]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
broken pipe
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-06-21 21:18-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
99 msgid "Screen"
100 msgstr "صفحه‌نمایش"
101
102 #: gdk/gdkpango.c:547
103 #, fuzzy
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr "مدل نمایش درختی"
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:74
108 #, fuzzy
109 msgid "Font options"
110 msgstr "پونت قلم"
111
112 #: gdk/gdkscreen.c:75
113 #, fuzzy
114 msgid "The default font options for the screen"
115 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:82
118 #, fuzzy
119 msgid "Font resolution"
120 msgstr "پونت قلم"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:83
123 msgid "The resolution for fonts on the screen"
124 msgstr ""
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
127 #, fuzzy
128 msgid "Program name"
129 msgstr "نام برچسب"
130
131 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
132 msgid ""
133 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
134 "g_get_application_name()"
135 msgstr ""
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "Program version"
139 msgstr ""
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
142 #, fuzzy
143 msgid "The version of the program"
144 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
147 msgid "Copyright string"
148 msgstr ""
149
150 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
151 msgid "Copyright information for the program"
152 msgstr ""
153
154 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
155 #, fuzzy
156 msgid "Comments string"
157 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
158
159 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
160 msgid "Comments about the program"
161 msgstr ""
162
163 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
164 msgid "Website URL"
165 msgstr ""
166
167 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
168 msgid "The URL for the link to the website of the program"
169 msgstr ""
170
171 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
172 #, fuzzy
173 msgid "Website label"
174 msgstr "برچسب منو"
175
176 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
177 msgid ""
178 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
179 "defaults to the URL"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
183 msgid "Authors"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
187 #, fuzzy
188 msgid "List of authors of the program"
189 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
192 msgid "Documenters"
193 msgstr ""
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
196 msgid "List of people documenting the program"
197 msgstr ""
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
200 msgid "Artists"
201 msgstr ""
202
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
204 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
205 msgstr ""
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
208 msgid "Translator credits"
209 msgstr ""
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
212 msgid ""
213 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
214 msgstr ""
215
216 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
217 msgid "Logo"
218 msgstr ""
219
220 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
221 msgid ""
222 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
223 "gtk_window_get_default_icon_list()"
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
227 #, fuzzy
228 msgid "Logo Icon Name"
229 msgstr "نام قلم"
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
232 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
236 msgid "Wrap license"
237 msgstr ""
238
239 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
240 msgid "Whether to wrap the license text."
241 msgstr ""
242
243 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
244 msgid "Accelerator Closure"
245 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
246
247 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
248 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
249 msgstr ""
250
251 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
252 msgid "Accelerator Widget"
253 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
254
255 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
256 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
257 msgstr ""
258
259 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:119
260 msgid "Name"
261 msgstr "نام"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:191
264 msgid "A unique name for the action."
265 msgstr ""
266
267 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:185
268 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:294 gtk/gtktoolbutton.c:180
269 msgid "Label"
270 msgstr "برچسب"
271
272 #: gtk/gtkaction.c:199
273 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
274 msgstr ""
275
276 #: gtk/gtkaction.c:206
277 msgid "Short label"
278 msgstr "برچسب کوتاه"
279
280 #: gtk/gtkaction.c:207
281 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
282 msgstr ""
283
284 #: gtk/gtkaction.c:213
285 msgid "Tooltip"
286 msgstr ""
287
288 #: gtk/gtkaction.c:214
289 msgid "A tooltip for this action."
290 msgstr ""
291
292 #: gtk/gtkaction.c:220
293 msgid "Stock Icon"
294 msgstr ""
295
296 #: gtk/gtkaction.c:221
297 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
301 #: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
302 #, fuzzy
303 msgid "Icon Name"
304 msgstr "نام قلم"
305
306 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
307 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
308 #, fuzzy
309 msgid "The name of the icon from the icon theme"
310 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
311
312 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
313 msgid "Visible when horizontal"
314 msgstr ""
315
316 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
317 msgid ""
318 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
319 "orientation."
320 msgstr ""
321
322 #: gtk/gtkaction.c:261
323 #, fuzzy
324 msgid "Visible when overflown"
325 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
326
327 #: gtk/gtkaction.c:262
328 msgid ""
329 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
330 "overflow menu."
331 msgstr ""
332
333 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
334 msgid "Visible when vertical"
335 msgstr ""
336
337 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
338 msgid ""
339 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
340 "orientation."
341 msgstr ""
342
343 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
344 msgid "Is important"
345 msgstr "مهم است"
346
347 #: gtk/gtkaction.c:278
348 msgid ""
349 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
350 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
351 msgstr ""
352
353 #: gtk/gtkaction.c:286
354 msgid "Hide if empty"
355 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
356
357 #: gtk/gtkaction.c:287
358 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
362 #: gtk/gtkwidget.c:458
363 msgid "Sensitive"
364 msgstr "حساس"
365
366 #: gtk/gtkaction.c:294
367 msgid "Whether the action is enabled."
368 msgstr ""
369
370 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
371 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:451
372 msgid "Visible"
373 msgstr "مرئی"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:301
376 msgid "Whether the action is visible."
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkaction.c:307
380 msgid "Action Group"
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkaction.c:308
384 msgid ""
385 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
386 "use)."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
390 msgid "A name for the action group."
391 msgstr ""
392
393 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
394 msgid "Whether the action group is enabled."
395 msgstr ""
396
397 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
398 msgid "Whether the action group is visible."
399 msgstr ""
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
402 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
403 msgid "Value"
404 msgstr "مقدار"
405
406 #: gtk/gtkadjustment.c:87
407 #, fuzzy
408 msgid "The value of the adjustment"
409 msgstr "نام ویجت"
410
411 #: gtk/gtkadjustment.c:103
412 #, fuzzy
413 msgid "Minimum Value"
414 msgstr "حداقل X"
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:104
417 #, fuzzy
418 msgid "The minimum value of the adjustment"
419 msgstr "نام ویجت"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:123
422 #, fuzzy
423 msgid "Maximum Value"
424 msgstr "طول حداکثر"
425
426 #: gtk/gtkadjustment.c:124
427 #, fuzzy
428 msgid "The maximum value of the adjustment"
429 msgstr "نام ویجت"
430
431 #: gtk/gtkadjustment.c:140
432 #, fuzzy
433 msgid "Step Increment"
434 msgstr "صفحه‌نمایش"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:141
437 #, fuzzy
438 msgid "The step increment of the adjustment"
439 msgstr "نام ویجت"
440
441 #: gtk/gtkadjustment.c:157
442 msgid "Page Increment"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:158
446 #, fuzzy
447 msgid "The page increment of the adjustment"
448 msgstr "نام ویجت"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:177
451 #, fuzzy
452 msgid "Page Size"
453 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
454
455 #: gtk/gtkadjustment.c:178
456 #, fuzzy
457 msgid "The page size of the adjustment"
458 msgstr "نام ویجت"
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:92
461 msgid "Horizontal alignment"
462 msgstr "ردیف کردن افقی"
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:250
465 msgid ""
466 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
467 "right aligned"
468 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:102
471 msgid "Vertical alignment"
472 msgstr "ردیف کردن عمودی"
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:269
475 msgid ""
476 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
477 "bottom aligned"
478 msgstr ""
479 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:111
482 msgid "Horizontal scale"
483 msgstr "مقیاس افقی"
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:112
486 msgid ""
487 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
488 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
489 msgstr ""
490 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
491 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:120
494 msgid "Vertical scale"
495 msgstr "مقیاس عمودی"
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:121
498 msgid ""
499 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
500 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
501 msgstr ""
502 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
503 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:138
506 msgid "Top Padding"
507 msgstr ""
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:139
510 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
511 msgstr ""
512
513 #: gtk/gtkalignment.c:155
514 msgid "Bottom Padding"
515 msgstr ""
516
517 #: gtk/gtkalignment.c:156
518 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
519 msgstr ""
520
521 #: gtk/gtkalignment.c:172
522 msgid "Left Padding"
523 msgstr ""
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:173
526 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:189
530 msgid "Right Padding"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkalignment.c:190
534 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkarrow.c:76
538 msgid "Arrow direction"
539 msgstr "جهت پیکان"
540
541 #: gtk/gtkarrow.c:77
542 msgid "The direction the arrow should point"
543 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
544
545 #: gtk/gtkarrow.c:84
546 msgid "Arrow shadow"
547 msgstr "سایه‌ی پیکان"
548
549 #: gtk/gtkarrow.c:85
550 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
554 msgid "Horizontal Alignment"
555 msgstr "ردیف کردن افقی"
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
558 msgid "X alignment of the child"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
562 msgid "Vertical Alignment"
563 msgstr "ردیف کردن عمودی"
564
565 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
566 msgid "Y alignment of the child"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
570 msgid "Ratio"
571 msgstr "نسبت"
572
573 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
574 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
578 msgid "Obey child"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
582 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:92
586 msgid "Minimum child width"
587 msgstr "حداقل عرض فرزند"
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:93
590 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
591 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:101
594 msgid "Minimum child height"
595 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:102
598 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
599 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
600
601 #: gtk/gtkbbox.c:110
602 msgid "Child internal width padding"
603 msgstr ""
604
605 #: gtk/gtkbbox.c:111
606 msgid "Amount to increase child's size on either side"
607 msgstr ""
608
609 #: gtk/gtkbbox.c:119
610 msgid "Child internal height padding"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbbox.c:120
614 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkbbox.c:128
618 msgid "Layout style"
619 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
620
621 #: gtk/gtkbbox.c:129
622 msgid ""
623 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
624 "edge, start and end"
625 msgstr ""
626
627 #: gtk/gtkbbox.c:137
628 msgid "Secondary"
629 msgstr "ثانویه"
630
631 #: gtk/gtkbbox.c:138
632 msgid ""
633 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
634 "g., help buttons"
635 msgstr ""
636
637 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
638 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
639 msgid "Spacing"
640 msgstr "فاصله‌گذاری"
641
642 #: gtk/gtkbox.c:99
643 msgid "The amount of space between children"
644 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
645
646 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:599 gtk/gtktoolbar.c:572
647 msgid "Homogeneous"
648 msgstr "همگن"
649
650 #: gtk/gtkbox.c:109
651 msgid "Whether the children should all be the same size"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
655 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
656 msgid "Expand"
657 msgstr ""
658
659 #: gtk/gtkbox.c:117
660 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbox.c:123
664 msgid "Fill"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkbox.c:124
668 msgid ""
669 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
670 "used as padding"
671 msgstr ""
672
673 #: gtk/gtkbox.c:130
674 msgid "Padding"
675 msgstr "لایی‌گذاری"
676
677 #: gtk/gtkbox.c:131
678 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkbox.c:137
682 msgid "Pack type"
683 msgstr ""
684
685 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:652
686 msgid ""
687 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
688 "start or end of the parent"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:630 gtk/gtkpaned.c:216
692 #: gtk/gtkruler.c:110
693 msgid "Position"
694 msgstr "موقعیت"
695
696 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:631
697 msgid "The index of the child in the parent"
698 msgstr ""
699
700 #: gtk/gtkbutton.c:200
701 msgid ""
702 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
703 "widget"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:315
707 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
708 msgid "Use underline"
709 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
710
711 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:316
712 msgid ""
713 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
714 "for the mnemonic accelerator key"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbutton.c:215
718 msgid "Use stock"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbutton.c:216
722 msgid ""
723 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:646 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
727 msgid "Focus on click"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
731 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbutton.c:231
735 msgid "Border relief"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbutton.c:232
739 msgid "The border relief style"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbutton.c:249
743 msgid "Horizontal alignment for child"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbutton.c:268
747 msgid "Vertical alignment for child"
748 msgstr ""
749
750 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
751 msgid "Image widget"
752 msgstr "ویجت تصویر"
753
754 #: gtk/gtkbutton.c:286
755 msgid "Child widget to appear next to the button text"
756 msgstr ""
757
758 #: gtk/gtkbutton.c:300
759 #, fuzzy
760 msgid "Image position"
761 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
762
763 #: gtk/gtkbutton.c:301
764 #, fuzzy
765 msgid "The position of the image relative to the text"
766 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
767
768 #: gtk/gtkbutton.c:410
769 msgid "Default Spacing"
770 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
771
772 #: gtk/gtkbutton.c:411
773 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
774 msgstr ""
775
776 #: gtk/gtkbutton.c:417
777 msgid "Default Outside Spacing"
778 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:418
781 msgid ""
782 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
783 "border"
784 msgstr ""
785
786 #: gtk/gtkbutton.c:423
787 msgid "Child X Displacement"
788 msgstr ""
789
790 #: gtk/gtkbutton.c:424
791 msgid ""
792 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkbutton.c:431
796 msgid "Child Y Displacement"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkbutton.c:432
800 msgid ""
801 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:448
805 #, fuzzy
806 msgid "Displace focus"
807 msgstr "بلوک‌های گسسته"
808
809 #: gtk/gtkbutton.c:449
810 msgid ""
811 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
812 "rectangle"
813 msgstr ""
814
815 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
816 #, fuzzy
817 msgid "Inner Border"
818 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
819
820 #: gtk/gtkbutton.c:463
821 msgid "Border between button edges and child."
822 msgstr ""
823
824 #: gtk/gtkbutton.c:476
825 #, fuzzy
826 msgid "Image spacing"
827 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:477
830 #, fuzzy
831 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
832 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
833
834 #: gtk/gtkbutton.c:485
835 msgid "Show button images"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkbutton.c:486
839 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
840 msgstr ""
841
842 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
843 #: gtk/gtkcalendar.c:419
844 msgid "Year"
845 msgstr "سال"
846
847 #: gtk/gtkcalendar.c:420
848 msgid "The selected year"
849 msgstr "سال انتخاب شده"
850
851 #: gtk/gtkcalendar.c:426
852 msgid "Month"
853 msgstr "ماه"
854
855 #: gtk/gtkcalendar.c:427
856 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
857 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
858
859 #: gtk/gtkcalendar.c:433
860 msgid "Day"
861 msgstr "روز"
862
863 #: gtk/gtkcalendar.c:434
864 msgid ""
865 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
866 "currently selected day)"
867 msgstr ""
868 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
869 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
870
871 #: gtk/gtkcalendar.c:448
872 msgid "Show Heading"
873 msgstr ""
874
875 #: gtk/gtkcalendar.c:449
876 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
877 msgstr ""
878
879 #: gtk/gtkcalendar.c:463
880 msgid "Show Day Names"
881 msgstr "نمایش نام روزها"
882
883 #: gtk/gtkcalendar.c:464
884 msgid "If TRUE, day names are displayed"
885 msgstr ""
886
887 #: gtk/gtkcalendar.c:477
888 msgid "No Month Change"
889 msgstr "ماه تغییر نکند"
890
891 #: gtk/gtkcalendar.c:478
892 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
893 msgstr ""
894
895 #: gtk/gtkcalendar.c:492
896 msgid "Show Week Numbers"
897 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
898
899 #: gtk/gtkcalendar.c:493
900 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
901 msgstr ""
902
903 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
904 msgid "mode"
905 msgstr "حالت"
906
907 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
908 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
912 msgid "visible"
913 msgstr "مرئی"
914
915 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
916 msgid "Display the cell"
917 msgstr "نمایش سلول"
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
920 #, fuzzy
921 msgid "Display the cell sensitive"
922 msgstr "نمایش سلول"
923
924 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
925 msgid "xalign"
926 msgstr ""
927
928 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
929 msgid "The x-align"
930 msgstr ""
931
932 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
933 msgid "yalign"
934 msgstr ""
935
936 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
937 msgid "The y-align"
938 msgstr ""
939
940 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
941 msgid "xpad"
942 msgstr ""
943
944 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
945 msgid "The xpad"
946 msgstr ""
947
948 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
949 msgid "ypad"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
953 msgid "The ypad"
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
957 msgid "width"
958 msgstr "عرض"
959
960 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
961 msgid "The fixed width"
962 msgstr "عرض ثابت"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
965 msgid "height"
966 msgstr "ارتفاع"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
969 msgid "The fixed height"
970 msgstr "ارتفاع ثابت"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
973 msgid "Is Expander"
974 msgstr ""
975
976 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
977 msgid "Row has children"
978 msgstr "سطر فرزند دارد."
979
980 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
981 msgid "Is Expanded"
982 msgstr "بسط‌یافته است"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
985 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
989 msgid "Cell background color name"
990 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
993 msgid "Cell background color as a string"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
997 msgid "Cell background color"
998 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1001 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1002 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1005 msgid "Cell background set"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
1009 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1010 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Accelerator key"
1015 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
1018 #, fuzzy
1019 msgid "The keyval of the accelerator"
1020 msgstr "نام ویجت"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Accelerator modifiers"
1025 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1026
1027 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
1028 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Accelerator keycode"
1034 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1035
1036 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1037 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Accelerator Mode"
1043 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1044
1045 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1046 #, fuzzy
1047 msgid "The type of accelerators"
1048 msgstr "نوع پیغام"
1049
1050 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Model"
1053 msgstr "حالت"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1056 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1060 msgid "Text Column"
1061 msgstr "ستون متن"
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1064 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1068 msgid "Has Entry"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1072 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1076 msgid "Pixbuf Object"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1080 msgid "The pixbuf to render"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1084 msgid "Pixbuf Expander Open"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1088 msgid "Pixbuf for open expander"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1092 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1096 msgid "Pixbuf for closed expander"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1100 msgid "Stock ID"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1104 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1108 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1109 msgid "Size"
1110 msgstr "اندازه"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1113 #, fuzzy
1114 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1115 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1118 msgid "Detail"
1119 msgstr "جزئیات"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1122 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1126 msgid "Follow State"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1130 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Value of the progress bar"
1136 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1137
1138 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1139 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:196
1140 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1141 msgid "Text"
1142 msgstr "متن"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Text on the progress bar"
1147 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1150 msgid "Text to render"
1151 msgstr "متن برای نمایش"
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1154 msgid "Markup"
1155 msgstr "نشان‌گذاری"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1158 msgid "Marked up text to render"
1159 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1160
1161 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:301
1162 msgid "Attributes"
1163 msgstr "مشخصه‌ها"
1164
1165 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1166 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1170 msgid "Single Paragraph Mode"
1171 msgstr "حالت تک‌بند"
1172
1173 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1174 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:181
1178 msgid "Background color name"
1179 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1180
1181 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:145 gtk/gtktexttag.c:182
1182 msgid "Background color as a string"
1183 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:151 gtk/gtktexttag.c:189
1186 msgid "Background color"
1187 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:152
1190 msgid "Background color as a GdkColor"
1191 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1194 msgid "Foreground color name"
1195 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1196
1197 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1198 msgid "Foreground color as a string"
1199 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1200
1201 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1202 msgid "Foreground color"
1203 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1204
1205 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1206 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1207 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1208
1209 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1210 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1211 #: gtk/gtktextview.c:548
1212 msgid "Editable"
1213 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1216 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1220 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1221 msgid "Font"
1222 msgstr "قلم"
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1225 msgid "Font description as a string"
1226 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1229 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1230 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1233 msgid "Font family"
1234 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1237 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1238 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1241 #: gtk/gtktexttag.c:289
1242 msgid "Font style"
1243 msgstr "سبک قلم"
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1246 #: gtk/gtktexttag.c:298
1247 msgid "Font variant"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1251 #: gtk/gtktexttag.c:307
1252 msgid "Font weight"
1253 msgstr "وزن قلم"
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1256 #: gtk/gtktexttag.c:318
1257 msgid "Font stretch"
1258 msgstr "کشیدگی قلم"
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1261 #: gtk/gtktexttag.c:327
1262 msgid "Font size"
1263 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1266 msgid "Font points"
1267 msgstr "پونت قلم"
1268
1269 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1270 msgid "Font size in points"
1271 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1272
1273 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1274 msgid "Font scale"
1275 msgstr "مقیاس قلم"
1276
1277 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1278 msgid "Font scaling factor"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1282 msgid "Rise"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1286 msgid ""
1287 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1291 msgid "Strikethrough"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1295 msgid "Whether to strike through the text"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1299 msgid "Underline"
1300 msgstr "زیرخط‌دار"
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1303 msgid "Style of underline for this text"
1304 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1307 msgid "Language"
1308 msgstr "زبان"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1311 msgid ""
1312 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1313 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1314 "probably don't need it"
1315 msgstr ""
1316 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1317 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1318 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1319
1320 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:424 gtk/gtkprogressbar.c:218
1321 msgid "Ellipsize"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1325 msgid ""
1326 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1327 "have enough room to display the entire string"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1331 #: gtk/gtklabel.c:444
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Width In Characters"
1334 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1335
1336 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:445
1337 msgid "The desired width of the label, in characters"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1341 msgid "Wrap mode"
1342 msgstr "حالت پیچیدن"
1343
1344 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1345 msgid ""
1346 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1347 "have enough room to display the entire string"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:536
1351 msgid "Wrap width"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1355 msgid "The width at which the text is wrapped"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1359 msgid "Alignment"
1360 msgstr "ردیف کردن"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1363 msgid "How to align the lines"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:174 gtk/gtktexttag.c:543
1367 msgid "Background set"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:175 gtk/gtktexttag.c:544
1371 msgid "Whether this tag affects the background color"
1372 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1375 msgid "Foreground set"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1379 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1380 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1381
1382 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1384 msgid "Editability set"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1388 msgid "Whether this tag affects text editability"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1392 msgid "Font family set"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1396 msgid "Whether this tag affects the font family"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1400 msgid "Font style set"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1404 msgid "Whether this tag affects the font style"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1408 msgid "Font variant set"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1412 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1416 msgid "Font weight set"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1420 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1424 msgid "Font stretch set"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1428 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1432 msgid "Font size set"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1436 msgid "Whether this tag affects the font size"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1440 msgid "Font scale set"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1444 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1448 msgid "Rise set"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1452 msgid "Whether this tag affects the rise"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1456 msgid "Strikethrough set"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1460 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1464 msgid "Underline set"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1468 msgid "Whether this tag affects underlining"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1472 msgid "Language set"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1476 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1480 msgid "Ellipsize set"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1486 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1487
1488 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1489 msgid "Toggle state"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1493 msgid "The toggle state of the button"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1497 msgid "Inconsistent state"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1501 msgid "The inconsistent state of the button"
1502 msgstr ""
1503
1504 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1505 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1506 msgid "Activatable"
1507 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1510 msgid "The toggle button can be activated"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1514 msgid "Radio state"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1518 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Indicator size"
1524 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1527 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1528 msgid "Size of check or radio indicator"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcellview.c:166
1532 #, fuzzy
1533 msgid "CellView model"
1534 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1535
1536 #: gtk/gtkcellview.c:167
1537 #, fuzzy
1538 msgid "The model for cell view"
1539 msgstr "مدل نمایش درختی"
1540
1541 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1542 msgid "Indicator Size"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1546 msgid "Indicator Spacing"
1547 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1548
1549 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1550 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1554 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1555 msgid "Active"
1556 msgstr "فعال"
1557
1558 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1559 msgid "Whether the menu item is checked"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1563 msgid "Inconsistent"
1564 msgstr "ناهماهنگ"
1565
1566 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1567 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1571 msgid "Draw as radio menu item"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1575 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1579 msgid "Use alpha"
1580 msgstr "استفاده از آلفا"
1581
1582 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1583 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1587 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1588 msgid "Title"
1589 msgstr "عنوان"
1590
1591 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1592 msgid "The title of the color selection dialog"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1864
1596 msgid "Current Color"
1597 msgstr "رنگ فعلی"
1598
1599 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1600 msgid "The selected color"
1601 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1602
1603 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1871
1604 msgid "Current Alpha"
1605 msgstr "آلفای فعلی"
1606
1607 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1608 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcolorsel.c:1850
1612 msgid "Has Opacity Control"
1613 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1614
1615 #: gtk/gtkcolorsel.c:1851
1616 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcolorsel.c:1857
1620 msgid "Has palette"
1621 msgstr "تخته رنگ دارد"
1622
1623 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1624 msgid "Whether a palette should be used"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcolorsel.c:1865
1628 msgid "The current color"
1629 msgstr "رنگ فعلی"
1630
1631 #: gtk/gtkcolorsel.c:1872
1632 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcolorsel.c:1886
1636 msgid "Custom palette"
1637 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1638
1639 #: gtk/gtkcolorsel.c:1887
1640 msgid "Palette to use in the color selector"
1641 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1642
1643 #: gtk/gtkcombo.c:143
1644 msgid "Enable arrow keys"
1645 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1646
1647 #: gtk/gtkcombo.c:144
1648 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcombo.c:150
1652 msgid "Always enable arrows"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcombo.c:151
1656 msgid "Obsolete property, ignored"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcombo.c:157
1660 msgid "Case sensitive"
1661 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1662
1663 #: gtk/gtkcombo.c:158
1664 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcombo.c:165
1668 msgid "Allow empty"
1669 msgstr "مجاز بودن خالی"
1670
1671 #: gtk/gtkcombo.c:166
1672 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcombo.c:173
1676 msgid "Value in list"
1677 msgstr "مقدار در فهرست"
1678
1679 #: gtk/gtkcombo.c:174
1680 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkcombobox.c:519
1684 msgid "ComboBox model"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkcombobox.c:520
1688 msgid "The model for the combo box"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcombobox.c:537
1692 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcombobox.c:559
1696 msgid "Row span column"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcombobox.c:560
1700 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcombobox.c:581
1704 msgid "Column span column"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcombobox.c:582
1708 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcombobox.c:602
1712 msgid "Active item"
1713 msgstr "مورد فعال"
1714
1715 #: gtk/gtkcombobox.c:603
1716 msgid "The item which is currently active"
1717 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1718
1719 #: gtk/gtkcombobox.c:622 gtk/gtkuimanager.c:195
1720 msgid "Add tearoffs to menus"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: gtk/gtkcombobox.c:623
1724 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: gtk/gtkcombobox.c:638 gtk/gtkentry.c:509
1728 msgid "Has Frame"
1729 msgstr "قاب دارد"
1730
1731 #: gtk/gtkcombobox.c:639
1732 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: gtk/gtkcombobox.c:647
1736 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: gtk/gtkcombobox.c:662 gtk/gtkmenu.c:484
1740 msgid "Tearoff Title"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: gtk/gtkcombobox.c:663
1744 msgid ""
1745 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1746 "off"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: gtk/gtkcombobox.c:680
1750 msgid "Popup shown"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1754 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkcombobox.c:687
1758 msgid "Appears as list"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkcombobox.c:688
1762 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1766 msgid "Resize mode"
1767 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1768
1769 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1770 msgid "Specify how resize events are handled"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1774 msgid "Border width"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1778 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1782 msgid "Child"
1783 msgstr "فرزند"
1784
1785 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1788 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
1789
1790 #: gtk/gtkcurve.c:124
1791 msgid "Curve type"
1792 msgstr "نوع منحنی"
1793
1794 #: gtk/gtkcurve.c:125
1795 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkcurve.c:132
1799 msgid "Minimum X"
1800 msgstr "حداقل X"
1801
1802 #: gtk/gtkcurve.c:133
1803 msgid "Minimum possible value for X"
1804 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
1805
1806 #: gtk/gtkcurve.c:141
1807 msgid "Maximum X"
1808 msgstr "حداکثر X"
1809
1810 #: gtk/gtkcurve.c:142
1811 msgid "Maximum possible X value"
1812 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
1813
1814 #: gtk/gtkcurve.c:150
1815 msgid "Minimum Y"
1816 msgstr "حداقل Y"
1817
1818 #: gtk/gtkcurve.c:151
1819 msgid "Minimum possible value for Y"
1820 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
1821
1822 #: gtk/gtkcurve.c:159
1823 msgid "Maximum Y"
1824 msgstr "حداکثر Y"
1825
1826 #: gtk/gtkcurve.c:160
1827 msgid "Maximum possible value for Y"
1828 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
1829
1830 #: gtk/gtkdialog.c:118
1831 msgid "Has separator"
1832 msgstr "جداساز دارد"
1833
1834 #: gtk/gtkdialog.c:119
1835 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: gtk/gtkdialog.c:144
1839 msgid "Content area border"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkdialog.c:145
1843 msgid "Width of border around the main dialog area"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: gtk/gtkdialog.c:152
1847 msgid "Button spacing"
1848 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
1849
1850 #: gtk/gtkdialog.c:153
1851 msgid "Spacing between buttons"
1852 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
1853
1854 #: gtk/gtkdialog.c:161
1855 msgid "Action area border"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkdialog.c:162
1859 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:389
1863 msgid "Cursor Position"
1864 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
1865
1866 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:390
1867 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1868 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
1869
1870 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:399
1871 msgid "Selection Bound"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:400
1875 msgid ""
1876 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1877 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
1878
1879 #: gtk/gtkentry.c:485
1880 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: gtk/gtkentry.c:492
1884 msgid "Maximum length"
1885 msgstr "طول حداکثر"
1886
1887 #: gtk/gtkentry.c:493
1888 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: gtk/gtkentry.c:501
1892 msgid "Visibility"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: gtk/gtkentry.c:502
1896 msgid ""
1897 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1898 "mode)"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkentry.c:510
1902 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkentry.c:518
1906 msgid ""
1907 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkentry.c:525
1911 msgid "Invisible character"
1912 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
1913
1914 #: gtk/gtkentry.c:526
1915 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkentry.c:533
1919 msgid "Activates default"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkentry.c:534
1923 msgid ""
1924 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1925 "dialog) when Enter is pressed"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkentry.c:540
1929 msgid "Width in chars"
1930 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1931
1932 #: gtk/gtkentry.c:541
1933 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkentry.c:550
1937 msgid "Scroll offset"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkentry.c:551
1941 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkentry.c:561
1945 msgid "The contents of the entry"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1949 msgid "X align"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1953 msgid ""
1954 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1955 "layouts."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkentry.c:593
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Truncate multiline"
1961 msgstr "انتخاب چندگانه"
1962
1963 #: gtk/gtkentry.c:594
1964 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: gtk/gtkentry.c:861
1968 msgid "Border between text and frame."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:620
1972 msgid "Select on focus"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: gtk/gtkentry.c:867
1976 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkentry.c:881
1980 msgid "Password Hint Timeout"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkentry.c:882
1984 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1988 msgid "Completion Model"
1989 msgstr "مدل کامل‌سازی"
1990
1991 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1992 msgid "The model to find matches in"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1996 msgid "Minimum Key Length"
1997 msgstr "حداقل طول کلید"
1998
1999 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
2000 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
2004 #, fuzzy
2005 msgid "Text column"
2006 msgstr "ستون متن"
2007
2008 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
2009 msgid "The column of the model containing the strings."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2013 msgid "Inline completion"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2017 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
2021 msgid "Popup completion"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
2025 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
2029 msgid "Popup set width"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
2033 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
2037 msgid "Popup single match"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
2041 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2045 msgid "Visible Window"
2046 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2047
2048 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2049 msgid ""
2050 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2051 "trap events."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2055 msgid "Above child"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2059 msgid ""
2060 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2061 "child widget as opposed to below it."
2062 msgstr ""
2063
2064 #: gtk/gtkexpander.c:177
2065 msgid "Expanded"
2066 msgstr "بسط‌یافته"
2067
2068 #: gtk/gtkexpander.c:178
2069 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: gtk/gtkexpander.c:186
2073 msgid "Text of the expander's label"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:308
2077 msgid "Use markup"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:309
2081 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2082 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2083
2084 #: gtk/gtkexpander.c:210
2085 msgid "Space to put between the label and the child"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:194
2089 msgid "Label widget"
2090 msgstr "ویجت برچسب"
2091
2092 #: gtk/gtkexpander.c:220
2093 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:738
2097 msgid "Expander Size"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:739
2101 msgid "Size of the expander arrow"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: gtk/gtkexpander.c:236
2105 msgid "Spacing around expander arrow"
2106 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2107
2108 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2109 msgid "Action"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2113 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2117 msgid "File System Backend"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Name of file system backend to use"
2123 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2124
2125 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2126 msgid "Filter"
2127 msgstr "صافی"
2128
2129 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2130 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2134 msgid "Local Only"
2135 msgstr "فقط محلی"
2136
2137 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2138 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2142 msgid "Preview widget"
2143 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2144
2145 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2146 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2150 msgid "Preview Widget Active"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2154 msgid ""
2155 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Use Preview Label"
2161 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2162
2163 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2164 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2168 msgid "Extra widget"
2169 msgstr "ویجت اضافی"
2170
2171 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2172 msgid "Application supplied widget for extra options."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2176 msgid "Select Multiple"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2180 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2184 msgid "Show Hidden"
2185 msgstr "نمایش مخفی"
2186
2187 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2188 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2192 msgid "Do overwrite confirmation"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2196 msgid ""
2197 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2198 "dialog if necessary."
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2202 msgid "Dialog"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2206 msgid "The file chooser dialog to use."
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2210 #, fuzzy
2211 msgid "The title of the file chooser dialog."
2212 msgstr "عنوان پنجره"
2213
2214 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2215 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2219 msgid "Default file chooser backend"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2223 #, fuzzy
2224 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2225 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2226
2227 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2228 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2229 msgid "Filename"
2230 msgstr "نام پرونده"
2231
2232 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2233 msgid "The currently selected filename"
2234 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2235
2236 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2237 msgid "Show file operations"
2238 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2239
2240 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2241 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2245 msgid "Cancelled"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2249 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2253 msgid "X position"
2254 msgstr "موقعیت X"
2255
2256 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2257 msgid "X position of child widget"
2258 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2259
2260 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2261 msgid "Y position"
2262 msgstr "موقعیت Y"
2263
2264 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2265 msgid "Y position of child widget"
2266 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2267
2268 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2269 msgid "The title of the font selection dialog"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2273 msgid "Font name"
2274 msgstr "نام قلم"
2275
2276 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2277 msgid "The name of the selected font"
2278 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2279
2280 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2281 msgid "Sans 12"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2285 msgid "Use font in label"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2289 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2293 msgid "Use size in label"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2297 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2301 msgid "Show style"
2302 msgstr "نمایش سبک"
2303
2304 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2305 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2309 msgid "Show size"
2310 msgstr "نمایش اندازه"
2311
2312 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2313 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2317 msgid "The X string that represents this font"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2321 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2322 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2323
2324 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2325 msgid "Preview text"
2326 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2327
2328 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2329 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkframe.c:96
2333 msgid "Text of the frame's label"
2334 msgstr "متن برچسب قاب."
2335
2336 #: gtk/gtkframe.c:103
2337 msgid "Label xalign"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: gtk/gtkframe.c:104
2341 msgid "The horizontal alignment of the label"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: gtk/gtkframe.c:112
2345 msgid "Label yalign"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: gtk/gtkframe.c:113
2349 msgid "The vertical alignment of the label"
2350 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2351
2352 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2353 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkframe.c:128
2357 msgid "Frame shadow"
2358 msgstr "سایه‌ی قاب"
2359
2360 #: gtk/gtkframe.c:129
2361 msgid "Appearance of the frame border"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkframe.c:138
2365 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2369 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2370 msgid "Shadow type"
2371 msgstr "نوع سایه"
2372
2373 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2374 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2378 msgid "Handle position"
2379 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2380
2381 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2382 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2383 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2384
2385 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2386 msgid "Snap edge"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2390 msgid ""
2391 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2392 "handlebox"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2396 msgid "Snap edge set"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2400 msgid ""
2401 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2402 "handle_position"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkiconview.c:511
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Selection mode"
2408 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2409
2410 #: gtk/gtkiconview.c:512
2411 #, fuzzy
2412 msgid "The selection mode"
2413 msgstr "سال انتخاب شده"
2414
2415 #: gtk/gtkiconview.c:530
2416 #, fuzzy
2417 msgid "Pixbuf column"
2418 msgstr "ستون متن"
2419
2420 #: gtk/gtkiconview.c:531
2421 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkiconview.c:549
2425 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: gtk/gtkiconview.c:568
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Markup column"
2431 msgstr "نشان‌گذاری"
2432
2433 #: gtk/gtkiconview.c:569
2434 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkiconview.c:576
2438 msgid "Icon View Model"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkiconview.c:577
2442 #, fuzzy
2443 msgid "The model for the icon view"
2444 msgstr "مدل نمایش درختی"
2445
2446 #: gtk/gtkiconview.c:593
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Number of columns"
2449 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2450
2451 #: gtk/gtkiconview.c:594
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Number of columns to display"
2454 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2455
2456 #: gtk/gtkiconview.c:611
2457 msgid "Width for each item"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: gtk/gtkiconview.c:612
2461 msgid "The width used for each item"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkiconview.c:628
2465 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: gtk/gtkiconview.c:643
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Row Spacing"
2471 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2472
2473 #: gtk/gtkiconview.c:644
2474 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkiconview.c:659
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Column Spacing"
2480 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2481
2482 #: gtk/gtkiconview.c:660
2483 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: gtk/gtkiconview.c:675
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Margin"
2489 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2490
2491 #: gtk/gtkiconview.c:676
2492 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:128 gtk/gtktoolbar.c:484
2496 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2497 msgid "Orientation"
2498 msgstr "جهت"
2499
2500 #: gtk/gtkiconview.c:693
2501 msgid ""
2502 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:597 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2506 msgid "Reorderable"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:598
2510 msgid "View is reorderable"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkiconview.c:717
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Selection Box Color"
2516 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2517
2518 #: gtk/gtkiconview.c:718
2519 msgid "Color of the selection box"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkiconview.c:724
2523 msgid "Selection Box Alpha"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: gtk/gtkiconview.c:725
2527 msgid "Opacity of the selection box"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2531 msgid "Pixbuf"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2535 msgid "A GdkPixbuf to display"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: gtk/gtkimage.c:138
2539 msgid "Pixmap"
2540 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2541
2542 #: gtk/gtkimage.c:139
2543 msgid "A GdkPixmap to display"
2544 msgstr ""
2545
2546 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2547 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2548 msgid "Image"
2549 msgstr "تصویر"
2550
2551 #: gtk/gtkimage.c:147
2552 msgid "A GdkImage to display"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtkimage.c:154
2556 msgid "Mask"
2557 msgstr "نقاب"
2558
2559 #: gtk/gtkimage.c:155
2560 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2564 msgid "Filename to load and display"
2565 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2566
2567 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2568 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkimage.c:179
2572 msgid "Icon set"
2573 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2574
2575 #: gtk/gtkimage.c:180
2576 msgid "Icon set to display"
2577 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2578
2579 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2580 msgid "Icon size"
2581 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2582
2583 #: gtk/gtkimage.c:188
2584 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkimage.c:204
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Pixel size"
2590 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2591
2592 #: gtk/gtkimage.c:205
2593 msgid "Pixel size to use for named icon"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: gtk/gtkimage.c:213
2597 msgid "Animation"
2598 msgstr "پویانمایی"
2599
2600 #: gtk/gtkimage.c:214
2601 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2605 msgid "Storage type"
2606 msgstr "نوع حافظه"
2607
2608 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2609 msgid "The representation being used for image data"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2613 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Show menu images"
2619 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2620
2621 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2622 msgid "Whether images should be shown in menus"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2626 msgid "The screen where this window will be displayed"
2627 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2628
2629 #: gtk/gtklabel.c:295
2630 msgid "The text of the label"
2631 msgstr "متن برچسب"
2632
2633 #: gtk/gtklabel.c:302
2634 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: gtk/gtklabel.c:323 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2638 msgid "Justification"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: gtk/gtklabel.c:324
2642 msgid ""
2643 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2644 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2645 "GtkMisc::xalign for that"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtklabel.c:332
2649 msgid "Pattern"
2650 msgstr "الگو"
2651
2652 #: gtk/gtklabel.c:333
2653 msgid ""
2654 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2655 "to underline"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtklabel.c:340
2659 msgid "Line wrap"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtklabel.c:341
2663 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtklabel.c:356
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Line wrap mode"
2669 msgstr "حالت پیچیدن"
2670
2671 #: gtk/gtklabel.c:357
2672 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: gtk/gtklabel.c:364
2676 msgid "Selectable"
2677 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2678
2679 #: gtk/gtklabel.c:365
2680 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtklabel.c:371
2684 msgid "Mnemonic key"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtklabel.c:372
2688 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: gtk/gtklabel.c:380
2692 msgid "Mnemonic widget"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: gtk/gtklabel.c:381
2696 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtklabel.c:425
2700 msgid ""
2701 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2702 "enough room to display the entire string"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtklabel.c:465
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Single Line Mode"
2708 msgstr "حالت تک‌بند"
2709
2710 #: gtk/gtklabel.c:466
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Whether the label is in single line mode"
2713 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2714
2715 #: gtk/gtklabel.c:483
2716 msgid "Angle"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: gtk/gtklabel.c:484
2720 msgid "Angle at which the label is rotated"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: gtk/gtklabel.c:504
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Maximum Width In Characters"
2726 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2727
2728 #: gtk/gtklabel.c:505
2729 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtklabel.c:621
2733 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2737 msgid "Horizontal adjustment"
2738 msgstr "ردیف کردن افقی"
2739
2740 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2741 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2745 msgid "Vertical adjustment"
2746 msgstr "ردیف کردن عمودی"
2747
2748 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2749 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtklayout.c:619
2753 msgid "The width of the layout"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: gtk/gtklayout.c:628
2757 msgid "The height of the layout"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: gtk/gtkmenu.c:485
2761 msgid ""
2762 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2763 "off"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkmenu.c:499
2767 msgid "Tearoff State"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkmenu.c:500
2771 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: gtk/gtkmenu.c:506
2775 msgid "Vertical Padding"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: gtk/gtkmenu.c:507
2779 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: gtk/gtkmenu.c:515
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Horizontal Padding"
2785 msgstr "ردیف کردن افقی"
2786
2787 #: gtk/gtkmenu.c:516
2788 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: gtk/gtkmenu.c:524
2792 msgid "Vertical Offset"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: gtk/gtkmenu.c:525
2796 msgid ""
2797 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2798 "vertically"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkmenu.c:533
2802 msgid "Horizontal Offset"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkmenu.c:534
2806 msgid ""
2807 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2808 "horizontally"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkmenu.c:542
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Double Arrows"
2814 msgstr "نمایش پیکان"
2815
2816 #: gtk/gtkmenu.c:543
2817 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkmenu.c:551
2821 msgid "Left Attach"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2825 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: gtk/gtkmenu.c:559
2829 msgid "Right Attach"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: gtk/gtkmenu.c:560
2833 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: gtk/gtkmenu.c:567
2837 msgid "Top Attach"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkmenu.c:568
2841 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkmenu.c:575
2845 msgid "Bottom Attach"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2849 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkmenu.c:663
2853 msgid "Can change accelerators"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: gtk/gtkmenu.c:664
2857 msgid ""
2858 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkmenu.c:669
2862 msgid "Delay before submenus appear"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: gtk/gtkmenu.c:670
2866 msgid ""
2867 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkmenu.c:677
2871 msgid "Delay before hiding a submenu"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkmenu.c:678
2875 msgid ""
2876 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2877 "submenu"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Pack direction"
2883 msgstr "جهت متن"
2884
2885 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2886 #, fuzzy
2887 msgid "The pack direction of the menubar"
2888 msgstr "نام ویجت"
2889
2890 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2891 msgid "Child Pack direction"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2895 #, fuzzy
2896 msgid "The child pack direction of the menubar"
2897 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
2898
2899 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2900 msgid "Style of bevel around the menubar"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2904 msgid "Internal padding"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2908 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2912 msgid "Delay before drop down menus appear"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2916 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2920 msgid "Take Focus"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2924 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2928 msgid "Menu"
2929 msgstr "منو"
2930
2931 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2932 msgid "The dropdown menu"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2936 msgid "Image/label border"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2940 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Use separator"
2946 msgstr "جداساز دارد"
2947
2948 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2949 msgid ""
2950 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2954 msgid "Message Type"
2955 msgstr "نوع پیغام"
2956
2957 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2958 msgid "The type of message"
2959 msgstr "نوع پیغام"
2960
2961 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2962 msgid "Message Buttons"
2963 msgstr "دکمه‌های پیغام"
2964
2965 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2966 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2970 #, fuzzy
2971 msgid "The primary text of the message dialog"
2972 msgstr "عنوان پنجره"
2973
2974 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Use Markup"
2977 msgstr "نشان‌گذاری"
2978
2979 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2980 #, fuzzy
2981 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2982 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2983
2984 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Secondary Text"
2987 msgstr "ثانویه"
2988
2989 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2990 #, fuzzy
2991 msgid "The secondary text of the message dialog"
2992 msgstr "عنوان پنجره"
2993
2994 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2995 msgid "Use Markup in secondary"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2999 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
3003 #, fuzzy
3004 msgid "The image"
3005 msgstr "مقدار"
3006
3007 #: gtk/gtkmisc.c:83
3008 msgid "Y align"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtkmisc.c:84
3012 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtkmisc.c:93
3016 msgid "X pad"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtkmisc.c:94
3020 msgid ""
3021 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkmisc.c:103
3025 msgid "Y pad"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkmisc.c:104
3029 msgid ""
3030 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3031 msgstr ""
3032
3033 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3034 #: gtk/gtknotebook.c:527
3035 msgid "Page"
3036 msgstr "صفحه"
3037
3038 #: gtk/gtknotebook.c:528
3039 msgid "The index of the current page"
3040 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3041
3042 #: gtk/gtknotebook.c:536
3043 msgid "Tab Position"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: gtk/gtknotebook.c:537
3047 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: gtk/gtknotebook.c:544
3051 msgid "Tab Border"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: gtk/gtknotebook.c:545
3055 msgid "Width of the border around the tab labels"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: gtk/gtknotebook.c:553
3059 msgid "Horizontal Tab Border"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: gtk/gtknotebook.c:554
3063 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtknotebook.c:562
3067 msgid "Vertical Tab Border"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtknotebook.c:563
3071 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtknotebook.c:571
3075 msgid "Show Tabs"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: gtk/gtknotebook.c:572
3079 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: gtk/gtknotebook.c:578
3083 msgid "Show Border"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtknotebook.c:579
3087 msgid "Whether the border should be shown or not"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtknotebook.c:585
3091 msgid "Scrollable"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtknotebook.c:586
3095 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: gtk/gtknotebook.c:592
3099 msgid "Enable Popup"
3100 msgstr "به کار انداختن واشو"
3101
3102 #: gtk/gtknotebook.c:593
3103 msgid ""
3104 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3105 "you can use to go to a page"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtknotebook.c:600
3109 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: gtk/gtknotebook.c:606
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Group ID"
3115 msgstr "گروه"
3116
3117 #: gtk/gtknotebook.c:607
3118 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: gtk/gtknotebook.c:616
3122 msgid "Tab label"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: gtk/gtknotebook.c:617
3126 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: gtk/gtknotebook.c:623
3130 msgid "Menu label"
3131 msgstr "برچسب منو"
3132
3133 #: gtk/gtknotebook.c:624
3134 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: gtk/gtknotebook.c:637
3138 msgid "Tab expand"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: gtk/gtknotebook.c:638
3142 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: gtk/gtknotebook.c:644
3146 msgid "Tab fill"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtknotebook.c:645
3150 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtknotebook.c:651
3154 msgid "Tab pack type"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtknotebook.c:658
3158 msgid "Tab reorderable"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtknotebook.c:659
3162 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtknotebook.c:665
3166 msgid "Tab detachable"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtknotebook.c:666
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Whether the tab is detachable"
3172 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3173
3174 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:83
3175 msgid "Secondary backward stepper"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: gtk/gtknotebook.c:682
3179 msgid ""
3180 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:91
3184 msgid "Secondary forward stepper"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: gtk/gtknotebook.c:698
3188 msgid ""
3189 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:67
3193 msgid "Backward stepper"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: gtk/gtknotebook.c:713 gtk/gtkscrollbar.c:68
3197 msgid "Display the standard backward arrow button"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: gtk/gtknotebook.c:727 gtk/gtkscrollbar.c:75
3201 msgid "Forward stepper"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: gtk/gtknotebook.c:728 gtk/gtkscrollbar.c:76
3205 msgid "Display the standard forward arrow button"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: gtk/gtknotebook.c:742
3209 msgid "Tab overlap"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: gtk/gtknotebook.c:743
3213 msgid "Size of tab overlap area"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: gtk/gtknotebook.c:758
3217 msgid "Tab curvature"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: gtk/gtknotebook.c:759
3221 msgid "Size of tab curvature"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: gtk/gtkobject.c:367
3225 #, fuzzy
3226 msgid "User Data"
3227 msgstr "استفاده از آلفا"
3228
3229 #: gtk/gtkobject.c:368
3230 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3234 msgid "The menu of options"
3235 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3236
3237 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3238 msgid "Size of dropdown indicator"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Spacing around indicator"
3244 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3245
3246 #: gtk/gtkpaned.c:217
3247 msgid ""
3248 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtkpaned.c:225
3252 msgid "Position Set"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: gtk/gtkpaned.c:226
3256 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: gtk/gtkpaned.c:232
3260 msgid "Handle Size"
3261 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3262
3263 #: gtk/gtkpaned.c:233
3264 msgid "Width of handle"
3265 msgstr "عرض دست‌گیره"
3266
3267 #: gtk/gtkpaned.c:249
3268 msgid "Minimal Position"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: gtk/gtkpaned.c:250
3272 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: gtk/gtkpaned.c:267
3276 msgid "Maximal Position"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: gtk/gtkpaned.c:268
3280 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: gtk/gtkpaned.c:285
3284 msgid "Resize"
3285 msgstr "تغییر اندازه"
3286
3287 #: gtk/gtkpaned.c:286
3288 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: gtk/gtkpaned.c:301
3292 msgid "Shrink"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: gtk/gtkpaned.c:302
3296 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: gtk/gtkpreview.c:106
3300 msgid ""
3301 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkprintbackend.c:261
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Default print backend"
3307 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
3308
3309 #: gtk/gtkprintbackend.c:262
3310 #, fuzzy
3311 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3312 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3313
3314 #: gtk/gtkprinter.c:120
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Name of the printer"
3317 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3318
3319 #: gtk/gtkprinter.c:126
3320 msgid "Backend"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: gtk/gtkprinter.c:127
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Backend for the printer"
3326 msgstr "مدل نمایش درختی"
3327
3328 #: gtk/gtkprinter.c:133
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Is Virtual"
3331 msgstr "مهم است"
3332
3333 #: gtk/gtkprinter.c:134
3334 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkprinter.c:140
3338 msgid "Accepts PDF"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: gtk/gtkprinter.c:141
3342 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: gtk/gtkprinter.c:147
3346 msgid "Accepts PostScript"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: gtk/gtkprinter.c:148
3350 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkprinter.c:154
3354 msgid "State Message"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkprinter.c:155
3358 msgid "String giving the current state of the printer"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkprinter.c:161
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Location"
3364 msgstr "موقعیت"
3365
3366 #: gtk/gtkprinter.c:162
3367 #, fuzzy
3368 msgid "The location of the printer"
3369 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3370
3371 #: gtk/gtkprinter.c:169
3372 #, fuzzy
3373 msgid "The icon name to use for the printer"
3374 msgstr "مدل نمایش درختی"
3375
3376 #: gtk/gtkprinter.c:175
3377 msgid "Job Count"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: gtk/gtkprinter.c:176
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3383 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3384
3385 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Source option"
3388 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3389
3390 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
3391 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Title of the print job"
3397 msgstr "عنوان پنجره"
3398
3399 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Printer"
3402 msgstr "صافی"
3403
3404 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3405 msgid "Printer to print the job to"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3409 msgid "Settings"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3413 msgid "Printer settings"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3417 #, fuzzy
3418 msgid "Page Setup"
3419 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3420
3421 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:971
3422 msgid "Track Print Status"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3426 msgid ""
3427 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3428 "print data has been sent to the printer or print server."
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtkprintoperation.c:844
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Default Page Setup"
3434 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3435
3436 #: gtk/gtkprintoperation.c:845
3437 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtkprintoperation.c:863 gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3441 msgid "Print Settings"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtkprintoperation.c:864 gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3445 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtkprintoperation.c:882
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Job Name"
3451 msgstr "نام قلم"
3452
3453 #: gtk/gtkprintoperation.c:883
3454 msgid "A string used for identifying the print job."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkprintoperation.c:906
3458 #, fuzzy
3459 msgid "Number of Pages"
3460 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3461
3462 #: gtk/gtkprintoperation.c:907
3463 #, fuzzy
3464 msgid "The number of pages in the document."
3465 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3466
3467 #: gtk/gtkprintoperation.c:928 gtk/gtkprintunixdialog.c:233
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Current Page"
3470 msgstr "آلفای فعلی"
3471
3472 #: gtk/gtkprintoperation.c:929
3473 #, fuzzy
3474 msgid "The current page in the document."
3475 msgstr "نام ویجت"
3476
3477 #: gtk/gtkprintoperation.c:950
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Use full page"
3480 msgstr "استفاده از آلفا"
3481
3482 #: gtk/gtkprintoperation.c:951
3483 msgid ""
3484 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3485 "and not the corner of the imageable area"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkprintoperation.c:972
3489 msgid ""
3490 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3491 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtkprintoperation.c:989
3495 msgid "Unit"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtkprintoperation.c:990
3499 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: gtk/gtkprintoperation.c:1007
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Show Dialog"
3505 msgstr "نمایش اندازه"
3506
3507 #: gtk/gtkprintoperation.c:1008
3508 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: gtk/gtkprintoperation.c:1025
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Allow Async"
3514 msgstr "مجاز بودن خالی"
3515
3516 #: gtk/gtkprintoperation.c:1026
3517 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049 gtk/gtkprintoperation.c:1050
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Export filename"
3523 msgstr "نام پرونده"
3524
3525 #: gtk/gtkprintoperation.c:1064
3526 msgid "Status"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: gtk/gtkprintoperation.c:1065
3530 #, fuzzy
3531 msgid "The status of the print operation"
3532 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3533
3534 #: gtk/gtkprintoperation.c:1085
3535 msgid "Status String"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: gtk/gtkprintoperation.c:1086
3539 msgid "A human-readable description of the status"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkprintoperation.c:1104
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Custom tab label"
3545 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
3546
3547 #: gtk/gtkprintoperation.c:1105
3548 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3552 msgid "The GtkPageSetup to use"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3556 #, fuzzy
3557 msgid "The current page in the document"
3558 msgstr "نام ویجت"
3559
3560 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:251
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Selected Printer"
3563 msgstr "سال انتخاب شده"
3564
3565 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3566 #, fuzzy
3567 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3568 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
3569
3570 #: gtk/gtkprogress.c:99
3571 msgid "Activity mode"
3572 msgstr "حالت فعالیت"
3573
3574 #: gtk/gtkprogress.c:100
3575 msgid ""
3576 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3577 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3578 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: gtk/gtkprogress.c:107
3582 msgid "Show text"
3583 msgstr "نمایش متن"
3584
3585 #: gtk/gtkprogress.c:108
3586 msgid "Whether the progress is shown as text"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkprogress.c:115
3590 msgid "Text x alignment"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkprogress.c:116
3594 msgid ""
3595 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3596 "in the progress widget"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkprogress.c:124
3600 msgid "Text y alignment"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkprogress.c:125
3604 msgid ""
3605 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3606 "in the progress widget"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkprogressbar.c:120 gtk/gtkrange.c:320 gtk/gtkspinbutton.c:203
3610 msgid "Adjustment"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkprogressbar.c:121
3614 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkprogressbar.c:129
3618 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3619 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
3620
3621 #: gtk/gtkprogressbar.c:137
3622 msgid "Bar style"
3623 msgstr "سبک نوار"
3624
3625 #: gtk/gtkprogressbar.c:138
3626 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: gtk/gtkprogressbar.c:146
3630 msgid "Activity Step"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: gtk/gtkprogressbar.c:147
3634 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkprogressbar.c:156
3638 msgid "Activity Blocks"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
3642 msgid ""
3643 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3644 "(Deprecated)"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
3648 msgid "Discrete Blocks"
3649 msgstr "بلوک‌های گسسته"
3650
3651 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
3652 msgid ""
3653 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3654 "style)"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
3658 msgid "Fraction"
3659 msgstr "درصد"
3660
3661 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
3662 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: gtk/gtkprogressbar.c:186
3666 msgid "Pulse Step"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
3670 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
3674 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3675 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3676
3677 #: gtk/gtkprogressbar.c:219
3678 msgid ""
3679 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3680 "have enough room to display the entire string, if at all"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3684 msgid "The value"
3685 msgstr "مقدار"
3686
3687 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3688 msgid ""
3689 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3690 "is the current action of its group."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3694 msgid "Group"
3695 msgstr "گروه"
3696
3697 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3698 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3702 #, fuzzy
3703 msgid "The current value"
3704 msgstr "رنگ فعلی"
3705
3706 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3707 msgid ""
3708 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3709 "action belongs."
3710 msgstr ""
3711
3712 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3713 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3717 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtkrange.c:311
3721 msgid "Update policy"
3722 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
3723
3724 #: gtk/gtkrange.c:312
3725 msgid "How the range should be updated on the screen"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: gtk/gtkrange.c:321
3729 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: gtk/gtkrange.c:328
3733 msgid "Inverted"
3734 msgstr "معکوس"
3735
3736 #: gtk/gtkrange.c:329
3737 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtkrange.c:336
3741 msgid "Lower stepper sensitivity"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkrange.c:337
3745 msgid ""
3746 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3747 "side"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: gtk/gtkrange.c:345
3751 msgid "Upper stepper sensitivity"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: gtk/gtkrange.c:346
3755 msgid ""
3756 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3757 "side"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkrange.c:353
3761 msgid "Slider Width"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkrange.c:354
3765 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkrange.c:361
3769 msgid "Trough Border"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtkrange.c:362
3773 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtkrange.c:369
3777 msgid "Stepper Size"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkrange.c:370
3781 msgid "Length of step buttons at ends"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkrange.c:385
3785 msgid "Stepper Spacing"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkrange.c:386
3789 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3790 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3791
3792 #: gtk/gtkrange.c:393
3793 msgid "Arrow X Displacement"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtkrange.c:394
3797 msgid ""
3798 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkrange.c:401
3802 msgid "Arrow Y Displacement"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtkrange.c:402
3806 msgid ""
3807 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkrange.c:410
3811 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtkrange.c:411
3815 msgid ""
3816 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3817 "IN while they are dragged"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkrange.c:422
3821 msgid "Trough Side Details"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtkrange.c:423
3825 msgid ""
3826 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3827 "with different details"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkrange.c:439
3831 msgid "Trough Under Steppers"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkrange.c:440
3835 msgid ""
3836 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3837 "spacing"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3841 msgid "Recent Manager"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3845 msgid "The RecentManager object to use"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Show Private"
3851 msgstr "نمایش متن"
3852
3853 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3854 msgid "Whether the private items should be displayed"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3858 msgid "Show Tooltips"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3862 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3866 #, fuzzy
3867 msgid "Show Icons"
3868 msgstr "نمایش اندازه"
3869
3870 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3871 #, fuzzy
3872 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3873 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3874
3875 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3876 msgid "Show Not Found"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3880 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3884 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Local only"
3890 msgstr "فقط محلی"
3891
3892 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3893 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3897 msgid "Limit"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3901 #, fuzzy
3902 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3903 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3904
3905 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3906 #, fuzzy
3907 msgid "Sort Type"
3908 msgstr "نوع سایه"
3909
3910 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3911 #, fuzzy
3912 msgid "The sorting order of the items displayed"
3913 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3914
3915 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3916 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Show Numbers"
3922 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3923
3924 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3925 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3929 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3933 msgid ""
3934 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3938 msgid "The size of the recently used resources list"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: gtk/gtkruler.c:90
3942 msgid "Lower"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: gtk/gtkruler.c:91
3946 msgid "Lower limit of ruler"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkruler.c:100
3950 msgid "Upper"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: gtk/gtkruler.c:101
3954 msgid "Upper limit of ruler"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: gtk/gtkruler.c:111
3958 msgid "Position of mark on the ruler"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: gtk/gtkruler.c:120
3962 msgid "Max Size"
3963 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3964
3965 #: gtk/gtkruler.c:121
3966 msgid "Maximum size of the ruler"
3967 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
3968
3969 #: gtk/gtkruler.c:136
3970 #, fuzzy
3971 msgid "Metric"
3972 msgstr "عددی"
3973
3974 #: gtk/gtkruler.c:137
3975 #, fuzzy
3976 msgid "The metric used for the ruler"
3977 msgstr "مدل نمایش درختی"
3978
3979 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3980 msgid "Digits"
3981 msgstr "ارقام"
3982
3983 #: gtk/gtkscale.c:143
3984 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3985 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
3986
3987 #: gtk/gtkscale.c:152
3988 msgid "Draw Value"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: gtk/gtkscale.c:153
3992 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: gtk/gtkscale.c:160
3996 msgid "Value Position"
3997 msgstr "موقعیت مقدار"
3998
3999 #: gtk/gtkscale.c:161
4000 msgid "The position in which the current value is displayed"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtkscale.c:168
4004 msgid "Slider Length"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtkscale.c:169
4008 msgid "Length of scale's slider"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtkscale.c:177
4012 msgid "Value spacing"
4013 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4014
4015 #: gtk/gtkscale.c:178
4016 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4020 msgid "Minimum Slider Length"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4024 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4028 msgid "Fixed slider size"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4032 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4036 msgid ""
4037 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4041 msgid ""
4042 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:557
4046 msgid "Horizontal Adjustment"
4047 msgstr "ردیف کردن افقی"
4048
4049 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:565
4050 msgid "Vertical Adjustment"
4051 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4052
4053 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4054 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
4058 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4062 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
4066 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4070 msgid "Window Placement"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
4074 msgid ""
4075 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4076 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4080 msgid "Window Placement Set"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
4084 msgid ""
4085 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4086 "contents with respect to the scrollbars."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4090 msgid "Shadow Type"
4091 msgstr "نوع سایه"
4092
4093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
4094 msgid "Style of bevel around the contents"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4098 msgid "Scrollbar spacing"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4102 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4106 msgid "Scrolled Window Placement"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4110 msgid ""
4111 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4112 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4116 msgid "Draw"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4120 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: gtk/gtksettings.c:190
4124 msgid "Double Click Time"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: gtk/gtksettings.c:191
4128 msgid ""
4129 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4130 "click (in milliseconds)"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: gtk/gtksettings.c:198
4134 msgid "Double Click Distance"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: gtk/gtksettings.c:199
4138 msgid ""
4139 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4140 "double click (in pixels)"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: gtk/gtksettings.c:206
4144 msgid "Cursor Blink"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: gtk/gtksettings.c:207
4148 msgid "Whether the cursor should blink"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: gtk/gtksettings.c:214
4152 msgid "Cursor Blink Time"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: gtk/gtksettings.c:215
4156 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4157 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4158
4159 #: gtk/gtksettings.c:222
4160 msgid "Split Cursor"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: gtk/gtksettings.c:223
4164 msgid ""
4165 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4166 "left text"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: gtk/gtksettings.c:230
4170 msgid "Theme Name"
4171 msgstr "نام تم"
4172
4173 #: gtk/gtksettings.c:231
4174 msgid "Name of theme RC file to load"
4175 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4176
4177 #: gtk/gtksettings.c:239
4178 msgid "Icon Theme Name"
4179 msgstr "نام تم شمایلی"
4180
4181 #: gtk/gtksettings.c:240
4182 msgid "Name of icon theme to use"
4183 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4184
4185 #: gtk/gtksettings.c:248
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4188 msgstr "نام تم شمایلی"
4189
4190 #: gtk/gtksettings.c:249
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4193 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4194
4195 #: gtk/gtksettings.c:257
4196 msgid "Key Theme Name"
4197 msgstr "نام کلید تم"
4198
4199 #: gtk/gtksettings.c:258
4200 msgid "Name of key theme RC file to load"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: gtk/gtksettings.c:266
4204 msgid "Menu bar accelerator"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: gtk/gtksettings.c:267
4208 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtksettings.c:275
4212 msgid "Drag threshold"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtksettings.c:276
4216 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtksettings.c:284
4220 msgid "Font Name"
4221 msgstr "نام قلم"
4222
4223 #: gtk/gtksettings.c:285
4224 msgid "Name of default font to use"
4225 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4226
4227 #: gtk/gtksettings.c:293
4228 msgid "Icon Sizes"
4229 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4230
4231 #: gtk/gtksettings.c:294
4232 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: gtk/gtksettings.c:302
4236 msgid "GTK Modules"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: gtk/gtksettings.c:303
4240 msgid "List of currently active GTK modules"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: gtk/gtksettings.c:312
4244 msgid "Xft Antialias"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: gtk/gtksettings.c:313
4248 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtksettings.c:322
4252 msgid "Xft Hinting"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtksettings.c:323
4256 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtksettings.c:332
4260 msgid "Xft Hint Style"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtksettings.c:333
4264 msgid ""
4265 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: gtk/gtksettings.c:342
4269 msgid "Xft RGBA"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtksettings.c:343
4273 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtksettings.c:352
4277 msgid "Xft DPI"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtksettings.c:353
4281 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtksettings.c:362
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Cursor theme name"
4287 msgstr "نام تم شمایلی"
4288
4289 #: gtk/gtksettings.c:363
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4292 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4293
4294 #: gtk/gtksettings.c:371
4295 msgid "Cursor theme size"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: gtk/gtksettings.c:372
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4301 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4302
4303 #: gtk/gtksettings.c:382
4304 msgid "Alternative button order"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: gtk/gtksettings.c:383
4308 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: gtk/gtksettings.c:391
4312 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: gtk/gtksettings.c:392
4316 msgid ""
4317 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4318 "the input method"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtksettings.c:400
4322 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtksettings.c:401
4326 msgid ""
4327 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4328 "control characters"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: gtk/gtksettings.c:409
4332 msgid "Start timeout"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtksettings.c:410
4336 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: gtk/gtksettings.c:419
4340 msgid "Repeat timeout"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: gtk/gtksettings.c:420
4344 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: gtk/gtksettings.c:429
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Expand timeout"
4350 msgstr "بسط‌یافته"
4351
4352 #: gtk/gtksettings.c:430
4353 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtksettings.c:459
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Color scheme"
4359 msgstr "_نام رنگ:"
4360
4361 #: gtk/gtksettings.c:460
4362 #, fuzzy
4363 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4364 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4365
4366 #: gtk/gtksettings.c:469
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Enable Animations"
4369 msgstr "پویانمایی"
4370
4371 #: gtk/gtksettings.c:470
4372 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4373 msgstr ""
4374
4375 #: gtk/gtksettings.c:488
4376 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: gtk/gtksettings.c:489
4380 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: gtk/gtksettings.c:507
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Color Hash"
4386 msgstr "_نام رنگ:"
4387
4388 #: gtk/gtksettings.c:508
4389 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4393 msgid "Mode"
4394 msgstr "حالت"
4395
4396 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4397 msgid ""
4398 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4399 "component widgets"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4403 msgid "Ignore hidden"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4407 msgid ""
4408 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4412 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4416 msgid "Climb Rate"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4420 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4424 msgid "The number of decimal places to display"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4428 msgid "Snap to Ticks"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4432 msgid ""
4433 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4434 "nearest step increment"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4438 msgid "Numeric"
4439 msgstr "عددی"
4440
4441 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4442 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4446 msgid "Wrap"
4447 msgstr "پیچیدن"
4448
4449 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4450 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4454 msgid "Update Policy"
4455 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4456
4457 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4458 msgid ""
4459 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4463 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4467 msgid "Style of bevel around the spin button"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4471 msgid "Has Resize Grip"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4475 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4479 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4483 #, fuzzy
4484 msgid "The size of the icon"
4485 msgstr "عنوان پنجره"
4486
4487 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4488 msgid "Blinking"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4492 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4496 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtktable.c:129
4500 msgid "Rows"
4501 msgstr "سطرها"
4502
4503 #: gtk/gtktable.c:130
4504 msgid "The number of rows in the table"
4505 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4506
4507 #: gtk/gtktable.c:138
4508 msgid "Columns"
4509 msgstr "ستون‌ها"
4510
4511 #: gtk/gtktable.c:139
4512 msgid "The number of columns in the table"
4513 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4514
4515 #: gtk/gtktable.c:147
4516 msgid "Row spacing"
4517 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4518
4519 #: gtk/gtktable.c:148
4520 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: gtk/gtktable.c:156
4524 msgid "Column spacing"
4525 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
4526
4527 #: gtk/gtktable.c:157
4528 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtktable.c:165
4532 msgid "Homogenous"
4533 msgstr "همگن"
4534
4535 #: gtk/gtktable.c:166
4536 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtktable.c:173
4540 msgid "Left attachment"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtktable.c:180
4544 msgid "Right attachment"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtktable.c:181
4548 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtktable.c:187
4552 msgid "Top attachment"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtktable.c:188
4556 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtktable.c:194
4560 msgid "Bottom attachment"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtktable.c:201
4564 msgid "Horizontal options"
4565 msgstr "گزینه‌های افقی"
4566
4567 #: gtk/gtktable.c:202
4568 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtktable.c:208
4572 msgid "Vertical options"
4573 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4574
4575 #: gtk/gtktable.c:209
4576 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtktable.c:215
4580 msgid "Horizontal padding"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtktable.c:216
4584 msgid ""
4585 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4586 "pixels"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtktable.c:222
4590 msgid "Vertical padding"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtktable.c:223
4594 msgid ""
4595 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4596 "pixels"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtktext.c:542
4600 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtktext.c:550
4604 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: gtk/gtktext.c:557
4608 msgid "Line Wrap"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: gtk/gtktext.c:558
4612 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: gtk/gtktext.c:565
4616 msgid "Word Wrap"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: gtk/gtktext.c:566
4620 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4624 msgid "Tag Table"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4628 msgid "Text Tag Table"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Current text of the buffer"
4634 msgstr "متن برچسب"
4635
4636 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Has selection"
4639 msgstr "سال انتخاب شده"
4640
4641 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4642 #, fuzzy
4643 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4644 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
4645
4646 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Cursor position"
4649 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
4650
4651 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4652 msgid ""
4653 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4657 msgid "Copy target list"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4661 msgid ""
4662 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4666 msgid "Paste target list"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4670 msgid ""
4671 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4672 "destination"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtktexttag.c:171
4676 msgid "Tag name"
4677 msgstr "نام برچسب"
4678
4679 #: gtk/gtktexttag.c:172
4680 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: gtk/gtktexttag.c:190
4684 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: gtk/gtktexttag.c:197
4688 msgid "Background full height"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: gtk/gtktexttag.c:198
4692 msgid ""
4693 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4694 "of the tagged characters"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: gtk/gtktexttag.c:206
4698 msgid "Background stipple mask"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: gtk/gtktexttag.c:207
4702 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: gtk/gtktexttag.c:224
4706 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: gtk/gtktexttag.c:232
4710 msgid "Foreground stipple mask"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: gtk/gtktexttag.c:233
4714 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: gtk/gtktexttag.c:240
4718 msgid "Text direction"
4719 msgstr "جهت متن"
4720
4721 #: gtk/gtktexttag.c:241
4722 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4723 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
4724
4725 #: gtk/gtktexttag.c:266
4726 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4727 msgstr ""
4728
4729 #: gtk/gtktexttag.c:290
4730 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: gtk/gtktexttag.c:299
4734 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: gtk/gtktexttag.c:308
4738 msgid ""
4739 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4740 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: gtk/gtktexttag.c:319
4744 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: gtk/gtktexttag.c:328
4748 msgid "Font size in Pango units"
4749 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
4750
4751 #: gtk/gtktexttag.c:338
4752 msgid ""
4753 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4754 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4755 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4759 msgid "Left, right, or center justification"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtktexttag.c:377
4763 #, fuzzy
4764 msgid ""
4765 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4766 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4767 msgstr ""
4768 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
4769 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
4770 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
4771
4772 #: gtk/gtktexttag.c:384
4773 msgid "Left margin"
4774 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
4775
4776 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4777 msgid "Width of the left margin in pixels"
4778 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
4779
4780 #: gtk/gtktexttag.c:394
4781 msgid "Right margin"
4782 msgstr "حاشیه‌ی راست"
4783
4784 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4785 msgid "Width of the right margin in pixels"
4786 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
4787
4788 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4789 msgid "Indent"
4790 msgstr "تورفتگی"
4791
4792 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4793 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4794 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
4795
4796 #: gtk/gtktexttag.c:417
4797 msgid ""
4798 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4799 "in Pango units"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtktexttag.c:426
4803 msgid "Pixels above lines"
4804 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
4805
4806 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4807 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtktexttag.c:436
4811 msgid "Pixels below lines"
4812 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
4813
4814 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4815 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtktexttag.c:446
4819 msgid "Pixels inside wrap"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4823 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4827 msgid ""
4828 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4832 msgid "Tabs"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4836 msgid "Custom tabs for this text"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: gtk/gtktexttag.c:502
4840 msgid "Invisible"
4841 msgstr "نامرئی"
4842
4843 #: gtk/gtktexttag.c:503
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Whether this text is hidden."
4846 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4847
4848 #: gtk/gtktexttag.c:517
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Paragraph background color name"
4851 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
4852
4853 #: gtk/gtktexttag.c:518
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Paragraph background color as a string"
4856 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
4857
4858 #: gtk/gtktexttag.c:533
4859 #, fuzzy
4860 msgid "Paragraph background color"
4861 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
4862
4863 #: gtk/gtktexttag.c:534
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4866 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
4867
4868 #: gtk/gtktexttag.c:547
4869 msgid "Background full height set"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtktexttag.c:548
4873 msgid "Whether this tag affects background height"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: gtk/gtktexttag.c:551
4877 msgid "Background stipple set"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: gtk/gtktexttag.c:552
4881 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: gtk/gtktexttag.c:559
4885 msgid "Foreground stipple set"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: gtk/gtktexttag.c:560
4889 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: gtk/gtktexttag.c:595
4893 msgid "Justification set"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: gtk/gtktexttag.c:596
4897 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtktexttag.c:603
4901 msgid "Left margin set"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtktexttag.c:604
4905 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtktexttag.c:607
4909 msgid "Indent set"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtktexttag.c:608
4913 msgid "Whether this tag affects indentation"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtktexttag.c:615
4917 msgid "Pixels above lines set"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4921 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtktexttag.c:619
4925 msgid "Pixels below lines set"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: gtk/gtktexttag.c:623
4929 msgid "Pixels inside wrap set"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: gtk/gtktexttag.c:624
4933 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: gtk/gtktexttag.c:631
4937 msgid "Right margin set"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: gtk/gtktexttag.c:632
4941 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: gtk/gtktexttag.c:639
4945 msgid "Wrap mode set"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: gtk/gtktexttag.c:640
4949 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: gtk/gtktexttag.c:643
4953 msgid "Tabs set"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: gtk/gtktexttag.c:644
4957 msgid "Whether this tag affects tabs"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: gtk/gtktexttag.c:647
4961 msgid "Invisible set"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: gtk/gtktexttag.c:648
4965 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: gtk/gtktexttag.c:651
4969 msgid "Paragraph background set"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: gtk/gtktexttag.c:652
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4975 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4976
4977 #: gtk/gtktextview.c:518
4978 msgid "Pixels Above Lines"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: gtk/gtktextview.c:528
4982 msgid "Pixels Below Lines"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: gtk/gtktextview.c:538
4986 msgid "Pixels Inside Wrap"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtktextview.c:556
4990 msgid "Wrap Mode"
4991 msgstr "حالت پیچیدن"
4992
4993 #: gtk/gtktextview.c:574
4994 msgid "Left Margin"
4995 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
4996
4997 #: gtk/gtktextview.c:584
4998 msgid "Right Margin"
4999 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5000
5001 #: gtk/gtktextview.c:612
5002 msgid "Cursor Visible"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtktextview.c:613
5006 msgid "If the insertion cursor is shown"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: gtk/gtktextview.c:620
5010 msgid "Buffer"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: gtk/gtktextview.c:621
5014 msgid "The buffer which is displayed"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: gtk/gtktextview.c:628
5018 msgid "Overwrite mode"
5019 msgstr "حالت رونویسی"
5020
5021 #: gtk/gtktextview.c:629
5022 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: gtk/gtktextview.c:636
5026 msgid "Accepts tab"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtktextview.c:637
5030 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtktextview.c:646
5034 #, fuzzy
5035 msgid "Error underline color"
5036 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
5037
5038 #: gtk/gtktextview.c:647
5039 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5043 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5047 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5051 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5055 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
5059 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
5063 msgid "Draw Indicator"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
5067 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtktoolbar.c:485
5071 msgid "The orientation of the toolbar"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5075 msgid "Toolbar Style"
5076 msgstr "سبک نوار ابزار"
5077
5078 #: gtk/gtktoolbar.c:494
5079 msgid "How to draw the toolbar"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5083 msgid "Show Arrow"
5084 msgstr "نمایش پیکان"
5085
5086 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5087 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtktoolbar.c:517
5091 msgid "Tooltips"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtktoolbar.c:518
5095 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtktoolbar.c:540
5099 msgid "Size of icons in this toolbar"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtktoolbar.c:555
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Icon size set"
5105 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5106
5107 #: gtk/gtktoolbar.c:556
5108 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtktoolbar.c:565
5112 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5116 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtktoolbar.c:580
5120 msgid "Spacer size"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5124 msgid "Size of spacers"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtktoolbar.c:590
5128 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Maximum child expand"
5134 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5135
5136 #: gtk/gtktoolbar.c:599
5137 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5141 msgid "Space style"
5142 msgstr "سبک فاصله"
5143
5144 #: gtk/gtktoolbar.c:608
5145 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5149 msgid "Button relief"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5153 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5157 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/gtktoolbar.c:629
5161 msgid "Toolbar style"
5162 msgstr "سبک نوار ابزار"
5163
5164 #: gtk/gtktoolbar.c:630
5165 msgid ""
5166 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: gtk/gtktoolbar.c:636
5170 msgid "Toolbar icon size"
5171 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5172
5173 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5174 msgid "Size of icons in default toolbars"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5178 msgid "Text to show in the item."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5182 msgid ""
5183 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5184 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5188 msgid "Widget to use as the item label"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5192 msgid "Stock Id"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5196 msgid "The stock icon displayed on the item"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Icon name"
5202 msgstr "نام قلم"
5203
5204 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5205 #, fuzzy
5206 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5207 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5208
5209 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5210 msgid "Icon widget"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5214 msgid "Icon widget to display in the item"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5218 #, fuzzy
5219 msgid "Icon spacing"
5220 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5221
5222 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5225 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5226
5227 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5228 msgid ""
5229 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5230 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5234 #, fuzzy
5235 msgid "The orientation of the tray"
5236 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5237
5238 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5239 msgid "TreeModelSort Model"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5243 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtktreeview.c:549
5247 msgid "TreeView Model"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtktreeview.c:550
5251 msgid "The model for the tree view"
5252 msgstr "مدل نمایش درختی"
5253
5254 #: gtk/gtktreeview.c:558
5255 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtktreeview.c:566
5259 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtktreeview.c:573
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Headers Visible"
5265 msgstr "مرئی"
5266
5267 #: gtk/gtktreeview.c:574
5268 msgid "Show the column header buttons"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtktreeview.c:581
5272 msgid "Headers Clickable"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtktreeview.c:582
5276 msgid "Column headers respond to click events"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: gtk/gtktreeview.c:589
5280 msgid "Expander Column"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: gtk/gtktreeview.c:590
5284 msgid "Set the column for the expander column"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/gtktreeview.c:605
5288 msgid "Rules Hint"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtktreeview.c:606
5292 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtktreeview.c:613
5296 msgid "Enable Search"
5297 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5298
5299 #: gtk/gtktreeview.c:614
5300 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: gtk/gtktreeview.c:621
5304 msgid "Search Column"
5305 msgstr "ستون جستجو"
5306
5307 #: gtk/gtktreeview.c:622
5308 msgid "Model column to search through when searching through code"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: gtk/gtktreeview.c:642
5312 msgid "Fixed Height Mode"
5313 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
5314
5315 #: gtk/gtktreeview.c:643
5316 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: gtk/gtktreeview.c:663
5320 msgid "Hover Selection"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtktreeview.c:664
5324 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtktreeview.c:683
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Hover Expand"
5330 msgstr "بسط‌یافته است"
5331
5332 #: gtk/gtktreeview.c:684
5333 msgid ""
5334 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtktreeview.c:691
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Show Expanders"
5340 msgstr "بسط‌یافته است"
5341
5342 #: gtk/gtktreeview.c:692
5343 msgid "View has expanders"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: gtk/gtktreeview.c:699
5347 msgid "Level Indentation"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtktreeview.c:700
5351 msgid "Extra indentation for each level"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtktreeview.c:709
5355 msgid "Rubber Banding"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: gtk/gtktreeview.c:710
5359 msgid ""
5360 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtktreeview.c:717
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Enable Grid Lines"
5366 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5367
5368 #: gtk/gtktreeview.c:718
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5371 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5372
5373 #: gtk/gtktreeview.c:726
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Enable Tree Lines"
5376 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
5377
5378 #: gtk/gtktreeview.c:727
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5381 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5382
5383 #: gtk/gtktreeview.c:747
5384 msgid "Vertical Separator Width"
5385 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5386
5387 #: gtk/gtktreeview.c:748
5388 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5389 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5390
5391 #: gtk/gtktreeview.c:756
5392 msgid "Horizontal Separator Width"
5393 msgstr "عرض جداساز افقی"
5394
5395 #: gtk/gtktreeview.c:757
5396 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5397 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
5398
5399 #: gtk/gtktreeview.c:765
5400 msgid "Allow Rules"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtktreeview.c:766
5404 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: gtk/gtktreeview.c:772
5408 msgid "Indent Expanders"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: gtk/gtktreeview.c:773
5412 msgid "Make the expanders indented"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: gtk/gtktreeview.c:779
5416 msgid "Even Row Color"
5417 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
5418
5419 #: gtk/gtktreeview.c:780
5420 msgid "Color to use for even rows"
5421 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
5422
5423 #: gtk/gtktreeview.c:786
5424 msgid "Odd Row Color"
5425 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
5426
5427 #: gtk/gtktreeview.c:787
5428 msgid "Color to use for odd rows"
5429 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5430
5431 #: gtk/gtktreeview.c:793
5432 msgid "Row Ending details"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: gtk/gtktreeview.c:794
5436 msgid "Enable extended row background theming"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: gtk/gtktreeview.c:800
5440 #, fuzzy
5441 msgid "Grid line width"
5442 msgstr "عرض ثابت"
5443
5444 #: gtk/gtktreeview.c:801
5445 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: gtk/gtktreeview.c:807
5449 #, fuzzy
5450 msgid "Tree line width"
5451 msgstr "عرض ثابت"
5452
5453 #: gtk/gtktreeview.c:808
5454 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtktreeview.c:814
5458 msgid "Grid line pattern"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtktreeview.c:815
5462 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtktreeview.c:821
5466 msgid "Tree line pattern"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: gtk/gtktreeview.c:822
5470 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5474 msgid "Whether to display the column"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5478 msgid "Resizable"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5482 msgid "Column is user-resizable"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5486 msgid "Current width of the column"
5487 msgstr "عرض فعلی ستون"
5488
5489 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5490 msgid "Space which is inserted between cells"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5494 msgid "Sizing"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5498 msgid "Resize mode of the column"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5502 msgid "Fixed Width"
5503 msgstr "عرض ثابت"
5504
5505 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5506 msgid "Current fixed width of the column"
5507 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
5508
5509 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5510 msgid "Minimum Width"
5511 msgstr "عرض حداقل"
5512
5513 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5514 msgid "Minimum allowed width of the column"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5518 msgid "Maximum Width"
5519 msgstr "عرض حداکثر"
5520
5521 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5522 msgid "Maximum allowed width of the column"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5526 msgid "Title to appear in column header"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5530 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5534 msgid "Clickable"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5538 msgid "Whether the header can be clicked"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5542 msgid "Widget"
5543 msgstr "ویجت"
5544
5545 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5546 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5550 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5554 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5558 msgid "Sort indicator"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5562 msgid "Whether to show a sort indicator"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5566 msgid "Sort order"
5567 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5568
5569 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5570 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5574 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5578 msgid "Merged UI definition"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5582 msgid "An XML string describing the merged UI"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: gtk/gtkviewport.c:107
5586 msgid ""
5587 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5588 "this viewport"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtkviewport.c:115
5592 msgid ""
5593 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5594 "this viewport"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: gtk/gtkviewport.c:123
5598 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5599 msgstr ""
5600
5601 #: gtk/gtkwidget.c:418
5602 msgid "Widget name"
5603 msgstr "نام ویجت"
5604
5605 #: gtk/gtkwidget.c:419
5606 msgid "The name of the widget"
5607 msgstr "نام ویجت"
5608
5609 #: gtk/gtkwidget.c:425
5610 msgid "Parent widget"
5611 msgstr "درخواست عرض"
5612
5613 #: gtk/gtkwidget.c:426
5614 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtkwidget.c:433
5618 msgid "Width request"
5619 msgstr "درخواست ارتفاع"
5620
5621 #: gtk/gtkwidget.c:434
5622 msgid ""
5623 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5624 "used"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: gtk/gtkwidget.c:442
5628 msgid "Height request"
5629 msgstr "درخواست ارتفاع"
5630
5631 #: gtk/gtkwidget.c:443
5632 msgid ""
5633 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5634 "be used"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: gtk/gtkwidget.c:452
5638 msgid "Whether the widget is visible"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: gtk/gtkwidget.c:459
5642 msgid "Whether the widget responds to input"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: gtk/gtkwidget.c:465
5646 msgid "Application paintable"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: gtk/gtkwidget.c:466
5650 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: gtk/gtkwidget.c:472
5654 msgid "Can focus"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: gtk/gtkwidget.c:473
5658 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: gtk/gtkwidget.c:479
5662 msgid "Has focus"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: gtk/gtkwidget.c:480
5666 msgid "Whether the widget has the input focus"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: gtk/gtkwidget.c:486
5670 msgid "Is focus"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: gtk/gtkwidget.c:487
5674 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: gtk/gtkwidget.c:493
5678 msgid "Can default"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: gtk/gtkwidget.c:494
5682 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: gtk/gtkwidget.c:500
5686 msgid "Has default"
5687 msgstr "پیش‌فرض دارد"
5688
5689 #: gtk/gtkwidget.c:501
5690 msgid "Whether the widget is the default widget"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: gtk/gtkwidget.c:507
5694 msgid "Receives default"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: gtk/gtkwidget.c:508
5698 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: gtk/gtkwidget.c:514
5702 msgid "Composite child"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: gtk/gtkwidget.c:515
5706 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: gtk/gtkwidget.c:521
5710 msgid "Style"
5711 msgstr "سبک"
5712
5713 #: gtk/gtkwidget.c:522
5714 msgid ""
5715 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5716 "(colors etc)"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gtk/gtkwidget.c:528
5720 msgid "Events"
5721 msgstr "رویدادها"
5722
5723 #: gtk/gtkwidget.c:529
5724 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: gtk/gtkwidget.c:536
5728 msgid "Extension events"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: gtk/gtkwidget.c:537
5732 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: gtk/gtkwidget.c:544
5736 msgid "No show all"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: gtk/gtkwidget.c:545
5740 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: gtk/gtkwidget.c:1483
5744 msgid "Interior Focus"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: gtk/gtkwidget.c:1484
5748 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: gtk/gtkwidget.c:1490
5752 msgid "Focus linewidth"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: gtk/gtkwidget.c:1491
5756 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtkwidget.c:1497
5760 msgid "Focus line dash pattern"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtkwidget.c:1498
5764 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtkwidget.c:1503
5768 msgid "Focus padding"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtkwidget.c:1504
5772 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: gtk/gtkwidget.c:1509
5776 msgid "Cursor color"
5777 msgstr "رنگ مکان‌نما"
5778
5779 #: gtk/gtkwidget.c:1510
5780 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5784 msgid "Secondary cursor color"
5785 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
5786
5787 #: gtk/gtkwidget.c:1516
5788 msgid ""
5789 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5790 "right-to-left and left-to-right text"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5794 msgid "Cursor line aspect ratio"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5798 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: gtk/gtkwidget.c:1536
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Draw Border"
5804 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
5805
5806 #: gtk/gtkwidget.c:1537
5807 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: gtk/gtkwidget.c:1550
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Unvisited Link Color"
5813 msgstr "رنگ فعلی"
5814
5815 #: gtk/gtkwidget.c:1551
5816 msgid "Color of unvisited links"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtkwidget.c:1564
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Visited Link Color"
5822 msgstr "رنگ فعلی"
5823
5824 #: gtk/gtkwidget.c:1565
5825 msgid "Color of visited links"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: gtk/gtkwidget.c:1579
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Wide Separators"
5831 msgstr "جداساز دارد"
5832
5833 #: gtk/gtkwidget.c:1580
5834 msgid ""
5835 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5836 "instead of a line"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtkwidget.c:1594
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Separator Width"
5842 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5843
5844 #: gtk/gtkwidget.c:1595
5845 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: gtk/gtkwidget.c:1609
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Separator Height"
5851 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
5852
5853 #: gtk/gtkwidget.c:1610
5854 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: gtk/gtkwidget.c:1624
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5860 msgstr "عرض جداساز افقی"
5861
5862 #: gtk/gtkwidget.c:1625
5863 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: gtk/gtkwidget.c:1639
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5869 msgstr "عرض جداساز عمودی"
5870
5871 #: gtk/gtkwidget.c:1640
5872 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: gtk/gtkwindow.c:411
5876 msgid "Window Type"
5877 msgstr "نوع پنجره"
5878
5879 #: gtk/gtkwindow.c:412
5880 msgid "The type of the window"
5881 msgstr "نوع این پنجره"
5882
5883 #: gtk/gtkwindow.c:420
5884 msgid "Window Title"
5885 msgstr "عنوان پنجره"
5886
5887 #: gtk/gtkwindow.c:421
5888 msgid "The title of the window"
5889 msgstr "عنوان پنجره"
5890
5891 #: gtk/gtkwindow.c:428
5892 msgid "Window Role"
5893 msgstr "نقش پنجره"
5894
5895 #: gtk/gtkwindow.c:429
5896 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtkwindow.c:436
5900 msgid "Allow Shrink"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: gtk/gtkwindow.c:438
5904 #, no-c-format
5905 msgid ""
5906 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5907 "time a bad idea"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: gtk/gtkwindow.c:445
5911 msgid "Allow Grow"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtkwindow.c:446
5915 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtkwindow.c:454
5919 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtkwindow.c:461
5923 msgid "Modal"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: gtk/gtkwindow.c:462
5927 msgid ""
5928 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5929 "up)"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtkwindow.c:469
5933 msgid "Window Position"
5934 msgstr "موقعیت پنجره"
5935
5936 #: gtk/gtkwindow.c:470
5937 msgid "The initial position of the window"
5938 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
5939
5940 #: gtk/gtkwindow.c:478
5941 msgid "Default Width"
5942 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5943
5944 #: gtk/gtkwindow.c:479
5945 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtkwindow.c:488
5949 msgid "Default Height"
5950 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
5951
5952 #: gtk/gtkwindow.c:489
5953 msgid ""
5954 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: gtk/gtkwindow.c:498
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Destroy with Parent"
5960 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
5961
5962 #: gtk/gtkwindow.c:499
5963 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: gtk/gtkwindow.c:506
5967 msgid "Icon"
5968 msgstr "شمایل"
5969
5970 #: gtk/gtkwindow.c:507
5971 msgid "Icon for this window"
5972 msgstr "شمایل این پنجره"
5973
5974 #: gtk/gtkwindow.c:523
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Name of the themed icon for this window"
5977 msgstr "شمایل این پنجره"
5978
5979 #: gtk/gtkwindow.c:538
5980 msgid "Is Active"
5981 msgstr "فعال است"
5982
5983 #: gtk/gtkwindow.c:539
5984 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: gtk/gtkwindow.c:546
5988 msgid "Focus in Toplevel"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: gtk/gtkwindow.c:547
5992 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: gtk/gtkwindow.c:554
5996 msgid "Type hint"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtkwindow.c:555
6000 msgid ""
6001 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6002 "and how to treat it."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: gtk/gtkwindow.c:563
6006 msgid "Skip taskbar"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: gtk/gtkwindow.c:564
6010 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: gtk/gtkwindow.c:571
6014 msgid "Skip pager"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: gtk/gtkwindow.c:572
6018 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: gtk/gtkwindow.c:579
6022 msgid "Urgent"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: gtk/gtkwindow.c:580
6026 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: gtk/gtkwindow.c:594
6030 msgid "Accept focus"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: gtk/gtkwindow.c:595
6034 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtkwindow.c:609
6038 msgid "Focus on map"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: gtk/gtkwindow.c:610
6042 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtkwindow.c:624
6046 msgid "Decorated"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: gtk/gtkwindow.c:625
6050 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: gtk/gtkwindow.c:639
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Deletable"
6056 msgstr "انتخاب‌پذیر"
6057
6058 #: gtk/gtkwindow.c:640
6059 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtkwindow.c:656
6063 msgid "Gravity"
6064 msgstr "ثقل"
6065
6066 #: gtk/gtkwindow.c:657
6067 msgid "The window gravity of the window"
6068 msgstr "ثقل پنجره"
6069
6070 #: gtk/gtkwindow.c:674
6071 msgid "Transient for Window"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: gtk/gtkwindow.c:675
6075 #, fuzzy
6076 msgid "The transient parent of the dialog"
6077 msgstr "عنوان پنجره"
6078
6079 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
6080 msgid "IM Preedit style"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
6084 msgid "How to draw the input method preedit string"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
6088 msgid "IM Status style"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
6092 msgid "How to draw the input method statusbar"
6093 msgstr ""
6094
6095 #, fuzzy
6096 #~ msgid "Show Preview"
6097 #~ msgstr "نمایش متن"
6098
6099 #, fuzzy
6100 #~ msgid "Width In Chararacters"
6101 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6102
6103 #, fuzzy
6104 #~ msgid "Row separator column"
6105 #~ msgstr "جداساز دارد"
6106
6107 #~ msgid "Folder Mode"
6108 #~ msgstr "حالت پوشه"