1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 00:03-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
24 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
25 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
48 msgstr "استفاده از آلفا"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
69 msgid "The number of columns of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:606
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
78 msgid "The number of rows of the pixbuf"
79 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
88 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
96 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
100 msgid "Default Display"
101 msgstr "صفحهنمایش پیشفرض"
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
104 msgid "The default display for GDK"
105 msgstr "صفحهنمایش پیشفرض GDK"
107 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
108 #: gtk/gtkstatusicon.c:285 gtk/gtkwindow.c:634
112 #: gdk/gdkpango.c:539
114 msgid "the GdkScreen for the renderer"
115 msgstr "مدل نمایش درختی"
117 #: gdk/gdkscreen.c:75
122 #: gdk/gdkscreen.c:76
124 msgid "The default font options for the screen"
125 msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده"
127 #: gdk/gdkscreen.c:83
129 msgid "Font resolution"
132 #: gdk/gdkscreen.c:84
133 msgid "The resolution for fonts on the screen"
136 #: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
139 msgstr "رنگ مکاننما"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:312
153 msgid "Program version"
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
158 msgid "The version of the program"
159 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:327
162 msgid "Copyright string"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
166 msgid "Copyright information for the program"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:345
171 msgid "Comments string"
172 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
175 msgid "Comments about the program"
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:380
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
183 msgid "The URL for the link to the website of the program"
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:396
188 msgid "Website label"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
193 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
194 "defaults to the URL"
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
203 msgid "List of authors of the program"
204 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
211 msgid "List of people documenting the program"
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:447
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
219 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:465
223 msgid "Translator credits"
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
228 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:481
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
237 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
238 "gtk_window_get_default_icon_list()"
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:497
243 msgid "Logo Icon Name"
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
247 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:511
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
255 msgid "Whether to wrap the license text."
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:189
259 msgid "Accelerator Closure"
260 msgstr "بستار شتابدهها"
262 #: gtk/gtkaccellabel.c:190
263 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
266 #: gtk/gtkaccellabel.c:196
267 msgid "Accelerator Widget"
268 msgstr "ویجت شتابده"
270 #: gtk/gtkaccellabel.c:197
271 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
274 #: gtk/gtkaction.c:220 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
275 #: gtk/gtktextmark.c:89
279 #: gtk/gtkaction.c:221
280 msgid "A unique name for the action."
283 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:195
284 #: gtk/gtkframe.c:114 gtk/gtklabel.c:528 gtk/gtkmenuitem.c:305
285 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
289 #: gtk/gtkaction.c:240
290 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
293 #: gtk/gtkaction.c:256
297 #: gtk/gtkaction.c:257
298 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
301 #: gtk/gtkaction.c:265
305 #: gtk/gtkaction.c:266
306 msgid "A tooltip for this action."
309 #: gtk/gtkaction.c:281
313 #: gtk/gtkaction.c:282
314 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
317 #: gtk/gtkaction.c:302 gtk/gtkstatusicon.c:258
322 #: gtk/gtkaction.c:303 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:344
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:259
325 msgid "The GIcon being displayed"
326 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
328 #: gtk/gtkaction.c:323 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:326
329 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:242 gtk/gtkwindow.c:626
334 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:327
335 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
337 msgid "The name of the icon from the icon theme"
338 msgstr "نام قلم انتخابشده"
340 #: gtk/gtkaction.c:331 gtk/gtktoolitem.c:184
341 msgid "Visible when horizontal"
344 #: gtk/gtkaction.c:332 gtk/gtktoolitem.c:185
346 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
350 #: gtk/gtkaction.c:347
352 msgid "Visible when overflown"
353 msgstr "پنجرهی مرئی"
355 #: gtk/gtkaction.c:348
357 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
361 #: gtk/gtkaction.c:355 gtk/gtktoolitem.c:191
362 msgid "Visible when vertical"
365 #: gtk/gtkaction.c:356 gtk/gtktoolitem.c:192
367 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
371 #: gtk/gtkaction.c:363 gtk/gtktoolitem.c:198
375 #: gtk/gtkaction.c:364
377 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
378 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
381 #: gtk/gtkaction.c:372
382 msgid "Hide if empty"
383 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
385 #: gtk/gtkaction.c:373
386 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
389 #: gtk/gtkaction.c:379 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
390 #: gtk/gtkwidget.c:611
394 #: gtk/gtkaction.c:380
395 msgid "Whether the action is enabled."
398 #: gtk/gtkaction.c:386 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:301
399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:604
403 #: gtk/gtkaction.c:387
404 msgid "Whether the action is visible."
407 #: gtk/gtkaction.c:393
411 #: gtk/gtkaction.c:394
413 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
417 #: gtk/gtkaction.c:412 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
418 msgid "Always show image"
421 #: gtk/gtkaction.c:413 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
423 msgid "Whether the image will always be shown"
424 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
426 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
427 msgid "A name for the action group."
430 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
431 msgid "Whether the action group is enabled."
434 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
435 msgid "Whether the action group is visible."
438 #: gtk/gtkactivatable.c:308
439 msgid "Related Action"
442 #: gtk/gtkactivatable.c:309
443 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
446 #: gtk/gtkactivatable.c:331
447 msgid "Use Action Appearance"
450 #: gtk/gtkactivatable.c:332
451 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
454 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
455 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
459 #: gtk/gtkadjustment.c:94
461 msgid "The value of the adjustment"
464 #: gtk/gtkadjustment.c:110
466 msgid "Minimum Value"
469 #: gtk/gtkadjustment.c:111
471 msgid "The minimum value of the adjustment"
474 #: gtk/gtkadjustment.c:130
476 msgid "Maximum Value"
479 #: gtk/gtkadjustment.c:131
481 msgid "The maximum value of the adjustment"
484 #: gtk/gtkadjustment.c:147
486 msgid "Step Increment"
489 #: gtk/gtkadjustment.c:148
491 msgid "The step increment of the adjustment"
494 #: gtk/gtkadjustment.c:164
495 msgid "Page Increment"
498 #: gtk/gtkadjustment.c:165
500 msgid "The page increment of the adjustment"
503 #: gtk/gtkadjustment.c:184
506 msgstr "اندازهی حداکثر"
508 #: gtk/gtkadjustment.c:185
510 msgid "The page size of the adjustment"
513 #: gtk/gtkalignment.c:117
514 msgid "Horizontal alignment"
515 msgstr "ردیف کردن افقی"
517 #: gtk/gtkalignment.c:118 gtk/gtkbutton.c:278
519 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
521 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
523 #: gtk/gtkalignment.c:127
524 msgid "Vertical alignment"
525 msgstr "ردیف کردن عمودی"
527 #: gtk/gtkalignment.c:128 gtk/gtkbutton.c:297
529 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
532 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
534 #: gtk/gtkalignment.c:136
535 msgid "Horizontal scale"
538 #: gtk/gtkalignment.c:137
540 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
541 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
543 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از "
544 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
546 #: gtk/gtkalignment.c:145
547 msgid "Vertical scale"
550 #: gtk/gtkalignment.c:146
552 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
553 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
555 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از "
556 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
558 #: gtk/gtkalignment.c:163
562 #: gtk/gtkalignment.c:164
563 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
566 #: gtk/gtkalignment.c:180
567 msgid "Bottom Padding"
570 #: gtk/gtkalignment.c:181
571 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
574 #: gtk/gtkalignment.c:197
578 #: gtk/gtkalignment.c:198
579 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
582 #: gtk/gtkalignment.c:214
583 msgid "Right Padding"
586 #: gtk/gtkalignment.c:215
587 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
591 msgid "Arrow direction"
595 msgid "The direction the arrow should point"
596 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
598 #: gtk/gtkarrow.c:104
600 msgstr "سایهی پیکان"
602 #: gtk/gtkarrow.c:105
603 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
606 #: gtk/gtkarrow.c:112 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
608 msgid "Arrow Scaling"
609 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
611 #: gtk/gtkarrow.c:113
612 msgid "Amount of space used up by arrow"
615 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
616 msgid "Horizontal Alignment"
617 msgstr "ردیف کردن افقی"
619 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
620 msgid "X alignment of the child"
623 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
624 msgid "Vertical Alignment"
625 msgstr "ردیف کردن عمودی"
627 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
628 msgid "Y alignment of the child"
631 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
635 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
636 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
639 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
643 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
644 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
647 #: gtk/gtkassistant.c:306
649 msgid "Header Padding"
652 #: gtk/gtkassistant.c:307
654 msgid "Number of pixels around the header."
655 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
657 #: gtk/gtkassistant.c:314
659 msgid "Content Padding"
660 msgstr "ردیف کردن افقی"
662 #: gtk/gtkassistant.c:315
664 msgid "Number of pixels around the content pages."
665 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
667 #: gtk/gtkassistant.c:331
672 #: gtk/gtkassistant.c:332
674 msgid "The type of the assistant page"
677 #: gtk/gtkassistant.c:349
680 msgstr "اندازهی حداکثر"
682 #: gtk/gtkassistant.c:350
684 msgid "The title of the assistant page"
687 #: gtk/gtkassistant.c:366
692 #: gtk/gtkassistant.c:367
693 msgid "Header image for the assistant page"
696 #: gtk/gtkassistant.c:383
698 msgid "Sidebar image"
701 #: gtk/gtkassistant.c:384
702 msgid "Sidebar image for the assistant page"
705 #: gtk/gtkassistant.c:399
707 msgid "Page complete"
708 msgstr "اندازهی حداکثر"
710 #: gtk/gtkassistant.c:400
711 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
715 msgid "Minimum child width"
716 msgstr "حداقل عرض فرزند"
719 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
720 msgstr "حداقل عرض دکمههای داخل جعبه"
723 msgid "Minimum child height"
724 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
727 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
728 msgstr "حداقل ارتفاع دکمههای داخل جعبه"
731 msgid "Child internal width padding"
735 msgid "Amount to increase child's size on either side"
739 msgid "Child internal height padding"
743 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
748 msgstr "سبک صفحهبندی"
752 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
753 "edge, start and end"
762 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
766 #: gtk/gtkbox.c:217 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
772 msgid "The amount of space between children"
773 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
775 #: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtktable.c:165 gtk/gtktoolbar.c:537
776 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
781 msgid "Whether the children should all be the same size"
784 #: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtktoolbar.c:529 gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
785 #: gtk/gtktoolpalette.c:1053 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
790 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
793 #: gtk/gtkbox.c:242 gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
799 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
803 #: gtk/gtkbox.c:249 gtk/gtktrayicon-x11.c:163
808 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
815 #: gtk/gtkbox.c:257 gtk/gtknotebook.c:667
817 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
818 "start or end of the parent"
821 #: gtk/gtkbox.c:263 gtk/gtknotebook.c:645 gtk/gtkpaned.c:241
822 #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
826 #: gtk/gtkbox.c:264 gtk/gtknotebook.c:646
827 msgid "The index of the child in the parent"
830 #: gtk/gtkbuilder.c:314
831 msgid "Translation Domain"
834 #: gtk/gtkbuilder.c:315
835 msgid "The translation domain used by gettext"
838 #: gtk/gtkbutton.c:228
840 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
844 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:549
845 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
846 msgid "Use underline"
847 msgstr "استفاده از زیرخطدار"
849 #: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:550
850 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
852 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
853 "for the mnemonic accelerator key"
856 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
860 #: gtk/gtkbutton.c:244
862 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
865 #: gtk/gtkbutton.c:251 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
866 msgid "Focus on click"
869 #: gtk/gtkbutton.c:252 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
870 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
873 #: gtk/gtkbutton.c:259
874 msgid "Border relief"
877 #: gtk/gtkbutton.c:260
878 msgid "The border relief style"
881 #: gtk/gtkbutton.c:277
882 msgid "Horizontal alignment for child"
885 #: gtk/gtkbutton.c:296
886 msgid "Vertical alignment for child"
889 #: gtk/gtkbutton.c:313 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
893 #: gtk/gtkbutton.c:314
894 msgid "Child widget to appear next to the button text"
897 #: gtk/gtkbutton.c:328
899 msgid "Image position"
900 msgstr "موقعیت دستگیره"
902 #: gtk/gtkbutton.c:329
904 msgid "The position of the image relative to the text"
905 msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند."
907 #: gtk/gtkbutton.c:449
908 msgid "Default Spacing"
909 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
911 #: gtk/gtkbutton.c:450
912 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
915 #: gtk/gtkbutton.c:464
916 msgid "Default Outside Spacing"
917 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض خارجی"
919 #: gtk/gtkbutton.c:465
921 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
925 #: gtk/gtkbutton.c:470
926 msgid "Child X Displacement"
929 #: gtk/gtkbutton.c:471
931 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
934 #: gtk/gtkbutton.c:478
935 msgid "Child Y Displacement"
938 #: gtk/gtkbutton.c:479
940 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
943 #: gtk/gtkbutton.c:495
945 msgid "Displace focus"
946 msgstr "بلوکهای گسسته"
948 #: gtk/gtkbutton.c:496
950 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
954 #: gtk/gtkbutton.c:509 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
957 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
959 #: gtk/gtkbutton.c:510
960 msgid "Border between button edges and child."
963 #: gtk/gtkbutton.c:523
965 msgid "Image spacing"
966 msgstr "فاصلهگذاری مقدار"
968 #: gtk/gtkbutton.c:524
970 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
971 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
973 #: gtk/gtkbutton.c:538
974 msgid "Show button images"
977 #: gtk/gtkbutton.c:539
979 msgid "Whether images should be shown on buttons"
980 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
982 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
983 #: gtk/gtkcalendar.c:440
987 #: gtk/gtkcalendar.c:441
988 msgid "The selected year"
989 msgstr "سال انتخاب شده"
991 #: gtk/gtkcalendar.c:454
995 #: gtk/gtkcalendar.c:455
996 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
997 msgstr "ماه انتخاب شده (بهشکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
999 #: gtk/gtkcalendar.c:469
1003 #: gtk/gtkcalendar.c:470
1005 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1006 "currently selected day)"
1008 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
1009 "انتخابشدهی فعلی)"
1011 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1012 msgid "Show Heading"
1015 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1016 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1019 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1020 msgid "Show Day Names"
1021 msgstr "نمایش نام روزها"
1023 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1024 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1027 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1028 msgid "No Month Change"
1029 msgstr "ماه تغییر نکند"
1031 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1032 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1035 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1036 msgid "Show Week Numbers"
1037 msgstr "نمایش شمارهی هفتهها"
1039 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1040 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1043 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1045 msgid "Details Width"
1046 msgstr "عرض پیشفرض"
1048 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1050 msgid "Details width in characters"
1051 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1053 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1055 msgid "Details Height"
1056 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
1058 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1059 msgid "Details height in rows"
1062 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1064 msgid "Show Details"
1065 msgstr "نمایش اندازه"
1067 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1068 msgid "If TRUE, details are shown"
1071 #: gtk/gtkcelleditable.c:43
1072 msgid "Editing Canceled"
1075 #: gtk/gtkcelleditable.c:44
1076 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1084 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1092 msgid "Display the cell"
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1097 msgid "Display the cell sensitive"
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1137 msgid "The fixed width"
1140 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1144 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1145 msgid "The fixed height"
1146 msgstr "ارتفاع ثابت"
1148 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1152 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1153 msgid "Row has children"
1154 msgstr "سطر فرزند دارد."
1156 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1158 msgstr "بسطیافته است"
1160 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1161 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1164 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1165 msgid "Cell background color name"
1166 msgstr "نام رنگ پسزمینهی خانه"
1168 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1169 msgid "Cell background color as a string"
1172 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1173 msgid "Cell background color"
1174 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه"
1176 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1177 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1178 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor"
1180 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1184 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1186 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1187 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1190 msgid "Cell background set"
1193 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1194 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1195 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1197 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1199 msgid "Accelerator key"
1200 msgstr "ویجت شتابده"
1202 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1204 msgid "The keyval of the accelerator"
1207 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1209 msgid "Accelerator modifiers"
1210 msgstr "ویجت شتابده"
1212 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1213 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1216 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1218 msgid "Accelerator keycode"
1219 msgstr "ویجت شتابده"
1221 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1222 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1225 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1227 msgid "Accelerator Mode"
1228 msgstr "ویجت شتابده"
1230 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1232 msgid "The type of accelerators"
1235 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1240 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1241 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1244 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1248 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1249 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1252 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1256 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1257 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1260 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1261 msgid "Pixbuf Object"
1264 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1265 msgid "The pixbuf to render"
1268 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1269 msgid "Pixbuf Expander Open"
1272 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1273 msgid "Pixbuf for open expander"
1276 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1277 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1280 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1281 msgid "Pixbuf for closed expander"
1284 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:268 gtk/gtkstatusicon.c:234
1288 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1289 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1292 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
1293 #: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:275
1297 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1299 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1300 msgstr "اندازهی شمایل کشیدهشده"
1302 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1306 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1307 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1310 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1311 msgid "Follow State"
1314 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1315 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1318 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:343 gtk/gtkwindow.c:603
1322 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1324 msgid "Value of the progress bar"
1325 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
1327 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1328 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:200
1329 #: gtk/gtkprogressbar.c:137 gtk/gtktextbuffer.c:198
1333 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1335 msgid "Text on the progress bar"
1336 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
1342 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1344 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1345 "don't know how much."
1348 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1349 msgid "Text x alignment"
1352 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1354 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1358 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1359 msgid "Text y alignment"
1362 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1364 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1365 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1367 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1368 #: gtk/gtkorientable.c:47 gtk/gtkprogressbar.c:112 gtk/gtkstatusicon.c:333
1369 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:122
1373 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:113
1374 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1375 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیشرفت"
1377 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkrange.c:367 gtk/gtkscalebutton.c:225
1378 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
1382 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1383 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1386 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1390 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1391 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1394 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1398 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1399 msgid "The number of decimal places to display"
1402 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1403 #: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1404 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1408 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
1409 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1412 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
1414 msgid "Pulse of the spinner"
1415 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
1417 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
1419 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1420 msgstr "اندازهی شمایل کشیدهشده"
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1423 msgid "Text to render"
1424 msgstr "متن برای نمایش"
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1431 msgid "Marked up text to render"
1432 msgstr "متن نشانگذاریشده برای نمایش"
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:535
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1439 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1443 msgid "Single Paragraph Mode"
1444 msgstr "حالت تکبند"
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1447 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1451 msgid "Background color name"
1452 msgstr "نام رنگ پسزمینه"
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1455 msgid "Background color as a string"
1456 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1459 msgid "Background color"
1460 msgstr "رنگ پسزمینه"
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1463 msgid "Background color as a GdkColor"
1464 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1467 msgid "Foreground color name"
1468 msgstr "نام رنگ پیشزمینه"
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1471 msgid "Foreground color as a string"
1472 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1475 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:131
1476 msgid "Foreground color"
1477 msgstr "رنگ پیشزمینه"
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1480 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1481 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1483 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1485 #: gtk/gtktextview.c:576
1487 msgstr "ویرایشپذیر"
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:577
1490 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1494 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1499 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1503 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1504 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک PangoFontDescription struct"
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1508 msgstr "خانوادهی قلم"
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1511 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1512 msgstr "نام خانوادهی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1515 #: gtk/gtktexttag.c:291
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1520 #: gtk/gtktexttag.c:300
1521 msgid "Font variant"
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1525 #: gtk/gtktexttag.c:309
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1530 #: gtk/gtktexttag.c:320
1531 msgid "Font stretch"
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1535 #: gtk/gtktexttag.c:329
1537 msgstr "اندازهی قلم"
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1544 msgid "Font size in points"
1545 msgstr "اندازهی قلم به پونت"
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1552 msgid "Font scaling factor"
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1561 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1565 msgid "Strikethrough"
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1569 msgid "Whether to strike through the text"
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1577 msgid "Style of underline for this text"
1578 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1586 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1587 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1588 "probably don't need it"
1590 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار "
1591 "بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1592 "نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:660 gtk/gtkprogressbar.c:159
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1600 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1601 "have enough room to display the entire string"
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1605 #: gtk/gtklabel.c:681
1607 msgid "Width In Characters"
1608 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:682
1611 msgid "The desired width of the label, in characters"
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1616 msgstr "حالت پیچیدن"
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1620 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1621 "have enough room to display the entire string"
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1629 msgid "The width at which the text is wrapped"
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1637 msgid "How to align the lines"
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1641 msgid "Background set"
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1645 msgid "Whether this tag affects the background color"
1646 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1649 msgid "Foreground set"
1652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1653 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1654 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1656 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1658 msgid "Editability set"
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1662 msgid "Whether this tag affects text editability"
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1666 msgid "Font family set"
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1670 msgid "Whether this tag affects the font family"
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1674 msgid "Font style set"
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1678 msgid "Whether this tag affects the font style"
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1682 msgid "Font variant set"
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1686 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1690 msgid "Font weight set"
1693 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1694 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1698 msgid "Font stretch set"
1701 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1702 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1705 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1706 msgid "Font size set"
1709 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1710 msgid "Whether this tag affects the font size"
1713 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1714 msgid "Font scale set"
1717 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1718 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1721 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1725 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1726 msgid "Whether this tag affects the rise"
1729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1730 msgid "Strikethrough set"
1733 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1734 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1737 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1738 msgid "Underline set"
1741 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1742 msgid "Whether this tag affects underlining"
1745 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1746 msgid "Language set"
1749 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1750 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1753 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1754 msgid "Ellipsize set"
1757 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1759 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1760 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1762 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1769 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1770 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1772 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1773 msgid "Toggle state"
1776 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1777 msgid "The toggle state of the button"
1780 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1781 msgid "Inconsistent state"
1784 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1785 msgid "The inconsistent state of the button"
1788 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1789 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1791 msgstr "بهکارانداختنی"
1793 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1794 msgid "The toggle button can be activated"
1797 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1801 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1802 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1805 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1807 msgid "Indicator size"
1808 msgstr "فاصلهگذاری نشانه"
1810 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1811 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1812 msgid "Size of check or radio indicator"
1815 #: gtk/gtkcellview.c:182
1817 msgid "CellView model"
1818 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1820 #: gtk/gtkcellview.c:183
1822 msgid "The model for cell view"
1823 msgstr "مدل نمایش درختی"
1825 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1826 msgid "Indicator Size"
1829 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245
1830 msgid "Indicator Spacing"
1831 msgstr "فاصلهگذاری نشانه"
1833 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1834 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1837 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1838 msgid "Whether the menu item is checked"
1841 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1842 msgid "Inconsistent"
1845 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1846 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1849 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1850 msgid "Draw as radio menu item"
1853 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1854 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1857 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1859 msgstr "استفاده از آلفا"
1861 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1862 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1865 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1866 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:429
1867 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1871 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1872 msgid "The title of the color selection dialog"
1875 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1876 msgid "Current Color"
1879 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1880 msgid "The selected color"
1881 msgstr "رنگ انتخابشده"
1883 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1884 msgid "Current Alpha"
1887 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1888 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1891 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1892 msgid "Has Opacity Control"
1893 msgstr "کنترل تیرهگی دارد"
1895 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1896 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1899 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1901 msgstr "تخته رنگ دارد"
1903 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1904 msgid "Whether a palette should be used"
1907 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1908 msgid "The current color"
1911 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1912 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1915 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1916 msgid "Custom palette"
1917 msgstr "تخته رنگ دستساز"
1919 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1920 msgid "Palette to use in the color selector"
1921 msgstr "تختهرنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1923 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1925 msgid "Color Selection"
1926 msgstr "سال انتخاب شده"
1928 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1929 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1932 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1936 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1938 msgid "The OK button of the dialog."
1939 msgstr "عنوان پنجره"
1941 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1943 msgid "Cancel Button"
1944 msgstr "دکمههای پیغام"
1946 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1948 msgid "The cancel button of the dialog."
1949 msgstr "عنوان پنجره"
1951 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1954 msgstr "دکمههای پیغام"
1956 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1958 msgid "The help button of the dialog."
1959 msgstr "عنوان پنجره"
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1962 msgid "ComboBox model"
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1966 msgid "The model for the combo box"
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1970 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1974 msgid "Row span column"
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:709
1978 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:730
1982 msgid "Column span column"
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1986 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:752
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:753
1994 msgid "The item which is currently active"
1995 msgstr "موردی که هماکنون فعال است"
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
1998 msgid "Add tearoffs to menus"
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:773
2002 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:789
2010 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2013 #: gtk/gtkcombobox.c:797
2014 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2017 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2018 msgid "Tearoff Title"
2021 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2023 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2027 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2031 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2032 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2035 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2036 msgid "Button Sensitivity"
2039 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2040 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2043 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2044 msgid "Appears as list"
2047 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2048 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2051 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2056 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2058 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2059 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2061 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
2062 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:587
2063 #: gtk/gtkviewport.c:150
2067 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2068 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2071 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2073 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2075 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2076 msgid "Specify how resize events are handled"
2079 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2080 msgid "Border width"
2083 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2084 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2087 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2091 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2093 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2094 msgstr "میتواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2096 #: gtk/gtkdialog.c:145
2097 msgid "Has separator"
2098 msgstr "جداساز دارد"
2100 #: gtk/gtkdialog.c:146
2101 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2104 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2105 msgid "Content area border"
2108 #: gtk/gtkdialog.c:192
2109 msgid "Width of border around the main dialog area"
2112 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2114 msgid "Content area spacing"
2115 msgstr "ردیف کردن افقی"
2117 #: gtk/gtkdialog.c:210
2118 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2121 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2122 msgid "Button spacing"
2123 msgstr "فاصلهگذاری دکمه"
2125 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2126 msgid "Spacing between buttons"
2127 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها"
2129 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2130 msgid "Action area border"
2133 #: gtk/gtkdialog.c:227
2134 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2137 #: gtk/gtkentry.c:634
2141 #: gtk/gtkentry.c:635
2142 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2145 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:623
2146 msgid "Cursor Position"
2147 msgstr "موقعیت مکاننما"
2149 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:624
2150 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2151 msgstr "موقعیت فعلی مکاننمای درج در نویسهها."
2153 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:633
2154 msgid "Selection Bound"
2157 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:634
2159 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2160 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکاننما در نویسهها."
2162 #: gtk/gtkentry.c:663
2163 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2166 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2167 msgid "Maximum length"
2170 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2171 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2174 #: gtk/gtkentry.c:679
2178 #: gtk/gtkentry.c:680
2180 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2184 #: gtk/gtkentry.c:688
2185 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2188 #: gtk/gtkentry.c:696
2190 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2193 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2194 msgid "Invisible character"
2195 msgstr "نویسهی نامرئی"
2197 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2198 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2201 #: gtk/gtkentry.c:711
2202 msgid "Activates default"
2205 #: gtk/gtkentry.c:712
2207 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2208 "dialog) when Enter is pressed"
2211 #: gtk/gtkentry.c:718
2212 msgid "Width in chars"
2213 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2215 #: gtk/gtkentry.c:719
2216 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2219 #: gtk/gtkentry.c:728
2220 msgid "Scroll offset"
2223 #: gtk/gtkentry.c:729
2224 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2227 #: gtk/gtkentry.c:739
2228 msgid "The contents of the entry"
2231 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2235 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2237 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2241 #: gtk/gtkentry.c:771
2243 msgid "Truncate multiline"
2244 msgstr "انتخاب چندگانه"
2246 #: gtk/gtkentry.c:772
2247 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2250 #: gtk/gtkentry.c:788
2251 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2254 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:656
2255 msgid "Overwrite mode"
2256 msgstr "حالت رونویسی"
2258 #: gtk/gtkentry.c:804
2259 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2262 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2267 #: gtk/gtkentry.c:819
2268 msgid "Length of the text currently in the entry"
2271 #: gtk/gtkentry.c:834
2273 msgid "Invisible char set"
2274 msgstr "نویسهی نامرئی"
2276 #: gtk/gtkentry.c:835
2278 msgid "Whether the invisible char has been set"
2279 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2281 #: gtk/gtkentry.c:853
2282 msgid "Caps Lock warning"
2285 #: gtk/gtkentry.c:854
2286 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2289 #: gtk/gtkentry.c:868
2291 msgid "Progress Fraction"
2294 #: gtk/gtkentry.c:869
2296 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2297 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
2299 #: gtk/gtkentry.c:886
2300 msgid "Progress Pulse Step"
2303 #: gtk/gtkentry.c:887
2305 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2306 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2309 #: gtk/gtkentry.c:903
2310 msgid "Primary pixbuf"
2313 #: gtk/gtkentry.c:904
2314 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2317 #: gtk/gtkentry.c:918
2319 msgid "Secondary pixbuf"
2322 #: gtk/gtkentry.c:919
2323 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2326 #: gtk/gtkentry.c:933
2327 msgid "Primary stock ID"
2330 #: gtk/gtkentry.c:934
2331 msgid "Stock ID for primary icon"
2334 #: gtk/gtkentry.c:948
2336 msgid "Secondary stock ID"
2339 #: gtk/gtkentry.c:949
2340 msgid "Stock ID for secondary icon"
2343 #: gtk/gtkentry.c:963
2345 msgid "Primary icon name"
2348 #: gtk/gtkentry.c:964
2349 msgid "Icon name for primary icon"
2352 #: gtk/gtkentry.c:978
2354 msgid "Secondary icon name"
2357 #: gtk/gtkentry.c:979
2358 msgid "Icon name for secondary icon"
2361 #: gtk/gtkentry.c:993
2362 msgid "Primary GIcon"
2365 #: gtk/gtkentry.c:994
2367 msgid "GIcon for primary icon"
2368 msgstr "شمایل این پنجره"
2370 #: gtk/gtkentry.c:1008
2372 msgid "Secondary GIcon"
2375 #: gtk/gtkentry.c:1009
2376 msgid "GIcon for secondary icon"
2379 #: gtk/gtkentry.c:1023
2381 msgid "Primary storage type"
2384 #: gtk/gtkentry.c:1024
2385 msgid "The representation being used for primary icon"
2388 #: gtk/gtkentry.c:1039
2390 msgid "Secondary storage type"
2393 #: gtk/gtkentry.c:1040
2394 msgid "The representation being used for secondary icon"
2397 #: gtk/gtkentry.c:1061
2398 msgid "Primary icon activatable"
2401 #: gtk/gtkentry.c:1062
2403 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2404 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2406 #: gtk/gtkentry.c:1082
2408 msgid "Secondary icon activatable"
2409 msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه"
2411 #: gtk/gtkentry.c:1083
2413 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2414 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2416 #: gtk/gtkentry.c:1105
2418 msgid "Primary icon sensitive"
2421 #: gtk/gtkentry.c:1106
2423 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2424 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2426 #: gtk/gtkentry.c:1127
2428 msgid "Secondary icon sensitive"
2431 #: gtk/gtkentry.c:1128
2433 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2434 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2436 #: gtk/gtkentry.c:1144
2438 msgid "Primary icon tooltip text"
2441 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2443 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2446 #: gtk/gtkentry.c:1161
2448 msgid "Secondary icon tooltip text"
2449 msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه"
2451 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2453 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2456 #: gtk/gtkentry.c:1180
2458 msgid "Primary icon tooltip markup"
2461 #: gtk/gtkentry.c:1199
2463 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2466 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
2469 msgstr "عرض پیشفرض"
2471 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:685
2472 msgid "Which IM module should be used"
2475 #: gtk/gtkentry.c:1234
2477 msgid "Icon Prelight"
2480 #: gtk/gtkentry.c:1235
2481 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2484 #: gtk/gtkentry.c:1248
2486 msgid "Progress Border"
2487 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
2489 #: gtk/gtkentry.c:1249
2491 msgid "Border around the progress bar"
2492 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
2494 #: gtk/gtkentry.c:1741
2495 msgid "Border between text and frame."
2498 #: gtk/gtkentry.c:1755
2502 #: gtk/gtkentry.c:1756
2503 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2506 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:882
2507 msgid "Select on focus"
2510 #: gtk/gtkentry.c:1762
2511 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2514 #: gtk/gtkentry.c:1776
2515 msgid "Password Hint Timeout"
2518 #: gtk/gtkentry.c:1777
2519 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2522 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2524 msgid "The contents of the buffer"
2527 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2528 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2531 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2532 msgid "Completion Model"
2533 msgstr "مدل کاملسازی"
2535 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2536 msgid "The model to find matches in"
2539 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2540 msgid "Minimum Key Length"
2541 msgstr "حداقل طول کلید"
2543 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2544 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2547 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2552 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2553 msgid "The column of the model containing the strings."
2556 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2557 msgid "Inline completion"
2560 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2561 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2564 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2565 msgid "Popup completion"
2568 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2569 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2572 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2573 msgid "Popup set width"
2576 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2577 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2580 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2581 msgid "Popup single match"
2584 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2585 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2588 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2590 msgid "Inline selection"
2591 msgstr "سال انتخاب شده"
2593 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2595 msgid "Your description here"
2596 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته"
2598 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2599 msgid "Visible Window"
2600 msgstr "پنجرهی مرئی"
2602 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2604 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2608 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2612 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2614 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2615 "child widget as opposed to below it."
2618 #: gtk/gtkexpander.c:187
2622 #: gtk/gtkexpander.c:188
2623 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2626 #: gtk/gtkexpander.c:196
2627 msgid "Text of the expander's label"
2630 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:542
2634 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:543
2635 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2636 msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید."
2638 #: gtk/gtkexpander.c:220
2639 msgid "Space to put between the label and the child"
2642 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:156 gtk/gtktoolbutton.c:218
2643 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
2644 msgid "Label widget"
2647 #: gtk/gtkexpander.c:230
2648 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2651 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1578 gtk/gtktreeview.c:777
2652 msgid "Expander Size"
2655 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1579 gtk/gtktreeview.c:778
2656 msgid "Size of the expander arrow"
2659 #: gtk/gtkexpander.c:246
2660 msgid "Spacing around expander arrow"
2661 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
2663 #: gtk/gtkfilechooser.c:763
2667 #: gtk/gtkfilechooser.c:764
2668 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2671 #: gtk/gtkfilechooser.c:770 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2675 #: gtk/gtkfilechooser.c:771
2676 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2679 #: gtk/gtkfilechooser.c:776
2683 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2684 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2687 #: gtk/gtkfilechooser.c:782
2688 msgid "Preview widget"
2689 msgstr "ویجت پیشنمایش"
2691 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2692 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2695 #: gtk/gtkfilechooser.c:788
2696 msgid "Preview Widget Active"
2699 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2701 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2704 #: gtk/gtkfilechooser.c:794
2706 msgid "Use Preview Label"
2707 msgstr "متن پیشنمایش"
2709 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2710 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2713 #: gtk/gtkfilechooser.c:800
2714 msgid "Extra widget"
2717 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2718 msgid "Application supplied widget for extra options."
2721 #: gtk/gtkfilechooser.c:806 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2722 msgid "Select Multiple"
2725 #: gtk/gtkfilechooser.c:807
2726 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2729 #: gtk/gtkfilechooser.c:813
2733 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2734 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2737 #: gtk/gtkfilechooser.c:829
2738 msgid "Do overwrite confirmation"
2741 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2743 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2744 "dialog if necessary."
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:846
2749 msgid "Allow folders creation"
2750 msgstr "نمایش عملیات پروندهها"
2752 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2754 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2758 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2762 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2763 msgid "The file chooser dialog to use."
2766 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2768 msgid "The title of the file chooser dialog."
2769 msgstr "عنوان پنجره"
2771 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2772 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2775 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:561
2779 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:562
2780 msgid "X position of child widget"
2781 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2783 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:571
2787 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:572
2788 msgid "Y position of child widget"
2789 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2791 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2792 msgid "The title of the font selection dialog"
2795 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2799 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2800 msgid "The name of the selected font"
2801 msgstr "نام قلم انتخابشده"
2803 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2807 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2808 msgid "Use font in label"
2811 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2812 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2815 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2816 msgid "Use size in label"
2819 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2820 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2823 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2827 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2828 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2831 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2833 msgstr "نمایش اندازه"
2835 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2836 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2839 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2840 msgid "The string that represents this font"
2843 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2844 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2845 msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است"
2847 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2848 msgid "Preview text"
2849 msgstr "متن پیشنمایش"
2851 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2852 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2855 #: gtk/gtkframe.c:115
2856 msgid "Text of the frame's label"
2857 msgstr "متن برچسب قاب."
2859 #: gtk/gtkframe.c:122
2860 msgid "Label xalign"
2863 #: gtk/gtkframe.c:123
2864 msgid "The horizontal alignment of the label"
2867 #: gtk/gtkframe.c:131
2868 msgid "Label yalign"
2871 #: gtk/gtkframe.c:132
2872 msgid "The vertical alignment of the label"
2873 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2875 #: gtk/gtkframe.c:140 gtk/gtkhandlebox.c:167
2876 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2879 #: gtk/gtkframe.c:147
2880 msgid "Frame shadow"
2883 #: gtk/gtkframe.c:148
2884 msgid "Appearance of the frame border"
2887 #: gtk/gtkframe.c:157
2888 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2891 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2892 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2895 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2896 msgid "Handle position"
2897 msgstr "موقعیت دستگیره"
2899 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2900 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2901 msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند."
2903 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2907 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2909 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2913 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2914 msgid "Snap edge set"
2917 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2919 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2923 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2924 msgid "Child Detached"
2927 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2929 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2933 #: gtk/gtkiconview.c:549
2935 msgid "Selection mode"
2936 msgstr "مدل کاملسازی"
2938 #: gtk/gtkiconview.c:550
2940 msgid "The selection mode"
2941 msgstr "سال انتخاب شده"
2943 #: gtk/gtkiconview.c:568
2945 msgid "Pixbuf column"
2948 #: gtk/gtkiconview.c:569
2949 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2952 #: gtk/gtkiconview.c:587
2953 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2956 #: gtk/gtkiconview.c:606
2958 msgid "Markup column"
2961 #: gtk/gtkiconview.c:607
2962 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2965 #: gtk/gtkiconview.c:614
2966 msgid "Icon View Model"
2969 #: gtk/gtkiconview.c:615
2971 msgid "The model for the icon view"
2972 msgstr "مدل نمایش درختی"
2974 #: gtk/gtkiconview.c:631
2976 msgid "Number of columns"
2977 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
2979 #: gtk/gtkiconview.c:632
2981 msgid "Number of columns to display"
2982 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
2984 #: gtk/gtkiconview.c:649
2985 msgid "Width for each item"
2988 #: gtk/gtkiconview.c:650
2989 msgid "The width used for each item"
2992 #: gtk/gtkiconview.c:666
2993 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2996 #: gtk/gtkiconview.c:681
2999 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
3001 #: gtk/gtkiconview.c:682
3002 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3005 #: gtk/gtkiconview.c:697
3007 msgid "Column Spacing"
3008 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
3010 #: gtk/gtkiconview.c:698
3011 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3014 #: gtk/gtkiconview.c:713
3019 #: gtk/gtkiconview.c:714
3020 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3023 #: gtk/gtkiconview.c:730
3025 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3028 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3032 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3033 msgid "View is reorderable"
3036 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3038 msgid "Tooltip Column"
3041 #: gtk/gtkiconview.c:755
3043 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3046 #: gtk/gtkiconview.c:772
3048 msgid "Item Padding"
3049 msgstr "ردیف کردن افقی"
3051 #: gtk/gtkiconview.c:773
3052 msgid "Padding around icon view items"
3055 #: gtk/gtkiconview.c:782
3057 msgid "Selection Box Color"
3058 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3060 #: gtk/gtkiconview.c:783
3061 msgid "Color of the selection box"
3064 #: gtk/gtkiconview.c:789
3065 msgid "Selection Box Alpha"
3068 #: gtk/gtkiconview.c:790
3069 msgid "Opacity of the selection box"
3072 #: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:218
3076 #: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:219
3077 msgid "A GdkPixbuf to display"
3080 #: gtk/gtkimage.c:235
3082 msgstr "نقشهنقطهای"
3084 #: gtk/gtkimage.c:236
3085 msgid "A GdkPixmap to display"
3088 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3089 #: gtk/gtkimage.c:243 gtk/gtkmessagedialog.c:262
3093 #: gtk/gtkimage.c:244
3094 msgid "A GdkImage to display"
3097 #: gtk/gtkimage.c:251
3101 #: gtk/gtkimage.c:252
3102 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3105 #: gtk/gtkimage.c:259 gtk/gtkrecentmanager.c:214 gtk/gtkstatusicon.c:226
3109 #: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkstatusicon.c:227
3110 msgid "Filename to load and display"
3111 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3113 #: gtk/gtkimage.c:269 gtk/gtkstatusicon.c:235
3114 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3117 #: gtk/gtkimage.c:276
3119 msgstr "مجموعهشمایل"
3121 #: gtk/gtkimage.c:277
3122 msgid "Icon set to display"
3123 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
3125 #: gtk/gtkimage.c:284 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:504
3126 #: gtk/gtktoolpalette.c:991
3128 msgstr "اندازهی شمایل"
3130 #: gtk/gtkimage.c:285
3131 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3134 #: gtk/gtkimage.c:301
3137 msgstr "اندازهی حداکثر"
3139 #: gtk/gtkimage.c:302
3140 msgid "Pixel size to use for named icon"
3143 #: gtk/gtkimage.c:310
3147 #: gtk/gtkimage.c:311
3148 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3151 #: gtk/gtkimage.c:351 gtk/gtkstatusicon.c:266
3152 msgid "Storage type"
3155 #: gtk/gtkimage.c:352 gtk/gtkstatusicon.c:267
3156 msgid "The representation being used for image data"
3159 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3160 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3163 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3164 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3167 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3172 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3173 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3176 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3178 msgid "Show menu images"
3179 msgstr "نمایش شمارهی هفتهها"
3181 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3182 msgid "Whether images should be shown in menus"
3185 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:175
3186 msgid "Message Type"
3189 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:176
3190 msgid "The type of message"
3193 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3195 msgid "Width of border around the content area"
3196 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3198 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3200 msgid "Spacing between elements of the area"
3201 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
3203 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3205 msgid "Width of border around the action area"
3206 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
3208 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:635
3209 msgid "The screen where this window will be displayed"
3210 msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3212 #: gtk/gtklabel.c:529
3213 msgid "The text of the label"
3216 #: gtk/gtklabel.c:536
3217 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3220 #: gtk/gtklabel.c:557 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:593
3221 msgid "Justification"
3224 #: gtk/gtklabel.c:558
3226 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3227 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3228 "GtkMisc::xalign for that"
3231 #: gtk/gtklabel.c:566
3235 #: gtk/gtklabel.c:567
3237 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3241 #: gtk/gtklabel.c:574
3245 #: gtk/gtklabel.c:575
3246 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3249 #: gtk/gtklabel.c:590
3251 msgid "Line wrap mode"
3252 msgstr "حالت پیچیدن"
3254 #: gtk/gtklabel.c:591
3255 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3258 #: gtk/gtklabel.c:598
3260 msgstr "انتخابپذیر"
3262 #: gtk/gtklabel.c:599
3263 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3266 #: gtk/gtklabel.c:605
3267 msgid "Mnemonic key"
3270 #: gtk/gtklabel.c:606
3271 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3274 #: gtk/gtklabel.c:614
3275 msgid "Mnemonic widget"
3278 #: gtk/gtklabel.c:615
3279 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3282 #: gtk/gtklabel.c:661
3284 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3285 "enough room to display the entire string"
3288 #: gtk/gtklabel.c:702
3290 msgid "Single Line Mode"
3291 msgstr "حالت تکبند"
3293 #: gtk/gtklabel.c:703
3295 msgid "Whether the label is in single line mode"
3296 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3298 #: gtk/gtklabel.c:720
3302 #: gtk/gtklabel.c:721
3303 msgid "Angle at which the label is rotated"
3306 #: gtk/gtklabel.c:742
3308 msgid "Maximum Width In Characters"
3309 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3311 #: gtk/gtklabel.c:743
3312 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3315 #: gtk/gtklabel.c:761
3316 msgid "Track visited links"
3319 #: gtk/gtklabel.c:762
3321 msgid "Whether visited links should be tracked"
3322 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3324 #: gtk/gtklabel.c:883
3325 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3328 #: gtk/gtklayout.c:581 gtk/gtkviewport.c:134
3329 msgid "Horizontal adjustment"
3330 msgstr "ردیف کردن افقی"
3332 #: gtk/gtklayout.c:582 gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3333 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3336 #: gtk/gtklayout.c:589 gtk/gtkviewport.c:142
3337 msgid "Vertical adjustment"
3338 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3340 #: gtk/gtklayout.c:590 gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3341 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3344 #: gtk/gtklayout.c:598
3345 msgid "The width of the layout"
3348 #: gtk/gtklayout.c:607
3349 msgid "The height of the layout"
3352 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3356 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3357 msgid "The URI bound to this button"
3360 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3365 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3367 msgid "Whether this link has been visited."
3368 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3370 #: gtk/gtkmenu.c:502
3372 msgid "The currently selected menu item"
3373 msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده"
3375 #: gtk/gtkmenu.c:517
3376 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3379 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3383 #: gtk/gtkmenu.c:532
3384 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3387 #: gtk/gtkmenu.c:548
3389 msgid "Attach Widget"
3392 #: gtk/gtkmenu.c:549
3393 msgid "The widget the menu is attached to"
3396 #: gtk/gtkmenu.c:557
3398 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3402 #: gtk/gtkmenu.c:571
3403 msgid "Tearoff State"
3406 #: gtk/gtkmenu.c:572
3407 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3410 #: gtk/gtkmenu.c:586
3415 #: gtk/gtkmenu.c:587
3416 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3419 #: gtk/gtkmenu.c:593
3420 msgid "Vertical Padding"
3423 #: gtk/gtkmenu.c:594
3424 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3427 #: gtk/gtkmenu.c:616
3428 msgid "Reserve Toggle Size"
3431 #: gtk/gtkmenu.c:617
3433 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3437 #: gtk/gtkmenu.c:623
3439 msgid "Horizontal Padding"
3440 msgstr "ردیف کردن افقی"
3442 #: gtk/gtkmenu.c:624
3443 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3446 #: gtk/gtkmenu.c:632
3447 msgid "Vertical Offset"
3450 #: gtk/gtkmenu.c:633
3452 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3456 #: gtk/gtkmenu.c:641
3457 msgid "Horizontal Offset"
3460 #: gtk/gtkmenu.c:642
3462 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3466 #: gtk/gtkmenu.c:650
3468 msgid "Double Arrows"
3469 msgstr "نمایش پیکان"
3471 #: gtk/gtkmenu.c:651
3472 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3475 #: gtk/gtkmenu.c:664
3477 msgid "Arrow Placement"
3478 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
3480 #: gtk/gtkmenu.c:665
3481 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3484 #: gtk/gtkmenu.c:673
3488 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3489 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3492 #: gtk/gtkmenu.c:681
3493 msgid "Right Attach"
3496 #: gtk/gtkmenu.c:682
3497 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3500 #: gtk/gtkmenu.c:689
3504 #: gtk/gtkmenu.c:690
3505 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3508 #: gtk/gtkmenu.c:697
3509 msgid "Bottom Attach"
3512 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3513 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3516 #: gtk/gtkmenu.c:712
3517 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3520 #: gtk/gtkmenu.c:799
3521 msgid "Can change accelerators"
3524 #: gtk/gtkmenu.c:800
3526 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3529 #: gtk/gtkmenu.c:805
3530 msgid "Delay before submenus appear"
3533 #: gtk/gtkmenu.c:806
3535 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3538 #: gtk/gtkmenu.c:813
3539 msgid "Delay before hiding a submenu"
3542 #: gtk/gtkmenu.c:814
3544 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3548 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3550 msgid "Pack direction"
3553 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3555 msgid "The pack direction of the menubar"
3558 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3559 msgid "Child Pack direction"
3562 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3564 msgid "The child pack direction of the menubar"
3565 msgstr "موقعیت اولیهی پنجره"
3567 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3568 msgid "Style of bevel around the menubar"
3571 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:554
3572 msgid "Internal padding"
3575 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3576 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3579 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3580 msgid "Delay before drop down menus appear"
3583 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3584 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3587 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3588 msgid "Right Justified"
3591 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3593 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3596 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3600 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3601 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3604 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3605 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3608 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3610 msgid "The text for the child label"
3613 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3614 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3617 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3619 msgid "Width in Characters"
3620 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3622 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3623 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3626 #: gtk/gtkmenushell.c:379
3630 #: gtk/gtkmenushell.c:380
3631 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3634 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:243
3638 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:244
3639 msgid "The dropdown menu"
3642 #: gtk/gtkmessagedialog.c:145
3643 msgid "Image/label border"
3646 #: gtk/gtkmessagedialog.c:146
3647 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3650 #: gtk/gtkmessagedialog.c:161
3652 msgid "Use separator"
3653 msgstr "جداساز دارد"
3655 #: gtk/gtkmessagedialog.c:162
3657 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3660 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
3661 msgid "Message Buttons"
3662 msgstr "دکمههای پیغام"
3664 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3665 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3668 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3670 msgid "The primary text of the message dialog"
3671 msgstr "عنوان پنجره"
3673 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3678 #: gtk/gtkmessagedialog.c:217
3680 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3681 msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید."
3683 #: gtk/gtkmessagedialog.c:231
3685 msgid "Secondary Text"
3688 #: gtk/gtkmessagedialog.c:232
3690 msgid "The secondary text of the message dialog"
3691 msgstr "عنوان پنجره"
3693 #: gtk/gtkmessagedialog.c:247
3694 msgid "Use Markup in secondary"
3697 #: gtk/gtkmessagedialog.c:248
3698 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3701 #: gtk/gtkmessagedialog.c:263
3711 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3720 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3723 #: gtk/gtkmisc.c:103
3727 #: gtk/gtkmisc.c:104
3729 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3732 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3735 msgstr "درخواست عرض"
3737 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3739 msgid "The parent window"
3740 msgstr "نوع این پنجره"
3742 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3746 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3747 msgid "Are we showing a dialog"
3750 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3752 msgid "The screen where this window will be displayed."
3753 msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3755 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3756 #: gtk/gtknotebook.c:571
3760 #: gtk/gtknotebook.c:572
3761 msgid "The index of the current page"
3762 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
3764 #: gtk/gtknotebook.c:580
3765 msgid "Tab Position"
3768 #: gtk/gtknotebook.c:581
3769 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3772 #: gtk/gtknotebook.c:588
3776 #: gtk/gtknotebook.c:589
3777 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3780 #: gtk/gtknotebook.c:595
3784 #: gtk/gtknotebook.c:596
3785 msgid "Whether the border should be shown or not"
3788 #: gtk/gtknotebook.c:602
3792 #: gtk/gtknotebook.c:603
3793 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3796 #: gtk/gtknotebook.c:609
3797 msgid "Enable Popup"
3798 msgstr "به کار انداختن واشو"
3800 #: gtk/gtknotebook.c:610
3802 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3803 "you can use to go to a page"
3806 #: gtk/gtknotebook.c:624 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3807 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3811 #: gtk/gtknotebook.c:625
3812 msgid "Group for tabs drag and drop"
3815 #: gtk/gtknotebook.c:631
3819 #: gtk/gtknotebook.c:632
3820 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3823 #: gtk/gtknotebook.c:638
3827 #: gtk/gtknotebook.c:639
3828 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3831 #: gtk/gtknotebook.c:652
3835 #: gtk/gtknotebook.c:653
3836 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3839 #: gtk/gtknotebook.c:659
3843 #: gtk/gtknotebook.c:660
3844 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3847 #: gtk/gtknotebook.c:666
3848 msgid "Tab pack type"
3851 #: gtk/gtknotebook.c:673
3852 msgid "Tab reorderable"
3855 #: gtk/gtknotebook.c:674
3856 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3859 #: gtk/gtknotebook.c:680
3860 msgid "Tab detachable"
3863 #: gtk/gtknotebook.c:681
3865 msgid "Whether the tab is detachable"
3866 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3868 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:81
3869 msgid "Secondary backward stepper"
3872 #: gtk/gtknotebook.c:697
3874 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3877 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:88
3878 msgid "Secondary forward stepper"
3881 #: gtk/gtknotebook.c:713
3883 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3886 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:67
3887 msgid "Backward stepper"
3890 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:68
3891 msgid "Display the standard backward arrow button"
3894 #: gtk/gtknotebook.c:742 gtk/gtkscrollbar.c:74
3895 msgid "Forward stepper"
3898 #: gtk/gtknotebook.c:743 gtk/gtkscrollbar.c:75
3899 msgid "Display the standard forward arrow button"
3902 #: gtk/gtknotebook.c:757
3906 #: gtk/gtknotebook.c:758
3907 msgid "Size of tab overlap area"
3910 #: gtk/gtknotebook.c:773
3911 msgid "Tab curvature"
3914 #: gtk/gtknotebook.c:774
3915 msgid "Size of tab curvature"
3918 #: gtk/gtknotebook.c:790
3920 msgid "Arrow spacing"
3921 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
3923 #: gtk/gtknotebook.c:791
3925 msgid "Scroll arrow spacing"
3926 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
3928 #: gtk/gtkorientable.c:48
3930 msgid "The orientation of the orientable"
3931 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
3933 #: gtk/gtkpaned.c:242
3935 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3938 #: gtk/gtkpaned.c:251
3939 msgid "Position Set"
3942 #: gtk/gtkpaned.c:252
3943 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3946 #: gtk/gtkpaned.c:258
3948 msgstr "اندازهی دستگیره"
3950 #: gtk/gtkpaned.c:259
3951 msgid "Width of handle"
3952 msgstr "عرض دستگیره"
3954 #: gtk/gtkpaned.c:275
3955 msgid "Minimal Position"
3958 #: gtk/gtkpaned.c:276
3959 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3962 #: gtk/gtkpaned.c:293
3963 msgid "Maximal Position"
3966 #: gtk/gtkpaned.c:294
3967 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3970 #: gtk/gtkpaned.c:311
3972 msgstr "تغییر اندازه"
3974 #: gtk/gtkpaned.c:312
3975 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3978 #: gtk/gtkpaned.c:327
3982 #: gtk/gtkpaned.c:328
3983 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3986 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:317
3990 #: gtk/gtkplug.c:172
3992 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3993 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3995 #: gtk/gtkplug.c:186
3996 msgid "Socket Window"
3999 #: gtk/gtkplug.c:187
4001 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4002 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4004 #: gtk/gtkprinter.c:112
4006 msgid "Name of the printer"
4007 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4009 #: gtk/gtkprinter.c:118
4013 #: gtk/gtkprinter.c:119
4015 msgid "Backend for the printer"
4016 msgstr "مدل نمایش درختی"
4018 #: gtk/gtkprinter.c:125
4023 #: gtk/gtkprinter.c:126
4024 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4027 #: gtk/gtkprinter.c:132
4031 #: gtk/gtkprinter.c:133
4032 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4035 #: gtk/gtkprinter.c:139
4036 msgid "Accepts PostScript"
4039 #: gtk/gtkprinter.c:140
4040 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4043 #: gtk/gtkprinter.c:146
4044 msgid "State Message"
4047 #: gtk/gtkprinter.c:147
4048 msgid "String giving the current state of the printer"
4051 #: gtk/gtkprinter.c:153
4056 #: gtk/gtkprinter.c:154
4058 msgid "The location of the printer"
4059 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
4061 #: gtk/gtkprinter.c:161
4063 msgid "The icon name to use for the printer"
4064 msgstr "مدل نمایش درختی"
4066 #: gtk/gtkprinter.c:167
4070 #: gtk/gtkprinter.c:168
4072 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4073 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4075 #: gtk/gtkprinter.c:186
4077 msgid "Paused Printer"
4080 #: gtk/gtkprinter.c:187
4081 msgid "TRUE if this printer is paused"
4084 #: gtk/gtkprinter.c:200
4085 msgid "Accepting Jobs"
4088 #: gtk/gtkprinter.c:201
4089 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4092 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4094 msgid "Source option"
4095 msgstr "گزینههای عمودی"
4097 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4098 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4101 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4103 msgid "Title of the print job"
4104 msgstr "عنوان پنجره"
4106 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4111 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4112 msgid "Printer to print the job to"
4115 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4119 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4120 msgid "Printer settings"
4123 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4126 msgstr "اندازهی حداکثر"
4128 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4129 msgid "Track Print Status"
4132 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4134 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4135 "print data has been sent to the printer or print server."
4138 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4140 msgid "Default Page Setup"
4141 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
4143 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4144 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4147 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4148 msgid "Print Settings"
4151 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4152 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4155 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4160 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4161 msgid "A string used for identifying the print job."
4164 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4166 msgid "Number of Pages"
4167 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
4169 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4171 msgid "The number of pages in the document."
4172 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4174 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4176 msgid "Current Page"
4179 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4181 msgid "The current page in the document"
4184 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4186 msgid "Use full page"
4187 msgstr "استفاده از آلفا"
4189 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4191 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4192 "not the corner of the imageable area"
4195 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4197 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4198 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4201 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4205 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4206 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4209 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4212 msgstr "نمایش اندازه"
4214 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4215 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4218 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4221 msgstr "مجاز بودن خالی"
4223 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4224 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4227 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4229 msgid "Export filename"
4232 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4236 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4238 msgid "The status of the print operation"
4239 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
4241 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4242 msgid "Status String"
4245 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4246 msgid "A human-readable description of the status"
4249 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4251 msgid "Custom tab label"
4252 msgstr "تخته رنگ دستساز"
4254 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4255 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4258 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4260 msgid "Support Selection"
4261 msgstr "سال انتخاب شده"
4263 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4264 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4267 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4269 msgid "Has Selection"
4270 msgstr "سال انتخاب شده"
4272 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4273 msgid "TRUE if a selection exists."
4276 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4278 msgid "Embed Page Setup"
4279 msgstr "اندازهی حداکثر"
4281 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4282 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4285 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4287 msgid "Number of Pages To Print"
4288 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
4290 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4292 msgid "The number of pages that will be printed."
4293 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4295 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4296 msgid "The GtkPageSetup to use"
4299 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4301 msgid "Selected Printer"
4302 msgstr "سال انتخاب شده"
4304 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4306 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4307 msgstr "موردی که هماکنون فعال است"
4309 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4310 msgid "Manual Capabilites"
4313 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4314 msgid "Capabilities the application can handle"
4317 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4318 msgid "Whether the dialog supports selection"
4321 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4323 msgid "Whether the application has a selection"
4324 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4326 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4327 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4330 #: gtk/gtkprogress.c:102
4331 msgid "Activity mode"
4332 msgstr "حالت فعالیت"
4334 #: gtk/gtkprogress.c:103
4336 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4337 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4338 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4341 #: gtk/gtkprogress.c:111
4345 #: gtk/gtkprogress.c:112
4346 msgid "Whether the progress is shown as text."
4349 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
4353 #: gtk/gtkprogressbar.c:122
4354 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4357 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
4361 #: gtk/gtkprogressbar.c:130
4362 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4365 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
4366 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4367 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4369 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4371 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4372 "have enough room to display the entire string, if at all."
4375 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
4378 msgstr "فاصلهگذاری"
4380 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4381 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4384 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
4387 msgstr "فاصلهگذاری"
4389 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
4390 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4393 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
4395 msgid "Min horizontal bar width"
4396 msgstr "عرض جداساز افقی"
4398 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
4400 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4401 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4403 #: gtk/gtkprogressbar.c:200
4405 msgid "Min horizontal bar height"
4406 msgstr "ردیف کردن افقی"
4408 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
4410 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4411 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4413 #: gtk/gtkprogressbar.c:213
4415 msgid "Min vertical bar width"
4416 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4418 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4420 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4421 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4423 #: gtk/gtkprogressbar.c:226
4425 msgid "Min vertical bar height"
4426 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4428 #: gtk/gtkprogressbar.c:227
4430 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4431 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4433 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4437 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4439 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4440 "is the current action of its group."
4443 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4444 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4447 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4449 msgid "The current value"
4452 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4454 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4458 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4459 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4462 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4463 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4466 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4467 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4470 #: gtk/gtkrange.c:358
4471 msgid "Update policy"
4472 msgstr "سیاست بههنگامسازی"
4474 #: gtk/gtkrange.c:359
4475 msgid "How the range should be updated on the screen"
4478 #: gtk/gtkrange.c:368
4479 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4482 #: gtk/gtkrange.c:375
4486 #: gtk/gtkrange.c:376
4487 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4490 #: gtk/gtkrange.c:383
4491 msgid "Lower stepper sensitivity"
4494 #: gtk/gtkrange.c:384
4496 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4500 #: gtk/gtkrange.c:392
4501 msgid "Upper stepper sensitivity"
4504 #: gtk/gtkrange.c:393
4506 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4510 #: gtk/gtkrange.c:410
4511 msgid "Show Fill Level"
4514 #: gtk/gtkrange.c:411
4515 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4518 #: gtk/gtkrange.c:427
4519 msgid "Restrict to Fill Level"
4522 #: gtk/gtkrange.c:428
4523 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4526 #: gtk/gtkrange.c:443
4530 #: gtk/gtkrange.c:444
4531 msgid "The fill level."
4534 #: gtk/gtkrange.c:452
4535 msgid "Slider Width"
4538 #: gtk/gtkrange.c:453
4539 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4542 #: gtk/gtkrange.c:460
4543 msgid "Trough Border"
4546 #: gtk/gtkrange.c:461
4547 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4550 #: gtk/gtkrange.c:468
4551 msgid "Stepper Size"
4554 #: gtk/gtkrange.c:469
4555 msgid "Length of step buttons at ends"
4558 #: gtk/gtkrange.c:484
4559 msgid "Stepper Spacing"
4562 #: gtk/gtkrange.c:485
4563 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4564 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
4566 #: gtk/gtkrange.c:492
4567 msgid "Arrow X Displacement"
4570 #: gtk/gtkrange.c:493
4572 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4575 #: gtk/gtkrange.c:500
4576 msgid "Arrow Y Displacement"
4579 #: gtk/gtkrange.c:501
4581 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4584 #: gtk/gtkrange.c:509
4585 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4588 #: gtk/gtkrange.c:510
4590 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4591 "IN while they are dragged"
4594 #: gtk/gtkrange.c:524
4595 msgid "Trough Side Details"
4598 #: gtk/gtkrange.c:525
4600 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4601 "with different details"
4604 #: gtk/gtkrange.c:541
4605 msgid "Trough Under Steppers"
4608 #: gtk/gtkrange.c:542
4610 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4614 #: gtk/gtkrange.c:555
4616 msgid "Arrow scaling"
4617 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
4619 #: gtk/gtkrange.c:556
4620 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4623 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4625 msgid "Show Numbers"
4626 msgstr "نمایش شمارهی هفتهها"
4628 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4629 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4632 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4633 msgid "Recent Manager"
4636 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4637 msgid "The RecentManager object to use"
4640 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4642 msgid "Show Private"
4645 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4646 msgid "Whether the private items should be displayed"
4649 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4650 msgid "Show Tooltips"
4653 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4654 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4657 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4660 msgstr "نمایش اندازه"
4662 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4664 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4665 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4667 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4668 msgid "Show Not Found"
4671 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4672 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4675 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4676 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4679 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4684 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4685 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4688 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4692 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4694 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4695 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4697 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4702 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4704 msgid "The sorting order of the items displayed"
4705 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
4707 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4708 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4711 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4712 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4715 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4717 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4720 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4721 msgid "The size of the recently used resources list"
4724 #: gtk/gtkruler.c:128
4728 #: gtk/gtkruler.c:129
4729 msgid "Lower limit of ruler"
4732 #: gtk/gtkruler.c:138
4736 #: gtk/gtkruler.c:139
4737 msgid "Upper limit of ruler"
4740 #: gtk/gtkruler.c:149
4741 msgid "Position of mark on the ruler"
4744 #: gtk/gtkruler.c:158
4746 msgstr "اندازهی حداکثر"
4748 #: gtk/gtkruler.c:159
4749 msgid "Maximum size of the ruler"
4750 msgstr "حداکثر اندازهی خطکش"
4752 #: gtk/gtkruler.c:174
4757 #: gtk/gtkruler.c:175
4759 msgid "The metric used for the ruler"
4760 msgstr "مدل نمایش درختی"
4762 #: gtk/gtkscale.c:219
4763 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4764 msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند"
4766 #: gtk/gtkscale.c:228
4770 #: gtk/gtkscale.c:229
4771 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4774 #: gtk/gtkscale.c:236
4775 msgid "Value Position"
4776 msgstr "موقعیت مقدار"
4778 #: gtk/gtkscale.c:237
4779 msgid "The position in which the current value is displayed"
4782 #: gtk/gtkscale.c:244
4783 msgid "Slider Length"
4786 #: gtk/gtkscale.c:245
4787 msgid "Length of scale's slider"
4790 #: gtk/gtkscale.c:253
4791 msgid "Value spacing"
4792 msgstr "فاصلهگذاری مقدار"
4794 #: gtk/gtkscale.c:254
4795 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4798 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4800 msgid "The value of the scale"
4803 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4805 msgid "The icon size"
4806 msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار"
4808 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4810 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4813 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4818 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4820 msgid "List of icon names"
4823 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4824 msgid "Minimum Slider Length"
4827 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
4828 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4831 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4832 msgid "Fixed slider size"
4835 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
4836 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4839 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
4841 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4844 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
4846 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4849 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235 gtk/gtktreeview.c:572
4850 msgid "Horizontal Adjustment"
4851 msgstr "ردیف کردن افقی"
4853 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242 gtk/gtktreeview.c:580
4854 msgid "Vertical Adjustment"
4855 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4857 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
4858 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4861 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
4862 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4865 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4866 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4869 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4870 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4873 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4874 msgid "Window Placement"
4877 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
4879 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4880 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4883 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:284
4884 msgid "Window Placement Set"
4887 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4889 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4890 "contents with respect to the scrollbars."
4893 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4898 msgid "Style of bevel around the contents"
4901 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:306
4902 msgid "Scrollbars within bevel"
4905 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:307
4906 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4909 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
4910 msgid "Scrollbar spacing"
4913 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4914 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4917 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:329
4918 msgid "Scrolled Window Placement"
4921 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:330
4923 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4924 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4927 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4931 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4932 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4935 #: gtk/gtksettings.c:225
4936 msgid "Double Click Time"
4939 #: gtk/gtksettings.c:226
4941 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4942 "click (in milliseconds)"
4945 #: gtk/gtksettings.c:233
4946 msgid "Double Click Distance"
4949 #: gtk/gtksettings.c:234
4951 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4952 "double click (in pixels)"
4955 #: gtk/gtksettings.c:250
4956 msgid "Cursor Blink"
4959 #: gtk/gtksettings.c:251
4960 msgid "Whether the cursor should blink"
4963 #: gtk/gtksettings.c:258
4964 msgid "Cursor Blink Time"
4967 #: gtk/gtksettings.c:259
4969 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4970 msgstr "زمان دورهی چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه"
4972 #: gtk/gtksettings.c:278
4973 msgid "Cursor Blink Timeout"
4976 #: gtk/gtksettings.c:279
4978 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4979 msgstr "زمان دورهی چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه"
4981 #: gtk/gtksettings.c:286
4982 msgid "Split Cursor"
4985 #: gtk/gtksettings.c:287
4987 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4991 #: gtk/gtksettings.c:294
4995 #: gtk/gtksettings.c:295
4996 msgid "Name of theme RC file to load"
4997 msgstr "نام پروندهی RC تم برای بار کردن"
4999 #: gtk/gtksettings.c:303
5000 msgid "Icon Theme Name"
5001 msgstr "نام تم شمایلی"
5003 #: gtk/gtksettings.c:304
5004 msgid "Name of icon theme to use"
5005 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5007 #: gtk/gtksettings.c:312
5009 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5010 msgstr "نام تم شمایلی"
5012 #: gtk/gtksettings.c:313
5014 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5015 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5017 #: gtk/gtksettings.c:321
5018 msgid "Key Theme Name"
5019 msgstr "نام کلید تم"
5021 #: gtk/gtksettings.c:322
5022 msgid "Name of key theme RC file to load"
5025 #: gtk/gtksettings.c:330
5026 msgid "Menu bar accelerator"
5029 #: gtk/gtksettings.c:331
5030 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5033 #: gtk/gtksettings.c:339
5034 msgid "Drag threshold"
5037 #: gtk/gtksettings.c:340
5038 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5041 #: gtk/gtksettings.c:348
5045 #: gtk/gtksettings.c:349
5046 msgid "Name of default font to use"
5047 msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده"
5049 #: gtk/gtksettings.c:371
5051 msgstr "اندازههای شمایل"
5053 #: gtk/gtksettings.c:372
5054 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5057 #: gtk/gtksettings.c:380
5061 #: gtk/gtksettings.c:381
5062 msgid "List of currently active GTK modules"
5065 #: gtk/gtksettings.c:390
5066 msgid "Xft Antialias"
5069 #: gtk/gtksettings.c:391
5070 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5073 #: gtk/gtksettings.c:400
5077 #: gtk/gtksettings.c:401
5078 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5081 #: gtk/gtksettings.c:410
5082 msgid "Xft Hint Style"
5085 #: gtk/gtksettings.c:411
5087 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5090 #: gtk/gtksettings.c:420
5094 #: gtk/gtksettings.c:421
5095 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5098 #: gtk/gtksettings.c:430
5102 #: gtk/gtksettings.c:431
5103 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5106 #: gtk/gtksettings.c:440
5108 msgid "Cursor theme name"
5109 msgstr "نام تم شمایلی"
5111 #: gtk/gtksettings.c:441
5113 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5114 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5116 #: gtk/gtksettings.c:449
5117 msgid "Cursor theme size"
5120 #: gtk/gtksettings.c:450
5122 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5123 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده میشود"
5125 #: gtk/gtksettings.c:460
5126 msgid "Alternative button order"
5129 #: gtk/gtksettings.c:461
5130 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5133 #: gtk/gtksettings.c:478
5134 msgid "Alternative sort indicator direction"
5137 #: gtk/gtksettings.c:479
5139 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5140 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5143 #: gtk/gtksettings.c:487
5144 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5147 #: gtk/gtksettings.c:488
5149 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5153 #: gtk/gtksettings.c:496
5154 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5157 #: gtk/gtksettings.c:497
5159 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5160 "control characters"
5163 #: gtk/gtksettings.c:505
5164 msgid "Start timeout"
5167 #: gtk/gtksettings.c:506
5168 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5171 #: gtk/gtksettings.c:515
5172 msgid "Repeat timeout"
5175 #: gtk/gtksettings.c:516
5176 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5179 #: gtk/gtksettings.c:525
5181 msgid "Expand timeout"
5184 #: gtk/gtksettings.c:526
5185 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5188 #: gtk/gtksettings.c:561
5190 msgid "Color scheme"
5193 #: gtk/gtksettings.c:562
5195 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5196 msgstr "نام قلم انتخابشده"
5198 #: gtk/gtksettings.c:571
5200 msgid "Enable Animations"
5203 #: gtk/gtksettings.c:572
5204 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5207 #: gtk/gtksettings.c:590
5208 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5211 #: gtk/gtksettings.c:591
5212 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5215 #: gtk/gtksettings.c:608
5217 msgid "Tooltip timeout"
5220 #: gtk/gtksettings.c:609
5221 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5224 #: gtk/gtksettings.c:634
5225 msgid "Tooltip browse timeout"
5228 #: gtk/gtksettings.c:635
5229 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5232 #: gtk/gtksettings.c:656
5233 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5236 #: gtk/gtksettings.c:657
5237 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5240 #: gtk/gtksettings.c:676
5241 msgid "Keynav Cursor Only"
5244 #: gtk/gtksettings.c:677
5245 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5248 #: gtk/gtksettings.c:694
5249 msgid "Keynav Wrap Around"
5252 #: gtk/gtksettings.c:695
5253 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5256 #: gtk/gtksettings.c:715
5260 #: gtk/gtksettings.c:716
5261 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5264 #: gtk/gtksettings.c:733
5269 #: gtk/gtksettings.c:734
5270 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5273 #: gtk/gtksettings.c:742
5274 msgid "Default file chooser backend"
5277 #: gtk/gtksettings.c:743
5279 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5280 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5282 #: gtk/gtksettings.c:760
5284 msgid "Default print backend"
5285 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
5287 #: gtk/gtksettings.c:761
5289 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5290 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5292 #: gtk/gtksettings.c:784
5293 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5296 #: gtk/gtksettings.c:785
5297 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5300 #: gtk/gtksettings.c:801
5302 msgid "Enable Mnemonics"
5305 #: gtk/gtksettings.c:802
5307 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5308 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5310 #: gtk/gtksettings.c:818
5312 msgid "Enable Accelerators"
5315 #: gtk/gtksettings.c:819
5316 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5319 #: gtk/gtksettings.c:836
5320 msgid "Recent Files Limit"
5323 #: gtk/gtksettings.c:837
5325 msgid "Number of recently used files"
5326 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
5328 #: gtk/gtksettings.c:855
5330 msgid "Default IM module"
5331 msgstr "عرض پیشفرض"
5333 #: gtk/gtksettings.c:856
5334 msgid "Which IM module should be used by default"
5337 #: gtk/gtksettings.c:874
5338 msgid "Recent Files Max Age"
5341 #: gtk/gtksettings.c:875
5343 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5344 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
5346 #: gtk/gtksettings.c:884
5347 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5350 #: gtk/gtksettings.c:885
5351 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5354 #: gtk/gtksettings.c:907
5356 msgid "Sound Theme Name"
5357 msgstr "نام تم شمایلی"
5359 #: gtk/gtksettings.c:908
5361 msgid "XDG sound theme name"
5362 msgstr "نام تم شمایلی"
5364 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5365 #: gtk/gtksettings.c:930
5366 msgid "Audible Input Feedback"
5369 #: gtk/gtksettings.c:931
5370 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5373 #: gtk/gtksettings.c:952
5375 msgid "Enable Event Sounds"
5378 #: gtk/gtksettings.c:953
5379 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5382 #: gtk/gtksettings.c:968
5384 msgid "Enable Tooltips"
5385 msgstr "به کار انداختن واشو"
5387 #: gtk/gtksettings.c:969
5389 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5390 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5392 #: gtk/gtksettings.c:982
5393 msgid "Toolbar style"
5394 msgstr "سبک نوار ابزار"
5396 #: gtk/gtksettings.c:983
5398 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5401 #: gtk/gtksettings.c:997
5403 msgid "Toolbar Icon Size"
5404 msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار"
5406 #: gtk/gtksettings.c:998
5407 msgid "The size of icons in default toolbars."
5410 #: gtk/gtksettings.c:1015
5412 msgid "Auto Mnemonics"
5415 #: gtk/gtksettings.c:1016
5417 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5418 "presses the mnemonic activator."
5421 #: gtk/gtksettings.c:1041
5422 msgid "Application prefers a dark theme"
5425 #: gtk/gtksettings.c:1042
5427 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5428 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5430 #: gtk/gtksizegroup.c:320
5434 #: gtk/gtksizegroup.c:321
5436 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5440 #: gtk/gtksizegroup.c:337
5441 msgid "Ignore hidden"
5444 #: gtk/gtksizegroup.c:338
5446 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5449 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5450 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5453 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5457 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5458 msgid "Snap to Ticks"
5461 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5463 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5464 "nearest step increment"
5467 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5471 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5472 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5475 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5479 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5480 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5483 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5484 msgid "Update Policy"
5485 msgstr "سیاست بههنگامسازی"
5487 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5489 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5492 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5493 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5496 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5497 msgid "Style of bevel around the spin button"
5500 #: gtk/gtkspinner.c:129
5502 msgid "Whether the spinner is active"
5503 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5505 #: gtk/gtkspinner.c:143
5507 msgid "Number of steps"
5508 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
5510 #: gtk/gtkspinner.c:144
5512 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5513 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5517 #: gtk/gtkspinner.c:159
5519 msgid "Animation duration"
5522 #: gtk/gtkspinner.c:160
5524 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5527 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5528 msgid "Has Resize Grip"
5531 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5532 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5535 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5536 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5539 #: gtk/gtkstatusicon.c:276
5541 msgid "The size of the icon"
5542 msgstr "عنوان پنجره"
5544 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5546 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5547 msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5549 #: gtk/gtkstatusicon.c:293
5553 #: gtk/gtkstatusicon.c:294
5554 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5557 #: gtk/gtkstatusicon.c:302
5558 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5561 #: gtk/gtkstatusicon.c:318
5562 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5565 #: gtk/gtkstatusicon.c:334 gtk/gtktrayicon-x11.c:123
5567 msgid "The orientation of the tray"
5568 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
5570 #: gtk/gtkstatusicon.c:361 gtk/gtkwidget.c:720
5573 msgstr "استفاده از آلفا"
5575 #: gtk/gtkstatusicon.c:362
5577 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5578 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5580 #: gtk/gtkstatusicon.c:387 gtk/gtkwidget.c:741
5582 msgid "Tooltip Text"
5585 #: gtk/gtkstatusicon.c:388 gtk/gtkwidget.c:742 gtk/gtkwidget.c:763
5587 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5590 #: gtk/gtkstatusicon.c:411 gtk/gtkwidget.c:762
5591 msgid "Tooltip markup"
5594 #: gtk/gtkstatusicon.c:412
5596 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5599 #: gtk/gtkstatusicon.c:430
5601 msgid "The title of this tray icon"
5602 msgstr "عنوان پنجره"
5604 #: gtk/gtktable.c:129
5608 #: gtk/gtktable.c:130
5609 msgid "The number of rows in the table"
5610 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5612 #: gtk/gtktable.c:138
5616 #: gtk/gtktable.c:139
5617 msgid "The number of columns in the table"
5618 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
5620 #: gtk/gtktable.c:147
5622 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
5624 #: gtk/gtktable.c:148
5625 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5628 #: gtk/gtktable.c:156
5629 msgid "Column spacing"
5630 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
5632 #: gtk/gtktable.c:157
5633 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5636 #: gtk/gtktable.c:166
5637 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5640 #: gtk/gtktable.c:173
5641 msgid "Left attachment"
5644 #: gtk/gtktable.c:180
5645 msgid "Right attachment"
5648 #: gtk/gtktable.c:181
5649 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5652 #: gtk/gtktable.c:187
5653 msgid "Top attachment"
5656 #: gtk/gtktable.c:188
5657 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5660 #: gtk/gtktable.c:194
5661 msgid "Bottom attachment"
5664 #: gtk/gtktable.c:201
5665 msgid "Horizontal options"
5666 msgstr "گزینههای افقی"
5668 #: gtk/gtktable.c:202
5669 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5672 #: gtk/gtktable.c:208
5673 msgid "Vertical options"
5674 msgstr "گزینههای عمودی"
5676 #: gtk/gtktable.c:209
5677 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5680 #: gtk/gtktable.c:215
5681 msgid "Horizontal padding"
5684 #: gtk/gtktable.c:216
5686 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5690 #: gtk/gtktable.c:222
5691 msgid "Vertical padding"
5694 #: gtk/gtktable.c:223
5696 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5700 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5704 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5705 msgid "Text Tag Table"
5708 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5710 msgid "Current text of the buffer"
5713 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5715 msgid "Has selection"
5716 msgstr "سال انتخاب شده"
5718 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5720 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5721 msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است"
5723 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5725 msgid "Cursor position"
5726 msgstr "موقعیت مکاننما"
5728 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5730 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5733 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5734 msgid "Copy target list"
5737 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5739 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5742 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5743 msgid "Paste target list"
5746 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5748 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5752 #: gtk/gtktextmark.c:90
5757 #: gtk/gtktextmark.c:97
5759 msgid "Left gravity"
5762 #: gtk/gtktextmark.c:98
5764 msgid "Whether the mark has left gravity"
5765 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5767 #: gtk/gtktexttag.c:173
5771 #: gtk/gtktexttag.c:174
5772 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5775 #: gtk/gtktexttag.c:192
5776 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5779 #: gtk/gtktexttag.c:199
5780 msgid "Background full height"
5783 #: gtk/gtktexttag.c:200
5785 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5786 "of the tagged characters"
5789 #: gtk/gtktexttag.c:208
5790 msgid "Background stipple mask"
5793 #: gtk/gtktexttag.c:209
5794 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5797 #: gtk/gtktexttag.c:226
5798 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5801 #: gtk/gtktexttag.c:234
5802 msgid "Foreground stipple mask"
5805 #: gtk/gtktexttag.c:235
5806 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5809 #: gtk/gtktexttag.c:242
5810 msgid "Text direction"
5813 #: gtk/gtktexttag.c:243
5814 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5815 msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست"
5817 #: gtk/gtktexttag.c:292
5818 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5821 #: gtk/gtktexttag.c:301
5822 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5825 #: gtk/gtktexttag.c:310
5827 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5828 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5831 #: gtk/gtktexttag.c:321
5832 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5835 #: gtk/gtktexttag.c:330
5836 msgid "Font size in Pango units"
5837 msgstr "اندازهی قلم به واحد پانگو"
5839 #: gtk/gtktexttag.c:340
5841 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5842 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5843 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5846 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:594
5847 msgid "Left, right, or center justification"
5850 #: gtk/gtktexttag.c:379
5853 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5854 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5856 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار "
5857 "بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5858 "نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5860 #: gtk/gtktexttag.c:386
5864 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:603
5865 msgid "Width of the left margin in pixels"
5866 msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه"
5868 #: gtk/gtktexttag.c:396
5869 msgid "Right margin"
5870 msgstr "حاشیهی راست"
5872 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:613
5873 msgid "Width of the right margin in pixels"
5874 msgstr "عرض حاشیهی راست برحسب نقطه"
5876 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:622
5880 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:623
5881 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5882 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5884 #: gtk/gtktexttag.c:419
5886 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5890 #: gtk/gtktexttag.c:428
5891 msgid "Pixels above lines"
5892 msgstr "نقطههای بالای خطها"
5894 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:547
5895 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5898 #: gtk/gtktexttag.c:438
5899 msgid "Pixels below lines"
5900 msgstr "نقطههای زیر خطها"
5902 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:557
5903 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5906 #: gtk/gtktexttag.c:448
5907 msgid "Pixels inside wrap"
5910 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:567
5911 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5914 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:585
5916 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5919 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:632
5923 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:633
5924 msgid "Custom tabs for this text"
5927 #: gtk/gtktexttag.c:504
5931 #: gtk/gtktexttag.c:505
5933 msgid "Whether this text is hidden."
5934 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5936 #: gtk/gtktexttag.c:519
5938 msgid "Paragraph background color name"
5939 msgstr "نام رنگ پسزمینهی خانه"
5941 #: gtk/gtktexttag.c:520
5943 msgid "Paragraph background color as a string"
5944 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
5946 #: gtk/gtktexttag.c:535
5948 msgid "Paragraph background color"
5949 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه"
5951 #: gtk/gtktexttag.c:536
5953 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5954 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor"
5956 #: gtk/gtktexttag.c:554
5957 msgid "Margin Accumulates"
5960 #: gtk/gtktexttag.c:555
5961 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5964 #: gtk/gtktexttag.c:568
5965 msgid "Background full height set"
5968 #: gtk/gtktexttag.c:569
5969 msgid "Whether this tag affects background height"
5972 #: gtk/gtktexttag.c:572
5973 msgid "Background stipple set"
5976 #: gtk/gtktexttag.c:573
5977 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5980 #: gtk/gtktexttag.c:580
5981 msgid "Foreground stipple set"
5984 #: gtk/gtktexttag.c:581
5985 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5988 #: gtk/gtktexttag.c:616
5989 msgid "Justification set"
5992 #: gtk/gtktexttag.c:617
5993 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5996 #: gtk/gtktexttag.c:624
5997 msgid "Left margin set"
6000 #: gtk/gtktexttag.c:625
6001 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6004 #: gtk/gtktexttag.c:628
6008 #: gtk/gtktexttag.c:629
6009 msgid "Whether this tag affects indentation"
6012 #: gtk/gtktexttag.c:636
6013 msgid "Pixels above lines set"
6016 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6017 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6020 #: gtk/gtktexttag.c:640
6021 msgid "Pixels below lines set"
6024 #: gtk/gtktexttag.c:644
6025 msgid "Pixels inside wrap set"
6028 #: gtk/gtktexttag.c:645
6029 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6032 #: gtk/gtktexttag.c:652
6033 msgid "Right margin set"
6036 #: gtk/gtktexttag.c:653
6037 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6040 #: gtk/gtktexttag.c:660
6041 msgid "Wrap mode set"
6044 #: gtk/gtktexttag.c:661
6045 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6048 #: gtk/gtktexttag.c:664
6052 #: gtk/gtktexttag.c:665
6053 msgid "Whether this tag affects tabs"
6056 #: gtk/gtktexttag.c:668
6057 msgid "Invisible set"
6060 #: gtk/gtktexttag.c:669
6061 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6064 #: gtk/gtktexttag.c:672
6065 msgid "Paragraph background set"
6068 #: gtk/gtktexttag.c:673
6070 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6071 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
6073 #: gtk/gtktextview.c:546
6074 msgid "Pixels Above Lines"
6077 #: gtk/gtktextview.c:556
6078 msgid "Pixels Below Lines"
6081 #: gtk/gtktextview.c:566
6082 msgid "Pixels Inside Wrap"
6085 #: gtk/gtktextview.c:584
6087 msgstr "حالت پیچیدن"
6089 #: gtk/gtktextview.c:602
6093 #: gtk/gtktextview.c:612
6094 msgid "Right Margin"
6095 msgstr "حاشیهی راست"
6097 #: gtk/gtktextview.c:640
6098 msgid "Cursor Visible"
6101 #: gtk/gtktextview.c:641
6102 msgid "If the insertion cursor is shown"
6105 #: gtk/gtktextview.c:648
6109 #: gtk/gtktextview.c:649
6110 msgid "The buffer which is displayed"
6113 #: gtk/gtktextview.c:657
6114 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6117 #: gtk/gtktextview.c:664
6121 #: gtk/gtktextview.c:665
6122 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6125 #: gtk/gtktextview.c:694
6127 msgid "Error underline color"
6128 msgstr "رنگ پیشزمینه"
6130 #: gtk/gtktextview.c:695
6131 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6134 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6135 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6138 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6139 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6142 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6143 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6146 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6147 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6150 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6151 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6154 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6155 msgid "Draw Indicator"
6158 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6159 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6162 #: gtk/gtktoolbar.c:475 gtk/gtktoolpalette.c:1021
6163 msgid "Toolbar Style"
6164 msgstr "سبک نوار ابزار"
6166 #: gtk/gtktoolbar.c:476
6167 msgid "How to draw the toolbar"
6170 #: gtk/gtktoolbar.c:483
6172 msgstr "نمایش پیکان"
6174 #: gtk/gtktoolbar.c:484
6175 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6178 #: gtk/gtktoolbar.c:505
6179 msgid "Size of icons in this toolbar"
6182 #: gtk/gtktoolbar.c:520 gtk/gtktoolpalette.c:1007
6184 msgid "Icon size set"
6185 msgstr "اندازهی شمایل"
6187 #: gtk/gtktoolbar.c:521 gtk/gtktoolpalette.c:1008
6188 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6191 #: gtk/gtktoolbar.c:530
6192 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6195 #: gtk/gtktoolbar.c:538 gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
6196 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6199 #: gtk/gtktoolbar.c:545
6203 #: gtk/gtktoolbar.c:546
6204 msgid "Size of spacers"
6207 #: gtk/gtktoolbar.c:555
6208 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6211 #: gtk/gtktoolbar.c:563
6213 msgid "Maximum child expand"
6214 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6216 #: gtk/gtktoolbar.c:564
6217 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6220 #: gtk/gtktoolbar.c:572
6224 #: gtk/gtktoolbar.c:573
6225 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6228 #: gtk/gtktoolbar.c:580
6229 msgid "Button relief"
6232 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6233 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6236 #: gtk/gtktoolbar.c:588
6237 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6240 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6241 msgid "Text to show in the item."
6244 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6246 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6247 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6250 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6251 msgid "Widget to use as the item label"
6254 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6258 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6259 msgid "The stock icon displayed on the item"
6262 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6267 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6269 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6270 msgstr "نام قلم انتخابشده"
6272 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6276 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6277 msgid "Icon widget to display in the item"
6280 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6282 msgid "Icon spacing"
6283 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
6285 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6287 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6288 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
6290 #: gtk/gtktoolitem.c:199
6292 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6293 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6296 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1544
6298 msgid "The human-readable title of this item group"
6299 msgstr "عنوان پنجره"
6301 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1551
6302 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6305 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
6309 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1558
6310 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
6313 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
6316 msgstr "تغییر اندازه"
6318 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1565
6319 msgid "Ellipsize for item group headers"
6322 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
6324 msgid "Header Relief"
6327 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
6328 msgid "Relief of the group header button"
6331 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
6333 msgid "Header Spacing"
6336 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
6338 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6339 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
6341 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
6343 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6344 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6346 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
6348 msgid "Whether the item should fill the available space"
6349 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6351 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
6355 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
6357 msgid "Whether the item should start a new row"
6358 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6360 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
6361 msgid "Position of the item within this group"
6364 #: gtk/gtktoolpalette.c:992
6365 msgid "Size of icons in this tool palette"
6368 #: gtk/gtktoolpalette.c:1022
6369 msgid "Style of items in the tool palette"
6372 #: gtk/gtktoolpalette.c:1038
6376 #: gtk/gtktoolpalette.c:1039
6378 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6379 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6381 #: gtk/gtktoolpalette.c:1054
6383 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6386 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:132
6388 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6389 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
6391 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:139
6394 msgstr "رنگ مکاننما"
6396 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:140
6397 msgid "Error color for symbolic icons"
6400 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:147
6402 msgid "Warning color"
6403 msgstr "رنگ پسزمینه"
6405 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:148
6406 msgid "Warning color for symbolic icons"
6409 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:155
6411 msgid "Success color"
6412 msgstr "رنگ مکاننما"
6414 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:156
6415 msgid "Success color for symbolic icons"
6418 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:164
6420 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6421 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6423 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6424 msgid "TreeModelSort Model"
6427 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6428 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6431 #: gtk/gtktreeview.c:564
6432 msgid "TreeView Model"
6435 #: gtk/gtktreeview.c:565
6436 msgid "The model for the tree view"
6437 msgstr "مدل نمایش درختی"
6439 #: gtk/gtktreeview.c:573
6440 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6443 #: gtk/gtktreeview.c:581
6444 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6447 #: gtk/gtktreeview.c:588
6449 msgid "Headers Visible"
6452 #: gtk/gtktreeview.c:589
6453 msgid "Show the column header buttons"
6456 #: gtk/gtktreeview.c:596
6457 msgid "Headers Clickable"
6460 #: gtk/gtktreeview.c:597
6461 msgid "Column headers respond to click events"
6464 #: gtk/gtktreeview.c:604
6465 msgid "Expander Column"
6468 #: gtk/gtktreeview.c:605
6469 msgid "Set the column for the expander column"
6472 #: gtk/gtktreeview.c:620
6476 #: gtk/gtktreeview.c:621
6477 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6480 #: gtk/gtktreeview.c:628
6481 msgid "Enable Search"
6482 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6484 #: gtk/gtktreeview.c:629
6485 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6488 #: gtk/gtktreeview.c:636
6489 msgid "Search Column"
6492 #: gtk/gtktreeview.c:637
6493 msgid "Model column to search through during interactive search"
6496 #: gtk/gtktreeview.c:657
6497 msgid "Fixed Height Mode"
6498 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6500 #: gtk/gtktreeview.c:658
6501 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6504 #: gtk/gtktreeview.c:678
6505 msgid "Hover Selection"
6508 #: gtk/gtktreeview.c:679
6509 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6512 #: gtk/gtktreeview.c:698
6514 msgid "Hover Expand"
6515 msgstr "بسطیافته است"
6517 #: gtk/gtktreeview.c:699
6519 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6522 #: gtk/gtktreeview.c:713
6524 msgid "Show Expanders"
6525 msgstr "بسطیافته است"
6527 #: gtk/gtktreeview.c:714
6528 msgid "View has expanders"
6531 #: gtk/gtktreeview.c:728
6532 msgid "Level Indentation"
6535 #: gtk/gtktreeview.c:729
6536 msgid "Extra indentation for each level"
6539 #: gtk/gtktreeview.c:738
6540 msgid "Rubber Banding"
6543 #: gtk/gtktreeview.c:739
6545 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6548 #: gtk/gtktreeview.c:746
6550 msgid "Enable Grid Lines"
6551 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6553 #: gtk/gtktreeview.c:747
6555 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6556 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6558 #: gtk/gtktreeview.c:755
6560 msgid "Enable Tree Lines"
6561 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6563 #: gtk/gtktreeview.c:756
6565 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6566 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6568 #: gtk/gtktreeview.c:764
6569 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6572 #: gtk/gtktreeview.c:786
6573 msgid "Vertical Separator Width"
6574 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6576 #: gtk/gtktreeview.c:787
6577 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6578 msgstr "فاصلهی عمودی بین خانهها. باید عدد زوج باشد"
6580 #: gtk/gtktreeview.c:795
6581 msgid "Horizontal Separator Width"
6582 msgstr "عرض جداساز افقی"
6584 #: gtk/gtktreeview.c:796
6585 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6586 msgstr "فاصلهی افقی بین خانهها. باید عدد زوج باشد"
6588 #: gtk/gtktreeview.c:804
6592 #: gtk/gtktreeview.c:805
6593 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6596 #: gtk/gtktreeview.c:811
6597 msgid "Indent Expanders"
6600 #: gtk/gtktreeview.c:812
6601 msgid "Make the expanders indented"
6604 #: gtk/gtktreeview.c:818
6605 msgid "Even Row Color"
6606 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6608 #: gtk/gtktreeview.c:819
6609 msgid "Color to use for even rows"
6610 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده میشود"
6612 #: gtk/gtktreeview.c:825
6613 msgid "Odd Row Color"
6614 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6616 #: gtk/gtktreeview.c:826
6617 msgid "Color to use for odd rows"
6618 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده میشود"
6620 #: gtk/gtktreeview.c:832
6621 msgid "Row Ending details"
6624 #: gtk/gtktreeview.c:833
6625 msgid "Enable extended row background theming"
6628 #: gtk/gtktreeview.c:839
6630 msgid "Grid line width"
6633 #: gtk/gtktreeview.c:840
6634 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6637 #: gtk/gtktreeview.c:846
6639 msgid "Tree line width"
6642 #: gtk/gtktreeview.c:847
6643 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6646 #: gtk/gtktreeview.c:853
6647 msgid "Grid line pattern"
6650 #: gtk/gtktreeview.c:854
6651 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6654 #: gtk/gtktreeview.c:860
6655 msgid "Tree line pattern"
6658 #: gtk/gtktreeview.c:861
6659 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6662 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6663 msgid "Whether to display the column"
6666 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:550
6670 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6671 msgid "Column is user-resizable"
6674 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6675 msgid "Current width of the column"
6676 msgstr "عرض فعلی ستون"
6678 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6679 msgid "Space which is inserted between cells"
6682 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6686 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6687 msgid "Resize mode of the column"
6690 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6694 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6695 msgid "Current fixed width of the column"
6696 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6698 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6699 msgid "Minimum Width"
6702 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6703 msgid "Minimum allowed width of the column"
6706 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6707 msgid "Maximum Width"
6710 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6711 msgid "Maximum allowed width of the column"
6714 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6715 msgid "Title to appear in column header"
6718 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6719 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6722 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6726 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6727 msgid "Whether the header can be clicked"
6730 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6735 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6738 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6739 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6742 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6743 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6746 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6747 msgid "Sort indicator"
6750 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6751 msgid "Whether to show a sort indicator"
6754 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6756 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
6758 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6759 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6762 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6764 msgid "Sort column ID"
6767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6768 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6771 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6772 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6775 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6776 msgid "Merged UI definition"
6779 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6780 msgid "An XML string describing the merged UI"
6783 #: gtk/gtkviewport.c:135
6785 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6789 #: gtk/gtkviewport.c:143
6791 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6795 #: gtk/gtkviewport.c:151
6796 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6799 #: gtk/gtkwidget.c:571
6803 #: gtk/gtkwidget.c:572
6804 msgid "The name of the widget"
6807 #: gtk/gtkwidget.c:578
6808 msgid "Parent widget"
6809 msgstr "درخواست عرض"
6811 #: gtk/gtkwidget.c:579
6812 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6815 #: gtk/gtkwidget.c:586
6816 msgid "Width request"
6817 msgstr "درخواست ارتفاع"
6819 #: gtk/gtkwidget.c:587
6821 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6825 #: gtk/gtkwidget.c:595
6826 msgid "Height request"
6827 msgstr "درخواست ارتفاع"
6829 #: gtk/gtkwidget.c:596
6831 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6835 #: gtk/gtkwidget.c:605
6836 msgid "Whether the widget is visible"
6839 #: gtk/gtkwidget.c:612
6840 msgid "Whether the widget responds to input"
6843 #: gtk/gtkwidget.c:618
6844 msgid "Application paintable"
6847 #: gtk/gtkwidget.c:619
6848 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6851 #: gtk/gtkwidget.c:625
6855 #: gtk/gtkwidget.c:626
6856 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6859 #: gtk/gtkwidget.c:632
6863 #: gtk/gtkwidget.c:633
6864 msgid "Whether the widget has the input focus"
6867 #: gtk/gtkwidget.c:639
6871 #: gtk/gtkwidget.c:640
6872 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6875 #: gtk/gtkwidget.c:646
6879 #: gtk/gtkwidget.c:647
6880 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6883 #: gtk/gtkwidget.c:653
6885 msgstr "پیشفرض دارد"
6887 #: gtk/gtkwidget.c:654
6888 msgid "Whether the widget is the default widget"
6891 #: gtk/gtkwidget.c:660
6892 msgid "Receives default"
6895 #: gtk/gtkwidget.c:661
6896 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6899 #: gtk/gtkwidget.c:667
6900 msgid "Composite child"
6903 #: gtk/gtkwidget.c:668
6904 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6907 #: gtk/gtkwidget.c:674
6911 #: gtk/gtkwidget.c:675
6913 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6917 #: gtk/gtkwidget.c:681
6921 #: gtk/gtkwidget.c:682
6922 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6925 #: gtk/gtkwidget.c:689
6926 msgid "Extension events"
6929 #: gtk/gtkwidget.c:690
6930 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6933 #: gtk/gtkwidget.c:697
6937 #: gtk/gtkwidget.c:698
6938 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6941 #: gtk/gtkwidget.c:721
6943 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6944 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6946 #: gtk/gtkwidget.c:777
6951 #: gtk/gtkwidget.c:778
6952 msgid "The widget's window if it is realized"
6955 #: gtk/gtkwidget.c:792
6956 msgid "Double Buffered"
6959 #: gtk/gtkwidget.c:793
6961 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6962 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6964 #: gtk/gtkwidget.c:2421
6965 msgid "Interior Focus"
6968 #: gtk/gtkwidget.c:2422
6969 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6972 #: gtk/gtkwidget.c:2428
6973 msgid "Focus linewidth"
6976 #: gtk/gtkwidget.c:2429
6977 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6980 #: gtk/gtkwidget.c:2435
6981 msgid "Focus line dash pattern"
6984 #: gtk/gtkwidget.c:2436
6985 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6988 #: gtk/gtkwidget.c:2441
6989 msgid "Focus padding"
6992 #: gtk/gtkwidget.c:2442
6993 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6996 #: gtk/gtkwidget.c:2447
6997 msgid "Cursor color"
6998 msgstr "رنگ مکاننما"
7000 #: gtk/gtkwidget.c:2448
7001 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7004 #: gtk/gtkwidget.c:2453
7005 msgid "Secondary cursor color"
7006 msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه"
7008 #: gtk/gtkwidget.c:2454
7010 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7011 "right-to-left and left-to-right text"
7014 #: gtk/gtkwidget.c:2459
7015 msgid "Cursor line aspect ratio"
7018 #: gtk/gtkwidget.c:2460
7019 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7022 #: gtk/gtkwidget.c:2474
7025 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
7027 #: gtk/gtkwidget.c:2475
7028 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7031 #: gtk/gtkwidget.c:2488
7033 msgid "Unvisited Link Color"
7036 #: gtk/gtkwidget.c:2489
7037 msgid "Color of unvisited links"
7040 #: gtk/gtkwidget.c:2502
7042 msgid "Visited Link Color"
7045 #: gtk/gtkwidget.c:2503
7046 msgid "Color of visited links"
7049 #: gtk/gtkwidget.c:2517
7051 msgid "Wide Separators"
7052 msgstr "جداساز دارد"
7054 #: gtk/gtkwidget.c:2518
7056 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7060 #: gtk/gtkwidget.c:2532
7062 msgid "Separator Width"
7063 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7065 #: gtk/gtkwidget.c:2533
7066 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7069 #: gtk/gtkwidget.c:2547
7071 msgid "Separator Height"
7072 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
7074 #: gtk/gtkwidget.c:2548
7075 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7078 #: gtk/gtkwidget.c:2562
7080 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7081 msgstr "عرض جداساز افقی"
7083 #: gtk/gtkwidget.c:2563
7084 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7087 #: gtk/gtkwidget.c:2577
7089 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7090 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7092 #: gtk/gtkwidget.c:2578
7093 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7096 #: gtk/gtkwindow.c:491
7100 #: gtk/gtkwindow.c:492
7101 msgid "The type of the window"
7102 msgstr "نوع این پنجره"
7104 #: gtk/gtkwindow.c:500
7105 msgid "Window Title"
7106 msgstr "عنوان پنجره"
7108 #: gtk/gtkwindow.c:501
7109 msgid "The title of the window"
7110 msgstr "عنوان پنجره"
7112 #: gtk/gtkwindow.c:508
7116 #: gtk/gtkwindow.c:509
7117 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7120 #: gtk/gtkwindow.c:525
7125 #: gtk/gtkwindow.c:526
7126 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7129 #: gtk/gtkwindow.c:533
7130 msgid "Allow Shrink"
7133 #: gtk/gtkwindow.c:535
7136 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7140 #: gtk/gtkwindow.c:542
7144 #: gtk/gtkwindow.c:543
7145 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7148 #: gtk/gtkwindow.c:551
7149 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7152 #: gtk/gtkwindow.c:558
7156 #: gtk/gtkwindow.c:559
7158 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7162 #: gtk/gtkwindow.c:566
7163 msgid "Window Position"
7164 msgstr "موقعیت پنجره"
7166 #: gtk/gtkwindow.c:567
7167 msgid "The initial position of the window"
7168 msgstr "موقعیت اولیهی پنجره"
7170 #: gtk/gtkwindow.c:575
7171 msgid "Default Width"
7172 msgstr "عرض پیشفرض"
7174 #: gtk/gtkwindow.c:576
7175 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7178 #: gtk/gtkwindow.c:585
7179 msgid "Default Height"
7180 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
7182 #: gtk/gtkwindow.c:586
7184 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7187 #: gtk/gtkwindow.c:595
7189 msgid "Destroy with Parent"
7190 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7192 #: gtk/gtkwindow.c:596
7193 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7196 #: gtk/gtkwindow.c:604
7197 msgid "Icon for this window"
7198 msgstr "شمایل این پنجره"
7200 #: gtk/gtkwindow.c:610
7202 msgid "Mnemonics Visible"
7205 #: gtk/gtkwindow.c:611
7206 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7209 #: gtk/gtkwindow.c:627
7211 msgid "Name of the themed icon for this window"
7212 msgstr "شمایل این پنجره"
7214 #: gtk/gtkwindow.c:642
7218 #: gtk/gtkwindow.c:643
7219 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7222 #: gtk/gtkwindow.c:650
7223 msgid "Focus in Toplevel"
7226 #: gtk/gtkwindow.c:651
7227 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7230 #: gtk/gtkwindow.c:658
7234 #: gtk/gtkwindow.c:659
7236 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7237 "and how to treat it."
7240 #: gtk/gtkwindow.c:667
7241 msgid "Skip taskbar"
7244 #: gtk/gtkwindow.c:668
7245 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7248 #: gtk/gtkwindow.c:675
7252 #: gtk/gtkwindow.c:676
7253 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7256 #: gtk/gtkwindow.c:683
7260 #: gtk/gtkwindow.c:684
7261 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7264 #: gtk/gtkwindow.c:698
7265 msgid "Accept focus"
7268 #: gtk/gtkwindow.c:699
7269 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7272 #: gtk/gtkwindow.c:713
7273 msgid "Focus on map"
7276 #: gtk/gtkwindow.c:714
7277 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7280 #: gtk/gtkwindow.c:728
7284 #: gtk/gtkwindow.c:729
7285 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7288 #: gtk/gtkwindow.c:743
7291 msgstr "انتخابپذیر"
7293 #: gtk/gtkwindow.c:744
7294 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7297 #: gtk/gtkwindow.c:760
7301 #: gtk/gtkwindow.c:761
7302 msgid "The window gravity of the window"
7305 #: gtk/gtkwindow.c:778
7306 msgid "Transient for Window"
7309 #: gtk/gtkwindow.c:779
7311 msgid "The transient parent of the dialog"
7312 msgstr "عنوان پنجره"
7314 #: gtk/gtkwindow.c:794
7315 msgid "Opacity for Window"
7318 #: gtk/gtkwindow.c:795
7320 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7321 msgstr "نوع این پنجره"
7323 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7324 msgid "IM Preedit style"
7327 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7328 msgid "How to draw the input method preedit string"
7331 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7332 msgid "IM Status style"
7335 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7336 msgid "How to draw the input method statusbar"
7339 #~ msgid "Enable arrow keys"
7340 #~ msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
7342 #~ msgid "Case sensitive"
7343 #~ msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
7345 #~ msgid "Allow empty"
7346 #~ msgstr "مجاز بودن خالی"
7348 #~ msgid "Value in list"
7349 #~ msgstr "مقدار در فهرست"
7351 #~ msgid "Curve type"
7352 #~ msgstr "نوع منحنی"
7354 #~ msgid "Minimum X"
7357 #~ msgid "Minimum possible value for X"
7358 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
7360 #~ msgid "Maximum X"
7361 #~ msgstr "حداکثر X"
7363 #~ msgid "Maximum possible X value"
7364 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
7366 #~ msgid "Minimum Y"
7369 #~ msgid "Minimum possible value for Y"
7370 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
7372 #~ msgid "Maximum Y"
7373 #~ msgstr "حداکثر Y"
7375 #~ msgid "Maximum possible value for Y"
7376 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
7379 #~ msgid "Name of file system backend to use"
7380 #~ msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
7382 #~ msgid "The currently selected filename"
7383 #~ msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده"
7385 #~ msgid "Show file operations"
7386 #~ msgstr "نمایش عملیات پروندهها"
7393 #~ msgid "User Data"
7394 #~ msgstr "استفاده از آلفا"
7396 #~ msgid "The menu of options"
7397 #~ msgstr "منوی گزینهها"
7400 #~ msgid "Spacing around indicator"
7401 #~ msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
7403 #~ msgid "Bar style"
7404 #~ msgstr "سبک نوار"
7406 #~ msgid "Discrete Blocks"
7407 #~ msgstr "بلوکهای گسسته"
7410 #~ msgid "The current page in the document."
7411 #~ msgstr "نام ویجت"
7413 #~ msgid "Homogenous"
7417 #~ msgid "Show Preview"
7418 #~ msgstr "نمایش متن"
7421 #~ msgid "Width In Chararacters"
7422 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7425 #~ msgid "Row separator column"
7426 #~ msgstr "جداساز دارد"
7428 #~ msgid "Folder Mode"
7429 #~ msgstr "حالت پوشه"