]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.19.7
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-09 12:36-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
19 msgid "Loop"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
23 #, fuzzy
24 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
25 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 #, fuzzy
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 #, fuzzy
38 msgid "Colorspace"
39 msgstr "_نام رنگ:"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
46 #, fuzzy
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "استفاده از آلفا"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "عرض"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of columns of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:642
73 msgid "Height"
74 msgstr "ارتفاع"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 #, fuzzy
78 msgid "The number of rows of the pixbuf"
79 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
82 #, fuzzy
83 msgid "Rowstride"
84 msgstr "سطرها"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 msgid ""
88 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
92 msgid "Pixels"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
96 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
100 msgid "Default Display"
101 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
102
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
104 msgid "The default display for GDK"
105 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
106
107 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
108 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
109 msgid "Screen"
110 msgstr "صفحه‌نمایش"
111
112 #: gdk/gdkpango.c:539
113 #, fuzzy
114 msgid "the GdkScreen for the renderer"
115 msgstr "مدل نمایش درختی"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:75
118 #, fuzzy
119 msgid "Font options"
120 msgstr "پونت قلم"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:76
123 #, fuzzy
124 msgid "The default font options for the screen"
125 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
126
127 #: gdk/gdkscreen.c:83
128 #, fuzzy
129 msgid "Font resolution"
130 msgstr "پونت قلم"
131
132 #: gdk/gdkscreen.c:84
133 msgid "The resolution for fonts on the screen"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/gdkwindow.c:496 gdk/gdkwindow.c:497
137 #, fuzzy
138 msgid "Cursor"
139 msgstr "رنگ مکان‌نما"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
142 #, fuzzy
143 msgid "Program name"
144 msgstr "نام برچسب"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
147 msgid ""
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
153 msgid "Program version"
154 msgstr ""
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
157 #, fuzzy
158 msgid "The version of the program"
159 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
162 msgid "Copyright string"
163 msgstr ""
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
166 msgid "Copyright information for the program"
167 msgstr ""
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
170 #, fuzzy
171 msgid "Comments string"
172 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
175 msgid "Comments about the program"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
179 msgid "Website URL"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
183 msgid "The URL for the link to the website of the program"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
187 #, fuzzy
188 msgid "Website label"
189 msgstr "برچسب منو"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
192 msgid ""
193 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
194 "defaults to the URL"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
198 msgid "Authors"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
202 #, fuzzy
203 msgid "List of authors of the program"
204 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
207 msgid "Documenters"
208 msgstr ""
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
211 msgid "List of people documenting the program"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
215 msgid "Artists"
216 msgstr ""
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
219 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
220 msgstr ""
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
223 msgid "Translator credits"
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
227 msgid ""
228 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
232 msgid "Logo"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
236 msgid ""
237 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
238 "gtk_window_get_default_icon_list()"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
242 #, fuzzy
243 msgid "Logo Icon Name"
244 msgstr "نام قلم"
245
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
247 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
251 msgid "Wrap license"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
255 msgid "Whether to wrap the license text."
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:178
259 msgid "Accelerator Closure"
260 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
261
262 #: gtk/gtkaccellabel.c:179
263 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaccellabel.c:185
267 msgid "Accelerator Widget"
268 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
269
270 #: gtk/gtkaccellabel.c:186
271 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:111
275 #: gtk/gtktextmark.c:89
276 msgid "Name"
277 msgstr "نام"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:182
280 msgid "A unique name for the action."
281 msgstr ""
282
283 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
284 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:506 gtk/gtkmenuitem.c:305
285 #: gtk/gtktoolbutton.c:204 gtk/gtktoolitemgroup.c:1535
286 msgid "Label"
287 msgstr "برچسب"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:201
290 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
291 msgstr ""
292
293 #: gtk/gtkaction.c:217
294 msgid "Short label"
295 msgstr "برچسب کوتاه"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:218
298 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:226
302 msgid "Tooltip"
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:227
306 msgid "A tooltip for this action."
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:242
310 msgid "Stock Icon"
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:243
314 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
318 #, fuzzy
319 msgid "GIcon"
320 msgstr "شمایل"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
324 #, fuzzy
325 msgid "The GIcon being displayed"
326 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
327
328 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
329 #: gtk/gtkprinter.c:160 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
330 #, fuzzy
331 msgid "Icon Name"
332 msgstr "نام قلم"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
335 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
336 #, fuzzy
337 msgid "The name of the icon from the icon theme"
338 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
339
340 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
341 msgid "Visible when horizontal"
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
345 msgid ""
346 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
347 "orientation."
348 msgstr ""
349
350 #: gtk/gtkaction.c:308
351 #, fuzzy
352 msgid "Visible when overflown"
353 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
354
355 #: gtk/gtkaction.c:309
356 msgid ""
357 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
358 "overflow menu."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
362 msgid "Visible when vertical"
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
366 msgid ""
367 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
368 "orientation."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
372 msgid "Is important"
373 msgstr "مهم است"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:325
376 msgid ""
377 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
378 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:333
382 msgid "Hide if empty"
383 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
384
385 #: gtk/gtkaction.c:334
386 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
390 #: gtk/gtkwidget.c:593
391 msgid "Sensitive"
392 msgstr "حساس"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:341
395 msgid "Whether the action is enabled."
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
400 msgid "Visible"
401 msgstr "مرئی"
402
403 #: gtk/gtkaction.c:348
404 msgid "Whether the action is visible."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaction.c:354
408 msgid "Action Group"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkaction.c:355
412 msgid ""
413 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
414 "use)."
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
418 msgid "Always show image"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
422 #, fuzzy
423 msgid "Whether the image will always be shown"
424 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
425
426 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
427 msgid "A name for the action group."
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
431 msgid "Whether the action group is enabled."
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
435 msgid "Whether the action group is visible."
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkactivatable.c:308
439 msgid "Related Action"
440 msgstr ""
441
442 #: gtk/gtkactivatable.c:309
443 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkactivatable.c:331
447 msgid "Use Action Appearance"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkactivatable.c:332
451 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
455 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
456 msgid "Value"
457 msgstr "مقدار"
458
459 #: gtk/gtkadjustment.c:94
460 #, fuzzy
461 msgid "The value of the adjustment"
462 msgstr "نام ویجت"
463
464 #: gtk/gtkadjustment.c:110
465 #, fuzzy
466 msgid "Minimum Value"
467 msgstr "حداقل X"
468
469 #: gtk/gtkadjustment.c:111
470 #, fuzzy
471 msgid "The minimum value of the adjustment"
472 msgstr "نام ویجت"
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:130
475 #, fuzzy
476 msgid "Maximum Value"
477 msgstr "طول حداکثر"
478
479 #: gtk/gtkadjustment.c:131
480 #, fuzzy
481 msgid "The maximum value of the adjustment"
482 msgstr "نام ویجت"
483
484 #: gtk/gtkadjustment.c:147
485 #, fuzzy
486 msgid "Step Increment"
487 msgstr "صفحه‌نمایش"
488
489 #: gtk/gtkadjustment.c:148
490 #, fuzzy
491 msgid "The step increment of the adjustment"
492 msgstr "نام ویجت"
493
494 #: gtk/gtkadjustment.c:164
495 msgid "Page Increment"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkadjustment.c:165
499 #, fuzzy
500 msgid "The page increment of the adjustment"
501 msgstr "نام ویجت"
502
503 #: gtk/gtkadjustment.c:184
504 #, fuzzy
505 msgid "Page Size"
506 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
507
508 #: gtk/gtkadjustment.c:185
509 #, fuzzy
510 msgid "The page size of the adjustment"
511 msgstr "نام ویجت"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:90
514 msgid "Horizontal alignment"
515 msgstr "ردیف کردن افقی"
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
518 msgid ""
519 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
520 "right aligned"
521 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:100
524 msgid "Vertical alignment"
525 msgstr "ردیف کردن عمودی"
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
528 msgid ""
529 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
530 "bottom aligned"
531 msgstr ""
532 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:109
535 msgid "Horizontal scale"
536 msgstr "مقیاس افقی"
537
538 #: gtk/gtkalignment.c:110
539 msgid ""
540 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
541 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
542 msgstr ""
543 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
544 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:118
547 msgid "Vertical scale"
548 msgstr "مقیاس عمودی"
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:119
551 msgid ""
552 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
553 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
554 msgstr ""
555 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
556 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
557
558 #: gtk/gtkalignment.c:136
559 msgid "Top Padding"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkalignment.c:137
563 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkalignment.c:153
567 msgid "Bottom Padding"
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkalignment.c:154
571 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkalignment.c:170
575 msgid "Left Padding"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkalignment.c:171
579 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkalignment.c:187
583 msgid "Right Padding"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkalignment.c:188
587 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkarrow.c:75
591 msgid "Arrow direction"
592 msgstr "جهت پیکان"
593
594 #: gtk/gtkarrow.c:76
595 msgid "The direction the arrow should point"
596 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
597
598 #: gtk/gtkarrow.c:84
599 msgid "Arrow shadow"
600 msgstr "سایه‌ی پیکان"
601
602 #: gtk/gtkarrow.c:85
603 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
607 #, fuzzy
608 msgid "Arrow Scaling"
609 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
610
611 #: gtk/gtkarrow.c:93
612 msgid "Amount of space used up by arrow"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
616 msgid "Horizontal Alignment"
617 msgstr "ردیف کردن افقی"
618
619 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
620 msgid "X alignment of the child"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
624 msgid "Vertical Alignment"
625 msgstr "ردیف کردن عمودی"
626
627 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
628 msgid "Y alignment of the child"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
632 msgid "Ratio"
633 msgstr "نسبت"
634
635 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
636 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
640 msgid "Obey child"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
644 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:284
648 #, fuzzy
649 msgid "Header Padding"
650 msgstr "لایی‌گذاری"
651
652 #: gtk/gtkassistant.c:285
653 #, fuzzy
654 msgid "Number of pixels around the header."
655 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
656
657 #: gtk/gtkassistant.c:292
658 #, fuzzy
659 msgid "Content Padding"
660 msgstr "ردیف کردن افقی"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:293
663 #, fuzzy
664 msgid "Number of pixels around the content pages."
665 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
666
667 #: gtk/gtkassistant.c:309
668 #, fuzzy
669 msgid "Page type"
670 msgstr "نوع حافظه"
671
672 #: gtk/gtkassistant.c:310
673 #, fuzzy
674 msgid "The type of the assistant page"
675 msgstr "نوع پیغام"
676
677 #: gtk/gtkassistant.c:327
678 #, fuzzy
679 msgid "Page title"
680 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
681
682 #: gtk/gtkassistant.c:328
683 #, fuzzy
684 msgid "The title of the assistant page"
685 msgstr "عنوان پنجره"
686
687 #: gtk/gtkassistant.c:344
688 #, fuzzy
689 msgid "Header image"
690 msgstr "مقدار"
691
692 #: gtk/gtkassistant.c:345
693 msgid "Header image for the assistant page"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkassistant.c:361
697 #, fuzzy
698 msgid "Sidebar image"
699 msgstr "مقدار"
700
701 #: gtk/gtkassistant.c:362
702 msgid "Sidebar image for the assistant page"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkassistant.c:377
706 #, fuzzy
707 msgid "Page complete"
708 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
709
710 #: gtk/gtkassistant.c:378
711 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:101
715 msgid "Minimum child width"
716 msgstr "حداقل عرض فرزند"
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:102
719 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
720 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
721
722 #: gtk/gtkbbox.c:110
723 msgid "Minimum child height"
724 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
725
726 #: gtk/gtkbbox.c:111
727 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
728 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
729
730 #: gtk/gtkbbox.c:119
731 msgid "Child internal width padding"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbbox.c:120
735 msgid "Amount to increase child's size on either side"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbbox.c:128
739 msgid "Child internal height padding"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbbox.c:129
743 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbbox.c:137
747 msgid "Layout style"
748 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
749
750 #: gtk/gtkbbox.c:138
751 msgid ""
752 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
753 "edge, start and end"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkbbox.c:146
757 msgid "Secondary"
758 msgstr "ثانویه"
759
760 #: gtk/gtkbbox.c:147
761 msgid ""
762 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
763 "g., help buttons"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
768 msgid "Spacing"
769 msgstr "فاصله‌گذاری"
770
771 #: gtk/gtkbox.c:131
772 msgid "The amount of space between children"
773 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
776 #: gtk/gtktoolbar.c:573 gtk/gtktoolitemgroup.c:1588
777 msgid "Homogeneous"
778 msgstr "همگن"
779
780 #: gtk/gtkbox.c:141
781 msgid "Whether the children should all be the same size"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
785 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1595 gtk/gtktoolpalette.c:1052
786 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
787 msgid "Expand"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkbox.c:149
791 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbox.c:155 gtk/gtktoolitemgroup.c:1602
795 msgid "Fill"
796 msgstr ""
797
798 #: gtk/gtkbox.c:156
799 msgid ""
800 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
801 "used as padding"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbox.c:162
805 msgid "Padding"
806 msgstr "لایی‌گذاری"
807
808 #: gtk/gtkbox.c:163
809 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbox.c:169
813 msgid "Pack type"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
817 msgid ""
818 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
819 "start or end of the parent"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
823 #: gtk/gtkruler.c:148 gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
824 msgid "Position"
825 msgstr "موقعیت"
826
827 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
828 msgid "The index of the child in the parent"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkbuilder.c:96
832 msgid "Translation Domain"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbuilder.c:97
836 msgid "The translation domain used by gettext"
837 msgstr ""
838
839 #: gtk/gtkbutton.c:220
840 msgid ""
841 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
842 "widget"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:527
846 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
847 msgid "Use underline"
848 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:528
851 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
852 msgid ""
853 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
854 "for the mnemonic accelerator key"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
858 msgid "Use stock"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:236
862 msgid ""
863 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
864 msgstr ""
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
867 msgid "Focus on click"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
871 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkbutton.c:251
875 msgid "Border relief"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkbutton.c:252
879 msgid "The border relief style"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:269
883 msgid "Horizontal alignment for child"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:288
887 msgid "Vertical alignment for child"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
891 msgid "Image widget"
892 msgstr "ویجت تصویر"
893
894 #: gtk/gtkbutton.c:306
895 msgid "Child widget to appear next to the button text"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkbutton.c:320
899 #, fuzzy
900 msgid "Image position"
901 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
902
903 #: gtk/gtkbutton.c:321
904 #, fuzzy
905 msgid "The position of the image relative to the text"
906 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
907
908 #: gtk/gtkbutton.c:441
909 msgid "Default Spacing"
910 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
911
912 #: gtk/gtkbutton.c:442
913 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:456
917 msgid "Default Outside Spacing"
918 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:457
921 msgid ""
922 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
923 "the border"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkbutton.c:462
927 msgid "Child X Displacement"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkbutton.c:463
931 msgid ""
932 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
933 msgstr ""
934
935 #: gtk/gtkbutton.c:470
936 msgid "Child Y Displacement"
937 msgstr ""
938
939 #: gtk/gtkbutton.c:471
940 msgid ""
941 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkbutton.c:487
945 #, fuzzy
946 msgid "Displace focus"
947 msgstr "بلوک‌های گسسته"
948
949 #: gtk/gtkbutton.c:488
950 msgid ""
951 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
952 "rectangle"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:695 gtk/gtkentry.c:1740
956 #, fuzzy
957 msgid "Inner Border"
958 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
959
960 #: gtk/gtkbutton.c:502
961 msgid "Border between button edges and child."
962 msgstr ""
963
964 #: gtk/gtkbutton.c:515
965 #, fuzzy
966 msgid "Image spacing"
967 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
968
969 #: gtk/gtkbutton.c:516
970 #, fuzzy
971 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
972 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
973
974 #: gtk/gtkbutton.c:530
975 msgid "Show button images"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkbutton.c:531
979 #, fuzzy
980 msgid "Whether images should be shown on buttons"
981 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
982
983 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
984 #: gtk/gtkcalendar.c:440
985 msgid "Year"
986 msgstr "سال"
987
988 #: gtk/gtkcalendar.c:441
989 msgid "The selected year"
990 msgstr "سال انتخاب شده"
991
992 #: gtk/gtkcalendar.c:454
993 msgid "Month"
994 msgstr "ماه"
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:455
997 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
998 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:469
1001 msgid "Day"
1002 msgstr "روز"
1003
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:470
1005 msgid ""
1006 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1007 "currently selected day)"
1008 msgstr ""
1009 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
1010 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
1011
1012 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1013 msgid "Show Heading"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1017 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1021 msgid "Show Day Names"
1022 msgstr "نمایش نام روزها"
1023
1024 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1025 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1029 msgid "No Month Change"
1030 msgstr "ماه تغییر نکند"
1031
1032 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1033 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1037 msgid "Show Week Numbers"
1038 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
1039
1040 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1041 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Details Width"
1047 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1048
1049 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Details width in characters"
1052 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1053
1054 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Details Height"
1057 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1058
1059 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1060 msgid "Details height in rows"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Show Details"
1066 msgstr "نمایش اندازه"
1067
1068 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1069 msgid "If TRUE, details are shown"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1073 msgid "Editing Canceled"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1077 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1081 msgid "mode"
1082 msgstr "حالت"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1085 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1089 msgid "visible"
1090 msgstr "مرئی"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1093 msgid "Display the cell"
1094 msgstr "نمایش سلول"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Display the cell sensitive"
1099 msgstr "نمایش سلول"
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1102 msgid "xalign"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1106 msgid "The x-align"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1110 msgid "yalign"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1114 msgid "The y-align"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1118 msgid "xpad"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1122 msgid "The xpad"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1126 msgid "ypad"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1130 msgid "The ypad"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1134 msgid "width"
1135 msgstr "عرض"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1138 msgid "The fixed width"
1139 msgstr "عرض ثابت"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1142 msgid "height"
1143 msgstr "ارتفاع"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1146 msgid "The fixed height"
1147 msgstr "ارتفاع ثابت"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1150 msgid "Is Expander"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1154 msgid "Row has children"
1155 msgstr "سطر فرزند دارد."
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1158 msgid "Is Expanded"
1159 msgstr "بسط‌یافته است"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1162 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1166 msgid "Cell background color name"
1167 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1170 msgid "Cell background color as a string"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1174 msgid "Cell background color"
1175 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1178 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1179 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1182 msgid "Editing"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1188 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1189
1190 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1191 msgid "Cell background set"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1195 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1196 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1197
1198 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Accelerator key"
1201 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1204 #, fuzzy
1205 msgid "The keyval of the accelerator"
1206 msgstr "نام ویجت"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Accelerator modifiers"
1211 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1214 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Accelerator keycode"
1220 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1223 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Accelerator Mode"
1229 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1232 #, fuzzy
1233 msgid "The type of accelerators"
1234 msgstr "نوع پیغام"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Model"
1239 msgstr "حالت"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1242 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1246 msgid "Text Column"
1247 msgstr "ستون متن"
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1250 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1254 msgid "Has Entry"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1258 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1262 msgid "Pixbuf Object"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1266 msgid "The pixbuf to render"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1270 msgid "Pixbuf Expander Open"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1274 msgid "Pixbuf for open expander"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1278 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1282 msgid "Pixbuf for closed expander"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
1286 msgid "Stock ID"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1290 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkcellrendererspinner.c:158
1294 #: gtk/gtkrecentmanager.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:270
1295 msgid "Size"
1296 msgstr "اندازه"
1297
1298 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1299 #, fuzzy
1300 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1301 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1304 msgid "Detail"
1305 msgstr "جزئیات"
1306
1307 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1308 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1312 msgid "Follow State"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1316 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
1320 msgid "Icon"
1321 msgstr "شمایل"
1322
1323 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Value of the progress bar"
1326 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1329 #: gtk/gtkentry.c:738 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1330 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1331 msgid "Text"
1332 msgstr "متن"
1333
1334 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Text on the progress bar"
1337 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1338
1339 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170 gtk/gtkcellrendererspinner.c:144
1340 msgid "Pulse"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1344 msgid ""
1345 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1346 "don't know how much."
1347 msgstr ""
1348
1349 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1350 msgid "Text x alignment"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1354 msgid ""
1355 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1356 "layouts."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1360 msgid "Text y alignment"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1364 #, fuzzy
1365 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1366 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1369 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1370 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1371 msgid "Orientation"
1372 msgstr "جهت"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1375 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1376 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1377
1378 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1379 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1380 msgid "Adjustment"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1384 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1388 msgid "Climb rate"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1392 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1396 msgid "Digits"
1397 msgstr "ارقام"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1400 msgid "The number of decimal places to display"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:124 gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
1404 #: gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtkspinner.c:128 gtk/gtktoggleaction.c:119
1405 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1406 msgid "Active"
1407 msgstr "فعال"
1408
1409 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:125
1410 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:145
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Pulse of the spinner"
1416 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
1417
1418 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:159
1419 #, fuzzy
1420 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1421 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1424 msgid "Text to render"
1425 msgstr "متن برای نمایش"
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1428 msgid "Markup"
1429 msgstr "نشان‌گذاری"
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1432 msgid "Marked up text to render"
1433 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:513
1436 msgid "Attributes"
1437 msgstr "مشخصه‌ها"
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1440 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1444 msgid "Single Paragraph Mode"
1445 msgstr "حالت تک‌بند"
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1448 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1452 msgid "Background color name"
1453 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1456 msgid "Background color as a string"
1457 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1460 msgid "Background color"
1461 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1464 msgid "Background color as a GdkColor"
1465 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1468 msgid "Foreground color name"
1469 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1472 msgid "Foreground color as a string"
1473 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1476 msgid "Foreground color"
1477 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1480 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1481 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1482
1483 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1484 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:662 gtk/gtktexttag.c:251
1485 #: gtk/gtktextview.c:577
1486 msgid "Editable"
1487 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:578
1490 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1494 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1495 msgid "Font"
1496 msgstr "قلم"
1497
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1499 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1503 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1504 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1505
1506 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1507 msgid "Font family"
1508 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1509
1510 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1511 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1512 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1513
1514 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1515 #: gtk/gtktexttag.c:291
1516 msgid "Font style"
1517 msgstr "سبک قلم"
1518
1519 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1520 #: gtk/gtktexttag.c:300
1521 msgid "Font variant"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1525 #: gtk/gtktexttag.c:309
1526 msgid "Font weight"
1527 msgstr "وزن قلم"
1528
1529 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1530 #: gtk/gtktexttag.c:320
1531 msgid "Font stretch"
1532 msgstr "کشیدگی قلم"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1535 #: gtk/gtktexttag.c:329
1536 msgid "Font size"
1537 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1538
1539 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1540 msgid "Font points"
1541 msgstr "پونت قلم"
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1544 msgid "Font size in points"
1545 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1548 msgid "Font scale"
1549 msgstr "مقیاس قلم"
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1552 msgid "Font scaling factor"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1556 msgid "Rise"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1560 msgid ""
1561 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1565 msgid "Strikethrough"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1569 msgid "Whether to strike through the text"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1573 msgid "Underline"
1574 msgstr "زیرخط‌دار"
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1577 msgid "Style of underline for this text"
1578 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1581 msgid "Language"
1582 msgstr "زبان"
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1585 msgid ""
1586 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1587 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1588 "probably don't need it"
1589 msgstr ""
1590 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1591 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1592 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:638 gtk/gtkprogressbar.c:206
1595 msgid "Ellipsize"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1599 msgid ""
1600 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1601 "have enough room to display the entire string"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1605 #: gtk/gtklabel.c:658
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Width In Characters"
1608 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:659
1611 msgid "The desired width of the label, in characters"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1615 msgid "Wrap mode"
1616 msgstr "حالت پیچیدن"
1617
1618 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1619 msgid ""
1620 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1621 "have enough room to display the entire string"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1625 msgid "Wrap width"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1629 msgid "The width at which the text is wrapped"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1633 msgid "Alignment"
1634 msgstr "ردیف کردن"
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1637 msgid "How to align the lines"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1641 msgid "Background set"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1645 msgid "Whether this tag affects the background color"
1646 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1647
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1649 msgid "Foreground set"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1653 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1654 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1655
1656 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1658 msgid "Editability set"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1662 msgid "Whether this tag affects text editability"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1666 msgid "Font family set"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1670 msgid "Whether this tag affects the font family"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1674 msgid "Font style set"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1678 msgid "Whether this tag affects the font style"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1682 msgid "Font variant set"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1686 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1690 msgid "Font weight set"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1694 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1698 msgid "Font stretch set"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1702 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1706 msgid "Font size set"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1710 msgid "Whether this tag affects the font size"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1714 msgid "Font scale set"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1718 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1722 msgid "Rise set"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1726 msgid "Whether this tag affects the rise"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1730 msgid "Strikethrough set"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1734 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1738 msgid "Underline set"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1742 msgid "Whether this tag affects underlining"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1746 msgid "Language set"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1750 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1754 msgid "Ellipsize set"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1760 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1761
1762 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Align set"
1765 msgstr "ردیف کردن"
1766
1767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1770 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1771
1772 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1773 msgid "Toggle state"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1777 msgid "The toggle state of the button"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1781 msgid "Inconsistent state"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1785 msgid "The inconsistent state of the button"
1786 msgstr ""
1787
1788 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1789 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1790 msgid "Activatable"
1791 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1792
1793 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1794 msgid "The toggle button can be activated"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1798 msgid "Radio state"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1802 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1803 msgstr ""
1804
1805 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Indicator size"
1808 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1809
1810 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1811 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1812 msgid "Size of check or radio indicator"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkcellview.c:182
1816 #, fuzzy
1817 msgid "CellView model"
1818 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1819
1820 #: gtk/gtkcellview.c:183
1821 #, fuzzy
1822 msgid "The model for cell view"
1823 msgstr "مدل نمایش درختی"
1824
1825 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1826 msgid "Indicator Size"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1830 msgid "Indicator Spacing"
1831 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1832
1833 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1834 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1838 msgid "Whether the menu item is checked"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1842 msgid "Inconsistent"
1843 msgstr "ناهماهنگ"
1844
1845 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1846 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1850 msgid "Draw as radio menu item"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1854 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1858 msgid "Use alpha"
1859 msgstr "استفاده از آلفا"
1860
1861 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1862 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1866 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1867 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1868 msgid "Title"
1869 msgstr "عنوان"
1870
1871 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1872 msgid "The title of the color selection dialog"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1876 msgid "Current Color"
1877 msgstr "رنگ فعلی"
1878
1879 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1880 msgid "The selected color"
1881 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1882
1883 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1884 msgid "Current Alpha"
1885 msgstr "آلفای فعلی"
1886
1887 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1888 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1892 msgid "Has Opacity Control"
1893 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1894
1895 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1896 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1900 msgid "Has palette"
1901 msgstr "تخته رنگ دارد"
1902
1903 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1904 msgid "Whether a palette should be used"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1908 msgid "The current color"
1909 msgstr "رنگ فعلی"
1910
1911 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1912 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1916 msgid "Custom palette"
1917 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1918
1919 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1920 msgid "Palette to use in the color selector"
1921 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1922
1923 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Color Selection"
1926 msgstr "سال انتخاب شده"
1927
1928 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1929 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1933 msgid "OK Button"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1937 #, fuzzy
1938 msgid "The OK button of the dialog."
1939 msgstr "عنوان پنجره"
1940
1941 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Cancel Button"
1944 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1945
1946 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1947 #, fuzzy
1948 msgid "The cancel button of the dialog."
1949 msgstr "عنوان پنجره"
1950
1951 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Help Button"
1954 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1955
1956 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1957 #, fuzzy
1958 msgid "The help button of the dialog."
1959 msgstr "عنوان پنجره"
1960
1961 #: gtk/gtkcombo.c:145
1962 msgid "Enable arrow keys"
1963 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1964
1965 #: gtk/gtkcombo.c:146
1966 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkcombo.c:152
1970 msgid "Always enable arrows"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkcombo.c:153
1974 msgid "Obsolete property, ignored"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombo.c:159
1978 msgid "Case sensitive"
1979 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1980
1981 #: gtk/gtkcombo.c:160
1982 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkcombo.c:167
1986 msgid "Allow empty"
1987 msgstr "مجاز بودن خالی"
1988
1989 #: gtk/gtkcombo.c:168
1990 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkcombo.c:175
1994 msgid "Value in list"
1995 msgstr "مقدار در فهرست"
1996
1997 #: gtk/gtkcombo.c:176
1998 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:668
2002 msgid "ComboBox model"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:669
2006 msgid "The model for the combo box"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:686
2010 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkcombobox.c:708
2014 msgid "Row span column"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkcombobox.c:709
2018 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkcombobox.c:730
2022 msgid "Column span column"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkcombobox.c:731
2026 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkcombobox.c:752
2030 msgid "Active item"
2031 msgstr "مورد فعال"
2032
2033 #: gtk/gtkcombobox.c:753
2034 msgid "The item which is currently active"
2035 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
2036
2037 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
2038 msgid "Add tearoffs to menus"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkcombobox.c:773
2042 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:687
2046 msgid "Has Frame"
2047 msgstr "قاب دارد"
2048
2049 #: gtk/gtkcombobox.c:789
2050 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkcombobox.c:797
2054 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2058 msgid "Tearoff Title"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2062 msgid ""
2063 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2064 "off"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2068 msgid "Popup shown"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2072 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2076 msgid "Button Sensitivity"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2080 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2084 msgid "Appears as list"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2088 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2092 #, fuzzy
2093 msgid "Arrow Size"
2094 msgstr "جهت پیکان"
2095
2096 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2097 #, fuzzy
2098 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2099 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2100
2101 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:787 gtk/gtkhandlebox.c:174
2102 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2103 #: gtk/gtkviewport.c:122
2104 msgid "Shadow type"
2105 msgstr "نوع سایه"
2106
2107 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2108 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2112 msgid "Resize mode"
2113 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2114
2115 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2116 msgid "Specify how resize events are handled"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2120 msgid "Border width"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2124 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2128 msgid "Child"
2129 msgstr "فرزند"
2130
2131 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2134 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2135
2136 #: gtk/gtkcurve.c:126
2137 msgid "Curve type"
2138 msgstr "نوع منحنی"
2139
2140 #: gtk/gtkcurve.c:127
2141 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkcurve.c:134
2145 msgid "Minimum X"
2146 msgstr "حداقل X"
2147
2148 #: gtk/gtkcurve.c:135
2149 msgid "Minimum possible value for X"
2150 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2151
2152 #: gtk/gtkcurve.c:143
2153 msgid "Maximum X"
2154 msgstr "حداکثر X"
2155
2156 #: gtk/gtkcurve.c:144
2157 msgid "Maximum possible X value"
2158 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2159
2160 #: gtk/gtkcurve.c:152
2161 msgid "Minimum Y"
2162 msgstr "حداقل Y"
2163
2164 #: gtk/gtkcurve.c:153
2165 msgid "Minimum possible value for Y"
2166 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2167
2168 #: gtk/gtkcurve.c:161
2169 msgid "Maximum Y"
2170 msgstr "حداکثر Y"
2171
2172 #: gtk/gtkcurve.c:162
2173 msgid "Maximum possible value for Y"
2174 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2175
2176 #: gtk/gtkdialog.c:145
2177 msgid "Has separator"
2178 msgstr "جداساز دارد"
2179
2180 #: gtk/gtkdialog.c:146
2181 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2185 msgid "Content area border"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkdialog.c:192
2189 msgid "Width of border around the main dialog area"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Content area spacing"
2195 msgstr "ردیف کردن افقی"
2196
2197 #: gtk/gtkdialog.c:210
2198 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2202 msgid "Button spacing"
2203 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2204
2205 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2206 msgid "Spacing between buttons"
2207 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2208
2209 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2210 msgid "Action area border"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkdialog.c:227
2214 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:634
2218 msgid "Text Buffer"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:635
2222 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:601
2226 msgid "Cursor Position"
2227 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2228
2229 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:602
2230 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2231 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2232
2233 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:611
2234 msgid "Selection Bound"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:612
2238 msgid ""
2239 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2240 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2241
2242 #: gtk/gtkentry.c:663
2243 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2247 msgid "Maximum length"
2248 msgstr "طول حداکثر"
2249
2250 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2251 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkentry.c:679
2255 msgid "Visibility"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:680
2259 msgid ""
2260 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2261 "mode)"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: gtk/gtkentry.c:688
2265 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkentry.c:696
2269 msgid ""
2270 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2274 msgid "Invisible character"
2275 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2276
2277 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2278 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkentry.c:711
2282 msgid "Activates default"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkentry.c:712
2286 msgid ""
2287 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2288 "dialog) when Enter is pressed"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkentry.c:718
2292 msgid "Width in chars"
2293 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2294
2295 #: gtk/gtkentry.c:719
2296 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkentry.c:728
2300 msgid "Scroll offset"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkentry.c:729
2304 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkentry.c:739
2308 msgid "The contents of the entry"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:73
2312 msgid "X align"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:74
2316 msgid ""
2317 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2318 "layouts."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkentry.c:771
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Truncate multiline"
2324 msgstr "انتخاب چندگانه"
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:772
2327 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkentry.c:788
2331 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkentry.c:803 gtk/gtktextview.c:657
2335 msgid "Overwrite mode"
2336 msgstr "حالت رونویسی"
2337
2338 #: gtk/gtkentry.c:804
2339 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkentry.c:818 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Text length"
2345 msgstr "طول حداکثر"
2346
2347 #: gtk/gtkentry.c:819
2348 msgid "Length of the text currently in the entry"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkentry.c:834
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Invisible char set"
2354 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2355
2356 #: gtk/gtkentry.c:835
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Whether the invisible char has been set"
2359 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2360
2361 #: gtk/gtkentry.c:853
2362 msgid "Caps Lock warning"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: gtk/gtkentry.c:854
2366 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:868
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Progress Fraction"
2372 msgstr "درصد"
2373
2374 #: gtk/gtkentry.c:869
2375 #, fuzzy
2376 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2377 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2378
2379 #: gtk/gtkentry.c:886
2380 msgid "Progress Pulse Step"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkentry.c:887
2384 msgid ""
2385 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2386 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkentry.c:903
2390 msgid "Primary pixbuf"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkentry.c:904
2394 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:918
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Secondary pixbuf"
2400 msgstr "ثانویه"
2401
2402 #: gtk/gtkentry.c:919
2403 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: gtk/gtkentry.c:933
2407 msgid "Primary stock ID"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkentry.c:934
2411 msgid "Stock ID for primary icon"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:948
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Secondary stock ID"
2417 msgstr "ثانویه"
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:949
2420 msgid "Stock ID for secondary icon"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: gtk/gtkentry.c:963
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Primary icon name"
2426 msgstr "نام قلم"
2427
2428 #: gtk/gtkentry.c:964
2429 msgid "Icon name for primary icon"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkentry.c:978
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Secondary icon name"
2435 msgstr "ثانویه"
2436
2437 #: gtk/gtkentry.c:979
2438 msgid "Icon name for secondary icon"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkentry.c:993
2442 msgid "Primary GIcon"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkentry.c:994
2446 #, fuzzy
2447 msgid "GIcon for primary icon"
2448 msgstr "شمایل این پنجره"
2449
2450 #: gtk/gtkentry.c:1008
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Secondary GIcon"
2453 msgstr "ثانویه"
2454
2455 #: gtk/gtkentry.c:1009
2456 msgid "GIcon for secondary icon"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: gtk/gtkentry.c:1023
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Primary storage type"
2462 msgstr "نوع حافظه"
2463
2464 #: gtk/gtkentry.c:1024
2465 msgid "The representation being used for primary icon"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkentry.c:1039
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Secondary storage type"
2471 msgstr "نوع حافظه"
2472
2473 #: gtk/gtkentry.c:1040
2474 msgid "The representation being used for secondary icon"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkentry.c:1061
2478 msgid "Primary icon activatable"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkentry.c:1062
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2484 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2485
2486 #: gtk/gtkentry.c:1082
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Secondary icon activatable"
2489 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2490
2491 #: gtk/gtkentry.c:1083
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2494 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2495
2496 #: gtk/gtkentry.c:1105
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Primary icon sensitive"
2499 msgstr "نمایش سلول"
2500
2501 #: gtk/gtkentry.c:1106
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2504 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2505
2506 #: gtk/gtkentry.c:1127
2507 #, fuzzy
2508 msgid "Secondary icon sensitive"
2509 msgstr "ثانویه"
2510
2511 #: gtk/gtkentry.c:1128
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2514 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2515
2516 #: gtk/gtkentry.c:1144
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Primary icon tooltip text"
2519 msgstr "نمایش سلول"
2520
2521 #: gtk/gtkentry.c:1145 gtk/gtkentry.c:1181
2522 #, fuzzy
2523 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2524 msgstr "نام ویجت"
2525
2526 #: gtk/gtkentry.c:1161
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Secondary icon tooltip text"
2529 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2530
2531 #: gtk/gtkentry.c:1162 gtk/gtkentry.c:1200
2532 #, fuzzy
2533 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2534 msgstr "نام ویجت"
2535
2536 #: gtk/gtkentry.c:1180
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Primary icon tooltip markup"
2539 msgstr "نام قلم"
2540
2541 #: gtk/gtkentry.c:1199
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2544 msgstr "ثانویه"
2545
2546 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:685
2547 #, fuzzy
2548 msgid "IM module"
2549 msgstr "عرض پیش‌فرض"
2550
2551 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:686
2552 msgid "Which IM module should be used"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkentry.c:1234
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Icon Prelight"
2558 msgstr "ارتفاع"
2559
2560 #: gtk/gtkentry.c:1235
2561 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: gtk/gtkentry.c:1248
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Progress Border"
2567 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
2568
2569 #: gtk/gtkentry.c:1249
2570 #, fuzzy
2571 msgid "Border around the progress bar"
2572 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
2573
2574 #: gtk/gtkentry.c:1741
2575 msgid "Border between text and frame."
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkentry.c:1755
2579 msgid "State Hint"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkentry.c:1756
2583 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkentry.c:1761 gtk/gtklabel.c:858
2587 msgid "Select on focus"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtkentry.c:1762
2591 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkentry.c:1776
2595 msgid "Password Hint Timeout"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtkentry.c:1777
2599 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2603 #, fuzzy
2604 msgid "The contents of the buffer"
2605 msgstr "متن برچسب"
2606
2607 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2608 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2612 msgid "Completion Model"
2613 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2614
2615 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2616 msgid "The model to find matches in"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2620 msgid "Minimum Key Length"
2621 msgstr "حداقل طول کلید"
2622
2623 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2624 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Text column"
2630 msgstr "ستون متن"
2631
2632 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2633 msgid "The column of the model containing the strings."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2637 msgid "Inline completion"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2641 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2645 msgid "Popup completion"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2649 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2653 msgid "Popup set width"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2657 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2661 msgid "Popup single match"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2665 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Inline selection"
2671 msgstr "سال انتخاب شده"
2672
2673 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Your description here"
2676 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2677
2678 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2679 msgid "Visible Window"
2680 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2681
2682 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2683 msgid ""
2684 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2685 "trap events."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2689 msgid "Above child"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2693 msgid ""
2694 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2695 "child widget as opposed to below it."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkexpander.c:187
2699 msgid "Expanded"
2700 msgstr "بسط‌یافته"
2701
2702 #: gtk/gtkexpander.c:188
2703 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkexpander.c:196
2707 msgid "Text of the expander's label"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:520
2711 msgid "Use markup"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:521
2715 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2716 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2717
2718 #: gtk/gtkexpander.c:220
2719 msgid "Space to put between the label and the child"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2723 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1542
2724 msgid "Label widget"
2725 msgstr "ویجت برچسب"
2726
2727 #: gtk/gtkexpander.c:230
2728 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktoolitemgroup.c:1570 gtk/gtktreeview.c:777
2732 msgid "Expander Size"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571 gtk/gtktreeview.c:778
2736 msgid "Size of the expander arrow"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkexpander.c:246
2740 msgid "Spacing around expander arrow"
2741 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2742
2743 #: gtk/gtkfilechooser.c:758
2744 msgid "Action"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2748 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2752 msgid "File System Backend"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Name of file system backend to use"
2758 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2759
2760 #: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2761 msgid "Filter"
2762 msgstr "صافی"
2763
2764 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2765 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2769 msgid "Local Only"
2770 msgstr "فقط محلی"
2771
2772 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2773 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkfilechooser.c:783
2777 msgid "Preview widget"
2778 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2779
2780 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2781 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkfilechooser.c:789
2785 msgid "Preview Widget Active"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2789 msgid ""
2790 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkfilechooser.c:795
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Use Preview Label"
2796 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2797
2798 #: gtk/gtkfilechooser.c:796
2799 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkfilechooser.c:801
2803 msgid "Extra widget"
2804 msgstr "ویجت اضافی"
2805
2806 #: gtk/gtkfilechooser.c:802
2807 msgid "Application supplied widget for extra options."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2811 msgid "Select Multiple"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
2815 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtkfilechooser.c:814
2819 msgid "Show Hidden"
2820 msgstr "نمایش مخفی"
2821
2822 #: gtk/gtkfilechooser.c:815
2823 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkfilechooser.c:830
2827 msgid "Do overwrite confirmation"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkfilechooser.c:831
2831 msgid ""
2832 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2833 "dialog if necessary."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkfilechooser.c:847
2837 #, fuzzy
2838 msgid "Allow folders creation"
2839 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2840
2841 #: gtk/gtkfilechooser.c:848
2842 msgid ""
2843 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2844 "folders."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2848 msgid "Dialog"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2852 msgid "The file chooser dialog to use."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2856 #, fuzzy
2857 msgid "The title of the file chooser dialog."
2858 msgstr "عنوان پنجره"
2859
2860 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2861 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2865 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2866 msgid "Filename"
2867 msgstr "نام پرونده"
2868
2869 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2870 msgid "The currently selected filename"
2871 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2872
2873 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2874 msgid "Show file operations"
2875 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2876
2877 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2878 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:597
2882 msgid "X position"
2883 msgstr "موقعیت X"
2884
2885 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:598
2886 msgid "X position of child widget"
2887 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2888
2889 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:607
2890 msgid "Y position"
2891 msgstr "موقعیت Y"
2892
2893 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:608
2894 msgid "Y position of child widget"
2895 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2896
2897 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2898 msgid "The title of the font selection dialog"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2902 msgid "Font name"
2903 msgstr "نام قلم"
2904
2905 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2906 msgid "The name of the selected font"
2907 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2908
2909 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2910 msgid "Sans 12"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2914 msgid "Use font in label"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2918 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2922 msgid "Use size in label"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2926 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2930 msgid "Show style"
2931 msgstr "نمایش سبک"
2932
2933 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2934 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2938 msgid "Show size"
2939 msgstr "نمایش اندازه"
2940
2941 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2942 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2946 msgid "The string that represents this font"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2950 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2951 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2952
2953 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2954 msgid "Preview text"
2955 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2956
2957 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2958 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: gtk/gtkframe.c:106
2962 msgid "Text of the frame's label"
2963 msgstr "متن برچسب قاب."
2964
2965 #: gtk/gtkframe.c:113
2966 msgid "Label xalign"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkframe.c:114
2970 msgid "The horizontal alignment of the label"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtkframe.c:122
2974 msgid "Label yalign"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: gtk/gtkframe.c:123
2978 msgid "The vertical alignment of the label"
2979 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2980
2981 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2982 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkframe.c:138
2986 msgid "Frame shadow"
2987 msgstr "سایه‌ی قاب"
2988
2989 #: gtk/gtkframe.c:139
2990 msgid "Appearance of the frame border"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkframe.c:148
2994 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2998 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
3002 msgid "Handle position"
3003 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
3004
3005 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
3006 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
3007 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
3008
3009 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
3010 msgid "Snap edge"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
3014 msgid ""
3015 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
3016 "handlebox"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
3020 msgid "Snap edge set"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
3024 msgid ""
3025 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
3026 "handle_position"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
3030 msgid "Child Detached"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
3034 msgid ""
3035 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3036 "detached."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkiconview.c:549
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Selection mode"
3042 msgstr "مدل کامل‌سازی"
3043
3044 #: gtk/gtkiconview.c:550
3045 #, fuzzy
3046 msgid "The selection mode"
3047 msgstr "سال انتخاب شده"
3048
3049 #: gtk/gtkiconview.c:568
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Pixbuf column"
3052 msgstr "ستون متن"
3053
3054 #: gtk/gtkiconview.c:569
3055 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkiconview.c:587
3059 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkiconview.c:606
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Markup column"
3065 msgstr "نشان‌گذاری"
3066
3067 #: gtk/gtkiconview.c:607
3068 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkiconview.c:614
3072 msgid "Icon View Model"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtkiconview.c:615
3076 #, fuzzy
3077 msgid "The model for the icon view"
3078 msgstr "مدل نمایش درختی"
3079
3080 #: gtk/gtkiconview.c:631
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Number of columns"
3083 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3084
3085 #: gtk/gtkiconview.c:632
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Number of columns to display"
3088 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3089
3090 #: gtk/gtkiconview.c:649
3091 msgid "Width for each item"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkiconview.c:650
3095 msgid "The width used for each item"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkiconview.c:666
3099 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: gtk/gtkiconview.c:681
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Row Spacing"
3105 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3106
3107 #: gtk/gtkiconview.c:682
3108 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkiconview.c:697
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Column Spacing"
3114 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3115
3116 #: gtk/gtkiconview.c:698
3117 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkiconview.c:713
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Margin"
3123 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3124
3125 #: gtk/gtkiconview.c:714
3126 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtkiconview.c:730
3130 msgid ""
3131 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3135 msgid "Reorderable"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3139 msgid "View is reorderable"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3143 #, fuzzy
3144 msgid "Tooltip Column"
3145 msgstr "ستون متن"
3146
3147 #: gtk/gtkiconview.c:755
3148 #, fuzzy
3149 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3150 msgstr "نام ویجت"
3151
3152 #: gtk/gtkiconview.c:772
3153 #, fuzzy
3154 msgid "Item Padding"
3155 msgstr "ردیف کردن افقی"
3156
3157 #: gtk/gtkiconview.c:773
3158 msgid "Padding around icon view items"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkiconview.c:782
3162 #, fuzzy
3163 msgid "Selection Box Color"
3164 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3165
3166 #: gtk/gtkiconview.c:783
3167 msgid "Color of the selection box"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: gtk/gtkiconview.c:789
3171 msgid "Selection Box Alpha"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkiconview.c:790
3175 msgid "Opacity of the selection box"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
3179 msgid "Pixbuf"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
3183 msgid "A GdkPixbuf to display"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkimage.c:230
3187 msgid "Pixmap"
3188 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
3189
3190 #: gtk/gtkimage.c:231
3191 msgid "A GdkPixmap to display"
3192 msgstr ""
3193
3194 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3195 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3196 msgid "Image"
3197 msgstr "تصویر"
3198
3199 #: gtk/gtkimage.c:239
3200 msgid "A GdkImage to display"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkimage.c:246
3204 msgid "Mask"
3205 msgstr "نقاب"
3206
3207 #: gtk/gtkimage.c:247
3208 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
3212 msgid "Filename to load and display"
3213 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3214
3215 #: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
3216 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkimage.c:271
3220 msgid "Icon set"
3221 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3222
3223 #: gtk/gtkimage.c:272
3224 msgid "Icon set to display"
3225 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3226
3227 #: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3228 #: gtk/gtktoolpalette.c:990
3229 msgid "Icon size"
3230 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3231
3232 #: gtk/gtkimage.c:280
3233 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkimage.c:296
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Pixel size"
3239 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3240
3241 #: gtk/gtkimage.c:297
3242 msgid "Pixel size to use for named icon"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: gtk/gtkimage.c:305
3246 msgid "Animation"
3247 msgstr "پویانمایی"
3248
3249 #: gtk/gtkimage.c:306
3250 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
3254 msgid "Storage type"
3255 msgstr "نوع حافظه"
3256
3257 #: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
3258 msgid "The representation being used for image data"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3262 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3266 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Accel Group"
3272 msgstr "گروه"
3273
3274 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3275 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Show menu images"
3281 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3282
3283 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3284 msgid "Whether images should be shown in menus"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3288 msgid "Message Type"
3289 msgstr "نوع پیغام"
3290
3291 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3292 msgid "The type of message"
3293 msgstr "نوع پیغام"
3294
3295 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Width of border around the content area"
3298 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3299
3300 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Spacing between elements of the area"
3303 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3304
3305 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3306 #, fuzzy
3307 msgid "Width of border around the action area"
3308 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3309
3310 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
3311 msgid "The screen where this window will be displayed"
3312 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3313
3314 #: gtk/gtklabel.c:507
3315 msgid "The text of the label"
3316 msgstr "متن برچسب"
3317
3318 #: gtk/gtklabel.c:514
3319 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtklabel.c:535 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:594
3323 msgid "Justification"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: gtk/gtklabel.c:536
3327 msgid ""
3328 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3329 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3330 "GtkMisc::xalign for that"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtklabel.c:544
3334 msgid "Pattern"
3335 msgstr "الگو"
3336
3337 #: gtk/gtklabel.c:545
3338 msgid ""
3339 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3340 "to underline"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtklabel.c:552
3344 msgid "Line wrap"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtklabel.c:553
3348 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtklabel.c:568
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Line wrap mode"
3354 msgstr "حالت پیچیدن"
3355
3356 #: gtk/gtklabel.c:569
3357 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtklabel.c:576
3361 msgid "Selectable"
3362 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3363
3364 #: gtk/gtklabel.c:577
3365 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtklabel.c:583
3369 msgid "Mnemonic key"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtklabel.c:584
3373 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtklabel.c:592
3377 msgid "Mnemonic widget"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtklabel.c:593
3381 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: gtk/gtklabel.c:639
3385 msgid ""
3386 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3387 "enough room to display the entire string"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtklabel.c:679
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Single Line Mode"
3393 msgstr "حالت تک‌بند"
3394
3395 #: gtk/gtklabel.c:680
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Whether the label is in single line mode"
3398 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3399
3400 #: gtk/gtklabel.c:697
3401 msgid "Angle"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtklabel.c:698
3405 msgid "Angle at which the label is rotated"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtklabel.c:718
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Maximum Width In Characters"
3411 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3412
3413 #: gtk/gtklabel.c:719
3414 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: gtk/gtklabel.c:737
3418 msgid "Track visited links"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtklabel.c:738
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Whether visited links should be tracked"
3424 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3425
3426 #: gtk/gtklabel.c:859
3427 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:106
3431 msgid "Horizontal adjustment"
3432 msgstr "ردیف کردن افقی"
3433
3434 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3435 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:114
3439 msgid "Vertical adjustment"
3440 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3441
3442 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3443 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtklayout.c:634
3447 msgid "The width of the layout"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: gtk/gtklayout.c:643
3451 msgid "The height of the layout"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3455 msgid "URI"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3459 msgid "The URI bound to this button"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3463 #, fuzzy
3464 msgid "Visited"
3465 msgstr "مرئی"
3466
3467 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Whether this link has been visited."
3470 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3471
3472 #: gtk/gtkmenu.c:502
3473 #, fuzzy
3474 msgid "The currently selected menu item"
3475 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3476
3477 #: gtk/gtkmenu.c:517
3478 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3482 msgid "Accel Path"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: gtk/gtkmenu.c:532
3486 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkmenu.c:548
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Attach Widget"
3492 msgstr "ویجت اضافی"
3493
3494 #: gtk/gtkmenu.c:549
3495 msgid "The widget the menu is attached to"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkmenu.c:557
3499 msgid ""
3500 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3501 "off"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkmenu.c:571
3505 msgid "Tearoff State"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkmenu.c:572
3509 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkmenu.c:586
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Monitor"
3515 msgstr "ماه"
3516
3517 #: gtk/gtkmenu.c:587
3518 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkmenu.c:593
3522 msgid "Vertical Padding"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtkmenu.c:594
3526 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkmenu.c:616
3530 msgid "Reserve Toggle Size"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkmenu.c:617
3534 msgid ""
3535 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3536 "icons"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: gtk/gtkmenu.c:623
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Horizontal Padding"
3542 msgstr "ردیف کردن افقی"
3543
3544 #: gtk/gtkmenu.c:624
3545 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkmenu.c:632
3549 msgid "Vertical Offset"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkmenu.c:633
3553 msgid ""
3554 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3555 "vertically"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkmenu.c:641
3559 msgid "Horizontal Offset"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkmenu.c:642
3563 msgid ""
3564 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3565 "horizontally"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkmenu.c:650
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Double Arrows"
3571 msgstr "نمایش پیکان"
3572
3573 #: gtk/gtkmenu.c:651
3574 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: gtk/gtkmenu.c:664
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Arrow Placement"
3580 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3581
3582 #: gtk/gtkmenu.c:665
3583 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkmenu.c:673
3587 msgid "Left Attach"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3591 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkmenu.c:681
3595 msgid "Right Attach"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkmenu.c:682
3599 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkmenu.c:689
3603 msgid "Top Attach"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkmenu.c:690
3607 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkmenu.c:697
3611 msgid "Bottom Attach"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3615 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtkmenu.c:712
3619 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkmenu.c:799
3623 msgid "Can change accelerators"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkmenu.c:800
3627 msgid ""
3628 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkmenu.c:805
3632 msgid "Delay before submenus appear"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtkmenu.c:806
3636 msgid ""
3637 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkmenu.c:813
3641 msgid "Delay before hiding a submenu"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkmenu.c:814
3645 msgid ""
3646 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3647 "submenu"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Pack direction"
3653 msgstr "جهت متن"
3654
3655 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3656 #, fuzzy
3657 msgid "The pack direction of the menubar"
3658 msgstr "نام ویجت"
3659
3660 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3661 msgid "Child Pack direction"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3665 #, fuzzy
3666 msgid "The child pack direction of the menubar"
3667 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3668
3669 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3670 msgid "Style of bevel around the menubar"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3674 msgid "Internal padding"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3678 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3682 msgid "Delay before drop down menus appear"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3686 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3690 msgid "Right Justified"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3694 msgid ""
3695 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3699 msgid "Submenu"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3703 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3707 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3711 #, fuzzy
3712 msgid "The text for the child label"
3713 msgstr "متن برچسب"
3714
3715 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3716 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Width in Characters"
3722 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3723
3724 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3725 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3729 msgid "Take Focus"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtkmenushell.c:376
3733 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3737 msgid "Menu"
3738 msgstr "منو"
3739
3740 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3741 msgid "The dropdown menu"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3745 msgid "Image/label border"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3749 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Use separator"
3755 msgstr "جداساز دارد"
3756
3757 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3758 msgid ""
3759 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3763 msgid "Message Buttons"
3764 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3765
3766 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3767 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3771 #, fuzzy
3772 msgid "The primary text of the message dialog"
3773 msgstr "عنوان پنجره"
3774
3775 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Use Markup"
3778 msgstr "نشان‌گذاری"
3779
3780 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3781 #, fuzzy
3782 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3783 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3784
3785 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Secondary Text"
3788 msgstr "ثانویه"
3789
3790 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3791 #, fuzzy
3792 msgid "The secondary text of the message dialog"
3793 msgstr "عنوان پنجره"
3794
3795 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3796 msgid "Use Markup in secondary"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3800 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3804 #, fuzzy
3805 msgid "The image"
3806 msgstr "مقدار"
3807
3808 #: gtk/gtkmisc.c:83
3809 msgid "Y align"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkmisc.c:84
3813 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkmisc.c:93
3817 msgid "X pad"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkmisc.c:94
3821 msgid ""
3822 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: gtk/gtkmisc.c:103
3826 msgid "Y pad"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtkmisc.c:104
3830 msgid ""
3831 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Parent"
3837 msgstr "درخواست عرض"
3838
3839 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3840 #, fuzzy
3841 msgid "The parent window"
3842 msgstr "نوع این پنجره"
3843
3844 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3845 msgid "Is Showing"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3849 msgid "Are we showing a dialog"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3853 #, fuzzy
3854 msgid "The screen where this window will be displayed."
3855 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3856
3857 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3858 #: gtk/gtknotebook.c:585
3859 msgid "Page"
3860 msgstr "صفحه"
3861
3862 #: gtk/gtknotebook.c:586
3863 msgid "The index of the current page"
3864 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3865
3866 #: gtk/gtknotebook.c:594
3867 msgid "Tab Position"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtknotebook.c:595
3871 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtknotebook.c:602
3875 msgid "Tab Border"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtknotebook.c:603
3879 msgid "Width of the border around the tab labels"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtknotebook.c:611
3883 msgid "Horizontal Tab Border"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtknotebook.c:612
3887 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtknotebook.c:620
3891 msgid "Vertical Tab Border"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtknotebook.c:621
3895 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtknotebook.c:629
3899 msgid "Show Tabs"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtknotebook.c:630
3903 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtknotebook.c:636
3907 msgid "Show Border"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtknotebook.c:637
3911 msgid "Whether the border should be shown or not"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtknotebook.c:643
3915 msgid "Scrollable"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtknotebook.c:644
3919 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtknotebook.c:650
3923 msgid "Enable Popup"
3924 msgstr "به کار انداختن واشو"
3925
3926 #: gtk/gtknotebook.c:651
3927 msgid ""
3928 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3929 "you can use to go to a page"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtknotebook.c:658
3933 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtknotebook.c:664
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Group ID"
3939 msgstr "گروه"
3940
3941 #: gtk/gtknotebook.c:665
3942 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3946 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3947 msgid "Group"
3948 msgstr "گروه"
3949
3950 #: gtk/gtknotebook.c:682
3951 msgid "Group for tabs drag and drop"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtknotebook.c:688
3955 msgid "Tab label"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtknotebook.c:689
3959 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtknotebook.c:695
3963 msgid "Menu label"
3964 msgstr "برچسب منو"
3965
3966 #: gtk/gtknotebook.c:696
3967 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtknotebook.c:709
3971 msgid "Tab expand"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtknotebook.c:710
3975 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtknotebook.c:716
3979 msgid "Tab fill"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtknotebook.c:717
3983 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtknotebook.c:723
3987 msgid "Tab pack type"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtknotebook.c:730
3991 msgid "Tab reorderable"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtknotebook.c:731
3995 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtknotebook.c:737
3999 msgid "Tab detachable"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtknotebook.c:738
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Whether the tab is detachable"
4005 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4006
4007 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
4008 msgid "Secondary backward stepper"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtknotebook.c:754
4012 msgid ""
4013 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
4017 msgid "Secondary forward stepper"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtknotebook.c:770
4021 msgid ""
4022 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
4026 msgid "Backward stepper"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
4030 msgid "Display the standard backward arrow button"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
4034 msgid "Forward stepper"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
4038 msgid "Display the standard forward arrow button"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtknotebook.c:814
4042 msgid "Tab overlap"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtknotebook.c:815
4046 msgid "Size of tab overlap area"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtknotebook.c:830
4050 msgid "Tab curvature"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtknotebook.c:831
4054 msgid "Size of tab curvature"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtknotebook.c:847
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Arrow spacing"
4060 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4061
4062 #: gtk/gtknotebook.c:848
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Scroll arrow spacing"
4065 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4066
4067 #: gtk/gtkobject.c:370
4068 #, fuzzy
4069 msgid "User Data"
4070 msgstr "استفاده از آلفا"
4071
4072 #: gtk/gtkobject.c:371
4073 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4077 msgid "The menu of options"
4078 msgstr "منوی گزینه‌ها"
4079
4080 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4081 msgid "Size of dropdown indicator"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Spacing around indicator"
4087 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
4088
4089 #: gtk/gtkorientable.c:75
4090 #, fuzzy
4091 msgid "The orientation of the orientable"
4092 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4093
4094 #: gtk/gtkpaned.c:242
4095 msgid ""
4096 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtkpaned.c:251
4100 msgid "Position Set"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: gtk/gtkpaned.c:252
4104 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkpaned.c:258
4108 msgid "Handle Size"
4109 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
4110
4111 #: gtk/gtkpaned.c:259
4112 msgid "Width of handle"
4113 msgstr "عرض دست‌گیره"
4114
4115 #: gtk/gtkpaned.c:275
4116 msgid "Minimal Position"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkpaned.c:276
4120 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkpaned.c:293
4124 msgid "Maximal Position"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkpaned.c:294
4128 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtkpaned.c:311
4132 msgid "Resize"
4133 msgstr "تغییر اندازه"
4134
4135 #: gtk/gtkpaned.c:312
4136 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: gtk/gtkpaned.c:327
4140 msgid "Shrink"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtkpaned.c:328
4144 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:312
4148 msgid "Embedded"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtkplug.c:172
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4154 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4155
4156 #: gtk/gtkplug.c:186
4157 msgid "Socket Window"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkplug.c:187
4161 #, fuzzy
4162 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4163 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4164
4165 #: gtk/gtkpreview.c:102
4166 msgid ""
4167 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: gtk/gtkprinter.c:112
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Name of the printer"
4173 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4174
4175 #: gtk/gtkprinter.c:118
4176 msgid "Backend"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkprinter.c:119
4180 #, fuzzy
4181 msgid "Backend for the printer"
4182 msgstr "مدل نمایش درختی"
4183
4184 #: gtk/gtkprinter.c:125
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Is Virtual"
4187 msgstr "مهم است"
4188
4189 #: gtk/gtkprinter.c:126
4190 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtkprinter.c:132
4194 msgid "Accepts PDF"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtkprinter.c:133
4198 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkprinter.c:139
4202 msgid "Accepts PostScript"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtkprinter.c:140
4206 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: gtk/gtkprinter.c:146
4210 msgid "State Message"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtkprinter.c:147
4214 msgid "String giving the current state of the printer"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtkprinter.c:153
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Location"
4220 msgstr "موقعیت"
4221
4222 #: gtk/gtkprinter.c:154
4223 #, fuzzy
4224 msgid "The location of the printer"
4225 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4226
4227 #: gtk/gtkprinter.c:161
4228 #, fuzzy
4229 msgid "The icon name to use for the printer"
4230 msgstr "مدل نمایش درختی"
4231
4232 #: gtk/gtkprinter.c:167
4233 msgid "Job Count"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkprinter.c:168
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4239 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4240
4241 #: gtk/gtkprinter.c:186
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Paused Printer"
4244 msgstr "صافی"
4245
4246 #: gtk/gtkprinter.c:187
4247 msgid "TRUE if this printer is paused"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkprinter.c:200
4251 msgid "Accepting Jobs"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtkprinter.c:201
4255 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4259 #, fuzzy
4260 msgid "Source option"
4261 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4262
4263 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4264 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Title of the print job"
4270 msgstr "عنوان پنجره"
4271
4272 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Printer"
4275 msgstr "صافی"
4276
4277 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4278 msgid "Printer to print the job to"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4282 msgid "Settings"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4286 msgid "Printer settings"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Page Setup"
4292 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4293
4294 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4295 msgid "Track Print Status"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4299 msgid ""
4300 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4301 "print data has been sent to the printer or print server."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Default Page Setup"
4307 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4308
4309 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4310 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4314 msgid "Print Settings"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4318 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Job Name"
4324 msgstr "نام قلم"
4325
4326 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4327 msgid "A string used for identifying the print job."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Number of Pages"
4333 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4334
4335 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4336 #, fuzzy
4337 msgid "The number of pages in the document."
4338 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4339
4340 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Current Page"
4343 msgstr "آلفای فعلی"
4344
4345 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4346 #, fuzzy
4347 msgid "The current page in the document"
4348 msgstr "نام ویجت"
4349
4350 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Use full page"
4353 msgstr "استفاده از آلفا"
4354
4355 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4356 msgid ""
4357 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4358 "not the corner of the imageable area"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4362 msgid ""
4363 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4364 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4368 msgid "Unit"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4372 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Show Dialog"
4378 msgstr "نمایش اندازه"
4379
4380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4381 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Allow Async"
4387 msgstr "مجاز بودن خالی"
4388
4389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4390 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Export filename"
4396 msgstr "نام پرونده"
4397
4398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4399 msgid "Status"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4403 #, fuzzy
4404 msgid "The status of the print operation"
4405 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4406
4407 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4408 msgid "Status String"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4412 msgid "A human-readable description of the status"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Custom tab label"
4418 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4419
4420 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4421 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Support Selection"
4427 msgstr "سال انتخاب شده"
4428
4429 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4430 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Has Selection"
4436 msgstr "سال انتخاب شده"
4437
4438 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4439 msgid "TRUE if a selecion exists."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Embed Page Setup"
4445 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4446
4447 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4448 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Number of Pages To Print"
4454 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4455
4456 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4457 #, fuzzy
4458 msgid "The number of pages that will be printed."
4459 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4460
4461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4462 msgid "The GtkPageSetup to use"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Selected Printer"
4468 msgstr "سال انتخاب شده"
4469
4470 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4471 #, fuzzy
4472 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4473 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4474
4475 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4476 msgid "Manual Capabilites"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4480 msgid "Capabilities the application can handle"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4484 msgid "Whether the dialog supports selection"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Whether the application has a selection"
4490 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4491
4492 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4493 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkprogress.c:102
4497 msgid "Activity mode"
4498 msgstr "حالت فعالیت"
4499
4500 #: gtk/gtkprogress.c:103
4501 msgid ""
4502 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4503 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4504 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtkprogress.c:111
4508 msgid "Show text"
4509 msgstr "نمایش متن"
4510
4511 #: gtk/gtkprogress.c:112
4512 msgid "Whether the progress is shown as text."
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4516 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4520 msgid "Bar style"
4521 msgstr "سبک نوار"
4522
4523 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4524 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4528 msgid "Activity Step"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4532 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4536 msgid "Activity Blocks"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4540 msgid ""
4541 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4542 "(Deprecated)"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4546 msgid "Discrete Blocks"
4547 msgstr "بلوک‌های گسسته"
4548
4549 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4550 msgid ""
4551 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4552 "style)"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4556 msgid "Fraction"
4557 msgstr "درصد"
4558
4559 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4560 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4564 msgid "Pulse Step"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4568 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4572 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4573 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4574
4575 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4576 msgid ""
4577 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4578 "have enough room to display the entire string, if at all."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4582 #, fuzzy
4583 msgid "XSpacing"
4584 msgstr "فاصله‌گذاری"
4585
4586 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4587 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4591 #, fuzzy
4592 msgid "YSpacing"
4593 msgstr "فاصله‌گذاری"
4594
4595 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4596 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Min horizontal bar width"
4602 msgstr "عرض جداساز افقی"
4603
4604 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4605 #, fuzzy
4606 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4607 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4608
4609 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Min horizontal bar height"
4612 msgstr "ردیف کردن افقی"
4613
4614 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4617 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4618
4619 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Min vertical bar width"
4622 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4623
4624 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4625 #, fuzzy
4626 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4627 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4628
4629 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Min vertical bar height"
4632 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4633
4634 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4635 #, fuzzy
4636 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4637 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4638
4639 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4640 msgid "The value"
4641 msgstr "مقدار"
4642
4643 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4644 msgid ""
4645 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4646 "is the current action of its group."
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4650 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4654 #, fuzzy
4655 msgid "The current value"
4656 msgstr "رنگ فعلی"
4657
4658 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4659 msgid ""
4660 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4661 "action belongs."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4665 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
4669 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4673 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtkrange.c:358
4677 msgid "Update policy"
4678 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4679
4680 #: gtk/gtkrange.c:359
4681 msgid "How the range should be updated on the screen"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkrange.c:368
4685 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkrange.c:375
4689 msgid "Inverted"
4690 msgstr "معکوس"
4691
4692 #: gtk/gtkrange.c:376
4693 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtkrange.c:383
4697 msgid "Lower stepper sensitivity"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtkrange.c:384
4701 msgid ""
4702 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4703 "side"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkrange.c:392
4707 msgid "Upper stepper sensitivity"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkrange.c:393
4711 msgid ""
4712 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4713 "side"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: gtk/gtkrange.c:410
4717 msgid "Show Fill Level"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: gtk/gtkrange.c:411
4721 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: gtk/gtkrange.c:427
4725 msgid "Restrict to Fill Level"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtkrange.c:428
4729 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtkrange.c:443
4733 msgid "Fill Level"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtkrange.c:444
4737 msgid "The fill level."
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtkrange.c:452
4741 msgid "Slider Width"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtkrange.c:453
4745 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: gtk/gtkrange.c:460
4749 msgid "Trough Border"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: gtk/gtkrange.c:461
4753 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: gtk/gtkrange.c:468
4757 msgid "Stepper Size"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: gtk/gtkrange.c:469
4761 msgid "Length of step buttons at ends"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtkrange.c:484
4765 msgid "Stepper Spacing"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtkrange.c:485
4769 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4770 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4771
4772 #: gtk/gtkrange.c:492
4773 msgid "Arrow X Displacement"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkrange.c:493
4777 msgid ""
4778 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtkrange.c:500
4782 msgid "Arrow Y Displacement"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkrange.c:501
4786 msgid ""
4787 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtkrange.c:509
4791 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtkrange.c:510
4795 msgid ""
4796 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4797 "IN while they are dragged"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: gtk/gtkrange.c:524
4801 msgid "Trough Side Details"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtkrange.c:525
4805 msgid ""
4806 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4807 "with different details"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtkrange.c:541
4811 msgid "Trough Under Steppers"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtkrange.c:542
4815 msgid ""
4816 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4817 "spacing"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtkrange.c:555
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Arrow scaling"
4823 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4824
4825 #: gtk/gtkrange.c:556
4826 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Show Numbers"
4832 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4833
4834 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4835 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4839 msgid "Recent Manager"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4843 msgid "The RecentManager object to use"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Show Private"
4849 msgstr "نمایش متن"
4850
4851 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4852 msgid "Whether the private items should be displayed"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4856 msgid "Show Tooltips"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4860 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Show Icons"
4866 msgstr "نمایش اندازه"
4867
4868 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4869 #, fuzzy
4870 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4871 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4872
4873 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4874 msgid "Show Not Found"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4878 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4882 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Local only"
4888 msgstr "فقط محلی"
4889
4890 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4891 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4895 msgid "Limit"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4899 #, fuzzy
4900 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4901 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4902
4903 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Sort Type"
4906 msgstr "نوع سایه"
4907
4908 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4909 #, fuzzy
4910 msgid "The sorting order of the items displayed"
4911 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4912
4913 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4914 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4918 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4922 msgid ""
4923 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4927 msgid "The size of the recently used resources list"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/gtkruler.c:128
4931 msgid "Lower"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/gtkruler.c:129
4935 msgid "Lower limit of ruler"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/gtkruler.c:138
4939 msgid "Upper"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: gtk/gtkruler.c:139
4943 msgid "Upper limit of ruler"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/gtkruler.c:149
4947 msgid "Position of mark on the ruler"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/gtkruler.c:158
4951 msgid "Max Size"
4952 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4953
4954 #: gtk/gtkruler.c:159
4955 msgid "Maximum size of the ruler"
4956 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4957
4958 #: gtk/gtkruler.c:174
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Metric"
4961 msgstr "عددی"
4962
4963 #: gtk/gtkruler.c:175
4964 #, fuzzy
4965 msgid "The metric used for the ruler"
4966 msgstr "مدل نمایش درختی"
4967
4968 #: gtk/gtkscale.c:219
4969 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4970 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4971
4972 #: gtk/gtkscale.c:228
4973 msgid "Draw Value"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtkscale.c:229
4977 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: gtk/gtkscale.c:236
4981 msgid "Value Position"
4982 msgstr "موقعیت مقدار"
4983
4984 #: gtk/gtkscale.c:237
4985 msgid "The position in which the current value is displayed"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtkscale.c:244
4989 msgid "Slider Length"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/gtkscale.c:245
4993 msgid "Length of scale's slider"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/gtkscale.c:253
4997 msgid "Value spacing"
4998 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4999
5000 #: gtk/gtkscale.c:254
5001 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
5005 #, fuzzy
5006 msgid "The value of the scale"
5007 msgstr "نام ویجت"
5008
5009 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
5010 #, fuzzy
5011 msgid "The icon size"
5012 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5013
5014 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
5015 msgid ""
5016 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Icons"
5022 msgstr "شمایل"
5023
5024 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
5025 #, fuzzy
5026 msgid "List of icon names"
5027 msgstr "نام قلم"
5028
5029 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
5030 msgid "Minimum Slider Length"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
5034 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
5038 msgid "Fixed slider size"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
5042 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
5046 msgid ""
5047 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
5051 msgid ""
5052 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
5056 msgid "Horizontal Adjustment"
5057 msgstr "ردیف کردن افقی"
5058
5059 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
5060 msgid "Vertical Adjustment"
5061 msgstr "ردیف کردن عمودی"
5062
5063 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
5064 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5068 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5072 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5076 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5080 msgid "Window Placement"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5084 msgid ""
5085 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5086 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5090 msgid "Window Placement Set"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5094 msgid ""
5095 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5096 "contents with respect to the scrollbars."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5100 msgid "Shadow Type"
5101 msgstr "نوع سایه"
5102
5103 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5104 msgid "Style of bevel around the contents"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5108 msgid "Scrollbars within bevel"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5112 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5116 msgid "Scrollbar spacing"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5120 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5124 msgid "Scrolled Window Placement"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5128 msgid ""
5129 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5130 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5134 msgid "Draw"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5138 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtksettings.c:224
5142 msgid "Double Click Time"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/gtksettings.c:225
5146 msgid ""
5147 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5148 "click (in milliseconds)"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:232
5152 msgid "Double Click Distance"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtksettings.c:233
5156 msgid ""
5157 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5158 "double click (in pixels)"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: gtk/gtksettings.c:249
5162 msgid "Cursor Blink"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtksettings.c:250
5166 msgid "Whether the cursor should blink"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/gtksettings.c:257
5170 msgid "Cursor Blink Time"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtksettings.c:258
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5176 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5177
5178 #: gtk/gtksettings.c:277
5179 msgid "Cursor Blink Timeout"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtksettings.c:278
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5185 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5186
5187 #: gtk/gtksettings.c:285
5188 msgid "Split Cursor"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtksettings.c:286
5192 msgid ""
5193 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5194 "left text"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: gtk/gtksettings.c:293
5198 msgid "Theme Name"
5199 msgstr "نام تم"
5200
5201 #: gtk/gtksettings.c:294
5202 msgid "Name of theme RC file to load"
5203 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5204
5205 #: gtk/gtksettings.c:302
5206 msgid "Icon Theme Name"
5207 msgstr "نام تم شمایلی"
5208
5209 #: gtk/gtksettings.c:303
5210 msgid "Name of icon theme to use"
5211 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5212
5213 #: gtk/gtksettings.c:311
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5216 msgstr "نام تم شمایلی"
5217
5218 #: gtk/gtksettings.c:312
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5221 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5222
5223 #: gtk/gtksettings.c:320
5224 msgid "Key Theme Name"
5225 msgstr "نام کلید تم"
5226
5227 #: gtk/gtksettings.c:321
5228 msgid "Name of key theme RC file to load"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtksettings.c:329
5232 msgid "Menu bar accelerator"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtksettings.c:330
5236 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtksettings.c:338
5240 msgid "Drag threshold"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtksettings.c:339
5244 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/gtksettings.c:347
5248 msgid "Font Name"
5249 msgstr "نام قلم"
5250
5251 #: gtk/gtksettings.c:348
5252 msgid "Name of default font to use"
5253 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5254
5255 #: gtk/gtksettings.c:370
5256 msgid "Icon Sizes"
5257 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5258
5259 #: gtk/gtksettings.c:371
5260 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtksettings.c:379
5264 msgid "GTK Modules"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtksettings.c:380
5268 msgid "List of currently active GTK modules"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtksettings.c:389
5272 msgid "Xft Antialias"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtksettings.c:390
5276 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtksettings.c:399
5280 msgid "Xft Hinting"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtksettings.c:400
5284 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/gtksettings.c:409
5288 msgid "Xft Hint Style"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtksettings.c:410
5292 msgid ""
5293 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtksettings.c:419
5297 msgid "Xft RGBA"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtksettings.c:420
5301 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtksettings.c:429
5305 msgid "Xft DPI"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtksettings.c:430
5309 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtksettings.c:439
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Cursor theme name"
5315 msgstr "نام تم شمایلی"
5316
5317 #: gtk/gtksettings.c:440
5318 #, fuzzy
5319 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5320 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5321
5322 #: gtk/gtksettings.c:448
5323 msgid "Cursor theme size"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: gtk/gtksettings.c:449
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5329 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5330
5331 #: gtk/gtksettings.c:459
5332 msgid "Alternative button order"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtksettings.c:460
5336 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtksettings.c:477
5340 msgid "Alternative sort indicator direction"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtksettings.c:478
5344 msgid ""
5345 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5346 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: gtk/gtksettings.c:486
5350 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtksettings.c:487
5354 msgid ""
5355 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5356 "the input method"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtksettings.c:495
5360 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtksettings.c:496
5364 msgid ""
5365 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5366 "control characters"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtksettings.c:504
5370 msgid "Start timeout"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: gtk/gtksettings.c:505
5374 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtksettings.c:514
5378 msgid "Repeat timeout"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: gtk/gtksettings.c:515
5382 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtksettings.c:524
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Expand timeout"
5388 msgstr "بسط‌یافته"
5389
5390 #: gtk/gtksettings.c:525
5391 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: gtk/gtksettings.c:560
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Color scheme"
5397 msgstr "_نام رنگ:"
5398
5399 #: gtk/gtksettings.c:561
5400 #, fuzzy
5401 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5402 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5403
5404 #: gtk/gtksettings.c:570
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Enable Animations"
5407 msgstr "پویانمایی"
5408
5409 #: gtk/gtksettings.c:571
5410 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtksettings.c:589
5414 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtksettings.c:590
5418 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtksettings.c:607
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Tooltip timeout"
5424 msgstr "بسط‌یافته"
5425
5426 #: gtk/gtksettings.c:608
5427 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5428 msgstr ""
5429
5430 #: gtk/gtksettings.c:633
5431 msgid "Tooltip browse timeout"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: gtk/gtksettings.c:634
5435 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: gtk/gtksettings.c:655
5439 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: gtk/gtksettings.c:656
5443 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: gtk/gtksettings.c:675
5447 msgid "Keynav Cursor Only"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: gtk/gtksettings.c:676
5451 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: gtk/gtksettings.c:693
5455 msgid "Keynav Wrap Around"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: gtk/gtksettings.c:694
5459 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: gtk/gtksettings.c:714
5463 msgid "Error Bell"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtksettings.c:715
5467 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: gtk/gtksettings.c:732
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Color Hash"
5473 msgstr "_نام رنگ:"
5474
5475 #: gtk/gtksettings.c:733
5476 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5477 msgstr ""
5478
5479 #: gtk/gtksettings.c:741
5480 msgid "Default file chooser backend"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtksettings.c:742
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5486 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5487
5488 #: gtk/gtksettings.c:759
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Default print backend"
5491 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5492
5493 #: gtk/gtksettings.c:760
5494 #, fuzzy
5495 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5496 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5497
5498 #: gtk/gtksettings.c:783
5499 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtksettings.c:784
5503 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtksettings.c:800
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Enable Mnemonics"
5509 msgstr "پویانمایی"
5510
5511 #: gtk/gtksettings.c:801
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5514 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5515
5516 #: gtk/gtksettings.c:817
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Enable Accelerators"
5519 msgstr "پویانمایی"
5520
5521 #: gtk/gtksettings.c:818
5522 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtksettings.c:835
5526 msgid "Recent Files Limit"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtksettings.c:836
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Number of recently used files"
5532 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5533
5534 #: gtk/gtksettings.c:854
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Default IM module"
5537 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5538
5539 #: gtk/gtksettings.c:855
5540 msgid "Which IM module should be used by default"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: gtk/gtksettings.c:873
5544 msgid "Recent Files Max Age"
5545 msgstr ""
5546
5547 #: gtk/gtksettings.c:874
5548 #, fuzzy
5549 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5550 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5551
5552 #: gtk/gtksettings.c:883
5553 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: gtk/gtksettings.c:884
5557 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: gtk/gtksettings.c:906
5561 #, fuzzy
5562 msgid "Sound Theme Name"
5563 msgstr "نام تم شمایلی"
5564
5565 #: gtk/gtksettings.c:907
5566 #, fuzzy
5567 msgid "XDG sound theme name"
5568 msgstr "نام تم شمایلی"
5569
5570 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5571 #: gtk/gtksettings.c:929
5572 msgid "Audible Input Feedback"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: gtk/gtksettings.c:930
5576 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: gtk/gtksettings.c:951
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Enable Event Sounds"
5582 msgstr "پویانمایی"
5583
5584 #: gtk/gtksettings.c:952
5585 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: gtk/gtksettings.c:967
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Enable Tooltips"
5591 msgstr "به کار انداختن واشو"
5592
5593 #: gtk/gtksettings.c:968
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5596 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5597
5598 #: gtk/gtksettings.c:981
5599 msgid "Toolbar style"
5600 msgstr "سبک نوار ابزار"
5601
5602 #: gtk/gtksettings.c:982
5603 msgid ""
5604 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: gtk/gtksettings.c:996
5608 #, fuzzy
5609 msgid "Toolbar Icon Size"
5610 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5611
5612 #: gtk/gtksettings.c:997
5613 msgid "The size of icons in default toolbars."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: gtk/gtksettings.c:1014
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Auto Mnemonics"
5619 msgstr "پویانمایی"
5620
5621 #: gtk/gtksettings.c:1015
5622 msgid ""
5623 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5624 "presses the mnemonic activator."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5628 msgid "Mode"
5629 msgstr "حالت"
5630
5631 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5632 msgid ""
5633 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5634 "component widgets"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5638 msgid "Ignore hidden"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5642 msgid ""
5643 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5647 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5651 msgid "Climb Rate"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5655 msgid "Snap to Ticks"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5659 msgid ""
5660 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5661 "nearest step increment"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5665 msgid "Numeric"
5666 msgstr "عددی"
5667
5668 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5669 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5673 msgid "Wrap"
5674 msgstr "پیچیدن"
5675
5676 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5677 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5681 msgid "Update Policy"
5682 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5683
5684 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5685 msgid ""
5686 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5690 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5694 msgid "Style of bevel around the spin button"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: gtk/gtkspinner.c:129
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Whether the spinner is active"
5700 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5701
5702 #: gtk/gtkspinner.c:143
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Number of steps"
5705 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5706
5707 #: gtk/gtkspinner.c:144
5708 msgid ""
5709 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5710 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5711 "duration)."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: gtk/gtkspinner.c:159
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Animation duration"
5717 msgstr "پویانمایی"
5718
5719 #: gtk/gtkspinner.c:160
5720 msgid ""
5721 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5725 msgid "Has Resize Grip"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5729 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5733 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5737 #, fuzzy
5738 msgid "The size of the icon"
5739 msgstr "عنوان پنجره"
5740
5741 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5742 #, fuzzy
5743 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5744 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5745
5746 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5747 msgid "Blinking"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5751 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5755 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5759 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5763 #, fuzzy
5764 msgid "The orientation of the tray"
5765 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5766
5767 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Has tooltip"
5770 msgstr "استفاده از آلفا"
5771
5772 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5775 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5776
5777 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Tooltip Text"
5780 msgstr "بسط‌یافته"
5781
5782 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
5783 #, fuzzy
5784 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5785 msgstr "نام ویجت"
5786
5787 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
5788 msgid "Tooltip markup"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5792 #, fuzzy
5793 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5794 msgstr "نام ویجت"
5795
5796 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5797 #, fuzzy
5798 msgid "The title of this tray icon"
5799 msgstr "عنوان پنجره"
5800
5801 #: gtk/gtktable.c:129
5802 msgid "Rows"
5803 msgstr "سطرها"
5804
5805 #: gtk/gtktable.c:130
5806 msgid "The number of rows in the table"
5807 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5808
5809 #: gtk/gtktable.c:138
5810 msgid "Columns"
5811 msgstr "ستون‌ها"
5812
5813 #: gtk/gtktable.c:139
5814 msgid "The number of columns in the table"
5815 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5816
5817 #: gtk/gtktable.c:147
5818 msgid "Row spacing"
5819 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5820
5821 #: gtk/gtktable.c:148
5822 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtktable.c:156
5826 msgid "Column spacing"
5827 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5828
5829 #: gtk/gtktable.c:157
5830 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtktable.c:166
5834 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: gtk/gtktable.c:173
5838 msgid "Left attachment"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktable.c:180
5842 msgid "Right attachment"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktable.c:181
5846 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktable.c:187
5850 msgid "Top attachment"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktable.c:188
5854 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktable.c:194
5858 msgid "Bottom attachment"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: gtk/gtktable.c:201
5862 msgid "Horizontal options"
5863 msgstr "گزینه‌های افقی"
5864
5865 #: gtk/gtktable.c:202
5866 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtktable.c:208
5870 msgid "Vertical options"
5871 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5872
5873 #: gtk/gtktable.c:209
5874 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: gtk/gtktable.c:215
5878 msgid "Horizontal padding"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtktable.c:216
5882 msgid ""
5883 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5884 "pixels"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtktable.c:222
5888 msgid "Vertical padding"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtktable.c:223
5892 msgid ""
5893 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5894 "pixels"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtktext.c:546
5898 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: gtk/gtktext.c:554
5902 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: gtk/gtktext.c:561
5906 msgid "Line Wrap"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: gtk/gtktext.c:562
5910 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: gtk/gtktext.c:569
5914 msgid "Word Wrap"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtktext.c:570
5918 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5922 msgid "Tag Table"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5926 msgid "Text Tag Table"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Current text of the buffer"
5932 msgstr "متن برچسب"
5933
5934 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Has selection"
5937 msgstr "سال انتخاب شده"
5938
5939 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5942 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5943
5944 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Cursor position"
5947 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5948
5949 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5950 msgid ""
5951 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5955 msgid "Copy target list"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5959 msgid ""
5960 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5964 msgid "Paste target list"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5968 msgid ""
5969 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5970 "destination"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: gtk/gtktextmark.c:90
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Mark name"
5976 msgstr "نام برچسب"
5977
5978 #: gtk/gtktextmark.c:97
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Left gravity"
5981 msgstr "ثقل"
5982
5983 #: gtk/gtktextmark.c:98
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Whether the mark has left gravity"
5986 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5987
5988 #: gtk/gtktexttag.c:173
5989 msgid "Tag name"
5990 msgstr "نام برچسب"
5991
5992 #: gtk/gtktexttag.c:174
5993 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: gtk/gtktexttag.c:192
5997 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtktexttag.c:199
6001 msgid "Background full height"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: gtk/gtktexttag.c:200
6005 msgid ""
6006 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
6007 "of the tagged characters"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtktexttag.c:208
6011 msgid "Background stipple mask"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gtk/gtktexttag.c:209
6015 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtktexttag.c:226
6019 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: gtk/gtktexttag.c:234
6023 msgid "Foreground stipple mask"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtktexttag.c:235
6027 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtktexttag.c:242
6031 msgid "Text direction"
6032 msgstr "جهت متن"
6033
6034 #: gtk/gtktexttag.c:243
6035 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
6036 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
6037
6038 #: gtk/gtktexttag.c:292
6039 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtktexttag.c:301
6043 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: gtk/gtktexttag.c:310
6047 msgid ""
6048 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
6049 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtktexttag.c:321
6053 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtktexttag.c:330
6057 msgid "Font size in Pango units"
6058 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
6059
6060 #: gtk/gtktexttag.c:340
6061 msgid ""
6062 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
6063 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
6064 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:595
6068 msgid "Left, right, or center justification"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: gtk/gtktexttag.c:379
6072 #, fuzzy
6073 msgid ""
6074 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
6075 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6076 msgstr ""
6077 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
6078 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
6079 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
6080
6081 #: gtk/gtktexttag.c:386
6082 msgid "Left margin"
6083 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6084
6085 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:604
6086 msgid "Width of the left margin in pixels"
6087 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
6088
6089 #: gtk/gtktexttag.c:396
6090 msgid "Right margin"
6091 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6092
6093 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:614
6094 msgid "Width of the right margin in pixels"
6095 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
6096
6097 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:623
6098 msgid "Indent"
6099 msgstr "تورفتگی"
6100
6101 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:624
6102 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6103 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
6104
6105 #: gtk/gtktexttag.c:419
6106 msgid ""
6107 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6108 "in Pango units"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: gtk/gtktexttag.c:428
6112 msgid "Pixels above lines"
6113 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
6114
6115 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:548
6116 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: gtk/gtktexttag.c:438
6120 msgid "Pixels below lines"
6121 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
6122
6123 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:558
6124 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: gtk/gtktexttag.c:448
6128 msgid "Pixels inside wrap"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:568
6132 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:586
6136 msgid ""
6137 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:633
6141 msgid "Tabs"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:634
6145 msgid "Custom tabs for this text"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtktexttag.c:504
6149 msgid "Invisible"
6150 msgstr "نامرئی"
6151
6152 #: gtk/gtktexttag.c:505
6153 #, fuzzy
6154 msgid "Whether this text is hidden."
6155 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6156
6157 #: gtk/gtktexttag.c:519
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Paragraph background color name"
6160 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6161
6162 #: gtk/gtktexttag.c:520
6163 #, fuzzy
6164 msgid "Paragraph background color as a string"
6165 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
6166
6167 #: gtk/gtktexttag.c:535
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Paragraph background color"
6170 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6171
6172 #: gtk/gtktexttag.c:536
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6175 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
6176
6177 #: gtk/gtktexttag.c:554
6178 msgid "Margin Accumulates"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: gtk/gtktexttag.c:555
6182 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: gtk/gtktexttag.c:568
6186 msgid "Background full height set"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gtk/gtktexttag.c:569
6190 msgid "Whether this tag affects background height"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: gtk/gtktexttag.c:572
6194 msgid "Background stipple set"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: gtk/gtktexttag.c:573
6198 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: gtk/gtktexttag.c:580
6202 msgid "Foreground stipple set"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: gtk/gtktexttag.c:581
6206 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: gtk/gtktexttag.c:616
6210 msgid "Justification set"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: gtk/gtktexttag.c:617
6214 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: gtk/gtktexttag.c:624
6218 msgid "Left margin set"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtktexttag.c:625
6222 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtktexttag.c:628
6226 msgid "Indent set"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtktexttag.c:629
6230 msgid "Whether this tag affects indentation"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtktexttag.c:636
6234 msgid "Pixels above lines set"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6238 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: gtk/gtktexttag.c:640
6242 msgid "Pixels below lines set"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: gtk/gtktexttag.c:644
6246 msgid "Pixels inside wrap set"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: gtk/gtktexttag.c:645
6250 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: gtk/gtktexttag.c:652
6254 msgid "Right margin set"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: gtk/gtktexttag.c:653
6258 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: gtk/gtktexttag.c:660
6262 msgid "Wrap mode set"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: gtk/gtktexttag.c:661
6266 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: gtk/gtktexttag.c:664
6270 msgid "Tabs set"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: gtk/gtktexttag.c:665
6274 msgid "Whether this tag affects tabs"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gtk/gtktexttag.c:668
6278 msgid "Invisible set"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: gtk/gtktexttag.c:669
6282 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtktexttag.c:672
6286 msgid "Paragraph background set"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: gtk/gtktexttag.c:673
6290 #, fuzzy
6291 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6292 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6293
6294 #: gtk/gtktextview.c:547
6295 msgid "Pixels Above Lines"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: gtk/gtktextview.c:557
6299 msgid "Pixels Below Lines"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: gtk/gtktextview.c:567
6303 msgid "Pixels Inside Wrap"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: gtk/gtktextview.c:585
6307 msgid "Wrap Mode"
6308 msgstr "حالت پیچیدن"
6309
6310 #: gtk/gtktextview.c:603
6311 msgid "Left Margin"
6312 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6313
6314 #: gtk/gtktextview.c:613
6315 msgid "Right Margin"
6316 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6317
6318 #: gtk/gtktextview.c:641
6319 msgid "Cursor Visible"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gtk/gtktextview.c:642
6323 msgid "If the insertion cursor is shown"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtktextview.c:649
6327 msgid "Buffer"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtktextview.c:650
6331 msgid "The buffer which is displayed"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtktextview.c:658
6335 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: gtk/gtktextview.c:665
6339 msgid "Accepts tab"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: gtk/gtktextview.c:666
6343 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: gtk/gtktextview.c:695
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Error underline color"
6349 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6350
6351 #: gtk/gtktextview.c:696
6352 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6356 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6360 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6364 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6368 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6372 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6376 msgid "Draw Indicator"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6380 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:1020
6384 msgid "Toolbar Style"
6385 msgstr "سبک نوار ابزار"
6386
6387 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6388 msgid "How to draw the toolbar"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6392 msgid "Show Arrow"
6393 msgstr "نمایش پیکان"
6394
6395 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6396 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6400 msgid "Tooltips"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6404 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6408 msgid "Size of icons in this toolbar"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolpalette.c:1006
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Icon size set"
6414 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6415
6416 #: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolpalette.c:1007
6417 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6421 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: gtk/gtktoolbar.c:574 gtk/gtktoolitemgroup.c:1589
6425 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6429 msgid "Spacer size"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6433 msgid "Size of spacers"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6437 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6441 #, fuzzy
6442 msgid "Maximum child expand"
6443 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6444
6445 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6446 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6450 msgid "Space style"
6451 msgstr "سبک فاصله"
6452
6453 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6454 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6458 msgid "Button relief"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6462 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6466 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6470 msgid "Text to show in the item."
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6474 msgid ""
6475 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6476 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6480 msgid "Widget to use as the item label"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6484 msgid "Stock Id"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6488 msgid "The stock icon displayed on the item"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Icon name"
6494 msgstr "نام قلم"
6495
6496 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6497 #, fuzzy
6498 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6499 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6500
6501 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6502 msgid "Icon widget"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6506 msgid "Icon widget to display in the item"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Icon spacing"
6512 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6513
6514 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6517 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6518
6519 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6520 msgid ""
6521 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6522 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1536
6526 #, fuzzy
6527 msgid "The human-readable title of this item group"
6528 msgstr "عنوان پنجره"
6529
6530 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1543
6531 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1549
6535 msgid "Collapsed"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1550
6539 msgid "Wether the group has been collapsed and items are hidden"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
6543 #, fuzzy
6544 msgid "ellipsize"
6545 msgstr "تغییر اندازه"
6546
6547 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
6548 msgid "Ellipsize for item group headers"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Header Relief"
6554 msgstr "مقدار"
6555
6556 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
6557 msgid "Relief of the group header button"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Header Spacing"
6563 msgstr "لایی‌گذاری"
6564
6565 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1580
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6568 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
6569
6570 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6573 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6574
6575 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Whether the item should fill the available space"
6578 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6579
6580 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1609
6581 msgid "New Row"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Whether the item should start a new row"
6587 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6588
6589 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
6590 msgid "Position of the item within this group"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: gtk/gtktoolpalette.c:991
6594 msgid "Size of icons in this tool palette"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: gtk/gtktoolpalette.c:1021
6598 msgid "Style of items in the tool palette"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: gtk/gtktoolpalette.c:1037
6602 msgid "Exclusive"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: gtk/gtktoolpalette.c:1038
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6608 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6609
6610 #: gtk/gtktoolpalette.c:1053
6611 msgid ""
6612 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6616 msgid "TreeModelSort Model"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6620 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: gtk/gtktreeview.c:564
6624 msgid "TreeView Model"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: gtk/gtktreeview.c:565
6628 msgid "The model for the tree view"
6629 msgstr "مدل نمایش درختی"
6630
6631 #: gtk/gtktreeview.c:573
6632 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: gtk/gtktreeview.c:581
6636 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: gtk/gtktreeview.c:588
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Headers Visible"
6642 msgstr "مرئی"
6643
6644 #: gtk/gtktreeview.c:589
6645 msgid "Show the column header buttons"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: gtk/gtktreeview.c:596
6649 msgid "Headers Clickable"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: gtk/gtktreeview.c:597
6653 msgid "Column headers respond to click events"
6654 msgstr ""
6655
6656 #: gtk/gtktreeview.c:604
6657 msgid "Expander Column"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: gtk/gtktreeview.c:605
6661 msgid "Set the column for the expander column"
6662 msgstr ""
6663
6664 #: gtk/gtktreeview.c:620
6665 msgid "Rules Hint"
6666 msgstr ""
6667
6668 #: gtk/gtktreeview.c:621
6669 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: gtk/gtktreeview.c:628
6673 msgid "Enable Search"
6674 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6675
6676 #: gtk/gtktreeview.c:629
6677 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: gtk/gtktreeview.c:636
6681 msgid "Search Column"
6682 msgstr "ستون جستجو"
6683
6684 #: gtk/gtktreeview.c:637
6685 msgid "Model column to search through during interactive search"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: gtk/gtktreeview.c:657
6689 msgid "Fixed Height Mode"
6690 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6691
6692 #: gtk/gtktreeview.c:658
6693 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: gtk/gtktreeview.c:678
6697 msgid "Hover Selection"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: gtk/gtktreeview.c:679
6701 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: gtk/gtktreeview.c:698
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Hover Expand"
6707 msgstr "بسط‌یافته است"
6708
6709 #: gtk/gtktreeview.c:699
6710 msgid ""
6711 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: gtk/gtktreeview.c:713
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Show Expanders"
6717 msgstr "بسط‌یافته است"
6718
6719 #: gtk/gtktreeview.c:714
6720 msgid "View has expanders"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: gtk/gtktreeview.c:728
6724 msgid "Level Indentation"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: gtk/gtktreeview.c:729
6728 msgid "Extra indentation for each level"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: gtk/gtktreeview.c:738
6732 msgid "Rubber Banding"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: gtk/gtktreeview.c:739
6736 msgid ""
6737 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: gtk/gtktreeview.c:746
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Enable Grid Lines"
6743 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6744
6745 #: gtk/gtktreeview.c:747
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6748 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6749
6750 #: gtk/gtktreeview.c:755
6751 #, fuzzy
6752 msgid "Enable Tree Lines"
6753 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6754
6755 #: gtk/gtktreeview.c:756
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6758 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6759
6760 #: gtk/gtktreeview.c:764
6761 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: gtk/gtktreeview.c:786
6765 msgid "Vertical Separator Width"
6766 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6767
6768 #: gtk/gtktreeview.c:787
6769 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6770 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6771
6772 #: gtk/gtktreeview.c:795
6773 msgid "Horizontal Separator Width"
6774 msgstr "عرض جداساز افقی"
6775
6776 #: gtk/gtktreeview.c:796
6777 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6778 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6779
6780 #: gtk/gtktreeview.c:804
6781 msgid "Allow Rules"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: gtk/gtktreeview.c:805
6785 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: gtk/gtktreeview.c:811
6789 msgid "Indent Expanders"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: gtk/gtktreeview.c:812
6793 msgid "Make the expanders indented"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: gtk/gtktreeview.c:818
6797 msgid "Even Row Color"
6798 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6799
6800 #: gtk/gtktreeview.c:819
6801 msgid "Color to use for even rows"
6802 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6803
6804 #: gtk/gtktreeview.c:825
6805 msgid "Odd Row Color"
6806 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6807
6808 #: gtk/gtktreeview.c:826
6809 msgid "Color to use for odd rows"
6810 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6811
6812 #: gtk/gtktreeview.c:832
6813 msgid "Row Ending details"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: gtk/gtktreeview.c:833
6817 msgid "Enable extended row background theming"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: gtk/gtktreeview.c:839
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Grid line width"
6823 msgstr "عرض ثابت"
6824
6825 #: gtk/gtktreeview.c:840
6826 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: gtk/gtktreeview.c:846
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Tree line width"
6832 msgstr "عرض ثابت"
6833
6834 #: gtk/gtktreeview.c:847
6835 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: gtk/gtktreeview.c:853
6839 msgid "Grid line pattern"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: gtk/gtktreeview.c:854
6843 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: gtk/gtktreeview.c:860
6847 msgid "Tree line pattern"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: gtk/gtktreeview.c:861
6851 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6855 msgid "Whether to display the column"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
6859 msgid "Resizable"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6863 msgid "Column is user-resizable"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6867 msgid "Current width of the column"
6868 msgstr "عرض فعلی ستون"
6869
6870 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6871 msgid "Space which is inserted between cells"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6875 msgid "Sizing"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6879 msgid "Resize mode of the column"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6883 msgid "Fixed Width"
6884 msgstr "عرض ثابت"
6885
6886 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6887 msgid "Current fixed width of the column"
6888 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6889
6890 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6891 msgid "Minimum Width"
6892 msgstr "عرض حداقل"
6893
6894 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6895 msgid "Minimum allowed width of the column"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6899 msgid "Maximum Width"
6900 msgstr "عرض حداکثر"
6901
6902 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6903 msgid "Maximum allowed width of the column"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6907 msgid "Title to appear in column header"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6911 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6915 msgid "Clickable"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6919 msgid "Whether the header can be clicked"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6923 msgid "Widget"
6924 msgstr "ویجت"
6925
6926 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6927 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6931 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6935 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6939 msgid "Sort indicator"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6943 msgid "Whether to show a sort indicator"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6947 msgid "Sort order"
6948 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6949
6950 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6951 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Sort column ID"
6957 msgstr "ستون متن"
6958
6959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6960 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6964 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6968 msgid "Merged UI definition"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6972 msgid "An XML string describing the merged UI"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: gtk/gtkviewport.c:107
6976 msgid ""
6977 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6978 "this viewport"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: gtk/gtkviewport.c:115
6982 msgid ""
6983 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6984 "this viewport"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: gtk/gtkviewport.c:123
6988 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: gtk/gtkwidget.c:553
6992 msgid "Widget name"
6993 msgstr "نام ویجت"
6994
6995 #: gtk/gtkwidget.c:554
6996 msgid "The name of the widget"
6997 msgstr "نام ویجت"
6998
6999 #: gtk/gtkwidget.c:560
7000 msgid "Parent widget"
7001 msgstr "درخواست عرض"
7002
7003 #: gtk/gtkwidget.c:561
7004 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: gtk/gtkwidget.c:568
7008 msgid "Width request"
7009 msgstr "درخواست ارتفاع"
7010
7011 #: gtk/gtkwidget.c:569
7012 msgid ""
7013 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
7014 "used"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: gtk/gtkwidget.c:577
7018 msgid "Height request"
7019 msgstr "درخواست ارتفاع"
7020
7021 #: gtk/gtkwidget.c:578
7022 msgid ""
7023 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
7024 "be used"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: gtk/gtkwidget.c:587
7028 msgid "Whether the widget is visible"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: gtk/gtkwidget.c:594
7032 msgid "Whether the widget responds to input"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: gtk/gtkwidget.c:600
7036 msgid "Application paintable"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: gtk/gtkwidget.c:601
7040 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: gtk/gtkwidget.c:607
7044 msgid "Can focus"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: gtk/gtkwidget.c:608
7048 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: gtk/gtkwidget.c:614
7052 msgid "Has focus"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: gtk/gtkwidget.c:615
7056 msgid "Whether the widget has the input focus"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: gtk/gtkwidget.c:621
7060 msgid "Is focus"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: gtk/gtkwidget.c:622
7064 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: gtk/gtkwidget.c:628
7068 msgid "Can default"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: gtk/gtkwidget.c:629
7072 msgid "Whether the widget can be the default widget"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: gtk/gtkwidget.c:635
7076 msgid "Has default"
7077 msgstr "پیش‌فرض دارد"
7078
7079 #: gtk/gtkwidget.c:636
7080 msgid "Whether the widget is the default widget"
7081 msgstr ""
7082
7083 #: gtk/gtkwidget.c:642
7084 msgid "Receives default"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: gtk/gtkwidget.c:643
7088 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: gtk/gtkwidget.c:649
7092 msgid "Composite child"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: gtk/gtkwidget.c:650
7096 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: gtk/gtkwidget.c:656
7100 msgid "Style"
7101 msgstr "سبک"
7102
7103 #: gtk/gtkwidget.c:657
7104 msgid ""
7105 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
7106 "(colors etc)"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: gtk/gtkwidget.c:663
7110 msgid "Events"
7111 msgstr "رویدادها"
7112
7113 #: gtk/gtkwidget.c:664
7114 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: gtk/gtkwidget.c:671
7118 msgid "Extension events"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: gtk/gtkwidget.c:672
7122 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: gtk/gtkwidget.c:679
7126 msgid "No show all"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: gtk/gtkwidget.c:680
7130 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: gtk/gtkwidget.c:703
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7136 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7137
7138 #: gtk/gtkwidget.c:759
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Window"
7141 msgstr "نوع پنجره"
7142
7143 #: gtk/gtkwidget.c:760
7144 msgid "The widget's window if it is realized"
7145 msgstr ""
7146
7147 #: gtk/gtkwidget.c:774
7148 msgid "Double Buffered"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: gtk/gtkwidget.c:775
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7154 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7155
7156 #: gtk/gtkwidget.c:2403
7157 msgid "Interior Focus"
7158 msgstr ""
7159
7160 #: gtk/gtkwidget.c:2404
7161 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: gtk/gtkwidget.c:2410
7165 msgid "Focus linewidth"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: gtk/gtkwidget.c:2411
7169 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: gtk/gtkwidget.c:2417
7173 msgid "Focus line dash pattern"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: gtk/gtkwidget.c:2418
7177 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: gtk/gtkwidget.c:2423
7181 msgid "Focus padding"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: gtk/gtkwidget.c:2424
7185 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: gtk/gtkwidget.c:2429
7189 msgid "Cursor color"
7190 msgstr "رنگ مکان‌نما"
7191
7192 #: gtk/gtkwidget.c:2430
7193 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: gtk/gtkwidget.c:2435
7197 msgid "Secondary cursor color"
7198 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
7199
7200 #: gtk/gtkwidget.c:2436
7201 msgid ""
7202 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7203 "right-to-left and left-to-right text"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: gtk/gtkwidget.c:2441
7207 msgid "Cursor line aspect ratio"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: gtk/gtkwidget.c:2442
7211 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: gtk/gtkwidget.c:2456
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Draw Border"
7217 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
7218
7219 #: gtk/gtkwidget.c:2457
7220 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: gtk/gtkwidget.c:2470
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Unvisited Link Color"
7226 msgstr "رنگ فعلی"
7227
7228 #: gtk/gtkwidget.c:2471
7229 msgid "Color of unvisited links"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: gtk/gtkwidget.c:2484
7233 #, fuzzy
7234 msgid "Visited Link Color"
7235 msgstr "رنگ فعلی"
7236
7237 #: gtk/gtkwidget.c:2485
7238 msgid "Color of visited links"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: gtk/gtkwidget.c:2499
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Wide Separators"
7244 msgstr "جداساز دارد"
7245
7246 #: gtk/gtkwidget.c:2500
7247 msgid ""
7248 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7249 "instead of a line"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: gtk/gtkwidget.c:2514
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Separator Width"
7255 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7256
7257 #: gtk/gtkwidget.c:2515
7258 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: gtk/gtkwidget.c:2529
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Separator Height"
7264 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7265
7266 #: gtk/gtkwidget.c:2530
7267 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: gtk/gtkwidget.c:2544
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7273 msgstr "عرض جداساز افقی"
7274
7275 #: gtk/gtkwidget.c:2545
7276 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: gtk/gtkwidget.c:2559
7280 #, fuzzy
7281 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7282 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7283
7284 #: gtk/gtkwidget.c:2560
7285 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: gtk/gtkwindow.c:483
7289 msgid "Window Type"
7290 msgstr "نوع پنجره"
7291
7292 #: gtk/gtkwindow.c:484
7293 msgid "The type of the window"
7294 msgstr "نوع این پنجره"
7295
7296 #: gtk/gtkwindow.c:492
7297 msgid "Window Title"
7298 msgstr "عنوان پنجره"
7299
7300 #: gtk/gtkwindow.c:493
7301 msgid "The title of the window"
7302 msgstr "عنوان پنجره"
7303
7304 #: gtk/gtkwindow.c:500
7305 msgid "Window Role"
7306 msgstr "نقش پنجره"
7307
7308 #: gtk/gtkwindow.c:501
7309 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: gtk/gtkwindow.c:517
7313 #, fuzzy
7314 msgid "Startup ID"
7315 msgstr "گروه"
7316
7317 #: gtk/gtkwindow.c:518
7318 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: gtk/gtkwindow.c:525
7322 msgid "Allow Shrink"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: gtk/gtkwindow.c:527
7326 #, no-c-format
7327 msgid ""
7328 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7329 "time a bad idea"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: gtk/gtkwindow.c:534
7333 msgid "Allow Grow"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: gtk/gtkwindow.c:535
7337 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: gtk/gtkwindow.c:543
7341 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: gtk/gtkwindow.c:550
7345 msgid "Modal"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: gtk/gtkwindow.c:551
7349 msgid ""
7350 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7351 "up)"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: gtk/gtkwindow.c:558
7355 msgid "Window Position"
7356 msgstr "موقعیت پنجره"
7357
7358 #: gtk/gtkwindow.c:559
7359 msgid "The initial position of the window"
7360 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7361
7362 #: gtk/gtkwindow.c:567
7363 msgid "Default Width"
7364 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7365
7366 #: gtk/gtkwindow.c:568
7367 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7368 msgstr ""
7369
7370 #: gtk/gtkwindow.c:577
7371 msgid "Default Height"
7372 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7373
7374 #: gtk/gtkwindow.c:578
7375 msgid ""
7376 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: gtk/gtkwindow.c:587
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Destroy with Parent"
7382 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7383
7384 #: gtk/gtkwindow.c:588
7385 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: gtk/gtkwindow.c:596
7389 msgid "Icon for this window"
7390 msgstr "شمایل این پنجره"
7391
7392 #: gtk/gtkwindow.c:602
7393 #, fuzzy
7394 msgid "Mnemonics Visible"
7395 msgstr "مرئی"
7396
7397 #: gtk/gtkwindow.c:603
7398 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: gtk/gtkwindow.c:619
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Name of the themed icon for this window"
7404 msgstr "شمایل این پنجره"
7405
7406 #: gtk/gtkwindow.c:634
7407 msgid "Is Active"
7408 msgstr "فعال است"
7409
7410 #: gtk/gtkwindow.c:635
7411 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: gtk/gtkwindow.c:642
7415 msgid "Focus in Toplevel"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: gtk/gtkwindow.c:643
7419 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: gtk/gtkwindow.c:650
7423 msgid "Type hint"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: gtk/gtkwindow.c:651
7427 msgid ""
7428 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7429 "and how to treat it."
7430 msgstr ""
7431
7432 #: gtk/gtkwindow.c:659
7433 msgid "Skip taskbar"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: gtk/gtkwindow.c:660
7437 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7438 msgstr ""
7439
7440 #: gtk/gtkwindow.c:667
7441 msgid "Skip pager"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: gtk/gtkwindow.c:668
7445 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7446 msgstr ""
7447
7448 #: gtk/gtkwindow.c:675
7449 msgid "Urgent"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: gtk/gtkwindow.c:676
7453 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7454 msgstr ""
7455
7456 #: gtk/gtkwindow.c:690
7457 msgid "Accept focus"
7458 msgstr ""
7459
7460 #: gtk/gtkwindow.c:691
7461 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: gtk/gtkwindow.c:705
7465 msgid "Focus on map"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: gtk/gtkwindow.c:706
7469 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: gtk/gtkwindow.c:720
7473 msgid "Decorated"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: gtk/gtkwindow.c:721
7477 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: gtk/gtkwindow.c:735
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Deletable"
7483 msgstr "انتخاب‌پذیر"
7484
7485 #: gtk/gtkwindow.c:736
7486 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: gtk/gtkwindow.c:752
7490 msgid "Gravity"
7491 msgstr "ثقل"
7492
7493 #: gtk/gtkwindow.c:753
7494 msgid "The window gravity of the window"
7495 msgstr "ثقل پنجره"
7496
7497 #: gtk/gtkwindow.c:770
7498 msgid "Transient for Window"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: gtk/gtkwindow.c:771
7502 #, fuzzy
7503 msgid "The transient parent of the dialog"
7504 msgstr "عنوان پنجره"
7505
7506 #: gtk/gtkwindow.c:786
7507 msgid "Opacity for Window"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: gtk/gtkwindow.c:787
7511 #, fuzzy
7512 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7513 msgstr "نوع این پنجره"
7514
7515 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7516 msgid "IM Preedit style"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7520 msgid "How to draw the input method preedit string"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7524 msgid "IM Status style"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7528 msgid "How to draw the input method statusbar"
7529 msgstr ""
7530
7531 #, fuzzy
7532 #~ msgid "The current page in the document."
7533 #~ msgstr "نام ویجت"
7534
7535 #~ msgid "Homogenous"
7536 #~ msgstr "همگن"
7537
7538 #, fuzzy
7539 #~ msgid "Show Preview"
7540 #~ msgstr "نمایش متن"
7541
7542 #, fuzzy
7543 #~ msgid "Width In Chararacters"
7544 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7545
7546 #, fuzzy
7547 #~ msgid "Row separator column"
7548 #~ msgstr "جداساز دارد"
7549
7550 #~ msgid "Folder Mode"
7551 #~ msgstr "حالت پوشه"