]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.13.7
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-18 18:27-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
99 #: gtk/gtkstatusicon.c:253 gtk/gtkwindow.c:600
100 msgid "Screen"
101 msgstr "صفحه‌نمایش"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:491
104 #, fuzzy
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr "مدل نمایش درختی"
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:75
109 #, fuzzy
110 msgid "Font options"
111 msgstr "پونت قلم"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 #, fuzzy
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 #, fuzzy
120 msgid "Font resolution"
121 msgstr "پونت قلم"
122
123 #: gdk/gdkscreen.c:84
124 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
128 #, fuzzy
129 msgid "Program name"
130 msgstr "نام برچسب"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 #, fuzzy
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr ""
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
156 #, fuzzy
157 msgid "Comments string"
158 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
161 msgid "Comments about the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
165 msgid "Website URL"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
169 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
173 #, fuzzy
174 msgid "Website label"
175 msgstr "برچسب منو"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
178 msgid ""
179 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
180 "defaults to the URL"
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
184 msgid "Authors"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
188 #, fuzzy
189 msgid "List of authors of the program"
190 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
193 msgid "Documenters"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
197 msgid "List of people documenting the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
201 msgid "Artists"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
205 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
209 msgid "Translator credits"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
213 msgid ""
214 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 msgid "Logo"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
222 msgid ""
223 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 #, fuzzy
229 msgid "Logo Icon Name"
230 msgstr "نام قلم"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
233 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
237 msgid "Wrap license"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
241 msgid "Whether to wrap the license text."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
247
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
255
256 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
261 #: gtk/gtktextmark.c:89
262 msgid "Name"
263 msgstr "نام"
264
265 #: gtk/gtkaction.c:200
266 msgid "A unique name for the action."
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
270 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
271 msgid "Label"
272 msgstr "برچسب"
273
274 #: gtk/gtkaction.c:216
275 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:223
279 msgid "Short label"
280 msgstr "برچسب کوتاه"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:224
283 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:230
287 msgid "Tooltip"
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:231
291 msgid "A tooltip for this action."
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:237
295 msgid "Stock Icon"
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:238
299 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
303 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:210 gtk/gtkwindow.c:592
304 #, fuzzy
305 msgid "Icon Name"
306 msgstr "نام قلم"
307
308 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:211
310 #, fuzzy
311 msgid "The name of the icon from the icon theme"
312 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
315 msgid "Visible when horizontal"
316 msgstr ""
317
318 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
319 msgid ""
320 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
321 "orientation."
322 msgstr ""
323
324 #: gtk/gtkaction.c:278
325 #, fuzzy
326 msgid "Visible when overflown"
327 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
328
329 #: gtk/gtkaction.c:279
330 msgid ""
331 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
332 "overflow menu."
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
336 msgid "Visible when vertical"
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
340 msgid ""
341 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
342 "orientation."
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
346 msgid "Is important"
347 msgstr "مهم است"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:295
350 msgid ""
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:303
356 msgid "Hide if empty"
357 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:304
360 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
364 #: gtk/gtkwidget.c:523
365 msgid "Sensitive"
366 msgstr "حساس"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:311
369 msgid "Whether the action is enabled."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:269
373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:516
374 msgid "Visible"
375 msgstr "مرئی"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:318
378 msgid "Whether the action is visible."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:324
382 msgid "Action Group"
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkaction.c:325
386 msgid ""
387 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
388 "use)."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
392 msgid "A name for the action group."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
396 msgid "Whether the action group is enabled."
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
400 msgid "Whether the action group is visible."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
404 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
405 msgid "Value"
406 msgstr "مقدار"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:94
409 #, fuzzy
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "نام ویجت"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:110
414 #, fuzzy
415 msgid "Minimum Value"
416 msgstr "حداقل X"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:111
419 #, fuzzy
420 msgid "The minimum value of the adjustment"
421 msgstr "نام ویجت"
422
423 #: gtk/gtkadjustment.c:130
424 #, fuzzy
425 msgid "Maximum Value"
426 msgstr "طول حداکثر"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:131
429 #, fuzzy
430 msgid "The maximum value of the adjustment"
431 msgstr "نام ویجت"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:147
434 #, fuzzy
435 msgid "Step Increment"
436 msgstr "صفحه‌نمایش"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:148
439 #, fuzzy
440 msgid "The step increment of the adjustment"
441 msgstr "نام ویجت"
442
443 #: gtk/gtkadjustment.c:164
444 msgid "Page Increment"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkadjustment.c:165
448 #, fuzzy
449 msgid "The page increment of the adjustment"
450 msgstr "نام ویجت"
451
452 #: gtk/gtkadjustment.c:184
453 #, fuzzy
454 msgid "Page Size"
455 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:185
458 #, fuzzy
459 msgid "The page size of the adjustment"
460 msgstr "نام ویجت"
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:90
463 msgid "Horizontal alignment"
464 msgstr "ردیف کردن افقی"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
467 msgid ""
468 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
469 "right aligned"
470 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
471
472 #: gtk/gtkalignment.c:100
473 msgid "Vertical alignment"
474 msgstr "ردیف کردن عمودی"
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
477 msgid ""
478 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
479 "bottom aligned"
480 msgstr ""
481 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:109
484 msgid "Horizontal scale"
485 msgstr "مقیاس افقی"
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:110
488 msgid ""
489 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
490 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
491 msgstr ""
492 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
493 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:118
496 msgid "Vertical scale"
497 msgstr "مقیاس عمودی"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:119
500 msgid ""
501 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
502 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503 msgstr ""
504 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
505 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:136
508 msgid "Top Padding"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:137
512 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:153
516 msgid "Bottom Padding"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:154
520 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:170
524 msgid "Left Padding"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:171
528 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:187
532 msgid "Right Padding"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkalignment.c:188
536 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkarrow.c:73
540 msgid "Arrow direction"
541 msgstr "جهت پیکان"
542
543 #: gtk/gtkarrow.c:74
544 msgid "The direction the arrow should point"
545 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
546
547 #: gtk/gtkarrow.c:81
548 msgid "Arrow shadow"
549 msgstr "سایه‌ی پیکان"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:82
552 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
556 #, fuzzy
557 msgid "Arrow Scaling"
558 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
559
560 #: gtk/gtkarrow.c:89
561 msgid "Amount of space used up by arrow"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
565 msgid "Horizontal Alignment"
566 msgstr "ردیف کردن افقی"
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
569 msgid "X alignment of the child"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
573 msgid "Vertical Alignment"
574 msgstr "ردیف کردن عمودی"
575
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
577 msgid "Y alignment of the child"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
581 msgid "Ratio"
582 msgstr "نسبت"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
585 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
589 msgid "Obey child"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
593 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:261
597 #, fuzzy
598 msgid "Header Padding"
599 msgstr "لایی‌گذاری"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:262
602 #, fuzzy
603 msgid "Number of pixels around the header."
604 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
605
606 #: gtk/gtkassistant.c:269
607 #, fuzzy
608 msgid "Content Padding"
609 msgstr "ردیف کردن افقی"
610
611 #: gtk/gtkassistant.c:270
612 #, fuzzy
613 msgid "Number of pixels around the content pages."
614 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:286
617 #, fuzzy
618 msgid "Page type"
619 msgstr "نوع حافظه"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:287
622 #, fuzzy
623 msgid "The type of the assistant page"
624 msgstr "نوع پیغام"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:304
627 #, fuzzy
628 msgid "Page title"
629 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
630
631 #: gtk/gtkassistant.c:305
632 #, fuzzy
633 msgid "The title of the assistant page"
634 msgstr "عنوان پنجره"
635
636 #: gtk/gtkassistant.c:321
637 #, fuzzy
638 msgid "Header image"
639 msgstr "مقدار"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:322
642 msgid "Header image for the assistant page"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkassistant.c:338
646 #, fuzzy
647 msgid "Sidebar image"
648 msgstr "مقدار"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:339
651 msgid "Sidebar image for the assistant page"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:354
655 #, fuzzy
656 msgid "Page complete"
657 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
658
659 #: gtk/gtkassistant.c:355
660 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:91
664 msgid "Minimum child width"
665 msgstr "حداقل عرض فرزند"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:92
668 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
669 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:100
672 msgid "Minimum child height"
673 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:101
676 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
677 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:109
680 msgid "Child internal width padding"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:110
684 msgid "Amount to increase child's size on either side"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:118
688 msgid "Child internal height padding"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:119
692 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:127
696 msgid "Layout style"
697 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:128
700 msgid ""
701 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
702 "edge, start and end"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:136
706 msgid "Secondary"
707 msgstr "ثانویه"
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:137
710 msgid ""
711 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
712 "g., help buttons"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
717 msgid "Spacing"
718 msgstr "فاصله‌گذاری"
719
720 #: gtk/gtkbox.c:99
721 msgid "The amount of space between children"
722 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
725 #: gtk/gtktoolbar.c:580
726 msgid "Homogeneous"
727 msgstr "همگن"
728
729 #: gtk/gtkbox.c:109
730 msgid "Whether the children should all be the same size"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:572
734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
735 msgid "Expand"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbox.c:117
739 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbox.c:123
743 msgid "Fill"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbox.c:124
747 msgid ""
748 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
749 "used as padding"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbox.c:130
753 msgid "Padding"
754 msgstr "لایی‌گذاری"
755
756 #: gtk/gtkbox.c:131
757 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:137
761 msgid "Pack type"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
765 msgid ""
766 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
767 "start or end of the parent"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
771 #: gtk/gtkruler.c:110
772 msgid "Position"
773 msgstr "موقعیت"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
776 msgid "The index of the child in the parent"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbuilder.c:96
780 msgid "Translation Domain"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbuilder.c:97
784 msgid "The translation domain used by gettext"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:200
788 msgid ""
789 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
790 "widget"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
794 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
795 msgid "Use underline"
796 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
799 msgid ""
800 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
801 "for the mnemonic accelerator key"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:215
805 msgid "Use stock"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:216
809 msgid ""
810 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
814 msgid "Focus on click"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
818 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:231
822 msgid "Border relief"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:232
826 msgid "The border relief style"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:249
830 msgid "Horizontal alignment for child"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:268
834 msgid "Vertical alignment for child"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:100
838 msgid "Image widget"
839 msgstr "ویجت تصویر"
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:286
842 msgid "Child widget to appear next to the button text"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:300
846 #, fuzzy
847 msgid "Image position"
848 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:301
851 #, fuzzy
852 msgid "The position of the image relative to the text"
853 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:410
856 msgid "Default Spacing"
857 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:411
860 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:417
864 msgid "Default Outside Spacing"
865 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
866
867 #: gtk/gtkbutton.c:418
868 msgid ""
869 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
870 "border"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:423
874 msgid "Child X Displacement"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:424
878 msgid ""
879 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:431
883 msgid "Child Y Displacement"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:432
887 msgid ""
888 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:448
892 #, fuzzy
893 msgid "Displace focus"
894 msgstr "بلوک‌های گسسته"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:449
897 msgid ""
898 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
899 "rectangle"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
903 #, fuzzy
904 msgid "Inner Border"
905 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:463
908 msgid "Border between button edges and child."
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:476
912 #, fuzzy
913 msgid "Image spacing"
914 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:477
917 #, fuzzy
918 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
919 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
920
921 #: gtk/gtkbutton.c:491
922 msgid "Show button images"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:492
926 #, fuzzy
927 msgid "Whether images should be shown on buttons"
928 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
929
930 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
931 #: gtk/gtkcalendar.c:440
932 msgid "Year"
933 msgstr "سال"
934
935 #: gtk/gtkcalendar.c:441
936 msgid "The selected year"
937 msgstr "سال انتخاب شده"
938
939 #: gtk/gtkcalendar.c:454
940 msgid "Month"
941 msgstr "ماه"
942
943 #: gtk/gtkcalendar.c:455
944 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
945 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
946
947 #: gtk/gtkcalendar.c:469
948 msgid "Day"
949 msgstr "روز"
950
951 #: gtk/gtkcalendar.c:470
952 msgid ""
953 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
954 "currently selected day)"
955 msgstr ""
956 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
957 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
958
959 #: gtk/gtkcalendar.c:484
960 msgid "Show Heading"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcalendar.c:485
964 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcalendar.c:499
968 msgid "Show Day Names"
969 msgstr "نمایش نام روزها"
970
971 #: gtk/gtkcalendar.c:500
972 msgid "If TRUE, day names are displayed"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcalendar.c:513
976 msgid "No Month Change"
977 msgstr "ماه تغییر نکند"
978
979 #: gtk/gtkcalendar.c:514
980 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
981 msgstr ""
982
983 #: gtk/gtkcalendar.c:528
984 msgid "Show Week Numbers"
985 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
986
987 #: gtk/gtkcalendar.c:529
988 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
989 msgstr ""
990
991 #: gtk/gtkcalendar.c:544
992 #, fuzzy
993 msgid "Details Width"
994 msgstr "عرض پیش‌فرض"
995
996 #: gtk/gtkcalendar.c:545
997 #, fuzzy
998 msgid "Details width in characters"
999 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1000
1001 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Details Height"
1004 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1005
1006 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1007 msgid "Details height in rows"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Show Details"
1013 msgstr "نمایش اندازه"
1014
1015 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1016 msgid "If TRUE, details are shown"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1020 msgid "mode"
1021 msgstr "حالت"
1022
1023 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1024 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1028 msgid "visible"
1029 msgstr "مرئی"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1032 msgid "Display the cell"
1033 msgstr "نمایش سلول"
1034
1035 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Display the cell sensitive"
1038 msgstr "نمایش سلول"
1039
1040 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1041 msgid "xalign"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1045 msgid "The x-align"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1049 msgid "yalign"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1053 msgid "The y-align"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1057 msgid "xpad"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1061 msgid "The xpad"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1065 msgid "ypad"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1069 msgid "The ypad"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1073 msgid "width"
1074 msgstr "عرض"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1077 msgid "The fixed width"
1078 msgstr "عرض ثابت"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1081 msgid "height"
1082 msgstr "ارتفاع"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1085 msgid "The fixed height"
1086 msgstr "ارتفاع ثابت"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1089 msgid "Is Expander"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1093 msgid "Row has children"
1094 msgstr "سطر فرزند دارد."
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1097 msgid "Is Expanded"
1098 msgstr "بسط‌یافته است"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1101 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1105 msgid "Cell background color name"
1106 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1109 msgid "Cell background color as a string"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1113 msgid "Cell background color"
1114 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1117 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1118 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1121 msgid "Editing"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1127 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1130 msgid "Cell background set"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1134 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1135 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Accelerator key"
1140 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1141
1142 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1143 #, fuzzy
1144 msgid "The keyval of the accelerator"
1145 msgstr "نام ویجت"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Accelerator modifiers"
1150 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1151
1152 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1153 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Accelerator keycode"
1159 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1162 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Accelerator Mode"
1168 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1171 #, fuzzy
1172 msgid "The type of accelerators"
1173 msgstr "نوع پیغام"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1176 #, fuzzy
1177 msgid "Model"
1178 msgstr "حالت"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1181 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1185 msgid "Text Column"
1186 msgstr "ستون متن"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1189 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1193 msgid "Has Entry"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1197 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1201 msgid "Pixbuf Object"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1205 msgid "The pixbuf to render"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1209 msgid "Pixbuf Expander Open"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1213 msgid "Pixbuf for open expander"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1217 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1221 msgid "Pixbuf for closed expander"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:202
1225 msgid "Stock ID"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1229 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1233 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
1234 msgid "Size"
1235 msgstr "اندازه"
1236
1237 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1238 #, fuzzy
1239 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1240 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1241
1242 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1243 msgid "Detail"
1244 msgstr "جزئیات"
1245
1246 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1247 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1251 msgid "Follow State"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1255 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1259 msgid "Icon"
1260 msgstr "شمایل"
1261
1262 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkstatusicon.c:227
1263 #, fuzzy
1264 msgid "The GIcon being displayed"
1265 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Value of the progress bar"
1270 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1271
1272 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1273 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:184
1274 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1275 msgid "Text"
1276 msgstr "متن"
1277
1278 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Text on the progress bar"
1281 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1282
1283 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1284 msgid "Pulse"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1288 msgid ""
1289 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1290 "don't know how much."
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1294 msgid "Text x alignment"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1298 msgid ""
1299 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1300 "layouts."
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1304 msgid "Text y alignment"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1308 #, fuzzy
1309 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1310 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1311
1312 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1313 #: gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:301
1314 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1315 msgid "Orientation"
1316 msgstr "جهت"
1317
1318 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1319 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1320 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1321
1322 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:346
1323 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1324 msgid "Adjustment"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1328 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1332 msgid "Climb rate"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1336 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1340 msgid "Digits"
1341 msgstr "ارقام"
1342
1343 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1344 msgid "The number of decimal places to display"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1348 msgid "Text to render"
1349 msgstr "متن برای نمایش"
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1352 msgid "Markup"
1353 msgstr "نشان‌گذاری"
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1356 msgid "Marked up text to render"
1357 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1360 msgid "Attributes"
1361 msgstr "مشخصه‌ها"
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1364 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1368 msgid "Single Paragraph Mode"
1369 msgstr "حالت تک‌بند"
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1372 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1376 msgid "Background color name"
1377 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1380 msgid "Background color as a string"
1381 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1384 msgid "Background color"
1385 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1388 msgid "Background color as a GdkColor"
1389 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1392 msgid "Foreground color name"
1393 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1396 msgid "Foreground color as a string"
1397 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1400 msgid "Foreground color"
1401 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1404 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1405 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1406
1407 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1408 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1409 #: gtk/gtktextview.c:568
1410 msgid "Editable"
1411 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1414 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1418 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1419 msgid "Font"
1420 msgstr "قلم"
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1423 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1427 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1428 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1431 msgid "Font family"
1432 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1435 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1436 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1439 #: gtk/gtktexttag.c:291
1440 msgid "Font style"
1441 msgstr "سبک قلم"
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1444 #: gtk/gtktexttag.c:300
1445 msgid "Font variant"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1449 #: gtk/gtktexttag.c:309
1450 msgid "Font weight"
1451 msgstr "وزن قلم"
1452
1453 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1454 #: gtk/gtktexttag.c:320
1455 msgid "Font stretch"
1456 msgstr "کشیدگی قلم"
1457
1458 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1459 #: gtk/gtktexttag.c:329
1460 msgid "Font size"
1461 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1464 msgid "Font points"
1465 msgstr "پونت قلم"
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1468 msgid "Font size in points"
1469 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1472 msgid "Font scale"
1473 msgstr "مقیاس قلم"
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1476 msgid "Font scaling factor"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1480 msgid "Rise"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1484 msgid ""
1485 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1489 msgid "Strikethrough"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1493 msgid "Whether to strike through the text"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1497 msgid "Underline"
1498 msgstr "زیرخط‌دار"
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1501 msgid "Style of underline for this text"
1502 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1503
1504 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1505 msgid "Language"
1506 msgstr "زبان"
1507
1508 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1509 msgid ""
1510 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1511 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1512 "probably don't need it"
1513 msgstr ""
1514 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1515 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1516 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1517
1518 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:206
1519 msgid "Ellipsize"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1523 msgid ""
1524 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1525 "have enough room to display the entire string"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1529 #: gtk/gtklabel.c:468
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Width In Characters"
1532 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1535 msgid "The desired width of the label, in characters"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1539 msgid "Wrap mode"
1540 msgstr "حالت پیچیدن"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1543 msgid ""
1544 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1545 "have enough room to display the entire string"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:677
1549 msgid "Wrap width"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1553 msgid "The width at which the text is wrapped"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1557 msgid "Alignment"
1558 msgstr "ردیف کردن"
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1561 msgid "How to align the lines"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1565 msgid "Background set"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1569 msgid "Whether this tag affects the background color"
1570 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1573 msgid "Foreground set"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1577 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1578 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1579
1580 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1581 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1582 msgid "Editability set"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1586 msgid "Whether this tag affects text editability"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1590 msgid "Font family set"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1594 msgid "Whether this tag affects the font family"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1598 msgid "Font style set"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1602 msgid "Whether this tag affects the font style"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1606 msgid "Font variant set"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1610 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1614 msgid "Font weight set"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1618 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1622 msgid "Font stretch set"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1626 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1630 msgid "Font size set"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1634 msgid "Whether this tag affects the font size"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1638 msgid "Font scale set"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1642 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1646 msgid "Rise set"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1650 msgid "Whether this tag affects the rise"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1654 msgid "Strikethrough set"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1658 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1662 msgid "Underline set"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1666 msgid "Whether this tag affects underlining"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1670 msgid "Language set"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1674 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1678 msgid "Ellipsize set"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1684 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1685
1686 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Align set"
1689 msgstr "ردیف کردن"
1690
1691 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1694 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1695
1696 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1697 msgid "Toggle state"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1701 msgid "The toggle state of the button"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1705 msgid "Inconsistent state"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1709 msgid "The inconsistent state of the button"
1710 msgstr ""
1711
1712 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1713 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1714 msgid "Activatable"
1715 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1716
1717 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1718 msgid "The toggle button can be activated"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1722 msgid "Radio state"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1726 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Indicator size"
1732 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1733
1734 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1735 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1736 msgid "Size of check or radio indicator"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkcellview.c:182
1740 #, fuzzy
1741 msgid "CellView model"
1742 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1743
1744 #: gtk/gtkcellview.c:183
1745 #, fuzzy
1746 msgid "The model for cell view"
1747 msgstr "مدل نمایش درختی"
1748
1749 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1750 msgid "Indicator Size"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1754 msgid "Indicator Spacing"
1755 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1756
1757 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1758 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
1762 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1763 msgid "Active"
1764 msgstr "فعال"
1765
1766 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1767 msgid "Whether the menu item is checked"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1771 msgid "Inconsistent"
1772 msgstr "ناهماهنگ"
1773
1774 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1775 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1779 msgid "Draw as radio menu item"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1783 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1787 msgid "Use alpha"
1788 msgstr "استفاده از آلفا"
1789
1790 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1791 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1795 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1796 msgid "Title"
1797 msgstr "عنوان"
1798
1799 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1800 msgid "The title of the color selection dialog"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1804 msgid "Current Color"
1805 msgstr "رنگ فعلی"
1806
1807 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1808 msgid "The selected color"
1809 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1810
1811 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1812 msgid "Current Alpha"
1813 msgstr "آلفای فعلی"
1814
1815 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1816 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1820 msgid "Has Opacity Control"
1821 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1822
1823 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1824 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1828 msgid "Has palette"
1829 msgstr "تخته رنگ دارد"
1830
1831 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1832 msgid "Whether a palette should be used"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1836 msgid "The current color"
1837 msgstr "رنگ فعلی"
1838
1839 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1840 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1844 msgid "Custom palette"
1845 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1846
1847 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1848 msgid "Palette to use in the color selector"
1849 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1850
1851 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Color Selection"
1854 msgstr "سال انتخاب شده"
1855
1856 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1857 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1861 msgid "OK Button"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1865 #, fuzzy
1866 msgid "The OK button of the dialog."
1867 msgstr "عنوان پنجره"
1868
1869 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Cancel Button"
1872 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1873
1874 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1875 #, fuzzy
1876 msgid "The cancel button of the dialog."
1877 msgstr "عنوان پنجره"
1878
1879 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Help Button"
1882 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1883
1884 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1885 #, fuzzy
1886 msgid "The help button of the dialog."
1887 msgstr "عنوان پنجره"
1888
1889 #: gtk/gtkcombo.c:145
1890 msgid "Enable arrow keys"
1891 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1892
1893 #: gtk/gtkcombo.c:146
1894 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkcombo.c:152
1898 msgid "Always enable arrows"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkcombo.c:153
1902 msgid "Obsolete property, ignored"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkcombo.c:159
1906 msgid "Case sensitive"
1907 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1908
1909 #: gtk/gtkcombo.c:160
1910 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkcombo.c:167
1914 msgid "Allow empty"
1915 msgstr "مجاز بودن خالی"
1916
1917 #: gtk/gtkcombo.c:168
1918 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkcombo.c:175
1922 msgid "Value in list"
1923 msgstr "مقدار در فهرست"
1924
1925 #: gtk/gtkcombo.c:176
1926 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkcombobox.c:660
1930 msgid "ComboBox model"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1934 msgid "The model for the combo box"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkcombobox.c:678
1938 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkcombobox.c:700
1942 msgid "Row span column"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1946 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkcombobox.c:722
1950 msgid "Column span column"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1954 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkcombobox.c:744
1958 msgid "Active item"
1959 msgstr "مورد فعال"
1960
1961 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1962 msgid "The item which is currently active"
1963 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1964
1965 #: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkuimanager.c:220
1966 msgid "Add tearoffs to menus"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkcombobox.c:765
1970 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtkcombobox.c:780 gtk/gtkentry.c:531
1974 msgid "Has Frame"
1975 msgstr "قاب دارد"
1976
1977 #: gtk/gtkcombobox.c:781
1978 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: gtk/gtkcombobox.c:789
1982 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: gtk/gtkcombobox.c:804 gtk/gtkmenu.c:557
1986 msgid "Tearoff Title"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkcombobox.c:805
1990 msgid ""
1991 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1992 "off"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkcombobox.c:822
1996 msgid "Popup shown"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkcombobox.c:823
2000 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkcombobox.c:839
2004 msgid "Button Sensitivity"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: gtk/gtkcombobox.c:840
2008 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: gtk/gtkcombobox.c:847
2012 msgid "Appears as list"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2016 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: gtk/gtkcombobox.c:864
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Arrow Size"
2022 msgstr "جهت پیکان"
2023
2024 #: gtk/gtkcombobox.c:865
2025 #, fuzzy
2026 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2027 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2028
2029 #: gtk/gtkcombobox.c:880 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:174
2030 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
2031 #: gtk/gtkviewport.c:122
2032 msgid "Shadow type"
2033 msgstr "نوع سایه"
2034
2035 #: gtk/gtkcombobox.c:881
2036 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkcontainer.c:237
2040 msgid "Resize mode"
2041 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2042
2043 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2044 msgid "Specify how resize events are handled"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2048 msgid "Border width"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2052 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2056 msgid "Child"
2057 msgstr "فرزند"
2058
2059 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2062 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2063
2064 #: gtk/gtkcurve.c:124
2065 msgid "Curve type"
2066 msgstr "نوع منحنی"
2067
2068 #: gtk/gtkcurve.c:125
2069 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkcurve.c:132
2073 msgid "Minimum X"
2074 msgstr "حداقل X"
2075
2076 #: gtk/gtkcurve.c:133
2077 msgid "Minimum possible value for X"
2078 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2079
2080 #: gtk/gtkcurve.c:141
2081 msgid "Maximum X"
2082 msgstr "حداکثر X"
2083
2084 #: gtk/gtkcurve.c:142
2085 msgid "Maximum possible X value"
2086 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2087
2088 #: gtk/gtkcurve.c:150
2089 msgid "Minimum Y"
2090 msgstr "حداقل Y"
2091
2092 #: gtk/gtkcurve.c:151
2093 msgid "Minimum possible value for Y"
2094 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2095
2096 #: gtk/gtkcurve.c:159
2097 msgid "Maximum Y"
2098 msgstr "حداکثر Y"
2099
2100 #: gtk/gtkcurve.c:160
2101 msgid "Maximum possible value for Y"
2102 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2103
2104 #: gtk/gtkdialog.c:144
2105 msgid "Has separator"
2106 msgstr "جداساز دارد"
2107
2108 #: gtk/gtkdialog.c:145
2109 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkdialog.c:190
2113 msgid "Content area border"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkdialog.c:191
2117 msgid "Width of border around the main dialog area"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkdialog.c:198
2121 msgid "Button spacing"
2122 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2123
2124 #: gtk/gtkdialog.c:199
2125 msgid "Spacing between buttons"
2126 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2127
2128 #: gtk/gtkdialog.c:207
2129 msgid "Action area border"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkdialog.c:208
2133 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2137 msgid "Cursor Position"
2138 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2139
2140 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2141 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2142 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2145 msgid "Selection Bound"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2149 msgid ""
2150 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2151 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2152
2153 #: gtk/gtkentry.c:507
2154 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: gtk/gtkentry.c:514
2158 msgid "Maximum length"
2159 msgstr "طول حداکثر"
2160
2161 #: gtk/gtkentry.c:515
2162 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkentry.c:523
2166 msgid "Visibility"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkentry.c:524
2170 msgid ""
2171 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2172 "mode)"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentry.c:532
2176 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:540
2180 msgid ""
2181 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentry.c:547
2185 msgid "Invisible character"
2186 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:548
2189 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:555
2193 msgid "Activates default"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:556
2197 msgid ""
2198 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2199 "dialog) when Enter is pressed"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkentry.c:562
2203 msgid "Width in chars"
2204 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2205
2206 #: gtk/gtkentry.c:563
2207 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkentry.c:572
2211 msgid "Scroll offset"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkentry.c:573
2215 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkentry.c:583
2219 msgid "The contents of the entry"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2223 msgid "X align"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2227 msgid ""
2228 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2229 "layouts."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkentry.c:615
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Truncate multiline"
2235 msgstr "انتخاب چندگانه"
2236
2237 #: gtk/gtkentry.c:616
2238 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkentry.c:632
2242 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2246 msgid "Overwrite mode"
2247 msgstr "حالت رونویسی"
2248
2249 #: gtk/gtkentry.c:648
2250 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkentry.c:661
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Text length"
2256 msgstr "طول حداکثر"
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:662
2259 msgid "Length of the text currently in the entry"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkentry.c:933
2263 msgid "Border between text and frame."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2267 msgid "Select on focus"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkentry.c:939
2271 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkentry.c:953
2275 msgid "Password Hint Timeout"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkentry.c:954
2279 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2283 msgid "Completion Model"
2284 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2285
2286 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2287 msgid "The model to find matches in"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2291 msgid "Minimum Key Length"
2292 msgstr "حداقل طول کلید"
2293
2294 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2295 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Text column"
2301 msgstr "ستون متن"
2302
2303 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2304 msgid "The column of the model containing the strings."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2308 msgid "Inline completion"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2312 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2316 msgid "Popup completion"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2320 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2324 msgid "Popup set width"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2328 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2332 msgid "Popup single match"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2336 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Inline selection"
2342 msgstr "سال انتخاب شده"
2343
2344 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2345 #, fuzzy
2346 msgid "Your description here"
2347 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2348
2349 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2350 msgid "Visible Window"
2351 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2352
2353 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2354 msgid ""
2355 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2356 "trap events."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2360 msgid "Above child"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2364 msgid ""
2365 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2366 "child widget as opposed to below it."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: gtk/gtkexpander.c:187
2370 msgid "Expanded"
2371 msgstr "بسط‌یافته"
2372
2373 #: gtk/gtkexpander.c:188
2374 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkexpander.c:196
2378 msgid "Text of the expander's label"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2382 msgid "Use markup"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2386 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2387 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2388
2389 #: gtk/gtkexpander.c:220
2390 msgid "Space to put between the label and the child"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2394 msgid "Label widget"
2395 msgstr "ویجت برچسب"
2396
2397 #: gtk/gtkexpander.c:230
2398 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2402 msgid "Expander Size"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2406 msgid "Size of the expander arrow"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkexpander.c:246
2410 msgid "Spacing around expander arrow"
2411 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2412
2413 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2414 msgid "Action"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2418 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2422 msgid "File System Backend"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Name of file system backend to use"
2428 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2429
2430 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2431 msgid "Filter"
2432 msgstr "صافی"
2433
2434 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2435 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2439 msgid "Local Only"
2440 msgstr "فقط محلی"
2441
2442 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2443 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2444 msgstr ""
2445
2446 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2447 msgid "Preview widget"
2448 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2449
2450 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2451 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2455 msgid "Preview Widget Active"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2459 msgid ""
2460 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Use Preview Label"
2466 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2467
2468 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2469 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2473 msgid "Extra widget"
2474 msgstr "ویجت اضافی"
2475
2476 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2477 msgid "Application supplied widget for extra options."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2481 msgid "Select Multiple"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2485 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2489 msgid "Show Hidden"
2490 msgstr "نمایش مخفی"
2491
2492 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2493 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2497 msgid "Do overwrite confirmation"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2501 msgid ""
2502 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2503 "dialog if necessary."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2507 msgid "Dialog"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2511 msgid "The file chooser dialog to use."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2515 #, fuzzy
2516 msgid "The title of the file chooser dialog."
2517 msgstr "عنوان پنجره"
2518
2519 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2520 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2524 #: gtk/gtkstatusicon.c:194
2525 msgid "Filename"
2526 msgstr "نام پرونده"
2527
2528 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2529 msgid "The currently selected filename"
2530 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2531
2532 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2533 msgid "Show file operations"
2534 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2535
2536 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2537 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2541 msgid "X position"
2542 msgstr "موقعیت X"
2543
2544 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2545 msgid "X position of child widget"
2546 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2547
2548 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2549 msgid "Y position"
2550 msgstr "موقعیت Y"
2551
2552 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2553 msgid "Y position of child widget"
2554 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2555
2556 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2557 msgid "The title of the font selection dialog"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2561 msgid "Font name"
2562 msgstr "نام قلم"
2563
2564 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2565 msgid "The name of the selected font"
2566 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2567
2568 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2569 msgid "Sans 12"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2573 msgid "Use font in label"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2577 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2581 msgid "Use size in label"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2585 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2589 msgid "Show style"
2590 msgstr "نمایش سبک"
2591
2592 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2593 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2597 msgid "Show size"
2598 msgstr "نمایش اندازه"
2599
2600 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2601 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2605 msgid "The string that represents this font"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2609 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2610 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2611
2612 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2613 msgid "Preview text"
2614 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2615
2616 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2617 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: gtk/gtkframe.c:106
2621 msgid "Text of the frame's label"
2622 msgstr "متن برچسب قاب."
2623
2624 #: gtk/gtkframe.c:113
2625 msgid "Label xalign"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkframe.c:114
2629 msgid "The horizontal alignment of the label"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkframe.c:122
2633 msgid "Label yalign"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtkframe.c:123
2637 msgid "The vertical alignment of the label"
2638 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2639
2640 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2641 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtkframe.c:138
2645 msgid "Frame shadow"
2646 msgstr "سایه‌ی قاب"
2647
2648 #: gtk/gtkframe.c:139
2649 msgid "Appearance of the frame border"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtkframe.c:148
2653 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2657 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2661 msgid "Handle position"
2662 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2663
2664 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2665 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2666 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2667
2668 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2669 msgid "Snap edge"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2673 msgid ""
2674 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2675 "handlebox"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2679 msgid "Snap edge set"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2683 msgid ""
2684 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2685 "handle_position"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2689 msgid "Child Detached"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2693 msgid ""
2694 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2695 "detached."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkiconview.c:550
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Selection mode"
2701 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2702
2703 #: gtk/gtkiconview.c:551
2704 #, fuzzy
2705 msgid "The selection mode"
2706 msgstr "سال انتخاب شده"
2707
2708 #: gtk/gtkiconview.c:569
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Pixbuf column"
2711 msgstr "ستون متن"
2712
2713 #: gtk/gtkiconview.c:570
2714 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkiconview.c:588
2718 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkiconview.c:607
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Markup column"
2724 msgstr "نشان‌گذاری"
2725
2726 #: gtk/gtkiconview.c:608
2727 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: gtk/gtkiconview.c:615
2731 msgid "Icon View Model"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkiconview.c:616
2735 #, fuzzy
2736 msgid "The model for the icon view"
2737 msgstr "مدل نمایش درختی"
2738
2739 #: gtk/gtkiconview.c:632
2740 #, fuzzy
2741 msgid "Number of columns"
2742 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2743
2744 #: gtk/gtkiconview.c:633
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Number of columns to display"
2747 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2748
2749 #: gtk/gtkiconview.c:650
2750 msgid "Width for each item"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkiconview.c:651
2754 msgid "The width used for each item"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkiconview.c:667
2758 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkiconview.c:682
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Row Spacing"
2764 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2765
2766 #: gtk/gtkiconview.c:683
2767 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkiconview.c:698
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Column Spacing"
2773 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2774
2775 #: gtk/gtkiconview.c:699
2776 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkiconview.c:714
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Margin"
2782 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2783
2784 #: gtk/gtkiconview.c:715
2785 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkiconview.c:732
2789 msgid ""
2790 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2794 msgid "Reorderable"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2798 msgid "View is reorderable"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2802 #, fuzzy
2803 msgid "Tooltip Column"
2804 msgstr "ستون متن"
2805
2806 #: gtk/gtkiconview.c:757
2807 #, fuzzy
2808 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2809 msgstr "نام ویجت"
2810
2811 #: gtk/gtkiconview.c:768
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Selection Box Color"
2814 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2815
2816 #: gtk/gtkiconview.c:769
2817 msgid "Color of the selection box"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkiconview.c:775
2821 msgid "Selection Box Alpha"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkiconview.c:776
2825 msgid "Opacity of the selection box"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:186
2829 msgid "Pixbuf"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:187
2833 msgid "A GdkPixbuf to display"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkimage.c:139
2837 msgid "Pixmap"
2838 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2839
2840 #: gtk/gtkimage.c:140
2841 msgid "A GdkPixmap to display"
2842 msgstr ""
2843
2844 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2845 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2846 msgid "Image"
2847 msgstr "تصویر"
2848
2849 #: gtk/gtkimage.c:148
2850 msgid "A GdkImage to display"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkimage.c:155
2854 msgid "Mask"
2855 msgstr "نقاب"
2856
2857 #: gtk/gtkimage.c:156
2858 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:195
2862 msgid "Filename to load and display"
2863 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2864
2865 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:203
2866 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: gtk/gtkimage.c:180
2870 msgid "Icon set"
2871 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2872
2873 #: gtk/gtkimage.c:181
2874 msgid "Icon set to display"
2875 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2876
2877 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2878 msgid "Icon size"
2879 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2880
2881 #: gtk/gtkimage.c:189
2882 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkimage.c:205
2886 #, fuzzy
2887 msgid "Pixel size"
2888 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2889
2890 #: gtk/gtkimage.c:206
2891 msgid "Pixel size to use for named icon"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkimage.c:214
2895 msgid "Animation"
2896 msgstr "پویانمایی"
2897
2898 #: gtk/gtkimage.c:215
2899 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:234
2903 msgid "Storage type"
2904 msgstr "نوع حافظه"
2905
2906 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:235
2907 msgid "The representation being used for image data"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:101
2911 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:106
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Show menu images"
2917 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2918
2919 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2920 msgid "Whether images should be shown in menus"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2924 msgid "The screen where this window will be displayed"
2925 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2926
2927 #: gtk/gtklabel.c:317
2928 msgid "The text of the label"
2929 msgstr "متن برچسب"
2930
2931 #: gtk/gtklabel.c:324
2932 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2936 msgid "Justification"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtklabel.c:346
2940 msgid ""
2941 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2942 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2943 "GtkMisc::xalign for that"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtklabel.c:354
2947 msgid "Pattern"
2948 msgstr "الگو"
2949
2950 #: gtk/gtklabel.c:355
2951 msgid ""
2952 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2953 "to underline"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: gtk/gtklabel.c:362
2957 msgid "Line wrap"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: gtk/gtklabel.c:363
2961 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtklabel.c:378
2965 #, fuzzy
2966 msgid "Line wrap mode"
2967 msgstr "حالت پیچیدن"
2968
2969 #: gtk/gtklabel.c:379
2970 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: gtk/gtklabel.c:386
2974 msgid "Selectable"
2975 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2976
2977 #: gtk/gtklabel.c:387
2978 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: gtk/gtklabel.c:393
2982 msgid "Mnemonic key"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtklabel.c:394
2986 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtklabel.c:402
2990 msgid "Mnemonic widget"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: gtk/gtklabel.c:403
2994 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: gtk/gtklabel.c:449
2998 msgid ""
2999 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3000 "enough room to display the entire string"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtklabel.c:489
3004 #, fuzzy
3005 msgid "Single Line Mode"
3006 msgstr "حالت تک‌بند"
3007
3008 #: gtk/gtklabel.c:490
3009 #, fuzzy
3010 msgid "Whether the label is in single line mode"
3011 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3012
3013 #: gtk/gtklabel.c:507
3014 msgid "Angle"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: gtk/gtklabel.c:508
3018 msgid "Angle at which the label is rotated"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtklabel.c:528
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Maximum Width In Characters"
3024 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3025
3026 #: gtk/gtklabel.c:529
3027 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: gtk/gtklabel.c:645
3031 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3035 msgid "Horizontal adjustment"
3036 msgstr "ردیف کردن افقی"
3037
3038 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
3039 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3043 msgid "Vertical adjustment"
3044 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3045
3046 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
3047 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtklayout.c:633
3051 msgid "The width of the layout"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtklayout.c:642
3055 msgid "The height of the layout"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtklinkbutton.c:144
3059 msgid "URI"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3063 msgid "The URI bound to this button"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtklinkbutton.c:159
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Visited"
3069 msgstr "مرئی"
3070
3071 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Whether this link has been visited."
3074 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3075
3076 #: gtk/gtkmenu.c:503
3077 #, fuzzy
3078 msgid "The currently selected menu item"
3079 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3080
3081 #: gtk/gtkmenu.c:517
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Accel Group"
3084 msgstr "گروه"
3085
3086 #: gtk/gtkmenu.c:518
3087 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
3091 msgid "Accel Path"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkmenu.c:533
3095 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtkmenu.c:549
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Attach Widget"
3101 msgstr "ویجت اضافی"
3102
3103 #: gtk/gtkmenu.c:550
3104 msgid "The widget the menu is attached to"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkmenu.c:558
3108 msgid ""
3109 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3110 "off"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: gtk/gtkmenu.c:572
3114 msgid "Tearoff State"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: gtk/gtkmenu.c:573
3118 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtkmenu.c:587
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Monitor"
3124 msgstr "ماه"
3125
3126 #: gtk/gtkmenu.c:588
3127 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkmenu.c:594
3131 msgid "Vertical Padding"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkmenu.c:595
3135 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: gtk/gtkmenu.c:603
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Horizontal Padding"
3141 msgstr "ردیف کردن افقی"
3142
3143 #: gtk/gtkmenu.c:604
3144 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: gtk/gtkmenu.c:612
3148 msgid "Vertical Offset"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: gtk/gtkmenu.c:613
3152 msgid ""
3153 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3154 "vertically"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkmenu.c:621
3158 msgid "Horizontal Offset"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkmenu.c:622
3162 msgid ""
3163 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3164 "horizontally"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: gtk/gtkmenu.c:630
3168 #, fuzzy
3169 msgid "Double Arrows"
3170 msgstr "نمایش پیکان"
3171
3172 #: gtk/gtkmenu.c:631
3173 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkmenu.c:639
3177 msgid "Left Attach"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
3181 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtkmenu.c:647
3185 msgid "Right Attach"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtkmenu.c:648
3189 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkmenu.c:655
3193 msgid "Top Attach"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkmenu.c:656
3197 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkmenu.c:663
3201 msgid "Bottom Attach"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
3205 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkmenu.c:751
3209 msgid "Can change accelerators"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkmenu.c:752
3213 msgid ""
3214 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtkmenu.c:757
3218 msgid "Delay before submenus appear"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: gtk/gtkmenu.c:758
3222 msgid ""
3223 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkmenu.c:765
3227 msgid "Delay before hiding a submenu"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkmenu.c:766
3231 msgid ""
3232 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3233 "submenu"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Pack direction"
3239 msgstr "جهت متن"
3240
3241 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3242 #, fuzzy
3243 msgid "The pack direction of the menubar"
3244 msgstr "نام ویجت"
3245
3246 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3247 msgid "Child Pack direction"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3251 #, fuzzy
3252 msgid "The child pack direction of the menubar"
3253 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3254
3255 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3256 msgid "Style of bevel around the menubar"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3260 msgid "Internal padding"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3264 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3268 msgid "Delay before drop down menus appear"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3272 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3276 msgid "Right Justified"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3280 msgid ""
3281 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtkmenuitem.c:219
3285 msgid "Submenu"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkmenuitem.c:220
3289 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkmenuitem.c:237
3293 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkmenuitem.c:280
3297 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkmenuitem.c:293
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Width in Characters"
3303 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3304
3305 #: gtk/gtkmenuitem.c:294
3306 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3310 msgid "Take Focus"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3314 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3318 msgid "Menu"
3319 msgstr "منو"
3320
3321 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3322 msgid "The dropdown menu"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3326 msgid "Image/label border"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3330 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Use separator"
3336 msgstr "جداساز دارد"
3337
3338 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3339 msgid ""
3340 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3344 msgid "Message Type"
3345 msgstr "نوع پیغام"
3346
3347 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3348 msgid "The type of message"
3349 msgstr "نوع پیغام"
3350
3351 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3352 msgid "Message Buttons"
3353 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3354
3355 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3356 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3360 #, fuzzy
3361 msgid "The primary text of the message dialog"
3362 msgstr "عنوان پنجره"
3363
3364 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Use Markup"
3367 msgstr "نشان‌گذاری"
3368
3369 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3370 #, fuzzy
3371 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3372 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3373
3374 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Secondary Text"
3377 msgstr "ثانویه"
3378
3379 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3380 #, fuzzy
3381 msgid "The secondary text of the message dialog"
3382 msgstr "عنوان پنجره"
3383
3384 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3385 msgid "Use Markup in secondary"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3389 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3393 #, fuzzy
3394 msgid "The image"
3395 msgstr "مقدار"
3396
3397 #: gtk/gtkmisc.c:83
3398 msgid "Y align"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: gtk/gtkmisc.c:84
3402 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: gtk/gtkmisc.c:93
3406 msgid "X pad"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: gtk/gtkmisc.c:94
3410 msgid ""
3411 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkmisc.c:103
3415 msgid "Y pad"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtkmisc.c:104
3419 msgid ""
3420 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Parent"
3426 msgstr "درخواست عرض"
3427
3428 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3429 #, fuzzy
3430 msgid "The parent window"
3431 msgstr "نوع این پنجره"
3432
3433 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3434 msgid "Is Showing"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3438 msgid "Are we showing a dialog"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3442 #, fuzzy
3443 msgid "The screen where this window will be displayed."
3444 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3445
3446 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3447 #: gtk/gtknotebook.c:572
3448 msgid "Page"
3449 msgstr "صفحه"
3450
3451 #: gtk/gtknotebook.c:573
3452 msgid "The index of the current page"
3453 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3454
3455 #: gtk/gtknotebook.c:581
3456 msgid "Tab Position"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtknotebook.c:582
3460 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtknotebook.c:589
3464 msgid "Tab Border"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtknotebook.c:590
3468 msgid "Width of the border around the tab labels"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: gtk/gtknotebook.c:598
3472 msgid "Horizontal Tab Border"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: gtk/gtknotebook.c:599
3476 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: gtk/gtknotebook.c:607
3480 msgid "Vertical Tab Border"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtknotebook.c:608
3484 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtknotebook.c:616
3488 msgid "Show Tabs"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtknotebook.c:617
3492 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtknotebook.c:623
3496 msgid "Show Border"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtknotebook.c:624
3500 msgid "Whether the border should be shown or not"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtknotebook.c:630
3504 msgid "Scrollable"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtknotebook.c:631
3508 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtknotebook.c:637
3512 msgid "Enable Popup"
3513 msgstr "به کار انداختن واشو"
3514
3515 #: gtk/gtknotebook.c:638
3516 msgid ""
3517 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3518 "you can use to go to a page"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: gtk/gtknotebook.c:645
3522 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: gtk/gtknotebook.c:651
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Group ID"
3528 msgstr "گروه"
3529
3530 #: gtk/gtknotebook.c:652
3531 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3535 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3536 msgid "Group"
3537 msgstr "گروه"
3538
3539 #: gtk/gtknotebook.c:669
3540 msgid "Group for tabs drag and drop"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: gtk/gtknotebook.c:675
3544 msgid "Tab label"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: gtk/gtknotebook.c:676
3548 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtknotebook.c:682
3552 msgid "Menu label"
3553 msgstr "برچسب منو"
3554
3555 #: gtk/gtknotebook.c:683
3556 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtknotebook.c:696
3560 msgid "Tab expand"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtknotebook.c:697
3564 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtknotebook.c:703
3568 msgid "Tab fill"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtknotebook.c:704
3572 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtknotebook.c:710
3576 msgid "Tab pack type"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtknotebook.c:717
3580 msgid "Tab reorderable"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtknotebook.c:718
3584 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtknotebook.c:724
3588 msgid "Tab detachable"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtknotebook.c:725
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Whether the tab is detachable"
3594 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3595
3596 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3597 msgid "Secondary backward stepper"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtknotebook.c:741
3601 msgid ""
3602 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3606 msgid "Secondary forward stepper"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtknotebook.c:757
3610 msgid ""
3611 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3615 msgid "Backward stepper"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3619 msgid "Display the standard backward arrow button"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3623 msgid "Forward stepper"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3627 msgid "Display the standard forward arrow button"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtknotebook.c:801
3631 msgid "Tab overlap"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: gtk/gtknotebook.c:802
3635 msgid "Size of tab overlap area"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtknotebook.c:817
3639 msgid "Tab curvature"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: gtk/gtknotebook.c:818
3643 msgid "Size of tab curvature"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtknotebook.c:834
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Arrow spacing"
3649 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3650
3651 #: gtk/gtknotebook.c:835
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Scroll arrow spacing"
3654 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3655
3656 #: gtk/gtkobject.c:370
3657 #, fuzzy
3658 msgid "User Data"
3659 msgstr "استفاده از آلفا"
3660
3661 #: gtk/gtkobject.c:371
3662 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3666 msgid "The menu of options"
3667 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3668
3669 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3670 msgid "Size of dropdown indicator"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Spacing around indicator"
3676 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3677
3678 #: gtk/gtkpaned.c:219
3679 msgid ""
3680 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkpaned.c:227
3684 msgid "Position Set"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: gtk/gtkpaned.c:228
3688 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: gtk/gtkpaned.c:234
3692 msgid "Handle Size"
3693 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3694
3695 #: gtk/gtkpaned.c:235
3696 msgid "Width of handle"
3697 msgstr "عرض دست‌گیره"
3698
3699 #: gtk/gtkpaned.c:251
3700 msgid "Minimal Position"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtkpaned.c:252
3704 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkpaned.c:269
3708 msgid "Maximal Position"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: gtk/gtkpaned.c:270
3712 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: gtk/gtkpaned.c:287
3716 msgid "Resize"
3717 msgstr "تغییر اندازه"
3718
3719 #: gtk/gtkpaned.c:288
3720 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: gtk/gtkpaned.c:303
3724 msgid "Shrink"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: gtk/gtkpaned.c:304
3728 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:285
3732 msgid "Embedded"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkplug.c:151
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3738 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3739
3740 #: gtk/gtkplug.c:165
3741 msgid "Socket Window"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkplug.c:166
3745 #, fuzzy
3746 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3747 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3748
3749 #: gtk/gtkpreview.c:102
3750 msgid ""
3751 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkprinter.c:124
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Name of the printer"
3757 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3758
3759 #: gtk/gtkprinter.c:130
3760 msgid "Backend"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: gtk/gtkprinter.c:131
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Backend for the printer"
3766 msgstr "مدل نمایش درختی"
3767
3768 #: gtk/gtkprinter.c:137
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Is Virtual"
3771 msgstr "مهم است"
3772
3773 #: gtk/gtkprinter.c:138
3774 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkprinter.c:144
3778 msgid "Accepts PDF"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtkprinter.c:145
3782 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtkprinter.c:151
3786 msgid "Accepts PostScript"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtkprinter.c:152
3790 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtkprinter.c:158
3794 msgid "State Message"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkprinter.c:159
3798 msgid "String giving the current state of the printer"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkprinter.c:165
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Location"
3804 msgstr "موقعیت"
3805
3806 #: gtk/gtkprinter.c:166
3807 #, fuzzy
3808 msgid "The location of the printer"
3809 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3810
3811 #: gtk/gtkprinter.c:173
3812 #, fuzzy
3813 msgid "The icon name to use for the printer"
3814 msgstr "مدل نمایش درختی"
3815
3816 #: gtk/gtkprinter.c:179
3817 msgid "Job Count"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkprinter.c:180
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3823 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3824
3825 #: gtk/gtkprinter.c:198
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Paused Printer"
3828 msgstr "صافی"
3829
3830 #: gtk/gtkprinter.c:199
3831 msgid "TRUE if this printer is paused"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkprinter.c:212
3835 msgid "Accepting Jobs"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtkprinter.c:213
3839 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Source option"
3845 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3846
3847 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3848 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Title of the print job"
3854 msgstr "عنوان پنجره"
3855
3856 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3857 #, fuzzy
3858 msgid "Printer"
3859 msgstr "صافی"
3860
3861 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3862 msgid "Printer to print the job to"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3866 msgid "Settings"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3870 msgid "Printer settings"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Page Setup"
3876 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3877
3878 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
3879 msgid "Track Print Status"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3883 msgid ""
3884 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3885 "print data has been sent to the printer or print server."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Default Page Setup"
3891 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3892
3893 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3894 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
3898 msgid "Print Settings"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
3902 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: gtk/gtkprintoperation.c:922
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Job Name"
3908 msgstr "نام قلم"
3909
3910 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3911 msgid "A string used for identifying the print job."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkprintoperation.c:947
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Number of Pages"
3917 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3918
3919 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3920 #, fuzzy
3921 msgid "The number of pages in the document."
3922 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3923
3924 #: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Current Page"
3927 msgstr "آلفای فعلی"
3928
3929 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
3930 #, fuzzy
3931 msgid "The current page in the document"
3932 msgstr "نام ویجت"
3933
3934 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Use full page"
3937 msgstr "استفاده از آلفا"
3938
3939 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3940 msgid ""
3941 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3942 "not the corner of the imageable area"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013
3946 msgid ""
3947 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3948 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: gtk/gtkprintoperation.c:1030
3952 msgid "Unit"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3956 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: gtk/gtkprintoperation.c:1048
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Show Dialog"
3962 msgstr "نمایش اندازه"
3963
3964 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3965 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Allow Async"
3971 msgstr "مجاز بودن خالی"
3972
3973 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3974 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3975 msgstr ""
3976
3977 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Export filename"
3980 msgstr "نام پرونده"
3981
3982 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3983 msgid "Status"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3987 #, fuzzy
3988 msgid "The status of the print operation"
3989 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3990
3991 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3992 msgid "Status String"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3996 msgid "A human-readable description of the status"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
4000 #, fuzzy
4001 msgid "Custom tab label"
4002 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4003
4004 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
4005 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
4009 msgid "The GtkPageSetup to use"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Selected Printer"
4015 msgstr "سال انتخاب شده"
4016
4017 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
4018 #, fuzzy
4019 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4020 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4021
4022 #: gtk/gtkprogress.c:102
4023 msgid "Activity mode"
4024 msgstr "حالت فعالیت"
4025
4026 #: gtk/gtkprogress.c:103
4027 msgid ""
4028 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4029 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4030 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtkprogress.c:111
4034 msgid "Show text"
4035 msgstr "نمایش متن"
4036
4037 #: gtk/gtkprogress.c:112
4038 msgid "Whether the progress is shown as text."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4042 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4046 msgid "Bar style"
4047 msgstr "سبک نوار"
4048
4049 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4050 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4054 msgid "Activity Step"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4058 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4062 msgid "Activity Blocks"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4066 msgid ""
4067 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4068 "(Deprecated)"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4072 msgid "Discrete Blocks"
4073 msgstr "بلوک‌های گسسته"
4074
4075 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4076 msgid ""
4077 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4078 "style)"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4082 msgid "Fraction"
4083 msgstr "درصد"
4084
4085 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4086 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4090 msgid "Pulse Step"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4094 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4098 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4099 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4100
4101 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4102 msgid ""
4103 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4104 "have enough room to display the entire string, if at all."
4105 msgstr ""
4106
4107 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4108 #, fuzzy
4109 msgid "XSpacing"
4110 msgstr "فاصله‌گذاری"
4111
4112 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4113 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4117 #, fuzzy
4118 msgid "YSpacing"
4119 msgstr "فاصله‌گذاری"
4120
4121 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4122 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Min horizontal bar width"
4128 msgstr "عرض جداساز افقی"
4129
4130 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4131 #, fuzzy
4132 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4133 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4134
4135 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Min horizontal bar height"
4138 msgstr "ردیف کردن افقی"
4139
4140 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4143 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4144
4145 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4146 #, fuzzy
4147 msgid "Min vertical bar width"
4148 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4149
4150 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4151 #, fuzzy
4152 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4153 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4154
4155 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Min vertical bar height"
4158 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4159
4160 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4161 #, fuzzy
4162 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4163 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4164
4165 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4166 msgid "The value"
4167 msgstr "مقدار"
4168
4169 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4170 msgid ""
4171 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4172 "is the current action of its group."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4176 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4180 #, fuzzy
4181 msgid "The current value"
4182 msgstr "رنگ فعلی"
4183
4184 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4185 msgid ""
4186 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4187 "action belongs."
4188 msgstr ""
4189
4190 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4191 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4195 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4196 msgstr ""
4197
4198 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4199 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtkrange.c:337
4203 msgid "Update policy"
4204 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4205
4206 #: gtk/gtkrange.c:338
4207 msgid "How the range should be updated on the screen"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkrange.c:347
4211 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: gtk/gtkrange.c:354
4215 msgid "Inverted"
4216 msgstr "معکوس"
4217
4218 #: gtk/gtkrange.c:355
4219 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: gtk/gtkrange.c:362
4223 msgid "Lower stepper sensitivity"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkrange.c:363
4227 msgid ""
4228 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4229 "side"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkrange.c:371
4233 msgid "Upper stepper sensitivity"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkrange.c:372
4237 msgid ""
4238 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4239 "side"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: gtk/gtkrange.c:389
4243 msgid "Show Fill Level"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkrange.c:390
4247 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkrange.c:406
4251 msgid "Restrict to Fill Level"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: gtk/gtkrange.c:407
4255 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: gtk/gtkrange.c:422
4259 msgid "Fill Level"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkrange.c:423
4263 msgid "The fill level."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkrange.c:431
4267 msgid "Slider Width"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkrange.c:432
4271 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkrange.c:439
4275 msgid "Trough Border"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkrange.c:440
4279 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkrange.c:447
4283 msgid "Stepper Size"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkrange.c:448
4287 msgid "Length of step buttons at ends"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtkrange.c:463
4291 msgid "Stepper Spacing"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: gtk/gtkrange.c:464
4295 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4296 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4297
4298 #: gtk/gtkrange.c:471
4299 msgid "Arrow X Displacement"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: gtk/gtkrange.c:472
4303 msgid ""
4304 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtkrange.c:479
4308 msgid "Arrow Y Displacement"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtkrange.c:480
4312 msgid ""
4313 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: gtk/gtkrange.c:488
4317 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: gtk/gtkrange.c:489
4321 msgid ""
4322 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4323 "IN while they are dragged"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtkrange.c:503
4327 msgid "Trough Side Details"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtkrange.c:504
4331 msgid ""
4332 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4333 "with different details"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtkrange.c:520
4337 msgid "Trough Under Steppers"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtkrange.c:521
4341 msgid ""
4342 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4343 "spacing"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtkrange.c:534
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Arrow scaling"
4349 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4350
4351 #: gtk/gtkrange.c:535
4352 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Show Numbers"
4358 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4359
4360 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4361 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4365 msgid "Recent Manager"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4369 msgid "The RecentManager object to use"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Show Private"
4375 msgstr "نمایش متن"
4376
4377 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4378 msgid "Whether the private items should be displayed"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4382 msgid "Show Tooltips"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4386 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Show Icons"
4392 msgstr "نمایش اندازه"
4393
4394 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4397 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4398
4399 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4400 msgid "Show Not Found"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4404 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4408 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Local only"
4414 msgstr "فقط محلی"
4415
4416 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4417 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4421 msgid "Limit"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4425 #, fuzzy
4426 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4427 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4428
4429 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Sort Type"
4432 msgstr "نوع سایه"
4433
4434 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4435 #, fuzzy
4436 msgid "The sorting order of the items displayed"
4437 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4438
4439 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4440 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4444 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4448 msgid ""
4449 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4453 msgid "The size of the recently used resources list"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtkruler.c:90
4457 msgid "Lower"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: gtk/gtkruler.c:91
4461 msgid "Lower limit of ruler"
4462 msgstr ""
4463
4464 #: gtk/gtkruler.c:100
4465 msgid "Upper"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: gtk/gtkruler.c:101
4469 msgid "Upper limit of ruler"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: gtk/gtkruler.c:111
4473 msgid "Position of mark on the ruler"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtkruler.c:120
4477 msgid "Max Size"
4478 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4479
4480 #: gtk/gtkruler.c:121
4481 msgid "Maximum size of the ruler"
4482 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4483
4484 #: gtk/gtkruler.c:136
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Metric"
4487 msgstr "عددی"
4488
4489 #: gtk/gtkruler.c:137
4490 #, fuzzy
4491 msgid "The metric used for the ruler"
4492 msgstr "مدل نمایش درختی"
4493
4494 #: gtk/gtkscale.c:143
4495 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4496 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4497
4498 #: gtk/gtkscale.c:152
4499 msgid "Draw Value"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtkscale.c:153
4503 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: gtk/gtkscale.c:160
4507 msgid "Value Position"
4508 msgstr "موقعیت مقدار"
4509
4510 #: gtk/gtkscale.c:161
4511 msgid "The position in which the current value is displayed"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: gtk/gtkscale.c:168
4515 msgid "Slider Length"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: gtk/gtkscale.c:169
4519 msgid "Length of scale's slider"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: gtk/gtkscale.c:177
4523 msgid "Value spacing"
4524 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4525
4526 #: gtk/gtkscale.c:178
4527 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4531 #, fuzzy
4532 msgid "The orientation of the scale"
4533 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4534
4535 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4536 #, fuzzy
4537 msgid "The value of the scale"
4538 msgstr "نام ویجت"
4539
4540 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4541 #, fuzzy
4542 msgid "The icon size"
4543 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4544
4545 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4546 msgid ""
4547 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Icons"
4553 msgstr "شمایل"
4554
4555 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4556 #, fuzzy
4557 msgid "List of icon names"
4558 msgstr "نام قلم"
4559
4560 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4561 msgid "Minimum Slider Length"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4565 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4569 msgid "Fixed slider size"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4573 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4577 msgid ""
4578 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4582 msgid ""
4583 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4587 msgid "Horizontal Adjustment"
4588 msgstr "ردیف کردن افقی"
4589
4590 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4591 msgid "Vertical Adjustment"
4592 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4593
4594 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4595 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4599 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4600 msgstr ""
4601
4602 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4603 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4607 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4611 msgid "Window Placement"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4615 msgid ""
4616 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4617 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4621 msgid "Window Placement Set"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4625 msgid ""
4626 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4627 "contents with respect to the scrollbars."
4628 msgstr ""
4629
4630 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4631 msgid "Shadow Type"
4632 msgstr "نوع سایه"
4633
4634 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4635 msgid "Style of bevel around the contents"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4639 msgid "Scrollbars within bevel"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4643 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4647 msgid "Scrollbar spacing"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4651 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4655 msgid "Scrolled Window Placement"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4659 msgid ""
4660 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4661 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4662 msgstr ""
4663
4664 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
4665 msgid "Draw"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
4669 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: gtk/gtksettings.c:215
4673 msgid "Double Click Time"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: gtk/gtksettings.c:216
4677 msgid ""
4678 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4679 "click (in milliseconds)"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtksettings.c:223
4683 msgid "Double Click Distance"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtksettings.c:224
4687 msgid ""
4688 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4689 "double click (in pixels)"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: gtk/gtksettings.c:240
4693 msgid "Cursor Blink"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: gtk/gtksettings.c:241
4697 msgid "Whether the cursor should blink"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: gtk/gtksettings.c:248
4701 msgid "Cursor Blink Time"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: gtk/gtksettings.c:249
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4707 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4708
4709 #: gtk/gtksettings.c:268
4710 msgid "Cursor Blink Timeout"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtksettings.c:269
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4716 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4717
4718 #: gtk/gtksettings.c:276
4719 msgid "Split Cursor"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtksettings.c:277
4723 msgid ""
4724 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4725 "left text"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtksettings.c:284
4729 msgid "Theme Name"
4730 msgstr "نام تم"
4731
4732 #: gtk/gtksettings.c:285
4733 msgid "Name of theme RC file to load"
4734 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4735
4736 #: gtk/gtksettings.c:293
4737 msgid "Icon Theme Name"
4738 msgstr "نام تم شمایلی"
4739
4740 #: gtk/gtksettings.c:294
4741 msgid "Name of icon theme to use"
4742 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4743
4744 #: gtk/gtksettings.c:302
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4747 msgstr "نام تم شمایلی"
4748
4749 #: gtk/gtksettings.c:303
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4752 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4753
4754 #: gtk/gtksettings.c:311
4755 msgid "Key Theme Name"
4756 msgstr "نام کلید تم"
4757
4758 #: gtk/gtksettings.c:312
4759 msgid "Name of key theme RC file to load"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtksettings.c:320
4763 msgid "Menu bar accelerator"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtksettings.c:321
4767 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtksettings.c:329
4771 msgid "Drag threshold"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtksettings.c:330
4775 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtksettings.c:338
4779 msgid "Font Name"
4780 msgstr "نام قلم"
4781
4782 #: gtk/gtksettings.c:339
4783 msgid "Name of default font to use"
4784 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4785
4786 #: gtk/gtksettings.c:361
4787 msgid "Icon Sizes"
4788 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4789
4790 #: gtk/gtksettings.c:362
4791 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtksettings.c:370
4795 msgid "GTK Modules"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtksettings.c:371
4799 msgid "List of currently active GTK modules"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtksettings.c:380
4803 msgid "Xft Antialias"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtksettings.c:381
4807 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtksettings.c:390
4811 msgid "Xft Hinting"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtksettings.c:391
4815 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtksettings.c:400
4819 msgid "Xft Hint Style"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtksettings.c:401
4823 msgid ""
4824 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: gtk/gtksettings.c:410
4828 msgid "Xft RGBA"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/gtksettings.c:411
4832 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtksettings.c:420
4836 msgid "Xft DPI"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/gtksettings.c:421
4840 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: gtk/gtksettings.c:430
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Cursor theme name"
4846 msgstr "نام تم شمایلی"
4847
4848 #: gtk/gtksettings.c:431
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4851 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4852
4853 #: gtk/gtksettings.c:439
4854 msgid "Cursor theme size"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: gtk/gtksettings.c:440
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4860 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4861
4862 #: gtk/gtksettings.c:450
4863 msgid "Alternative button order"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtksettings.c:451
4867 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtksettings.c:468
4871 msgid "Alternative sort indicator direction"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtksettings.c:469
4875 msgid ""
4876 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4877 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtksettings.c:477
4881 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtksettings.c:478
4885 msgid ""
4886 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4887 "the input method"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtksettings.c:486
4891 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtksettings.c:487
4895 msgid ""
4896 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4897 "control characters"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtksettings.c:495
4901 msgid "Start timeout"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtksettings.c:496
4905 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtksettings.c:505
4909 msgid "Repeat timeout"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtksettings.c:506
4913 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtksettings.c:515
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Expand timeout"
4919 msgstr "بسط‌یافته"
4920
4921 #: gtk/gtksettings.c:516
4922 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: gtk/gtksettings.c:551
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Color scheme"
4928 msgstr "_نام رنگ:"
4929
4930 #: gtk/gtksettings.c:552
4931 #, fuzzy
4932 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4933 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4934
4935 #: gtk/gtksettings.c:561
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Enable Animations"
4938 msgstr "پویانمایی"
4939
4940 #: gtk/gtksettings.c:562
4941 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtksettings.c:580
4945 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtksettings.c:581
4949 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtksettings.c:598
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Tooltip timeout"
4955 msgstr "بسط‌یافته"
4956
4957 #: gtk/gtksettings.c:599
4958 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtksettings.c:624
4962 msgid "Tooltip browse timeout"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: gtk/gtksettings.c:625
4966 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: gtk/gtksettings.c:646
4970 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: gtk/gtksettings.c:647
4974 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: gtk/gtksettings.c:666
4978 msgid "Keynav Cursor Only"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: gtk/gtksettings.c:667
4982 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtksettings.c:684
4986 msgid "Keynav Wrap Around"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtksettings.c:685
4990 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtksettings.c:705
4994 msgid "Error Bell"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtksettings.c:706
4998 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtksettings.c:723
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Color Hash"
5004 msgstr "_نام رنگ:"
5005
5006 #: gtk/gtksettings.c:724
5007 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: gtk/gtksettings.c:732
5011 msgid "Default file chooser backend"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: gtk/gtksettings.c:733
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5017 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:750
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Default print backend"
5022 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5023
5024 #: gtk/gtksettings.c:751
5025 #, fuzzy
5026 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5027 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5028
5029 #: gtk/gtksettings.c:774
5030 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtksettings.c:775
5034 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtksettings.c:791
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Enable Mnemonics"
5040 msgstr "پویانمایی"
5041
5042 #: gtk/gtksettings.c:792
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5045 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5046
5047 #: gtk/gtksettings.c:808
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Enable Accelerators"
5050 msgstr "پویانمایی"
5051
5052 #: gtk/gtksettings.c:809
5053 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: gtk/gtksettings.c:826
5057 msgid "Recent Files Limit"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: gtk/gtksettings.c:827
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Number of recently used files"
5063 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5064
5065 #: gtk/gtksettings.c:841
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Default IM module"
5068 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5069
5070 #: gtk/gtksettings.c:842
5071 msgid "Which IM module should be used by default"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtksettings.c:860
5075 msgid "Recent Files Max Age"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtksettings.c:861
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5081 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5082
5083 #: gtk/gtksettings.c:870
5084 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: gtk/gtksettings.c:871
5088 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtksettings.c:893
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Sound Theme Name"
5094 msgstr "نام تم شمایلی"
5095
5096 #: gtk/gtksettings.c:894
5097 #, fuzzy
5098 msgid "XDG sound theme name"
5099 msgstr "نام تم شمایلی"
5100
5101 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5102 #: gtk/gtksettings.c:916
5103 msgid "Audible Input Feedback"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtksettings.c:917
5107 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtksettings.c:938
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Enable Event Sounds"
5113 msgstr "پویانمایی"
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:939
5116 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtksettings.c:954
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Enable Tooltips"
5122 msgstr "به کار انداختن واشو"
5123
5124 #: gtk/gtksettings.c:955
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5127 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5128
5129 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5130 msgid "Mode"
5131 msgstr "حالت"
5132
5133 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5134 msgid ""
5135 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5136 "component widgets"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5140 msgid "Ignore hidden"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5144 msgid ""
5145 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5149 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5153 msgid "Climb Rate"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5157 msgid "Snap to Ticks"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5161 msgid ""
5162 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5163 "nearest step increment"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5167 msgid "Numeric"
5168 msgstr "عددی"
5169
5170 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5171 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5175 msgid "Wrap"
5176 msgstr "پیچیدن"
5177
5178 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5179 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5183 msgid "Update Policy"
5184 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5185
5186 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5187 msgid ""
5188 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5192 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5196 msgid "Style of bevel around the spin button"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5200 msgid "Has Resize Grip"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5204 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5208 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5212 #, fuzzy
5213 msgid "GIcon"
5214 msgstr "شمایل"
5215
5216 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5217 #, fuzzy
5218 msgid "The size of the icon"
5219 msgstr "عنوان پنجره"
5220
5221 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
5222 #, fuzzy
5223 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5224 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5225
5226 #: gtk/gtkstatusicon.c:261
5227 msgid "Blinking"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: gtk/gtkstatusicon.c:262
5231 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
5235 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtkstatusicon.c:286
5239 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtkstatusicon.c:302 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5243 #, fuzzy
5244 msgid "The orientation of the tray"
5245 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5246
5247 #: gtk/gtktable.c:129
5248 msgid "Rows"
5249 msgstr "سطرها"
5250
5251 #: gtk/gtktable.c:130
5252 msgid "The number of rows in the table"
5253 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5254
5255 #: gtk/gtktable.c:138
5256 msgid "Columns"
5257 msgstr "ستون‌ها"
5258
5259 #: gtk/gtktable.c:139
5260 msgid "The number of columns in the table"
5261 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5262
5263 #: gtk/gtktable.c:147
5264 msgid "Row spacing"
5265 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5266
5267 #: gtk/gtktable.c:148
5268 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtktable.c:156
5272 msgid "Column spacing"
5273 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5274
5275 #: gtk/gtktable.c:157
5276 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtktable.c:166
5280 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtktable.c:173
5284 msgid "Left attachment"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/gtktable.c:180
5288 msgid "Right attachment"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtktable.c:181
5292 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtktable.c:187
5296 msgid "Top attachment"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtktable.c:188
5300 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: gtk/gtktable.c:194
5304 msgid "Bottom attachment"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: gtk/gtktable.c:201
5308 msgid "Horizontal options"
5309 msgstr "گزینه‌های افقی"
5310
5311 #: gtk/gtktable.c:202
5312 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: gtk/gtktable.c:208
5316 msgid "Vertical options"
5317 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5318
5319 #: gtk/gtktable.c:209
5320 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtktable.c:215
5324 msgid "Horizontal padding"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtktable.c:216
5328 msgid ""
5329 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5330 "pixels"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtktable.c:222
5334 msgid "Vertical padding"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtktable.c:223
5338 msgid ""
5339 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5340 "pixels"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtktext.c:546
5344 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtktext.c:554
5348 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtktext.c:561
5352 msgid "Line Wrap"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtktext.c:562
5356 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtktext.c:569
5360 msgid "Word Wrap"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtktext.c:570
5364 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5368 msgid "Tag Table"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5372 msgid "Text Tag Table"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Current text of the buffer"
5378 msgstr "متن برچسب"
5379
5380 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Has selection"
5383 msgstr "سال انتخاب شده"
5384
5385 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5388 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5389
5390 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Cursor position"
5393 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5394
5395 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5396 msgid ""
5397 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5401 msgid "Copy target list"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5405 msgid ""
5406 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5410 msgid "Paste target list"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5414 msgid ""
5415 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5416 "destination"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: gtk/gtktextmark.c:90
5420 #, fuzzy
5421 msgid "Mark name"
5422 msgstr "نام برچسب"
5423
5424 #: gtk/gtktextmark.c:97
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Left gravity"
5427 msgstr "ثقل"
5428
5429 #: gtk/gtktextmark.c:98
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Whether the mark has left gravity"
5432 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5433
5434 #: gtk/gtktexttag.c:173
5435 msgid "Tag name"
5436 msgstr "نام برچسب"
5437
5438 #: gtk/gtktexttag.c:174
5439 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: gtk/gtktexttag.c:192
5443 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: gtk/gtktexttag.c:199
5447 msgid "Background full height"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: gtk/gtktexttag.c:200
5451 msgid ""
5452 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5453 "of the tagged characters"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: gtk/gtktexttag.c:208
5457 msgid "Background stipple mask"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtktexttag.c:209
5461 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: gtk/gtktexttag.c:226
5465 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtktexttag.c:234
5469 msgid "Foreground stipple mask"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtktexttag.c:235
5473 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtktexttag.c:242
5477 msgid "Text direction"
5478 msgstr "جهت متن"
5479
5480 #: gtk/gtktexttag.c:243
5481 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5482 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5483
5484 #: gtk/gtktexttag.c:292
5485 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: gtk/gtktexttag.c:301
5489 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: gtk/gtktexttag.c:310
5493 msgid ""
5494 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5495 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtktexttag.c:321
5499 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtktexttag.c:330
5503 msgid "Font size in Pango units"
5504 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5505
5506 #: gtk/gtktexttag.c:340
5507 msgid ""
5508 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5509 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5510 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5514 msgid "Left, right, or center justification"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: gtk/gtktexttag.c:379
5518 #, fuzzy
5519 msgid ""
5520 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5521 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5522 msgstr ""
5523 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5524 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5525 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5526
5527 #: gtk/gtktexttag.c:386
5528 msgid "Left margin"
5529 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5530
5531 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5532 msgid "Width of the left margin in pixels"
5533 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5534
5535 #: gtk/gtktexttag.c:396
5536 msgid "Right margin"
5537 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5538
5539 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5540 msgid "Width of the right margin in pixels"
5541 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5542
5543 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5544 msgid "Indent"
5545 msgstr "تورفتگی"
5546
5547 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5548 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5549 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5550
5551 #: gtk/gtktexttag.c:419
5552 msgid ""
5553 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5554 "in Pango units"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtktexttag.c:428
5558 msgid "Pixels above lines"
5559 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5560
5561 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5562 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtktexttag.c:438
5566 msgid "Pixels below lines"
5567 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5568
5569 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5570 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtktexttag.c:448
5574 msgid "Pixels inside wrap"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5578 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5582 msgid ""
5583 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5587 msgid "Tabs"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5591 msgid "Custom tabs for this text"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktexttag.c:504
5595 msgid "Invisible"
5596 msgstr "نامرئی"
5597
5598 #: gtk/gtktexttag.c:505
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Whether this text is hidden."
5601 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5602
5603 #: gtk/gtktexttag.c:519
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Paragraph background color name"
5606 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5607
5608 #: gtk/gtktexttag.c:520
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Paragraph background color as a string"
5611 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5612
5613 #: gtk/gtktexttag.c:535
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Paragraph background color"
5616 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5617
5618 #: gtk/gtktexttag.c:536
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5621 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5622
5623 #: gtk/gtktexttag.c:554
5624 msgid "Margin Accumulates"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtktexttag.c:555
5628 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: gtk/gtktexttag.c:568
5632 msgid "Background full height set"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: gtk/gtktexttag.c:569
5636 msgid "Whether this tag affects background height"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: gtk/gtktexttag.c:572
5640 msgid "Background stipple set"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: gtk/gtktexttag.c:573
5644 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: gtk/gtktexttag.c:580
5648 msgid "Foreground stipple set"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: gtk/gtktexttag.c:581
5652 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5653 msgstr ""
5654
5655 #: gtk/gtktexttag.c:616
5656 msgid "Justification set"
5657 msgstr ""
5658
5659 #: gtk/gtktexttag.c:617
5660 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: gtk/gtktexttag.c:624
5664 msgid "Left margin set"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: gtk/gtktexttag.c:625
5668 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtktexttag.c:628
5672 msgid "Indent set"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: gtk/gtktexttag.c:629
5676 msgid "Whether this tag affects indentation"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: gtk/gtktexttag.c:636
5680 msgid "Pixels above lines set"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5684 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktexttag.c:640
5688 msgid "Pixels below lines set"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: gtk/gtktexttag.c:644
5692 msgid "Pixels inside wrap set"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: gtk/gtktexttag.c:645
5696 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: gtk/gtktexttag.c:652
5700 msgid "Right margin set"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: gtk/gtktexttag.c:653
5704 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtktexttag.c:660
5708 msgid "Wrap mode set"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: gtk/gtktexttag.c:661
5712 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: gtk/gtktexttag.c:664
5716 msgid "Tabs set"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gtk/gtktexttag.c:665
5720 msgid "Whether this tag affects tabs"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: gtk/gtktexttag.c:668
5724 msgid "Invisible set"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: gtk/gtktexttag.c:669
5728 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: gtk/gtktexttag.c:672
5732 msgid "Paragraph background set"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: gtk/gtktexttag.c:673
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5738 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5739
5740 #: gtk/gtktextview.c:538
5741 msgid "Pixels Above Lines"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktextview.c:548
5745 msgid "Pixels Below Lines"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktextview.c:558
5749 msgid "Pixels Inside Wrap"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktextview.c:576
5753 msgid "Wrap Mode"
5754 msgstr "حالت پیچیدن"
5755
5756 #: gtk/gtktextview.c:594
5757 msgid "Left Margin"
5758 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5759
5760 #: gtk/gtktextview.c:604
5761 msgid "Right Margin"
5762 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5763
5764 #: gtk/gtktextview.c:632
5765 msgid "Cursor Visible"
5766 msgstr ""
5767
5768 #: gtk/gtktextview.c:633
5769 msgid "If the insertion cursor is shown"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: gtk/gtktextview.c:640
5773 msgid "Buffer"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: gtk/gtktextview.c:641
5777 msgid "The buffer which is displayed"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: gtk/gtktextview.c:649
5781 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: gtk/gtktextview.c:656
5785 msgid "Accepts tab"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: gtk/gtktextview.c:657
5789 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: gtk/gtktextview.c:666
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Error underline color"
5795 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
5796
5797 #: gtk/gtktextview.c:667
5798 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5802 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5806 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5810 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5814 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5818 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5822 msgid "Draw Indicator"
5823 msgstr ""
5824
5825 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5826 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5830 msgid "The orientation of the toolbar"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5834 msgid "Toolbar Style"
5835 msgstr "سبک نوار ابزار"
5836
5837 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5838 msgid "How to draw the toolbar"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5842 msgid "Show Arrow"
5843 msgstr "نمایش پیکان"
5844
5845 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5846 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5850 msgid "Tooltips"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5854 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5858 msgid "Size of icons in this toolbar"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Icon size set"
5864 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5865
5866 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5867 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5871 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5875 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5879 msgid "Spacer size"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5883 msgid "Size of spacers"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5887 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Maximum child expand"
5893 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5894
5895 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5896 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5900 msgid "Space style"
5901 msgstr "سبک فاصله"
5902
5903 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5904 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5908 msgid "Button relief"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5912 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5916 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5920 msgid "Toolbar style"
5921 msgstr "سبک نوار ابزار"
5922
5923 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5924 msgid ""
5925 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5929 msgid "Toolbar icon size"
5930 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5931
5932 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5933 msgid "Size of icons in default toolbars"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5937 msgid "Text to show in the item."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5941 msgid ""
5942 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5943 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5947 msgid "Widget to use as the item label"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5951 msgid "Stock Id"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5955 msgid "The stock icon displayed on the item"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Icon name"
5961 msgstr "نام قلم"
5962
5963 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5964 #, fuzzy
5965 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5966 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5967
5968 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5969 msgid "Icon widget"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5973 msgid "Icon widget to display in the item"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Icon spacing"
5979 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5980
5981 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5982 #, fuzzy
5983 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5984 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5985
5986 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5987 msgid ""
5988 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5989 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5993 msgid "TreeModelSort Model"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5997 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: gtk/gtktreeview.c:570
6001 msgid "TreeView Model"
6002 msgstr ""
6003
6004 #: gtk/gtktreeview.c:571
6005 msgid "The model for the tree view"
6006 msgstr "مدل نمایش درختی"
6007
6008 #: gtk/gtktreeview.c:579
6009 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtktreeview.c:587
6013 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: gtk/gtktreeview.c:594
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Headers Visible"
6019 msgstr "مرئی"
6020
6021 #: gtk/gtktreeview.c:595
6022 msgid "Show the column header buttons"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: gtk/gtktreeview.c:602
6026 msgid "Headers Clickable"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: gtk/gtktreeview.c:603
6030 msgid "Column headers respond to click events"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: gtk/gtktreeview.c:610
6034 msgid "Expander Column"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtktreeview.c:611
6038 msgid "Set the column for the expander column"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: gtk/gtktreeview.c:626
6042 msgid "Rules Hint"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtktreeview.c:627
6046 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: gtk/gtktreeview.c:634
6050 msgid "Enable Search"
6051 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6052
6053 #: gtk/gtktreeview.c:635
6054 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: gtk/gtktreeview.c:642
6058 msgid "Search Column"
6059 msgstr "ستون جستجو"
6060
6061 #: gtk/gtktreeview.c:643
6062 msgid "Model column to search through when searching through code"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: gtk/gtktreeview.c:663
6066 msgid "Fixed Height Mode"
6067 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6068
6069 #: gtk/gtktreeview.c:664
6070 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: gtk/gtktreeview.c:684
6074 msgid "Hover Selection"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: gtk/gtktreeview.c:685
6078 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: gtk/gtktreeview.c:704
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Hover Expand"
6084 msgstr "بسط‌یافته است"
6085
6086 #: gtk/gtktreeview.c:705
6087 msgid ""
6088 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: gtk/gtktreeview.c:719
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Show Expanders"
6094 msgstr "بسط‌یافته است"
6095
6096 #: gtk/gtktreeview.c:720
6097 msgid "View has expanders"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: gtk/gtktreeview.c:734
6101 msgid "Level Indentation"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: gtk/gtktreeview.c:735
6105 msgid "Extra indentation for each level"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: gtk/gtktreeview.c:744
6109 msgid "Rubber Banding"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: gtk/gtktreeview.c:745
6113 msgid ""
6114 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: gtk/gtktreeview.c:752
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Enable Grid Lines"
6120 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6121
6122 #: gtk/gtktreeview.c:753
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6125 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6126
6127 #: gtk/gtktreeview.c:761
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Enable Tree Lines"
6130 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6131
6132 #: gtk/gtktreeview.c:762
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6135 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6136
6137 #: gtk/gtktreeview.c:770
6138 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: gtk/gtktreeview.c:792
6142 msgid "Vertical Separator Width"
6143 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6144
6145 #: gtk/gtktreeview.c:793
6146 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6147 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6148
6149 #: gtk/gtktreeview.c:801
6150 msgid "Horizontal Separator Width"
6151 msgstr "عرض جداساز افقی"
6152
6153 #: gtk/gtktreeview.c:802
6154 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6155 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6156
6157 #: gtk/gtktreeview.c:810
6158 msgid "Allow Rules"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: gtk/gtktreeview.c:811
6162 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: gtk/gtktreeview.c:817
6166 msgid "Indent Expanders"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: gtk/gtktreeview.c:818
6170 msgid "Make the expanders indented"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: gtk/gtktreeview.c:824
6174 msgid "Even Row Color"
6175 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6176
6177 #: gtk/gtktreeview.c:825
6178 msgid "Color to use for even rows"
6179 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6180
6181 #: gtk/gtktreeview.c:831
6182 msgid "Odd Row Color"
6183 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6184
6185 #: gtk/gtktreeview.c:832
6186 msgid "Color to use for odd rows"
6187 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6188
6189 #: gtk/gtktreeview.c:838
6190 msgid "Row Ending details"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: gtk/gtktreeview.c:839
6194 msgid "Enable extended row background theming"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: gtk/gtktreeview.c:845
6198 #, fuzzy
6199 msgid "Grid line width"
6200 msgstr "عرض ثابت"
6201
6202 #: gtk/gtktreeview.c:846
6203 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: gtk/gtktreeview.c:852
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Tree line width"
6209 msgstr "عرض ثابت"
6210
6211 #: gtk/gtktreeview.c:853
6212 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: gtk/gtktreeview.c:859
6216 msgid "Grid line pattern"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: gtk/gtktreeview.c:860
6220 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: gtk/gtktreeview.c:866
6224 msgid "Tree line pattern"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: gtk/gtktreeview.c:867
6228 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6232 msgid "Whether to display the column"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6236 msgid "Resizable"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6240 msgid "Column is user-resizable"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6244 msgid "Current width of the column"
6245 msgstr "عرض فعلی ستون"
6246
6247 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6248 msgid "Space which is inserted between cells"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6252 msgid "Sizing"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6256 msgid "Resize mode of the column"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6260 msgid "Fixed Width"
6261 msgstr "عرض ثابت"
6262
6263 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6264 msgid "Current fixed width of the column"
6265 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6266
6267 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6268 msgid "Minimum Width"
6269 msgstr "عرض حداقل"
6270
6271 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6272 msgid "Minimum allowed width of the column"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6276 msgid "Maximum Width"
6277 msgstr "عرض حداکثر"
6278
6279 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6280 msgid "Maximum allowed width of the column"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6284 msgid "Title to appear in column header"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6288 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6292 msgid "Clickable"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6296 msgid "Whether the header can be clicked"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6300 msgid "Widget"
6301 msgstr "ویجت"
6302
6303 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6304 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6308 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6312 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6316 msgid "Sort indicator"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6320 msgid "Whether to show a sort indicator"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6324 msgid "Sort order"
6325 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6326
6327 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6328 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6332 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6336 msgid "Merged UI definition"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6340 msgid "An XML string describing the merged UI"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: gtk/gtkviewport.c:107
6344 msgid ""
6345 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6346 "this viewport"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: gtk/gtkviewport.c:115
6350 msgid ""
6351 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6352 "this viewport"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: gtk/gtkviewport.c:123
6356 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: gtk/gtkwidget.c:483
6360 msgid "Widget name"
6361 msgstr "نام ویجت"
6362
6363 #: gtk/gtkwidget.c:484
6364 msgid "The name of the widget"
6365 msgstr "نام ویجت"
6366
6367 #: gtk/gtkwidget.c:490
6368 msgid "Parent widget"
6369 msgstr "درخواست عرض"
6370
6371 #: gtk/gtkwidget.c:491
6372 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtkwidget.c:498
6376 msgid "Width request"
6377 msgstr "درخواست ارتفاع"
6378
6379 #: gtk/gtkwidget.c:499
6380 msgid ""
6381 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6382 "used"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: gtk/gtkwidget.c:507
6386 msgid "Height request"
6387 msgstr "درخواست ارتفاع"
6388
6389 #: gtk/gtkwidget.c:508
6390 msgid ""
6391 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6392 "be used"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: gtk/gtkwidget.c:517
6396 msgid "Whether the widget is visible"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: gtk/gtkwidget.c:524
6400 msgid "Whether the widget responds to input"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: gtk/gtkwidget.c:530
6404 msgid "Application paintable"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: gtk/gtkwidget.c:531
6408 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: gtk/gtkwidget.c:537
6412 msgid "Can focus"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: gtk/gtkwidget.c:538
6416 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: gtk/gtkwidget.c:544
6420 msgid "Has focus"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: gtk/gtkwidget.c:545
6424 msgid "Whether the widget has the input focus"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: gtk/gtkwidget.c:551
6428 msgid "Is focus"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: gtk/gtkwidget.c:552
6432 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: gtk/gtkwidget.c:558
6436 msgid "Can default"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: gtk/gtkwidget.c:559
6440 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: gtk/gtkwidget.c:565
6444 msgid "Has default"
6445 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6446
6447 #: gtk/gtkwidget.c:566
6448 msgid "Whether the widget is the default widget"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: gtk/gtkwidget.c:572
6452 msgid "Receives default"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: gtk/gtkwidget.c:573
6456 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: gtk/gtkwidget.c:579
6460 msgid "Composite child"
6461 msgstr ""
6462
6463 #: gtk/gtkwidget.c:580
6464 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: gtk/gtkwidget.c:586
6468 msgid "Style"
6469 msgstr "سبک"
6470
6471 #: gtk/gtkwidget.c:587
6472 msgid ""
6473 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6474 "(colors etc)"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: gtk/gtkwidget.c:593
6478 msgid "Events"
6479 msgstr "رویدادها"
6480
6481 #: gtk/gtkwidget.c:594
6482 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: gtk/gtkwidget.c:601
6486 msgid "Extension events"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: gtk/gtkwidget.c:602
6490 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: gtk/gtkwidget.c:609
6494 msgid "No show all"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: gtk/gtkwidget.c:610
6498 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: gtk/gtkwidget.c:632
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Has tooltip"
6504 msgstr "استفاده از آلفا"
6505
6506 #: gtk/gtkwidget.c:633
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6509 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6510
6511 #: gtk/gtkwidget.c:653
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Tooltip Text"
6514 msgstr "بسط‌یافته"
6515
6516 #: gtk/gtkwidget.c:654 gtk/gtkwidget.c:675
6517 #, fuzzy
6518 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6519 msgstr "نام ویجت"
6520
6521 #: gtk/gtkwidget.c:674
6522 msgid "Tooltip markup"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: gtk/gtkwidget.c:689
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Window"
6528 msgstr "نوع پنجره"
6529
6530 #: gtk/gtkwidget.c:690
6531 msgid "The widget's window if it is realized"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: gtk/gtkwidget.c:2208
6535 msgid "Interior Focus"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: gtk/gtkwidget.c:2209
6539 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: gtk/gtkwidget.c:2215
6543 msgid "Focus linewidth"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: gtk/gtkwidget.c:2216
6547 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: gtk/gtkwidget.c:2222
6551 msgid "Focus line dash pattern"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: gtk/gtkwidget.c:2223
6555 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: gtk/gtkwidget.c:2228
6559 msgid "Focus padding"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: gtk/gtkwidget.c:2229
6563 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: gtk/gtkwidget.c:2234
6567 msgid "Cursor color"
6568 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6569
6570 #: gtk/gtkwidget.c:2235
6571 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: gtk/gtkwidget.c:2240
6575 msgid "Secondary cursor color"
6576 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
6577
6578 #: gtk/gtkwidget.c:2241
6579 msgid ""
6580 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6581 "right-to-left and left-to-right text"
6582 msgstr ""
6583
6584 #: gtk/gtkwidget.c:2246
6585 msgid "Cursor line aspect ratio"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: gtk/gtkwidget.c:2247
6589 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: gtk/gtkwidget.c:2261
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Draw Border"
6595 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6596
6597 #: gtk/gtkwidget.c:2262
6598 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: gtk/gtkwidget.c:2275
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Unvisited Link Color"
6604 msgstr "رنگ فعلی"
6605
6606 #: gtk/gtkwidget.c:2276
6607 msgid "Color of unvisited links"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: gtk/gtkwidget.c:2289
6611 #, fuzzy
6612 msgid "Visited Link Color"
6613 msgstr "رنگ فعلی"
6614
6615 #: gtk/gtkwidget.c:2290
6616 msgid "Color of visited links"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: gtk/gtkwidget.c:2304
6620 #, fuzzy
6621 msgid "Wide Separators"
6622 msgstr "جداساز دارد"
6623
6624 #: gtk/gtkwidget.c:2305
6625 msgid ""
6626 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6627 "instead of a line"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: gtk/gtkwidget.c:2319
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Separator Width"
6633 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6634
6635 #: gtk/gtkwidget.c:2320
6636 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: gtk/gtkwidget.c:2334
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Separator Height"
6642 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6643
6644 #: gtk/gtkwidget.c:2335
6645 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: gtk/gtkwidget.c:2349
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6651 msgstr "عرض جداساز افقی"
6652
6653 #: gtk/gtkwidget.c:2350
6654 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: gtk/gtkwidget.c:2364
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6660 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6661
6662 #: gtk/gtkwidget.c:2365
6663 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: gtk/gtkwindow.c:464
6667 msgid "Window Type"
6668 msgstr "نوع پنجره"
6669
6670 #: gtk/gtkwindow.c:465
6671 msgid "The type of the window"
6672 msgstr "نوع این پنجره"
6673
6674 #: gtk/gtkwindow.c:473
6675 msgid "Window Title"
6676 msgstr "عنوان پنجره"
6677
6678 #: gtk/gtkwindow.c:474
6679 msgid "The title of the window"
6680 msgstr "عنوان پنجره"
6681
6682 #: gtk/gtkwindow.c:481
6683 msgid "Window Role"
6684 msgstr "نقش پنجره"
6685
6686 #: gtk/gtkwindow.c:482
6687 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: gtk/gtkwindow.c:498
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Startup ID"
6693 msgstr "گروه"
6694
6695 #: gtk/gtkwindow.c:499
6696 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: gtk/gtkwindow.c:506
6700 msgid "Allow Shrink"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtkwindow.c:508
6704 #, no-c-format
6705 msgid ""
6706 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6707 "time a bad idea"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: gtk/gtkwindow.c:515
6711 msgid "Allow Grow"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: gtk/gtkwindow.c:516
6715 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: gtk/gtkwindow.c:524
6719 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: gtk/gtkwindow.c:531
6723 msgid "Modal"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: gtk/gtkwindow.c:532
6727 msgid ""
6728 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6729 "up)"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: gtk/gtkwindow.c:539
6733 msgid "Window Position"
6734 msgstr "موقعیت پنجره"
6735
6736 #: gtk/gtkwindow.c:540
6737 msgid "The initial position of the window"
6738 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
6739
6740 #: gtk/gtkwindow.c:548
6741 msgid "Default Width"
6742 msgstr "عرض پیش‌فرض"
6743
6744 #: gtk/gtkwindow.c:549
6745 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: gtk/gtkwindow.c:558
6749 msgid "Default Height"
6750 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6751
6752 #: gtk/gtkwindow.c:559
6753 msgid ""
6754 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: gtk/gtkwindow.c:568
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Destroy with Parent"
6760 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
6761
6762 #: gtk/gtkwindow.c:569
6763 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: gtk/gtkwindow.c:577
6767 msgid "Icon for this window"
6768 msgstr "شمایل این پنجره"
6769
6770 #: gtk/gtkwindow.c:593
6771 #, fuzzy
6772 msgid "Name of the themed icon for this window"
6773 msgstr "شمایل این پنجره"
6774
6775 #: gtk/gtkwindow.c:608
6776 msgid "Is Active"
6777 msgstr "فعال است"
6778
6779 #: gtk/gtkwindow.c:609
6780 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtkwindow.c:616
6784 msgid "Focus in Toplevel"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: gtk/gtkwindow.c:617
6788 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: gtk/gtkwindow.c:624
6792 msgid "Type hint"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: gtk/gtkwindow.c:625
6796 msgid ""
6797 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6798 "and how to treat it."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: gtk/gtkwindow.c:633
6802 msgid "Skip taskbar"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: gtk/gtkwindow.c:634
6806 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: gtk/gtkwindow.c:641
6810 msgid "Skip pager"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: gtk/gtkwindow.c:642
6814 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6815 msgstr ""
6816
6817 #: gtk/gtkwindow.c:649
6818 msgid "Urgent"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: gtk/gtkwindow.c:650
6822 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6823 msgstr ""
6824
6825 #: gtk/gtkwindow.c:664
6826 msgid "Accept focus"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: gtk/gtkwindow.c:665
6830 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: gtk/gtkwindow.c:679
6834 msgid "Focus on map"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: gtk/gtkwindow.c:680
6838 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6839 msgstr ""
6840
6841 #: gtk/gtkwindow.c:694
6842 msgid "Decorated"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: gtk/gtkwindow.c:695
6846 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: gtk/gtkwindow.c:709
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Deletable"
6852 msgstr "انتخاب‌پذیر"
6853
6854 #: gtk/gtkwindow.c:710
6855 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: gtk/gtkwindow.c:726
6859 msgid "Gravity"
6860 msgstr "ثقل"
6861
6862 #: gtk/gtkwindow.c:727
6863 msgid "The window gravity of the window"
6864 msgstr "ثقل پنجره"
6865
6866 #: gtk/gtkwindow.c:744
6867 msgid "Transient for Window"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: gtk/gtkwindow.c:745
6871 #, fuzzy
6872 msgid "The transient parent of the dialog"
6873 msgstr "عنوان پنجره"
6874
6875 #: gtk/gtkwindow.c:759
6876 msgid "Opacity for Window"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: gtk/gtkwindow.c:760
6880 #, fuzzy
6881 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6882 msgstr "نوع این پنجره"
6883
6884 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6885 msgid "IM Preedit style"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6889 msgid "How to draw the input method preedit string"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6893 msgid "IM Status style"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6897 msgid "How to draw the input method statusbar"
6898 msgstr ""
6899
6900 #, fuzzy
6901 #~ msgid "The current page in the document."
6902 #~ msgstr "نام ویجت"
6903
6904 #~ msgid "Homogenous"
6905 #~ msgstr "همگن"
6906
6907 #, fuzzy
6908 #~ msgid "Show Preview"
6909 #~ msgstr "نمایش متن"
6910
6911 #, fuzzy
6912 #~ msgid "Width In Chararacters"
6913 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6914
6915 #, fuzzy
6916 #~ msgid "Row separator column"
6917 #~ msgstr "جداساز دارد"
6918
6919 #~ msgid "Folder Mode"
6920 #~ msgstr "حالت پوشه"