]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
4aa9dfd45578fab2947b2f2d980ec1ec8f4df262
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-07-15 14:36-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 gtk/gtklayout.c:651 gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 gtk/gtklayout.c:660
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:129
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:130
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:510 gtk/gtkinvisible.c:117 gtk/gtkwindow.c:539
99 msgid "Screen"
100 msgstr "صفحه‌نمایش"
101
102 #: gdk/gdkpango.c:511
103 #, fuzzy
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "مدل نمایش درختی"
106
107 #: gtk/gtkaboutdialog.c:206
108 #, fuzzy
109 msgid "Program name"
110 msgstr "نام برچسب"
111
112 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
113 msgid ""
114 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
115 "g_get_application_name()"
116 msgstr ""
117
118 #: gtk/gtkaboutdialog.c:221
119 msgid "Program version"
120 msgstr ""
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
123 #, fuzzy
124 msgid "The version of the program"
125 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:236
128 msgid "Copyright string"
129 msgstr ""
130
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
132 msgid "Copyright information for the program"
133 msgstr ""
134
135 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
136 #, fuzzy
137 msgid "Comments string"
138 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
141 msgid "Comments about the program"
142 msgstr ""
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:289
145 msgid "Website URL"
146 msgstr ""
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
149 msgid "The URL for the link to the website of the program"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:306
153 #, fuzzy
154 msgid "Website label"
155 msgstr "برچسب منو"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
158 msgid ""
159 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
160 "defaults to the URL"
161 msgstr ""
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
164 msgid "Authors"
165 msgstr ""
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
168 #, fuzzy
169 msgid "List of authors of the program"
170 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
173 msgid "Documenters"
174 msgstr ""
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
177 msgid "List of people documenting the program"
178 msgstr ""
179
180 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
181 msgid "Artists"
182 msgstr ""
183
184 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
185 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
186 msgstr ""
187
188 #: gtk/gtkaboutdialog.c:375
189 msgid "Translator credits"
190 msgstr ""
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
193 msgid ""
194 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
198 msgid "Logo"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
202 msgid ""
203 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
204 "gtk_window_get_default_icon_list()"
205 msgstr ""
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:407
208 #, fuzzy
209 msgid "Logo Icon Name"
210 msgstr "نام قلم"
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
213 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
214 msgstr ""
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:421
217 msgid "Wrap license"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
221 msgid "Whether to wrap the license text."
222 msgstr ""
223
224 #: gtk/gtkaboutdialog.c:429
225 #, fuzzy
226 msgid "Link Color"
227 msgstr "رنگ فعلی"
228
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:430
230 msgid "Color of hyperlinks"
231 msgstr ""
232
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
234 msgid "Accelerator Closure"
235 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
236
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
238 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:150
242 msgid "Accelerator Widget"
243 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
244
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:151
246 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr ""
248
249 #: gtk/gtkaction.c:197 gtk/gtkactiongroup.c:135
250 msgid "Name"
251 msgstr "نام"
252
253 #: gtk/gtkaction.c:198
254 msgid "A unique name for the action."
255 msgstr ""
256
257 #: gtk/gtkaction.c:205 gtk/gtkbutton.c:226 gtk/gtkexpander.c:206
258 #: gtk/gtkframe.c:128 gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktoolbutton.c:187
259 msgid "Label"
260 msgstr "برچسب"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:206
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaction.c:213
267 msgid "Short label"
268 msgstr "برچسب کوتاه"
269
270 #: gtk/gtkaction.c:214
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:220
275 msgid "Tooltip"
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:221
279 msgid "A tooltip for this action."
280 msgstr ""
281
282 #: gtk/gtkaction.c:227
283 msgid "Stock Icon"
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:228
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:235 gtk/gtktoolitem.c:160
291 msgid "Visible when horizontal"
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:236 gtk/gtktoolitem.c:161
295 msgid ""
296 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
297 "orientation."
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:251
301 #, fuzzy
302 msgid "Visible when overflown"
303 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
304
305 #: gtk/gtkaction.c:252
306 msgid ""
307 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
308 "overflow menu."
309 msgstr ""
310
311 #: gtk/gtkaction.c:259 gtk/gtktoolitem.c:167
312 msgid "Visible when vertical"
313 msgstr ""
314
315 #: gtk/gtkaction.c:260 gtk/gtktoolitem.c:168
316 msgid ""
317 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
318 "orientation."
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:267 gtk/gtktoolitem.c:174
322 msgid "Is important"
323 msgstr "مهم است"
324
325 #: gtk/gtkaction.c:268
326 msgid ""
327 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
328 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:276
332 msgid "Hide if empty"
333 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
334
335 #: gtk/gtkaction.c:277
336 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkactiongroup.c:142 gtk/gtkcellrenderer.c:222
340 #: gtk/gtkwidget.c:454
341 msgid "Sensitive"
342 msgstr "حساس"
343
344 #: gtk/gtkaction.c:284
345 msgid "Whether the action is enabled."
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtkactiongroup.c:149 gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
349 #: gtk/gtkwidget.c:447
350 msgid "Visible"
351 msgstr "مرئی"
352
353 #: gtk/gtkaction.c:291
354 msgid "Whether the action is visible."
355 msgstr ""
356
357 #: gtk/gtkaction.c:297
358 msgid "Action Group"
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:298
362 msgid ""
363 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
364 "use)."
365 msgstr ""
366
367 #: gtk/gtkactiongroup.c:136
368 msgid "A name for the action group."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkactiongroup.c:143
372 msgid "Whether the action group is enabled."
373 msgstr ""
374
375 #: gtk/gtkactiongroup.c:150
376 msgid "Whether the action group is visible."
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkadjustment.c:116 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
380 #: gtk/gtkspinbutton.c:304
381 msgid "Value"
382 msgstr "مقدار"
383
384 #: gtk/gtkadjustment.c:117
385 #, fuzzy
386 msgid "The value of the adjustment"
387 msgstr "نام ویجت"
388
389 #: gtk/gtkadjustment.c:133
390 #, fuzzy
391 msgid "Minimum Value"
392 msgstr "حداقل X"
393
394 #: gtk/gtkadjustment.c:134
395 #, fuzzy
396 msgid "The minimum value of the adjustment"
397 msgstr "نام ویجت"
398
399 #: gtk/gtkadjustment.c:153
400 #, fuzzy
401 msgid "Maximum Value"
402 msgstr "طول حداکثر"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:154
405 #, fuzzy
406 msgid "The maximum value of the adjustment"
407 msgstr "نام ویجت"
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:170
410 #, fuzzy
411 msgid "Step Increment"
412 msgstr "صفحه‌نمایش"
413
414 #: gtk/gtkadjustment.c:171
415 #, fuzzy
416 msgid "The step increment of the adjustment"
417 msgstr "نام ویجت"
418
419 #: gtk/gtkadjustment.c:187
420 msgid "Page Increment"
421 msgstr ""
422
423 #: gtk/gtkadjustment.c:188
424 #, fuzzy
425 msgid "The page increment of the adjustment"
426 msgstr "نام ویجت"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:207
429 #, fuzzy
430 msgid "Page Size"
431 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:208
434 #, fuzzy
435 msgid "The page size of the adjustment"
436 msgstr "نام ویجت"
437
438 #: gtk/gtkalignment.c:119
439 msgid "Horizontal alignment"
440 msgstr "ردیف کردن افقی"
441
442 #: gtk/gtkalignment.c:120 gtk/gtkbutton.c:277
443 msgid ""
444 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
445 "right aligned"
446 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
447
448 #: gtk/gtkalignment.c:129
449 msgid "Vertical alignment"
450 msgstr "ردیف کردن عمودی"
451
452 #: gtk/gtkalignment.c:130 gtk/gtkbutton.c:296
453 msgid ""
454 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
455 "bottom aligned"
456 msgstr ""
457 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
458
459 #: gtk/gtkalignment.c:138
460 msgid "Horizontal scale"
461 msgstr "مقیاس افقی"
462
463 #: gtk/gtkalignment.c:139
464 msgid ""
465 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
466 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
467 msgstr ""
468 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
469 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
470
471 #: gtk/gtkalignment.c:147
472 msgid "Vertical scale"
473 msgstr "مقیاس عمودی"
474
475 #: gtk/gtkalignment.c:148
476 msgid ""
477 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
478 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
479 msgstr ""
480 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
481 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:165
484 msgid "Top Padding"
485 msgstr ""
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:166
488 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
489 msgstr ""
490
491 #: gtk/gtkalignment.c:182
492 msgid "Bottom Padding"
493 msgstr ""
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:183
496 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
497 msgstr ""
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:199
500 msgid "Left Padding"
501 msgstr ""
502
503 #: gtk/gtkalignment.c:200
504 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
505 msgstr ""
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:216
508 msgid "Right Padding"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:217
512 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkarrow.c:101
516 msgid "Arrow direction"
517 msgstr "جهت پیکان"
518
519 #: gtk/gtkarrow.c:102
520 msgid "The direction the arrow should point"
521 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
522
523 #: gtk/gtkarrow.c:109
524 msgid "Arrow shadow"
525 msgstr "سایه‌ی پیکان"
526
527 #: gtk/gtkarrow.c:110
528 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkaspectframe.c:111
532 msgid "Horizontal Alignment"
533 msgstr "ردیف کردن افقی"
534
535 #: gtk/gtkaspectframe.c:112
536 msgid "X alignment of the child"
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkaspectframe.c:118
540 msgid "Vertical Alignment"
541 msgstr "ردیف کردن عمودی"
542
543 #: gtk/gtkaspectframe.c:119
544 msgid "Y alignment of the child"
545 msgstr ""
546
547 #: gtk/gtkaspectframe.c:125
548 msgid "Ratio"
549 msgstr "نسبت"
550
551 #: gtk/gtkaspectframe.c:126
552 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkaspectframe.c:132
556 msgid "Obey child"
557 msgstr ""
558
559 #: gtk/gtkaspectframe.c:133
560 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
561 msgstr ""
562
563 #: gtk/gtkbbox.c:121
564 msgid "Minimum child width"
565 msgstr "حداقل عرض فرزند"
566
567 #: gtk/gtkbbox.c:122
568 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
569 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
570
571 #: gtk/gtkbbox.c:130
572 msgid "Minimum child height"
573 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
574
575 #: gtk/gtkbbox.c:131
576 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
577 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
578
579 #: gtk/gtkbbox.c:139
580 msgid "Child internal width padding"
581 msgstr ""
582
583 #: gtk/gtkbbox.c:140
584 msgid "Amount to increase child's size on either side"
585 msgstr ""
586
587 #: gtk/gtkbbox.c:148
588 msgid "Child internal height padding"
589 msgstr ""
590
591 #: gtk/gtkbbox.c:149
592 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
593 msgstr ""
594
595 #: gtk/gtkbbox.c:157
596 msgid "Layout style"
597 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
598
599 #: gtk/gtkbbox.c:158
600 msgid ""
601 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
602 "edge, start and end"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:166
606 msgid "Secondary"
607 msgstr "ثانویه"
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:167
610 msgid ""
611 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
612 "g., help buttons"
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkbox.c:131 gtk/gtkexpander.c:230 gtk/gtkiconview.c:621
616 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
617 msgid "Spacing"
618 msgstr "فاصله‌گذاری"
619
620 #: gtk/gtkbox.c:132
621 msgid "The amount of space between children"
622 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
623
624 #: gtk/gtkbox.c:141 gtk/gtknotebook.c:477 gtk/gtktoolbar.c:558
625 msgid "Homogeneous"
626 msgstr "همگن"
627
628 #: gtk/gtkbox.c:142
629 msgid "Whether the children should all be the same size"
630 msgstr ""
631
632 #: gtk/gtkbox.c:149 gtk/gtkpreview.c:134 gtk/gtktoolbar.c:550
633 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
634 msgid "Expand"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbox.c:150
638 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
639 msgstr ""
640
641 #: gtk/gtkbox.c:156
642 msgid "Fill"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkbox.c:157
646 msgid ""
647 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
648 "used as padding"
649 msgstr ""
650
651 #: gtk/gtkbox.c:163
652 msgid "Padding"
653 msgstr "لایی‌گذاری"
654
655 #: gtk/gtkbox.c:164
656 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkbox.c:170
660 msgid "Pack type"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbox.c:171 gtk/gtknotebook.c:521
664 msgid ""
665 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
666 "start or end of the parent"
667 msgstr ""
668
669 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:499 gtk/gtkpaned.c:245
670 #: gtk/gtkruler.c:142
671 msgid "Position"
672 msgstr "موقعیت"
673
674 #: gtk/gtkbox.c:178 gtk/gtknotebook.c:500
675 msgid "The index of the child in the parent"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkbutton.c:227
679 msgid ""
680 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
681 "widget"
682 msgstr ""
683
684 #: gtk/gtkbutton.c:234 gtk/gtkexpander.c:214 gtk/gtklabel.c:343
685 #: gtk/gtktoolbutton.c:194
686 msgid "Use underline"
687 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
688
689 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkexpander.c:215 gtk/gtklabel.c:344
690 msgid ""
691 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
692 "for the mnemonic accelerator key"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbutton.c:242
696 msgid "Use stock"
697 msgstr ""
698
699 #: gtk/gtkbutton.c:243
700 msgid ""
701 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
702 msgstr ""
703
704 #: gtk/gtkbutton.c:250 gtk/gtkcombobox.c:681
705 msgid "Focus on click"
706 msgstr ""
707
708 #: gtk/gtkbutton.c:251
709 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
710 msgstr ""
711
712 #: gtk/gtkbutton.c:258
713 msgid "Border relief"
714 msgstr ""
715
716 #: gtk/gtkbutton.c:259
717 msgid "The border relief style"
718 msgstr ""
719
720 #: gtk/gtkbutton.c:276
721 msgid "Horizontal alignment for child"
722 msgstr ""
723
724 #: gtk/gtkbutton.c:295
725 msgid "Vertical alignment for child"
726 msgstr ""
727
728 #: gtk/gtkbutton.c:312 gtk/gtkimagemenuitem.c:133
729 msgid "Image widget"
730 msgstr "ویجت تصویر"
731
732 #: gtk/gtkbutton.c:313
733 msgid "Child widget to appear next to the button text"
734 msgstr ""
735
736 #: gtk/gtkbutton.c:421
737 msgid "Default Spacing"
738 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
739
740 #: gtk/gtkbutton.c:422
741 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
742 msgstr ""
743
744 #: gtk/gtkbutton.c:428
745 msgid "Default Outside Spacing"
746 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
747
748 #: gtk/gtkbutton.c:429
749 msgid ""
750 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
751 "border"
752 msgstr ""
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:434
755 msgid "Child X Displacement"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbutton.c:435
759 msgid ""
760 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:442
764 msgid "Child Y Displacement"
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkbutton.c:443
768 msgid ""
769 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
770 msgstr ""
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:459
773 #, fuzzy
774 msgid "Displace focus"
775 msgstr "بلوک‌های گسسته"
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:460
778 msgid ""
779 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
780 "rectangle"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbutton.c:465
784 msgid "Show button images"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:466
788 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
789 msgstr ""
790
791 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
792 #: gtk/gtkcalendar.c:419
793 msgid "Year"
794 msgstr "سال"
795
796 #: gtk/gtkcalendar.c:420
797 msgid "The selected year"
798 msgstr "سال انتخاب شده"
799
800 #: gtk/gtkcalendar.c:426
801 msgid "Month"
802 msgstr "ماه"
803
804 #: gtk/gtkcalendar.c:427
805 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
806 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
807
808 #: gtk/gtkcalendar.c:433
809 msgid "Day"
810 msgstr "روز"
811
812 #: gtk/gtkcalendar.c:434
813 msgid ""
814 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
815 "currently selected day)"
816 msgstr ""
817 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
818 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
819
820 #: gtk/gtkcalendar.c:448
821 msgid "Show Heading"
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkcalendar.c:449
825 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
826 msgstr ""
827
828 #: gtk/gtkcalendar.c:463
829 msgid "Show Day Names"
830 msgstr "نمایش نام روزها"
831
832 #: gtk/gtkcalendar.c:464
833 msgid "If TRUE, day names are displayed"
834 msgstr ""
835
836 #: gtk/gtkcalendar.c:477
837 msgid "No Month Change"
838 msgstr "ماه تغییر نکند"
839
840 #: gtk/gtkcalendar.c:478
841 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
842 msgstr ""
843
844 #: gtk/gtkcalendar.c:492
845 msgid "Show Week Numbers"
846 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
847
848 #: gtk/gtkcalendar.c:493
849 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
850 msgstr ""
851
852 #: gtk/gtkcellrenderer.c:206
853 msgid "mode"
854 msgstr "حالت"
855
856 #: gtk/gtkcellrenderer.c:207
857 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkcellrenderer.c:215
861 msgid "visible"
862 msgstr "مرئی"
863
864 #: gtk/gtkcellrenderer.c:216
865 msgid "Display the cell"
866 msgstr "نمایش سلول"
867
868 #: gtk/gtkcellrenderer.c:223
869 #, fuzzy
870 msgid "Display the cell sensitive"
871 msgstr "نمایش سلول"
872
873 #: gtk/gtkcellrenderer.c:230
874 msgid "xalign"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
878 msgid "The x-align"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:240
882 msgid "yalign"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
886 msgid "The y-align"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:250
890 msgid "xpad"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
894 msgid "The xpad"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:260
898 msgid "ypad"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
902 msgid "The ypad"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
906 msgid "width"
907 msgstr "عرض"
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
910 msgid "The fixed width"
911 msgstr "عرض ثابت"
912
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:280
914 msgid "height"
915 msgstr "ارتفاع"
916
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:281
918 msgid "The fixed height"
919 msgstr "ارتفاع ثابت"
920
921 #: gtk/gtkcellrenderer.c:290
922 msgid "Is Expander"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:291
926 msgid "Row has children"
927 msgstr "سطر فرزند دارد."
928
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:299
930 msgid "Is Expanded"
931 msgstr "بسط‌یافته است"
932
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:300
934 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:307
938 msgid "Cell background color name"
939 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
940
941 #: gtk/gtkcellrenderer.c:308
942 msgid "Cell background color as a string"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkcellrenderer.c:315
946 msgid "Cell background color"
947 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
948
949 #: gtk/gtkcellrenderer.c:316
950 msgid "Cell background color as a GdkColor"
951 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
952
953 #: gtk/gtkcellrenderer.c:324
954 msgid "Cell background set"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrenderer.c:325
958 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
959 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
960
961 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
962 #, fuzzy
963 msgid "Model"
964 msgstr "حالت"
965
966 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
967 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
968 msgstr ""
969
970 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:122
971 msgid "Text Column"
972 msgstr "ستون متن"
973
974 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:123
975 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
979 msgid "Has Entry"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
983 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
984 msgstr ""
985
986 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
987 msgid "Pixbuf Object"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
991 msgid "The pixbuf to render"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
995 msgid "Pixbuf Expander Open"
996 msgstr ""
997
998 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
999 msgid "Pixbuf for open expander"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
1003 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1007 msgid "Pixbuf for closed expander"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 gtk/gtkimage.c:203
1011 msgid "Stock ID"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1015 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
1019 msgid "Size"
1020 msgstr "اندازه"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1023 #, fuzzy
1024 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1025 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1028 msgid "Detail"
1029 msgstr "جزئیات"
1030
1031 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1032 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:261 gtk/gtkwindow.c:531
1036 #, fuzzy
1037 msgid "Icon Name"
1038 msgstr "نام قلم"
1039
1040 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:262
1041 #, fuzzy
1042 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1043 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1046 msgid "Follow State"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1050 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Value of the progress bar"
1056 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1057
1058 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1059 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkprogressbar.c:221 gtk/gtktextbuffer.c:206
1060 msgid "Text"
1061 msgstr "متن"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Text on the progress bar"
1066 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1067
1068 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1069 msgid "Text to render"
1070 msgstr "متن برای نمایش"
1071
1072 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1073 msgid "Markup"
1074 msgstr "نشان‌گذاری"
1075
1076 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1077 msgid "Marked up text to render"
1078 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1079
1080 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:235 gtk/gtklabel.c:329
1081 msgid "Attributes"
1082 msgstr "مشخصه‌ها"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1085 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1089 msgid "Single Paragraph Mode"
1090 msgstr "حالت تک‌بند"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1093 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtkcellview.c:183 gtk/gtktexttag.c:211
1097 msgid "Background color name"
1098 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkcellview.c:184 gtk/gtktexttag.c:212
1101 msgid "Background color as a string"
1102 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:260 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:219
1105 msgid "Background color"
1106 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkcellview.c:191
1109 msgid "Background color as a GdkColor"
1110 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:268 gtk/gtktexttag.c:245
1113 msgid "Foreground color name"
1114 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtktexttag.c:246
1117 msgid "Foreground color as a string"
1118 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:276 gtk/gtktexttag.c:253
1121 msgid "Foreground color"
1122 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1125 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1126 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1127
1128 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:285 gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktexttag.c:279
1130 #: gtk/gtktextview.c:578
1131 msgid "Editable"
1132 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1133
1134 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:280 gtk/gtktextview.c:579
1135 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:293 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1139 #: gtk/gtkfontsel.c:223 gtk/gtktexttag.c:287 gtk/gtktexttag.c:295
1140 msgid "Font"
1141 msgstr "قلم"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1144 msgid "Font description as a string"
1145 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:302 gtk/gtktexttag.c:296
1148 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1149 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:304
1152 msgid "Font family"
1153 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:305
1156 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1157 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:318 gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1160 #: gtk/gtktexttag.c:312
1161 msgid "Font style"
1162 msgstr "سبک قلم"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:327 gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1165 #: gtk/gtktexttag.c:321
1166 msgid "Font variant"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1170 #: gtk/gtktexttag.c:330
1171 msgid "Font weight"
1172 msgstr "وزن قلم"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1175 #: gtk/gtktexttag.c:341
1176 msgid "Font stretch"
1177 msgstr "کشیدگی قلم"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:355 gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1180 #: gtk/gtktexttag.c:350
1181 msgid "Font size"
1182 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:370
1185 msgid "Font points"
1186 msgstr "پونت قلم"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:371
1189 msgid "Font size in points"
1190 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:375 gtk/gtktexttag.c:360
1193 msgid "Font scale"
1194 msgstr "مقیاس قلم"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1197 msgid "Font scaling factor"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:429
1201 msgid "Rise"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1205 msgid ""
1206 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:469
1210 msgid "Strikethrough"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:470
1214 msgid "Whether to strike through the text"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:477
1218 msgid "Underline"
1219 msgstr "زیرخط‌دار"
1220
1221 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:478
1222 msgid "Style of underline for this text"
1223 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:414 gtk/gtktexttag.c:389
1226 msgid "Language"
1227 msgstr "زبان"
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1230 msgid ""
1231 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1232 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1233 "probably don't need it"
1234 msgstr ""
1235 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1236 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1237 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:435 gtk/gtklabel.c:435 gtk/gtkprogressbar.c:243
1240 msgid "Ellipsize"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1244 msgid ""
1245 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1246 "have enough room to display the entire string, if at all"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:455 gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1250 #: gtk/gtklabel.c:455
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Width In Characters"
1253 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:456 gtk/gtklabel.c:456
1256 msgid "The desired width of the label, in characters"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:474 gtk/gtktexttag.c:486
1260 msgid "Wrap mode"
1261 msgstr "حالت پیچیدن"
1262
1263 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1264 msgid ""
1265 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1266 "have enough room to display the entire string"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcombobox.c:571
1270 msgid "Wrap width"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1274 msgid "The width at which the text is wrapped"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtkcellview.c:198 gtk/gtktexttag.c:556
1278 msgid "Background set"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:508 gtk/gtkcellview.c:199 gtk/gtktexttag.c:557
1282 msgid "Whether this tag affects the background color"
1283 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:568
1286 msgid "Foreground set"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:512 gtk/gtktexttag.c:569
1290 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1291 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1292
1293 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:576
1295 msgid "Editability set"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:516 gtk/gtktexttag.c:577
1299 msgid "Whether this tag affects text editability"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:580
1303 msgid "Font family set"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:520 gtk/gtktexttag.c:581
1307 msgid "Whether this tag affects the font family"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:584
1311 msgid "Font style set"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:524 gtk/gtktexttag.c:585
1315 msgid "Whether this tag affects the font style"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:588
1319 msgid "Font variant set"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:528 gtk/gtktexttag.c:589
1323 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:592
1327 msgid "Font weight set"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:532 gtk/gtktexttag.c:593
1331 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:596
1335 msgid "Font stretch set"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:536 gtk/gtktexttag.c:597
1339 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:600
1343 msgid "Font size set"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:540 gtk/gtktexttag.c:601
1347 msgid "Whether this tag affects the font size"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:604
1351 msgid "Font scale set"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtktexttag.c:605
1355 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:624
1359 msgid "Rise set"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:548 gtk/gtktexttag.c:625
1363 msgid "Whether this tag affects the rise"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:640
1367 msgid "Strikethrough set"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:552 gtk/gtktexttag.c:641
1371 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:648
1375 msgid "Underline set"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:556 gtk/gtktexttag.c:649
1379 msgid "Whether this tag affects underlining"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559 gtk/gtktexttag.c:612
1383 msgid "Language set"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:560 gtk/gtktexttag.c:613
1387 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1391 msgid "Ellipsize set"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1397 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1400 msgid "Toggle state"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1404 msgid "The toggle state of the button"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1408 msgid "Inconsistent state"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1412 msgid "The inconsistent state of the button"
1413 msgstr ""
1414
1415 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1416 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1417 msgid "Activatable"
1418 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1419
1420 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1421 msgid "The toggle button can be activated"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1425 msgid "Radio state"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1429 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: gtk/gtkcheckbutton.c:101 gtk/gtkcheckmenuitem.c:142 gtk/gtkoptionmenu.c:203
1433 msgid "Indicator Size"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: gtk/gtkcheckbutton.c:102 gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1437 msgid "Size of check or radio indicator"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: gtk/gtkcheckbutton.c:109 gtk/gtkexpander.c:256 gtk/gtkoptionmenu.c:209
1441 msgid "Indicator Spacing"
1442 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1443
1444 #: gtk/gtkcheckbutton.c:110
1445 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 gtk/gtktogglebutton.c:135
1449 msgid "Active"
1450 msgstr "فعال"
1451
1452 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1453 msgid "Whether the menu item is checked"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 gtk/gtktogglebutton.c:143
1457 msgid "Inconsistent"
1458 msgstr "ناهماهنگ"
1459
1460 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1461 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1465 msgid "Draw as radio menu item"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1469 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcolorbutton.c:204
1473 msgid "Use alpha"
1474 msgstr "استفاده از آلفا"
1475
1476 #: gtk/gtkcolorbutton.c:205
1477 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1478 msgstr ""
1479
1480 #: gtk/gtkcolorbutton.c:219 gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1481 #: gtk/gtkfontbutton.c:177 gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1482 msgid "Title"
1483 msgstr "عنوان"
1484
1485 #: gtk/gtkcolorbutton.c:220
1486 msgid "The title of the color selection dialog"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcolorbutton.c:234 gtk/gtkcolorsel.c:1888
1490 msgid "Current Color"
1491 msgstr "رنگ فعلی"
1492
1493 #: gtk/gtkcolorbutton.c:235
1494 msgid "The selected color"
1495 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1496
1497 #: gtk/gtkcolorbutton.c:249 gtk/gtkcolorsel.c:1895
1498 msgid "Current Alpha"
1499 msgstr "آلفای فعلی"
1500
1501 #: gtk/gtkcolorbutton.c:250
1502 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcolorsel.c:1874
1506 msgid "Has Opacity Control"
1507 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1508
1509 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1510 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcolorsel.c:1881
1514 msgid "Has palette"
1515 msgstr "تخته رنگ دارد"
1516
1517 #: gtk/gtkcolorsel.c:1882
1518 msgid "Whether a palette should be used"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1522 msgid "The current color"
1523 msgstr "رنگ فعلی"
1524
1525 #: gtk/gtkcolorsel.c:1896
1526 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: gtk/gtkcolorsel.c:1910
1530 msgid "Custom palette"
1531 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1532
1533 #: gtk/gtkcolorsel.c:1911
1534 msgid "Palette to use in the color selector"
1535 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1536
1537 #: gtk/gtkcombo.c:146
1538 msgid "Enable arrow keys"
1539 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1540
1541 #: gtk/gtkcombo.c:147
1542 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcombo.c:153
1546 msgid "Always enable arrows"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: gtk/gtkcombo.c:154
1550 msgid "Obsolete property, ignored"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcombo.c:160
1554 msgid "Case sensitive"
1555 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1556
1557 #: gtk/gtkcombo.c:161
1558 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: gtk/gtkcombo.c:168
1562 msgid "Allow empty"
1563 msgstr "مجاز بودن خالی"
1564
1565 #: gtk/gtkcombo.c:169
1566 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: gtk/gtkcombo.c:176
1570 msgid "Value in list"
1571 msgstr "مقدار در فهرست"
1572
1573 #: gtk/gtkcombo.c:177
1574 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1578 msgid "ComboBox model"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: gtk/gtkcombobox.c:555
1582 msgid "The model for the combo box"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: gtk/gtkcombobox.c:572
1586 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: gtk/gtkcombobox.c:594
1590 msgid "Row span column"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: gtk/gtkcombobox.c:595
1594 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkcombobox.c:616
1598 msgid "Column span column"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1602 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: gtk/gtkcombobox.c:637
1606 msgid "Active item"
1607 msgstr "مورد فعال"
1608
1609 #: gtk/gtkcombobox.c:638
1610 msgid "The item which is currently active"
1611 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1612
1613 #: gtk/gtkcombobox.c:657 gtk/gtkuimanager.c:232
1614 msgid "Add tearoffs to menus"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1618 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:534
1622 msgid "Has Frame"
1623 msgstr "قاب دارد"
1624
1625 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1626 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1630 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1634 msgid "Appears as list"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: gtk/gtkcombobox.c:689
1638 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1642 msgid "Resize mode"
1643 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1644
1645 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1646 msgid "Specify how resize events are handled"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1650 msgid "Border width"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1654 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1658 msgid "Child"
1659 msgstr "فرزند"
1660
1661 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1662 #, fuzzy
1663 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1664 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1665
1666 #: gtk/gtkcurve.c:124
1667 msgid "Curve type"
1668 msgstr "نوع منحنی"
1669
1670 #: gtk/gtkcurve.c:125
1671 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: gtk/gtkcurve.c:132
1675 msgid "Minimum X"
1676 msgstr "حداقل X"
1677
1678 #: gtk/gtkcurve.c:133
1679 msgid "Minimum possible value for X"
1680 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
1681
1682 #: gtk/gtkcurve.c:141
1683 msgid "Maximum X"
1684 msgstr "حداکثر X"
1685
1686 #: gtk/gtkcurve.c:142
1687 msgid "Maximum possible X value"
1688 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
1689
1690 #: gtk/gtkcurve.c:150
1691 msgid "Minimum Y"
1692 msgstr "حداقل Y"
1693
1694 #: gtk/gtkcurve.c:151
1695 msgid "Minimum possible value for Y"
1696 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
1697
1698 #: gtk/gtkcurve.c:159
1699 msgid "Maximum Y"
1700 msgstr "حداکثر Y"
1701
1702 #: gtk/gtkcurve.c:160
1703 msgid "Maximum possible value for Y"
1704 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
1705
1706 #: gtk/gtkdialog.c:149
1707 msgid "Has separator"
1708 msgstr "جداساز دارد"
1709
1710 #: gtk/gtkdialog.c:150
1711 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkdialog.c:175
1715 msgid "Content area border"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkdialog.c:176
1719 msgid "Width of border around the main dialog area"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkdialog.c:183
1723 msgid "Button spacing"
1724 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
1725
1726 #: gtk/gtkdialog.c:184
1727 msgid "Spacing between buttons"
1728 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
1729
1730 #: gtk/gtkdialog.c:192
1731 msgid "Action area border"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkdialog.c:193
1735 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkentry.c:489 gtk/gtklabel.c:400
1739 msgid "Cursor Position"
1740 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
1741
1742 #: gtk/gtkentry.c:490 gtk/gtklabel.c:401
1743 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1744 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
1745
1746 #: gtk/gtkentry.c:499 gtk/gtklabel.c:410
1747 msgid "Selection Bound"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: gtk/gtkentry.c:500 gtk/gtklabel.c:411
1751 msgid ""
1752 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1753 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
1754
1755 #: gtk/gtkentry.c:510
1756 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkentry.c:517
1760 msgid "Maximum length"
1761 msgstr "طول حداکثر"
1762
1763 #: gtk/gtkentry.c:518
1764 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkentry.c:526
1768 msgid "Visibility"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: gtk/gtkentry.c:527
1772 msgid ""
1773 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1774 "mode)"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkentry.c:535
1778 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkentry.c:542
1782 msgid "Invisible character"
1783 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
1784
1785 #: gtk/gtkentry.c:543
1786 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: gtk/gtkentry.c:550
1790 msgid "Activates default"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkentry.c:551
1794 msgid ""
1795 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1796 "dialog) when Enter is pressed"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkentry.c:557
1800 msgid "Width in chars"
1801 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1802
1803 #: gtk/gtkentry.c:558
1804 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkentry.c:567
1808 msgid "Scroll offset"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: gtk/gtkentry.c:568
1812 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: gtk/gtkentry.c:578
1816 msgid "The contents of the entry"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: gtk/gtkentry.c:593 gtk/gtkmisc.c:101
1820 msgid "X align"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: gtk/gtkentry.c:594 gtk/gtkmisc.c:102
1824 msgid ""
1825 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1826 "layouts."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkentry.c:832
1830 msgid "Select on focus"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: gtk/gtkentry.c:833
1834 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: gtk/gtkentrycompletion.c:276
1838 msgid "Completion Model"
1839 msgstr "مدل کامل‌سازی"
1840
1841 #: gtk/gtkentrycompletion.c:277
1842 msgid "The model to find matches in"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkentrycompletion.c:283
1846 msgid "Minimum Key Length"
1847 msgstr "حداقل طول کلید"
1848
1849 #: gtk/gtkentrycompletion.c:284
1850 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: gtk/gtkentrycompletion.c:299 gtk/gtkiconview.c:542
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Text column"
1856 msgstr "ستون متن"
1857
1858 #: gtk/gtkentrycompletion.c:300
1859 msgid "The column of the model containing the strings."
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkentrycompletion.c:319
1863 msgid "Inline completion"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkentrycompletion.c:320
1867 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkentrycompletion.c:334
1871 msgid "Popup completion"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkentrycompletion.c:335
1875 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkentrycompletion.c:350
1879 msgid "Popup set width"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkentrycompletion.c:351
1883 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: gtk/gtkentrycompletion.c:369
1887 msgid "Popup single match"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: gtk/gtkentrycompletion.c:370
1891 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkeventbox.c:122
1895 msgid "Visible Window"
1896 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
1897
1898 #: gtk/gtkeventbox.c:123
1899 msgid ""
1900 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1901 "trap events."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkeventbox.c:129
1905 msgid "Above child"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: gtk/gtkeventbox.c:130
1909 msgid ""
1910 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1911 "child widget as opposed to below it."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkexpander.c:198
1915 msgid "Expanded"
1916 msgstr "بسط‌یافته"
1917
1918 #: gtk/gtkexpander.c:199
1919 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkexpander.c:207
1923 msgid "Text of the expander's label"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: gtk/gtkexpander.c:222 gtk/gtklabel.c:336
1927 msgid "Use markup"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkexpander.c:223 gtk/gtklabel.c:337
1931 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1932 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
1933
1934 #: gtk/gtkexpander.c:231
1935 msgid "Space to put between the label and the child"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkexpander.c:240 gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtktoolbutton.c:201
1939 msgid "Label widget"
1940 msgstr "ویجت برچسب"
1941
1942 #: gtk/gtkexpander.c:241
1943 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkexpander.c:247 gtk/gtktreeview.c:716
1947 msgid "Expander Size"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkexpander.c:248 gtk/gtktreeview.c:717
1951 msgid "Size of the expander arrow"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkexpander.c:257
1955 msgid "Spacing around expander arrow"
1956 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
1957
1958 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
1959 msgid "Action"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
1963 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
1967 msgid "File System Backend"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Name of file system backend to use"
1973 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
1974
1975 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
1976 msgid "Filter"
1977 msgstr "صافی"
1978
1979 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
1980 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
1984 msgid "Local Only"
1985 msgstr "فقط محلی"
1986
1987 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
1988 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
1992 msgid "Preview widget"
1993 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
1994
1995 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
1996 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1997 msgstr ""
1998
1999 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2000 msgid "Preview Widget Active"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2004 msgid ""
2005 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Use Preview Label"
2011 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2012
2013 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2014 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkfilechooser.c:246
2018 msgid "Extra widget"
2019 msgstr "ویجت اضافی"
2020
2021 #: gtk/gtkfilechooser.c:247
2022 msgid "Application supplied widget for extra options."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2026 msgid "Select Multiple"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkfilechooser.c:253 gtk/gtkfilesel.c:573
2030 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilechooser.c:259
2034 msgid "Show Hidden"
2035 msgstr "نمایش مخفی"
2036
2037 #: gtk/gtkfilechooser.c:260
2038 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2042 msgid "Do overwrite confirmation"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2046 msgid ""
2047 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2048 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2049 "exists."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2053 msgid "Dialog"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2057 msgid "The file chooser dialog to use."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2061 #, fuzzy
2062 msgid "The title of the file chooser dialog."
2063 msgstr "عنوان پنجره"
2064
2065 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2066 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:641
2070 msgid "Default file chooser backend"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:642
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2076 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2077
2078 #: gtk/gtkfilesel.c:558 gtk/gtkimage.c:194
2079 msgid "Filename"
2080 msgstr "نام پرونده"
2081
2082 #: gtk/gtkfilesel.c:559
2083 msgid "The currently selected filename"
2084 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2085
2086 #: gtk/gtkfilesel.c:565
2087 msgid "Show file operations"
2088 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2089
2090 #: gtk/gtkfilesel.c:566
2091 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkfilesel.c:572
2095 msgid "Select multiple"
2096 msgstr "انتخاب چندگانه"
2097
2098 #: gtk/gtkfixed.c:123 gtk/gtklayout.c:615
2099 msgid "X position"
2100 msgstr "موقعیت X"
2101
2102 #: gtk/gtkfixed.c:124 gtk/gtklayout.c:616
2103 msgid "X position of child widget"
2104 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2105
2106 #: gtk/gtkfixed.c:133 gtk/gtklayout.c:625
2107 msgid "Y position"
2108 msgstr "موقعیت Y"
2109
2110 #: gtk/gtkfixed.c:134 gtk/gtklayout.c:626
2111 msgid "Y position of child widget"
2112 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2113
2114 #: gtk/gtkfontbutton.c:178
2115 msgid "The title of the font selection dialog"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkfontbutton.c:193 gtk/gtkfontsel.c:216
2119 msgid "Font name"
2120 msgstr "نام قلم"
2121
2122 #: gtk/gtkfontbutton.c:194
2123 msgid "The name of the selected font"
2124 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2125
2126 #: gtk/gtkfontbutton.c:195
2127 msgid "Sans 12"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2131 msgid "Use font in label"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2135 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2139 msgid "Use size in label"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2143 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkfontbutton.c:240
2147 msgid "Show style"
2148 msgstr "نمایش سبک"
2149
2150 #: gtk/gtkfontbutton.c:241
2151 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkfontbutton.c:255
2155 msgid "Show size"
2156 msgstr "نمایش اندازه"
2157
2158 #: gtk/gtkfontbutton.c:256
2159 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkfontsel.c:217
2163 msgid "The X string that represents this font"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkfontsel.c:224
2167 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2168 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2169
2170 #: gtk/gtkfontsel.c:230
2171 msgid "Preview text"
2172 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2173
2174 #: gtk/gtkfontsel.c:231
2175 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: gtk/gtkframe.c:129
2179 msgid "Text of the frame's label"
2180 msgstr "متن برچسب قاب."
2181
2182 #: gtk/gtkframe.c:136
2183 msgid "Label xalign"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkframe.c:137
2187 msgid "The horizontal alignment of the label"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkframe.c:145
2191 msgid "Label yalign"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: gtk/gtkframe.c:146
2195 msgid "The vertical alignment of the label"
2196 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2197
2198 #: gtk/gtkframe.c:154 gtk/gtkhandlebox.c:201
2199 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkframe.c:161
2203 msgid "Frame shadow"
2204 msgstr "سایه‌ی قاب"
2205
2206 #: gtk/gtkframe.c:162
2207 msgid "Appearance of the frame border"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkframe.c:171
2211 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkhandlebox.c:208 gtk/gtkmenubar.c:227 gtk/gtkstatusbar.c:205
2215 #: gtk/gtktoolbar.c:599 gtk/gtkviewport.c:153
2216 msgid "Shadow type"
2217 msgstr "نوع سایه"
2218
2219 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2220 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkhandlebox.c:217
2224 msgid "Handle position"
2225 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2226
2227 #: gtk/gtkhandlebox.c:218
2228 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2229 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2230
2231 #: gtk/gtkhandlebox.c:226
2232 msgid "Snap edge"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkhandlebox.c:227
2236 msgid ""
2237 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2238 "handlebox"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkhandlebox.c:235
2242 msgid "Snap edge set"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkhandlebox.c:236
2246 msgid ""
2247 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2248 "handle_position"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkiconview.c:505
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Selection mode"
2254 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2255
2256 #: gtk/gtkiconview.c:506
2257 #, fuzzy
2258 msgid "The selection mode"
2259 msgstr "سال انتخاب شده"
2260
2261 #: gtk/gtkiconview.c:524
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Pixbuf column"
2264 msgstr "ستون متن"
2265
2266 #: gtk/gtkiconview.c:525
2267 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkiconview.c:543
2271 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkiconview.c:562
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Markup column"
2277 msgstr "نشان‌گذاری"
2278
2279 #: gtk/gtkiconview.c:563
2280 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: gtk/gtkiconview.c:570
2284 msgid "Icon View Model"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: gtk/gtkiconview.c:571
2288 #, fuzzy
2289 msgid "The model for the icon view"
2290 msgstr "مدل نمایش درختی"
2291
2292 #: gtk/gtkiconview.c:587
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Number of columns"
2295 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2296
2297 #: gtk/gtkiconview.c:588
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Number of columns to display"
2300 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2301
2302 #: gtk/gtkiconview.c:605
2303 msgid "Width for each item"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkiconview.c:606
2307 msgid "The width used for each item"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkiconview.c:622
2311 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkiconview.c:637
2315 #, fuzzy
2316 msgid "Row Spacing"
2317 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2318
2319 #: gtk/gtkiconview.c:638
2320 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: gtk/gtkiconview.c:653
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Column Spacing"
2326 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2327
2328 #: gtk/gtkiconview.c:654
2329 msgid "Space which is inserted between grid column"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkiconview.c:669
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Margin"
2335 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2336
2337 #: gtk/gtkiconview.c:670
2338 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkiconview.c:686 gtk/gtkprogressbar.c:153 gtk/gtktoolbar.c:508
2342 msgid "Orientation"
2343 msgstr "جهت"
2344
2345 #: gtk/gtkiconview.c:687
2346 msgid ""
2347 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkiconview.c:703 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2351 msgid "Reorderable"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkiconview.c:704 gtk/gtktreeview.c:619
2355 msgid "View is reorderable"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: gtk/gtkiconview.c:711
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Selection Box Color"
2361 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2362
2363 #: gtk/gtkiconview.c:712
2364 msgid "Color of the selection box"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkiconview.c:718
2368 msgid "Selection Box Alpha"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkiconview.c:719
2372 msgid "Opacity of the selection box"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkimage.c:162
2376 msgid "Pixbuf"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkimage.c:163
2380 msgid "A GdkPixbuf to display"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkimage.c:170
2384 msgid "Pixmap"
2385 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2386
2387 #: gtk/gtkimage.c:171
2388 msgid "A GdkPixmap to display"
2389 msgstr ""
2390
2391 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2392 #: gtk/gtkimage.c:178
2393 msgid "Image"
2394 msgstr "تصویر"
2395
2396 #: gtk/gtkimage.c:179
2397 msgid "A GdkImage to display"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkimage.c:186
2401 msgid "Mask"
2402 msgstr "نقاب"
2403
2404 #: gtk/gtkimage.c:187
2405 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkimage.c:195
2409 msgid "Filename to load and display"
2410 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2411
2412 #: gtk/gtkimage.c:204
2413 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkimage.c:211
2417 msgid "Icon set"
2418 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2419
2420 #: gtk/gtkimage.c:212
2421 msgid "Icon set to display"
2422 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2423
2424 #: gtk/gtkimage.c:219
2425 msgid "Icon size"
2426 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2427
2428 #: gtk/gtkimage.c:220
2429 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: gtk/gtkimage.c:236
2433 #, fuzzy
2434 msgid "Pixel size"
2435 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2436
2437 #: gtk/gtkimage.c:237
2438 msgid "Pixel size to use for named icon"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkimage.c:245
2442 msgid "Animation"
2443 msgstr "پویانمایی"
2444
2445 #: gtk/gtkimage.c:246
2446 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkimage.c:269
2450 msgid "Storage type"
2451 msgstr "نوع حافظه"
2452
2453 #: gtk/gtkimage.c:270
2454 msgid "The representation being used for image data"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2458 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Show menu images"
2464 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2465
2466 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2467 msgid "Whether images should be shown in menus"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkinvisible.c:118 gtk/gtkwindow.c:540
2471 msgid "The screen where this window will be displayed"
2472 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2473
2474 #: gtk/gtklabel.c:323
2475 msgid "The text of the label"
2476 msgstr "متن برچسب"
2477
2478 #: gtk/gtklabel.c:330
2479 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: gtk/gtklabel.c:351 gtk/gtktexttag.c:380 gtk/gtktextview.c:595
2483 msgid "Justification"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtklabel.c:352
2487 msgid ""
2488 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2489 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2490 "GtkMisc::xalign for that"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: gtk/gtklabel.c:360
2494 msgid "Pattern"
2495 msgstr "الگو"
2496
2497 #: gtk/gtklabel.c:361
2498 msgid ""
2499 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2500 "to underline"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtklabel.c:368
2504 msgid "Line wrap"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtklabel.c:369
2508 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: gtk/gtklabel.c:375
2512 msgid "Selectable"
2513 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2514
2515 #: gtk/gtklabel.c:376
2516 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: gtk/gtklabel.c:382
2520 msgid "Mnemonic key"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: gtk/gtklabel.c:383
2524 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: gtk/gtklabel.c:391
2528 msgid "Mnemonic widget"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtklabel.c:392
2532 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: gtk/gtklabel.c:436
2536 msgid ""
2537 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2538 "enough room to display the entire string, if at all"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtklabel.c:476
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Single Line Mode"
2544 msgstr "حالت تک‌بند"
2545
2546 #: gtk/gtklabel.c:477
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Whether the label is in single line mode"
2549 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2550
2551 #: gtk/gtklabel.c:494
2552 msgid "Angle"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtklabel.c:495
2556 msgid "Angle at which the label is rotated"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: gtk/gtklabel.c:515
2560 #, fuzzy
2561 msgid "Maximum Width In Characters"
2562 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2563
2564 #: gtk/gtklabel.c:516
2565 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: gtk/gtklayout.c:635 gtk/gtkviewport.c:137
2569 msgid "Horizontal adjustment"
2570 msgstr "ردیف کردن افقی"
2571
2572 #: gtk/gtklayout.c:636 gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2573 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: gtk/gtklayout.c:643 gtk/gtkviewport.c:145
2577 msgid "Vertical adjustment"
2578 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2579
2580 #: gtk/gtklayout.c:644 gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2581 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: gtk/gtklayout.c:652
2585 msgid "The width of the layout"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtklayout.c:661
2589 msgid "The height of the layout"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: gtk/gtkmenu.c:532
2593 msgid "Tearoff Title"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkmenu.c:533
2597 msgid ""
2598 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2599 "off"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: gtk/gtkmenu.c:547
2603 msgid "Tearoff State"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: gtk/gtkmenu.c:548
2607 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: gtk/gtkmenu.c:554
2611 msgid "Vertical Padding"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: gtk/gtkmenu.c:555
2615 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: gtk/gtkmenu.c:563
2619 msgid "Vertical Offset"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: gtk/gtkmenu.c:564
2623 msgid ""
2624 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2625 "vertically"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtkmenu.c:572
2629 msgid "Horizontal Offset"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtkmenu.c:573
2633 msgid ""
2634 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2635 "horizontally"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkmenu.c:583
2639 msgid "Left Attach"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkmenu.c:584 gtk/gtktable.c:206
2643 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: gtk/gtkmenu.c:591
2647 msgid "Right Attach"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkmenu.c:592
2651 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkmenu.c:599
2655 msgid "Top Attach"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkmenu.c:600
2659 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkmenu.c:607
2663 msgid "Bottom Attach"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkmenu.c:608 gtk/gtktable.c:227
2667 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkmenu.c:695
2671 msgid "Can change accelerators"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkmenu.c:696
2675 msgid ""
2676 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkmenu.c:701
2680 msgid "Delay before submenus appear"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkmenu.c:702
2684 msgid ""
2685 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: gtk/gtkmenu.c:709
2689 msgid "Delay before hiding a submenu"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: gtk/gtkmenu.c:710
2693 msgid ""
2694 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2695 "submenu"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkmenubar.c:201
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Pack direction"
2701 msgstr "جهت متن"
2702
2703 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2704 #, fuzzy
2705 msgid "The pack direction of the menubar"
2706 msgstr "نام ویجت"
2707
2708 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2709 msgid "Child Pack direction"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkmenubar.c:219
2713 #, fuzzy
2714 msgid "The child pack direction of the menubar"
2715 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
2716
2717 #: gtk/gtkmenubar.c:228
2718 msgid "Style of bevel around the menubar"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkmenubar.c:235 gtk/gtktoolbar.c:575
2722 msgid "Internal padding"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkmenubar.c:236
2726 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkmenubar.c:243
2730 msgid "Delay before drop down menus appear"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkmenubar.c:244
2734 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkmenushell.c:377
2738 msgid "Take Focus"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkmenushell.c:378
2742 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 gtk/gtkoptionmenu.c:196
2746 msgid "Menu"
2747 msgstr "منو"
2748
2749 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
2750 msgid "The dropdown menu"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2754 msgid "Image/label border"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2758 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkmessagedialog.c:142
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Use separator"
2764 msgstr "جداساز دارد"
2765
2766 #: gtk/gtkmessagedialog.c:143
2767 msgid ""
2768 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkmessagedialog.c:149
2772 msgid "Message Type"
2773 msgstr "نوع پیغام"
2774
2775 #: gtk/gtkmessagedialog.c:150
2776 msgid "The type of message"
2777 msgstr "نوع پیغام"
2778
2779 #: gtk/gtkmessagedialog.c:157
2780 msgid "Message Buttons"
2781 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2782
2783 #: gtk/gtkmessagedialog.c:158
2784 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: gtk/gtkmisc.c:111
2788 msgid "Y align"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkmisc.c:112
2792 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkmisc.c:121
2796 msgid "X pad"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: gtk/gtkmisc.c:122
2800 msgid ""
2801 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkmisc.c:131
2805 msgid "Y pad"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkmisc.c:132
2809 msgid ""
2810 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2811 msgstr ""
2812
2813 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2814 #: gtk/gtknotebook.c:405
2815 msgid "Page"
2816 msgstr "صفحه"
2817
2818 #: gtk/gtknotebook.c:406
2819 msgid "The index of the current page"
2820 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2821
2822 #: gtk/gtknotebook.c:414
2823 msgid "Tab Position"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: gtk/gtknotebook.c:415
2827 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtknotebook.c:422
2831 msgid "Tab Border"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: gtk/gtknotebook.c:423
2835 msgid "Width of the border around the tab labels"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: gtk/gtknotebook.c:431
2839 msgid "Horizontal Tab Border"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtknotebook.c:432
2843 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtknotebook.c:440
2847 msgid "Vertical Tab Border"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtknotebook.c:441
2851 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtknotebook.c:449
2855 msgid "Show Tabs"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtknotebook.c:450
2859 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtknotebook.c:456
2863 msgid "Show Border"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: gtk/gtknotebook.c:457
2867 msgid "Whether the border should be shown or not"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtknotebook.c:463
2871 msgid "Scrollable"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtknotebook.c:464
2875 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtknotebook.c:470
2879 msgid "Enable Popup"
2880 msgstr "به کار انداختن واشو"
2881
2882 #: gtk/gtknotebook.c:471
2883 msgid ""
2884 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2885 "you can use to go to a page"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtknotebook.c:478
2889 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtknotebook.c:485
2893 msgid "Tab label"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtknotebook.c:486
2897 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtknotebook.c:492
2901 msgid "Menu label"
2902 msgstr "برچسب منو"
2903
2904 #: gtk/gtknotebook.c:493
2905 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtknotebook.c:506
2909 msgid "Tab expand"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: gtk/gtknotebook.c:507
2913 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: gtk/gtknotebook.c:513
2917 msgid "Tab fill"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: gtk/gtknotebook.c:514
2921 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: gtk/gtknotebook.c:520
2925 msgid "Tab pack type"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: gtk/gtknotebook.c:536 gtk/gtkscrollbar.c:116
2929 msgid "Secondary backward stepper"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: gtk/gtknotebook.c:537
2933 msgid ""
2934 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtknotebook.c:553 gtk/gtkscrollbar.c:124
2938 msgid "Secondary forward stepper"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: gtk/gtknotebook.c:554
2942 msgid ""
2943 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtknotebook.c:569 gtk/gtkscrollbar.c:100
2947 msgid "Backward stepper"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtknotebook.c:570 gtk/gtkscrollbar.c:101
2951 msgid "Display the standard backward arrow button"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtknotebook.c:585 gtk/gtkscrollbar.c:108
2955 msgid "Forward stepper"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtknotebook.c:586 gtk/gtkscrollbar.c:109
2959 msgid "Display the standard forward arrow button"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtkoptionmenu.c:197
2963 msgid "The menu of options"
2964 msgstr "منوی گزینه‌ها"
2965
2966 #: gtk/gtkoptionmenu.c:204
2967 msgid "Size of dropdown indicator"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtkoptionmenu.c:210
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Spacing around indicator"
2973 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2974
2975 #: gtk/gtkpaned.c:246
2976 msgid ""
2977 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtkpaned.c:254
2981 msgid "Position Set"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtkpaned.c:255
2985 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtkpaned.c:261
2989 msgid "Handle Size"
2990 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
2991
2992 #: gtk/gtkpaned.c:262
2993 msgid "Width of handle"
2994 msgstr "عرض دست‌گیره"
2995
2996 #: gtk/gtkpaned.c:278
2997 msgid "Minimal Position"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtkpaned.c:279
3001 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtkpaned.c:296
3005 msgid "Maximal Position"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtkpaned.c:297
3009 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtkpaned.c:314
3013 msgid "Resize"
3014 msgstr "تغییر اندازه"
3015
3016 #: gtk/gtkpaned.c:315
3017 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtkpaned.c:330
3021 msgid "Shrink"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkpaned.c:331
3025 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkpreview.c:135
3029 msgid ""
3030 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtkprogress.c:132
3034 msgid "Activity mode"
3035 msgstr "حالت فعالیت"
3036
3037 #: gtk/gtkprogress.c:133
3038 msgid ""
3039 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3040 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3041 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtkprogress.c:140
3045 msgid "Show text"
3046 msgstr "نمایش متن"
3047
3048 #: gtk/gtkprogress.c:141
3049 msgid "Whether the progress is shown as text"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtkprogress.c:148
3053 msgid "Text x alignment"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtkprogress.c:149
3057 msgid ""
3058 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3059 "in the progress widget"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtkprogress.c:157
3063 msgid "Text y alignment"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtkprogress.c:158
3067 msgid ""
3068 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3069 "in the progress widget"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: gtk/gtkprogressbar.c:145 gtk/gtkrange.c:338 gtk/gtkspinbutton.c:243
3073 msgid "Adjustment"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3077 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3081 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3082 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
3083
3084 #: gtk/gtkprogressbar.c:162
3085 msgid "Bar style"
3086 msgstr "سبک نوار"
3087
3088 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3089 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: gtk/gtkprogressbar.c:171
3093 msgid "Activity Step"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: gtk/gtkprogressbar.c:172
3097 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkprogressbar.c:181
3101 msgid "Activity Blocks"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkprogressbar.c:182
3105 msgid ""
3106 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3107 "(Deprecated)"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: gtk/gtkprogressbar.c:191
3111 msgid "Discrete Blocks"
3112 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3113
3114 #: gtk/gtkprogressbar.c:192
3115 msgid ""
3116 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3117 "style)"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkprogressbar.c:201
3121 msgid "Fraction"
3122 msgstr "درصد"
3123
3124 #: gtk/gtkprogressbar.c:202
3125 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: gtk/gtkprogressbar.c:211
3129 msgid "Pulse Step"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
3133 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkprogressbar.c:222
3137 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3138 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3139
3140 #: gtk/gtkprogressbar.c:244
3141 msgid ""
3142 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3143 "have enough room to display the entire string, if at all"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: gtk/gtkradioaction.c:140
3147 msgid "The value"
3148 msgstr "مقدار"
3149
3150 #: gtk/gtkradioaction.c:141
3151 msgid ""
3152 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3153 "is the current action of its group."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkradioaction.c:157 gtk/gtkradiobutton.c:114
3157 msgid "Group"
3158 msgstr "گروه"
3159
3160 #: gtk/gtkradioaction.c:158
3161 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkradiobutton.c:115
3165 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkrange.c:329
3169 msgid "Update policy"
3170 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3171
3172 #: gtk/gtkrange.c:330
3173 msgid "How the range should be updated on the screen"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkrange.c:339
3177 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkrange.c:346
3181 msgid "Inverted"
3182 msgstr "معکوس"
3183
3184 #: gtk/gtkrange.c:347
3185 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: gtk/gtkrange.c:353
3189 msgid "Slider Width"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtkrange.c:354
3193 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtkrange.c:361
3197 msgid "Trough Border"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtkrange.c:362
3201 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtkrange.c:369
3205 msgid "Stepper Size"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtkrange.c:370
3209 msgid "Length of step buttons at ends"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtkrange.c:377
3213 msgid "Stepper Spacing"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtkrange.c:378
3217 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3218 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3219
3220 #: gtk/gtkrange.c:385
3221 msgid "Arrow X Displacement"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkrange.c:386
3225 msgid ""
3226 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: gtk/gtkrange.c:393
3230 msgid "Arrow Y Displacement"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkrange.c:394
3234 msgid ""
3235 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkruler.c:122
3239 msgid "Lower"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkruler.c:123
3243 msgid "Lower limit of ruler"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkruler.c:132
3247 msgid "Upper"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: gtk/gtkruler.c:133
3251 msgid "Upper limit of ruler"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: gtk/gtkruler.c:143
3255 msgid "Position of mark on the ruler"
3256 msgstr ""
3257
3258 #: gtk/gtkruler.c:152
3259 msgid "Max Size"
3260 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3261
3262 #: gtk/gtkruler.c:153
3263 msgid "Maximum size of the ruler"
3264 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
3265
3266 #: gtk/gtkruler.c:168
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Metric"
3269 msgstr "عددی"
3270
3271 #: gtk/gtkruler.c:169
3272 #, fuzzy
3273 msgid "The metric used for the ruler"
3274 msgstr "مدل نمایش درختی"
3275
3276 #: gtk/gtkscale.c:173 gtk/gtkspinbutton.c:261
3277 msgid "Digits"
3278 msgstr "ارقام"
3279
3280 #: gtk/gtkscale.c:174
3281 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3282 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
3283
3284 #: gtk/gtkscale.c:183
3285 msgid "Draw Value"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtkscale.c:184
3289 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkscale.c:191
3293 msgid "Value Position"
3294 msgstr "موقعیت مقدار"
3295
3296 #: gtk/gtkscale.c:192
3297 msgid "The position in which the current value is displayed"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkscale.c:199
3301 msgid "Slider Length"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkscale.c:200
3305 msgid "Length of scale's slider"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtkscale.c:208
3309 msgid "Value spacing"
3310 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
3311
3312 #: gtk/gtkscale.c:209
3313 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkscrollbar.c:83
3317 msgid "Minimum Slider Length"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3321 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3325 msgid "Fixed slider size"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
3329 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
3333 msgid ""
3334 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkscrollbar.c:125
3338 msgid ""
3339 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:239 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:578
3343 msgid "Horizontal Adjustment"
3344 msgstr "ردیف کردن افقی"
3345
3346 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:246 gtk/gtktext.c:614 gtk/gtktreeview.c:586
3347 msgid "Vertical Adjustment"
3348 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3349
3350 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3351 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3355 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3359 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3363 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3367 msgid "Window Placement"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3371 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3375 msgid "Shadow Type"
3376 msgstr "نوع سایه"
3377
3378 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3379 msgid "Style of bevel around the contents"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3383 msgid "Scrollbar spacing"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3387 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3391 msgid "Draw"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3395 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtksettings.c:281
3399 msgid "Double Click Time"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: gtk/gtksettings.c:282
3403 msgid ""
3404 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3405 "click (in milliseconds)"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtksettings.c:289
3409 msgid "Double Click Distance"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtksettings.c:290
3413 msgid ""
3414 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3415 "double click (in pixels)"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: gtk/gtksettings.c:297
3419 msgid "Cursor Blink"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: gtk/gtksettings.c:298
3423 msgid "Whether the cursor should blink"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: gtk/gtksettings.c:305
3427 msgid "Cursor Blink Time"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: gtk/gtksettings.c:306
3431 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3432 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
3433
3434 #: gtk/gtksettings.c:313
3435 msgid "Split Cursor"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: gtk/gtksettings.c:314
3439 msgid ""
3440 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3441 "left text"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtksettings.c:321
3445 msgid "Theme Name"
3446 msgstr "نام تم"
3447
3448 #: gtk/gtksettings.c:322
3449 msgid "Name of theme RC file to load"
3450 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
3451
3452 #: gtk/gtksettings.c:329
3453 msgid "Icon Theme Name"
3454 msgstr "نام تم شمایلی"
3455
3456 #: gtk/gtksettings.c:330
3457 msgid "Name of icon theme to use"
3458 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3459
3460 #: gtk/gtksettings.c:338
3461 msgid "Key Theme Name"
3462 msgstr "نام کلید تم"
3463
3464 #: gtk/gtksettings.c:339
3465 msgid "Name of key theme RC file to load"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtksettings.c:347
3469 msgid "Menu bar accelerator"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtksettings.c:348
3473 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtksettings.c:356
3477 msgid "Drag threshold"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtksettings.c:357
3481 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtksettings.c:365
3485 msgid "Font Name"
3486 msgstr "نام قلم"
3487
3488 #: gtk/gtksettings.c:366
3489 msgid "Name of default font to use"
3490 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
3491
3492 #: gtk/gtksettings.c:374
3493 msgid "Icon Sizes"
3494 msgstr "اندازه‌های شمایل"
3495
3496 #: gtk/gtksettings.c:375
3497 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtksettings.c:383
3501 msgid "GTK Modules"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtksettings.c:384
3505 msgid "List of currently active GTK modules"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtksettings.c:393
3509 msgid "Xft Antialias"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtksettings.c:394
3513 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtksettings.c:403
3517 msgid "Xft Hinting"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtksettings.c:404
3521 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtksettings.c:413
3525 msgid "Xft Hint Style"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtksettings.c:414
3529 msgid "What degree of hinting to use; none, slight, medium, or full"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtksettings.c:423
3533 msgid "Xft RGBA"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtksettings.c:424
3537 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtksettings.c:433
3541 msgid "Xft DPI"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtksettings.c:434
3545 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtksettings.c:443
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Cursor theme name"
3551 msgstr "نام تم شمایلی"
3552
3553 #: gtk/gtksettings.c:444
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Name of the cursor theme to use"
3556 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3557
3558 #: gtk/gtksettings.c:452
3559 msgid "Cursor theme size"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: gtk/gtksettings.c:453
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Size to use for cursors"
3565 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
3566
3567 #: gtk/gtksettings.c:463
3568 msgid "Alternative button order"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtksettings.c:464
3572 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtksizegroup.c:244
3576 msgid "Mode"
3577 msgstr "حالت"
3578
3579 #: gtk/gtksizegroup.c:245
3580 msgid ""
3581 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3582 "component widgets"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtksizegroup.c:262
3586 msgid "Ignore hidden"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtksizegroup.c:263
3590 msgid ""
3591 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
3595 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: gtk/gtkspinbutton.c:251
3599 msgid "Climb Rate"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
3603 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: gtk/gtkspinbutton.c:262
3607 msgid "The number of decimal places to display"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: gtk/gtkspinbutton.c:271
3611 msgid "Snap to Ticks"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkspinbutton.c:272
3615 msgid ""
3616 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3617 "nearest step increment"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
3621 msgid "Numeric"
3622 msgstr "عددی"
3623
3624 #: gtk/gtkspinbutton.c:280
3625 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkspinbutton.c:287
3629 msgid "Wrap"
3630 msgstr "پیچیدن"
3631
3632 #: gtk/gtkspinbutton.c:288
3633 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkspinbutton.c:295
3637 msgid "Update Policy"
3638 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3639
3640 #: gtk/gtkspinbutton.c:296
3641 msgid ""
3642 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtkspinbutton.c:305
3646 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkspinbutton.c:314
3650 msgid "Style of bevel around the spin button"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkstatusbar.c:178
3654 msgid "Has Resize Grip"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkstatusbar.c:179
3658 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: gtk/gtkstatusbar.c:206
3662 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtktable.c:161
3666 msgid "Rows"
3667 msgstr "سطرها"
3668
3669 #: gtk/gtktable.c:162
3670 msgid "The number of rows in the table"
3671 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3672
3673 #: gtk/gtktable.c:170
3674 msgid "Columns"
3675 msgstr "ستون‌ها"
3676
3677 #: gtk/gtktable.c:171
3678 msgid "The number of columns in the table"
3679 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3680
3681 #: gtk/gtktable.c:179
3682 msgid "Row spacing"
3683 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3684
3685 #: gtk/gtktable.c:180
3686 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtktable.c:188
3690 msgid "Column spacing"
3691 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3692
3693 #: gtk/gtktable.c:189
3694 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: gtk/gtktable.c:197
3698 msgid "Homogenous"
3699 msgstr "همگن"
3700
3701 #: gtk/gtktable.c:198
3702 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: gtk/gtktable.c:205
3706 msgid "Left attachment"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtktable.c:212
3710 msgid "Right attachment"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtktable.c:213
3714 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtktable.c:219
3718 msgid "Top attachment"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtktable.c:220
3722 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtktable.c:226
3726 msgid "Bottom attachment"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: gtk/gtktable.c:233
3730 msgid "Horizontal options"
3731 msgstr "گزینه‌های افقی"
3732
3733 #: gtk/gtktable.c:234
3734 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: gtk/gtktable.c:240
3738 msgid "Vertical options"
3739 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3740
3741 #: gtk/gtktable.c:241
3742 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: gtk/gtktable.c:247
3746 msgid "Horizontal padding"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: gtk/gtktable.c:248
3750 msgid ""
3751 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3752 "pixels"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: gtk/gtktable.c:254
3756 msgid "Vertical padding"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: gtk/gtktable.c:255
3760 msgid ""
3761 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3762 "pixels"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: gtk/gtktext.c:607
3766 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: gtk/gtktext.c:615
3770 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtktext.c:622
3774 msgid "Line Wrap"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtktext.c:623
3778 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: gtk/gtktext.c:630
3782 msgid "Word Wrap"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: gtk/gtktext.c:631
3786 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: gtk/gtktextbuffer.c:188
3790 msgid "Tag Table"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: gtk/gtktextbuffer.c:189
3794 msgid "Text Tag Table"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtktextbuffer.c:207
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Current text of the buffer"
3800 msgstr "متن برچسب"
3801
3802 #: gtk/gtktexttag.c:201
3803 msgid "Tag name"
3804 msgstr "نام برچسب"
3805
3806 #: gtk/gtktexttag.c:202
3807 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtktexttag.c:220
3811 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtktexttag.c:227
3815 msgid "Background full height"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtktexttag.c:228
3819 msgid ""
3820 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3821 "of the tagged characters"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktexttag.c:236
3825 msgid "Background stipple mask"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktexttag.c:237
3829 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktexttag.c:254
3833 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtktexttag.c:262
3837 msgid "Foreground stipple mask"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktexttag.c:263
3841 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtktexttag.c:270
3845 msgid "Text direction"
3846 msgstr "جهت متن"
3847
3848 #: gtk/gtktexttag.c:271
3849 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3850 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
3851
3852 #: gtk/gtktexttag.c:288
3853 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtktexttag.c:313
3857 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktexttag.c:322
3861 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktexttag.c:331
3865 msgid ""
3866 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3867 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtktexttag.c:342
3871 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtktexttag.c:351
3875 msgid "Font size in Pango units"
3876 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
3877
3878 #: gtk/gtktexttag.c:361
3879 msgid ""
3880 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3881 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3882 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: gtk/gtktexttag.c:381 gtk/gtktextview.c:596
3886 msgid "Left, right, or center justification"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: gtk/gtktexttag.c:390
3890 #, fuzzy
3891 msgid ""
3892 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3893 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3894 msgstr ""
3895 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
3896 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
3897 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
3898
3899 #: gtk/gtktexttag.c:397
3900 msgid "Left margin"
3901 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3902
3903 #: gtk/gtktexttag.c:398 gtk/gtktextview.c:605
3904 msgid "Width of the left margin in pixels"
3905 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
3906
3907 #: gtk/gtktexttag.c:407
3908 msgid "Right margin"
3909 msgstr "حاشیه‌ی راست"
3910
3911 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
3912 msgid "Width of the right margin in pixels"
3913 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
3914
3915 #: gtk/gtktexttag.c:418 gtk/gtktextview.c:624
3916 msgid "Indent"
3917 msgstr "تورفتگی"
3918
3919 #: gtk/gtktexttag.c:419 gtk/gtktextview.c:625
3920 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3921 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
3922
3923 #: gtk/gtktexttag.c:430
3924 msgid ""
3925 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3926 "in Pango units"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: gtk/gtktexttag.c:439
3930 msgid "Pixels above lines"
3931 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
3932
3933 #: gtk/gtktexttag.c:440 gtk/gtktextview.c:549
3934 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtktexttag.c:449
3938 msgid "Pixels below lines"
3939 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
3940
3941 #: gtk/gtktexttag.c:450 gtk/gtktextview.c:559
3942 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtktexttag.c:459
3946 msgid "Pixels inside wrap"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtktexttag.c:460 gtk/gtktextview.c:569
3950 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtktexttag.c:487 gtk/gtktextview.c:587
3954 msgid ""
3955 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtktexttag.c:496 gtk/gtktextview.c:634
3959 msgid "Tabs"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtktexttag.c:497 gtk/gtktextview.c:635
3963 msgid "Custom tabs for this text"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtktexttag.c:515
3967 msgid "Invisible"
3968 msgstr "نامرئی"
3969
3970 #: gtk/gtktexttag.c:516
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Whether this text is hidden."
3973 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3974
3975 #: gtk/gtktexttag.c:530
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Paragraph background color name"
3978 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
3979
3980 #: gtk/gtktexttag.c:531
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Paragraph background color as a string"
3983 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
3984
3985 #: gtk/gtktexttag.c:546
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Paragraph background color"
3988 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
3989
3990 #: gtk/gtktexttag.c:547
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3993 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
3994
3995 #: gtk/gtktexttag.c:560
3996 msgid "Background full height set"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtktexttag.c:561
4000 msgid "Whether this tag affects background height"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtktexttag.c:564
4004 msgid "Background stipple set"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtktexttag.c:565
4008 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtktexttag.c:572
4012 msgid "Foreground stipple set"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtktexttag.c:573
4016 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtktexttag.c:608
4020 msgid "Justification set"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtktexttag.c:609
4024 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtktexttag.c:616
4028 msgid "Left margin set"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtktexttag.c:617
4032 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtktexttag.c:620
4036 msgid "Indent set"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtktexttag.c:621
4040 msgid "Whether this tag affects indentation"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: gtk/gtktexttag.c:628
4044 msgid "Pixels above lines set"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: gtk/gtktexttag.c:629 gtk/gtktexttag.c:633
4048 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtktexttag.c:632
4052 msgid "Pixels below lines set"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtktexttag.c:636
4056 msgid "Pixels inside wrap set"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtktexttag.c:637
4060 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtktexttag.c:644
4064 msgid "Right margin set"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtktexttag.c:645
4068 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: gtk/gtktexttag.c:652
4072 msgid "Wrap mode set"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: gtk/gtktexttag.c:653
4076 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtktexttag.c:656
4080 msgid "Tabs set"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtktexttag.c:657
4084 msgid "Whether this tag affects tabs"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: gtk/gtktexttag.c:660
4088 msgid "Invisible set"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: gtk/gtktexttag.c:661
4092 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: gtk/gtktexttag.c:664
4096 msgid "Paragraph background set"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: gtk/gtktexttag.c:665
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4102 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4103
4104 #: gtk/gtktextview.c:548
4105 msgid "Pixels Above Lines"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtktextview.c:558
4109 msgid "Pixels Below Lines"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtktextview.c:568
4113 msgid "Pixels Inside Wrap"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: gtk/gtktextview.c:586
4117 msgid "Wrap Mode"
4118 msgstr "حالت پیچیدن"
4119
4120 #: gtk/gtktextview.c:604
4121 msgid "Left Margin"
4122 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
4123
4124 #: gtk/gtktextview.c:614
4125 msgid "Right Margin"
4126 msgstr "حاشیه‌ی راست"
4127
4128 #: gtk/gtktextview.c:642
4129 msgid "Cursor Visible"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtktextview.c:643
4133 msgid "If the insertion cursor is shown"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtktextview.c:650
4137 msgid "Buffer"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: gtk/gtktextview.c:651
4141 msgid "The buffer which is displayed"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtktextview.c:658
4145 msgid "Overwrite mode"
4146 msgstr "حالت رونویسی"
4147
4148 #: gtk/gtktextview.c:659
4149 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtktextview.c:666
4153 msgid "Accepts tab"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtktextview.c:667
4157 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtktextview.c:676
4161 #, fuzzy
4162 msgid "Error underline color"
4163 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
4164
4165 #: gtk/gtktextview.c:677
4166 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtktoggleaction.c:131
4170 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: gtk/gtktoggleaction.c:132
4174 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: gtk/gtktogglebutton.c:136
4178 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtktogglebutton.c:144
4182 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
4186 msgid "Draw Indicator"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtktogglebutton.c:152
4190 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtktoolbar.c:509
4194 msgid "The orientation of the toolbar"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4198 msgid "Toolbar Style"
4199 msgstr "سبک نوار ابزار"
4200
4201 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4202 msgid "How to draw the toolbar"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: gtk/gtktoolbar.c:525
4206 msgid "Show Arrow"
4207 msgstr "نمایش پیکان"
4208
4209 #: gtk/gtktoolbar.c:526
4210 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: gtk/gtktoolbar.c:541
4214 msgid "Tooltips"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtktoolbar.c:542
4218 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtktoolbar.c:551
4222 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtktoolbar.c:559
4226 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtktoolbar.c:566
4230 msgid "Spacer size"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtktoolbar.c:567
4234 msgid "Size of spacers"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtktoolbar.c:576
4238 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtktoolbar.c:584
4242 msgid "Space style"
4243 msgstr "سبک فاصله"
4244
4245 #: gtk/gtktoolbar.c:585
4246 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtktoolbar.c:592
4250 msgid "Button relief"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtktoolbar.c:593
4254 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtktoolbar.c:600
4258 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4262 msgid "Toolbar style"
4263 msgstr "سبک نوار ابزار"
4264
4265 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4266 msgid ""
4267 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4271 msgid "Toolbar icon size"
4272 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4273
4274 #: gtk/gtktoolbar.c:614
4275 msgid "Size of icons in default toolbars"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
4279 msgid "Text to show in the item."
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4283 msgid ""
4284 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4285 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
4289 msgid "Widget to use as the item label"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtktoolbutton.c:208
4293 msgid "Stock Id"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtktoolbutton.c:209
4297 msgid "The stock icon displayed on the item"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Icon name"
4303 msgstr "نام قلم"
4304
4305 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
4306 #, fuzzy
4307 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4308 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4309
4310 #: gtk/gtktoolbutton.c:232
4311 msgid "Icon widget"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: gtk/gtktoolbutton.c:233
4315 msgid "Icon widget to display in the item"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtktoolitem.c:175
4319 msgid ""
4320 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4321 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: gtk/gtktreemodelsort.c:331
4325 msgid "TreeModelSort Model"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: gtk/gtktreemodelsort.c:332
4329 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtktreeview.c:570
4333 msgid "TreeView Model"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtktreeview.c:571
4337 msgid "The model for the tree view"
4338 msgstr "مدل نمایش درختی"
4339
4340 #: gtk/gtktreeview.c:579
4341 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtktreeview.c:587
4345 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtktreeview.c:594
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Headers Visible"
4351 msgstr "مرئی"
4352
4353 #: gtk/gtktreeview.c:595
4354 msgid "Show the column header buttons"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtktreeview.c:602
4358 msgid "Headers Clickable"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtktreeview.c:603
4362 msgid "Column headers respond to click events"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtktreeview.c:610
4366 msgid "Expander Column"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtktreeview.c:611
4370 msgid "Set the column for the expander column"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtktreeview.c:626
4374 msgid "Rules Hint"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtktreeview.c:627
4378 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: gtk/gtktreeview.c:634
4382 msgid "Enable Search"
4383 msgstr "به کار انداختن جستجو"
4384
4385 #: gtk/gtktreeview.c:635
4386 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtktreeview.c:642
4390 msgid "Search Column"
4391 msgstr "ستون جستجو"
4392
4393 #: gtk/gtktreeview.c:643
4394 msgid "Model column to search through when searching through code"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: gtk/gtktreeview.c:663
4398 msgid "Fixed Height Mode"
4399 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
4400
4401 #: gtk/gtktreeview.c:664
4402 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: gtk/gtktreeview.c:684
4406 msgid "Hover Selection"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: gtk/gtktreeview.c:685
4410 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: gtk/gtktreeview.c:704
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Hover Expand"
4416 msgstr "بسط‌یافته است"
4417
4418 #: gtk/gtktreeview.c:705
4419 msgid ""
4420 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtktreeview.c:725
4424 msgid "Vertical Separator Width"
4425 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4426
4427 #: gtk/gtktreeview.c:726
4428 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4429 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
4430
4431 #: gtk/gtktreeview.c:734
4432 msgid "Horizontal Separator Width"
4433 msgstr "عرض جداساز افقی"
4434
4435 #: gtk/gtktreeview.c:735
4436 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4437 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
4438
4439 #: gtk/gtktreeview.c:743
4440 msgid "Allow Rules"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: gtk/gtktreeview.c:744
4444 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: gtk/gtktreeview.c:750
4448 msgid "Indent Expanders"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtktreeview.c:751
4452 msgid "Make the expanders indented"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: gtk/gtktreeview.c:757
4456 msgid "Even Row Color"
4457 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
4458
4459 #: gtk/gtktreeview.c:758
4460 msgid "Color to use for even rows"
4461 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
4462
4463 #: gtk/gtktreeview.c:764
4464 msgid "Odd Row Color"
4465 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
4466
4467 #: gtk/gtktreeview.c:765
4468 msgid "Color to use for odd rows"
4469 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4470
4471 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4472 msgid "Whether to display the column"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 gtk/gtkwindow.c:462
4476 msgid "Resizable"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4480 msgid "Column is user-resizable"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4484 msgid "Current width of the column"
4485 msgstr "عرض فعلی ستون"
4486
4487 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4488 msgid "Space which is inserted between cells"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4492 msgid "Sizing"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4496 msgid "Resize mode of the column"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4500 msgid "Fixed Width"
4501 msgstr "عرض ثابت"
4502
4503 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4504 msgid "Current fixed width of the column"
4505 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
4506
4507 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4508 msgid "Minimum Width"
4509 msgstr "عرض حداقل"
4510
4511 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4512 msgid "Minimum allowed width of the column"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4516 msgid "Maximum Width"
4517 msgstr "عرض حداکثر"
4518
4519 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4520 msgid "Maximum allowed width of the column"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4524 msgid "Title to appear in column header"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4528 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4532 msgid "Clickable"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4536 msgid "Whether the header can be clicked"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4540 msgid "Widget"
4541 msgstr "ویجت"
4542
4543 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4544 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4548 msgid "Alignment"
4549 msgstr "ردیف کردن"
4550
4551 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4552 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4556 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4560 msgid "Sort indicator"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4564 msgid "Whether to show a sort indicator"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4568 msgid "Sort order"
4569 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
4570
4571 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4572 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtkuimanager.c:233
4576 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtkuimanager.c:240
4580 msgid "Merged UI definition"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtkuimanager.c:241
4584 msgid "An XML string describing the merged UI"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtkviewport.c:138
4588 msgid ""
4589 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4590 "this viewport"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtkviewport.c:146
4594 msgid ""
4595 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4596 "this viewport"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtkviewport.c:154
4600 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtkwidget.c:414
4604 msgid "Widget name"
4605 msgstr "نام ویجت"
4606
4607 #: gtk/gtkwidget.c:415
4608 msgid "The name of the widget"
4609 msgstr "نام ویجت"
4610
4611 #: gtk/gtkwidget.c:421
4612 msgid "Parent widget"
4613 msgstr "درخواست عرض"
4614
4615 #: gtk/gtkwidget.c:422
4616 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtkwidget.c:429
4620 msgid "Width request"
4621 msgstr "درخواست ارتفاع"
4622
4623 #: gtk/gtkwidget.c:430
4624 msgid ""
4625 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4626 "used"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtkwidget.c:438
4630 msgid "Height request"
4631 msgstr "درخواست ارتفاع"
4632
4633 #: gtk/gtkwidget.c:439
4634 msgid ""
4635 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4636 "be used"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: gtk/gtkwidget.c:448
4640 msgid "Whether the widget is visible"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: gtk/gtkwidget.c:455
4644 msgid "Whether the widget responds to input"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: gtk/gtkwidget.c:461
4648 msgid "Application paintable"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: gtk/gtkwidget.c:462
4652 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: gtk/gtkwidget.c:468
4656 msgid "Can focus"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: gtk/gtkwidget.c:469
4660 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtkwidget.c:475
4664 msgid "Has focus"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtkwidget.c:476
4668 msgid "Whether the widget has the input focus"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtkwidget.c:482
4672 msgid "Is focus"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtkwidget.c:483
4676 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtkwidget.c:489
4680 msgid "Can default"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/gtkwidget.c:490
4684 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/gtkwidget.c:496
4688 msgid "Has default"
4689 msgstr "پیش‌فرض دارد"
4690
4691 #: gtk/gtkwidget.c:497
4692 msgid "Whether the widget is the default widget"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtkwidget.c:503
4696 msgid "Receives default"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtkwidget.c:504
4700 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtkwidget.c:510
4704 msgid "Composite child"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtkwidget.c:511
4708 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtkwidget.c:517
4712 msgid "Style"
4713 msgstr "سبک"
4714
4715 #: gtk/gtkwidget.c:518
4716 msgid ""
4717 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4718 "(colors etc)"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: gtk/gtkwidget.c:524
4722 msgid "Events"
4723 msgstr "رویدادها"
4724
4725 #: gtk/gtkwidget.c:525
4726 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtkwidget.c:532
4730 msgid "Extension events"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtkwidget.c:533
4734 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtkwidget.c:540
4738 msgid "No show all"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: gtk/gtkwidget.c:541
4742 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: gtk/gtkwidget.c:1447
4746 msgid "Interior Focus"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: gtk/gtkwidget.c:1448
4750 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: gtk/gtkwidget.c:1454
4754 msgid "Focus linewidth"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: gtk/gtkwidget.c:1455
4758 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: gtk/gtkwidget.c:1461
4762 msgid "Focus line dash pattern"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: gtk/gtkwidget.c:1462
4766 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: gtk/gtkwidget.c:1467
4770 msgid "Focus padding"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: gtk/gtkwidget.c:1468
4774 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: gtk/gtkwidget.c:1473
4778 msgid "Cursor color"
4779 msgstr "رنگ مکان‌نما"
4780
4781 #: gtk/gtkwidget.c:1474
4782 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtkwidget.c:1479
4786 msgid "Secondary cursor color"
4787 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
4788
4789 #: gtk/gtkwidget.c:1480
4790 msgid ""
4791 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4792 "right-to-left and left-to-right text"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtkwidget.c:1485
4796 msgid "Cursor line aspect ratio"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: gtk/gtkwidget.c:1486
4800 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtkwidget.c:1491
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Draw Border"
4806 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
4807
4808 #: gtk/gtkwidget.c:1492
4809 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtkwindow.c:420
4813 msgid "Window Type"
4814 msgstr "نوع پنجره"
4815
4816 #: gtk/gtkwindow.c:421
4817 msgid "The type of the window"
4818 msgstr "نوع این پنجره"
4819
4820 #: gtk/gtkwindow.c:429
4821 msgid "Window Title"
4822 msgstr "عنوان پنجره"
4823
4824 #: gtk/gtkwindow.c:430
4825 msgid "The title of the window"
4826 msgstr "عنوان پنجره"
4827
4828 #: gtk/gtkwindow.c:437
4829 msgid "Window Role"
4830 msgstr "نقش پنجره"
4831
4832 #: gtk/gtkwindow.c:438
4833 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: gtk/gtkwindow.c:445
4837 msgid "Allow Shrink"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: gtk/gtkwindow.c:447
4841 #, no-c-format
4842 msgid ""
4843 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4844 "time a bad idea"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: gtk/gtkwindow.c:454
4848 msgid "Allow Grow"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtkwindow.c:455
4852 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtkwindow.c:463
4856 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkwindow.c:470
4860 msgid "Modal"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: gtk/gtkwindow.c:471
4864 msgid ""
4865 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4866 "up)"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: gtk/gtkwindow.c:478
4870 msgid "Window Position"
4871 msgstr "موقعیت پنجره"
4872
4873 #: gtk/gtkwindow.c:479
4874 msgid "The initial position of the window"
4875 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
4876
4877 #: gtk/gtkwindow.c:487
4878 msgid "Default Width"
4879 msgstr "عرض پیش‌فرض"
4880
4881 #: gtk/gtkwindow.c:488
4882 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: gtk/gtkwindow.c:497
4886 msgid "Default Height"
4887 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4888
4889 #: gtk/gtkwindow.c:498
4890 msgid ""
4891 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtkwindow.c:507
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Destroy with Parent"
4897 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
4898
4899 #: gtk/gtkwindow.c:508
4900 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: gtk/gtkwindow.c:515
4904 msgid "Icon"
4905 msgstr "شمایل"
4906
4907 #: gtk/gtkwindow.c:516
4908 msgid "Icon for this window"
4909 msgstr "شمایل این پنجره"
4910
4911 #: gtk/gtkwindow.c:532
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Name of the themed icon for this window"
4914 msgstr "شمایل این پنجره"
4915
4916 #: gtk/gtkwindow.c:547
4917 msgid "Is Active"
4918 msgstr "فعال است"
4919
4920 #: gtk/gtkwindow.c:548
4921 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtkwindow.c:555
4925 msgid "Focus in Toplevel"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtkwindow.c:556
4929 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtkwindow.c:563
4933 msgid "Type hint"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/gtkwindow.c:564
4937 msgid ""
4938 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4939 "and how to treat it."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: gtk/gtkwindow.c:572
4943 msgid "Skip taskbar"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: gtk/gtkwindow.c:573
4947 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/gtkwindow.c:580
4951 msgid "Skip pager"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: gtk/gtkwindow.c:581
4955 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4956 msgstr ""
4957
4958 #: gtk/gtkwindow.c:588
4959 msgid "Urgent"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/gtkwindow.c:589
4963 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/gtkwindow.c:603
4967 msgid "Accept focus"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtkwindow.c:604
4971 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4972 msgstr ""
4973
4974 #: gtk/gtkwindow.c:618
4975 msgid "Focus on map"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtkwindow.c:619
4979 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: gtk/gtkwindow.c:633
4983 msgid "Decorated"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: gtk/gtkwindow.c:634
4987 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: gtk/gtkwindow.c:649
4991 msgid "Gravity"
4992 msgstr "ثقل"
4993
4994 #: gtk/gtkwindow.c:650
4995 msgid "The window gravity of the window"
4996 msgstr "ثقل پنجره"
4997
4998 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4999 msgid "IM Preedit style"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5003 msgid "How to draw the input method preedit string"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5007 msgid "IM Status style"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5011 msgid "How to draw the input method statusbar"
5012 msgstr ""
5013
5014 #, fuzzy
5015 #~ msgid "Width In Chararacters"
5016 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
5017
5018 #, fuzzy
5019 #~ msgid "Row separator column"
5020 #~ msgstr "جداساز دارد"
5021
5022 #~ msgid "Folder Mode"
5023 #~ msgstr "حالت پوشه"