]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
c2874c2500bb18cb0ef584e953d4ba36249cac02
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-05-24 00:21-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkstatusicon.c:227
99 #: gtk/gtkwindow.c:586
100 msgid "Screen"
101 msgstr "صفحه‌نمایش"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:491
104 #, fuzzy
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr "مدل نمایش درختی"
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:74
109 #, fuzzy
110 msgid "Font options"
111 msgstr "پونت قلم"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:75
114 #, fuzzy
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:82
119 #, fuzzy
120 msgid "Font resolution"
121 msgstr "پونت قلم"
122
123 #: gdk/gdkscreen.c:83
124 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
128 #, fuzzy
129 msgid "Program name"
130 msgstr "نام برچسب"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 #, fuzzy
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr ""
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
156 #, fuzzy
157 msgid "Comments string"
158 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
161 msgid "Comments about the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
165 msgid "Website URL"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
169 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
173 #, fuzzy
174 msgid "Website label"
175 msgstr "برچسب منو"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
178 msgid ""
179 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
180 "defaults to the URL"
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
184 msgid "Authors"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
188 #, fuzzy
189 msgid "List of authors of the program"
190 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
193 msgid "Documenters"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
197 msgid "List of people documenting the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
201 msgid "Artists"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
205 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
209 msgid "Translator credits"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
213 msgid ""
214 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 msgid "Logo"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
222 msgid ""
223 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 #, fuzzy
229 msgid "Logo Icon Name"
230 msgstr "نام قلم"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
233 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
237 msgid "Wrap license"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
241 msgid "Whether to wrap the license text."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:114
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
247
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
255
256 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:193 gtk/gtkactiongroup.c:137 gtk/gtkprinter.c:119
261 msgid "Name"
262 msgstr "نام"
263
264 #: gtk/gtkaction.c:194
265 msgid "A unique name for the action."
266 msgstr ""
267
268 #: gtk/gtkaction.c:209 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
269 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:297 gtk/gtktoolbutton.c:180
270 msgid "Label"
271 msgstr "برچسب"
272
273 #: gtk/gtkaction.c:210
274 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
275 msgstr ""
276
277 #: gtk/gtkaction.c:217
278 msgid "Short label"
279 msgstr "برچسب کوتاه"
280
281 #: gtk/gtkaction.c:218
282 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
283 msgstr ""
284
285 #: gtk/gtkaction.c:224
286 msgid "Tooltip"
287 msgstr ""
288
289 #: gtk/gtkaction.c:225
290 msgid "A tooltip for this action."
291 msgstr ""
292
293 #: gtk/gtkaction.c:231
294 msgid "Stock Icon"
295 msgstr ""
296
297 #: gtk/gtkaction.c:232
298 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:249 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
302 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:200 gtk/gtkwindow.c:578
303 #, fuzzy
304 msgid "Icon Name"
305 msgstr "نام قلم"
306
307 #: gtk/gtkaction.c:250 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
308 #: gtk/gtkstatusicon.c:201
309 #, fuzzy
310 msgid "The name of the icon from the icon theme"
311 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
312
313 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtktoolitem.c:130
314 msgid "Visible when horizontal"
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:257 gtk/gtktoolitem.c:131
318 msgid ""
319 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
320 "orientation."
321 msgstr ""
322
323 #: gtk/gtkaction.c:272
324 #, fuzzy
325 msgid "Visible when overflown"
326 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
327
328 #: gtk/gtkaction.c:273
329 msgid ""
330 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
331 "overflow menu."
332 msgstr ""
333
334 #: gtk/gtkaction.c:280 gtk/gtktoolitem.c:137
335 msgid "Visible when vertical"
336 msgstr ""
337
338 #: gtk/gtkaction.c:281 gtk/gtktoolitem.c:138
339 msgid ""
340 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
341 "orientation."
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:288 gtk/gtktoolitem.c:144
345 msgid "Is important"
346 msgstr "مهم است"
347
348 #: gtk/gtkaction.c:289
349 msgid ""
350 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
351 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
352 msgstr ""
353
354 #: gtk/gtkaction.c:297
355 msgid "Hide if empty"
356 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
357
358 #: gtk/gtkaction.c:298
359 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
360 msgstr ""
361
362 #: gtk/gtkaction.c:304 gtk/gtkactiongroup.c:144 gtk/gtkcellrenderer.c:193
363 #: gtk/gtkwidget.c:480
364 msgid "Sensitive"
365 msgstr "حساس"
366
367 #: gtk/gtkaction.c:305
368 msgid "Whether the action is enabled."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkaction.c:311 gtk/gtkactiongroup.c:151 gtk/gtkstatusicon.c:243
372 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186 gtk/gtkwidget.c:473
373 msgid "Visible"
374 msgstr "مرئی"
375
376 #: gtk/gtkaction.c:312
377 msgid "Whether the action is visible."
378 msgstr ""
379
380 #: gtk/gtkaction.c:318
381 msgid "Action Group"
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkaction.c:319
385 msgid ""
386 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
387 "use)."
388 msgstr ""
389
390 #: gtk/gtkactiongroup.c:138
391 msgid "A name for the action group."
392 msgstr ""
393
394 #: gtk/gtkactiongroup.c:145
395 msgid "Whether the action group is enabled."
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkactiongroup.c:152
399 msgid "Whether the action group is visible."
400 msgstr ""
401
402 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:121
403 #: gtk/gtkspinbutton.c:268
404 msgid "Value"
405 msgstr "مقدار"
406
407 #: gtk/gtkadjustment.c:87
408 #, fuzzy
409 msgid "The value of the adjustment"
410 msgstr "نام ویجت"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:103
413 #, fuzzy
414 msgid "Minimum Value"
415 msgstr "حداقل X"
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:104
418 #, fuzzy
419 msgid "The minimum value of the adjustment"
420 msgstr "نام ویجت"
421
422 #: gtk/gtkadjustment.c:123
423 #, fuzzy
424 msgid "Maximum Value"
425 msgstr "طول حداکثر"
426
427 #: gtk/gtkadjustment.c:124
428 #, fuzzy
429 msgid "The maximum value of the adjustment"
430 msgstr "نام ویجت"
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:140
433 #, fuzzy
434 msgid "Step Increment"
435 msgstr "صفحه‌نمایش"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:141
438 #, fuzzy
439 msgid "The step increment of the adjustment"
440 msgstr "نام ویجت"
441
442 #: gtk/gtkadjustment.c:157
443 msgid "Page Increment"
444 msgstr ""
445
446 #: gtk/gtkadjustment.c:158
447 #, fuzzy
448 msgid "The page increment of the adjustment"
449 msgstr "نام ویجت"
450
451 #: gtk/gtkadjustment.c:177
452 #, fuzzy
453 msgid "Page Size"
454 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
455
456 #: gtk/gtkadjustment.c:178
457 #, fuzzy
458 msgid "The page size of the adjustment"
459 msgstr "نام ویجت"
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:92
462 msgid "Horizontal alignment"
463 msgstr "ردیف کردن افقی"
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
466 msgid ""
467 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
468 "right aligned"
469 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
470
471 #: gtk/gtkalignment.c:102
472 msgid "Vertical alignment"
473 msgstr "ردیف کردن عمودی"
474
475 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
476 msgid ""
477 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
478 "bottom aligned"
479 msgstr ""
480 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
481
482 #: gtk/gtkalignment.c:111
483 msgid "Horizontal scale"
484 msgstr "مقیاس افقی"
485
486 #: gtk/gtkalignment.c:112
487 msgid ""
488 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
489 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
490 msgstr ""
491 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
492 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
493
494 #: gtk/gtkalignment.c:120
495 msgid "Vertical scale"
496 msgstr "مقیاس عمودی"
497
498 #: gtk/gtkalignment.c:121
499 msgid ""
500 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
501 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
502 msgstr ""
503 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
504 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
505
506 #: gtk/gtkalignment.c:138
507 msgid "Top Padding"
508 msgstr ""
509
510 #: gtk/gtkalignment.c:139
511 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
512 msgstr ""
513
514 #: gtk/gtkalignment.c:155
515 msgid "Bottom Padding"
516 msgstr ""
517
518 #: gtk/gtkalignment.c:156
519 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
520 msgstr ""
521
522 #: gtk/gtkalignment.c:172
523 msgid "Left Padding"
524 msgstr ""
525
526 #: gtk/gtkalignment.c:173
527 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
528 msgstr ""
529
530 #: gtk/gtkalignment.c:189
531 msgid "Right Padding"
532 msgstr ""
533
534 #: gtk/gtkalignment.c:190
535 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
536 msgstr ""
537
538 #: gtk/gtkarrow.c:76
539 msgid "Arrow direction"
540 msgstr "جهت پیکان"
541
542 #: gtk/gtkarrow.c:77
543 msgid "The direction the arrow should point"
544 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
545
546 #: gtk/gtkarrow.c:84
547 msgid "Arrow shadow"
548 msgstr "سایه‌ی پیکان"
549
550 #: gtk/gtkarrow.c:85
551 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
552 msgstr ""
553
554 #: gtk/gtkarrow.c:91
555 #, fuzzy
556 msgid "Arrow Scaling"
557 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
558
559 #: gtk/gtkarrow.c:92
560 msgid "Amount of space used up by arrow"
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
564 msgid "Horizontal Alignment"
565 msgstr "ردیف کردن افقی"
566
567 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
568 msgid "X alignment of the child"
569 msgstr ""
570
571 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
572 msgid "Vertical Alignment"
573 msgstr "ردیف کردن عمودی"
574
575 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
576 msgid "Y alignment of the child"
577 msgstr ""
578
579 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
580 msgid "Ratio"
581 msgstr "نسبت"
582
583 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
584 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
588 msgid "Obey child"
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
592 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkassistant.c:261
596 #, fuzzy
597 msgid "Header Padding"
598 msgstr "لایی‌گذاری"
599
600 #: gtk/gtkassistant.c:262
601 #, fuzzy
602 msgid "Number of pixels around the header."
603 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
604
605 #: gtk/gtkassistant.c:269
606 #, fuzzy
607 msgid "Content Padding"
608 msgstr "ردیف کردن افقی"
609
610 #: gtk/gtkassistant.c:270
611 #, fuzzy
612 msgid "Number of pixels around the content pages."
613 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
614
615 #: gtk/gtkassistant.c:286
616 #, fuzzy
617 msgid "Page type"
618 msgstr "نوع حافظه"
619
620 #: gtk/gtkassistant.c:287
621 #, fuzzy
622 msgid "The type of the assistant page"
623 msgstr "نوع پیغام"
624
625 #: gtk/gtkassistant.c:304
626 #, fuzzy
627 msgid "Page title"
628 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
629
630 #: gtk/gtkassistant.c:305
631 #, fuzzy
632 msgid "The title of the assistant page"
633 msgstr "عنوان پنجره"
634
635 #: gtk/gtkassistant.c:321
636 #, fuzzy
637 msgid "Header image"
638 msgstr "مقدار"
639
640 #: gtk/gtkassistant.c:322
641 msgid "Header image for the assistant page"
642 msgstr ""
643
644 #: gtk/gtkassistant.c:338
645 #, fuzzy
646 msgid "Sidebar image"
647 msgstr "مقدار"
648
649 #: gtk/gtkassistant.c:339
650 msgid "Sidebar image for the assistant page"
651 msgstr ""
652
653 #: gtk/gtkassistant.c:354
654 #, fuzzy
655 msgid "Page complete"
656 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:355
659 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
660 msgstr ""
661
662 #: gtk/gtkbbox.c:92
663 msgid "Minimum child width"
664 msgstr "حداقل عرض فرزند"
665
666 #: gtk/gtkbbox.c:93
667 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
668 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
669
670 #: gtk/gtkbbox.c:101
671 msgid "Minimum child height"
672 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
673
674 #: gtk/gtkbbox.c:102
675 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
676 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
677
678 #: gtk/gtkbbox.c:110
679 msgid "Child internal width padding"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbbox.c:111
683 msgid "Amount to increase child's size on either side"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbbox.c:119
687 msgid "Child internal height padding"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkbbox.c:120
691 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkbbox.c:128
695 msgid "Layout style"
696 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
697
698 #: gtk/gtkbbox.c:129
699 msgid ""
700 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
701 "edge, start and end"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkbbox.c:137
705 msgid "Secondary"
706 msgstr "ثانویه"
707
708 #: gtk/gtkbbox.c:138
709 msgid ""
710 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
711 "g., help buttons"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:643
715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
716 msgid "Spacing"
717 msgstr "فاصله‌گذاری"
718
719 #: gtk/gtkbox.c:99
720 msgid "The amount of space between children"
721 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
722
723 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:602 gtk/gtktable.c:165
724 #: gtk/gtktoolbar.c:572
725 msgid "Homogeneous"
726 msgstr "همگن"
727
728 #: gtk/gtkbox.c:109
729 msgid "Whether the children should all be the same size"
730 msgstr ""
731
732 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
733 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
734 msgid "Expand"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbox.c:117
738 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
739 msgstr ""
740
741 #: gtk/gtkbox.c:123
742 msgid "Fill"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbox.c:124
746 msgid ""
747 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
748 "used as padding"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbox.c:130
752 msgid "Padding"
753 msgstr "لایی‌گذاری"
754
755 #: gtk/gtkbox.c:131
756 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkbox.c:137
760 msgid "Pack type"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:661
764 msgid ""
765 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
766 "start or end of the parent"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:639 gtk/gtkpaned.c:219
770 #: gtk/gtkruler.c:110
771 msgid "Position"
772 msgstr "موقعیت"
773
774 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:640
775 msgid "The index of the child in the parent"
776 msgstr ""
777
778 #: gtk/gtkbutton.c:200
779 msgid ""
780 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
781 "widget"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:318
785 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
786 msgid "Use underline"
787 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
788
789 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:319
790 msgid ""
791 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
792 "for the mnemonic accelerator key"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:215
796 msgid "Use stock"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:216
800 msgid ""
801 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:738 gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
805 msgid "Focus on click"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:402
809 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbutton.c:231
813 msgid "Border relief"
814 msgstr ""
815
816 #: gtk/gtkbutton.c:232
817 msgid "The border relief style"
818 msgstr ""
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:249
821 msgid "Horizontal alignment for child"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:268
825 msgid "Vertical alignment for child"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
829 msgid "Image widget"
830 msgstr "ویجت تصویر"
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:286
833 msgid "Child widget to appear next to the button text"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:300
837 #, fuzzy
838 msgid "Image position"
839 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:301
842 #, fuzzy
843 msgid "The position of the image relative to the text"
844 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
845
846 #: gtk/gtkbutton.c:410
847 msgid "Default Spacing"
848 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:411
851 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkbutton.c:417
855 msgid "Default Outside Spacing"
856 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
857
858 #: gtk/gtkbutton.c:418
859 msgid ""
860 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
861 "border"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:423
865 msgid "Child X Displacement"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:424
869 msgid ""
870 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:431
874 msgid "Child Y Displacement"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:432
878 msgid ""
879 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:448
883 #, fuzzy
884 msgid "Displace focus"
885 msgstr "بلوک‌های گسسته"
886
887 #: gtk/gtkbutton.c:449
888 msgid ""
889 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
890 "rectangle"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:530 gtk/gtkentry.c:889
894 #, fuzzy
895 msgid "Inner Border"
896 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
897
898 #: gtk/gtkbutton.c:463
899 msgid "Border between button edges and child."
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:476
903 #, fuzzy
904 msgid "Image spacing"
905 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:477
908 #, fuzzy
909 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
910 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
911
912 #: gtk/gtkbutton.c:485
913 msgid "Show button images"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:486
917 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
918 msgstr ""
919
920 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
921 #: gtk/gtkcalendar.c:417
922 msgid "Year"
923 msgstr "سال"
924
925 #: gtk/gtkcalendar.c:418
926 msgid "The selected year"
927 msgstr "سال انتخاب شده"
928
929 #: gtk/gtkcalendar.c:424
930 msgid "Month"
931 msgstr "ماه"
932
933 #: gtk/gtkcalendar.c:425
934 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
935 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
936
937 #: gtk/gtkcalendar.c:431
938 msgid "Day"
939 msgstr "روز"
940
941 #: gtk/gtkcalendar.c:432
942 msgid ""
943 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
944 "currently selected day)"
945 msgstr ""
946 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
947 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
948
949 #: gtk/gtkcalendar.c:446
950 msgid "Show Heading"
951 msgstr ""
952
953 #: gtk/gtkcalendar.c:447
954 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcalendar.c:461
958 msgid "Show Day Names"
959 msgstr "نمایش نام روزها"
960
961 #: gtk/gtkcalendar.c:462
962 msgid "If TRUE, day names are displayed"
963 msgstr ""
964
965 #: gtk/gtkcalendar.c:475
966 msgid "No Month Change"
967 msgstr "ماه تغییر نکند"
968
969 #: gtk/gtkcalendar.c:476
970 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcalendar.c:490
974 msgid "Show Week Numbers"
975 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
976
977 #: gtk/gtkcalendar.c:491
978 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
979 msgstr ""
980
981 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
982 msgid "mode"
983 msgstr "حالت"
984
985 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
986 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
990 msgid "visible"
991 msgstr "مرئی"
992
993 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
994 msgid "Display the cell"
995 msgstr "نمایش سلول"
996
997 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
998 #, fuzzy
999 msgid "Display the cell sensitive"
1000 msgstr "نمایش سلول"
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1003 msgid "xalign"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1007 msgid "The x-align"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1011 msgid "yalign"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1015 msgid "The y-align"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1019 msgid "xpad"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1023 msgid "The xpad"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1027 msgid "ypad"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1031 msgid "The ypad"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1035 msgid "width"
1036 msgstr "عرض"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1039 msgid "The fixed width"
1040 msgstr "عرض ثابت"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1043 msgid "height"
1044 msgstr "ارتفاع"
1045
1046 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1047 msgid "The fixed height"
1048 msgstr "ارتفاع ثابت"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1051 msgid "Is Expander"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1055 msgid "Row has children"
1056 msgstr "سطر فرزند دارد."
1057
1058 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1059 msgid "Is Expanded"
1060 msgstr "بسط‌یافته است"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1063 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1067 msgid "Cell background color name"
1068 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1071 msgid "Cell background color as a string"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1075 msgid "Cell background color"
1076 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1079 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1080 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1081
1082 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1083 msgid "Cell background set"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1087 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1088 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1089
1090 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Accelerator key"
1093 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1096 #, fuzzy
1097 msgid "The keyval of the accelerator"
1098 msgstr "نام ویجت"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Accelerator modifiers"
1103 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1106 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Accelerator keycode"
1112 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1113
1114 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1115 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Accelerator Mode"
1121 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1124 #, fuzzy
1125 msgid "The type of accelerators"
1126 msgstr "نوع پیغام"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Model"
1131 msgstr "حالت"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1134 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:98
1138 msgid "Text Column"
1139 msgstr "ستون متن"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:99
1142 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1146 msgid "Has Entry"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1150 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1154 msgid "Pixbuf Object"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1158 msgid "The pixbuf to render"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1162 msgid "Pixbuf Expander Open"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1166 msgid "Pixbuf for open expander"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1170 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1174 msgid "Pixbuf for closed expander"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:192
1178 msgid "Stock ID"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1182 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1186 #: gtk/gtkstatusicon.c:217
1187 msgid "Size"
1188 msgstr "اندازه"
1189
1190 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1191 #, fuzzy
1192 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1193 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1196 msgid "Detail"
1197 msgstr "جزئیات"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1200 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1204 msgid "Follow State"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1208 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:122
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Value of the progress bar"
1214 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:139 gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1217 #: gtk/gtkentry.c:573 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:188
1218 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1219 msgid "Text"
1220 msgstr "متن"
1221
1222 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:140
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Text on the progress bar"
1225 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1226
1227 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:163
1228 msgid "Pulse"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:164
1232 msgid ""
1233 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1234 "don't know how much."
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:122 gtk/gtkrange.c:332
1238 #: gtk/gtkspinbutton.c:207
1239 msgid "Adjustment"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1243 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1247 msgid "Climb rate"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:216
1251 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:225
1255 msgid "Digits"
1256 msgstr "ارقام"
1257
1258 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:226
1259 msgid "The number of decimal places to display"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:194
1263 msgid "Text to render"
1264 msgstr "متن برای نمایش"
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1267 msgid "Markup"
1268 msgstr "نشان‌گذاری"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:202
1271 msgid "Marked up text to render"
1272 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:209 gtk/gtklabel.c:304
1275 msgid "Attributes"
1276 msgstr "مشخصه‌ها"
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:210
1279 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1283 msgid "Single Paragraph Mode"
1284 msgstr "حالت تک‌بند"
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:218
1287 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:226 gtk/gtkcellview.c:141 gtk/gtktexttag.c:183
1291 msgid "Background color name"
1292 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227 gtk/gtkcellview.c:142 gtk/gtktexttag.c:184
1295 msgid "Background color as a string"
1296 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:234 gtk/gtkcellview.c:148 gtk/gtktexttag.c:191
1299 msgid "Background color"
1300 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtkcellview.c:149
1303 msgid "Background color as a GdkColor"
1304 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:242 gtk/gtktexttag.c:217
1307 msgid "Foreground color name"
1308 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243 gtk/gtktexttag.c:218
1311 msgid "Foreground color as a string"
1312 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:250 gtk/gtktexttag.c:225
1315 msgid "Foreground color"
1316 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:251
1319 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1320 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1321
1322 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:259 gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtktexttag.c:251
1324 #: gtk/gtktextview.c:560
1325 msgid "Editable"
1326 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1327
1328 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:561
1329 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkcellrenderertext.c:275
1333 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1334 msgid "Font"
1335 msgstr "قلم"
1336
1337 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:268
1338 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:276
1342 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1343 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1344
1345 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:284 gtk/gtktexttag.c:283
1346 msgid "Font family"
1347 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1348
1349 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtktexttag.c:284
1350 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1351 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1352
1353 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1354 #: gtk/gtktexttag.c:291
1355 msgid "Font style"
1356 msgstr "سبک قلم"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1359 #: gtk/gtktexttag.c:300
1360 msgid "Font variant"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1364 #: gtk/gtktexttag.c:309
1365 msgid "Font weight"
1366 msgstr "وزن قلم"
1367
1368 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtkcellrenderertext.c:321
1369 #: gtk/gtktexttag.c:320
1370 msgid "Font stretch"
1371 msgstr "کشیدگی قلم"
1372
1373 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:329 gtk/gtkcellrenderertext.c:330
1374 #: gtk/gtktexttag.c:329
1375 msgid "Font size"
1376 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:339 gtk/gtktexttag.c:349
1379 msgid "Font points"
1380 msgstr "پونت قلم"
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:350
1383 msgid "Font size in points"
1384 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:339
1387 msgid "Font scale"
1388 msgstr "مقیاس قلم"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350
1391 msgid "Font scaling factor"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:359 gtk/gtktexttag.c:418
1395 msgid "Rise"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360
1399 msgid ""
1400 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:371 gtk/gtktexttag.c:458
1404 msgid "Strikethrough"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:459
1408 msgid "Whether to strike through the text"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:379 gtk/gtktexttag.c:466
1412 msgid "Underline"
1413 msgstr "زیرخط‌دار"
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:467
1416 msgid "Style of underline for this text"
1417 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:378
1420 msgid "Language"
1421 msgstr "زبان"
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389
1424 msgid ""
1425 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1426 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1427 "probably don't need it"
1428 msgstr ""
1429 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1430 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1431 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtklabel.c:427 gtk/gtkprogressbar.c:210
1434 msgid "Ellipsize"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410
1438 msgid ""
1439 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1440 "have enough room to display the entire string"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:429 gtk/gtkfilechooserbutton.c:429
1444 #: gtk/gtklabel.c:447
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Width In Characters"
1447 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1448
1449 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:430 gtk/gtklabel.c:448
1450 msgid "The desired width of the label, in characters"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:448 gtk/gtktexttag.c:475
1454 msgid "Wrap mode"
1455 msgstr "حالت پیچیدن"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:449
1458 msgid ""
1459 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1460 "have enough room to display the entire string"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:468 gtk/gtkcombobox.c:627
1464 msgid "Wrap width"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:469
1468 msgid "The width at which the text is wrapped"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:489 gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
1472 msgid "Alignment"
1473 msgstr "ردیف کردن"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:490
1476 msgid "How to align the lines"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:500 gtk/gtkcellview.c:171 gtk/gtktexttag.c:564
1480 msgid "Background set"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtkcellview.c:172 gtk/gtktexttag.c:565
1484 msgid "Whether this tag affects the background color"
1485 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:504 gtk/gtktexttag.c:576
1488 msgid "Foreground set"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:577
1492 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1493 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1494
1495 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtktexttag.c:584
1497 msgid "Editability set"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:585
1501 msgid "Whether this tag affects text editability"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:588
1505 msgid "Font family set"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:589
1509 msgid "Whether this tag affects the font family"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:592
1513 msgid "Font style set"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:593
1517 msgid "Whether this tag affects the font style"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:596
1521 msgid "Font variant set"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:597
1525 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:600
1529 msgid "Font weight set"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:601
1533 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:604
1537 msgid "Font stretch set"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:605
1541 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:608
1545 msgid "Font size set"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:609
1549 msgid "Whether this tag affects the font size"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:612
1553 msgid "Font scale set"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:613
1557 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:632
1561 msgid "Rise set"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:633
1565 msgid "Whether this tag affects the rise"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:648
1569 msgid "Strikethrough set"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:649
1573 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:656
1577 msgid "Underline set"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549 gtk/gtktexttag.c:657
1581 msgid "Whether this tag affects underlining"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:620
1585 msgid "Language set"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:553 gtk/gtktexttag.c:621
1589 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556
1593 msgid "Ellipsize set"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:557
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1599 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Align set"
1604 msgstr "ردیف کردن"
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:561
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1609 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1610
1611 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1612 msgid "Toggle state"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1616 msgid "The toggle state of the button"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1620 msgid "Inconsistent state"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1624 msgid "The inconsistent state of the button"
1625 msgstr ""
1626
1627 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1628 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1629 msgid "Activatable"
1630 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1633 msgid "The toggle button can be activated"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1637 msgid "Radio state"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1641 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Indicator size"
1647 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1650 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1651 msgid "Size of check or radio indicator"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcellview.c:163
1655 #, fuzzy
1656 msgid "CellView model"
1657 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1658
1659 #: gtk/gtkcellview.c:164
1660 #, fuzzy
1661 msgid "The model for cell view"
1662 msgstr "مدل نمایش درختی"
1663
1664 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1665 msgid "Indicator Size"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1669 msgid "Indicator Spacing"
1670 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1671
1672 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1673 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1677 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1678 msgid "Active"
1679 msgstr "فعال"
1680
1681 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1682 msgid "Whether the menu item is checked"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1686 msgid "Inconsistent"
1687 msgstr "ناهماهنگ"
1688
1689 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1690 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1694 msgid "Draw as radio menu item"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1698 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1702 msgid "Use alpha"
1703 msgstr "استفاده از آلفا"
1704
1705 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1706 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:415
1710 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
1711 msgid "Title"
1712 msgstr "عنوان"
1713
1714 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1715 msgid "The title of the color selection dialog"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1719 msgid "Current Color"
1720 msgstr "رنگ فعلی"
1721
1722 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1723 msgid "The selected color"
1724 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1725
1726 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1878
1727 msgid "Current Alpha"
1728 msgstr "آلفای فعلی"
1729
1730 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1731 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1735 msgid "Has Opacity Control"
1736 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1737
1738 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1739 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1743 msgid "Has palette"
1744 msgstr "تخته رنگ دارد"
1745
1746 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1747 msgid "Whether a palette should be used"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1751 msgid "The current color"
1752 msgstr "رنگ فعلی"
1753
1754 #: gtk/gtkcolorsel.c:1879
1755 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkcolorsel.c:1893
1759 msgid "Custom palette"
1760 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1761
1762 #: gtk/gtkcolorsel.c:1894
1763 msgid "Palette to use in the color selector"
1764 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1765
1766 #: gtk/gtkcombo.c:143
1767 msgid "Enable arrow keys"
1768 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1769
1770 #: gtk/gtkcombo.c:144
1771 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkcombo.c:150
1775 msgid "Always enable arrows"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcombo.c:151
1779 msgid "Obsolete property, ignored"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkcombo.c:157
1783 msgid "Case sensitive"
1784 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1785
1786 #: gtk/gtkcombo.c:158
1787 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: gtk/gtkcombo.c:165
1791 msgid "Allow empty"
1792 msgstr "مجاز بودن خالی"
1793
1794 #: gtk/gtkcombo.c:166
1795 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkcombo.c:173
1799 msgid "Value in list"
1800 msgstr "مقدار در فهرست"
1801
1802 #: gtk/gtkcombo.c:174
1803 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkcombobox.c:610
1807 msgid "ComboBox model"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: gtk/gtkcombobox.c:611
1811 msgid "The model for the combo box"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: gtk/gtkcombobox.c:628
1815 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkcombobox.c:650
1819 msgid "Row span column"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: gtk/gtkcombobox.c:651
1823 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkcombobox.c:672
1827 msgid "Column span column"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkcombobox.c:673
1831 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcombobox.c:694
1835 msgid "Active item"
1836 msgstr "مورد فعال"
1837
1838 #: gtk/gtkcombobox.c:695
1839 msgid "The item which is currently active"
1840 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1841
1842 #: gtk/gtkcombobox.c:714 gtk/gtkuimanager.c:195
1843 msgid "Add tearoffs to menus"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkcombobox.c:715
1847 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: gtk/gtkcombobox.c:730 gtk/gtkentry.c:522
1851 msgid "Has Frame"
1852 msgstr "قاب دارد"
1853
1854 #: gtk/gtkcombobox.c:731
1855 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkcombobox.c:739
1859 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkcombobox.c:754 gtk/gtkmenu.c:484
1863 msgid "Tearoff Title"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkcombobox.c:755
1867 msgid ""
1868 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1869 "off"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: gtk/gtkcombobox.c:772
1873 msgid "Popup shown"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: gtk/gtkcombobox.c:773
1877 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1881 msgid "Appears as list"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkcombobox.c:780
1885 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: gtk/gtkcombobox.c:796
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Arrow Size"
1891 msgstr "جهت پیکان"
1892
1893 #: gtk/gtkcombobox.c:797
1894 #, fuzzy
1895 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
1896 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
1897
1898 #: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkentry.c:621 gtk/gtkhandlebox.c:176
1899 #: gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:622
1900 #: gtk/gtkviewport.c:122
1901 msgid "Shadow type"
1902 msgstr "نوع سایه"
1903
1904 #: gtk/gtkcombobox.c:813
1905 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1909 msgid "Resize mode"
1910 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1911
1912 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1913 msgid "Specify how resize events are handled"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1917 msgid "Border width"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1921 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1925 msgid "Child"
1926 msgstr "فرزند"
1927
1928 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1931 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1932
1933 #: gtk/gtkcurve.c:124
1934 msgid "Curve type"
1935 msgstr "نوع منحنی"
1936
1937 #: gtk/gtkcurve.c:125
1938 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkcurve.c:132
1942 msgid "Minimum X"
1943 msgstr "حداقل X"
1944
1945 #: gtk/gtkcurve.c:133
1946 msgid "Minimum possible value for X"
1947 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
1948
1949 #: gtk/gtkcurve.c:141
1950 msgid "Maximum X"
1951 msgstr "حداکثر X"
1952
1953 #: gtk/gtkcurve.c:142
1954 msgid "Maximum possible X value"
1955 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
1956
1957 #: gtk/gtkcurve.c:150
1958 msgid "Minimum Y"
1959 msgstr "حداقل Y"
1960
1961 #: gtk/gtkcurve.c:151
1962 msgid "Minimum possible value for Y"
1963 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
1964
1965 #: gtk/gtkcurve.c:159
1966 msgid "Maximum Y"
1967 msgstr "حداکثر Y"
1968
1969 #: gtk/gtkcurve.c:160
1970 msgid "Maximum possible value for Y"
1971 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
1972
1973 #: gtk/gtkdialog.c:118
1974 msgid "Has separator"
1975 msgstr "جداساز دارد"
1976
1977 #: gtk/gtkdialog.c:119
1978 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkdialog.c:144
1982 msgid "Content area border"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkdialog.c:145
1986 msgid "Width of border around the main dialog area"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkdialog.c:152
1990 msgid "Button spacing"
1991 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
1992
1993 #: gtk/gtkdialog.c:153
1994 msgid "Spacing between buttons"
1995 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
1996
1997 #: gtk/gtkdialog.c:161
1998 msgid "Action area border"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkdialog.c:162
2002 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkentry.c:477 gtk/gtklabel.c:392
2006 msgid "Cursor Position"
2007 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2008
2009 #: gtk/gtkentry.c:478 gtk/gtklabel.c:393
2010 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2011 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2012
2013 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:402
2014 msgid "Selection Bound"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkentry.c:488 gtk/gtklabel.c:403
2018 msgid ""
2019 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2020 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2021
2022 #: gtk/gtkentry.c:498
2023 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkentry.c:505
2027 msgid "Maximum length"
2028 msgstr "طول حداکثر"
2029
2030 #: gtk/gtkentry.c:506
2031 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkentry.c:514
2035 msgid "Visibility"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkentry.c:515
2039 msgid ""
2040 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2041 "mode)"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkentry.c:523
2045 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: gtk/gtkentry.c:531
2049 msgid ""
2050 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtkentry.c:538
2054 msgid "Invisible character"
2055 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2056
2057 #: gtk/gtkentry.c:539
2058 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkentry.c:546
2062 msgid "Activates default"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkentry.c:547
2066 msgid ""
2067 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2068 "dialog) when Enter is pressed"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: gtk/gtkentry.c:553
2072 msgid "Width in chars"
2073 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2074
2075 #: gtk/gtkentry.c:554
2076 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: gtk/gtkentry.c:563
2080 msgid "Scroll offset"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkentry.c:564
2084 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkentry.c:574
2088 msgid "The contents of the entry"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkentry.c:589 gtk/gtkmisc.c:73
2092 msgid "X align"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkentry.c:590 gtk/gtkmisc.c:74
2096 msgid ""
2097 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2098 "layouts."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtkentry.c:606
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Truncate multiline"
2104 msgstr "انتخاب چندگانه"
2105
2106 #: gtk/gtkentry.c:607
2107 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtkentry.c:622
2111 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtkentry.c:890
2115 msgid "Border between text and frame."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkentry.c:895 gtk/gtklabel.c:623
2119 msgid "Select on focus"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: gtk/gtkentry.c:896
2123 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: gtk/gtkentry.c:910
2127 msgid "Password Hint Timeout"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkentry.c:911
2131 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkentrycompletion.c:273
2135 msgid "Completion Model"
2136 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2137
2138 #: gtk/gtkentrycompletion.c:274
2139 msgid "The model to find matches in"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2143 msgid "Minimum Key Length"
2144 msgstr "حداقل طول کلید"
2145
2146 #: gtk/gtkentrycompletion.c:281
2147 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkentrycompletion.c:296 gtk/gtkiconview.c:564
2151 #, fuzzy
2152 msgid "Text column"
2153 msgstr "ستون متن"
2154
2155 #: gtk/gtkentrycompletion.c:297
2156 msgid "The column of the model containing the strings."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkentrycompletion.c:316
2160 msgid "Inline completion"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: gtk/gtkentrycompletion.c:317
2164 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkentrycompletion.c:331
2168 msgid "Popup completion"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: gtk/gtkentrycompletion.c:332
2172 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentrycompletion.c:347
2176 msgid "Popup set width"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkentrycompletion.c:348
2180 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentrycompletion.c:366
2184 msgid "Popup single match"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentrycompletion.c:367
2188 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkentrycompletion.c:381
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Inline selection"
2194 msgstr "سال انتخاب شده"
2195
2196 #: gtk/gtkentrycompletion.c:382
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Your description here"
2199 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2200
2201 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2202 msgid "Visible Window"
2203 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2204
2205 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2206 msgid ""
2207 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2208 "trap events."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2212 msgid "Above child"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2216 msgid ""
2217 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2218 "child widget as opposed to below it."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkexpander.c:177
2222 msgid "Expanded"
2223 msgstr "بسط‌یافته"
2224
2225 #: gtk/gtkexpander.c:178
2226 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkexpander.c:186
2230 msgid "Text of the expander's label"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:311
2234 msgid "Use markup"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:312
2238 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2239 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2240
2241 #: gtk/gtkexpander.c:210
2242 msgid "Space to put between the label and the child"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2246 msgid "Label widget"
2247 msgstr "ویجت برچسب"
2248
2249 #: gtk/gtkexpander.c:220
2250 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:743
2254 msgid "Expander Size"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:744
2258 msgid "Size of the expander arrow"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkexpander.c:236
2262 msgid "Spacing around expander arrow"
2263 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2264
2265 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2266 msgid "Action"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2270 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2274 msgid "File System Backend"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Name of file system backend to use"
2280 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2281
2282 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2283 msgid "Filter"
2284 msgstr "صافی"
2285
2286 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2287 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2291 msgid "Local Only"
2292 msgstr "فقط محلی"
2293
2294 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2295 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2299 msgid "Preview widget"
2300 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2301
2302 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2303 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2307 msgid "Preview Widget Active"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2311 msgid ""
2312 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Use Preview Label"
2318 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2319
2320 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2321 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2325 msgid "Extra widget"
2326 msgstr "ویجت اضافی"
2327
2328 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2329 msgid "Application supplied widget for extra options."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:539 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2333 msgid "Select Multiple"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:540
2337 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2341 msgid "Show Hidden"
2342 msgstr "نمایش مخفی"
2343
2344 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2345 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2349 msgid "Do overwrite confirmation"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2353 msgid ""
2354 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2355 "dialog if necessary."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
2359 msgid "Dialog"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:385
2363 msgid "The file chooser dialog to use."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:416
2367 #, fuzzy
2368 msgid "The title of the file chooser dialog."
2369 msgstr "عنوان پنجره"
2370
2371 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:430
2372 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkfilesel.c:525 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2376 #: gtk/gtkstatusicon.c:184
2377 msgid "Filename"
2378 msgstr "نام پرونده"
2379
2380 #: gtk/gtkfilesel.c:526
2381 msgid "The currently selected filename"
2382 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2383
2384 #: gtk/gtkfilesel.c:532
2385 msgid "Show file operations"
2386 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2387
2388 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2389 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkfilesystem.c:382
2393 msgid "Cancelled"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkfilesystem.c:383
2397 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2401 msgid "X position"
2402 msgstr "موقعیت X"
2403
2404 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2405 msgid "X position of child widget"
2406 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2407
2408 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2409 msgid "Y position"
2410 msgstr "موقعیت Y"
2411
2412 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2413 msgid "Y position of child widget"
2414 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2415
2416 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2417 msgid "The title of the font selection dialog"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2421 msgid "Font name"
2422 msgstr "نام قلم"
2423
2424 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2425 msgid "The name of the selected font"
2426 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2427
2428 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2429 msgid "Sans 12"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2433 msgid "Use font in label"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2437 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2441 msgid "Use size in label"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2445 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2449 msgid "Show style"
2450 msgstr "نمایش سبک"
2451
2452 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2453 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2457 msgid "Show size"
2458 msgstr "نمایش اندازه"
2459
2460 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2461 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2465 msgid "The X string that represents this font"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2469 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2470 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2471
2472 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2473 msgid "Preview text"
2474 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2475
2476 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2477 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkframe.c:96
2481 msgid "Text of the frame's label"
2482 msgstr "متن برچسب قاب."
2483
2484 #: gtk/gtkframe.c:103
2485 msgid "Label xalign"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkframe.c:104
2489 msgid "The horizontal alignment of the label"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: gtk/gtkframe.c:112
2493 msgid "Label yalign"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkframe.c:113
2497 msgid "The vertical alignment of the label"
2498 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2499
2500 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2501 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkframe.c:128
2505 msgid "Frame shadow"
2506 msgstr "سایه‌ی قاب"
2507
2508 #: gtk/gtkframe.c:129
2509 msgid "Appearance of the frame border"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkframe.c:138
2513 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2517 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2521 msgid "Handle position"
2522 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2523
2524 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2525 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2526 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2527
2528 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2529 msgid "Snap edge"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2533 msgid ""
2534 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2535 "handlebox"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2539 msgid "Snap edge set"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2543 msgid ""
2544 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2545 "handle_position"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtkiconview.c:527
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Selection mode"
2551 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2552
2553 #: gtk/gtkiconview.c:528
2554 #, fuzzy
2555 msgid "The selection mode"
2556 msgstr "سال انتخاب شده"
2557
2558 #: gtk/gtkiconview.c:546
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Pixbuf column"
2561 msgstr "ستون متن"
2562
2563 #: gtk/gtkiconview.c:547
2564 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkiconview.c:565
2568 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkiconview.c:584
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Markup column"
2574 msgstr "نشان‌گذاری"
2575
2576 #: gtk/gtkiconview.c:585
2577 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkiconview.c:592
2581 msgid "Icon View Model"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkiconview.c:593
2585 #, fuzzy
2586 msgid "The model for the icon view"
2587 msgstr "مدل نمایش درختی"
2588
2589 #: gtk/gtkiconview.c:609
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Number of columns"
2592 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2593
2594 #: gtk/gtkiconview.c:610
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Number of columns to display"
2597 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2598
2599 #: gtk/gtkiconview.c:627
2600 msgid "Width for each item"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkiconview.c:628
2604 msgid "The width used for each item"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkiconview.c:644
2608 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkiconview.c:659
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Row Spacing"
2614 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2615
2616 #: gtk/gtkiconview.c:660
2617 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkiconview.c:675
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Column Spacing"
2623 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2624
2625 #: gtk/gtkiconview.c:676
2626 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: gtk/gtkiconview.c:691
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Margin"
2632 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2633
2634 #: gtk/gtkiconview.c:692
2635 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkiconview.c:708 gtk/gtkprogressbar.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:275
2639 #: gtk/gtktoolbar.c:484 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
2640 msgid "Orientation"
2641 msgstr "جهت"
2642
2643 #: gtk/gtkiconview.c:709
2644 msgid ""
2645 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtkiconview.c:725 gtk/gtktreeview.c:602 gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
2649 msgid "Reorderable"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkiconview.c:726 gtk/gtktreeview.c:603
2653 msgid "View is reorderable"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkiconview.c:733
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Selection Box Color"
2659 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2660
2661 #: gtk/gtkiconview.c:734
2662 msgid "Color of the selection box"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkiconview.c:740
2666 msgid "Selection Box Alpha"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkiconview.c:741
2670 msgid "Opacity of the selection box"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:176
2674 msgid "Pixbuf"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:177
2678 msgid "A GdkPixbuf to display"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkimage.c:138
2682 msgid "Pixmap"
2683 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2684
2685 #: gtk/gtkimage.c:139
2686 msgid "A GdkPixmap to display"
2687 msgstr ""
2688
2689 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2690 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2691 msgid "Image"
2692 msgstr "تصویر"
2693
2694 #: gtk/gtkimage.c:147
2695 msgid "A GdkImage to display"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkimage.c:154
2699 msgid "Mask"
2700 msgstr "نقاب"
2701
2702 #: gtk/gtkimage.c:155
2703 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:185
2707 msgid "Filename to load and display"
2708 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2709
2710 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:193
2711 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtkimage.c:179
2715 msgid "Icon set"
2716 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2717
2718 #: gtk/gtkimage.c:180
2719 msgid "Icon set to display"
2720 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2721
2722 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2723 msgid "Icon size"
2724 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2725
2726 #: gtk/gtkimage.c:188
2727 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkimage.c:204
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Pixel size"
2733 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2734
2735 #: gtk/gtkimage.c:205
2736 msgid "Pixel size to use for named icon"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: gtk/gtkimage.c:213
2740 msgid "Animation"
2741 msgstr "پویانمایی"
2742
2743 #: gtk/gtkimage.c:214
2744 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:208
2748 msgid "Storage type"
2749 msgstr "نوع حافظه"
2750
2751 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:209
2752 msgid "The representation being used for image data"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2756 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Show menu images"
2762 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2763
2764 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2765 msgid "Whether images should be shown in menus"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:587
2769 msgid "The screen where this window will be displayed"
2770 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2771
2772 #: gtk/gtklabel.c:298
2773 msgid "The text of the label"
2774 msgstr "متن برچسب"
2775
2776 #: gtk/gtklabel.c:305
2777 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtklabel.c:326 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:577
2781 msgid "Justification"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtklabel.c:327
2785 msgid ""
2786 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2787 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2788 "GtkMisc::xalign for that"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtklabel.c:335
2792 msgid "Pattern"
2793 msgstr "الگو"
2794
2795 #: gtk/gtklabel.c:336
2796 msgid ""
2797 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2798 "to underline"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtklabel.c:343
2802 msgid "Line wrap"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtklabel.c:344
2806 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtklabel.c:359
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Line wrap mode"
2812 msgstr "حالت پیچیدن"
2813
2814 #: gtk/gtklabel.c:360
2815 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtklabel.c:367
2819 msgid "Selectable"
2820 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2821
2822 #: gtk/gtklabel.c:368
2823 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtklabel.c:374
2827 msgid "Mnemonic key"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtklabel.c:375
2831 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtklabel.c:383
2835 msgid "Mnemonic widget"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtklabel.c:384
2839 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtklabel.c:428
2843 msgid ""
2844 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2845 "enough room to display the entire string"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtklabel.c:468
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Single Line Mode"
2851 msgstr "حالت تک‌بند"
2852
2853 #: gtk/gtklabel.c:469
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Whether the label is in single line mode"
2856 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2857
2858 #: gtk/gtklabel.c:486
2859 msgid "Angle"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtklabel.c:487
2863 msgid "Angle at which the label is rotated"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtklabel.c:507
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Maximum Width In Characters"
2869 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2870
2871 #: gtk/gtklabel.c:508
2872 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtklabel.c:624
2876 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2880 msgid "Horizontal adjustment"
2881 msgstr "ردیف کردن افقی"
2882
2883 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2884 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2888 msgid "Vertical adjustment"
2889 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2890
2891 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2892 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtklayout.c:619
2896 msgid "The width of the layout"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: gtk/gtklayout.c:628
2900 msgid "The height of the layout"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkmenu.c:485
2904 msgid ""
2905 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2906 "off"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkmenu.c:499
2910 msgid "Tearoff State"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkmenu.c:500
2914 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkmenu.c:506
2918 msgid "Vertical Padding"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: gtk/gtkmenu.c:507
2922 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtkmenu.c:515
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Horizontal Padding"
2928 msgstr "ردیف کردن افقی"
2929
2930 #: gtk/gtkmenu.c:516
2931 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkmenu.c:524
2935 msgid "Vertical Offset"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkmenu.c:525
2939 msgid ""
2940 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2941 "vertically"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkmenu.c:533
2945 msgid "Horizontal Offset"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: gtk/gtkmenu.c:534
2949 msgid ""
2950 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2951 "horizontally"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtkmenu.c:542
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Double Arrows"
2957 msgstr "نمایش پیکان"
2958
2959 #: gtk/gtkmenu.c:543
2960 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkmenu.c:551
2964 msgid "Left Attach"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2968 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: gtk/gtkmenu.c:559
2972 msgid "Right Attach"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: gtk/gtkmenu.c:560
2976 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkmenu.c:567
2980 msgid "Top Attach"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: gtk/gtkmenu.c:568
2984 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: gtk/gtkmenu.c:575
2988 msgid "Bottom Attach"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2992 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkmenu.c:663
2996 msgid "Can change accelerators"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkmenu.c:664
3000 msgid ""
3001 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkmenu.c:669
3005 msgid "Delay before submenus appear"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkmenu.c:670
3009 msgid ""
3010 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: gtk/gtkmenu.c:677
3014 msgid "Delay before hiding a submenu"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtkmenu.c:678
3018 msgid ""
3019 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3020 "submenu"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtkmenubar.c:175
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Pack direction"
3026 msgstr "جهت متن"
3027
3028 #: gtk/gtkmenubar.c:176
3029 #, fuzzy
3030 msgid "The pack direction of the menubar"
3031 msgstr "نام ویجت"
3032
3033 #: gtk/gtkmenubar.c:192
3034 msgid "Child Pack direction"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkmenubar.c:193
3038 #, fuzzy
3039 msgid "The child pack direction of the menubar"
3040 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3041
3042 #: gtk/gtkmenubar.c:202
3043 msgid "Style of bevel around the menubar"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
3047 msgid "Internal padding"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3051 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtkmenubar.c:217
3055 msgid "Delay before drop down menus appear"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtkmenubar.c:218
3059 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkmenushell.c:339
3063 msgid "Take Focus"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkmenushell.c:340
3067 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3071 msgid "Menu"
3072 msgstr "منو"
3073
3074 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
3075 msgid "The dropdown menu"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3079 msgid "Image/label border"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3083 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Use separator"
3089 msgstr "جداساز دارد"
3090
3091 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3092 msgid ""
3093 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3097 msgid "Message Type"
3098 msgstr "نوع پیغام"
3099
3100 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3101 msgid "The type of message"
3102 msgstr "نوع پیغام"
3103
3104 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3105 msgid "Message Buttons"
3106 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3107
3108 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3109 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3113 #, fuzzy
3114 msgid "The primary text of the message dialog"
3115 msgstr "عنوان پنجره"
3116
3117 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Use Markup"
3120 msgstr "نشان‌گذاری"
3121
3122 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3123 #, fuzzy
3124 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3125 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3126
3127 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Secondary Text"
3130 msgstr "ثانویه"
3131
3132 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3133 #, fuzzy
3134 msgid "The secondary text of the message dialog"
3135 msgstr "عنوان پنجره"
3136
3137 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3138 msgid "Use Markup in secondary"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3142 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3146 #, fuzzy
3147 msgid "The image"
3148 msgstr "مقدار"
3149
3150 #: gtk/gtkmisc.c:83
3151 msgid "Y align"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: gtk/gtkmisc.c:84
3155 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: gtk/gtkmisc.c:93
3159 msgid "X pad"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: gtk/gtkmisc.c:94
3163 msgid ""
3164 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkmisc.c:103
3168 msgid "Y pad"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: gtk/gtkmisc.c:104
3172 msgid ""
3173 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3174 msgstr ""
3175
3176 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3177 #: gtk/gtknotebook.c:530
3178 msgid "Page"
3179 msgstr "صفحه"
3180
3181 #: gtk/gtknotebook.c:531
3182 msgid "The index of the current page"
3183 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3184
3185 #: gtk/gtknotebook.c:539
3186 msgid "Tab Position"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtknotebook.c:540
3190 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtknotebook.c:547
3194 msgid "Tab Border"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtknotebook.c:548
3198 msgid "Width of the border around the tab labels"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtknotebook.c:556
3202 msgid "Horizontal Tab Border"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtknotebook.c:557
3206 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtknotebook.c:565
3210 msgid "Vertical Tab Border"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtknotebook.c:566
3214 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtknotebook.c:574
3218 msgid "Show Tabs"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtknotebook.c:575
3222 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: gtk/gtknotebook.c:581
3226 msgid "Show Border"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtknotebook.c:582
3230 msgid "Whether the border should be shown or not"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtknotebook.c:588
3234 msgid "Scrollable"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: gtk/gtknotebook.c:589
3238 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtknotebook.c:595
3242 msgid "Enable Popup"
3243 msgstr "به کار انداختن واشو"
3244
3245 #: gtk/gtknotebook.c:596
3246 msgid ""
3247 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3248 "you can use to go to a page"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtknotebook.c:603
3252 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtknotebook.c:609
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Group ID"
3258 msgstr "گروه"
3259
3260 #: gtk/gtknotebook.c:610
3261 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtknotebook.c:618 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3265 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3266 msgid "Group"
3267 msgstr "گروه"
3268
3269 #: gtk/gtknotebook.c:619
3270 msgid "Group for tabs drag and drop"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtknotebook.c:625
3274 msgid "Tab label"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: gtk/gtknotebook.c:626
3278 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: gtk/gtknotebook.c:632
3282 msgid "Menu label"
3283 msgstr "برچسب منو"
3284
3285 #: gtk/gtknotebook.c:633
3286 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: gtk/gtknotebook.c:646
3290 msgid "Tab expand"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: gtk/gtknotebook.c:647
3294 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: gtk/gtknotebook.c:653
3298 msgid "Tab fill"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: gtk/gtknotebook.c:654
3302 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: gtk/gtknotebook.c:660
3306 msgid "Tab pack type"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtknotebook.c:667
3310 msgid "Tab reorderable"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtknotebook.c:668
3314 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtknotebook.c:674
3318 msgid "Tab detachable"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtknotebook.c:675
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Whether the tab is detachable"
3324 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3325
3326 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:83
3327 msgid "Secondary backward stepper"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: gtk/gtknotebook.c:691
3331 msgid ""
3332 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:91
3336 msgid "Secondary forward stepper"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtknotebook.c:707
3340 msgid ""
3341 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtknotebook.c:721 gtk/gtkscrollbar.c:67
3345 msgid "Backward stepper"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtknotebook.c:722 gtk/gtkscrollbar.c:68
3349 msgid "Display the standard backward arrow button"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtknotebook.c:736 gtk/gtkscrollbar.c:75
3353 msgid "Forward stepper"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtknotebook.c:737 gtk/gtkscrollbar.c:76
3357 msgid "Display the standard forward arrow button"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtknotebook.c:751
3361 msgid "Tab overlap"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtknotebook.c:752
3365 msgid "Size of tab overlap area"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: gtk/gtknotebook.c:767
3369 msgid "Tab curvature"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: gtk/gtknotebook.c:768
3373 msgid "Size of tab curvature"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: gtk/gtkobject.c:367
3377 #, fuzzy
3378 msgid "User Data"
3379 msgstr "استفاده از آلفا"
3380
3381 #: gtk/gtkobject.c:368
3382 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3386 msgid "The menu of options"
3387 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3388
3389 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3390 msgid "Size of dropdown indicator"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Spacing around indicator"
3396 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3397
3398 #: gtk/gtkpaned.c:220
3399 msgid ""
3400 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: gtk/gtkpaned.c:228
3404 msgid "Position Set"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkpaned.c:229
3408 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkpaned.c:235
3412 msgid "Handle Size"
3413 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3414
3415 #: gtk/gtkpaned.c:236
3416 msgid "Width of handle"
3417 msgstr "عرض دست‌گیره"
3418
3419 #: gtk/gtkpaned.c:252
3420 msgid "Minimal Position"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkpaned.c:253
3424 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtkpaned.c:270
3428 msgid "Maximal Position"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkpaned.c:271
3432 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkpaned.c:288
3436 msgid "Resize"
3437 msgstr "تغییر اندازه"
3438
3439 #: gtk/gtkpaned.c:289
3440 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkpaned.c:304
3444 msgid "Shrink"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkpaned.c:305
3448 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkplug.c:146 gtk/gtkstatusicon.c:259
3452 msgid "Embedded"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkplug.c:147
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3458 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3459
3460 #: gtk/gtkpreview.c:106
3461 msgid ""
3462 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkprinter.c:120
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Name of the printer"
3468 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3469
3470 #: gtk/gtkprinter.c:126
3471 msgid "Backend"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: gtk/gtkprinter.c:127
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Backend for the printer"
3477 msgstr "مدل نمایش درختی"
3478
3479 #: gtk/gtkprinter.c:133
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Is Virtual"
3482 msgstr "مهم است"
3483
3484 #: gtk/gtkprinter.c:134
3485 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkprinter.c:140
3489 msgid "Accepts PDF"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkprinter.c:141
3493 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkprinter.c:147
3497 msgid "Accepts PostScript"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkprinter.c:148
3501 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkprinter.c:154
3505 msgid "State Message"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkprinter.c:155
3509 msgid "String giving the current state of the printer"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkprinter.c:161
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Location"
3515 msgstr "موقعیت"
3516
3517 #: gtk/gtkprinter.c:162
3518 #, fuzzy
3519 msgid "The location of the printer"
3520 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3521
3522 #: gtk/gtkprinter.c:169
3523 #, fuzzy
3524 msgid "The icon name to use for the printer"
3525 msgstr "مدل نمایش درختی"
3526
3527 #: gtk/gtkprinter.c:175
3528 msgid "Job Count"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkprinter.c:176
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3534 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3535
3536 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Source option"
3539 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3540
3541 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3542 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Title of the print job"
3548 msgstr "عنوان پنجره"
3549
3550 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Printer"
3553 msgstr "صافی"
3554
3555 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3556 msgid "Printer to print the job to"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3560 msgid "Settings"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3564 msgid "Printer settings"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:231
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Page Setup"
3570 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3571
3572 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1002
3573 msgid "Track Print Status"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3577 msgid ""
3578 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3579 "print data has been sent to the printer or print server."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkprintoperation.c:875
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Default Page Setup"
3585 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3586
3587 #: gtk/gtkprintoperation.c:876
3588 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkprintoperation.c:894 gtk/gtkprintunixdialog.c:249
3592 msgid "Print Settings"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtkprintoperation.c:895 gtk/gtkprintunixdialog.c:250
3596 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkprintoperation.c:913
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Job Name"
3602 msgstr "نام قلم"
3603
3604 #: gtk/gtkprintoperation.c:914
3605 msgid "A string used for identifying the print job."
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtkprintoperation.c:937
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Number of Pages"
3611 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3612
3613 #: gtk/gtkprintoperation.c:938
3614 #, fuzzy
3615 msgid "The number of pages in the document."
3616 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3617
3618 #: gtk/gtkprintoperation.c:959 gtk/gtkprintunixdialog.c:239
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Current Page"
3621 msgstr "آلفای فعلی"
3622
3623 #: gtk/gtkprintoperation.c:960 gtk/gtkprintunixdialog.c:240
3624 #, fuzzy
3625 msgid "The current page in the document"
3626 msgstr "نام ویجت"
3627
3628 #: gtk/gtkprintoperation.c:981
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Use full page"
3631 msgstr "استفاده از آلفا"
3632
3633 #: gtk/gtkprintoperation.c:982
3634 msgid ""
3635 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3636 "not the corner of the imageable area"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkprintoperation.c:1003
3640 msgid ""
3641 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3642 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtkprintoperation.c:1020
3646 msgid "Unit"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkprintoperation.c:1021
3650 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkprintoperation.c:1038
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Show Dialog"
3656 msgstr "نمایش اندازه"
3657
3658 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039
3659 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Allow Async"
3665 msgstr "مجاز بودن خالی"
3666
3667 #: gtk/gtkprintoperation.c:1063
3668 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086 gtk/gtkprintoperation.c:1087
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Export filename"
3674 msgstr "نام پرونده"
3675
3676 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
3677 msgid "Status"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkprintoperation.c:1102
3681 #, fuzzy
3682 msgid "The status of the print operation"
3683 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3684
3685 #: gtk/gtkprintoperation.c:1122
3686 msgid "Status String"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtkprintoperation.c:1123
3690 msgid "A human-readable description of the status"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkprintoperation.c:1141
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Custom tab label"
3696 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
3697
3698 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
3699 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:232
3703 msgid "The GtkPageSetup to use"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:257
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Selected Printer"
3709 msgstr "سال انتخاب شده"
3710
3711 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:258
3712 #, fuzzy
3713 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3714 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
3715
3716 #: gtk/gtkprogress.c:99
3717 msgid "Activity mode"
3718 msgstr "حالت فعالیت"
3719
3720 #: gtk/gtkprogress.c:100
3721 msgid ""
3722 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3723 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3724 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtkprogress.c:108
3728 msgid "Show text"
3729 msgstr "نمایش متن"
3730
3731 #: gtk/gtkprogress.c:109
3732 msgid "Whether the progress is shown as text."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkprogress.c:115
3736 msgid "Text x alignment"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtkprogress.c:116
3740 msgid ""
3741 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
3742 "layouts."
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtkprogress.c:122
3746 msgid "Text y alignment"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtkprogress.c:123
3750 #, fuzzy
3751 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
3752 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
3753
3754 #: gtk/gtkprogressbar.c:123
3755 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtkprogressbar.c:131
3759 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3760 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
3761
3762 #: gtk/gtkprogressbar.c:139
3763 msgid "Bar style"
3764 msgstr "سبک نوار"
3765
3766 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
3767 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
3771 msgid "Activity Step"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
3775 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3779 msgid "Activity Blocks"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3783 msgid ""
3784 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3785 "(Deprecated)"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3789 msgid "Discrete Blocks"
3790 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3791
3792 #: gtk/gtkprogressbar.c:165
3793 msgid ""
3794 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3795 "style)"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3799 msgid "Fraction"
3800 msgstr "درصد"
3801
3802 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3803 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkprogressbar.c:180
3807 msgid "Pulse Step"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3811 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtkprogressbar.c:189
3815 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3816 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3817
3818 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3819 msgid ""
3820 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
3821 "have enough room to display the entire string, if at all."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtkprogressbar.c:218
3825 #, fuzzy
3826 msgid "XSpacing"
3827 msgstr "فاصله‌گذاری"
3828
3829 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3830 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3834 msgid "The value"
3835 msgstr "مقدار"
3836
3837 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3838 msgid ""
3839 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3840 "is the current action of its group."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3844 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3848 #, fuzzy
3849 msgid "The current value"
3850 msgstr "رنگ فعلی"
3851
3852 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3853 msgid ""
3854 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3855 "action belongs."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3859 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3863 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkrange.c:323
3867 msgid "Update policy"
3868 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3869
3870 #: gtk/gtkrange.c:324
3871 msgid "How the range should be updated on the screen"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkrange.c:333
3875 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkrange.c:340
3879 msgid "Inverted"
3880 msgstr "معکوس"
3881
3882 #: gtk/gtkrange.c:341
3883 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: gtk/gtkrange.c:348
3887 msgid "Lower stepper sensitivity"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: gtk/gtkrange.c:349
3891 msgid ""
3892 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3893 "side"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkrange.c:357
3897 msgid "Upper stepper sensitivity"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkrange.c:358
3901 msgid ""
3902 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3903 "side"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkrange.c:375
3907 msgid "Show Fill Level"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkrange.c:376
3911 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkrange.c:392
3915 msgid "Restrict to Fill Level"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkrange.c:393
3919 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkrange.c:408
3923 msgid "Fill Level"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: gtk/gtkrange.c:409
3927 msgid "The fill level."
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkrange.c:417
3931 msgid "Slider Width"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkrange.c:418
3935 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkrange.c:425
3939 msgid "Trough Border"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkrange.c:426
3943 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkrange.c:433
3947 msgid "Stepper Size"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkrange.c:434
3951 msgid "Length of step buttons at ends"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkrange.c:449
3955 msgid "Stepper Spacing"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkrange.c:450
3959 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3960 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3961
3962 #: gtk/gtkrange.c:457
3963 msgid "Arrow X Displacement"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtkrange.c:458
3967 msgid ""
3968 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkrange.c:465
3972 msgid "Arrow Y Displacement"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkrange.c:466
3976 msgid ""
3977 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: gtk/gtkrange.c:474
3981 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkrange.c:475
3985 msgid ""
3986 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3987 "IN while they are dragged"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtkrange.c:486
3991 msgid "Trough Side Details"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtkrange.c:487
3995 msgid ""
3996 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3997 "with different details"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkrange.c:503
4001 msgid "Trough Under Steppers"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkrange.c:504
4005 msgid ""
4006 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4007 "spacing"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
4011 msgid "Recent Manager"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
4015 msgid "The RecentManager object to use"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Show Private"
4021 msgstr "نمایش متن"
4022
4023 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
4024 msgid "Whether the private items should be displayed"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
4028 msgid "Show Tooltips"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
4032 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Show Icons"
4038 msgstr "نمایش اندازه"
4039
4040 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4043 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4044
4045 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4046 msgid "Show Not Found"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
4050 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
4054 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Local only"
4060 msgstr "فقط محلی"
4061
4062 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4063 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
4067 msgid "Limit"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
4071 #, fuzzy
4072 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4073 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4074
4075 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Sort Type"
4078 msgstr "نوع سایه"
4079
4080 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4081 #, fuzzy
4082 msgid "The sorting order of the items displayed"
4083 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4084
4085 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
4086 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:212
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Show Numbers"
4092 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4093
4094 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:213
4095 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
4099 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
4103 msgid ""
4104 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
4108 msgid "The size of the recently used resources list"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: gtk/gtkruler.c:90
4112 msgid "Lower"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkruler.c:91
4116 msgid "Lower limit of ruler"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkruler.c:100
4120 msgid "Upper"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtkruler.c:101
4124 msgid "Upper limit of ruler"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtkruler.c:111
4128 msgid "Position of mark on the ruler"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: gtk/gtkruler.c:120
4132 msgid "Max Size"
4133 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4134
4135 #: gtk/gtkruler.c:121
4136 msgid "Maximum size of the ruler"
4137 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4138
4139 #: gtk/gtkruler.c:136
4140 #, fuzzy
4141 msgid "Metric"
4142 msgstr "عددی"
4143
4144 #: gtk/gtkruler.c:137
4145 #, fuzzy
4146 msgid "The metric used for the ruler"
4147 msgstr "مدل نمایش درختی"
4148
4149 #: gtk/gtkscale.c:143
4150 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4151 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4152
4153 #: gtk/gtkscale.c:152
4154 msgid "Draw Value"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: gtk/gtkscale.c:153
4158 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: gtk/gtkscale.c:160
4162 msgid "Value Position"
4163 msgstr "موقعیت مقدار"
4164
4165 #: gtk/gtkscale.c:161
4166 msgid "The position in which the current value is displayed"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtkscale.c:168
4170 msgid "Slider Length"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtkscale.c:169
4174 msgid "Length of scale's slider"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtkscale.c:177
4178 msgid "Value spacing"
4179 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4180
4181 #: gtk/gtkscale.c:178
4182 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4186 msgid "Minimum Slider Length"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4190 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4194 msgid "Fixed slider size"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4198 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4202 msgid ""
4203 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4207 msgid ""
4208 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:562
4212 msgid "Horizontal Adjustment"
4213 msgstr "ردیف کردن افقی"
4214
4215 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:570
4216 msgid "Vertical Adjustment"
4217 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4218
4219 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4220 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4224 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4228 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4232 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4236 msgid "Window Placement"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4240 msgid ""
4241 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4242 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4246 msgid "Window Placement Set"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4250 msgid ""
4251 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4252 "contents with respect to the scrollbars."
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4256 msgid "Shadow Type"
4257 msgstr "نوع سایه"
4258
4259 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4260 msgid "Style of bevel around the contents"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4264 msgid "Scrollbars within bevel"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:293
4268 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4272 msgid "Scrollbar spacing"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:300
4276 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4280 msgid "Scrolled Window Placement"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:316
4284 msgid ""
4285 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4286 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4290 msgid "Draw"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4294 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: gtk/gtksettings.c:203
4298 msgid "Double Click Time"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: gtk/gtksettings.c:204
4302 msgid ""
4303 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4304 "click (in milliseconds)"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtksettings.c:211
4308 msgid "Double Click Distance"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtksettings.c:212
4312 msgid ""
4313 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4314 "double click (in pixels)"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: gtk/gtksettings.c:228
4318 msgid "Cursor Blink"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtksettings.c:229
4322 msgid "Whether the cursor should blink"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtksettings.c:236
4326 msgid "Cursor Blink Time"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: gtk/gtksettings.c:237
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4332 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4333
4334 #: gtk/gtksettings.c:256
4335 msgid "Cursor Blink Timeout"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtksettings.c:257
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4341 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4342
4343 #: gtk/gtksettings.c:264
4344 msgid "Split Cursor"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtksettings.c:265
4348 msgid ""
4349 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4350 "left text"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtksettings.c:272
4354 msgid "Theme Name"
4355 msgstr "نام تم"
4356
4357 #: gtk/gtksettings.c:273
4358 msgid "Name of theme RC file to load"
4359 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4360
4361 #: gtk/gtksettings.c:281
4362 msgid "Icon Theme Name"
4363 msgstr "نام تم شمایلی"
4364
4365 #: gtk/gtksettings.c:282
4366 msgid "Name of icon theme to use"
4367 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4368
4369 #: gtk/gtksettings.c:290
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4372 msgstr "نام تم شمایلی"
4373
4374 #: gtk/gtksettings.c:291
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4377 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4378
4379 #: gtk/gtksettings.c:299
4380 msgid "Key Theme Name"
4381 msgstr "نام کلید تم"
4382
4383 #: gtk/gtksettings.c:300
4384 msgid "Name of key theme RC file to load"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: gtk/gtksettings.c:308
4388 msgid "Menu bar accelerator"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: gtk/gtksettings.c:309
4392 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtksettings.c:317
4396 msgid "Drag threshold"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtksettings.c:318
4400 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtksettings.c:326
4404 msgid "Font Name"
4405 msgstr "نام قلم"
4406
4407 #: gtk/gtksettings.c:327
4408 msgid "Name of default font to use"
4409 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4410
4411 #: gtk/gtksettings.c:335
4412 msgid "Icon Sizes"
4413 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4414
4415 #: gtk/gtksettings.c:336
4416 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtksettings.c:344
4420 msgid "GTK Modules"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtksettings.c:345
4424 msgid "List of currently active GTK modules"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtksettings.c:354
4428 msgid "Xft Antialias"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtksettings.c:355
4432 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: gtk/gtksettings.c:364
4436 msgid "Xft Hinting"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtksettings.c:365
4440 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtksettings.c:374
4444 msgid "Xft Hint Style"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtksettings.c:375
4448 msgid ""
4449 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtksettings.c:384
4453 msgid "Xft RGBA"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtksettings.c:385
4457 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtksettings.c:394
4461 msgid "Xft DPI"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtksettings.c:395
4465 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtksettings.c:404
4469 #, fuzzy
4470 msgid "Cursor theme name"
4471 msgstr "نام تم شمایلی"
4472
4473 #: gtk/gtksettings.c:405
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4476 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4477
4478 #: gtk/gtksettings.c:413
4479 msgid "Cursor theme size"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtksettings.c:414
4483 #, fuzzy
4484 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4485 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4486
4487 #: gtk/gtksettings.c:424
4488 msgid "Alternative button order"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtksettings.c:425
4492 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtksettings.c:442
4496 msgid "Alternative sort indicator direction"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtksettings.c:443
4500 msgid ""
4501 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4502 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtksettings.c:451
4506 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtksettings.c:452
4510 msgid ""
4511 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4512 "the input method"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtksettings.c:460
4516 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtksettings.c:461
4520 msgid ""
4521 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4522 "control characters"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtksettings.c:469
4526 msgid "Start timeout"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtksettings.c:470
4530 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: gtk/gtksettings.c:479
4534 msgid "Repeat timeout"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtksettings.c:480
4538 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtksettings.c:489
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Expand timeout"
4544 msgstr "بسط‌یافته"
4545
4546 #: gtk/gtksettings.c:490
4547 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtksettings.c:525
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Color scheme"
4553 msgstr "_نام رنگ:"
4554
4555 #: gtk/gtksettings.c:526
4556 #, fuzzy
4557 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4558 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4559
4560 #: gtk/gtksettings.c:535
4561 #, fuzzy
4562 msgid "Enable Animations"
4563 msgstr "پویانمایی"
4564
4565 #: gtk/gtksettings.c:536
4566 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtksettings.c:554
4570 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtksettings.c:555
4574 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtksettings.c:572
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Tooltip timeout"
4580 msgstr "بسط‌یافته"
4581
4582 #: gtk/gtksettings.c:573
4583 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtksettings.c:598
4587 msgid "Tooltip browse timeout"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: gtk/gtksettings.c:599
4591 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: gtk/gtksettings.c:620
4595 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtksettings.c:621
4599 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtksettings.c:640
4603 msgid "Keynav Cursor Only"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtksettings.c:641
4607 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtksettings.c:658
4611 msgid "Keynav Wrap Around"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtksettings.c:659
4615 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtksettings.c:679
4619 msgid "Error Bell"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtksettings.c:680
4623 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: gtk/gtksettings.c:697
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Color Hash"
4629 msgstr "_نام رنگ:"
4630
4631 #: gtk/gtksettings.c:698
4632 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4633 msgstr ""
4634
4635 #: gtk/gtksettings.c:706
4636 msgid "Default file chooser backend"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/gtksettings.c:707
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4642 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4643
4644 #: gtk/gtksettings.c:724
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Default print backend"
4647 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
4648
4649 #: gtk/gtksettings.c:725
4650 #, fuzzy
4651 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4652 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4653
4654 #: gtk/gtksettings.c:748
4655 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtksettings.c:749
4659 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtksettings.c:765
4663 #, fuzzy
4664 msgid "Enable Mnemonics"
4665 msgstr "پویانمایی"
4666
4667 #: gtk/gtksettings.c:766
4668 #, fuzzy
4669 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4670 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4671
4672 #: gtk/gtksettings.c:782
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Enable Accelerators"
4675 msgstr "پویانمایی"
4676
4677 #: gtk/gtksettings.c:783
4678 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: gtk/gtksizegroup.c:277
4682 msgid "Mode"
4683 msgstr "حالت"
4684
4685 #: gtk/gtksizegroup.c:278
4686 msgid ""
4687 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4688 "component widgets"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtksizegroup.c:294
4692 msgid "Ignore hidden"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtksizegroup.c:295
4696 msgid ""
4697 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtkspinbutton.c:208
4701 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtkspinbutton.c:215
4705 msgid "Climb Rate"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: gtk/gtkspinbutton.c:235
4709 msgid "Snap to Ticks"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
4713 msgid ""
4714 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4715 "nearest step increment"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkspinbutton.c:243
4719 msgid "Numeric"
4720 msgstr "عددی"
4721
4722 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
4723 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
4727 msgid "Wrap"
4728 msgstr "پیچیدن"
4729
4730 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
4731 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtkspinbutton.c:259
4735 msgid "Update Policy"
4736 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4737
4738 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
4739 msgid ""
4740 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtkspinbutton.c:269
4744 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtkspinbutton.c:278
4748 msgid "Style of bevel around the spin button"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4752 msgid "Has Resize Grip"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4756 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
4760 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: gtk/gtkstatusicon.c:218
4764 #, fuzzy
4765 msgid "The size of the icon"
4766 msgstr "عنوان پنجره"
4767
4768 #: gtk/gtkstatusicon.c:228
4769 #, fuzzy
4770 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
4771 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
4772
4773 #: gtk/gtkstatusicon.c:235
4774 msgid "Blinking"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
4778 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
4782 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkstatusicon.c:260
4786 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: gtk/gtkstatusicon.c:276 gtk/gtktrayicon-x11.c:97
4790 #, fuzzy
4791 msgid "The orientation of the tray"
4792 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4793
4794 #: gtk/gtktable.c:129
4795 msgid "Rows"
4796 msgstr "سطرها"
4797
4798 #: gtk/gtktable.c:130
4799 msgid "The number of rows in the table"
4800 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4801
4802 #: gtk/gtktable.c:138
4803 msgid "Columns"
4804 msgstr "ستون‌ها"
4805
4806 #: gtk/gtktable.c:139
4807 msgid "The number of columns in the table"
4808 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4809
4810 #: gtk/gtktable.c:147
4811 msgid "Row spacing"
4812 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4813
4814 #: gtk/gtktable.c:148
4815 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtktable.c:156
4819 msgid "Column spacing"
4820 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
4821
4822 #: gtk/gtktable.c:157
4823 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtktable.c:166
4827 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtktable.c:173
4831 msgid "Left attachment"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtktable.c:180
4835 msgid "Right attachment"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtktable.c:181
4839 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtktable.c:187
4843 msgid "Top attachment"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtktable.c:188
4847 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/gtktable.c:194
4851 msgid "Bottom attachment"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtktable.c:201
4855 msgid "Horizontal options"
4856 msgstr "گزینه‌های افقی"
4857
4858 #: gtk/gtktable.c:202
4859 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtktable.c:208
4863 msgid "Vertical options"
4864 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4865
4866 #: gtk/gtktable.c:209
4867 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtktable.c:215
4871 msgid "Horizontal padding"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtktable.c:216
4875 msgid ""
4876 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4877 "pixels"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtktable.c:222
4881 msgid "Vertical padding"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtktable.c:223
4885 msgid ""
4886 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4887 "pixels"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtktext.c:542
4891 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtktext.c:550
4895 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/gtktext.c:557
4899 msgid "Line Wrap"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/gtktext.c:558
4903 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/gtktext.c:565
4907 msgid "Word Wrap"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: gtk/gtktext.c:566
4911 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4915 msgid "Tag Table"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4919 msgid "Text Tag Table"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Current text of the buffer"
4925 msgstr "متن برچسب"
4926
4927 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Has selection"
4930 msgstr "سال انتخاب شده"
4931
4932 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4935 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
4936
4937 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Cursor position"
4940 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
4941
4942 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4943 msgid ""
4944 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4948 msgid "Copy target list"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4952 msgid ""
4953 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4957 msgid "Paste target list"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4961 msgid ""
4962 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4963 "destination"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/gtktexttag.c:173
4967 msgid "Tag name"
4968 msgstr "نام برچسب"
4969
4970 #: gtk/gtktexttag.c:174
4971 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtktexttag.c:192
4975 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtktexttag.c:199
4979 msgid "Background full height"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: gtk/gtktexttag.c:200
4983 msgid ""
4984 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4985 "of the tagged characters"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtktexttag.c:208
4989 msgid "Background stipple mask"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/gtktexttag.c:209
4993 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/gtktexttag.c:226
4997 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: gtk/gtktexttag.c:234
5001 msgid "Foreground stipple mask"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: gtk/gtktexttag.c:235
5005 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/gtktexttag.c:242
5009 msgid "Text direction"
5010 msgstr "جهت متن"
5011
5012 #: gtk/gtktexttag.c:243
5013 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5014 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5015
5016 #: gtk/gtktexttag.c:292
5017 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: gtk/gtktexttag.c:301
5021 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: gtk/gtktexttag.c:310
5025 msgid ""
5026 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5027 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: gtk/gtktexttag.c:321
5031 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtktexttag.c:330
5035 msgid "Font size in Pango units"
5036 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5037
5038 #: gtk/gtktexttag.c:340
5039 msgid ""
5040 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5041 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5042 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:578
5046 msgid "Left, right, or center justification"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtktexttag.c:379
5050 #, fuzzy
5051 msgid ""
5052 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5053 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5054 msgstr ""
5055 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5056 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5057 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5058
5059 #: gtk/gtktexttag.c:386
5060 msgid "Left margin"
5061 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5062
5063 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:587
5064 msgid "Width of the left margin in pixels"
5065 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5066
5067 #: gtk/gtktexttag.c:396
5068 msgid "Right margin"
5069 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5070
5071 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:597
5072 msgid "Width of the right margin in pixels"
5073 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5074
5075 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:606
5076 msgid "Indent"
5077 msgstr "تورفتگی"
5078
5079 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:607
5080 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5081 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5082
5083 #: gtk/gtktexttag.c:419
5084 msgid ""
5085 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5086 "in Pango units"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtktexttag.c:428
5090 msgid "Pixels above lines"
5091 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5092
5093 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:531
5094 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: gtk/gtktexttag.c:438
5098 msgid "Pixels below lines"
5099 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5100
5101 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:541
5102 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: gtk/gtktexttag.c:448
5106 msgid "Pixels inside wrap"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:551
5110 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:569
5114 msgid ""
5115 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:616
5119 msgid "Tabs"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:617
5123 msgid "Custom tabs for this text"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: gtk/gtktexttag.c:504
5127 msgid "Invisible"
5128 msgstr "نامرئی"
5129
5130 #: gtk/gtktexttag.c:505
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Whether this text is hidden."
5133 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5134
5135 #: gtk/gtktexttag.c:519
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Paragraph background color name"
5138 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5139
5140 #: gtk/gtktexttag.c:520
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Paragraph background color as a string"
5143 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5144
5145 #: gtk/gtktexttag.c:535
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Paragraph background color"
5148 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5149
5150 #: gtk/gtktexttag.c:536
5151 #, fuzzy
5152 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5153 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5154
5155 #: gtk/gtktexttag.c:554
5156 msgid "Margin Accumulates"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtktexttag.c:555
5160 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtktexttag.c:568
5164 msgid "Background full height set"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtktexttag.c:569
5168 msgid "Whether this tag affects background height"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/gtktexttag.c:572
5172 msgid "Background stipple set"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtktexttag.c:573
5176 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtktexttag.c:580
5180 msgid "Foreground stipple set"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtktexttag.c:581
5184 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtktexttag.c:616
5188 msgid "Justification set"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtktexttag.c:617
5192 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtktexttag.c:624
5196 msgid "Left margin set"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtktexttag.c:625
5200 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtktexttag.c:628
5204 msgid "Indent set"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtktexttag.c:629
5208 msgid "Whether this tag affects indentation"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtktexttag.c:636
5212 msgid "Pixels above lines set"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5216 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: gtk/gtktexttag.c:640
5220 msgid "Pixels below lines set"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: gtk/gtktexttag.c:644
5224 msgid "Pixels inside wrap set"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: gtk/gtktexttag.c:645
5228 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: gtk/gtktexttag.c:652
5232 msgid "Right margin set"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtktexttag.c:653
5236 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtktexttag.c:660
5240 msgid "Wrap mode set"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtktexttag.c:661
5244 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/gtktexttag.c:664
5248 msgid "Tabs set"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: gtk/gtktexttag.c:665
5252 msgid "Whether this tag affects tabs"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: gtk/gtktexttag.c:668
5256 msgid "Invisible set"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: gtk/gtktexttag.c:669
5260 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtktexttag.c:672
5264 msgid "Paragraph background set"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtktexttag.c:673
5268 #, fuzzy
5269 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5270 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5271
5272 #: gtk/gtktextview.c:530
5273 msgid "Pixels Above Lines"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtktextview.c:540
5277 msgid "Pixels Below Lines"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtktextview.c:550
5281 msgid "Pixels Inside Wrap"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtktextview.c:568
5285 msgid "Wrap Mode"
5286 msgstr "حالت پیچیدن"
5287
5288 #: gtk/gtktextview.c:586
5289 msgid "Left Margin"
5290 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5291
5292 #: gtk/gtktextview.c:596
5293 msgid "Right Margin"
5294 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5295
5296 #: gtk/gtktextview.c:624
5297 msgid "Cursor Visible"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtktextview.c:625
5301 msgid "If the insertion cursor is shown"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtktextview.c:632
5305 msgid "Buffer"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtktextview.c:633
5309 msgid "The buffer which is displayed"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtktextview.c:640
5313 msgid "Overwrite mode"
5314 msgstr "حالت رونویسی"
5315
5316 #: gtk/gtktextview.c:641
5317 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtktextview.c:648
5321 msgid "Accepts tab"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: gtk/gtktextview.c:649
5325 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtktextview.c:658
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Error underline color"
5331 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
5332
5333 #: gtk/gtktextview.c:659
5334 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5338 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5342 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5346 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5350 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5354 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5358 msgid "Draw Indicator"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5362 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5366 msgid "The orientation of the toolbar"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5370 msgid "Toolbar Style"
5371 msgstr "سبک نوار ابزار"
5372
5373 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5374 msgid "How to draw the toolbar"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5378 msgid "Show Arrow"
5379 msgstr "نمایش پیکان"
5380
5381 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5382 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5386 msgid "Tooltips"
5387 msgstr ""
5388
5389 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5390 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5394 msgid "Size of icons in this toolbar"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Icon size set"
5400 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5401
5402 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5403 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5407 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5411 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5415 msgid "Spacer size"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5419 msgid "Size of spacers"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5423 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5424 msgstr ""
5425
5426 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Maximum child expand"
5429 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5430
5431 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5432 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5436 msgid "Space style"
5437 msgstr "سبک فاصله"
5438
5439 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5440 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5444 msgid "Button relief"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5448 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5452 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5456 msgid "Toolbar style"
5457 msgstr "سبک نوار ابزار"
5458
5459 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5460 msgid ""
5461 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5465 msgid "Toolbar icon size"
5466 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5467
5468 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5469 msgid "Size of icons in default toolbars"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5473 msgid "Text to show in the item."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5477 msgid ""
5478 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5479 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5483 msgid "Widget to use as the item label"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5487 msgid "Stock Id"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5491 msgid "The stock icon displayed on the item"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Icon name"
5497 msgstr "نام قلم"
5498
5499 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5500 #, fuzzy
5501 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5502 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5503
5504 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5505 msgid "Icon widget"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5509 msgid "Icon widget to display in the item"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Icon spacing"
5515 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5516
5517 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5520 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5521
5522 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5523 msgid ""
5524 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5525 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5529 msgid "TreeModelSort Model"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5533 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: gtk/gtktreeview.c:554
5537 msgid "TreeView Model"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: gtk/gtktreeview.c:555
5541 msgid "The model for the tree view"
5542 msgstr "مدل نمایش درختی"
5543
5544 #: gtk/gtktreeview.c:563
5545 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: gtk/gtktreeview.c:571
5549 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: gtk/gtktreeview.c:578
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Headers Visible"
5555 msgstr "مرئی"
5556
5557 #: gtk/gtktreeview.c:579
5558 msgid "Show the column header buttons"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtktreeview.c:586
5562 msgid "Headers Clickable"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtktreeview.c:587
5566 msgid "Column headers respond to click events"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: gtk/gtktreeview.c:594
5570 msgid "Expander Column"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtktreeview.c:595
5574 msgid "Set the column for the expander column"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtktreeview.c:610
5578 msgid "Rules Hint"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtktreeview.c:611
5582 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: gtk/gtktreeview.c:618
5586 msgid "Enable Search"
5587 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5588
5589 #: gtk/gtktreeview.c:619
5590 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: gtk/gtktreeview.c:626
5594 msgid "Search Column"
5595 msgstr "ستون جستجو"
5596
5597 #: gtk/gtktreeview.c:627
5598 msgid "Model column to search through when searching through code"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtktreeview.c:647
5602 msgid "Fixed Height Mode"
5603 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
5604
5605 #: gtk/gtktreeview.c:648
5606 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtktreeview.c:668
5610 msgid "Hover Selection"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: gtk/gtktreeview.c:669
5614 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtktreeview.c:688
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Hover Expand"
5620 msgstr "بسط‌یافته است"
5621
5622 #: gtk/gtktreeview.c:689
5623 msgid ""
5624 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtktreeview.c:696
5628 #, fuzzy
5629 msgid "Show Expanders"
5630 msgstr "بسط‌یافته است"
5631
5632 #: gtk/gtktreeview.c:697
5633 msgid "View has expanders"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: gtk/gtktreeview.c:704
5637 msgid "Level Indentation"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: gtk/gtktreeview.c:705
5641 msgid "Extra indentation for each level"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: gtk/gtktreeview.c:714
5645 msgid "Rubber Banding"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: gtk/gtktreeview.c:715
5649 msgid ""
5650 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtktreeview.c:722
5654 #, fuzzy
5655 msgid "Enable Grid Lines"
5656 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5657
5658 #: gtk/gtktreeview.c:723
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5661 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5662
5663 #: gtk/gtktreeview.c:731
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Enable Tree Lines"
5666 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5667
5668 #: gtk/gtktreeview.c:732
5669 #, fuzzy
5670 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5671 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5672
5673 #: gtk/gtktreeview.c:752
5674 msgid "Vertical Separator Width"
5675 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5676
5677 #: gtk/gtktreeview.c:753
5678 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5679 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5680
5681 #: gtk/gtktreeview.c:761
5682 msgid "Horizontal Separator Width"
5683 msgstr "عرض جداساز افقی"
5684
5685 #: gtk/gtktreeview.c:762
5686 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5687 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5688
5689 #: gtk/gtktreeview.c:770
5690 msgid "Allow Rules"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gtk/gtktreeview.c:771
5694 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: gtk/gtktreeview.c:777
5698 msgid "Indent Expanders"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: gtk/gtktreeview.c:778
5702 msgid "Make the expanders indented"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: gtk/gtktreeview.c:784
5706 msgid "Even Row Color"
5707 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
5708
5709 #: gtk/gtktreeview.c:785
5710 msgid "Color to use for even rows"
5711 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
5712
5713 #: gtk/gtktreeview.c:791
5714 msgid "Odd Row Color"
5715 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
5716
5717 #: gtk/gtktreeview.c:792
5718 msgid "Color to use for odd rows"
5719 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5720
5721 #: gtk/gtktreeview.c:798
5722 msgid "Row Ending details"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtktreeview.c:799
5726 msgid "Enable extended row background theming"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtktreeview.c:805
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Grid line width"
5732 msgstr "عرض ثابت"
5733
5734 #: gtk/gtktreeview.c:806
5735 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: gtk/gtktreeview.c:812
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Tree line width"
5741 msgstr "عرض ثابت"
5742
5743 #: gtk/gtktreeview.c:813
5744 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: gtk/gtktreeview.c:819
5748 msgid "Grid line pattern"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: gtk/gtktreeview.c:820
5752 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: gtk/gtktreeview.c:826
5756 msgid "Tree line pattern"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtktreeview.c:827
5760 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:187
5764 msgid "Whether to display the column"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194 gtk/gtkwindow.c:509
5768 msgid "Resizable"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:195
5772 msgid "Column is user-resizable"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:203
5776 msgid "Current width of the column"
5777 msgstr "عرض فعلی ستون"
5778
5779 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:212
5780 msgid "Space which is inserted between cells"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5784 msgid "Sizing"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:221
5788 msgid "Resize mode of the column"
5789 msgstr ""
5790
5791 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5792 msgid "Fixed Width"
5793 msgstr "عرض ثابت"
5794
5795 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:230
5796 msgid "Current fixed width of the column"
5797 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
5798
5799 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5800 msgid "Minimum Width"
5801 msgstr "عرض حداقل"
5802
5803 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:240
5804 msgid "Minimum allowed width of the column"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5808 msgid "Maximum Width"
5809 msgstr "عرض حداکثر"
5810
5811 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:250
5812 msgid "Maximum allowed width of the column"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
5816 msgid "Title to appear in column header"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:268
5820 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5824 msgid "Clickable"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
5828 msgid "Whether the header can be clicked"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5832 msgid "Widget"
5833 msgstr "ویجت"
5834
5835 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:285
5836 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
5840 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:303
5844 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5848 msgid "Sort indicator"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:311
5852 msgid "Whether to show a sort indicator"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5856 msgid "Sort order"
5857 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5858
5859 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
5860 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5864 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5868 msgid "Merged UI definition"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5872 msgid "An XML string describing the merged UI"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: gtk/gtkviewport.c:107
5876 msgid ""
5877 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5878 "this viewport"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtkviewport.c:115
5882 msgid ""
5883 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5884 "this viewport"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtkviewport.c:123
5888 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtkwidget.c:440
5892 msgid "Widget name"
5893 msgstr "نام ویجت"
5894
5895 #: gtk/gtkwidget.c:441
5896 msgid "The name of the widget"
5897 msgstr "نام ویجت"
5898
5899 #: gtk/gtkwidget.c:447
5900 msgid "Parent widget"
5901 msgstr "درخواست عرض"
5902
5903 #: gtk/gtkwidget.c:448
5904 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtkwidget.c:455
5908 msgid "Width request"
5909 msgstr "درخواست ارتفاع"
5910
5911 #: gtk/gtkwidget.c:456
5912 msgid ""
5913 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5914 "used"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: gtk/gtkwidget.c:464
5918 msgid "Height request"
5919 msgstr "درخواست ارتفاع"
5920
5921 #: gtk/gtkwidget.c:465
5922 msgid ""
5923 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5924 "be used"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: gtk/gtkwidget.c:474
5928 msgid "Whether the widget is visible"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: gtk/gtkwidget.c:481
5932 msgid "Whether the widget responds to input"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: gtk/gtkwidget.c:487
5936 msgid "Application paintable"
5937 msgstr ""
5938
5939 #: gtk/gtkwidget.c:488
5940 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: gtk/gtkwidget.c:494
5944 msgid "Can focus"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: gtk/gtkwidget.c:495
5948 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5949 msgstr ""
5950
5951 #: gtk/gtkwidget.c:501
5952 msgid "Has focus"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: gtk/gtkwidget.c:502
5956 msgid "Whether the widget has the input focus"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtkwidget.c:508
5960 msgid "Is focus"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: gtk/gtkwidget.c:509
5964 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: gtk/gtkwidget.c:515
5968 msgid "Can default"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: gtk/gtkwidget.c:516
5972 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: gtk/gtkwidget.c:522
5976 msgid "Has default"
5977 msgstr "پیش‌فرض دارد"
5978
5979 #: gtk/gtkwidget.c:523
5980 msgid "Whether the widget is the default widget"
5981 msgstr ""
5982
5983 #: gtk/gtkwidget.c:529
5984 msgid "Receives default"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtkwidget.c:530
5988 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: gtk/gtkwidget.c:536
5992 msgid "Composite child"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: gtk/gtkwidget.c:537
5996 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtkwidget.c:543
6000 msgid "Style"
6001 msgstr "سبک"
6002
6003 #: gtk/gtkwidget.c:544
6004 msgid ""
6005 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6006 "(colors etc)"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: gtk/gtkwidget.c:550
6010 msgid "Events"
6011 msgstr "رویدادها"
6012
6013 #: gtk/gtkwidget.c:551
6014 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: gtk/gtkwidget.c:558
6018 msgid "Extension events"
6019 msgstr ""
6020
6021 #: gtk/gtkwidget.c:559
6022 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: gtk/gtkwidget.c:566
6026 msgid "No show all"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: gtk/gtkwidget.c:567
6030 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: gtk/gtkwidget.c:584
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Has tooltip"
6036 msgstr "استفاده از آلفا"
6037
6038 #: gtk/gtkwidget.c:585
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6041 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6042
6043 #: gtk/gtkwidget.c:606
6044 msgid "Tooltip markup"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: gtk/gtkwidget.c:607
6048 #, fuzzy
6049 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6050 msgstr "نام ویجت"
6051
6052 #: gtk/gtkwidget.c:1644
6053 msgid "Interior Focus"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtkwidget.c:1645
6057 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtkwidget.c:1651
6061 msgid "Focus linewidth"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: gtk/gtkwidget.c:1652
6065 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtkwidget.c:1658
6069 msgid "Focus line dash pattern"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: gtk/gtkwidget.c:1659
6073 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: gtk/gtkwidget.c:1664
6077 msgid "Focus padding"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: gtk/gtkwidget.c:1665
6081 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: gtk/gtkwidget.c:1670
6085 msgid "Cursor color"
6086 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6087
6088 #: gtk/gtkwidget.c:1671
6089 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtkwidget.c:1676
6093 msgid "Secondary cursor color"
6094 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
6095
6096 #: gtk/gtkwidget.c:1677
6097 msgid ""
6098 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6099 "right-to-left and left-to-right text"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: gtk/gtkwidget.c:1682
6103 msgid "Cursor line aspect ratio"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: gtk/gtkwidget.c:1683
6107 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtkwidget.c:1697
6111 #, fuzzy
6112 msgid "Draw Border"
6113 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6114
6115 #: gtk/gtkwidget.c:1698
6116 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: gtk/gtkwidget.c:1711
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Unvisited Link Color"
6122 msgstr "رنگ فعلی"
6123
6124 #: gtk/gtkwidget.c:1712
6125 msgid "Color of unvisited links"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: gtk/gtkwidget.c:1725
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Visited Link Color"
6131 msgstr "رنگ فعلی"
6132
6133 #: gtk/gtkwidget.c:1726
6134 msgid "Color of visited links"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: gtk/gtkwidget.c:1740
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Wide Separators"
6140 msgstr "جداساز دارد"
6141
6142 #: gtk/gtkwidget.c:1741
6143 msgid ""
6144 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6145 "instead of a line"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: gtk/gtkwidget.c:1755
6149 #, fuzzy
6150 msgid "Separator Width"
6151 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6152
6153 #: gtk/gtkwidget.c:1756
6154 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6155 msgstr ""
6156
6157 #: gtk/gtkwidget.c:1770
6158 #, fuzzy
6159 msgid "Separator Height"
6160 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6161
6162 #: gtk/gtkwidget.c:1771
6163 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: gtk/gtkwidget.c:1785
6167 #, fuzzy
6168 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6169 msgstr "عرض جداساز افقی"
6170
6171 #: gtk/gtkwidget.c:1786
6172 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtkwidget.c:1800
6176 #, fuzzy
6177 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6178 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6179
6180 #: gtk/gtkwidget.c:1801
6181 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: gtk/gtkwindow.c:450
6185 msgid "Window Type"
6186 msgstr "نوع پنجره"
6187
6188 #: gtk/gtkwindow.c:451
6189 msgid "The type of the window"
6190 msgstr "نوع این پنجره"
6191
6192 #: gtk/gtkwindow.c:459
6193 msgid "Window Title"
6194 msgstr "عنوان پنجره"
6195
6196 #: gtk/gtkwindow.c:460
6197 msgid "The title of the window"
6198 msgstr "عنوان پنجره"
6199
6200 #: gtk/gtkwindow.c:467
6201 msgid "Window Role"
6202 msgstr "نقش پنجره"
6203
6204 #: gtk/gtkwindow.c:468
6205 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: gtk/gtkwindow.c:484
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Startup ID"
6211 msgstr "گروه"
6212
6213 #: gtk/gtkwindow.c:485
6214 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: gtk/gtkwindow.c:492
6218 msgid "Allow Shrink"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: gtk/gtkwindow.c:494
6222 #, no-c-format
6223 msgid ""
6224 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6225 "time a bad idea"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: gtk/gtkwindow.c:501
6229 msgid "Allow Grow"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: gtk/gtkwindow.c:502
6233 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: gtk/gtkwindow.c:510
6237 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: gtk/gtkwindow.c:517
6241 msgid "Modal"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtkwindow.c:518
6245 msgid ""
6246 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6247 "up)"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: gtk/gtkwindow.c:525
6251 msgid "Window Position"
6252 msgstr "موقعیت پنجره"
6253
6254 #: gtk/gtkwindow.c:526
6255 msgid "The initial position of the window"
6256 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
6257
6258 #: gtk/gtkwindow.c:534
6259 msgid "Default Width"
6260 msgstr "عرض پیش‌فرض"
6261
6262 #: gtk/gtkwindow.c:535
6263 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: gtk/gtkwindow.c:544
6267 msgid "Default Height"
6268 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6269
6270 #: gtk/gtkwindow.c:545
6271 msgid ""
6272 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtkwindow.c:554
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Destroy with Parent"
6278 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
6279
6280 #: gtk/gtkwindow.c:555
6281 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: gtk/gtkwindow.c:562
6285 msgid "Icon"
6286 msgstr "شمایل"
6287
6288 #: gtk/gtkwindow.c:563
6289 msgid "Icon for this window"
6290 msgstr "شمایل این پنجره"
6291
6292 #: gtk/gtkwindow.c:579
6293 #, fuzzy
6294 msgid "Name of the themed icon for this window"
6295 msgstr "شمایل این پنجره"
6296
6297 #: gtk/gtkwindow.c:594
6298 msgid "Is Active"
6299 msgstr "فعال است"
6300
6301 #: gtk/gtkwindow.c:595
6302 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: gtk/gtkwindow.c:602
6306 msgid "Focus in Toplevel"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: gtk/gtkwindow.c:603
6310 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: gtk/gtkwindow.c:610
6314 msgid "Type hint"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: gtk/gtkwindow.c:611
6318 msgid ""
6319 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6320 "and how to treat it."
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtkwindow.c:619
6324 msgid "Skip taskbar"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: gtk/gtkwindow.c:620
6328 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: gtk/gtkwindow.c:627
6332 msgid "Skip pager"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtkwindow.c:628
6336 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtkwindow.c:635
6340 msgid "Urgent"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtkwindow.c:636
6344 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: gtk/gtkwindow.c:650
6348 msgid "Accept focus"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: gtk/gtkwindow.c:651
6352 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtkwindow.c:665
6356 msgid "Focus on map"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: gtk/gtkwindow.c:666
6360 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: gtk/gtkwindow.c:680
6364 msgid "Decorated"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: gtk/gtkwindow.c:681
6368 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: gtk/gtkwindow.c:695
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Deletable"
6374 msgstr "انتخاب‌پذیر"
6375
6376 #: gtk/gtkwindow.c:696
6377 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: gtk/gtkwindow.c:712
6381 msgid "Gravity"
6382 msgstr "ثقل"
6383
6384 #: gtk/gtkwindow.c:713
6385 msgid "The window gravity of the window"
6386 msgstr "ثقل پنجره"
6387
6388 #: gtk/gtkwindow.c:730
6389 msgid "Transient for Window"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: gtk/gtkwindow.c:731
6393 #, fuzzy
6394 msgid "The transient parent of the dialog"
6395 msgstr "عنوان پنجره"
6396
6397 #: gtk/gtkwindow.c:745
6398 msgid "Opacity for Window"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: gtk/gtkwindow.c:746
6402 #, fuzzy
6403 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6404 msgstr "نوع این پنجره"
6405
6406 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6407 msgid "IM Preedit style"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6411 msgid "How to draw the input method preedit string"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6415 msgid "IM Status style"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6419 msgid "How to draw the input method statusbar"
6420 msgstr ""
6421
6422 #, fuzzy
6423 #~ msgid "The current page in the document."
6424 #~ msgstr "نام ویجت"
6425
6426 #~ msgid "Homogenous"
6427 #~ msgstr "همگن"
6428
6429 #, fuzzy
6430 #~ msgid "Show Preview"
6431 #~ msgstr "نمایش متن"
6432
6433 #, fuzzy
6434 #~ msgid "Width In Chararacters"
6435 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6436
6437 #, fuzzy
6438 #~ msgid "Row separator column"
6439 #~ msgstr "جداساز دارد"
6440
6441 #~ msgid "Folder Mode"
6442 #~ msgstr "حالت پوشه"