]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.9.3
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-12 21:18-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
99 msgid "Screen"
100 msgstr "صفحه‌نمایش"
101
102 #: gdk/gdkpango.c:547
103 #, fuzzy
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "مدل نمایش درختی"
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:74
108 #, fuzzy
109 msgid "Font options"
110 msgstr "پونت قلم"
111
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
113 #, fuzzy
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
118 #, fuzzy
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "پونت قلم"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:83
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
124 msgstr ""
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
127 #, fuzzy
128 msgid "Program name"
129 msgstr "نام برچسب"
130
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
132 msgid ""
133 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
134 "g_get_application_name()"
135 msgstr ""
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "Program version"
139 msgstr ""
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
142 #, fuzzy
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr ""
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr ""
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
155 #, fuzzy
156 msgid "Comments string"
157 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
160 msgid "Comments about the program"
161 msgstr ""
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
164 msgid "Website URL"
165 msgstr ""
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
168 msgid "The URL for the link to the website of the program"
169 msgstr ""
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
172 #, fuzzy
173 msgid "Website label"
174 msgstr "برچسب منو"
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
177 msgid ""
178 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
179 "defaults to the URL"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
183 msgid "Authors"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
187 #, fuzzy
188 msgid "List of authors of the program"
189 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
192 msgid "Documenters"
193 msgstr ""
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
196 msgid "List of people documenting the program"
197 msgstr ""
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
200 msgid "Artists"
201 msgstr ""
202
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
204 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
205 msgstr ""
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
208 msgid "Translator credits"
209 msgstr ""
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
212 msgid ""
213 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
214 msgstr ""
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
217 msgid "Logo"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
221 msgid ""
222 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
223 "gtk_window_get_default_icon_list()"
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
227 #, fuzzy
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "نام قلم"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
236 msgid "Wrap license"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
240 msgid "Whether to wrap the license text."
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
244 msgid "Accelerator Closure"
245 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
248 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr ""
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
252 msgid "Accelerator Widget"
253 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
256 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257 msgstr ""
258
259 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
260 msgid "Name"
261 msgstr "نام"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:191
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr ""
266
267 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
268 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:180
269 msgid "Label"
270 msgstr "برچسب"
271
272 #: gtk/gtkaction.c:199
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr ""
275
276 #: gtk/gtkaction.c:206
277 msgid "Short label"
278 msgstr "برچسب کوتاه"
279
280 #: gtk/gtkaction.c:207
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr ""
283
284 #: gtk/gtkaction.c:213
285 msgid "Tooltip"
286 msgstr ""
287
288 #: gtk/gtkaction.c:214
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr ""
291
292 #: gtk/gtkaction.c:220
293 msgid "Stock Icon"
294 msgstr ""
295
296 #: gtk/gtkaction.c:221
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
301 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
302 #, fuzzy
303 msgid "Icon Name"
304 msgstr "نام قلم"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
307 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
308 #, fuzzy
309 msgid "The name of the icon from the icon theme"
310 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
311
312 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
313 msgid "Visible when horizontal"
314 msgstr ""
315
316 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
317 msgid ""
318 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
319 "orientation."
320 msgstr ""
321
322 #: gtk/gtkaction.c:261
323 #, fuzzy
324 msgid "Visible when overflown"
325 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:262
328 msgid ""
329 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 "overflow menu."
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
334 msgid "Visible when vertical"
335 msgstr ""
336
337 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
338 msgid ""
339 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 "orientation."
341 msgstr ""
342
343 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
344 msgid "Is important"
345 msgstr "مهم است"
346
347 #: gtk/gtkaction.c:278
348 msgid ""
349 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
350 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
351 msgstr ""
352
353 #: gtk/gtkaction.c:286
354 msgid "Hide if empty"
355 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
356
357 #: gtk/gtkaction.c:287
358 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
362 #: gtk/gtkwidget.c:458
363 msgid "Sensitive"
364 msgstr "حساس"
365
366 #: gtk/gtkaction.c:294
367 msgid "Whether the action is enabled."
368 msgstr ""
369
370 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
372 msgid "Visible"
373 msgstr "مرئی"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:301
376 msgid "Whether the action is visible."
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkaction.c:307
380 msgid "Action Group"
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkaction.c:308
384 msgid ""
385 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
386 "use)."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
390 msgid "A name for the action group."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
394 msgid "Whether the action group is enabled."
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
398 msgid "Whether the action group is visible."
399 msgstr ""
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
402 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
403 msgid "Value"
404 msgstr "مقدار"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:87
407 #, fuzzy
408 msgid "The value of the adjustment"
409 msgstr "نام ویجت"
410
411 #: gtk/gtkadjustment.c:103
412 #, fuzzy
413 msgid "Minimum Value"
414 msgstr "حداقل X"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:104
417 #, fuzzy
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "نام ویجت"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:123
422 #, fuzzy
423 msgid "Maximum Value"
424 msgstr "طول حداکثر"
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:124
427 #, fuzzy
428 msgid "The maximum value of the adjustment"
429 msgstr "نام ویجت"
430
431 #: gtk/gtkadjustment.c:140
432 #, fuzzy
433 msgid "Step Increment"
434 msgstr "صفحه‌نمایش"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:141
437 #, fuzzy
438 msgid "The step increment of the adjustment"
439 msgstr "نام ویجت"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:157
442 msgid "Page Increment"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:158
446 #, fuzzy
447 msgid "The page increment of the adjustment"
448 msgstr "نام ویجت"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:177
451 #, fuzzy
452 msgid "Page Size"
453 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
454
455 #: gtk/gtkadjustment.c:178
456 #, fuzzy
457 msgid "The page size of the adjustment"
458 msgstr "نام ویجت"
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:92
461 msgid "Horizontal alignment"
462 msgstr "ردیف کردن افقی"
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
465 msgid ""
466 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
467 "right aligned"
468 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:102
471 msgid "Vertical alignment"
472 msgstr "ردیف کردن عمودی"
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
475 msgid ""
476 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
477 "bottom aligned"
478 msgstr ""
479 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:111
482 msgid "Horizontal scale"
483 msgstr "مقیاس افقی"
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:112
486 msgid ""
487 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
488 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
489 msgstr ""
490 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
491 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:120
494 msgid "Vertical scale"
495 msgstr "مقیاس عمودی"
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:121
498 msgid ""
499 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
500 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
501 msgstr ""
502 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
503 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:138
506 msgid "Top Padding"
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:139
510 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:155
514 msgid "Bottom Padding"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:156
518 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:172
522 msgid "Left Padding"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:173
526 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:189
530 msgid "Right Padding"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkalignment.c:190
534 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:76
538 msgid "Arrow direction"
539 msgstr "جهت پیکان"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:77
542 msgid "The direction the arrow should point"
543 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:84
546 msgid "Arrow shadow"
547 msgstr "سایه‌ی پیکان"
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:85
550 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
554 msgid "Horizontal Alignment"
555 msgstr "ردیف کردن افقی"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
558 msgid "X alignment of the child"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
562 msgid "Vertical Alignment"
563 msgstr "ردیف کردن عمودی"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
566 msgid "Y alignment of the child"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
570 msgid "Ratio"
571 msgstr "نسبت"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
578 msgid "Obey child"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:92
586 msgid "Minimum child width"
587 msgstr "حداقل عرض فرزند"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:93
590 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
591 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:101
594 msgid "Minimum child height"
595 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:102
598 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
599 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:110
602 msgid "Child internal width padding"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:111
606 msgid "Amount to increase child's size on either side"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:119
610 msgid "Child internal height padding"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbbox.c:120
614 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkbbox.c:128
618 msgid "Layout style"
619 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
620
621 #: gtk/gtkbbox.c:129
622 msgid ""
623 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
624 "edge, start and end"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkbbox.c:137
628 msgid "Secondary"
629 msgstr "ثانویه"
630
631 #: gtk/gtkbbox.c:138
632 msgid ""
633 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
634 "g., help buttons"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
639 msgid "Spacing"
640 msgstr "فاصله‌گذاری"
641
642 #: gtk/gtkbox.c:99
643 msgid "The amount of space between children"
644 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
645
646 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:584 gtk/gtktoolbar.c:572
647 msgid "Homogeneous"
648 msgstr "همگن"
649
650 #: gtk/gtkbox.c:109
651 msgid "Whether the children should all be the same size"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
656 msgid "Expand"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkbox.c:117
660 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbox.c:123
664 msgid "Fill"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkbox.c:124
668 msgid ""
669 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
670 "used as padding"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkbox.c:130
674 msgid "Padding"
675 msgstr "لایی‌گذاری"
676
677 #: gtk/gtkbox.c:131
678 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkbox.c:137
682 msgid "Pack type"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:637
686 msgid ""
687 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
688 "start or end of the parent"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:615 gtk/gtkpaned.c:216
692 #: gtk/gtkruler.c:110
693 msgid "Position"
694 msgstr "موقعیت"
695
696 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:616
697 msgid "The index of the child in the parent"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbutton.c:200
701 msgid ""
702 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
703 "widget"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
707 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
708 msgid "Use underline"
709 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
710
711 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
712 msgid ""
713 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
714 "for the mnemonic accelerator key"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbutton.c:215
718 msgid "Use stock"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbutton.c:216
722 msgid ""
723 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
727 msgid "Focus on click"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
731 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbutton.c:231
735 msgid "Border relief"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbutton.c:232
739 msgid "The border relief style"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbutton.c:249
743 msgid "Horizontal alignment for child"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbutton.c:268
747 msgid "Vertical alignment for child"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
751 msgid "Image widget"
752 msgstr "ویجت تصویر"
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:286
755 msgid "Child widget to appear next to the button text"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbutton.c:300
759 #, fuzzy
760 msgid "Image position"
761 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:301
764 #, fuzzy
765 msgid "The position of the image relative to the text"
766 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:410
769 msgid "Default Spacing"
770 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:411
773 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:417
777 msgid "Default Outside Spacing"
778 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:418
781 msgid ""
782 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
783 "border"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:423
787 msgid "Child X Displacement"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:424
791 msgid ""
792 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:431
796 msgid "Child Y Displacement"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:432
800 msgid ""
801 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:448
805 #, fuzzy
806 msgid "Displace focus"
807 msgstr "بلوک‌های گسسته"
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:449
810 msgid ""
811 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
812 "rectangle"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
816 #, fuzzy
817 msgid "Inner Border"
818 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:463
821 msgid "Border between button edges and child."
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:476
825 #, fuzzy
826 msgid "Image spacing"
827 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:477
830 #, fuzzy
831 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
832 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:485
835 msgid "Show button images"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:486
839 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
840 msgstr ""
841
842 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
843 #: gtk/gtkcalendar.c:419
844 msgid "Year"
845 msgstr "سال"
846
847 #: gtk/gtkcalendar.c:420
848 msgid "The selected year"
849 msgstr "سال انتخاب شده"
850
851 #: gtk/gtkcalendar.c:426
852 msgid "Month"
853 msgstr "ماه"
854
855 #: gtk/gtkcalendar.c:427
856 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
857 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
858
859 #: gtk/gtkcalendar.c:433
860 msgid "Day"
861 msgstr "روز"
862
863 #: gtk/gtkcalendar.c:434
864 msgid ""
865 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
866 "currently selected day)"
867 msgstr ""
868 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
869 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
870
871 #: gtk/gtkcalendar.c:448
872 msgid "Show Heading"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkcalendar.c:449
876 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkcalendar.c:463
880 msgid "Show Day Names"
881 msgstr "نمایش نام روزها"
882
883 #: gtk/gtkcalendar.c:464
884 msgid "If TRUE, day names are displayed"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkcalendar.c:477
888 msgid "No Month Change"
889 msgstr "ماه تغییر نکند"
890
891 #: gtk/gtkcalendar.c:478
892 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcalendar.c:492
896 msgid "Show Week Numbers"
897 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
898
899 #: gtk/gtkcalendar.c:493
900 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
904 msgid "mode"
905 msgstr "حالت"
906
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
908 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
912 msgid "visible"
913 msgstr "مرئی"
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
916 msgid "Display the cell"
917 msgstr "نمایش سلول"
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
920 #, fuzzy
921 msgid "Display the cell sensitive"
922 msgstr "نمایش سلول"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
925 msgid "xalign"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
929 msgid "The x-align"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
933 msgid "yalign"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
937 msgid "The y-align"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
941 msgid "xpad"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
945 msgid "The xpad"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
949 msgid "ypad"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
953 msgid "The ypad"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
957 msgid "width"
958 msgstr "عرض"
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
961 msgid "The fixed width"
962 msgstr "عرض ثابت"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
965 msgid "height"
966 msgstr "ارتفاع"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
969 msgid "The fixed height"
970 msgstr "ارتفاع ثابت"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
973 msgid "Is Expander"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
977 msgid "Row has children"
978 msgstr "سطر فرزند دارد."
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
981 msgid "Is Expanded"
982 msgstr "بسط‌یافته است"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
985 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
989 msgid "Cell background color name"
990 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
993 msgid "Cell background color as a string"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
997 msgid "Cell background color"
998 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1001 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1002 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1005 msgid "Cell background set"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1009 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1010 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Accelerator key"
1015 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1018 #, fuzzy
1019 msgid "The keyval of the accelerator"
1020 msgstr "نام ویجت"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Accelerator modifiers"
1025 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1028 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Accelerator keycode"
1034 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1037 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Accelerator Mode"
1043 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1046 #, fuzzy
1047 msgid "The type of accelerators"
1048 msgstr "نوع پیغام"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Model"
1053 msgstr "حالت"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1056 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1060 msgid "Text Column"
1061 msgstr "ستون متن"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1064 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1068 msgid "Has Entry"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1072 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1076 msgid "Pixbuf Object"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1080 msgid "The pixbuf to render"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1084 msgid "Pixbuf Expander Open"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1088 msgid "Pixbuf for open expander"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1092 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1096 msgid "Pixbuf for closed expander"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1100 msgid "Stock ID"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1104 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1108 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1109 msgid "Size"
1110 msgstr "اندازه"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1113 #, fuzzy
1114 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1115 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1118 msgid "Detail"
1119 msgstr "جزئیات"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1122 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1126 msgid "Follow State"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1130 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Value of the progress bar"
1136 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1139 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1140 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1141 msgid "Text"
1142 msgstr "متن"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Text on the progress bar"
1147 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1150 msgid "Text to render"
1151 msgstr "متن برای نمایش"
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1154 msgid "Markup"
1155 msgstr "نشان‌گذاری"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1158 msgid "Marked up text to render"
1159 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1162 msgid "Attributes"
1163 msgstr "مشخصه‌ها"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1166 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1170 msgid "Single Paragraph Mode"
1171 msgstr "حالت تک‌بند"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1174 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1178 msgid "Background color name"
1179 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1182 msgid "Background color as a string"
1183 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1186 msgid "Background color"
1187 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1190 msgid "Background color as a GdkColor"
1191 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1194 msgid "Foreground color name"
1195 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1198 msgid "Foreground color as a string"
1199 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1202 msgid "Foreground color"
1203 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1206 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1207 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1208
1209 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1211 #: gtk/gtktextview.c:548
1212 msgid "Editable"
1213 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1216 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1220 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1221 msgid "Font"
1222 msgstr "قلم"
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1225 msgid "Font description as a string"
1226 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1229 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1230 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1233 msgid "Font family"
1234 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1237 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1238 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1241 #: gtk/gtktexttag.c:289
1242 msgid "Font style"
1243 msgstr "سبک قلم"
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1246 #: gtk/gtktexttag.c:298
1247 msgid "Font variant"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1251 #: gtk/gtktexttag.c:307
1252 msgid "Font weight"
1253 msgstr "وزن قلم"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1256 #: gtk/gtktexttag.c:318
1257 msgid "Font stretch"
1258 msgstr "کشیدگی قلم"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1261 #: gtk/gtktexttag.c:327
1262 msgid "Font size"
1263 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1266 msgid "Font points"
1267 msgstr "پونت قلم"
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1270 msgid "Font size in points"
1271 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1274 msgid "Font scale"
1275 msgstr "مقیاس قلم"
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1278 msgid "Font scaling factor"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1282 msgid "Rise"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1286 msgid ""
1287 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1291 msgid "Strikethrough"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1295 msgid "Whether to strike through the text"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1299 msgid "Underline"
1300 msgstr "زیرخط‌دار"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1303 msgid "Style of underline for this text"
1304 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1307 msgid "Language"
1308 msgstr "زبان"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1311 msgid ""
1312 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1313 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1314 "probably don't need it"
1315 msgstr ""
1316 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1317 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1318 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:218
1321 msgid "Ellipsize"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1325 msgid ""
1326 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1327 "have enough room to display the entire string"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1331 #: gtk/gtklabel.c:426
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Width In Characters"
1334 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1337 msgid "The desired width of the label, in characters"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1341 msgid "Wrap mode"
1342 msgstr "حالت پیچیدن"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1345 msgid ""
1346 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1347 "have enough room to display the entire string"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1351 msgid "Wrap width"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1355 msgid "The width at which the text is wrapped"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1359 msgid "Alignment"
1360 msgstr "ردیف کردن"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1363 msgid "How to align the lines"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1367 msgid "Background set"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1371 msgid "Whether this tag affects the background color"
1372 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1375 msgid "Foreground set"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1379 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1380 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1381
1382 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1384 msgid "Editability set"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1388 msgid "Whether this tag affects text editability"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1392 msgid "Font family set"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1396 msgid "Whether this tag affects the font family"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1400 msgid "Font style set"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1404 msgid "Whether this tag affects the font style"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1408 msgid "Font variant set"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1412 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1416 msgid "Font weight set"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1420 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1424 msgid "Font stretch set"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1428 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1432 msgid "Font size set"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1436 msgid "Whether this tag affects the font size"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1440 msgid "Font scale set"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1444 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1448 msgid "Rise set"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1452 msgid "Whether this tag affects the rise"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1456 msgid "Strikethrough set"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1460 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1464 msgid "Underline set"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1468 msgid "Whether this tag affects underlining"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1472 msgid "Language set"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1476 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1480 msgid "Ellipsize set"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1486 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1489 msgid "Toggle state"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1493 msgid "The toggle state of the button"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1497 msgid "Inconsistent state"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1501 msgid "The inconsistent state of the button"
1502 msgstr ""
1503
1504 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1505 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1506 msgid "Activatable"
1507 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1510 msgid "The toggle button can be activated"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1514 msgid "Radio state"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1518 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Indicator size"
1524 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1527 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1528 msgid "Size of check or radio indicator"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellview.c:166
1532 #, fuzzy
1533 msgid "CellView model"
1534 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1535
1536 #: gtk/gtkcellview.c:167
1537 #, fuzzy
1538 msgid "The model for cell view"
1539 msgstr "مدل نمایش درختی"
1540
1541 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1542 msgid "Indicator Size"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1546 msgid "Indicator Spacing"
1547 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1548
1549 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1550 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1554 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1555 msgid "Active"
1556 msgstr "فعال"
1557
1558 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1559 msgid "Whether the menu item is checked"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1563 msgid "Inconsistent"
1564 msgstr "ناهماهنگ"
1565
1566 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1567 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1571 msgid "Draw as radio menu item"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1575 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1579 msgid "Use alpha"
1580 msgstr "استفاده از آلفا"
1581
1582 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1583 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1587 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:115 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1588 msgid "Title"
1589 msgstr "عنوان"
1590
1591 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1592 msgid "The title of the color selection dialog"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1596 msgid "Current Color"
1597 msgstr "رنگ فعلی"
1598
1599 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1600 msgid "The selected color"
1601 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1602
1603 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1604 msgid "Current Alpha"
1605 msgstr "آلفای فعلی"
1606
1607 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1608 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1612 msgid "Has Opacity Control"
1613 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1614
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1616 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1620 msgid "Has palette"
1621 msgstr "تخته رنگ دارد"
1622
1623 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1624 msgid "Whether a palette should be used"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1628 msgid "The current color"
1629 msgstr "رنگ فعلی"
1630
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1632 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1636 msgid "Custom palette"
1637 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1638
1639 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1640 msgid "Palette to use in the color selector"
1641 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1642
1643 #: gtk/gtkcombo.c:143
1644 msgid "Enable arrow keys"
1645 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1646
1647 #: gtk/gtkcombo.c:144
1648 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcombo.c:150
1652 msgid "Always enable arrows"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcombo.c:151
1656 msgid "Obsolete property, ignored"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcombo.c:157
1660 msgid "Case sensitive"
1661 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1662
1663 #: gtk/gtkcombo.c:158
1664 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcombo.c:165
1668 msgid "Allow empty"
1669 msgstr "مجاز بودن خالی"
1670
1671 #: gtk/gtkcombo.c:166
1672 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcombo.c:173
1676 msgid "Value in list"
1677 msgstr "مقدار در فهرست"
1678
1679 #: gtk/gtkcombo.c:174
1680 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1684 msgid "ComboBox model"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1688 msgid "The model for the combo box"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1692 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1696 msgid "Row span column"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1700 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1704 msgid "Column span column"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1708 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1712 msgid "Active item"
1713 msgstr "مورد فعال"
1714
1715 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1716 msgid "The item which is currently active"
1717 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1718
1719 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1720 msgid "Add tearoffs to menus"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1724 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1728 msgid "Has Frame"
1729 msgstr "قاب دارد"
1730
1731 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1732 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1736 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1740 msgid "Tearoff Title"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1744 msgid ""
1745 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1746 "off"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1750 msgid "Popup shown"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1754 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1758 msgid "Appears as list"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1762 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1766 msgid "Resize mode"
1767 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1768
1769 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1770 msgid "Specify how resize events are handled"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1774 msgid "Border width"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1778 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1782 msgid "Child"
1783 msgstr "فرزند"
1784
1785 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1788 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1789
1790 #: gtk/gtkcurve.c:124
1791 msgid "Curve type"
1792 msgstr "نوع منحنی"
1793
1794 #: gtk/gtkcurve.c:125
1795 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkcurve.c:132
1799 msgid "Minimum X"
1800 msgstr "حداقل X"
1801
1802 #: gtk/gtkcurve.c:133
1803 msgid "Minimum possible value for X"
1804 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
1805
1806 #: gtk/gtkcurve.c:141
1807 msgid "Maximum X"
1808 msgstr "حداکثر X"
1809
1810 #: gtk/gtkcurve.c:142
1811 msgid "Maximum possible X value"
1812 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
1813
1814 #: gtk/gtkcurve.c:150
1815 msgid "Minimum Y"
1816 msgstr "حداقل Y"
1817
1818 #: gtk/gtkcurve.c:151
1819 msgid "Minimum possible value for Y"
1820 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
1821
1822 #: gtk/gtkcurve.c:159
1823 msgid "Maximum Y"
1824 msgstr "حداکثر Y"
1825
1826 #: gtk/gtkcurve.c:160
1827 msgid "Maximum possible value for Y"
1828 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
1829
1830 #: gtk/gtkdialog.c:118
1831 msgid "Has separator"
1832 msgstr "جداساز دارد"
1833
1834 #: gtk/gtkdialog.c:119
1835 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkdialog.c:144
1839 msgid "Content area border"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkdialog.c:145
1843 msgid "Width of border around the main dialog area"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkdialog.c:152
1847 msgid "Button spacing"
1848 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
1849
1850 #: gtk/gtkdialog.c:153
1851 msgid "Spacing between buttons"
1852 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
1853
1854 #: gtk/gtkdialog.c:161
1855 msgid "Action area border"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkdialog.c:162
1859 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1863 msgid "Cursor Position"
1864 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
1865
1866 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1867 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1868 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
1869
1870 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1871 msgid "Selection Bound"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1875 msgid ""
1876 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1877 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
1878
1879 #: gtk/gtkentry.c:485
1880 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkentry.c:492
1884 msgid "Maximum length"
1885 msgstr "طول حداکثر"
1886
1887 #: gtk/gtkentry.c:493
1888 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkentry.c:501
1892 msgid "Visibility"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkentry.c:502
1896 msgid ""
1897 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1898 "mode)"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkentry.c:510
1902 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkentry.c:518
1906 msgid ""
1907 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkentry.c:525
1911 msgid "Invisible character"
1912 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
1913
1914 #: gtk/gtkentry.c:526
1915 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkentry.c:533
1919 msgid "Activates default"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkentry.c:534
1923 msgid ""
1924 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1925 "dialog) when Enter is pressed"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkentry.c:540
1929 msgid "Width in chars"
1930 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1931
1932 #: gtk/gtkentry.c:541
1933 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkentry.c:550
1937 msgid "Scroll offset"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkentry.c:551
1941 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkentry.c:561
1945 msgid "The contents of the entry"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1949 msgid "X align"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1953 msgid ""
1954 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1955 "layouts."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkentry.c:593
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Truncate multiline"
1961 msgstr "انتخاب چندگانه"
1962
1963 #: gtk/gtkentry.c:594
1964 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkentry.c:861
1968 msgid "Border between text and frame."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1972 msgid "Select on focus"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkentry.c:867
1976 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkentry.c:881
1980 msgid "Password Hint Timeout"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkentry.c:882
1984 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1988 msgid "Completion Model"
1989 msgstr "مدل کامل‌سازی"
1990
1991 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1992 msgid "The model to find matches in"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1996 msgid "Minimum Key Length"
1997 msgstr "حداقل طول کلید"
1998
1999 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2000 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Text column"
2006 msgstr "ستون متن"
2007
2008 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2009 msgid "The column of the model containing the strings."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2013 msgid "Inline completion"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2017 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2021 msgid "Popup completion"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2025 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2029 msgid "Popup set width"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2033 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2037 msgid "Popup single match"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2041 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2045 msgid "Visible Window"
2046 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2047
2048 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2049 msgid ""
2050 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2051 "trap events."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2055 msgid "Above child"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2059 msgid ""
2060 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2061 "child widget as opposed to below it."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkexpander.c:177
2065 msgid "Expanded"
2066 msgstr "بسط‌یافته"
2067
2068 #: gtk/gtkexpander.c:178
2069 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkexpander.c:186
2073 msgid "Text of the expander's label"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2077 msgid "Use markup"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2081 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2082 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2083
2084 #: gtk/gtkexpander.c:210
2085 msgid "Space to put between the label and the child"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2089 msgid "Label widget"
2090 msgstr "ویجت برچسب"
2091
2092 #: gtk/gtkexpander.c:220
2093 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:737
2097 msgid "Expander Size"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:738
2101 msgid "Size of the expander arrow"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkexpander.c:236
2105 msgid "Spacing around expander arrow"
2106 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2107
2108 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2109 msgid "Action"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2113 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2117 msgid "File System Backend"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Name of file system backend to use"
2123 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2124
2125 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2126 msgid "Filter"
2127 msgstr "صافی"
2128
2129 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2130 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2134 msgid "Local Only"
2135 msgstr "فقط محلی"
2136
2137 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2138 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2142 msgid "Preview widget"
2143 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2144
2145 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2146 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2150 msgid "Preview Widget Active"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2154 msgid ""
2155 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Use Preview Label"
2161 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2162
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2164 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2168 msgid "Extra widget"
2169 msgstr "ویجت اضافی"
2170
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2172 msgid "Application supplied widget for extra options."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2176 msgid "Select Multiple"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2180 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2184 msgid "Show Hidden"
2185 msgstr "نمایش مخفی"
2186
2187 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2188 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2192 msgid "Do overwrite confirmation"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2196 msgid ""
2197 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2198 "dialog if necessary."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2202 msgid "Dialog"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2206 msgid "The file chooser dialog to use."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2210 #, fuzzy
2211 msgid "The title of the file chooser dialog."
2212 msgstr "عنوان پنجره"
2213
2214 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2215 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2219 msgid "Default file chooser backend"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2225 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2226
2227 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2228 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2229 msgid "Filename"
2230 msgstr "نام پرونده"
2231
2232 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2233 msgid "The currently selected filename"
2234 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2235
2236 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2237 msgid "Show file operations"
2238 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2239
2240 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2241 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2245 msgid "Cancelled"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2249 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2253 msgid "X position"
2254 msgstr "موقعیت X"
2255
2256 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2257 msgid "X position of child widget"
2258 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2259
2260 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2261 msgid "Y position"
2262 msgstr "موقعیت Y"
2263
2264 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2265 msgid "Y position of child widget"
2266 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2267
2268 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2269 msgid "The title of the font selection dialog"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2273 msgid "Font name"
2274 msgstr "نام قلم"
2275
2276 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2277 msgid "The name of the selected font"
2278 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2279
2280 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2281 msgid "Sans 12"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2285 msgid "Use font in label"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2289 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2293 msgid "Use size in label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2297 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2301 msgid "Show style"
2302 msgstr "نمایش سبک"
2303
2304 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2305 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2309 msgid "Show size"
2310 msgstr "نمایش اندازه"
2311
2312 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2313 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2317 msgid "The X string that represents this font"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2321 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2322 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2323
2324 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2325 msgid "Preview text"
2326 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2327
2328 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2329 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkframe.c:96
2333 msgid "Text of the frame's label"
2334 msgstr "متن برچسب قاب."
2335
2336 #: gtk/gtkframe.c:103
2337 msgid "Label xalign"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkframe.c:104
2341 msgid "The horizontal alignment of the label"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkframe.c:112
2345 msgid "Label yalign"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkframe.c:113
2349 msgid "The vertical alignment of the label"
2350 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2351
2352 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2353 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkframe.c:128
2357 msgid "Frame shadow"
2358 msgstr "سایه‌ی قاب"
2359
2360 #: gtk/gtkframe.c:129
2361 msgid "Appearance of the frame border"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkframe.c:138
2365 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2369 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2370 msgid "Shadow type"
2371 msgstr "نوع سایه"
2372
2373 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2374 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2378 msgid "Handle position"
2379 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2380
2381 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2382 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2383 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2384
2385 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2386 msgid "Snap edge"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2390 msgid ""
2391 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2392 "handlebox"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2396 msgid "Snap edge set"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2400 msgid ""
2401 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2402 "handle_position"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkiconview.c:511
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Selection mode"
2408 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2409
2410 #: gtk/gtkiconview.c:512
2411 #, fuzzy
2412 msgid "The selection mode"
2413 msgstr "سال انتخاب شده"
2414
2415 #: gtk/gtkiconview.c:530
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Pixbuf column"
2418 msgstr "ستون متن"
2419
2420 #: gtk/gtkiconview.c:531
2421 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkiconview.c:549
2425 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkiconview.c:568
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Markup column"
2431 msgstr "نشان‌گذاری"
2432
2433 #: gtk/gtkiconview.c:569
2434 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkiconview.c:576
2438 msgid "Icon View Model"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkiconview.c:577
2442 #, fuzzy
2443 msgid "The model for the icon view"
2444 msgstr "مدل نمایش درختی"
2445
2446 #: gtk/gtkiconview.c:593
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Number of columns"
2449 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2450
2451 #: gtk/gtkiconview.c:594
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Number of columns to display"
2454 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2455
2456 #: gtk/gtkiconview.c:611
2457 msgid "Width for each item"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkiconview.c:612
2461 msgid "The width used for each item"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkiconview.c:628
2465 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkiconview.c:643
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Row Spacing"
2471 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2472
2473 #: gtk/gtkiconview.c:644
2474 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkiconview.c:659
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Column Spacing"
2480 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2481
2482 #: gtk/gtkiconview.c:660
2483 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkiconview.c:675
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Margin"
2489 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2490
2491 #: gtk/gtkiconview.c:676
2492 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2496 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2497 msgid "Orientation"
2498 msgstr "جهت"
2499
2500 #: gtk/gtkiconview.c:693
2501 msgid ""
2502 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2506 msgid "Reorderable"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2510 msgid "View is reorderable"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkiconview.c:717
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Selection Box Color"
2516 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2517
2518 #: gtk/gtkiconview.c:718
2519 msgid "Color of the selection box"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkiconview.c:724
2523 msgid "Selection Box Alpha"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkiconview.c:725
2527 msgid "Opacity of the selection box"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2531 msgid "Pixbuf"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2535 msgid "A GdkPixbuf to display"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkimage.c:138
2539 msgid "Pixmap"
2540 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2541
2542 #: gtk/gtkimage.c:139
2543 msgid "A GdkPixmap to display"
2544 msgstr ""
2545
2546 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2547 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2548 msgid "Image"
2549 msgstr "تصویر"
2550
2551 #: gtk/gtkimage.c:147
2552 msgid "A GdkImage to display"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkimage.c:154
2556 msgid "Mask"
2557 msgstr "نقاب"
2558
2559 #: gtk/gtkimage.c:155
2560 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2564 msgid "Filename to load and display"
2565 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2566
2567 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2568 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkimage.c:179
2572 msgid "Icon set"
2573 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2574
2575 #: gtk/gtkimage.c:180
2576 msgid "Icon set to display"
2577 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2578
2579 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2580 msgid "Icon size"
2581 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2582
2583 #: gtk/gtkimage.c:188
2584 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkimage.c:204
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Pixel size"
2590 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2591
2592 #: gtk/gtkimage.c:205
2593 msgid "Pixel size to use for named icon"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkimage.c:213
2597 msgid "Animation"
2598 msgstr "پویانمایی"
2599
2600 #: gtk/gtkimage.c:214
2601 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2605 msgid "Storage type"
2606 msgstr "نوع حافظه"
2607
2608 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2609 msgid "The representation being used for image data"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2613 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Show menu images"
2619 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2620
2621 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2622 msgid "Whether images should be shown in menus"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2626 msgid "The screen where this window will be displayed"
2627 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2628
2629 #: gtk/gtklabel.c:294
2630 msgid "The text of the label"
2631 msgstr "متن برچسب"
2632
2633 #: gtk/gtklabel.c:301
2634 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2638 msgid "Justification"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtklabel.c:323
2642 msgid ""
2643 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2644 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2645 "GtkMisc::xalign for that"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtklabel.c:331
2649 msgid "Pattern"
2650 msgstr "الگو"
2651
2652 #: gtk/gtklabel.c:332
2653 msgid ""
2654 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2655 "to underline"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtklabel.c:339
2659 msgid "Line wrap"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtklabel.c:340
2663 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtklabel.c:346
2667 msgid "Selectable"
2668 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2669
2670 #: gtk/gtklabel.c:347
2671 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtklabel.c:353
2675 msgid "Mnemonic key"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtklabel.c:354
2679 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtklabel.c:362
2683 msgid "Mnemonic widget"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtklabel.c:363
2687 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtklabel.c:407
2691 msgid ""
2692 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2693 "enough room to display the entire string"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: gtk/gtklabel.c:447
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Single Line Mode"
2699 msgstr "حالت تک‌بند"
2700
2701 #: gtk/gtklabel.c:448
2702 #, fuzzy
2703 msgid "Whether the label is in single line mode"
2704 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2705
2706 #: gtk/gtklabel.c:465
2707 msgid "Angle"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: gtk/gtklabel.c:466
2711 msgid "Angle at which the label is rotated"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: gtk/gtklabel.c:486
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Maximum Width In Characters"
2717 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2718
2719 #: gtk/gtklabel.c:487
2720 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtklabel.c:603
2724 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2728 msgid "Horizontal adjustment"
2729 msgstr "ردیف کردن افقی"
2730
2731 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2732 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2736 msgid "Vertical adjustment"
2737 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2738
2739 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2740 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: gtk/gtklayout.c:619
2744 msgid "The width of the layout"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: gtk/gtklayout.c:628
2748 msgid "The height of the layout"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: gtk/gtkmenu.c:485
2752 msgid ""
2753 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2754 "off"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkmenu.c:499
2758 msgid "Tearoff State"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkmenu.c:500
2762 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: gtk/gtkmenu.c:506
2766 msgid "Vertical Padding"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkmenu.c:507
2770 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkmenu.c:515
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Horizontal Padding"
2776 msgstr "ردیف کردن افقی"
2777
2778 #: gtk/gtkmenu.c:516
2779 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkmenu.c:524
2783 msgid "Vertical Offset"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkmenu.c:525
2787 msgid ""
2788 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2789 "vertically"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkmenu.c:533
2793 msgid "Horizontal Offset"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkmenu.c:534
2797 msgid ""
2798 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2799 "horizontally"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkmenu.c:542
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Double Arrows"
2805 msgstr "نمایش پیکان"
2806
2807 #: gtk/gtkmenu.c:543
2808 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkmenu.c:551
2812 msgid "Left Attach"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2816 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkmenu.c:559
2820 msgid "Right Attach"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkmenu.c:560
2824 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkmenu.c:567
2828 msgid "Top Attach"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtkmenu.c:568
2832 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtkmenu.c:575
2836 msgid "Bottom Attach"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2840 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtkmenu.c:663
2844 msgid "Can change accelerators"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkmenu.c:664
2848 msgid ""
2849 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkmenu.c:669
2853 msgid "Delay before submenus appear"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkmenu.c:670
2857 msgid ""
2858 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkmenu.c:677
2862 msgid "Delay before hiding a submenu"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkmenu.c:678
2866 msgid ""
2867 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2868 "submenu"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Pack direction"
2874 msgstr "جهت متن"
2875
2876 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2877 #, fuzzy
2878 msgid "The pack direction of the menubar"
2879 msgstr "نام ویجت"
2880
2881 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2882 msgid "Child Pack direction"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2886 #, fuzzy
2887 msgid "The child pack direction of the menubar"
2888 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
2889
2890 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2891 msgid "Style of bevel around the menubar"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2895 msgid "Internal padding"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2899 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2903 msgid "Delay before drop down menus appear"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2907 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2911 msgid "Take Focus"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2915 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2919 msgid "Menu"
2920 msgstr "منو"
2921
2922 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2923 msgid "The dropdown menu"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2927 msgid "Image/label border"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2931 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Use separator"
2937 msgstr "جداساز دارد"
2938
2939 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2940 msgid ""
2941 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2945 msgid "Message Type"
2946 msgstr "نوع پیغام"
2947
2948 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2949 msgid "The type of message"
2950 msgstr "نوع پیغام"
2951
2952 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2953 msgid "Message Buttons"
2954 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2955
2956 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2957 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2961 #, fuzzy
2962 msgid "The primary text of the message dialog"
2963 msgstr "عنوان پنجره"
2964
2965 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Use Markup"
2968 msgstr "نشان‌گذاری"
2969
2970 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2971 #, fuzzy
2972 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2973 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2974
2975 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Secondary Text"
2978 msgstr "ثانویه"
2979
2980 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2981 #, fuzzy
2982 msgid "The secondary text of the message dialog"
2983 msgstr "عنوان پنجره"
2984
2985 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2986 msgid "Use Markup in secondary"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2990 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2994 #, fuzzy
2995 msgid "The image"
2996 msgstr "مقدار"
2997
2998 #: gtk/gtkmisc.c:83
2999 msgid "Y align"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkmisc.c:84
3003 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: gtk/gtkmisc.c:93
3007 msgid "X pad"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: gtk/gtkmisc.c:94
3011 msgid ""
3012 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkmisc.c:103
3016 msgid "Y pad"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkmisc.c:104
3020 msgid ""
3021 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3022 msgstr ""
3023
3024 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3025 #: gtk/gtknotebook.c:512
3026 msgid "Page"
3027 msgstr "صفحه"
3028
3029 #: gtk/gtknotebook.c:513
3030 msgid "The index of the current page"
3031 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3032
3033 #: gtk/gtknotebook.c:521
3034 msgid "Tab Position"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtknotebook.c:522
3038 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtknotebook.c:529
3042 msgid "Tab Border"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtknotebook.c:530
3046 msgid "Width of the border around the tab labels"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtknotebook.c:538
3050 msgid "Horizontal Tab Border"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: gtk/gtknotebook.c:539
3054 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: gtk/gtknotebook.c:547
3058 msgid "Vertical Tab Border"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtknotebook.c:548
3062 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtknotebook.c:556
3066 msgid "Show Tabs"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: gtk/gtknotebook.c:557
3070 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: gtk/gtknotebook.c:563
3074 msgid "Show Border"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtknotebook.c:564
3078 msgid "Whether the border should be shown or not"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: gtk/gtknotebook.c:570
3082 msgid "Scrollable"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: gtk/gtknotebook.c:571
3086 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: gtk/gtknotebook.c:577
3090 msgid "Enable Popup"
3091 msgstr "به کار انداختن واشو"
3092
3093 #: gtk/gtknotebook.c:578
3094 msgid ""
3095 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3096 "you can use to go to a page"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtknotebook.c:585
3100 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtknotebook.c:591
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Group ID"
3106 msgstr "گروه"
3107
3108 #: gtk/gtknotebook.c:592
3109 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtknotebook.c:601
3113 msgid "Tab label"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: gtk/gtknotebook.c:602
3117 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtknotebook.c:608
3121 msgid "Menu label"
3122 msgstr "برچسب منو"
3123
3124 #: gtk/gtknotebook.c:609
3125 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtknotebook.c:622
3129 msgid "Tab expand"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtknotebook.c:623
3133 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtknotebook.c:629
3137 msgid "Tab fill"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtknotebook.c:630
3141 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtknotebook.c:636
3145 msgid "Tab pack type"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtknotebook.c:643
3149 msgid "Tab reorderable"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtknotebook.c:644
3153 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtknotebook.c:650
3157 msgid "Tab detachable"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtknotebook.c:651
3161 #, fuzzy
3162 msgid "Whether the tab is detachable"
3163 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:666 gtk/gtkscrollbar.c:83
3166 msgid "Secondary backward stepper"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:667
3170 msgid ""
3171 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: gtk/gtknotebook.c:682 gtk/gtkscrollbar.c:91
3175 msgid "Secondary forward stepper"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtknotebook.c:683
3179 msgid ""
3180 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:67
3184 msgid "Backward stepper"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtknotebook.c:698 gtk/gtkscrollbar.c:68
3188 msgid "Display the standard backward arrow button"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:75
3192 msgid "Forward stepper"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:76
3196 msgid "Display the standard forward arrow button"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtknotebook.c:727
3200 msgid "Tab overlap"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtknotebook.c:728
3204 msgid "Size of tab overlap area"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: gtk/gtknotebook.c:743
3208 msgid "Tab curvature"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: gtk/gtknotebook.c:744
3212 msgid "Size of tab curvature"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkobject.c:367
3216 #, fuzzy
3217 msgid "User Data"
3218 msgstr "استفاده از آلفا"
3219
3220 #: gtk/gtkobject.c:368
3221 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3225 msgid "The menu of options"
3226 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3227
3228 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3229 msgid "Size of dropdown indicator"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Spacing around indicator"
3235 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3236
3237 #: gtk/gtkpaned.c:217
3238 msgid ""
3239 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkpaned.c:225
3243 msgid "Position Set"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkpaned.c:226
3247 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkpaned.c:232
3251 msgid "Handle Size"
3252 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3253
3254 #: gtk/gtkpaned.c:233
3255 msgid "Width of handle"
3256 msgstr "عرض دست‌گیره"
3257
3258 #: gtk/gtkpaned.c:249
3259 msgid "Minimal Position"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: gtk/gtkpaned.c:250
3263 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: gtk/gtkpaned.c:267
3267 msgid "Maximal Position"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkpaned.c:268
3271 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkpaned.c:285
3275 msgid "Resize"
3276 msgstr "تغییر اندازه"
3277
3278 #: gtk/gtkpaned.c:286
3279 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkpaned.c:301
3283 msgid "Shrink"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkpaned.c:302
3287 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkpreview.c:106
3291 msgid ""
3292 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkprintbackend.c:252
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Default print backend"
3298 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
3299
3300 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3301 #, fuzzy
3302 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3303 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3304
3305 #: gtk/gtkprintbackend.c:258
3306 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkprintbackend.c:259
3310 msgid "Command to run when displaying a print preview"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkprinter.c:120
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Name of the printer"
3316 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3317
3318 #: gtk/gtkprinter.c:126
3319 msgid "Backend"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: gtk/gtkprinter.c:127
3323 #, fuzzy
3324 msgid "Backend for the printer"
3325 msgstr "مدل نمایش درختی"
3326
3327 #: gtk/gtkprinter.c:133
3328 #, fuzzy
3329 msgid "Is Virtual"
3330 msgstr "مهم است"
3331
3332 #: gtk/gtkprinter.c:134
3333 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtkprinter.c:140
3337 msgid "Accepts PDF"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtkprinter.c:141
3341 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtkprinter.c:147
3345 msgid "Accepts PostScript"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtkprinter.c:148
3349 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtkprinter.c:154
3353 msgid "State Message"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkprinter.c:155
3357 msgid "String giving the current state of the printer"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkprinter.c:161
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Location"
3363 msgstr "موقعیت"
3364
3365 #: gtk/gtkprinter.c:162
3366 #, fuzzy
3367 msgid "The location of the printer"
3368 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3369
3370 #: gtk/gtkprinter.c:169
3371 #, fuzzy
3372 msgid "The icon name to use for the printer"
3373 msgstr "مدل نمایش درختی"
3374
3375 #: gtk/gtkprinter.c:175
3376 msgid "Job Count"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: gtk/gtkprinter.c:176
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3382 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3383
3384 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Source option"
3387 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3388
3389 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3390 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: gtk/gtkprintjob.c:116
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Title of the print job"
3396 msgstr "عنوان پنجره"
3397
3398 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Printer"
3401 msgstr "صافی"
3402
3403 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3404 msgid "Printer to print the job to"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3408 msgid "Settings"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3412 msgid "Printer settings"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Page Setup"
3418 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3419
3420 #: gtk/gtkprintoperation.c:844
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Default Page Setup"
3423 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3424
3425 #: gtk/gtkprintoperation.c:845
3426 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3430 msgid "Print Settings"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:246
3434 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkprintoperation.c:882
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Job Name"
3440 msgstr "نام قلم"
3441
3442 #: gtk/gtkprintoperation.c:883
3443 msgid "A string used for identifying the print job."
3444 msgstr ""
3445
3446 #: gtk/gtkprintoperation.c:906
3447 #, fuzzy
3448 msgid "Number of Pages"
3449 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3450
3451 #: gtk/gtkprintoperation.c:907
3452 #, fuzzy
3453 msgid "The number of pages in the document."
3454 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3455
3456 #: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Current Page"
3459 msgstr "آلفای فعلی"
3460
3461 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
3462 #, fuzzy
3463 msgid "The current page in the document."
3464 msgstr "نام ویجت"
3465
3466 #: gtk/gtkprintoperation.c:950
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Use full page"
3469 msgstr "استفاده از آلفا"
3470
3471 #: gtk/gtkprintoperation.c:951
3472 msgid ""
3473 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3474 "and not the corner of the imageable area"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkprintoperation.c:971
3478 msgid "Track Print Status"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkprintoperation.c:972
3482 msgid ""
3483 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3484 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkprintoperation.c:989
3488 msgid "Unit"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkprintoperation.c:990
3492 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Show Dialog"
3498 msgstr "نمایش اندازه"
3499
3500 #: gtk/gtkprintoperation.c:1008
3501 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3505 #, fuzzy
3506 msgid "Allow Async"
3507 msgstr "مجاز بودن خالی"
3508
3509 #: gtk/gtkprintoperation.c:1026
3510 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Export filename"
3516 msgstr "نام پرونده"
3517
3518 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
3519 msgid "Status"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3523 #, fuzzy
3524 msgid "The status of the print operation"
3525 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3526
3527 #: gtk/gtkprintoperation.c:1085
3528 msgid "Status String"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086
3532 msgid "A human-readable description of the status"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Custom tab label"
3538 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
3539
3540 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3541 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:228
3545 msgid "The GtkPageSetup to use"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3549 #, fuzzy
3550 msgid "The current page in the document"
3551 msgstr "نام ویجت"
3552
3553 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Selected Printer"
3556 msgstr "سال انتخاب شده"
3557
3558 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:254
3559 #, fuzzy
3560 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3561 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
3562
3563 #: gtk/gtkprogress.c:99
3564 msgid "Activity mode"
3565 msgstr "حالت فعالیت"
3566
3567 #: gtk/gtkprogress.c:100
3568 msgid ""
3569 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3570 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3571 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: gtk/gtkprogress.c:107
3575 msgid "Show text"
3576 msgstr "نمایش متن"
3577
3578 #: gtk/gtkprogress.c:108
3579 msgid "Whether the progress is shown as text"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtkprogress.c:115
3583 msgid "Text x alignment"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: gtk/gtkprogress.c:116
3587 msgid ""
3588 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3589 "in the progress widget"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkprogress.c:124
3593 msgid "Text y alignment"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkprogress.c:125
3597 msgid ""
3598 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3599 "in the progress widget"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
3603 msgid "Adjustment"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3607 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3611 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3612 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
3613
3614 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3615 msgid "Bar style"
3616 msgstr "سبک نوار"
3617
3618 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3619 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3623 msgid "Activity Step"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3627 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3631 msgid "Activity Blocks"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3635 msgid ""
3636 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3637 "(Deprecated)"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3641 msgid "Discrete Blocks"
3642 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3643
3644 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3645 msgid ""
3646 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3647 "style)"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3651 msgid "Fraction"
3652 msgstr "درصد"
3653
3654 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3655 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3659 msgid "Pulse Step"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3663 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3667 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3668 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3669
3670 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3671 msgid ""
3672 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3673 "have enough room to display the entire string, if at all"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3677 msgid "The value"
3678 msgstr "مقدار"
3679
3680 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3681 msgid ""
3682 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3683 "is the current action of its group."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3687 msgid "Group"
3688 msgstr "گروه"
3689
3690 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3691 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3695 #, fuzzy
3696 msgid "The current value"
3697 msgstr "رنگ فعلی"
3698
3699 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3700 msgid ""
3701 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3702 "action belongs."
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3706 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3710 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkrange.c:311
3714 msgid "Update policy"
3715 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3716
3717 #: gtk/gtkrange.c:312
3718 msgid "How the range should be updated on the screen"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkrange.c:321
3722 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtkrange.c:328
3726 msgid "Inverted"
3727 msgstr "معکوس"
3728
3729 #: gtk/gtkrange.c:329
3730 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtkrange.c:336
3734 msgid "Lower stepper sensitivity"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtkrange.c:337
3738 msgid ""
3739 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3740 "side"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: gtk/gtkrange.c:345
3744 msgid "Upper stepper sensitivity"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: gtk/gtkrange.c:346
3748 msgid ""
3749 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3750 "side"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtkrange.c:353
3754 msgid "Slider Width"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: gtk/gtkrange.c:354
3758 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: gtk/gtkrange.c:361
3762 msgid "Trough Border"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtkrange.c:362
3766 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtkrange.c:369
3770 msgid "Stepper Size"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkrange.c:370
3774 msgid "Length of step buttons at ends"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkrange.c:385
3778 msgid "Stepper Spacing"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkrange.c:386
3782 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3783 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3784
3785 #: gtk/gtkrange.c:393
3786 msgid "Arrow X Displacement"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkrange.c:394
3790 msgid ""
3791 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkrange.c:401
3795 msgid "Arrow Y Displacement"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkrange.c:402
3799 msgid ""
3800 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkrange.c:410
3804 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtkrange.c:411
3808 msgid ""
3809 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3810 "IN while they are dragged"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: gtk/gtkrange.c:422
3814 msgid "Trough Side Details"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: gtk/gtkrange.c:423
3818 msgid ""
3819 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3820 "with different details"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: gtk/gtkrange.c:439
3824 msgid "Trough Under Steppers"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: gtk/gtkrange.c:440
3828 msgid ""
3829 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3830 "spacing"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3834 msgid "Recent Manager"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3838 msgid "The RecentManager object to use"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Show Private"
3844 msgstr "نمایش متن"
3845
3846 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3847 msgid "Whether the private items should be displayed"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3851 msgid "Show Tooltips"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3855 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Show Icons"
3861 msgstr "نمایش اندازه"
3862
3863 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3866 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3867
3868 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3869 msgid "Show Not Found"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3873 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3877 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Local only"
3883 msgstr "فقط محلی"
3884
3885 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3886 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3890 msgid "Limit"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3894 #, fuzzy
3895 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3896 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3897
3898 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Sort Type"
3901 msgstr "نوع سایه"
3902
3903 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3904 #, fuzzy
3905 msgid "The sorting order of the items displayed"
3906 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3907
3908 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3909 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Show Numbers"
3915 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3916
3917 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3918 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3922 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3926 msgid ""
3927 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3931 msgid "The size of the recently used resources list"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkruler.c:90
3935 msgid "Lower"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkruler.c:91
3939 msgid "Lower limit of ruler"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtkruler.c:100
3943 msgid "Upper"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtkruler.c:101
3947 msgid "Upper limit of ruler"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: gtk/gtkruler.c:111
3951 msgid "Position of mark on the ruler"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: gtk/gtkruler.c:120
3955 msgid "Max Size"
3956 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3957
3958 #: gtk/gtkruler.c:121
3959 msgid "Maximum size of the ruler"
3960 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
3961
3962 #: gtk/gtkruler.c:136
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Metric"
3965 msgstr "عددی"
3966
3967 #: gtk/gtkruler.c:137
3968 #, fuzzy
3969 msgid "The metric used for the ruler"
3970 msgstr "مدل نمایش درختی"
3971
3972 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3973 msgid "Digits"
3974 msgstr "ارقام"
3975
3976 #: gtk/gtkscale.c:143
3977 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3978 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
3979
3980 #: gtk/gtkscale.c:152
3981 msgid "Draw Value"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: gtk/gtkscale.c:153
3985 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtkscale.c:160
3989 msgid "Value Position"
3990 msgstr "موقعیت مقدار"
3991
3992 #: gtk/gtkscale.c:161
3993 msgid "The position in which the current value is displayed"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkscale.c:168
3997 msgid "Slider Length"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtkscale.c:169
4001 msgid "Length of scale's slider"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkscale.c:177
4005 msgid "Value spacing"
4006 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4007
4008 #: gtk/gtkscale.c:178
4009 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4013 msgid "Minimum Slider Length"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4017 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4021 msgid "Fixed slider size"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4025 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4029 msgid ""
4030 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4034 msgid ""
4035 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4039 msgid "Horizontal Adjustment"
4040 msgstr "ردیف کردن افقی"
4041
4042 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4043 msgid "Vertical Adjustment"
4044 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4045
4046 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4047 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4051 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4055 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4059 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4063 msgid "Window Placement"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4067 msgid ""
4068 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4069 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4073 msgid "Window Placement Set"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4077 msgid ""
4078 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4079 "contents with respect to the scrollbars."
4080 msgstr ""
4081
4082 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4083 msgid "Shadow Type"
4084 msgstr "نوع سایه"
4085
4086 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4087 msgid "Style of bevel around the contents"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4091 msgid "Scrollbar spacing"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4095 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4099 msgid "Scrolled Window Placement"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4103 msgid ""
4104 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4105 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4109 msgid "Draw"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4113 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtksettings.c:190
4117 msgid "Double Click Time"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtksettings.c:191
4121 msgid ""
4122 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4123 "click (in milliseconds)"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: gtk/gtksettings.c:198
4127 msgid "Double Click Distance"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: gtk/gtksettings.c:199
4131 msgid ""
4132 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4133 "double click (in pixels)"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtksettings.c:206
4137 msgid "Cursor Blink"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtksettings.c:207
4141 msgid "Whether the cursor should blink"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtksettings.c:214
4145 msgid "Cursor Blink Time"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtksettings.c:215
4149 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4150 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4151
4152 #: gtk/gtksettings.c:222
4153 msgid "Split Cursor"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtksettings.c:223
4157 msgid ""
4158 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4159 "left text"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: gtk/gtksettings.c:230
4163 msgid "Theme Name"
4164 msgstr "نام تم"
4165
4166 #: gtk/gtksettings.c:231
4167 msgid "Name of theme RC file to load"
4168 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4169
4170 #: gtk/gtksettings.c:239
4171 msgid "Icon Theme Name"
4172 msgstr "نام تم شمایلی"
4173
4174 #: gtk/gtksettings.c:240
4175 msgid "Name of icon theme to use"
4176 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4177
4178 #: gtk/gtksettings.c:248
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4181 msgstr "نام تم شمایلی"
4182
4183 #: gtk/gtksettings.c:249
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4186 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4187
4188 #: gtk/gtksettings.c:257
4189 msgid "Key Theme Name"
4190 msgstr "نام کلید تم"
4191
4192 #: gtk/gtksettings.c:258
4193 msgid "Name of key theme RC file to load"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtksettings.c:266
4197 msgid "Menu bar accelerator"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtksettings.c:267
4201 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtksettings.c:275
4205 msgid "Drag threshold"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: gtk/gtksettings.c:276
4209 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtksettings.c:284
4213 msgid "Font Name"
4214 msgstr "نام قلم"
4215
4216 #: gtk/gtksettings.c:285
4217 msgid "Name of default font to use"
4218 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4219
4220 #: gtk/gtksettings.c:293
4221 msgid "Icon Sizes"
4222 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4223
4224 #: gtk/gtksettings.c:294
4225 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtksettings.c:302
4229 msgid "GTK Modules"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtksettings.c:303
4233 msgid "List of currently active GTK modules"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtksettings.c:312
4237 msgid "Xft Antialias"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtksettings.c:313
4241 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: gtk/gtksettings.c:322
4245 msgid "Xft Hinting"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: gtk/gtksettings.c:323
4249 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: gtk/gtksettings.c:332
4253 msgid "Xft Hint Style"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtksettings.c:333
4257 msgid ""
4258 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtksettings.c:342
4262 msgid "Xft RGBA"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtksettings.c:343
4266 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtksettings.c:352
4270 msgid "Xft DPI"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtksettings.c:353
4274 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: gtk/gtksettings.c:362
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Cursor theme name"
4280 msgstr "نام تم شمایلی"
4281
4282 #: gtk/gtksettings.c:363
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4285 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4286
4287 #: gtk/gtksettings.c:371
4288 msgid "Cursor theme size"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtksettings.c:372
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4294 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4295
4296 #: gtk/gtksettings.c:382
4297 msgid "Alternative button order"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtksettings.c:383
4301 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtksettings.c:391
4305 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtksettings.c:392
4309 msgid ""
4310 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4311 "the input method"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtksettings.c:400
4315 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtksettings.c:401
4319 msgid ""
4320 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4321 "control characters"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtksettings.c:409
4325 msgid "Start timeout"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtksettings.c:410
4329 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtksettings.c:419
4333 msgid "Repeat timeout"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtksettings.c:420
4337 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtksettings.c:429
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Expand timeout"
4343 msgstr "بسط‌یافته"
4344
4345 #: gtk/gtksettings.c:430
4346 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtksettings.c:459
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Color scheme"
4352 msgstr "_نام رنگ:"
4353
4354 #: gtk/gtksettings.c:460
4355 #, fuzzy
4356 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4357 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4358
4359 #: gtk/gtksettings.c:469
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Enable Animations"
4362 msgstr "پویانمایی"
4363
4364 #: gtk/gtksettings.c:470
4365 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtksettings.c:488
4369 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtksettings.c:489
4373 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtksettings.c:507
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Color Hash"
4379 msgstr "_نام رنگ:"
4380
4381 #: gtk/gtksettings.c:508
4382 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4386 msgid "Mode"
4387 msgstr "حالت"
4388
4389 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4390 msgid ""
4391 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4392 "component widgets"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4396 msgid "Ignore hidden"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4400 msgid ""
4401 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4405 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4409 msgid "Climb Rate"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4413 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4417 msgid "The number of decimal places to display"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4421 msgid "Snap to Ticks"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4425 msgid ""
4426 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4427 "nearest step increment"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4431 msgid "Numeric"
4432 msgstr "عددی"
4433
4434 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4435 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4439 msgid "Wrap"
4440 msgstr "پیچیدن"
4441
4442 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4443 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4447 msgid "Update Policy"
4448 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4449
4450 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4451 msgid ""
4452 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4456 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4460 msgid "Style of bevel around the spin button"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4464 msgid "Has Resize Grip"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4468 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4472 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4476 #, fuzzy
4477 msgid "The size of the icon"
4478 msgstr "عنوان پنجره"
4479
4480 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4481 msgid "Blinking"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4485 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4489 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtktable.c:129
4493 msgid "Rows"
4494 msgstr "سطرها"
4495
4496 #: gtk/gtktable.c:130
4497 msgid "The number of rows in the table"
4498 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4499
4500 #: gtk/gtktable.c:138
4501 msgid "Columns"
4502 msgstr "ستون‌ها"
4503
4504 #: gtk/gtktable.c:139
4505 msgid "The number of columns in the table"
4506 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4507
4508 #: gtk/gtktable.c:147
4509 msgid "Row spacing"
4510 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4511
4512 #: gtk/gtktable.c:148
4513 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtktable.c:156
4517 msgid "Column spacing"
4518 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
4519
4520 #: gtk/gtktable.c:157
4521 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtktable.c:165
4525 msgid "Homogenous"
4526 msgstr "همگن"
4527
4528 #: gtk/gtktable.c:166
4529 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtktable.c:173
4533 msgid "Left attachment"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtktable.c:180
4537 msgid "Right attachment"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtktable.c:181
4541 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtktable.c:187
4545 msgid "Top attachment"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtktable.c:188
4549 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: gtk/gtktable.c:194
4553 msgid "Bottom attachment"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: gtk/gtktable.c:201
4557 msgid "Horizontal options"
4558 msgstr "گزینه‌های افقی"
4559
4560 #: gtk/gtktable.c:202
4561 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtktable.c:208
4565 msgid "Vertical options"
4566 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4567
4568 #: gtk/gtktable.c:209
4569 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtktable.c:215
4573 msgid "Horizontal padding"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtktable.c:216
4577 msgid ""
4578 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4579 "pixels"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: gtk/gtktable.c:222
4583 msgid "Vertical padding"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtktable.c:223
4587 msgid ""
4588 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4589 "pixels"
4590 msgstr ""
4591
4592 #: gtk/gtktext.c:542
4593 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: gtk/gtktext.c:550
4597 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: gtk/gtktext.c:557
4601 msgid "Line Wrap"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: gtk/gtktext.c:558
4605 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: gtk/gtktext.c:565
4609 msgid "Word Wrap"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: gtk/gtktext.c:566
4613 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4617 msgid "Tag Table"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4621 msgid "Text Tag Table"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4625 #, fuzzy
4626 msgid "Current text of the buffer"
4627 msgstr "متن برچسب"
4628
4629 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Has selection"
4632 msgstr "سال انتخاب شده"
4633
4634 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4637 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
4638
4639 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4640 #, fuzzy
4641 msgid "Cursor position"
4642 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
4643
4644 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4645 msgid ""
4646 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4650 msgid "Copy target list"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4654 msgid ""
4655 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4659 msgid "Paste target list"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4663 msgid ""
4664 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4665 "destination"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtktexttag.c:171
4669 msgid "Tag name"
4670 msgstr "نام برچسب"
4671
4672 #: gtk/gtktexttag.c:172
4673 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtktexttag.c:190
4677 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtktexttag.c:197
4681 msgid "Background full height"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtktexttag.c:198
4685 msgid ""
4686 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4687 "of the tagged characters"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtktexttag.c:206
4691 msgid "Background stipple mask"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtktexttag.c:207
4695 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtktexttag.c:224
4699 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtktexttag.c:232
4703 msgid "Foreground stipple mask"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtktexttag.c:233
4707 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtktexttag.c:240
4711 msgid "Text direction"
4712 msgstr "جهت متن"
4713
4714 #: gtk/gtktexttag.c:241
4715 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4716 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
4717
4718 #: gtk/gtktexttag.c:266
4719 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtktexttag.c:290
4723 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtktexttag.c:299
4727 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtktexttag.c:308
4731 msgid ""
4732 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4733 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtktexttag.c:319
4737 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtktexttag.c:328
4741 msgid "Font size in Pango units"
4742 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
4743
4744 #: gtk/gtktexttag.c:338
4745 msgid ""
4746 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4747 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4748 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4752 msgid "Left, right, or center justification"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/gtktexttag.c:377
4756 #, fuzzy
4757 msgid ""
4758 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4759 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4760 msgstr ""
4761 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
4762 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
4763 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
4764
4765 #: gtk/gtktexttag.c:384
4766 msgid "Left margin"
4767 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
4768
4769 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4770 msgid "Width of the left margin in pixels"
4771 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
4772
4773 #: gtk/gtktexttag.c:394
4774 msgid "Right margin"
4775 msgstr "حاشیه‌ی راست"
4776
4777 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4778 msgid "Width of the right margin in pixels"
4779 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
4780
4781 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4782 msgid "Indent"
4783 msgstr "تورفتگی"
4784
4785 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4786 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4787 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
4788
4789 #: gtk/gtktexttag.c:417
4790 msgid ""
4791 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4792 "in Pango units"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtktexttag.c:426
4796 msgid "Pixels above lines"
4797 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
4798
4799 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4800 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtktexttag.c:436
4804 msgid "Pixels below lines"
4805 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
4806
4807 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4808 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: gtk/gtktexttag.c:446
4812 msgid "Pixels inside wrap"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4816 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4820 msgid ""
4821 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4825 msgid "Tabs"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4829 msgid "Custom tabs for this text"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: gtk/gtktexttag.c:502
4833 msgid "Invisible"
4834 msgstr "نامرئی"
4835
4836 #: gtk/gtktexttag.c:503
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Whether this text is hidden."
4839 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4840
4841 #: gtk/gtktexttag.c:517
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Paragraph background color name"
4844 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
4845
4846 #: gtk/gtktexttag.c:518
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Paragraph background color as a string"
4849 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
4850
4851 #: gtk/gtktexttag.c:533
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Paragraph background color"
4854 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
4855
4856 #: gtk/gtktexttag.c:534
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4859 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
4860
4861 #: gtk/gtktexttag.c:547
4862 msgid "Background full height set"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: gtk/gtktexttag.c:548
4866 msgid "Whether this tag affects background height"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtktexttag.c:551
4870 msgid "Background stipple set"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: gtk/gtktexttag.c:552
4874 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: gtk/gtktexttag.c:559
4878 msgid "Foreground stipple set"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: gtk/gtktexttag.c:560
4882 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/gtktexttag.c:595
4886 msgid "Justification set"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: gtk/gtktexttag.c:596
4890 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: gtk/gtktexttag.c:603
4894 msgid "Left margin set"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: gtk/gtktexttag.c:604
4898 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: gtk/gtktexttag.c:607
4902 msgid "Indent set"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: gtk/gtktexttag.c:608
4906 msgid "Whether this tag affects indentation"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: gtk/gtktexttag.c:615
4910 msgid "Pixels above lines set"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4914 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: gtk/gtktexttag.c:619
4918 msgid "Pixels below lines set"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: gtk/gtktexttag.c:623
4922 msgid "Pixels inside wrap set"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtktexttag.c:624
4926 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: gtk/gtktexttag.c:631
4930 msgid "Right margin set"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: gtk/gtktexttag.c:632
4934 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: gtk/gtktexttag.c:639
4938 msgid "Wrap mode set"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: gtk/gtktexttag.c:640
4942 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: gtk/gtktexttag.c:643
4946 msgid "Tabs set"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtktexttag.c:644
4950 msgid "Whether this tag affects tabs"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: gtk/gtktexttag.c:647
4954 msgid "Invisible set"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtktexttag.c:648
4958 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtktexttag.c:651
4962 msgid "Paragraph background set"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtktexttag.c:652
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4968 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4969
4970 #: gtk/gtktextview.c:518
4971 msgid "Pixels Above Lines"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtktextview.c:528
4975 msgid "Pixels Below Lines"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtktextview.c:538
4979 msgid "Pixels Inside Wrap"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: gtk/gtktextview.c:556
4983 msgid "Wrap Mode"
4984 msgstr "حالت پیچیدن"
4985
4986 #: gtk/gtktextview.c:574
4987 msgid "Left Margin"
4988 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
4989
4990 #: gtk/gtktextview.c:584
4991 msgid "Right Margin"
4992 msgstr "حاشیه‌ی راست"
4993
4994 #: gtk/gtktextview.c:612
4995 msgid "Cursor Visible"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: gtk/gtktextview.c:613
4999 msgid "If the insertion cursor is shown"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: gtk/gtktextview.c:620
5003 msgid "Buffer"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/gtktextview.c:621
5007 msgid "The buffer which is displayed"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: gtk/gtktextview.c:628
5011 msgid "Overwrite mode"
5012 msgstr "حالت رونویسی"
5013
5014 #: gtk/gtktextview.c:629
5015 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: gtk/gtktextview.c:636
5019 msgid "Accepts tab"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/gtktextview.c:637
5023 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: gtk/gtktextview.c:646
5027 #, fuzzy
5028 msgid "Error underline color"
5029 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
5030
5031 #: gtk/gtktextview.c:647
5032 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5036 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5040 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5044 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5048 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5052 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5056 msgid "Draw Indicator"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5060 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5064 msgid "The orientation of the toolbar"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5068 msgid "Toolbar Style"
5069 msgstr "سبک نوار ابزار"
5070
5071 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5072 msgid "How to draw the toolbar"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5076 msgid "Show Arrow"
5077 msgstr "نمایش پیکان"
5078
5079 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5080 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5084 msgid "Tooltips"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5088 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5092 msgid "Size of icons in this toolbar"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Icon size set"
5098 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5099
5100 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5101 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5105 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5109 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5113 msgid "Spacer size"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5117 msgid "Size of spacers"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5121 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Maximum child expand"
5127 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5128
5129 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5130 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5134 msgid "Space style"
5135 msgstr "سبک فاصله"
5136
5137 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5138 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5142 msgid "Button relief"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5146 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5150 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5154 msgid "Toolbar style"
5155 msgstr "سبک نوار ابزار"
5156
5157 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5158 msgid ""
5159 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5160 msgstr ""
5161
5162 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5163 msgid "Toolbar icon size"
5164 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5165
5166 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5167 msgid "Size of icons in default toolbars"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5171 msgid "Text to show in the item."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5175 msgid ""
5176 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5177 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5181 msgid "Widget to use as the item label"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5185 msgid "Stock Id"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5189 msgid "The stock icon displayed on the item"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Icon name"
5195 msgstr "نام قلم"
5196
5197 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5198 #, fuzzy
5199 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5200 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5201
5202 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5203 msgid "Icon widget"
5204 msgstr ""
5205
5206 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5207 msgid "Icon widget to display in the item"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5211 #, fuzzy
5212 msgid "Icon spacing"
5213 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5214
5215 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5218 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5219
5220 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5221 msgid ""
5222 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5223 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5227 #, fuzzy
5228 msgid "The orientation of the tray"
5229 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5230
5231 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5232 msgid "TreeModelSort Model"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5236 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtktreeview.c:549
5240 msgid "TreeView Model"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtktreeview.c:550
5244 msgid "The model for the tree view"
5245 msgstr "مدل نمایش درختی"
5246
5247 #: gtk/gtktreeview.c:558
5248 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: gtk/gtktreeview.c:566
5252 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: gtk/gtktreeview.c:573
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Headers Visible"
5258 msgstr "مرئی"
5259
5260 #: gtk/gtktreeview.c:574
5261 msgid "Show the column header buttons"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: gtk/gtktreeview.c:581
5265 msgid "Headers Clickable"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: gtk/gtktreeview.c:582
5269 msgid "Column headers respond to click events"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtktreeview.c:589
5273 msgid "Expander Column"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtktreeview.c:590
5277 msgid "Set the column for the expander column"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtktreeview.c:605
5281 msgid "Rules Hint"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtktreeview.c:606
5285 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtktreeview.c:613
5289 msgid "Enable Search"
5290 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5291
5292 #: gtk/gtktreeview.c:614
5293 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtktreeview.c:621
5297 msgid "Search Column"
5298 msgstr "ستون جستجو"
5299
5300 #: gtk/gtktreeview.c:622
5301 msgid "Model column to search through when searching through code"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtktreeview.c:642
5305 msgid "Fixed Height Mode"
5306 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
5307
5308 #: gtk/gtktreeview.c:643
5309 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: gtk/gtktreeview.c:663
5313 msgid "Hover Selection"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: gtk/gtktreeview.c:664
5317 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtktreeview.c:683
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Hover Expand"
5323 msgstr "بسط‌یافته است"
5324
5325 #: gtk/gtktreeview.c:684
5326 msgid ""
5327 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: gtk/gtktreeview.c:691
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Show Expanders"
5333 msgstr "بسط‌یافته است"
5334
5335 #: gtk/gtktreeview.c:692
5336 msgid "View has expanders"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtktreeview.c:699
5340 msgid "Level Indentation"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtktreeview.c:700
5344 msgid "Extra indentation for each level"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtktreeview.c:709
5348 msgid "Rubber Banding"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtktreeview.c:710
5352 msgid ""
5353 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: gtk/gtktreeview.c:717
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Enable Grid Lines"
5359 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5360
5361 #: gtk/gtktreeview.c:718
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5364 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5365
5366 #: gtk/gtktreeview.c:725
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Enable Tree Lines"
5369 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5370
5371 #: gtk/gtktreeview.c:726
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5374 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5375
5376 #: gtk/gtktreeview.c:746
5377 msgid "Vertical Separator Width"
5378 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5379
5380 #: gtk/gtktreeview.c:747
5381 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5382 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5383
5384 #: gtk/gtktreeview.c:755
5385 msgid "Horizontal Separator Width"
5386 msgstr "عرض جداساز افقی"
5387
5388 #: gtk/gtktreeview.c:756
5389 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5390 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5391
5392 #: gtk/gtktreeview.c:764
5393 msgid "Allow Rules"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: gtk/gtktreeview.c:765
5397 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: gtk/gtktreeview.c:771
5401 msgid "Indent Expanders"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtktreeview.c:772
5405 msgid "Make the expanders indented"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: gtk/gtktreeview.c:778
5409 msgid "Even Row Color"
5410 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
5411
5412 #: gtk/gtktreeview.c:779
5413 msgid "Color to use for even rows"
5414 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
5415
5416 #: gtk/gtktreeview.c:785
5417 msgid "Odd Row Color"
5418 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
5419
5420 #: gtk/gtktreeview.c:786
5421 msgid "Color to use for odd rows"
5422 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5423
5424 #: gtk/gtktreeview.c:792
5425 msgid "Row Ending details"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtktreeview.c:793
5429 msgid "Enable extended row background theming"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtktreeview.c:799
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Grid line width"
5435 msgstr "عرض ثابت"
5436
5437 #: gtk/gtktreeview.c:800
5438 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: gtk/gtktreeview.c:806
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Tree line width"
5444 msgstr "عرض ثابت"
5445
5446 #: gtk/gtktreeview.c:807
5447 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: gtk/gtktreeview.c:813
5451 msgid "Grid line pattern"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: gtk/gtktreeview.c:814
5455 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: gtk/gtktreeview.c:820
5459 msgid "Tree line pattern"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: gtk/gtktreeview.c:821
5463 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5467 msgid "Whether to display the column"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5471 msgid "Resizable"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5475 msgid "Column is user-resizable"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5479 msgid "Current width of the column"
5480 msgstr "عرض فعلی ستون"
5481
5482 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5483 msgid "Space which is inserted between cells"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5487 msgid "Sizing"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5491 msgid "Resize mode of the column"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5495 msgid "Fixed Width"
5496 msgstr "عرض ثابت"
5497
5498 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5499 msgid "Current fixed width of the column"
5500 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
5501
5502 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5503 msgid "Minimum Width"
5504 msgstr "عرض حداقل"
5505
5506 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5507 msgid "Minimum allowed width of the column"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5511 msgid "Maximum Width"
5512 msgstr "عرض حداکثر"
5513
5514 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5515 msgid "Maximum allowed width of the column"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5519 msgid "Title to appear in column header"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5523 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5527 msgid "Clickable"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5531 msgid "Whether the header can be clicked"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5535 msgid "Widget"
5536 msgstr "ویجت"
5537
5538 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5539 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5543 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5547 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5551 msgid "Sort indicator"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5555 msgid "Whether to show a sort indicator"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5559 msgid "Sort order"
5560 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5561
5562 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5563 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5567 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5571 msgid "Merged UI definition"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5575 msgid "An XML string describing the merged UI"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtkviewport.c:107
5579 msgid ""
5580 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5581 "this viewport"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: gtk/gtkviewport.c:115
5585 msgid ""
5586 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5587 "this viewport"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtkviewport.c:123
5591 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtkwidget.c:418
5595 msgid "Widget name"
5596 msgstr "نام ویجت"
5597
5598 #: gtk/gtkwidget.c:419
5599 msgid "The name of the widget"
5600 msgstr "نام ویجت"
5601
5602 #: gtk/gtkwidget.c:425
5603 msgid "Parent widget"
5604 msgstr "درخواست عرض"
5605
5606 #: gtk/gtkwidget.c:426
5607 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtkwidget.c:433
5611 msgid "Width request"
5612 msgstr "درخواست ارتفاع"
5613
5614 #: gtk/gtkwidget.c:434
5615 msgid ""
5616 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5617 "used"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: gtk/gtkwidget.c:442
5621 msgid "Height request"
5622 msgstr "درخواست ارتفاع"
5623
5624 #: gtk/gtkwidget.c:443
5625 msgid ""
5626 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5627 "be used"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtkwidget.c:452
5631 msgid "Whether the widget is visible"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtkwidget.c:459
5635 msgid "Whether the widget responds to input"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: gtk/gtkwidget.c:465
5639 msgid "Application paintable"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtkwidget.c:466
5643 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtkwidget.c:472
5647 msgid "Can focus"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtkwidget.c:473
5651 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtkwidget.c:479
5655 msgid "Has focus"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtkwidget.c:480
5659 msgid "Whether the widget has the input focus"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtkwidget.c:486
5663 msgid "Is focus"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtkwidget.c:487
5667 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtkwidget.c:493
5671 msgid "Can default"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: gtk/gtkwidget.c:494
5675 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: gtk/gtkwidget.c:500
5679 msgid "Has default"
5680 msgstr "پیش‌فرض دارد"
5681
5682 #: gtk/gtkwidget.c:501
5683 msgid "Whether the widget is the default widget"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: gtk/gtkwidget.c:507
5687 msgid "Receives default"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: gtk/gtkwidget.c:508
5691 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: gtk/gtkwidget.c:514
5695 msgid "Composite child"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: gtk/gtkwidget.c:515
5699 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: gtk/gtkwidget.c:521
5703 msgid "Style"
5704 msgstr "سبک"
5705
5706 #: gtk/gtkwidget.c:522
5707 msgid ""
5708 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5709 "(colors etc)"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtkwidget.c:528
5713 msgid "Events"
5714 msgstr "رویدادها"
5715
5716 #: gtk/gtkwidget.c:529
5717 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtkwidget.c:536
5721 msgid "Extension events"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtkwidget.c:537
5725 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtkwidget.c:544
5729 msgid "No show all"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: gtk/gtkwidget.c:545
5733 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5737 msgid "Interior Focus"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5741 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5745 msgid "Focus linewidth"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5749 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5753 msgid "Focus line dash pattern"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5757 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5761 msgid "Focus padding"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5765 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5769 msgid "Cursor color"
5770 msgstr "رنگ مکان‌نما"
5771
5772 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5773 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5777 msgid "Secondary cursor color"
5778 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
5779
5780 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5781 msgid ""
5782 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5783 "right-to-left and left-to-right text"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5787 msgid "Cursor line aspect ratio"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5791 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Draw Border"
5797 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5798
5799 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5800 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Unvisited Link Color"
5806 msgstr "رنگ فعلی"
5807
5808 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5809 msgid "Color of unvisited links"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5813 #, fuzzy
5814 msgid "Visited Link Color"
5815 msgstr "رنگ فعلی"
5816
5817 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5818 msgid "Color of visited links"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Wide Separators"
5824 msgstr "جداساز دارد"
5825
5826 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5827 msgid ""
5828 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5829 "instead of a line"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Separator Width"
5835 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5836
5837 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5838 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Separator Height"
5844 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
5845
5846 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5847 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5853 msgstr "عرض جداساز افقی"
5854
5855 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5856 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5862 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5863
5864 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5865 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: gtk/gtkwindow.c:411
5869 msgid "Window Type"
5870 msgstr "نوع پنجره"
5871
5872 #: gtk/gtkwindow.c:412
5873 msgid "The type of the window"
5874 msgstr "نوع این پنجره"
5875
5876 #: gtk/gtkwindow.c:420
5877 msgid "Window Title"
5878 msgstr "عنوان پنجره"
5879
5880 #: gtk/gtkwindow.c:421
5881 msgid "The title of the window"
5882 msgstr "عنوان پنجره"
5883
5884 #: gtk/gtkwindow.c:428
5885 msgid "Window Role"
5886 msgstr "نقش پنجره"
5887
5888 #: gtk/gtkwindow.c:429
5889 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: gtk/gtkwindow.c:436
5893 msgid "Allow Shrink"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: gtk/gtkwindow.c:438
5897 #, no-c-format
5898 msgid ""
5899 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5900 "time a bad idea"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: gtk/gtkwindow.c:445
5904 msgid "Allow Grow"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtkwindow.c:446
5908 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtkwindow.c:454
5912 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: gtk/gtkwindow.c:461
5916 msgid "Modal"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: gtk/gtkwindow.c:462
5920 msgid ""
5921 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5922 "up)"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: gtk/gtkwindow.c:469
5926 msgid "Window Position"
5927 msgstr "موقعیت پنجره"
5928
5929 #: gtk/gtkwindow.c:470
5930 msgid "The initial position of the window"
5931 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
5932
5933 #: gtk/gtkwindow.c:478
5934 msgid "Default Width"
5935 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5936
5937 #: gtk/gtkwindow.c:479
5938 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5939 msgstr ""
5940
5941 #: gtk/gtkwindow.c:488
5942 msgid "Default Height"
5943 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
5944
5945 #: gtk/gtkwindow.c:489
5946 msgid ""
5947 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtkwindow.c:498
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Destroy with Parent"
5953 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
5954
5955 #: gtk/gtkwindow.c:499
5956 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: gtk/gtkwindow.c:506
5960 msgid "Icon"
5961 msgstr "شمایل"
5962
5963 #: gtk/gtkwindow.c:507
5964 msgid "Icon for this window"
5965 msgstr "شمایل این پنجره"
5966
5967 #: gtk/gtkwindow.c:523
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Name of the themed icon for this window"
5970 msgstr "شمایل این پنجره"
5971
5972 #: gtk/gtkwindow.c:538
5973 msgid "Is Active"
5974 msgstr "فعال است"
5975
5976 #: gtk/gtkwindow.c:539
5977 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: gtk/gtkwindow.c:546
5981 msgid "Focus in Toplevel"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: gtk/gtkwindow.c:547
5985 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: gtk/gtkwindow.c:554
5989 msgid "Type hint"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: gtk/gtkwindow.c:555
5993 msgid ""
5994 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5995 "and how to treat it."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: gtk/gtkwindow.c:563
5999 msgid "Skip taskbar"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: gtk/gtkwindow.c:564
6003 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: gtk/gtkwindow.c:571
6007 msgid "Skip pager"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: gtk/gtkwindow.c:572
6011 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: gtk/gtkwindow.c:579
6015 msgid "Urgent"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: gtk/gtkwindow.c:580
6019 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: gtk/gtkwindow.c:594
6023 msgid "Accept focus"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: gtk/gtkwindow.c:595
6027 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: gtk/gtkwindow.c:609
6031 msgid "Focus on map"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: gtk/gtkwindow.c:610
6035 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6036 msgstr ""
6037
6038 #: gtk/gtkwindow.c:624
6039 msgid "Decorated"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: gtk/gtkwindow.c:625
6043 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6044 msgstr ""
6045
6046 #: gtk/gtkwindow.c:639
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Deletable"
6049 msgstr "انتخاب‌پذیر"
6050
6051 #: gtk/gtkwindow.c:640
6052 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: gtk/gtkwindow.c:656
6056 msgid "Gravity"
6057 msgstr "ثقل"
6058
6059 #: gtk/gtkwindow.c:657
6060 msgid "The window gravity of the window"
6061 msgstr "ثقل پنجره"
6062
6063 #: gtk/gtkwindow.c:674
6064 msgid "Transient for Window"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: gtk/gtkwindow.c:675
6068 #, fuzzy
6069 msgid "The transient parent of the dialog"
6070 msgstr "عنوان پنجره"
6071
6072 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6073 msgid "IM Preedit style"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6077 msgid "How to draw the input method preedit string"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6081 msgid "IM Status style"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6085 msgid "How to draw the input method statusbar"
6086 msgstr ""
6087
6088 #, fuzzy
6089 #~ msgid "Show Preview"
6090 #~ msgstr "نمایش متن"
6091
6092 #, fuzzy
6093 #~ msgid "Width In Chararacters"
6094 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6095
6096 #, fuzzy
6097 #~ msgid "Row separator column"
6098 #~ msgstr "جداساز دارد"
6099
6100 #~ msgid "Folder Mode"
6101 #~ msgstr "حالت پوشه"