]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
Update po files
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "Language: fa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: gdk/gdkdevice.c:97
20 #, fuzzy
21 msgid "Device Display"
22 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
23
24 #: gdk/gdkdevice.c:98
25 #, fuzzy
26 msgid "Display which the device belongs to"
27 msgstr "نمایش سلول"
28
29 #: gdk/gdkdevice.c:112
30 msgid "Device manager"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk/gdkdevice.c:113
34 msgid "Device manager which the device belongs to"
35 msgstr ""
36
37 #: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
38 #, fuzzy
39 msgid "Device name"
40 msgstr "نام ویجت"
41
42 #: gdk/gdkdevice.c:142
43 #, fuzzy
44 msgid "Device type"
45 msgstr "نوع منحنی"
46
47 #: gdk/gdkdevice.c:143
48 msgid "Device role in the device manager"
49 msgstr ""
50
51 #: gdk/gdkdevice.c:159
52 msgid "Associated device"
53 msgstr ""
54
55 #: gdk/gdkdevice.c:160
56 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
57 msgstr ""
58
59 #: gdk/gdkdevice.c:173
60 msgid "Input source"
61 msgstr ""
62
63 #: gdk/gdkdevice.c:174
64 #, fuzzy
65 msgid "Source type for the device"
66 msgstr "مدل نمایش درختی"
67
68 #: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
69 #, fuzzy
70 msgid "Input mode for the device"
71 msgstr "مدل نمایش درختی"
72
73 #: gdk/gdkdevice.c:205
74 #, fuzzy
75 msgid "Whether the device has a cursor"
76 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
77
78 #: gdk/gdkdevice.c:206
79 #, fuzzy
80 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
81 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
82
83 #: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
84 #, fuzzy
85 msgid "Number of axes in the device"
86 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
87
88 #: gdk/gdkdevicemanager.c:134
89 #, fuzzy
90 msgid "Display"
91 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
92
93 #: gdk/gdkdevicemanager.c:135
94 #, fuzzy
95 msgid "Display for the device manager"
96 msgstr "نمایش سلول"
97
98 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
99 msgid "Default Display"
100 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
101
102 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
103 msgid "The default display for GDK"
104 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
105
106 #: gdk/gdkscreen.c:72
107 #, fuzzy
108 msgid "Font options"
109 msgstr "پونت قلم"
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:73
112 #, fuzzy
113 msgid "The default font options for the screen"
114 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
115
116 #: gdk/gdkscreen.c:80
117 #, fuzzy
118 msgid "Font resolution"
119 msgstr "پونت قلم"
120
121 #: gdk/gdkscreen.c:81
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 msgstr ""
124
125 #: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
126 #, fuzzy
127 msgid "Cursor"
128 msgstr "رنگ مکان‌نما"
129
130 #: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
131 #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
132 msgid "Device ID"
133 msgstr ""
134
135 #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
136 msgid "Device identifier"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
140 #, fuzzy
141 msgid "Event base"
142 msgstr "رویدادها"
143
144 #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
145 msgid "Event base for XInput events"
146 msgstr ""
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
149 #, fuzzy
150 msgid "Program name"
151 msgstr "نام برچسب"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
154 msgid ""
155 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
156 "g_get_application_name()"
157 msgstr ""
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
160 msgid "Program version"
161 msgstr ""
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:285
164 #, fuzzy
165 msgid "The version of the program"
166 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
169 msgid "Copyright string"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
173 msgid "Copyright information for the program"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
177 #, fuzzy
178 msgid "Comments string"
179 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
180
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
182 msgid "Comments about the program"
183 msgstr ""
184
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:368
186 #, fuzzy
187 msgid "License Type"
188 msgstr "نوع پیغام"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
191 #, fuzzy
192 msgid "The license type of the program"
193 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
196 msgid "Website URL"
197 msgstr ""
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
200 msgid "The URL for the link to the website of the program"
201 msgstr ""
202
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
204 #, fuzzy
205 msgid "Website label"
206 msgstr "برچسب منو"
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
209 msgid ""
210 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
211 "defaults to the URL"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:418
215 msgid "Authors"
216 msgstr ""
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:419
219 #, fuzzy
220 msgid "List of authors of the program"
221 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
222
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:435
224 msgid "Documenters"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:436
228 msgid "List of people documenting the program"
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:452
232 msgid "Artists"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:453
236 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:470
240 msgid "Translator credits"
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:471
244 msgid ""
245 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
246 msgstr ""
247
248 #: gtk/gtkaboutdialog.c:486
249 msgid "Logo"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaboutdialog.c:487
253 msgid ""
254 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
255 "gtk_window_get_default_icon_list()"
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:502
259 #, fuzzy
260 msgid "Logo Icon Name"
261 msgstr "نام قلم"
262
263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
264 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
265 msgstr ""
266
267 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
268 msgid "Wrap license"
269 msgstr ""
270
271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:517
272 msgid "Whether to wrap the license text."
273 msgstr ""
274
275 #: gtk/gtkaccellabel.c:189
276 msgid "Accelerator Closure"
277 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
278
279 #: gtk/gtkaccellabel.c:190
280 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
281 msgstr ""
282
283 #: gtk/gtkaccellabel.c:196
284 msgid "Accelerator Widget"
285 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
286
287 #: gtk/gtkaccellabel.c:197
288 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
289 msgstr ""
290
291 #: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
292 #: gtk/gtktextmark.c:89
293 msgid "Name"
294 msgstr "نام"
295
296 #: gtk/gtkaction.c:223
297 msgid "A unique name for the action."
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
301 #: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
302 #: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
303 msgid "Label"
304 msgstr "برچسب"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:242
307 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
308 msgstr ""
309
310 #: gtk/gtkaction.c:258
311 msgid "Short label"
312 msgstr "برچسب کوتاه"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:259
315 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
316 msgstr ""
317
318 #: gtk/gtkaction.c:267
319 msgid "Tooltip"
320 msgstr ""
321
322 #: gtk/gtkaction.c:268
323 msgid "A tooltip for this action."
324 msgstr ""
325
326 #: gtk/gtkaction.c:283
327 msgid "Stock Icon"
328 msgstr ""
329
330 #: gtk/gtkaction.c:284
331 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
332 msgstr ""
333
334 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
335 #, fuzzy
336 msgid "GIcon"
337 msgstr "شمایل"
338
339 #: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
340 #: gtk/gtkstatusicon.c:253
341 #, fuzzy
342 msgid "The GIcon being displayed"
343 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
344
345 #: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
346 #: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
347 #, fuzzy
348 msgid "Icon Name"
349 msgstr "نام قلم"
350
351 #: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
352 #: gtk/gtkstatusicon.c:237
353 #, fuzzy
354 msgid "The name of the icon from the icon theme"
355 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
356
357 #: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
358 msgid "Visible when horizontal"
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
362 msgid ""
363 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
364 "orientation."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkaction.c:349
368 #, fuzzy
369 msgid "Visible when overflown"
370 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
371
372 #: gtk/gtkaction.c:350
373 msgid ""
374 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
375 "overflow menu."
376 msgstr ""
377
378 #: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
379 msgid "Visible when vertical"
380 msgstr ""
381
382 #: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
383 msgid ""
384 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
385 "orientation."
386 msgstr ""
387
388 #: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
389 msgid "Is important"
390 msgstr "مهم است"
391
392 #: gtk/gtkaction.c:366
393 msgid ""
394 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
395 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkaction.c:374
399 msgid "Hide if empty"
400 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
401
402 #: gtk/gtkaction.c:375
403 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
404 msgstr ""
405
406 #: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
407 #: gtk/gtkwidget.c:754
408 msgid "Sensitive"
409 msgstr "حساس"
410
411 #: gtk/gtkaction.c:382
412 msgid "Whether the action is enabled."
413 msgstr ""
414
415 #: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
417 msgid "Visible"
418 msgstr "مرئی"
419
420 #: gtk/gtkaction.c:389
421 msgid "Whether the action is visible."
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkaction.c:395
425 msgid "Action Group"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkaction.c:396
429 msgid ""
430 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
431 "use)."
432 msgstr ""
433
434 #: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
435 msgid "Always show image"
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
439 #, fuzzy
440 msgid "Whether the image will always be shown"
441 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
442
443 #: gtk/gtkactiongroup.c:229
444 msgid "A name for the action group."
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkactiongroup.c:236
448 msgid "Whether the action group is enabled."
449 msgstr ""
450
451 #: gtk/gtkactiongroup.c:243
452 msgid "Whether the action group is visible."
453 msgstr ""
454
455 #: gtk/gtkactivatable.c:290
456 msgid "Related Action"
457 msgstr ""
458
459 #: gtk/gtkactivatable.c:291
460 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
461 msgstr ""
462
463 #: gtk/gtkactivatable.c:313
464 msgid "Use Action Appearance"
465 msgstr ""
466
467 #: gtk/gtkactivatable.c:314
468 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
469 msgstr ""
470
471 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
472 #: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
473 msgid "Value"
474 msgstr "مقدار"
475
476 #: gtk/gtkadjustment.c:94
477 #, fuzzy
478 msgid "The value of the adjustment"
479 msgstr "نام ویجت"
480
481 #: gtk/gtkadjustment.c:110
482 #, fuzzy
483 msgid "Minimum Value"
484 msgstr "حداقل X"
485
486 #: gtk/gtkadjustment.c:111
487 #, fuzzy
488 msgid "The minimum value of the adjustment"
489 msgstr "نام ویجت"
490
491 #: gtk/gtkadjustment.c:130
492 #, fuzzy
493 msgid "Maximum Value"
494 msgstr "طول حداکثر"
495
496 #: gtk/gtkadjustment.c:131
497 #, fuzzy
498 msgid "The maximum value of the adjustment"
499 msgstr "نام ویجت"
500
501 #: gtk/gtkadjustment.c:147
502 #, fuzzy
503 msgid "Step Increment"
504 msgstr "صفحه‌نمایش"
505
506 #: gtk/gtkadjustment.c:148
507 #, fuzzy
508 msgid "The step increment of the adjustment"
509 msgstr "نام ویجت"
510
511 #: gtk/gtkadjustment.c:164
512 msgid "Page Increment"
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkadjustment.c:165
516 #, fuzzy
517 msgid "The page increment of the adjustment"
518 msgstr "نام ویجت"
519
520 #: gtk/gtkadjustment.c:184
521 #, fuzzy
522 msgid "Page Size"
523 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
524
525 #: gtk/gtkadjustment.c:185
526 #, fuzzy
527 msgid "The page size of the adjustment"
528 msgstr "نام ویجت"
529
530 #: gtk/gtkalignment.c:123
531 msgid "Horizontal alignment"
532 msgstr "ردیف کردن افقی"
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
535 msgid ""
536 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
537 "right aligned"
538 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
539
540 #: gtk/gtkalignment.c:133
541 msgid "Vertical alignment"
542 msgstr "ردیف کردن عمودی"
543
544 #: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
545 msgid ""
546 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
547 "bottom aligned"
548 msgstr ""
549 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
550
551 #: gtk/gtkalignment.c:142
552 msgid "Horizontal scale"
553 msgstr "مقیاس افقی"
554
555 #: gtk/gtkalignment.c:143
556 msgid ""
557 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
558 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
559 msgstr ""
560 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
561 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
562
563 #: gtk/gtkalignment.c:151
564 msgid "Vertical scale"
565 msgstr "مقیاس عمودی"
566
567 #: gtk/gtkalignment.c:152
568 msgid ""
569 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
570 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
571 msgstr ""
572 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
573 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
574
575 #: gtk/gtkalignment.c:169
576 msgid "Top Padding"
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkalignment.c:170
580 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkalignment.c:186
584 msgid "Bottom Padding"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkalignment.c:187
588 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkalignment.c:203
592 msgid "Left Padding"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkalignment.c:204
596 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
597 msgstr ""
598
599 #: gtk/gtkalignment.c:220
600 msgid "Right Padding"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkalignment.c:221
604 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkarrow.c:110
608 msgid "Arrow direction"
609 msgstr "جهت پیکان"
610
611 #: gtk/gtkarrow.c:111
612 msgid "The direction the arrow should point"
613 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
614
615 #: gtk/gtkarrow.c:119
616 msgid "Arrow shadow"
617 msgstr "سایه‌ی پیکان"
618
619 #: gtk/gtkarrow.c:120
620 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
621 msgstr ""
622
623 #: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
624 #, fuzzy
625 msgid "Arrow Scaling"
626 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
627
628 #: gtk/gtkarrow.c:128
629 msgid "Amount of space used up by arrow"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
633 msgid "Horizontal Alignment"
634 msgstr "ردیف کردن افقی"
635
636 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
637 msgid "X alignment of the child"
638 msgstr ""
639
640 #: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
641 msgid "Vertical Alignment"
642 msgstr "ردیف کردن عمودی"
643
644 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
645 msgid "Y alignment of the child"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
649 msgid "Ratio"
650 msgstr "نسبت"
651
652 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
653 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
654 msgstr ""
655
656 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
657 msgid "Obey child"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
661 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
662 msgstr ""
663
664 #: gtk/gtkassistant.c:310
665 #, fuzzy
666 msgid "Header Padding"
667 msgstr "لایی‌گذاری"
668
669 #: gtk/gtkassistant.c:311
670 #, fuzzy
671 msgid "Number of pixels around the header."
672 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
673
674 #: gtk/gtkassistant.c:318
675 #, fuzzy
676 msgid "Content Padding"
677 msgstr "ردیف کردن افقی"
678
679 #: gtk/gtkassistant.c:319
680 #, fuzzy
681 msgid "Number of pixels around the content pages."
682 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
683
684 #: gtk/gtkassistant.c:335
685 #, fuzzy
686 msgid "Page type"
687 msgstr "نوع حافظه"
688
689 #: gtk/gtkassistant.c:336
690 #, fuzzy
691 msgid "The type of the assistant page"
692 msgstr "نوع پیغام"
693
694 #: gtk/gtkassistant.c:353
695 #, fuzzy
696 msgid "Page title"
697 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
698
699 #: gtk/gtkassistant.c:354
700 #, fuzzy
701 msgid "The title of the assistant page"
702 msgstr "عنوان پنجره"
703
704 #: gtk/gtkassistant.c:370
705 #, fuzzy
706 msgid "Header image"
707 msgstr "مقدار"
708
709 #: gtk/gtkassistant.c:371
710 msgid "Header image for the assistant page"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkassistant.c:387
714 #, fuzzy
715 msgid "Sidebar image"
716 msgstr "مقدار"
717
718 #: gtk/gtkassistant.c:388
719 msgid "Sidebar image for the assistant page"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkassistant.c:403
723 #, fuzzy
724 msgid "Page complete"
725 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
726
727 #: gtk/gtkassistant.c:404
728 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkbbox.c:135
732 msgid "Minimum child width"
733 msgstr "حداقل عرض فرزند"
734
735 #: gtk/gtkbbox.c:136
736 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
737 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
738
739 #: gtk/gtkbbox.c:144
740 msgid "Minimum child height"
741 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
742
743 #: gtk/gtkbbox.c:145
744 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
745 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:153
748 msgid "Child internal width padding"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:154
752 msgid "Amount to increase child's size on either side"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:162
756 msgid "Child internal height padding"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbbox.c:163
760 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbbox.c:171
764 msgid "Layout style"
765 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
766
767 #: gtk/gtkbbox.c:172
768 msgid ""
769 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
770 "start and end"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkbbox.c:180
774 msgid "Secondary"
775 msgstr "ثانویه"
776
777 #: gtk/gtkbbox.c:181
778 msgid ""
779 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
780 "g., help buttons"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
784 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
785 msgid "Spacing"
786 msgstr "فاصله‌گذاری"
787
788 #: gtk/gtkbox.c:228
789 msgid "The amount of space between children"
790 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
791
792 #: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
793 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
794 msgid "Homogeneous"
795 msgstr "همگن"
796
797 #: gtk/gtkbox.c:238
798 msgid "Whether the children should all be the same size"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
802 #: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
803 msgid "Expand"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbox.c:255
807 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
811 msgid "Fill"
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbox.c:272
815 msgid ""
816 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
817 "used as padding"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
821 msgid "Padding"
822 msgstr "لایی‌گذاری"
823
824 #: gtk/gtkbox.c:280
825 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbox.c:286
829 msgid "Pack type"
830 msgstr ""
831
832 #: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
833 msgid ""
834 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
835 "start or end of the parent"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
839 #: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
840 msgid "Position"
841 msgstr "موقعیت"
842
843 #: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
844 msgid "The index of the child in the parent"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbuilder.c:315
848 msgid "Translation Domain"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbuilder.c:316
852 msgid "The translation domain used by gettext"
853 msgstr ""
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:239
856 msgid ""
857 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
858 "widget"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
862 #: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
863 msgid "Use underline"
864 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
865
866 #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
867 #: gtk/gtkmenuitem.c:349
868 msgid ""
869 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
870 "for the mnemonic accelerator key"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
874 msgid "Use stock"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:255
878 msgid ""
879 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
883 msgid "Focus on click"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
887 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkbutton.c:270
891 msgid "Border relief"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkbutton.c:271
895 msgid "The border relief style"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkbutton.c:288
899 msgid "Horizontal alignment for child"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:307
903 msgid "Vertical alignment for child"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
907 msgid "Image widget"
908 msgstr "ویجت تصویر"
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:325
911 msgid "Child widget to appear next to the button text"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkbutton.c:339
915 #, fuzzy
916 msgid "Image position"
917 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
918
919 #: gtk/gtkbutton.c:340
920 #, fuzzy
921 msgid "The position of the image relative to the text"
922 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
923
924 #: gtk/gtkbutton.c:460
925 msgid "Default Spacing"
926 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
927
928 #: gtk/gtkbutton.c:461
929 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkbutton.c:475
933 msgid "Default Outside Spacing"
934 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
935
936 #: gtk/gtkbutton.c:476
937 msgid ""
938 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
939 "the border"
940 msgstr ""
941
942 #: gtk/gtkbutton.c:481
943 msgid "Child X Displacement"
944 msgstr ""
945
946 #: gtk/gtkbutton.c:482
947 msgid ""
948 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkbutton.c:489
952 msgid "Child Y Displacement"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkbutton.c:490
956 msgid ""
957 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
958 msgstr ""
959
960 #: gtk/gtkbutton.c:506
961 #, fuzzy
962 msgid "Displace focus"
963 msgstr "بلوک‌های گسسته"
964
965 #: gtk/gtkbutton.c:507
966 msgid ""
967 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
968 "rectangle"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
972 #, fuzzy
973 msgid "Inner Border"
974 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
975
976 #: gtk/gtkbutton.c:521
977 msgid "Border between button edges and child."
978 msgstr ""
979
980 #: gtk/gtkbutton.c:534
981 #, fuzzy
982 msgid "Image spacing"
983 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
984
985 #: gtk/gtkbutton.c:535
986 #, fuzzy
987 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
988 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
989
990 #: gtk/gtkbutton.c:549
991 msgid "Show button images"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkbutton.c:550
995 #, fuzzy
996 msgid "Whether images should be shown on buttons"
997 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
998
999 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:478
1001 msgid "Year"
1002 msgstr "سال"
1003
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:479
1005 msgid "The selected year"
1006 msgstr "سال انتخاب شده"
1007
1008 #: gtk/gtkcalendar.c:492
1009 msgid "Month"
1010 msgstr "ماه"
1011
1012 #: gtk/gtkcalendar.c:493
1013 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1014 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
1015
1016 #: gtk/gtkcalendar.c:507
1017 msgid "Day"
1018 msgstr "روز"
1019
1020 #: gtk/gtkcalendar.c:508
1021 msgid ""
1022 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1023 "currently selected day)"
1024 msgstr ""
1025 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
1026 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
1027
1028 #: gtk/gtkcalendar.c:522
1029 msgid "Show Heading"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: gtk/gtkcalendar.c:523
1033 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: gtk/gtkcalendar.c:537
1037 msgid "Show Day Names"
1038 msgstr "نمایش نام روزها"
1039
1040 #: gtk/gtkcalendar.c:538
1041 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcalendar.c:551
1045 msgid "No Month Change"
1046 msgstr "ماه تغییر نکند"
1047
1048 #: gtk/gtkcalendar.c:552
1049 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcalendar.c:566
1053 msgid "Show Week Numbers"
1054 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
1055
1056 #: gtk/gtkcalendar.c:567
1057 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcalendar.c:582
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Details Width"
1063 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1064
1065 #: gtk/gtkcalendar.c:583
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Details width in characters"
1068 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1069
1070 #: gtk/gtkcalendar.c:598
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Details Height"
1073 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1074
1075 #: gtk/gtkcalendar.c:599
1076 msgid "Details height in rows"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcalendar.c:615
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Show Details"
1082 msgstr "نمایش اندازه"
1083
1084 #: gtk/gtkcalendar.c:616
1085 msgid "If TRUE, details are shown"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcalendar.c:628
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Inner border"
1091 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
1092
1093 #: gtk/gtkcalendar.c:629
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Inner border space"
1096 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
1097
1098 #: gtk/gtkcalendar.c:640
1099 #, fuzzy
1100 msgid "Vertical separation"
1101 msgstr "گزینه‌های عمودی"
1102
1103 #: gtk/gtkcalendar.c:641
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Space between day headers and main area"
1106 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
1107
1108 #: gtk/gtkcalendar.c:652
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Horizontal separation"
1111 msgstr "گزینه‌های افقی"
1112
1113 #: gtk/gtkcalendar.c:653
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Space between week headers and main area"
1116 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
1117
1118 #: gtk/gtkcelleditable.c:53
1119 msgid "Editing Canceled"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: gtk/gtkcelleditable.c:54
1123 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Accelerator key"
1129 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1132 #, fuzzy
1133 msgid "The keyval of the accelerator"
1134 msgstr "نام ویجت"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Accelerator modifiers"
1139 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
1142 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Accelerator keycode"
1148 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1149
1150 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
1151 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Accelerator Mode"
1157 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
1160 #, fuzzy
1161 msgid "The type of accelerators"
1162 msgstr "نوع پیغام"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1165 msgid "mode"
1166 msgstr "حالت"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1169 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1173 msgid "visible"
1174 msgstr "مرئی"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
1177 msgid "Display the cell"
1178 msgstr "نمایش سلول"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Display the cell sensitive"
1183 msgstr "نمایش سلول"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1186 msgid "xalign"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1190 msgid "The x-align"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1194 msgid "yalign"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1198 msgid "The y-align"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1202 msgid "xpad"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1206 msgid "The xpad"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1210 msgid "ypad"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1214 msgid "The ypad"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1218 msgid "width"
1219 msgstr "عرض"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1222 msgid "The fixed width"
1223 msgstr "عرض ثابت"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1226 msgid "height"
1227 msgstr "ارتفاع"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderer.c:301
1230 msgid "The fixed height"
1231 msgstr "ارتفاع ثابت"
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderer.c:310
1234 msgid "Is Expander"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderer.c:311
1238 msgid "Row has children"
1239 msgstr "سطر فرزند دارد."
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderer.c:319
1242 msgid "Is Expanded"
1243 msgstr "بسط‌یافته است"
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderer.c:320
1246 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderer.c:327
1250 msgid "Cell background color name"
1251 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1252
1253 #: gtk/gtkcellrenderer.c:328
1254 msgid "Cell background color as a string"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrenderer.c:335
1258 msgid "Cell background color"
1259 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrenderer.c:336
1262 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1263 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderer.c:343
1266 msgid "Editing"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderer.c:344
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1272 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderer.c:352
1275 msgid "Cell background set"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderer.c:353
1279 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1280 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Model"
1285 msgstr "حالت"
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
1288 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
1292 msgid "Text Column"
1293 msgstr "ستون متن"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
1296 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
1300 msgid "Has Entry"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
1304 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1308 msgid "Pixbuf Object"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1312 msgid "The pixbuf to render"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1316 msgid "Pixbuf Expander Open"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1320 msgid "Pixbuf for open expander"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1324 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1328 msgid "Pixbuf for closed expander"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
1332 msgid "Stock ID"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1336 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
1340 #: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
1341 msgid "Size"
1342 msgstr "اندازه"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1345 #, fuzzy
1346 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1347 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1350 msgid "Detail"
1351 msgstr "جزئیات"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
1354 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
1358 msgid "Follow State"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
1362 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
1366 msgid "Icon"
1367 msgstr "شمایل"
1368
1369 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Value of the progress bar"
1372 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
1375 #: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
1376 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
1377 msgid "Text"
1378 msgstr "متن"
1379
1380 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
1381 #, fuzzy
1382 msgid "Text on the progress bar"
1383 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1384
1385 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
1386 msgid "Pulse"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
1390 msgid ""
1391 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1392 "don't know how much."
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
1396 msgid "Text x alignment"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
1400 msgid ""
1401 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1402 "layouts."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
1406 msgid "Text y alignment"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
1410 #, fuzzy
1411 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1412 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1413
1414 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
1415 #: gtk/gtkrange.c:427
1416 msgid "Inverted"
1417 msgstr "معکوس"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1422 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1423
1424 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
1425 #: gtk/gtkspinbutton.c:228
1426 msgid "Adjustment"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
1430 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
1434 msgid "Climb rate"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
1438 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
1442 msgid "Digits"
1443 msgstr "ارقام"
1444
1445 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
1446 msgid "The number of decimal places to display"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
1450 #: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
1451 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
1452 msgid "Active"
1453 msgstr "فعال"
1454
1455 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1456 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Pulse of the spinner"
1462 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
1463
1464 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
1465 #, fuzzy
1466 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1467 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1468
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
1470 msgid "Text to render"
1471 msgstr "متن برای نمایش"
1472
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
1474 msgid "Markup"
1475 msgstr "نشان‌گذاری"
1476
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1478 msgid "Marked up text to render"
1479 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
1482 msgid "Attributes"
1483 msgstr "مشخصه‌ها"
1484
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1486 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1490 msgid "Single Paragraph Mode"
1491 msgstr "حالت تک‌بند"
1492
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
1494 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
1498 msgid "Background color name"
1499 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
1502 msgid "Background color as a string"
1503 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
1506 msgid "Background color"
1507 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
1510 msgid "Background color as a GdkColor"
1511 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
1514 msgid "Foreground color name"
1515 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
1518 msgid "Foreground color as a string"
1519 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
1522 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
1523 msgid "Foreground color"
1524 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
1527 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1528 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1529
1530 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
1532 #: gtk/gtktextview.c:668
1533 msgid "Editable"
1534 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
1537 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1541 #: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
1542 msgid "Font"
1543 msgstr "قلم"
1544
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
1546 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
1550 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1551 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1552
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
1554 msgid "Font family"
1555 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1556
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
1558 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1559 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1560
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1562 #: gtk/gtktexttag.c:267
1563 msgid "Font style"
1564 msgstr "سبک قلم"
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1567 #: gtk/gtktexttag.c:276
1568 msgid "Font variant"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1572 #: gtk/gtktexttag.c:285
1573 msgid "Font weight"
1574 msgstr "وزن قلم"
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1577 #: gtk/gtktexttag.c:296
1578 msgid "Font stretch"
1579 msgstr "کشیدگی قلم"
1580
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
1582 #: gtk/gtktexttag.c:305
1583 msgid "Font size"
1584 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
1587 msgid "Font points"
1588 msgstr "پونت قلم"
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
1591 msgid "Font size in points"
1592 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
1595 msgid "Font scale"
1596 msgstr "مقیاس قلم"
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1599 msgid "Font scaling factor"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
1603 msgid "Rise"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1607 msgid ""
1608 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
1612 msgid "Strikethrough"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
1616 msgid "Whether to strike through the text"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
1620 msgid "Underline"
1621 msgstr "زیرخط‌دار"
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
1624 msgid "Style of underline for this text"
1625 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
1628 msgid "Language"
1629 msgstr "زبان"
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
1632 msgid ""
1633 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1634 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1635 "probably don't need it"
1636 msgstr ""
1637 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1638 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1639 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
1642 msgid "Ellipsize"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1646 msgid ""
1647 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1648 "have enough room to display the entire string"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
1652 #: gtk/gtklabel.c:702
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Width In Characters"
1655 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
1658 msgid "The desired width of the label, in characters"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Maximum Width In Characters"
1664 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1665
1666 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
1667 #, fuzzy
1668 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1669 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1670
1671 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
1672 msgid "Wrap mode"
1673 msgstr "حالت پیچیدن"
1674
1675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
1676 msgid ""
1677 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1678 "have enough room to display the entire string"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
1682 msgid "Wrap width"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
1686 msgid "The width at which the text is wrapped"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
1690 msgid "Alignment"
1691 msgstr "ردیف کردن"
1692
1693 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
1694 msgid "How to align the lines"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
1698 msgid "Background set"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
1702 msgid "Whether this tag affects the background color"
1703 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1704
1705 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
1706 msgid "Foreground set"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
1710 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1711 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1712
1713 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1714 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
1715 msgid "Editability set"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
1719 msgid "Whether this tag affects text editability"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
1723 msgid "Font family set"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
1727 msgid "Whether this tag affects the font family"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
1731 msgid "Font style set"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
1735 msgid "Whether this tag affects the font style"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
1739 msgid "Font variant set"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
1743 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
1747 msgid "Font weight set"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
1751 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
1755 msgid "Font stretch set"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
1759 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
1763 msgid "Font size set"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
1767 msgid "Whether this tag affects the font size"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
1771 msgid "Font scale set"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
1775 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
1779 msgid "Rise set"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
1783 msgid "Whether this tag affects the rise"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
1787 msgid "Strikethrough set"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
1791 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
1795 msgid "Underline set"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
1799 msgid "Whether this tag affects underlining"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
1803 msgid "Language set"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
1807 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
1811 msgid "Ellipsize set"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
1815 #, fuzzy
1816 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1817 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1818
1819 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Align set"
1822 msgstr "ردیف کردن"
1823
1824 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1827 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1828
1829 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1830 msgid "Toggle state"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1834 msgid "The toggle state of the button"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1838 msgid "Inconsistent state"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
1842 msgid "The inconsistent state of the button"
1843 msgstr ""
1844
1845 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1846 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1847 msgid "Activatable"
1848 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1849
1850 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
1851 msgid "The toggle button can be activated"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1855 msgid "Radio state"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
1859 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Indicator size"
1865 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1866
1867 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
1868 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
1869 msgid "Size of check or radio indicator"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcellview.c:200
1873 #, fuzzy
1874 msgid "CellView model"
1875 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1876
1877 #: gtk/gtkcellview.c:201
1878 #, fuzzy
1879 msgid "The model for cell view"
1880 msgstr "مدل نمایش درختی"
1881
1882 #: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1883 msgid "Indicator Size"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
1887 msgid "Indicator Spacing"
1888 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1889
1890 #: gtk/gtkcheckbutton.c:80
1891 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
1895 msgid "Whether the menu item is checked"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
1899 msgid "Inconsistent"
1900 msgstr "ناهماهنگ"
1901
1902 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1903 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1907 msgid "Draw as radio menu item"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1911 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkcolorbutton.c:159
1915 msgid "Use alpha"
1916 msgstr "استفاده از آلفا"
1917
1918 #: gtk/gtkcolorbutton.c:160
1919 msgid "Whether to give the color an alpha value"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
1923 #: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
1924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
1925 msgid "Title"
1926 msgstr "عنوان"
1927
1928 #: gtk/gtkcolorbutton.c:175
1929 msgid "The title of the color selection dialog"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
1933 msgid "Current Color"
1934 msgstr "رنگ فعلی"
1935
1936 #: gtk/gtkcolorbutton.c:190
1937 msgid "The selected color"
1938 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1939
1940 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
1941 msgid "Current Alpha"
1942 msgstr "آلفای فعلی"
1943
1944 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1945 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcolorsel.c:309
1949 msgid "Has Opacity Control"
1950 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1951
1952 #: gtk/gtkcolorsel.c:310
1953 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1957 msgid "Has palette"
1958 msgstr "تخته رنگ دارد"
1959
1960 #: gtk/gtkcolorsel.c:317
1961 msgid "Whether a palette should be used"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtkcolorsel.c:324
1965 msgid "The current color"
1966 msgstr "رنگ فعلی"
1967
1968 #: gtk/gtkcolorsel.c:331
1969 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcolorsel.c:345
1973 msgid "Custom palette"
1974 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1975
1976 #: gtk/gtkcolorsel.c:346
1977 msgid "Palette to use in the color selector"
1978 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1979
1980 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Color Selection"
1983 msgstr "سال انتخاب شده"
1984
1985 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
1986 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1990 msgid "OK Button"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
1994 #, fuzzy
1995 msgid "The OK button of the dialog."
1996 msgstr "عنوان پنجره"
1997
1998 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Cancel Button"
2001 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2002
2003 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
2004 #, fuzzy
2005 msgid "The cancel button of the dialog."
2006 msgstr "عنوان پنجره"
2007
2008 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Help Button"
2011 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2012
2013 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
2014 #, fuzzy
2015 msgid "The help button of the dialog."
2016 msgstr "عنوان پنجره"
2017
2018 #: gtk/gtkcombobox.c:683
2019 msgid "ComboBox model"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkcombobox.c:684
2023 msgid "The model for the combo box"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkcombobox.c:701
2027 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkcombobox.c:723
2031 msgid "Row span column"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkcombobox.c:724
2035 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkcombobox.c:745
2039 msgid "Column span column"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkcombobox.c:746
2043 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkcombobox.c:767
2047 msgid "Active item"
2048 msgstr "مورد فعال"
2049
2050 #: gtk/gtkcombobox.c:768
2051 msgid "The item which is currently active"
2052 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
2053
2054 #: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
2055 msgid "Add tearoffs to menus"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkcombobox.c:788
2059 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
2063 msgid "Has Frame"
2064 msgstr "قاب دارد"
2065
2066 #: gtk/gtkcombobox.c:804
2067 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkcombobox.c:812
2071 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
2075 msgid "Tearoff Title"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkcombobox.c:828
2079 msgid ""
2080 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2081 "off"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: gtk/gtkcombobox.c:845
2085 msgid "Popup shown"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkcombobox.c:846
2089 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkcombobox.c:862
2093 msgid "Button Sensitivity"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkcombobox.c:863
2097 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkcombobox.c:870
2101 msgid "Appears as list"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkcombobox.c:871
2105 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: gtk/gtkcombobox.c:887
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Arrow Size"
2111 msgstr "جهت پیکان"
2112
2113 #: gtk/gtkcombobox.c:888
2114 #, fuzzy
2115 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2116 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2117
2118 #: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
2119 #: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
2120 #: gtk/gtkviewport.c:158
2121 msgid "Shadow type"
2122 msgstr "نوع سایه"
2123
2124 #: gtk/gtkcombobox.c:904
2125 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: gtk/gtkcontainer.c:259
2129 msgid "Resize mode"
2130 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2131
2132 #: gtk/gtkcontainer.c:260
2133 msgid "Specify how resize events are handled"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkcontainer.c:267
2137 msgid "Border width"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkcontainer.c:268
2141 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkcontainer.c:276
2145 msgid "Child"
2146 msgstr "فرزند"
2147
2148 #: gtk/gtkcontainer.c:277
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2151 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2152
2153 #: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
2154 msgid "Content area border"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkdialog.c:166
2158 msgid "Width of border around the main dialog area"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Content area spacing"
2164 msgstr "ردیف کردن افقی"
2165
2166 #: gtk/gtkdialog.c:184
2167 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
2171 msgid "Button spacing"
2172 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2173
2174 #: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
2175 msgid "Spacing between buttons"
2176 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2177
2178 #: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
2179 msgid "Action area border"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: gtk/gtkdialog.c:201
2183 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkentry.c:635
2187 msgid "Text Buffer"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkentry.c:636
2191 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
2195 msgid "Cursor Position"
2196 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2197
2198 #: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
2199 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2200 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2201
2202 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
2203 msgid "Selection Bound"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
2207 msgid ""
2208 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2209 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2210
2211 #: gtk/gtkentry.c:664
2212 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
2216 msgid "Maximum length"
2217 msgstr "طول حداکثر"
2218
2219 #: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2220 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkentry.c:680
2224 msgid "Visibility"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: gtk/gtkentry.c:681
2228 msgid ""
2229 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2230 "mode)"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkentry.c:689
2234 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkentry.c:697
2238 msgid ""
2239 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2243 msgid "Invisible character"
2244 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2245
2246 #: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
2247 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: gtk/gtkentry.c:712
2251 msgid "Activates default"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkentry.c:713
2255 msgid ""
2256 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2257 "dialog) when Enter is pressed"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: gtk/gtkentry.c:719
2261 msgid "Width in chars"
2262 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2263
2264 #: gtk/gtkentry.c:720
2265 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: gtk/gtkentry.c:729
2269 msgid "Scroll offset"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkentry.c:730
2273 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: gtk/gtkentry.c:740
2277 msgid "The contents of the entry"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
2281 msgid "X align"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
2285 msgid ""
2286 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2287 "layouts."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkentry.c:772
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Truncate multiline"
2293 msgstr "انتخاب چندگانه"
2294
2295 #: gtk/gtkentry.c:773
2296 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkentry.c:789
2300 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
2304 msgid "Overwrite mode"
2305 msgstr "حالت رونویسی"
2306
2307 #: gtk/gtkentry.c:805
2308 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Text length"
2314 msgstr "طول حداکثر"
2315
2316 #: gtk/gtkentry.c:820
2317 msgid "Length of the text currently in the entry"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkentry.c:835
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Invisible character set"
2323 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2324
2325 #: gtk/gtkentry.c:836
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Whether the invisible character has been set"
2328 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2329
2330 #: gtk/gtkentry.c:854
2331 msgid "Caps Lock warning"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: gtk/gtkentry.c:855
2335 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkentry.c:869
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Progress Fraction"
2341 msgstr "درصد"
2342
2343 #: gtk/gtkentry.c:870
2344 #, fuzzy
2345 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2346 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2347
2348 #: gtk/gtkentry.c:887
2349 msgid "Progress Pulse Step"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkentry.c:888
2353 msgid ""
2354 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2355 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkentry.c:904
2359 msgid "Primary pixbuf"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkentry.c:905
2363 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkentry.c:919
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Secondary pixbuf"
2369 msgstr "ثانویه"
2370
2371 #: gtk/gtkentry.c:920
2372 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkentry.c:934
2376 msgid "Primary stock ID"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkentry.c:935
2380 msgid "Stock ID for primary icon"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkentry.c:949
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Secondary stock ID"
2386 msgstr "ثانویه"
2387
2388 #: gtk/gtkentry.c:950
2389 msgid "Stock ID for secondary icon"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkentry.c:964
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Primary icon name"
2395 msgstr "نام قلم"
2396
2397 #: gtk/gtkentry.c:965
2398 msgid "Icon name for primary icon"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkentry.c:979
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Secondary icon name"
2404 msgstr "ثانویه"
2405
2406 #: gtk/gtkentry.c:980
2407 msgid "Icon name for secondary icon"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: gtk/gtkentry.c:994
2411 msgid "Primary GIcon"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: gtk/gtkentry.c:995
2415 #, fuzzy
2416 msgid "GIcon for primary icon"
2417 msgstr "شمایل این پنجره"
2418
2419 #: gtk/gtkentry.c:1009
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Secondary GIcon"
2422 msgstr "ثانویه"
2423
2424 #: gtk/gtkentry.c:1010
2425 msgid "GIcon for secondary icon"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkentry.c:1024
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Primary storage type"
2431 msgstr "نوع حافظه"
2432
2433 #: gtk/gtkentry.c:1025
2434 msgid "The representation being used for primary icon"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkentry.c:1040
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Secondary storage type"
2440 msgstr "نوع حافظه"
2441
2442 #: gtk/gtkentry.c:1041
2443 msgid "The representation being used for secondary icon"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkentry.c:1062
2447 msgid "Primary icon activatable"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: gtk/gtkentry.c:1063
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2453 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2454
2455 #: gtk/gtkentry.c:1083
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Secondary icon activatable"
2458 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2459
2460 #: gtk/gtkentry.c:1084
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2463 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2464
2465 #: gtk/gtkentry.c:1106
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Primary icon sensitive"
2468 msgstr "نمایش سلول"
2469
2470 #: gtk/gtkentry.c:1107
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2473 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2474
2475 #: gtk/gtkentry.c:1128
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Secondary icon sensitive"
2478 msgstr "ثانویه"
2479
2480 #: gtk/gtkentry.c:1129
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2483 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2484
2485 #: gtk/gtkentry.c:1145
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Primary icon tooltip text"
2488 msgstr "نمایش سلول"
2489
2490 #: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
2491 #, fuzzy
2492 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2493 msgstr "نام ویجت"
2494
2495 #: gtk/gtkentry.c:1162
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Secondary icon tooltip text"
2498 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2499
2500 #: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
2501 #, fuzzy
2502 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2503 msgstr "نام ویجت"
2504
2505 #: gtk/gtkentry.c:1181
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Primary icon tooltip markup"
2508 msgstr "نام قلم"
2509
2510 #: gtk/gtkentry.c:1200
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2513 msgstr "ثانویه"
2514
2515 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
2516 #, fuzzy
2517 msgid "IM module"
2518 msgstr "عرض پیش‌فرض"
2519
2520 #: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
2521 msgid "Which IM module should be used"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkentry.c:1235
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Icon Prelight"
2527 msgstr "ارتفاع"
2528
2529 #: gtk/gtkentry.c:1236
2530 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkentry.c:1249
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Progress Border"
2536 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
2537
2538 #: gtk/gtkentry.c:1250
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Border around the progress bar"
2541 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
2542
2543 #: gtk/gtkentry.c:1742
2544 msgid "Border between text and frame."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
2548 msgid "Select on focus"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkentry.c:1748
2552 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkentry.c:1762
2556 msgid "Password Hint Timeout"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtkentry.c:1763
2560 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkentrybuffer.c:353
2564 #, fuzzy
2565 msgid "The contents of the buffer"
2566 msgstr "متن برچسب"
2567
2568 #: gtk/gtkentrybuffer.c:368
2569 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2573 msgid "Completion Model"
2574 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2575
2576 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2577 msgid "The model to find matches in"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2581 msgid "Minimum Key Length"
2582 msgstr "حداقل طول کلید"
2583
2584 #: gtk/gtkentrycompletion.c:288
2585 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Text column"
2591 msgstr "ستون متن"
2592
2593 #: gtk/gtkentrycompletion.c:305
2594 msgid "The column of the model containing the strings."
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2598 msgid "Inline completion"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: gtk/gtkentrycompletion.c:325
2602 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2606 msgid "Popup completion"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkentrycompletion.c:340
2610 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2614 msgid "Popup set width"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: gtk/gtkentrycompletion.c:356
2618 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2622 msgid "Popup single match"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkentrycompletion.c:375
2626 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Inline selection"
2632 msgstr "سال انتخاب شده"
2633
2634 #: gtk/gtkentrycompletion.c:390
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Your description here"
2637 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2638
2639 #: gtk/gtkeventbox.c:93
2640 msgid "Visible Window"
2641 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2642
2643 #: gtk/gtkeventbox.c:94
2644 msgid ""
2645 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2646 "trap events."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: gtk/gtkeventbox.c:100
2650 msgid "Above child"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: gtk/gtkeventbox.c:101
2654 msgid ""
2655 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2656 "child widget as opposed to below it."
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkexpander.c:201
2660 msgid "Expanded"
2661 msgstr "بسط‌یافته"
2662
2663 #: gtk/gtkexpander.c:202
2664 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: gtk/gtkexpander.c:210
2668 msgid "Text of the expander's label"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
2672 msgid "Use markup"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
2676 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2677 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2678
2679 #: gtk/gtkexpander.c:234
2680 msgid "Space to put between the label and the child"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
2684 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
2685 msgid "Label widget"
2686 msgstr "ویجت برچسب"
2687
2688 #: gtk/gtkexpander.c:244
2689 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkexpander.c:251
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Label fill"
2695 msgstr "برچسب"
2696
2697 #: gtk/gtkexpander.c:252
2698 #, fuzzy
2699 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
2700 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2701
2702 #: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
2703 msgid "Expander Size"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
2707 msgid "Size of the expander arrow"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtkexpander.c:268
2711 msgid "Spacing around expander arrow"
2712 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2713
2714 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2715 msgid "Dialog"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
2719 msgid "The file chooser dialog to use."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
2723 #, fuzzy
2724 msgid "The title of the file chooser dialog."
2725 msgstr "عنوان پنجره"
2726
2727 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
2728 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: gtk/gtkfilechooser.c:740
2732 msgid "Action"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtkfilechooser.c:741
2736 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2740 msgid "Filter"
2741 msgstr "صافی"
2742
2743 #: gtk/gtkfilechooser.c:748
2744 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:753
2748 msgid "Local Only"
2749 msgstr "فقط محلی"
2750
2751 #: gtk/gtkfilechooser.c:754
2752 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2756 msgid "Preview widget"
2757 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2758
2759 #: gtk/gtkfilechooser.c:760
2760 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2764 msgid "Preview Widget Active"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2768 msgid ""
2769 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: gtk/gtkfilechooser.c:771
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Use Preview Label"
2775 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2776
2777 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2778 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2782 msgid "Extra widget"
2783 msgstr "ویجت اضافی"
2784
2785 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2786 msgid "Application supplied widget for extra options."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2790 msgid "Select Multiple"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2794 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2798 msgid "Show Hidden"
2799 msgstr "نمایش مخفی"
2800
2801 #: gtk/gtkfilechooser.c:791
2802 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkfilechooser.c:806
2806 msgid "Do overwrite confirmation"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkfilechooser.c:807
2810 msgid ""
2811 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2812 "dialog if necessary."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkfilechooser.c:823
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Allow folder creation"
2818 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2819
2820 #: gtk/gtkfilechooser.c:824
2821 msgid ""
2822 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2823 "folders."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
2827 msgid "X position"
2828 msgstr "موقعیت X"
2829
2830 #: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
2831 msgid "X position of child widget"
2832 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2833
2834 #: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
2835 msgid "Y position"
2836 msgstr "موقعیت Y"
2837
2838 #: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
2839 msgid "Y position of child widget"
2840 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2841
2842 #: gtk/gtkfontbutton.c:141
2843 msgid "The title of the font selection dialog"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
2847 msgid "Font name"
2848 msgstr "نام قلم"
2849
2850 #: gtk/gtkfontbutton.c:157
2851 msgid "The name of the selected font"
2852 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2853
2854 #: gtk/gtkfontbutton.c:158
2855 msgid "Sans 12"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkfontbutton.c:173
2859 msgid "Use font in label"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkfontbutton.c:174
2863 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtkfontbutton.c:189
2867 msgid "Use size in label"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkfontbutton.c:190
2871 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkfontbutton.c:206
2875 msgid "Show style"
2876 msgstr "نمایش سبک"
2877
2878 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
2879 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: gtk/gtkfontbutton.c:222
2883 msgid "Show size"
2884 msgstr "نمایش اندازه"
2885
2886 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
2887 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2891 msgid "The string that represents this font"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2895 msgid "Preview text"
2896 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2897
2898 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2899 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkframe.c:131
2903 msgid "Text of the frame's label"
2904 msgstr "متن برچسب قاب."
2905
2906 #: gtk/gtkframe.c:138
2907 msgid "Label xalign"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkframe.c:139
2911 msgid "The horizontal alignment of the label"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkframe.c:147
2915 msgid "Label yalign"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkframe.c:148
2919 msgid "The vertical alignment of the label"
2920 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2921
2922 #: gtk/gtkframe.c:156
2923 msgid "Frame shadow"
2924 msgstr "سایه‌ی قاب"
2925
2926 #: gtk/gtkframe.c:157
2927 msgid "Appearance of the frame border"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkframe.c:166
2931 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2935 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkhandlebox.c:191
2939 msgid "Handle position"
2940 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2941
2942 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2943 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2944 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2945
2946 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
2947 msgid "Snap edge"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2951 msgid ""
2952 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2953 "handlebox"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2957 msgid "Snap edge set"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2961 msgid ""
2962 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2963 "handle_position"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2967 msgid "Child Detached"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2971 msgid ""
2972 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2973 "detached."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtkiconview.c:550
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Selection mode"
2979 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2980
2981 #: gtk/gtkiconview.c:551
2982 #, fuzzy
2983 msgid "The selection mode"
2984 msgstr "سال انتخاب شده"
2985
2986 #: gtk/gtkiconview.c:569
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Pixbuf column"
2989 msgstr "ستون متن"
2990
2991 #: gtk/gtkiconview.c:570
2992 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkiconview.c:588
2996 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkiconview.c:607
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Markup column"
3002 msgstr "نشان‌گذاری"
3003
3004 #: gtk/gtkiconview.c:608
3005 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkiconview.c:615
3009 msgid "Icon View Model"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkiconview.c:616
3013 #, fuzzy
3014 msgid "The model for the icon view"
3015 msgstr "مدل نمایش درختی"
3016
3017 #: gtk/gtkiconview.c:632
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Number of columns"
3020 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3021
3022 #: gtk/gtkiconview.c:633
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Number of columns to display"
3025 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3026
3027 #: gtk/gtkiconview.c:650
3028 msgid "Width for each item"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtkiconview.c:651
3032 msgid "The width used for each item"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtkiconview.c:667
3036 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtkiconview.c:682
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Row Spacing"
3042 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3043
3044 #: gtk/gtkiconview.c:683
3045 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtkiconview.c:698
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Column Spacing"
3051 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3052
3053 #: gtk/gtkiconview.c:699
3054 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtkiconview.c:714
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Margin"
3060 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3061
3062 #: gtk/gtkiconview.c:715
3063 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkiconview.c:730
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Item Orientation"
3069 msgstr "جهت"
3070
3071 #: gtk/gtkiconview.c:731
3072 msgid ""
3073 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3077 msgid "Reorderable"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
3081 msgid "View is reorderable"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Tooltip Column"
3087 msgstr "ستون متن"
3088
3089 #: gtk/gtkiconview.c:756
3090 #, fuzzy
3091 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3092 msgstr "نام ویجت"
3093
3094 #: gtk/gtkiconview.c:773
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Item Padding"
3097 msgstr "ردیف کردن افقی"
3098
3099 #: gtk/gtkiconview.c:774
3100 msgid "Padding around icon view items"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkiconview.c:783
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Selection Box Color"
3106 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3107
3108 #: gtk/gtkiconview.c:784
3109 msgid "Color of the selection box"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkiconview.c:790
3113 msgid "Selection Box Alpha"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtkiconview.c:791
3117 msgid "Opacity of the selection box"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
3121 msgid "Pixbuf"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
3125 msgid "A GdkPixbuf to display"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
3129 msgid "Filename"
3130 msgstr "نام پرونده"
3131
3132 #: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
3133 msgid "Filename to load and display"
3134 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3135
3136 #: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
3137 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkimage.c:252
3141 msgid "Icon set"
3142 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3143
3144 #: gtk/gtkimage.c:253
3145 msgid "Icon set to display"
3146 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3147
3148 #: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
3149 #: gtk/gtktoolpalette.c:1003
3150 msgid "Icon size"
3151 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3152
3153 #: gtk/gtkimage.c:261
3154 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkimage.c:277
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Pixel size"
3160 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3161
3162 #: gtk/gtkimage.c:278
3163 msgid "Pixel size to use for named icon"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: gtk/gtkimage.c:286
3167 msgid "Animation"
3168 msgstr "پویانمایی"
3169
3170 #: gtk/gtkimage.c:287
3171 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
3175 msgid "Storage type"
3176 msgstr "نوع حافظه"
3177
3178 #: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
3179 msgid "The representation being used for image data"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
3183 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
3187 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
3191 #, fuzzy
3192 msgid "Accel Group"
3193 msgstr "گروه"
3194
3195 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
3196 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Show menu images"
3202 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3203
3204 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
3205 msgid "Whether images should be shown in menus"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
3209 msgid "Message Type"
3210 msgstr "نوع پیغام"
3211
3212 #: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
3213 msgid "The type of message"
3214 msgstr "نوع پیغام"
3215
3216 #: gtk/gtkinfobar.c:431
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Width of border around the content area"
3219 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3220
3221 #: gtk/gtkinfobar.c:448
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Spacing between elements of the area"
3224 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3225
3226 #: gtk/gtkinfobar.c:480
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Width of border around the action area"
3229 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3230
3231 #: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
3232 #: gtk/gtkwindow.c:693
3233 msgid "Screen"
3234 msgstr "صفحه‌نمایش"
3235
3236 #: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
3237 msgid "The screen where this window will be displayed"
3238 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3239
3240 #: gtk/gtklabel.c:550
3241 msgid "The text of the label"
3242 msgstr "متن برچسب"
3243
3244 #: gtk/gtklabel.c:557
3245 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
3249 msgid "Justification"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtklabel.c:579
3253 msgid ""
3254 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3255 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3256 "GtkMisc::xalign for that"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtklabel.c:587
3260 msgid "Pattern"
3261 msgstr "الگو"
3262
3263 #: gtk/gtklabel.c:588
3264 msgid ""
3265 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3266 "to underline"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtklabel.c:595
3270 msgid "Line wrap"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtklabel.c:596
3274 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtklabel.c:611
3278 #, fuzzy
3279 msgid "Line wrap mode"
3280 msgstr "حالت پیچیدن"
3281
3282 #: gtk/gtklabel.c:612
3283 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtklabel.c:619
3287 msgid "Selectable"
3288 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3289
3290 #: gtk/gtklabel.c:620
3291 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: gtk/gtklabel.c:626
3295 msgid "Mnemonic key"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtklabel.c:627
3299 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtklabel.c:635
3303 msgid "Mnemonic widget"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtklabel.c:636
3307 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: gtk/gtklabel.c:682
3311 msgid ""
3312 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3313 "enough room to display the entire string"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtklabel.c:723
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Single Line Mode"
3319 msgstr "حالت تک‌بند"
3320
3321 #: gtk/gtklabel.c:724
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Whether the label is in single line mode"
3324 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3325
3326 #: gtk/gtklabel.c:741
3327 msgid "Angle"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtklabel.c:742
3331 msgid "Angle at which the label is rotated"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtklabel.c:764
3335 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: gtk/gtklabel.c:782
3339 msgid "Track visited links"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtklabel.c:783
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Whether visited links should be tracked"
3345 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3346
3347 #: gtk/gtklabel.c:904
3348 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
3352 msgid "Horizontal adjustment"
3353 msgstr "ردیف کردن افقی"
3354
3355 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3356 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
3360 msgid "Vertical adjustment"
3361 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3362
3363 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3364 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
3368 msgid "Width"
3369 msgstr "عرض"
3370
3371 #: gtk/gtklayout.c:642
3372 msgid "The width of the layout"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: gtk/gtklayout.c:650
3376 msgid "Height"
3377 msgstr "ارتفاع"
3378
3379 #: gtk/gtklayout.c:651
3380 msgid "The height of the layout"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: gtk/gtklinkbutton.c:162
3384 msgid "URI"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtklinkbutton.c:163
3388 msgid "The URI bound to this button"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtklinkbutton.c:177
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Visited"
3394 msgstr "مرئی"
3395
3396 #: gtk/gtklinkbutton.c:178
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Whether this link has been visited."
3399 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3400
3401 #: gtk/gtkmenubar.c:163
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Pack direction"
3404 msgstr "جهت متن"
3405
3406 #: gtk/gtkmenubar.c:164
3407 #, fuzzy
3408 msgid "The pack direction of the menubar"
3409 msgstr "نام ویجت"
3410
3411 #: gtk/gtkmenubar.c:180
3412 msgid "Child Pack direction"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkmenubar.c:181
3416 #, fuzzy
3417 msgid "The child pack direction of the menubar"
3418 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3419
3420 #: gtk/gtkmenubar.c:190
3421 msgid "Style of bevel around the menubar"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
3425 msgid "Internal padding"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtkmenubar.c:198
3429 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtkmenubar.c:205
3433 msgid "Delay before drop down menus appear"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtkmenubar.c:206
3437 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkmenu.c:526
3441 #, fuzzy
3442 msgid "The currently selected menu item"
3443 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3444
3445 #: gtk/gtkmenu.c:541
3446 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
3450 msgid "Accel Path"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtkmenu.c:556
3454 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkmenu.c:572
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Attach Widget"
3460 msgstr "ویجت اضافی"
3461
3462 #: gtk/gtkmenu.c:573
3463 msgid "The widget the menu is attached to"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: gtk/gtkmenu.c:581
3467 msgid ""
3468 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3469 "off"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkmenu.c:595
3473 msgid "Tearoff State"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtkmenu.c:596
3477 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtkmenu.c:610
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Monitor"
3483 msgstr "ماه"
3484
3485 #: gtk/gtkmenu.c:611
3486 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: gtk/gtkmenu.c:617
3490 msgid "Vertical Padding"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: gtk/gtkmenu.c:618
3494 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkmenu.c:640
3498 msgid "Reserve Toggle Size"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkmenu.c:641
3502 msgid ""
3503 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3504 "icons"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkmenu.c:647
3508 #, fuzzy
3509 msgid "Horizontal Padding"
3510 msgstr "ردیف کردن افقی"
3511
3512 #: gtk/gtkmenu.c:648
3513 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkmenu.c:656
3517 msgid "Vertical Offset"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkmenu.c:657
3521 msgid ""
3522 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3523 "vertically"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkmenu.c:665
3527 msgid "Horizontal Offset"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: gtk/gtkmenu.c:666
3531 msgid ""
3532 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3533 "horizontally"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkmenu.c:674
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Double Arrows"
3539 msgstr "نمایش پیکان"
3540
3541 #: gtk/gtkmenu.c:675
3542 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkmenu.c:688
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Arrow Placement"
3548 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3549
3550 #: gtk/gtkmenu.c:689
3551 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: gtk/gtkmenu.c:697
3555 msgid "Left Attach"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
3559 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtkmenu.c:705
3563 msgid "Right Attach"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: gtk/gtkmenu.c:706
3567 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: gtk/gtkmenu.c:713
3571 msgid "Top Attach"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkmenu.c:714
3575 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtkmenu.c:721
3579 msgid "Bottom Attach"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
3583 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkmenu.c:736
3587 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: gtk/gtkmenu.c:823
3591 msgid "Can change accelerators"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkmenu.c:824
3595 msgid ""
3596 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkmenu.c:829
3600 msgid "Delay before submenus appear"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkmenu.c:830
3604 msgid ""
3605 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkmenu.c:837
3609 msgid "Delay before hiding a submenu"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtkmenu.c:838
3613 msgid ""
3614 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3615 "submenu"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtkmenuitem.c:285
3619 msgid "Right Justified"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3623 msgid ""
3624 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkmenuitem.c:300
3628 msgid "Submenu"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3632 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtkmenuitem.c:319
3636 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkmenuitem.c:334
3640 #, fuzzy
3641 msgid "The text for the child label"
3642 msgstr "متن برچسب"
3643
3644 #: gtk/gtkmenuitem.c:397
3645 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: gtk/gtkmenuitem.c:410
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Width in Characters"
3651 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3652
3653 #: gtk/gtkmenuitem.c:411
3654 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkmenushell.c:379
3658 msgid "Take Focus"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkmenushell.c:380
3662 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3666 msgid "Menu"
3667 msgstr "منو"
3668
3669 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
3670 msgid "The dropdown menu"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3674 msgid "Image/label border"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3678 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkmessagedialog.c:209
3682 msgid "Message Buttons"
3683 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3684
3685 #: gtk/gtkmessagedialog.c:210
3686 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtkmessagedialog.c:227
3690 #, fuzzy
3691 msgid "The primary text of the message dialog"
3692 msgstr "عنوان پنجره"
3693
3694 #: gtk/gtkmessagedialog.c:242
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Use Markup"
3697 msgstr "نشان‌گذاری"
3698
3699 #: gtk/gtkmessagedialog.c:243
3700 #, fuzzy
3701 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3702 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3703
3704 #: gtk/gtkmessagedialog.c:257
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Secondary Text"
3707 msgstr "ثانویه"
3708
3709 #: gtk/gtkmessagedialog.c:258
3710 #, fuzzy
3711 msgid "The secondary text of the message dialog"
3712 msgstr "عنوان پنجره"
3713
3714 #: gtk/gtkmessagedialog.c:273
3715 msgid "Use Markup in secondary"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkmessagedialog.c:274
3719 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3720 msgstr ""
3721
3722 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3723 #: gtk/gtkmessagedialog.c:288
3724 msgid "Image"
3725 msgstr "تصویر"
3726
3727 #: gtk/gtkmessagedialog.c:289
3728 #, fuzzy
3729 msgid "The image"
3730 msgstr "مقدار"
3731
3732 #: gtk/gtkmessagedialog.c:305
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Message area"
3735 msgstr "نوع پیغام"
3736
3737 #: gtk/gtkmessagedialog.c:306
3738 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: gtk/gtkmisc.c:91
3742 msgid "Y align"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtkmisc.c:92
3746 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtkmisc.c:101
3750 msgid "X pad"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtkmisc.c:102
3754 msgid ""
3755 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtkmisc.c:111
3759 msgid "Y pad"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtkmisc.c:112
3763 msgid ""
3764 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: gtk/gtkmountoperation.c:159
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Parent"
3770 msgstr "درخواست عرض"
3771
3772 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3773 #, fuzzy
3774 msgid "The parent window"
3775 msgstr "نوع این پنجره"
3776
3777 #: gtk/gtkmountoperation.c:167
3778 msgid "Is Showing"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3782 msgid "Are we showing a dialog"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkmountoperation.c:176
3786 #, fuzzy
3787 msgid "The screen where this window will be displayed."
3788 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3789
3790 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3791 #: gtk/gtknotebook.c:595
3792 msgid "Page"
3793 msgstr "صفحه"
3794
3795 #: gtk/gtknotebook.c:596
3796 msgid "The index of the current page"
3797 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3798
3799 #: gtk/gtknotebook.c:604
3800 msgid "Tab Position"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtknotebook.c:605
3804 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtknotebook.c:612
3808 msgid "Show Tabs"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: gtk/gtknotebook.c:613
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Whether tabs should be shown"
3814 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3815
3816 #: gtk/gtknotebook.c:619
3817 msgid "Show Border"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtknotebook.c:620
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Whether the border should be shown"
3823 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3824
3825 #: gtk/gtknotebook.c:626
3826 msgid "Scrollable"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: gtk/gtknotebook.c:627
3830 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtknotebook.c:633
3834 msgid "Enable Popup"
3835 msgstr "به کار انداختن واشو"
3836
3837 #: gtk/gtknotebook.c:634
3838 msgid ""
3839 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3840 "you can use to go to a page"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtknotebook.c:648
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Group Name"
3846 msgstr "گروه"
3847
3848 #: gtk/gtknotebook.c:649
3849 msgid "Group name for tab drag and drop"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtknotebook.c:656
3853 msgid "Tab label"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtknotebook.c:657
3857 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:663
3861 msgid "Menu label"
3862 msgstr "برچسب منو"
3863
3864 #: gtk/gtknotebook.c:664
3865 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtknotebook.c:677
3869 msgid "Tab expand"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtknotebook.c:678
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Whether to expand the child's tab"
3875 msgstr "متن برچسب"
3876
3877 #: gtk/gtknotebook.c:684
3878 msgid "Tab fill"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: gtk/gtknotebook.c:685
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
3884 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3885
3886 #: gtk/gtknotebook.c:691
3887 msgid "Tab pack type"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtknotebook.c:698
3891 msgid "Tab reorderable"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtknotebook.c:699
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
3897 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3898
3899 #: gtk/gtknotebook.c:705
3900 msgid "Tab detachable"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: gtk/gtknotebook.c:706
3904 #, fuzzy
3905 msgid "Whether the tab is detachable"
3906 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3907
3908 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
3909 msgid "Secondary backward stepper"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtknotebook.c:722
3913 msgid ""
3914 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
3918 msgid "Secondary forward stepper"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtknotebook.c:738
3922 msgid ""
3923 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
3927 msgid "Backward stepper"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
3931 msgid "Display the standard backward arrow button"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
3935 msgid "Forward stepper"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
3939 msgid "Display the standard forward arrow button"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtknotebook.c:782
3943 msgid "Tab overlap"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtknotebook.c:783
3947 msgid "Size of tab overlap area"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtknotebook.c:798
3951 msgid "Tab curvature"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtknotebook.c:799
3955 msgid "Size of tab curvature"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtknotebook.c:815
3959 #, fuzzy
3960 msgid "Arrow spacing"
3961 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3962
3963 #: gtk/gtknotebook.c:816
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Scroll arrow spacing"
3966 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3967
3968 #: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
3969 msgid "Orientation"
3970 msgstr "جهت"
3971
3972 #: gtk/gtkorientable.c:64
3973 #, fuzzy
3974 msgid "The orientation of the orientable"
3975 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3976
3977 #: gtk/gtkpaned.c:271
3978 msgid ""
3979 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtkpaned.c:280
3983 msgid "Position Set"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkpaned.c:281
3987 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkpaned.c:287
3991 msgid "Handle Size"
3992 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3993
3994 #: gtk/gtkpaned.c:288
3995 msgid "Width of handle"
3996 msgstr "عرض دست‌گیره"
3997
3998 #: gtk/gtkpaned.c:304
3999 msgid "Minimal Position"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkpaned.c:305
4003 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: gtk/gtkpaned.c:322
4007 msgid "Maximal Position"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkpaned.c:323
4011 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkpaned.c:340
4015 msgid "Resize"
4016 msgstr "تغییر اندازه"
4017
4018 #: gtk/gtkpaned.c:341
4019 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: gtk/gtkpaned.c:356
4023 msgid "Shrink"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: gtk/gtkpaned.c:357
4027 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
4031 msgid "Embedded"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkplug.c:172
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Whether the plug is embedded"
4037 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4038
4039 #: gtk/gtkplug.c:186
4040 msgid "Socket Window"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtkplug.c:187
4044 #, fuzzy
4045 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4046 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4047
4048 #: gtk/gtkprinter.c:126
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Name of the printer"
4051 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4052
4053 #: gtk/gtkprinter.c:132
4054 msgid "Backend"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkprinter.c:133
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Backend for the printer"
4060 msgstr "مدل نمایش درختی"
4061
4062 #: gtk/gtkprinter.c:139
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Is Virtual"
4065 msgstr "مهم است"
4066
4067 #: gtk/gtkprinter.c:140
4068 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkprinter.c:146
4072 msgid "Accepts PDF"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtkprinter.c:147
4076 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkprinter.c:153
4080 msgid "Accepts PostScript"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkprinter.c:154
4084 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtkprinter.c:160
4088 msgid "State Message"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtkprinter.c:161
4092 msgid "String giving the current state of the printer"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtkprinter.c:167
4096 #, fuzzy
4097 msgid "Location"
4098 msgstr "موقعیت"
4099
4100 #: gtk/gtkprinter.c:168
4101 #, fuzzy
4102 msgid "The location of the printer"
4103 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4104
4105 #: gtk/gtkprinter.c:175
4106 #, fuzzy
4107 msgid "The icon name to use for the printer"
4108 msgstr "مدل نمایش درختی"
4109
4110 #: gtk/gtkprinter.c:181
4111 msgid "Job Count"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtkprinter.c:182
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4117 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4118
4119 #: gtk/gtkprinter.c:200
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Paused Printer"
4122 msgstr "صافی"
4123
4124 #: gtk/gtkprinter.c:201
4125 msgid "TRUE if this printer is paused"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtkprinter.c:214
4129 msgid "Accepting Jobs"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkprinter.c:215
4133 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Source option"
4139 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4140
4141 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4142 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: gtk/gtkprintjob.c:116
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Title of the print job"
4148 msgstr "عنوان پنجره"
4149
4150 #: gtk/gtkprintjob.c:124
4151 #, fuzzy
4152 msgid "Printer"
4153 msgstr "صافی"
4154
4155 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4156 msgid "Printer to print the job to"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: gtk/gtkprintjob.c:133
4160 msgid "Settings"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4164 msgid "Printer settings"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
4168 #, fuzzy
4169 msgid "Page Setup"
4170 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4171
4172 #: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
4173 msgid "Track Print Status"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkprintjob.c:152
4177 msgid ""
4178 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4179 "print data has been sent to the printer or print server."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: gtk/gtkprintoperation.c:1005
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Default Page Setup"
4185 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4186
4187 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4188 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
4192 msgid "Print Settings"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4196 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Job Name"
4202 msgstr "نام قلم"
4203
4204 #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
4205 msgid "A string used for identifying the print job."
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtkprintoperation.c:1068
4209 #, fuzzy
4210 msgid "Number of Pages"
4211 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4212
4213 #: gtk/gtkprintoperation.c:1069
4214 #, fuzzy
4215 msgid "The number of pages in the document."
4216 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4217
4218 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Current Page"
4221 msgstr "آلفای فعلی"
4222
4223 #: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
4224 #, fuzzy
4225 msgid "The current page in the document"
4226 msgstr "نام ویجت"
4227
4228 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Use full page"
4231 msgstr "استفاده از آلفا"
4232
4233 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
4234 msgid ""
4235 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4236 "not the corner of the imageable area"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkprintoperation.c:1134
4240 msgid ""
4241 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4242 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
4246 msgid "Unit"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
4250 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkprintoperation.c:1169
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Show Dialog"
4256 msgstr "نمایش اندازه"
4257
4258 #: gtk/gtkprintoperation.c:1170
4259 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkprintoperation.c:1193
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Allow Async"
4265 msgstr "مجاز بودن خالی"
4266
4267 #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4268 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Export filename"
4274 msgstr "نام پرونده"
4275
4276 #: gtk/gtkprintoperation.c:1231
4277 msgid "Status"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtkprintoperation.c:1232
4281 #, fuzzy
4282 msgid "The status of the print operation"
4283 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4284
4285 #: gtk/gtkprintoperation.c:1252
4286 msgid "Status String"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkprintoperation.c:1253
4290 msgid "A human-readable description of the status"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtkprintoperation.c:1271
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Custom tab label"
4296 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4297
4298 #: gtk/gtkprintoperation.c:1272
4299 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Support Selection"
4305 msgstr "سال انتخاب شده"
4306
4307 #: gtk/gtkprintoperation.c:1288
4308 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Has Selection"
4314 msgstr "سال انتخاب شده"
4315
4316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1305
4317 msgid "TRUE if a selection exists."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Embed Page Setup"
4323 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4324
4325 #: gtk/gtkprintoperation.c:1321
4326 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1342
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Number of Pages To Print"
4332 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4333
4334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1343
4335 #, fuzzy
4336 msgid "The number of pages that will be printed."
4337 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4338
4339 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
4340 msgid "The GtkPageSetup to use"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Selected Printer"
4346 msgstr "سال انتخاب شده"
4347
4348 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
4349 #, fuzzy
4350 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4351 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4352
4353 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
4354 msgid "Manual Capabilities"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
4358 msgid "Capabilities the application can handle"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
4362 msgid "Whether the dialog supports selection"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Whether the application has a selection"
4368 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4369
4370 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
4371 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
4375 msgid "Fraction"
4376 msgstr "درصد"
4377
4378 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4379 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
4383 msgid "Pulse Step"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
4387 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4388 msgstr ""
4389
4390 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
4391 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4392 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4393
4394 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
4395 msgid "Show text"
4396 msgstr "نمایش متن"
4397
4398 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
4399 msgid "Whether the progress is shown as text."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
4403 msgid ""
4404 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4405 "have enough room to display the entire string, if at all."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
4409 #, fuzzy
4410 msgid "X spacing"
4411 msgstr "فاصله‌گذاری"
4412
4413 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
4414 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4415 msgstr ""
4416
4417 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
4418 #, fuzzy
4419 msgid "Y spacing"
4420 msgstr "فاصله‌گذاری"
4421
4422 #: gtk/gtkprogressbar.c:195
4423 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Minimum horizontal bar width"
4429 msgstr "عرض جداساز افقی"
4430
4431 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
4432 #, fuzzy
4433 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4434 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4435
4436 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Minimum horizontal bar height"
4439 msgstr "ردیف کردن افقی"
4440
4441 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4444 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4445
4446 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Minimum vertical bar width"
4449 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4450
4451 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4452 #, fuzzy
4453 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4454 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4455
4456 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Minimum vertical bar height"
4459 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4460
4461 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4462 #, fuzzy
4463 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4464 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4465
4466 #: gtk/gtkradioaction.c:118
4467 msgid "The value"
4468 msgstr "مقدار"
4469
4470 #: gtk/gtkradioaction.c:119
4471 msgid ""
4472 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4473 "is the current action of its group."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
4477 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4478 msgid "Group"
4479 msgstr "گروه"
4480
4481 #: gtk/gtkradioaction.c:136
4482 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: gtk/gtkradioaction.c:151
4486 #, fuzzy
4487 msgid "The current value"
4488 msgstr "رنگ فعلی"
4489
4490 #: gtk/gtkradioaction.c:152
4491 msgid ""
4492 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4493 "action belongs."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtkradiobutton.c:161
4497 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
4501 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4505 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtkrange.c:410
4509 msgid "Update policy"
4510 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4511
4512 #: gtk/gtkrange.c:411
4513 msgid "How the range should be updated on the screen"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtkrange.c:420
4517 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtkrange.c:428
4521 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtkrange.c:435
4525 msgid "Lower stepper sensitivity"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtkrange.c:436
4529 msgid ""
4530 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4531 "side"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtkrange.c:444
4535 msgid "Upper stepper sensitivity"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: gtk/gtkrange.c:445
4539 msgid ""
4540 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4541 "side"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtkrange.c:462
4545 msgid "Show Fill Level"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtkrange.c:463
4549 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtkrange.c:479
4553 msgid "Restrict to Fill Level"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtkrange.c:480
4557 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4558 msgstr ""
4559
4560 #: gtk/gtkrange.c:495
4561 msgid "Fill Level"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkrange.c:496
4565 msgid "The fill level."
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkrange.c:504
4569 msgid "Slider Width"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkrange.c:505
4573 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkrange.c:512
4577 msgid "Trough Border"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: gtk/gtkrange.c:513
4581 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: gtk/gtkrange.c:520
4585 msgid "Stepper Size"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: gtk/gtkrange.c:521
4589 msgid "Length of step buttons at ends"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtkrange.c:536
4593 msgid "Stepper Spacing"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtkrange.c:537
4597 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4598 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4599
4600 #: gtk/gtkrange.c:544
4601 msgid "Arrow X Displacement"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtkrange.c:545
4605 msgid ""
4606 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtkrange.c:552
4610 msgid "Arrow Y Displacement"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/gtkrange.c:553
4614 msgid ""
4615 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtkrange.c:571
4619 msgid "Trough Under Steppers"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtkrange.c:572
4623 msgid ""
4624 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4625 "spacing"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: gtk/gtkrange.c:585
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Arrow scaling"
4631 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4632
4633 #: gtk/gtkrange.c:586
4634 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Show Numbers"
4640 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4641
4642 #: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
4643 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4647 msgid "Recent Manager"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4651 msgid "The RecentManager object to use"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Show Private"
4657 msgstr "نمایش متن"
4658
4659 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4660 msgid "Whether the private items should be displayed"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4664 msgid "Show Tooltips"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4668 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Show Icons"
4674 msgstr "نمایش اندازه"
4675
4676 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4679 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4680
4681 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4682 msgid "Show Not Found"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4686 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4690 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Local only"
4696 msgstr "فقط محلی"
4697
4698 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4699 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234
4703 msgid "Limit"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4707 #, fuzzy
4708 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4709 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4710
4711 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Sort Type"
4714 msgstr "نوع سایه"
4715
4716 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4717 #, fuzzy
4718 msgid "The sorting order of the items displayed"
4719 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4720
4721 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4722 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: gtk/gtkrecentmanager.c:291
4726 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkrecentmanager.c:306
4730 msgid "The size of the recently used resources list"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkruler.c:138
4734 msgid "Lower"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtkruler.c:139
4738 msgid "Lower limit of ruler"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkruler.c:148
4742 msgid "Upper"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkruler.c:149
4746 msgid "Upper limit of ruler"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtkruler.c:159
4750 msgid "Position of mark on the ruler"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/gtkruler.c:168
4754 msgid "Max Size"
4755 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4756
4757 #: gtk/gtkruler.c:169
4758 msgid "Maximum size of the ruler"
4759 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4760
4761 #: gtk/gtkruler.c:184
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Metric"
4764 msgstr "عددی"
4765
4766 #: gtk/gtkruler.c:185
4767 #, fuzzy
4768 msgid "The metric used for the ruler"
4769 msgstr "مدل نمایش درختی"
4770
4771 #: gtk/gtkscalebutton.c:221
4772 #, fuzzy
4773 msgid "The value of the scale"
4774 msgstr "نام ویجت"
4775
4776 #: gtk/gtkscalebutton.c:231
4777 #, fuzzy
4778 msgid "The icon size"
4779 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4780
4781 #: gtk/gtkscalebutton.c:240
4782 msgid ""
4783 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtkscalebutton.c:268
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Icons"
4789 msgstr "شمایل"
4790
4791 #: gtk/gtkscalebutton.c:269
4792 #, fuzzy
4793 msgid "List of icon names"
4794 msgstr "نام قلم"
4795
4796 #: gtk/gtkscale.c:245
4797 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4798 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4799
4800 #: gtk/gtkscale.c:254
4801 msgid "Draw Value"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: gtk/gtkscale.c:255
4805 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: gtk/gtkscale.c:262
4809 msgid "Value Position"
4810 msgstr "موقعیت مقدار"
4811
4812 #: gtk/gtkscale.c:263
4813 msgid "The position in which the current value is displayed"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtkscale.c:270
4817 msgid "Slider Length"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtkscale.c:271
4821 msgid "Length of scale's slider"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtkscale.c:279
4825 msgid "Value spacing"
4826 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4827
4828 #: gtk/gtkscale.c:280
4829 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4833 msgid "Minimum Slider Length"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4837 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4841 msgid "Fixed slider size"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4845 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
4849 msgid ""
4850 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtkscrollbar.c:88
4854 msgid ""
4855 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
4859 msgid "Horizontal Adjustment"
4860 msgstr "ردیف کردن افقی"
4861
4862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
4863 msgid "Vertical Adjustment"
4864 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4865
4866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4867 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4871 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
4875 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4879 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4883 msgid "Window Placement"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4887 msgid ""
4888 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4889 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4893 msgid "Window Placement Set"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4897 msgid ""
4898 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4899 "contents with respect to the scrollbars."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4903 msgid "Shadow Type"
4904 msgstr "نوع سایه"
4905
4906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4907 msgid "Style of bevel around the contents"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4911 msgid "Scrollbars within bevel"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4915 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
4919 msgid "Scrollbar spacing"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
4923 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
4927 msgid "Scrolled Window Placement"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
4931 msgid ""
4932 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4933 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
4937 msgid "Draw"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
4941 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtksettings.c:225
4945 msgid "Double Click Time"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtksettings.c:226
4949 msgid ""
4950 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4951 "click (in milliseconds)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: gtk/gtksettings.c:233
4955 msgid "Double Click Distance"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/gtksettings.c:234
4959 msgid ""
4960 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4961 "double click (in pixels)"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/gtksettings.c:250
4965 msgid "Cursor Blink"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/gtksettings.c:251
4969 msgid "Whether the cursor should blink"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: gtk/gtksettings.c:258
4973 msgid "Cursor Blink Time"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: gtk/gtksettings.c:259
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4979 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4980
4981 #: gtk/gtksettings.c:278
4982 msgid "Cursor Blink Timeout"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtksettings.c:279
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4988 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4989
4990 #: gtk/gtksettings.c:286
4991 msgid "Split Cursor"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: gtk/gtksettings.c:287
4995 msgid ""
4996 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4997 "left text"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: gtk/gtksettings.c:294
5001 msgid "Theme Name"
5002 msgstr "نام تم"
5003
5004 #: gtk/gtksettings.c:295
5005 msgid "Name of theme RC file to load"
5006 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5007
5008 #: gtk/gtksettings.c:303
5009 msgid "Icon Theme Name"
5010 msgstr "نام تم شمایلی"
5011
5012 #: gtk/gtksettings.c:304
5013 msgid "Name of icon theme to use"
5014 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5015
5016 #: gtk/gtksettings.c:312
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5019 msgstr "نام تم شمایلی"
5020
5021 #: gtk/gtksettings.c:313
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5024 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5025
5026 #: gtk/gtksettings.c:321
5027 msgid "Key Theme Name"
5028 msgstr "نام کلید تم"
5029
5030 #: gtk/gtksettings.c:322
5031 msgid "Name of key theme RC file to load"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtksettings.c:330
5035 msgid "Menu bar accelerator"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtksettings.c:331
5039 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtksettings.c:339
5043 msgid "Drag threshold"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtksettings.c:340
5047 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtksettings.c:348
5051 msgid "Font Name"
5052 msgstr "نام قلم"
5053
5054 #: gtk/gtksettings.c:349
5055 msgid "Name of default font to use"
5056 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5057
5058 #: gtk/gtksettings.c:371
5059 msgid "Icon Sizes"
5060 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5061
5062 #: gtk/gtksettings.c:372
5063 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtksettings.c:380
5067 msgid "GTK Modules"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtksettings.c:381
5071 msgid "List of currently active GTK modules"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtksettings.c:390
5075 msgid "Xft Antialias"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtksettings.c:391
5079 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtksettings.c:400
5083 msgid "Xft Hinting"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtksettings.c:401
5087 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtksettings.c:410
5091 msgid "Xft Hint Style"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtksettings.c:411
5095 msgid ""
5096 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtksettings.c:420
5100 msgid "Xft RGBA"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtksettings.c:421
5104 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtksettings.c:430
5108 msgid "Xft DPI"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtksettings.c:431
5112 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:440
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Cursor theme name"
5118 msgstr "نام تم شمایلی"
5119
5120 #: gtk/gtksettings.c:441
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5123 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5124
5125 #: gtk/gtksettings.c:449
5126 msgid "Cursor theme size"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtksettings.c:450
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5132 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5133
5134 #: gtk/gtksettings.c:460
5135 msgid "Alternative button order"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: gtk/gtksettings.c:461
5139 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: gtk/gtksettings.c:478
5143 msgid "Alternative sort indicator direction"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: gtk/gtksettings.c:479
5147 msgid ""
5148 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5149 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtksettings.c:487
5153 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtksettings.c:488
5157 msgid ""
5158 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5159 "the input method"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtksettings.c:496
5163 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtksettings.c:497
5167 msgid ""
5168 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5169 "control characters"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/gtksettings.c:505
5173 msgid "Start timeout"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: gtk/gtksettings.c:506
5177 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtksettings.c:515
5181 msgid "Repeat timeout"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtksettings.c:516
5185 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtksettings.c:525
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Expand timeout"
5191 msgstr "بسط‌یافته"
5192
5193 #: gtk/gtksettings.c:526
5194 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: gtk/gtksettings.c:561
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Color scheme"
5200 msgstr "_نام رنگ:"
5201
5202 #: gtk/gtksettings.c:562
5203 #, fuzzy
5204 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5205 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5206
5207 #: gtk/gtksettings.c:571
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Enable Animations"
5210 msgstr "پویانمایی"
5211
5212 #: gtk/gtksettings.c:572
5213 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtksettings.c:590
5217 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtksettings.c:591
5221 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtksettings.c:608
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Tooltip timeout"
5227 msgstr "بسط‌یافته"
5228
5229 #: gtk/gtksettings.c:609
5230 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtksettings.c:634
5234 msgid "Tooltip browse timeout"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtksettings.c:635
5238 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: gtk/gtksettings.c:656
5242 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtksettings.c:657
5246 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtksettings.c:676
5250 msgid "Keynav Cursor Only"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtksettings.c:677
5254 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtksettings.c:694
5258 msgid "Keynav Wrap Around"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtksettings.c:695
5262 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtksettings.c:715
5266 msgid "Error Bell"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: gtk/gtksettings.c:716
5270 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: gtk/gtksettings.c:733
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Color Hash"
5276 msgstr "_نام رنگ:"
5277
5278 #: gtk/gtksettings.c:734
5279 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:742
5283 msgid "Default file chooser backend"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtksettings.c:743
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5289 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5290
5291 #: gtk/gtksettings.c:760
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Default print backend"
5294 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5295
5296 #: gtk/gtksettings.c:761
5297 #, fuzzy
5298 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5299 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5300
5301 #: gtk/gtksettings.c:784
5302 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: gtk/gtksettings.c:785
5306 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: gtk/gtksettings.c:801
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Enable Mnemonics"
5312 msgstr "پویانمایی"
5313
5314 #: gtk/gtksettings.c:802
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5317 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5318
5319 #: gtk/gtksettings.c:818
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Enable Accelerators"
5322 msgstr "پویانمایی"
5323
5324 #: gtk/gtksettings.c:819
5325 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtksettings.c:836
5329 msgid "Recent Files Limit"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtksettings.c:837
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Number of recently used files"
5335 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5336
5337 #: gtk/gtksettings.c:855
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Default IM module"
5340 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5341
5342 #: gtk/gtksettings.c:856
5343 msgid "Which IM module should be used by default"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtksettings.c:874
5347 msgid "Recent Files Max Age"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtksettings.c:875
5351 #, fuzzy
5352 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5353 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5354
5355 #: gtk/gtksettings.c:884
5356 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtksettings.c:885
5360 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtksettings.c:907
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Sound Theme Name"
5366 msgstr "نام تم شمایلی"
5367
5368 #: gtk/gtksettings.c:908
5369 #, fuzzy
5370 msgid "XDG sound theme name"
5371 msgstr "نام تم شمایلی"
5372
5373 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5374 #: gtk/gtksettings.c:930
5375 msgid "Audible Input Feedback"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: gtk/gtksettings.c:931
5379 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: gtk/gtksettings.c:952
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Enable Event Sounds"
5385 msgstr "پویانمایی"
5386
5387 #: gtk/gtksettings.c:953
5388 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: gtk/gtksettings.c:968
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Enable Tooltips"
5394 msgstr "به کار انداختن واشو"
5395
5396 #: gtk/gtksettings.c:969
5397 #, fuzzy
5398 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5399 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5400
5401 #: gtk/gtksettings.c:982
5402 msgid "Toolbar style"
5403 msgstr "سبک نوار ابزار"
5404
5405 #: gtk/gtksettings.c:983
5406 msgid ""
5407 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtksettings.c:997
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Toolbar Icon Size"
5413 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5414
5415 #: gtk/gtksettings.c:998
5416 msgid "The size of icons in default toolbars."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: gtk/gtksettings.c:1015
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Auto Mnemonics"
5422 msgstr "پویانمایی"
5423
5424 #: gtk/gtksettings.c:1016
5425 msgid ""
5426 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5427 "presses the mnemonic activator."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: gtk/gtksettings.c:1041
5431 msgid "Application prefers a dark theme"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: gtk/gtksettings.c:1042
5435 #, fuzzy
5436 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5437 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5438
5439 #: gtk/gtksizegroup.c:341
5440 msgid "Mode"
5441 msgstr "حالت"
5442
5443 #: gtk/gtksizegroup.c:342
5444 msgid ""
5445 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5446 "component widgets"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtksizegroup.c:358
5450 msgid "Ignore hidden"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtksizegroup.c:359
5454 msgid ""
5455 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5459 msgid "Climb Rate"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
5463 msgid "Snap to Ticks"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
5467 msgid ""
5468 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5469 "nearest step increment"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
5473 msgid "Numeric"
5474 msgstr "عددی"
5475
5476 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
5477 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
5481 msgid "Wrap"
5482 msgstr "پیچیدن"
5483
5484 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
5485 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
5489 msgid "Update Policy"
5490 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5491
5492 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
5493 msgid ""
5494 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
5498 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
5502 msgid "Style of bevel around the spin button"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: gtk/gtkspinner.c:132
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Whether the spinner is active"
5508 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5509
5510 #: gtk/gtkspinner.c:146
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Number of steps"
5513 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5514
5515 #: gtk/gtkspinner.c:147
5516 msgid ""
5517 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5518 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5519 "duration)."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: gtk/gtkspinner.c:162
5523 #, fuzzy
5524 msgid "Animation duration"
5525 msgstr "پویانمایی"
5526
5527 #: gtk/gtkspinner.c:163
5528 msgid ""
5529 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtkstatusbar.c:199
5533 msgid "Has Resize Grip"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtkstatusbar.c:200
5537 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtkstatusbar.c:245
5541 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5545 #, fuzzy
5546 msgid "The size of the icon"
5547 msgstr "عنوان پنجره"
5548
5549 #: gtk/gtkstatusicon.c:280
5550 #, fuzzy
5551 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5552 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5553
5554 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5555 #, fuzzy
5556 msgid "Whether the status icon is visible"
5557 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5558
5559 #: gtk/gtkstatusicon.c:304
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Whether the status icon is embedded"
5562 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5563
5564 #: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
5565 #, fuzzy
5566 msgid "The orientation of the tray"
5567 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5568
5569 #: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Has tooltip"
5572 msgstr "استفاده از آلفا"
5573
5574 #: gtk/gtkstatusicon.c:348
5575 #, fuzzy
5576 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5577 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5578
5579 #: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Tooltip Text"
5582 msgstr "بسط‌یافته"
5583
5584 #: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
5585 #, fuzzy
5586 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5587 msgstr "نام ویجت"
5588
5589 #: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
5590 msgid "Tooltip markup"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: gtk/gtkstatusicon.c:398
5594 #, fuzzy
5595 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5596 msgstr "نام ویجت"
5597
5598 #: gtk/gtkstatusicon.c:416
5599 #, fuzzy
5600 msgid "The title of this tray icon"
5601 msgstr "عنوان پنجره"
5602
5603 #: gtk/gtktable.c:148
5604 msgid "Rows"
5605 msgstr "سطرها"
5606
5607 #: gtk/gtktable.c:149
5608 msgid "The number of rows in the table"
5609 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5610
5611 #: gtk/gtktable.c:157
5612 msgid "Columns"
5613 msgstr "ستون‌ها"
5614
5615 #: gtk/gtktable.c:158
5616 msgid "The number of columns in the table"
5617 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5618
5619 #: gtk/gtktable.c:166
5620 msgid "Row spacing"
5621 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5622
5623 #: gtk/gtktable.c:167
5624 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtktable.c:175
5628 msgid "Column spacing"
5629 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5630
5631 #: gtk/gtktable.c:176
5632 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: gtk/gtktable.c:185
5636 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: gtk/gtktable.c:192
5640 msgid "Left attachment"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: gtk/gtktable.c:199
5644 msgid "Right attachment"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: gtk/gtktable.c:200
5648 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: gtk/gtktable.c:206
5652 msgid "Top attachment"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: gtk/gtktable.c:207
5656 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: gtk/gtktable.c:213
5660 msgid "Bottom attachment"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: gtk/gtktable.c:220
5664 msgid "Horizontal options"
5665 msgstr "گزینه‌های افقی"
5666
5667 #: gtk/gtktable.c:221
5668 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtktable.c:227
5672 msgid "Vertical options"
5673 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5674
5675 #: gtk/gtktable.c:228
5676 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: gtk/gtktable.c:234
5680 msgid "Horizontal padding"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtktable.c:235
5684 msgid ""
5685 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5686 "pixels"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: gtk/gtktable.c:241
5690 msgid "Vertical padding"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gtk/gtktable.c:242
5694 msgid ""
5695 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5696 "pixels"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktextbuffer.c:192
5700 msgid "Tag Table"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: gtk/gtktextbuffer.c:193
5704 msgid "Text Tag Table"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtktextbuffer.c:211
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Current text of the buffer"
5710 msgstr "متن برچسب"
5711
5712 #: gtk/gtktextbuffer.c:225
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Has selection"
5715 msgstr "سال انتخاب شده"
5716
5717 #: gtk/gtktextbuffer.c:226
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5720 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5721
5722 #: gtk/gtktextbuffer.c:242
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Cursor position"
5725 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5726
5727 #: gtk/gtktextbuffer.c:243
5728 msgid ""
5729 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: gtk/gtktextbuffer.c:258
5733 msgid "Copy target list"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtktextbuffer.c:259
5737 msgid ""
5738 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: gtk/gtktextbuffer.c:274
5742 msgid "Paste target list"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtktextbuffer.c:275
5746 msgid ""
5747 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5748 "destination"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: gtk/gtktextmark.c:90
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Mark name"
5754 msgstr "نام برچسب"
5755
5756 #: gtk/gtktextmark.c:97
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Left gravity"
5759 msgstr "ثقل"
5760
5761 #: gtk/gtktextmark.c:98
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Whether the mark has left gravity"
5764 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5765
5766 #: gtk/gtktexttag.c:168
5767 msgid "Tag name"
5768 msgstr "نام برچسب"
5769
5770 #: gtk/gtktexttag.c:169
5771 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: gtk/gtktexttag.c:187
5775 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: gtk/gtktexttag.c:194
5779 msgid "Background full height"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: gtk/gtktexttag.c:195
5783 msgid ""
5784 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5785 "of the tagged characters"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktexttag.c:211
5789 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: gtk/gtktexttag.c:218
5793 msgid "Text direction"
5794 msgstr "جهت متن"
5795
5796 #: gtk/gtktexttag.c:219
5797 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5798 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5799
5800 #: gtk/gtktexttag.c:268
5801 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: gtk/gtktexttag.c:277
5805 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: gtk/gtktexttag.c:286
5809 msgid ""
5810 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5811 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktexttag.c:297
5815 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: gtk/gtktexttag.c:306
5819 msgid "Font size in Pango units"
5820 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5821
5822 #: gtk/gtktexttag.c:316
5823 msgid ""
5824 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5825 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5826 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
5830 msgid "Left, right, or center justification"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtktexttag.c:355
5834 #, fuzzy
5835 msgid ""
5836 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5837 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5838 msgstr ""
5839 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5840 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5841 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5842
5843 #: gtk/gtktexttag.c:362
5844 msgid "Left margin"
5845 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5846
5847 #: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
5848 msgid "Width of the left margin in pixels"
5849 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5850
5851 #: gtk/gtktexttag.c:372
5852 msgid "Right margin"
5853 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5854
5855 #: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
5856 msgid "Width of the right margin in pixels"
5857 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5858
5859 #: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
5860 msgid "Indent"
5861 msgstr "تورفتگی"
5862
5863 #: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
5864 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5865 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5866
5867 #: gtk/gtktexttag.c:395
5868 msgid ""
5869 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5870 "in Pango units"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: gtk/gtktexttag.c:404
5874 msgid "Pixels above lines"
5875 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5876
5877 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
5878 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtktexttag.c:414
5882 msgid "Pixels below lines"
5883 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5884
5885 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
5886 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: gtk/gtktexttag.c:424
5890 msgid "Pixels inside wrap"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
5894 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
5898 msgid ""
5899 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
5903 msgid "Tabs"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
5907 msgid "Custom tabs for this text"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtktexttag.c:480
5911 msgid "Invisible"
5912 msgstr "نامرئی"
5913
5914 #: gtk/gtktexttag.c:481
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Whether this text is hidden."
5917 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5918
5919 #: gtk/gtktexttag.c:495
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Paragraph background color name"
5922 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5923
5924 #: gtk/gtktexttag.c:496
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Paragraph background color as a string"
5927 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5928
5929 #: gtk/gtktexttag.c:511
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Paragraph background color"
5932 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5933
5934 #: gtk/gtktexttag.c:512
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5937 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5938
5939 #: gtk/gtktexttag.c:530
5940 msgid "Margin Accumulates"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: gtk/gtktexttag.c:531
5944 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: gtk/gtktexttag.c:544
5948 msgid "Background full height set"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: gtk/gtktexttag.c:545
5952 msgid "Whether this tag affects background height"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: gtk/gtktexttag.c:584
5956 msgid "Justification set"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtktexttag.c:585
5960 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: gtk/gtktexttag.c:592
5964 msgid "Left margin set"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: gtk/gtktexttag.c:593
5968 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: gtk/gtktexttag.c:596
5972 msgid "Indent set"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gtk/gtktexttag.c:597
5976 msgid "Whether this tag affects indentation"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: gtk/gtktexttag.c:604
5980 msgid "Pixels above lines set"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
5984 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtktexttag.c:608
5988 msgid "Pixels below lines set"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: gtk/gtktexttag.c:612
5992 msgid "Pixels inside wrap set"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: gtk/gtktexttag.c:613
5996 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtktexttag.c:620
6000 msgid "Right margin set"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtktexttag.c:621
6004 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: gtk/gtktexttag.c:628
6008 msgid "Wrap mode set"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: gtk/gtktexttag.c:629
6012 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: gtk/gtktexttag.c:632
6016 msgid "Tabs set"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: gtk/gtktexttag.c:633
6020 msgid "Whether this tag affects tabs"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: gtk/gtktexttag.c:636
6024 msgid "Invisible set"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: gtk/gtktexttag.c:637
6028 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: gtk/gtktexttag.c:640
6032 msgid "Paragraph background set"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: gtk/gtktexttag.c:641
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6038 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6039
6040 #: gtk/gtktextview.c:638
6041 msgid "Pixels Above Lines"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: gtk/gtktextview.c:648
6045 msgid "Pixels Below Lines"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: gtk/gtktextview.c:658
6049 msgid "Pixels Inside Wrap"
6050 msgstr ""
6051
6052 #: gtk/gtktextview.c:676
6053 msgid "Wrap Mode"
6054 msgstr "حالت پیچیدن"
6055
6056 #: gtk/gtktextview.c:694
6057 msgid "Left Margin"
6058 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6059
6060 #: gtk/gtktextview.c:704
6061 msgid "Right Margin"
6062 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6063
6064 #: gtk/gtktextview.c:732
6065 msgid "Cursor Visible"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtktextview.c:733
6069 msgid "If the insertion cursor is shown"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: gtk/gtktextview.c:740
6073 msgid "Buffer"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: gtk/gtktextview.c:741
6077 msgid "The buffer which is displayed"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtktextview.c:749
6081 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: gtk/gtktextview.c:756
6085 msgid "Accepts tab"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtktextview.c:757
6089 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtktextview.c:786
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Error underline color"
6095 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6096
6097 #: gtk/gtktextview.c:787
6098 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: gtk/gtktoggleaction.c:118
6102 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
6106 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: gtk/gtktoggleaction.c:134
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Whether the toggle action should be active"
6112 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6113
6114 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
6115 msgid "If the toggle button should be pressed in"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6119 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6123 msgid "Draw Indicator"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6127 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
6131 msgid "Toolbar Style"
6132 msgstr "سبک نوار ابزار"
6133
6134 #: gtk/gtktoolbar.c:466
6135 msgid "How to draw the toolbar"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtktoolbar.c:473
6139 msgid "Show Arrow"
6140 msgstr "نمایش پیکان"
6141
6142 #: gtk/gtktoolbar.c:474
6143 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6147 msgid "Size of icons in this toolbar"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Icon size set"
6153 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6154
6155 #: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
6156 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtktoolbar.c:520
6160 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
6164 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtktoolbar.c:535
6168 msgid "Spacer size"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtktoolbar.c:536
6172 msgid "Size of spacers"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtktoolbar.c:545
6176 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtktoolbar.c:553
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Maximum child expand"
6182 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6183
6184 #: gtk/gtktoolbar.c:554
6185 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: gtk/gtktoolbar.c:562
6189 msgid "Space style"
6190 msgstr "سبک فاصله"
6191
6192 #: gtk/gtktoolbar.c:563
6193 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: gtk/gtktoolbar.c:570
6197 msgid "Button relief"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: gtk/gtktoolbar.c:571
6201 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: gtk/gtktoolbar.c:578
6205 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6209 msgid "Text to show in the item."
6210 msgstr ""
6211
6212 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6213 msgid ""
6214 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6215 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6219 msgid "Widget to use as the item label"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6223 msgid "Stock Id"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6227 msgid "The stock icon displayed on the item"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Icon name"
6233 msgstr "نام قلم"
6234
6235 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6236 #, fuzzy
6237 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6238 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6239
6240 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6241 msgid "Icon widget"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6245 msgid "Icon widget to display in the item"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Icon spacing"
6251 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6252
6253 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6256 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6257
6258 #: gtk/gtktoolitem.c:201
6259 msgid ""
6260 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6261 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
6265 #, fuzzy
6266 msgid "The human-readable title of this item group"
6267 msgstr "عنوان پنجره"
6268
6269 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
6270 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
6274 msgid "Collapsed"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
6280 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6281
6282 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
6283 #, fuzzy
6284 msgid "ellipsize"
6285 msgstr "تغییر اندازه"
6286
6287 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6288 msgid "Ellipsize for item group headers"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Header Relief"
6294 msgstr "مقدار"
6295
6296 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6297 msgid "Relief of the group header button"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Header Spacing"
6303 msgstr "لایی‌گذاری"
6304
6305 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6308 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
6309
6310 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6313 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6314
6315 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
6316 #, fuzzy
6317 msgid "Whether the item should fill the available space"
6318 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6319
6320 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
6321 msgid "New Row"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Whether the item should start a new row"
6327 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6328
6329 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6330 msgid "Position of the item within this group"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: gtk/gtktoolpalette.c:1004
6334 msgid "Size of icons in this tool palette"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: gtk/gtktoolpalette.c:1034
6338 msgid "Style of items in the tool palette"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: gtk/gtktoolpalette.c:1050
6342 msgid "Exclusive"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: gtk/gtktoolpalette.c:1051
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6348 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6349
6350 #: gtk/gtktoolpalette.c:1066
6351 msgid ""
6352 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6358 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
6359
6360 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Error color"
6363 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6364
6365 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
6366 msgid "Error color for symbolic icons"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Warning color"
6372 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
6373
6374 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
6375 msgid "Warning color for symbolic icons"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
6379 #, fuzzy
6380 msgid "Success color"
6381 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6382
6383 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
6384 msgid "Success color for symbolic icons"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6390 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6391
6392 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6393 msgid "TreeModelSort Model"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6397 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: gtk/gtktreeview.c:563
6401 msgid "TreeView Model"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: gtk/gtktreeview.c:564
6405 msgid "The model for the tree view"
6406 msgstr "مدل نمایش درختی"
6407
6408 #: gtk/gtktreeview.c:572
6409 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: gtk/gtktreeview.c:580
6413 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: gtk/gtktreeview.c:587
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Headers Visible"
6419 msgstr "مرئی"
6420
6421 #: gtk/gtktreeview.c:588
6422 msgid "Show the column header buttons"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: gtk/gtktreeview.c:595
6426 msgid "Headers Clickable"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: gtk/gtktreeview.c:596
6430 msgid "Column headers respond to click events"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: gtk/gtktreeview.c:603
6434 msgid "Expander Column"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: gtk/gtktreeview.c:604
6438 msgid "Set the column for the expander column"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: gtk/gtktreeview.c:619
6442 msgid "Rules Hint"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: gtk/gtktreeview.c:620
6446 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: gtk/gtktreeview.c:627
6450 msgid "Enable Search"
6451 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6452
6453 #: gtk/gtktreeview.c:628
6454 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: gtk/gtktreeview.c:635
6458 msgid "Search Column"
6459 msgstr "ستون جستجو"
6460
6461 #: gtk/gtktreeview.c:636
6462 msgid "Model column to search through during interactive search"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: gtk/gtktreeview.c:656
6466 msgid "Fixed Height Mode"
6467 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6468
6469 #: gtk/gtktreeview.c:657
6470 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: gtk/gtktreeview.c:677
6474 msgid "Hover Selection"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: gtk/gtktreeview.c:678
6478 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: gtk/gtktreeview.c:697
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Hover Expand"
6484 msgstr "بسط‌یافته است"
6485
6486 #: gtk/gtktreeview.c:698
6487 msgid ""
6488 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: gtk/gtktreeview.c:712
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Show Expanders"
6494 msgstr "بسط‌یافته است"
6495
6496 #: gtk/gtktreeview.c:713
6497 msgid "View has expanders"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: gtk/gtktreeview.c:727
6501 msgid "Level Indentation"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: gtk/gtktreeview.c:728
6505 msgid "Extra indentation for each level"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: gtk/gtktreeview.c:737
6509 msgid "Rubber Banding"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: gtk/gtktreeview.c:738
6513 msgid ""
6514 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtktreeview.c:745
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Enable Grid Lines"
6520 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6521
6522 #: gtk/gtktreeview.c:746
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6525 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6526
6527 #: gtk/gtktreeview.c:754
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Enable Tree Lines"
6530 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6531
6532 #: gtk/gtktreeview.c:755
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6535 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6536
6537 #: gtk/gtktreeview.c:763
6538 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: gtk/gtktreeview.c:785
6542 msgid "Vertical Separator Width"
6543 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6544
6545 #: gtk/gtktreeview.c:786
6546 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6547 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6548
6549 #: gtk/gtktreeview.c:794
6550 msgid "Horizontal Separator Width"
6551 msgstr "عرض جداساز افقی"
6552
6553 #: gtk/gtktreeview.c:795
6554 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6555 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6556
6557 #: gtk/gtktreeview.c:803
6558 msgid "Allow Rules"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: gtk/gtktreeview.c:804
6562 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: gtk/gtktreeview.c:810
6566 msgid "Indent Expanders"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: gtk/gtktreeview.c:811
6570 msgid "Make the expanders indented"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: gtk/gtktreeview.c:817
6574 msgid "Even Row Color"
6575 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6576
6577 #: gtk/gtktreeview.c:818
6578 msgid "Color to use for even rows"
6579 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6580
6581 #: gtk/gtktreeview.c:824
6582 msgid "Odd Row Color"
6583 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6584
6585 #: gtk/gtktreeview.c:825
6586 msgid "Color to use for odd rows"
6587 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6588
6589 #: gtk/gtktreeview.c:831
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Grid line width"
6592 msgstr "عرض ثابت"
6593
6594 #: gtk/gtktreeview.c:832
6595 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: gtk/gtktreeview.c:838
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Tree line width"
6601 msgstr "عرض ثابت"
6602
6603 #: gtk/gtktreeview.c:839
6604 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: gtk/gtktreeview.c:845
6608 msgid "Grid line pattern"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: gtk/gtktreeview.c:846
6612 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: gtk/gtktreeview.c:852
6616 msgid "Tree line pattern"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: gtk/gtktreeview.c:853
6620 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
6624 msgid "Whether to display the column"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
6628 msgid "Resizable"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
6632 msgid "Column is user-resizable"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
6636 msgid "Current width of the column"
6637 msgstr "عرض فعلی ستون"
6638
6639 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
6640 msgid "Space which is inserted between cells"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
6644 msgid "Sizing"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
6648 msgid "Resize mode of the column"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
6652 msgid "Fixed Width"
6653 msgstr "عرض ثابت"
6654
6655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
6656 msgid "Current fixed width of the column"
6657 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6658
6659 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
6660 msgid "Minimum Width"
6661 msgstr "عرض حداقل"
6662
6663 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
6664 msgid "Minimum allowed width of the column"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
6668 msgid "Maximum Width"
6669 msgstr "عرض حداکثر"
6670
6671 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
6672 msgid "Maximum allowed width of the column"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
6676 msgid "Title to appear in column header"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
6680 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
6684 msgid "Clickable"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
6688 msgid "Whether the header can be clicked"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
6692 msgid "Widget"
6693 msgstr "ویجت"
6694
6695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
6696 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
6700 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
6704 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
6708 msgid "Sort indicator"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
6712 msgid "Whether to show a sort indicator"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
6716 msgid "Sort order"
6717 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6718
6719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
6720 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Sort column ID"
6726 msgstr "ستون متن"
6727
6728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
6729 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: gtk/gtkuimanager.c:225
6733 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: gtk/gtkuimanager.c:232
6737 msgid "Merged UI definition"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: gtk/gtkuimanager.c:233
6741 msgid "An XML string describing the merged UI"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: gtk/gtkviewport.c:143
6745 msgid ""
6746 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6747 "this viewport"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: gtk/gtkviewport.c:151
6751 msgid ""
6752 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6753 "this viewport"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: gtk/gtkviewport.c:159
6757 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: gtk/gtkwidget.c:714
6761 msgid "Widget name"
6762 msgstr "نام ویجت"
6763
6764 #: gtk/gtkwidget.c:715
6765 msgid "The name of the widget"
6766 msgstr "نام ویجت"
6767
6768 #: gtk/gtkwidget.c:721
6769 msgid "Parent widget"
6770 msgstr "درخواست عرض"
6771
6772 #: gtk/gtkwidget.c:722
6773 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: gtk/gtkwidget.c:729
6777 msgid "Width request"
6778 msgstr "درخواست ارتفاع"
6779
6780 #: gtk/gtkwidget.c:730
6781 msgid ""
6782 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6783 "used"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: gtk/gtkwidget.c:738
6787 msgid "Height request"
6788 msgstr "درخواست ارتفاع"
6789
6790 #: gtk/gtkwidget.c:739
6791 msgid ""
6792 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6793 "be used"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: gtk/gtkwidget.c:748
6797 msgid "Whether the widget is visible"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: gtk/gtkwidget.c:755
6801 msgid "Whether the widget responds to input"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: gtk/gtkwidget.c:761
6805 msgid "Application paintable"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: gtk/gtkwidget.c:762
6809 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: gtk/gtkwidget.c:768
6813 msgid "Can focus"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: gtk/gtkwidget.c:769
6817 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: gtk/gtkwidget.c:775
6821 msgid "Has focus"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: gtk/gtkwidget.c:776
6825 msgid "Whether the widget has the input focus"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: gtk/gtkwidget.c:782
6829 msgid "Is focus"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: gtk/gtkwidget.c:783
6833 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: gtk/gtkwidget.c:789
6837 msgid "Can default"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: gtk/gtkwidget.c:790
6841 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: gtk/gtkwidget.c:796
6845 msgid "Has default"
6846 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6847
6848 #: gtk/gtkwidget.c:797
6849 msgid "Whether the widget is the default widget"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: gtk/gtkwidget.c:803
6853 msgid "Receives default"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: gtk/gtkwidget.c:804
6857 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: gtk/gtkwidget.c:810
6861 msgid "Composite child"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: gtk/gtkwidget.c:811
6865 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: gtk/gtkwidget.c:817
6869 msgid "Style"
6870 msgstr "سبک"
6871
6872 #: gtk/gtkwidget.c:818
6873 msgid ""
6874 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6875 "(colors etc)"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: gtk/gtkwidget.c:824
6879 msgid "Events"
6880 msgstr "رویدادها"
6881
6882 #: gtk/gtkwidget.c:825
6883 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: gtk/gtkwidget.c:832
6887 msgid "Extension events"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: gtk/gtkwidget.c:833
6891 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: gtk/gtkwidget.c:840
6895 msgid "No show all"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: gtk/gtkwidget.c:841
6899 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: gtk/gtkwidget.c:864
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6905 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6906
6907 #: gtk/gtkwidget.c:920
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Window"
6910 msgstr "نوع پنجره"
6911
6912 #: gtk/gtkwidget.c:921
6913 msgid "The widget's window if it is realized"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gtk/gtkwidget.c:935
6917 msgid "Double Buffered"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: gtk/gtkwidget.c:936
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Whether the widget is double buffered"
6923 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6924
6925 #: gtk/gtkwidget.c:951
6926 msgid "How to position in extra horizontal space"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: gtk/gtkwidget.c:967
6930 msgid "How to position in extra vertical space"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: gtk/gtkwidget.c:986
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Margin on Left"
6936 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6937
6938 #: gtk/gtkwidget.c:987
6939 msgid "Pixels of extra space on the left side"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: gtk/gtkwidget.c:1007
6943 msgid "Margin on Right"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: gtk/gtkwidget.c:1008
6947 msgid "Pixels of extra space on the right side"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: gtk/gtkwidget.c:1028
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Margin on Top"
6953 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6954
6955 #: gtk/gtkwidget.c:1029
6956 msgid "Pixels of extra space on the top side"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: gtk/gtkwidget.c:1049
6960 msgid "Margin on Bottom"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: gtk/gtkwidget.c:1050
6964 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: gtk/gtkwidget.c:1067
6968 #, fuzzy
6969 msgid "All Margins"
6970 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6971
6972 #: gtk/gtkwidget.c:1068
6973 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: gtk/gtkwidget.c:2741
6977 msgid "Interior Focus"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: gtk/gtkwidget.c:2742
6981 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: gtk/gtkwidget.c:2748
6985 msgid "Focus linewidth"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: gtk/gtkwidget.c:2749
6989 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: gtk/gtkwidget.c:2755
6993 msgid "Focus line dash pattern"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: gtk/gtkwidget.c:2756
6997 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: gtk/gtkwidget.c:2761
7001 msgid "Focus padding"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: gtk/gtkwidget.c:2762
7005 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: gtk/gtkwidget.c:2767
7009 msgid "Cursor color"
7010 msgstr "رنگ مکان‌نما"
7011
7012 #: gtk/gtkwidget.c:2768
7013 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: gtk/gtkwidget.c:2773
7017 msgid "Secondary cursor color"
7018 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
7019
7020 #: gtk/gtkwidget.c:2774
7021 msgid ""
7022 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7023 "right-to-left and left-to-right text"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: gtk/gtkwidget.c:2779
7027 msgid "Cursor line aspect ratio"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: gtk/gtkwidget.c:2780
7031 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: gtk/gtkwidget.c:2786
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Window dragging"
7037 msgstr "موقعیت پنجره"
7038
7039 #: gtk/gtkwidget.c:2787
7040 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: gtk/gtkwidget.c:2800
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Unvisited Link Color"
7046 msgstr "رنگ فعلی"
7047
7048 #: gtk/gtkwidget.c:2801
7049 msgid "Color of unvisited links"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: gtk/gtkwidget.c:2814
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Visited Link Color"
7055 msgstr "رنگ فعلی"
7056
7057 #: gtk/gtkwidget.c:2815
7058 msgid "Color of visited links"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: gtk/gtkwidget.c:2829
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Wide Separators"
7064 msgstr "جداساز دارد"
7065
7066 #: gtk/gtkwidget.c:2830
7067 msgid ""
7068 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7069 "instead of a line"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: gtk/gtkwidget.c:2844
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Separator Width"
7075 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7076
7077 #: gtk/gtkwidget.c:2845
7078 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: gtk/gtkwidget.c:2859
7082 #, fuzzy
7083 msgid "Separator Height"
7084 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7085
7086 #: gtk/gtkwidget.c:2860
7087 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: gtk/gtkwidget.c:2874
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7093 msgstr "عرض جداساز افقی"
7094
7095 #: gtk/gtkwidget.c:2875
7096 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7097 msgstr ""
7098
7099 #: gtk/gtkwidget.c:2889
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7102 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7103
7104 #: gtk/gtkwidget.c:2890
7105 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: gtk/gtkwindow.c:567
7109 msgid "Window Type"
7110 msgstr "نوع پنجره"
7111
7112 #: gtk/gtkwindow.c:568
7113 msgid "The type of the window"
7114 msgstr "نوع این پنجره"
7115
7116 #: gtk/gtkwindow.c:576
7117 msgid "Window Title"
7118 msgstr "عنوان پنجره"
7119
7120 #: gtk/gtkwindow.c:577
7121 msgid "The title of the window"
7122 msgstr "عنوان پنجره"
7123
7124 #: gtk/gtkwindow.c:584
7125 msgid "Window Role"
7126 msgstr "نقش پنجره"
7127
7128 #: gtk/gtkwindow.c:585
7129 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: gtk/gtkwindow.c:601
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Startup ID"
7135 msgstr "گروه"
7136
7137 #: gtk/gtkwindow.c:602
7138 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: gtk/gtkwindow.c:610
7142 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: gtk/gtkwindow.c:617
7146 msgid "Modal"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: gtk/gtkwindow.c:618
7150 msgid ""
7151 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7152 "up)"
7153 msgstr ""
7154
7155 #: gtk/gtkwindow.c:625
7156 msgid "Window Position"
7157 msgstr "موقعیت پنجره"
7158
7159 #: gtk/gtkwindow.c:626
7160 msgid "The initial position of the window"
7161 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7162
7163 #: gtk/gtkwindow.c:634
7164 msgid "Default Width"
7165 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7166
7167 #: gtk/gtkwindow.c:635
7168 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: gtk/gtkwindow.c:644
7172 msgid "Default Height"
7173 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7174
7175 #: gtk/gtkwindow.c:645
7176 msgid ""
7177 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: gtk/gtkwindow.c:654
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Destroy with Parent"
7183 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7184
7185 #: gtk/gtkwindow.c:655
7186 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: gtk/gtkwindow.c:663
7190 msgid "Icon for this window"
7191 msgstr "شمایل این پنجره"
7192
7193 #: gtk/gtkwindow.c:669
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Mnemonics Visible"
7196 msgstr "مرئی"
7197
7198 #: gtk/gtkwindow.c:670
7199 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: gtk/gtkwindow.c:686
7203 #, fuzzy
7204 msgid "Name of the themed icon for this window"
7205 msgstr "شمایل این پنجره"
7206
7207 #: gtk/gtkwindow.c:701
7208 msgid "Is Active"
7209 msgstr "فعال است"
7210
7211 #: gtk/gtkwindow.c:702
7212 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: gtk/gtkwindow.c:709
7216 msgid "Focus in Toplevel"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: gtk/gtkwindow.c:710
7220 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: gtk/gtkwindow.c:717
7224 msgid "Type hint"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: gtk/gtkwindow.c:718
7228 msgid ""
7229 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7230 "and how to treat it."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: gtk/gtkwindow.c:726
7234 msgid "Skip taskbar"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: gtk/gtkwindow.c:727
7238 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: gtk/gtkwindow.c:734
7242 msgid "Skip pager"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: gtk/gtkwindow.c:735
7246 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7247 msgstr ""
7248
7249 #: gtk/gtkwindow.c:742
7250 msgid "Urgent"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: gtk/gtkwindow.c:743
7254 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: gtk/gtkwindow.c:757
7258 msgid "Accept focus"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: gtk/gtkwindow.c:758
7262 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7263 msgstr ""
7264
7265 #: gtk/gtkwindow.c:772
7266 msgid "Focus on map"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: gtk/gtkwindow.c:773
7270 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: gtk/gtkwindow.c:787
7274 msgid "Decorated"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: gtk/gtkwindow.c:788
7278 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: gtk/gtkwindow.c:802
7282 #, fuzzy
7283 msgid "Deletable"
7284 msgstr "انتخاب‌پذیر"
7285
7286 #: gtk/gtkwindow.c:803
7287 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7288 msgstr ""
7289
7290 #: gtk/gtkwindow.c:819
7291 msgid "Gravity"
7292 msgstr "ثقل"
7293
7294 #: gtk/gtkwindow.c:820
7295 msgid "The window gravity of the window"
7296 msgstr "ثقل پنجره"
7297
7298 #: gtk/gtkwindow.c:837
7299 msgid "Transient for Window"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: gtk/gtkwindow.c:838
7303 #, fuzzy
7304 msgid "The transient parent of the dialog"
7305 msgstr "عنوان پنجره"
7306
7307 #: gtk/gtkwindow.c:853
7308 msgid "Opacity for Window"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: gtk/gtkwindow.c:854
7312 #, fuzzy
7313 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7314 msgstr "نوع این پنجره"
7315
7316 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7317 msgid "IM Preedit style"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7321 msgid "How to draw the input method preedit string"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7325 msgid "IM Status style"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7329 msgid "How to draw the input method statusbar"
7330 msgstr ""
7331
7332 #, fuzzy
7333 #~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
7334 #~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7335
7336 #, fuzzy
7337 #~ msgid "The number of samples per pixel"
7338 #~ msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
7339
7340 #, fuzzy
7341 #~ msgid "Colorspace"
7342 #~ msgstr "_نام رنگ:"
7343
7344 #, fuzzy
7345 #~ msgid "Has Alpha"
7346 #~ msgstr "استفاده از آلفا"
7347
7348 #, fuzzy
7349 #~ msgid "The number of bits per sample"
7350 #~ msgstr "تعداد سطرهای جدول"
7351
7352 #, fuzzy
7353 #~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
7354 #~ msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
7355
7356 #, fuzzy
7357 #~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
7358 #~ msgstr "تعداد سطرهای جدول"
7359
7360 #, fuzzy
7361 #~ msgid "Rowstride"
7362 #~ msgstr "سطرها"
7363
7364 #, fuzzy
7365 #~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
7366 #~ msgstr "مدل نمایش درختی"
7367
7368 #~ msgid "Has separator"
7369 #~ msgstr "جداساز دارد"
7370
7371 #, fuzzy
7372 #~ msgid "Invisible char set"
7373 #~ msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
7374
7375 #~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
7376 #~ msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
7377
7378 #~ msgid "Pixmap"
7379 #~ msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
7380
7381 #~ msgid "Mask"
7382 #~ msgstr "نقاب"
7383
7384 #, fuzzy
7385 #~ msgid "Use separator"
7386 #~ msgstr "جداساز دارد"
7387
7388 #~ msgid "Activity mode"
7389 #~ msgstr "حالت فعالیت"
7390
7391 #, fuzzy
7392 #~ msgid "Draw Border"
7393 #~ msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
7394
7395 #~ msgid "Enable arrow keys"
7396 #~ msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
7397
7398 #~ msgid "Case sensitive"
7399 #~ msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
7400
7401 #~ msgid "Allow empty"
7402 #~ msgstr "مجاز بودن خالی"
7403
7404 #~ msgid "Value in list"
7405 #~ msgstr "مقدار در فهرست"
7406
7407 #~ msgid "Minimum X"
7408 #~ msgstr "حداقل X"
7409
7410 #~ msgid "Minimum possible value for X"
7411 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
7412
7413 #~ msgid "Maximum X"
7414 #~ msgstr "حداکثر X"
7415
7416 #~ msgid "Maximum possible X value"
7417 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
7418
7419 #~ msgid "Minimum Y"
7420 #~ msgstr "حداقل Y"
7421
7422 #~ msgid "Minimum possible value for Y"
7423 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
7424
7425 #~ msgid "Maximum Y"
7426 #~ msgstr "حداکثر Y"
7427
7428 #~ msgid "Maximum possible value for Y"
7429 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
7430
7431 #, fuzzy
7432 #~ msgid "Name of file system backend to use"
7433 #~ msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
7434
7435 #~ msgid "The currently selected filename"
7436 #~ msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
7437
7438 #~ msgid "Show file operations"
7439 #~ msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
7440
7441 #, fuzzy
7442 #~ msgid "User Data"
7443 #~ msgstr "استفاده از آلفا"
7444
7445 #~ msgid "The menu of options"
7446 #~ msgstr "منوی گزینه‌ها"
7447
7448 #, fuzzy
7449 #~ msgid "Spacing around indicator"
7450 #~ msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
7451
7452 #~ msgid "Bar style"
7453 #~ msgstr "سبک نوار"
7454
7455 #~ msgid "Discrete Blocks"
7456 #~ msgstr "بلوک‌های گسسته"
7457
7458 #, fuzzy
7459 #~ msgid "The current page in the document."
7460 #~ msgstr "نام ویجت"
7461
7462 #~ msgid "Homogenous"
7463 #~ msgstr "همگن"
7464
7465 #, fuzzy
7466 #~ msgid "Show Preview"
7467 #~ msgstr "نمایش متن"
7468
7469 #, fuzzy
7470 #~ msgid "Width In Chararacters"
7471 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7472
7473 #, fuzzy
7474 #~ msgid "Row separator column"
7475 #~ msgstr "جداساز دارد"
7476
7477 #~ msgid "Folder Mode"
7478 #~ msgstr "حالت پوشه"