]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.90.0
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
19 msgid "Loop"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
23 #, fuzzy
24 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
25 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 #, fuzzy
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 #, fuzzy
38 msgid "Colorspace"
39 msgstr "_نام رنگ:"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
46 #, fuzzy
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "استفاده از آلفا"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "عرض"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of columns of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
73 msgid "Height"
74 msgstr "ارتفاع"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 #, fuzzy
78 msgid "The number of rows of the pixbuf"
79 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
82 #, fuzzy
83 msgid "Rowstride"
84 msgstr "سطرها"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 msgid ""
88 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
92 msgid "Pixels"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
96 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
100 msgid "Default Display"
101 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
102
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
104 msgid "The default display for GDK"
105 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
106
107 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
108 #: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:634
109 msgid "Screen"
110 msgstr "صفحه‌نمایش"
111
112 #: gdk/gdkpango.c:539
113 #, fuzzy
114 msgid "the GdkScreen for the renderer"
115 msgstr "مدل نمایش درختی"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:75
118 #, fuzzy
119 msgid "Font options"
120 msgstr "پونت قلم"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:76
123 #, fuzzy
124 msgid "The default font options for the screen"
125 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
126
127 #: gdk/gdkscreen.c:83
128 #, fuzzy
129 msgid "Font resolution"
130 msgstr "پونت قلم"
131
132 #: gdk/gdkscreen.c:84
133 msgid "The resolution for fonts on the screen"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
137 #, fuzzy
138 msgid "Cursor"
139 msgstr "رنگ مکان‌نما"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
142 #, fuzzy
143 msgid "Program name"
144 msgstr "نام برچسب"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
147 msgid ""
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:312
153 msgid "Program version"
154 msgstr ""
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
157 #, fuzzy
158 msgid "The version of the program"
159 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:327
162 msgid "Copyright string"
163 msgstr ""
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
166 msgid "Copyright information for the program"
167 msgstr ""
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:345
170 #, fuzzy
171 msgid "Comments string"
172 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
175 msgid "Comments about the program"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:380
179 msgid "Website URL"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
183 msgid "The URL for the link to the website of the program"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:396
187 #, fuzzy
188 msgid "Website label"
189 msgstr "برچسب منو"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
192 msgid ""
193 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
194 "defaults to the URL"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
198 msgid "Authors"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
202 #, fuzzy
203 msgid "List of authors of the program"
204 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
207 msgid "Documenters"
208 msgstr ""
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
211 msgid "List of people documenting the program"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:447
215 msgid "Artists"
216 msgstr ""
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
219 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
220 msgstr ""
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:465
223 msgid "Translator credits"
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
227 msgid ""
228 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:481
232 msgid "Logo"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
236 msgid ""
237 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
238 "gtk_window_get_default_icon_list()"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:497
242 #, fuzzy
243 msgid "Logo Icon Name"
244 msgstr "نام قلم"
245
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
247 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:511
251 msgid "Wrap license"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
255 msgid "Whether to wrap the license text."
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:189
259 msgid "Accelerator Closure"
260 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
261
262 #: gtk/gtkaccellabel.c:190
263 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaccellabel.c:196
267 msgid "Accelerator Widget"
268 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
269
270 #: gtk/gtkaccellabel.c:197
271 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
275 #: gtk/gtktextmark.c:89
276 msgid "Name"
277 msgstr "نام"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:221
280 msgid "A unique name for the action."
281 msgstr ""
282
283 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
284 #: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
285 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
286 msgid "Label"
287 msgstr "برچسب"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:240
290 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
291 msgstr ""
292
293 #: gtk/gtkaction.c:256
294 msgid "Short label"
295 msgstr "برچسب کوتاه"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:257
298 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:265
302 msgid "Tooltip"
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:266
306 msgid "A tooltip for this action."
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:281
310 msgid "Stock Icon"
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:282
314 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
318 #, fuzzy
319 msgid "GIcon"
320 msgstr "شمایل"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:259
324 #, fuzzy
325 msgid "The GIcon being displayed"
326 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
327
328 #: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
329 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:626
330 #, fuzzy
331 msgid "Icon Name"
332 msgstr "نام قلم"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
335 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
336 #, fuzzy
337 msgid "The name of the icon from the icon theme"
338 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
339
340 #: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:184
341 msgid "Visible when horizontal"
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:185
345 msgid ""
346 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
347 "orientation."
348 msgstr ""
349
350 #: gtk/gtkaction.c:347
351 #, fuzzy
352 msgid "Visible when overflown"
353 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
354
355 #: gtk/gtkaction.c:348
356 msgid ""
357 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
358 "overflow menu."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:191
362 msgid "Visible when vertical"
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:192
366 msgid ""
367 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
368 "orientation."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:198
372 msgid "Is important"
373 msgstr "مهم است"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:364
376 msgid ""
377 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
378 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:372
382 msgid "Hide if empty"
383 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
384
385 #: gtk/gtkaction.c:373
386 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
390 #: gtk/gtkwidget.c:611
391 msgid "Sensitive"
392 msgstr "حساس"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:380
395 msgid "Whether the action is enabled."
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:604
400 msgid "Visible"
401 msgstr "مرئی"
402
403 #: gtk/gtkaction.c:387
404 msgid "Whether the action is visible."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaction.c:393
408 msgid "Action Group"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkaction.c:394
412 msgid ""
413 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
414 "use)."
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
418 msgid "Always show image"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
422 #, fuzzy
423 msgid "Whether the image will always be shown"
424 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
425
426 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
427 msgid "A name for the action group."
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
431 msgid "Whether the action group is enabled."
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
435 msgid "Whether the action group is visible."
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkactivatable.c:308
439 msgid "Related Action"
440 msgstr ""
441
442 #: gtk/gtkactivatable.c:309
443 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkactivatable.c:331
447 msgid "Use Action Appearance"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkactivatable.c:332
451 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
455 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
456 msgid "Value"
457 msgstr "مقدار"
458
459 #: gtk/gtkadjustment.c:94
460 #, fuzzy
461 msgid "The value of the adjustment"
462 msgstr "نام ویجت"
463
464 #: gtk/gtkadjustment.c:110
465 #, fuzzy
466 msgid "Minimum Value"
467 msgstr "حداقل X"
468
469 #: gtk/gtkadjustment.c:111
470 #, fuzzy
471 msgid "The minimum value of the adjustment"
472 msgstr "نام ویجت"
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:130
475 #, fuzzy
476 msgid "Maximum Value"
477 msgstr "طول حداکثر"
478
479 #: gtk/gtkadjustment.c:131
480 #, fuzzy
481 msgid "The maximum value of the adjustment"
482 msgstr "نام ویجت"
483
484 #: gtk/gtkadjustment.c:147
485 #, fuzzy
486 msgid "Step Increment"
487 msgstr "صفحه‌نمایش"
488
489 #: gtk/gtkadjustment.c:148
490 #, fuzzy
491 msgid "The step increment of the adjustment"
492 msgstr "نام ویجت"
493
494 #: gtk/gtkadjustment.c:164
495 msgid "Page Increment"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkadjustment.c:165
499 #, fuzzy
500 msgid "The page increment of the adjustment"
501 msgstr "نام ویجت"
502
503 #: gtk/gtkadjustment.c:184
504 #, fuzzy
505 msgid "Page Size"
506 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
507
508 #: gtk/gtkadjustment.c:185
509 #, fuzzy
510 msgid "The page size of the adjustment"
511 msgstr "نام ویجت"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:117
514 msgid "Horizontal alignment"
515 msgstr "ردیف کردن افقی"
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
518 msgid ""
519 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
520 "right aligned"
521 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:127
524 msgid "Vertical alignment"
525 msgstr "ردیف کردن عمودی"
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
528 msgid ""
529 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
530 "bottom aligned"
531 msgstr ""
532 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:136
535 msgid "Horizontal scale"
536 msgstr "مقیاس افقی"
537
538 #: gtk/gtkalignment.c:137
539 msgid ""
540 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
541 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
542 msgstr ""
543 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
544 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:145
547 msgid "Vertical scale"
548 msgstr "مقیاس عمودی"
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:146
551 msgid ""
552 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
553 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
554 msgstr ""
555 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
556 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
557
558 #: gtk/gtkalignment.c:163
559 msgid "Top Padding"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkalignment.c:164
563 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkalignment.c:180
567 msgid "Bottom Padding"
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkalignment.c:181
571 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkalignment.c:197
575 msgid "Left Padding"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkalignment.c:198
579 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkalignment.c:214
583 msgid "Right Padding"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkalignment.c:215
587 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkarrow.c:95
591 msgid "Arrow direction"
592 msgstr "جهت پیکان"
593
594 #: gtk/gtkarrow.c:96
595 msgid "The direction the arrow should point"
596 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
597
598 #: gtk/gtkarrow.c:104
599 msgid "Arrow shadow"
600 msgstr "سایه‌ی پیکان"
601
602 #: gtk/gtkarrow.c:105
603 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
607 #, fuzzy
608 msgid "Arrow Scaling"
609 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
610
611 #: gtk/gtkarrow.c:113
612 msgid "Amount of space used up by arrow"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
616 msgid "Horizontal Alignment"
617 msgstr "ردیف کردن افقی"
618
619 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
620 msgid "X alignment of the child"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
624 msgid "Vertical Alignment"
625 msgstr "ردیف کردن عمودی"
626
627 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
628 msgid "Y alignment of the child"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
632 msgid "Ratio"
633 msgstr "نسبت"
634
635 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
636 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
640 msgid "Obey child"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
644 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:306
648 #, fuzzy
649 msgid "Header Padding"
650 msgstr "لایی‌گذاری"
651
652 #: gtk/gtkassistant.c:307
653 #, fuzzy
654 msgid "Number of pixels around the header."
655 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
656
657 #: gtk/gtkassistant.c:314
658 #, fuzzy
659 msgid "Content Padding"
660 msgstr "ردیف کردن افقی"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:315
663 #, fuzzy
664 msgid "Number of pixels around the content pages."
665 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
666
667 #: gtk/gtkassistant.c:331
668 #, fuzzy
669 msgid "Page type"
670 msgstr "نوع حافظه"
671
672 #: gtk/gtkassistant.c:332
673 #, fuzzy
674 msgid "The type of the assistant page"
675 msgstr "نوع پیغام"
676
677 #: gtk/gtkassistant.c:349
678 #, fuzzy
679 msgid "Page title"
680 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
681
682 #: gtk/gtkassistant.c:350
683 #, fuzzy
684 msgid "The title of the assistant page"
685 msgstr "عنوان پنجره"
686
687 #: gtk/gtkassistant.c:366
688 #, fuzzy
689 msgid "Header image"
690 msgstr "مقدار"
691
692 #: gtk/gtkassistant.c:367
693 msgid "Header image for the assistant page"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkassistant.c:383
697 #, fuzzy
698 msgid "Sidebar image"
699 msgstr "مقدار"
700
701 #: gtk/gtkassistant.c:384
702 msgid "Sidebar image for the assistant page"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkassistant.c:399
706 #, fuzzy
707 msgid "Page complete"
708 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
709
710 #: gtk/gtkassistant.c:400
711 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:129
715 msgid "Minimum child width"
716 msgstr "حداقل عرض فرزند"
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:130
719 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
720 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
721
722 #: gtk/gtkbbox.c:138
723 msgid "Minimum child height"
724 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
725
726 #: gtk/gtkbbox.c:139
727 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
728 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
729
730 #: gtk/gtkbbox.c:147
731 msgid "Child internal width padding"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbbox.c:148
735 msgid "Amount to increase child's size on either side"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbbox.c:156
739 msgid "Child internal height padding"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbbox.c:157
743 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbbox.c:165
747 msgid "Layout style"
748 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
749
750 #: gtk/gtkbbox.c:166
751 msgid ""
752 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
753 "edge, start and end"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkbbox.c:174
757 msgid "Secondary"
758 msgstr "ثانویه"
759
760 #: gtk/gtkbbox.c:175
761 msgid ""
762 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
763 "g., help buttons"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
768 msgid "Spacing"
769 msgstr "فاصله‌گذاری"
770
771 #: gtk/gtkbox.c:218
772 msgid "The amount of space between children"
773 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:537
776 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
777 msgid "Homogeneous"
778 msgstr "همگن"
779
780 #: gtk/gtkbox.c:228
781 msgid "Whether the children should all be the same size"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:529 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
785 #: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
786 msgid "Expand"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbox.c:236
790 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
794 msgid "Fill"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbox.c:243
798 msgid ""
799 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
800 "used as padding"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
804 msgid "Padding"
805 msgstr "لایی‌گذاری"
806
807 #: gtk/gtkbox.c:250
808 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbox.c:256
812 msgid "Pack type"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
816 msgid ""
817 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
818 "start or end of the parent"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:241
822 #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
823 msgid "Position"
824 msgstr "موقعیت"
825
826 #: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
827 msgid "The index of the child in the parent"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbuilder.c:314
831 msgid "Translation Domain"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbuilder.c:315
835 msgid "The translation domain used by gettext"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:228
839 msgid ""
840 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
841 "widget"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
845 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
846 msgid "Use underline"
847 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
848
849 #: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
850 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
851 msgid ""
852 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
853 "for the mnemonic accelerator key"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
857 msgid "Use stock"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:244
861 msgid ""
862 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
866 msgid "Focus on click"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
870 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:259
874 msgid "Border relief"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:260
878 msgid "The border relief style"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:277
882 msgid "Horizontal alignment for child"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:296
886 msgid "Vertical alignment for child"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
890 msgid "Image widget"
891 msgstr "ویجت تصویر"
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:314
894 msgid "Child widget to appear next to the button text"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkbutton.c:328
898 #, fuzzy
899 msgid "Image position"
900 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:329
903 #, fuzzy
904 msgid "The position of the image relative to the text"
905 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:449
908 msgid "Default Spacing"
909 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:450
912 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:464
916 msgid "Default Outside Spacing"
917 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:465
920 msgid ""
921 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
922 "the border"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:470
926 msgid "Child X Displacement"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:471
930 msgid ""
931 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkbutton.c:478
935 msgid "Child Y Displacement"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkbutton.c:479
939 msgid ""
940 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkbutton.c:495
944 #, fuzzy
945 msgid "Displace focus"
946 msgstr "بلوک‌های گسسته"
947
948 #: gtk/gtkbutton.c:496
949 msgid ""
950 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
951 "rectangle"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
955 #, fuzzy
956 msgid "Inner Border"
957 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
958
959 #: gtk/gtkbutton.c:510
960 msgid "Border between button edges and child."
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkbutton.c:523
964 #, fuzzy
965 msgid "Image spacing"
966 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
967
968 #: gtk/gtkbutton.c:524
969 #, fuzzy
970 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
971 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
972
973 #: gtk/gtkbutton.c:538
974 msgid "Show button images"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkbutton.c:539
978 #, fuzzy
979 msgid "Whether images should be shown on buttons"
980 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
981
982 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
983 #: gtk/gtkcalendar.c:440
984 msgid "Year"
985 msgstr "سال"
986
987 #: gtk/gtkcalendar.c:441
988 msgid "The selected year"
989 msgstr "سال انتخاب شده"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:454
992 msgid "Month"
993 msgstr "ماه"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:455
996 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
997 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
998
999 #: gtk/gtkcalendar.c:469
1000 msgid "Day"
1001 msgstr "روز"
1002
1003 #: gtk/gtkcalendar.c:470
1004 msgid ""
1005 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1006 "currently selected day)"
1007 msgstr ""
1008 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
1009 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
1010
1011 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1012 msgid "Show Heading"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1016 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1020 msgid "Show Day Names"
1021 msgstr "نمایش نام روزها"
1022
1023 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1024 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1028 msgid "No Month Change"
1029 msgstr "ماه تغییر نکند"
1030
1031 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1032 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1036 msgid "Show Week Numbers"
1037 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
1038
1039 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1040 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Details Width"
1046 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1047
1048 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Details width in characters"
1051 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1052
1053 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Details Height"
1056 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1057
1058 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1059 msgid "Details height in rows"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Show Details"
1065 msgstr "نمایش اندازه"
1066
1067 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1068 msgid "If TRUE, details are shown"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcelleditable.c:43
1072 msgid "Editing Canceled"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcelleditable.c:44
1076 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1080 msgid "mode"
1081 msgstr "حالت"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1084 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1088 msgid "visible"
1089 msgstr "مرئی"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1092 msgid "Display the cell"
1093 msgstr "نمایش سلول"
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Display the cell sensitive"
1098 msgstr "نمایش سلول"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1101 msgid "xalign"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1105 msgid "The x-align"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1109 msgid "yalign"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1113 msgid "The y-align"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1117 msgid "xpad"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1121 msgid "The xpad"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1125 msgid "ypad"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1129 msgid "The ypad"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1133 msgid "width"
1134 msgstr "عرض"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1137 msgid "The fixed width"
1138 msgstr "عرض ثابت"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1141 msgid "height"
1142 msgstr "ارتفاع"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1145 msgid "The fixed height"
1146 msgstr "ارتفاع ثابت"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1149 msgid "Is Expander"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1153 msgid "Row has children"
1154 msgstr "سطر فرزند دارد."
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1157 msgid "Is Expanded"
1158 msgstr "بسط‌یافته است"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1161 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1165 msgid "Cell background color name"
1166 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1169 msgid "Cell background color as a string"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1173 msgid "Cell background color"
1174 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1177 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1178 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1181 msgid "Editing"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1187 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1190 msgid "Cell background set"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1194 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1195 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Accelerator key"
1200 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1203 #, fuzzy
1204 msgid "The keyval of the accelerator"
1205 msgstr "نام ویجت"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Accelerator modifiers"
1210 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1213 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Accelerator keycode"
1219 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1222 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Accelerator Mode"
1228 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1229
1230 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1231 #, fuzzy
1232 msgid "The type of accelerators"
1233 msgstr "نوع پیغام"
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Model"
1238 msgstr "حالت"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1241 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1245 msgid "Text Column"
1246 msgstr "ستون متن"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1249 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1253 msgid "Has Entry"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1257 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1261 msgid "Pixbuf Object"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1265 msgid "The pixbuf to render"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1269 msgid "Pixbuf Expander Open"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1273 msgid "Pixbuf for open expander"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1277 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1281 msgid "Pixbuf for closed expander"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
1285 msgid "Stock ID"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1289 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
1293 #: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
1294 msgid "Size"
1295 msgstr "اندازه"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1298 #, fuzzy
1299 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1300 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1303 msgid "Detail"
1304 msgstr "جزئیات"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1307 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1311 msgid "Follow State"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1315 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:603
1319 msgid "Icon"
1320 msgstr "شمایل"
1321
1322 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Value of the progress bar"
1325 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1326
1327 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1328 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
1329 #: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
1330 msgid "Text"
1331 msgstr "متن"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Text on the progress bar"
1336 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1337
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
1339 msgid "Pulse"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1343 msgid ""
1344 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1345 "don't know how much."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1349 msgid "Text x alignment"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1353 msgid ""
1354 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1355 "layouts."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1359 msgid "Text y alignment"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1363 #, fuzzy
1364 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1365 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1368 #: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
1369 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
1370 msgid "Orientation"
1371 msgstr "جهت"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
1374 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1375 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1376
1377 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:367 gtk/gtkscalebutton.c:225
1378 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
1379 msgid "Adjustment"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1383 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1387 msgid "Climb rate"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1391 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1395 msgid "Digits"
1396 msgstr "ارقام"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1399 msgid "The number of decimal places to display"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1403 #: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1404 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1405 msgid "Active"
1406 msgstr "فعال"
1407
1408 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
1409 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Pulse of the spinner"
1415 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
1418 #, fuzzy
1419 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1420 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1423 msgid "Text to render"
1424 msgstr "متن برای نمایش"
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1427 msgid "Markup"
1428 msgstr "نشان‌گذاری"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1431 msgid "Marked up text to render"
1432 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
1435 msgid "Attributes"
1436 msgstr "مشخصه‌ها"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1439 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1443 msgid "Single Paragraph Mode"
1444 msgstr "حالت تک‌بند"
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1447 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1451 msgid "Background color name"
1452 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1455 msgid "Background color as a string"
1456 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1459 msgid "Background color"
1460 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1463 msgid "Background color as a GdkColor"
1464 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1467 msgid "Foreground color name"
1468 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1471 msgid "Foreground color as a string"
1472 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1475 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
1476 msgid "Foreground color"
1477 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1480 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1481 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1482
1483 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1485 #: gtk/gtktextview.c:576
1486 msgid "Editable"
1487 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
1490 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1494 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1495 msgid "Font"
1496 msgstr "قلم"
1497
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1499 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1503 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1504 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1507 msgid "Font family"
1508 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1511 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1512 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1515 #: gtk/gtktexttag.c:291
1516 msgid "Font style"
1517 msgstr "سبک قلم"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1520 #: gtk/gtktexttag.c:300
1521 msgid "Font variant"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1525 #: gtk/gtktexttag.c:309
1526 msgid "Font weight"
1527 msgstr "وزن قلم"
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1530 #: gtk/gtktexttag.c:320
1531 msgid "Font stretch"
1532 msgstr "کشیدگی قلم"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1535 #: gtk/gtktexttag.c:329
1536 msgid "Font size"
1537 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1540 msgid "Font points"
1541 msgstr "پونت قلم"
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1544 msgid "Font size in points"
1545 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1548 msgid "Font scale"
1549 msgstr "مقیاس قلم"
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1552 msgid "Font scaling factor"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1556 msgid "Rise"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1560 msgid ""
1561 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1565 msgid "Strikethrough"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1569 msgid "Whether to strike through the text"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1573 msgid "Underline"
1574 msgstr "زیرخط‌دار"
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1577 msgid "Style of underline for this text"
1578 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1581 msgid "Language"
1582 msgstr "زبان"
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1585 msgid ""
1586 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1587 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1588 "probably don't need it"
1589 msgstr ""
1590 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1591 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1592 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
1595 msgid "Ellipsize"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1599 msgid ""
1600 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1601 "have enough room to display the entire string"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1605 #: gtk/gtklabel.c:681
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Width In Characters"
1608 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
1611 msgid "The desired width of the label, in characters"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1615 msgid "Wrap mode"
1616 msgstr "حالت پیچیدن"
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1619 msgid ""
1620 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1621 "have enough room to display the entire string"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1625 msgid "Wrap width"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1629 msgid "The width at which the text is wrapped"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1633 msgid "Alignment"
1634 msgstr "ردیف کردن"
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1637 msgid "How to align the lines"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1641 msgid "Background set"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1645 msgid "Whether this tag affects the background color"
1646 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1647
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1649 msgid "Foreground set"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1653 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1654 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1655
1656 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1658 msgid "Editability set"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1662 msgid "Whether this tag affects text editability"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1666 msgid "Font family set"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1670 msgid "Whether this tag affects the font family"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1674 msgid "Font style set"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1678 msgid "Whether this tag affects the font style"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1682 msgid "Font variant set"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1686 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1690 msgid "Font weight set"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1694 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1698 msgid "Font stretch set"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1702 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1706 msgid "Font size set"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1710 msgid "Whether this tag affects the font size"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1714 msgid "Font scale set"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1718 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1722 msgid "Rise set"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1726 msgid "Whether this tag affects the rise"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1730 msgid "Strikethrough set"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1734 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1738 msgid "Underline set"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1742 msgid "Whether this tag affects underlining"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1746 msgid "Language set"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1750 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1754 msgid "Ellipsize set"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1760 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1761
1762 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Align set"
1765 msgstr "ردیف کردن"
1766
1767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1770 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1771
1772 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1773 msgid "Toggle state"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1777 msgid "The toggle state of the button"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1781 msgid "Inconsistent state"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1785 msgid "The inconsistent state of the button"
1786 msgstr ""
1787
1788 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1789 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1790 msgid "Activatable"
1791 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1792
1793 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1794 msgid "The toggle button can be activated"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1798 msgid "Radio state"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1802 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Indicator size"
1808 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1809
1810 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1811 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1812 msgid "Size of check or radio indicator"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcellview.c:182
1816 #, fuzzy
1817 msgid "CellView model"
1818 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1819
1820 #: gtk/gtkcellview.c:183
1821 #, fuzzy
1822 msgid "The model for cell view"
1823 msgstr "مدل نمایش درختی"
1824
1825 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1826 msgid "Indicator Size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
1830 msgid "Indicator Spacing"
1831 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1832
1833 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1834 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1838 msgid "Whether the menu item is checked"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1842 msgid "Inconsistent"
1843 msgstr "ناهماهنگ"
1844
1845 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1846 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1850 msgid "Draw as radio menu item"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1854 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1858 msgid "Use alpha"
1859 msgstr "استفاده از آلفا"
1860
1861 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1862 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1866 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
1867 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1868 msgid "Title"
1869 msgstr "عنوان"
1870
1871 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1872 msgid "The title of the color selection dialog"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1876 msgid "Current Color"
1877 msgstr "رنگ فعلی"
1878
1879 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1880 msgid "The selected color"
1881 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1882
1883 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1884 msgid "Current Alpha"
1885 msgstr "آلفای فعلی"
1886
1887 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1888 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1892 msgid "Has Opacity Control"
1893 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1894
1895 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1896 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1900 msgid "Has palette"
1901 msgstr "تخته رنگ دارد"
1902
1903 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1904 msgid "Whether a palette should be used"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1908 msgid "The current color"
1909 msgstr "رنگ فعلی"
1910
1911 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1912 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1916 msgid "Custom palette"
1917 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1918
1919 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1920 msgid "Palette to use in the color selector"
1921 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1922
1923 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Color Selection"
1926 msgstr "سال انتخاب شده"
1927
1928 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1929 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1933 msgid "OK Button"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1937 #, fuzzy
1938 msgid "The OK button of the dialog."
1939 msgstr "عنوان پنجره"
1940
1941 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Cancel Button"
1944 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1945
1946 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1947 #, fuzzy
1948 msgid "The cancel button of the dialog."
1949 msgstr "عنوان پنجره"
1950
1951 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Help Button"
1954 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1955
1956 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1957 #, fuzzy
1958 msgid "The help button of the dialog."
1959 msgstr "عنوان پنجره"
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1962 msgid "ComboBox model"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1966 msgid "The model for the combo box"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1970 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1974 msgid "Row span column"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1978 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1982 msgid "Column span column"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1986 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1990 msgid "Active item"
1991 msgstr "مورد فعال"
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:753
1994 msgid "The item which is currently active"
1995 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1996
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
1998 msgid "Add tearoffs to menus"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:773
2002 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
2006 msgid "Has Frame"
2007 msgstr "قاب دارد"
2008
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:789
2010 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkcombobox.c:797
2014 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2018 msgid "Tearoff Title"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2022 msgid ""
2023 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2024 "off"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2028 msgid "Popup shown"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2032 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2036 msgid "Button Sensitivity"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2040 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2044 msgid "Appears as list"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2048 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Arrow Size"
2054 msgstr "جهت پیکان"
2055
2056 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2057 #, fuzzy
2058 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2059 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2060
2061 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
2062 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:587
2063 #: gtk/gtkviewport.c:150
2064 msgid "Shadow type"
2065 msgstr "نوع سایه"
2066
2067 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2068 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2072 msgid "Resize mode"
2073 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2074
2075 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2076 msgid "Specify how resize events are handled"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2080 msgid "Border width"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2084 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2088 msgid "Child"
2089 msgstr "فرزند"
2090
2091 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2094 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2095
2096 #: gtk/gtkdialog.c:145
2097 msgid "Has separator"
2098 msgstr "جداساز دارد"
2099
2100 #: gtk/gtkdialog.c:146
2101 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2105 msgid "Content area border"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkdialog.c:192
2109 msgid "Width of border around the main dialog area"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Content area spacing"
2115 msgstr "ردیف کردن افقی"
2116
2117 #: gtk/gtkdialog.c:210
2118 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2122 msgid "Button spacing"
2123 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2124
2125 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2126 msgid "Spacing between buttons"
2127 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2128
2129 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2130 msgid "Action area border"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkdialog.c:227
2134 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkentry.c:634
2138 msgid "Text Buffer"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkentry.c:635
2142 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:623
2146 msgid "Cursor Position"
2147 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2148
2149 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:624
2150 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2151 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2152
2153 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:633
2154 msgid "Selection Bound"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:634
2158 msgid ""
2159 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2160 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2161
2162 #: gtk/gtkentry.c:663
2163 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2167 msgid "Maximum length"
2168 msgstr "طول حداکثر"
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2171 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkentry.c:679
2175 msgid "Visibility"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkentry.c:680
2179 msgid ""
2180 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2181 "mode)"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentry.c:688
2185 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:696
2189 msgid ""
2190 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2194 msgid "Invisible character"
2195 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2196
2197 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2198 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:711
2202 msgid "Activates default"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkentry.c:712
2206 msgid ""
2207 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2208 "dialog) when Enter is pressed"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkentry.c:718
2212 msgid "Width in chars"
2213 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2214
2215 #: gtk/gtkentry.c:719
2216 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: gtk/gtkentry.c:728
2220 msgid "Scroll offset"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkentry.c:729
2224 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkentry.c:739
2228 msgid "The contents of the entry"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2232 msgid "X align"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2236 msgid ""
2237 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2238 "layouts."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkentry.c:771
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Truncate multiline"
2244 msgstr "انتخاب چندگانه"
2245
2246 #: gtk/gtkentry.c:772
2247 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkentry.c:788
2251 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
2255 msgid "Overwrite mode"
2256 msgstr "حالت رونویسی"
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:804
2259 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Text length"
2265 msgstr "طول حداکثر"
2266
2267 #: gtk/gtkentry.c:819
2268 msgid "Length of the text currently in the entry"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: gtk/gtkentry.c:834
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Invisible char set"
2274 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2275
2276 #: gtk/gtkentry.c:835
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Whether the invisible char has been set"
2279 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2280
2281 #: gtk/gtkentry.c:853
2282 msgid "Caps Lock warning"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkentry.c:854
2286 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkentry.c:868
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Progress Fraction"
2292 msgstr "درصد"
2293
2294 #: gtk/gtkentry.c:869
2295 #, fuzzy
2296 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2297 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2298
2299 #: gtk/gtkentry.c:886
2300 msgid "Progress Pulse Step"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkentry.c:887
2304 msgid ""
2305 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2306 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkentry.c:903
2310 msgid "Primary pixbuf"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: gtk/gtkentry.c:904
2314 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkentry.c:918
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Secondary pixbuf"
2320 msgstr "ثانویه"
2321
2322 #: gtk/gtkentry.c:919
2323 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:933
2327 msgid "Primary stock ID"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkentry.c:934
2331 msgid "Stock ID for primary icon"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkentry.c:948
2335 #, fuzzy
2336 msgid "Secondary stock ID"
2337 msgstr "ثانویه"
2338
2339 #: gtk/gtkentry.c:949
2340 msgid "Stock ID for secondary icon"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkentry.c:963
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Primary icon name"
2346 msgstr "نام قلم"
2347
2348 #: gtk/gtkentry.c:964
2349 msgid "Icon name for primary icon"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkentry.c:978
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Secondary icon name"
2355 msgstr "ثانویه"
2356
2357 #: gtk/gtkentry.c:979
2358 msgid "Icon name for secondary icon"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: gtk/gtkentry.c:993
2362 msgid "Primary GIcon"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:994
2366 #, fuzzy
2367 msgid "GIcon for primary icon"
2368 msgstr "شمایل این پنجره"
2369
2370 #: gtk/gtkentry.c:1008
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Secondary GIcon"
2373 msgstr "ثانویه"
2374
2375 #: gtk/gtkentry.c:1009
2376 msgid "GIcon for secondary icon"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkentry.c:1023
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Primary storage type"
2382 msgstr "نوع حافظه"
2383
2384 #: gtk/gtkentry.c:1024
2385 msgid "The representation being used for primary icon"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkentry.c:1039
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Secondary storage type"
2391 msgstr "نوع حافظه"
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:1040
2394 msgid "The representation being used for secondary icon"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:1061
2398 msgid "Primary icon activatable"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:1062
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2404 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2405
2406 #: gtk/gtkentry.c:1082
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Secondary icon activatable"
2409 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2410
2411 #: gtk/gtkentry.c:1083
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2414 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2415
2416 #: gtk/gtkentry.c:1105
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Primary icon sensitive"
2419 msgstr "نمایش سلول"
2420
2421 #: gtk/gtkentry.c:1106
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2424 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2425
2426 #: gtk/gtkentry.c:1127
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Secondary icon sensitive"
2429 msgstr "ثانویه"
2430
2431 #: gtk/gtkentry.c:1128
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2434 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2435
2436 #: gtk/gtkentry.c:1144
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Primary icon tooltip text"
2439 msgstr "نمایش سلول"
2440
2441 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2442 #, fuzzy
2443 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2444 msgstr "نام ویجت"
2445
2446 #: gtk/gtkentry.c:1161
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Secondary icon tooltip text"
2449 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2450
2451 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2452 #, fuzzy
2453 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2454 msgstr "نام ویجت"
2455
2456 #: gtk/gtkentry.c:1180
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Primary icon tooltip markup"
2459 msgstr "نام قلم"
2460
2461 #: gtk/gtkentry.c:1199
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2464 msgstr "ثانویه"
2465
2466 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
2467 #, fuzzy
2468 msgid "IM module"
2469 msgstr "عرض پیش‌فرض"
2470
2471 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
2472 msgid "Which IM module should be used"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkentry.c:1234
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Icon Prelight"
2478 msgstr "ارتفاع"
2479
2480 #: gtk/gtkentry.c:1235
2481 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkentry.c:1248
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Progress Border"
2487 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
2488
2489 #: gtk/gtkentry.c:1249
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Border around the progress bar"
2492 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
2493
2494 #: gtk/gtkentry.c:1741
2495 msgid "Border between text and frame."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: gtk/gtkentry.c:1755
2499 msgid "State Hint"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: gtk/gtkentry.c:1756
2503 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:882
2507 msgid "Select on focus"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkentry.c:1762
2511 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkentry.c:1776
2515 msgid "Password Hint Timeout"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: gtk/gtkentry.c:1777
2519 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2523 #, fuzzy
2524 msgid "The contents of the buffer"
2525 msgstr "متن برچسب"
2526
2527 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2528 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2532 msgid "Completion Model"
2533 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2534
2535 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2536 msgid "The model to find matches in"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2540 msgid "Minimum Key Length"
2541 msgstr "حداقل طول کلید"
2542
2543 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2544 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Text column"
2550 msgstr "ستون متن"
2551
2552 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2553 msgid "The column of the model containing the strings."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2557 msgid "Inline completion"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2561 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2565 msgid "Popup completion"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2569 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2573 msgid "Popup set width"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2577 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2581 msgid "Popup single match"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2585 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Inline selection"
2591 msgstr "سال انتخاب شده"
2592
2593 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Your description here"
2596 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2597
2598 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2599 msgid "Visible Window"
2600 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2601
2602 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2603 msgid ""
2604 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2605 "trap events."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2609 msgid "Above child"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2613 msgid ""
2614 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2615 "child widget as opposed to below it."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkexpander.c:187
2619 msgid "Expanded"
2620 msgstr "بسط‌یافته"
2621
2622 #: gtk/gtkexpander.c:188
2623 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: gtk/gtkexpander.c:196
2627 msgid "Text of the expander's label"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
2631 msgid "Use markup"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
2635 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2636 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2637
2638 #: gtk/gtkexpander.c:220
2639 msgid "Space to put between the label and the child"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
2643 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
2644 msgid "Label widget"
2645 msgstr "ویجت برچسب"
2646
2647 #: gtk/gtkexpander.c:230
2648 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
2652 msgid "Expander Size"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
2656 msgid "Size of the expander arrow"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkexpander.c:246
2660 msgid "Spacing around expander arrow"
2661 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2662
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:763
2664 msgid "Action"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:764
2668 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkfilechooser.c:770 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2672 msgid "Filter"
2673 msgstr "صافی"
2674
2675 #: gtk/gtkfilechooser.c:771
2676 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkfilechooser.c:776
2680 msgid "Local Only"
2681 msgstr "فقط محلی"
2682
2683 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2684 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkfilechooser.c:782
2688 msgid "Preview widget"
2689 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2690
2691 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2692 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtkfilechooser.c:788
2696 msgid "Preview Widget Active"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2700 msgid ""
2701 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: gtk/gtkfilechooser.c:794
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Use Preview Label"
2707 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2708
2709 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2710 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkfilechooser.c:800
2714 msgid "Extra widget"
2715 msgstr "ویجت اضافی"
2716
2717 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2718 msgid "Application supplied widget for extra options."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkfilechooser.c:806 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2722 msgid "Select Multiple"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkfilechooser.c:807
2726 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkfilechooser.c:813
2730 msgid "Show Hidden"
2731 msgstr "نمایش مخفی"
2732
2733 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2734 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkfilechooser.c:829
2738 msgid "Do overwrite confirmation"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2742 msgid ""
2743 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2744 "dialog if necessary."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:846
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Allow folders creation"
2750 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2751
2752 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2753 msgid ""
2754 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2755 "folders."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2759 msgid "Dialog"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2763 msgid "The file chooser dialog to use."
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2767 #, fuzzy
2768 msgid "The title of the file chooser dialog."
2769 msgstr "عنوان پنجره"
2770
2771 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2772 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2773 msgstr ""
2774
2775 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
2776 msgid "X position"
2777 msgstr "موقعیت X"
2778
2779 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
2780 msgid "X position of child widget"
2781 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2782
2783 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
2784 msgid "Y position"
2785 msgstr "موقعیت Y"
2786
2787 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
2788 msgid "Y position of child widget"
2789 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2790
2791 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2792 msgid "The title of the font selection dialog"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2796 msgid "Font name"
2797 msgstr "نام قلم"
2798
2799 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2800 msgid "The name of the selected font"
2801 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2802
2803 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2804 msgid "Sans 12"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2808 msgid "Use font in label"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2812 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2816 msgid "Use size in label"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2820 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2824 msgid "Show style"
2825 msgstr "نمایش سبک"
2826
2827 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2828 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2832 msgid "Show size"
2833 msgstr "نمایش اندازه"
2834
2835 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2836 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2840 msgid "The string that represents this font"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2844 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2845 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2846
2847 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2848 msgid "Preview text"
2849 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2850
2851 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2852 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkframe.c:115
2856 msgid "Text of the frame's label"
2857 msgstr "متن برچسب قاب."
2858
2859 #: gtk/gtkframe.c:122
2860 msgid "Label xalign"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtkframe.c:123
2864 msgid "The horizontal alignment of the label"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkframe.c:131
2868 msgid "Label yalign"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkframe.c:132
2872 msgid "The vertical alignment of the label"
2873 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2874
2875 #: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:167
2876 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkframe.c:147
2880 msgid "Frame shadow"
2881 msgstr "سایه‌ی قاب"
2882
2883 #: gtk/gtkframe.c:148
2884 msgid "Appearance of the frame border"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkframe.c:157
2888 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2892 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2896 msgid "Handle position"
2897 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2898
2899 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2900 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2901 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2902
2903 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2904 msgid "Snap edge"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2908 msgid ""
2909 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2910 "handlebox"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2914 msgid "Snap edge set"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2918 msgid ""
2919 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2920 "handle_position"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2924 msgid "Child Detached"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2928 msgid ""
2929 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2930 "detached."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: gtk/gtkiconview.c:549
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Selection mode"
2936 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2937
2938 #: gtk/gtkiconview.c:550
2939 #, fuzzy
2940 msgid "The selection mode"
2941 msgstr "سال انتخاب شده"
2942
2943 #: gtk/gtkiconview.c:568
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Pixbuf column"
2946 msgstr "ستون متن"
2947
2948 #: gtk/gtkiconview.c:569
2949 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkiconview.c:587
2953 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkiconview.c:606
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Markup column"
2959 msgstr "نشان‌گذاری"
2960
2961 #: gtk/gtkiconview.c:607
2962 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: gtk/gtkiconview.c:614
2966 msgid "Icon View Model"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkiconview.c:615
2970 #, fuzzy
2971 msgid "The model for the icon view"
2972 msgstr "مدل نمایش درختی"
2973
2974 #: gtk/gtkiconview.c:631
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Number of columns"
2977 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2978
2979 #: gtk/gtkiconview.c:632
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Number of columns to display"
2982 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2983
2984 #: gtk/gtkiconview.c:649
2985 msgid "Width for each item"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkiconview.c:650
2989 msgid "The width used for each item"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtkiconview.c:666
2993 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkiconview.c:681
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Row Spacing"
2999 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3000
3001 #: gtk/gtkiconview.c:682
3002 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkiconview.c:697
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Column Spacing"
3008 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3009
3010 #: gtk/gtkiconview.c:698
3011 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: gtk/gtkiconview.c:713
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Margin"
3017 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3018
3019 #: gtk/gtkiconview.c:714
3020 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkiconview.c:730
3024 msgid ""
3025 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3029 msgid "Reorderable"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3033 msgid "View is reorderable"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Tooltip Column"
3039 msgstr "ستون متن"
3040
3041 #: gtk/gtkiconview.c:755
3042 #, fuzzy
3043 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3044 msgstr "نام ویجت"
3045
3046 #: gtk/gtkiconview.c:772
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Item Padding"
3049 msgstr "ردیف کردن افقی"
3050
3051 #: gtk/gtkiconview.c:773
3052 msgid "Padding around icon view items"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtkiconview.c:782
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Selection Box Color"
3058 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3059
3060 #: gtk/gtkiconview.c:783
3061 msgid "Color of the selection box"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkiconview.c:789
3065 msgid "Selection Box Alpha"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkiconview.c:790
3069 msgid "Opacity of the selection box"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
3073 msgid "Pixbuf"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
3077 msgid "A GdkPixbuf to display"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkimage.c:235
3081 msgid "Pixmap"
3082 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
3083
3084 #: gtk/gtkimage.c:236
3085 msgid "A GdkPixmap to display"
3086 msgstr ""
3087
3088 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3089 #: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
3090 msgid "Image"
3091 msgstr "تصویر"
3092
3093 #: gtk/gtkimage.c:244
3094 msgid "A GdkImage to display"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: gtk/gtkimage.c:251
3098 msgid "Mask"
3099 msgstr "نقاب"
3100
3101 #: gtk/gtkimage.c:252
3102 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
3106 msgid "Filename"
3107 msgstr "نام پرونده"
3108
3109 #: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
3110 msgid "Filename to load and display"
3111 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3112
3113 #: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
3114 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkimage.c:276
3118 msgid "Icon set"
3119 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3120
3121 #: gtk/gtkimage.c:277
3122 msgid "Icon set to display"
3123 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3124
3125 #: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:504
3126 #: gtk/gtktoolpalette.c:991
3127 msgid "Icon size"
3128 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3129
3130 #: gtk/gtkimage.c:285
3131 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkimage.c:301
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Pixel size"
3137 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3138
3139 #: gtk/gtkimage.c:302
3140 msgid "Pixel size to use for named icon"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: gtk/gtkimage.c:310
3144 msgid "Animation"
3145 msgstr "پویانمایی"
3146
3147 #: gtk/gtkimage.c:311
3148 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
3152 msgid "Storage type"
3153 msgstr "نوع حافظه"
3154
3155 #: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
3156 msgid "The representation being used for image data"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3160 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3164 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Accel Group"
3170 msgstr "گروه"
3171
3172 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3173 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Show menu images"
3179 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3180
3181 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3182 msgid "Whether images should be shown in menus"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
3186 msgid "Message Type"
3187 msgstr "نوع پیغام"
3188
3189 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
3190 msgid "The type of message"
3191 msgstr "نوع پیغام"
3192
3193 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Width of border around the content area"
3196 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3197
3198 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Spacing between elements of the area"
3201 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3202
3203 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Width of border around the action area"
3206 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3207
3208 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:635
3209 msgid "The screen where this window will be displayed"
3210 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3211
3212 #: gtk/gtklabel.c:529
3213 msgid "The text of the label"
3214 msgstr "متن برچسب"
3215
3216 #: gtk/gtklabel.c:536
3217 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
3221 msgid "Justification"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtklabel.c:558
3225 msgid ""
3226 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3227 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3228 "GtkMisc::xalign for that"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtklabel.c:566
3232 msgid "Pattern"
3233 msgstr "الگو"
3234
3235 #: gtk/gtklabel.c:567
3236 msgid ""
3237 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3238 "to underline"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtklabel.c:574
3242 msgid "Line wrap"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtklabel.c:575
3246 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: gtk/gtklabel.c:590
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Line wrap mode"
3252 msgstr "حالت پیچیدن"
3253
3254 #: gtk/gtklabel.c:591
3255 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtklabel.c:598
3259 msgid "Selectable"
3260 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3261
3262 #: gtk/gtklabel.c:599
3263 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtklabel.c:605
3267 msgid "Mnemonic key"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtklabel.c:606
3271 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtklabel.c:614
3275 msgid "Mnemonic widget"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtklabel.c:615
3279 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtklabel.c:661
3283 msgid ""
3284 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3285 "enough room to display the entire string"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtklabel.c:702
3289 #, fuzzy
3290 msgid "Single Line Mode"
3291 msgstr "حالت تک‌بند"
3292
3293 #: gtk/gtklabel.c:703
3294 #, fuzzy
3295 msgid "Whether the label is in single line mode"
3296 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3297
3298 #: gtk/gtklabel.c:720
3299 msgid "Angle"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtklabel.c:721
3303 msgid "Angle at which the label is rotated"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtklabel.c:742
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Maximum Width In Characters"
3309 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3310
3311 #: gtk/gtklabel.c:743
3312 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtklabel.c:761
3316 msgid "Track visited links"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: gtk/gtklabel.c:762
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Whether visited links should be tracked"
3322 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3323
3324 #: gtk/gtklabel.c:883
3325 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
3329 msgid "Horizontal adjustment"
3330 msgstr "ردیف کردن افقی"
3331
3332 #: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3333 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
3337 msgid "Vertical adjustment"
3338 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3339
3340 #: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3341 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtklayout.c:598
3345 msgid "The width of the layout"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtklayout.c:607
3349 msgid "The height of the layout"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3353 msgid "URI"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3357 msgid "The URI bound to this button"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Visited"
3363 msgstr "مرئی"
3364
3365 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Whether this link has been visited."
3368 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3369
3370 #: gtk/gtkmenu.c:502
3371 #, fuzzy
3372 msgid "The currently selected menu item"
3373 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3374
3375 #: gtk/gtkmenu.c:517
3376 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3380 msgid "Accel Path"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtkmenu.c:532
3384 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkmenu.c:548
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Attach Widget"
3390 msgstr "ویجت اضافی"
3391
3392 #: gtk/gtkmenu.c:549
3393 msgid "The widget the menu is attached to"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkmenu.c:557
3397 msgid ""
3398 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3399 "off"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtkmenu.c:571
3403 msgid "Tearoff State"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: gtk/gtkmenu.c:572
3407 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkmenu.c:586
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Monitor"
3413 msgstr "ماه"
3414
3415 #: gtk/gtkmenu.c:587
3416 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkmenu.c:593
3420 msgid "Vertical Padding"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkmenu.c:594
3424 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkmenu.c:616
3428 msgid "Reserve Toggle Size"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkmenu.c:617
3432 msgid ""
3433 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3434 "icons"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkmenu.c:623
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Horizontal Padding"
3440 msgstr "ردیف کردن افقی"
3441
3442 #: gtk/gtkmenu.c:624
3443 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkmenu.c:632
3447 msgid "Vertical Offset"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtkmenu.c:633
3451 msgid ""
3452 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3453 "vertically"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtkmenu.c:641
3457 msgid "Horizontal Offset"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkmenu.c:642
3461 msgid ""
3462 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3463 "horizontally"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkmenu.c:650
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Double Arrows"
3469 msgstr "نمایش پیکان"
3470
3471 #: gtk/gtkmenu.c:651
3472 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtkmenu.c:664
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Arrow Placement"
3478 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3479
3480 #: gtk/gtkmenu.c:665
3481 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtkmenu.c:673
3485 msgid "Left Attach"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3489 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkmenu.c:681
3493 msgid "Right Attach"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkmenu.c:682
3497 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkmenu.c:689
3501 msgid "Top Attach"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkmenu.c:690
3505 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkmenu.c:697
3509 msgid "Bottom Attach"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3513 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkmenu.c:712
3517 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkmenu.c:799
3521 msgid "Can change accelerators"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkmenu.c:800
3525 msgid ""
3526 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkmenu.c:805
3530 msgid "Delay before submenus appear"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkmenu.c:806
3534 msgid ""
3535 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkmenu.c:813
3539 msgid "Delay before hiding a submenu"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkmenu.c:814
3543 msgid ""
3544 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3545 "submenu"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Pack direction"
3551 msgstr "جهت متن"
3552
3553 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3554 #, fuzzy
3555 msgid "The pack direction of the menubar"
3556 msgstr "نام ویجت"
3557
3558 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3559 msgid "Child Pack direction"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3563 #, fuzzy
3564 msgid "The child pack direction of the menubar"
3565 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3566
3567 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3568 msgid "Style of bevel around the menubar"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:554
3572 msgid "Internal padding"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3576 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3580 msgid "Delay before drop down menus appear"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3584 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3588 msgid "Right Justified"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3592 msgid ""
3593 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3597 msgid "Submenu"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3601 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3605 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3609 #, fuzzy
3610 msgid "The text for the child label"
3611 msgstr "متن برچسب"
3612
3613 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3614 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3618 #, fuzzy
3619 msgid "Width in Characters"
3620 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3621
3622 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3623 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkmenushell.c:379
3627 msgid "Take Focus"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkmenushell.c:380
3631 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
3635 msgid "Menu"
3636 msgstr "منو"
3637
3638 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
3639 msgid "The dropdown menu"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtkmessagedialog.c:145
3643 msgid "Image/label border"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkmessagedialog.c:146
3647 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkmessagedialog.c:161
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Use separator"
3653 msgstr "جداساز دارد"
3654
3655 #: gtk/gtkmessagedialog.c:162
3656 msgid ""
3657 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3661 msgid "Message Buttons"
3662 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3663
3664 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3665 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3669 #, fuzzy
3670 msgid "The primary text of the message dialog"
3671 msgstr "عنوان پنجره"
3672
3673 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Use Markup"
3676 msgstr "نشان‌گذاری"
3677
3678 #: gtk/gtkmessagedialog.c:217
3679 #, fuzzy
3680 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3681 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3682
3683 #: gtk/gtkmessagedialog.c:231
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Secondary Text"
3686 msgstr "ثانویه"
3687
3688 #: gtk/gtkmessagedialog.c:232
3689 #, fuzzy
3690 msgid "The secondary text of the message dialog"
3691 msgstr "عنوان پنجره"
3692
3693 #: gtk/gtkmessagedialog.c:247
3694 msgid "Use Markup in secondary"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtkmessagedialog.c:248
3698 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkmessagedialog.c:263
3702 #, fuzzy
3703 msgid "The image"
3704 msgstr "مقدار"
3705
3706 #: gtk/gtkmisc.c:83
3707 msgid "Y align"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkmisc.c:84
3711 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkmisc.c:93
3715 msgid "X pad"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkmisc.c:94
3719 msgid ""
3720 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkmisc.c:103
3724 msgid "Y pad"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtkmisc.c:104
3728 msgid ""
3729 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Parent"
3735 msgstr "درخواست عرض"
3736
3737 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3738 #, fuzzy
3739 msgid "The parent window"
3740 msgstr "نوع این پنجره"
3741
3742 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3743 msgid "Is Showing"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3747 msgid "Are we showing a dialog"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3751 #, fuzzy
3752 msgid "The screen where this window will be displayed."
3753 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3754
3755 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3756 #: gtk/gtknotebook.c:571
3757 msgid "Page"
3758 msgstr "صفحه"
3759
3760 #: gtk/gtknotebook.c:572
3761 msgid "The index of the current page"
3762 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3763
3764 #: gtk/gtknotebook.c:580
3765 msgid "Tab Position"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtknotebook.c:581
3769 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtknotebook.c:588
3773 msgid "Show Tabs"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtknotebook.c:589
3777 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtknotebook.c:595
3781 msgid "Show Border"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtknotebook.c:596
3785 msgid "Whether the border should be shown or not"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtknotebook.c:602
3789 msgid "Scrollable"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtknotebook.c:603
3793 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtknotebook.c:609
3797 msgid "Enable Popup"
3798 msgstr "به کار انداختن واشو"
3799
3800 #: gtk/gtknotebook.c:610
3801 msgid ""
3802 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3803 "you can use to go to a page"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3807 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3808 msgid "Group"
3809 msgstr "گروه"
3810
3811 #: gtk/gtknotebook.c:625
3812 msgid "Group for tabs drag and drop"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: gtk/gtknotebook.c:631
3816 msgid "Tab label"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: gtk/gtknotebook.c:632
3820 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtknotebook.c:638
3824 msgid "Menu label"
3825 msgstr "برچسب منو"
3826
3827 #: gtk/gtknotebook.c:639
3828 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: gtk/gtknotebook.c:652
3832 msgid "Tab expand"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: gtk/gtknotebook.c:653
3836 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: gtk/gtknotebook.c:659
3840 msgid "Tab fill"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtknotebook.c:660
3844 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtknotebook.c:666
3848 msgid "Tab pack type"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtknotebook.c:673
3852 msgid "Tab reorderable"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: gtk/gtknotebook.c:674
3856 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtknotebook.c:680
3860 msgid "Tab detachable"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: gtk/gtknotebook.c:681
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Whether the tab is detachable"
3866 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3867
3868 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
3869 msgid "Secondary backward stepper"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtknotebook.c:697
3873 msgid ""
3874 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
3878 msgid "Secondary forward stepper"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtknotebook.c:713
3882 msgid ""
3883 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
3887 msgid "Backward stepper"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
3891 msgid "Display the standard backward arrow button"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
3895 msgid "Forward stepper"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
3899 msgid "Display the standard forward arrow button"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtknotebook.c:757
3903 msgid "Tab overlap"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtknotebook.c:758
3907 msgid "Size of tab overlap area"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtknotebook.c:773
3911 msgid "Tab curvature"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtknotebook.c:774
3915 msgid "Size of tab curvature"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtknotebook.c:790
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Arrow spacing"
3921 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3922
3923 #: gtk/gtknotebook.c:791
3924 #, fuzzy
3925 msgid "Scroll arrow spacing"
3926 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3927
3928 #: gtk/gtkorientable.c:48
3929 #, fuzzy
3930 msgid "The orientation of the orientable"
3931 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3932
3933 #: gtk/gtkpaned.c:242
3934 msgid ""
3935 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkpaned.c:251
3939 msgid "Position Set"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkpaned.c:252
3943 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkpaned.c:258
3947 msgid "Handle Size"
3948 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3949
3950 #: gtk/gtkpaned.c:259
3951 msgid "Width of handle"
3952 msgstr "عرض دست‌گیره"
3953
3954 #: gtk/gtkpaned.c:275
3955 msgid "Minimal Position"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkpaned.c:276
3959 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkpaned.c:293
3963 msgid "Maximal Position"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkpaned.c:294
3967 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtkpaned.c:311
3971 msgid "Resize"
3972 msgstr "تغییر اندازه"
3973
3974 #: gtk/gtkpaned.c:312
3975 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtkpaned.c:327
3979 msgid "Shrink"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkpaned.c:328
3983 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
3987 msgid "Embedded"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkplug.c:172
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3993 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3994
3995 #: gtk/gtkplug.c:186
3996 msgid "Socket Window"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkplug.c:187
4000 #, fuzzy
4001 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4002 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4003
4004 #: gtk/gtkprinter.c:112
4005 #, fuzzy
4006 msgid "Name of the printer"
4007 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4008
4009 #: gtk/gtkprinter.c:118
4010 msgid "Backend"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: gtk/gtkprinter.c:119
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Backend for the printer"
4016 msgstr "مدل نمایش درختی"
4017
4018 #: gtk/gtkprinter.c:125
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Is Virtual"
4021 msgstr "مهم است"
4022
4023 #: gtk/gtkprinter.c:126
4024 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkprinter.c:132
4028 msgid "Accepts PDF"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkprinter.c:133
4032 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkprinter.c:139
4036 msgid "Accepts PostScript"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtkprinter.c:140
4040 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkprinter.c:146
4044 msgid "State Message"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtkprinter.c:147
4048 msgid "String giving the current state of the printer"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtkprinter.c:153
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Location"
4054 msgstr "موقعیت"
4055
4056 #: gtk/gtkprinter.c:154
4057 #, fuzzy
4058 msgid "The location of the printer"
4059 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4060
4061 #: gtk/gtkprinter.c:161
4062 #, fuzzy
4063 msgid "The icon name to use for the printer"
4064 msgstr "مدل نمایش درختی"
4065
4066 #: gtk/gtkprinter.c:167
4067 msgid "Job Count"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkprinter.c:168
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4073 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4074
4075 #: gtk/gtkprinter.c:186
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Paused Printer"
4078 msgstr "صافی"
4079
4080 #: gtk/gtkprinter.c:187
4081 msgid "TRUE if this printer is paused"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtkprinter.c:200
4085 msgid "Accepting Jobs"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtkprinter.c:201
4089 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Source option"
4095 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4096
4097 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4098 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Title of the print job"
4104 msgstr "عنوان پنجره"
4105
4106 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Printer"
4109 msgstr "صافی"
4110
4111 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4112 msgid "Printer to print the job to"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4116 msgid "Settings"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4120 msgid "Printer settings"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Page Setup"
4126 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4127
4128 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4129 msgid "Track Print Status"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4133 msgid ""
4134 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4135 "print data has been sent to the printer or print server."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Default Page Setup"
4141 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4142
4143 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4144 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4148 msgid "Print Settings"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4152 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Job Name"
4158 msgstr "نام قلم"
4159
4160 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4161 msgid "A string used for identifying the print job."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4165 #, fuzzy
4166 msgid "Number of Pages"
4167 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4168
4169 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4170 #, fuzzy
4171 msgid "The number of pages in the document."
4172 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4173
4174 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Current Page"
4177 msgstr "آلفای فعلی"
4178
4179 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4180 #, fuzzy
4181 msgid "The current page in the document"
4182 msgstr "نام ویجت"
4183
4184 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Use full page"
4187 msgstr "استفاده از آلفا"
4188
4189 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4190 msgid ""
4191 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4192 "not the corner of the imageable area"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4196 msgid ""
4197 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4198 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4202 msgid "Unit"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4206 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Show Dialog"
4212 msgstr "نمایش اندازه"
4213
4214 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4215 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Allow Async"
4221 msgstr "مجاز بودن خالی"
4222
4223 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4224 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Export filename"
4230 msgstr "نام پرونده"
4231
4232 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4233 msgid "Status"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4237 #, fuzzy
4238 msgid "The status of the print operation"
4239 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4240
4241 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4242 msgid "Status String"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4246 msgid "A human-readable description of the status"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Custom tab label"
4252 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4253
4254 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4255 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Support Selection"
4261 msgstr "سال انتخاب شده"
4262
4263 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4264 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Has Selection"
4270 msgstr "سال انتخاب شده"
4271
4272 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4273 msgid "TRUE if a selection exists."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Embed Page Setup"
4279 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4280
4281 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4282 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Number of Pages To Print"
4288 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4289
4290 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4291 #, fuzzy
4292 msgid "The number of pages that will be printed."
4293 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4294
4295 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4296 msgid "The GtkPageSetup to use"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Selected Printer"
4302 msgstr "سال انتخاب شده"
4303
4304 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4305 #, fuzzy
4306 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4307 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4308
4309 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4310 msgid "Manual Capabilites"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4314 msgid "Capabilities the application can handle"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4318 msgid "Whether the dialog supports selection"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Whether the application has a selection"
4324 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4325
4326 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4327 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkprogress.c:102
4331 msgid "Activity mode"
4332 msgstr "حالت فعالیت"
4333
4334 #: gtk/gtkprogress.c:103
4335 msgid ""
4336 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4337 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4338 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkprogress.c:111
4342 msgid "Show text"
4343 msgstr "نمایش متن"
4344
4345 #: gtk/gtkprogress.c:112
4346 msgid "Whether the progress is shown as text."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
4350 msgid "Fraction"
4351 msgstr "درصد"
4352
4353 #: gtk/gtkprogressbar.c:122
4354 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
4358 msgid "Pulse Step"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkprogressbar.c:130
4362 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
4366 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4367 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4368
4369 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4370 msgid ""
4371 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4372 "have enough room to display the entire string, if at all."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
4376 #, fuzzy
4377 msgid "XSpacing"
4378 msgstr "فاصله‌گذاری"
4379
4380 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4381 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
4385 #, fuzzy
4386 msgid "YSpacing"
4387 msgstr "فاصله‌گذاری"
4388
4389 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
4390 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Min horizontal bar width"
4396 msgstr "عرض جداساز افقی"
4397
4398 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
4399 #, fuzzy
4400 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4401 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4402
4403 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Min horizontal bar height"
4406 msgstr "ردیف کردن افقی"
4407
4408 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
4409 #, fuzzy
4410 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4411 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4412
4413 #: gtk/gtkprogressbar.c:213
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Min vertical bar width"
4416 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4417
4418 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4419 #, fuzzy
4420 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4421 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4422
4423 #: gtk/gtkprogressbar.c:226
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Min vertical bar height"
4426 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4427
4428 #: gtk/gtkprogressbar.c:227
4429 #, fuzzy
4430 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4431 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4432
4433 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4434 msgid "The value"
4435 msgstr "مقدار"
4436
4437 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4438 msgid ""
4439 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4440 "is the current action of its group."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4444 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4448 #, fuzzy
4449 msgid "The current value"
4450 msgstr "رنگ فعلی"
4451
4452 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4453 msgid ""
4454 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4455 "action belongs."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4459 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4463 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4467 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkrange.c:358
4471 msgid "Update policy"
4472 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4473
4474 #: gtk/gtkrange.c:359
4475 msgid "How the range should be updated on the screen"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkrange.c:368
4479 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtkrange.c:375
4483 msgid "Inverted"
4484 msgstr "معکوس"
4485
4486 #: gtk/gtkrange.c:376
4487 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: gtk/gtkrange.c:383
4491 msgid "Lower stepper sensitivity"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: gtk/gtkrange.c:384
4495 msgid ""
4496 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4497 "side"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkrange.c:392
4501 msgid "Upper stepper sensitivity"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtkrange.c:393
4505 msgid ""
4506 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4507 "side"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: gtk/gtkrange.c:410
4511 msgid "Show Fill Level"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkrange.c:411
4515 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtkrange.c:427
4519 msgid "Restrict to Fill Level"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkrange.c:428
4523 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: gtk/gtkrange.c:443
4527 msgid "Fill Level"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtkrange.c:444
4531 msgid "The fill level."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtkrange.c:452
4535 msgid "Slider Width"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtkrange.c:453
4539 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: gtk/gtkrange.c:460
4543 msgid "Trough Border"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: gtk/gtkrange.c:461
4547 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkrange.c:468
4551 msgid "Stepper Size"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtkrange.c:469
4555 msgid "Length of step buttons at ends"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtkrange.c:484
4559 msgid "Stepper Spacing"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: gtk/gtkrange.c:485
4563 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4564 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4565
4566 #: gtk/gtkrange.c:492
4567 msgid "Arrow X Displacement"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: gtk/gtkrange.c:493
4571 msgid ""
4572 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtkrange.c:500
4576 msgid "Arrow Y Displacement"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtkrange.c:501
4580 msgid ""
4581 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkrange.c:509
4585 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkrange.c:510
4589 msgid ""
4590 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4591 "IN while they are dragged"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtkrange.c:524
4595 msgid "Trough Side Details"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkrange.c:525
4599 msgid ""
4600 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4601 "with different details"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkrange.c:541
4605 msgid "Trough Under Steppers"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtkrange.c:542
4609 msgid ""
4610 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4611 "spacing"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkrange.c:555
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Arrow scaling"
4617 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4618
4619 #: gtk/gtkrange.c:556
4620 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Show Numbers"
4626 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4627
4628 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4629 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4633 msgid "Recent Manager"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4637 msgid "The RecentManager object to use"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Show Private"
4643 msgstr "نمایش متن"
4644
4645 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4646 msgid "Whether the private items should be displayed"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4650 msgid "Show Tooltips"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4654 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Show Icons"
4660 msgstr "نمایش اندازه"
4661
4662 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4665 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4666
4667 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4668 msgid "Show Not Found"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4672 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4676 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Local only"
4682 msgstr "فقط محلی"
4683
4684 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4685 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4689 msgid "Limit"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4693 #, fuzzy
4694 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4695 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4696
4697 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Sort Type"
4700 msgstr "نوع سایه"
4701
4702 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4703 #, fuzzy
4704 msgid "The sorting order of the items displayed"
4705 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4706
4707 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4708 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4712 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4716 msgid ""
4717 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4721 msgid "The size of the recently used resources list"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtkruler.c:128
4725 msgid "Lower"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkruler.c:129
4729 msgid "Lower limit of ruler"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkruler.c:138
4733 msgid "Upper"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtkruler.c:139
4737 msgid "Upper limit of ruler"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtkruler.c:149
4741 msgid "Position of mark on the ruler"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtkruler.c:158
4745 msgid "Max Size"
4746 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4747
4748 #: gtk/gtkruler.c:159
4749 msgid "Maximum size of the ruler"
4750 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4751
4752 #: gtk/gtkruler.c:174
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Metric"
4755 msgstr "عددی"
4756
4757 #: gtk/gtkruler.c:175
4758 #, fuzzy
4759 msgid "The metric used for the ruler"
4760 msgstr "مدل نمایش درختی"
4761
4762 #: gtk/gtkscale.c:219
4763 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4764 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4765
4766 #: gtk/gtkscale.c:228
4767 msgid "Draw Value"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtkscale.c:229
4771 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtkscale.c:236
4775 msgid "Value Position"
4776 msgstr "موقعیت مقدار"
4777
4778 #: gtk/gtkscale.c:237
4779 msgid "The position in which the current value is displayed"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtkscale.c:244
4783 msgid "Slider Length"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkscale.c:245
4787 msgid "Length of scale's slider"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtkscale.c:253
4791 msgid "Value spacing"
4792 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4793
4794 #: gtk/gtkscale.c:254
4795 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4799 #, fuzzy
4800 msgid "The value of the scale"
4801 msgstr "نام ویجت"
4802
4803 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4804 #, fuzzy
4805 msgid "The icon size"
4806 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4807
4808 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4809 msgid ""
4810 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Icons"
4816 msgstr "شمایل"
4817
4818 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4819 #, fuzzy
4820 msgid "List of icon names"
4821 msgstr "نام قلم"
4822
4823 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4824 msgid "Minimum Slider Length"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4828 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4832 msgid "Fixed slider size"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4836 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4840 msgid ""
4841 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4845 msgid ""
4846 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:572
4850 msgid "Horizontal Adjustment"
4851 msgstr "ردیف کردن افقی"
4852
4853 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:580
4854 msgid "Vertical Adjustment"
4855 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4856
4857 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4858 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4862 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4866 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4870 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4874 msgid "Window Placement"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4878 msgid ""
4879 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4880 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
4884 msgid "Window Placement Set"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4888 msgid ""
4889 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4890 "contents with respect to the scrollbars."
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4894 msgid "Shadow Type"
4895 msgstr "نوع سایه"
4896
4897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4898 msgid "Style of bevel around the contents"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
4902 msgid "Scrollbars within bevel"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
4906 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4910 msgid "Scrollbar spacing"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4914 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
4918 msgid "Scrolled Window Placement"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
4922 msgid ""
4923 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4924 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4925 msgstr ""
4926
4927 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4928 msgid "Draw"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4932 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: gtk/gtksettings.c:225
4936 msgid "Double Click Time"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtksettings.c:226
4940 msgid ""
4941 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4942 "click (in milliseconds)"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtksettings.c:233
4946 msgid "Double Click Distance"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtksettings.c:234
4950 msgid ""
4951 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4952 "double click (in pixels)"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtksettings.c:250
4956 msgid "Cursor Blink"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtksettings.c:251
4960 msgid "Whether the cursor should blink"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtksettings.c:258
4964 msgid "Cursor Blink Time"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtksettings.c:259
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4970 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4971
4972 #: gtk/gtksettings.c:278
4973 msgid "Cursor Blink Timeout"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtksettings.c:279
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4979 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4980
4981 #: gtk/gtksettings.c:286
4982 msgid "Split Cursor"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtksettings.c:287
4986 msgid ""
4987 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4988 "left text"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: gtk/gtksettings.c:294
4992 msgid "Theme Name"
4993 msgstr "نام تم"
4994
4995 #: gtk/gtksettings.c:295
4996 msgid "Name of theme RC file to load"
4997 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4998
4999 #: gtk/gtksettings.c:303
5000 msgid "Icon Theme Name"
5001 msgstr "نام تم شمایلی"
5002
5003 #: gtk/gtksettings.c:304
5004 msgid "Name of icon theme to use"
5005 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5006
5007 #: gtk/gtksettings.c:312
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5010 msgstr "نام تم شمایلی"
5011
5012 #: gtk/gtksettings.c:313
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5015 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5016
5017 #: gtk/gtksettings.c:321
5018 msgid "Key Theme Name"
5019 msgstr "نام کلید تم"
5020
5021 #: gtk/gtksettings.c:322
5022 msgid "Name of key theme RC file to load"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtksettings.c:330
5026 msgid "Menu bar accelerator"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtksettings.c:331
5030 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtksettings.c:339
5034 msgid "Drag threshold"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtksettings.c:340
5038 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtksettings.c:348
5042 msgid "Font Name"
5043 msgstr "نام قلم"
5044
5045 #: gtk/gtksettings.c:349
5046 msgid "Name of default font to use"
5047 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5048
5049 #: gtk/gtksettings.c:371
5050 msgid "Icon Sizes"
5051 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5052
5053 #: gtk/gtksettings.c:372
5054 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtksettings.c:380
5058 msgid "GTK Modules"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtksettings.c:381
5062 msgid "List of currently active GTK modules"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtksettings.c:390
5066 msgid "Xft Antialias"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtksettings.c:391
5070 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/gtksettings.c:400
5074 msgid "Xft Hinting"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: gtk/gtksettings.c:401
5078 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: gtk/gtksettings.c:410
5082 msgid "Xft Hint Style"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtksettings.c:411
5086 msgid ""
5087 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtksettings.c:420
5091 msgid "Xft RGBA"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtksettings.c:421
5095 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtksettings.c:430
5099 msgid "Xft DPI"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtksettings.c:431
5103 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtksettings.c:440
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Cursor theme name"
5109 msgstr "نام تم شمایلی"
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:441
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5114 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5115
5116 #: gtk/gtksettings.c:449
5117 msgid "Cursor theme size"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gtk/gtksettings.c:450
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5123 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5124
5125 #: gtk/gtksettings.c:460
5126 msgid "Alternative button order"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtksettings.c:461
5130 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtksettings.c:478
5134 msgid "Alternative sort indicator direction"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtksettings.c:479
5138 msgid ""
5139 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5140 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:487
5144 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:488
5148 msgid ""
5149 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5150 "the input method"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtksettings.c:496
5154 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: gtk/gtksettings.c:497
5158 msgid ""
5159 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5160 "control characters"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtksettings.c:505
5164 msgid "Start timeout"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtksettings.c:506
5168 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/gtksettings.c:515
5172 msgid "Repeat timeout"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtksettings.c:516
5176 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtksettings.c:525
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Expand timeout"
5182 msgstr "بسط‌یافته"
5183
5184 #: gtk/gtksettings.c:526
5185 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtksettings.c:561
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Color scheme"
5191 msgstr "_نام رنگ:"
5192
5193 #: gtk/gtksettings.c:562
5194 #, fuzzy
5195 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5196 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5197
5198 #: gtk/gtksettings.c:571
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Enable Animations"
5201 msgstr "پویانمایی"
5202
5203 #: gtk/gtksettings.c:572
5204 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtksettings.c:590
5208 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtksettings.c:591
5212 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtksettings.c:608
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Tooltip timeout"
5218 msgstr "بسط‌یافته"
5219
5220 #: gtk/gtksettings.c:609
5221 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtksettings.c:634
5225 msgid "Tooltip browse timeout"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtksettings.c:635
5229 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: gtk/gtksettings.c:656
5233 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: gtk/gtksettings.c:657
5237 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: gtk/gtksettings.c:676
5241 msgid "Keynav Cursor Only"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: gtk/gtksettings.c:677
5245 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: gtk/gtksettings.c:694
5249 msgid "Keynav Wrap Around"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: gtk/gtksettings.c:695
5253 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtksettings.c:715
5257 msgid "Error Bell"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: gtk/gtksettings.c:716
5261 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtksettings.c:733
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Color Hash"
5267 msgstr "_نام رنگ:"
5268
5269 #: gtk/gtksettings.c:734
5270 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtksettings.c:742
5274 msgid "Default file chooser backend"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: gtk/gtksettings.c:743
5278 #, fuzzy
5279 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5280 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:760
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Default print backend"
5285 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5286
5287 #: gtk/gtksettings.c:761
5288 #, fuzzy
5289 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5290 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5291
5292 #: gtk/gtksettings.c:784
5293 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtksettings.c:785
5297 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtksettings.c:801
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Enable Mnemonics"
5303 msgstr "پویانمایی"
5304
5305 #: gtk/gtksettings.c:802
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5308 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5309
5310 #: gtk/gtksettings.c:818
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Enable Accelerators"
5313 msgstr "پویانمایی"
5314
5315 #: gtk/gtksettings.c:819
5316 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: gtk/gtksettings.c:836
5320 msgid "Recent Files Limit"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtksettings.c:837
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Number of recently used files"
5326 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5327
5328 #: gtk/gtksettings.c:855
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Default IM module"
5331 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5332
5333 #: gtk/gtksettings.c:856
5334 msgid "Which IM module should be used by default"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtksettings.c:874
5338 msgid "Recent Files Max Age"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtksettings.c:875
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5344 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5345
5346 #: gtk/gtksettings.c:884
5347 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtksettings.c:885
5351 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtksettings.c:907
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Sound Theme Name"
5357 msgstr "نام تم شمایلی"
5358
5359 #: gtk/gtksettings.c:908
5360 #, fuzzy
5361 msgid "XDG sound theme name"
5362 msgstr "نام تم شمایلی"
5363
5364 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5365 #: gtk/gtksettings.c:930
5366 msgid "Audible Input Feedback"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtksettings.c:931
5370 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: gtk/gtksettings.c:952
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Enable Event Sounds"
5376 msgstr "پویانمایی"
5377
5378 #: gtk/gtksettings.c:953
5379 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: gtk/gtksettings.c:968
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Enable Tooltips"
5385 msgstr "به کار انداختن واشو"
5386
5387 #: gtk/gtksettings.c:969
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5390 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5391
5392 #: gtk/gtksettings.c:982
5393 msgid "Toolbar style"
5394 msgstr "سبک نوار ابزار"
5395
5396 #: gtk/gtksettings.c:983
5397 msgid ""
5398 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: gtk/gtksettings.c:997
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Toolbar Icon Size"
5404 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5405
5406 #: gtk/gtksettings.c:998
5407 msgid "The size of icons in default toolbars."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtksettings.c:1015
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Auto Mnemonics"
5413 msgstr "پویانمایی"
5414
5415 #: gtk/gtksettings.c:1016
5416 msgid ""
5417 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5418 "presses the mnemonic activator."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtksettings.c:1041
5422 msgid "Application prefers a dark theme"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: gtk/gtksettings.c:1042
5426 #, fuzzy
5427 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5428 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5429
5430 #: gtk/gtksizegroup.c:320
5431 msgid "Mode"
5432 msgstr "حالت"
5433
5434 #: gtk/gtksizegroup.c:321
5435 msgid ""
5436 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5437 "component widgets"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtksizegroup.c:337
5441 msgid "Ignore hidden"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtksizegroup.c:338
5445 msgid ""
5446 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5450 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5454 msgid "Climb Rate"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5458 msgid "Snap to Ticks"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5462 msgid ""
5463 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5464 "nearest step increment"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5468 msgid "Numeric"
5469 msgstr "عددی"
5470
5471 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5472 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5476 msgid "Wrap"
5477 msgstr "پیچیدن"
5478
5479 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5480 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5484 msgid "Update Policy"
5485 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5486
5487 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5488 msgid ""
5489 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5493 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5497 msgid "Style of bevel around the spin button"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: gtk/gtkspinner.c:129
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Whether the spinner is active"
5503 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5504
5505 #: gtk/gtkspinner.c:143
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Number of steps"
5508 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5509
5510 #: gtk/gtkspinner.c:144
5511 msgid ""
5512 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5513 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5514 "duration)."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: gtk/gtkspinner.c:159
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Animation duration"
5520 msgstr "پویانمایی"
5521
5522 #: gtk/gtkspinner.c:160
5523 msgid ""
5524 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5528 msgid "Has Resize Grip"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5532 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5536 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: gtk/gtkstatusicon.c:276
5540 #, fuzzy
5541 msgid "The size of the icon"
5542 msgstr "عنوان پنجره"
5543
5544 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5545 #, fuzzy
5546 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5547 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5548
5549 #: gtk/gtkstatusicon.c:293
5550 msgid "Blinking"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5554 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtkstatusicon.c:302
5558 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtkstatusicon.c:318
5562 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
5566 #, fuzzy
5567 msgid "The orientation of the tray"
5568 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5569
5570 #: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:720
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Has tooltip"
5573 msgstr "استفاده از آلفا"
5574
5575 #: gtk/gtkstatusicon.c:362
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5578 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5579
5580 #: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:741
5581 #, fuzzy
5582 msgid "Tooltip Text"
5583 msgstr "بسط‌یافته"
5584
5585 #: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:742 gtk/gtkwidget.c:763
5586 #, fuzzy
5587 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5588 msgstr "نام ویجت"
5589
5590 #: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:762
5591 msgid "Tooltip markup"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtkstatusicon.c:412
5595 #, fuzzy
5596 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5597 msgstr "نام ویجت"
5598
5599 #: gtk/gtkstatusicon.c:430
5600 #, fuzzy
5601 msgid "The title of this tray icon"
5602 msgstr "عنوان پنجره"
5603
5604 #: gtk/gtktable.c:129
5605 msgid "Rows"
5606 msgstr "سطرها"
5607
5608 #: gtk/gtktable.c:130
5609 msgid "The number of rows in the table"
5610 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5611
5612 #: gtk/gtktable.c:138
5613 msgid "Columns"
5614 msgstr "ستون‌ها"
5615
5616 #: gtk/gtktable.c:139
5617 msgid "The number of columns in the table"
5618 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5619
5620 #: gtk/gtktable.c:147
5621 msgid "Row spacing"
5622 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5623
5624 #: gtk/gtktable.c:148
5625 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: gtk/gtktable.c:156
5629 msgid "Column spacing"
5630 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5631
5632 #: gtk/gtktable.c:157
5633 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtktable.c:166
5637 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktable.c:173
5641 msgid "Left attachment"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktable.c:180
5645 msgid "Right attachment"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtktable.c:181
5649 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: gtk/gtktable.c:187
5653 msgid "Top attachment"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: gtk/gtktable.c:188
5657 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtktable.c:194
5661 msgid "Bottom attachment"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtktable.c:201
5665 msgid "Horizontal options"
5666 msgstr "گزینه‌های افقی"
5667
5668 #: gtk/gtktable.c:202
5669 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtktable.c:208
5673 msgid "Vertical options"
5674 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5675
5676 #: gtk/gtktable.c:209
5677 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtktable.c:215
5681 msgid "Horizontal padding"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtktable.c:216
5685 msgid ""
5686 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5687 "pixels"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: gtk/gtktable.c:222
5691 msgid "Vertical padding"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: gtk/gtktable.c:223
5695 msgid ""
5696 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5697 "pixels"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5701 msgid "Tag Table"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5705 msgid "Text Tag Table"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5709 #, fuzzy
5710 msgid "Current text of the buffer"
5711 msgstr "متن برچسب"
5712
5713 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5714 #, fuzzy
5715 msgid "Has selection"
5716 msgstr "سال انتخاب شده"
5717
5718 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5721 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5722
5723 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5724 #, fuzzy
5725 msgid "Cursor position"
5726 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5727
5728 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5729 msgid ""
5730 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5734 msgid "Copy target list"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5738 msgid ""
5739 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5740 msgstr ""
5741
5742 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5743 msgid "Paste target list"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5747 msgid ""
5748 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5749 "destination"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktextmark.c:90
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Mark name"
5755 msgstr "نام برچسب"
5756
5757 #: gtk/gtktextmark.c:97
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Left gravity"
5760 msgstr "ثقل"
5761
5762 #: gtk/gtktextmark.c:98
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Whether the mark has left gravity"
5765 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5766
5767 #: gtk/gtktexttag.c:173
5768 msgid "Tag name"
5769 msgstr "نام برچسب"
5770
5771 #: gtk/gtktexttag.c:174
5772 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: gtk/gtktexttag.c:192
5776 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: gtk/gtktexttag.c:199
5780 msgid "Background full height"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtktexttag.c:200
5784 msgid ""
5785 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5786 "of the tagged characters"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtktexttag.c:208
5790 msgid "Background stipple mask"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: gtk/gtktexttag.c:209
5794 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: gtk/gtktexttag.c:226
5798 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: gtk/gtktexttag.c:234
5802 msgid "Foreground stipple mask"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtktexttag.c:235
5806 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtktexttag.c:242
5810 msgid "Text direction"
5811 msgstr "جهت متن"
5812
5813 #: gtk/gtktexttag.c:243
5814 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5815 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5816
5817 #: gtk/gtktexttag.c:292
5818 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: gtk/gtktexttag.c:301
5822 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtktexttag.c:310
5826 msgid ""
5827 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5828 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktexttag.c:321
5832 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktexttag.c:330
5836 msgid "Font size in Pango units"
5837 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5838
5839 #: gtk/gtktexttag.c:340
5840 msgid ""
5841 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5842 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5843 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
5847 msgid "Left, right, or center justification"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: gtk/gtktexttag.c:379
5851 #, fuzzy
5852 msgid ""
5853 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5854 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5855 msgstr ""
5856 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5857 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5858 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5859
5860 #: gtk/gtktexttag.c:386
5861 msgid "Left margin"
5862 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5863
5864 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
5865 msgid "Width of the left margin in pixels"
5866 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5867
5868 #: gtk/gtktexttag.c:396
5869 msgid "Right margin"
5870 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5871
5872 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
5873 msgid "Width of the right margin in pixels"
5874 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5875
5876 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
5877 msgid "Indent"
5878 msgstr "تورفتگی"
5879
5880 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
5881 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5882 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5883
5884 #: gtk/gtktexttag.c:419
5885 msgid ""
5886 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5887 "in Pango units"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtktexttag.c:428
5891 msgid "Pixels above lines"
5892 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5893
5894 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
5895 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: gtk/gtktexttag.c:438
5899 msgid "Pixels below lines"
5900 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5901
5902 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
5903 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtktexttag.c:448
5907 msgid "Pixels inside wrap"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
5911 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
5915 msgid ""
5916 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
5920 msgid "Tabs"
5921 msgstr ""
5922
5923 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
5924 msgid "Custom tabs for this text"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: gtk/gtktexttag.c:504
5928 msgid "Invisible"
5929 msgstr "نامرئی"
5930
5931 #: gtk/gtktexttag.c:505
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Whether this text is hidden."
5934 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5935
5936 #: gtk/gtktexttag.c:519
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Paragraph background color name"
5939 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5940
5941 #: gtk/gtktexttag.c:520
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Paragraph background color as a string"
5944 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5945
5946 #: gtk/gtktexttag.c:535
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Paragraph background color"
5949 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5950
5951 #: gtk/gtktexttag.c:536
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5954 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5955
5956 #: gtk/gtktexttag.c:554
5957 msgid "Margin Accumulates"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtktexttag.c:555
5961 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtktexttag.c:568
5965 msgid "Background full height set"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtktexttag.c:569
5969 msgid "Whether this tag affects background height"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtktexttag.c:572
5973 msgid "Background stipple set"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtktexttag.c:573
5977 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: gtk/gtktexttag.c:580
5981 msgid "Foreground stipple set"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: gtk/gtktexttag.c:581
5985 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtktexttag.c:616
5989 msgid "Justification set"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: gtk/gtktexttag.c:617
5993 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: gtk/gtktexttag.c:624
5997 msgid "Left margin set"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtktexttag.c:625
6001 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: gtk/gtktexttag.c:628
6005 msgid "Indent set"
6006 msgstr ""
6007
6008 #: gtk/gtktexttag.c:629
6009 msgid "Whether this tag affects indentation"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtktexttag.c:636
6013 msgid "Pixels above lines set"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6017 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: gtk/gtktexttag.c:640
6021 msgid "Pixels below lines set"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: gtk/gtktexttag.c:644
6025 msgid "Pixels inside wrap set"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: gtk/gtktexttag.c:645
6029 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: gtk/gtktexttag.c:652
6033 msgid "Right margin set"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: gtk/gtktexttag.c:653
6037 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: gtk/gtktexttag.c:660
6041 msgid "Wrap mode set"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtktexttag.c:661
6045 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: gtk/gtktexttag.c:664
6049 msgid "Tabs set"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtktexttag.c:665
6053 msgid "Whether this tag affects tabs"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtktexttag.c:668
6057 msgid "Invisible set"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtktexttag.c:669
6061 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: gtk/gtktexttag.c:672
6065 msgid "Paragraph background set"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtktexttag.c:673
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6071 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6072
6073 #: gtk/gtktextview.c:546
6074 msgid "Pixels Above Lines"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtktextview.c:556
6078 msgid "Pixels Below Lines"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtktextview.c:566
6082 msgid "Pixels Inside Wrap"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: gtk/gtktextview.c:584
6086 msgid "Wrap Mode"
6087 msgstr "حالت پیچیدن"
6088
6089 #: gtk/gtktextview.c:602
6090 msgid "Left Margin"
6091 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6092
6093 #: gtk/gtktextview.c:612
6094 msgid "Right Margin"
6095 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6096
6097 #: gtk/gtktextview.c:640
6098 msgid "Cursor Visible"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: gtk/gtktextview.c:641
6102 msgid "If the insertion cursor is shown"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: gtk/gtktextview.c:648
6106 msgid "Buffer"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: gtk/gtktextview.c:649
6110 msgid "The buffer which is displayed"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: gtk/gtktextview.c:657
6114 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: gtk/gtktextview.c:664
6118 msgid "Accepts tab"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: gtk/gtktextview.c:665
6122 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: gtk/gtktextview.c:694
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Error underline color"
6128 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6129
6130 #: gtk/gtktextview.c:695
6131 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6135 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6139 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6143 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6147 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6151 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6155 msgid "Draw Indicator"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6159 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktoolpalette.c:1021
6163 msgid "Toolbar Style"
6164 msgstr "سبک نوار ابزار"
6165
6166 #: gtk/gtktoolbar.c:476
6167 msgid "How to draw the toolbar"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: gtk/gtktoolbar.c:483
6171 msgid "Show Arrow"
6172 msgstr "نمایش پیکان"
6173
6174 #: gtk/gtktoolbar.c:484
6175 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: gtk/gtktoolbar.c:505
6179 msgid "Size of icons in this toolbar"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtktoolpalette.c:1007
6183 #, fuzzy
6184 msgid "Icon size set"
6185 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6186
6187 #: gtk/gtktoolbar.c:521 gtk/gtktoolpalette.c:1008
6188 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtktoolbar.c:530
6192 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktoolbar.c:538 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
6196 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtktoolbar.c:545
6200 msgid "Spacer size"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktoolbar.c:546
6204 msgid "Size of spacers"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktoolbar.c:555
6208 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: gtk/gtktoolbar.c:563
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Maximum child expand"
6214 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6215
6216 #: gtk/gtktoolbar.c:564
6217 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gtk/gtktoolbar.c:572
6221 msgid "Space style"
6222 msgstr "سبک فاصله"
6223
6224 #: gtk/gtktoolbar.c:573
6225 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtktoolbar.c:580
6229 msgid "Button relief"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6233 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: gtk/gtktoolbar.c:588
6237 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6241 msgid "Text to show in the item."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6245 msgid ""
6246 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6247 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6251 msgid "Widget to use as the item label"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6255 msgid "Stock Id"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6259 msgid "The stock icon displayed on the item"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Icon name"
6265 msgstr "نام قلم"
6266
6267 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6268 #, fuzzy
6269 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6270 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6271
6272 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6273 msgid "Icon widget"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6277 msgid "Icon widget to display in the item"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Icon spacing"
6283 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6284
6285 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6288 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6289
6290 #: gtk/gtktoolitem.c:199
6291 msgid ""
6292 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6293 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
6297 #, fuzzy
6298 msgid "The human-readable title of this item group"
6299 msgstr "عنوان پنجره"
6300
6301 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
6302 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
6306 msgid "Collapsed"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
6310 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
6314 #, fuzzy
6315 msgid "ellipsize"
6316 msgstr "تغییر اندازه"
6317
6318 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
6319 msgid "Ellipsize for item group headers"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
6323 #, fuzzy
6324 msgid "Header Relief"
6325 msgstr "مقدار"
6326
6327 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
6328 msgid "Relief of the group header button"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Header Spacing"
6334 msgstr "لایی‌گذاری"
6335
6336 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6339 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
6340
6341 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6344 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6345
6346 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Whether the item should fill the available space"
6349 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6350
6351 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
6352 msgid "New Row"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Whether the item should start a new row"
6358 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6359
6360 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
6361 msgid "Position of the item within this group"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: gtk/gtktoolpalette.c:992
6365 msgid "Size of icons in this tool palette"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: gtk/gtktoolpalette.c:1022
6369 msgid "Style of items in the tool palette"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: gtk/gtktoolpalette.c:1038
6373 msgid "Exclusive"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: gtk/gtktoolpalette.c:1039
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6379 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6380
6381 #: gtk/gtktoolpalette.c:1054
6382 msgid ""
6383 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6389 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
6390
6391 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
6392 #, fuzzy
6393 msgid "Error color"
6394 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6395
6396 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
6397 msgid "Error color for symbolic icons"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Warning color"
6403 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
6404
6405 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
6406 msgid "Warning color for symbolic icons"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Success color"
6412 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6413
6414 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
6415 msgid "Success color for symbolic icons"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6421 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6422
6423 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6424 msgid "TreeModelSort Model"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6428 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtktreeview.c:564
6432 msgid "TreeView Model"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: gtk/gtktreeview.c:565
6436 msgid "The model for the tree view"
6437 msgstr "مدل نمایش درختی"
6438
6439 #: gtk/gtktreeview.c:573
6440 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: gtk/gtktreeview.c:581
6444 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: gtk/gtktreeview.c:588
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Headers Visible"
6450 msgstr "مرئی"
6451
6452 #: gtk/gtktreeview.c:589
6453 msgid "Show the column header buttons"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: gtk/gtktreeview.c:596
6457 msgid "Headers Clickable"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: gtk/gtktreeview.c:597
6461 msgid "Column headers respond to click events"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: gtk/gtktreeview.c:604
6465 msgid "Expander Column"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: gtk/gtktreeview.c:605
6469 msgid "Set the column for the expander column"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: gtk/gtktreeview.c:620
6473 msgid "Rules Hint"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: gtk/gtktreeview.c:621
6477 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: gtk/gtktreeview.c:628
6481 msgid "Enable Search"
6482 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6483
6484 #: gtk/gtktreeview.c:629
6485 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: gtk/gtktreeview.c:636
6489 msgid "Search Column"
6490 msgstr "ستون جستجو"
6491
6492 #: gtk/gtktreeview.c:637
6493 msgid "Model column to search through during interactive search"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: gtk/gtktreeview.c:657
6497 msgid "Fixed Height Mode"
6498 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6499
6500 #: gtk/gtktreeview.c:658
6501 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: gtk/gtktreeview.c:678
6505 msgid "Hover Selection"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: gtk/gtktreeview.c:679
6509 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: gtk/gtktreeview.c:698
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Hover Expand"
6515 msgstr "بسط‌یافته است"
6516
6517 #: gtk/gtktreeview.c:699
6518 msgid ""
6519 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: gtk/gtktreeview.c:713
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Show Expanders"
6525 msgstr "بسط‌یافته است"
6526
6527 #: gtk/gtktreeview.c:714
6528 msgid "View has expanders"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: gtk/gtktreeview.c:728
6532 msgid "Level Indentation"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: gtk/gtktreeview.c:729
6536 msgid "Extra indentation for each level"
6537 msgstr ""
6538
6539 #: gtk/gtktreeview.c:738
6540 msgid "Rubber Banding"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: gtk/gtktreeview.c:739
6544 msgid ""
6545 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: gtk/gtktreeview.c:746
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Enable Grid Lines"
6551 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6552
6553 #: gtk/gtktreeview.c:747
6554 #, fuzzy
6555 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6556 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6557
6558 #: gtk/gtktreeview.c:755
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Enable Tree Lines"
6561 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6562
6563 #: gtk/gtktreeview.c:756
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6566 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6567
6568 #: gtk/gtktreeview.c:764
6569 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: gtk/gtktreeview.c:786
6573 msgid "Vertical Separator Width"
6574 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6575
6576 #: gtk/gtktreeview.c:787
6577 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6578 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6579
6580 #: gtk/gtktreeview.c:795
6581 msgid "Horizontal Separator Width"
6582 msgstr "عرض جداساز افقی"
6583
6584 #: gtk/gtktreeview.c:796
6585 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6586 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6587
6588 #: gtk/gtktreeview.c:804
6589 msgid "Allow Rules"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: gtk/gtktreeview.c:805
6593 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: gtk/gtktreeview.c:811
6597 msgid "Indent Expanders"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: gtk/gtktreeview.c:812
6601 msgid "Make the expanders indented"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: gtk/gtktreeview.c:818
6605 msgid "Even Row Color"
6606 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6607
6608 #: gtk/gtktreeview.c:819
6609 msgid "Color to use for even rows"
6610 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6611
6612 #: gtk/gtktreeview.c:825
6613 msgid "Odd Row Color"
6614 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6615
6616 #: gtk/gtktreeview.c:826
6617 msgid "Color to use for odd rows"
6618 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6619
6620 #: gtk/gtktreeview.c:832
6621 msgid "Row Ending details"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: gtk/gtktreeview.c:833
6625 msgid "Enable extended row background theming"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: gtk/gtktreeview.c:839
6629 #, fuzzy
6630 msgid "Grid line width"
6631 msgstr "عرض ثابت"
6632
6633 #: gtk/gtktreeview.c:840
6634 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: gtk/gtktreeview.c:846
6638 #, fuzzy
6639 msgid "Tree line width"
6640 msgstr "عرض ثابت"
6641
6642 #: gtk/gtktreeview.c:847
6643 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: gtk/gtktreeview.c:853
6647 msgid "Grid line pattern"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: gtk/gtktreeview.c:854
6651 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: gtk/gtktreeview.c:860
6655 msgid "Tree line pattern"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: gtk/gtktreeview.c:861
6659 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6663 msgid "Whether to display the column"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:550
6667 msgid "Resizable"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6671 msgid "Column is user-resizable"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6675 msgid "Current width of the column"
6676 msgstr "عرض فعلی ستون"
6677
6678 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6679 msgid "Space which is inserted between cells"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6683 msgid "Sizing"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6687 msgid "Resize mode of the column"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6691 msgid "Fixed Width"
6692 msgstr "عرض ثابت"
6693
6694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6695 msgid "Current fixed width of the column"
6696 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6697
6698 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6699 msgid "Minimum Width"
6700 msgstr "عرض حداقل"
6701
6702 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6703 msgid "Minimum allowed width of the column"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6707 msgid "Maximum Width"
6708 msgstr "عرض حداکثر"
6709
6710 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6711 msgid "Maximum allowed width of the column"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6715 msgid "Title to appear in column header"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6719 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6723 msgid "Clickable"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6727 msgid "Whether the header can be clicked"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6731 msgid "Widget"
6732 msgstr "ویجت"
6733
6734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6735 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6739 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6743 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6747 msgid "Sort indicator"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6751 msgid "Whether to show a sort indicator"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6755 msgid "Sort order"
6756 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6757
6758 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6759 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Sort column ID"
6765 msgstr "ستون متن"
6766
6767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6768 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6772 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6776 msgid "Merged UI definition"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6780 msgid "An XML string describing the merged UI"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtkviewport.c:135
6784 msgid ""
6785 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6786 "this viewport"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: gtk/gtkviewport.c:143
6790 msgid ""
6791 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6792 "this viewport"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtkviewport.c:151
6796 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: gtk/gtkwidget.c:571
6800 msgid "Widget name"
6801 msgstr "نام ویجت"
6802
6803 #: gtk/gtkwidget.c:572
6804 msgid "The name of the widget"
6805 msgstr "نام ویجت"
6806
6807 #: gtk/gtkwidget.c:578
6808 msgid "Parent widget"
6809 msgstr "درخواست عرض"
6810
6811 #: gtk/gtkwidget.c:579
6812 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: gtk/gtkwidget.c:586
6816 msgid "Width request"
6817 msgstr "درخواست ارتفاع"
6818
6819 #: gtk/gtkwidget.c:587
6820 msgid ""
6821 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6822 "used"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: gtk/gtkwidget.c:595
6826 msgid "Height request"
6827 msgstr "درخواست ارتفاع"
6828
6829 #: gtk/gtkwidget.c:596
6830 msgid ""
6831 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6832 "be used"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: gtk/gtkwidget.c:605
6836 msgid "Whether the widget is visible"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: gtk/gtkwidget.c:612
6840 msgid "Whether the widget responds to input"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: gtk/gtkwidget.c:618
6844 msgid "Application paintable"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: gtk/gtkwidget.c:619
6848 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: gtk/gtkwidget.c:625
6852 msgid "Can focus"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: gtk/gtkwidget.c:626
6856 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: gtk/gtkwidget.c:632
6860 msgid "Has focus"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: gtk/gtkwidget.c:633
6864 msgid "Whether the widget has the input focus"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: gtk/gtkwidget.c:639
6868 msgid "Is focus"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: gtk/gtkwidget.c:640
6872 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: gtk/gtkwidget.c:646
6876 msgid "Can default"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: gtk/gtkwidget.c:647
6880 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: gtk/gtkwidget.c:653
6884 msgid "Has default"
6885 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6886
6887 #: gtk/gtkwidget.c:654
6888 msgid "Whether the widget is the default widget"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: gtk/gtkwidget.c:660
6892 msgid "Receives default"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: gtk/gtkwidget.c:661
6896 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: gtk/gtkwidget.c:667
6900 msgid "Composite child"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: gtk/gtkwidget.c:668
6904 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: gtk/gtkwidget.c:674
6908 msgid "Style"
6909 msgstr "سبک"
6910
6911 #: gtk/gtkwidget.c:675
6912 msgid ""
6913 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6914 "(colors etc)"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: gtk/gtkwidget.c:681
6918 msgid "Events"
6919 msgstr "رویدادها"
6920
6921 #: gtk/gtkwidget.c:682
6922 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: gtk/gtkwidget.c:689
6926 msgid "Extension events"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: gtk/gtkwidget.c:690
6930 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: gtk/gtkwidget.c:697
6934 msgid "No show all"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: gtk/gtkwidget.c:698
6938 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: gtk/gtkwidget.c:721
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6944 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6945
6946 #: gtk/gtkwidget.c:777
6947 #, fuzzy
6948 msgid "Window"
6949 msgstr "نوع پنجره"
6950
6951 #: gtk/gtkwidget.c:778
6952 msgid "The widget's window if it is realized"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: gtk/gtkwidget.c:792
6956 msgid "Double Buffered"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: gtk/gtkwidget.c:793
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6962 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6963
6964 #: gtk/gtkwidget.c:2421
6965 msgid "Interior Focus"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: gtk/gtkwidget.c:2422
6969 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: gtk/gtkwidget.c:2428
6973 msgid "Focus linewidth"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: gtk/gtkwidget.c:2429
6977 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: gtk/gtkwidget.c:2435
6981 msgid "Focus line dash pattern"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: gtk/gtkwidget.c:2436
6985 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: gtk/gtkwidget.c:2441
6989 msgid "Focus padding"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: gtk/gtkwidget.c:2442
6993 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: gtk/gtkwidget.c:2447
6997 msgid "Cursor color"
6998 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6999
7000 #: gtk/gtkwidget.c:2448
7001 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: gtk/gtkwidget.c:2453
7005 msgid "Secondary cursor color"
7006 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
7007
7008 #: gtk/gtkwidget.c:2454
7009 msgid ""
7010 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7011 "right-to-left and left-to-right text"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: gtk/gtkwidget.c:2459
7015 msgid "Cursor line aspect ratio"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: gtk/gtkwidget.c:2460
7019 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: gtk/gtkwidget.c:2474
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Draw Border"
7025 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
7026
7027 #: gtk/gtkwidget.c:2475
7028 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: gtk/gtkwidget.c:2488
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Unvisited Link Color"
7034 msgstr "رنگ فعلی"
7035
7036 #: gtk/gtkwidget.c:2489
7037 msgid "Color of unvisited links"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: gtk/gtkwidget.c:2502
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Visited Link Color"
7043 msgstr "رنگ فعلی"
7044
7045 #: gtk/gtkwidget.c:2503
7046 msgid "Color of visited links"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: gtk/gtkwidget.c:2517
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Wide Separators"
7052 msgstr "جداساز دارد"
7053
7054 #: gtk/gtkwidget.c:2518
7055 msgid ""
7056 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7057 "instead of a line"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: gtk/gtkwidget.c:2532
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Separator Width"
7063 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7064
7065 #: gtk/gtkwidget.c:2533
7066 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: gtk/gtkwidget.c:2547
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Separator Height"
7072 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7073
7074 #: gtk/gtkwidget.c:2548
7075 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: gtk/gtkwidget.c:2562
7079 #, fuzzy
7080 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7081 msgstr "عرض جداساز افقی"
7082
7083 #: gtk/gtkwidget.c:2563
7084 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: gtk/gtkwidget.c:2577
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7090 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7091
7092 #: gtk/gtkwidget.c:2578
7093 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: gtk/gtkwindow.c:491
7097 msgid "Window Type"
7098 msgstr "نوع پنجره"
7099
7100 #: gtk/gtkwindow.c:492
7101 msgid "The type of the window"
7102 msgstr "نوع این پنجره"
7103
7104 #: gtk/gtkwindow.c:500
7105 msgid "Window Title"
7106 msgstr "عنوان پنجره"
7107
7108 #: gtk/gtkwindow.c:501
7109 msgid "The title of the window"
7110 msgstr "عنوان پنجره"
7111
7112 #: gtk/gtkwindow.c:508
7113 msgid "Window Role"
7114 msgstr "نقش پنجره"
7115
7116 #: gtk/gtkwindow.c:509
7117 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: gtk/gtkwindow.c:525
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Startup ID"
7123 msgstr "گروه"
7124
7125 #: gtk/gtkwindow.c:526
7126 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: gtk/gtkwindow.c:533
7130 msgid "Allow Shrink"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: gtk/gtkwindow.c:535
7134 #, no-c-format
7135 msgid ""
7136 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7137 "time a bad idea"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: gtk/gtkwindow.c:542
7141 msgid "Allow Grow"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: gtk/gtkwindow.c:543
7145 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: gtk/gtkwindow.c:551
7149 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: gtk/gtkwindow.c:558
7153 msgid "Modal"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: gtk/gtkwindow.c:559
7157 msgid ""
7158 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7159 "up)"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: gtk/gtkwindow.c:566
7163 msgid "Window Position"
7164 msgstr "موقعیت پنجره"
7165
7166 #: gtk/gtkwindow.c:567
7167 msgid "The initial position of the window"
7168 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7169
7170 #: gtk/gtkwindow.c:575
7171 msgid "Default Width"
7172 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7173
7174 #: gtk/gtkwindow.c:576
7175 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: gtk/gtkwindow.c:585
7179 msgid "Default Height"
7180 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7181
7182 #: gtk/gtkwindow.c:586
7183 msgid ""
7184 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: gtk/gtkwindow.c:595
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Destroy with Parent"
7190 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7191
7192 #: gtk/gtkwindow.c:596
7193 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: gtk/gtkwindow.c:604
7197 msgid "Icon for this window"
7198 msgstr "شمایل این پنجره"
7199
7200 #: gtk/gtkwindow.c:610
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Mnemonics Visible"
7203 msgstr "مرئی"
7204
7205 #: gtk/gtkwindow.c:611
7206 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: gtk/gtkwindow.c:627
7210 #, fuzzy
7211 msgid "Name of the themed icon for this window"
7212 msgstr "شمایل این پنجره"
7213
7214 #: gtk/gtkwindow.c:642
7215 msgid "Is Active"
7216 msgstr "فعال است"
7217
7218 #: gtk/gtkwindow.c:643
7219 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: gtk/gtkwindow.c:650
7223 msgid "Focus in Toplevel"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: gtk/gtkwindow.c:651
7227 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: gtk/gtkwindow.c:658
7231 msgid "Type hint"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: gtk/gtkwindow.c:659
7235 msgid ""
7236 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7237 "and how to treat it."
7238 msgstr ""
7239
7240 #: gtk/gtkwindow.c:667
7241 msgid "Skip taskbar"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: gtk/gtkwindow.c:668
7245 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7246 msgstr ""
7247
7248 #: gtk/gtkwindow.c:675
7249 msgid "Skip pager"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: gtk/gtkwindow.c:676
7253 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: gtk/gtkwindow.c:683
7257 msgid "Urgent"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: gtk/gtkwindow.c:684
7261 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7262 msgstr ""
7263
7264 #: gtk/gtkwindow.c:698
7265 msgid "Accept focus"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: gtk/gtkwindow.c:699
7269 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: gtk/gtkwindow.c:713
7273 msgid "Focus on map"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: gtk/gtkwindow.c:714
7277 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: gtk/gtkwindow.c:728
7281 msgid "Decorated"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: gtk/gtkwindow.c:729
7285 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: gtk/gtkwindow.c:743
7289 #, fuzzy
7290 msgid "Deletable"
7291 msgstr "انتخاب‌پذیر"
7292
7293 #: gtk/gtkwindow.c:744
7294 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: gtk/gtkwindow.c:760
7298 msgid "Gravity"
7299 msgstr "ثقل"
7300
7301 #: gtk/gtkwindow.c:761
7302 msgid "The window gravity of the window"
7303 msgstr "ثقل پنجره"
7304
7305 #: gtk/gtkwindow.c:778
7306 msgid "Transient for Window"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: gtk/gtkwindow.c:779
7310 #, fuzzy
7311 msgid "The transient parent of the dialog"
7312 msgstr "عنوان پنجره"
7313
7314 #: gtk/gtkwindow.c:794
7315 msgid "Opacity for Window"
7316 msgstr ""
7317
7318 #: gtk/gtkwindow.c:795
7319 #, fuzzy
7320 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7321 msgstr "نوع این پنجره"
7322
7323 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7324 msgid "IM Preedit style"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7328 msgid "How to draw the input method preedit string"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7332 msgid "IM Status style"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7336 msgid "How to draw the input method statusbar"
7337 msgstr ""
7338
7339 #~ msgid "Enable arrow keys"
7340 #~ msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
7341
7342 #~ msgid "Case sensitive"
7343 #~ msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
7344
7345 #~ msgid "Allow empty"
7346 #~ msgstr "مجاز بودن خالی"
7347
7348 #~ msgid "Value in list"
7349 #~ msgstr "مقدار در فهرست"
7350
7351 #~ msgid "Curve type"
7352 #~ msgstr "نوع منحنی"
7353
7354 #~ msgid "Minimum X"
7355 #~ msgstr "حداقل X"
7356
7357 #~ msgid "Minimum possible value for X"
7358 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
7359
7360 #~ msgid "Maximum X"
7361 #~ msgstr "حداکثر X"
7362
7363 #~ msgid "Maximum possible X value"
7364 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
7365
7366 #~ msgid "Minimum Y"
7367 #~ msgstr "حداقل Y"
7368
7369 #~ msgid "Minimum possible value for Y"
7370 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
7371
7372 #~ msgid "Maximum Y"
7373 #~ msgstr "حداکثر Y"
7374
7375 #~ msgid "Maximum possible value for Y"
7376 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
7377
7378 #, fuzzy
7379 #~ msgid "Name of file system backend to use"
7380 #~ msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
7381
7382 #~ msgid "The currently selected filename"
7383 #~ msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
7384
7385 #~ msgid "Show file operations"
7386 #~ msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
7387
7388 #, fuzzy
7389 #~ msgid "Group ID"
7390 #~ msgstr "گروه"
7391
7392 #, fuzzy
7393 #~ msgid "User Data"
7394 #~ msgstr "استفاده از آلفا"
7395
7396 #~ msgid "The menu of options"
7397 #~ msgstr "منوی گزینه‌ها"
7398
7399 #, fuzzy
7400 #~ msgid "Spacing around indicator"
7401 #~ msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
7402
7403 #~ msgid "Bar style"
7404 #~ msgstr "سبک نوار"
7405
7406 #~ msgid "Discrete Blocks"
7407 #~ msgstr "بلوک‌های گسسته"
7408
7409 #, fuzzy
7410 #~ msgid "The current page in the document."
7411 #~ msgstr "نام ویجت"
7412
7413 #~ msgid "Homogenous"
7414 #~ msgstr "همگن"
7415
7416 #, fuzzy
7417 #~ msgid "Show Preview"
7418 #~ msgstr "نمایش متن"
7419
7420 #, fuzzy
7421 #~ msgid "Width In Chararacters"
7422 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7423
7424 #, fuzzy
7425 #~ msgid "Row separator column"
7426 #~ msgstr "جداساز دارد"
7427
7428 #~ msgid "Folder Mode"
7429 #~ msgstr "حالت پوشه"