]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.19.1
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
19 msgid "Loop"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
23 #, fuzzy
24 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
25 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 #, fuzzy
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 #, fuzzy
38 msgid "Colorspace"
39 msgstr "_نام رنگ:"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
46 #, fuzzy
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "استفاده از آلفا"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "عرض"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of columns of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
73 msgid "Height"
74 msgstr "ارتفاع"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 #, fuzzy
78 msgid "The number of rows of the pixbuf"
79 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
82 #, fuzzy
83 msgid "Rowstride"
84 msgstr "سطرها"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 msgid ""
88 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
92 msgid "Pixels"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
96 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
100 msgid "Default Display"
101 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
102
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
104 msgid "The default display for GDK"
105 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
106
107 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
108 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
109 msgid "Screen"
110 msgstr "صفحه‌نمایش"
111
112 #: gdk/gdkpango.c:539
113 #, fuzzy
114 msgid "the GdkScreen for the renderer"
115 msgstr "مدل نمایش درختی"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:75
118 #, fuzzy
119 msgid "Font options"
120 msgstr "پونت قلم"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:76
123 #, fuzzy
124 msgid "The default font options for the screen"
125 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
126
127 #: gdk/gdkscreen.c:83
128 #, fuzzy
129 msgid "Font resolution"
130 msgstr "پونت قلم"
131
132 #: gdk/gdkscreen.c:84
133 msgid "The resolution for fonts on the screen"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
137 #, fuzzy
138 msgid "Cursor"
139 msgstr "رنگ مکان‌نما"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
142 #, fuzzy
143 msgid "Program name"
144 msgstr "نام برچسب"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
147 msgid ""
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:313
153 msgid "Program version"
154 msgstr ""
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
157 #, fuzzy
158 msgid "The version of the program"
159 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:328
162 msgid "Copyright string"
163 msgstr ""
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:329
166 msgid "Copyright information for the program"
167 msgstr ""
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:346
170 #, fuzzy
171 msgid "Comments string"
172 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:347
175 msgid "Comments about the program"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:381
179 msgid "Website URL"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
183 msgid "The URL for the link to the website of the program"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:397
187 #, fuzzy
188 msgid "Website label"
189 msgstr "برچسب منو"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
192 msgid ""
193 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
194 "defaults to the URL"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:414
198 msgid "Authors"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:415
202 #, fuzzy
203 msgid "List of authors of the program"
204 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:431
207 msgid "Documenters"
208 msgstr ""
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:432
211 msgid "List of people documenting the program"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:448
215 msgid "Artists"
216 msgstr ""
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:449
219 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
220 msgstr ""
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:466
223 msgid "Translator credits"
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:467
227 msgid ""
228 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:482
232 msgid "Logo"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:483
236 msgid ""
237 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
238 "gtk_window_get_default_icon_list()"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:498
242 #, fuzzy
243 msgid "Logo Icon Name"
244 msgstr "نام قلم"
245
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:499
247 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:512
251 msgid "Wrap license"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:513
255 msgid "Whether to wrap the license text."
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
259 msgid "Accelerator Closure"
260 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
261
262 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
263 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
267 msgid "Accelerator Widget"
268 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
269
270 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
271 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
275 #: gtk/gtktextmark.c:89
276 msgid "Name"
277 msgstr "نام"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:182
280 msgid "A unique name for the action."
281 msgstr ""
282
283 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
284 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
285 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
286 msgid "Label"
287 msgstr "برچسب"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:201
290 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
291 msgstr ""
292
293 #: gtk/gtkaction.c:217
294 msgid "Short label"
295 msgstr "برچسب کوتاه"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:218
298 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:226
302 msgid "Tooltip"
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:227
306 msgid "A tooltip for this action."
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:242
310 msgid "Stock Icon"
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:243
314 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
318 #, fuzzy
319 msgid "GIcon"
320 msgstr "شمایل"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
324 #, fuzzy
325 msgid "The GIcon being displayed"
326 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
327
328 #: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
329 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
330 #, fuzzy
331 msgid "Icon Name"
332 msgstr "نام قلم"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
335 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
336 #, fuzzy
337 msgid "The name of the icon from the icon theme"
338 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
339
340 #: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
341 msgid "Visible when horizontal"
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
345 msgid ""
346 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
347 "orientation."
348 msgstr ""
349
350 #: gtk/gtkaction.c:308
351 #, fuzzy
352 msgid "Visible when overflown"
353 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
354
355 #: gtk/gtkaction.c:309
356 msgid ""
357 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
358 "overflow menu."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
362 msgid "Visible when vertical"
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
366 msgid ""
367 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
368 "orientation."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
372 msgid "Is important"
373 msgstr "مهم است"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:325
376 msgid ""
377 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
378 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:333
382 msgid "Hide if empty"
383 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
384
385 #: gtk/gtkaction.c:334
386 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
390 #: gtk/gtkwidget.c:593
391 msgid "Sensitive"
392 msgstr "حساس"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:341
395 msgid "Whether the action is enabled."
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
400 msgid "Visible"
401 msgstr "مرئی"
402
403 #: gtk/gtkaction.c:348
404 msgid "Whether the action is visible."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaction.c:354
408 msgid "Action Group"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkaction.c:355
412 msgid ""
413 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
414 "use)."
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
418 msgid "Always show image"
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
422 #, fuzzy
423 msgid "Whether the image will always be shown"
424 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
425
426 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
427 msgid "A name for the action group."
428 msgstr ""
429
430 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
431 msgid "Whether the action group is enabled."
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
435 msgid "Whether the action group is visible."
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkactivatable.c:305
439 msgid "Related Action"
440 msgstr ""
441
442 #: gtk/gtkactivatable.c:306
443 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkactivatable.c:328
447 msgid "Use Action Appearance"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkactivatable.c:329
451 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
455 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
456 msgid "Value"
457 msgstr "مقدار"
458
459 #: gtk/gtkadjustment.c:94
460 #, fuzzy
461 msgid "The value of the adjustment"
462 msgstr "نام ویجت"
463
464 #: gtk/gtkadjustment.c:110
465 #, fuzzy
466 msgid "Minimum Value"
467 msgstr "حداقل X"
468
469 #: gtk/gtkadjustment.c:111
470 #, fuzzy
471 msgid "The minimum value of the adjustment"
472 msgstr "نام ویجت"
473
474 #: gtk/gtkadjustment.c:130
475 #, fuzzy
476 msgid "Maximum Value"
477 msgstr "طول حداکثر"
478
479 #: gtk/gtkadjustment.c:131
480 #, fuzzy
481 msgid "The maximum value of the adjustment"
482 msgstr "نام ویجت"
483
484 #: gtk/gtkadjustment.c:147
485 #, fuzzy
486 msgid "Step Increment"
487 msgstr "صفحه‌نمایش"
488
489 #: gtk/gtkadjustment.c:148
490 #, fuzzy
491 msgid "The step increment of the adjustment"
492 msgstr "نام ویجت"
493
494 #: gtk/gtkadjustment.c:164
495 msgid "Page Increment"
496 msgstr ""
497
498 #: gtk/gtkadjustment.c:165
499 #, fuzzy
500 msgid "The page increment of the adjustment"
501 msgstr "نام ویجت"
502
503 #: gtk/gtkadjustment.c:184
504 #, fuzzy
505 msgid "Page Size"
506 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
507
508 #: gtk/gtkadjustment.c:185
509 #, fuzzy
510 msgid "The page size of the adjustment"
511 msgstr "نام ویجت"
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:90
514 msgid "Horizontal alignment"
515 msgstr "ردیف کردن افقی"
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
518 msgid ""
519 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
520 "right aligned"
521 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:100
524 msgid "Vertical alignment"
525 msgstr "ردیف کردن عمودی"
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
528 msgid ""
529 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
530 "bottom aligned"
531 msgstr ""
532 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:109
535 msgid "Horizontal scale"
536 msgstr "مقیاس افقی"
537
538 #: gtk/gtkalignment.c:110
539 msgid ""
540 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
541 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
542 msgstr ""
543 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
544 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
545
546 #: gtk/gtkalignment.c:118
547 msgid "Vertical scale"
548 msgstr "مقیاس عمودی"
549
550 #: gtk/gtkalignment.c:119
551 msgid ""
552 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
553 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
554 msgstr ""
555 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
556 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
557
558 #: gtk/gtkalignment.c:136
559 msgid "Top Padding"
560 msgstr ""
561
562 #: gtk/gtkalignment.c:137
563 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
564 msgstr ""
565
566 #: gtk/gtkalignment.c:153
567 msgid "Bottom Padding"
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkalignment.c:154
571 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkalignment.c:170
575 msgid "Left Padding"
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkalignment.c:171
579 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkalignment.c:187
583 msgid "Right Padding"
584 msgstr ""
585
586 #: gtk/gtkalignment.c:188
587 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
588 msgstr ""
589
590 #: gtk/gtkarrow.c:75
591 msgid "Arrow direction"
592 msgstr "جهت پیکان"
593
594 #: gtk/gtkarrow.c:76
595 msgid "The direction the arrow should point"
596 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
597
598 #: gtk/gtkarrow.c:84
599 msgid "Arrow shadow"
600 msgstr "سایه‌ی پیکان"
601
602 #: gtk/gtkarrow.c:85
603 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
607 #, fuzzy
608 msgid "Arrow Scaling"
609 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
610
611 #: gtk/gtkarrow.c:93
612 msgid "Amount of space used up by arrow"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
616 msgid "Horizontal Alignment"
617 msgstr "ردیف کردن افقی"
618
619 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
620 msgid "X alignment of the child"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
624 msgid "Vertical Alignment"
625 msgstr "ردیف کردن عمودی"
626
627 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
628 msgid "Y alignment of the child"
629 msgstr ""
630
631 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
632 msgid "Ratio"
633 msgstr "نسبت"
634
635 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
636 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
637 msgstr ""
638
639 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
640 msgid "Obey child"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
644 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkassistant.c:281
648 #, fuzzy
649 msgid "Header Padding"
650 msgstr "لایی‌گذاری"
651
652 #: gtk/gtkassistant.c:282
653 #, fuzzy
654 msgid "Number of pixels around the header."
655 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
656
657 #: gtk/gtkassistant.c:289
658 #, fuzzy
659 msgid "Content Padding"
660 msgstr "ردیف کردن افقی"
661
662 #: gtk/gtkassistant.c:290
663 #, fuzzy
664 msgid "Number of pixels around the content pages."
665 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
666
667 #: gtk/gtkassistant.c:306
668 #, fuzzy
669 msgid "Page type"
670 msgstr "نوع حافظه"
671
672 #: gtk/gtkassistant.c:307
673 #, fuzzy
674 msgid "The type of the assistant page"
675 msgstr "نوع پیغام"
676
677 #: gtk/gtkassistant.c:324
678 #, fuzzy
679 msgid "Page title"
680 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
681
682 #: gtk/gtkassistant.c:325
683 #, fuzzy
684 msgid "The title of the assistant page"
685 msgstr "عنوان پنجره"
686
687 #: gtk/gtkassistant.c:341
688 #, fuzzy
689 msgid "Header image"
690 msgstr "مقدار"
691
692 #: gtk/gtkassistant.c:342
693 msgid "Header image for the assistant page"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkassistant.c:358
697 #, fuzzy
698 msgid "Sidebar image"
699 msgstr "مقدار"
700
701 #: gtk/gtkassistant.c:359
702 msgid "Sidebar image for the assistant page"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkassistant.c:374
706 #, fuzzy
707 msgid "Page complete"
708 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
709
710 #: gtk/gtkassistant.c:375
711 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbbox.c:101
715 msgid "Minimum child width"
716 msgstr "حداقل عرض فرزند"
717
718 #: gtk/gtkbbox.c:102
719 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
720 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
721
722 #: gtk/gtkbbox.c:110
723 msgid "Minimum child height"
724 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
725
726 #: gtk/gtkbbox.c:111
727 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
728 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
729
730 #: gtk/gtkbbox.c:119
731 msgid "Child internal width padding"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbbox.c:120
735 msgid "Amount to increase child's size on either side"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbbox.c:128
739 msgid "Child internal height padding"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbbox.c:129
743 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbbox.c:137
747 msgid "Layout style"
748 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
749
750 #: gtk/gtkbbox.c:138
751 msgid ""
752 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
753 "edge, start and end"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkbbox.c:146
757 msgid "Secondary"
758 msgstr "ثانویه"
759
760 #: gtk/gtkbbox.c:147
761 msgid ""
762 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
763 "g., help buttons"
764 msgstr ""
765
766 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
768 msgid "Spacing"
769 msgstr "فاصله‌گذاری"
770
771 #: gtk/gtkbox.c:131
772 msgid "The amount of space between children"
773 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
776 #: gtk/gtktoolbar.c:573
777 msgid "Homogeneous"
778 msgstr "همگن"
779
780 #: gtk/gtkbox.c:141
781 msgid "Whether the children should all be the same size"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
785 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
786 msgid "Expand"
787 msgstr ""
788
789 #: gtk/gtkbox.c:149
790 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbox.c:155
794 msgid "Fill"
795 msgstr ""
796
797 #: gtk/gtkbox.c:156
798 msgid ""
799 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
800 "used as padding"
801 msgstr ""
802
803 #: gtk/gtkbox.c:162
804 msgid "Padding"
805 msgstr "لایی‌گذاری"
806
807 #: gtk/gtkbox.c:163
808 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
809 msgstr ""
810
811 #: gtk/gtkbox.c:169
812 msgid "Pack type"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
816 msgid ""
817 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
818 "start or end of the parent"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
822 #: gtk/gtkruler.c:148
823 msgid "Position"
824 msgstr "موقعیت"
825
826 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
827 msgid "The index of the child in the parent"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkbuilder.c:96
831 msgid "Translation Domain"
832 msgstr ""
833
834 #: gtk/gtkbuilder.c:97
835 msgid "The translation domain used by gettext"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:220
839 msgid ""
840 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
841 "widget"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
845 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
846 msgid "Use underline"
847 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
848
849 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
850 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
851 msgid ""
852 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
853 "for the mnemonic accelerator key"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
857 msgid "Use stock"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:236
861 msgid ""
862 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
863 msgstr ""
864
865 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
866 msgid "Focus on click"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
870 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:251
874 msgid "Border relief"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:252
878 msgid "The border relief style"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkbutton.c:269
882 msgid "Horizontal alignment for child"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkbutton.c:288
886 msgid "Vertical alignment for child"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
890 msgid "Image widget"
891 msgstr "ویجت تصویر"
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:306
894 msgid "Child widget to appear next to the button text"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkbutton.c:320
898 #, fuzzy
899 msgid "Image position"
900 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:321
903 #, fuzzy
904 msgid "The position of the image relative to the text"
905 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:441
908 msgid "Default Spacing"
909 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:442
912 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
913 msgstr ""
914
915 #: gtk/gtkbutton.c:456
916 msgid "Default Outside Spacing"
917 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:457
920 msgid ""
921 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
922 "the border"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:462
926 msgid "Child X Displacement"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:463
930 msgid ""
931 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkbutton.c:470
935 msgid "Child Y Displacement"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkbutton.c:471
939 msgid ""
940 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkbutton.c:487
944 #, fuzzy
945 msgid "Displace focus"
946 msgstr "بلوک‌های گسسته"
947
948 #: gtk/gtkbutton.c:488
949 msgid ""
950 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
951 "rectangle"
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
955 #, fuzzy
956 msgid "Inner Border"
957 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
958
959 #: gtk/gtkbutton.c:502
960 msgid "Border between button edges and child."
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkbutton.c:515
964 #, fuzzy
965 msgid "Image spacing"
966 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
967
968 #: gtk/gtkbutton.c:516
969 #, fuzzy
970 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
971 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
972
973 #: gtk/gtkbutton.c:530
974 msgid "Show button images"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkbutton.c:531
978 #, fuzzy
979 msgid "Whether images should be shown on buttons"
980 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
981
982 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
983 #: gtk/gtkcalendar.c:440
984 msgid "Year"
985 msgstr "سال"
986
987 #: gtk/gtkcalendar.c:441
988 msgid "The selected year"
989 msgstr "سال انتخاب شده"
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:454
992 msgid "Month"
993 msgstr "ماه"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:455
996 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
997 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
998
999 #: gtk/gtkcalendar.c:469
1000 msgid "Day"
1001 msgstr "روز"
1002
1003 #: gtk/gtkcalendar.c:470
1004 msgid ""
1005 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1006 "currently selected day)"
1007 msgstr ""
1008 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
1009 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
1010
1011 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1012 msgid "Show Heading"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1016 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1020 msgid "Show Day Names"
1021 msgstr "نمایش نام روزها"
1022
1023 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1024 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1028 msgid "No Month Change"
1029 msgstr "ماه تغییر نکند"
1030
1031 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1032 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1036 msgid "Show Week Numbers"
1037 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
1038
1039 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1040 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Details Width"
1046 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1047
1048 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Details width in characters"
1051 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1052
1053 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Details Height"
1056 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1057
1058 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1059 msgid "Details height in rows"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Show Details"
1065 msgstr "نمایش اندازه"
1066
1067 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1068 msgid "If TRUE, details are shown"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcelleditable.c:76
1072 msgid "Editing Canceled"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcelleditable.c:77
1076 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1080 msgid "mode"
1081 msgstr "حالت"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1084 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1088 msgid "visible"
1089 msgstr "مرئی"
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1092 msgid "Display the cell"
1093 msgstr "نمایش سلول"
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Display the cell sensitive"
1098 msgstr "نمایش سلول"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1101 msgid "xalign"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1105 msgid "The x-align"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1109 msgid "yalign"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1113 msgid "The y-align"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1117 msgid "xpad"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1121 msgid "The xpad"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1125 msgid "ypad"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1129 msgid "The ypad"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1133 msgid "width"
1134 msgstr "عرض"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1137 msgid "The fixed width"
1138 msgstr "عرض ثابت"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1141 msgid "height"
1142 msgstr "ارتفاع"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1145 msgid "The fixed height"
1146 msgstr "ارتفاع ثابت"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1149 msgid "Is Expander"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1153 msgid "Row has children"
1154 msgstr "سطر فرزند دارد."
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1157 msgid "Is Expanded"
1158 msgstr "بسط‌یافته است"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1161 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1165 msgid "Cell background color name"
1166 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1169 msgid "Cell background color as a string"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1173 msgid "Cell background color"
1174 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1177 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1178 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1181 msgid "Editing"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1185 #, fuzzy
1186 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1187 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1190 msgid "Cell background set"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1194 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1195 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Accelerator key"
1200 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1201
1202 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
1203 #, fuzzy
1204 msgid "The keyval of the accelerator"
1205 msgstr "نام ویجت"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Accelerator modifiers"
1210 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
1213 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Accelerator keycode"
1219 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
1222 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1226 #, fuzzy
1227 msgid "Accelerator Mode"
1228 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1229
1230 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
1231 #, fuzzy
1232 msgid "The type of accelerators"
1233 msgstr "نوع پیغام"
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Model"
1238 msgstr "حالت"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1241 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1245 msgid "Text Column"
1246 msgstr "ستون متن"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1249 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1253 msgid "Has Entry"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1257 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1261 msgid "Pixbuf Object"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1265 msgid "The pixbuf to render"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1269 msgid "Pixbuf Expander Open"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1273 msgid "Pixbuf for open expander"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1277 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1281 msgid "Pixbuf for closed expander"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
1285 msgid "Stock ID"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1289 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1293 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1294 msgid "Size"
1295 msgstr "اندازه"
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1298 #, fuzzy
1299 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1300 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1303 msgid "Detail"
1304 msgstr "جزئیات"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1307 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1311 msgid "Follow State"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1315 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
1319 msgid "Icon"
1320 msgstr "شمایل"
1321
1322 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Value of the progress bar"
1325 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1326
1327 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1328 #: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1329 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1330 msgid "Text"
1331 msgstr "متن"
1332
1333 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Text on the progress bar"
1336 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1337
1338 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1339 msgid "Pulse"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1343 msgid ""
1344 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1345 "don't know how much."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1349 msgid "Text x alignment"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1353 msgid ""
1354 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1355 "layouts."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1359 msgid "Text y alignment"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1363 #, fuzzy
1364 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1365 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1366
1367 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1368 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1369 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1370 msgid "Orientation"
1371 msgstr "جهت"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1374 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1375 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1376
1377 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1378 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1379 msgid "Adjustment"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1383 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1387 msgid "Climb rate"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1391 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1395 msgid "Digits"
1396 msgstr "ارقام"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1399 msgid "The number of decimal places to display"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1403 msgid "Text to render"
1404 msgstr "متن برای نمایش"
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1407 msgid "Markup"
1408 msgstr "نشان‌گذاری"
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1411 msgid "Marked up text to render"
1412 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1415 msgid "Attributes"
1416 msgstr "مشخصه‌ها"
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1419 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1423 msgid "Single Paragraph Mode"
1424 msgstr "حالت تک‌بند"
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1427 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1431 msgid "Background color name"
1432 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1435 msgid "Background color as a string"
1436 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1439 msgid "Background color"
1440 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1443 msgid "Background color as a GdkColor"
1444 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1447 msgid "Foreground color name"
1448 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1451 msgid "Foreground color as a string"
1452 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1455 msgid "Foreground color"
1456 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1459 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1460 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1461
1462 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
1464 #: gtk/gtktextview.c:574
1465 msgid "Editable"
1466 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
1469 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1473 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1474 msgid "Font"
1475 msgstr "قلم"
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1478 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1479 msgstr ""
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1482 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1483 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1486 msgid "Font family"
1487 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1490 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1491 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1494 #: gtk/gtktexttag.c:291
1495 msgid "Font style"
1496 msgstr "سبک قلم"
1497
1498 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1499 #: gtk/gtktexttag.c:300
1500 msgid "Font variant"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1504 #: gtk/gtktexttag.c:309
1505 msgid "Font weight"
1506 msgstr "وزن قلم"
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1509 #: gtk/gtktexttag.c:320
1510 msgid "Font stretch"
1511 msgstr "کشیدگی قلم"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1514 #: gtk/gtktexttag.c:329
1515 msgid "Font size"
1516 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1519 msgid "Font points"
1520 msgstr "پونت قلم"
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1523 msgid "Font size in points"
1524 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1527 msgid "Font scale"
1528 msgstr "مقیاس قلم"
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1531 msgid "Font scaling factor"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1535 msgid "Rise"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1539 msgid ""
1540 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1544 msgid "Strikethrough"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1548 msgid "Whether to strike through the text"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1552 msgid "Underline"
1553 msgstr "زیرخط‌دار"
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1556 msgid "Style of underline for this text"
1557 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1560 msgid "Language"
1561 msgstr "زبان"
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1564 msgid ""
1565 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1566 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1567 "probably don't need it"
1568 msgstr ""
1569 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1570 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1571 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1572
1573 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1574 msgid "Ellipsize"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1578 msgid ""
1579 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1580 "have enough room to display the entire string"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1584 #: gtk/gtklabel.c:648
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Width In Characters"
1587 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1590 msgid "The desired width of the label, in characters"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1594 msgid "Wrap mode"
1595 msgstr "حالت پیچیدن"
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1598 msgid ""
1599 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1600 "have enough room to display the entire string"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
1604 msgid "Wrap width"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1608 msgid "The width at which the text is wrapped"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1612 msgid "Alignment"
1613 msgstr "ردیف کردن"
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1616 msgid "How to align the lines"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1620 msgid "Background set"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1624 msgid "Whether this tag affects the background color"
1625 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1628 msgid "Foreground set"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1632 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1633 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1634
1635 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1637 msgid "Editability set"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1641 msgid "Whether this tag affects text editability"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1645 msgid "Font family set"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1649 msgid "Whether this tag affects the font family"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1653 msgid "Font style set"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1657 msgid "Whether this tag affects the font style"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1661 msgid "Font variant set"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1665 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1669 msgid "Font weight set"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1673 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1677 msgid "Font stretch set"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1681 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1685 msgid "Font size set"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1689 msgid "Whether this tag affects the font size"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1693 msgid "Font scale set"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1697 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1701 msgid "Rise set"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1705 msgid "Whether this tag affects the rise"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1709 msgid "Strikethrough set"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1713 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1717 msgid "Underline set"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1721 msgid "Whether this tag affects underlining"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1725 msgid "Language set"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1729 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1733 msgid "Ellipsize set"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1739 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1740
1741 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Align set"
1744 msgstr "ردیف کردن"
1745
1746 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1749 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1750
1751 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1752 msgid "Toggle state"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1756 msgid "The toggle state of the button"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1760 msgid "Inconsistent state"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1764 msgid "The inconsistent state of the button"
1765 msgstr ""
1766
1767 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1768 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1769 msgid "Activatable"
1770 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1771
1772 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1773 msgid "The toggle button can be activated"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1777 msgid "Radio state"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1781 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Indicator size"
1787 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1788
1789 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1790 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1791 msgid "Size of check or radio indicator"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcellview.c:182
1795 #, fuzzy
1796 msgid "CellView model"
1797 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1798
1799 #: gtk/gtkcellview.c:183
1800 #, fuzzy
1801 msgid "The model for cell view"
1802 msgstr "مدل نمایش درختی"
1803
1804 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1805 msgid "Indicator Size"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1809 msgid "Indicator Spacing"
1810 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1811
1812 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1813 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1817 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1818 msgid "Active"
1819 msgstr "فعال"
1820
1821 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1822 msgid "Whether the menu item is checked"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1826 msgid "Inconsistent"
1827 msgstr "ناهماهنگ"
1828
1829 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1830 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1834 msgid "Draw as radio menu item"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1838 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1842 msgid "Use alpha"
1843 msgstr "استفاده از آلفا"
1844
1845 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1846 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1850 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
1851 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1852 msgid "Title"
1853 msgstr "عنوان"
1854
1855 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1856 msgid "The title of the color selection dialog"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1860 msgid "Current Color"
1861 msgstr "رنگ فعلی"
1862
1863 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1864 msgid "The selected color"
1865 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1866
1867 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1868 msgid "Current Alpha"
1869 msgstr "آلفای فعلی"
1870
1871 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1872 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1876 msgid "Has Opacity Control"
1877 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1878
1879 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1880 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1884 msgid "Has palette"
1885 msgstr "تخته رنگ دارد"
1886
1887 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1888 msgid "Whether a palette should be used"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1892 msgid "The current color"
1893 msgstr "رنگ فعلی"
1894
1895 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1896 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1900 msgid "Custom palette"
1901 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1902
1903 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1904 msgid "Palette to use in the color selector"
1905 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1906
1907 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Color Selection"
1910 msgstr "سال انتخاب شده"
1911
1912 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1913 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1917 msgid "OK Button"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1921 #, fuzzy
1922 msgid "The OK button of the dialog."
1923 msgstr "عنوان پنجره"
1924
1925 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Cancel Button"
1928 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1929
1930 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1931 #, fuzzy
1932 msgid "The cancel button of the dialog."
1933 msgstr "عنوان پنجره"
1934
1935 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Help Button"
1938 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1939
1940 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1941 #, fuzzy
1942 msgid "The help button of the dialog."
1943 msgstr "عنوان پنجره"
1944
1945 #: gtk/gtkcombo.c:145
1946 msgid "Enable arrow keys"
1947 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1948
1949 #: gtk/gtkcombo.c:146
1950 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkcombo.c:152
1954 msgid "Always enable arrows"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkcombo.c:153
1958 msgid "Obsolete property, ignored"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkcombo.c:159
1962 msgid "Case sensitive"
1963 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1964
1965 #: gtk/gtkcombo.c:160
1966 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkcombo.c:167
1970 msgid "Allow empty"
1971 msgstr "مجاز بودن خالی"
1972
1973 #: gtk/gtkcombo.c:168
1974 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtkcombo.c:175
1978 msgid "Value in list"
1979 msgstr "مقدار در فهرست"
1980
1981 #: gtk/gtkcombo.c:176
1982 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:668
1986 msgid "ComboBox model"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:669
1990 msgid "The model for the combo box"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkcombobox.c:686
1994 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkcombobox.c:708
1998 msgid "Row span column"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkcombobox.c:709
2002 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkcombobox.c:730
2006 msgid "Column span column"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkcombobox.c:731
2010 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkcombobox.c:752
2014 msgid "Active item"
2015 msgstr "مورد فعال"
2016
2017 #: gtk/gtkcombobox.c:753
2018 msgid "The item which is currently active"
2019 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
2020
2021 #: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
2022 msgid "Add tearoffs to menus"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkcombobox.c:773
2026 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
2030 msgid "Has Frame"
2031 msgstr "قاب دارد"
2032
2033 #: gtk/gtkcombobox.c:789
2034 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: gtk/gtkcombobox.c:797
2038 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
2042 msgid "Tearoff Title"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkcombobox.c:813
2046 msgid ""
2047 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2048 "off"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkcombobox.c:830
2052 msgid "Popup shown"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkcombobox.c:831
2056 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2060 msgid "Button Sensitivity"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2064 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: gtk/gtkcombobox.c:855
2068 msgid "Appears as list"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkcombobox.c:856
2072 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: gtk/gtkcombobox.c:872
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Arrow Size"
2078 msgstr "جهت پیکان"
2079
2080 #: gtk/gtkcombobox.c:873
2081 #, fuzzy
2082 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2083 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2084
2085 #: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
2086 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
2087 #: gtk/gtkviewport.c:122
2088 msgid "Shadow type"
2089 msgstr "نوع سایه"
2090
2091 #: gtk/gtkcombobox.c:889
2092 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2096 msgid "Resize mode"
2097 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2098
2099 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2100 msgid "Specify how resize events are handled"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2104 msgid "Border width"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2108 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2112 msgid "Child"
2113 msgstr "فرزند"
2114
2115 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2118 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2119
2120 #: gtk/gtkcurve.c:126
2121 msgid "Curve type"
2122 msgstr "نوع منحنی"
2123
2124 #: gtk/gtkcurve.c:127
2125 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkcurve.c:134
2129 msgid "Minimum X"
2130 msgstr "حداقل X"
2131
2132 #: gtk/gtkcurve.c:135
2133 msgid "Minimum possible value for X"
2134 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2135
2136 #: gtk/gtkcurve.c:143
2137 msgid "Maximum X"
2138 msgstr "حداکثر X"
2139
2140 #: gtk/gtkcurve.c:144
2141 msgid "Maximum possible X value"
2142 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2143
2144 #: gtk/gtkcurve.c:152
2145 msgid "Minimum Y"
2146 msgstr "حداقل Y"
2147
2148 #: gtk/gtkcurve.c:153
2149 msgid "Minimum possible value for Y"
2150 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2151
2152 #: gtk/gtkcurve.c:161
2153 msgid "Maximum Y"
2154 msgstr "حداکثر Y"
2155
2156 #: gtk/gtkcurve.c:162
2157 msgid "Maximum possible value for Y"
2158 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2159
2160 #: gtk/gtkdialog.c:145
2161 msgid "Has separator"
2162 msgstr "جداساز دارد"
2163
2164 #: gtk/gtkdialog.c:146
2165 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2169 msgid "Content area border"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: gtk/gtkdialog.c:192
2173 msgid "Width of border around the main dialog area"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2177 #, fuzzy
2178 msgid "Content area spacing"
2179 msgstr "ردیف کردن افقی"
2180
2181 #: gtk/gtkdialog.c:210
2182 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2186 msgid "Button spacing"
2187 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2188
2189 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2190 msgid "Spacing between buttons"
2191 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2192
2193 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2194 msgid "Action area border"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: gtk/gtkdialog.c:227
2198 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:633
2202 msgid "Text Buffer"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkentry.c:634
2206 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
2210 msgid "Cursor Position"
2211 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
2214 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2215 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
2218 msgid "Selection Bound"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
2222 msgid ""
2223 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2224 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2225
2226 #: gtk/gtkentry.c:662
2227 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2231 msgid "Maximum length"
2232 msgstr "طول حداکثر"
2233
2234 #: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2235 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkentry.c:678
2239 msgid "Visibility"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkentry.c:679
2243 msgid ""
2244 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2245 "mode)"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:687
2249 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:695
2253 msgid ""
2254 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
2258 msgid "Invisible character"
2259 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
2262 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:710
2266 msgid "Activates default"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentry.c:711
2270 msgid ""
2271 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2272 "dialog) when Enter is pressed"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: gtk/gtkentry.c:717
2276 msgid "Width in chars"
2277 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2278
2279 #: gtk/gtkentry.c:718
2280 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkentry.c:727
2284 msgid "Scroll offset"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkentry.c:728
2288 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: gtk/gtkentry.c:738
2292 msgid "The contents of the entry"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
2296 msgid "X align"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
2300 msgid ""
2301 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2302 "layouts."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: gtk/gtkentry.c:770
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Truncate multiline"
2308 msgstr "انتخاب چندگانه"
2309
2310 #: gtk/gtkentry.c:771
2311 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkentry.c:787
2315 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
2319 msgid "Overwrite mode"
2320 msgstr "حالت رونویسی"
2321
2322 #: gtk/gtkentry.c:803
2323 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Text length"
2329 msgstr "طول حداکثر"
2330
2331 #: gtk/gtkentry.c:818
2332 msgid "Length of the text currently in the entry"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkentry.c:833
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Invisible char set"
2338 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2339
2340 #: gtk/gtkentry.c:834
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Whether the invisible char has been set"
2343 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2344
2345 #: gtk/gtkentry.c:852
2346 msgid "Caps Lock warning"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: gtk/gtkentry.c:853
2350 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: gtk/gtkentry.c:867
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Progress Fraction"
2356 msgstr "درصد"
2357
2358 #: gtk/gtkentry.c:868
2359 #, fuzzy
2360 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2361 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2362
2363 #: gtk/gtkentry.c:885
2364 msgid "Progress Pulse Step"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkentry.c:886
2368 msgid ""
2369 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2370 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:902
2374 msgid "Primary pixbuf"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:903
2378 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:917
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Secondary pixbuf"
2384 msgstr "ثانویه"
2385
2386 #: gtk/gtkentry.c:918
2387 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkentry.c:932
2391 msgid "Primary stock ID"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkentry.c:933
2395 msgid "Stock ID for primary icon"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkentry.c:947
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Secondary stock ID"
2401 msgstr "ثانویه"
2402
2403 #: gtk/gtkentry.c:948
2404 msgid "Stock ID for secondary icon"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: gtk/gtkentry.c:962
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Primary icon name"
2410 msgstr "نام قلم"
2411
2412 #: gtk/gtkentry.c:963
2413 msgid "Icon name for primary icon"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkentry.c:977
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Secondary icon name"
2419 msgstr "ثانویه"
2420
2421 #: gtk/gtkentry.c:978
2422 msgid "Icon name for secondary icon"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkentry.c:992
2426 msgid "Primary GIcon"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkentry.c:993
2430 #, fuzzy
2431 msgid "GIcon for primary icon"
2432 msgstr "شمایل این پنجره"
2433
2434 #: gtk/gtkentry.c:1007
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Secondary GIcon"
2437 msgstr "ثانویه"
2438
2439 #: gtk/gtkentry.c:1008
2440 msgid "GIcon for secondary icon"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: gtk/gtkentry.c:1022
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Primary storage type"
2446 msgstr "نوع حافظه"
2447
2448 #: gtk/gtkentry.c:1023
2449 msgid "The representation being used for primary icon"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkentry.c:1038
2453 #, fuzzy
2454 msgid "Secondary storage type"
2455 msgstr "نوع حافظه"
2456
2457 #: gtk/gtkentry.c:1039
2458 msgid "The representation being used for secondary icon"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkentry.c:1060
2462 msgid "Primary icon activatable"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkentry.c:1061
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2468 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2469
2470 #: gtk/gtkentry.c:1081
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Secondary icon activatable"
2473 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2474
2475 #: gtk/gtkentry.c:1082
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2478 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2479
2480 #: gtk/gtkentry.c:1104
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Primary icon sensitive"
2483 msgstr "نمایش سلول"
2484
2485 #: gtk/gtkentry.c:1105
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2488 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2489
2490 #: gtk/gtkentry.c:1126
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Secondary icon sensitive"
2493 msgstr "ثانویه"
2494
2495 #: gtk/gtkentry.c:1127
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2498 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2499
2500 #: gtk/gtkentry.c:1143
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Primary icon tooltip text"
2503 msgstr "نمایش سلول"
2504
2505 #: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
2506 #, fuzzy
2507 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2508 msgstr "نام ویجت"
2509
2510 #: gtk/gtkentry.c:1160
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Secondary icon tooltip text"
2513 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2514
2515 #: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
2516 #, fuzzy
2517 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2518 msgstr "نام ویجت"
2519
2520 #: gtk/gtkentry.c:1179
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Primary icon tooltip markup"
2523 msgstr "نام قلم"
2524
2525 #: gtk/gtkentry.c:1198
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2528 msgstr "ثانویه"
2529
2530 #: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
2531 #, fuzzy
2532 msgid "IM module"
2533 msgstr "عرض پیش‌فرض"
2534
2535 #: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
2536 msgid "Which IM module should be used"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: gtk/gtkentry.c:1233
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Icon Prelight"
2542 msgstr "ارتفاع"
2543
2544 #: gtk/gtkentry.c:1234
2545 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkentry.c:1247
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Progress Border"
2551 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
2552
2553 #: gtk/gtkentry.c:1248
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Border around the progress bar"
2556 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
2557
2558 #: gtk/gtkentry.c:1719
2559 msgid "Border between text and frame."
2560 msgstr ""
2561
2562 #: gtk/gtkentry.c:1733
2563 msgid "State Hint"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtkentry.c:1734
2567 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
2571 msgid "Select on focus"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtkentry.c:1740
2575 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkentry.c:1754
2579 msgid "Password Hint Timeout"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: gtk/gtkentry.c:1755
2583 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2587 #, fuzzy
2588 msgid "The contents of the buffer"
2589 msgstr "متن برچسب"
2590
2591 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2592 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2596 msgid "Completion Model"
2597 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2598
2599 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2600 msgid "The model to find matches in"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2604 msgid "Minimum Key Length"
2605 msgstr "حداقل طول کلید"
2606
2607 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2608 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Text column"
2614 msgstr "ستون متن"
2615
2616 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2617 msgid "The column of the model containing the strings."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2621 msgid "Inline completion"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2625 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2629 msgid "Popup completion"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2633 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2637 msgid "Popup set width"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2641 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2645 msgid "Popup single match"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2649 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Inline selection"
2655 msgstr "سال انتخاب شده"
2656
2657 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Your description here"
2660 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2661
2662 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2663 msgid "Visible Window"
2664 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2665
2666 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2667 msgid ""
2668 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2669 "trap events."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2673 msgid "Above child"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2677 msgid ""
2678 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2679 "child widget as opposed to below it."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkexpander.c:187
2683 msgid "Expanded"
2684 msgstr "بسط‌یافته"
2685
2686 #: gtk/gtkexpander.c:188
2687 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkexpander.c:196
2691 msgid "Text of the expander's label"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2695 msgid "Use markup"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2699 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2700 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2701
2702 #: gtk/gtkexpander.c:220
2703 msgid "Space to put between the label and the child"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
2707 msgid "Label widget"
2708 msgstr "ویجت برچسب"
2709
2710 #: gtk/gtkexpander.c:230
2711 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
2715 msgid "Expander Size"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
2719 msgid "Size of the expander arrow"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkexpander.c:246
2723 msgid "Spacing around expander arrow"
2724 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2725
2726 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2727 msgid "Action"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2731 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2735 msgid "File System Backend"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Name of file system backend to use"
2741 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2742
2743 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2744 msgid "Filter"
2745 msgstr "صافی"
2746
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2748 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2752 msgid "Local Only"
2753 msgstr "فقط محلی"
2754
2755 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2756 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2760 msgid "Preview widget"
2761 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2762
2763 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2764 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2768 msgid "Preview Widget Active"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2772 msgid ""
2773 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Use Preview Label"
2779 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2780
2781 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2782 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2786 msgid "Extra widget"
2787 msgstr "ویجت اضافی"
2788
2789 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2790 msgid "Application supplied widget for extra options."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2794 msgid "Select Multiple"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2798 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2802 msgid "Show Hidden"
2803 msgstr "نمایش مخفی"
2804
2805 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2806 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2810 msgid "Do overwrite confirmation"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2814 msgid ""
2815 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2816 "dialog if necessary."
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkfilechooser.c:283
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Allow folders creation"
2822 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2823
2824 #: gtk/gtkfilechooser.c:284
2825 msgid ""
2826 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2827 "folders."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2831 msgid "Dialog"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2835 msgid "The file chooser dialog to use."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2839 #, fuzzy
2840 msgid "The title of the file chooser dialog."
2841 msgstr "عنوان پنجره"
2842
2843 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2844 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2848 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2849 msgid "Filename"
2850 msgstr "نام پرونده"
2851
2852 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2853 msgid "The currently selected filename"
2854 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2855
2856 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2857 msgid "Show file operations"
2858 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2859
2860 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2861 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2865 msgid "X position"
2866 msgstr "موقعیت X"
2867
2868 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2869 msgid "X position of child widget"
2870 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2871
2872 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2873 msgid "Y position"
2874 msgstr "موقعیت Y"
2875
2876 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2877 msgid "Y position of child widget"
2878 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2879
2880 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2881 msgid "The title of the font selection dialog"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2885 msgid "Font name"
2886 msgstr "نام قلم"
2887
2888 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2889 msgid "The name of the selected font"
2890 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2891
2892 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2893 msgid "Sans 12"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2897 msgid "Use font in label"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2901 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2905 msgid "Use size in label"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2909 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2913 msgid "Show style"
2914 msgstr "نمایش سبک"
2915
2916 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2917 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2921 msgid "Show size"
2922 msgstr "نمایش اندازه"
2923
2924 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2925 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2929 msgid "The string that represents this font"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2933 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2934 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2935
2936 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2937 msgid "Preview text"
2938 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2939
2940 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2941 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkframe.c:106
2945 msgid "Text of the frame's label"
2946 msgstr "متن برچسب قاب."
2947
2948 #: gtk/gtkframe.c:113
2949 msgid "Label xalign"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: gtk/gtkframe.c:114
2953 msgid "The horizontal alignment of the label"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkframe.c:122
2957 msgid "Label yalign"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkframe.c:123
2961 msgid "The vertical alignment of the label"
2962 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2963
2964 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2965 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: gtk/gtkframe.c:138
2969 msgid "Frame shadow"
2970 msgstr "سایه‌ی قاب"
2971
2972 #: gtk/gtkframe.c:139
2973 msgid "Appearance of the frame border"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkframe.c:148
2977 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2981 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2985 msgid "Handle position"
2986 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2987
2988 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2989 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2990 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2991
2992 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2993 msgid "Snap edge"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2997 msgid ""
2998 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2999 "handlebox"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
3003 msgid "Snap edge set"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
3007 msgid ""
3008 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
3009 "handle_position"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
3013 msgid "Child Detached"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
3017 msgid ""
3018 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3019 "detached."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: gtk/gtkiconview.c:549
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Selection mode"
3025 msgstr "مدل کامل‌سازی"
3026
3027 #: gtk/gtkiconview.c:550
3028 #, fuzzy
3029 msgid "The selection mode"
3030 msgstr "سال انتخاب شده"
3031
3032 #: gtk/gtkiconview.c:568
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Pixbuf column"
3035 msgstr "ستون متن"
3036
3037 #: gtk/gtkiconview.c:569
3038 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkiconview.c:587
3042 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtkiconview.c:606
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Markup column"
3048 msgstr "نشان‌گذاری"
3049
3050 #: gtk/gtkiconview.c:607
3051 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkiconview.c:614
3055 msgid "Icon View Model"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkiconview.c:615
3059 #, fuzzy
3060 msgid "The model for the icon view"
3061 msgstr "مدل نمایش درختی"
3062
3063 #: gtk/gtkiconview.c:631
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Number of columns"
3066 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3067
3068 #: gtk/gtkiconview.c:632
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Number of columns to display"
3071 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3072
3073 #: gtk/gtkiconview.c:649
3074 msgid "Width for each item"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkiconview.c:650
3078 msgid "The width used for each item"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtkiconview.c:666
3082 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtkiconview.c:681
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Row Spacing"
3088 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3089
3090 #: gtk/gtkiconview.c:682
3091 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkiconview.c:697
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Column Spacing"
3097 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3098
3099 #: gtk/gtkiconview.c:698
3100 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkiconview.c:713
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Margin"
3106 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3107
3108 #: gtk/gtkiconview.c:714
3109 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkiconview.c:730
3113 msgid ""
3114 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3118 msgid "Reorderable"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
3122 msgid "View is reorderable"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Tooltip Column"
3128 msgstr "ستون متن"
3129
3130 #: gtk/gtkiconview.c:755
3131 #, fuzzy
3132 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3133 msgstr "نام ویجت"
3134
3135 #: gtk/gtkiconview.c:772
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Item Padding"
3138 msgstr "ردیف کردن افقی"
3139
3140 #: gtk/gtkiconview.c:773
3141 msgid "Padding around icon view items"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkiconview.c:782
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Selection Box Color"
3147 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3148
3149 #: gtk/gtkiconview.c:783
3150 msgid "Color of the selection box"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkiconview.c:789
3154 msgid "Selection Box Alpha"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkiconview.c:790
3158 msgid "Opacity of the selection box"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
3162 msgid "Pixbuf"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
3166 msgid "A GdkPixbuf to display"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkimage.c:140
3170 msgid "Pixmap"
3171 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
3172
3173 #: gtk/gtkimage.c:141
3174 msgid "A GdkPixmap to display"
3175 msgstr ""
3176
3177 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3178 #: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3179 msgid "Image"
3180 msgstr "تصویر"
3181
3182 #: gtk/gtkimage.c:149
3183 msgid "A GdkImage to display"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkimage.c:156
3187 msgid "Mask"
3188 msgstr "نقاب"
3189
3190 #: gtk/gtkimage.c:157
3191 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
3195 msgid "Filename to load and display"
3196 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3197
3198 #: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
3199 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkimage.c:181
3203 msgid "Icon set"
3204 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3205
3206 #: gtk/gtkimage.c:182
3207 msgid "Icon set to display"
3208 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3209
3210 #: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3211 msgid "Icon size"
3212 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3213
3214 #: gtk/gtkimage.c:190
3215 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkimage.c:206
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Pixel size"
3221 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3222
3223 #: gtk/gtkimage.c:207
3224 msgid "Pixel size to use for named icon"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkimage.c:215
3228 msgid "Animation"
3229 msgstr "پویانمایی"
3230
3231 #: gtk/gtkimage.c:216
3232 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
3236 msgid "Storage type"
3237 msgstr "نوع حافظه"
3238
3239 #: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
3240 msgid "The representation being used for image data"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3244 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3248 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Accel Group"
3254 msgstr "گروه"
3255
3256 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3257 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Show menu images"
3263 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3264
3265 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3266 msgid "Whether images should be shown in menus"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3270 msgid "Message Type"
3271 msgstr "نوع پیغام"
3272
3273 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3274 msgid "The type of message"
3275 msgstr "نوع پیغام"
3276
3277 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Width of border around the content area"
3280 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3281
3282 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Spacing between elements of the area"
3285 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3286
3287 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Width of border around the action area"
3290 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3291
3292 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3293 msgid "The screen where this window will be displayed"
3294 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3295
3296 #: gtk/gtklabel.c:497
3297 msgid "The text of the label"
3298 msgstr "متن برچسب"
3299
3300 #: gtk/gtklabel.c:504
3301 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
3305 msgid "Justification"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtklabel.c:526
3309 msgid ""
3310 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3311 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3312 "GtkMisc::xalign for that"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: gtk/gtklabel.c:534
3316 msgid "Pattern"
3317 msgstr "الگو"
3318
3319 #: gtk/gtklabel.c:535
3320 msgid ""
3321 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3322 "to underline"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtklabel.c:542
3326 msgid "Line wrap"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtklabel.c:543
3330 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtklabel.c:558
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Line wrap mode"
3336 msgstr "حالت پیچیدن"
3337
3338 #: gtk/gtklabel.c:559
3339 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtklabel.c:566
3343 msgid "Selectable"
3344 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3345
3346 #: gtk/gtklabel.c:567
3347 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtklabel.c:573
3351 msgid "Mnemonic key"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtklabel.c:574
3355 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtklabel.c:582
3359 msgid "Mnemonic widget"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtklabel.c:583
3363 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtklabel.c:629
3367 msgid ""
3368 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3369 "enough room to display the entire string"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtklabel.c:669
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Single Line Mode"
3375 msgstr "حالت تک‌بند"
3376
3377 #: gtk/gtklabel.c:670
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Whether the label is in single line mode"
3380 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3381
3382 #: gtk/gtklabel.c:687
3383 msgid "Angle"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtklabel.c:688
3387 msgid "Angle at which the label is rotated"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtklabel.c:708
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Maximum Width In Characters"
3393 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3394
3395 #: gtk/gtklabel.c:709
3396 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: gtk/gtklabel.c:727
3400 msgid "Track visited links"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtklabel.c:728
3404 #, fuzzy
3405 msgid "Whether visited links should be tracked"
3406 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3407
3408 #: gtk/gtklabel.c:849
3409 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3413 msgid "Horizontal adjustment"
3414 msgstr "ردیف کردن افقی"
3415
3416 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3417 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3421 msgid "Vertical adjustment"
3422 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3423
3424 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3425 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtklayout.c:633
3429 msgid "The width of the layout"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtklayout.c:642
3433 msgid "The height of the layout"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3437 msgid "URI"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3441 msgid "The URI bound to this button"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Visited"
3447 msgstr "مرئی"
3448
3449 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Whether this link has been visited."
3452 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3453
3454 #: gtk/gtkmenu.c:502
3455 #, fuzzy
3456 msgid "The currently selected menu item"
3457 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3458
3459 #: gtk/gtkmenu.c:517
3460 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3464 msgid "Accel Path"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkmenu.c:532
3468 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtkmenu.c:548
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Attach Widget"
3474 msgstr "ویجت اضافی"
3475
3476 #: gtk/gtkmenu.c:549
3477 msgid "The widget the menu is attached to"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenu.c:557
3481 msgid ""
3482 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3483 "off"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkmenu.c:571
3487 msgid "Tearoff State"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: gtk/gtkmenu.c:572
3491 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkmenu.c:586
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Monitor"
3497 msgstr "ماه"
3498
3499 #: gtk/gtkmenu.c:587
3500 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkmenu.c:593
3504 msgid "Vertical Padding"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkmenu.c:594
3508 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkmenu.c:616
3512 msgid "Reserve Toggle Size"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: gtk/gtkmenu.c:617
3516 msgid ""
3517 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3518 "icons"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtkmenu.c:623
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Horizontal Padding"
3524 msgstr "ردیف کردن افقی"
3525
3526 #: gtk/gtkmenu.c:624
3527 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkmenu.c:632
3531 msgid "Vertical Offset"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtkmenu.c:633
3535 msgid ""
3536 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3537 "vertically"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkmenu.c:641
3541 msgid "Horizontal Offset"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkmenu.c:642
3545 msgid ""
3546 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3547 "horizontally"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: gtk/gtkmenu.c:650
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Double Arrows"
3553 msgstr "نمایش پیکان"
3554
3555 #: gtk/gtkmenu.c:651
3556 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkmenu.c:664
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Arrow Placement"
3562 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3563
3564 #: gtk/gtkmenu.c:665
3565 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkmenu.c:673
3569 msgid "Left Attach"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3573 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkmenu.c:681
3577 msgid "Right Attach"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkmenu.c:682
3581 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkmenu.c:689
3585 msgid "Top Attach"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkmenu.c:690
3589 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkmenu.c:697
3593 msgid "Bottom Attach"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3597 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkmenu.c:712
3601 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtkmenu.c:799
3605 msgid "Can change accelerators"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkmenu.c:800
3609 msgid ""
3610 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkmenu.c:805
3614 msgid "Delay before submenus appear"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkmenu.c:806
3618 msgid ""
3619 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkmenu.c:813
3623 msgid "Delay before hiding a submenu"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkmenu.c:814
3627 msgid ""
3628 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3629 "submenu"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Pack direction"
3635 msgstr "جهت متن"
3636
3637 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3638 #, fuzzy
3639 msgid "The pack direction of the menubar"
3640 msgstr "نام ویجت"
3641
3642 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3643 msgid "Child Pack direction"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3647 #, fuzzy
3648 msgid "The child pack direction of the menubar"
3649 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3650
3651 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3652 msgid "Style of bevel around the menubar"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3656 msgid "Internal padding"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3660 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3664 msgid "Delay before drop down menus appear"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3668 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3672 msgid "Right Justified"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3676 msgid ""
3677 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3681 msgid "Submenu"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3685 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3689 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3693 #, fuzzy
3694 msgid "The text for the child label"
3695 msgstr "متن برچسب"
3696
3697 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3698 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3702 #, fuzzy
3703 msgid "Width in Characters"
3704 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3705
3706 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3707 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3711 msgid "Take Focus"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3715 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3719 msgid "Menu"
3720 msgstr "منو"
3721
3722 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3723 msgid "The dropdown menu"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3727 msgid "Image/label border"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3731 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Use separator"
3737 msgstr "جداساز دارد"
3738
3739 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3740 msgid ""
3741 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3745 msgid "Message Buttons"
3746 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3747
3748 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3749 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3753 #, fuzzy
3754 msgid "The primary text of the message dialog"
3755 msgstr "عنوان پنجره"
3756
3757 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Use Markup"
3760 msgstr "نشان‌گذاری"
3761
3762 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3763 #, fuzzy
3764 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3765 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3766
3767 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Secondary Text"
3770 msgstr "ثانویه"
3771
3772 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3773 #, fuzzy
3774 msgid "The secondary text of the message dialog"
3775 msgstr "عنوان پنجره"
3776
3777 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3778 msgid "Use Markup in secondary"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3782 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3786 #, fuzzy
3787 msgid "The image"
3788 msgstr "مقدار"
3789
3790 #: gtk/gtkmisc.c:83
3791 msgid "Y align"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkmisc.c:84
3795 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkmisc.c:93
3799 msgid "X pad"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkmisc.c:94
3803 msgid ""
3804 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtkmisc.c:103
3808 msgid "Y pad"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtkmisc.c:104
3812 msgid ""
3813 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Parent"
3819 msgstr "درخواست عرض"
3820
3821 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3822 #, fuzzy
3823 msgid "The parent window"
3824 msgstr "نوع این پنجره"
3825
3826 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3827 msgid "Is Showing"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3831 msgid "Are we showing a dialog"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3835 #, fuzzy
3836 msgid "The screen where this window will be displayed."
3837 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3838
3839 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3840 #: gtk/gtknotebook.c:585
3841 msgid "Page"
3842 msgstr "صفحه"
3843
3844 #: gtk/gtknotebook.c:586
3845 msgid "The index of the current page"
3846 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3847
3848 #: gtk/gtknotebook.c:594
3849 msgid "Tab Position"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtknotebook.c:595
3853 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtknotebook.c:602
3857 msgid "Tab Border"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:603
3861 msgid "Width of the border around the tab labels"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtknotebook.c:611
3865 msgid "Horizontal Tab Border"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtknotebook.c:612
3869 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtknotebook.c:620
3873 msgid "Vertical Tab Border"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtknotebook.c:621
3877 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtknotebook.c:629
3881 msgid "Show Tabs"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtknotebook.c:630
3885 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtknotebook.c:636
3889 msgid "Show Border"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtknotebook.c:637
3893 msgid "Whether the border should be shown or not"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtknotebook.c:643
3897 msgid "Scrollable"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtknotebook.c:644
3901 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: gtk/gtknotebook.c:650
3905 msgid "Enable Popup"
3906 msgstr "به کار انداختن واشو"
3907
3908 #: gtk/gtknotebook.c:651
3909 msgid ""
3910 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3911 "you can use to go to a page"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtknotebook.c:658
3915 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtknotebook.c:664
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Group ID"
3921 msgstr "گروه"
3922
3923 #: gtk/gtknotebook.c:665
3924 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3928 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3929 msgid "Group"
3930 msgstr "گروه"
3931
3932 #: gtk/gtknotebook.c:682
3933 msgid "Group for tabs drag and drop"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtknotebook.c:688
3937 msgid "Tab label"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtknotebook.c:689
3941 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtknotebook.c:695
3945 msgid "Menu label"
3946 msgstr "برچسب منو"
3947
3948 #: gtk/gtknotebook.c:696
3949 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtknotebook.c:709
3953 msgid "Tab expand"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtknotebook.c:710
3957 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtknotebook.c:716
3961 msgid "Tab fill"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtknotebook.c:717
3965 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtknotebook.c:723
3969 msgid "Tab pack type"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtknotebook.c:730
3973 msgid "Tab reorderable"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtknotebook.c:731
3977 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtknotebook.c:737
3981 msgid "Tab detachable"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtknotebook.c:738
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Whether the tab is detachable"
3987 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3988
3989 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
3990 msgid "Secondary backward stepper"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: gtk/gtknotebook.c:754
3994 msgid ""
3995 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
3999 msgid "Secondary forward stepper"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtknotebook.c:770
4003 msgid ""
4004 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
4008 msgid "Backward stepper"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
4012 msgid "Display the standard backward arrow button"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
4016 msgid "Forward stepper"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
4020 msgid "Display the standard forward arrow button"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtknotebook.c:814
4024 msgid "Tab overlap"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtknotebook.c:815
4028 msgid "Size of tab overlap area"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtknotebook.c:830
4032 msgid "Tab curvature"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtknotebook.c:831
4036 msgid "Size of tab curvature"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtknotebook.c:847
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Arrow spacing"
4042 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4043
4044 #: gtk/gtknotebook.c:848
4045 #, fuzzy
4046 msgid "Scroll arrow spacing"
4047 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4048
4049 #: gtk/gtkobject.c:370
4050 #, fuzzy
4051 msgid "User Data"
4052 msgstr "استفاده از آلفا"
4053
4054 #: gtk/gtkobject.c:371
4055 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4059 msgid "The menu of options"
4060 msgstr "منوی گزینه‌ها"
4061
4062 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4063 msgid "Size of dropdown indicator"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4067 #, fuzzy
4068 msgid "Spacing around indicator"
4069 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
4070
4071 #: gtk/gtkorientable.c:75
4072 #, fuzzy
4073 msgid "The orientation of the orientable"
4074 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4075
4076 #: gtk/gtkpaned.c:242
4077 msgid ""
4078 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkpaned.c:251
4082 msgid "Position Set"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: gtk/gtkpaned.c:252
4086 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkpaned.c:258
4090 msgid "Handle Size"
4091 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
4092
4093 #: gtk/gtkpaned.c:259
4094 msgid "Width of handle"
4095 msgstr "عرض دست‌گیره"
4096
4097 #: gtk/gtkpaned.c:275
4098 msgid "Minimal Position"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkpaned.c:276
4102 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkpaned.c:293
4106 msgid "Maximal Position"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkpaned.c:294
4110 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkpaned.c:311
4114 msgid "Resize"
4115 msgstr "تغییر اندازه"
4116
4117 #: gtk/gtkpaned.c:312
4118 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkpaned.c:327
4122 msgid "Shrink"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkpaned.c:328
4126 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4130 msgid "Embedded"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtkplug.c:151
4134 #, fuzzy
4135 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4136 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4137
4138 #: gtk/gtkplug.c:165
4139 msgid "Socket Window"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkplug.c:166
4143 #, fuzzy
4144 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4145 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4146
4147 #: gtk/gtkpreview.c:102
4148 msgid ""
4149 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkprinter.c:124
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Name of the printer"
4155 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4156
4157 #: gtk/gtkprinter.c:130
4158 msgid "Backend"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkprinter.c:131
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Backend for the printer"
4164 msgstr "مدل نمایش درختی"
4165
4166 #: gtk/gtkprinter.c:137
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Is Virtual"
4169 msgstr "مهم است"
4170
4171 #: gtk/gtkprinter.c:138
4172 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkprinter.c:144
4176 msgid "Accepts PDF"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkprinter.c:145
4180 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkprinter.c:151
4184 msgid "Accepts PostScript"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkprinter.c:152
4188 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkprinter.c:158
4192 msgid "State Message"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkprinter.c:159
4196 msgid "String giving the current state of the printer"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkprinter.c:165
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Location"
4202 msgstr "موقعیت"
4203
4204 #: gtk/gtkprinter.c:166
4205 #, fuzzy
4206 msgid "The location of the printer"
4207 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4208
4209 #: gtk/gtkprinter.c:173
4210 #, fuzzy
4211 msgid "The icon name to use for the printer"
4212 msgstr "مدل نمایش درختی"
4213
4214 #: gtk/gtkprinter.c:179
4215 msgid "Job Count"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: gtk/gtkprinter.c:180
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4221 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4222
4223 #: gtk/gtkprinter.c:198
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Paused Printer"
4226 msgstr "صافی"
4227
4228 #: gtk/gtkprinter.c:199
4229 msgid "TRUE if this printer is paused"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkprinter.c:212
4233 msgid "Accepting Jobs"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkprinter.c:213
4237 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4241 #, fuzzy
4242 msgid "Source option"
4243 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4244
4245 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4246 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Title of the print job"
4252 msgstr "عنوان پنجره"
4253
4254 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Printer"
4257 msgstr "صافی"
4258
4259 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4260 msgid "Printer to print the job to"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4264 msgid "Settings"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4268 msgid "Printer settings"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Page Setup"
4274 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4275
4276 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
4277 msgid "Track Print Status"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4281 msgid ""
4282 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4283 "print data has been sent to the printer or print server."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkprintoperation.c:997
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Default Page Setup"
4289 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4290
4291 #: gtk/gtkprintoperation.c:998
4292 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4296 msgid "Print Settings"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4300 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: gtk/gtkprintoperation.c:1035
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Job Name"
4306 msgstr "نام قلم"
4307
4308 #: gtk/gtkprintoperation.c:1036
4309 msgid "A string used for identifying the print job."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkprintoperation.c:1060
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Number of Pages"
4315 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4316
4317 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4318 #, fuzzy
4319 msgid "The number of pages in the document."
4320 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4321
4322 #: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Current Page"
4325 msgstr "آلفای فعلی"
4326
4327 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4328 #, fuzzy
4329 msgid "The current page in the document"
4330 msgstr "نام ویجت"
4331
4332 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Use full page"
4335 msgstr "استفاده از آلفا"
4336
4337 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
4338 msgid ""
4339 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4340 "not the corner of the imageable area"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkprintoperation.c:1126
4344 msgid ""
4345 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4346 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4350 msgid "Unit"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkprintoperation.c:1144
4354 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkprintoperation.c:1161
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Show Dialog"
4360 msgstr "نمایش اندازه"
4361
4362 #: gtk/gtkprintoperation.c:1162
4363 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtkprintoperation.c:1185
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Allow Async"
4369 msgstr "مجاز بودن خالی"
4370
4371 #: gtk/gtkprintoperation.c:1186
4372 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Export filename"
4378 msgstr "نام پرونده"
4379
4380 #: gtk/gtkprintoperation.c:1223
4381 msgid "Status"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtkprintoperation.c:1224
4385 #, fuzzy
4386 msgid "The status of the print operation"
4387 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4388
4389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1244
4390 msgid "Status String"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: gtk/gtkprintoperation.c:1245
4394 msgid "A human-readable description of the status"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtkprintoperation.c:1263
4398 #, fuzzy
4399 msgid "Custom tab label"
4400 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4401
4402 #: gtk/gtkprintoperation.c:1264
4403 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Support Selection"
4409 msgstr "سال انتخاب شده"
4410
4411 #: gtk/gtkprintoperation.c:1280
4412 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Has Selection"
4418 msgstr "سال انتخاب شده"
4419
4420 #: gtk/gtkprintoperation.c:1297
4421 msgid "TRUE if a selecion exists."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Embed Page Setup"
4427 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4428
4429 #: gtk/gtkprintoperation.c:1313
4430 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: gtk/gtkprintoperation.c:1334
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Number of Pages To Print"
4436 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4437
4438 #: gtk/gtkprintoperation.c:1335
4439 #, fuzzy
4440 msgid "The number of pages that will be printed."
4441 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4442
4443 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4444 msgid "The GtkPageSetup to use"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Selected Printer"
4450 msgstr "سال انتخاب شده"
4451
4452 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4453 #, fuzzy
4454 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4455 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4456
4457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4458 msgid "Manual Capabilites"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4462 msgid "Capabilities the application can handle"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4466 msgid "Whether the dialog supports selection"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Whether the application has a selection"
4472 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4473
4474 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4475 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkprogress.c:102
4479 msgid "Activity mode"
4480 msgstr "حالت فعالیت"
4481
4482 #: gtk/gtkprogress.c:103
4483 msgid ""
4484 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4485 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4486 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkprogress.c:111
4490 msgid "Show text"
4491 msgstr "نمایش متن"
4492
4493 #: gtk/gtkprogress.c:112
4494 msgid "Whether the progress is shown as text."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4498 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4502 msgid "Bar style"
4503 msgstr "سبک نوار"
4504
4505 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4506 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4510 msgid "Activity Step"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4514 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4518 msgid "Activity Blocks"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4522 msgid ""
4523 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4524 "(Deprecated)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4528 msgid "Discrete Blocks"
4529 msgstr "بلوک‌های گسسته"
4530
4531 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4532 msgid ""
4533 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4534 "style)"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4538 msgid "Fraction"
4539 msgstr "درصد"
4540
4541 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4542 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4546 msgid "Pulse Step"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4550 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4554 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4555 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4556
4557 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4558 msgid ""
4559 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4560 "have enough room to display the entire string, if at all."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4564 #, fuzzy
4565 msgid "XSpacing"
4566 msgstr "فاصله‌گذاری"
4567
4568 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4569 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4573 #, fuzzy
4574 msgid "YSpacing"
4575 msgstr "فاصله‌گذاری"
4576
4577 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4578 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Min horizontal bar width"
4584 msgstr "عرض جداساز افقی"
4585
4586 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4587 #, fuzzy
4588 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4589 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4590
4591 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Min horizontal bar height"
4594 msgstr "ردیف کردن افقی"
4595
4596 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4599 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4600
4601 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Min vertical bar width"
4604 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4605
4606 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4607 #, fuzzy
4608 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4609 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4610
4611 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4612 #, fuzzy
4613 msgid "Min vertical bar height"
4614 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4615
4616 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4617 #, fuzzy
4618 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4619 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4620
4621 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4622 msgid "The value"
4623 msgstr "مقدار"
4624
4625 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4626 msgid ""
4627 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4628 "is the current action of its group."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4632 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4636 #, fuzzy
4637 msgid "The current value"
4638 msgstr "رنگ فعلی"
4639
4640 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4641 msgid ""
4642 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4643 "action belongs."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4647 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4651 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4655 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkrange.c:358
4659 msgid "Update policy"
4660 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4661
4662 #: gtk/gtkrange.c:359
4663 msgid "How the range should be updated on the screen"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtkrange.c:368
4667 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkrange.c:375
4671 msgid "Inverted"
4672 msgstr "معکوس"
4673
4674 #: gtk/gtkrange.c:376
4675 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtkrange.c:383
4679 msgid "Lower stepper sensitivity"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtkrange.c:384
4683 msgid ""
4684 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4685 "side"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: gtk/gtkrange.c:392
4689 msgid "Upper stepper sensitivity"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtkrange.c:393
4693 msgid ""
4694 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4695 "side"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkrange.c:410
4699 msgid "Show Fill Level"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkrange.c:411
4703 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkrange.c:427
4707 msgid "Restrict to Fill Level"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkrange.c:428
4711 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkrange.c:443
4715 msgid "Fill Level"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkrange.c:444
4719 msgid "The fill level."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkrange.c:452
4723 msgid "Slider Width"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtkrange.c:453
4727 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtkrange.c:460
4731 msgid "Trough Border"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtkrange.c:461
4735 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkrange.c:468
4739 msgid "Stepper Size"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkrange.c:469
4743 msgid "Length of step buttons at ends"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtkrange.c:484
4747 msgid "Stepper Spacing"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkrange.c:485
4751 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4752 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4753
4754 #: gtk/gtkrange.c:492
4755 msgid "Arrow X Displacement"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtkrange.c:493
4759 msgid ""
4760 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkrange.c:500
4764 msgid "Arrow Y Displacement"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtkrange.c:501
4768 msgid ""
4769 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: gtk/gtkrange.c:509
4773 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: gtk/gtkrange.c:510
4777 msgid ""
4778 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4779 "IN while they are dragged"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtkrange.c:524
4783 msgid "Trough Side Details"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkrange.c:525
4787 msgid ""
4788 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4789 "with different details"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: gtk/gtkrange.c:541
4793 msgid "Trough Under Steppers"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: gtk/gtkrange.c:542
4797 msgid ""
4798 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4799 "spacing"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtkrange.c:555
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Arrow scaling"
4805 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4806
4807 #: gtk/gtkrange.c:556
4808 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4812 #, fuzzy
4813 msgid "Show Numbers"
4814 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4815
4816 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4817 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4821 msgid "Recent Manager"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4825 msgid "The RecentManager object to use"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Show Private"
4831 msgstr "نمایش متن"
4832
4833 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4834 msgid "Whether the private items should be displayed"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4838 msgid "Show Tooltips"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4842 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Show Icons"
4848 msgstr "نمایش اندازه"
4849
4850 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4853 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4854
4855 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4856 msgid "Show Not Found"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4860 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4864 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Local only"
4870 msgstr "فقط محلی"
4871
4872 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4873 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4877 msgid "Limit"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4881 #, fuzzy
4882 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4883 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4884
4885 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Sort Type"
4888 msgstr "نوع سایه"
4889
4890 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4891 #, fuzzy
4892 msgid "The sorting order of the items displayed"
4893 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4894
4895 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4896 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4900 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4904 msgid ""
4905 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4909 msgid "The size of the recently used resources list"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtkruler.c:128
4913 msgid "Lower"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtkruler.c:129
4917 msgid "Lower limit of ruler"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtkruler.c:138
4921 msgid "Upper"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtkruler.c:139
4925 msgid "Upper limit of ruler"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtkruler.c:149
4929 msgid "Position of mark on the ruler"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtkruler.c:158
4933 msgid "Max Size"
4934 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4935
4936 #: gtk/gtkruler.c:159
4937 msgid "Maximum size of the ruler"
4938 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4939
4940 #: gtk/gtkruler.c:174
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Metric"
4943 msgstr "عددی"
4944
4945 #: gtk/gtkruler.c:175
4946 #, fuzzy
4947 msgid "The metric used for the ruler"
4948 msgstr "مدل نمایش درختی"
4949
4950 #: gtk/gtkscale.c:219
4951 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4952 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4953
4954 #: gtk/gtkscale.c:228
4955 msgid "Draw Value"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/gtkscale.c:229
4959 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/gtkscale.c:236
4963 msgid "Value Position"
4964 msgstr "موقعیت مقدار"
4965
4966 #: gtk/gtkscale.c:237
4967 msgid "The position in which the current value is displayed"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtkscale.c:244
4971 msgid "Slider Length"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtkscale.c:245
4975 msgid "Length of scale's slider"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtkscale.c:253
4979 msgid "Value spacing"
4980 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4981
4982 #: gtk/gtkscale.c:254
4983 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4987 #, fuzzy
4988 msgid "The value of the scale"
4989 msgstr "نام ویجت"
4990
4991 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4992 #, fuzzy
4993 msgid "The icon size"
4994 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4995
4996 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4997 msgid ""
4998 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Icons"
5004 msgstr "شمایل"
5005
5006 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
5007 #, fuzzy
5008 msgid "List of icon names"
5009 msgstr "نام قلم"
5010
5011 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
5012 msgid "Minimum Slider Length"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
5016 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
5020 msgid "Fixed slider size"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
5024 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
5028 msgid ""
5029 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
5033 msgid ""
5034 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
5038 msgid "Horizontal Adjustment"
5039 msgstr "ردیف کردن افقی"
5040
5041 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
5042 msgid "Vertical Adjustment"
5043 msgstr "ردیف کردن عمودی"
5044
5045 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
5046 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5050 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5054 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5058 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5062 msgid "Window Placement"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5066 msgid ""
5067 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5068 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5072 msgid "Window Placement Set"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5076 msgid ""
5077 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5078 "contents with respect to the scrollbars."
5079 msgstr ""
5080
5081 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5082 msgid "Shadow Type"
5083 msgstr "نوع سایه"
5084
5085 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5086 msgid "Style of bevel around the contents"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5090 msgid "Scrollbars within bevel"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5094 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5098 msgid "Scrollbar spacing"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5102 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5106 msgid "Scrolled Window Placement"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5110 msgid ""
5111 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5112 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5116 msgid "Draw"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5120 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtksettings.c:223
5124 msgid "Double Click Time"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtksettings.c:224
5128 msgid ""
5129 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5130 "click (in milliseconds)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtksettings.c:231
5134 msgid "Double Click Distance"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtksettings.c:232
5138 msgid ""
5139 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5140 "double click (in pixels)"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:248
5144 msgid "Cursor Blink"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:249
5148 msgid "Whether the cursor should blink"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtksettings.c:256
5152 msgid "Cursor Blink Time"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtksettings.c:257
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5158 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5159
5160 #: gtk/gtksettings.c:276
5161 msgid "Cursor Blink Timeout"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtksettings.c:277
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5167 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5168
5169 #: gtk/gtksettings.c:284
5170 msgid "Split Cursor"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: gtk/gtksettings.c:285
5174 msgid ""
5175 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5176 "left text"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtksettings.c:292
5180 msgid "Theme Name"
5181 msgstr "نام تم"
5182
5183 #: gtk/gtksettings.c:293
5184 msgid "Name of theme RC file to load"
5185 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5186
5187 #: gtk/gtksettings.c:301
5188 msgid "Icon Theme Name"
5189 msgstr "نام تم شمایلی"
5190
5191 #: gtk/gtksettings.c:302
5192 msgid "Name of icon theme to use"
5193 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5194
5195 #: gtk/gtksettings.c:310
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5198 msgstr "نام تم شمایلی"
5199
5200 #: gtk/gtksettings.c:311
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5203 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5204
5205 #: gtk/gtksettings.c:319
5206 msgid "Key Theme Name"
5207 msgstr "نام کلید تم"
5208
5209 #: gtk/gtksettings.c:320
5210 msgid "Name of key theme RC file to load"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtksettings.c:328
5214 msgid "Menu bar accelerator"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtksettings.c:329
5218 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtksettings.c:337
5222 msgid "Drag threshold"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: gtk/gtksettings.c:338
5226 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: gtk/gtksettings.c:346
5230 msgid "Font Name"
5231 msgstr "نام قلم"
5232
5233 #: gtk/gtksettings.c:347
5234 msgid "Name of default font to use"
5235 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5236
5237 #: gtk/gtksettings.c:369
5238 msgid "Icon Sizes"
5239 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5240
5241 #: gtk/gtksettings.c:370
5242 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtksettings.c:378
5246 msgid "GTK Modules"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtksettings.c:379
5250 msgid "List of currently active GTK modules"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtksettings.c:388
5254 msgid "Xft Antialias"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtksettings.c:389
5258 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtksettings.c:398
5262 msgid "Xft Hinting"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtksettings.c:399
5266 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtksettings.c:408
5270 msgid "Xft Hint Style"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtksettings.c:409
5274 msgid ""
5275 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/gtksettings.c:418
5279 msgid "Xft RGBA"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:419
5283 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtksettings.c:428
5287 msgid "Xft DPI"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: gtk/gtksettings.c:429
5291 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: gtk/gtksettings.c:438
5295 #, fuzzy
5296 msgid "Cursor theme name"
5297 msgstr "نام تم شمایلی"
5298
5299 #: gtk/gtksettings.c:439
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5302 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5303
5304 #: gtk/gtksettings.c:447
5305 msgid "Cursor theme size"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtksettings.c:448
5309 #, fuzzy
5310 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5311 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5312
5313 #: gtk/gtksettings.c:458
5314 msgid "Alternative button order"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtksettings.c:459
5318 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gtk/gtksettings.c:476
5322 msgid "Alternative sort indicator direction"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: gtk/gtksettings.c:477
5326 msgid ""
5327 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5328 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: gtk/gtksettings.c:485
5332 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtksettings.c:486
5336 msgid ""
5337 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5338 "the input method"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtksettings.c:494
5342 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtksettings.c:495
5346 msgid ""
5347 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5348 "control characters"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtksettings.c:503
5352 msgid "Start timeout"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtksettings.c:504
5356 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtksettings.c:513
5360 msgid "Repeat timeout"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtksettings.c:514
5364 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtksettings.c:523
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Expand timeout"
5370 msgstr "بسط‌یافته"
5371
5372 #: gtk/gtksettings.c:524
5373 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: gtk/gtksettings.c:559
5377 #, fuzzy
5378 msgid "Color scheme"
5379 msgstr "_نام رنگ:"
5380
5381 #: gtk/gtksettings.c:560
5382 #, fuzzy
5383 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5384 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5385
5386 #: gtk/gtksettings.c:569
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Enable Animations"
5389 msgstr "پویانمایی"
5390
5391 #: gtk/gtksettings.c:570
5392 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtksettings.c:588
5396 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtksettings.c:589
5400 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtksettings.c:606
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Tooltip timeout"
5406 msgstr "بسط‌یافته"
5407
5408 #: gtk/gtksettings.c:607
5409 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtksettings.c:632
5413 msgid "Tooltip browse timeout"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtksettings.c:633
5417 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: gtk/gtksettings.c:654
5421 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtksettings.c:655
5425 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtksettings.c:674
5429 msgid "Keynav Cursor Only"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtksettings.c:675
5433 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtksettings.c:692
5437 msgid "Keynav Wrap Around"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtksettings.c:693
5441 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtksettings.c:713
5445 msgid "Error Bell"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtksettings.c:714
5449 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtksettings.c:731
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Color Hash"
5455 msgstr "_نام رنگ:"
5456
5457 #: gtk/gtksettings.c:732
5458 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtksettings.c:740
5462 msgid "Default file chooser backend"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtksettings.c:741
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5468 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5469
5470 #: gtk/gtksettings.c:758
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Default print backend"
5473 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5474
5475 #: gtk/gtksettings.c:759
5476 #, fuzzy
5477 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5478 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5479
5480 #: gtk/gtksettings.c:782
5481 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: gtk/gtksettings.c:783
5485 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtksettings.c:799
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Enable Mnemonics"
5491 msgstr "پویانمایی"
5492
5493 #: gtk/gtksettings.c:800
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5496 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5497
5498 #: gtk/gtksettings.c:816
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Enable Accelerators"
5501 msgstr "پویانمایی"
5502
5503 #: gtk/gtksettings.c:817
5504 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: gtk/gtksettings.c:834
5508 msgid "Recent Files Limit"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: gtk/gtksettings.c:835
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Number of recently used files"
5514 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5515
5516 #: gtk/gtksettings.c:853
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Default IM module"
5519 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5520
5521 #: gtk/gtksettings.c:854
5522 msgid "Which IM module should be used by default"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtksettings.c:872
5526 msgid "Recent Files Max Age"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtksettings.c:873
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5532 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5533
5534 #: gtk/gtksettings.c:882
5535 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtksettings.c:883
5539 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtksettings.c:905
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Sound Theme Name"
5545 msgstr "نام تم شمایلی"
5546
5547 #: gtk/gtksettings.c:906
5548 #, fuzzy
5549 msgid "XDG sound theme name"
5550 msgstr "نام تم شمایلی"
5551
5552 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5553 #: gtk/gtksettings.c:928
5554 msgid "Audible Input Feedback"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtksettings.c:929
5558 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtksettings.c:950
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Enable Event Sounds"
5564 msgstr "پویانمایی"
5565
5566 #: gtk/gtksettings.c:951
5567 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtksettings.c:966
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Enable Tooltips"
5573 msgstr "به کار انداختن واشو"
5574
5575 #: gtk/gtksettings.c:967
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5578 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5579
5580 #: gtk/gtksettings.c:980
5581 msgid "Toolbar style"
5582 msgstr "سبک نوار ابزار"
5583
5584 #: gtk/gtksettings.c:981
5585 msgid ""
5586 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: gtk/gtksettings.c:995
5590 #, fuzzy
5591 msgid "Toolbar Icon Size"
5592 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5593
5594 #: gtk/gtksettings.c:996
5595 msgid "The size of icons in default toolbars."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5599 msgid "Mode"
5600 msgstr "حالت"
5601
5602 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5603 msgid ""
5604 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5605 "component widgets"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5609 msgid "Ignore hidden"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5613 msgid ""
5614 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5618 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5622 msgid "Climb Rate"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5626 msgid "Snap to Ticks"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5630 msgid ""
5631 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5632 "nearest step increment"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5636 msgid "Numeric"
5637 msgstr "عددی"
5638
5639 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5640 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5644 msgid "Wrap"
5645 msgstr "پیچیدن"
5646
5647 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5648 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5652 msgid "Update Policy"
5653 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5654
5655 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5656 msgid ""
5657 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5658 msgstr ""
5659
5660 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5661 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5662 msgstr ""
5663
5664 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5665 msgid "Style of bevel around the spin button"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: gtk/gtkstatusbar.c:148
5669 msgid "Has Resize Grip"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtkstatusbar.c:149
5673 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtkstatusbar.c:194
5677 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5681 #, fuzzy
5682 msgid "The size of the icon"
5683 msgstr "عنوان پنجره"
5684
5685 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5686 #, fuzzy
5687 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5688 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5689
5690 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5691 msgid "Blinking"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5695 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5699 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5703 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5707 #, fuzzy
5708 msgid "The orientation of the tray"
5709 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5710
5711 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
5712 #, fuzzy
5713 msgid "Has tooltip"
5714 msgstr "استفاده از آلفا"
5715
5716 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5719 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5720
5721 #: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Tooltip Text"
5724 msgstr "بسط‌یافته"
5725
5726 #: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
5727 #, fuzzy
5728 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5729 msgstr "نام ویجت"
5730
5731 #: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
5732 msgid "Tooltip markup"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: gtk/gtkstatusicon.c:407
5736 #, fuzzy
5737 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5738 msgstr "نام ویجت"
5739
5740 #: gtk/gtkstatusicon.c:425
5741 #, fuzzy
5742 msgid "The title of this tray icon"
5743 msgstr "عنوان پنجره"
5744
5745 #: gtk/gtktable.c:129
5746 msgid "Rows"
5747 msgstr "سطرها"
5748
5749 #: gtk/gtktable.c:130
5750 msgid "The number of rows in the table"
5751 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5752
5753 #: gtk/gtktable.c:138
5754 msgid "Columns"
5755 msgstr "ستون‌ها"
5756
5757 #: gtk/gtktable.c:139
5758 msgid "The number of columns in the table"
5759 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5760
5761 #: gtk/gtktable.c:147
5762 msgid "Row spacing"
5763 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5764
5765 #: gtk/gtktable.c:148
5766 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtktable.c:156
5770 msgid "Column spacing"
5771 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5772
5773 #: gtk/gtktable.c:157
5774 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktable.c:166
5778 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtktable.c:173
5782 msgid "Left attachment"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: gtk/gtktable.c:180
5786 msgid "Right attachment"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtktable.c:181
5790 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: gtk/gtktable.c:187
5794 msgid "Top attachment"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: gtk/gtktable.c:188
5798 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: gtk/gtktable.c:194
5802 msgid "Bottom attachment"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtktable.c:201
5806 msgid "Horizontal options"
5807 msgstr "گزینه‌های افقی"
5808
5809 #: gtk/gtktable.c:202
5810 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: gtk/gtktable.c:208
5814 msgid "Vertical options"
5815 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5816
5817 #: gtk/gtktable.c:209
5818 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: gtk/gtktable.c:215
5822 msgid "Horizontal padding"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtktable.c:216
5826 msgid ""
5827 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5828 "pixels"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktable.c:222
5832 msgid "Vertical padding"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktable.c:223
5836 msgid ""
5837 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5838 "pixels"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktext.c:546
5842 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktext.c:554
5846 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktext.c:561
5850 msgid "Line Wrap"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktext.c:562
5854 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktext.c:569
5858 msgid "Word Wrap"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: gtk/gtktext.c:570
5862 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5866 msgid "Tag Table"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5870 msgid "Text Tag Table"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Current text of the buffer"
5876 msgstr "متن برچسب"
5877
5878 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Has selection"
5881 msgstr "سال انتخاب شده"
5882
5883 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5886 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5887
5888 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Cursor position"
5891 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5892
5893 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5894 msgid ""
5895 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5896 msgstr ""
5897
5898 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5899 msgid "Copy target list"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5903 msgid ""
5904 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5908 msgid "Paste target list"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5912 msgid ""
5913 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5914 "destination"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtktextmark.c:90
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Mark name"
5920 msgstr "نام برچسب"
5921
5922 #: gtk/gtktextmark.c:97
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Left gravity"
5925 msgstr "ثقل"
5926
5927 #: gtk/gtktextmark.c:98
5928 #, fuzzy
5929 msgid "Whether the mark has left gravity"
5930 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5931
5932 #: gtk/gtktexttag.c:173
5933 msgid "Tag name"
5934 msgstr "نام برچسب"
5935
5936 #: gtk/gtktexttag.c:174
5937 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtktexttag.c:192
5941 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktexttag.c:199
5945 msgid "Background full height"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtktexttag.c:200
5949 msgid ""
5950 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5951 "of the tagged characters"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktexttag.c:208
5955 msgid "Background stipple mask"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktexttag.c:209
5959 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: gtk/gtktexttag.c:226
5963 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtktexttag.c:234
5967 msgid "Foreground stipple mask"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktexttag.c:235
5971 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtktexttag.c:242
5975 msgid "Text direction"
5976 msgstr "جهت متن"
5977
5978 #: gtk/gtktexttag.c:243
5979 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5980 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5981
5982 #: gtk/gtktexttag.c:292
5983 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktexttag.c:301
5987 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: gtk/gtktexttag.c:310
5991 msgid ""
5992 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5993 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: gtk/gtktexttag.c:321
5997 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtktexttag.c:330
6001 msgid "Font size in Pango units"
6002 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
6003
6004 #: gtk/gtktexttag.c:340
6005 msgid ""
6006 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
6007 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
6008 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
6012 msgid "Left, right, or center justification"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: gtk/gtktexttag.c:379
6016 #, fuzzy
6017 msgid ""
6018 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
6019 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
6020 msgstr ""
6021 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
6022 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
6023 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
6024
6025 #: gtk/gtktexttag.c:386
6026 msgid "Left margin"
6027 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6028
6029 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
6030 msgid "Width of the left margin in pixels"
6031 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
6032
6033 #: gtk/gtktexttag.c:396
6034 msgid "Right margin"
6035 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6036
6037 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
6038 msgid "Width of the right margin in pixels"
6039 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
6040
6041 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
6042 msgid "Indent"
6043 msgstr "تورفتگی"
6044
6045 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
6046 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6047 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
6048
6049 #: gtk/gtktexttag.c:419
6050 msgid ""
6051 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6052 "in Pango units"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: gtk/gtktexttag.c:428
6056 msgid "Pixels above lines"
6057 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
6058
6059 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
6060 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6061 msgstr ""
6062
6063 #: gtk/gtktexttag.c:438
6064 msgid "Pixels below lines"
6065 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
6066
6067 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
6068 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6069 msgstr ""
6070
6071 #: gtk/gtktexttag.c:448
6072 msgid "Pixels inside wrap"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
6076 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6077 msgstr ""
6078
6079 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
6080 msgid ""
6081 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
6085 msgid "Tabs"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
6089 msgid "Custom tabs for this text"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtktexttag.c:504
6093 msgid "Invisible"
6094 msgstr "نامرئی"
6095
6096 #: gtk/gtktexttag.c:505
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Whether this text is hidden."
6099 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6100
6101 #: gtk/gtktexttag.c:519
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Paragraph background color name"
6104 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6105
6106 #: gtk/gtktexttag.c:520
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Paragraph background color as a string"
6109 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
6110
6111 #: gtk/gtktexttag.c:535
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Paragraph background color"
6114 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6115
6116 #: gtk/gtktexttag.c:536
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6119 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
6120
6121 #: gtk/gtktexttag.c:554
6122 msgid "Margin Accumulates"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: gtk/gtktexttag.c:555
6126 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: gtk/gtktexttag.c:568
6130 msgid "Background full height set"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: gtk/gtktexttag.c:569
6134 msgid "Whether this tag affects background height"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: gtk/gtktexttag.c:572
6138 msgid "Background stipple set"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: gtk/gtktexttag.c:573
6142 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: gtk/gtktexttag.c:580
6146 msgid "Foreground stipple set"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: gtk/gtktexttag.c:581
6150 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: gtk/gtktexttag.c:616
6154 msgid "Justification set"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: gtk/gtktexttag.c:617
6158 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: gtk/gtktexttag.c:624
6162 msgid "Left margin set"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: gtk/gtktexttag.c:625
6166 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: gtk/gtktexttag.c:628
6170 msgid "Indent set"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtktexttag.c:629
6174 msgid "Whether this tag affects indentation"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: gtk/gtktexttag.c:636
6178 msgid "Pixels above lines set"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6182 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: gtk/gtktexttag.c:640
6186 msgid "Pixels below lines set"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: gtk/gtktexttag.c:644
6190 msgid "Pixels inside wrap set"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: gtk/gtktexttag.c:645
6194 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: gtk/gtktexttag.c:652
6198 msgid "Right margin set"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: gtk/gtktexttag.c:653
6202 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: gtk/gtktexttag.c:660
6206 msgid "Wrap mode set"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: gtk/gtktexttag.c:661
6210 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: gtk/gtktexttag.c:664
6214 msgid "Tabs set"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: gtk/gtktexttag.c:665
6218 msgid "Whether this tag affects tabs"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtktexttag.c:668
6222 msgid "Invisible set"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: gtk/gtktexttag.c:669
6226 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: gtk/gtktexttag.c:672
6230 msgid "Paragraph background set"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: gtk/gtktexttag.c:673
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6236 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6237
6238 #: gtk/gtktextview.c:544
6239 msgid "Pixels Above Lines"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: gtk/gtktextview.c:554
6243 msgid "Pixels Below Lines"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: gtk/gtktextview.c:564
6247 msgid "Pixels Inside Wrap"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: gtk/gtktextview.c:582
6251 msgid "Wrap Mode"
6252 msgstr "حالت پیچیدن"
6253
6254 #: gtk/gtktextview.c:600
6255 msgid "Left Margin"
6256 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6257
6258 #: gtk/gtktextview.c:610
6259 msgid "Right Margin"
6260 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6261
6262 #: gtk/gtktextview.c:638
6263 msgid "Cursor Visible"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: gtk/gtktextview.c:639
6267 msgid "If the insertion cursor is shown"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: gtk/gtktextview.c:646
6271 msgid "Buffer"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: gtk/gtktextview.c:647
6275 msgid "The buffer which is displayed"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: gtk/gtktextview.c:655
6279 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: gtk/gtktextview.c:662
6283 msgid "Accepts tab"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: gtk/gtktextview.c:663
6287 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: gtk/gtktextview.c:692
6291 #, fuzzy
6292 msgid "Error underline color"
6293 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6294
6295 #: gtk/gtktextview.c:693
6296 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6300 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6304 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6308 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6312 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6316 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6320 msgid "Draw Indicator"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6324 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6328 msgid "Toolbar Style"
6329 msgstr "سبک نوار ابزار"
6330
6331 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6332 msgid "How to draw the toolbar"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6336 msgid "Show Arrow"
6337 msgstr "نمایش پیکان"
6338
6339 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6340 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6344 msgid "Tooltips"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6348 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6352 msgid "Size of icons in this toolbar"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Icon size set"
6358 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6359
6360 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6361 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6365 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6369 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6373 msgid "Spacer size"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6377 msgid "Size of spacers"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6381 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Maximum child expand"
6387 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6388
6389 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6390 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6394 msgid "Space style"
6395 msgstr "سبک فاصله"
6396
6397 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6398 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6402 msgid "Button relief"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6406 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6410 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: gtk/gtktoolbutton.c:205
6414 msgid "Text to show in the item."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
6418 msgid ""
6419 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6420 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
6424 msgid "Widget to use as the item label"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
6428 msgid "Stock Id"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
6432 msgid "The stock icon displayed on the item"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: gtk/gtktoolbutton.c:242
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Icon name"
6438 msgstr "نام قلم"
6439
6440 #: gtk/gtktoolbutton.c:243
6441 #, fuzzy
6442 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6443 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6444
6445 #: gtk/gtktoolbutton.c:249
6446 msgid "Icon widget"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: gtk/gtktoolbutton.c:250
6450 msgid "Icon widget to display in the item"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: gtk/gtktoolbutton.c:263
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Icon spacing"
6456 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6457
6458 #: gtk/gtktoolbutton.c:264
6459 #, fuzzy
6460 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6461 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6462
6463 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6464 msgid ""
6465 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6466 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6470 msgid "TreeModelSort Model"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6474 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: gtk/gtktreeview.c:564
6478 msgid "TreeView Model"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: gtk/gtktreeview.c:565
6482 msgid "The model for the tree view"
6483 msgstr "مدل نمایش درختی"
6484
6485 #: gtk/gtktreeview.c:573
6486 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: gtk/gtktreeview.c:581
6490 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: gtk/gtktreeview.c:588
6494 #, fuzzy
6495 msgid "Headers Visible"
6496 msgstr "مرئی"
6497
6498 #: gtk/gtktreeview.c:589
6499 msgid "Show the column header buttons"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: gtk/gtktreeview.c:596
6503 msgid "Headers Clickable"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: gtk/gtktreeview.c:597
6507 msgid "Column headers respond to click events"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: gtk/gtktreeview.c:604
6511 msgid "Expander Column"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: gtk/gtktreeview.c:605
6515 msgid "Set the column for the expander column"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: gtk/gtktreeview.c:620
6519 msgid "Rules Hint"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: gtk/gtktreeview.c:621
6523 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: gtk/gtktreeview.c:628
6527 msgid "Enable Search"
6528 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6529
6530 #: gtk/gtktreeview.c:629
6531 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: gtk/gtktreeview.c:636
6535 msgid "Search Column"
6536 msgstr "ستون جستجو"
6537
6538 #: gtk/gtktreeview.c:637
6539 msgid "Model column to search through during interactive search"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: gtk/gtktreeview.c:657
6543 msgid "Fixed Height Mode"
6544 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6545
6546 #: gtk/gtktreeview.c:658
6547 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: gtk/gtktreeview.c:678
6551 msgid "Hover Selection"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: gtk/gtktreeview.c:679
6555 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: gtk/gtktreeview.c:698
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Hover Expand"
6561 msgstr "بسط‌یافته است"
6562
6563 #: gtk/gtktreeview.c:699
6564 msgid ""
6565 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: gtk/gtktreeview.c:713
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Show Expanders"
6571 msgstr "بسط‌یافته است"
6572
6573 #: gtk/gtktreeview.c:714
6574 msgid "View has expanders"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: gtk/gtktreeview.c:728
6578 msgid "Level Indentation"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: gtk/gtktreeview.c:729
6582 msgid "Extra indentation for each level"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: gtk/gtktreeview.c:738
6586 msgid "Rubber Banding"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: gtk/gtktreeview.c:739
6590 msgid ""
6591 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: gtk/gtktreeview.c:746
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Enable Grid Lines"
6597 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6598
6599 #: gtk/gtktreeview.c:747
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6602 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6603
6604 #: gtk/gtktreeview.c:755
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Enable Tree Lines"
6607 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6608
6609 #: gtk/gtktreeview.c:756
6610 #, fuzzy
6611 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6612 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6613
6614 #: gtk/gtktreeview.c:764
6615 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: gtk/gtktreeview.c:786
6619 msgid "Vertical Separator Width"
6620 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6621
6622 #: gtk/gtktreeview.c:787
6623 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6624 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6625
6626 #: gtk/gtktreeview.c:795
6627 msgid "Horizontal Separator Width"
6628 msgstr "عرض جداساز افقی"
6629
6630 #: gtk/gtktreeview.c:796
6631 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6632 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6633
6634 #: gtk/gtktreeview.c:804
6635 msgid "Allow Rules"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: gtk/gtktreeview.c:805
6639 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: gtk/gtktreeview.c:811
6643 msgid "Indent Expanders"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: gtk/gtktreeview.c:812
6647 msgid "Make the expanders indented"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: gtk/gtktreeview.c:818
6651 msgid "Even Row Color"
6652 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6653
6654 #: gtk/gtktreeview.c:819
6655 msgid "Color to use for even rows"
6656 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6657
6658 #: gtk/gtktreeview.c:825
6659 msgid "Odd Row Color"
6660 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6661
6662 #: gtk/gtktreeview.c:826
6663 msgid "Color to use for odd rows"
6664 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6665
6666 #: gtk/gtktreeview.c:832
6667 msgid "Row Ending details"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: gtk/gtktreeview.c:833
6671 msgid "Enable extended row background theming"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: gtk/gtktreeview.c:839
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Grid line width"
6677 msgstr "عرض ثابت"
6678
6679 #: gtk/gtktreeview.c:840
6680 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: gtk/gtktreeview.c:846
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Tree line width"
6686 msgstr "عرض ثابت"
6687
6688 #: gtk/gtktreeview.c:847
6689 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: gtk/gtktreeview.c:853
6693 msgid "Grid line pattern"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: gtk/gtktreeview.c:854
6697 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: gtk/gtktreeview.c:860
6701 msgid "Tree line pattern"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: gtk/gtktreeview.c:861
6705 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6709 msgid "Whether to display the column"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6713 msgid "Resizable"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6717 msgid "Column is user-resizable"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6721 msgid "Current width of the column"
6722 msgstr "عرض فعلی ستون"
6723
6724 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6725 msgid "Space which is inserted between cells"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6729 msgid "Sizing"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6733 msgid "Resize mode of the column"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6737 msgid "Fixed Width"
6738 msgstr "عرض ثابت"
6739
6740 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6741 msgid "Current fixed width of the column"
6742 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6743
6744 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6745 msgid "Minimum Width"
6746 msgstr "عرض حداقل"
6747
6748 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6749 msgid "Minimum allowed width of the column"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6753 msgid "Maximum Width"
6754 msgstr "عرض حداکثر"
6755
6756 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6757 msgid "Maximum allowed width of the column"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6761 msgid "Title to appear in column header"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6765 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6769 msgid "Clickable"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6773 msgid "Whether the header can be clicked"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6777 msgid "Widget"
6778 msgstr "ویجت"
6779
6780 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6781 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6785 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6789 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6793 msgid "Sort indicator"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6797 msgid "Whether to show a sort indicator"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6801 msgid "Sort order"
6802 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6803
6804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6805 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6809 #, fuzzy
6810 msgid "Sort column ID"
6811 msgstr "ستون متن"
6812
6813 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6814 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: gtk/gtkuimanager.c:227
6818 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: gtk/gtkuimanager.c:234
6822 msgid "Merged UI definition"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: gtk/gtkuimanager.c:235
6826 msgid "An XML string describing the merged UI"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: gtk/gtkviewport.c:107
6830 msgid ""
6831 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6832 "this viewport"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: gtk/gtkviewport.c:115
6836 msgid ""
6837 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6838 "this viewport"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: gtk/gtkviewport.c:123
6842 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: gtk/gtkwidget.c:553
6846 msgid "Widget name"
6847 msgstr "نام ویجت"
6848
6849 #: gtk/gtkwidget.c:554
6850 msgid "The name of the widget"
6851 msgstr "نام ویجت"
6852
6853 #: gtk/gtkwidget.c:560
6854 msgid "Parent widget"
6855 msgstr "درخواست عرض"
6856
6857 #: gtk/gtkwidget.c:561
6858 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6859 msgstr ""
6860
6861 #: gtk/gtkwidget.c:568
6862 msgid "Width request"
6863 msgstr "درخواست ارتفاع"
6864
6865 #: gtk/gtkwidget.c:569
6866 msgid ""
6867 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6868 "used"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: gtk/gtkwidget.c:577
6872 msgid "Height request"
6873 msgstr "درخواست ارتفاع"
6874
6875 #: gtk/gtkwidget.c:578
6876 msgid ""
6877 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6878 "be used"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: gtk/gtkwidget.c:587
6882 msgid "Whether the widget is visible"
6883 msgstr ""
6884
6885 #: gtk/gtkwidget.c:594
6886 msgid "Whether the widget responds to input"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: gtk/gtkwidget.c:600
6890 msgid "Application paintable"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: gtk/gtkwidget.c:601
6894 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: gtk/gtkwidget.c:607
6898 msgid "Can focus"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: gtk/gtkwidget.c:608
6902 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: gtk/gtkwidget.c:614
6906 msgid "Has focus"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: gtk/gtkwidget.c:615
6910 msgid "Whether the widget has the input focus"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: gtk/gtkwidget.c:621
6914 msgid "Is focus"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: gtk/gtkwidget.c:622
6918 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: gtk/gtkwidget.c:628
6922 msgid "Can default"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: gtk/gtkwidget.c:629
6926 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: gtk/gtkwidget.c:635
6930 msgid "Has default"
6931 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6932
6933 #: gtk/gtkwidget.c:636
6934 msgid "Whether the widget is the default widget"
6935 msgstr ""
6936
6937 #: gtk/gtkwidget.c:642
6938 msgid "Receives default"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: gtk/gtkwidget.c:643
6942 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: gtk/gtkwidget.c:649
6946 msgid "Composite child"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: gtk/gtkwidget.c:650
6950 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: gtk/gtkwidget.c:656
6954 msgid "Style"
6955 msgstr "سبک"
6956
6957 #: gtk/gtkwidget.c:657
6958 msgid ""
6959 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6960 "(colors etc)"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: gtk/gtkwidget.c:663
6964 msgid "Events"
6965 msgstr "رویدادها"
6966
6967 #: gtk/gtkwidget.c:664
6968 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: gtk/gtkwidget.c:671
6972 msgid "Extension events"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: gtk/gtkwidget.c:672
6976 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: gtk/gtkwidget.c:679
6980 msgid "No show all"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: gtk/gtkwidget.c:680
6984 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: gtk/gtkwidget.c:703
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6990 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6991
6992 #: gtk/gtkwidget.c:759
6993 #, fuzzy
6994 msgid "Window"
6995 msgstr "نوع پنجره"
6996
6997 #: gtk/gtkwidget.c:760
6998 msgid "The widget's window if it is realized"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: gtk/gtkwidget.c:774
7002 msgid "Double Buffered"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: gtk/gtkwidget.c:775
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
7008 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7009
7010 #: gtk/gtkwidget.c:2400
7011 msgid "Interior Focus"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: gtk/gtkwidget.c:2401
7015 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: gtk/gtkwidget.c:2407
7019 msgid "Focus linewidth"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: gtk/gtkwidget.c:2408
7023 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: gtk/gtkwidget.c:2414
7027 msgid "Focus line dash pattern"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: gtk/gtkwidget.c:2415
7031 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: gtk/gtkwidget.c:2420
7035 msgid "Focus padding"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: gtk/gtkwidget.c:2421
7039 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: gtk/gtkwidget.c:2426
7043 msgid "Cursor color"
7044 msgstr "رنگ مکان‌نما"
7045
7046 #: gtk/gtkwidget.c:2427
7047 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: gtk/gtkwidget.c:2432
7051 msgid "Secondary cursor color"
7052 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
7053
7054 #: gtk/gtkwidget.c:2433
7055 msgid ""
7056 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7057 "right-to-left and left-to-right text"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: gtk/gtkwidget.c:2438
7061 msgid "Cursor line aspect ratio"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: gtk/gtkwidget.c:2439
7065 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: gtk/gtkwidget.c:2453
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Draw Border"
7071 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
7072
7073 #: gtk/gtkwidget.c:2454
7074 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: gtk/gtkwidget.c:2467
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Unvisited Link Color"
7080 msgstr "رنگ فعلی"
7081
7082 #: gtk/gtkwidget.c:2468
7083 msgid "Color of unvisited links"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: gtk/gtkwidget.c:2481
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Visited Link Color"
7089 msgstr "رنگ فعلی"
7090
7091 #: gtk/gtkwidget.c:2482
7092 msgid "Color of visited links"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: gtk/gtkwidget.c:2496
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Wide Separators"
7098 msgstr "جداساز دارد"
7099
7100 #: gtk/gtkwidget.c:2497
7101 msgid ""
7102 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7103 "instead of a line"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: gtk/gtkwidget.c:2511
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Separator Width"
7109 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7110
7111 #: gtk/gtkwidget.c:2512
7112 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: gtk/gtkwidget.c:2526
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Separator Height"
7118 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7119
7120 #: gtk/gtkwidget.c:2527
7121 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: gtk/gtkwidget.c:2541
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7127 msgstr "عرض جداساز افقی"
7128
7129 #: gtk/gtkwidget.c:2542
7130 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: gtk/gtkwidget.c:2556
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7136 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7137
7138 #: gtk/gtkwidget.c:2557
7139 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: gtk/gtkwindow.c:478
7143 msgid "Window Type"
7144 msgstr "نوع پنجره"
7145
7146 #: gtk/gtkwindow.c:479
7147 msgid "The type of the window"
7148 msgstr "نوع این پنجره"
7149
7150 #: gtk/gtkwindow.c:487
7151 msgid "Window Title"
7152 msgstr "عنوان پنجره"
7153
7154 #: gtk/gtkwindow.c:488
7155 msgid "The title of the window"
7156 msgstr "عنوان پنجره"
7157
7158 #: gtk/gtkwindow.c:495
7159 msgid "Window Role"
7160 msgstr "نقش پنجره"
7161
7162 #: gtk/gtkwindow.c:496
7163 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: gtk/gtkwindow.c:512
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Startup ID"
7169 msgstr "گروه"
7170
7171 #: gtk/gtkwindow.c:513
7172 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: gtk/gtkwindow.c:520
7176 msgid "Allow Shrink"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: gtk/gtkwindow.c:522
7180 #, no-c-format
7181 msgid ""
7182 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7183 "time a bad idea"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: gtk/gtkwindow.c:529
7187 msgid "Allow Grow"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: gtk/gtkwindow.c:530
7191 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: gtk/gtkwindow.c:538
7195 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: gtk/gtkwindow.c:545
7199 msgid "Modal"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: gtk/gtkwindow.c:546
7203 msgid ""
7204 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7205 "up)"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: gtk/gtkwindow.c:553
7209 msgid "Window Position"
7210 msgstr "موقعیت پنجره"
7211
7212 #: gtk/gtkwindow.c:554
7213 msgid "The initial position of the window"
7214 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7215
7216 #: gtk/gtkwindow.c:562
7217 msgid "Default Width"
7218 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7219
7220 #: gtk/gtkwindow.c:563
7221 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: gtk/gtkwindow.c:572
7225 msgid "Default Height"
7226 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7227
7228 #: gtk/gtkwindow.c:573
7229 msgid ""
7230 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: gtk/gtkwindow.c:582
7234 #, fuzzy
7235 msgid "Destroy with Parent"
7236 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7237
7238 #: gtk/gtkwindow.c:583
7239 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: gtk/gtkwindow.c:591
7243 msgid "Icon for this window"
7244 msgstr "شمایل این پنجره"
7245
7246 #: gtk/gtkwindow.c:607
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Name of the themed icon for this window"
7249 msgstr "شمایل این پنجره"
7250
7251 #: gtk/gtkwindow.c:622
7252 msgid "Is Active"
7253 msgstr "فعال است"
7254
7255 #: gtk/gtkwindow.c:623
7256 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: gtk/gtkwindow.c:630
7260 msgid "Focus in Toplevel"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: gtk/gtkwindow.c:631
7264 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: gtk/gtkwindow.c:638
7268 msgid "Type hint"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: gtk/gtkwindow.c:639
7272 msgid ""
7273 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7274 "and how to treat it."
7275 msgstr ""
7276
7277 #: gtk/gtkwindow.c:647
7278 msgid "Skip taskbar"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: gtk/gtkwindow.c:648
7282 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7283 msgstr ""
7284
7285 #: gtk/gtkwindow.c:655
7286 msgid "Skip pager"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: gtk/gtkwindow.c:656
7290 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7291 msgstr ""
7292
7293 #: gtk/gtkwindow.c:663
7294 msgid "Urgent"
7295 msgstr ""
7296
7297 #: gtk/gtkwindow.c:664
7298 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: gtk/gtkwindow.c:678
7302 msgid "Accept focus"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: gtk/gtkwindow.c:679
7306 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: gtk/gtkwindow.c:693
7310 msgid "Focus on map"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: gtk/gtkwindow.c:694
7314 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: gtk/gtkwindow.c:708
7318 msgid "Decorated"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: gtk/gtkwindow.c:709
7322 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: gtk/gtkwindow.c:723
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Deletable"
7328 msgstr "انتخاب‌پذیر"
7329
7330 #: gtk/gtkwindow.c:724
7331 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: gtk/gtkwindow.c:740
7335 msgid "Gravity"
7336 msgstr "ثقل"
7337
7338 #: gtk/gtkwindow.c:741
7339 msgid "The window gravity of the window"
7340 msgstr "ثقل پنجره"
7341
7342 #: gtk/gtkwindow.c:758
7343 msgid "Transient for Window"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: gtk/gtkwindow.c:759
7347 #, fuzzy
7348 msgid "The transient parent of the dialog"
7349 msgstr "عنوان پنجره"
7350
7351 #: gtk/gtkwindow.c:774
7352 msgid "Opacity for Window"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: gtk/gtkwindow.c:775
7356 #, fuzzy
7357 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7358 msgstr "نوع این پنجره"
7359
7360 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7361 msgid "IM Preedit style"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7365 msgid "How to draw the input method preedit string"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7369 msgid "IM Status style"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7373 msgid "How to draw the input method statusbar"
7374 msgstr ""
7375
7376 #, fuzzy
7377 #~ msgid "The current page in the document."
7378 #~ msgstr "نام ویجت"
7379
7380 #~ msgid "Homogenous"
7381 #~ msgstr "همگن"
7382
7383 #, fuzzy
7384 #~ msgid "Show Preview"
7385 #~ msgstr "نمایش متن"
7386
7387 #, fuzzy
7388 #~ msgid "Width In Chararacters"
7389 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7390
7391 #, fuzzy
7392 #~ msgid "Row separator column"
7393 #~ msgstr "جداساز دارد"
7394
7395 #~ msgid "Folder Mode"
7396 #~ msgstr "حالت پوشه"