1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 15:54-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 msgid "Device Display"
22 msgstr "صفحهنمایش پیشفرض"
26 msgid "Display which the device belongs to"
29 #: gdk/gdkdevice.c:112
30 msgid "Device manager"
33 #: gdk/gdkdevice.c:113
34 msgid "Device manager which the device belongs to"
37 #: gdk/gdkdevice.c:127 gdk/gdkdevice.c:128
42 #: gdk/gdkdevice.c:142
47 #: gdk/gdkdevice.c:143
48 msgid "Device role in the device manager"
51 #: gdk/gdkdevice.c:159
52 msgid "Associated device"
55 #: gdk/gdkdevice.c:160
56 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
59 #: gdk/gdkdevice.c:173
63 #: gdk/gdkdevice.c:174
65 msgid "Source type for the device"
66 msgstr "مدل نمایش درختی"
68 #: gdk/gdkdevice.c:189 gdk/gdkdevice.c:190
70 msgid "Input mode for the device"
71 msgstr "مدل نمایش درختی"
73 #: gdk/gdkdevice.c:205
75 msgid "Whether the device has a cursor"
76 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
78 #: gdk/gdkdevice.c:206
80 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
81 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
83 #: gdk/gdkdevice.c:220 gdk/gdkdevice.c:221
85 msgid "Number of axes in the device"
86 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
88 #: gdk/gdkdevicemanager.c:134
91 msgstr "صفحهنمایش پیشفرض"
93 #: gdk/gdkdevicemanager.c:135
95 msgid "Display for the device manager"
98 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:102
99 msgid "Default Display"
100 msgstr "صفحهنمایش پیشفرض"
102 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
103 msgid "The default display for GDK"
104 msgstr "صفحهنمایش پیشفرض GDK"
106 #: gdk/gdkscreen.c:72
111 #: gdk/gdkscreen.c:73
113 msgid "The default font options for the screen"
114 msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده"
116 #: gdk/gdkscreen.c:80
118 msgid "Font resolution"
121 #: gdk/gdkscreen.c:81
122 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 #: gdk/gdkwindow.c:392 gdk/gdkwindow.c:393
128 msgstr "رنگ مکاننما"
130 #: gdk/x11/gdkdevice-xi.c:132 gdk/x11/gdkdevice-xi.c:133
131 #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:111
135 #: gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:112
136 msgid "Device identifier"
139 #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:84
144 #: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:85
145 msgid "Event base for XInput events"
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
155 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
156 "g_get_application_name()"
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:284
160 msgid "Program version"
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:285
165 msgid "The version of the program"
166 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:299
169 msgid "Copyright string"
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:300
173 msgid "Copyright information for the program"
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:317
178 msgid "Comments string"
179 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
181 #: gtk/gtkaboutdialog.c:318
182 msgid "Comments about the program"
185 #: gtk/gtkaboutdialog.c:368
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:369
192 msgid "The license type of the program"
193 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:385
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:386
200 msgid "The URL for the link to the website of the program"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:401
205 msgid "Website label"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:402
210 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
211 "defaults to the URL"
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:418
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:419
220 msgid "List of authors of the program"
221 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
223 #: gtk/gtkaboutdialog.c:435
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:436
228 msgid "List of people documenting the program"
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:452
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:453
236 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:470
240 msgid "Translator credits"
243 #: gtk/gtkaboutdialog.c:471
245 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
248 #: gtk/gtkaboutdialog.c:486
252 #: gtk/gtkaboutdialog.c:487
254 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
255 "gtk_window_get_default_icon_list()"
258 #: gtk/gtkaboutdialog.c:502
260 msgid "Logo Icon Name"
263 #: gtk/gtkaboutdialog.c:503
264 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
267 #: gtk/gtkaboutdialog.c:516
271 #: gtk/gtkaboutdialog.c:517
272 msgid "Whether to wrap the license text."
275 #: gtk/gtkaccellabel.c:189
276 msgid "Accelerator Closure"
277 msgstr "بستار شتابدهها"
279 #: gtk/gtkaccellabel.c:190
280 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
283 #: gtk/gtkaccellabel.c:196
284 msgid "Accelerator Widget"
285 msgstr "ویجت شتابده"
287 #: gtk/gtkaccellabel.c:197
288 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
291 #: gtk/gtkaction.c:222 gtk/gtkactiongroup.c:228 gtk/gtkprinter.c:125
292 #: gtk/gtktextmark.c:89
296 #: gtk/gtkaction.c:223
297 msgid "A unique name for the action."
300 #: gtk/gtkaction.c:241 gtk/gtkbutton.c:238 gtk/gtkexpander.c:209
301 #: gtk/gtkframe.c:130 gtk/gtklabel.c:549 gtk/gtkmenuitem.c:333
302 #: gtk/gtktoolbutton.c:202 gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
306 #: gtk/gtkaction.c:242
307 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
310 #: gtk/gtkaction.c:258
314 #: gtk/gtkaction.c:259
315 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
318 #: gtk/gtkaction.c:267
322 #: gtk/gtkaction.c:268
323 msgid "A tooltip for this action."
326 #: gtk/gtkaction.c:283
330 #: gtk/gtkaction.c:284
331 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
334 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkstatusicon.c:252
339 #: gtk/gtkaction.c:305 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215 gtk/gtkimage.c:320
340 #: gtk/gtkstatusicon.c:253
342 msgid "The GIcon being displayed"
343 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
345 #: gtk/gtkaction.c:325 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180 gtk/gtkimage.c:302
346 #: gtk/gtkprinter.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:236 gtk/gtkwindow.c:685
351 #: gtk/gtkaction.c:326 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181 gtk/gtkimage.c:303
352 #: gtk/gtkstatusicon.c:237
354 msgid "The name of the icon from the icon theme"
355 msgstr "نام قلم انتخابشده"
357 #: gtk/gtkaction.c:333 gtk/gtktoolitem.c:186
358 msgid "Visible when horizontal"
361 #: gtk/gtkaction.c:334 gtk/gtktoolitem.c:187
363 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
367 #: gtk/gtkaction.c:349
369 msgid "Visible when overflown"
370 msgstr "پنجرهی مرئی"
372 #: gtk/gtkaction.c:350
374 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
378 #: gtk/gtkaction.c:357 gtk/gtktoolitem.c:193
379 msgid "Visible when vertical"
382 #: gtk/gtkaction.c:358 gtk/gtktoolitem.c:194
384 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
388 #: gtk/gtkaction.c:365 gtk/gtktoolitem.c:200
392 #: gtk/gtkaction.c:366
394 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
395 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
398 #: gtk/gtkaction.c:374
399 msgid "Hide if empty"
400 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
402 #: gtk/gtkaction.c:375
403 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
406 #: gtk/gtkaction.c:381 gtk/gtkactiongroup.c:235 gtk/gtkcellrenderer.c:242
407 #: gtk/gtkwidget.c:754
411 #: gtk/gtkaction.c:382
412 msgid "Whether the action is enabled."
415 #: gtk/gtkaction.c:388 gtk/gtkactiongroup.c:242 gtk/gtkstatusicon.c:287
416 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195 gtk/gtkwidget.c:747
420 #: gtk/gtkaction.c:389
421 msgid "Whether the action is visible."
424 #: gtk/gtkaction.c:395
428 #: gtk/gtkaction.c:396
430 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
434 #: gtk/gtkaction.c:414 gtk/gtkimagemenuitem.c:172
435 msgid "Always show image"
438 #: gtk/gtkaction.c:415 gtk/gtkimagemenuitem.c:173
440 msgid "Whether the image will always be shown"
441 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
443 #: gtk/gtkactiongroup.c:229
444 msgid "A name for the action group."
447 #: gtk/gtkactiongroup.c:236
448 msgid "Whether the action group is enabled."
451 #: gtk/gtkactiongroup.c:243
452 msgid "Whether the action group is visible."
455 #: gtk/gtkactivatable.c:290
456 msgid "Related Action"
459 #: gtk/gtkactivatable.c:291
460 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
463 #: gtk/gtkactivatable.c:313
464 msgid "Use Action Appearance"
467 #: gtk/gtkactivatable.c:314
468 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
471 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
472 #: gtk/gtkscalebutton.c:220 gtk/gtkspinbutton.c:289
476 #: gtk/gtkadjustment.c:94
478 msgid "The value of the adjustment"
481 #: gtk/gtkadjustment.c:110
483 msgid "Minimum Value"
486 #: gtk/gtkadjustment.c:111
488 msgid "The minimum value of the adjustment"
491 #: gtk/gtkadjustment.c:130
493 msgid "Maximum Value"
496 #: gtk/gtkadjustment.c:131
498 msgid "The maximum value of the adjustment"
501 #: gtk/gtkadjustment.c:147
503 msgid "Step Increment"
506 #: gtk/gtkadjustment.c:148
508 msgid "The step increment of the adjustment"
511 #: gtk/gtkadjustment.c:164
512 msgid "Page Increment"
515 #: gtk/gtkadjustment.c:165
517 msgid "The page increment of the adjustment"
520 #: gtk/gtkadjustment.c:184
523 msgstr "اندازهی حداکثر"
525 #: gtk/gtkadjustment.c:185
527 msgid "The page size of the adjustment"
530 #: gtk/gtkalignment.c:123
531 msgid "Horizontal alignment"
532 msgstr "ردیف کردن افقی"
534 #: gtk/gtkalignment.c:124 gtk/gtkbutton.c:289
536 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
538 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
540 #: gtk/gtkalignment.c:133
541 msgid "Vertical alignment"
542 msgstr "ردیف کردن عمودی"
544 #: gtk/gtkalignment.c:134 gtk/gtkbutton.c:308
546 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
549 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
551 #: gtk/gtkalignment.c:142
552 msgid "Horizontal scale"
555 #: gtk/gtkalignment.c:143
557 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
558 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
560 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از "
561 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
563 #: gtk/gtkalignment.c:151
564 msgid "Vertical scale"
567 #: gtk/gtkalignment.c:152
569 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
570 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
572 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چهقدر از "
573 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
575 #: gtk/gtkalignment.c:169
579 #: gtk/gtkalignment.c:170
580 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
583 #: gtk/gtkalignment.c:186
584 msgid "Bottom Padding"
587 #: gtk/gtkalignment.c:187
588 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
591 #: gtk/gtkalignment.c:203
595 #: gtk/gtkalignment.c:204
596 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
599 #: gtk/gtkalignment.c:220
600 msgid "Right Padding"
603 #: gtk/gtkalignment.c:221
604 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
607 #: gtk/gtkarrow.c:110
608 msgid "Arrow direction"
611 #: gtk/gtkarrow.c:111
612 msgid "The direction the arrow should point"
613 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
615 #: gtk/gtkarrow.c:119
617 msgstr "سایهی پیکان"
619 #: gtk/gtkarrow.c:120
620 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
623 #: gtk/gtkarrow.c:127 gtk/gtkmenu.c:735 gtk/gtkmenuitem.c:396
625 msgid "Arrow Scaling"
626 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
628 #: gtk/gtkarrow.c:128
629 msgid "Amount of space used up by arrow"
632 #: gtk/gtkaspectframe.c:109 gtk/gtkwidget.c:950
633 msgid "Horizontal Alignment"
634 msgstr "ردیف کردن افقی"
636 #: gtk/gtkaspectframe.c:110
637 msgid "X alignment of the child"
640 #: gtk/gtkaspectframe.c:116 gtk/gtkwidget.c:966
641 msgid "Vertical Alignment"
642 msgstr "ردیف کردن عمودی"
644 #: gtk/gtkaspectframe.c:117
645 msgid "Y alignment of the child"
648 #: gtk/gtkaspectframe.c:123
652 #: gtk/gtkaspectframe.c:124
653 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
656 #: gtk/gtkaspectframe.c:130
660 #: gtk/gtkaspectframe.c:131
661 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
664 #: gtk/gtkassistant.c:310
666 msgid "Header Padding"
669 #: gtk/gtkassistant.c:311
671 msgid "Number of pixels around the header."
672 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
674 #: gtk/gtkassistant.c:318
676 msgid "Content Padding"
677 msgstr "ردیف کردن افقی"
679 #: gtk/gtkassistant.c:319
681 msgid "Number of pixels around the content pages."
682 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
684 #: gtk/gtkassistant.c:335
689 #: gtk/gtkassistant.c:336
691 msgid "The type of the assistant page"
694 #: gtk/gtkassistant.c:353
697 msgstr "اندازهی حداکثر"
699 #: gtk/gtkassistant.c:354
701 msgid "The title of the assistant page"
704 #: gtk/gtkassistant.c:370
709 #: gtk/gtkassistant.c:371
710 msgid "Header image for the assistant page"
713 #: gtk/gtkassistant.c:387
715 msgid "Sidebar image"
718 #: gtk/gtkassistant.c:388
719 msgid "Sidebar image for the assistant page"
722 #: gtk/gtkassistant.c:403
724 msgid "Page complete"
725 msgstr "اندازهی حداکثر"
727 #: gtk/gtkassistant.c:404
728 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
732 msgid "Minimum child width"
733 msgstr "حداقل عرض فرزند"
736 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
737 msgstr "حداقل عرض دکمههای داخل جعبه"
740 msgid "Minimum child height"
741 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
744 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
745 msgstr "حداقل ارتفاع دکمههای داخل جعبه"
748 msgid "Child internal width padding"
752 msgid "Amount to increase child's size on either side"
756 msgid "Child internal height padding"
760 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
765 msgstr "سبک صفحهبندی"
769 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
779 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
783 #: gtk/gtkbox.c:227 gtk/gtkexpander.c:233 gtk/gtkiconview.c:666
784 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
789 msgid "The amount of space between children"
790 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
792 #: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtktable.c:184 gtk/gtktoolbar.c:527
793 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
798 msgid "Whether the children should all be the same size"
801 #: gtk/gtkbox.c:254 gtk/gtktoolbar.c:519 gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
802 #: gtk/gtktoolpalette.c:1065 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
807 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
810 #: gtk/gtkbox.c:271 gtk/gtktoolitemgroup.c:1638
816 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
820 #: gtk/gtkbox.c:279 gtk/gtktrayicon-x11.c:165
825 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
832 #: gtk/gtkbox.c:287 gtk/gtknotebook.c:692
834 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
835 "start or end of the parent"
838 #: gtk/gtkbox.c:293 gtk/gtknotebook.c:670 gtk/gtkpaned.c:270
839 #: gtk/gtkruler.c:158 gtk/gtktoolitemgroup.c:1652
843 #: gtk/gtkbox.c:294 gtk/gtknotebook.c:671
844 msgid "The index of the child in the parent"
847 #: gtk/gtkbuilder.c:315
848 msgid "Translation Domain"
851 #: gtk/gtkbuilder.c:316
852 msgid "The translation domain used by gettext"
855 #: gtk/gtkbutton.c:239
857 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
861 #: gtk/gtkbutton.c:246 gtk/gtkexpander.c:217 gtk/gtklabel.c:570
862 #: gtk/gtkmenuitem.c:348 gtk/gtktoolbutton.c:209
863 msgid "Use underline"
864 msgstr "استفاده از زیرخطدار"
866 #: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkexpander.c:218 gtk/gtklabel.c:571
867 #: gtk/gtkmenuitem.c:349
869 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
870 "for the mnemonic accelerator key"
873 #: gtk/gtkbutton.c:254 gtk/gtkimagemenuitem.c:153
877 #: gtk/gtkbutton.c:255
879 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
882 #: gtk/gtkbutton.c:262 gtk/gtkcombobox.c:811 gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
883 msgid "Focus on click"
886 #: gtk/gtkbutton.c:263 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
887 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
890 #: gtk/gtkbutton.c:270
891 msgid "Border relief"
894 #: gtk/gtkbutton.c:271
895 msgid "The border relief style"
898 #: gtk/gtkbutton.c:288
899 msgid "Horizontal alignment for child"
902 #: gtk/gtkbutton.c:307
903 msgid "Vertical alignment for child"
906 #: gtk/gtkbutton.c:324 gtk/gtkimagemenuitem.c:138
910 #: gtk/gtkbutton.c:325
911 msgid "Child widget to appear next to the button text"
914 #: gtk/gtkbutton.c:339
916 msgid "Image position"
917 msgstr "موقعیت دستگیره"
919 #: gtk/gtkbutton.c:340
921 msgid "The position of the image relative to the text"
922 msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند."
924 #: gtk/gtkbutton.c:460
925 msgid "Default Spacing"
926 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
928 #: gtk/gtkbutton.c:461
929 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
932 #: gtk/gtkbutton.c:475
933 msgid "Default Outside Spacing"
934 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض خارجی"
936 #: gtk/gtkbutton.c:476
938 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
942 #: gtk/gtkbutton.c:481
943 msgid "Child X Displacement"
946 #: gtk/gtkbutton.c:482
948 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
951 #: gtk/gtkbutton.c:489
952 msgid "Child Y Displacement"
955 #: gtk/gtkbutton.c:490
957 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
960 #: gtk/gtkbutton.c:506
962 msgid "Displace focus"
963 msgstr "بلوکهای گسسته"
965 #: gtk/gtkbutton.c:507
967 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
971 #: gtk/gtkbutton.c:520 gtk/gtkentry.c:696 gtk/gtkentry.c:1741
974 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
976 #: gtk/gtkbutton.c:521
977 msgid "Border between button edges and child."
980 #: gtk/gtkbutton.c:534
982 msgid "Image spacing"
983 msgstr "فاصلهگذاری مقدار"
985 #: gtk/gtkbutton.c:535
987 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
988 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
990 #: gtk/gtkbutton.c:549
991 msgid "Show button images"
994 #: gtk/gtkbutton.c:550
996 msgid "Whether images should be shown on buttons"
997 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
999 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:478
1004 #: gtk/gtkcalendar.c:479
1005 msgid "The selected year"
1006 msgstr "سال انتخاب شده"
1008 #: gtk/gtkcalendar.c:492
1012 #: gtk/gtkcalendar.c:493
1013 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1014 msgstr "ماه انتخاب شده (بهشکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
1016 #: gtk/gtkcalendar.c:507
1020 #: gtk/gtkcalendar.c:508
1022 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1023 "currently selected day)"
1025 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
1026 "انتخابشدهی فعلی)"
1028 #: gtk/gtkcalendar.c:522
1029 msgid "Show Heading"
1032 #: gtk/gtkcalendar.c:523
1033 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1036 #: gtk/gtkcalendar.c:537
1037 msgid "Show Day Names"
1038 msgstr "نمایش نام روزها"
1040 #: gtk/gtkcalendar.c:538
1041 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1044 #: gtk/gtkcalendar.c:551
1045 msgid "No Month Change"
1046 msgstr "ماه تغییر نکند"
1048 #: gtk/gtkcalendar.c:552
1049 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1052 #: gtk/gtkcalendar.c:566
1053 msgid "Show Week Numbers"
1054 msgstr "نمایش شمارهی هفتهها"
1056 #: gtk/gtkcalendar.c:567
1057 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1060 #: gtk/gtkcalendar.c:582
1062 msgid "Details Width"
1063 msgstr "عرض پیشفرض"
1065 #: gtk/gtkcalendar.c:583
1067 msgid "Details width in characters"
1068 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1070 #: gtk/gtkcalendar.c:598
1072 msgid "Details Height"
1073 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
1075 #: gtk/gtkcalendar.c:599
1076 msgid "Details height in rows"
1079 #: gtk/gtkcalendar.c:615
1081 msgid "Show Details"
1082 msgstr "نمایش اندازه"
1084 #: gtk/gtkcalendar.c:616
1085 msgid "If TRUE, details are shown"
1088 #: gtk/gtkcalendar.c:628
1090 msgid "Inner border"
1091 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
1093 #: gtk/gtkcalendar.c:629
1095 msgid "Inner border space"
1096 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
1098 #: gtk/gtkcalendar.c:640
1100 msgid "Vertical separation"
1101 msgstr "گزینههای عمودی"
1103 #: gtk/gtkcalendar.c:641
1105 msgid "Space between day headers and main area"
1106 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
1108 #: gtk/gtkcalendar.c:652
1110 msgid "Horizontal separation"
1111 msgstr "گزینههای افقی"
1113 #: gtk/gtkcalendar.c:653
1115 msgid "Space between week headers and main area"
1116 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
1118 #: gtk/gtkcelleditable.c:53
1119 msgid "Editing Canceled"
1122 #: gtk/gtkcelleditable.c:54
1123 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1126 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
1128 msgid "Accelerator key"
1129 msgstr "ویجت شتابده"
1131 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1133 msgid "The keyval of the accelerator"
1136 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
1138 msgid "Accelerator modifiers"
1139 msgstr "ویجت شتابده"
1141 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:156
1142 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1145 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
1147 msgid "Accelerator keycode"
1148 msgstr "ویجت شتابده"
1150 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:174
1151 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1154 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
1156 msgid "Accelerator Mode"
1157 msgstr "ویجت شتابده"
1159 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:194
1161 msgid "The type of accelerators"
1164 #: gtk/gtkcellrenderer.c:226
1168 #: gtk/gtkcellrenderer.c:227
1169 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1172 #: gtk/gtkcellrenderer.c:235
1176 #: gtk/gtkcellrenderer.c:236
1177 msgid "Display the cell"
1180 #: gtk/gtkcellrenderer.c:243
1182 msgid "Display the cell sensitive"
1185 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
1189 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1193 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
1197 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1201 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1205 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1209 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
1213 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
1217 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
1221 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
1222 msgid "The fixed width"
1225 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
1229 #: gtk/gtkcellrenderer.c:301
1230 msgid "The fixed height"
1231 msgstr "ارتفاع ثابت"
1233 #: gtk/gtkcellrenderer.c:310
1237 #: gtk/gtkcellrenderer.c:311
1238 msgid "Row has children"
1239 msgstr "سطر فرزند دارد."
1241 #: gtk/gtkcellrenderer.c:319
1243 msgstr "بسطیافته است"
1245 #: gtk/gtkcellrenderer.c:320
1246 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1249 #: gtk/gtkcellrenderer.c:327
1250 msgid "Cell background color name"
1251 msgstr "نام رنگ پسزمینهی خانه"
1253 #: gtk/gtkcellrenderer.c:328
1254 msgid "Cell background color as a string"
1257 #: gtk/gtkcellrenderer.c:335
1258 msgid "Cell background color"
1259 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه"
1261 #: gtk/gtkcellrenderer.c:336
1262 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1263 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor"
1265 #: gtk/gtkcellrenderer.c:343
1269 #: gtk/gtkcellrenderer.c:344
1271 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1272 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1274 #: gtk/gtkcellrenderer.c:352
1275 msgid "Cell background set"
1278 #: gtk/gtkcellrenderer.c:353
1279 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1280 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1282 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
1287 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111
1288 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1291 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:133 gtk/gtkcomboboxentry.c:104
1295 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcomboboxentry.c:105
1296 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1299 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
1303 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:152
1304 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1307 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1308 msgid "Pixbuf Object"
1311 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1312 msgid "The pixbuf to render"
1315 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1316 msgid "Pixbuf Expander Open"
1319 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1320 msgid "Pixbuf for open expander"
1323 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1324 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1327 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1328 msgid "Pixbuf for closed expander"
1331 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkstatusicon.c:228
1335 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1336 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1339 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 gtk/gtkcellrendererspinner.c:153
1340 #: gtk/gtkrecentmanager.c:305 gtk/gtkstatusicon.c:269
1344 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1346 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1347 msgstr "اندازهی شمایل کشیدهشده"
1349 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1353 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
1354 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1357 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
1358 msgid "Follow State"
1361 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
1362 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1365 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 gtk/gtkimage.c:319 gtk/gtkwindow.c:662
1369 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
1371 msgid "Value of the progress bar"
1372 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
1374 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 gtk/gtkcellrenderertext.c:231
1375 #: gtk/gtkentry.c:739 gtk/gtkentrybuffer.c:352 gtk/gtkmessagedialog.c:226
1376 #: gtk/gtkprogressbar.c:150 gtk/gtktextbuffer.c:210
1380 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
1382 msgid "Text on the progress bar"
1383 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
1385 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 gtk/gtkcellrendererspinner.c:139
1389 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
1391 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1392 "don't know how much."
1395 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
1396 msgid "Text x alignment"
1399 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
1401 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1405 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
1406 msgid "Text y alignment"
1409 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
1411 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1412 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1414 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 gtk/gtkprogressbar.c:126
1415 #: gtk/gtkrange.c:427
1419 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 gtk/gtkprogressbar.c:127
1421 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1422 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیشرفت"
1424 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:91 gtk/gtkrange.c:419 gtk/gtkscalebutton.c:239
1425 #: gtk/gtkspinbutton.c:228
1429 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:92 gtk/gtkspinbutton.c:229
1430 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1433 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:107
1437 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:108 gtk/gtkspinbutton.c:237
1438 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1441 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:121 gtk/gtkscale.c:244 gtk/gtkspinbutton.c:246
1445 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:122 gtk/gtkspinbutton.c:247
1446 msgid "The number of decimal places to display"
1449 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:105
1450 #: gtk/gtkmenu.c:525 gtk/gtkspinner.c:131 gtk/gtktoggleaction.c:133
1451 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
1455 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1456 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1459 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:140
1461 msgid "Pulse of the spinner"
1462 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
1464 #: gtk/gtkcellrendererspinner.c:154
1466 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1467 msgstr "اندازهی شمایل کشیدهشده"
1469 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232
1470 msgid "Text to render"
1471 msgstr "متن برای نمایش"
1473 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239
1477 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240
1478 msgid "Marked up text to render"
1479 msgstr "متن نشانگذاریشده برای نمایش"
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtklabel.c:556
1485 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1486 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1489 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1490 msgid "Single Paragraph Mode"
1491 msgstr "حالت تکبند"
1493 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256
1494 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1497 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellview.c:178 gtk/gtktexttag.c:178
1498 msgid "Background color name"
1499 msgstr "نام رنگ پسزمینه"
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265 gtk/gtkcellview.c:179 gtk/gtktexttag.c:179
1502 msgid "Background color as a string"
1503 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellview.c:185 gtk/gtktexttag.c:186
1506 msgid "Background color"
1507 msgstr "رنگ پسزمینه"
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellview.c:186
1510 msgid "Background color as a GdkColor"
1511 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:280 gtk/gtktexttag.c:202
1514 msgid "Foreground color name"
1515 msgstr "نام رنگ پیشزمینه"
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:203
1518 msgid "Foreground color as a string"
1519 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:288 gtk/gtktexttag.c:210
1522 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:133
1523 msgid "Foreground color"
1524 msgstr "رنگ پیشزمینه"
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289
1527 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1528 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک GdkColor"
1530 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1531 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:297 gtk/gtkentry.c:663 gtk/gtktexttag.c:227
1532 #: gtk/gtktextview.c:668
1534 msgstr "ویرایشپذیر"
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtktexttag.c:228 gtk/gtktextview.c:669
1537 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:305 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1541 #: gtk/gtktexttag.c:243 gtk/gtktexttag.c:251
1545 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:306 gtk/gtktexttag.c:244
1546 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1549 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:314 gtk/gtktexttag.c:252
1550 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1551 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک PangoFontDescription struct"
1553 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtktexttag.c:259
1555 msgstr "خانوادهی قلم"
1557 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtktexttag.c:260
1558 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1559 msgstr "نام خانوادهی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1561 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtkcellrenderertext.c:331
1562 #: gtk/gtktexttag.c:267
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtkcellrenderertext.c:340
1567 #: gtk/gtktexttag.c:276
1568 msgid "Font variant"
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:348 gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1572 #: gtk/gtktexttag.c:285
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:358 gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1577 #: gtk/gtktexttag.c:296
1578 msgid "Font stretch"
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:367 gtk/gtkcellrenderertext.c:368
1582 #: gtk/gtktexttag.c:305
1584 msgstr "اندازهی قلم"
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:325
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:326
1591 msgid "Font size in points"
1592 msgstr "اندازهی قلم به پونت"
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:387 gtk/gtktexttag.c:315
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1599 msgid "Font scaling factor"
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:394
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398
1608 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1611 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:434
1612 msgid "Strikethrough"
1615 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:435
1616 msgid "Whether to strike through the text"
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:417 gtk/gtktexttag.c:442
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:418 gtk/gtktexttag.c:443
1624 msgid "Style of underline for this text"
1625 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtktexttag.c:354
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427
1633 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1634 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1635 "probably don't need it"
1637 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار "
1638 "بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1639 "نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:447 gtk/gtklabel.c:681 gtk/gtkprogressbar.c:180
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1647 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1648 "have enough room to display the entire string"
1651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:467 gtk/gtkfilechooserbutton.c:413
1652 #: gtk/gtklabel.c:702
1654 msgid "Width In Characters"
1655 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtklabel.c:703
1658 msgid "The desired width of the label, in characters"
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492 gtk/gtklabel.c:763
1663 msgid "Maximum Width In Characters"
1664 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1666 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493
1668 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1669 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1671 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:451
1673 msgstr "حالت پیچیدن"
1675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512
1677 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1678 "have enough room to display the entire string"
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtkcombobox.c:700
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532
1686 msgid "The width at which the text is wrapped"
1689 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
1693 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553
1694 msgid "How to align the lines"
1697 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:565 gtk/gtkcellview.c:208 gtk/gtktexttag.c:540
1698 msgid "Background set"
1701 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:566 gtk/gtkcellview.c:209 gtk/gtktexttag.c:541
1702 msgid "Whether this tag affects the background color"
1703 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1705 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:569 gtk/gtktexttag.c:548
1706 msgid "Foreground set"
1709 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:570 gtk/gtktexttag.c:549
1710 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1711 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
1713 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1714 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:573 gtk/gtktexttag.c:552
1715 msgid "Editability set"
1718 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:574 gtk/gtktexttag.c:553
1719 msgid "Whether this tag affects text editability"
1722 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:577 gtk/gtktexttag.c:556
1723 msgid "Font family set"
1726 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:578 gtk/gtktexttag.c:557
1727 msgid "Whether this tag affects the font family"
1730 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:581 gtk/gtktexttag.c:560
1731 msgid "Font style set"
1734 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:582 gtk/gtktexttag.c:561
1735 msgid "Whether this tag affects the font style"
1738 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:585 gtk/gtktexttag.c:564
1739 msgid "Font variant set"
1742 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:586 gtk/gtktexttag.c:565
1743 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1746 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:589 gtk/gtktexttag.c:568
1747 msgid "Font weight set"
1750 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:590 gtk/gtktexttag.c:569
1751 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1754 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:593 gtk/gtktexttag.c:572
1755 msgid "Font stretch set"
1758 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:594 gtk/gtktexttag.c:573
1759 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1762 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:597 gtk/gtktexttag.c:576
1763 msgid "Font size set"
1766 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:598 gtk/gtktexttag.c:577
1767 msgid "Whether this tag affects the font size"
1770 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:601 gtk/gtktexttag.c:580
1771 msgid "Font scale set"
1774 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:602 gtk/gtktexttag.c:581
1775 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1778 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:605 gtk/gtktexttag.c:600
1782 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:606 gtk/gtktexttag.c:601
1783 msgid "Whether this tag affects the rise"
1786 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:609 gtk/gtktexttag.c:616
1787 msgid "Strikethrough set"
1790 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:610 gtk/gtktexttag.c:617
1791 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1794 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:613 gtk/gtktexttag.c:624
1795 msgid "Underline set"
1798 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:614 gtk/gtktexttag.c:625
1799 msgid "Whether this tag affects underlining"
1802 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:617 gtk/gtktexttag.c:588
1803 msgid "Language set"
1806 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:618 gtk/gtktexttag.c:589
1807 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1810 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:621
1811 msgid "Ellipsize set"
1814 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:622
1816 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1817 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1819 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:625
1824 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:626
1826 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1827 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
1829 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1830 msgid "Toggle state"
1833 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1834 msgid "The toggle state of the button"
1837 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1838 msgid "Inconsistent state"
1841 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
1842 msgid "The inconsistent state of the button"
1845 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1846 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1848 msgstr "بهکارانداختنی"
1850 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
1851 msgid "The toggle button can be activated"
1854 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1858 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
1859 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1862 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1864 msgid "Indicator size"
1865 msgstr "فاصلهگذاری نشانه"
1867 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 gtk/gtkcheckbutton.c:72
1868 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
1869 msgid "Size of check or radio indicator"
1872 #: gtk/gtkcellview.c:200
1874 msgid "CellView model"
1875 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1877 #: gtk/gtkcellview.c:201
1879 msgid "The model for cell view"
1880 msgstr "مدل نمایش درختی"
1882 #: gtk/gtkcheckbutton.c:71 gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1883 msgid "Indicator Size"
1886 #: gtk/gtkcheckbutton.c:79 gtk/gtkexpander.c:267
1887 msgid "Indicator Spacing"
1888 msgstr "فاصلهگذاری نشانه"
1890 #: gtk/gtkcheckbutton.c:80
1891 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1894 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
1895 msgid "Whether the menu item is checked"
1898 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:113 gtk/gtktogglebutton.c:123
1899 msgid "Inconsistent"
1902 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1903 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1906 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
1907 msgid "Draw as radio menu item"
1910 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1911 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1914 #: gtk/gtkcolorbutton.c:159
1916 msgstr "استفاده از آلفا"
1918 #: gtk/gtkcolorbutton.c:160
1919 msgid "Whether to give the color an alpha value"
1922 #: gtk/gtkcolorbutton.c:174 gtk/gtkfilechooserbutton.c:399
1923 #: gtk/gtkfontbutton.c:140 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtkstatusicon.c:415
1924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
1928 #: gtk/gtkcolorbutton.c:175
1929 msgid "The title of the color selection dialog"
1932 #: gtk/gtkcolorbutton.c:189 gtk/gtkcolorsel.c:323
1933 msgid "Current Color"
1936 #: gtk/gtkcolorbutton.c:190
1937 msgid "The selected color"
1938 msgstr "رنگ انتخابشده"
1940 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204 gtk/gtkcolorsel.c:330
1941 msgid "Current Alpha"
1944 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1945 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1948 #: gtk/gtkcolorsel.c:309
1949 msgid "Has Opacity Control"
1950 msgstr "کنترل تیرهگی دارد"
1952 #: gtk/gtkcolorsel.c:310
1953 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1956 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1958 msgstr "تخته رنگ دارد"
1960 #: gtk/gtkcolorsel.c:317
1961 msgid "Whether a palette should be used"
1964 #: gtk/gtkcolorsel.c:324
1965 msgid "The current color"
1968 #: gtk/gtkcolorsel.c:331
1969 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1972 #: gtk/gtkcolorsel.c:345
1973 msgid "Custom palette"
1974 msgstr "تخته رنگ دستساز"
1976 #: gtk/gtkcolorsel.c:346
1977 msgid "Palette to use in the color selector"
1978 msgstr "تختهرنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1980 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1982 msgid "Color Selection"
1983 msgstr "سال انتخاب شده"
1985 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:111
1986 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1989 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1993 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:118
1995 msgid "The OK button of the dialog."
1996 msgstr "عنوان پنجره"
1998 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
2000 msgid "Cancel Button"
2001 msgstr "دکمههای پیغام"
2003 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:125
2005 msgid "The cancel button of the dialog."
2006 msgstr "عنوان پنجره"
2008 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:131
2011 msgstr "دکمههای پیغام"
2013 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:132
2015 msgid "The help button of the dialog."
2016 msgstr "عنوان پنجره"
2018 #: gtk/gtkcombobox.c:683
2019 msgid "ComboBox model"
2022 #: gtk/gtkcombobox.c:684
2023 msgid "The model for the combo box"
2026 #: gtk/gtkcombobox.c:701
2027 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2030 #: gtk/gtkcombobox.c:723
2031 msgid "Row span column"
2034 #: gtk/gtkcombobox.c:724
2035 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2038 #: gtk/gtkcombobox.c:745
2039 msgid "Column span column"
2042 #: gtk/gtkcombobox.c:746
2043 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2046 #: gtk/gtkcombobox.c:767
2050 #: gtk/gtkcombobox.c:768
2051 msgid "The item which is currently active"
2052 msgstr "موردی که هماکنون فعال است"
2054 #: gtk/gtkcombobox.c:787 gtk/gtkuimanager.c:224
2055 msgid "Add tearoffs to menus"
2058 #: gtk/gtkcombobox.c:788
2059 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2062 #: gtk/gtkcombobox.c:803 gtk/gtkentry.c:688
2066 #: gtk/gtkcombobox.c:804
2067 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2070 #: gtk/gtkcombobox.c:812
2071 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2074 #: gtk/gtkcombobox.c:827 gtk/gtkmenu.c:580
2075 msgid "Tearoff Title"
2078 #: gtk/gtkcombobox.c:828
2080 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2084 #: gtk/gtkcombobox.c:845
2088 #: gtk/gtkcombobox.c:846
2089 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2092 #: gtk/gtkcombobox.c:862
2093 msgid "Button Sensitivity"
2096 #: gtk/gtkcombobox.c:863
2097 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2100 #: gtk/gtkcombobox.c:870
2101 msgid "Appears as list"
2104 #: gtk/gtkcombobox.c:871
2105 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2108 #: gtk/gtkcombobox.c:887
2113 #: gtk/gtkcombobox.c:888
2115 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2116 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2118 #: gtk/gtkcombobox.c:903 gtk/gtkentry.c:788 gtk/gtkhandlebox.c:182
2119 #: gtk/gtkmenubar.c:189 gtk/gtkstatusbar.c:244 gtk/gtktoolbar.c:577
2120 #: gtk/gtkviewport.c:158
2124 #: gtk/gtkcombobox.c:904
2125 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2128 #: gtk/gtkcontainer.c:259
2130 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2132 #: gtk/gtkcontainer.c:260
2133 msgid "Specify how resize events are handled"
2136 #: gtk/gtkcontainer.c:267
2137 msgid "Border width"
2140 #: gtk/gtkcontainer.c:268
2141 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2144 #: gtk/gtkcontainer.c:276
2148 #: gtk/gtkcontainer.c:277
2150 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2151 msgstr "میتواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2153 #: gtk/gtkdialog.c:165 gtk/gtkinfobar.c:430
2154 msgid "Content area border"
2157 #: gtk/gtkdialog.c:166
2158 msgid "Width of border around the main dialog area"
2161 #: gtk/gtkdialog.c:183 gtk/gtkinfobar.c:447
2163 msgid "Content area spacing"
2164 msgstr "ردیف کردن افقی"
2166 #: gtk/gtkdialog.c:184
2167 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2170 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:463
2171 msgid "Button spacing"
2172 msgstr "فاصلهگذاری دکمه"
2174 #: gtk/gtkdialog.c:192 gtk/gtkinfobar.c:464
2175 msgid "Spacing between buttons"
2176 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها"
2178 #: gtk/gtkdialog.c:200 gtk/gtkinfobar.c:479
2179 msgid "Action area border"
2182 #: gtk/gtkdialog.c:201
2183 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2186 #: gtk/gtkentry.c:635
2190 #: gtk/gtkentry.c:636
2191 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2194 #: gtk/gtkentry.c:643 gtk/gtklabel.c:644
2195 msgid "Cursor Position"
2196 msgstr "موقعیت مکاننما"
2198 #: gtk/gtkentry.c:644 gtk/gtklabel.c:645
2199 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2200 msgstr "موقعیت فعلی مکاننمای درج در نویسهها."
2202 #: gtk/gtkentry.c:653 gtk/gtklabel.c:654
2203 msgid "Selection Bound"
2206 #: gtk/gtkentry.c:654 gtk/gtklabel.c:655
2208 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2209 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکاننما در نویسهها."
2211 #: gtk/gtkentry.c:664
2212 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2215 #: gtk/gtkentry.c:671 gtk/gtkentrybuffer.c:382
2216 msgid "Maximum length"
2219 #: gtk/gtkentry.c:672 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2220 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2223 #: gtk/gtkentry.c:680
2227 #: gtk/gtkentry.c:681
2229 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2233 #: gtk/gtkentry.c:689
2234 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2237 #: gtk/gtkentry.c:697
2239 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2242 #: gtk/gtkentry.c:704 gtk/gtkentry.c:1270
2243 msgid "Invisible character"
2244 msgstr "نویسهی نامرئی"
2246 #: gtk/gtkentry.c:705 gtk/gtkentry.c:1271
2247 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2250 #: gtk/gtkentry.c:712
2251 msgid "Activates default"
2254 #: gtk/gtkentry.c:713
2256 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2257 "dialog) when Enter is pressed"
2260 #: gtk/gtkentry.c:719
2261 msgid "Width in chars"
2262 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2264 #: gtk/gtkentry.c:720
2265 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2268 #: gtk/gtkentry.c:729
2269 msgid "Scroll offset"
2272 #: gtk/gtkentry.c:730
2273 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2276 #: gtk/gtkentry.c:740
2277 msgid "The contents of the entry"
2280 #: gtk/gtkentry.c:755 gtk/gtkmisc.c:81
2284 #: gtk/gtkentry.c:756 gtk/gtkmisc.c:82
2286 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2290 #: gtk/gtkentry.c:772
2292 msgid "Truncate multiline"
2293 msgstr "انتخاب چندگانه"
2295 #: gtk/gtkentry.c:773
2296 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2299 #: gtk/gtkentry.c:789
2300 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2303 #: gtk/gtkentry.c:804 gtk/gtktextview.c:748
2304 msgid "Overwrite mode"
2305 msgstr "حالت رونویسی"
2307 #: gtk/gtkentry.c:805
2308 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2311 #: gtk/gtkentry.c:819 gtk/gtkentrybuffer.c:367
2316 #: gtk/gtkentry.c:820
2317 msgid "Length of the text currently in the entry"
2320 #: gtk/gtkentry.c:835
2322 msgid "Invisible character set"
2323 msgstr "نویسهی نامرئی"
2325 #: gtk/gtkentry.c:836
2327 msgid "Whether the invisible character has been set"
2328 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2330 #: gtk/gtkentry.c:854
2331 msgid "Caps Lock warning"
2334 #: gtk/gtkentry.c:855
2335 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2338 #: gtk/gtkentry.c:869
2340 msgid "Progress Fraction"
2343 #: gtk/gtkentry.c:870
2345 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2346 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
2348 #: gtk/gtkentry.c:887
2349 msgid "Progress Pulse Step"
2352 #: gtk/gtkentry.c:888
2354 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2355 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2358 #: gtk/gtkentry.c:904
2359 msgid "Primary pixbuf"
2362 #: gtk/gtkentry.c:905
2363 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2366 #: gtk/gtkentry.c:919
2368 msgid "Secondary pixbuf"
2371 #: gtk/gtkentry.c:920
2372 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2375 #: gtk/gtkentry.c:934
2376 msgid "Primary stock ID"
2379 #: gtk/gtkentry.c:935
2380 msgid "Stock ID for primary icon"
2383 #: gtk/gtkentry.c:949
2385 msgid "Secondary stock ID"
2388 #: gtk/gtkentry.c:950
2389 msgid "Stock ID for secondary icon"
2392 #: gtk/gtkentry.c:964
2394 msgid "Primary icon name"
2397 #: gtk/gtkentry.c:965
2398 msgid "Icon name for primary icon"
2401 #: gtk/gtkentry.c:979
2403 msgid "Secondary icon name"
2406 #: gtk/gtkentry.c:980
2407 msgid "Icon name for secondary icon"
2410 #: gtk/gtkentry.c:994
2411 msgid "Primary GIcon"
2414 #: gtk/gtkentry.c:995
2416 msgid "GIcon for primary icon"
2417 msgstr "شمایل این پنجره"
2419 #: gtk/gtkentry.c:1009
2421 msgid "Secondary GIcon"
2424 #: gtk/gtkentry.c:1010
2425 msgid "GIcon for secondary icon"
2428 #: gtk/gtkentry.c:1024
2430 msgid "Primary storage type"
2433 #: gtk/gtkentry.c:1025
2434 msgid "The representation being used for primary icon"
2437 #: gtk/gtkentry.c:1040
2439 msgid "Secondary storage type"
2442 #: gtk/gtkentry.c:1041
2443 msgid "The representation being used for secondary icon"
2446 #: gtk/gtkentry.c:1062
2447 msgid "Primary icon activatable"
2450 #: gtk/gtkentry.c:1063
2452 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2453 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2455 #: gtk/gtkentry.c:1083
2457 msgid "Secondary icon activatable"
2458 msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه"
2460 #: gtk/gtkentry.c:1084
2462 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2463 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2465 #: gtk/gtkentry.c:1106
2467 msgid "Primary icon sensitive"
2470 #: gtk/gtkentry.c:1107
2472 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2473 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2475 #: gtk/gtkentry.c:1128
2477 msgid "Secondary icon sensitive"
2480 #: gtk/gtkentry.c:1129
2482 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2483 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2485 #: gtk/gtkentry.c:1145
2487 msgid "Primary icon tooltip text"
2490 #: gtk/gtkentry.c:1146 gtk/gtkentry.c:1182
2492 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2495 #: gtk/gtkentry.c:1162
2497 msgid "Secondary icon tooltip text"
2498 msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه"
2500 #: gtk/gtkentry.c:1163 gtk/gtkentry.c:1201
2502 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2505 #: gtk/gtkentry.c:1181
2507 msgid "Primary icon tooltip markup"
2510 #: gtk/gtkentry.c:1200
2512 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2515 #: gtk/gtkentry.c:1220 gtk/gtktextview.c:776
2518 msgstr "عرض پیشفرض"
2520 #: gtk/gtkentry.c:1221 gtk/gtktextview.c:777
2521 msgid "Which IM module should be used"
2524 #: gtk/gtkentry.c:1235
2526 msgid "Icon Prelight"
2529 #: gtk/gtkentry.c:1236
2530 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2533 #: gtk/gtkentry.c:1249
2535 msgid "Progress Border"
2536 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
2538 #: gtk/gtkentry.c:1250
2540 msgid "Border around the progress bar"
2541 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
2543 #: gtk/gtkentry.c:1742
2544 msgid "Border between text and frame."
2547 #: gtk/gtkentry.c:1747 gtk/gtklabel.c:903
2548 msgid "Select on focus"
2551 #: gtk/gtkentry.c:1748
2552 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2555 #: gtk/gtkentry.c:1762
2556 msgid "Password Hint Timeout"
2559 #: gtk/gtkentry.c:1763
2560 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2563 #: gtk/gtkentrybuffer.c:353
2565 msgid "The contents of the buffer"
2568 #: gtk/gtkentrybuffer.c:368
2569 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2572 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2573 msgid "Completion Model"
2574 msgstr "مدل کاملسازی"
2576 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2577 msgid "The model to find matches in"
2580 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2581 msgid "Minimum Key Length"
2582 msgstr "حداقل طول کلید"
2584 #: gtk/gtkentrycompletion.c:288
2585 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2588 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304 gtk/gtkiconview.c:587
2593 #: gtk/gtkentrycompletion.c:305
2594 msgid "The column of the model containing the strings."
2597 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2598 msgid "Inline completion"
2601 #: gtk/gtkentrycompletion.c:325
2602 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2605 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2606 msgid "Popup completion"
2609 #: gtk/gtkentrycompletion.c:340
2610 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2613 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2614 msgid "Popup set width"
2617 #: gtk/gtkentrycompletion.c:356
2618 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2621 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2622 msgid "Popup single match"
2625 #: gtk/gtkentrycompletion.c:375
2626 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2629 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2631 msgid "Inline selection"
2632 msgstr "سال انتخاب شده"
2634 #: gtk/gtkentrycompletion.c:390
2636 msgid "Your description here"
2637 msgstr "توصیف قلم بهعنوان یک رشته"
2639 #: gtk/gtkeventbox.c:93
2640 msgid "Visible Window"
2641 msgstr "پنجرهی مرئی"
2643 #: gtk/gtkeventbox.c:94
2645 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2649 #: gtk/gtkeventbox.c:100
2653 #: gtk/gtkeventbox.c:101
2655 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2656 "child widget as opposed to below it."
2659 #: gtk/gtkexpander.c:201
2663 #: gtk/gtkexpander.c:202
2664 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2667 #: gtk/gtkexpander.c:210
2668 msgid "Text of the expander's label"
2671 #: gtk/gtkexpander.c:225 gtk/gtklabel.c:563
2675 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtklabel.c:564
2676 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2677 msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید."
2679 #: gtk/gtkexpander.c:234
2680 msgid "Space to put between the label and the child"
2683 #: gtk/gtkexpander.c:243 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtktoolbutton.c:216
2684 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
2685 msgid "Label widget"
2688 #: gtk/gtkexpander.c:244
2689 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2692 #: gtk/gtkexpander.c:251
2697 #: gtk/gtkexpander.c:252
2699 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
2700 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
2702 #: gtk/gtkexpander.c:258 gtk/gtktoolitemgroup.c:1606 gtk/gtktreeview.c:776
2703 msgid "Expander Size"
2706 #: gtk/gtkexpander.c:259 gtk/gtktoolitemgroup.c:1607 gtk/gtktreeview.c:777
2707 msgid "Size of the expander arrow"
2710 #: gtk/gtkexpander.c:268
2711 msgid "Spacing around expander arrow"
2712 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
2714 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2718 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:369
2719 msgid "The file chooser dialog to use."
2722 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
2724 msgid "The title of the file chooser dialog."
2725 msgstr "عنوان پنجره"
2727 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:414
2728 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2731 #: gtk/gtkfilechooser.c:740
2735 #: gtk/gtkfilechooser.c:741
2736 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2739 #: gtk/gtkfilechooser.c:747 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2743 #: gtk/gtkfilechooser.c:748
2744 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2747 #: gtk/gtkfilechooser.c:753
2751 #: gtk/gtkfilechooser.c:754
2752 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2755 #: gtk/gtkfilechooser.c:759
2756 msgid "Preview widget"
2757 msgstr "ویجت پیشنمایش"
2759 #: gtk/gtkfilechooser.c:760
2760 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2763 #: gtk/gtkfilechooser.c:765
2764 msgid "Preview Widget Active"
2767 #: gtk/gtkfilechooser.c:766
2769 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2772 #: gtk/gtkfilechooser.c:771
2774 msgid "Use Preview Label"
2775 msgstr "متن پیشنمایش"
2777 #: gtk/gtkfilechooser.c:772
2778 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2781 #: gtk/gtkfilechooser.c:777
2782 msgid "Extra widget"
2785 #: gtk/gtkfilechooser.c:778
2786 msgid "Application supplied widget for extra options."
2789 #: gtk/gtkfilechooser.c:783 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2790 msgid "Select Multiple"
2793 #: gtk/gtkfilechooser.c:784
2794 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2797 #: gtk/gtkfilechooser.c:790
2801 #: gtk/gtkfilechooser.c:791
2802 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2805 #: gtk/gtkfilechooser.c:806
2806 msgid "Do overwrite confirmation"
2809 #: gtk/gtkfilechooser.c:807
2811 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2812 "dialog if necessary."
2815 #: gtk/gtkfilechooser.c:823
2817 msgid "Allow folder creation"
2818 msgstr "نمایش عملیات پروندهها"
2820 #: gtk/gtkfilechooser.c:824
2822 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2826 #: gtk/gtkfixed.c:98 gtk/gtklayout.c:605
2830 #: gtk/gtkfixed.c:99 gtk/gtklayout.c:606
2831 msgid "X position of child widget"
2832 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2834 #: gtk/gtkfixed.c:108 gtk/gtklayout.c:615
2838 #: gtk/gtkfixed.c:109 gtk/gtklayout.c:616
2839 msgid "Y position of child widget"
2840 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2842 #: gtk/gtkfontbutton.c:141
2843 msgid "The title of the font selection dialog"
2846 #: gtk/gtkfontbutton.c:156 gtk/gtkfontsel.c:223
2850 #: gtk/gtkfontbutton.c:157
2851 msgid "The name of the selected font"
2852 msgstr "نام قلم انتخابشده"
2854 #: gtk/gtkfontbutton.c:158
2858 #: gtk/gtkfontbutton.c:173
2859 msgid "Use font in label"
2862 #: gtk/gtkfontbutton.c:174
2863 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2866 #: gtk/gtkfontbutton.c:189
2867 msgid "Use size in label"
2870 #: gtk/gtkfontbutton.c:190
2871 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2874 #: gtk/gtkfontbutton.c:206
2878 #: gtk/gtkfontbutton.c:207
2879 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2882 #: gtk/gtkfontbutton.c:222
2884 msgstr "نمایش اندازه"
2886 #: gtk/gtkfontbutton.c:223
2887 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2890 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2891 msgid "The string that represents this font"
2894 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2895 msgid "Preview text"
2896 msgstr "متن پیشنمایش"
2898 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2899 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2902 #: gtk/gtkframe.c:131
2903 msgid "Text of the frame's label"
2904 msgstr "متن برچسب قاب."
2906 #: gtk/gtkframe.c:138
2907 msgid "Label xalign"
2910 #: gtk/gtkframe.c:139
2911 msgid "The horizontal alignment of the label"
2914 #: gtk/gtkframe.c:147
2915 msgid "Label yalign"
2918 #: gtk/gtkframe.c:148
2919 msgid "The vertical alignment of the label"
2920 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2922 #: gtk/gtkframe.c:156
2923 msgid "Frame shadow"
2926 #: gtk/gtkframe.c:157
2927 msgid "Appearance of the frame border"
2930 #: gtk/gtkframe.c:166
2931 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2934 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2935 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2938 #: gtk/gtkhandlebox.c:191
2939 msgid "Handle position"
2940 msgstr "موقعیت دستگیره"
2942 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2943 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2944 msgstr "موقعیت دستگیره نسبت به ویجت فرزند."
2946 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
2950 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2952 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2956 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2957 msgid "Snap edge set"
2960 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2962 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2966 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2967 msgid "Child Detached"
2970 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2972 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2976 #: gtk/gtkiconview.c:550
2978 msgid "Selection mode"
2979 msgstr "مدل کاملسازی"
2981 #: gtk/gtkiconview.c:551
2983 msgid "The selection mode"
2984 msgstr "سال انتخاب شده"
2986 #: gtk/gtkiconview.c:569
2988 msgid "Pixbuf column"
2991 #: gtk/gtkiconview.c:570
2992 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2995 #: gtk/gtkiconview.c:588
2996 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2999 #: gtk/gtkiconview.c:607
3001 msgid "Markup column"
3004 #: gtk/gtkiconview.c:608
3005 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3008 #: gtk/gtkiconview.c:615
3009 msgid "Icon View Model"
3012 #: gtk/gtkiconview.c:616
3014 msgid "The model for the icon view"
3015 msgstr "مدل نمایش درختی"
3017 #: gtk/gtkiconview.c:632
3019 msgid "Number of columns"
3020 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
3022 #: gtk/gtkiconview.c:633
3024 msgid "Number of columns to display"
3025 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
3027 #: gtk/gtkiconview.c:650
3028 msgid "Width for each item"
3031 #: gtk/gtkiconview.c:651
3032 msgid "The width used for each item"
3035 #: gtk/gtkiconview.c:667
3036 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3039 #: gtk/gtkiconview.c:682
3042 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
3044 #: gtk/gtkiconview.c:683
3045 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3048 #: gtk/gtkiconview.c:698
3050 msgid "Column Spacing"
3051 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
3053 #: gtk/gtkiconview.c:699
3054 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3057 #: gtk/gtkiconview.c:714
3062 #: gtk/gtkiconview.c:715
3063 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3066 #: gtk/gtkiconview.c:730
3068 msgid "Item Orientation"
3071 #: gtk/gtkiconview.c:731
3073 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3076 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
3080 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:612
3081 msgid "View is reorderable"
3084 #: gtk/gtkiconview.c:755 gtk/gtktreeview.c:762
3086 msgid "Tooltip Column"
3089 #: gtk/gtkiconview.c:756
3091 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3094 #: gtk/gtkiconview.c:773
3096 msgid "Item Padding"
3097 msgstr "ردیف کردن افقی"
3099 #: gtk/gtkiconview.c:774
3100 msgid "Padding around icon view items"
3103 #: gtk/gtkiconview.c:783
3105 msgid "Selection Box Color"
3106 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3108 #: gtk/gtkiconview.c:784
3109 msgid "Color of the selection box"
3112 #: gtk/gtkiconview.c:790
3113 msgid "Selection Box Alpha"
3116 #: gtk/gtkiconview.c:791
3117 msgid "Opacity of the selection box"
3120 #: gtk/gtkimage.c:227 gtk/gtkstatusicon.c:212
3124 #: gtk/gtkimage.c:228 gtk/gtkstatusicon.c:213
3125 msgid "A GdkPixbuf to display"
3128 #: gtk/gtkimage.c:235 gtk/gtkrecentmanager.c:290 gtk/gtkstatusicon.c:220
3132 #: gtk/gtkimage.c:236 gtk/gtkstatusicon.c:221
3133 msgid "Filename to load and display"
3134 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3136 #: gtk/gtkimage.c:245 gtk/gtkstatusicon.c:229
3137 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3140 #: gtk/gtkimage.c:252
3142 msgstr "مجموعهشمایل"
3144 #: gtk/gtkimage.c:253
3145 msgid "Icon set to display"
3146 msgstr "مجموعهشمایلی که باید نمایش یابد."
3148 #: gtk/gtkimage.c:260 gtk/gtkscalebutton.c:230 gtk/gtktoolbar.c:494
3149 #: gtk/gtktoolpalette.c:1003
3151 msgstr "اندازهی شمایل"
3153 #: gtk/gtkimage.c:261
3154 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3157 #: gtk/gtkimage.c:277
3160 msgstr "اندازهی حداکثر"
3162 #: gtk/gtkimage.c:278
3163 msgid "Pixel size to use for named icon"
3166 #: gtk/gtkimage.c:286
3170 #: gtk/gtkimage.c:287
3171 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3174 #: gtk/gtkimage.c:327 gtk/gtkstatusicon.c:260
3175 msgid "Storage type"
3178 #: gtk/gtkimage.c:328 gtk/gtkstatusicon.c:261
3179 msgid "The representation being used for image data"
3182 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
3183 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3186 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:154
3187 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3190 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:187 gtk/gtkmenu.c:540
3195 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:188
3196 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3199 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:193
3201 msgid "Show menu images"
3202 msgstr "نمایش شمارهی هفتهها"
3204 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:194
3205 msgid "Whether images should be shown in menus"
3208 #: gtk/gtkinfobar.c:375 gtk/gtkmessagedialog.c:201
3209 msgid "Message Type"
3212 #: gtk/gtkinfobar.c:376 gtk/gtkmessagedialog.c:202
3213 msgid "The type of message"
3216 #: gtk/gtkinfobar.c:431
3218 msgid "Width of border around the content area"
3219 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3221 #: gtk/gtkinfobar.c:448
3223 msgid "Spacing between elements of the area"
3224 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
3226 #: gtk/gtkinfobar.c:480
3228 msgid "Width of border around the action area"
3229 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
3231 #: gtk/gtkinvisible.c:89 gtk/gtkmountoperation.c:175 gtk/gtkstatusicon.c:279
3232 #: gtk/gtkwindow.c:693
3236 #: gtk/gtkinvisible.c:90 gtk/gtkwindow.c:694
3237 msgid "The screen where this window will be displayed"
3238 msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3240 #: gtk/gtklabel.c:550
3241 msgid "The text of the label"
3244 #: gtk/gtklabel.c:557
3245 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3248 #: gtk/gtklabel.c:578 gtk/gtktexttag.c:335 gtk/gtktextview.c:685
3249 msgid "Justification"
3252 #: gtk/gtklabel.c:579
3254 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3255 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3256 "GtkMisc::xalign for that"
3259 #: gtk/gtklabel.c:587
3263 #: gtk/gtklabel.c:588
3265 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3269 #: gtk/gtklabel.c:595
3273 #: gtk/gtklabel.c:596
3274 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3277 #: gtk/gtklabel.c:611
3279 msgid "Line wrap mode"
3280 msgstr "حالت پیچیدن"
3282 #: gtk/gtklabel.c:612
3283 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3286 #: gtk/gtklabel.c:619
3288 msgstr "انتخابپذیر"
3290 #: gtk/gtklabel.c:620
3291 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3294 #: gtk/gtklabel.c:626
3295 msgid "Mnemonic key"
3298 #: gtk/gtklabel.c:627
3299 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3302 #: gtk/gtklabel.c:635
3303 msgid "Mnemonic widget"
3306 #: gtk/gtklabel.c:636
3307 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3310 #: gtk/gtklabel.c:682
3312 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3313 "enough room to display the entire string"
3316 #: gtk/gtklabel.c:723
3318 msgid "Single Line Mode"
3319 msgstr "حالت تکبند"
3321 #: gtk/gtklabel.c:724
3323 msgid "Whether the label is in single line mode"
3324 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3326 #: gtk/gtklabel.c:741
3330 #: gtk/gtklabel.c:742
3331 msgid "Angle at which the label is rotated"
3334 #: gtk/gtklabel.c:764
3335 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3338 #: gtk/gtklabel.c:782
3339 msgid "Track visited links"
3342 #: gtk/gtklabel.c:783
3344 msgid "Whether visited links should be tracked"
3345 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3347 #: gtk/gtklabel.c:904
3348 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3351 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:142
3352 msgid "Horizontal adjustment"
3353 msgstr "ردیف کردن افقی"
3355 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3356 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3359 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtkviewport.c:150
3360 msgid "Vertical adjustment"
3361 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3363 #: gtk/gtklayout.c:634 gtk/gtkscrolledwindow.c:251
3364 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3367 #: gtk/gtklayout.c:641 gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
3371 #: gtk/gtklayout.c:642
3372 msgid "The width of the layout"
3375 #: gtk/gtklayout.c:650
3379 #: gtk/gtklayout.c:651
3380 msgid "The height of the layout"
3383 #: gtk/gtklinkbutton.c:162
3387 #: gtk/gtklinkbutton.c:163
3388 msgid "The URI bound to this button"
3391 #: gtk/gtklinkbutton.c:177
3396 #: gtk/gtklinkbutton.c:178
3398 msgid "Whether this link has been visited."
3399 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3401 #: gtk/gtkmenubar.c:163
3403 msgid "Pack direction"
3406 #: gtk/gtkmenubar.c:164
3408 msgid "The pack direction of the menubar"
3411 #: gtk/gtkmenubar.c:180
3412 msgid "Child Pack direction"
3415 #: gtk/gtkmenubar.c:181
3417 msgid "The child pack direction of the menubar"
3418 msgstr "موقعیت اولیهی پنجره"
3420 #: gtk/gtkmenubar.c:190
3421 msgid "Style of bevel around the menubar"
3424 #: gtk/gtkmenubar.c:197 gtk/gtktoolbar.c:544
3425 msgid "Internal padding"
3428 #: gtk/gtkmenubar.c:198
3429 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3432 #: gtk/gtkmenubar.c:205
3433 msgid "Delay before drop down menus appear"
3436 #: gtk/gtkmenubar.c:206
3437 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3440 #: gtk/gtkmenu.c:526
3442 msgid "The currently selected menu item"
3443 msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده"
3445 #: gtk/gtkmenu.c:541
3446 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3449 #: gtk/gtkmenu.c:555 gtk/gtkmenuitem.c:318
3453 #: gtk/gtkmenu.c:556
3454 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3457 #: gtk/gtkmenu.c:572
3459 msgid "Attach Widget"
3462 #: gtk/gtkmenu.c:573
3463 msgid "The widget the menu is attached to"
3466 #: gtk/gtkmenu.c:581
3468 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3472 #: gtk/gtkmenu.c:595
3473 msgid "Tearoff State"
3476 #: gtk/gtkmenu.c:596
3477 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3480 #: gtk/gtkmenu.c:610
3485 #: gtk/gtkmenu.c:611
3486 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3489 #: gtk/gtkmenu.c:617
3490 msgid "Vertical Padding"
3493 #: gtk/gtkmenu.c:618
3494 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3497 #: gtk/gtkmenu.c:640
3498 msgid "Reserve Toggle Size"
3501 #: gtk/gtkmenu.c:641
3503 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3507 #: gtk/gtkmenu.c:647
3509 msgid "Horizontal Padding"
3510 msgstr "ردیف کردن افقی"
3512 #: gtk/gtkmenu.c:648
3513 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3516 #: gtk/gtkmenu.c:656
3517 msgid "Vertical Offset"
3520 #: gtk/gtkmenu.c:657
3522 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3526 #: gtk/gtkmenu.c:665
3527 msgid "Horizontal Offset"
3530 #: gtk/gtkmenu.c:666
3532 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3536 #: gtk/gtkmenu.c:674
3538 msgid "Double Arrows"
3539 msgstr "نمایش پیکان"
3541 #: gtk/gtkmenu.c:675
3542 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3545 #: gtk/gtkmenu.c:688
3547 msgid "Arrow Placement"
3548 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
3550 #: gtk/gtkmenu.c:689
3551 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3554 #: gtk/gtkmenu.c:697
3558 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:193
3559 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3562 #: gtk/gtkmenu.c:705
3563 msgid "Right Attach"
3566 #: gtk/gtkmenu.c:706
3567 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3570 #: gtk/gtkmenu.c:713
3574 #: gtk/gtkmenu.c:714
3575 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3578 #: gtk/gtkmenu.c:721
3579 msgid "Bottom Attach"
3582 #: gtk/gtkmenu.c:722 gtk/gtktable.c:214
3583 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3586 #: gtk/gtkmenu.c:736
3587 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3590 #: gtk/gtkmenu.c:823
3591 msgid "Can change accelerators"
3594 #: gtk/gtkmenu.c:824
3596 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3599 #: gtk/gtkmenu.c:829
3600 msgid "Delay before submenus appear"
3603 #: gtk/gtkmenu.c:830
3605 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3608 #: gtk/gtkmenu.c:837
3609 msgid "Delay before hiding a submenu"
3612 #: gtk/gtkmenu.c:838
3614 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3618 #: gtk/gtkmenuitem.c:285
3619 msgid "Right Justified"
3622 #: gtk/gtkmenuitem.c:286
3624 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3627 #: gtk/gtkmenuitem.c:300
3631 #: gtk/gtkmenuitem.c:301
3632 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3635 #: gtk/gtkmenuitem.c:319
3636 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3639 #: gtk/gtkmenuitem.c:334
3641 msgid "The text for the child label"
3644 #: gtk/gtkmenuitem.c:397
3645 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3648 #: gtk/gtkmenuitem.c:410
3650 msgid "Width in Characters"
3651 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3653 #: gtk/gtkmenuitem.c:411
3654 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3657 #: gtk/gtkmenushell.c:379
3661 #: gtk/gtkmenushell.c:380
3662 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3665 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3669 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:247
3670 msgid "The dropdown menu"
3673 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3674 msgid "Image/label border"
3677 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3678 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3681 #: gtk/gtkmessagedialog.c:209
3682 msgid "Message Buttons"
3683 msgstr "دکمههای پیغام"
3685 #: gtk/gtkmessagedialog.c:210
3686 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3689 #: gtk/gtkmessagedialog.c:227
3691 msgid "The primary text of the message dialog"
3692 msgstr "عنوان پنجره"
3694 #: gtk/gtkmessagedialog.c:242
3699 #: gtk/gtkmessagedialog.c:243
3701 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3702 msgstr "متن برچسب نشانگذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup() مراجعه کنید."
3704 #: gtk/gtkmessagedialog.c:257
3706 msgid "Secondary Text"
3709 #: gtk/gtkmessagedialog.c:258
3711 msgid "The secondary text of the message dialog"
3712 msgstr "عنوان پنجره"
3714 #: gtk/gtkmessagedialog.c:273
3715 msgid "Use Markup in secondary"
3718 #: gtk/gtkmessagedialog.c:274
3719 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3722 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3723 #: gtk/gtkmessagedialog.c:288
3727 #: gtk/gtkmessagedialog.c:289
3732 #: gtk/gtkmessagedialog.c:305
3734 msgid "Message area"
3737 #: gtk/gtkmessagedialog.c:306
3738 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
3746 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3749 #: gtk/gtkmisc.c:101
3753 #: gtk/gtkmisc.c:102
3755 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3758 #: gtk/gtkmisc.c:111
3762 #: gtk/gtkmisc.c:112
3764 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3767 #: gtk/gtkmountoperation.c:159
3770 msgstr "درخواست عرض"
3772 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3774 msgid "The parent window"
3775 msgstr "نوع این پنجره"
3777 #: gtk/gtkmountoperation.c:167
3781 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3782 msgid "Are we showing a dialog"
3785 #: gtk/gtkmountoperation.c:176
3787 msgid "The screen where this window will be displayed."
3788 msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3790 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3791 #: gtk/gtknotebook.c:595
3795 #: gtk/gtknotebook.c:596
3796 msgid "The index of the current page"
3797 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
3799 #: gtk/gtknotebook.c:604
3800 msgid "Tab Position"
3803 #: gtk/gtknotebook.c:605
3804 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3807 #: gtk/gtknotebook.c:612
3811 #: gtk/gtknotebook.c:613
3813 msgid "Whether tabs should be shown"
3814 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3816 #: gtk/gtknotebook.c:619
3820 #: gtk/gtknotebook.c:620
3822 msgid "Whether the border should be shown"
3823 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3825 #: gtk/gtknotebook.c:626
3829 #: gtk/gtknotebook.c:627
3830 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3833 #: gtk/gtknotebook.c:633
3834 msgid "Enable Popup"
3835 msgstr "به کار انداختن واشو"
3837 #: gtk/gtknotebook.c:634
3839 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3840 "you can use to go to a page"
3843 #: gtk/gtknotebook.c:648
3848 #: gtk/gtknotebook.c:649
3849 msgid "Group name for tab drag and drop"
3852 #: gtk/gtknotebook.c:656
3856 #: gtk/gtknotebook.c:657
3857 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3860 #: gtk/gtknotebook.c:663
3864 #: gtk/gtknotebook.c:664
3865 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3868 #: gtk/gtknotebook.c:677
3872 #: gtk/gtknotebook.c:678
3874 msgid "Whether to expand the child's tab"
3877 #: gtk/gtknotebook.c:684
3881 #: gtk/gtknotebook.c:685
3883 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
3884 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3886 #: gtk/gtknotebook.c:691
3887 msgid "Tab pack type"
3890 #: gtk/gtknotebook.c:698
3891 msgid "Tab reorderable"
3894 #: gtk/gtknotebook.c:699
3896 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
3897 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3899 #: gtk/gtknotebook.c:705
3900 msgid "Tab detachable"
3903 #: gtk/gtknotebook.c:706
3905 msgid "Whether the tab is detachable"
3906 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
3908 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:80
3909 msgid "Secondary backward stepper"
3912 #: gtk/gtknotebook.c:722
3914 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3917 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:87
3918 msgid "Secondary forward stepper"
3921 #: gtk/gtknotebook.c:738
3923 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3926 #: gtk/gtknotebook.c:752 gtk/gtkscrollbar.c:66
3927 msgid "Backward stepper"
3930 #: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:67
3931 msgid "Display the standard backward arrow button"
3934 #: gtk/gtknotebook.c:767 gtk/gtkscrollbar.c:73
3935 msgid "Forward stepper"
3938 #: gtk/gtknotebook.c:768 gtk/gtkscrollbar.c:74
3939 msgid "Display the standard forward arrow button"
3942 #: gtk/gtknotebook.c:782
3946 #: gtk/gtknotebook.c:783
3947 msgid "Size of tab overlap area"
3950 #: gtk/gtknotebook.c:798
3951 msgid "Tab curvature"
3954 #: gtk/gtknotebook.c:799
3955 msgid "Size of tab curvature"
3958 #: gtk/gtknotebook.c:815
3960 msgid "Arrow spacing"
3961 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
3963 #: gtk/gtknotebook.c:816
3965 msgid "Scroll arrow spacing"
3966 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
3968 #: gtk/gtkorientable.c:63 gtk/gtkstatusicon.c:319 gtk/gtktrayicon-x11.c:124
3972 #: gtk/gtkorientable.c:64
3974 msgid "The orientation of the orientable"
3975 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
3977 #: gtk/gtkpaned.c:271
3979 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3982 #: gtk/gtkpaned.c:280
3983 msgid "Position Set"
3986 #: gtk/gtkpaned.c:281
3987 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3990 #: gtk/gtkpaned.c:287
3992 msgstr "اندازهی دستگیره"
3994 #: gtk/gtkpaned.c:288
3995 msgid "Width of handle"
3996 msgstr "عرض دستگیره"
3998 #: gtk/gtkpaned.c:304
3999 msgid "Minimal Position"
4002 #: gtk/gtkpaned.c:305
4003 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4006 #: gtk/gtkpaned.c:322
4007 msgid "Maximal Position"
4010 #: gtk/gtkpaned.c:323
4011 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4014 #: gtk/gtkpaned.c:340
4016 msgstr "تغییر اندازه"
4018 #: gtk/gtkpaned.c:341
4019 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4022 #: gtk/gtkpaned.c:356
4026 #: gtk/gtkpaned.c:357
4027 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4030 #: gtk/gtkplug.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:303
4034 #: gtk/gtkplug.c:172
4036 msgid "Whether the plug is embedded"
4037 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4039 #: gtk/gtkplug.c:186
4040 msgid "Socket Window"
4043 #: gtk/gtkplug.c:187
4045 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4046 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4048 #: gtk/gtkprinter.c:126
4050 msgid "Name of the printer"
4051 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4053 #: gtk/gtkprinter.c:132
4057 #: gtk/gtkprinter.c:133
4059 msgid "Backend for the printer"
4060 msgstr "مدل نمایش درختی"
4062 #: gtk/gtkprinter.c:139
4067 #: gtk/gtkprinter.c:140
4068 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4071 #: gtk/gtkprinter.c:146
4075 #: gtk/gtkprinter.c:147
4076 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4079 #: gtk/gtkprinter.c:153
4080 msgid "Accepts PostScript"
4083 #: gtk/gtkprinter.c:154
4084 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4087 #: gtk/gtkprinter.c:160
4088 msgid "State Message"
4091 #: gtk/gtkprinter.c:161
4092 msgid "String giving the current state of the printer"
4095 #: gtk/gtkprinter.c:167
4100 #: gtk/gtkprinter.c:168
4102 msgid "The location of the printer"
4103 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
4105 #: gtk/gtkprinter.c:175
4107 msgid "The icon name to use for the printer"
4108 msgstr "مدل نمایش درختی"
4110 #: gtk/gtkprinter.c:181
4114 #: gtk/gtkprinter.c:182
4116 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4117 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4119 #: gtk/gtkprinter.c:200
4121 msgid "Paused Printer"
4124 #: gtk/gtkprinter.c:201
4125 msgid "TRUE if this printer is paused"
4128 #: gtk/gtkprinter.c:214
4129 msgid "Accepting Jobs"
4132 #: gtk/gtkprinter.c:215
4133 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4136 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
4138 msgid "Source option"
4139 msgstr "گزینههای عمودی"
4141 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4142 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4145 #: gtk/gtkprintjob.c:116
4147 msgid "Title of the print job"
4148 msgstr "عنوان پنجره"
4150 #: gtk/gtkprintjob.c:124
4155 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4156 msgid "Printer to print the job to"
4159 #: gtk/gtkprintjob.c:133
4163 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4164 msgid "Printer settings"
4167 #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:298
4170 msgstr "اندازهی حداکثر"
4172 #: gtk/gtkprintjob.c:151 gtk/gtkprintoperation.c:1133
4173 msgid "Track Print Status"
4176 #: gtk/gtkprintjob.c:152
4178 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4179 "print data has been sent to the printer or print server."
4182 #: gtk/gtkprintoperation.c:1005
4184 msgid "Default Page Setup"
4185 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
4187 #: gtk/gtkprintoperation.c:1006
4188 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4191 #: gtk/gtkprintoperation.c:1024 gtk/gtkprintunixdialog.c:316
4192 msgid "Print Settings"
4195 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025 gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4196 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4199 #: gtk/gtkprintoperation.c:1043
4204 #: gtk/gtkprintoperation.c:1044
4205 msgid "A string used for identifying the print job."
4208 #: gtk/gtkprintoperation.c:1068
4210 msgid "Number of Pages"
4211 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
4213 #: gtk/gtkprintoperation.c:1069
4215 msgid "The number of pages in the document."
4216 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4218 #: gtk/gtkprintoperation.c:1090 gtk/gtkprintunixdialog.c:306
4220 msgid "Current Page"
4223 #: gtk/gtkprintoperation.c:1091 gtk/gtkprintunixdialog.c:307
4225 msgid "The current page in the document"
4228 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
4230 msgid "Use full page"
4231 msgstr "استفاده از آلفا"
4233 #: gtk/gtkprintoperation.c:1113
4235 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4236 "not the corner of the imageable area"
4239 #: gtk/gtkprintoperation.c:1134
4241 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4242 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4245 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
4249 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
4250 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4253 #: gtk/gtkprintoperation.c:1169
4256 msgstr "نمایش اندازه"
4258 #: gtk/gtkprintoperation.c:1170
4259 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4262 #: gtk/gtkprintoperation.c:1193
4265 msgstr "مجاز بودن خالی"
4267 #: gtk/gtkprintoperation.c:1194
4268 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4271 #: gtk/gtkprintoperation.c:1216 gtk/gtkprintoperation.c:1217
4273 msgid "Export filename"
4276 #: gtk/gtkprintoperation.c:1231
4280 #: gtk/gtkprintoperation.c:1232
4282 msgid "The status of the print operation"
4283 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
4285 #: gtk/gtkprintoperation.c:1252
4286 msgid "Status String"
4289 #: gtk/gtkprintoperation.c:1253
4290 msgid "A human-readable description of the status"
4293 #: gtk/gtkprintoperation.c:1271
4295 msgid "Custom tab label"
4296 msgstr "تخته رنگ دستساز"
4298 #: gtk/gtkprintoperation.c:1272
4299 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4302 #: gtk/gtkprintoperation.c:1287 gtk/gtkprintunixdialog.c:341
4304 msgid "Support Selection"
4305 msgstr "سال انتخاب شده"
4307 #: gtk/gtkprintoperation.c:1288
4308 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4311 #: gtk/gtkprintoperation.c:1304 gtk/gtkprintunixdialog.c:349
4313 msgid "Has Selection"
4314 msgstr "سال انتخاب شده"
4316 #: gtk/gtkprintoperation.c:1305
4317 msgid "TRUE if a selection exists."
4320 #: gtk/gtkprintoperation.c:1320 gtk/gtkprintunixdialog.c:357
4322 msgid "Embed Page Setup"
4323 msgstr "اندازهی حداکثر"
4325 #: gtk/gtkprintoperation.c:1321
4326 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1342
4331 msgid "Number of Pages To Print"
4332 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
4334 #: gtk/gtkprintoperation.c:1343
4336 msgid "The number of pages that will be printed."
4337 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4339 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:299
4340 msgid "The GtkPageSetup to use"
4343 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:324
4345 msgid "Selected Printer"
4346 msgstr "سال انتخاب شده"
4348 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:325
4350 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4351 msgstr "موردی که هماکنون فعال است"
4353 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:332
4354 msgid "Manual Capabilities"
4357 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:333
4358 msgid "Capabilities the application can handle"
4361 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:342
4362 msgid "Whether the dialog supports selection"
4365 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:350
4367 msgid "Whether the application has a selection"
4368 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4370 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:358
4371 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4374 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
4378 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4379 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4382 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
4386 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
4387 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4390 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
4391 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4392 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4394 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
4398 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
4399 msgid "Whether the progress is shown as text."
4402 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
4404 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4405 "have enough room to display the entire string, if at all."
4408 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
4411 msgstr "فاصلهگذاری"
4413 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
4414 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4417 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
4420 msgstr "فاصلهگذاری"
4422 #: gtk/gtkprogressbar.c:195
4423 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4426 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
4428 msgid "Minimum horizontal bar width"
4429 msgstr "عرض جداساز افقی"
4431 #: gtk/gtkprogressbar.c:209
4433 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4434 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4436 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4438 msgid "Minimum horizontal bar height"
4439 msgstr "ردیف کردن افقی"
4441 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
4443 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4444 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4446 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4448 msgid "Minimum vertical bar width"
4449 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4451 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4453 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4454 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4456 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4458 msgid "Minimum vertical bar height"
4459 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4461 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4463 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4464 msgstr "متنی که باید در نوار پیشرفت نمایش یابد"
4466 #: gtk/gtkradioaction.c:118
4470 #: gtk/gtkradioaction.c:119
4472 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4473 "is the current action of its group."
4476 #: gtk/gtkradioaction.c:135 gtk/gtkradiobutton.c:160
4477 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:373 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4481 #: gtk/gtkradioaction.c:136
4482 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4485 #: gtk/gtkradioaction.c:151
4487 msgid "The current value"
4490 #: gtk/gtkradioaction.c:152
4492 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4496 #: gtk/gtkradiobutton.c:161
4497 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4500 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:374
4501 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4504 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4505 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4508 #: gtk/gtkrange.c:410
4509 msgid "Update policy"
4510 msgstr "سیاست بههنگامسازی"
4512 #: gtk/gtkrange.c:411
4513 msgid "How the range should be updated on the screen"
4516 #: gtk/gtkrange.c:420
4517 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4520 #: gtk/gtkrange.c:428
4521 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4524 #: gtk/gtkrange.c:435
4525 msgid "Lower stepper sensitivity"
4528 #: gtk/gtkrange.c:436
4530 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4534 #: gtk/gtkrange.c:444
4535 msgid "Upper stepper sensitivity"
4538 #: gtk/gtkrange.c:445
4540 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4544 #: gtk/gtkrange.c:462
4545 msgid "Show Fill Level"
4548 #: gtk/gtkrange.c:463
4549 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4552 #: gtk/gtkrange.c:479
4553 msgid "Restrict to Fill Level"
4556 #: gtk/gtkrange.c:480
4557 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4560 #: gtk/gtkrange.c:495
4564 #: gtk/gtkrange.c:496
4565 msgid "The fill level."
4568 #: gtk/gtkrange.c:504
4569 msgid "Slider Width"
4572 #: gtk/gtkrange.c:505
4573 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4576 #: gtk/gtkrange.c:512
4577 msgid "Trough Border"
4580 #: gtk/gtkrange.c:513
4581 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4584 #: gtk/gtkrange.c:520
4585 msgid "Stepper Size"
4588 #: gtk/gtkrange.c:521
4589 msgid "Length of step buttons at ends"
4592 #: gtk/gtkrange.c:536
4593 msgid "Stepper Spacing"
4596 #: gtk/gtkrange.c:537
4597 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4598 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
4600 #: gtk/gtkrange.c:544
4601 msgid "Arrow X Displacement"
4604 #: gtk/gtkrange.c:545
4606 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4609 #: gtk/gtkrange.c:552
4610 msgid "Arrow Y Displacement"
4613 #: gtk/gtkrange.c:553
4615 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4618 #: gtk/gtkrange.c:571
4619 msgid "Trough Under Steppers"
4622 #: gtk/gtkrange.c:572
4624 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4628 #: gtk/gtkrange.c:585
4630 msgid "Arrow scaling"
4631 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
4633 #: gtk/gtkrange.c:586
4634 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4637 #: gtk/gtkrecentaction.c:635 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:252
4639 msgid "Show Numbers"
4640 msgstr "نمایش شمارهی هفتهها"
4642 #: gtk/gtkrecentaction.c:636 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:253
4643 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4646 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4647 msgid "Recent Manager"
4650 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4651 msgid "The RecentManager object to use"
4654 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4656 msgid "Show Private"
4659 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4660 msgid "Whether the private items should be displayed"
4663 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4664 msgid "Show Tooltips"
4667 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4668 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4671 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4674 msgstr "نمایش اندازه"
4676 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4678 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4679 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
4681 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4682 msgid "Show Not Found"
4685 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4686 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4689 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4690 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4693 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4698 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4699 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4702 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234
4706 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4708 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4709 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4711 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4716 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4718 msgid "The sorting order of the items displayed"
4719 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
4721 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4722 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4725 #: gtk/gtkrecentmanager.c:291
4726 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4729 #: gtk/gtkrecentmanager.c:306
4730 msgid "The size of the recently used resources list"
4733 #: gtk/gtkruler.c:138
4737 #: gtk/gtkruler.c:139
4738 msgid "Lower limit of ruler"
4741 #: gtk/gtkruler.c:148
4745 #: gtk/gtkruler.c:149
4746 msgid "Upper limit of ruler"
4749 #: gtk/gtkruler.c:159
4750 msgid "Position of mark on the ruler"
4753 #: gtk/gtkruler.c:168
4755 msgstr "اندازهی حداکثر"
4757 #: gtk/gtkruler.c:169
4758 msgid "Maximum size of the ruler"
4759 msgstr "حداکثر اندازهی خطکش"
4761 #: gtk/gtkruler.c:184
4766 #: gtk/gtkruler.c:185
4768 msgid "The metric used for the ruler"
4769 msgstr "مدل نمایش درختی"
4771 #: gtk/gtkscalebutton.c:221
4773 msgid "The value of the scale"
4776 #: gtk/gtkscalebutton.c:231
4778 msgid "The icon size"
4779 msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار"
4781 #: gtk/gtkscalebutton.c:240
4783 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4786 #: gtk/gtkscalebutton.c:268
4791 #: gtk/gtkscalebutton.c:269
4793 msgid "List of icon names"
4796 #: gtk/gtkscale.c:245
4797 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4798 msgstr "تعداد ارقام اعشاریای که در مقدار نمایش مییابند"
4800 #: gtk/gtkscale.c:254
4804 #: gtk/gtkscale.c:255
4805 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4808 #: gtk/gtkscale.c:262
4809 msgid "Value Position"
4810 msgstr "موقعیت مقدار"
4812 #: gtk/gtkscale.c:263
4813 msgid "The position in which the current value is displayed"
4816 #: gtk/gtkscale.c:270
4817 msgid "Slider Length"
4820 #: gtk/gtkscale.c:271
4821 msgid "Length of scale's slider"
4824 #: gtk/gtkscale.c:279
4825 msgid "Value spacing"
4826 msgstr "فاصلهگذاری مقدار"
4828 #: gtk/gtkscale.c:280
4829 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4832 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4833 msgid "Minimum Slider Length"
4836 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4837 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4840 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4841 msgid "Fixed slider size"
4844 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4845 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4848 #: gtk/gtkscrollbar.c:81
4850 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4853 #: gtk/gtkscrollbar.c:88
4855 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243 gtk/gtktreeview.c:571
4859 msgid "Horizontal Adjustment"
4860 msgstr "ردیف کردن افقی"
4862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250 gtk/gtktreeview.c:579
4863 msgid "Vertical Adjustment"
4864 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
4867 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:258
4871 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
4875 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
4879 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4882 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
4883 msgid "Window Placement"
4886 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
4888 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4889 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4892 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4893 msgid "Window Placement Set"
4896 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4898 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4899 "contents with respect to the scrollbars."
4902 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4907 msgid "Style of bevel around the contents"
4910 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4911 msgid "Scrollbars within bevel"
4914 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4915 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4918 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:321
4919 msgid "Scrollbar spacing"
4922 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:322
4923 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4926 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:337
4927 msgid "Scrolled Window Placement"
4930 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:338
4932 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4933 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4936 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
4940 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:139
4941 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4944 #: gtk/gtksettings.c:225
4945 msgid "Double Click Time"
4948 #: gtk/gtksettings.c:226
4950 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4951 "click (in milliseconds)"
4954 #: gtk/gtksettings.c:233
4955 msgid "Double Click Distance"
4958 #: gtk/gtksettings.c:234
4960 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4961 "double click (in pixels)"
4964 #: gtk/gtksettings.c:250
4965 msgid "Cursor Blink"
4968 #: gtk/gtksettings.c:251
4969 msgid "Whether the cursor should blink"
4972 #: gtk/gtksettings.c:258
4973 msgid "Cursor Blink Time"
4976 #: gtk/gtksettings.c:259
4978 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4979 msgstr "زمان دورهی چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه"
4981 #: gtk/gtksettings.c:278
4982 msgid "Cursor Blink Timeout"
4985 #: gtk/gtksettings.c:279
4987 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4988 msgstr "زمان دورهی چشمکزدن مکاننما، برحسب میلیثانیه"
4990 #: gtk/gtksettings.c:286
4991 msgid "Split Cursor"
4994 #: gtk/gtksettings.c:287
4996 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5000 #: gtk/gtksettings.c:294
5004 #: gtk/gtksettings.c:295
5005 msgid "Name of theme RC file to load"
5006 msgstr "نام پروندهی RC تم برای بار کردن"
5008 #: gtk/gtksettings.c:303
5009 msgid "Icon Theme Name"
5010 msgstr "نام تم شمایلی"
5012 #: gtk/gtksettings.c:304
5013 msgid "Name of icon theme to use"
5014 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5016 #: gtk/gtksettings.c:312
5018 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5019 msgstr "نام تم شمایلی"
5021 #: gtk/gtksettings.c:313
5023 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5024 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5026 #: gtk/gtksettings.c:321
5027 msgid "Key Theme Name"
5028 msgstr "نام کلید تم"
5030 #: gtk/gtksettings.c:322
5031 msgid "Name of key theme RC file to load"
5034 #: gtk/gtksettings.c:330
5035 msgid "Menu bar accelerator"
5038 #: gtk/gtksettings.c:331
5039 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5042 #: gtk/gtksettings.c:339
5043 msgid "Drag threshold"
5046 #: gtk/gtksettings.c:340
5047 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5050 #: gtk/gtksettings.c:348
5054 #: gtk/gtksettings.c:349
5055 msgid "Name of default font to use"
5056 msgstr "نام قلم پیشفرض برای استفاده"
5058 #: gtk/gtksettings.c:371
5060 msgstr "اندازههای شمایل"
5062 #: gtk/gtksettings.c:372
5063 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5066 #: gtk/gtksettings.c:380
5070 #: gtk/gtksettings.c:381
5071 msgid "List of currently active GTK modules"
5074 #: gtk/gtksettings.c:390
5075 msgid "Xft Antialias"
5078 #: gtk/gtksettings.c:391
5079 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5082 #: gtk/gtksettings.c:400
5086 #: gtk/gtksettings.c:401
5087 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5090 #: gtk/gtksettings.c:410
5091 msgid "Xft Hint Style"
5094 #: gtk/gtksettings.c:411
5096 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5099 #: gtk/gtksettings.c:420
5103 #: gtk/gtksettings.c:421
5104 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5107 #: gtk/gtksettings.c:430
5111 #: gtk/gtksettings.c:431
5112 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5115 #: gtk/gtksettings.c:440
5117 msgid "Cursor theme name"
5118 msgstr "نام تم شمایلی"
5120 #: gtk/gtksettings.c:441
5122 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5123 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5125 #: gtk/gtksettings.c:449
5126 msgid "Cursor theme size"
5129 #: gtk/gtksettings.c:450
5131 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5132 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده میشود"
5134 #: gtk/gtksettings.c:460
5135 msgid "Alternative button order"
5138 #: gtk/gtksettings.c:461
5139 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5142 #: gtk/gtksettings.c:478
5143 msgid "Alternative sort indicator direction"
5146 #: gtk/gtksettings.c:479
5148 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5149 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5152 #: gtk/gtksettings.c:487
5153 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5156 #: gtk/gtksettings.c:488
5158 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5162 #: gtk/gtksettings.c:496
5163 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5166 #: gtk/gtksettings.c:497
5168 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5169 "control characters"
5172 #: gtk/gtksettings.c:505
5173 msgid "Start timeout"
5176 #: gtk/gtksettings.c:506
5177 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5180 #: gtk/gtksettings.c:515
5181 msgid "Repeat timeout"
5184 #: gtk/gtksettings.c:516
5185 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5188 #: gtk/gtksettings.c:525
5190 msgid "Expand timeout"
5193 #: gtk/gtksettings.c:526
5194 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5197 #: gtk/gtksettings.c:561
5199 msgid "Color scheme"
5202 #: gtk/gtksettings.c:562
5204 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5205 msgstr "نام قلم انتخابشده"
5207 #: gtk/gtksettings.c:571
5209 msgid "Enable Animations"
5212 #: gtk/gtksettings.c:572
5213 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5216 #: gtk/gtksettings.c:590
5217 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5220 #: gtk/gtksettings.c:591
5221 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5224 #: gtk/gtksettings.c:608
5226 msgid "Tooltip timeout"
5229 #: gtk/gtksettings.c:609
5230 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5233 #: gtk/gtksettings.c:634
5234 msgid "Tooltip browse timeout"
5237 #: gtk/gtksettings.c:635
5238 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5241 #: gtk/gtksettings.c:656
5242 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5245 #: gtk/gtksettings.c:657
5246 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5249 #: gtk/gtksettings.c:676
5250 msgid "Keynav Cursor Only"
5253 #: gtk/gtksettings.c:677
5254 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5257 #: gtk/gtksettings.c:694
5258 msgid "Keynav Wrap Around"
5261 #: gtk/gtksettings.c:695
5262 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5265 #: gtk/gtksettings.c:715
5269 #: gtk/gtksettings.c:716
5270 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5273 #: gtk/gtksettings.c:733
5278 #: gtk/gtksettings.c:734
5279 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5282 #: gtk/gtksettings.c:742
5283 msgid "Default file chooser backend"
5286 #: gtk/gtksettings.c:743
5288 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5289 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5291 #: gtk/gtksettings.c:760
5293 msgid "Default print backend"
5294 msgstr "فاصلهگذاری پیشفرض"
5296 #: gtk/gtksettings.c:761
5298 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5299 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5301 #: gtk/gtksettings.c:784
5302 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5305 #: gtk/gtksettings.c:785
5306 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5309 #: gtk/gtksettings.c:801
5311 msgid "Enable Mnemonics"
5314 #: gtk/gtksettings.c:802
5316 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5317 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5319 #: gtk/gtksettings.c:818
5321 msgid "Enable Accelerators"
5324 #: gtk/gtksettings.c:819
5325 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5328 #: gtk/gtksettings.c:836
5329 msgid "Recent Files Limit"
5332 #: gtk/gtksettings.c:837
5334 msgid "Number of recently used files"
5335 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
5337 #: gtk/gtksettings.c:855
5339 msgid "Default IM module"
5340 msgstr "عرض پیشفرض"
5342 #: gtk/gtksettings.c:856
5343 msgid "Which IM module should be used by default"
5346 #: gtk/gtksettings.c:874
5347 msgid "Recent Files Max Age"
5350 #: gtk/gtksettings.c:875
5352 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5353 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
5355 #: gtk/gtksettings.c:884
5356 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5359 #: gtk/gtksettings.c:885
5360 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5363 #: gtk/gtksettings.c:907
5365 msgid "Sound Theme Name"
5366 msgstr "نام تم شمایلی"
5368 #: gtk/gtksettings.c:908
5370 msgid "XDG sound theme name"
5371 msgstr "نام تم شمایلی"
5373 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5374 #: gtk/gtksettings.c:930
5375 msgid "Audible Input Feedback"
5378 #: gtk/gtksettings.c:931
5379 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5382 #: gtk/gtksettings.c:952
5384 msgid "Enable Event Sounds"
5387 #: gtk/gtksettings.c:953
5388 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5391 #: gtk/gtksettings.c:968
5393 msgid "Enable Tooltips"
5394 msgstr "به کار انداختن واشو"
5396 #: gtk/gtksettings.c:969
5398 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5399 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5401 #: gtk/gtksettings.c:982
5402 msgid "Toolbar style"
5403 msgstr "سبک نوار ابزار"
5405 #: gtk/gtksettings.c:983
5407 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5410 #: gtk/gtksettings.c:997
5412 msgid "Toolbar Icon Size"
5413 msgstr "اندازهی شمایل نوار ابزار"
5415 #: gtk/gtksettings.c:998
5416 msgid "The size of icons in default toolbars."
5419 #: gtk/gtksettings.c:1015
5421 msgid "Auto Mnemonics"
5424 #: gtk/gtksettings.c:1016
5426 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5427 "presses the mnemonic activator."
5430 #: gtk/gtksettings.c:1041
5431 msgid "Application prefers a dark theme"
5434 #: gtk/gtksettings.c:1042
5436 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5437 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5439 #: gtk/gtksizegroup.c:341
5443 #: gtk/gtksizegroup.c:342
5445 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5449 #: gtk/gtksizegroup.c:358
5450 msgid "Ignore hidden"
5453 #: gtk/gtksizegroup.c:359
5455 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5458 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5462 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
5463 msgid "Snap to Ticks"
5466 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
5468 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5469 "nearest step increment"
5472 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
5476 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
5477 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5480 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
5484 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
5485 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5488 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
5489 msgid "Update Policy"
5490 msgstr "سیاست بههنگامسازی"
5492 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
5494 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5497 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
5498 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5501 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
5502 msgid "Style of bevel around the spin button"
5505 #: gtk/gtkspinner.c:132
5507 msgid "Whether the spinner is active"
5508 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5510 #: gtk/gtkspinner.c:146
5512 msgid "Number of steps"
5513 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
5515 #: gtk/gtkspinner.c:147
5517 "The number of steps for the spinner to complete a full loop. The animation "
5518 "will complete a full cycle in one second by default (see #GtkSpinner:cycle-"
5522 #: gtk/gtkspinner.c:162
5524 msgid "Animation duration"
5527 #: gtk/gtkspinner.c:163
5529 "The length of time in milliseconds for the spinner to complete a full loop"
5532 #: gtk/gtkstatusbar.c:199
5533 msgid "Has Resize Grip"
5536 #: gtk/gtkstatusbar.c:200
5537 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5540 #: gtk/gtkstatusbar.c:245
5541 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5544 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5546 msgid "The size of the icon"
5547 msgstr "عنوان پنجره"
5549 #: gtk/gtkstatusicon.c:280
5551 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5552 msgstr "صفحهای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5554 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5556 msgid "Whether the status icon is visible"
5557 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5559 #: gtk/gtkstatusicon.c:304
5561 msgid "Whether the status icon is embedded"
5562 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5564 #: gtk/gtkstatusicon.c:320 gtk/gtktrayicon-x11.c:125
5566 msgid "The orientation of the tray"
5567 msgstr "نمایهی صفحهی فعلی"
5569 #: gtk/gtkstatusicon.c:347 gtk/gtkwidget.c:863
5572 msgstr "استفاده از آلفا"
5574 #: gtk/gtkstatusicon.c:348
5576 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5577 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5579 #: gtk/gtkstatusicon.c:373 gtk/gtkwidget.c:884
5581 msgid "Tooltip Text"
5584 #: gtk/gtkstatusicon.c:374 gtk/gtkwidget.c:885 gtk/gtkwidget.c:906
5586 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5589 #: gtk/gtkstatusicon.c:397 gtk/gtkwidget.c:905
5590 msgid "Tooltip markup"
5593 #: gtk/gtkstatusicon.c:398
5595 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5598 #: gtk/gtkstatusicon.c:416
5600 msgid "The title of this tray icon"
5601 msgstr "عنوان پنجره"
5603 #: gtk/gtktable.c:148
5607 #: gtk/gtktable.c:149
5608 msgid "The number of rows in the table"
5609 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5611 #: gtk/gtktable.c:157
5615 #: gtk/gtktable.c:158
5616 msgid "The number of columns in the table"
5617 msgstr "تعداد ستونهای جدول"
5619 #: gtk/gtktable.c:166
5621 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
5623 #: gtk/gtktable.c:167
5624 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5627 #: gtk/gtktable.c:175
5628 msgid "Column spacing"
5629 msgstr "فاصلهگذاری ستونها"
5631 #: gtk/gtktable.c:176
5632 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5635 #: gtk/gtktable.c:185
5636 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5639 #: gtk/gtktable.c:192
5640 msgid "Left attachment"
5643 #: gtk/gtktable.c:199
5644 msgid "Right attachment"
5647 #: gtk/gtktable.c:200
5648 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5651 #: gtk/gtktable.c:206
5652 msgid "Top attachment"
5655 #: gtk/gtktable.c:207
5656 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5659 #: gtk/gtktable.c:213
5660 msgid "Bottom attachment"
5663 #: gtk/gtktable.c:220
5664 msgid "Horizontal options"
5665 msgstr "گزینههای افقی"
5667 #: gtk/gtktable.c:221
5668 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5671 #: gtk/gtktable.c:227
5672 msgid "Vertical options"
5673 msgstr "گزینههای عمودی"
5675 #: gtk/gtktable.c:228
5676 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5679 #: gtk/gtktable.c:234
5680 msgid "Horizontal padding"
5683 #: gtk/gtktable.c:235
5685 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5689 #: gtk/gtktable.c:241
5690 msgid "Vertical padding"
5693 #: gtk/gtktable.c:242
5695 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5699 #: gtk/gtktextbuffer.c:192
5703 #: gtk/gtktextbuffer.c:193
5704 msgid "Text Tag Table"
5707 #: gtk/gtktextbuffer.c:211
5709 msgid "Current text of the buffer"
5712 #: gtk/gtktextbuffer.c:225
5714 msgid "Has selection"
5715 msgstr "سال انتخاب شده"
5717 #: gtk/gtktextbuffer.c:226
5719 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5720 msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است"
5722 #: gtk/gtktextbuffer.c:242
5724 msgid "Cursor position"
5725 msgstr "موقعیت مکاننما"
5727 #: gtk/gtktextbuffer.c:243
5729 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5732 #: gtk/gtktextbuffer.c:258
5733 msgid "Copy target list"
5736 #: gtk/gtktextbuffer.c:259
5738 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5741 #: gtk/gtktextbuffer.c:274
5742 msgid "Paste target list"
5745 #: gtk/gtktextbuffer.c:275
5747 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5751 #: gtk/gtktextmark.c:90
5756 #: gtk/gtktextmark.c:97
5758 msgid "Left gravity"
5761 #: gtk/gtktextmark.c:98
5763 msgid "Whether the mark has left gravity"
5764 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5766 #: gtk/gtktexttag.c:168
5770 #: gtk/gtktexttag.c:169
5771 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5774 #: gtk/gtktexttag.c:187
5775 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5778 #: gtk/gtktexttag.c:194
5779 msgid "Background full height"
5782 #: gtk/gtktexttag.c:195
5784 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5785 "of the tagged characters"
5788 #: gtk/gtktexttag.c:211
5789 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5792 #: gtk/gtktexttag.c:218
5793 msgid "Text direction"
5796 #: gtk/gtktexttag.c:219
5797 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5798 msgstr "جهت متن، مثلاً راستبهچپ یا چپبهراست"
5800 #: gtk/gtktexttag.c:268
5801 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5804 #: gtk/gtktexttag.c:277
5805 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5808 #: gtk/gtktexttag.c:286
5810 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5811 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5814 #: gtk/gtktexttag.c:297
5815 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5818 #: gtk/gtktexttag.c:306
5819 msgid "Font size in Pango units"
5820 msgstr "اندازهی قلم به واحد پانگو"
5822 #: gtk/gtktexttag.c:316
5824 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5825 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5826 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5829 #: gtk/gtktexttag.c:336 gtk/gtktextview.c:686
5830 msgid "Left, right, or center justification"
5833 #: gtk/gtktexttag.c:355
5836 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5837 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5839 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو میتواند از این مقدار "
5840 "بهعنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5841 "نمیفهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5843 #: gtk/gtktexttag.c:362
5847 #: gtk/gtktexttag.c:363 gtk/gtktextview.c:695
5848 msgid "Width of the left margin in pixels"
5849 msgstr "عرض حاشیهی چپ برحسب نقطه"
5851 #: gtk/gtktexttag.c:372
5852 msgid "Right margin"
5853 msgstr "حاشیهی راست"
5855 #: gtk/gtktexttag.c:373 gtk/gtktextview.c:705
5856 msgid "Width of the right margin in pixels"
5857 msgstr "عرض حاشیهی راست برحسب نقطه"
5859 #: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:714
5863 #: gtk/gtktexttag.c:384 gtk/gtktextview.c:715
5864 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5865 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5867 #: gtk/gtktexttag.c:395
5869 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5873 #: gtk/gtktexttag.c:404
5874 msgid "Pixels above lines"
5875 msgstr "نقطههای بالای خطها"
5877 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:639
5878 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5881 #: gtk/gtktexttag.c:414
5882 msgid "Pixels below lines"
5883 msgstr "نقطههای زیر خطها"
5885 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:649
5886 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5889 #: gtk/gtktexttag.c:424
5890 msgid "Pixels inside wrap"
5893 #: gtk/gtktexttag.c:425 gtk/gtktextview.c:659
5894 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5897 #: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:677
5899 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5902 #: gtk/gtktexttag.c:461 gtk/gtktextview.c:724
5906 #: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:725
5907 msgid "Custom tabs for this text"
5910 #: gtk/gtktexttag.c:480
5914 #: gtk/gtktexttag.c:481
5916 msgid "Whether this text is hidden."
5917 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
5919 #: gtk/gtktexttag.c:495
5921 msgid "Paragraph background color name"
5922 msgstr "نام رنگ پسزمینهی خانه"
5924 #: gtk/gtktexttag.c:496
5926 msgid "Paragraph background color as a string"
5927 msgstr "رنگ پسزمینه بهعنوان یک رشته"
5929 #: gtk/gtktexttag.c:511
5931 msgid "Paragraph background color"
5932 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه"
5934 #: gtk/gtktexttag.c:512
5936 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5937 msgstr "رنگ پسزمینهی خانه بهعنوان یک GdkColor"
5939 #: gtk/gtktexttag.c:530
5940 msgid "Margin Accumulates"
5943 #: gtk/gtktexttag.c:531
5944 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5947 #: gtk/gtktexttag.c:544
5948 msgid "Background full height set"
5951 #: gtk/gtktexttag.c:545
5952 msgid "Whether this tag affects background height"
5955 #: gtk/gtktexttag.c:584
5956 msgid "Justification set"
5959 #: gtk/gtktexttag.c:585
5960 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5963 #: gtk/gtktexttag.c:592
5964 msgid "Left margin set"
5967 #: gtk/gtktexttag.c:593
5968 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5971 #: gtk/gtktexttag.c:596
5975 #: gtk/gtktexttag.c:597
5976 msgid "Whether this tag affects indentation"
5979 #: gtk/gtktexttag.c:604
5980 msgid "Pixels above lines set"
5983 #: gtk/gtktexttag.c:605 gtk/gtktexttag.c:609
5984 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5987 #: gtk/gtktexttag.c:608
5988 msgid "Pixels below lines set"
5991 #: gtk/gtktexttag.c:612
5992 msgid "Pixels inside wrap set"
5995 #: gtk/gtktexttag.c:613
5996 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5999 #: gtk/gtktexttag.c:620
6000 msgid "Right margin set"
6003 #: gtk/gtktexttag.c:621
6004 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6007 #: gtk/gtktexttag.c:628
6008 msgid "Wrap mode set"
6011 #: gtk/gtktexttag.c:629
6012 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6015 #: gtk/gtktexttag.c:632
6019 #: gtk/gtktexttag.c:633
6020 msgid "Whether this tag affects tabs"
6023 #: gtk/gtktexttag.c:636
6024 msgid "Invisible set"
6027 #: gtk/gtktexttag.c:637
6028 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6031 #: gtk/gtktexttag.c:640
6032 msgid "Paragraph background set"
6035 #: gtk/gtktexttag.c:641
6037 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6038 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پسزمینه تأثیر میگذارد یا نه"
6040 #: gtk/gtktextview.c:638
6041 msgid "Pixels Above Lines"
6044 #: gtk/gtktextview.c:648
6045 msgid "Pixels Below Lines"
6048 #: gtk/gtktextview.c:658
6049 msgid "Pixels Inside Wrap"
6052 #: gtk/gtktextview.c:676
6054 msgstr "حالت پیچیدن"
6056 #: gtk/gtktextview.c:694
6060 #: gtk/gtktextview.c:704
6061 msgid "Right Margin"
6062 msgstr "حاشیهی راست"
6064 #: gtk/gtktextview.c:732
6065 msgid "Cursor Visible"
6068 #: gtk/gtktextview.c:733
6069 msgid "If the insertion cursor is shown"
6072 #: gtk/gtktextview.c:740
6076 #: gtk/gtktextview.c:741
6077 msgid "The buffer which is displayed"
6080 #: gtk/gtktextview.c:749
6081 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6084 #: gtk/gtktextview.c:756
6088 #: gtk/gtktextview.c:757
6089 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6092 #: gtk/gtktextview.c:786
6094 msgid "Error underline color"
6095 msgstr "رنگ پیشزمینه"
6097 #: gtk/gtktextview.c:787
6098 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6101 #: gtk/gtktoggleaction.c:118
6102 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6105 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
6106 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6109 #: gtk/gtktoggleaction.c:134
6111 msgid "Whether the toggle action should be active"
6112 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6114 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
6115 msgid "If the toggle button should be pressed in"
6118 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6119 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6122 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6123 msgid "Draw Indicator"
6126 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6127 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6130 #: gtk/gtktoolbar.c:465 gtk/gtktoolpalette.c:1033
6131 msgid "Toolbar Style"
6132 msgstr "سبک نوار ابزار"
6134 #: gtk/gtktoolbar.c:466
6135 msgid "How to draw the toolbar"
6138 #: gtk/gtktoolbar.c:473
6140 msgstr "نمایش پیکان"
6142 #: gtk/gtktoolbar.c:474
6143 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6146 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6147 msgid "Size of icons in this toolbar"
6150 #: gtk/gtktoolbar.c:510 gtk/gtktoolpalette.c:1019
6152 msgid "Icon size set"
6153 msgstr "اندازهی شمایل"
6155 #: gtk/gtktoolbar.c:511 gtk/gtktoolpalette.c:1020
6156 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6159 #: gtk/gtktoolbar.c:520
6160 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6163 #: gtk/gtktoolbar.c:528 gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
6164 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6167 #: gtk/gtktoolbar.c:535
6171 #: gtk/gtktoolbar.c:536
6172 msgid "Size of spacers"
6175 #: gtk/gtktoolbar.c:545
6176 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6179 #: gtk/gtktoolbar.c:553
6181 msgid "Maximum child expand"
6182 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6184 #: gtk/gtktoolbar.c:554
6185 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6188 #: gtk/gtktoolbar.c:562
6192 #: gtk/gtktoolbar.c:563
6193 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6196 #: gtk/gtktoolbar.c:570
6197 msgid "Button relief"
6200 #: gtk/gtktoolbar.c:571
6201 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6204 #: gtk/gtktoolbar.c:578
6205 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6208 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6209 msgid "Text to show in the item."
6212 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6214 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6215 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6218 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6219 msgid "Widget to use as the item label"
6222 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6226 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6227 msgid "The stock icon displayed on the item"
6230 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6235 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6237 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6238 msgstr "نام قلم انتخابشده"
6240 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6244 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6245 msgid "Icon widget to display in the item"
6248 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6250 msgid "Icon spacing"
6251 msgstr "فاصلهگذاری سطرها"
6253 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6255 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6256 msgstr "فاصلهگذاری بین دکمهها و ..."
6258 #: gtk/gtktoolitem.c:201
6260 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6261 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6264 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1572
6266 msgid "The human-readable title of this item group"
6267 msgstr "عنوان پنجره"
6269 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1579
6270 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6273 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
6277 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
6279 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
6280 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6282 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
6285 msgstr "تغییر اندازه"
6287 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
6288 msgid "Ellipsize for item group headers"
6291 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
6293 msgid "Header Relief"
6296 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
6297 msgid "Relief of the group header button"
6300 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
6302 msgid "Header Spacing"
6305 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1616
6307 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6308 msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
6310 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
6312 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6313 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6315 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1639
6317 msgid "Whether the item should fill the available space"
6318 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6320 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1645
6324 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1646
6326 msgid "Whether the item should start a new row"
6327 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6329 #: gtk/gtktoolitemgroup.c:1653
6330 msgid "Position of the item within this group"
6333 #: gtk/gtktoolpalette.c:1004
6334 msgid "Size of icons in this tool palette"
6337 #: gtk/gtktoolpalette.c:1034
6338 msgid "Style of items in the tool palette"
6341 #: gtk/gtktoolpalette.c:1050
6345 #: gtk/gtktoolpalette.c:1051
6347 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6348 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6350 #: gtk/gtktoolpalette.c:1066
6352 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6355 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:134
6357 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6358 msgstr "رنگ پیشزمینه بهعنوان یک رشته"
6360 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:141
6363 msgstr "رنگ مکاننما"
6365 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:142
6366 msgid "Error color for symbolic icons"
6369 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:149
6371 msgid "Warning color"
6372 msgstr "رنگ پسزمینه"
6374 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:150
6375 msgid "Warning color for symbolic icons"
6378 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:157
6380 msgid "Success color"
6381 msgstr "رنگ مکاننما"
6383 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:158
6384 msgid "Success color for symbolic icons"
6387 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:166
6389 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6390 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6392 #: gtk/gtktreemodelsort.c:278
6393 msgid "TreeModelSort Model"
6396 #: gtk/gtktreemodelsort.c:279
6397 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6400 #: gtk/gtktreeview.c:563
6401 msgid "TreeView Model"
6404 #: gtk/gtktreeview.c:564
6405 msgid "The model for the tree view"
6406 msgstr "مدل نمایش درختی"
6408 #: gtk/gtktreeview.c:572
6409 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6412 #: gtk/gtktreeview.c:580
6413 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6416 #: gtk/gtktreeview.c:587
6418 msgid "Headers Visible"
6421 #: gtk/gtktreeview.c:588
6422 msgid "Show the column header buttons"
6425 #: gtk/gtktreeview.c:595
6426 msgid "Headers Clickable"
6429 #: gtk/gtktreeview.c:596
6430 msgid "Column headers respond to click events"
6433 #: gtk/gtktreeview.c:603
6434 msgid "Expander Column"
6437 #: gtk/gtktreeview.c:604
6438 msgid "Set the column for the expander column"
6441 #: gtk/gtktreeview.c:619
6445 #: gtk/gtktreeview.c:620
6446 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6449 #: gtk/gtktreeview.c:627
6450 msgid "Enable Search"
6451 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6453 #: gtk/gtktreeview.c:628
6454 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6457 #: gtk/gtktreeview.c:635
6458 msgid "Search Column"
6461 #: gtk/gtktreeview.c:636
6462 msgid "Model column to search through during interactive search"
6465 #: gtk/gtktreeview.c:656
6466 msgid "Fixed Height Mode"
6467 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6469 #: gtk/gtktreeview.c:657
6470 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6473 #: gtk/gtktreeview.c:677
6474 msgid "Hover Selection"
6477 #: gtk/gtktreeview.c:678
6478 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6481 #: gtk/gtktreeview.c:697
6483 msgid "Hover Expand"
6484 msgstr "بسطیافته است"
6486 #: gtk/gtktreeview.c:698
6488 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6491 #: gtk/gtktreeview.c:712
6493 msgid "Show Expanders"
6494 msgstr "بسطیافته است"
6496 #: gtk/gtktreeview.c:713
6497 msgid "View has expanders"
6500 #: gtk/gtktreeview.c:727
6501 msgid "Level Indentation"
6504 #: gtk/gtktreeview.c:728
6505 msgid "Extra indentation for each level"
6508 #: gtk/gtktreeview.c:737
6509 msgid "Rubber Banding"
6512 #: gtk/gtktreeview.c:738
6514 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6517 #: gtk/gtktreeview.c:745
6519 msgid "Enable Grid Lines"
6520 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6522 #: gtk/gtktreeview.c:746
6524 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6525 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6527 #: gtk/gtktreeview.c:754
6529 msgid "Enable Tree Lines"
6530 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6532 #: gtk/gtktreeview.c:755
6534 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6535 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6537 #: gtk/gtktreeview.c:763
6538 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6541 #: gtk/gtktreeview.c:785
6542 msgid "Vertical Separator Width"
6543 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6545 #: gtk/gtktreeview.c:786
6546 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
6547 msgstr "فاصلهی عمودی بین خانهها. باید عدد زوج باشد"
6549 #: gtk/gtktreeview.c:794
6550 msgid "Horizontal Separator Width"
6551 msgstr "عرض جداساز افقی"
6553 #: gtk/gtktreeview.c:795
6554 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
6555 msgstr "فاصلهی افقی بین خانهها. باید عدد زوج باشد"
6557 #: gtk/gtktreeview.c:803
6561 #: gtk/gtktreeview.c:804
6562 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6565 #: gtk/gtktreeview.c:810
6566 msgid "Indent Expanders"
6569 #: gtk/gtktreeview.c:811
6570 msgid "Make the expanders indented"
6573 #: gtk/gtktreeview.c:817
6574 msgid "Even Row Color"
6575 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6577 #: gtk/gtktreeview.c:818
6578 msgid "Color to use for even rows"
6579 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده میشود"
6581 #: gtk/gtktreeview.c:824
6582 msgid "Odd Row Color"
6583 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6585 #: gtk/gtktreeview.c:825
6586 msgid "Color to use for odd rows"
6587 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده میشود"
6589 #: gtk/gtktreeview.c:831
6591 msgid "Grid line width"
6594 #: gtk/gtktreeview.c:832
6595 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6598 #: gtk/gtktreeview.c:838
6600 msgid "Tree line width"
6603 #: gtk/gtktreeview.c:839
6604 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6607 #: gtk/gtktreeview.c:845
6608 msgid "Grid line pattern"
6611 #: gtk/gtktreeview.c:846
6612 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6615 #: gtk/gtktreeview.c:852
6616 msgid "Tree line pattern"
6619 #: gtk/gtktreeview.c:853
6620 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6623 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:196
6624 msgid "Whether to display the column"
6627 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203 gtk/gtkwindow.c:609
6631 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:204
6632 msgid "Column is user-resizable"
6635 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
6636 msgid "Current width of the column"
6637 msgstr "عرض فعلی ستون"
6639 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
6640 msgid "Space which is inserted between cells"
6643 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
6647 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
6648 msgid "Resize mode of the column"
6651 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
6655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
6656 msgid "Current fixed width of the column"
6657 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6659 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
6660 msgid "Minimum Width"
6663 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
6664 msgid "Minimum allowed width of the column"
6667 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
6668 msgid "Maximum Width"
6671 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
6672 msgid "Maximum allowed width of the column"
6675 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
6676 msgid "Title to appear in column header"
6679 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:277
6680 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6683 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
6687 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
6688 msgid "Whether the header can be clicked"
6691 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
6695 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:294
6696 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
6700 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:312
6704 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6707 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
6708 msgid "Sort indicator"
6711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
6712 msgid "Whether to show a sort indicator"
6715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
6717 msgstr "ترتیب مرتبسازی"
6719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
6720 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
6725 msgid "Sort column ID"
6728 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
6729 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6732 #: gtk/gtkuimanager.c:225
6733 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6736 #: gtk/gtkuimanager.c:232
6737 msgid "Merged UI definition"
6740 #: gtk/gtkuimanager.c:233
6741 msgid "An XML string describing the merged UI"
6744 #: gtk/gtkviewport.c:143
6746 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6750 #: gtk/gtkviewport.c:151
6752 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6756 #: gtk/gtkviewport.c:159
6757 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6760 #: gtk/gtkwidget.c:714
6764 #: gtk/gtkwidget.c:715
6765 msgid "The name of the widget"
6768 #: gtk/gtkwidget.c:721
6769 msgid "Parent widget"
6770 msgstr "درخواست عرض"
6772 #: gtk/gtkwidget.c:722
6773 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6776 #: gtk/gtkwidget.c:729
6777 msgid "Width request"
6778 msgstr "درخواست ارتفاع"
6780 #: gtk/gtkwidget.c:730
6782 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6786 #: gtk/gtkwidget.c:738
6787 msgid "Height request"
6788 msgstr "درخواست ارتفاع"
6790 #: gtk/gtkwidget.c:739
6792 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6796 #: gtk/gtkwidget.c:748
6797 msgid "Whether the widget is visible"
6800 #: gtk/gtkwidget.c:755
6801 msgid "Whether the widget responds to input"
6804 #: gtk/gtkwidget.c:761
6805 msgid "Application paintable"
6808 #: gtk/gtkwidget.c:762
6809 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6812 #: gtk/gtkwidget.c:768
6816 #: gtk/gtkwidget.c:769
6817 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6820 #: gtk/gtkwidget.c:775
6824 #: gtk/gtkwidget.c:776
6825 msgid "Whether the widget has the input focus"
6828 #: gtk/gtkwidget.c:782
6832 #: gtk/gtkwidget.c:783
6833 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6836 #: gtk/gtkwidget.c:789
6840 #: gtk/gtkwidget.c:790
6841 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6844 #: gtk/gtkwidget.c:796
6846 msgstr "پیشفرض دارد"
6848 #: gtk/gtkwidget.c:797
6849 msgid "Whether the widget is the default widget"
6852 #: gtk/gtkwidget.c:803
6853 msgid "Receives default"
6856 #: gtk/gtkwidget.c:804
6857 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6860 #: gtk/gtkwidget.c:810
6861 msgid "Composite child"
6864 #: gtk/gtkwidget.c:811
6865 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6868 #: gtk/gtkwidget.c:817
6872 #: gtk/gtkwidget.c:818
6874 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6878 #: gtk/gtkwidget.c:824
6882 #: gtk/gtkwidget.c:825
6883 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6886 #: gtk/gtkwidget.c:832
6887 msgid "Extension events"
6890 #: gtk/gtkwidget.c:833
6891 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6894 #: gtk/gtkwidget.c:840
6898 #: gtk/gtkwidget.c:841
6899 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6902 #: gtk/gtkwidget.c:864
6904 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6905 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6907 #: gtk/gtkwidget.c:920
6912 #: gtk/gtkwidget.c:921
6913 msgid "The widget's window if it is realized"
6916 #: gtk/gtkwidget.c:935
6917 msgid "Double Buffered"
6920 #: gtk/gtkwidget.c:936
6922 msgid "Whether the widget is double buffered"
6923 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
6925 #: gtk/gtkwidget.c:951
6926 msgid "How to position in extra horizontal space"
6929 #: gtk/gtkwidget.c:967
6930 msgid "How to position in extra vertical space"
6933 #: gtk/gtkwidget.c:986
6935 msgid "Margin on Left"
6938 #: gtk/gtkwidget.c:987
6939 msgid "Pixels of extra space on the left side"
6942 #: gtk/gtkwidget.c:1007
6943 msgid "Margin on Right"
6946 #: gtk/gtkwidget.c:1008
6947 msgid "Pixels of extra space on the right side"
6950 #: gtk/gtkwidget.c:1028
6952 msgid "Margin on Top"
6955 #: gtk/gtkwidget.c:1029
6956 msgid "Pixels of extra space on the top side"
6959 #: gtk/gtkwidget.c:1049
6960 msgid "Margin on Bottom"
6963 #: gtk/gtkwidget.c:1050
6964 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
6967 #: gtk/gtkwidget.c:1067
6972 #: gtk/gtkwidget.c:1068
6973 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
6976 #: gtk/gtkwidget.c:2741
6977 msgid "Interior Focus"
6980 #: gtk/gtkwidget.c:2742
6981 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6984 #: gtk/gtkwidget.c:2748
6985 msgid "Focus linewidth"
6988 #: gtk/gtkwidget.c:2749
6989 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6992 #: gtk/gtkwidget.c:2755
6993 msgid "Focus line dash pattern"
6996 #: gtk/gtkwidget.c:2756
6997 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7000 #: gtk/gtkwidget.c:2761
7001 msgid "Focus padding"
7004 #: gtk/gtkwidget.c:2762
7005 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7008 #: gtk/gtkwidget.c:2767
7009 msgid "Cursor color"
7010 msgstr "رنگ مکاننما"
7012 #: gtk/gtkwidget.c:2768
7013 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7016 #: gtk/gtkwidget.c:2773
7017 msgid "Secondary cursor color"
7018 msgstr "رنگ مکاننمای ثانویه"
7020 #: gtk/gtkwidget.c:2774
7022 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7023 "right-to-left and left-to-right text"
7026 #: gtk/gtkwidget.c:2779
7027 msgid "Cursor line aspect ratio"
7030 #: gtk/gtkwidget.c:2780
7031 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7034 #: gtk/gtkwidget.c:2786
7036 msgid "Window dragging"
7037 msgstr "موقعیت پنجره"
7039 #: gtk/gtkwidget.c:2787
7040 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
7043 #: gtk/gtkwidget.c:2800
7045 msgid "Unvisited Link Color"
7048 #: gtk/gtkwidget.c:2801
7049 msgid "Color of unvisited links"
7052 #: gtk/gtkwidget.c:2814
7054 msgid "Visited Link Color"
7057 #: gtk/gtkwidget.c:2815
7058 msgid "Color of visited links"
7061 #: gtk/gtkwidget.c:2829
7063 msgid "Wide Separators"
7064 msgstr "جداساز دارد"
7066 #: gtk/gtkwidget.c:2830
7068 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7072 #: gtk/gtkwidget.c:2844
7074 msgid "Separator Width"
7075 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7077 #: gtk/gtkwidget.c:2845
7078 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7081 #: gtk/gtkwidget.c:2859
7083 msgid "Separator Height"
7084 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
7086 #: gtk/gtkwidget.c:2860
7087 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7090 #: gtk/gtkwidget.c:2874
7092 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7093 msgstr "عرض جداساز افقی"
7095 #: gtk/gtkwidget.c:2875
7096 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7099 #: gtk/gtkwidget.c:2889
7101 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7102 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7104 #: gtk/gtkwidget.c:2890
7105 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7108 #: gtk/gtkwindow.c:567
7112 #: gtk/gtkwindow.c:568
7113 msgid "The type of the window"
7114 msgstr "نوع این پنجره"
7116 #: gtk/gtkwindow.c:576
7117 msgid "Window Title"
7118 msgstr "عنوان پنجره"
7120 #: gtk/gtkwindow.c:577
7121 msgid "The title of the window"
7122 msgstr "عنوان پنجره"
7124 #: gtk/gtkwindow.c:584
7128 #: gtk/gtkwindow.c:585
7129 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7132 #: gtk/gtkwindow.c:601
7137 #: gtk/gtkwindow.c:602
7138 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7141 #: gtk/gtkwindow.c:610
7142 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7145 #: gtk/gtkwindow.c:617
7149 #: gtk/gtkwindow.c:618
7151 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7155 #: gtk/gtkwindow.c:625
7156 msgid "Window Position"
7157 msgstr "موقعیت پنجره"
7159 #: gtk/gtkwindow.c:626
7160 msgid "The initial position of the window"
7161 msgstr "موقعیت اولیهی پنجره"
7163 #: gtk/gtkwindow.c:634
7164 msgid "Default Width"
7165 msgstr "عرض پیشفرض"
7167 #: gtk/gtkwindow.c:635
7168 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7171 #: gtk/gtkwindow.c:644
7172 msgid "Default Height"
7173 msgstr "ارتفاع پیشفرض"
7175 #: gtk/gtkwindow.c:645
7177 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7180 #: gtk/gtkwindow.c:654
7182 msgid "Destroy with Parent"
7183 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7185 #: gtk/gtkwindow.c:655
7186 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7189 #: gtk/gtkwindow.c:663
7190 msgid "Icon for this window"
7191 msgstr "شمایل این پنجره"
7193 #: gtk/gtkwindow.c:669
7195 msgid "Mnemonics Visible"
7198 #: gtk/gtkwindow.c:670
7199 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7202 #: gtk/gtkwindow.c:686
7204 msgid "Name of the themed icon for this window"
7205 msgstr "شمایل این پنجره"
7207 #: gtk/gtkwindow.c:701
7211 #: gtk/gtkwindow.c:702
7212 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7215 #: gtk/gtkwindow.c:709
7216 msgid "Focus in Toplevel"
7219 #: gtk/gtkwindow.c:710
7220 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7223 #: gtk/gtkwindow.c:717
7227 #: gtk/gtkwindow.c:718
7229 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7230 "and how to treat it."
7233 #: gtk/gtkwindow.c:726
7234 msgid "Skip taskbar"
7237 #: gtk/gtkwindow.c:727
7238 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7241 #: gtk/gtkwindow.c:734
7245 #: gtk/gtkwindow.c:735
7246 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7249 #: gtk/gtkwindow.c:742
7253 #: gtk/gtkwindow.c:743
7254 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7257 #: gtk/gtkwindow.c:757
7258 msgid "Accept focus"
7261 #: gtk/gtkwindow.c:758
7262 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7265 #: gtk/gtkwindow.c:772
7266 msgid "Focus on map"
7269 #: gtk/gtkwindow.c:773
7270 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7273 #: gtk/gtkwindow.c:787
7277 #: gtk/gtkwindow.c:788
7278 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7281 #: gtk/gtkwindow.c:802
7284 msgstr "انتخابپذیر"
7286 #: gtk/gtkwindow.c:803
7287 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7290 #: gtk/gtkwindow.c:819
7294 #: gtk/gtkwindow.c:820
7295 msgid "The window gravity of the window"
7298 #: gtk/gtkwindow.c:837
7299 msgid "Transient for Window"
7302 #: gtk/gtkwindow.c:838
7304 msgid "The transient parent of the dialog"
7305 msgstr "عنوان پنجره"
7307 #: gtk/gtkwindow.c:853
7308 msgid "Opacity for Window"
7311 #: gtk/gtkwindow.c:854
7313 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7314 msgstr "نوع این پنجره"
7316 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7317 msgid "IM Preedit style"
7320 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7321 msgid "How to draw the input method preedit string"
7324 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7325 msgid "IM Status style"
7328 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7329 msgid "How to draw the input method statusbar"
7333 #~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
7334 #~ msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پسزمینهی خانه تأثیر میگذارد یا نه"
7337 #~ msgid "The number of samples per pixel"
7338 #~ msgstr "تعداد ستونهای جدول"
7341 #~ msgid "Colorspace"
7342 #~ msgstr "_نام رنگ:"
7345 #~ msgid "Has Alpha"
7346 #~ msgstr "استفاده از آلفا"
7349 #~ msgid "The number of bits per sample"
7350 #~ msgstr "تعداد سطرهای جدول"
7353 #~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
7354 #~ msgstr "تعداد ستونهای جدول"
7357 #~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
7358 #~ msgstr "تعداد سطرهای جدول"
7361 #~ msgid "Rowstride"
7365 #~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
7366 #~ msgstr "مدل نمایش درختی"
7368 #~ msgid "Has separator"
7369 #~ msgstr "جداساز دارد"
7372 #~ msgid "Invisible char set"
7373 #~ msgstr "نویسهی نامرئی"
7375 #~ msgid "The GdkFont that is currently selected"
7376 #~ msgstr "GdkFontی که هماکنون انتخاب شده است"
7379 #~ msgstr "نقشهنقطهای"
7385 #~ msgid "Use separator"
7386 #~ msgstr "جداساز دارد"
7388 #~ msgid "Activity mode"
7389 #~ msgstr "حالت فعالیت"
7392 #~ msgid "Draw Border"
7393 #~ msgstr "ترتیب مرتبسازی"
7395 #~ msgid "Enable arrow keys"
7396 #~ msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
7398 #~ msgid "Case sensitive"
7399 #~ msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
7401 #~ msgid "Allow empty"
7402 #~ msgstr "مجاز بودن خالی"
7404 #~ msgid "Value in list"
7405 #~ msgstr "مقدار در فهرست"
7407 #~ msgid "Minimum X"
7410 #~ msgid "Minimum possible value for X"
7411 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
7413 #~ msgid "Maximum X"
7414 #~ msgstr "حداکثر X"
7416 #~ msgid "Maximum possible X value"
7417 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
7419 #~ msgid "Minimum Y"
7422 #~ msgid "Minimum possible value for Y"
7423 #~ msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
7425 #~ msgid "Maximum Y"
7426 #~ msgstr "حداکثر Y"
7428 #~ msgid "Maximum possible value for Y"
7429 #~ msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
7432 #~ msgid "Name of file system backend to use"
7433 #~ msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
7435 #~ msgid "The currently selected filename"
7436 #~ msgstr "نام پروندهای که فعلاً انتخاب شده"
7438 #~ msgid "Show file operations"
7439 #~ msgstr "نمایش عملیات پروندهها"
7442 #~ msgid "User Data"
7443 #~ msgstr "استفاده از آلفا"
7445 #~ msgid "The menu of options"
7446 #~ msgstr "منوی گزینهها"
7449 #~ msgid "Spacing around indicator"
7450 #~ msgstr "فاصلهگذاری دور ؟؟؟"
7452 #~ msgid "Bar style"
7453 #~ msgstr "سبک نوار"
7455 #~ msgid "Discrete Blocks"
7456 #~ msgstr "بلوکهای گسسته"
7459 #~ msgid "The current page in the document."
7460 #~ msgstr "نام ویجت"
7462 #~ msgid "Homogenous"
7466 #~ msgid "Show Preview"
7467 #~ msgstr "نمایش متن"
7470 #~ msgid "Width In Chararacters"
7471 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7474 #~ msgid "Row separator column"
7475 #~ msgstr "جداساز دارد"
7477 #~ msgid "Folder Mode"
7478 #~ msgstr "حالت پوشه"