]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.17.10
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-01 08:43-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
19 msgid "Loop"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
23 #, fuzzy
24 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
25 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
28 msgid "Number of Channels"
29 msgstr ""
30
31 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
32 #, fuzzy
33 msgid "The number of samples per pixel"
34 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
37 #, fuzzy
38 msgid "Colorspace"
39 msgstr "_نام رنگ:"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
42 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
46 #, fuzzy
47 msgid "Has Alpha"
48 msgstr "استفاده از آلفا"
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
51 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
55 msgid "Bits per Sample"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of bits per sample"
61 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
64 msgid "Width"
65 msgstr "عرض"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of columns of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
73 msgid "Height"
74 msgstr "ارتفاع"
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
77 #, fuzzy
78 msgid "The number of rows of the pixbuf"
79 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
82 #, fuzzy
83 msgid "Rowstride"
84 msgstr "سطرها"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
87 msgid ""
88 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
92 msgid "Pixels"
93 msgstr ""
94
95 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
96 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
100 msgid "Default Display"
101 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
102
103 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
104 msgid "The default display for GDK"
105 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
106
107 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
108 #: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
109 msgid "Screen"
110 msgstr "صفحه‌نمایش"
111
112 #: gdk/gdkpango.c:539
113 #, fuzzy
114 msgid "the GdkScreen for the renderer"
115 msgstr "مدل نمایش درختی"
116
117 #: gdk/gdkscreen.c:75
118 #, fuzzy
119 msgid "Font options"
120 msgstr "پونت قلم"
121
122 #: gdk/gdkscreen.c:76
123 #, fuzzy
124 msgid "The default font options for the screen"
125 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
126
127 #: gdk/gdkscreen.c:83
128 #, fuzzy
129 msgid "Font resolution"
130 msgstr "پونت قلم"
131
132 #: gdk/gdkscreen.c:84
133 msgid "The resolution for fonts on the screen"
134 msgstr ""
135
136 #: gdk/gdkwindow.c:470 gdk/gdkwindow.c:471
137 #, fuzzy
138 msgid "Cursor"
139 msgstr "رنگ مکان‌نما"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:239
142 #, fuzzy
143 msgid "Program name"
144 msgstr "نام برچسب"
145
146 #: gtk/gtkaboutdialog.c:240
147 msgid ""
148 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
149 "g_get_application_name()"
150 msgstr ""
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:254
153 msgid "Program version"
154 msgstr ""
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
157 #, fuzzy
158 msgid "The version of the program"
159 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:269
162 msgid "Copyright string"
163 msgstr ""
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:270
166 msgid "Copyright information for the program"
167 msgstr ""
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:287
170 #, fuzzy
171 msgid "Comments string"
172 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:288
175 msgid "Comments about the program"
176 msgstr ""
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:322
179 msgid "Website URL"
180 msgstr ""
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:323
183 msgid "The URL for the link to the website of the program"
184 msgstr ""
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:339
187 #, fuzzy
188 msgid "Website label"
189 msgstr "برچسب منو"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:340
192 msgid ""
193 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
194 "defaults to the URL"
195 msgstr ""
196
197 #: gtk/gtkaboutdialog.c:356
198 msgid "Authors"
199 msgstr ""
200
201 #: gtk/gtkaboutdialog.c:357
202 #, fuzzy
203 msgid "List of authors of the program"
204 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
205
206 #: gtk/gtkaboutdialog.c:373
207 msgid "Documenters"
208 msgstr ""
209
210 #: gtk/gtkaboutdialog.c:374
211 msgid "List of people documenting the program"
212 msgstr ""
213
214 #: gtk/gtkaboutdialog.c:390
215 msgid "Artists"
216 msgstr ""
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:391
219 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
220 msgstr ""
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
223 msgid "Translator credits"
224 msgstr ""
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
227 msgid ""
228 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
229 msgstr ""
230
231 #: gtk/gtkaboutdialog.c:424
232 msgid "Logo"
233 msgstr ""
234
235 #: gtk/gtkaboutdialog.c:425
236 msgid ""
237 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
238 "gtk_window_get_default_icon_list()"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaboutdialog.c:440
242 #, fuzzy
243 msgid "Logo Icon Name"
244 msgstr "نام قلم"
245
246 #: gtk/gtkaboutdialog.c:441
247 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaboutdialog.c:454
251 msgid "Wrap license"
252 msgstr ""
253
254 #: gtk/gtkaboutdialog.c:455
255 msgid "Whether to wrap the license text."
256 msgstr ""
257
258 #: gtk/gtkaccellabel.c:123
259 msgid "Accelerator Closure"
260 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
261
262 #: gtk/gtkaccellabel.c:124
263 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
267 msgid "Accelerator Widget"
268 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
269
270 #: gtk/gtkaccellabel.c:131
271 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:179 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
275 #: gtk/gtktextmark.c:89
276 msgid "Name"
277 msgstr "نام"
278
279 #: gtk/gtkaction.c:180
280 msgid "A unique name for the action."
281 msgstr ""
282
283 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
284 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
285 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
286 msgid "Label"
287 msgstr "برچسب"
288
289 #: gtk/gtkaction.c:199
290 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
291 msgstr ""
292
293 #: gtk/gtkaction.c:215
294 msgid "Short label"
295 msgstr "برچسب کوتاه"
296
297 #: gtk/gtkaction.c:216
298 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:224
302 msgid "Tooltip"
303 msgstr ""
304
305 #: gtk/gtkaction.c:225
306 msgid "A tooltip for this action."
307 msgstr ""
308
309 #: gtk/gtkaction.c:240
310 msgid "Stock Icon"
311 msgstr ""
312
313 #: gtk/gtkaction.c:241
314 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
315 msgstr ""
316
317 #: gtk/gtkaction.c:261 gtk/gtkstatusicon.c:253
318 #, fuzzy
319 msgid "GIcon"
320 msgstr "شمایل"
321
322 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
323 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
324 #, fuzzy
325 msgid "The GIcon being displayed"
326 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
327
328 #: gtk/gtkaction.c:282 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
329 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
330 #, fuzzy
331 msgid "Icon Name"
332 msgstr "نام قلم"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:283 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
335 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
336 #, fuzzy
337 msgid "The name of the icon from the icon theme"
338 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
339
340 #: gtk/gtkaction.c:290 gtk/gtktoolitem.c:192
341 msgid "Visible when horizontal"
342 msgstr ""
343
344 #: gtk/gtkaction.c:291 gtk/gtktoolitem.c:193
345 msgid ""
346 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
347 "orientation."
348 msgstr ""
349
350 #: gtk/gtkaction.c:306
351 #, fuzzy
352 msgid "Visible when overflown"
353 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
354
355 #: gtk/gtkaction.c:307
356 msgid ""
357 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
358 "overflow menu."
359 msgstr ""
360
361 #: gtk/gtkaction.c:314 gtk/gtktoolitem.c:199
362 msgid "Visible when vertical"
363 msgstr ""
364
365 #: gtk/gtkaction.c:315 gtk/gtktoolitem.c:200
366 msgid ""
367 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
368 "orientation."
369 msgstr ""
370
371 #: gtk/gtkaction.c:322 gtk/gtktoolitem.c:206
372 msgid "Is important"
373 msgstr "مهم است"
374
375 #: gtk/gtkaction.c:323
376 msgid ""
377 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
378 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:331
382 msgid "Hide if empty"
383 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
384
385 #: gtk/gtkaction.c:332
386 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
387 msgstr ""
388
389 #: gtk/gtkaction.c:338 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
390 #: gtk/gtkwidget.c:525
391 msgid "Sensitive"
392 msgstr "حساس"
393
394 #: gtk/gtkaction.c:339
395 msgid "Whether the action is enabled."
396 msgstr ""
397
398 #: gtk/gtkaction.c:345 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
399 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:518
400 msgid "Visible"
401 msgstr "مرئی"
402
403 #: gtk/gtkaction.c:346
404 msgid "Whether the action is visible."
405 msgstr ""
406
407 #: gtk/gtkaction.c:352
408 msgid "Action Group"
409 msgstr ""
410
411 #: gtk/gtkaction.c:353
412 msgid ""
413 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
414 "use)."
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
418 msgid "A name for the action group."
419 msgstr ""
420
421 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
422 msgid "Whether the action group is enabled."
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
426 msgid "Whether the action group is visible."
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkactivatable.c:304
430 msgid "Related Action"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkactivatable.c:305
434 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
435 msgstr ""
436
437 #: gtk/gtkactivatable.c:327
438 msgid "Use Action Appearance"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkactivatable.c:328
442 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
446 #: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
447 msgid "Value"
448 msgstr "مقدار"
449
450 #: gtk/gtkadjustment.c:94
451 #, fuzzy
452 msgid "The value of the adjustment"
453 msgstr "نام ویجت"
454
455 #: gtk/gtkadjustment.c:110
456 #, fuzzy
457 msgid "Minimum Value"
458 msgstr "حداقل X"
459
460 #: gtk/gtkadjustment.c:111
461 #, fuzzy
462 msgid "The minimum value of the adjustment"
463 msgstr "نام ویجت"
464
465 #: gtk/gtkadjustment.c:130
466 #, fuzzy
467 msgid "Maximum Value"
468 msgstr "طول حداکثر"
469
470 #: gtk/gtkadjustment.c:131
471 #, fuzzy
472 msgid "The maximum value of the adjustment"
473 msgstr "نام ویجت"
474
475 #: gtk/gtkadjustment.c:147
476 #, fuzzy
477 msgid "Step Increment"
478 msgstr "صفحه‌نمایش"
479
480 #: gtk/gtkadjustment.c:148
481 #, fuzzy
482 msgid "The step increment of the adjustment"
483 msgstr "نام ویجت"
484
485 #: gtk/gtkadjustment.c:164
486 msgid "Page Increment"
487 msgstr ""
488
489 #: gtk/gtkadjustment.c:165
490 #, fuzzy
491 msgid "The page increment of the adjustment"
492 msgstr "نام ویجت"
493
494 #: gtk/gtkadjustment.c:184
495 #, fuzzy
496 msgid "Page Size"
497 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
498
499 #: gtk/gtkadjustment.c:185
500 #, fuzzy
501 msgid "The page size of the adjustment"
502 msgstr "نام ویجت"
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:90
505 msgid "Horizontal alignment"
506 msgstr "ردیف کردن افقی"
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
509 msgid ""
510 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
511 "right aligned"
512 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
513
514 #: gtk/gtkalignment.c:100
515 msgid "Vertical alignment"
516 msgstr "ردیف کردن عمودی"
517
518 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
519 msgid ""
520 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
521 "bottom aligned"
522 msgstr ""
523 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
524
525 #: gtk/gtkalignment.c:109
526 msgid "Horizontal scale"
527 msgstr "مقیاس افقی"
528
529 #: gtk/gtkalignment.c:110
530 msgid ""
531 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
532 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
533 msgstr ""
534 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
535 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
536
537 #: gtk/gtkalignment.c:118
538 msgid "Vertical scale"
539 msgstr "مقیاس عمودی"
540
541 #: gtk/gtkalignment.c:119
542 msgid ""
543 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
544 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
545 msgstr ""
546 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
547 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
548
549 #: gtk/gtkalignment.c:136
550 msgid "Top Padding"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkalignment.c:137
554 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkalignment.c:153
558 msgid "Bottom Padding"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkalignment.c:154
562 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkalignment.c:170
566 msgid "Left Padding"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkalignment.c:171
570 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkalignment.c:187
574 msgid "Right Padding"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkalignment.c:188
578 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkarrow.c:75
582 msgid "Arrow direction"
583 msgstr "جهت پیکان"
584
585 #: gtk/gtkarrow.c:76
586 msgid "The direction the arrow should point"
587 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
588
589 #: gtk/gtkarrow.c:84
590 msgid "Arrow shadow"
591 msgstr "سایه‌ی پیکان"
592
593 #: gtk/gtkarrow.c:85
594 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
598 #, fuzzy
599 msgid "Arrow Scaling"
600 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
601
602 #: gtk/gtkarrow.c:93
603 msgid "Amount of space used up by arrow"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
607 msgid "Horizontal Alignment"
608 msgstr "ردیف کردن افقی"
609
610 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
611 msgid "X alignment of the child"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
615 msgid "Vertical Alignment"
616 msgstr "ردیف کردن عمودی"
617
618 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
619 msgid "Y alignment of the child"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
623 msgid "Ratio"
624 msgstr "نسبت"
625
626 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
627 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
631 msgid "Obey child"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
635 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkassistant.c:281
639 #, fuzzy
640 msgid "Header Padding"
641 msgstr "لایی‌گذاری"
642
643 #: gtk/gtkassistant.c:282
644 #, fuzzy
645 msgid "Number of pixels around the header."
646 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
647
648 #: gtk/gtkassistant.c:289
649 #, fuzzy
650 msgid "Content Padding"
651 msgstr "ردیف کردن افقی"
652
653 #: gtk/gtkassistant.c:290
654 #, fuzzy
655 msgid "Number of pixels around the content pages."
656 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
657
658 #: gtk/gtkassistant.c:306
659 #, fuzzy
660 msgid "Page type"
661 msgstr "نوع حافظه"
662
663 #: gtk/gtkassistant.c:307
664 #, fuzzy
665 msgid "The type of the assistant page"
666 msgstr "نوع پیغام"
667
668 #: gtk/gtkassistant.c:324
669 #, fuzzy
670 msgid "Page title"
671 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
672
673 #: gtk/gtkassistant.c:325
674 #, fuzzy
675 msgid "The title of the assistant page"
676 msgstr "عنوان پنجره"
677
678 #: gtk/gtkassistant.c:341
679 #, fuzzy
680 msgid "Header image"
681 msgstr "مقدار"
682
683 #: gtk/gtkassistant.c:342
684 msgid "Header image for the assistant page"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkassistant.c:358
688 #, fuzzy
689 msgid "Sidebar image"
690 msgstr "مقدار"
691
692 #: gtk/gtkassistant.c:359
693 msgid "Sidebar image for the assistant page"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkassistant.c:374
697 #, fuzzy
698 msgid "Page complete"
699 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
700
701 #: gtk/gtkassistant.c:375
702 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:101
706 msgid "Minimum child width"
707 msgstr "حداقل عرض فرزند"
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:102
710 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
711 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
712
713 #: gtk/gtkbbox.c:110
714 msgid "Minimum child height"
715 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
716
717 #: gtk/gtkbbox.c:111
718 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
719 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
720
721 #: gtk/gtkbbox.c:119
722 msgid "Child internal width padding"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbbox.c:120
726 msgid "Amount to increase child's size on either side"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbbox.c:128
730 msgid "Child internal height padding"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbbox.c:129
734 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbbox.c:137
738 msgid "Layout style"
739 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
740
741 #: gtk/gtkbbox.c:138
742 msgid ""
743 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
744 "edge, start and end"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkbbox.c:146
748 msgid "Secondary"
749 msgstr "ثانویه"
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:147
752 msgid ""
753 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
754 "g., help buttons"
755 msgstr ""
756
757 #: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
758 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
759 msgid "Spacing"
760 msgstr "فاصله‌گذاری"
761
762 #: gtk/gtkbox.c:131
763 msgid "The amount of space between children"
764 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
765
766 #: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:649 gtk/gtktable.c:165
767 #: gtk/gtktoolbar.c:573
768 msgid "Homogeneous"
769 msgstr "همگن"
770
771 #: gtk/gtkbox.c:141
772 msgid "Whether the children should all be the same size"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
776 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
777 msgid "Expand"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbox.c:149
781 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
782 msgstr ""
783
784 #: gtk/gtkbox.c:155
785 msgid "Fill"
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkbox.c:156
789 msgid ""
790 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
791 "used as padding"
792 msgstr ""
793
794 #: gtk/gtkbox.c:162
795 msgid "Padding"
796 msgstr "لایی‌گذاری"
797
798 #: gtk/gtkbox.c:163
799 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
800 msgstr ""
801
802 #: gtk/gtkbox.c:169
803 msgid "Pack type"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:716
807 msgid ""
808 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
809 "start or end of the parent"
810 msgstr ""
811
812 #: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:694 gtk/gtkpaned.c:241
813 #: gtk/gtkruler.c:148
814 msgid "Position"
815 msgstr "موقعیت"
816
817 #: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:695
818 msgid "The index of the child in the parent"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbuilder.c:96
822 msgid "Translation Domain"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbuilder.c:97
826 msgid "The translation domain used by gettext"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:220
830 msgid ""
831 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
832 "widget"
833 msgstr ""
834
835 #: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
836 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:209
837 msgid "Use underline"
838 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
839
840 #: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
841 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
842 msgid ""
843 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
844 "for the mnemonic accelerator key"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
848 msgid "Use stock"
849 msgstr ""
850
851 #: gtk/gtkbutton.c:236
852 msgid ""
853 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
854 msgstr ""
855
856 #: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:789 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
857 msgid "Focus on click"
858 msgstr ""
859
860 #: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
861 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
862 msgstr ""
863
864 #: gtk/gtkbutton.c:251
865 msgid "Border relief"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkbutton.c:252
869 msgid "The border relief style"
870 msgstr ""
871
872 #: gtk/gtkbutton.c:269
873 msgid "Horizontal alignment for child"
874 msgstr ""
875
876 #: gtk/gtkbutton.c:288
877 msgid "Vertical alignment for child"
878 msgstr ""
879
880 #: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
881 msgid "Image widget"
882 msgstr "ویجت تصویر"
883
884 #: gtk/gtkbutton.c:306
885 msgid "Child widget to appear next to the button text"
886 msgstr ""
887
888 #: gtk/gtkbutton.c:320
889 #, fuzzy
890 msgid "Image position"
891 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
892
893 #: gtk/gtkbutton.c:321
894 #, fuzzy
895 msgid "The position of the image relative to the text"
896 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
897
898 #: gtk/gtkbutton.c:433
899 msgid "Default Spacing"
900 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:434
903 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkbutton.c:440
907 msgid "Default Outside Spacing"
908 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
909
910 #: gtk/gtkbutton.c:441
911 msgid ""
912 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
913 "border"
914 msgstr ""
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:446
917 msgid "Child X Displacement"
918 msgstr ""
919
920 #: gtk/gtkbutton.c:447
921 msgid ""
922 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:454
926 msgid "Child Y Displacement"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkbutton.c:455
930 msgid ""
931 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkbutton.c:471
935 #, fuzzy
936 msgid "Displace focus"
937 msgstr "بلوک‌های گسسته"
938
939 #: gtk/gtkbutton.c:472
940 msgid ""
941 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
942 "rectangle"
943 msgstr ""
944
945 #: gtk/gtkbutton.c:485 gtk/gtkentry.c:689 gtk/gtkentry.c:1713
946 #, fuzzy
947 msgid "Inner Border"
948 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
949
950 #: gtk/gtkbutton.c:486
951 msgid "Border between button edges and child."
952 msgstr ""
953
954 #: gtk/gtkbutton.c:499
955 #, fuzzy
956 msgid "Image spacing"
957 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
958
959 #: gtk/gtkbutton.c:500
960 #, fuzzy
961 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
962 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
963
964 #: gtk/gtkbutton.c:514
965 msgid "Show button images"
966 msgstr ""
967
968 #: gtk/gtkbutton.c:515
969 #, fuzzy
970 msgid "Whether images should be shown on buttons"
971 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
972
973 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
974 #: gtk/gtkcalendar.c:440
975 msgid "Year"
976 msgstr "سال"
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:441
979 msgid "The selected year"
980 msgstr "سال انتخاب شده"
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:454
983 msgid "Month"
984 msgstr "ماه"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:455
987 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
988 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
989
990 #: gtk/gtkcalendar.c:469
991 msgid "Day"
992 msgstr "روز"
993
994 #: gtk/gtkcalendar.c:470
995 msgid ""
996 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
997 "currently selected day)"
998 msgstr ""
999 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
1000 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
1001
1002 #: gtk/gtkcalendar.c:484
1003 msgid "Show Heading"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: gtk/gtkcalendar.c:485
1007 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcalendar.c:499
1011 msgid "Show Day Names"
1012 msgstr "نمایش نام روزها"
1013
1014 #: gtk/gtkcalendar.c:500
1015 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcalendar.c:513
1019 msgid "No Month Change"
1020 msgstr "ماه تغییر نکند"
1021
1022 #: gtk/gtkcalendar.c:514
1023 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcalendar.c:528
1027 msgid "Show Week Numbers"
1028 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
1029
1030 #: gtk/gtkcalendar.c:529
1031 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcalendar.c:544
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Details Width"
1037 msgstr "عرض پیش‌فرض"
1038
1039 #: gtk/gtkcalendar.c:545
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Details width in characters"
1042 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1043
1044 #: gtk/gtkcalendar.c:560
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Details Height"
1047 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1048
1049 #: gtk/gtkcalendar.c:561
1050 msgid "Details height in rows"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcalendar.c:577
1054 #, fuzzy
1055 msgid "Show Details"
1056 msgstr "نمایش اندازه"
1057
1058 #: gtk/gtkcalendar.c:578
1059 msgid "If TRUE, details are shown"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1063 msgid "mode"
1064 msgstr "حالت"
1065
1066 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1067 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1071 msgid "visible"
1072 msgstr "مرئی"
1073
1074 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1075 msgid "Display the cell"
1076 msgstr "نمایش سلول"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Display the cell sensitive"
1081 msgstr "نمایش سلول"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1084 msgid "xalign"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1088 msgid "The x-align"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1092 msgid "yalign"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1096 msgid "The y-align"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1100 msgid "xpad"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1104 msgid "The xpad"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1108 msgid "ypad"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1112 msgid "The ypad"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1116 msgid "width"
1117 msgstr "عرض"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1120 msgid "The fixed width"
1121 msgstr "عرض ثابت"
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1124 msgid "height"
1125 msgstr "ارتفاع"
1126
1127 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1128 msgid "The fixed height"
1129 msgstr "ارتفاع ثابت"
1130
1131 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1132 msgid "Is Expander"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1136 msgid "Row has children"
1137 msgstr "سطر فرزند دارد."
1138
1139 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1140 msgid "Is Expanded"
1141 msgstr "بسط‌یافته است"
1142
1143 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1144 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1148 msgid "Cell background color name"
1149 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1152 msgid "Cell background color as a string"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1156 msgid "Cell background color"
1157 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1158
1159 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1160 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1161 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1164 msgid "Editing"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1170 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1173 msgid "Cell background set"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1177 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1178 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:113
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Accelerator key"
1183 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1184
1185 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
1186 #, fuzzy
1187 msgid "The keyval of the accelerator"
1188 msgstr "نام ویجت"
1189
1190 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:130
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Accelerator modifiers"
1193 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1194
1195 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
1196 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:148
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Accelerator keycode"
1202 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
1205 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:168
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Accelerator Mode"
1211 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1212
1213 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
1214 #, fuzzy
1215 msgid "The type of accelerators"
1216 msgstr "نوع پیغام"
1217
1218 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Model"
1221 msgstr "حالت"
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1224 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1228 msgid "Text Column"
1229 msgstr "ستون متن"
1230
1231 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1232 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1236 msgid "Has Entry"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1240 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1244 msgid "Pixbuf Object"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1248 msgid "The pixbuf to render"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1252 msgid "Pixbuf Expander Open"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1256 msgid "Pixbuf for open expander"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1260 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1264 msgid "Pixbuf for closed expander"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:229
1268 msgid "Stock ID"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1272 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1276 #: gtk/gtkstatusicon.c:270
1277 msgid "Size"
1278 msgstr "اندازه"
1279
1280 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1281 #, fuzzy
1282 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1283 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1284
1285 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1286 msgid "Detail"
1287 msgstr "جزئیات"
1288
1289 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1290 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1294 msgid "Follow State"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1298 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:590
1302 msgid "Icon"
1303 msgstr "شمایل"
1304
1305 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Value of the progress bar"
1308 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1309
1310 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1311 #: gtk/gtkentry.c:732 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
1312 #: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
1313 msgid "Text"
1314 msgstr "متن"
1315
1316 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Text on the progress bar"
1319 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1320
1321 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1322 msgid "Pulse"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1326 msgid ""
1327 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1328 "don't know how much."
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
1332 msgid "Text x alignment"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
1336 msgid ""
1337 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1338 "layouts."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
1342 msgid "Text y alignment"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
1346 #, fuzzy
1347 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1348 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
1351 #: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
1352 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
1353 msgid "Orientation"
1354 msgstr "جهت"
1355
1356 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
1357 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1358 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1359
1360 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
1361 #: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
1362 msgid "Adjustment"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1366 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1370 msgid "Climb rate"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1374 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
1378 msgid "Digits"
1379 msgstr "ارقام"
1380
1381 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1382 msgid "The number of decimal places to display"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1386 msgid "Text to render"
1387 msgstr "متن برای نمایش"
1388
1389 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1390 msgid "Markup"
1391 msgstr "نشان‌گذاری"
1392
1393 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1394 msgid "Marked up text to render"
1395 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1396
1397 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
1398 msgid "Attributes"
1399 msgstr "مشخصه‌ها"
1400
1401 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1402 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1406 msgid "Single Paragraph Mode"
1407 msgstr "حالت تک‌بند"
1408
1409 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1410 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1414 msgid "Background color name"
1415 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1416
1417 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1418 msgid "Background color as a string"
1419 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1422 msgid "Background color"
1423 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1426 msgid "Background color as a GdkColor"
1427 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1430 msgid "Foreground color name"
1431 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1434 msgid "Foreground color as a string"
1435 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1438 msgid "Foreground color"
1439 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1440
1441 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1442 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1443 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1444
1445 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1446 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:656 gtk/gtktexttag.c:251
1447 #: gtk/gtktextview.c:573
1448 msgid "Editable"
1449 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:574
1452 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1456 #: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1457 msgid "Font"
1458 msgstr "قلم"
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1461 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1465 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1466 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1467
1468 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1469 msgid "Font family"
1470 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1471
1472 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1473 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1474 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1475
1476 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1477 #: gtk/gtktexttag.c:291
1478 msgid "Font style"
1479 msgstr "سبک قلم"
1480
1481 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1482 #: gtk/gtktexttag.c:300
1483 msgid "Font variant"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1487 #: gtk/gtktexttag.c:309
1488 msgid "Font weight"
1489 msgstr "وزن قلم"
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1492 #: gtk/gtktexttag.c:320
1493 msgid "Font stretch"
1494 msgstr "کشیدگی قلم"
1495
1496 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1497 #: gtk/gtktexttag.c:329
1498 msgid "Font size"
1499 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1500
1501 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1502 msgid "Font points"
1503 msgstr "پونت قلم"
1504
1505 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1506 msgid "Font size in points"
1507 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1508
1509 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1510 msgid "Font scale"
1511 msgstr "مقیاس قلم"
1512
1513 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1514 msgid "Font scaling factor"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1518 msgid "Rise"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1522 msgid ""
1523 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1527 msgid "Strikethrough"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1531 msgid "Whether to strike through the text"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1535 msgid "Underline"
1536 msgstr "زیرخط‌دار"
1537
1538 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1539 msgid "Style of underline for this text"
1540 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1541
1542 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1543 msgid "Language"
1544 msgstr "زبان"
1545
1546 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1547 msgid ""
1548 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1549 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1550 "probably don't need it"
1551 msgstr ""
1552 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1553 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1554 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1555
1556 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
1557 msgid "Ellipsize"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1561 msgid ""
1562 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1563 "have enough room to display the entire string"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
1567 #: gtk/gtklabel.c:648
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Width In Characters"
1570 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1571
1572 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
1573 msgid "The desired width of the label, in characters"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1577 msgid "Wrap mode"
1578 msgstr "حالت پیچیدن"
1579
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1581 msgid ""
1582 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1583 "have enough room to display the entire string"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:678
1587 msgid "Wrap width"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1591 msgid "The width at which the text is wrapped"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
1595 msgid "Alignment"
1596 msgstr "ردیف کردن"
1597
1598 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1599 msgid "How to align the lines"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1603 msgid "Background set"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1607 msgid "Whether this tag affects the background color"
1608 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1609
1610 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1611 msgid "Foreground set"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1615 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1616 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1617
1618 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1619 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1620 msgid "Editability set"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1624 msgid "Whether this tag affects text editability"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1628 msgid "Font family set"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1632 msgid "Whether this tag affects the font family"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1636 msgid "Font style set"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1640 msgid "Whether this tag affects the font style"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1644 msgid "Font variant set"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1648 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1652 msgid "Font weight set"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1656 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1660 msgid "Font stretch set"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1664 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1668 msgid "Font size set"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1672 msgid "Whether this tag affects the font size"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1676 msgid "Font scale set"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1680 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1684 msgid "Rise set"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1688 msgid "Whether this tag affects the rise"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1692 msgid "Strikethrough set"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1696 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1700 msgid "Underline set"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1704 msgid "Whether this tag affects underlining"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1708 msgid "Language set"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1712 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1716 msgid "Ellipsize set"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1720 #, fuzzy
1721 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1722 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1723
1724 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Align set"
1727 msgstr "ردیف کردن"
1728
1729 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1732 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1733
1734 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1735 msgid "Toggle state"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1739 msgid "The toggle state of the button"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1743 msgid "Inconsistent state"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1747 msgid "The inconsistent state of the button"
1748 msgstr ""
1749
1750 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1751 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1752 msgid "Activatable"
1753 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1754
1755 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1756 msgid "The toggle button can be activated"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1760 msgid "Radio state"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1764 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Indicator size"
1770 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1771
1772 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1773 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
1774 msgid "Size of check or radio indicator"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkcellview.c:182
1778 #, fuzzy
1779 msgid "CellView model"
1780 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1781
1782 #: gtk/gtkcellview.c:183
1783 #, fuzzy
1784 msgid "The model for cell view"
1785 msgstr "مدل نمایش درختی"
1786
1787 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1788 msgid "Indicator Size"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1792 msgid "Indicator Spacing"
1793 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1794
1795 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1796 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
1800 #: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
1801 msgid "Active"
1802 msgstr "فعال"
1803
1804 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
1805 msgid "Whether the menu item is checked"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
1809 msgid "Inconsistent"
1810 msgstr "ناهماهنگ"
1811
1812 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
1813 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
1817 msgid "Draw as radio menu item"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1821 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1825 msgid "Use alpha"
1826 msgstr "استفاده از آلفا"
1827
1828 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1829 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
1833 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:420
1834 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
1835 msgid "Title"
1836 msgstr "عنوان"
1837
1838 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1839 msgid "The title of the color selection dialog"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1843 msgid "Current Color"
1844 msgstr "رنگ فعلی"
1845
1846 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1847 msgid "The selected color"
1848 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1849
1850 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1851 msgid "Current Alpha"
1852 msgstr "آلفای فعلی"
1853
1854 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1855 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1859 msgid "Has Opacity Control"
1860 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1861
1862 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1863 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1867 msgid "Has palette"
1868 msgstr "تخته رنگ دارد"
1869
1870 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1871 msgid "Whether a palette should be used"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1875 msgid "The current color"
1876 msgstr "رنگ فعلی"
1877
1878 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1879 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1883 msgid "Custom palette"
1884 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1885
1886 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1887 msgid "Palette to use in the color selector"
1888 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1889
1890 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Color Selection"
1893 msgstr "سال انتخاب شده"
1894
1895 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1896 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1900 msgid "OK Button"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1904 #, fuzzy
1905 msgid "The OK button of the dialog."
1906 msgstr "عنوان پنجره"
1907
1908 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1909 #, fuzzy
1910 msgid "Cancel Button"
1911 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1912
1913 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1914 #, fuzzy
1915 msgid "The cancel button of the dialog."
1916 msgstr "عنوان پنجره"
1917
1918 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Help Button"
1921 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1922
1923 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1924 #, fuzzy
1925 msgid "The help button of the dialog."
1926 msgstr "عنوان پنجره"
1927
1928 #: gtk/gtkcombo.c:145
1929 msgid "Enable arrow keys"
1930 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1931
1932 #: gtk/gtkcombo.c:146
1933 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkcombo.c:152
1937 msgid "Always enable arrows"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkcombo.c:153
1941 msgid "Obsolete property, ignored"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkcombo.c:159
1945 msgid "Case sensitive"
1946 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1947
1948 #: gtk/gtkcombo.c:160
1949 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombo.c:167
1953 msgid "Allow empty"
1954 msgstr "مجاز بودن خالی"
1955
1956 #: gtk/gtkcombo.c:168
1957 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtkcombo.c:175
1961 msgid "Value in list"
1962 msgstr "مقدار در فهرست"
1963
1964 #: gtk/gtkcombo.c:176
1965 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:661
1969 msgid "ComboBox model"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:662
1973 msgid "The model for the combo box"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:679
1977 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:701
1981 msgid "Row span column"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:702
1985 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:723
1989 msgid "Column span column"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: gtk/gtkcombobox.c:724
1993 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: gtk/gtkcombobox.c:745
1997 msgid "Active item"
1998 msgstr "مورد فعال"
1999
2000 #: gtk/gtkcombobox.c:746
2001 msgid "The item which is currently active"
2002 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
2003
2004 #: gtk/gtkcombobox.c:765 gtk/gtkuimanager.c:222
2005 msgid "Add tearoffs to menus"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: gtk/gtkcombobox.c:766
2009 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: gtk/gtkcombobox.c:781 gtk/gtkentry.c:681
2013 msgid "Has Frame"
2014 msgstr "قاب دارد"
2015
2016 #: gtk/gtkcombobox.c:782
2017 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: gtk/gtkcombobox.c:790
2021 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: gtk/gtkcombobox.c:805 gtk/gtkmenu.c:556
2025 msgid "Tearoff Title"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: gtk/gtkcombobox.c:806
2029 msgid ""
2030 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2031 "off"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkcombobox.c:823
2035 msgid "Popup shown"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkcombobox.c:824
2039 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkcombobox.c:840
2043 msgid "Button Sensitivity"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkcombobox.c:841
2047 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkcombobox.c:848
2051 msgid "Appears as list"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: gtk/gtkcombobox.c:849
2055 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkcombobox.c:865
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Arrow Size"
2061 msgstr "جهت پیکان"
2062
2063 #: gtk/gtkcombobox.c:866
2064 #, fuzzy
2065 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2066 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2067
2068 #: gtk/gtkcombobox.c:881 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtkhandlebox.c:174
2069 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:623
2070 #: gtk/gtkviewport.c:122
2071 msgid "Shadow type"
2072 msgstr "نوع سایه"
2073
2074 #: gtk/gtkcombobox.c:882
2075 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2079 msgid "Resize mode"
2080 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2081
2082 #: gtk/gtkcontainer.c:239
2083 msgid "Specify how resize events are handled"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2087 msgid "Border width"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkcontainer.c:247
2091 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2095 msgid "Child"
2096 msgstr "فرزند"
2097
2098 #: gtk/gtkcontainer.c:256
2099 #, fuzzy
2100 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2101 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2102
2103 #: gtk/gtkcurve.c:124
2104 msgid "Curve type"
2105 msgstr "نوع منحنی"
2106
2107 #: gtk/gtkcurve.c:125
2108 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkcurve.c:132
2112 msgid "Minimum X"
2113 msgstr "حداقل X"
2114
2115 #: gtk/gtkcurve.c:133
2116 msgid "Minimum possible value for X"
2117 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2118
2119 #: gtk/gtkcurve.c:141
2120 msgid "Maximum X"
2121 msgstr "حداکثر X"
2122
2123 #: gtk/gtkcurve.c:142
2124 msgid "Maximum possible X value"
2125 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2126
2127 #: gtk/gtkcurve.c:150
2128 msgid "Minimum Y"
2129 msgstr "حداقل Y"
2130
2131 #: gtk/gtkcurve.c:151
2132 msgid "Minimum possible value for Y"
2133 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2134
2135 #: gtk/gtkcurve.c:159
2136 msgid "Maximum Y"
2137 msgstr "حداکثر Y"
2138
2139 #: gtk/gtkcurve.c:160
2140 msgid "Maximum possible value for Y"
2141 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2142
2143 #: gtk/gtkdialog.c:145
2144 msgid "Has separator"
2145 msgstr "جداساز دارد"
2146
2147 #: gtk/gtkdialog.c:146
2148 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
2152 msgid "Content area border"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: gtk/gtkdialog.c:192
2156 msgid "Width of border around the main dialog area"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Content area spacing"
2162 msgstr "ردیف کردن افقی"
2163
2164 #: gtk/gtkdialog.c:210
2165 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
2169 msgid "Button spacing"
2170 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2171
2172 #: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
2173 msgid "Spacing between buttons"
2174 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2175
2176 #: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
2177 msgid "Action area border"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: gtk/gtkdialog.c:227
2181 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: gtk/gtkentry.c:628
2185 msgid "Text Buffer"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: gtk/gtkentry.c:629
2189 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: gtk/gtkentry.c:636 gtk/gtklabel.c:591
2193 msgid "Cursor Position"
2194 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2195
2196 #: gtk/gtkentry.c:637 gtk/gtklabel.c:592
2197 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2198 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2199
2200 #: gtk/gtkentry.c:646 gtk/gtklabel.c:601
2201 msgid "Selection Bound"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtklabel.c:602
2205 msgid ""
2206 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2207 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:657
2210 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:664 gtk/gtkentrybuffer.c:383
2214 msgid "Maximum length"
2215 msgstr "طول حداکثر"
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:665 gtk/gtkentrybuffer.c:384
2218 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkentry.c:673
2222 msgid "Visibility"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkentry.c:674
2226 msgid ""
2227 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2228 "mode)"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: gtk/gtkentry.c:682
2232 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: gtk/gtkentry.c:690
2236 msgid ""
2237 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: gtk/gtkentry.c:697 gtk/gtkentry.c:1263
2241 msgid "Invisible character"
2242 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:698 gtk/gtkentry.c:1264
2245 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: gtk/gtkentry.c:705
2249 msgid "Activates default"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: gtk/gtkentry.c:706
2253 msgid ""
2254 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2255 "dialog) when Enter is pressed"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkentry.c:712
2259 msgid "Width in chars"
2260 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2261
2262 #: gtk/gtkentry.c:713
2263 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkentry.c:722
2267 msgid "Scroll offset"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkentry.c:723
2271 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkentry.c:733
2275 msgid "The contents of the entry"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkentry.c:748 gtk/gtkmisc.c:73
2279 msgid "X align"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkentry.c:749 gtk/gtkmisc.c:74
2283 msgid ""
2284 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2285 "layouts."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkentry.c:765
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Truncate multiline"
2291 msgstr "انتخاب چندگانه"
2292
2293 #: gtk/gtkentry.c:766
2294 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: gtk/gtkentry.c:782
2298 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: gtk/gtkentry.c:797 gtk/gtktextview.c:653
2302 msgid "Overwrite mode"
2303 msgstr "حالت رونویسی"
2304
2305 #: gtk/gtkentry.c:798
2306 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: gtk/gtkentry.c:812 gtk/gtkentrybuffer.c:368
2310 #, fuzzy
2311 msgid "Text length"
2312 msgstr "طول حداکثر"
2313
2314 #: gtk/gtkentry.c:813
2315 msgid "Length of the text currently in the entry"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkentry.c:828
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Invisible char set"
2321 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2322
2323 #: gtk/gtkentry.c:829
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Whether the invisible char has been set"
2326 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2327
2328 #: gtk/gtkentry.c:847
2329 msgid "Caps Lock warning"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: gtk/gtkentry.c:848
2333 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: gtk/gtkentry.c:862
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Progress Fraction"
2339 msgstr "درصد"
2340
2341 #: gtk/gtkentry.c:863
2342 #, fuzzy
2343 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2344 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
2345
2346 #: gtk/gtkentry.c:880
2347 msgid "Progress Pulse Step"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkentry.c:881
2351 msgid ""
2352 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2353 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: gtk/gtkentry.c:897
2357 msgid "Primary pixbuf"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkentry.c:898
2361 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: gtk/gtkentry.c:912
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Secondary pixbuf"
2367 msgstr "ثانویه"
2368
2369 #: gtk/gtkentry.c:913
2370 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: gtk/gtkentry.c:927
2374 msgid "Primary stock ID"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: gtk/gtkentry.c:928
2378 msgid "Stock ID for primary icon"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: gtk/gtkentry.c:942
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Secondary stock ID"
2384 msgstr "ثانویه"
2385
2386 #: gtk/gtkentry.c:943
2387 msgid "Stock ID for secondary icon"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkentry.c:957
2391 #, fuzzy
2392 msgid "Primary icon name"
2393 msgstr "نام قلم"
2394
2395 #: gtk/gtkentry.c:958
2396 msgid "Icon name for primary icon"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkentry.c:972
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Secondary icon name"
2402 msgstr "ثانویه"
2403
2404 #: gtk/gtkentry.c:973
2405 msgid "Icon name for secondary icon"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkentry.c:987
2409 msgid "Primary GIcon"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkentry.c:988
2413 #, fuzzy
2414 msgid "GIcon for primary icon"
2415 msgstr "شمایل این پنجره"
2416
2417 #: gtk/gtkentry.c:1002
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Secondary GIcon"
2420 msgstr "ثانویه"
2421
2422 #: gtk/gtkentry.c:1003
2423 msgid "GIcon for secondary icon"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: gtk/gtkentry.c:1017
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Primary storage type"
2429 msgstr "نوع حافظه"
2430
2431 #: gtk/gtkentry.c:1018
2432 msgid "The representation being used for primary icon"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: gtk/gtkentry.c:1033
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Secondary storage type"
2438 msgstr "نوع حافظه"
2439
2440 #: gtk/gtkentry.c:1034
2441 msgid "The representation being used for secondary icon"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkentry.c:1055
2445 msgid "Primary icon activatable"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkentry.c:1056
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2451 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2452
2453 #: gtk/gtkentry.c:1076
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Secondary icon activatable"
2456 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2457
2458 #: gtk/gtkentry.c:1077
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2461 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2462
2463 #: gtk/gtkentry.c:1099
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Primary icon sensitive"
2466 msgstr "نمایش سلول"
2467
2468 #: gtk/gtkentry.c:1100
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2471 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2472
2473 #: gtk/gtkentry.c:1121
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Secondary icon sensitive"
2476 msgstr "ثانویه"
2477
2478 #: gtk/gtkentry.c:1122
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2481 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
2482
2483 #: gtk/gtkentry.c:1138
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Primary icon tooltip text"
2486 msgstr "نمایش سلول"
2487
2488 #: gtk/gtkentry.c:1139 gtk/gtkentry.c:1175
2489 #, fuzzy
2490 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2491 msgstr "نام ویجت"
2492
2493 #: gtk/gtkentry.c:1155
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Secondary icon tooltip text"
2496 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
2497
2498 #: gtk/gtkentry.c:1156 gtk/gtkentry.c:1194
2499 #, fuzzy
2500 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2501 msgstr "نام ویجت"
2502
2503 #: gtk/gtkentry.c:1174
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Primary icon tooltip markup"
2506 msgstr "نام قلم"
2507
2508 #: gtk/gtkentry.c:1193
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2511 msgstr "ثانویه"
2512
2513 #: gtk/gtkentry.c:1213 gtk/gtktextview.c:681
2514 #, fuzzy
2515 msgid "IM module"
2516 msgstr "عرض پیش‌فرض"
2517
2518 #: gtk/gtkentry.c:1214 gtk/gtktextview.c:682
2519 msgid "Which IM module should be used"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: gtk/gtkentry.c:1228
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Icon Prelight"
2525 msgstr "ارتفاع"
2526
2527 #: gtk/gtkentry.c:1229
2528 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkentry.c:1242
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Progress Border"
2534 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
2535
2536 #: gtk/gtkentry.c:1243
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Border around the progress bar"
2539 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
2540
2541 #: gtk/gtkentry.c:1714
2542 msgid "Border between text and frame."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkentry.c:1728
2546 msgid "State Hint"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkentry.c:1729
2550 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkentry.c:1734 gtk/gtklabel.c:848
2554 msgid "Select on focus"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkentry.c:1735
2558 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: gtk/gtkentry.c:1749
2562 msgid "Password Hint Timeout"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtkentry.c:1750
2566 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtkentrybuffer.c:354
2570 #, fuzzy
2571 msgid "The contents of the buffer"
2572 msgstr "متن برچسب"
2573
2574 #: gtk/gtkentrybuffer.c:369
2575 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2579 msgid "Completion Model"
2580 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2581
2582 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2583 msgid "The model to find matches in"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2587 msgid "Minimum Key Length"
2588 msgstr "حداقل طول کلید"
2589
2590 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2591 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Text column"
2597 msgstr "ستون متن"
2598
2599 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2600 msgid "The column of the model containing the strings."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2604 msgid "Inline completion"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2608 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2612 msgid "Popup completion"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2616 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2620 msgid "Popup set width"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2624 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2628 msgid "Popup single match"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2632 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Inline selection"
2638 msgstr "سال انتخاب شده"
2639
2640 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Your description here"
2643 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2644
2645 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2646 msgid "Visible Window"
2647 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2648
2649 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2650 msgid ""
2651 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2652 "trap events."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2656 msgid "Above child"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2660 msgid ""
2661 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2662 "child widget as opposed to below it."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkexpander.c:187
2666 msgid "Expanded"
2667 msgstr "بسط‌یافته"
2668
2669 #: gtk/gtkexpander.c:188
2670 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkexpander.c:196
2674 msgid "Text of the expander's label"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
2678 msgid "Use markup"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
2682 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2683 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2684
2685 #: gtk/gtkexpander.c:220
2686 msgid "Space to put between the label and the child"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:216
2690 msgid "Label widget"
2691 msgstr "ویجت برچسب"
2692
2693 #: gtk/gtkexpander.c:230
2694 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:774
2698 msgid "Expander Size"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:775
2702 msgid "Size of the expander arrow"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: gtk/gtkexpander.c:246
2706 msgid "Spacing around expander arrow"
2707 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2708
2709 #: gtk/gtkfilechooser.c:194
2710 msgid "Action"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: gtk/gtkfilechooser.c:195
2714 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkfilechooser.c:201
2718 msgid "File System Backend"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkfilechooser.c:202
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Name of file system backend to use"
2724 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2725
2726 #: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
2727 msgid "Filter"
2728 msgstr "صافی"
2729
2730 #: gtk/gtkfilechooser.c:208
2731 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkfilechooser.c:213
2735 msgid "Local Only"
2736 msgstr "فقط محلی"
2737
2738 #: gtk/gtkfilechooser.c:214
2739 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkfilechooser.c:219
2743 msgid "Preview widget"
2744 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2745
2746 #: gtk/gtkfilechooser.c:220
2747 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2748 msgstr ""
2749
2750 #: gtk/gtkfilechooser.c:225
2751 msgid "Preview Widget Active"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: gtk/gtkfilechooser.c:226
2755 msgid ""
2756 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: gtk/gtkfilechooser.c:231
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Use Preview Label"
2762 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2763
2764 #: gtk/gtkfilechooser.c:232
2765 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: gtk/gtkfilechooser.c:237
2769 msgid "Extra widget"
2770 msgstr "ویجت اضافی"
2771
2772 #: gtk/gtkfilechooser.c:238
2773 msgid "Application supplied widget for extra options."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
2777 msgid "Select Multiple"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
2781 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkfilechooser.c:250
2785 msgid "Show Hidden"
2786 msgstr "نمایش مخفی"
2787
2788 #: gtk/gtkfilechooser.c:251
2789 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkfilechooser.c:266
2793 msgid "Do overwrite confirmation"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkfilechooser.c:267
2797 msgid ""
2798 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2799 "dialog if necessary."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkfilechooser.c:283
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Allow folders creation"
2805 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2806
2807 #: gtk/gtkfilechooser.c:284
2808 msgid ""
2809 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
2810 "folders."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
2814 msgid "Dialog"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2818 msgid "The file chooser dialog to use."
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
2822 #, fuzzy
2823 msgid "The title of the file chooser dialog."
2824 msgstr "عنوان پنجره"
2825
2826 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
2827 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2831 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
2832 msgid "Filename"
2833 msgstr "نام پرونده"
2834
2835 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2836 msgid "The currently selected filename"
2837 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2838
2839 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2840 msgid "Show file operations"
2841 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2842
2843 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2844 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2848 msgid "X position"
2849 msgstr "موقعیت X"
2850
2851 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2852 msgid "X position of child widget"
2853 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2854
2855 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2856 msgid "Y position"
2857 msgstr "موقعیت Y"
2858
2859 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2860 msgid "Y position of child widget"
2861 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2862
2863 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2864 msgid "The title of the font selection dialog"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
2868 msgid "Font name"
2869 msgstr "نام قلم"
2870
2871 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2872 msgid "The name of the selected font"
2873 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2874
2875 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2876 msgid "Sans 12"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2880 msgid "Use font in label"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2884 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2888 msgid "Use size in label"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2892 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2896 msgid "Show style"
2897 msgstr "نمایش سبک"
2898
2899 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2900 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2904 msgid "Show size"
2905 msgstr "نمایش اندازه"
2906
2907 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2908 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: gtk/gtkfontsel.c:197
2912 msgid "The string that represents this font"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: gtk/gtkfontsel.c:204
2916 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2917 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2918
2919 #: gtk/gtkfontsel.c:210
2920 msgid "Preview text"
2921 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2922
2923 #: gtk/gtkfontsel.c:211
2924 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: gtk/gtkframe.c:106
2928 msgid "Text of the frame's label"
2929 msgstr "متن برچسب قاب."
2930
2931 #: gtk/gtkframe.c:113
2932 msgid "Label xalign"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: gtk/gtkframe.c:114
2936 msgid "The horizontal alignment of the label"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: gtk/gtkframe.c:122
2940 msgid "Label yalign"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: gtk/gtkframe.c:123
2944 msgid "The vertical alignment of the label"
2945 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2946
2947 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
2948 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtkframe.c:138
2952 msgid "Frame shadow"
2953 msgstr "سایه‌ی قاب"
2954
2955 #: gtk/gtkframe.c:139
2956 msgid "Appearance of the frame border"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: gtk/gtkframe.c:148
2960 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: gtk/gtkhandlebox.c:175
2964 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: gtk/gtkhandlebox.c:183
2968 msgid "Handle position"
2969 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2970
2971 #: gtk/gtkhandlebox.c:184
2972 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2973 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2974
2975 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
2976 msgid "Snap edge"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2980 msgid ""
2981 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2982 "handlebox"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2986 msgid "Snap edge set"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2990 msgid ""
2991 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2992 "handle_position"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
2996 msgid "Child Detached"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
3000 msgid ""
3001 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3002 "detached."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: gtk/gtkiconview.c:549
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Selection mode"
3008 msgstr "مدل کامل‌سازی"
3009
3010 #: gtk/gtkiconview.c:550
3011 #, fuzzy
3012 msgid "The selection mode"
3013 msgstr "سال انتخاب شده"
3014
3015 #: gtk/gtkiconview.c:568
3016 #, fuzzy
3017 msgid "Pixbuf column"
3018 msgstr "ستون متن"
3019
3020 #: gtk/gtkiconview.c:569
3021 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtkiconview.c:587
3025 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtkiconview.c:606
3029 #, fuzzy
3030 msgid "Markup column"
3031 msgstr "نشان‌گذاری"
3032
3033 #: gtk/gtkiconview.c:607
3034 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: gtk/gtkiconview.c:614
3038 msgid "Icon View Model"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtkiconview.c:615
3042 #, fuzzy
3043 msgid "The model for the icon view"
3044 msgstr "مدل نمایش درختی"
3045
3046 #: gtk/gtkiconview.c:631
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Number of columns"
3049 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3050
3051 #: gtk/gtkiconview.c:632
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Number of columns to display"
3054 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3055
3056 #: gtk/gtkiconview.c:649
3057 msgid "Width for each item"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: gtk/gtkiconview.c:650
3061 msgid "The width used for each item"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: gtk/gtkiconview.c:666
3065 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: gtk/gtkiconview.c:681
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Row Spacing"
3071 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3072
3073 #: gtk/gtkiconview.c:682
3074 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: gtk/gtkiconview.c:697
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Column Spacing"
3080 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
3081
3082 #: gtk/gtkiconview.c:698
3083 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkiconview.c:713
3087 #, fuzzy
3088 msgid "Margin"
3089 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
3090
3091 #: gtk/gtkiconview.c:714
3092 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtkiconview.c:730
3096 msgid ""
3097 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:609 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
3101 msgid "Reorderable"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:610
3105 msgid "View is reorderable"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:760
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Tooltip Column"
3111 msgstr "ستون متن"
3112
3113 #: gtk/gtkiconview.c:755
3114 #, fuzzy
3115 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3116 msgstr "نام ویجت"
3117
3118 #: gtk/gtkiconview.c:772
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Item Padding"
3121 msgstr "ردیف کردن افقی"
3122
3123 #: gtk/gtkiconview.c:773
3124 msgid "Padding around icon view items"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkiconview.c:782
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Selection Box Color"
3130 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
3131
3132 #: gtk/gtkiconview.c:783
3133 msgid "Color of the selection box"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkiconview.c:789
3137 msgid "Selection Box Alpha"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkiconview.c:790
3141 msgid "Opacity of the selection box"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:213
3145 msgid "Pixbuf"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:214
3149 msgid "A GdkPixbuf to display"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkimage.c:139
3153 msgid "Pixmap"
3154 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
3155
3156 #: gtk/gtkimage.c:140
3157 msgid "A GdkPixmap to display"
3158 msgstr ""
3159
3160 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3161 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
3162 msgid "Image"
3163 msgstr "تصویر"
3164
3165 #: gtk/gtkimage.c:148
3166 msgid "A GdkImage to display"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkimage.c:155
3170 msgid "Mask"
3171 msgstr "نقاب"
3172
3173 #: gtk/gtkimage.c:156
3174 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:222
3178 msgid "Filename to load and display"
3179 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
3180
3181 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:230
3182 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkimage.c:180
3186 msgid "Icon set"
3187 msgstr "مجموعه‌شمایل"
3188
3189 #: gtk/gtkimage.c:181
3190 msgid "Icon set to display"
3191 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
3192
3193 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
3194 msgid "Icon size"
3195 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
3196
3197 #: gtk/gtkimage.c:189
3198 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtkimage.c:205
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Pixel size"
3204 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3205
3206 #: gtk/gtkimage.c:206
3207 msgid "Pixel size to use for named icon"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkimage.c:214
3211 msgid "Animation"
3212 msgstr "پویانمایی"
3213
3214 #: gtk/gtkimage.c:215
3215 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:261
3219 msgid "Storage type"
3220 msgstr "نوع حافظه"
3221
3222 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:262
3223 msgid "The representation being used for image data"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
3227 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
3231 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:169
3235 msgid "Always show image"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:170
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Whether the image will always be shown"
3241 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3242
3243 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Accel Group"
3246 msgstr "گروه"
3247
3248 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
3249 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Show menu images"
3255 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
3256
3257 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
3258 msgid "Whether images should be shown in menus"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
3262 msgid "Message Type"
3263 msgstr "نوع پیغام"
3264
3265 #: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
3266 msgid "The type of message"
3267 msgstr "نوع پیغام"
3268
3269 #: gtk/gtkinfobar.c:440
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Width of border around the content area"
3272 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3273
3274 #: gtk/gtkinfobar.c:457
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Spacing between elements of the area"
3277 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
3278
3279 #: gtk/gtkinfobar.c:489
3280 #, fuzzy
3281 msgid "Width of border around the action area"
3282 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
3283
3284 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
3285 msgid "The screen where this window will be displayed"
3286 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3287
3288 #: gtk/gtklabel.c:497
3289 msgid "The text of the label"
3290 msgstr "متن برچسب"
3291
3292 #: gtk/gtklabel.c:504
3293 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:590
3297 msgid "Justification"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtklabel.c:526
3301 msgid ""
3302 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3303 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3304 "GtkMisc::xalign for that"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: gtk/gtklabel.c:534
3308 msgid "Pattern"
3309 msgstr "الگو"
3310
3311 #: gtk/gtklabel.c:535
3312 msgid ""
3313 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3314 "to underline"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: gtk/gtklabel.c:542
3318 msgid "Line wrap"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: gtk/gtklabel.c:543
3322 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: gtk/gtklabel.c:558
3326 #, fuzzy
3327 msgid "Line wrap mode"
3328 msgstr "حالت پیچیدن"
3329
3330 #: gtk/gtklabel.c:559
3331 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: gtk/gtklabel.c:566
3335 msgid "Selectable"
3336 msgstr "انتخاب‌پذیر"
3337
3338 #: gtk/gtklabel.c:567
3339 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: gtk/gtklabel.c:573
3343 msgid "Mnemonic key"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: gtk/gtklabel.c:574
3347 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: gtk/gtklabel.c:582
3351 msgid "Mnemonic widget"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: gtk/gtklabel.c:583
3355 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: gtk/gtklabel.c:629
3359 msgid ""
3360 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3361 "enough room to display the entire string"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtklabel.c:669
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Single Line Mode"
3367 msgstr "حالت تک‌بند"
3368
3369 #: gtk/gtklabel.c:670
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Whether the label is in single line mode"
3372 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3373
3374 #: gtk/gtklabel.c:687
3375 msgid "Angle"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtklabel.c:688
3379 msgid "Angle at which the label is rotated"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtklabel.c:708
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Maximum Width In Characters"
3385 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3386
3387 #: gtk/gtklabel.c:709
3388 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtklabel.c:727
3392 msgid "Track visited links"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtklabel.c:728
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Whether visited links should be tracked"
3398 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3399
3400 #: gtk/gtklabel.c:849
3401 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3405 msgid "Horizontal adjustment"
3406 msgstr "ردیف کردن افقی"
3407
3408 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
3409 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3413 msgid "Vertical adjustment"
3414 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3415
3416 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
3417 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: gtk/gtklayout.c:633
3421 msgid "The width of the layout"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: gtk/gtklayout.c:642
3425 msgid "The height of the layout"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: gtk/gtklinkbutton.c:145
3429 msgid "URI"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtklinkbutton.c:146
3433 msgid "The URI bound to this button"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtklinkbutton.c:160
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Visited"
3439 msgstr "مرئی"
3440
3441 #: gtk/gtklinkbutton.c:161
3442 #, fuzzy
3443 msgid "Whether this link has been visited."
3444 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3445
3446 #: gtk/gtkmenu.c:502
3447 #, fuzzy
3448 msgid "The currently selected menu item"
3449 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3450
3451 #: gtk/gtkmenu.c:517
3452 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
3456 msgid "Accel Path"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkmenu.c:532
3460 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkmenu.c:548
3464 #, fuzzy
3465 msgid "Attach Widget"
3466 msgstr "ویجت اضافی"
3467
3468 #: gtk/gtkmenu.c:549
3469 msgid "The widget the menu is attached to"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkmenu.c:557
3473 msgid ""
3474 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3475 "off"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkmenu.c:571
3479 msgid "Tearoff State"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkmenu.c:572
3483 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: gtk/gtkmenu.c:586
3487 #, fuzzy
3488 msgid "Monitor"
3489 msgstr "ماه"
3490
3491 #: gtk/gtkmenu.c:587
3492 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkmenu.c:593
3496 msgid "Vertical Padding"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkmenu.c:594
3500 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkmenu.c:616
3504 msgid "Reserve Toggle Size"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtkmenu.c:617
3508 msgid ""
3509 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3510 "icons"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkmenu.c:623
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Horizontal Padding"
3516 msgstr "ردیف کردن افقی"
3517
3518 #: gtk/gtkmenu.c:624
3519 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: gtk/gtkmenu.c:632
3523 msgid "Vertical Offset"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: gtk/gtkmenu.c:633
3527 msgid ""
3528 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3529 "vertically"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkmenu.c:641
3533 msgid "Horizontal Offset"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkmenu.c:642
3537 msgid ""
3538 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3539 "horizontally"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: gtk/gtkmenu.c:650
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Double Arrows"
3545 msgstr "نمایش پیکان"
3546
3547 #: gtk/gtkmenu.c:651
3548 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkmenu.c:664
3552 #, fuzzy
3553 msgid "Arrow Placement"
3554 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
3555
3556 #: gtk/gtkmenu.c:665
3557 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtkmenu.c:673
3561 msgid "Left Attach"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
3565 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: gtk/gtkmenu.c:681
3569 msgid "Right Attach"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: gtk/gtkmenu.c:682
3573 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: gtk/gtkmenu.c:689
3577 msgid "Top Attach"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtkmenu.c:690
3581 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtkmenu.c:697
3585 msgid "Bottom Attach"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
3589 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtkmenu.c:712
3593 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtkmenu.c:799
3597 msgid "Can change accelerators"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkmenu.c:800
3601 msgid ""
3602 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtkmenu.c:805
3606 msgid "Delay before submenus appear"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkmenu.c:806
3610 msgid ""
3611 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: gtk/gtkmenu.c:813
3615 msgid "Delay before hiding a submenu"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: gtk/gtkmenu.c:814
3619 msgid ""
3620 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3621 "submenu"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Pack direction"
3627 msgstr "جهت متن"
3628
3629 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3630 #, fuzzy
3631 msgid "The pack direction of the menubar"
3632 msgstr "نام ویجت"
3633
3634 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3635 msgid "Child Pack direction"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3639 #, fuzzy
3640 msgid "The child pack direction of the menubar"
3641 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3642
3643 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3644 msgid "Style of bevel around the menubar"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
3648 msgid "Internal padding"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3652 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3656 msgid "Delay before drop down menus appear"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3660 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkmenuitem.c:257
3664 msgid "Right Justified"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkmenuitem.c:258
3668 msgid ""
3669 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: gtk/gtkmenuitem.c:272
3673 msgid "Submenu"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: gtk/gtkmenuitem.c:273
3677 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: gtk/gtkmenuitem.c:291
3681 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: gtk/gtkmenuitem.c:306
3685 #, fuzzy
3686 msgid "The text for the child label"
3687 msgstr "متن برچسب"
3688
3689 #: gtk/gtkmenuitem.c:369
3690 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: gtk/gtkmenuitem.c:382
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Width in Characters"
3696 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3697
3698 #: gtk/gtkmenuitem.c:383
3699 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3703 msgid "Take Focus"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3707 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3711 msgid "Menu"
3712 msgstr "منو"
3713
3714 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
3715 msgid "The dropdown menu"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3719 msgid "Image/label border"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3723 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Use separator"
3729 msgstr "جداساز دارد"
3730
3731 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3732 msgid ""
3733 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3737 msgid "Message Buttons"
3738 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3739
3740 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3741 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3745 #, fuzzy
3746 msgid "The primary text of the message dialog"
3747 msgstr "عنوان پنجره"
3748
3749 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Use Markup"
3752 msgstr "نشان‌گذاری"
3753
3754 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3755 #, fuzzy
3756 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3757 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3758
3759 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Secondary Text"
3762 msgstr "ثانویه"
3763
3764 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3765 #, fuzzy
3766 msgid "The secondary text of the message dialog"
3767 msgstr "عنوان پنجره"
3768
3769 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3770 msgid "Use Markup in secondary"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3774 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3778 #, fuzzy
3779 msgid "The image"
3780 msgstr "مقدار"
3781
3782 #: gtk/gtkmisc.c:83
3783 msgid "Y align"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtkmisc.c:84
3787 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtkmisc.c:93
3791 msgid "X pad"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkmisc.c:94
3795 msgid ""
3796 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: gtk/gtkmisc.c:103
3800 msgid "Y pad"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtkmisc.c:104
3804 msgid ""
3805 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Parent"
3811 msgstr "درخواست عرض"
3812
3813 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3814 #, fuzzy
3815 msgid "The parent window"
3816 msgstr "نوع این پنجره"
3817
3818 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3819 msgid "Is Showing"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3823 msgid "Are we showing a dialog"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3827 #, fuzzy
3828 msgid "The screen where this window will be displayed."
3829 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3830
3831 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3832 #: gtk/gtknotebook.c:577
3833 msgid "Page"
3834 msgstr "صفحه"
3835
3836 #: gtk/gtknotebook.c:578
3837 msgid "The index of the current page"
3838 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3839
3840 #: gtk/gtknotebook.c:586
3841 msgid "Tab Position"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: gtk/gtknotebook.c:587
3845 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtknotebook.c:594
3849 msgid "Tab Border"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtknotebook.c:595
3853 msgid "Width of the border around the tab labels"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: gtk/gtknotebook.c:603
3857 msgid "Horizontal Tab Border"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtknotebook.c:604
3861 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtknotebook.c:612
3865 msgid "Vertical Tab Border"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtknotebook.c:613
3869 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtknotebook.c:621
3873 msgid "Show Tabs"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtknotebook.c:622
3877 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtknotebook.c:628
3881 msgid "Show Border"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtknotebook.c:629
3885 msgid "Whether the border should be shown or not"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtknotebook.c:635
3889 msgid "Scrollable"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtknotebook.c:636
3893 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: gtk/gtknotebook.c:642
3897 msgid "Enable Popup"
3898 msgstr "به کار انداختن واشو"
3899
3900 #: gtk/gtknotebook.c:643
3901 msgid ""
3902 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3903 "you can use to go to a page"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtknotebook.c:650
3907 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtknotebook.c:656
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Group ID"
3913 msgstr "گروه"
3914
3915 #: gtk/gtknotebook.c:657
3916 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: gtk/gtknotebook.c:673 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3920 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
3921 msgid "Group"
3922 msgstr "گروه"
3923
3924 #: gtk/gtknotebook.c:674
3925 msgid "Group for tabs drag and drop"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtknotebook.c:680
3929 msgid "Tab label"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtknotebook.c:681
3933 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: gtk/gtknotebook.c:687
3937 msgid "Menu label"
3938 msgstr "برچسب منو"
3939
3940 #: gtk/gtknotebook.c:688
3941 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtknotebook.c:701
3945 msgid "Tab expand"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtknotebook.c:702
3949 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtknotebook.c:708
3953 msgid "Tab fill"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtknotebook.c:709
3957 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtknotebook.c:715
3961 msgid "Tab pack type"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtknotebook.c:722
3965 msgid "Tab reorderable"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtknotebook.c:723
3969 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: gtk/gtknotebook.c:729
3973 msgid "Tab detachable"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: gtk/gtknotebook.c:730
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Whether the tab is detachable"
3979 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3980
3981 #: gtk/gtknotebook.c:745 gtk/gtkscrollbar.c:81
3982 msgid "Secondary backward stepper"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: gtk/gtknotebook.c:746
3986 msgid ""
3987 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtknotebook.c:761 gtk/gtkscrollbar.c:88
3991 msgid "Secondary forward stepper"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtknotebook.c:762
3995 msgid ""
3996 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: gtk/gtknotebook.c:776 gtk/gtkscrollbar.c:67
4000 msgid "Backward stepper"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtknotebook.c:777 gtk/gtkscrollbar.c:68
4004 msgid "Display the standard backward arrow button"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkscrollbar.c:74
4008 msgid "Forward stepper"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtknotebook.c:792 gtk/gtkscrollbar.c:75
4012 msgid "Display the standard forward arrow button"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtknotebook.c:806
4016 msgid "Tab overlap"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtknotebook.c:807
4020 msgid "Size of tab overlap area"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtknotebook.c:822
4024 msgid "Tab curvature"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: gtk/gtknotebook.c:823
4028 msgid "Size of tab curvature"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: gtk/gtknotebook.c:839
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Arrow spacing"
4034 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4035
4036 #: gtk/gtknotebook.c:840
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Scroll arrow spacing"
4039 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4040
4041 #: gtk/gtkobject.c:370
4042 #, fuzzy
4043 msgid "User Data"
4044 msgstr "استفاده از آلفا"
4045
4046 #: gtk/gtkobject.c:371
4047 msgid "Anonymous User Data Pointer"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
4051 msgid "The menu of options"
4052 msgstr "منوی گزینه‌ها"
4053
4054 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
4055 msgid "Size of dropdown indicator"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Spacing around indicator"
4061 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
4062
4063 #: gtk/gtkorientable.c:75
4064 #, fuzzy
4065 msgid "The orientation of the orientable"
4066 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4067
4068 #: gtk/gtkpaned.c:242
4069 msgid ""
4070 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtkpaned.c:251
4074 msgid "Position Set"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtkpaned.c:252
4078 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtkpaned.c:258
4082 msgid "Handle Size"
4083 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
4084
4085 #: gtk/gtkpaned.c:259
4086 msgid "Width of handle"
4087 msgstr "عرض دست‌گیره"
4088
4089 #: gtk/gtkpaned.c:275
4090 msgid "Minimal Position"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkpaned.c:276
4094 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: gtk/gtkpaned.c:293
4098 msgid "Maximal Position"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: gtk/gtkpaned.c:294
4102 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: gtk/gtkpaned.c:311
4106 msgid "Resize"
4107 msgstr "تغییر اندازه"
4108
4109 #: gtk/gtkpaned.c:312
4110 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: gtk/gtkpaned.c:327
4114 msgid "Shrink"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: gtk/gtkpaned.c:328
4118 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
4122 msgid "Embedded"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: gtk/gtkplug.c:151
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Whether or not the plug is embedded"
4128 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4129
4130 #: gtk/gtkplug.c:165
4131 msgid "Socket Window"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtkplug.c:166
4135 #, fuzzy
4136 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4137 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4138
4139 #: gtk/gtkpreview.c:102
4140 msgid ""
4141 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: gtk/gtkprinter.c:124
4145 #, fuzzy
4146 msgid "Name of the printer"
4147 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4148
4149 #: gtk/gtkprinter.c:130
4150 msgid "Backend"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: gtk/gtkprinter.c:131
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Backend for the printer"
4156 msgstr "مدل نمایش درختی"
4157
4158 #: gtk/gtkprinter.c:137
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Is Virtual"
4161 msgstr "مهم است"
4162
4163 #: gtk/gtkprinter.c:138
4164 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtkprinter.c:144
4168 msgid "Accepts PDF"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: gtk/gtkprinter.c:145
4172 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtkprinter.c:151
4176 msgid "Accepts PostScript"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtkprinter.c:152
4180 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtkprinter.c:158
4184 msgid "State Message"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: gtk/gtkprinter.c:159
4188 msgid "String giving the current state of the printer"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: gtk/gtkprinter.c:165
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Location"
4194 msgstr "موقعیت"
4195
4196 #: gtk/gtkprinter.c:166
4197 #, fuzzy
4198 msgid "The location of the printer"
4199 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4200
4201 #: gtk/gtkprinter.c:173
4202 #, fuzzy
4203 msgid "The icon name to use for the printer"
4204 msgstr "مدل نمایش درختی"
4205
4206 #: gtk/gtkprinter.c:179
4207 msgid "Job Count"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtkprinter.c:180
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4213 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4214
4215 #: gtk/gtkprinter.c:198
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Paused Printer"
4218 msgstr "صافی"
4219
4220 #: gtk/gtkprinter.c:199
4221 msgid "TRUE if this printer is paused"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: gtk/gtkprinter.c:212
4225 msgid "Accepting Jobs"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: gtk/gtkprinter.c:213
4229 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Source option"
4235 msgstr "گزینه‌های عمودی"
4236
4237 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
4238 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkprintjob.c:117
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Title of the print job"
4244 msgstr "عنوان پنجره"
4245
4246 #: gtk/gtkprintjob.c:125
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Printer"
4249 msgstr "صافی"
4250
4251 #: gtk/gtkprintjob.c:126
4252 msgid "Printer to print the job to"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: gtk/gtkprintjob.c:134
4256 msgid "Settings"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkprintjob.c:135
4260 msgid "Printer settings"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Page Setup"
4266 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4267
4268 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1082
4269 msgid "Track Print Status"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: gtk/gtkprintjob.c:153
4273 msgid ""
4274 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4275 "print data has been sent to the printer or print server."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkprintoperation.c:954
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Default Page Setup"
4281 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
4282
4283 #: gtk/gtkprintoperation.c:955
4284 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: gtk/gtkprintoperation.c:973 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
4288 msgid "Print Settings"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: gtk/gtkprintoperation.c:974 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
4292 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Job Name"
4298 msgstr "نام قلم"
4299
4300 #: gtk/gtkprintoperation.c:993
4301 msgid "A string used for identifying the print job."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkprintoperation.c:1017
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Number of Pages"
4307 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4308
4309 #: gtk/gtkprintoperation.c:1018
4310 #, fuzzy
4311 msgid "The number of pages in the document."
4312 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4313
4314 #: gtk/gtkprintoperation.c:1039 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Current Page"
4317 msgstr "آلفای فعلی"
4318
4319 #: gtk/gtkprintoperation.c:1040 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
4320 #, fuzzy
4321 msgid "The current page in the document"
4322 msgstr "نام ویجت"
4323
4324 #: gtk/gtkprintoperation.c:1061
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Use full page"
4327 msgstr "استفاده از آلفا"
4328
4329 #: gtk/gtkprintoperation.c:1062
4330 msgid ""
4331 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4332 "not the corner of the imageable area"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: gtk/gtkprintoperation.c:1083
4336 msgid ""
4337 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4338 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: gtk/gtkprintoperation.c:1100
4342 msgid "Unit"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: gtk/gtkprintoperation.c:1101
4346 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: gtk/gtkprintoperation.c:1118
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Show Dialog"
4352 msgstr "نمایش اندازه"
4353
4354 #: gtk/gtkprintoperation.c:1119
4355 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtkprintoperation.c:1142
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Allow Async"
4361 msgstr "مجاز بودن خالی"
4362
4363 #: gtk/gtkprintoperation.c:1143
4364 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: gtk/gtkprintoperation.c:1165 gtk/gtkprintoperation.c:1166
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Export filename"
4370 msgstr "نام پرونده"
4371
4372 #: gtk/gtkprintoperation.c:1180
4373 msgid "Status"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtkprintoperation.c:1181
4377 #, fuzzy
4378 msgid "The status of the print operation"
4379 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4380
4381 #: gtk/gtkprintoperation.c:1201
4382 msgid "Status String"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: gtk/gtkprintoperation.c:1202
4386 msgid "A human-readable description of the status"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: gtk/gtkprintoperation.c:1220
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Custom tab label"
4392 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
4393
4394 #: gtk/gtkprintoperation.c:1221
4395 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtkprintoperation.c:1236 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Support Selection"
4401 msgstr "سال انتخاب شده"
4402
4403 #: gtk/gtkprintoperation.c:1237
4404 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkprintoperation.c:1253 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Has Selection"
4410 msgstr "سال انتخاب شده"
4411
4412 #: gtk/gtkprintoperation.c:1254
4413 msgid "TRUE if a selecion exists."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtkprintoperation.c:1269 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Embed Page Setup"
4419 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4420
4421 #: gtk/gtkprintoperation.c:1270
4422 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: gtk/gtkprintoperation.c:1291
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Number of Pages To Print"
4428 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4429
4430 #: gtk/gtkprintoperation.c:1292
4431 #, fuzzy
4432 msgid "The number of pages that will be printed."
4433 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4434
4435 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
4436 msgid "The GtkPageSetup to use"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Selected Printer"
4442 msgstr "سال انتخاب شده"
4443
4444 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
4445 #, fuzzy
4446 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4447 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
4448
4449 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
4450 msgid "Manual Capabilites"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
4454 msgid "Capabilities the application can handle"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
4458 msgid "Whether the dialog supports selection"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
4462 #, fuzzy
4463 msgid "Whether the application has a selection"
4464 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4465
4466 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
4467 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: gtk/gtkprogress.c:102
4471 msgid "Activity mode"
4472 msgstr "حالت فعالیت"
4473
4474 #: gtk/gtkprogress.c:103
4475 msgid ""
4476 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
4477 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
4478 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: gtk/gtkprogress.c:111
4482 msgid "Show text"
4483 msgstr "نمایش متن"
4484
4485 #: gtk/gtkprogress.c:112
4486 msgid "Whether the progress is shown as text."
4487 msgstr ""
4488
4489 #: gtk/gtkprogressbar.c:119
4490 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
4494 msgid "Bar style"
4495 msgstr "سبک نوار"
4496
4497 #: gtk/gtkprogressbar.c:136
4498 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
4502 msgid "Activity Step"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: gtk/gtkprogressbar.c:145
4506 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: gtk/gtkprogressbar.c:152
4510 msgid "Activity Blocks"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
4514 msgid ""
4515 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4516 "(Deprecated)"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: gtk/gtkprogressbar.c:160
4520 msgid "Discrete Blocks"
4521 msgstr "بلوک‌های گسسته"
4522
4523 #: gtk/gtkprogressbar.c:161
4524 msgid ""
4525 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4526 "style)"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
4530 msgid "Fraction"
4531 msgstr "درصد"
4532
4533 #: gtk/gtkprogressbar.c:169
4534 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: gtk/gtkprogressbar.c:176
4538 msgid "Pulse Step"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
4542 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtkprogressbar.c:185
4546 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4547 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4548
4549 #: gtk/gtkprogressbar.c:207
4550 msgid ""
4551 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4552 "have enough room to display the entire string, if at all."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtkprogressbar.c:214
4556 #, fuzzy
4557 msgid "XSpacing"
4558 msgstr "فاصله‌گذاری"
4559
4560 #: gtk/gtkprogressbar.c:215
4561 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4562 msgstr ""
4563
4564 #: gtk/gtkprogressbar.c:220
4565 #, fuzzy
4566 msgid "YSpacing"
4567 msgstr "فاصله‌گذاری"
4568
4569 #: gtk/gtkprogressbar.c:221
4570 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtkprogressbar.c:234
4574 #, fuzzy
4575 msgid "Min horizontal bar width"
4576 msgstr "عرض جداساز افقی"
4577
4578 #: gtk/gtkprogressbar.c:235
4579 #, fuzzy
4580 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4581 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4582
4583 #: gtk/gtkprogressbar.c:247
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Min horizontal bar height"
4586 msgstr "ردیف کردن افقی"
4587
4588 #: gtk/gtkprogressbar.c:248
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4591 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4592
4593 #: gtk/gtkprogressbar.c:260
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Min vertical bar width"
4596 msgstr "عرض جداساز عمودی"
4597
4598 #: gtk/gtkprogressbar.c:261
4599 #, fuzzy
4600 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4601 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4602
4603 #: gtk/gtkprogressbar.c:273
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Min vertical bar height"
4606 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
4607
4608 #: gtk/gtkprogressbar.c:274
4609 #, fuzzy
4610 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4611 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4612
4613 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4614 msgid "The value"
4615 msgstr "مقدار"
4616
4617 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4618 msgid ""
4619 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4620 "is the current action of its group."
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4624 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4628 #, fuzzy
4629 msgid "The current value"
4630 msgstr "رنگ فعلی"
4631
4632 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4633 msgid ""
4634 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4635 "action belongs."
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4639 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
4643 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4647 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtkrange.c:358
4651 msgid "Update policy"
4652 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4653
4654 #: gtk/gtkrange.c:359
4655 msgid "How the range should be updated on the screen"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtkrange.c:368
4659 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtkrange.c:375
4663 msgid "Inverted"
4664 msgstr "معکوس"
4665
4666 #: gtk/gtkrange.c:376
4667 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtkrange.c:383
4671 msgid "Lower stepper sensitivity"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtkrange.c:384
4675 msgid ""
4676 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4677 "side"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: gtk/gtkrange.c:392
4681 msgid "Upper stepper sensitivity"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: gtk/gtkrange.c:393
4685 msgid ""
4686 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4687 "side"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtkrange.c:410
4691 msgid "Show Fill Level"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtkrange.c:411
4695 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtkrange.c:427
4699 msgid "Restrict to Fill Level"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtkrange.c:428
4703 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtkrange.c:443
4707 msgid "Fill Level"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtkrange.c:444
4711 msgid "The fill level."
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtkrange.c:452
4715 msgid "Slider Width"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtkrange.c:453
4719 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtkrange.c:460
4723 msgid "Trough Border"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtkrange.c:461
4727 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtkrange.c:468
4731 msgid "Stepper Size"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtkrange.c:469
4735 msgid "Length of step buttons at ends"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtkrange.c:484
4739 msgid "Stepper Spacing"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtkrange.c:485
4743 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4744 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4745
4746 #: gtk/gtkrange.c:492
4747 msgid "Arrow X Displacement"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtkrange.c:493
4751 msgid ""
4752 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: gtk/gtkrange.c:500
4756 msgid "Arrow Y Displacement"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: gtk/gtkrange.c:501
4760 msgid ""
4761 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: gtk/gtkrange.c:509
4765 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: gtk/gtkrange.c:510
4769 msgid ""
4770 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4771 "IN while they are dragged"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtkrange.c:524
4775 msgid "Trough Side Details"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtkrange.c:525
4779 msgid ""
4780 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4781 "with different details"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: gtk/gtkrange.c:541
4785 msgid "Trough Under Steppers"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: gtk/gtkrange.c:542
4789 msgid ""
4790 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4791 "spacing"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtkrange.c:555
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Arrow scaling"
4797 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
4798
4799 #: gtk/gtkrange.c:556
4800 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Show Numbers"
4806 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4807
4808 #: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
4809 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: gtk/gtkrecentchooser.c:132
4813 msgid "Recent Manager"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: gtk/gtkrecentchooser.c:133
4817 msgid "The RecentManager object to use"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: gtk/gtkrecentchooser.c:147
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Show Private"
4823 msgstr "نمایش متن"
4824
4825 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
4826 msgid "Whether the private items should be displayed"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: gtk/gtkrecentchooser.c:161
4830 msgid "Show Tooltips"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4834 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: gtk/gtkrecentchooser.c:174
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Show Icons"
4840 msgstr "نمایش اندازه"
4841
4842 #: gtk/gtkrecentchooser.c:175
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4845 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4846
4847 #: gtk/gtkrecentchooser.c:190
4848 msgid "Show Not Found"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: gtk/gtkrecentchooser.c:191
4852 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: gtk/gtkrecentchooser.c:204
4856 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: gtk/gtkrecentchooser.c:217
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Local only"
4862 msgstr "فقط محلی"
4863
4864 #: gtk/gtkrecentchooser.c:218
4865 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4869 msgid "Limit"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: gtk/gtkrecentchooser.c:235
4873 #, fuzzy
4874 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4875 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4876
4877 #: gtk/gtkrecentchooser.c:249
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Sort Type"
4880 msgstr "نوع سایه"
4881
4882 #: gtk/gtkrecentchooser.c:250
4883 #, fuzzy
4884 msgid "The sorting order of the items displayed"
4885 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4886
4887 #: gtk/gtkrecentchooser.c:265
4888 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4892 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4896 msgid ""
4897 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4901 msgid "The size of the recently used resources list"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: gtk/gtkruler.c:128
4905 msgid "Lower"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: gtk/gtkruler.c:129
4909 msgid "Lower limit of ruler"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: gtk/gtkruler.c:138
4913 msgid "Upper"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: gtk/gtkruler.c:139
4917 msgid "Upper limit of ruler"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: gtk/gtkruler.c:149
4921 msgid "Position of mark on the ruler"
4922 msgstr ""
4923
4924 #: gtk/gtkruler.c:158
4925 msgid "Max Size"
4926 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4927
4928 #: gtk/gtkruler.c:159
4929 msgid "Maximum size of the ruler"
4930 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4931
4932 #: gtk/gtkruler.c:174
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Metric"
4935 msgstr "عددی"
4936
4937 #: gtk/gtkruler.c:175
4938 #, fuzzy
4939 msgid "The metric used for the ruler"
4940 msgstr "مدل نمایش درختی"
4941
4942 #: gtk/gtkscale.c:219
4943 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4944 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4945
4946 #: gtk/gtkscale.c:228
4947 msgid "Draw Value"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: gtk/gtkscale.c:229
4951 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: gtk/gtkscale.c:236
4955 msgid "Value Position"
4956 msgstr "موقعیت مقدار"
4957
4958 #: gtk/gtkscale.c:237
4959 msgid "The position in which the current value is displayed"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: gtk/gtkscale.c:244
4963 msgid "Slider Length"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: gtk/gtkscale.c:245
4967 msgid "Length of scale's slider"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: gtk/gtkscale.c:253
4971 msgid "Value spacing"
4972 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4973
4974 #: gtk/gtkscale.c:254
4975 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: gtk/gtkscalebutton.c:207
4979 #, fuzzy
4980 msgid "The value of the scale"
4981 msgstr "نام ویجت"
4982
4983 #: gtk/gtkscalebutton.c:217
4984 #, fuzzy
4985 msgid "The icon size"
4986 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4987
4988 #: gtk/gtkscalebutton.c:226
4989 msgid ""
4990 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: gtk/gtkscalebutton.c:254
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Icons"
4996 msgstr "شمایل"
4997
4998 #: gtk/gtkscalebutton.c:255
4999 #, fuzzy
5000 msgid "List of icon names"
5001 msgstr "نام قلم"
5002
5003 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
5004 msgid "Minimum Slider Length"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: gtk/gtkscrollbar.c:52
5008 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
5012 msgid "Fixed slider size"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: gtk/gtkscrollbar.c:61
5016 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtkscrollbar.c:82
5020 msgid ""
5021 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: gtk/gtkscrollbar.c:89
5025 msgid ""
5026 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:569
5030 msgid "Horizontal Adjustment"
5031 msgstr "ردیف کردن افقی"
5032
5033 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:577
5034 msgid "Vertical Adjustment"
5035 msgstr "ردیف کردن عمودی"
5036
5037 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
5038 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
5042 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
5046 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
5050 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
5054 msgid "Window Placement"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
5058 msgid ""
5059 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
5060 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
5061 msgstr ""
5062
5063 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
5064 msgid "Window Placement Set"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
5068 msgid ""
5069 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5070 "contents with respect to the scrollbars."
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
5074 msgid "Shadow Type"
5075 msgstr "نوع سایه"
5076
5077 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
5078 msgid "Style of bevel around the contents"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
5082 msgid "Scrollbars within bevel"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
5086 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
5090 msgid "Scrollbar spacing"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
5094 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
5098 msgid "Scrolled Window Placement"
5099 msgstr ""
5100
5101 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
5102 msgid ""
5103 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5104 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
5108 msgid "Draw"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
5112 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtksettings.c:215
5116 msgid "Double Click Time"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtksettings.c:216
5120 msgid ""
5121 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5122 "click (in milliseconds)"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/gtksettings.c:223
5126 msgid "Double Click Distance"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtksettings.c:224
5130 msgid ""
5131 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5132 "double click (in pixels)"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtksettings.c:240
5136 msgid "Cursor Blink"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtksettings.c:241
5140 msgid "Whether the cursor should blink"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtksettings.c:248
5144 msgid "Cursor Blink Time"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtksettings.c:249
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5150 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5151
5152 #: gtk/gtksettings.c:268
5153 msgid "Cursor Blink Timeout"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtksettings.c:269
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5159 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
5160
5161 #: gtk/gtksettings.c:276
5162 msgid "Split Cursor"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: gtk/gtksettings.c:277
5166 msgid ""
5167 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5168 "left text"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/gtksettings.c:284
5172 msgid "Theme Name"
5173 msgstr "نام تم"
5174
5175 #: gtk/gtksettings.c:285
5176 msgid "Name of theme RC file to load"
5177 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
5178
5179 #: gtk/gtksettings.c:293
5180 msgid "Icon Theme Name"
5181 msgstr "نام تم شمایلی"
5182
5183 #: gtk/gtksettings.c:294
5184 msgid "Name of icon theme to use"
5185 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5186
5187 #: gtk/gtksettings.c:302
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5190 msgstr "نام تم شمایلی"
5191
5192 #: gtk/gtksettings.c:303
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5195 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5196
5197 #: gtk/gtksettings.c:311
5198 msgid "Key Theme Name"
5199 msgstr "نام کلید تم"
5200
5201 #: gtk/gtksettings.c:312
5202 msgid "Name of key theme RC file to load"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: gtk/gtksettings.c:320
5206 msgid "Menu bar accelerator"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: gtk/gtksettings.c:321
5210 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: gtk/gtksettings.c:329
5214 msgid "Drag threshold"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: gtk/gtksettings.c:330
5218 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5219 msgstr ""
5220
5221 #: gtk/gtksettings.c:338
5222 msgid "Font Name"
5223 msgstr "نام قلم"
5224
5225 #: gtk/gtksettings.c:339
5226 msgid "Name of default font to use"
5227 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
5228
5229 #: gtk/gtksettings.c:361
5230 msgid "Icon Sizes"
5231 msgstr "اندازه‌های شمایل"
5232
5233 #: gtk/gtksettings.c:362
5234 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5235 msgstr ""
5236
5237 #: gtk/gtksettings.c:370
5238 msgid "GTK Modules"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: gtk/gtksettings.c:371
5242 msgid "List of currently active GTK modules"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: gtk/gtksettings.c:380
5246 msgid "Xft Antialias"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: gtk/gtksettings.c:381
5250 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: gtk/gtksettings.c:390
5254 msgid "Xft Hinting"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: gtk/gtksettings.c:391
5258 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: gtk/gtksettings.c:400
5262 msgid "Xft Hint Style"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: gtk/gtksettings.c:401
5266 msgid ""
5267 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtksettings.c:410
5271 msgid "Xft RGBA"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: gtk/gtksettings.c:411
5275 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: gtk/gtksettings.c:420
5279 msgid "Xft DPI"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: gtk/gtksettings.c:421
5283 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: gtk/gtksettings.c:430
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Cursor theme name"
5289 msgstr "نام تم شمایلی"
5290
5291 #: gtk/gtksettings.c:431
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5294 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5295
5296 #: gtk/gtksettings.c:439
5297 msgid "Cursor theme size"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtksettings.c:440
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5303 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
5304
5305 #: gtk/gtksettings.c:450
5306 msgid "Alternative button order"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: gtk/gtksettings.c:451
5310 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5311 msgstr ""
5312
5313 #: gtk/gtksettings.c:468
5314 msgid "Alternative sort indicator direction"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtksettings.c:469
5318 msgid ""
5319 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5320 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: gtk/gtksettings.c:477
5324 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtksettings.c:478
5328 msgid ""
5329 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5330 "the input method"
5331 msgstr ""
5332
5333 #: gtk/gtksettings.c:486
5334 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtksettings.c:487
5338 msgid ""
5339 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5340 "control characters"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtksettings.c:495
5344 msgid "Start timeout"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtksettings.c:496
5348 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtksettings.c:505
5352 msgid "Repeat timeout"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtksettings.c:506
5356 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtksettings.c:515
5360 #, fuzzy
5361 msgid "Expand timeout"
5362 msgstr "بسط‌یافته"
5363
5364 #: gtk/gtksettings.c:516
5365 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: gtk/gtksettings.c:551
5369 #, fuzzy
5370 msgid "Color scheme"
5371 msgstr "_نام رنگ:"
5372
5373 #: gtk/gtksettings.c:552
5374 #, fuzzy
5375 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5376 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5377
5378 #: gtk/gtksettings.c:561
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Enable Animations"
5381 msgstr "پویانمایی"
5382
5383 #: gtk/gtksettings.c:562
5384 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtksettings.c:580
5388 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: gtk/gtksettings.c:581
5392 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtksettings.c:598
5396 #, fuzzy
5397 msgid "Tooltip timeout"
5398 msgstr "بسط‌یافته"
5399
5400 #: gtk/gtksettings.c:599
5401 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtksettings.c:624
5405 msgid "Tooltip browse timeout"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: gtk/gtksettings.c:625
5409 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtksettings.c:646
5413 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtksettings.c:647
5417 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: gtk/gtksettings.c:666
5421 msgid "Keynav Cursor Only"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtksettings.c:667
5425 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtksettings.c:684
5429 msgid "Keynav Wrap Around"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtksettings.c:685
5433 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtksettings.c:705
5437 msgid "Error Bell"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: gtk/gtksettings.c:706
5441 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: gtk/gtksettings.c:723
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Color Hash"
5447 msgstr "_نام رنگ:"
5448
5449 #: gtk/gtksettings.c:724
5450 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtksettings.c:732
5454 msgid "Default file chooser backend"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtksettings.c:733
5458 #, fuzzy
5459 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5460 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5461
5462 #: gtk/gtksettings.c:750
5463 #, fuzzy
5464 msgid "Default print backend"
5465 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
5466
5467 #: gtk/gtksettings.c:751
5468 #, fuzzy
5469 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5470 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
5471
5472 #: gtk/gtksettings.c:774
5473 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtksettings.c:775
5477 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: gtk/gtksettings.c:791
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Enable Mnemonics"
5483 msgstr "پویانمایی"
5484
5485 #: gtk/gtksettings.c:792
5486 #, fuzzy
5487 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5488 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5489
5490 #: gtk/gtksettings.c:808
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Enable Accelerators"
5493 msgstr "پویانمایی"
5494
5495 #: gtk/gtksettings.c:809
5496 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtksettings.c:826
5500 msgid "Recent Files Limit"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: gtk/gtksettings.c:827
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Number of recently used files"
5506 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5507
5508 #: gtk/gtksettings.c:845
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Default IM module"
5511 msgstr "عرض پیش‌فرض"
5512
5513 #: gtk/gtksettings.c:846
5514 msgid "Which IM module should be used by default"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: gtk/gtksettings.c:864
5518 msgid "Recent Files Max Age"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: gtk/gtksettings.c:865
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5524 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5525
5526 #: gtk/gtksettings.c:874
5527 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: gtk/gtksettings.c:875
5531 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: gtk/gtksettings.c:897
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Sound Theme Name"
5537 msgstr "نام تم شمایلی"
5538
5539 #: gtk/gtksettings.c:898
5540 #, fuzzy
5541 msgid "XDG sound theme name"
5542 msgstr "نام تم شمایلی"
5543
5544 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5545 #: gtk/gtksettings.c:920
5546 msgid "Audible Input Feedback"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: gtk/gtksettings.c:921
5550 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: gtk/gtksettings.c:942
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Enable Event Sounds"
5556 msgstr "پویانمایی"
5557
5558 #: gtk/gtksettings.c:943
5559 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtksettings.c:958
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Enable Tooltips"
5565 msgstr "به کار انداختن واشو"
5566
5567 #: gtk/gtksettings.c:959
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5570 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5571
5572 #: gtk/gtksizegroup.c:301
5573 msgid "Mode"
5574 msgstr "حالت"
5575
5576 #: gtk/gtksizegroup.c:302
5577 msgid ""
5578 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5579 "component widgets"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtksizegroup.c:318
5583 msgid "Ignore hidden"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtksizegroup.c:319
5587 msgid ""
5588 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5592 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5596 msgid "Climb Rate"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5600 msgid "Snap to Ticks"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5604 msgid ""
5605 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5606 "nearest step increment"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5610 msgid "Numeric"
5611 msgstr "عددی"
5612
5613 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5614 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5618 msgid "Wrap"
5619 msgstr "پیچیدن"
5620
5621 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5622 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5626 msgid "Update Policy"
5627 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5628
5629 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5630 msgid ""
5631 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5635 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5639 msgid "Style of bevel around the spin button"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5643 msgid "Has Resize Grip"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5647 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5651 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: gtk/gtkstatusicon.c:271
5655 #, fuzzy
5656 msgid "The size of the icon"
5657 msgstr "عنوان پنجره"
5658
5659 #: gtk/gtkstatusicon.c:281
5660 #, fuzzy
5661 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5662 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5663
5664 #: gtk/gtkstatusicon.c:288
5665 msgid "Blinking"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: gtk/gtkstatusicon.c:289
5669 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: gtk/gtkstatusicon.c:297
5673 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtkstatusicon.c:313
5677 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
5681 #, fuzzy
5682 msgid "The orientation of the tray"
5683 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5684
5685 #: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:634
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Has tooltip"
5688 msgstr "استفاده از آلفا"
5689
5690 #: gtk/gtkstatusicon.c:357
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5693 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5694
5695 #: gtk/gtkstatusicon.c:378 gtk/gtkwidget.c:655
5696 #, fuzzy
5697 msgid "Tooltip Text"
5698 msgstr "بسط‌یافته"
5699
5700 #: gtk/gtkstatusicon.c:379 gtk/gtkwidget.c:656 gtk/gtkwidget.c:677
5701 #, fuzzy
5702 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5703 msgstr "نام ویجت"
5704
5705 #: gtk/gtkstatusicon.c:402 gtk/gtkwidget.c:676
5706 msgid "Tooltip markup"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: gtk/gtkstatusicon.c:403
5710 #, fuzzy
5711 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5712 msgstr "نام ویجت"
5713
5714 #: gtk/gtkstatusicon.c:421
5715 #, fuzzy
5716 msgid "The title of this tray icon"
5717 msgstr "عنوان پنجره"
5718
5719 #: gtk/gtktable.c:129
5720 msgid "Rows"
5721 msgstr "سطرها"
5722
5723 #: gtk/gtktable.c:130
5724 msgid "The number of rows in the table"
5725 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5726
5727 #: gtk/gtktable.c:138
5728 msgid "Columns"
5729 msgstr "ستون‌ها"
5730
5731 #: gtk/gtktable.c:139
5732 msgid "The number of columns in the table"
5733 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5734
5735 #: gtk/gtktable.c:147
5736 msgid "Row spacing"
5737 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5738
5739 #: gtk/gtktable.c:148
5740 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: gtk/gtktable.c:156
5744 msgid "Column spacing"
5745 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5746
5747 #: gtk/gtktable.c:157
5748 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: gtk/gtktable.c:166
5752 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: gtk/gtktable.c:173
5756 msgid "Left attachment"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: gtk/gtktable.c:180
5760 msgid "Right attachment"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: gtk/gtktable.c:181
5764 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: gtk/gtktable.c:187
5768 msgid "Top attachment"
5769 msgstr ""
5770
5771 #: gtk/gtktable.c:188
5772 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: gtk/gtktable.c:194
5776 msgid "Bottom attachment"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: gtk/gtktable.c:201
5780 msgid "Horizontal options"
5781 msgstr "گزینه‌های افقی"
5782
5783 #: gtk/gtktable.c:202
5784 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5785 msgstr ""
5786
5787 #: gtk/gtktable.c:208
5788 msgid "Vertical options"
5789 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5790
5791 #: gtk/gtktable.c:209
5792 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: gtk/gtktable.c:215
5796 msgid "Horizontal padding"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: gtk/gtktable.c:216
5800 msgid ""
5801 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5802 "pixels"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: gtk/gtktable.c:222
5806 msgid "Vertical padding"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: gtk/gtktable.c:223
5810 msgid ""
5811 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5812 "pixels"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: gtk/gtktext.c:546
5816 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: gtk/gtktext.c:554
5820 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktext.c:561
5824 msgid "Line Wrap"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: gtk/gtktext.c:562
5828 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktext.c:569
5832 msgid "Word Wrap"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktext.c:570
5836 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5840 msgid "Tag Table"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: gtk/gtktextbuffer.c:181
5844 msgid "Text Tag Table"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: gtk/gtktextbuffer.c:199
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Current text of the buffer"
5850 msgstr "متن برچسب"
5851
5852 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Has selection"
5855 msgstr "سال انتخاب شده"
5856
5857 #: gtk/gtktextbuffer.c:214
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5860 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5861
5862 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Cursor position"
5865 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5866
5867 #: gtk/gtktextbuffer.c:231
5868 msgid ""
5869 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5873 msgid "Copy target list"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: gtk/gtktextbuffer.c:247
5877 msgid ""
5878 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5882 msgid "Paste target list"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: gtk/gtktextbuffer.c:263
5886 msgid ""
5887 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5888 "destination"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtktextmark.c:90
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Mark name"
5894 msgstr "نام برچسب"
5895
5896 #: gtk/gtktextmark.c:97
5897 #, fuzzy
5898 msgid "Left gravity"
5899 msgstr "ثقل"
5900
5901 #: gtk/gtktextmark.c:98
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Whether the mark has left gravity"
5904 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5905
5906 #: gtk/gtktexttag.c:173
5907 msgid "Tag name"
5908 msgstr "نام برچسب"
5909
5910 #: gtk/gtktexttag.c:174
5911 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: gtk/gtktexttag.c:192
5915 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: gtk/gtktexttag.c:199
5919 msgid "Background full height"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: gtk/gtktexttag.c:200
5923 msgid ""
5924 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5925 "of the tagged characters"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtktexttag.c:208
5929 msgid "Background stipple mask"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtktexttag.c:209
5933 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtktexttag.c:226
5937 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtktexttag.c:234
5941 msgid "Foreground stipple mask"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktexttag.c:235
5945 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: gtk/gtktexttag.c:242
5949 msgid "Text direction"
5950 msgstr "جهت متن"
5951
5952 #: gtk/gtktexttag.c:243
5953 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5954 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5955
5956 #: gtk/gtktexttag.c:292
5957 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtktexttag.c:301
5961 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: gtk/gtktexttag.c:310
5965 msgid ""
5966 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5967 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: gtk/gtktexttag.c:321
5971 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: gtk/gtktexttag.c:330
5975 msgid "Font size in Pango units"
5976 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5977
5978 #: gtk/gtktexttag.c:340
5979 msgid ""
5980 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5981 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5982 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:591
5986 msgid "Left, right, or center justification"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: gtk/gtktexttag.c:379
5990 #, fuzzy
5991 msgid ""
5992 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5993 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5994 msgstr ""
5995 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5996 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5997 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5998
5999 #: gtk/gtktexttag.c:386
6000 msgid "Left margin"
6001 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6002
6003 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:600
6004 msgid "Width of the left margin in pixels"
6005 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
6006
6007 #: gtk/gtktexttag.c:396
6008 msgid "Right margin"
6009 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6010
6011 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:610
6012 msgid "Width of the right margin in pixels"
6013 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
6014
6015 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:619
6016 msgid "Indent"
6017 msgstr "تورفتگی"
6018
6019 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:620
6020 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6021 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
6022
6023 #: gtk/gtktexttag.c:419
6024 msgid ""
6025 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6026 "in Pango units"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: gtk/gtktexttag.c:428
6030 msgid "Pixels above lines"
6031 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
6032
6033 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:544
6034 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: gtk/gtktexttag.c:438
6038 msgid "Pixels below lines"
6039 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
6040
6041 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:554
6042 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: gtk/gtktexttag.c:448
6046 msgid "Pixels inside wrap"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:564
6050 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:582
6054 msgid ""
6055 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:629
6059 msgid "Tabs"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:630
6063 msgid "Custom tabs for this text"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: gtk/gtktexttag.c:504
6067 msgid "Invisible"
6068 msgstr "نامرئی"
6069
6070 #: gtk/gtktexttag.c:505
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Whether this text is hidden."
6073 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6074
6075 #: gtk/gtktexttag.c:519
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Paragraph background color name"
6078 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6079
6080 #: gtk/gtktexttag.c:520
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Paragraph background color as a string"
6083 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
6084
6085 #: gtk/gtktexttag.c:535
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Paragraph background color"
6088 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
6089
6090 #: gtk/gtktexttag.c:536
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6093 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
6094
6095 #: gtk/gtktexttag.c:554
6096 msgid "Margin Accumulates"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: gtk/gtktexttag.c:555
6100 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: gtk/gtktexttag.c:568
6104 msgid "Background full height set"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: gtk/gtktexttag.c:569
6108 msgid "Whether this tag affects background height"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: gtk/gtktexttag.c:572
6112 msgid "Background stipple set"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: gtk/gtktexttag.c:573
6116 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: gtk/gtktexttag.c:580
6120 msgid "Foreground stipple set"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: gtk/gtktexttag.c:581
6124 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: gtk/gtktexttag.c:616
6128 msgid "Justification set"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: gtk/gtktexttag.c:617
6132 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: gtk/gtktexttag.c:624
6136 msgid "Left margin set"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: gtk/gtktexttag.c:625
6140 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: gtk/gtktexttag.c:628
6144 msgid "Indent set"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: gtk/gtktexttag.c:629
6148 msgid "Whether this tag affects indentation"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: gtk/gtktexttag.c:636
6152 msgid "Pixels above lines set"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
6156 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: gtk/gtktexttag.c:640
6160 msgid "Pixels below lines set"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: gtk/gtktexttag.c:644
6164 msgid "Pixels inside wrap set"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: gtk/gtktexttag.c:645
6168 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: gtk/gtktexttag.c:652
6172 msgid "Right margin set"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: gtk/gtktexttag.c:653
6176 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: gtk/gtktexttag.c:660
6180 msgid "Wrap mode set"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: gtk/gtktexttag.c:661
6184 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: gtk/gtktexttag.c:664
6188 msgid "Tabs set"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: gtk/gtktexttag.c:665
6192 msgid "Whether this tag affects tabs"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: gtk/gtktexttag.c:668
6196 msgid "Invisible set"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: gtk/gtktexttag.c:669
6200 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: gtk/gtktexttag.c:672
6204 msgid "Paragraph background set"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: gtk/gtktexttag.c:673
6208 #, fuzzy
6209 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6210 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6211
6212 #: gtk/gtktextview.c:543
6213 msgid "Pixels Above Lines"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: gtk/gtktextview.c:553
6217 msgid "Pixels Below Lines"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: gtk/gtktextview.c:563
6221 msgid "Pixels Inside Wrap"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: gtk/gtktextview.c:581
6225 msgid "Wrap Mode"
6226 msgstr "حالت پیچیدن"
6227
6228 #: gtk/gtktextview.c:599
6229 msgid "Left Margin"
6230 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
6231
6232 #: gtk/gtktextview.c:609
6233 msgid "Right Margin"
6234 msgstr "حاشیه‌ی راست"
6235
6236 #: gtk/gtktextview.c:637
6237 msgid "Cursor Visible"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: gtk/gtktextview.c:638
6241 msgid "If the insertion cursor is shown"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtktextview.c:645
6245 msgid "Buffer"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: gtk/gtktextview.c:646
6249 msgid "The buffer which is displayed"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: gtk/gtktextview.c:654
6253 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: gtk/gtktextview.c:661
6257 msgid "Accepts tab"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: gtk/gtktextview.c:662
6261 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: gtk/gtktextview.c:691
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Error underline color"
6267 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
6268
6269 #: gtk/gtktextview.c:692
6270 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
6274 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: gtk/gtktoggleaction.c:105
6278 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: gtk/gtktoggleaction.c:120
6282 msgid "If the toggle action should be active in or not"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
6286 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: gtk/gtktogglebutton.c:124
6290 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
6294 msgid "Draw Indicator"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: gtk/gtktogglebutton.c:132
6298 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: gtk/gtktoolbar.c:494
6302 msgid "Toolbar Style"
6303 msgstr "سبک نوار ابزار"
6304
6305 #: gtk/gtktoolbar.c:495
6306 msgid "How to draw the toolbar"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: gtk/gtktoolbar.c:502
6310 msgid "Show Arrow"
6311 msgstr "نمایش پیکان"
6312
6313 #: gtk/gtktoolbar.c:503
6314 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: gtk/gtktoolbar.c:518
6318 msgid "Tooltips"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: gtk/gtktoolbar.c:519
6322 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: gtk/gtktoolbar.c:541
6326 msgid "Size of icons in this toolbar"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: gtk/gtktoolbar.c:556
6330 #, fuzzy
6331 msgid "Icon size set"
6332 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
6333
6334 #: gtk/gtktoolbar.c:557
6335 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: gtk/gtktoolbar.c:566
6339 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: gtk/gtktoolbar.c:574
6343 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: gtk/gtktoolbar.c:581
6347 msgid "Spacer size"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: gtk/gtktoolbar.c:582
6351 msgid "Size of spacers"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: gtk/gtktoolbar.c:591
6355 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: gtk/gtktoolbar.c:599
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Maximum child expand"
6361 msgstr "حداقل عرض فرزند"
6362
6363 #: gtk/gtktoolbar.c:600
6364 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: gtk/gtktoolbar.c:608
6368 msgid "Space style"
6369 msgstr "سبک فاصله"
6370
6371 #: gtk/gtktoolbar.c:609
6372 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: gtk/gtktoolbar.c:616
6376 msgid "Button relief"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: gtk/gtktoolbar.c:617
6380 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: gtk/gtktoolbar.c:624
6384 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: gtk/gtktoolbar.c:630
6388 msgid "Toolbar style"
6389 msgstr "سبک نوار ابزار"
6390
6391 #: gtk/gtktoolbar.c:631
6392 msgid ""
6393 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: gtk/gtktoolbar.c:637
6397 msgid "Toolbar icon size"
6398 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
6399
6400 #: gtk/gtktoolbar.c:638
6401 msgid "Size of icons in default toolbars"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: gtk/gtktoolbutton.c:203
6405 msgid "Text to show in the item."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: gtk/gtktoolbutton.c:210
6409 msgid ""
6410 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6411 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: gtk/gtktoolbutton.c:217
6415 msgid "Widget to use as the item label"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: gtk/gtktoolbutton.c:223
6419 msgid "Stock Id"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: gtk/gtktoolbutton.c:224
6423 msgid "The stock icon displayed on the item"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Icon name"
6429 msgstr "نام قلم"
6430
6431 #: gtk/gtktoolbutton.c:241
6432 #, fuzzy
6433 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6434 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
6435
6436 #: gtk/gtktoolbutton.c:247
6437 msgid "Icon widget"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: gtk/gtktoolbutton.c:248
6441 msgid "Icon widget to display in the item"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: gtk/gtktoolbutton.c:261
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Icon spacing"
6447 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
6448
6449 #: gtk/gtktoolbutton.c:262
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6452 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
6453
6454 #: gtk/gtktoolitem.c:207
6455 msgid ""
6456 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6457 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
6461 msgid "TreeModelSort Model"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
6465 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: gtk/gtktreeview.c:561
6469 msgid "TreeView Model"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: gtk/gtktreeview.c:562
6473 msgid "The model for the tree view"
6474 msgstr "مدل نمایش درختی"
6475
6476 #: gtk/gtktreeview.c:570
6477 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
6478 msgstr ""
6479
6480 #: gtk/gtktreeview.c:578
6481 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: gtk/gtktreeview.c:585
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Headers Visible"
6487 msgstr "مرئی"
6488
6489 #: gtk/gtktreeview.c:586
6490 msgid "Show the column header buttons"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: gtk/gtktreeview.c:593
6494 msgid "Headers Clickable"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: gtk/gtktreeview.c:594
6498 msgid "Column headers respond to click events"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: gtk/gtktreeview.c:601
6502 msgid "Expander Column"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: gtk/gtktreeview.c:602
6506 msgid "Set the column for the expander column"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: gtk/gtktreeview.c:617
6510 msgid "Rules Hint"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: gtk/gtktreeview.c:618
6514 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: gtk/gtktreeview.c:625
6518 msgid "Enable Search"
6519 msgstr "به کار انداختن جستجو"
6520
6521 #: gtk/gtktreeview.c:626
6522 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: gtk/gtktreeview.c:633
6526 msgid "Search Column"
6527 msgstr "ستون جستجو"
6528
6529 #: gtk/gtktreeview.c:634
6530 msgid "Model column to search through during interactive search"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: gtk/gtktreeview.c:654
6534 msgid "Fixed Height Mode"
6535 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
6536
6537 #: gtk/gtktreeview.c:655
6538 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: gtk/gtktreeview.c:675
6542 msgid "Hover Selection"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: gtk/gtktreeview.c:676
6546 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: gtk/gtktreeview.c:695
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Hover Expand"
6552 msgstr "بسط‌یافته است"
6553
6554 #: gtk/gtktreeview.c:696
6555 msgid ""
6556 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: gtk/gtktreeview.c:710
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Show Expanders"
6562 msgstr "بسط‌یافته است"
6563
6564 #: gtk/gtktreeview.c:711
6565 msgid "View has expanders"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: gtk/gtktreeview.c:725
6569 msgid "Level Indentation"
6570 msgstr ""
6571
6572 #: gtk/gtktreeview.c:726
6573 msgid "Extra indentation for each level"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: gtk/gtktreeview.c:735
6577 msgid "Rubber Banding"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: gtk/gtktreeview.c:736
6581 msgid ""
6582 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: gtk/gtktreeview.c:743
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Enable Grid Lines"
6588 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6589
6590 #: gtk/gtktreeview.c:744
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6593 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6594
6595 #: gtk/gtktreeview.c:752
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Enable Tree Lines"
6598 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6599
6600 #: gtk/gtktreeview.c:753
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6603 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6604
6605 #: gtk/gtktreeview.c:761
6606 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: gtk/gtktreeview.c:783
6610 msgid "Vertical Separator Width"
6611 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6612
6613 #: gtk/gtktreeview.c:784
6614 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6615 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6616
6617 #: gtk/gtktreeview.c:792
6618 msgid "Horizontal Separator Width"
6619 msgstr "عرض جداساز افقی"
6620
6621 #: gtk/gtktreeview.c:793
6622 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6623 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6624
6625 #: gtk/gtktreeview.c:801
6626 msgid "Allow Rules"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: gtk/gtktreeview.c:802
6630 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: gtk/gtktreeview.c:808
6634 msgid "Indent Expanders"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: gtk/gtktreeview.c:809
6638 msgid "Make the expanders indented"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: gtk/gtktreeview.c:815
6642 msgid "Even Row Color"
6643 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6644
6645 #: gtk/gtktreeview.c:816
6646 msgid "Color to use for even rows"
6647 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6648
6649 #: gtk/gtktreeview.c:822
6650 msgid "Odd Row Color"
6651 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6652
6653 #: gtk/gtktreeview.c:823
6654 msgid "Color to use for odd rows"
6655 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6656
6657 #: gtk/gtktreeview.c:829
6658 msgid "Row Ending details"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: gtk/gtktreeview.c:830
6662 msgid "Enable extended row background theming"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: gtk/gtktreeview.c:836
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Grid line width"
6668 msgstr "عرض ثابت"
6669
6670 #: gtk/gtktreeview.c:837
6671 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: gtk/gtktreeview.c:843
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Tree line width"
6677 msgstr "عرض ثابت"
6678
6679 #: gtk/gtktreeview.c:844
6680 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: gtk/gtktreeview.c:850
6684 msgid "Grid line pattern"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: gtk/gtktreeview.c:851
6688 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: gtk/gtktreeview.c:857
6692 msgid "Tree line pattern"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: gtk/gtktreeview.c:858
6696 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
6700 msgid "Whether to display the column"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
6704 msgid "Resizable"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
6708 msgid "Column is user-resizable"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
6712 msgid "Current width of the column"
6713 msgstr "عرض فعلی ستون"
6714
6715 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
6716 msgid "Space which is inserted between cells"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6720 msgid "Sizing"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
6724 msgid "Resize mode of the column"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6728 msgid "Fixed Width"
6729 msgstr "عرض ثابت"
6730
6731 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
6732 msgid "Current fixed width of the column"
6733 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6734
6735 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6736 msgid "Minimum Width"
6737 msgstr "عرض حداقل"
6738
6739 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
6740 msgid "Minimum allowed width of the column"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6744 msgid "Maximum Width"
6745 msgstr "عرض حداکثر"
6746
6747 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
6748 msgid "Maximum allowed width of the column"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
6752 msgid "Title to appear in column header"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
6756 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6760 msgid "Clickable"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
6764 msgid "Whether the header can be clicked"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6768 msgid "Widget"
6769 msgstr "ویجت"
6770
6771 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
6772 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
6776 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6780 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6784 msgid "Sort indicator"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
6788 msgid "Whether to show a sort indicator"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6792 msgid "Sort order"
6793 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6794
6795 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
6796 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Sort column ID"
6802 msgstr "ستون متن"
6803
6804 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
6805 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: gtk/gtkuimanager.c:223
6809 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: gtk/gtkuimanager.c:230
6813 msgid "Merged UI definition"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: gtk/gtkuimanager.c:231
6817 msgid "An XML string describing the merged UI"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: gtk/gtkviewport.c:107
6821 msgid ""
6822 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6823 "this viewport"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: gtk/gtkviewport.c:115
6827 msgid ""
6828 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6829 "this viewport"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: gtk/gtkviewport.c:123
6833 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: gtk/gtkwidget.c:485
6837 msgid "Widget name"
6838 msgstr "نام ویجت"
6839
6840 #: gtk/gtkwidget.c:486
6841 msgid "The name of the widget"
6842 msgstr "نام ویجت"
6843
6844 #: gtk/gtkwidget.c:492
6845 msgid "Parent widget"
6846 msgstr "درخواست عرض"
6847
6848 #: gtk/gtkwidget.c:493
6849 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: gtk/gtkwidget.c:500
6853 msgid "Width request"
6854 msgstr "درخواست ارتفاع"
6855
6856 #: gtk/gtkwidget.c:501
6857 msgid ""
6858 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6859 "used"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: gtk/gtkwidget.c:509
6863 msgid "Height request"
6864 msgstr "درخواست ارتفاع"
6865
6866 #: gtk/gtkwidget.c:510
6867 msgid ""
6868 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6869 "be used"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: gtk/gtkwidget.c:519
6873 msgid "Whether the widget is visible"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: gtk/gtkwidget.c:526
6877 msgid "Whether the widget responds to input"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: gtk/gtkwidget.c:532
6881 msgid "Application paintable"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: gtk/gtkwidget.c:533
6885 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: gtk/gtkwidget.c:539
6889 msgid "Can focus"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: gtk/gtkwidget.c:540
6893 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: gtk/gtkwidget.c:546
6897 msgid "Has focus"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: gtk/gtkwidget.c:547
6901 msgid "Whether the widget has the input focus"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: gtk/gtkwidget.c:553
6905 msgid "Is focus"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: gtk/gtkwidget.c:554
6909 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: gtk/gtkwidget.c:560
6913 msgid "Can default"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: gtk/gtkwidget.c:561
6917 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: gtk/gtkwidget.c:567
6921 msgid "Has default"
6922 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6923
6924 #: gtk/gtkwidget.c:568
6925 msgid "Whether the widget is the default widget"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: gtk/gtkwidget.c:574
6929 msgid "Receives default"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: gtk/gtkwidget.c:575
6933 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: gtk/gtkwidget.c:581
6937 msgid "Composite child"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: gtk/gtkwidget.c:582
6941 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: gtk/gtkwidget.c:588
6945 msgid "Style"
6946 msgstr "سبک"
6947
6948 #: gtk/gtkwidget.c:589
6949 msgid ""
6950 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6951 "(colors etc)"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: gtk/gtkwidget.c:595
6955 msgid "Events"
6956 msgstr "رویدادها"
6957
6958 #: gtk/gtkwidget.c:596
6959 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: gtk/gtkwidget.c:603
6963 msgid "Extension events"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: gtk/gtkwidget.c:604
6967 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: gtk/gtkwidget.c:611
6971 msgid "No show all"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: gtk/gtkwidget.c:612
6975 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: gtk/gtkwidget.c:635
6979 #, fuzzy
6980 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6981 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6982
6983 #: gtk/gtkwidget.c:691
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Window"
6986 msgstr "نوع پنجره"
6987
6988 #: gtk/gtkwidget.c:692
6989 msgid "The widget's window if it is realized"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: gtk/gtkwidget.c:706
6993 msgid "Double Buffered"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: gtk/gtkwidget.c:707
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
6999 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
7000
7001 #: gtk/gtkwidget.c:2229
7002 msgid "Interior Focus"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: gtk/gtkwidget.c:2230
7006 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: gtk/gtkwidget.c:2236
7010 msgid "Focus linewidth"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: gtk/gtkwidget.c:2237
7014 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: gtk/gtkwidget.c:2243
7018 msgid "Focus line dash pattern"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: gtk/gtkwidget.c:2244
7022 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: gtk/gtkwidget.c:2249
7026 msgid "Focus padding"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: gtk/gtkwidget.c:2250
7030 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: gtk/gtkwidget.c:2255
7034 msgid "Cursor color"
7035 msgstr "رنگ مکان‌نما"
7036
7037 #: gtk/gtkwidget.c:2256
7038 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: gtk/gtkwidget.c:2261
7042 msgid "Secondary cursor color"
7043 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
7044
7045 #: gtk/gtkwidget.c:2262
7046 msgid ""
7047 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7048 "right-to-left and left-to-right text"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: gtk/gtkwidget.c:2267
7052 msgid "Cursor line aspect ratio"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: gtk/gtkwidget.c:2268
7056 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: gtk/gtkwidget.c:2282
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Draw Border"
7062 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
7063
7064 #: gtk/gtkwidget.c:2283
7065 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
7066 msgstr ""
7067
7068 #: gtk/gtkwidget.c:2296
7069 #, fuzzy
7070 msgid "Unvisited Link Color"
7071 msgstr "رنگ فعلی"
7072
7073 #: gtk/gtkwidget.c:2297
7074 msgid "Color of unvisited links"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: gtk/gtkwidget.c:2310
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Visited Link Color"
7080 msgstr "رنگ فعلی"
7081
7082 #: gtk/gtkwidget.c:2311
7083 msgid "Color of visited links"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: gtk/gtkwidget.c:2325
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Wide Separators"
7089 msgstr "جداساز دارد"
7090
7091 #: gtk/gtkwidget.c:2326
7092 msgid ""
7093 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7094 "instead of a line"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: gtk/gtkwidget.c:2340
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Separator Width"
7100 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7101
7102 #: gtk/gtkwidget.c:2341
7103 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: gtk/gtkwidget.c:2355
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Separator Height"
7109 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7110
7111 #: gtk/gtkwidget.c:2356
7112 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: gtk/gtkwidget.c:2370
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7118 msgstr "عرض جداساز افقی"
7119
7120 #: gtk/gtkwidget.c:2371
7121 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: gtk/gtkwidget.c:2385
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7127 msgstr "عرض جداساز عمودی"
7128
7129 #: gtk/gtkwidget.c:2386
7130 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: gtk/gtkwindow.c:478
7134 msgid "Window Type"
7135 msgstr "نوع پنجره"
7136
7137 #: gtk/gtkwindow.c:479
7138 msgid "The type of the window"
7139 msgstr "نوع این پنجره"
7140
7141 #: gtk/gtkwindow.c:487
7142 msgid "Window Title"
7143 msgstr "عنوان پنجره"
7144
7145 #: gtk/gtkwindow.c:488
7146 msgid "The title of the window"
7147 msgstr "عنوان پنجره"
7148
7149 #: gtk/gtkwindow.c:495
7150 msgid "Window Role"
7151 msgstr "نقش پنجره"
7152
7153 #: gtk/gtkwindow.c:496
7154 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: gtk/gtkwindow.c:512
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Startup ID"
7160 msgstr "گروه"
7161
7162 #: gtk/gtkwindow.c:513
7163 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: gtk/gtkwindow.c:520
7167 msgid "Allow Shrink"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: gtk/gtkwindow.c:522
7171 #, no-c-format
7172 msgid ""
7173 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
7174 "time a bad idea"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: gtk/gtkwindow.c:529
7178 msgid "Allow Grow"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: gtk/gtkwindow.c:530
7182 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: gtk/gtkwindow.c:538
7186 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: gtk/gtkwindow.c:545
7190 msgid "Modal"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: gtk/gtkwindow.c:546
7194 msgid ""
7195 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7196 "up)"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: gtk/gtkwindow.c:553
7200 msgid "Window Position"
7201 msgstr "موقعیت پنجره"
7202
7203 #: gtk/gtkwindow.c:554
7204 msgid "The initial position of the window"
7205 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
7206
7207 #: gtk/gtkwindow.c:562
7208 msgid "Default Width"
7209 msgstr "عرض پیش‌فرض"
7210
7211 #: gtk/gtkwindow.c:563
7212 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: gtk/gtkwindow.c:572
7216 msgid "Default Height"
7217 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
7218
7219 #: gtk/gtkwindow.c:573
7220 msgid ""
7221 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: gtk/gtkwindow.c:582
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Destroy with Parent"
7227 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
7228
7229 #: gtk/gtkwindow.c:583
7230 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: gtk/gtkwindow.c:591
7234 msgid "Icon for this window"
7235 msgstr "شمایل این پنجره"
7236
7237 #: gtk/gtkwindow.c:607
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Name of the themed icon for this window"
7240 msgstr "شمایل این پنجره"
7241
7242 #: gtk/gtkwindow.c:622
7243 msgid "Is Active"
7244 msgstr "فعال است"
7245
7246 #: gtk/gtkwindow.c:623
7247 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: gtk/gtkwindow.c:630
7251 msgid "Focus in Toplevel"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: gtk/gtkwindow.c:631
7255 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: gtk/gtkwindow.c:638
7259 msgid "Type hint"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: gtk/gtkwindow.c:639
7263 msgid ""
7264 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7265 "and how to treat it."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: gtk/gtkwindow.c:647
7269 msgid "Skip taskbar"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: gtk/gtkwindow.c:648
7273 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7274 msgstr ""
7275
7276 #: gtk/gtkwindow.c:655
7277 msgid "Skip pager"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: gtk/gtkwindow.c:656
7281 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: gtk/gtkwindow.c:663
7285 msgid "Urgent"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: gtk/gtkwindow.c:664
7289 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: gtk/gtkwindow.c:678
7293 msgid "Accept focus"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: gtk/gtkwindow.c:679
7297 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7298 msgstr ""
7299
7300 #: gtk/gtkwindow.c:693
7301 msgid "Focus on map"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: gtk/gtkwindow.c:694
7305 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: gtk/gtkwindow.c:708
7309 msgid "Decorated"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: gtk/gtkwindow.c:709
7313 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: gtk/gtkwindow.c:723
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Deletable"
7319 msgstr "انتخاب‌پذیر"
7320
7321 #: gtk/gtkwindow.c:724
7322 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: gtk/gtkwindow.c:740
7326 msgid "Gravity"
7327 msgstr "ثقل"
7328
7329 #: gtk/gtkwindow.c:741
7330 msgid "The window gravity of the window"
7331 msgstr "ثقل پنجره"
7332
7333 #: gtk/gtkwindow.c:758
7334 msgid "Transient for Window"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: gtk/gtkwindow.c:759
7338 #, fuzzy
7339 msgid "The transient parent of the dialog"
7340 msgstr "عنوان پنجره"
7341
7342 #: gtk/gtkwindow.c:774
7343 msgid "Opacity for Window"
7344 msgstr ""
7345
7346 #: gtk/gtkwindow.c:775
7347 #, fuzzy
7348 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7349 msgstr "نوع این پنجره"
7350
7351 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
7352 msgid "IM Preedit style"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
7356 msgid "How to draw the input method preedit string"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
7360 msgid "IM Status style"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
7364 msgid "How to draw the input method statusbar"
7365 msgstr ""
7366
7367 #, fuzzy
7368 #~ msgid "The current page in the document."
7369 #~ msgstr "نام ویجت"
7370
7371 #~ msgid "Homogenous"
7372 #~ msgstr "همگن"
7373
7374 #, fuzzy
7375 #~ msgid "Show Preview"
7376 #~ msgstr "نمایش متن"
7377
7378 #, fuzzy
7379 #~ msgid "Width In Chararacters"
7380 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
7381
7382 #, fuzzy
7383 #~ msgid "Row separator column"
7384 #~ msgstr "جداساز دارد"
7385
7386 #~ msgid "Folder Mode"
7387 #~ msgstr "حالت پوشه"