]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.19.2
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
19 msgid "Loop"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
23 #, fuzzy
24 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
25 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 #, fuzzy
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 #, fuzzy
38 msgid "Colorspace"
39 msgstr "_نام رنگ:"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
46 #, fuzzy
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "استفاده از آلفا"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "عرض"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of columns of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
73 msgid "Height"
74 msgstr "ارتفاع"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 #, fuzzy
78 msgid "The number of rows of the pixbuf"
79 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
82 #, fuzzy
83 msgid "Rowstride"
84 msgstr "سطرها"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 msgid ""
88 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
92 msgid "Pixels"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
96 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
100 msgid "Default Display"
101 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
102
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
104 msgid "The default display for GDK"
105 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
106
107 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
108 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
109 msgid "Screen"
110 msgstr "صفحه‌نمایش"
111
112 #: gdk/gdkpango.c:539
113 #, fuzzy
114 msgid "the GdkScreen for the renderer"
115 msgstr "مدل نمایش درختی"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:75
118 #, fuzzy
119 msgid "Font options"
120 msgstr "پونت قلم"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:76
123 #, fuzzy
124 msgid "The default font options for the screen"
125 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
126
127 #: gdk/gdkscreen.c:83
128 #, fuzzy
129 msgid "Font resolution"
130 msgstr "پونت قلم"
131
132 #: gdk/gdkscreen.c:84
133 msgid "The resolution for fonts on the screen"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
137 #, fuzzy
138 msgid "Cursor"
139 msgstr "رنگ مکان‌نما"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
142 #, fuzzy
143 msgid "Program name"
144 msgstr "نام برچسب"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
147 msgid ""
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
153 msgid "Program version"
154 msgstr ""
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
157 #, fuzzy
158 msgid "The version of the program"
159 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
162 msgid "Copyright string"
163 msgstr ""
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
166 msgid "Copyright information for the program"
167 msgstr ""
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
170 #, fuzzy
171 msgid "Comments string"
172 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
175 msgid "Comments about the program"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
179 msgid "Website URL"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
183 msgid "The URL for the link to the website of the program"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
187 #, fuzzy
188 msgid "Website label"
189 msgstr "برچسب منو"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
192 msgid ""
193 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
194 "defaults to the URL"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
198 msgid "Authors"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
202 #, fuzzy
203 msgid "List of authors of the program"
204 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
207 msgid "Documenters"
208 msgstr ""
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
211 msgid "List of people documenting the program"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
215 msgid "Artists"
216 msgstr ""
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
219 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
220 msgstr ""
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
223 msgid "Translator credits"
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
227 msgid ""
228 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
232 msgid "Logo"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
236 msgid ""
237 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
238 "gtk_window_get_default_icon_list()"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
242 #, fuzzy
243 msgid "Logo Icon Name"
244 msgstr "نام قلم"
245
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
247 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
251 msgid "Wrap license"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
255 msgid "Whether to wrap the license text."
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
259 msgid "Accelerator Closure"
260 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
261
262 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
263 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
267 msgid "Accelerator Widget"
268 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
269
270 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
271 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
275 #: gtk/gtktextmark.c:89
276 msgid "Name"
277 msgstr "نام"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:182
280 msgid "A unique name for the action."
281 msgstr ""
282
283 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
284 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
285 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
286 msgid "Label"
287 msgstr "برچسب"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:201
290 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
291 msgstr ""
292
293 #: gtk/gtkaction.c:217
294 msgid "Short label"
295 msgstr "برچسب کوتاه"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:218
298 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:226
302 msgid "Tooltip"
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:227
306 msgid "A tooltip for this action."
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:242
310 msgid "Stock Icon"
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:243
314 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
318 #, fuzzy
319 msgid "GIcon"
320 msgstr "شمایل"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
324 #, fuzzy
325 msgid "The GIcon being displayed"
326 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
327
328 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
329 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
330 #, fuzzy
331 msgid "Icon Name"
332 msgstr "نام قلم"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
335 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
336 #, fuzzy
337 msgid "The name of the icon from the icon theme"
338 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
339
340 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
341 msgid "Visible when horizontal"
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
345 msgid ""
346 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
347 "orientation."
348 msgstr ""
349
350 #: gtk/gtkaction.c:308
351 #, fuzzy
352 msgid "Visible when overflown"
353 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
354
355 #: gtk/gtkaction.c:309
356 msgid ""
357 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
358 "overflow menu."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
362 msgid "Visible when vertical"
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
366 msgid ""
367 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
368 "orientation."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
372 msgid "Is important"
373 msgstr "مهم است"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:325
376 msgid ""
377 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
378 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:333
382 msgid "Hide if empty"
383 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
384
385 #: gtk/gtkaction.c:334
386 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
390 #: gtk/gtkwidget.c:593
391 msgid "Sensitive"
392 msgstr "حساس"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:341
395 msgid "Whether the action is enabled."
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
400 msgid "Visible"
401 msgstr "مرئی"
402
403 #: gtk/gtkaction.c:348
404 msgid "Whether the action is visible."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaction.c:354
408 msgid "Action Group"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkaction.c:355
412 msgid ""
413 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
414 "use)."
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
418 msgid "Always show image"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
422 #, fuzzy
423 msgid "Whether the image will always be shown"
424 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
425
426 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
427 msgid "A name for the action group."
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
431 msgid "Whether the action group is enabled."
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
435 msgid "Whether the action group is visible."
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkactivatable.c:308
439 msgid "Related Action"
440 msgstr ""
441
442 #: gtk/gtkactivatable.c:309
443 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkactivatable.c:331
447 msgid "Use Action Appearance"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkactivatable.c:332
451 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
455 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
456 msgid "Value"
457 msgstr "مقدار"
458
459 #: gtk/gtkadjustment.c:94
460 #, fuzzy
461 msgid "The value of the adjustment"
462 msgstr "نام ویجت"
463
464 #: gtk/gtkadjustment.c:110
465 #, fuzzy
466 msgid "Minimum Value"
467 msgstr "حداقل X"
468
469 #: gtk/gtkadjustment.c:111
470 #, fuzzy
471 msgid "The minimum value of the adjustment"
472 msgstr "نام ویجت"
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:130
475 #, fuzzy
476 msgid "Maximum Value"
477 msgstr "طول حداکثر"
478
479 #: gtk/gtkadjustment.c:131
480 #, fuzzy
481 msgid "The maximum value of the adjustment"
482 msgstr "نام ویجت"
483
484 #: gtk/gtkadjustment.c:147
485 #, fuzzy
486 msgid "Step Increment"
487 msgstr "صفحه‌نمایش"
488
489 #: gtk/gtkadjustment.c:148
490 #, fuzzy
491 msgid "The step increment of the adjustment"
492 msgstr "نام ویجت"
493
494 #: gtk/gtkadjustment.c:164
495 msgid "Page Increment"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkadjustment.c:165
499 #, fuzzy
500 msgid "The page increment of the adjustment"
501 msgstr "نام ویجت"
502
503 #: gtk/gtkadjustment.c:184
504 #, fuzzy
505 msgid "Page Size"
506 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
507
508 #: gtk/gtkadjustment.c:185
509 #, fuzzy
510 msgid "The page size of the adjustment"
511 msgstr "نام ویجت"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:90
514 msgid "Horizontal alignment"
515 msgstr "ردیف کردن افقی"
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
518 msgid ""
519 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
520 "right aligned"
521 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:100
524 msgid "Vertical alignment"
525 msgstr "ردیف کردن عمودی"
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
528 msgid ""
529 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
530 "bottom aligned"
531 msgstr ""
532 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:109
535 msgid "Horizontal scale"
536 msgstr "مقیاس افقی"
537
538 #: gtk/gtkalignment.c:110
539 msgid ""
540 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
541 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
542 msgstr ""
543 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
544 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:118
547 msgid "Vertical scale"
548 msgstr "مقیاس عمودی"
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:119
551 msgid ""
552 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
553 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
554 msgstr ""
555 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
556 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
557
558 #: gtk/gtkalignment.c:136
559 msgid "Top Padding"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkalignment.c:137
563 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkalignment.c:153
567 msgid "Bottom Padding"
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkalignment.c:154
571 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkalignment.c:170
575 msgid "Left Padding"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkalignment.c:171
579 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkalignment.c:187
583 msgid "Right Padding"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkalignment.c:188
587 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkarrow.c:75
591 msgid "Arrow direction"
592 msgstr "جهت پیکان"
593
594 #: gtk/gtkarrow.c:76
595 msgid "The direction the arrow should point"
596 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
597
598 #: gtk/gtkarrow.c:84
599 msgid "Arrow shadow"
600 msgstr "سایه‌ی پیکان"
601
602 #: gtk/gtkarrow.c:85
603 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
607 #, fuzzy
608 msgid "Arrow Scaling"
609 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
610
611 #: gtk/gtkarrow.c:93
612 msgid "Amount of space used up by arrow"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
616 msgid "Horizontal Alignment"
617 msgstr "ردیف کردن افقی"
618
619 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
620 msgid "X alignment of the child"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
624 msgid "Vertical Alignment"
625 msgstr "ردیف کردن عمودی"
626
627 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
628 msgid "Y alignment of the child"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
632 msgid "Ratio"
633 msgstr "نسبت"
634
635 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
636 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
640 msgid "Obey child"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
644 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:284
648 #, fuzzy
649 msgid "Header Padding"
650 msgstr "لایی‌گذاری"
651
652 #: gtk/gtkassistant.c:285
653 #, fuzzy
654 msgid "Number of pixels around the header."
655 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
656
657 #: gtk/gtkassistant.c:292
658 #, fuzzy
659 msgid "Content Padding"
660 msgstr "ردیف کردن افقی"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:293
663 #, fuzzy
664 msgid "Number of pixels around the content pages."
665 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
666
667 #: gtk/gtkassistant.c:309
668 #, fuzzy
669 msgid "Page type"
670 msgstr "نوع حافظه"
671
672 #: gtk/gtkassistant.c:310
673 #, fuzzy
674 msgid "The type of the assistant page"
675 msgstr "نوع پیغام"
676
677 #: gtk/gtkassistant.c:327
678 #, fuzzy
679 msgid "Page title"
680 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
681
682 #: gtk/gtkassistant.c:328
683 #, fuzzy
684 msgid "The title of the assistant page"
685 msgstr "عنوان پنجره"
686
687 #: gtk/gtkassistant.c:344
688 #, fuzzy
689 msgid "Header image"
690 msgstr "مقدار"
691
692 #: gtk/gtkassistant.c:345
693 msgid "Header image for the assistant page"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkassistant.c:361
697 #, fuzzy
698 msgid "Sidebar image"
699 msgstr "مقدار"
700
701 #: gtk/gtkassistant.c:362
702 msgid "Sidebar image for the assistant page"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkassistant.c:377
706 #, fuzzy
707 msgid "Page complete"
708 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
709
710 #: gtk/gtkassistant.c:378
711 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:101
715 msgid "Minimum child width"
716 msgstr "حداقل عرض فرزند"
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:102
719 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
720 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
721
722 #: gtk/gtkbbox.c:110
723 msgid "Minimum child height"
724 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
725
726 #: gtk/gtkbbox.c:111
727 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
728 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
729
730 #: gtk/gtkbbox.c:119
731 msgid "Child internal width padding"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbbox.c:120
735 msgid "Amount to increase child's size on either side"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbbox.c:128
739 msgid "Child internal height padding"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbbox.c:129
743 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbbox.c:137
747 msgid "Layout style"
748 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
749
750 #: gtk/gtkbbox.c:138
751 msgid ""
752 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
753 "edge, start and end"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkbbox.c:146
757 msgid "Secondary"
758 msgstr "ثانویه"
759
760 #: gtk/gtkbbox.c:147
761 msgid ""
762 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
763 "g., help buttons"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
768 msgid "Spacing"
769 msgstr "فاصله‌گذاری"
770
771 #: gtk/gtkbox.c:131
772 msgid "The amount of space between children"
773 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
776 #: gtk/gtktoolbar.c:573
777 msgid "Homogeneous"
778 msgstr "همگن"
779
780 #: gtk/gtkbox.c:141
781 msgid "Whether the children should all be the same size"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
785 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
786 msgid "Expand"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbox.c:149
790 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbox.c:155
794 msgid "Fill"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbox.c:156
798 msgid ""
799 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
800 "used as padding"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbox.c:162
804 msgid "Padding"
805 msgstr "لایی‌گذاری"
806
807 #: gtk/gtkbox.c:163
808 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbox.c:169
812 msgid "Pack type"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
816 msgid ""
817 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
818 "start or end of the parent"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
822 #: gtk/gtkruler.c:148
823 msgid "Position"
824 msgstr "موقعیت"
825
826 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
827 msgid "The index of the child in the parent"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbuilder.c:96
831 msgid "Translation Domain"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbuilder.c:97
835 msgid "The translation domain used by gettext"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:220
839 msgid ""
840 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
841 "widget"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
845 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
846 msgid "Use underline"
847 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
848
849 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
850 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
851 msgid ""
852 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
853 "for the mnemonic accelerator key"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
857 msgid "Use stock"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:236
861 msgid ""
862 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
866 msgid "Focus on click"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
870 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:251
874 msgid "Border relief"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:252
878 msgid "The border relief style"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:269
882 msgid "Horizontal alignment for child"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:288
886 msgid "Vertical alignment for child"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
890 msgid "Image widget"
891 msgstr "ویجت تصویر"
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:306
894 msgid "Child widget to appear next to the button text"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkbutton.c:320
898 #, fuzzy
899 msgid "Image position"
900 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:321
903 #, fuzzy
904 msgid "The position of the image relative to the text"
905 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:441
908 msgid "Default Spacing"
909 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:442
912 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:456
916 msgid "Default Outside Spacing"
917 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:457
920 msgid ""
921 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
922 "the border"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:462
926 msgid "Child X Displacement"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:463
930 msgid ""
931 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkbutton.c:470
935 msgid "Child Y Displacement"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkbutton.c:471
939 msgid ""
940 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkbutton.c:487
944 #, fuzzy
945 msgid "Displace focus"
946 msgstr "بلوک‌های گسسته"
947
948 #: gtk/gtkbutton.c:488
949 msgid ""
950 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
951 "rectangle"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
955 #, fuzzy
956 msgid "Inner Border"
957 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
958
959 #: gtk/gtkbutton.c:502
960 msgid "Border between button edges and child."
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkbutton.c:515
964 #, fuzzy
965 msgid "Image spacing"
966 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
967
968 #: gtk/gtkbutton.c:516
969 #, fuzzy
970 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
971 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
972
973 #: gtk/gtkbutton.c:530
974 msgid "Show button images"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkbutton.c:531
978 #, fuzzy
979 msgid "Whether images should be shown on buttons"
980 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
981
982 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
983 #: gtk/gtkcalendar.c:440
984 msgid "Year"
985 msgstr "سال"
986
987 #: gtk/gtkcalendar.c:441
988 msgid "The selected year"
989 msgstr "سال انتخاب شده"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:454
992 msgid "Month"
993 msgstr "ماه"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:455
996 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
997 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
998
999 #: gtk/gtkcalendar.c:469
1000 msgid "Day"
1001 msgstr "روز"
1002
1003 #: gtk/gtkcalendar.c:470
1004 msgid ""
1005 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1006 "currently selected day)"
1007 msgstr ""
1008 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
1009 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
1010
1011 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1012 msgid "Show Heading"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1016 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1020 msgid "Show Day Names"
1021 msgstr "نمایش نام روزها"
1022
1023 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1024 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1028 msgid "No Month Change"
1029 msgstr "ماه تغییر نکند"
1030
1031 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1032 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1036 msgid "Show Week Numbers"
1037 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
1038
1039 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1040 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Details Width"
1046 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1047
1048 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Details width in characters"
1051 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1052
1053 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Details Height"
1056 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1057
1058 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1059 msgid "Details height in rows"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Show Details"
1065 msgstr "نمایش اندازه"
1066
1067 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1068 msgid "If TRUE, details are shown"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1072 msgid "Editing Canceled"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1076 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1080 msgid "mode"
1081 msgstr "حالت"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1084 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1088 msgid "visible"
1089 msgstr "مرئی"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1092 msgid "Display the cell"
1093 msgstr "نمایش سلول"
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Display the cell sensitive"
1098 msgstr "نمایش سلول"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1101 msgid "xalign"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1105 msgid "The x-align"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1109 msgid "yalign"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1113 msgid "The y-align"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1117 msgid "xpad"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1121 msgid "The xpad"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1125 msgid "ypad"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1129 msgid "The ypad"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1133 msgid "width"
1134 msgstr "عرض"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1137 msgid "The fixed width"
1138 msgstr "عرض ثابت"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1141 msgid "height"
1142 msgstr "ارتفاع"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1145 msgid "The fixed height"
1146 msgstr "ارتفاع ثابت"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1149 msgid "Is Expander"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1153 msgid "Row has children"
1154 msgstr "سطر فرزند دارد."
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1157 msgid "Is Expanded"
1158 msgstr "بسط‌یافته است"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1161 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1165 msgid "Cell background color name"
1166 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1169 msgid "Cell background color as a string"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1173 msgid "Cell background color"
1174 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1177 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1178 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1181 msgid "Editing"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1187 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1190 msgid "Cell background set"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1194 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1195 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Accelerator key"
1200 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1203 #, fuzzy
1204 msgid "The keyval of the accelerator"
1205 msgstr "نام ویجت"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Accelerator modifiers"
1210 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1213 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Accelerator keycode"
1219 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1222 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Accelerator Mode"
1228 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1229
1230 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1231 #, fuzzy
1232 msgid "The type of accelerators"
1233 msgstr "نوع پیغام"
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Model"
1238 msgstr "حالت"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1241 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1245 msgid "Text Column"
1246 msgstr "ستون متن"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1249 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1253 msgid "Has Entry"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1257 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1261 msgid "Pixbuf Object"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1265 msgid "The pixbuf to render"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1269 msgid "Pixbuf Expander Open"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1273 msgid "Pixbuf for open expander"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1277 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1281 msgid "Pixbuf for closed expander"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
1285 msgid "Stock ID"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1289 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1293 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1294 msgid "Size"
1295 msgstr "اندازه"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1298 #, fuzzy
1299 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1300 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1303 msgid "Detail"
1304 msgstr "جزئیات"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1307 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1311 msgid "Follow State"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1315 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
1319 msgid "Icon"
1320 msgstr "شمایل"
1321
1322 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Value of the progress bar"
1325 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1326
1327 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1328 #: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1329 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1330 msgid "Text"
1331 msgstr "متن"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Text on the progress bar"
1336 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1337
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1339 msgid "Pulse"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1343 msgid ""
1344 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1345 "don't know how much."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1349 msgid "Text x alignment"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1353 msgid ""
1354 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1355 "layouts."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1359 msgid "Text y alignment"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1363 #, fuzzy
1364 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1365 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1368 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1369 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1370 msgid "Orientation"
1371 msgstr "جهت"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1374 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1375 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1376
1377 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1378 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1379 msgid "Adjustment"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1383 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1387 msgid "Climb rate"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1391 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1395 msgid "Digits"
1396 msgstr "ارقام"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1399 msgid "The number of decimal places to display"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1403 msgid "Text to render"
1404 msgstr "متن برای نمایش"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1407 msgid "Markup"
1408 msgstr "نشان‌گذاری"
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1411 msgid "Marked up text to render"
1412 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
1415 msgid "Attributes"
1416 msgstr "مشخصه‌ها"
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1419 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1423 msgid "Single Paragraph Mode"
1424 msgstr "حالت تک‌بند"
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1427 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1431 msgid "Background color name"
1432 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1435 msgid "Background color as a string"
1436 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1439 msgid "Background color"
1440 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1443 msgid "Background color as a GdkColor"
1444 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1447 msgid "Foreground color name"
1448 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1451 msgid "Foreground color as a string"
1452 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1455 msgid "Foreground color"
1456 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1459 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1460 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1461
1462 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
1464 #: gtk/gtktextview.c:575
1465 msgid "Editable"
1466 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
1469 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1473 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1474 msgid "Font"
1475 msgstr "قلم"
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1478 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1482 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1483 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1486 msgid "Font family"
1487 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1490 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1491 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1494 #: gtk/gtktexttag.c:291
1495 msgid "Font style"
1496 msgstr "سبک قلم"
1497
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1499 #: gtk/gtktexttag.c:300
1500 msgid "Font variant"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1504 #: gtk/gtktexttag.c:309
1505 msgid "Font weight"
1506 msgstr "وزن قلم"
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1509 #: gtk/gtktexttag.c:320
1510 msgid "Font stretch"
1511 msgstr "کشیدگی قلم"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1514 #: gtk/gtktexttag.c:329
1515 msgid "Font size"
1516 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1519 msgid "Font points"
1520 msgstr "پونت قلم"
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1523 msgid "Font size in points"
1524 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1527 msgid "Font scale"
1528 msgstr "مقیاس قلم"
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1531 msgid "Font scaling factor"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1535 msgid "Rise"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1539 msgid ""
1540 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1544 msgid "Strikethrough"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1548 msgid "Whether to strike through the text"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1552 msgid "Underline"
1553 msgstr "زیرخط‌دار"
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1556 msgid "Style of underline for this text"
1557 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1560 msgid "Language"
1561 msgstr "زبان"
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1564 msgid ""
1565 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1566 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1567 "probably don't need it"
1568 msgstr ""
1569 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1570 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1571 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
1574 msgid "Ellipsize"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1578 msgid ""
1579 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1580 "have enough room to display the entire string"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1584 #: gtk/gtklabel.c:653
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Width In Characters"
1587 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
1590 msgid "The desired width of the label, in characters"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1594 msgid "Wrap mode"
1595 msgstr "حالت پیچیدن"
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1598 msgid ""
1599 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1600 "have enough room to display the entire string"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1604 msgid "Wrap width"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1608 msgid "The width at which the text is wrapped"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1612 msgid "Alignment"
1613 msgstr "ردیف کردن"
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1616 msgid "How to align the lines"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1620 msgid "Background set"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1624 msgid "Whether this tag affects the background color"
1625 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1628 msgid "Foreground set"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1632 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1633 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1634
1635 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1637 msgid "Editability set"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1641 msgid "Whether this tag affects text editability"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1645 msgid "Font family set"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1649 msgid "Whether this tag affects the font family"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1653 msgid "Font style set"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1657 msgid "Whether this tag affects the font style"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1661 msgid "Font variant set"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1665 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1669 msgid "Font weight set"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1673 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1677 msgid "Font stretch set"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1681 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1685 msgid "Font size set"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1689 msgid "Whether this tag affects the font size"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1693 msgid "Font scale set"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1697 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1701 msgid "Rise set"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1705 msgid "Whether this tag affects the rise"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1709 msgid "Strikethrough set"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1713 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1717 msgid "Underline set"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1721 msgid "Whether this tag affects underlining"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1725 msgid "Language set"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1729 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1733 msgid "Ellipsize set"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1739 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1740
1741 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Align set"
1744 msgstr "ردیف کردن"
1745
1746 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1749 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1750
1751 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1752 msgid "Toggle state"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1756 msgid "The toggle state of the button"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1760 msgid "Inconsistent state"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1764 msgid "The inconsistent state of the button"
1765 msgstr ""
1766
1767 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1768 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1769 msgid "Activatable"
1770 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1771
1772 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1773 msgid "The toggle button can be activated"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1777 msgid "Radio state"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1781 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Indicator size"
1787 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1788
1789 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1790 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1791 msgid "Size of check or radio indicator"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcellview.c:182
1795 #, fuzzy
1796 msgid "CellView model"
1797 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1798
1799 #: gtk/gtkcellview.c:183
1800 #, fuzzy
1801 msgid "The model for cell view"
1802 msgstr "مدل نمایش درختی"
1803
1804 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1805 msgid "Indicator Size"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1809 msgid "Indicator Spacing"
1810 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1811
1812 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1813 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1817 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1818 msgid "Active"
1819 msgstr "فعال"
1820
1821 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1822 msgid "Whether the menu item is checked"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1826 msgid "Inconsistent"
1827 msgstr "ناهماهنگ"
1828
1829 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1830 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1834 msgid "Draw as radio menu item"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1838 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1842 msgid "Use alpha"
1843 msgstr "استفاده از آلفا"
1844
1845 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1846 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1850 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1851 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1852 msgid "Title"
1853 msgstr "عنوان"
1854
1855 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1856 msgid "The title of the color selection dialog"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1860 msgid "Current Color"
1861 msgstr "رنگ فعلی"
1862
1863 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1864 msgid "The selected color"
1865 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1866
1867 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1868 msgid "Current Alpha"
1869 msgstr "آلفای فعلی"
1870
1871 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1872 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1876 msgid "Has Opacity Control"
1877 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1878
1879 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1880 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1884 msgid "Has palette"
1885 msgstr "تخته رنگ دارد"
1886
1887 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1888 msgid "Whether a palette should be used"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1892 msgid "The current color"
1893 msgstr "رنگ فعلی"
1894
1895 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1896 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1900 msgid "Custom palette"
1901 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1902
1903 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1904 msgid "Palette to use in the color selector"
1905 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1906
1907 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Color Selection"
1910 msgstr "سال انتخاب شده"
1911
1912 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1913 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1917 msgid "OK Button"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1921 #, fuzzy
1922 msgid "The OK button of the dialog."
1923 msgstr "عنوان پنجره"
1924
1925 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Cancel Button"
1928 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1929
1930 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1931 #, fuzzy
1932 msgid "The cancel button of the dialog."
1933 msgstr "عنوان پنجره"
1934
1935 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Help Button"
1938 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1939
1940 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1941 #, fuzzy
1942 msgid "The help button of the dialog."
1943 msgstr "عنوان پنجره"
1944
1945 #: gtk/gtkcombo.c:145
1946 msgid "Enable arrow keys"
1947 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1948
1949 #: gtk/gtkcombo.c:146
1950 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkcombo.c:152
1954 msgid "Always enable arrows"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkcombo.c:153
1958 msgid "Obsolete property, ignored"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkcombo.c:159
1962 msgid "Case sensitive"
1963 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1964
1965 #: gtk/gtkcombo.c:160
1966 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkcombo.c:167
1970 msgid "Allow empty"
1971 msgstr "مجاز بودن خالی"
1972
1973 #: gtk/gtkcombo.c:168
1974 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombo.c:175
1978 msgid "Value in list"
1979 msgstr "مقدار در فهرست"
1980
1981 #: gtk/gtkcombo.c:176
1982 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1986 msgid "ComboBox model"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1990 msgid "The model for the combo box"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1994 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1998 msgid "Row span column"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:709
2002 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:730
2006 msgid "Column span column"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:731
2010 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkcombobox.c:752
2014 msgid "Active item"
2015 msgstr "مورد فعال"
2016
2017 #: gtk/gtkcombobox.c:753
2018 msgid "The item which is currently active"
2019 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
2020
2021 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
2022 msgid "Add tearoffs to menus"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkcombobox.c:773
2026 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
2030 msgid "Has Frame"
2031 msgstr "قاب دارد"
2032
2033 #: gtk/gtkcombobox.c:789
2034 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkcombobox.c:797
2038 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2042 msgid "Tearoff Title"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2046 msgid ""
2047 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2048 "off"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2052 msgid "Popup shown"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2056 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2060 msgid "Button Sensitivity"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2064 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2068 msgid "Appears as list"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2072 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Arrow Size"
2078 msgstr "جهت پیکان"
2079
2080 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2081 #, fuzzy
2082 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2083 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2084
2085 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
2086 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2087 #: gtk/gtkviewport.c:122
2088 msgid "Shadow type"
2089 msgstr "نوع سایه"
2090
2091 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2092 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2096 msgid "Resize mode"
2097 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2098
2099 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2100 msgid "Specify how resize events are handled"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2104 msgid "Border width"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2108 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2112 msgid "Child"
2113 msgstr "فرزند"
2114
2115 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2118 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2119
2120 #: gtk/gtkcurve.c:126
2121 msgid "Curve type"
2122 msgstr "نوع منحنی"
2123
2124 #: gtk/gtkcurve.c:127
2125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkcurve.c:134
2129 msgid "Minimum X"
2130 msgstr "حداقل X"
2131
2132 #: gtk/gtkcurve.c:135
2133 msgid "Minimum possible value for X"
2134 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2135
2136 #: gtk/gtkcurve.c:143
2137 msgid "Maximum X"
2138 msgstr "حداکثر X"
2139
2140 #: gtk/gtkcurve.c:144
2141 msgid "Maximum possible X value"
2142 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2143
2144 #: gtk/gtkcurve.c:152
2145 msgid "Minimum Y"
2146 msgstr "حداقل Y"
2147
2148 #: gtk/gtkcurve.c:153
2149 msgid "Minimum possible value for Y"
2150 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2151
2152 #: gtk/gtkcurve.c:161
2153 msgid "Maximum Y"
2154 msgstr "حداکثر Y"
2155
2156 #: gtk/gtkcurve.c:162
2157 msgid "Maximum possible value for Y"
2158 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2159
2160 #: gtk/gtkdialog.c:145
2161 msgid "Has separator"
2162 msgstr "جداساز دارد"
2163
2164 #: gtk/gtkdialog.c:146
2165 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2169 msgid "Content area border"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkdialog.c:192
2173 msgid "Width of border around the main dialog area"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Content area spacing"
2179 msgstr "ردیف کردن افقی"
2180
2181 #: gtk/gtkdialog.c:210
2182 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2186 msgid "Button spacing"
2187 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2188
2189 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2190 msgid "Spacing between buttons"
2191 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2192
2193 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2194 msgid "Action area border"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkdialog.c:227
2198 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:633
2202 msgid "Text Buffer"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkentry.c:634
2206 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
2210 msgid "Cursor Position"
2211 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
2214 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2215 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
2218 msgid "Selection Bound"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
2222 msgid ""
2223 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2224 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2225
2226 #: gtk/gtkentry.c:662
2227 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2231 msgid "Maximum length"
2232 msgstr "طول حداکثر"
2233
2234 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2235 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkentry.c:678
2239 msgid "Visibility"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkentry.c:679
2243 msgid ""
2244 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2245 "mode)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:687
2249 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:695
2253 msgid ""
2254 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
2258 msgid "Invisible character"
2259 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2262 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:710
2266 msgid "Activates default"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentry.c:711
2270 msgid ""
2271 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2272 "dialog) when Enter is pressed"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkentry.c:717
2276 msgid "Width in chars"
2277 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2278
2279 #: gtk/gtkentry.c:718
2280 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkentry.c:727
2284 msgid "Scroll offset"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkentry.c:728
2288 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkentry.c:738
2292 msgid "The contents of the entry"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
2296 msgid "X align"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
2300 msgid ""
2301 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2302 "layouts."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkentry.c:770
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Truncate multiline"
2308 msgstr "انتخاب چندگانه"
2309
2310 #: gtk/gtkentry.c:771
2311 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkentry.c:787
2315 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
2319 msgid "Overwrite mode"
2320 msgstr "حالت رونویسی"
2321
2322 #: gtk/gtkentry.c:803
2323 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Text length"
2329 msgstr "طول حداکثر"
2330
2331 #: gtk/gtkentry.c:818
2332 msgid "Length of the text currently in the entry"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkentry.c:833
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Invisible char set"
2338 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2339
2340 #: gtk/gtkentry.c:834
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Whether the invisible char has been set"
2343 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2344
2345 #: gtk/gtkentry.c:852
2346 msgid "Caps Lock warning"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkentry.c:853
2350 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:867
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Progress Fraction"
2356 msgstr "درصد"
2357
2358 #: gtk/gtkentry.c:868
2359 #, fuzzy
2360 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2361 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2362
2363 #: gtk/gtkentry.c:885
2364 msgid "Progress Pulse Step"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkentry.c:886
2368 msgid ""
2369 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2370 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:902
2374 msgid "Primary pixbuf"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:903
2378 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:917
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Secondary pixbuf"
2384 msgstr "ثانویه"
2385
2386 #: gtk/gtkentry.c:918
2387 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkentry.c:932
2391 msgid "Primary stock ID"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkentry.c:933
2395 msgid "Stock ID for primary icon"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkentry.c:947
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Secondary stock ID"
2401 msgstr "ثانویه"
2402
2403 #: gtk/gtkentry.c:948
2404 msgid "Stock ID for secondary icon"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkentry.c:962
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Primary icon name"
2410 msgstr "نام قلم"
2411
2412 #: gtk/gtkentry.c:963
2413 msgid "Icon name for primary icon"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkentry.c:977
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Secondary icon name"
2419 msgstr "ثانویه"
2420
2421 #: gtk/gtkentry.c:978
2422 msgid "Icon name for secondary icon"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkentry.c:992
2426 msgid "Primary GIcon"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:993
2430 #, fuzzy
2431 msgid "GIcon for primary icon"
2432 msgstr "شمایل این پنجره"
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1007
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Secondary GIcon"
2437 msgstr "ثانویه"
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1008
2440 msgid "GIcon for secondary icon"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkentry.c:1022
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Primary storage type"
2446 msgstr "نوع حافظه"
2447
2448 #: gtk/gtkentry.c:1023
2449 msgid "The representation being used for primary icon"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkentry.c:1038
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Secondary storage type"
2455 msgstr "نوع حافظه"
2456
2457 #: gtk/gtkentry.c:1039
2458 msgid "The representation being used for secondary icon"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkentry.c:1060
2462 msgid "Primary icon activatable"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkentry.c:1061
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2468 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2469
2470 #: gtk/gtkentry.c:1081
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Secondary icon activatable"
2473 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2474
2475 #: gtk/gtkentry.c:1082
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2478 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2479
2480 #: gtk/gtkentry.c:1104
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Primary icon sensitive"
2483 msgstr "نمایش سلول"
2484
2485 #: gtk/gtkentry.c:1105
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2488 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2489
2490 #: gtk/gtkentry.c:1126
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Secondary icon sensitive"
2493 msgstr "ثانویه"
2494
2495 #: gtk/gtkentry.c:1127
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2498 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2499
2500 #: gtk/gtkentry.c:1143
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Primary icon tooltip text"
2503 msgstr "نمایش سلول"
2504
2505 #: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
2506 #, fuzzy
2507 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2508 msgstr "نام ویجت"
2509
2510 #: gtk/gtkentry.c:1160
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Secondary icon tooltip text"
2513 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2514
2515 #: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
2516 #, fuzzy
2517 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2518 msgstr "نام ویجت"
2519
2520 #: gtk/gtkentry.c:1179
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Primary icon tooltip markup"
2523 msgstr "نام قلم"
2524
2525 #: gtk/gtkentry.c:1198
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2528 msgstr "ثانویه"
2529
2530 #: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
2531 #, fuzzy
2532 msgid "IM module"
2533 msgstr "عرض پیش‌فرض"
2534
2535 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
2536 msgid "Which IM module should be used"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkentry.c:1233
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Icon Prelight"
2542 msgstr "ارتفاع"
2543
2544 #: gtk/gtkentry.c:1234
2545 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkentry.c:1247
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Progress Border"
2551 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
2552
2553 #: gtk/gtkentry.c:1248
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Border around the progress bar"
2556 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
2557
2558 #: gtk/gtkentry.c:1719
2559 msgid "Border between text and frame."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkentry.c:1733
2563 msgid "State Hint"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkentry.c:1734
2567 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
2571 msgid "Select on focus"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkentry.c:1740
2575 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkentry.c:1754
2579 msgid "Password Hint Timeout"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkentry.c:1755
2583 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2587 #, fuzzy
2588 msgid "The contents of the buffer"
2589 msgstr "متن برچسب"
2590
2591 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2592 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2596 msgid "Completion Model"
2597 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2598
2599 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2600 msgid "The model to find matches in"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2604 msgid "Minimum Key Length"
2605 msgstr "حداقل طول کلید"
2606
2607 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2608 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Text column"
2614 msgstr "ستون متن"
2615
2616 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2617 msgid "The column of the model containing the strings."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2621 msgid "Inline completion"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2625 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2629 msgid "Popup completion"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2633 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2637 msgid "Popup set width"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2641 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2645 msgid "Popup single match"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2649 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Inline selection"
2655 msgstr "سال انتخاب شده"
2656
2657 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Your description here"
2660 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2661
2662 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2663 msgid "Visible Window"
2664 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2665
2666 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2667 msgid ""
2668 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2669 "trap events."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2673 msgid "Above child"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2677 msgid ""
2678 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2679 "child widget as opposed to below it."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkexpander.c:187
2683 msgid "Expanded"
2684 msgstr "بسط‌یافته"
2685
2686 #: gtk/gtkexpander.c:188
2687 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkexpander.c:196
2691 msgid "Text of the expander's label"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
2695 msgid "Use markup"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
2699 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2700 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2701
2702 #: gtk/gtkexpander.c:220
2703 msgid "Space to put between the label and the child"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2707 msgid "Label widget"
2708 msgstr "ویجت برچسب"
2709
2710 #: gtk/gtkexpander.c:230
2711 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2715 msgid "Expander Size"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2719 msgid "Size of the expander arrow"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkexpander.c:246
2723 msgid "Spacing around expander arrow"
2724 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2725
2726 #: gtk/gtkfilechooser.c:758
2727 msgid "Action"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2731 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2735 msgid "File System Backend"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Name of file system backend to use"
2741 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2742
2743 #: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2744 msgid "Filter"
2745 msgstr "صافی"
2746
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2748 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2752 msgid "Local Only"
2753 msgstr "فقط محلی"
2754
2755 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2756 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2760 msgid "Preview widget"
2761 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2762
2763 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2764 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2768 msgid "Preview Widget Active"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2772 msgid ""
2773 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Use Preview Label"
2779 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2780
2781 #: gtk/gtkfilechooser.c:796
2782 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2786 msgid "Extra widget"
2787 msgstr "ویجت اضافی"
2788
2789 #: gtk/gtkfilechooser.c:802
2790 msgid "Application supplied widget for extra options."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2794 msgid "Select Multiple"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
2798 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2802 msgid "Show Hidden"
2803 msgstr "نمایش مخفی"
2804
2805 #: gtk/gtkfilechooser.c:815
2806 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2810 msgid "Do overwrite confirmation"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkfilechooser.c:831
2814 msgid ""
2815 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2816 "dialog if necessary."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Allow folders creation"
2822 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2823
2824 #: gtk/gtkfilechooser.c:848
2825 msgid ""
2826 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2827 "folders."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2831 msgid "Dialog"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2835 msgid "The file chooser dialog to use."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2839 #, fuzzy
2840 msgid "The title of the file chooser dialog."
2841 msgstr "عنوان پنجره"
2842
2843 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2844 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2848 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2849 msgid "Filename"
2850 msgstr "نام پرونده"
2851
2852 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2853 msgid "The currently selected filename"
2854 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2855
2856 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2857 msgid "Show file operations"
2858 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2859
2860 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2861 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2865 msgid "X position"
2866 msgstr "موقعیت X"
2867
2868 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2869 msgid "X position of child widget"
2870 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2871
2872 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2873 msgid "Y position"
2874 msgstr "موقعیت Y"
2875
2876 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2877 msgid "Y position of child widget"
2878 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2879
2880 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2881 msgid "The title of the font selection dialog"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2885 msgid "Font name"
2886 msgstr "نام قلم"
2887
2888 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2889 msgid "The name of the selected font"
2890 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2891
2892 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2893 msgid "Sans 12"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2897 msgid "Use font in label"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2901 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2905 msgid "Use size in label"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2909 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2913 msgid "Show style"
2914 msgstr "نمایش سبک"
2915
2916 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2917 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2921 msgid "Show size"
2922 msgstr "نمایش اندازه"
2923
2924 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2925 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2929 msgid "The string that represents this font"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2933 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2934 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2935
2936 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2937 msgid "Preview text"
2938 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2939
2940 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2941 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkframe.c:106
2945 msgid "Text of the frame's label"
2946 msgstr "متن برچسب قاب."
2947
2948 #: gtk/gtkframe.c:113
2949 msgid "Label xalign"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkframe.c:114
2953 msgid "The horizontal alignment of the label"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkframe.c:122
2957 msgid "Label yalign"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkframe.c:123
2961 msgid "The vertical alignment of the label"
2962 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2963
2964 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2965 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkframe.c:138
2969 msgid "Frame shadow"
2970 msgstr "سایه‌ی قاب"
2971
2972 #: gtk/gtkframe.c:139
2973 msgid "Appearance of the frame border"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkframe.c:148
2977 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2981 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2985 msgid "Handle position"
2986 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2987
2988 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2989 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2990 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2991
2992 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2993 msgid "Snap edge"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2997 msgid ""
2998 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2999 "handlebox"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
3003 msgid "Snap edge set"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
3007 msgid ""
3008 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
3009 "handle_position"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
3013 msgid "Child Detached"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
3017 msgid ""
3018 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3019 "detached."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkiconview.c:549
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Selection mode"
3025 msgstr "مدل کامل‌سازی"
3026
3027 #: gtk/gtkiconview.c:550
3028 #, fuzzy
3029 msgid "The selection mode"
3030 msgstr "سال انتخاب شده"
3031
3032 #: gtk/gtkiconview.c:568
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Pixbuf column"
3035 msgstr "ستون متن"
3036
3037 #: gtk/gtkiconview.c:569
3038 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkiconview.c:587
3042 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkiconview.c:606
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Markup column"
3048 msgstr "نشان‌گذاری"
3049
3050 #: gtk/gtkiconview.c:607
3051 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkiconview.c:614
3055 msgid "Icon View Model"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkiconview.c:615
3059 #, fuzzy
3060 msgid "The model for the icon view"
3061 msgstr "مدل نمایش درختی"
3062
3063 #: gtk/gtkiconview.c:631
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Number of columns"
3066 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3067
3068 #: gtk/gtkiconview.c:632
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Number of columns to display"
3071 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3072
3073 #: gtk/gtkiconview.c:649
3074 msgid "Width for each item"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkiconview.c:650
3078 msgid "The width used for each item"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkiconview.c:666
3082 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkiconview.c:681
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Row Spacing"
3088 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3089
3090 #: gtk/gtkiconview.c:682
3091 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkiconview.c:697
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Column Spacing"
3097 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3098
3099 #: gtk/gtkiconview.c:698
3100 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkiconview.c:713
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Margin"
3106 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3107
3108 #: gtk/gtkiconview.c:714
3109 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkiconview.c:730
3113 msgid ""
3114 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3118 msgid "Reorderable"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3122 msgid "View is reorderable"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Tooltip Column"
3128 msgstr "ستون متن"
3129
3130 #: gtk/gtkiconview.c:755
3131 #, fuzzy
3132 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3133 msgstr "نام ویجت"
3134
3135 #: gtk/gtkiconview.c:772
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Item Padding"
3138 msgstr "ردیف کردن افقی"
3139
3140 #: gtk/gtkiconview.c:773
3141 msgid "Padding around icon view items"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkiconview.c:782
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Selection Box Color"
3147 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3148
3149 #: gtk/gtkiconview.c:783
3150 msgid "Color of the selection box"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkiconview.c:789
3154 msgid "Selection Box Alpha"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkiconview.c:790
3158 msgid "Opacity of the selection box"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
3162 msgid "Pixbuf"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
3166 msgid "A GdkPixbuf to display"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkimage.c:230
3170 msgid "Pixmap"
3171 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
3172
3173 #: gtk/gtkimage.c:231
3174 msgid "A GdkPixmap to display"
3175 msgstr ""
3176
3177 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3178 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3179 msgid "Image"
3180 msgstr "تصویر"
3181
3182 #: gtk/gtkimage.c:239
3183 msgid "A GdkImage to display"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkimage.c:246
3187 msgid "Mask"
3188 msgstr "نقاب"
3189
3190 #: gtk/gtkimage.c:247
3191 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
3195 msgid "Filename to load and display"
3196 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3197
3198 #: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
3199 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkimage.c:271
3203 msgid "Icon set"
3204 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3205
3206 #: gtk/gtkimage.c:272
3207 msgid "Icon set to display"
3208 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3209
3210 #: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3211 msgid "Icon size"
3212 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3213
3214 #: gtk/gtkimage.c:280
3215 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkimage.c:296
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Pixel size"
3221 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3222
3223 #: gtk/gtkimage.c:297
3224 msgid "Pixel size to use for named icon"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkimage.c:305
3228 msgid "Animation"
3229 msgstr "پویانمایی"
3230
3231 #: gtk/gtkimage.c:306
3232 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
3236 msgid "Storage type"
3237 msgstr "نوع حافظه"
3238
3239 #: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
3240 msgid "The representation being used for image data"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3244 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3248 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Accel Group"
3254 msgstr "گروه"
3255
3256 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3257 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Show menu images"
3263 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3264
3265 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3266 msgid "Whether images should be shown in menus"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3270 msgid "Message Type"
3271 msgstr "نوع پیغام"
3272
3273 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3274 msgid "The type of message"
3275 msgstr "نوع پیغام"
3276
3277 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Width of border around the content area"
3280 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3281
3282 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Spacing between elements of the area"
3285 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3286
3287 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Width of border around the action area"
3290 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3291
3292 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
3293 msgid "The screen where this window will be displayed"
3294 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3295
3296 #: gtk/gtklabel.c:502
3297 msgid "The text of the label"
3298 msgstr "متن برچسب"
3299
3300 #: gtk/gtklabel.c:509
3301 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
3305 msgid "Justification"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtklabel.c:531
3309 msgid ""
3310 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3311 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3312 "GtkMisc::xalign for that"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtklabel.c:539
3316 msgid "Pattern"
3317 msgstr "الگو"
3318
3319 #: gtk/gtklabel.c:540
3320 msgid ""
3321 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3322 "to underline"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtklabel.c:547
3326 msgid "Line wrap"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtklabel.c:548
3330 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtklabel.c:563
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Line wrap mode"
3336 msgstr "حالت پیچیدن"
3337
3338 #: gtk/gtklabel.c:564
3339 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtklabel.c:571
3343 msgid "Selectable"
3344 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3345
3346 #: gtk/gtklabel.c:572
3347 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtklabel.c:578
3351 msgid "Mnemonic key"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtklabel.c:579
3355 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtklabel.c:587
3359 msgid "Mnemonic widget"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtklabel.c:588
3363 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtklabel.c:634
3367 msgid ""
3368 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3369 "enough room to display the entire string"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtklabel.c:674
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Single Line Mode"
3375 msgstr "حالت تک‌بند"
3376
3377 #: gtk/gtklabel.c:675
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Whether the label is in single line mode"
3380 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3381
3382 #: gtk/gtklabel.c:692
3383 msgid "Angle"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtklabel.c:693
3387 msgid "Angle at which the label is rotated"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtklabel.c:713
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Maximum Width In Characters"
3393 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3394
3395 #: gtk/gtklabel.c:714
3396 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtklabel.c:732
3400 msgid "Track visited links"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtklabel.c:733
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Whether visited links should be tracked"
3406 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3407
3408 #: gtk/gtklabel.c:854
3409 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3413 msgid "Horizontal adjustment"
3414 msgstr "ردیف کردن افقی"
3415
3416 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3417 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3421 msgid "Vertical adjustment"
3422 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3423
3424 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3425 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtklayout.c:633
3429 msgid "The width of the layout"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtklayout.c:642
3433 msgid "The height of the layout"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3437 msgid "URI"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3441 msgid "The URI bound to this button"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Visited"
3447 msgstr "مرئی"
3448
3449 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Whether this link has been visited."
3452 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3453
3454 #: gtk/gtkmenu.c:502
3455 #, fuzzy
3456 msgid "The currently selected menu item"
3457 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3458
3459 #: gtk/gtkmenu.c:517
3460 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3464 msgid "Accel Path"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkmenu.c:532
3468 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkmenu.c:548
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Attach Widget"
3474 msgstr "ویجت اضافی"
3475
3476 #: gtk/gtkmenu.c:549
3477 msgid "The widget the menu is attached to"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenu.c:557
3481 msgid ""
3482 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3483 "off"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkmenu.c:571
3487 msgid "Tearoff State"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkmenu.c:572
3491 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkmenu.c:586
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Monitor"
3497 msgstr "ماه"
3498
3499 #: gtk/gtkmenu.c:587
3500 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkmenu.c:593
3504 msgid "Vertical Padding"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkmenu.c:594
3508 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkmenu.c:616
3512 msgid "Reserve Toggle Size"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkmenu.c:617
3516 msgid ""
3517 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3518 "icons"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkmenu.c:623
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Horizontal Padding"
3524 msgstr "ردیف کردن افقی"
3525
3526 #: gtk/gtkmenu.c:624
3527 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkmenu.c:632
3531 msgid "Vertical Offset"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkmenu.c:633
3535 msgid ""
3536 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3537 "vertically"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkmenu.c:641
3541 msgid "Horizontal Offset"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkmenu.c:642
3545 msgid ""
3546 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3547 "horizontally"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkmenu.c:650
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Double Arrows"
3553 msgstr "نمایش پیکان"
3554
3555 #: gtk/gtkmenu.c:651
3556 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkmenu.c:664
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Arrow Placement"
3562 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3563
3564 #: gtk/gtkmenu.c:665
3565 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkmenu.c:673
3569 msgid "Left Attach"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3573 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkmenu.c:681
3577 msgid "Right Attach"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkmenu.c:682
3581 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkmenu.c:689
3585 msgid "Top Attach"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkmenu.c:690
3589 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkmenu.c:697
3593 msgid "Bottom Attach"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3597 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkmenu.c:712
3601 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkmenu.c:799
3605 msgid "Can change accelerators"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkmenu.c:800
3609 msgid ""
3610 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkmenu.c:805
3614 msgid "Delay before submenus appear"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkmenu.c:806
3618 msgid ""
3619 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkmenu.c:813
3623 msgid "Delay before hiding a submenu"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkmenu.c:814
3627 msgid ""
3628 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3629 "submenu"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Pack direction"
3635 msgstr "جهت متن"
3636
3637 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3638 #, fuzzy
3639 msgid "The pack direction of the menubar"
3640 msgstr "نام ویجت"
3641
3642 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3643 msgid "Child Pack direction"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3647 #, fuzzy
3648 msgid "The child pack direction of the menubar"
3649 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3650
3651 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3652 msgid "Style of bevel around the menubar"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3656 msgid "Internal padding"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3660 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3664 msgid "Delay before drop down menus appear"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3668 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3672 msgid "Right Justified"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3676 msgid ""
3677 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3681 msgid "Submenu"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3685 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3689 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3693 #, fuzzy
3694 msgid "The text for the child label"
3695 msgstr "متن برچسب"
3696
3697 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3698 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Width in Characters"
3704 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3705
3706 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3707 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3711 msgid "Take Focus"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkmenushell.c:376
3715 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3719 msgid "Menu"
3720 msgstr "منو"
3721
3722 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3723 msgid "The dropdown menu"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3727 msgid "Image/label border"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3731 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Use separator"
3737 msgstr "جداساز دارد"
3738
3739 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3740 msgid ""
3741 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3745 msgid "Message Buttons"
3746 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3747
3748 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3749 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3753 #, fuzzy
3754 msgid "The primary text of the message dialog"
3755 msgstr "عنوان پنجره"
3756
3757 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Use Markup"
3760 msgstr "نشان‌گذاری"
3761
3762 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3763 #, fuzzy
3764 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3765 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3766
3767 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Secondary Text"
3770 msgstr "ثانویه"
3771
3772 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3773 #, fuzzy
3774 msgid "The secondary text of the message dialog"
3775 msgstr "عنوان پنجره"
3776
3777 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3778 msgid "Use Markup in secondary"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3782 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3786 #, fuzzy
3787 msgid "The image"
3788 msgstr "مقدار"
3789
3790 #: gtk/gtkmisc.c:83
3791 msgid "Y align"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkmisc.c:84
3795 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkmisc.c:93
3799 msgid "X pad"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkmisc.c:94
3803 msgid ""
3804 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtkmisc.c:103
3808 msgid "Y pad"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtkmisc.c:104
3812 msgid ""
3813 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Parent"
3819 msgstr "درخواست عرض"
3820
3821 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3822 #, fuzzy
3823 msgid "The parent window"
3824 msgstr "نوع این پنجره"
3825
3826 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3827 msgid "Is Showing"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3831 msgid "Are we showing a dialog"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3835 #, fuzzy
3836 msgid "The screen where this window will be displayed."
3837 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3838
3839 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3840 #: gtk/gtknotebook.c:585
3841 msgid "Page"
3842 msgstr "صفحه"
3843
3844 #: gtk/gtknotebook.c:586
3845 msgid "The index of the current page"
3846 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3847
3848 #: gtk/gtknotebook.c:594
3849 msgid "Tab Position"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtknotebook.c:595
3853 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtknotebook.c:602
3857 msgid "Tab Border"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:603
3861 msgid "Width of the border around the tab labels"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtknotebook.c:611
3865 msgid "Horizontal Tab Border"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtknotebook.c:612
3869 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtknotebook.c:620
3873 msgid "Vertical Tab Border"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtknotebook.c:621
3877 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtknotebook.c:629
3881 msgid "Show Tabs"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtknotebook.c:630
3885 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtknotebook.c:636
3889 msgid "Show Border"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtknotebook.c:637
3893 msgid "Whether the border should be shown or not"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtknotebook.c:643
3897 msgid "Scrollable"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtknotebook.c:644
3901 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtknotebook.c:650
3905 msgid "Enable Popup"
3906 msgstr "به کار انداختن واشو"
3907
3908 #: gtk/gtknotebook.c:651
3909 msgid ""
3910 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3911 "you can use to go to a page"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtknotebook.c:658
3915 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtknotebook.c:664
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Group ID"
3921 msgstr "گروه"
3922
3923 #: gtk/gtknotebook.c:665
3924 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3928 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3929 msgid "Group"
3930 msgstr "گروه"
3931
3932 #: gtk/gtknotebook.c:682
3933 msgid "Group for tabs drag and drop"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtknotebook.c:688
3937 msgid "Tab label"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtknotebook.c:689
3941 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtknotebook.c:695
3945 msgid "Menu label"
3946 msgstr "برچسب منو"
3947
3948 #: gtk/gtknotebook.c:696
3949 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtknotebook.c:709
3953 msgid "Tab expand"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtknotebook.c:710
3957 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtknotebook.c:716
3961 msgid "Tab fill"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtknotebook.c:717
3965 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtknotebook.c:723
3969 msgid "Tab pack type"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtknotebook.c:730
3973 msgid "Tab reorderable"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtknotebook.c:731
3977 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtknotebook.c:737
3981 msgid "Tab detachable"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtknotebook.c:738
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Whether the tab is detachable"
3987 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3988
3989 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
3990 msgid "Secondary backward stepper"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtknotebook.c:754
3994 msgid ""
3995 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
3999 msgid "Secondary forward stepper"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtknotebook.c:770
4003 msgid ""
4004 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
4008 msgid "Backward stepper"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
4012 msgid "Display the standard backward arrow button"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
4016 msgid "Forward stepper"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
4020 msgid "Display the standard forward arrow button"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtknotebook.c:814
4024 msgid "Tab overlap"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtknotebook.c:815
4028 msgid "Size of tab overlap area"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtknotebook.c:830
4032 msgid "Tab curvature"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtknotebook.c:831
4036 msgid "Size of tab curvature"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtknotebook.c:847
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Arrow spacing"
4042 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4043
4044 #: gtk/gtknotebook.c:848
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Scroll arrow spacing"
4047 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4048
4049 #: gtk/gtkobject.c:370
4050 #, fuzzy
4051 msgid "User Data"
4052 msgstr "استفاده از آلفا"
4053
4054 #: gtk/gtkobject.c:371
4055 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4059 msgid "The menu of options"
4060 msgstr "منوی گزینه‌ها"
4061
4062 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4063 msgid "Size of dropdown indicator"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Spacing around indicator"
4069 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
4070
4071 #: gtk/gtkorientable.c:75
4072 #, fuzzy
4073 msgid "The orientation of the orientable"
4074 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4075
4076 #: gtk/gtkpaned.c:242
4077 msgid ""
4078 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkpaned.c:251
4082 msgid "Position Set"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkpaned.c:252
4086 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkpaned.c:258
4090 msgid "Handle Size"
4091 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
4092
4093 #: gtk/gtkpaned.c:259
4094 msgid "Width of handle"
4095 msgstr "عرض دست‌گیره"
4096
4097 #: gtk/gtkpaned.c:275
4098 msgid "Minimal Position"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkpaned.c:276
4102 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkpaned.c:293
4106 msgid "Maximal Position"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkpaned.c:294
4110 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkpaned.c:311
4114 msgid "Resize"
4115 msgstr "تغییر اندازه"
4116
4117 #: gtk/gtkpaned.c:312
4118 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkpaned.c:327
4122 msgid "Shrink"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkpaned.c:328
4126 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4130 msgid "Embedded"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkplug.c:151
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4136 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4137
4138 #: gtk/gtkplug.c:165
4139 msgid "Socket Window"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkplug.c:166
4143 #, fuzzy
4144 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4145 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4146
4147 #: gtk/gtkpreview.c:102
4148 msgid ""
4149 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkprinter.c:124
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Name of the printer"
4155 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4156
4157 #: gtk/gtkprinter.c:130
4158 msgid "Backend"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkprinter.c:131
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Backend for the printer"
4164 msgstr "مدل نمایش درختی"
4165
4166 #: gtk/gtkprinter.c:137
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Is Virtual"
4169 msgstr "مهم است"
4170
4171 #: gtk/gtkprinter.c:138
4172 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkprinter.c:144
4176 msgid "Accepts PDF"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkprinter.c:145
4180 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkprinter.c:151
4184 msgid "Accepts PostScript"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkprinter.c:152
4188 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkprinter.c:158
4192 msgid "State Message"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkprinter.c:159
4196 msgid "String giving the current state of the printer"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkprinter.c:165
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Location"
4202 msgstr "موقعیت"
4203
4204 #: gtk/gtkprinter.c:166
4205 #, fuzzy
4206 msgid "The location of the printer"
4207 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4208
4209 #: gtk/gtkprinter.c:173
4210 #, fuzzy
4211 msgid "The icon name to use for the printer"
4212 msgstr "مدل نمایش درختی"
4213
4214 #: gtk/gtkprinter.c:179
4215 msgid "Job Count"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkprinter.c:180
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4221 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4222
4223 #: gtk/gtkprinter.c:198
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Paused Printer"
4226 msgstr "صافی"
4227
4228 #: gtk/gtkprinter.c:199
4229 msgid "TRUE if this printer is paused"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkprinter.c:212
4233 msgid "Accepting Jobs"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkprinter.c:213
4237 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Source option"
4243 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4244
4245 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4246 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Title of the print job"
4252 msgstr "عنوان پنجره"
4253
4254 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Printer"
4257 msgstr "صافی"
4258
4259 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4260 msgid "Printer to print the job to"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4264 msgid "Settings"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4268 msgid "Printer settings"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Page Setup"
4274 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4275
4276 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4277 msgid "Track Print Status"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4281 msgid ""
4282 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4283 "print data has been sent to the printer or print server."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Default Page Setup"
4289 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4290
4291 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4292 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4296 msgid "Print Settings"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4300 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Job Name"
4306 msgstr "نام قلم"
4307
4308 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4309 msgid "A string used for identifying the print job."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Number of Pages"
4315 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4316
4317 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4318 #, fuzzy
4319 msgid "The number of pages in the document."
4320 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4321
4322 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Current Page"
4325 msgstr "آلفای فعلی"
4326
4327 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4328 #, fuzzy
4329 msgid "The current page in the document"
4330 msgstr "نام ویجت"
4331
4332 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Use full page"
4335 msgstr "استفاده از آلفا"
4336
4337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4338 msgid ""
4339 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4340 "not the corner of the imageable area"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4344 msgid ""
4345 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4346 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4350 msgid "Unit"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4354 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Show Dialog"
4360 msgstr "نمایش اندازه"
4361
4362 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4363 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Allow Async"
4369 msgstr "مجاز بودن خالی"
4370
4371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4372 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Export filename"
4378 msgstr "نام پرونده"
4379
4380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4381 msgid "Status"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4385 #, fuzzy
4386 msgid "The status of the print operation"
4387 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4388
4389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4390 msgid "Status String"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4394 msgid "A human-readable description of the status"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Custom tab label"
4400 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4401
4402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4403 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Support Selection"
4409 msgstr "سال انتخاب شده"
4410
4411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4412 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Has Selection"
4418 msgstr "سال انتخاب شده"
4419
4420 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4421 msgid "TRUE if a selecion exists."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Embed Page Setup"
4427 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4428
4429 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4430 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Number of Pages To Print"
4436 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4437
4438 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4439 #, fuzzy
4440 msgid "The number of pages that will be printed."
4441 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4442
4443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4444 msgid "The GtkPageSetup to use"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Selected Printer"
4450 msgstr "سال انتخاب شده"
4451
4452 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4453 #, fuzzy
4454 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4455 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4456
4457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4458 msgid "Manual Capabilites"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4462 msgid "Capabilities the application can handle"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4466 msgid "Whether the dialog supports selection"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Whether the application has a selection"
4472 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4473
4474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4475 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkprogress.c:102
4479 msgid "Activity mode"
4480 msgstr "حالت فعالیت"
4481
4482 #: gtk/gtkprogress.c:103
4483 msgid ""
4484 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4485 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4486 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkprogress.c:111
4490 msgid "Show text"
4491 msgstr "نمایش متن"
4492
4493 #: gtk/gtkprogress.c:112
4494 msgid "Whether the progress is shown as text."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4498 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4502 msgid "Bar style"
4503 msgstr "سبک نوار"
4504
4505 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4506 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4510 msgid "Activity Step"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4514 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4518 msgid "Activity Blocks"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4522 msgid ""
4523 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4524 "(Deprecated)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4528 msgid "Discrete Blocks"
4529 msgstr "بلوک‌های گسسته"
4530
4531 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4532 msgid ""
4533 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4534 "style)"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4538 msgid "Fraction"
4539 msgstr "درصد"
4540
4541 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4542 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4546 msgid "Pulse Step"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4550 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4554 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4555 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4556
4557 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4558 msgid ""
4559 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4560 "have enough room to display the entire string, if at all."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4564 #, fuzzy
4565 msgid "XSpacing"
4566 msgstr "فاصله‌گذاری"
4567
4568 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4569 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4573 #, fuzzy
4574 msgid "YSpacing"
4575 msgstr "فاصله‌گذاری"
4576
4577 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4578 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Min horizontal bar width"
4584 msgstr "عرض جداساز افقی"
4585
4586 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4587 #, fuzzy
4588 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4589 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4590
4591 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Min horizontal bar height"
4594 msgstr "ردیف کردن افقی"
4595
4596 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4599 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4600
4601 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Min vertical bar width"
4604 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4605
4606 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4607 #, fuzzy
4608 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4609 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4610
4611 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Min vertical bar height"
4614 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4615
4616 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4617 #, fuzzy
4618 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4619 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4620
4621 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4622 msgid "The value"
4623 msgstr "مقدار"
4624
4625 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4626 msgid ""
4627 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4628 "is the current action of its group."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4632 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4636 #, fuzzy
4637 msgid "The current value"
4638 msgstr "رنگ فعلی"
4639
4640 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4641 msgid ""
4642 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4643 "action belongs."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4647 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4651 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4655 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkrange.c:358
4659 msgid "Update policy"
4660 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4661
4662 #: gtk/gtkrange.c:359
4663 msgid "How the range should be updated on the screen"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkrange.c:368
4667 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkrange.c:375
4671 msgid "Inverted"
4672 msgstr "معکوس"
4673
4674 #: gtk/gtkrange.c:376
4675 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkrange.c:383
4679 msgid "Lower stepper sensitivity"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtkrange.c:384
4683 msgid ""
4684 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4685 "side"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkrange.c:392
4689 msgid "Upper stepper sensitivity"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtkrange.c:393
4693 msgid ""
4694 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4695 "side"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkrange.c:410
4699 msgid "Show Fill Level"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkrange.c:411
4703 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkrange.c:427
4707 msgid "Restrict to Fill Level"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkrange.c:428
4711 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkrange.c:443
4715 msgid "Fill Level"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkrange.c:444
4719 msgid "The fill level."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkrange.c:452
4723 msgid "Slider Width"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtkrange.c:453
4727 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtkrange.c:460
4731 msgid "Trough Border"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtkrange.c:461
4735 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkrange.c:468
4739 msgid "Stepper Size"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkrange.c:469
4743 msgid "Length of step buttons at ends"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtkrange.c:484
4747 msgid "Stepper Spacing"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkrange.c:485
4751 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4752 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4753
4754 #: gtk/gtkrange.c:492
4755 msgid "Arrow X Displacement"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtkrange.c:493
4759 msgid ""
4760 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkrange.c:500
4764 msgid "Arrow Y Displacement"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtkrange.c:501
4768 msgid ""
4769 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtkrange.c:509
4773 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkrange.c:510
4777 msgid ""
4778 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4779 "IN while they are dragged"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtkrange.c:524
4783 msgid "Trough Side Details"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkrange.c:525
4787 msgid ""
4788 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4789 "with different details"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkrange.c:541
4793 msgid "Trough Under Steppers"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkrange.c:542
4797 msgid ""
4798 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4799 "spacing"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtkrange.c:555
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Arrow scaling"
4805 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4806
4807 #: gtk/gtkrange.c:556
4808 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Show Numbers"
4814 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4815
4816 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4817 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4821 msgid "Recent Manager"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4825 msgid "The RecentManager object to use"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Show Private"
4831 msgstr "نمایش متن"
4832
4833 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4834 msgid "Whether the private items should be displayed"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4838 msgid "Show Tooltips"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4842 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Show Icons"
4848 msgstr "نمایش اندازه"
4849
4850 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4853 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4854
4855 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4856 msgid "Show Not Found"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4860 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4864 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Local only"
4870 msgstr "فقط محلی"
4871
4872 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4873 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4877 msgid "Limit"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4881 #, fuzzy
4882 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4883 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4884
4885 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Sort Type"
4888 msgstr "نوع سایه"
4889
4890 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4891 #, fuzzy
4892 msgid "The sorting order of the items displayed"
4893 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4894
4895 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4896 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4900 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4904 msgid ""
4905 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4909 msgid "The size of the recently used resources list"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtkruler.c:128
4913 msgid "Lower"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtkruler.c:129
4917 msgid "Lower limit of ruler"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtkruler.c:138
4921 msgid "Upper"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtkruler.c:139
4925 msgid "Upper limit of ruler"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtkruler.c:149
4929 msgid "Position of mark on the ruler"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtkruler.c:158
4933 msgid "Max Size"
4934 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4935
4936 #: gtk/gtkruler.c:159
4937 msgid "Maximum size of the ruler"
4938 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4939
4940 #: gtk/gtkruler.c:174
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Metric"
4943 msgstr "عددی"
4944
4945 #: gtk/gtkruler.c:175
4946 #, fuzzy
4947 msgid "The metric used for the ruler"
4948 msgstr "مدل نمایش درختی"
4949
4950 #: gtk/gtkscale.c:219
4951 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4952 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4953
4954 #: gtk/gtkscale.c:228
4955 msgid "Draw Value"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/gtkscale.c:229
4959 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/gtkscale.c:236
4963 msgid "Value Position"
4964 msgstr "موقعیت مقدار"
4965
4966 #: gtk/gtkscale.c:237
4967 msgid "The position in which the current value is displayed"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtkscale.c:244
4971 msgid "Slider Length"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtkscale.c:245
4975 msgid "Length of scale's slider"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtkscale.c:253
4979 msgid "Value spacing"
4980 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4981
4982 #: gtk/gtkscale.c:254
4983 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4987 #, fuzzy
4988 msgid "The value of the scale"
4989 msgstr "نام ویجت"
4990
4991 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4992 #, fuzzy
4993 msgid "The icon size"
4994 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4995
4996 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4997 msgid ""
4998 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Icons"
5004 msgstr "شمایل"
5005
5006 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
5007 #, fuzzy
5008 msgid "List of icon names"
5009 msgstr "نام قلم"
5010
5011 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
5012 msgid "Minimum Slider Length"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
5016 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
5020 msgid "Fixed slider size"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
5024 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
5028 msgid ""
5029 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
5033 msgid ""
5034 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
5038 msgid "Horizontal Adjustment"
5039 msgstr "ردیف کردن افقی"
5040
5041 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
5042 msgid "Vertical Adjustment"
5043 msgstr "ردیف کردن عمودی"
5044
5045 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
5046 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5050 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5054 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5058 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5062 msgid "Window Placement"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5066 msgid ""
5067 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5068 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5072 msgid "Window Placement Set"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5076 msgid ""
5077 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5078 "contents with respect to the scrollbars."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5082 msgid "Shadow Type"
5083 msgstr "نوع سایه"
5084
5085 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5086 msgid "Style of bevel around the contents"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5090 msgid "Scrollbars within bevel"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5094 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5098 msgid "Scrollbar spacing"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5102 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5106 msgid "Scrolled Window Placement"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5110 msgid ""
5111 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5112 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5116 msgid "Draw"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5120 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtksettings.c:224
5124 msgid "Double Click Time"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtksettings.c:225
5128 msgid ""
5129 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5130 "click (in milliseconds)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtksettings.c:232
5134 msgid "Double Click Distance"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtksettings.c:233
5138 msgid ""
5139 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5140 "double click (in pixels)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:249
5144 msgid "Cursor Blink"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:250
5148 msgid "Whether the cursor should blink"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:257
5152 msgid "Cursor Blink Time"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtksettings.c:258
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5158 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5159
5160 #: gtk/gtksettings.c:277
5161 msgid "Cursor Blink Timeout"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtksettings.c:278
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5167 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5168
5169 #: gtk/gtksettings.c:285
5170 msgid "Split Cursor"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtksettings.c:286
5174 msgid ""
5175 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5176 "left text"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtksettings.c:293
5180 msgid "Theme Name"
5181 msgstr "نام تم"
5182
5183 #: gtk/gtksettings.c:294
5184 msgid "Name of theme RC file to load"
5185 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5186
5187 #: gtk/gtksettings.c:302
5188 msgid "Icon Theme Name"
5189 msgstr "نام تم شمایلی"
5190
5191 #: gtk/gtksettings.c:303
5192 msgid "Name of icon theme to use"
5193 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5194
5195 #: gtk/gtksettings.c:311
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5198 msgstr "نام تم شمایلی"
5199
5200 #: gtk/gtksettings.c:312
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5203 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5204
5205 #: gtk/gtksettings.c:320
5206 msgid "Key Theme Name"
5207 msgstr "نام کلید تم"
5208
5209 #: gtk/gtksettings.c:321
5210 msgid "Name of key theme RC file to load"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtksettings.c:329
5214 msgid "Menu bar accelerator"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtksettings.c:330
5218 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtksettings.c:338
5222 msgid "Drag threshold"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtksettings.c:339
5226 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtksettings.c:347
5230 msgid "Font Name"
5231 msgstr "نام قلم"
5232
5233 #: gtk/gtksettings.c:348
5234 msgid "Name of default font to use"
5235 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5236
5237 #: gtk/gtksettings.c:370
5238 msgid "Icon Sizes"
5239 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5240
5241 #: gtk/gtksettings.c:371
5242 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtksettings.c:379
5246 msgid "GTK Modules"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtksettings.c:380
5250 msgid "List of currently active GTK modules"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtksettings.c:389
5254 msgid "Xft Antialias"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtksettings.c:390
5258 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtksettings.c:399
5262 msgid "Xft Hinting"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtksettings.c:400
5266 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtksettings.c:409
5270 msgid "Xft Hint Style"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtksettings.c:410
5274 msgid ""
5275 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/gtksettings.c:419
5279 msgid "Xft RGBA"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:420
5283 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtksettings.c:429
5287 msgid "Xft DPI"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtksettings.c:430
5291 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtksettings.c:439
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Cursor theme name"
5297 msgstr "نام تم شمایلی"
5298
5299 #: gtk/gtksettings.c:440
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5302 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5303
5304 #: gtk/gtksettings.c:448
5305 msgid "Cursor theme size"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtksettings.c:449
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5311 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5312
5313 #: gtk/gtksettings.c:459
5314 msgid "Alternative button order"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtksettings.c:460
5318 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gtk/gtksettings.c:477
5322 msgid "Alternative sort indicator direction"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtksettings.c:478
5326 msgid ""
5327 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5328 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: gtk/gtksettings.c:486
5332 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtksettings.c:487
5336 msgid ""
5337 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5338 "the input method"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtksettings.c:495
5342 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtksettings.c:496
5346 msgid ""
5347 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5348 "control characters"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtksettings.c:504
5352 msgid "Start timeout"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtksettings.c:505
5356 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtksettings.c:514
5360 msgid "Repeat timeout"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtksettings.c:515
5364 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtksettings.c:524
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Expand timeout"
5370 msgstr "بسط‌یافته"
5371
5372 #: gtk/gtksettings.c:525
5373 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: gtk/gtksettings.c:560
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Color scheme"
5379 msgstr "_نام رنگ:"
5380
5381 #: gtk/gtksettings.c:561
5382 #, fuzzy
5383 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5384 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5385
5386 #: gtk/gtksettings.c:570
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Enable Animations"
5389 msgstr "پویانمایی"
5390
5391 #: gtk/gtksettings.c:571
5392 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtksettings.c:589
5396 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtksettings.c:590
5400 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtksettings.c:607
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Tooltip timeout"
5406 msgstr "بسط‌یافته"
5407
5408 #: gtk/gtksettings.c:608
5409 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtksettings.c:633
5413 msgid "Tooltip browse timeout"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtksettings.c:634
5417 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: gtk/gtksettings.c:655
5421 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtksettings.c:656
5425 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtksettings.c:675
5429 msgid "Keynav Cursor Only"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtksettings.c:676
5433 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtksettings.c:693
5437 msgid "Keynav Wrap Around"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtksettings.c:694
5441 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtksettings.c:714
5445 msgid "Error Bell"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtksettings.c:715
5449 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtksettings.c:732
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Color Hash"
5455 msgstr "_نام رنگ:"
5456
5457 #: gtk/gtksettings.c:733
5458 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtksettings.c:741
5462 msgid "Default file chooser backend"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtksettings.c:742
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5468 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5469
5470 #: gtk/gtksettings.c:759
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Default print backend"
5473 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5474
5475 #: gtk/gtksettings.c:760
5476 #, fuzzy
5477 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5478 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5479
5480 #: gtk/gtksettings.c:783
5481 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtksettings.c:784
5485 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtksettings.c:800
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Enable Mnemonics"
5491 msgstr "پویانمایی"
5492
5493 #: gtk/gtksettings.c:801
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5496 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5497
5498 #: gtk/gtksettings.c:817
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Enable Accelerators"
5501 msgstr "پویانمایی"
5502
5503 #: gtk/gtksettings.c:818
5504 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtksettings.c:835
5508 msgid "Recent Files Limit"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtksettings.c:836
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Number of recently used files"
5514 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5515
5516 #: gtk/gtksettings.c:854
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Default IM module"
5519 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5520
5521 #: gtk/gtksettings.c:855
5522 msgid "Which IM module should be used by default"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtksettings.c:873
5526 msgid "Recent Files Max Age"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtksettings.c:874
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5532 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5533
5534 #: gtk/gtksettings.c:883
5535 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtksettings.c:884
5539 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtksettings.c:906
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Sound Theme Name"
5545 msgstr "نام تم شمایلی"
5546
5547 #: gtk/gtksettings.c:907
5548 #, fuzzy
5549 msgid "XDG sound theme name"
5550 msgstr "نام تم شمایلی"
5551
5552 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5553 #: gtk/gtksettings.c:929
5554 msgid "Audible Input Feedback"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtksettings.c:930
5558 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtksettings.c:951
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Enable Event Sounds"
5564 msgstr "پویانمایی"
5565
5566 #: gtk/gtksettings.c:952
5567 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtksettings.c:967
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Enable Tooltips"
5573 msgstr "به کار انداختن واشو"
5574
5575 #: gtk/gtksettings.c:968
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5578 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5579
5580 #: gtk/gtksettings.c:981
5581 msgid "Toolbar style"
5582 msgstr "سبک نوار ابزار"
5583
5584 #: gtk/gtksettings.c:982
5585 msgid ""
5586 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: gtk/gtksettings.c:996
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Toolbar Icon Size"
5592 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5593
5594 #: gtk/gtksettings.c:997
5595 msgid "The size of icons in default toolbars."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtksettings.c:1014
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Auto Mnemonics"
5601 msgstr "پویانمایی"
5602
5603 #: gtk/gtksettings.c:1015
5604 msgid ""
5605 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5606 "presses the mnemonic activator."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5610 msgid "Mode"
5611 msgstr "حالت"
5612
5613 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5614 msgid ""
5615 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5616 "component widgets"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5620 msgid "Ignore hidden"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5624 msgid ""
5625 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5629 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5633 msgid "Climb Rate"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5637 msgid "Snap to Ticks"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5641 msgid ""
5642 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5643 "nearest step increment"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5647 msgid "Numeric"
5648 msgstr "عددی"
5649
5650 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5651 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5655 msgid "Wrap"
5656 msgstr "پیچیدن"
5657
5658 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5659 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5663 msgid "Update Policy"
5664 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5665
5666 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5667 msgid ""
5668 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5672 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5676 msgid "Style of bevel around the spin button"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5680 msgid "Has Resize Grip"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5684 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5688 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5692 #, fuzzy
5693 msgid "The size of the icon"
5694 msgstr "عنوان پنجره"
5695
5696 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5697 #, fuzzy
5698 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5699 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5700
5701 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5702 msgid "Blinking"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5706 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5710 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5714 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5718 #, fuzzy
5719 msgid "The orientation of the tray"
5720 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5721
5722 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Has tooltip"
5725 msgstr "استفاده از آلفا"
5726
5727 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5730 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5731
5732 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Tooltip Text"
5735 msgstr "بسط‌یافته"
5736
5737 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
5738 #, fuzzy
5739 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5740 msgstr "نام ویجت"
5741
5742 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
5743 msgid "Tooltip markup"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5747 #, fuzzy
5748 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5749 msgstr "نام ویجت"
5750
5751 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5752 #, fuzzy
5753 msgid "The title of this tray icon"
5754 msgstr "عنوان پنجره"
5755
5756 #: gtk/gtktable.c:129
5757 msgid "Rows"
5758 msgstr "سطرها"
5759
5760 #: gtk/gtktable.c:130
5761 msgid "The number of rows in the table"
5762 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5763
5764 #: gtk/gtktable.c:138
5765 msgid "Columns"
5766 msgstr "ستون‌ها"
5767
5768 #: gtk/gtktable.c:139
5769 msgid "The number of columns in the table"
5770 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5771
5772 #: gtk/gtktable.c:147
5773 msgid "Row spacing"
5774 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5775
5776 #: gtk/gtktable.c:148
5777 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: gtk/gtktable.c:156
5781 msgid "Column spacing"
5782 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5783
5784 #: gtk/gtktable.c:157
5785 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktable.c:166
5789 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: gtk/gtktable.c:173
5793 msgid "Left attachment"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: gtk/gtktable.c:180
5797 msgid "Right attachment"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: gtk/gtktable.c:181
5801 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: gtk/gtktable.c:187
5805 msgid "Top attachment"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: gtk/gtktable.c:188
5809 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: gtk/gtktable.c:194
5813 msgid "Bottom attachment"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: gtk/gtktable.c:201
5817 msgid "Horizontal options"
5818 msgstr "گزینه‌های افقی"
5819
5820 #: gtk/gtktable.c:202
5821 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: gtk/gtktable.c:208
5825 msgid "Vertical options"
5826 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5827
5828 #: gtk/gtktable.c:209
5829 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: gtk/gtktable.c:215
5833 msgid "Horizontal padding"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: gtk/gtktable.c:216
5837 msgid ""
5838 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5839 "pixels"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: gtk/gtktable.c:222
5843 msgid "Vertical padding"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: gtk/gtktable.c:223
5847 msgid ""
5848 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5849 "pixels"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: gtk/gtktext.c:546
5853 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: gtk/gtktext.c:554
5857 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: gtk/gtktext.c:561
5861 msgid "Line Wrap"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: gtk/gtktext.c:562
5865 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtktext.c:569
5869 msgid "Word Wrap"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtktext.c:570
5873 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5877 msgid "Tag Table"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5881 msgid "Text Tag Table"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Current text of the buffer"
5887 msgstr "متن برچسب"
5888
5889 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Has selection"
5892 msgstr "سال انتخاب شده"
5893
5894 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5897 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5898
5899 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Cursor position"
5902 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5903
5904 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5905 msgid ""
5906 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5910 msgid "Copy target list"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5914 msgid ""
5915 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5919 msgid "Paste target list"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5923 msgid ""
5924 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5925 "destination"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtktextmark.c:90
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Mark name"
5931 msgstr "نام برچسب"
5932
5933 #: gtk/gtktextmark.c:97
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Left gravity"
5936 msgstr "ثقل"
5937
5938 #: gtk/gtktextmark.c:98
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Whether the mark has left gravity"
5941 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5942
5943 #: gtk/gtktexttag.c:173
5944 msgid "Tag name"
5945 msgstr "نام برچسب"
5946
5947 #: gtk/gtktexttag.c:174
5948 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: gtk/gtktexttag.c:192
5952 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: gtk/gtktexttag.c:199
5956 msgid "Background full height"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtktexttag.c:200
5960 msgid ""
5961 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5962 "of the tagged characters"
5963 msgstr ""
5964
5965 #: gtk/gtktexttag.c:208
5966 msgid "Background stipple mask"
5967 msgstr ""
5968
5969 #: gtk/gtktexttag.c:209
5970 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: gtk/gtktexttag.c:226
5974 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: gtk/gtktexttag.c:234
5978 msgid "Foreground stipple mask"
5979 msgstr ""
5980
5981 #: gtk/gtktexttag.c:235
5982 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gtk/gtktexttag.c:242
5986 msgid "Text direction"
5987 msgstr "جهت متن"
5988
5989 #: gtk/gtktexttag.c:243
5990 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5991 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5992
5993 #: gtk/gtktexttag.c:292
5994 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: gtk/gtktexttag.c:301
5998 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: gtk/gtktexttag.c:310
6002 msgid ""
6003 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
6004 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: gtk/gtktexttag.c:321
6008 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: gtk/gtktexttag.c:330
6012 msgid "Font size in Pango units"
6013 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
6014
6015 #: gtk/gtktexttag.c:340
6016 msgid ""
6017 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
6018 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
6019 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
6023 msgid "Left, right, or center justification"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtktexttag.c:379
6027 #, fuzzy
6028 msgid ""
6029 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
6030 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6031 msgstr ""
6032 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
6033 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
6034 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
6035
6036 #: gtk/gtktexttag.c:386
6037 msgid "Left margin"
6038 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6039
6040 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
6041 msgid "Width of the left margin in pixels"
6042 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
6043
6044 #: gtk/gtktexttag.c:396
6045 msgid "Right margin"
6046 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6047
6048 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
6049 msgid "Width of the right margin in pixels"
6050 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
6051
6052 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
6053 msgid "Indent"
6054 msgstr "تورفتگی"
6055
6056 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
6057 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6058 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
6059
6060 #: gtk/gtktexttag.c:419
6061 msgid ""
6062 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6063 "in Pango units"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtktexttag.c:428
6067 msgid "Pixels above lines"
6068 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
6069
6070 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
6071 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtktexttag.c:438
6075 msgid "Pixels below lines"
6076 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
6077
6078 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
6079 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: gtk/gtktexttag.c:448
6083 msgid "Pixels inside wrap"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
6087 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
6091 msgid ""
6092 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
6096 msgid "Tabs"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
6100 msgid "Custom tabs for this text"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: gtk/gtktexttag.c:504
6104 msgid "Invisible"
6105 msgstr "نامرئی"
6106
6107 #: gtk/gtktexttag.c:505
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Whether this text is hidden."
6110 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6111
6112 #: gtk/gtktexttag.c:519
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Paragraph background color name"
6115 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6116
6117 #: gtk/gtktexttag.c:520
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Paragraph background color as a string"
6120 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
6121
6122 #: gtk/gtktexttag.c:535
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Paragraph background color"
6125 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6126
6127 #: gtk/gtktexttag.c:536
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6130 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
6131
6132 #: gtk/gtktexttag.c:554
6133 msgid "Margin Accumulates"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: gtk/gtktexttag.c:555
6137 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtktexttag.c:568
6141 msgid "Background full height set"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: gtk/gtktexttag.c:569
6145 msgid "Whether this tag affects background height"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtktexttag.c:572
6149 msgid "Background stipple set"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: gtk/gtktexttag.c:573
6153 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: gtk/gtktexttag.c:580
6157 msgid "Foreground stipple set"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: gtk/gtktexttag.c:581
6161 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: gtk/gtktexttag.c:616
6165 msgid "Justification set"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: gtk/gtktexttag.c:617
6169 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: gtk/gtktexttag.c:624
6173 msgid "Left margin set"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: gtk/gtktexttag.c:625
6177 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: gtk/gtktexttag.c:628
6181 msgid "Indent set"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: gtk/gtktexttag.c:629
6185 msgid "Whether this tag affects indentation"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: gtk/gtktexttag.c:636
6189 msgid "Pixels above lines set"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6193 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: gtk/gtktexttag.c:640
6197 msgid "Pixels below lines set"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtktexttag.c:644
6201 msgid "Pixels inside wrap set"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtktexttag.c:645
6205 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtktexttag.c:652
6209 msgid "Right margin set"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtktexttag.c:653
6213 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: gtk/gtktexttag.c:660
6217 msgid "Wrap mode set"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gtk/gtktexttag.c:661
6221 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtktexttag.c:664
6225 msgid "Tabs set"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtktexttag.c:665
6229 msgid "Whether this tag affects tabs"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: gtk/gtktexttag.c:668
6233 msgid "Invisible set"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: gtk/gtktexttag.c:669
6237 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: gtk/gtktexttag.c:672
6241 msgid "Paragraph background set"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtktexttag.c:673
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6247 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6248
6249 #: gtk/gtktextview.c:545
6250 msgid "Pixels Above Lines"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtktextview.c:555
6254 msgid "Pixels Below Lines"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtktextview.c:565
6258 msgid "Pixels Inside Wrap"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtktextview.c:583
6262 msgid "Wrap Mode"
6263 msgstr "حالت پیچیدن"
6264
6265 #: gtk/gtktextview.c:601
6266 msgid "Left Margin"
6267 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6268
6269 #: gtk/gtktextview.c:611
6270 msgid "Right Margin"
6271 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6272
6273 #: gtk/gtktextview.c:639
6274 msgid "Cursor Visible"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gtk/gtktextview.c:640
6278 msgid "If the insertion cursor is shown"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: gtk/gtktextview.c:647
6282 msgid "Buffer"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtktextview.c:648
6286 msgid "The buffer which is displayed"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: gtk/gtktextview.c:656
6290 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtktextview.c:663
6294 msgid "Accepts tab"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: gtk/gtktextview.c:664
6298 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: gtk/gtktextview.c:693
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Error underline color"
6304 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6305
6306 #: gtk/gtktextview.c:694
6307 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6311 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6315 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6319 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6323 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6327 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6331 msgid "Draw Indicator"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6335 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6339 msgid "Toolbar Style"
6340 msgstr "سبک نوار ابزار"
6341
6342 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6343 msgid "How to draw the toolbar"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6347 msgid "Show Arrow"
6348 msgstr "نمایش پیکان"
6349
6350 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6351 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6355 msgid "Tooltips"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6359 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6363 msgid "Size of icons in this toolbar"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Icon size set"
6369 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6370
6371 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6372 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6376 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6380 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6384 msgid "Spacer size"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6388 msgid "Size of spacers"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6392 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Maximum child expand"
6398 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6399
6400 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6401 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6405 msgid "Space style"
6406 msgstr "سبک فاصله"
6407
6408 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6409 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6413 msgid "Button relief"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6417 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6421 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6425 msgid "Text to show in the item."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6429 msgid ""
6430 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6431 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6435 msgid "Widget to use as the item label"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6439 msgid "Stock Id"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6443 msgid "The stock icon displayed on the item"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Icon name"
6449 msgstr "نام قلم"
6450
6451 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6452 #, fuzzy
6453 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6454 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6455
6456 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6457 msgid "Icon widget"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6461 msgid "Icon widget to display in the item"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Icon spacing"
6467 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6468
6469 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6472 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6473
6474 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6475 msgid ""
6476 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6477 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6481 msgid "TreeModelSort Model"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6485 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: gtk/gtktreeview.c:564
6489 msgid "TreeView Model"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: gtk/gtktreeview.c:565
6493 msgid "The model for the tree view"
6494 msgstr "مدل نمایش درختی"
6495
6496 #: gtk/gtktreeview.c:573
6497 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: gtk/gtktreeview.c:581
6501 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: gtk/gtktreeview.c:588
6505 #, fuzzy
6506 msgid "Headers Visible"
6507 msgstr "مرئی"
6508
6509 #: gtk/gtktreeview.c:589
6510 msgid "Show the column header buttons"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: gtk/gtktreeview.c:596
6514 msgid "Headers Clickable"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtktreeview.c:597
6518 msgid "Column headers respond to click events"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: gtk/gtktreeview.c:604
6522 msgid "Expander Column"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: gtk/gtktreeview.c:605
6526 msgid "Set the column for the expander column"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: gtk/gtktreeview.c:620
6530 msgid "Rules Hint"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: gtk/gtktreeview.c:621
6534 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: gtk/gtktreeview.c:628
6538 msgid "Enable Search"
6539 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6540
6541 #: gtk/gtktreeview.c:629
6542 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: gtk/gtktreeview.c:636
6546 msgid "Search Column"
6547 msgstr "ستون جستجو"
6548
6549 #: gtk/gtktreeview.c:637
6550 msgid "Model column to search through during interactive search"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: gtk/gtktreeview.c:657
6554 msgid "Fixed Height Mode"
6555 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6556
6557 #: gtk/gtktreeview.c:658
6558 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: gtk/gtktreeview.c:678
6562 msgid "Hover Selection"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: gtk/gtktreeview.c:679
6566 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: gtk/gtktreeview.c:698
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Hover Expand"
6572 msgstr "بسط‌یافته است"
6573
6574 #: gtk/gtktreeview.c:699
6575 msgid ""
6576 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: gtk/gtktreeview.c:713
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Show Expanders"
6582 msgstr "بسط‌یافته است"
6583
6584 #: gtk/gtktreeview.c:714
6585 msgid "View has expanders"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: gtk/gtktreeview.c:728
6589 msgid "Level Indentation"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: gtk/gtktreeview.c:729
6593 msgid "Extra indentation for each level"
6594 msgstr ""
6595
6596 #: gtk/gtktreeview.c:738
6597 msgid "Rubber Banding"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: gtk/gtktreeview.c:739
6601 msgid ""
6602 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: gtk/gtktreeview.c:746
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Enable Grid Lines"
6608 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6609
6610 #: gtk/gtktreeview.c:747
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6613 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6614
6615 #: gtk/gtktreeview.c:755
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Enable Tree Lines"
6618 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6619
6620 #: gtk/gtktreeview.c:756
6621 #, fuzzy
6622 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6623 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6624
6625 #: gtk/gtktreeview.c:764
6626 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: gtk/gtktreeview.c:786
6630 msgid "Vertical Separator Width"
6631 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6632
6633 #: gtk/gtktreeview.c:787
6634 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6635 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6636
6637 #: gtk/gtktreeview.c:795
6638 msgid "Horizontal Separator Width"
6639 msgstr "عرض جداساز افقی"
6640
6641 #: gtk/gtktreeview.c:796
6642 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6643 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6644
6645 #: gtk/gtktreeview.c:804
6646 msgid "Allow Rules"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: gtk/gtktreeview.c:805
6650 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: gtk/gtktreeview.c:811
6654 msgid "Indent Expanders"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: gtk/gtktreeview.c:812
6658 msgid "Make the expanders indented"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: gtk/gtktreeview.c:818
6662 msgid "Even Row Color"
6663 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6664
6665 #: gtk/gtktreeview.c:819
6666 msgid "Color to use for even rows"
6667 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6668
6669 #: gtk/gtktreeview.c:825
6670 msgid "Odd Row Color"
6671 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6672
6673 #: gtk/gtktreeview.c:826
6674 msgid "Color to use for odd rows"
6675 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6676
6677 #: gtk/gtktreeview.c:832
6678 msgid "Row Ending details"
6679 msgstr ""
6680
6681 #: gtk/gtktreeview.c:833
6682 msgid "Enable extended row background theming"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: gtk/gtktreeview.c:839
6686 #, fuzzy
6687 msgid "Grid line width"
6688 msgstr "عرض ثابت"
6689
6690 #: gtk/gtktreeview.c:840
6691 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: gtk/gtktreeview.c:846
6695 #, fuzzy
6696 msgid "Tree line width"
6697 msgstr "عرض ثابت"
6698
6699 #: gtk/gtktreeview.c:847
6700 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtktreeview.c:853
6704 msgid "Grid line pattern"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: gtk/gtktreeview.c:854
6708 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: gtk/gtktreeview.c:860
6712 msgid "Tree line pattern"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: gtk/gtktreeview.c:861
6716 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6720 msgid "Whether to display the column"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
6724 msgid "Resizable"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6728 msgid "Column is user-resizable"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6732 msgid "Current width of the column"
6733 msgstr "عرض فعلی ستون"
6734
6735 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6736 msgid "Space which is inserted between cells"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6740 msgid "Sizing"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6744 msgid "Resize mode of the column"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6748 msgid "Fixed Width"
6749 msgstr "عرض ثابت"
6750
6751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6752 msgid "Current fixed width of the column"
6753 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6754
6755 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6756 msgid "Minimum Width"
6757 msgstr "عرض حداقل"
6758
6759 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6760 msgid "Minimum allowed width of the column"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6764 msgid "Maximum Width"
6765 msgstr "عرض حداکثر"
6766
6767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6768 msgid "Maximum allowed width of the column"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6772 msgid "Title to appear in column header"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6776 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6780 msgid "Clickable"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6784 msgid "Whether the header can be clicked"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6788 msgid "Widget"
6789 msgstr "ویجت"
6790
6791 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6792 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6796 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6800 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6804 msgid "Sort indicator"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6808 msgid "Whether to show a sort indicator"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6812 msgid "Sort order"
6813 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6814
6815 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6816 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Sort column ID"
6822 msgstr "ستون متن"
6823
6824 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6825 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6829 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6833 msgid "Merged UI definition"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6837 msgid "An XML string describing the merged UI"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: gtk/gtkviewport.c:107
6841 msgid ""
6842 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6843 "this viewport"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: gtk/gtkviewport.c:115
6847 msgid ""
6848 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6849 "this viewport"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: gtk/gtkviewport.c:123
6853 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: gtk/gtkwidget.c:553
6857 msgid "Widget name"
6858 msgstr "نام ویجت"
6859
6860 #: gtk/gtkwidget.c:554
6861 msgid "The name of the widget"
6862 msgstr "نام ویجت"
6863
6864 #: gtk/gtkwidget.c:560
6865 msgid "Parent widget"
6866 msgstr "درخواست عرض"
6867
6868 #: gtk/gtkwidget.c:561
6869 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: gtk/gtkwidget.c:568
6873 msgid "Width request"
6874 msgstr "درخواست ارتفاع"
6875
6876 #: gtk/gtkwidget.c:569
6877 msgid ""
6878 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6879 "used"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: gtk/gtkwidget.c:577
6883 msgid "Height request"
6884 msgstr "درخواست ارتفاع"
6885
6886 #: gtk/gtkwidget.c:578
6887 msgid ""
6888 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6889 "be used"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: gtk/gtkwidget.c:587
6893 msgid "Whether the widget is visible"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: gtk/gtkwidget.c:594
6897 msgid "Whether the widget responds to input"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: gtk/gtkwidget.c:600
6901 msgid "Application paintable"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: gtk/gtkwidget.c:601
6905 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: gtk/gtkwidget.c:607
6909 msgid "Can focus"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: gtk/gtkwidget.c:608
6913 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gtk/gtkwidget.c:614
6917 msgid "Has focus"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: gtk/gtkwidget.c:615
6921 msgid "Whether the widget has the input focus"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: gtk/gtkwidget.c:621
6925 msgid "Is focus"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: gtk/gtkwidget.c:622
6929 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: gtk/gtkwidget.c:628
6933 msgid "Can default"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: gtk/gtkwidget.c:629
6937 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: gtk/gtkwidget.c:635
6941 msgid "Has default"
6942 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6943
6944 #: gtk/gtkwidget.c:636
6945 msgid "Whether the widget is the default widget"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: gtk/gtkwidget.c:642
6949 msgid "Receives default"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: gtk/gtkwidget.c:643
6953 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: gtk/gtkwidget.c:649
6957 msgid "Composite child"
6958 msgstr ""
6959
6960 #: gtk/gtkwidget.c:650
6961 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: gtk/gtkwidget.c:656
6965 msgid "Style"
6966 msgstr "سبک"
6967
6968 #: gtk/gtkwidget.c:657
6969 msgid ""
6970 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6971 "(colors etc)"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: gtk/gtkwidget.c:663
6975 msgid "Events"
6976 msgstr "رویدادها"
6977
6978 #: gtk/gtkwidget.c:664
6979 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: gtk/gtkwidget.c:671
6983 msgid "Extension events"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: gtk/gtkwidget.c:672
6987 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: gtk/gtkwidget.c:679
6991 msgid "No show all"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: gtk/gtkwidget.c:680
6995 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: gtk/gtkwidget.c:703
6999 #, fuzzy
7000 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7001 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7002
7003 #: gtk/gtkwidget.c:759
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Window"
7006 msgstr "نوع پنجره"
7007
7008 #: gtk/gtkwidget.c:760
7009 msgid "The widget's window if it is realized"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: gtk/gtkwidget.c:774
7013 msgid "Double Buffered"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: gtk/gtkwidget.c:775
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7019 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7020
7021 #: gtk/gtkwidget.c:2400
7022 msgid "Interior Focus"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: gtk/gtkwidget.c:2401
7026 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: gtk/gtkwidget.c:2407
7030 msgid "Focus linewidth"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: gtk/gtkwidget.c:2408
7034 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: gtk/gtkwidget.c:2414
7038 msgid "Focus line dash pattern"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: gtk/gtkwidget.c:2415
7042 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: gtk/gtkwidget.c:2420
7046 msgid "Focus padding"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: gtk/gtkwidget.c:2421
7050 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: gtk/gtkwidget.c:2426
7054 msgid "Cursor color"
7055 msgstr "رنگ مکان‌نما"
7056
7057 #: gtk/gtkwidget.c:2427
7058 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: gtk/gtkwidget.c:2432
7062 msgid "Secondary cursor color"
7063 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
7064
7065 #: gtk/gtkwidget.c:2433
7066 msgid ""
7067 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7068 "right-to-left and left-to-right text"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: gtk/gtkwidget.c:2438
7072 msgid "Cursor line aspect ratio"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: gtk/gtkwidget.c:2439
7076 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: gtk/gtkwidget.c:2453
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Draw Border"
7082 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
7083
7084 #: gtk/gtkwidget.c:2454
7085 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: gtk/gtkwidget.c:2467
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Unvisited Link Color"
7091 msgstr "رنگ فعلی"
7092
7093 #: gtk/gtkwidget.c:2468
7094 msgid "Color of unvisited links"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: gtk/gtkwidget.c:2481
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Visited Link Color"
7100 msgstr "رنگ فعلی"
7101
7102 #: gtk/gtkwidget.c:2482
7103 msgid "Color of visited links"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: gtk/gtkwidget.c:2496
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Wide Separators"
7109 msgstr "جداساز دارد"
7110
7111 #: gtk/gtkwidget.c:2497
7112 msgid ""
7113 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7114 "instead of a line"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: gtk/gtkwidget.c:2511
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Separator Width"
7120 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7121
7122 #: gtk/gtkwidget.c:2512
7123 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: gtk/gtkwidget.c:2526
7127 #, fuzzy
7128 msgid "Separator Height"
7129 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7130
7131 #: gtk/gtkwidget.c:2527
7132 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7133 msgstr ""
7134
7135 #: gtk/gtkwidget.c:2541
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7138 msgstr "عرض جداساز افقی"
7139
7140 #: gtk/gtkwidget.c:2542
7141 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: gtk/gtkwidget.c:2556
7145 #, fuzzy
7146 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7147 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7148
7149 #: gtk/gtkwidget.c:2557
7150 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: gtk/gtkwindow.c:483
7154 msgid "Window Type"
7155 msgstr "نوع پنجره"
7156
7157 #: gtk/gtkwindow.c:484
7158 msgid "The type of the window"
7159 msgstr "نوع این پنجره"
7160
7161 #: gtk/gtkwindow.c:492
7162 msgid "Window Title"
7163 msgstr "عنوان پنجره"
7164
7165 #: gtk/gtkwindow.c:493
7166 msgid "The title of the window"
7167 msgstr "عنوان پنجره"
7168
7169 #: gtk/gtkwindow.c:500
7170 msgid "Window Role"
7171 msgstr "نقش پنجره"
7172
7173 #: gtk/gtkwindow.c:501
7174 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: gtk/gtkwindow.c:517
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Startup ID"
7180 msgstr "گروه"
7181
7182 #: gtk/gtkwindow.c:518
7183 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: gtk/gtkwindow.c:525
7187 msgid "Allow Shrink"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: gtk/gtkwindow.c:527
7191 #, no-c-format
7192 msgid ""
7193 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7194 "time a bad idea"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: gtk/gtkwindow.c:534
7198 msgid "Allow Grow"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: gtk/gtkwindow.c:535
7202 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: gtk/gtkwindow.c:543
7206 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: gtk/gtkwindow.c:550
7210 msgid "Modal"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: gtk/gtkwindow.c:551
7214 msgid ""
7215 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7216 "up)"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: gtk/gtkwindow.c:558
7220 msgid "Window Position"
7221 msgstr "موقعیت پنجره"
7222
7223 #: gtk/gtkwindow.c:559
7224 msgid "The initial position of the window"
7225 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7226
7227 #: gtk/gtkwindow.c:567
7228 msgid "Default Width"
7229 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7230
7231 #: gtk/gtkwindow.c:568
7232 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: gtk/gtkwindow.c:577
7236 msgid "Default Height"
7237 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7238
7239 #: gtk/gtkwindow.c:578
7240 msgid ""
7241 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: gtk/gtkwindow.c:587
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Destroy with Parent"
7247 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7248
7249 #: gtk/gtkwindow.c:588
7250 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: gtk/gtkwindow.c:596
7254 msgid "Icon for this window"
7255 msgstr "شمایل این پنجره"
7256
7257 #: gtk/gtkwindow.c:602
7258 #, fuzzy
7259 msgid "Mnemonics Visible"
7260 msgstr "مرئی"
7261
7262 #: gtk/gtkwindow.c:603
7263 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: gtk/gtkwindow.c:619
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Name of the themed icon for this window"
7269 msgstr "شمایل این پنجره"
7270
7271 #: gtk/gtkwindow.c:634
7272 msgid "Is Active"
7273 msgstr "فعال است"
7274
7275 #: gtk/gtkwindow.c:635
7276 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: gtk/gtkwindow.c:642
7280 msgid "Focus in Toplevel"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: gtk/gtkwindow.c:643
7284 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: gtk/gtkwindow.c:650
7288 msgid "Type hint"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: gtk/gtkwindow.c:651
7292 msgid ""
7293 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7294 "and how to treat it."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: gtk/gtkwindow.c:659
7298 msgid "Skip taskbar"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: gtk/gtkwindow.c:660
7302 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: gtk/gtkwindow.c:667
7306 msgid "Skip pager"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: gtk/gtkwindow.c:668
7310 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: gtk/gtkwindow.c:675
7314 msgid "Urgent"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: gtk/gtkwindow.c:676
7318 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7319 msgstr ""
7320
7321 #: gtk/gtkwindow.c:690
7322 msgid "Accept focus"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: gtk/gtkwindow.c:691
7326 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: gtk/gtkwindow.c:705
7330 msgid "Focus on map"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: gtk/gtkwindow.c:706
7334 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7335 msgstr ""
7336
7337 #: gtk/gtkwindow.c:720
7338 msgid "Decorated"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: gtk/gtkwindow.c:721
7342 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: gtk/gtkwindow.c:735
7346 #, fuzzy
7347 msgid "Deletable"
7348 msgstr "انتخاب‌پذیر"
7349
7350 #: gtk/gtkwindow.c:736
7351 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: gtk/gtkwindow.c:752
7355 msgid "Gravity"
7356 msgstr "ثقل"
7357
7358 #: gtk/gtkwindow.c:753
7359 msgid "The window gravity of the window"
7360 msgstr "ثقل پنجره"
7361
7362 #: gtk/gtkwindow.c:770
7363 msgid "Transient for Window"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: gtk/gtkwindow.c:771
7367 #, fuzzy
7368 msgid "The transient parent of the dialog"
7369 msgstr "عنوان پنجره"
7370
7371 #: gtk/gtkwindow.c:786
7372 msgid "Opacity for Window"
7373 msgstr ""
7374
7375 #: gtk/gtkwindow.c:787
7376 #, fuzzy
7377 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7378 msgstr "نوع این پنجره"
7379
7380 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7381 msgid "IM Preedit style"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7385 msgid "How to draw the input method preedit string"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7389 msgid "IM Status style"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7393 msgid "How to draw the input method statusbar"
7394 msgstr ""
7395
7396 #, fuzzy
7397 #~ msgid "The current page in the document."
7398 #~ msgstr "نام ویجت"
7399
7400 #~ msgid "Homogenous"
7401 #~ msgstr "همگن"
7402
7403 #, fuzzy
7404 #~ msgid "Show Preview"
7405 #~ msgstr "نمایش متن"
7406
7407 #, fuzzy
7408 #~ msgid "Width In Chararacters"
7409 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7410
7411 #, fuzzy
7412 #~ msgid "Row separator column"
7413 #~ msgstr "جداساز دارد"
7414
7415 #~ msgid "Folder Mode"
7416 #~ msgstr "حالت پوشه"