 msgid "Delay before drop down menus appear"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3139 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3143 msgid "Submenu"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3147 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: gtk/gtkmenuitem.c:248
3151 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkmenushell.c:368
3155 msgid "Take Focus"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkmenushell.c:369
3159 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:229 gtk/gtkoptionmenu.c:160
3163 msgid "Menu"
3164 msgstr "منو"
3165
3166 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:230
3167 msgid "The dropdown menu"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3171 msgid "Image/label border"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3175 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Use separator"
3181 msgstr "جداساز دارد"
3182
3183 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3184 msgid ""
3185 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3189 msgid "Message Type"
3190 msgstr "نوع پیغام"
3191
3192 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3193 msgid "The type of message"
3194 msgstr "نوع پیغام"
3195
3196 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3197 msgid "Message Buttons"
3198 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3199
3200 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3201 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3205 #, fuzzy
3206 msgid "The primary text of the message dialog"
3207 msgstr "عنوان پنجره"
3208
3209 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Use Markup"
3212 msgstr "نشان‌گذاری"
3213
3214 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3215 #, fuzzy
3216 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3217 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3218
3219 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3220 #, fuzzy
3221 msgid "Secondary Text"
3222 msgstr "ثانویه"
3223
3224 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3225 #, fuzzy
3226 msgid "The secondary text of the message dialog"
3227 msgstr "عنوان پنجره"
3228
3229 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3230 msgid "Use Markup in secondary"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3234 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3238 #, fuzzy
3239 msgid "The image"
3240 msgstr "مقدار"
3241
3242 #: gtk/gtkmisc.c:83
3243 msgid "Y align"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkmisc.c:84
3247 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkmisc.c:93
3251 msgid "X pad"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkmisc.c:94
3255 msgid ""
3256 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkmisc.c:103
3260 msgid "Y pad"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkmisc.c:104
3264 msgid ""
3265 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3269 #, fuzzy
3270 msgid "Parent"
3271 msgstr "درخواست عرض"
3272
3273 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3274 #, fuzzy
3275 msgid "The parent window"
3276 msgstr "نوع این پنجره"
3277
3278 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3279 msgid "Is Showing"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3283 msgid "Are we showing a dialog"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3287 #, fuzzy
3288 msgid "The screen where this window will be displayed."
3289 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3290
3291 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3292 #: gtk/gtknotebook.c:566
3293 msgid "Page"
3294 msgstr "صفحه"
3295
3296 #: gtk/gtknotebook.c:567
3297 msgid "The index of the current page"
3298 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3299
3300 #: gtk/gtknotebook.c:575
3301 msgid "Tab Position"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtknotebook.c:576
3305 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtknotebook.c:583
3309 msgid "Tab Border"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtknotebook.c:584
3313 msgid "Width of the border around the tab labels"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtknotebook.c:592
3317 msgid "Horizontal Tab Border"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtknotebook.c:593
3321 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtknotebook.c:601
3325 msgid "Vertical Tab Border"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtknotebook.c:602
3329 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtknotebook.c:610
3333 msgid "Show Tabs"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtknotebook.c:611
3337 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtknotebook.c:617
3341 msgid "Show Border"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtknotebook.c:618
3345 msgid "Whether the border should be shown or not"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtknotebook.c:624
3349 msgid "Scrollable"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtknotebook.c:625
3353 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtknotebook.c:631
3357 msgid "Enable Popup"
3358 msgstr "به کار انداختن واشو"
3359
3360 #: gtk/gtknotebook.c:632
3361 msgid ""
3362 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3363 "you can use to go to a page"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtknotebook.c:639
3367 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtknotebook.c:645
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Group ID"
3373 msgstr "گروه"
3374
3375 #: gtk/gtknotebook.c:646
3376 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtknotebook.c:662 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3380 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3381 msgid "Group"
3382 msgstr "گروه"
3383
3384 #: gtk/gtknotebook.c:663
3385 msgid "Group for tabs drag and drop"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtknotebook.c:669
3389 msgid "Tab label"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtknotebook.c:670
3393 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtknotebook.c:676
3397 msgid "Menu label"
3398 msgstr "برچسب منو"
3399
3400 #: gtk/gtknotebook.c:677
3401 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtknotebook.c:690
3405 msgid "Tab expand"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtknotebook.c:691
3409 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtknotebook.c:697
3413 msgid "Tab fill"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtknotebook.c:698
3417 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtknotebook.c:704
3421 msgid "Tab pack type"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtknotebook.c:711
3425 msgid "Tab reorderable"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtknotebook.c:712
3429 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtknotebook.c:718
3433 msgid "Tab detachable"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtknotebook.c:719
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Whether the tab is detachable"
3439 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3440
3441 #: gtk/gtknotebook.c:734 gtk/gtkscrollbar.c:83
3442 msgid "Secondary backward stepper"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: gtk/gtknotebook.c:735
3446 msgid ""
3447 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtknotebook.c:750 gtk/gtkscrollbar.c:91
3451 msgid "Secondary forward stepper"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtknotebook.c:751
3455 msgid ""
3456 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtknotebook.c:765 gtk/gtkscrollbar.c:67
3460 msgid "Backward stepper"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtknotebook.c:766 gtk/gtkscrollbar.c:68
3464 msgid "Display the standard backward arrow button"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtknotebook.c:780 gtk/gtkscrollbar.c:75
3468 msgid "Forward stepper"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtknotebook.c:781 gtk/gtkscrollbar.c:76
3472 msgid "Display the standard forward arrow button"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtknotebook.c:795
3476 msgid "Tab overlap"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtknotebook.c:796
3480 msgid "Size of tab overlap area"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtknotebook.c:811
3484 msgid "Tab curvature"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtknotebook.c:812
3488 msgid "Size of tab curvature"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkobject.c:366
3492 #, fuzzy
3493 msgid "User Data"
3494 msgstr "استفاده از آلفا"
3495
3496 #: gtk/gtkobject.c:367
3497 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkoptionmenu.c:161
3501 msgid "The menu of options"
3502 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3503
3504 #: gtk/gtkoptionmenu.c:168
3505 msgid "Size of dropdown indicator"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkoptionmenu.c:174
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Spacing around indicator"
3511 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3512
3513 #: gtk/gtkpaned.c:219
3514 msgid ""
3515 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: gtk/gtkpaned.c:227
3519 msgid "Position Set"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkpaned.c:228
3523 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkpaned.c:234
3527 msgid "Handle Size"
3528 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3529
3530 #: gtk/gtkpaned.c:235
3531 msgid "Width of handle"
3532 msgstr "عرض دست‌گیره"
3533
3534 #: gtk/gtkpaned.c:251
3535 msgid "Minimal Position"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkpaned.c:252
3539 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkpaned.c:269
3543 msgid "Maximal Position"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: gtk/gtkpaned.c:270
3547 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkpaned.c:287
3551 msgid "Resize"
3552 msgstr "تغییر اندازه"
3553
3554 #: gtk/gtkpaned.c:288
3555 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkpaned.c:303
3559 msgid "Shrink"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkpaned.c:304
3563 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:263
3567 msgid "Embedded"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkplug.c:147
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3573 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3574
3575 #: gtk/gtkpreview.c:104
3576 msgid ""
3577 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkprinter.c:120
3581 #, fuzzy
3582 msgid "Name of the printer"
3583 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3584
3585 #: gtk/gtkprinter.c:126
3586 msgid "Backend"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkprinter.c:127
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Backend for the printer"
3592 msgstr "مدل نمایش درختی"
3593
3594 #: gtk/gtkprinter.c:133
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Is Virtual"
3597 msgstr "مهم است"
3598
3599 #: gtk/gtkprinter.c:134
3600 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkprinter.c:140
3604 msgid "Accepts PDF"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkprinter.c:141
3608 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkprinter.c:147
3612 msgid "Accepts PostScript"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkprinter.c:148
3616 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkprinter.c:154
3620 msgid "State Message"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkprinter.c:155
3624 msgid "String giving the current state of the printer"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkprinter.c:161
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Location"
3630 msgstr "موقعیت"
3631
3632 #: gtk/gtkprinter.c:162
3633 #, fuzzy
3634 msgid "The location of the printer"
3635 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3636
3637 #: gtk/gtkprinter.c:169
3638 #, fuzzy
3639 msgid "The icon name to use for the printer"
3640 msgstr "مدل نمایش درختی"
3641
3642 #: gtk/gtkprinter.c:175
3643 msgid "Job Count"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkprinter.c:176
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3649 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3650
3651 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Source option"
3654 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3655
3656 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3657 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Title of the print job"
3663 msgstr "عنوان پنجره"
3664
3665 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Printer"
3668 msgstr "صافی"
3669
3670 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3671 msgid "Printer to print the job to"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3675 msgid "Settings"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3679 msgid "Printer settings"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Page Setup"
3685 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3686
3687 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1006
3688 msgid "Track Print Status"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3692 msgid ""
3693 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3694 "print data has been sent to the printer or print server."
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkprintoperation.c:878
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Default Page Setup"
3700 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3701
3702 #: gtk/gtkprintoperation.c:879
3703 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtkprintoperation.c:897 gtk/gtkprintunixdialog.c:264
3707 msgid "Print Settings"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkprintoperation.c:898 gtk/gtkprintunixdialog.c:265
3711 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkprintoperation.c:916
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Job Name"
3717 msgstr "نام قلم"
3718
3719 #: gtk/gtkprintoperation.c:917
3720 msgid "A string used for identifying the print job."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkprintoperation.c:941
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Number of Pages"
3726 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3727
3728 #: gtk/gtkprintoperation.c:942
3729 #, fuzzy
3730 msgid "The number of pages in the document."
3731 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3732
3733 #: gtk/gtkprintoperation.c:963 gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Current Page"
3736 msgstr "آلفای فعلی"
3737
3738 #: gtk/gtkprintoperation.c:964 gtk/gtkprintunixdialog.c:255
3739 #, fuzzy
3740 msgid "The current page in the document"
3741 msgstr "نام ویجت"
3742
3743 #: gtk/gtkprintoperation.c:985
3744 #, fuzzy
3745 msgid "Use full page"
3746 msgstr "استفاده از آلفا"
3747
3748 #: gtk/gtkprintoperation.c:986
3749 msgid ""
3750 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3751 "not the corner of the imageable area"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3755 msgid ""
3756 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3757 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024
3761 msgid "Unit"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3765 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkprintoperation.c:1042
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Show Dialog"
3771 msgstr "نمایش اندازه"
3772
3773 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
3774 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkprintoperation.c:1066
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Allow Async"
3780 msgstr "مجاز بودن خالی"
3781
3782 #: gtk/gtkprintoperation.c:1067
3783 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintoperation.c:1091
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Export filename"
3789 msgstr "نام پرونده"
3790
3791 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3792 msgid "Status"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: gtk/gtkprintoperation.c:1106
3796 #, fuzzy
3797 msgid "The status of the print operation"
3798 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3799
3800 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
3801 msgid "Status String"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtkprintoperation.c:1127
3805 msgid "A human-readable description of the status"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkprintoperation.c:1145
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Custom tab label"
3811 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
3812
3813 #: gtk/gtkprintoperation.c:1146
3814 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:247
3818 msgid "The GtkPageSetup to use"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:272
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Selected Printer"
3824 msgstr "سال انتخاب شده"
3825
3826 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:273
3827 #, fuzzy
3828 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3829 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
3830
3831 #: gtk/gtkprogress.c:99
3832 msgid "Activity mode"
3833 msgstr "حالت فعالیت"
3834
3835 #: gtk/gtkprogress.c:100
3836 msgid ""
3837 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3838 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3839 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtkprogress.c:108
3843 msgid "Show text"
3844 msgstr "نمایش متن"
3845
3846 #: gtk/gtkprogress.c:109
3847 msgid "Whether the progress is shown as text."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3851 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3855 msgid "Bar style"
3856 msgstr "سبک نوار"
3857
3858 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3859 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3863 msgid "Activity Step"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3867 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3871 msgid "Activity Blocks"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3875 msgid ""
3876 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3877 "(Deprecated)"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3881 msgid "Discrete Blocks"
3882 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3883
3884 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3885 msgid ""
3886 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3887 "style)"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3891 msgid "Fraction"
3892 msgstr "درصد"
3893
3894 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3895 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3899 msgid "Pulse Step"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3903 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3907 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3908 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3909
3910 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3911 msgid ""
3912 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3913 "have enough room to display the entire string, if at all."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3917 #, fuzzy
3918 msgid "XSpacing"
3919 msgstr "فاصله‌گذاری"
3920
3921 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3922 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3926 msgid "The value"
3927 msgstr "مقدار"
3928
3929 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3930 msgid ""
3931 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3932 "is the current action of its group."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3936 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3940 #, fuzzy
3941 msgid "The current value"
3942 msgstr "رنگ فعلی"
3943
3944 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3945 msgid ""
3946 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3947 "action belongs."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3951 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3955 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkrange.c:337
3959 msgid "Update policy"
3960 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3961
3962 #: gtk/gtkrange.c:338
3963 msgid "How the range should be updated on the screen"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkrange.c:347
3967 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtkrange.c:354
3971 msgid "Inverted"
3972 msgstr "معکوس"
3973
3974 #: gtk/gtkrange.c:355
3975 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkrange.c:362
3979 msgid "Lower stepper sensitivity"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkrange.c:363
3983 msgid ""
3984 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3985 "side"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkrange.c:371
3989 msgid "Upper stepper sensitivity"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtkrange.c:372
3993 msgid ""
3994 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3995 "side"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtkrange.c:389
3999 msgid "Show Fill Level"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkrange.c:390
4003 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkrange.c:406
4007 msgid "Restrict to Fill Level"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkrange.c:407
4011 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkrange.c:422
4015 msgid "Fill Level"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkrange.c:423
4019 msgid "The fill level."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkrange.c:431
4023 msgid "Slider Width"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkrange.c:432
4027 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkrange.c:439
4031 msgid "Trough Border"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkrange.c:440
4035 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkrange.c:447
4039 msgid "Stepper Size"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: gtk/gtkrange.c:448
4043 msgid "Length of step buttons at ends"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: gtk/gtkrange.c:463
4047 msgid "Stepper Spacing"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkrange.c:464
4051 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4052 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4053
4054 #: gtk/gtkrange.c:471
4055 msgid "Arrow X Displacement"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkrange.c:472
4059 msgid ""
4060 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtkrange.c:479
4064 msgid "Arrow Y Displacement"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtkrange.c:480
4068 msgid ""
4069 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkrange.c:488
4073 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkrange.c:489
4077 msgid ""
4078 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4079 "IN while they are dragged"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkrange.c:503
4083 msgid "Trough Side Details"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtkrange.c:504
4087 msgid ""
4088 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4089 "with different details"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkrange.c:520
4093 msgid "Trough Under Steppers"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: gtk/gtkrange.c:521
4097 msgid ""
4098 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4099 "spacing"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4103 #, fuzzy
4104 msgid "Show Numbers"
4105 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4106
4107 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4108 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4112 msgid "Recent Manager"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4116 msgid "The RecentManager object to use"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Show Private"
4122 msgstr "نمایش متن"
4123
4124 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4125 msgid "Whether the private items should be displayed"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4129 msgid "Show Tooltips"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4133 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Show Icons"
4139 msgstr "نمایش اندازه"
4140
4141 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4144 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4145
4146 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4147 msgid "Show Not Found"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4151 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4155 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Local only"
4161 msgstr "فقط محلی"
4162
4163 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4164 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:234
4168 msgid "Limit"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4172 #, fuzzy
4173 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4174 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4175
4176 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4177 #, fuzzy
4178 msgid "Sort Type"
4179 msgstr "نوع سایه"
4180
4181 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4182 #, fuzzy
4183 msgid "The sorting order of the items displayed"
4184 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4185
4186 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4187 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkrecentmanager.c:220
4191 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkrecentmanager.c:235
4195 msgid ""
4196 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkrecentmanager.c:251
4200 msgid "The size of the recently used resources list"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtkruler.c:90
4204 msgid "Lower"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtkruler.c:91
4208 msgid "Lower limit of ruler"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkruler.c:100
4212 msgid "Upper"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtkruler.c:101
4216 msgid "Upper limit of ruler"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtkruler.c:111
4220 msgid "Position of mark on the ruler"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkruler.c:120
4224 msgid "Max Size"
4225 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4226
4227 #: gtk/gtkruler.c:121
4228 msgid "Maximum size of the ruler"
4229 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4230
4231 #: gtk/gtkruler.c:136
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Metric"
4234 msgstr "عددی"
4235
4236 #: gtk/gtkruler.c:137
4237 #, fuzzy
4238 msgid "The metric used for the ruler"
4239 msgstr "مدل نمایش درختی"
4240
4241 #: gtk/gtkscale.c:143
4242 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4243 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4244
4245 #: gtk/gtkscale.c:152
4246 msgid "Draw Value"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkscale.c:153
4250 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkscale.c:160
4254 msgid "Value Position"
4255 msgstr "موقعیت مقدار"
4256
4257 #: gtk/gtkscale.c:161
4258 msgid "The position in which the current value is displayed"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtkscale.c:168
4262 msgid "Slider Length"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkscale.c:169
4266 msgid "Length of scale's slider"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkscale.c:177
4270 msgid "Value spacing"
4271 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4272
4273 #: gtk/gtkscale.c:178
4274 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtkscalebutton.c:182
4278 #, fuzzy
4279 msgid "The value of the scale"
4280 msgstr "نام ویجت"
4281
4282 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4283 #, fuzzy
4284 msgid "The icon size"
4285 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4286
4287 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4288 msgid ""
4289 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkscalebutton.c:229
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Icons"
4295 msgstr "شمایل"
4296
4297 #: gtk/gtkscalebutton.c:230
4298 #, fuzzy
4299 msgid "List of icon names"
4300 msgstr "نام قلم"
4301
4302 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4303 msgid "Minimum Slider Length"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4307 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4311 msgid "Fixed slider size"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4315 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4319 msgid ""
4320 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4324 msgid ""
4325 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:540 gtk/gtktreeview.c:578
4329 msgid "Horizontal Adjustment"
4330 msgstr "ردیف کردن افقی"
4331
4332 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:548 gtk/gtktreeview.c:586
4333 msgid "Vertical Adjustment"
4334 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4335
4336 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4337 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4341 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4345 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4349 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4353 msgid "Window Placement"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4357 msgid ""
4358 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4359 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4363 msgid "Window Placement Set"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4367 msgid ""
4368 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4369 "contents with respect to the scrollbars."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4373 msgid "Shadow Type"
4374 msgstr "نوع سایه"
4375
4376 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4377 msgid "Style of bevel around the contents"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4381 msgid "Scrollbars within bevel"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4385 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4389 msgid "Scrollbar spacing"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4393 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4397 msgid "Scrolled Window Placement"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4401 msgid ""
4402 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4403 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4407 msgid "Draw"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4411 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtksettings.c:206
4415 msgid "Double Click Time"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtksettings.c:207
4419 msgid ""
4420 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4421 "click (in milliseconds)"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtksettings.c:214
4425 msgid "Double Click Distance"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtksettings.c:215
4429 msgid ""
4430 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4431 "double click (in pixels)"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtksettings.c:231
4435 msgid "Cursor Blink"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtksettings.c:232
4439 msgid "Whether the cursor should blink"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtksettings.c:239
4443 msgid "Cursor Blink Time"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtksettings.c:240
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4449 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4450
4451 #: gtk/gtksettings.c:259
4452 msgid "Cursor Blink Timeout"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtksettings.c:260
4456 #, fuzzy
4457 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4458 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4459
4460 #: gtk/gtksettings.c:267
4461 msgid "Split Cursor"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtksettings.c:268
4465 msgid ""
4466 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4467 "left text"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtksettings.c:275
4471 msgid "Theme Name"
4472 msgstr "نام تم"
4473
4474 #: gtk/gtksettings.c:276
4475 msgid "Name of theme RC file to load"
4476 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4477
4478 #: gtk/gtksettings.c:284
4479 msgid "Icon Theme Name"
4480 msgstr "نام تم شمایلی"
4481
4482 #: gtk/gtksettings.c:285
4483 msgid "Name of icon theme to use"
4484 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4485
4486 #: gtk/gtksettings.c:293
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4489 msgstr "نام تم شمایلی"
4490
4491 #: gtk/gtksettings.c:294
4492 #, fuzzy
4493 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4494 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4495
4496 #: gtk/gtksettings.c:302
4497 msgid "Key Theme Name"
4498 msgstr "نام کلید تم"
4499
4500 #: gtk/gtksettings.c:303
4501 msgid "Name of key theme RC file to load"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtksettings.c:311
4505 msgid "Menu bar accelerator"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtksettings.c:312
4509 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtksettings.c:320
4513 msgid "Drag threshold"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtksettings.c:321
4517 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtksettings.c:329
4521 msgid "Font Name"
4522 msgstr "نام قلم"
4523
4524 #: gtk/gtksettings.c:330
4525 msgid "Name of default font to use"
4526 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4527
4528 #: gtk/gtksettings.c:338
4529 msgid "Icon Sizes"
4530 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4531
4532 #: gtk/gtksettings.c:339
4533 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtksettings.c:347
4537 msgid "GTK Modules"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtksettings.c:348
4541 msgid "List of currently active GTK modules"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtksettings.c:357
4545 msgid "Xft Antialias"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtksettings.c:358
4549 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtksettings.c:367
4553 msgid "Xft Hinting"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtksettings.c:368
4557 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtksettings.c:377
4561 msgid "Xft Hint Style"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtksettings.c:378
4565 msgid ""
4566 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtksettings.c:387
4570 msgid "Xft RGBA"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtksettings.c:388
4574 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtksettings.c:397
4578 msgid "Xft DPI"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtksettings.c:398
4582 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtksettings.c:407
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Cursor theme name"
4588 msgstr "نام تم شمایلی"
4589
4590 #: gtk/gtksettings.c:408
4591 #, fuzzy
4592 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4593 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4594
4595 #: gtk/gtksettings.c:416
4596 msgid "Cursor theme size"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtksettings.c:417
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4602 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4603
4604 #: gtk/gtksettings.c:427
4605 msgid "Alternative button order"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtksettings.c:428
4609 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtksettings.c:445
4613 msgid "Alternative sort indicator direction"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtksettings.c:446
4617 msgid ""
4618 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4619 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtksettings.c:454
4623 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/gtksettings.c:455
4627 msgid ""
4628 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4629 "the input method"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtksettings.c:463
4633 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtksettings.c:464
4637 msgid ""
4638 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4639 "control characters"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtksettings.c:472
4643 msgid "Start timeout"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtksettings.c:473
4647 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtksettings.c:482
4651 msgid "Repeat timeout"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtksettings.c:483
4655 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtksettings.c:492
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Expand timeout"
4661 msgstr "بسط‌یافته"
4662
4663 #: gtk/gtksettings.c:493
4664 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtksettings.c:528
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Color scheme"
4670 msgstr "_نام رنگ:"
4671
4672 #: gtk/gtksettings.c:529
4673 #, fuzzy
4674 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4675 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4676
4677 #: gtk/gtksettings.c:538
4678 #, fuzzy
4679 msgid "Enable Animations"
4680 msgstr "پویانمایی"
4681
4682 #: gtk/gtksettings.c:539
4683 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtksettings.c:557
4687 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtksettings.c:558
4691 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtksettings.c:575
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Tooltip timeout"
4697 msgstr "بسط‌یافته"
4698
4699 #: gtk/gtksettings.c:576
4700 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtksettings.c:601
4704 msgid "Tooltip browse timeout"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtksettings.c:602
4708 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtksettings.c:623
4712 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtksettings.c:624
4716 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtksettings.c:643
4720 msgid "Keynav Cursor Only"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtksettings.c:644
4724 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: gtk/gtksettings.c:661
4728 msgid "Keynav Wrap Around"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: gtk/gtksettings.c:662
4732 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: gtk/gtksettings.c:682
4736 msgid "Error Bell"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: gtk/gtksettings.c:683
4740 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtksettings.c:700
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Color Hash"
4746 msgstr "_نام رنگ:"
4747
4748 #: gtk/gtksettings.c:701
4749 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtksettings.c:709
4753 msgid "Default file chooser backend"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtksettings.c:710
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4759 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4760
4761 #: gtk/gtksettings.c:727
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Default print backend"
4764 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
4765
4766 #: gtk/gtksettings.c:728
4767 #, fuzzy
4768 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4769 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4770
4771 #: gtk/gtksettings.c:751
4772 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtksettings.c:752
4776 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: gtk/gtksettings.c:768
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Enable Mnemonics"
4782 msgstr "پویانمایی"
4783
4784 #: gtk/gtksettings.c:769
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4787 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4788
4789 #: gtk/gtksettings.c:785
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Enable Accelerators"
4792 msgstr "پویانمایی"
4793
4794 #: gtk/gtksettings.c:786
4795 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtksettings.c:803
4799 msgid "Recent Files Limit"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtksettings.c:804
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Number of recently used files"
4805 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4806
4807 #: gtk/gtksettings.c:818
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Default IM module"
4810 msgstr "عرض پیش‌فرض"
4811
4812 #: gtk/gtksettings.c:819
4813 msgid "Which IM module should be used by default"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtksettings.c:837
4817 msgid "Recent Files Max Age"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtksettings.c:838
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4823 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4824
4825 #: gtk/gtksizegroup.c:293
4826 msgid "Mode"
4827 msgstr "حالت"
4828
4829 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4830 msgid ""
4831 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4832 "component widgets"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtksizegroup.c:310
4836 msgid "Ignore hidden"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/gtksizegroup.c:311
4840 msgid ""
4841 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtkspinbutton.c:213
4845 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtkspinbutton.c:220
4849 msgid "Climb Rate"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4853 msgid "Snap to Ticks"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
4857 msgid ""
4858 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4859 "nearest step increment"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4863 msgid "Numeric"
4864 msgstr "عددی"
4865
4866 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
4867 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4871 msgid "Wrap"
4872 msgstr "پیچیدن"
4873
4874 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
4875 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
4879 msgid "Update Policy"
4880 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4881
4882 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4883 msgid ""
4884 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4888 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtkspinbutton.c:283
4892 msgid "Style of bevel around the spin button"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4896 msgid "Has Resize Grip"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4900 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4904 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: gtk/gtkstatusicon.c:222
4908 #, fuzzy
4909 msgid "The size of the icon"
4910 msgstr "عنوان پنجره"
4911
4912 #: gtk/gtkstatusicon.c:232
4913 #, fuzzy
4914 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4915 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
4916
4917 #: gtk/gtkstatusicon.c:239
4918 msgid "Blinking"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtkstatusicon.c:240
4922 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtkstatusicon.c:248
4926 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtkstatusicon.c:264
4930 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4934 #, fuzzy
4935 msgid "The orientation of the tray"
4936 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4937
4938 #: gtk/gtktable.c:129
4939 msgid "Rows"
4940 msgstr "سطرها"
4941
4942 #: gtk/gtktable.c:130
4943 msgid "The number of rows in the table"
4944 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4945
4946 #: gtk/gtktable.c:138
4947 msgid "Columns"
4948 msgstr "ستون‌ها"
4949
4950 #: gtk/gtktable.c:139
4951 msgid "The number of columns in the table"
4952 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4953
4954 #: gtk/gtktable.c:147
4955 msgid "Row spacing"
4956 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4957
4958 #: gtk/gtktable.c:148
4959 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/gtktable.c:156
4963 msgid "Column spacing"
4964 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
4965
4966 #: gtk/gtktable.c:157
4967 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtktable.c:166
4971 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtktable.c:173
4975 msgid "Left attachment"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtktable.c:180
4979 msgid "Right attachment"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: gtk/gtktable.c:181
4983 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtktable.c:187
4987 msgid "Top attachment"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: gtk/gtktable.c:188
4991 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: gtk/gtktable.c:194
4995 msgid "Bottom attachment"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/gtktable.c:201
4999 msgid "Horizontal options"
5000 msgstr "گزینه‌های افقی"
5001
5002 #: gtk/gtktable.c:202
5003 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/gtktable.c:208
5007 msgid "Vertical options"
5008 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5009
5010 #: gtk/gtktable.c:209
5011 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: gtk/gtktable.c:215
5015 msgid "Horizontal padding"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/gtktable.c:216
5019 msgid ""
5020 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5021 "pixels"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: gtk/gtktable.c:222
5025 msgid "Vertical padding"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: gtk/gtktable.c:223
5029 msgid ""
5030 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5031 "pixels"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtktext.c:541
5035 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtktext.c:549
5039 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtktext.c:556
5043 msgid "Line Wrap"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtktext.c:557
5047 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtktext.c:564
5051 msgid "Word Wrap"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktext.c:565
5055 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5059 msgid "Tag Table"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5063 msgid "Text Tag Table"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Current text of the buffer"
5069 msgstr "متن برچسب"
5070
5071 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Has selection"
5074 msgstr "سال انتخاب شده"
5075
5076 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5077 #, fuzzy
5078 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5079 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5080
5081 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Cursor position"
5084 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5085
5086 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5087 msgid ""
5088 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5092 msgid "Copy target list"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5096 msgid ""
5097 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5101 msgid "Paste target list"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5105 msgid ""
5106 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5107 "destination"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtktextmark.c:90
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Mark name"
5113 msgstr "نام برچسب"
5114
5115 #: gtk/gtktextmark.c:97
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Left gravity"
5118 msgstr "ثقل"
5119
5120 #: gtk/gtktextmark.c:98
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Whether the mark has left gravity"
5123 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5124
5125 #: gtk/gtktexttag.c:173
5126 msgid "Tag name"
5127 msgstr "نام برچسب"
5128
5129 #: gtk/gtktexttag.c:174
5130 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtktexttag.c:192
5134 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtktexttag.c:199
5138 msgid "Background full height"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtktexttag.c:200
5142 msgid ""
5143 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5144 "of the tagged characters"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtktexttag.c:208
5148 msgid "Background stipple mask"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtktexttag.c:209
5152 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtktexttag.c:226
5156 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtktexttag.c:234
5160 msgid "Foreground stipple mask"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtktexttag.c:235
5164 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtktexttag.c:242
5168 msgid "Text direction"
5169 msgstr "جهت متن"
5170
5171 #: gtk/gtktexttag.c:243
5172 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5173 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5174
5175 #: gtk/gtktexttag.c:292
5176 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtktexttag.c:301
5180 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtktexttag.c:310
5184 msgid ""
5185 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5186 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: gtk/gtktexttag.c:321
5190 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: gtk/gtktexttag.c:330
5194 msgid "Font size in Pango units"
5195 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5196
5197 #: gtk/gtktexttag.c:340
5198 msgid ""
5199 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5200 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5201 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:588
5205 msgid "Left, right, or center justification"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: gtk/gtktexttag.c:379
5209 #, fuzzy
5210 msgid ""
5211 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5212 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5213 msgstr ""
5214 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5215 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5216 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5217
5218 #: gtk/gtktexttag.c:386
5219 msgid "Left margin"
5220 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5221
5222 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:597
5223 msgid "Width of the left margin in pixels"
5224 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5225
5226 #: gtk/gtktexttag.c:396
5227 msgid "Right margin"
5228 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5229
5230 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:607
5231 msgid "Width of the right margin in pixels"
5232 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5233
5234 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:616
5235 msgid "Indent"
5236 msgstr "تورفتگی"
5237
5238 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:617
5239 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5240 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5241
5242 #: gtk/gtktexttag.c:419
5243 msgid ""
5244 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5245 "in Pango units"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtktexttag.c:428
5249 msgid "Pixels above lines"
5250 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5251
5252 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:541
5253 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtktexttag.c:438
5257 msgid "Pixels below lines"
5258 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5259
5260 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:551
5261 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtktexttag.c:448
5265 msgid "Pixels inside wrap"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:561
5269 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:579
5273 msgid ""
5274 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:626
5278 msgid "Tabs"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:627
5282 msgid "Custom tabs for this text"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: gtk/gtktexttag.c:504
5286 msgid "Invisible"
5287 msgstr "نامرئی"
5288
5289 #: gtk/gtktexttag.c:505
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Whether this text is hidden."
5292 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5293
5294 #: gtk/gtktexttag.c:519
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Paragraph background color name"
5297 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5298
5299 #: gtk/gtktexttag.c:520
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Paragraph background color as a string"
5302 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5303
5304 #: gtk/gtktexttag.c:535
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Paragraph background color"
5307 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5308
5309 #: gtk/gtktexttag.c:536
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5312 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5313
5314 #: gtk/gtktexttag.c:554
5315 msgid "Margin Accumulates"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: gtk/gtktexttag.c:555
5319 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: gtk/gtktexttag.c:568
5323 msgid "Background full height set"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtktexttag.c:569
5327 msgid "Whether this tag affects background height"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtktexttag.c:572
5331 msgid "Background stipple set"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: gtk/gtktexttag.c:573
5335 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: gtk/gtktexttag.c:580
5339 msgid "Foreground stipple set"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: gtk/gtktexttag.c:581
5343 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtktexttag.c:616
5347 msgid "Justification set"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtktexttag.c:617
5351 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtktexttag.c:624
5355 msgid "Left margin set"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: gtk/gtktexttag.c:625
5359 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: gtk/gtktexttag.c:628
5363 msgid "Indent set"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: gtk/gtktexttag.c:629
5367 msgid "Whether this tag affects indentation"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: gtk/gtktexttag.c:636
5371 msgid "Pixels above lines set"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5375 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: gtk/gtktexttag.c:640
5379 msgid "Pixels below lines set"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: gtk/gtktexttag.c:644
5383 msgid "Pixels inside wrap set"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: gtk/gtktexttag.c:645
5387 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: gtk/gtktexttag.c:652
5391 msgid "Right margin set"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtktexttag.c:653
5395 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: gtk/gtktexttag.c:660
5399 msgid "Wrap mode set"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: gtk/gtktexttag.c:661
5403 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtktexttag.c:664
5407 msgid "Tabs set"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtktexttag.c:665
5411 msgid "Whether this tag affects tabs"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: gtk/gtktexttag.c:668
5415 msgid "Invisible set"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtktexttag.c:669
5419 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtktexttag.c:672
5423 msgid "Paragraph background set"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: gtk/gtktexttag.c:673
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5429 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5430
5431 #: gtk/gtktextview.c:540
5432 msgid "Pixels Above Lines"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtktextview.c:550
5436 msgid "Pixels Below Lines"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: gtk/gtktextview.c:560
5440 msgid "Pixels Inside Wrap"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: gtk/gtktextview.c:578
5444 msgid "Wrap Mode"
5445 msgstr "حالت پیچیدن"
5446
5447 #: gtk/gtktextview.c:596
5448 msgid "Left Margin"
5449 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5450
5451 #: gtk/gtktextview.c:606
5452 msgid "Right Margin"
5453 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5454
5455 #: gtk/gtktextview.c:634
5456 msgid "Cursor Visible"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: gtk/gtktextview.c:635
5460 msgid "If the insertion cursor is shown"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: gtk/gtktextview.c:642
5464 msgid "Buffer"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtktextview.c:643
5468 msgid "The buffer which is displayed"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: gtk/gtktextview.c:650
5472 msgid "Overwrite mode"
5473 msgstr "حالت رونویسی"
5474
5475 #: gtk/gtktextview.c:651
5476 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtktextview.c:658
5480 msgid "Accepts tab"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtktextview.c:659
5484 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtktextview.c:668
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Error underline color"
5490 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
5491
5492 #: gtk/gtktextview.c:669
5493 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5497 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5501 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5505 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5509 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5513 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5517 msgid "Draw Indicator"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5521 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtktoolbar.c:495
5525 msgid "The orientation of the toolbar"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtktoolbar.c:503
5529 msgid "Toolbar Style"
5530 msgstr "سبک نوار ابزار"
5531
5532 #: gtk/gtktoolbar.c:504
5533 msgid "How to draw the toolbar"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtktoolbar.c:511
5537 msgid "Show Arrow"
5538 msgstr "نمایش پیکان"
5539
5540 #: gtk/gtktoolbar.c:512
5541 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtktoolbar.c:527
5545 msgid "Tooltips"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: gtk/gtktoolbar.c:528
5549 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: gtk/gtktoolbar.c:550
5553 msgid "Size of icons in this toolbar"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Icon size set"
5559 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5560
5561 #: gtk/gtktoolbar.c:566
5562 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtktoolbar.c:575
5566 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: gtk/gtktoolbar.c:583
5570 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5574 msgid "Spacer size"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtktoolbar.c:591
5578 msgid "Size of spacers"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtktoolbar.c:600
5582 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Maximum child expand"
5588 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5589
5590 #: gtk/gtktoolbar.c:609
5591 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktoolbar.c:617
5595 msgid "Space style"
5596 msgstr "سبک فاصله"
5597
5598 #: gtk/gtktoolbar.c:618
5599 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: gtk/gtktoolbar.c:625
5603 msgid "Button relief"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtktoolbar.c:626
5607 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktoolbar.c:633
5611 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gtk/gtktoolbar.c:639
5615 msgid "Toolbar style"
5616 msgstr "سبک نوار ابزار"
5617
5618 #: gtk/gtktoolbar.c:640
5619 msgid ""
5620 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: gtk/gtktoolbar.c:646
5624 msgid "Toolbar icon size"
5625 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5626
5627 #: gtk/gtktoolbar.c:647
5628 msgid "Size of icons in default toolbars"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5632 msgid "Text to show in the item."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5636 msgid ""
5637 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5638 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5642 msgid "Widget to use as the item label"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5646 msgid "Stock Id"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5650 msgid "The stock icon displayed on the item"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Icon name"
5656 msgstr "نام قلم"
5657
5658 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5659 #, fuzzy
5660 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5661 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5662
5663 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5664 msgid "Icon widget"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5668 msgid "Icon widget to display in the item"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Icon spacing"
5674 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5675
5676 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5679 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5680
5681 #: gtk/gtktoolitem.c:168
5682 msgid ""
5683 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5684 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5688 msgid "TreeModelSort Model"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5692 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtktreeview.c:570
5696 msgid "TreeView Model"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktreeview.c:571
5700 msgid "The model for the tree view"
5701 msgstr "مدل نمایش درختی"
5702
5703 #: gtk/gtktreeview.c:579
5704 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtktreeview.c:587
5708 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: gtk/gtktreeview.c:594
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Headers Visible"
5714 msgstr "مرئی"
5715
5716 #: gtk/gtktreeview.c:595
5717 msgid "Show the column header buttons"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtktreeview.c:602
5721 msgid "Headers Clickable"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtktreeview.c:603
5725 msgid "Column headers respond to click events"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtktreeview.c:610
5729 msgid "Expander Column"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: gtk/gtktreeview.c:611
5733 msgid "Set the column for the expander column"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtktreeview.c:626
5737 msgid "Rules Hint"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtktreeview.c:627
5741 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktreeview.c:634
5745 msgid "Enable Search"
5746 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5747
5748 #: gtk/gtktreeview.c:635
5749 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktreeview.c:642
5753 msgid "Search Column"
5754 msgstr "ستون جستجو"
5755
5756 #: gtk/gtktreeview.c:643
5757 msgid "Model column to search through when searching through code"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtktreeview.c:663
5761 msgid "Fixed Height Mode"
5762 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
5763
5764 #: gtk/gtktreeview.c:664
5765 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtktreeview.c:684
5769 msgid "Hover Selection"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktreeview.c:685
5773 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtktreeview.c:704
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Hover Expand"
5779 msgstr "بسط‌یافته است"
5780
5781 #: gtk/gtktreeview.c:705
5782 msgid ""
5783 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: gtk/gtktreeview.c:719
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Show Expanders"
5789 msgstr "بسط‌یافته است"
5790
5791 #: gtk/gtktreeview.c:720
5792 msgid "View has expanders"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktreeview.c:734
5796 msgid "Level Indentation"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktreeview.c:735
5800 msgid "Extra indentation for each level"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtktreeview.c:744
5804 msgid "Rubber Banding"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktreeview.c:745
5808 msgid ""
5809 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: gtk/gtktreeview.c:752
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Enable Grid Lines"
5815 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5816
5817 #: gtk/gtktreeview.c:753
5818 #, fuzzy
5819 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5820 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5821
5822 #: gtk/gtktreeview.c:761
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Enable Tree Lines"
5825 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5826
5827 #: gtk/gtktreeview.c:762
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5830 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5831
5832 #: gtk/gtktreeview.c:770
5833 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtktreeview.c:792
5837 msgid "Vertical Separator Width"
5838 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5839
5840 #: gtk/gtktreeview.c:793
5841 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5842 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5843
5844 #: gtk/gtktreeview.c:801
5845 msgid "Horizontal Separator Width"
5846 msgstr "عرض جداساز افقی"
5847
5848 #: gtk/gtktreeview.c:802
5849 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5850 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5851
5852 #: gtk/gtktreeview.c:810
5853 msgid "Allow Rules"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtktreeview.c:811
5857 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtktreeview.c:817
5861 msgid "Indent Expanders"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtktreeview.c:818
5865 msgid "Make the expanders indented"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtktreeview.c:824
5869 msgid "Even Row Color"
5870 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
5871
5872 #: gtk/gtktreeview.c:825
5873 msgid "Color to use for even rows"
5874 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
5875
5876 #: gtk/gtktreeview.c:831
5877 msgid "Odd Row Color"
5878 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
5879
5880 #: gtk/gtktreeview.c:832
5881 msgid "Color to use for odd rows"
5882 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5883
5884 #: gtk/gtktreeview.c:838
5885 msgid "Row Ending details"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: gtk/gtktreeview.c:839
5889 msgid "Enable extended row background theming"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: gtk/gtktreeview.c:845
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Grid line width"
5895 msgstr "عرض ثابت"
5896
5897 #: gtk/gtktreeview.c:846
5898 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtktreeview.c:852
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Tree line width"
5904 msgstr "عرض ثابت"
5905
5906 #: gtk/gtktreeview.c:853
5907 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtktreeview.c:859
5911 msgid "Grid line pattern"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtktreeview.c:860
5915 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtktreeview.c:866
5919 msgid "Tree line pattern"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktreeview.c:867
5923 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
5927 msgid "Whether to display the column"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
5931 msgid "Resizable"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
5935 msgid "Column is user-resizable"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
5939 msgid "Current width of the column"
5940 msgstr "عرض فعلی ستون"
5941
5942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
5943 msgid "Space which is inserted between cells"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
5947 msgid "Sizing"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
5951 msgid "Resize mode of the column"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
5955 msgid "Fixed Width"
5956 msgstr "عرض ثابت"
5957
5958 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
5959 msgid "Current fixed width of the column"
5960 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
5961
5962 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
5963 msgid "Minimum Width"
5964 msgstr "عرض حداقل"
5965
5966 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
5967 msgid "Minimum allowed width of the column"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
5971 msgid "Maximum Width"
5972 msgstr "عرض حداکثر"
5973
5974 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
5975 msgid "Maximum allowed width of the column"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
5979 msgid "Title to appear in column header"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
5983 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
5987 msgid "Clickable"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
5991 msgid "Whether the header can be clicked"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
5995 msgid "Widget"
5996 msgstr "ویجت"
5997
5998 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
5999 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6003 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6007 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6011 msgid "Sort indicator"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6015 msgid "Whether to show a sort indicator"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6019 msgid "Sort order"
6020 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6021
6022 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6023 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6027 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6031 msgid "Merged UI definition"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6035 msgid "An XML string describing the merged UI"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: gtk/gtkviewport.c:107
6039 msgid ""
6040 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6041 "this viewport"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtkviewport.c:115
6045 msgid ""
6046 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6047 "this viewport"
6048 msgstr ""
6049
6050 #: gtk/gtkviewport.c:123
6051 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: gtk/gtkwidget.c:480
6055 msgid "Widget name"
6056 msgstr "نام ویجت"
6057
6058 #: gtk/gtkwidget.c:481
6059 msgid "The name of the widget"
6060 msgstr "نام ویجت"
6061
6062 #: gtk/gtkwidget.c:487
6063 msgid "Parent widget"
6064 msgstr "درخواست عرض"
6065
6066 #: gtk/gtkwidget.c:488
6067 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: gtk/gtkwidget.c:495
6071 msgid "Width request"
6072 msgstr "درخواست ارتفاع"
6073
6074 #: gtk/gtkwidget.c:496
6075 msgid ""
6076 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6077 "used"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtkwidget.c:504
6081 msgid "Height request"
6082 msgstr "درخواست ارتفاع"
6083
6084 #: gtk/gtkwidget.c:505
6085 msgid ""
6086 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6087 "be used"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: gtk/gtkwidget.c:514
6091 msgid "Whether the widget is visible"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: gtk/gtkwidget.c:521
6095 msgid "Whether the widget responds to input"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: gtk/gtkwidget.c:527
6099 msgid "Application paintable"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtkwidget.c:528
6103 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtkwidget.c:534
6107 msgid "Can focus"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtkwidget.c:535
6111 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: gtk/gtkwidget.c:541
6115 msgid "Has focus"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtkwidget.c:542
6119 msgid "Whether the widget has the input focus"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtkwidget.c:548
6123 msgid "Is focus"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtkwidget.c:549
6127 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtkwidget.c:555
6131 msgid "Can default"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtkwidget.c:556
6135 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtkwidget.c:562
6139 msgid "Has default"
6140 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6141
6142 #: gtk/gtkwidget.c:563
6143 msgid "Whether the widget is the default widget"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtkwidget.c:569
6147 msgid "Receives default"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtkwidget.c:570
6151 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: gtk/gtkwidget.c:576
6155 msgid "Composite child"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: gtk/gtkwidget.c:577
6159 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: gtk/gtkwidget.c:583
6163 msgid "Style"
6164 msgstr "سبک"
6165
6166 #: gtk/gtkwidget.c:584
6167 msgid ""
6168 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6169 "(colors etc)"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: gtk/gtkwidget.c:590
6173 msgid "Events"
6174 msgstr "رویدادها"
6175
6176 #: gtk/gtkwidget.c:591
6177 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: gtk/gtkwidget.c:598
6181 msgid "Extension events"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: gtk/gtkwidget.c:599
6185 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: gtk/gtkwidget.c:606
6189 msgid "No show all"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: gtk/gtkwidget.c:607
6193 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: gtk/gtkwidget.c:629
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Has tooltip"
6199 msgstr "استفاده از آلفا"
6200
6201 #: gtk/gtkwidget.c:630
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6204 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6205
6206 #: gtk/gtkwidget.c:650
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Tooltip Text"
6209 msgstr "بسط‌یافته"
6210
6211 #: gtk/gtkwidget.c:651 gtk/gtkwidget.c:672
6212 #, fuzzy
6213 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6214 msgstr "نام ویجت"
6215
6216 #: gtk/gtkwidget.c:671
6217 msgid "Tooltip markup"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gtk/gtkwidget.c:2189
6221 msgid "Interior Focus"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtkwidget.c:2190
6225 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtkwidget.c:2196
6229 msgid "Focus linewidth"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: gtk/gtkwidget.c:2197
6233 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: gtk/gtkwidget.c:2203
6237 msgid "Focus line dash pattern"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: gtk/gtkwidget.c:2204
6241 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6245 msgid "Focus padding"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: gtk/gtkwidget.c:2210
6249 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6253 msgid "Cursor color"
6254 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6255
6256 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6257 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6261 msgid "Secondary cursor color"
6262 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
6263
6264 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6265 msgid ""
6266 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6267 "right-to-left and left-to-right text"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6271 msgid "Cursor line aspect ratio"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6275 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: gtk/gtkwidget.c:2242
6279 #, fuzzy
6280 msgid "Draw Border"
6281 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6282
6283 #: gtk/gtkwidget.c:2243
6284 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtkwidget.c:2256
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Unvisited Link Color"
6290 msgstr "رنگ فعلی"
6291
6292 #: gtk/gtkwidget.c:2257
6293 msgid "Color of unvisited links"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: gtk/gtkwidget.c:2270
6297 #, fuzzy
6298 msgid "Visited Link Color"
6299 msgstr "رنگ فعلی"
6300
6301 #: gtk/gtkwidget.c:2271
6302 msgid "Color of visited links"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtkwidget.c:2285
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Wide Separators"
6308 msgstr "جداساز دارد"
6309
6310 #: gtk/gtkwidget.c:2286
6311 msgid ""
6312 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6313 "instead of a line"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: gtk/gtkwidget.c:2300
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Separator Width"
6319 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6320
6321 #: gtk/gtkwidget.c:2301
6322 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtkwidget.c:2315
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Separator Height"
6328 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6329
6330 #: gtk/gtkwidget.c:2316
6331 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtkwidget.c:2330
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6337 msgstr "عرض جداساز افقی"
6338
6339 #: gtk/gtkwidget.c:2331
6340 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtkwidget.c:2345
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6346 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6347
6348 #: gtk/gtkwidget.c:2346
6349 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: gtk/gtkwindow.c:464
6353 msgid "Window Type"
6354 msgstr "نوع پنجره"
6355
6356 #: gtk/gtkwindow.c:465
6357 msgid "The type of the window"
6358 msgstr "نوع این پنجره"
6359
6360 #: gtk/gtkwindow.c:473
6361 msgid "Window Title"
6362 msgstr "عنوان پنجره"
6363
6364 #: gtk/gtkwindow.c:474
6365 msgid "The title of the window"
6366 msgstr "عنوان پنجره"
6367
6368 #: gtk/gtkwindow.c:481
6369 msgid "Window Role"
6370 msgstr "نقش پنجره"
6371
6372 #: gtk/gtkwindow.c:482
6373 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: gtk/gtkwindow.c:498
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Startup ID"
6379 msgstr "گروه"
6380
6381 #: gtk/gtkwindow.c:499
6382 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtkwindow.c:506
6386 msgid "Allow Shrink"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: gtk/gtkwindow.c:508
6390 #, no-c-format
6391 msgid ""
6392 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6393 "time a bad idea"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: gtk/gtkwindow.c:515
6397 msgid "Allow Grow"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: gtk/gtkwindow.c:516
6401 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: gtk/gtkwindow.c:524
6405 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: gtk/gtkwindow.c:531
6409 msgid "Modal"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: gtk/gtkwindow.c:532
6413 msgid ""
6414 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6415 "up)"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: gtk/gtkwindow.c:539
6419 msgid "Window Position"
6420 msgstr "موقعیت پنجره"
6421
6422 #: gtk/gtkwindow.c:540
6423 msgid "The initial position of the window"
6424 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
6425
6426 #: gtk/gtkwindow.c:548
6427 msgid "Default Width"
6428 msgstr "عرض پیش‌فرض"
6429
6430 #: gtk/gtkwindow.c:549
6431 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: gtk/gtkwindow.c:558
6435 msgid "Default Height"
6436 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6437
6438 #: gtk/gtkwindow.c:559
6439 msgid ""
6440 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: gtk/gtkwindow.c:568
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Destroy with Parent"
6446 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
6447
6448 #: gtk/gtkwindow.c:569
6449 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: gtk/gtkwindow.c:577
6453 msgid "Icon for this window"
6454 msgstr "شمایل این پنجره"
6455
6456 #: gtk/gtkwindow.c:593
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Name of the themed icon for this window"
6459 msgstr "شمایل این پنجره"
6460
6461 #: gtk/gtkwindow.c:608
6462 msgid "Is Active"
6463 msgstr "فعال است"
6464
6465 #: gtk/gtkwindow.c:609
6466 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtkwindow.c:616
6470 msgid "Focus in Toplevel"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtkwindow.c:617
6474 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: gtk/gtkwindow.c:624
6478 msgid "Type hint"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: gtk/gtkwindow.c:625
6482 msgid ""
6483 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6484 "and how to treat it."
6485 msgstr ""
6486
6487 #: gtk/gtkwindow.c:633
6488 msgid "Skip taskbar"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: gtk/gtkwindow.c:634
6492 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: gtk/gtkwindow.c:641
6496 msgid "Skip pager"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: gtk/gtkwindow.c:642
6500 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: gtk/gtkwindow.c:649
6504 msgid "Urgent"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: gtk/gtkwindow.c:650
6508 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: gtk/gtkwindow.c:664
6512 msgid "Accept focus"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: gtk/gtkwindow.c:665
6516 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: gtk/gtkwindow.c:679
6520 msgid "Focus on map"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: gtk/gtkwindow.c:680
6524 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: gtk/gtkwindow.c:694
6528 msgid "Decorated"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: gtk/gtkwindow.c:695
6532 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: gtk/gtkwindow.c:709
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Deletable"
6538 msgstr "انتخاب‌پذیر"
6539
6540 #: gtk/gtkwindow.c:710
6541 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: gtk/gtkwindow.c:726
6545 msgid "Gravity"
6546 msgstr "ثقل"
6547
6548 #: gtk/gtkwindow.c:727
6549 msgid "The window gravity of the window"
6550 msgstr "ثقل پنجره"
6551
6552 #: gtk/gtkwindow.c:744
6553 msgid "Transient for Window"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: gtk/gtkwindow.c:745
6557 #, fuzzy
6558 msgid "The transient parent of the dialog"
6559 msgstr "عنوان پنجره"
6560
6561 #: gtk/gtkwindow.c:759
6562 msgid "Opacity for Window"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: gtk/gtkwindow.c:760
6566 #, fuzzy
6567 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6568 msgstr "نوع این پنجره"
6569
6570 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6571 msgid "IM Preedit style"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6575 msgid "How to draw the input method preedit string"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6579 msgid "IM Status style"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6583 msgid "How to draw the input method statusbar"
6584 msgstr ""
6585
6586 #, fuzzy
6587 #~ msgid "The current page in the document."
6588 #~ msgstr "نام ویجت"
6589
6590 #~ msgid "Homogenous"
6591 #~ msgstr "همگن"
6592
6593 #, fuzzy
6594 #~ msgid "Show Preview"
6595 #~ msgstr "نمایش متن"
6596
6597 #, fuzzy
6598 #~ msgid "Width In Chararacters"
6599 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6600
6601 #, fuzzy
6602 #~ msgid "Row separator column"
6603 #~ msgstr "جداساز دارد"
6604
6605 #~ msgid "Folder Mode"
6606 #~ msgstr "حالت پوشه"