]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/fa.po
2.13.5
[~andy/gtk] / po-properties / fa.po
1 # Persian translation of gtk+.
2 # Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2000, 2002, 2003, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-07-21 19:55-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
12 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
13 "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
19 msgid "Number of Channels"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
23 #, fuzzy
24 msgid "The number of samples per pixel"
25 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
28 #, fuzzy
29 msgid "Colorspace"
30 msgstr "_نام رنگ:"
31
32 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
33 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
34 msgstr ""
35
36 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
37 #, fuzzy
38 msgid "Has Alpha"
39 msgstr "استفاده از آلفا"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
42 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
46 msgid "Bits per Sample"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
50 #, fuzzy
51 msgid "The number of bits per sample"
52 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
55 msgid "Width"
56 msgstr "عرض"
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
59 #, fuzzy
60 msgid "The number of columns of the pixbuf"
61 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
62
63 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
64 msgid "Height"
65 msgstr "ارتفاع"
66
67 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
68 #, fuzzy
69 msgid "The number of rows of the pixbuf"
70 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
71
72 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
73 #, fuzzy
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr "سطرها"
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
83 msgid "Pixels"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr "صفحه‌نمایش پیش‌فرض GDK"
97
98 #: gdk/gdkpango.c:490 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
99 #: gtk/gtkstatusicon.c:235 gtk/gtkwindow.c:600
100 msgid "Screen"
101 msgstr "صفحه‌نمایش"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:491
104 #, fuzzy
105 msgid "the GdkScreen for the renderer"
106 msgstr "مدل نمایش درختی"
107
108 #: gdk/gdkscreen.c:75
109 #, fuzzy
110 msgid "Font options"
111 msgstr "پونت قلم"
112
113 #: gdk/gdkscreen.c:76
114 #, fuzzy
115 msgid "The default font options for the screen"
116 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 #, fuzzy
120 msgid "Font resolution"
121 msgstr "پونت قلم"
122
123 #: gdk/gdkscreen.c:84
124 msgid "The resolution for fonts on the screen"
125 msgstr ""
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:197
128 #, fuzzy
129 msgid "Program name"
130 msgstr "نام برچسب"
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:198
133 msgid ""
134 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
135 "g_get_application_name()"
136 msgstr ""
137
138 #: gtk/gtkaboutdialog.c:212
139 msgid "Program version"
140 msgstr ""
141
142 #: gtk/gtkaboutdialog.c:213
143 #, fuzzy
144 msgid "The version of the program"
145 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
146
147 #: gtk/gtkaboutdialog.c:227
148 msgid "Copyright string"
149 msgstr ""
150
151 #: gtk/gtkaboutdialog.c:228
152 msgid "Copyright information for the program"
153 msgstr ""
154
155 #: gtk/gtkaboutdialog.c:245
156 #, fuzzy
157 msgid "Comments string"
158 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:246
161 msgid "Comments about the program"
162 msgstr ""
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:280
165 msgid "Website URL"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:281
169 msgid "The URL for the link to the website of the program"
170 msgstr ""
171
172 #: gtk/gtkaboutdialog.c:297
173 #, fuzzy
174 msgid "Website label"
175 msgstr "برچسب منو"
176
177 #: gtk/gtkaboutdialog.c:298
178 msgid ""
179 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
180 "defaults to the URL"
181 msgstr ""
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:314
184 msgid "Authors"
185 msgstr ""
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:315
188 #, fuzzy
189 msgid "List of authors of the program"
190 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
191
192 #: gtk/gtkaboutdialog.c:331
193 msgid "Documenters"
194 msgstr ""
195
196 #: gtk/gtkaboutdialog.c:332
197 msgid "List of people documenting the program"
198 msgstr ""
199
200 #: gtk/gtkaboutdialog.c:348
201 msgid "Artists"
202 msgstr ""
203
204 #: gtk/gtkaboutdialog.c:349
205 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
206 msgstr ""
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:366
209 msgid "Translator credits"
210 msgstr ""
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:367
213 msgid ""
214 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:382
218 msgid "Logo"
219 msgstr ""
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:383
222 msgid ""
223 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
224 "gtk_window_get_default_icon_list()"
225 msgstr ""
226
227 #: gtk/gtkaboutdialog.c:398
228 #, fuzzy
229 msgid "Logo Icon Name"
230 msgstr "نام قلم"
231
232 #: gtk/gtkaboutdialog.c:399
233 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
234 msgstr ""
235
236 #: gtk/gtkaboutdialog.c:412
237 msgid "Wrap license"
238 msgstr ""
239
240 #: gtk/gtkaboutdialog.c:413
241 msgid "Whether to wrap the license text."
242 msgstr ""
243
244 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
245 msgid "Accelerator Closure"
246 msgstr "بستار شتاب‌ده‌ها"
247
248 #: gtk/gtkaccellabel.c:130
249 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
250 msgstr ""
251
252 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
253 msgid "Accelerator Widget"
254 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
255
256 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
257 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
258 msgstr ""
259
260 #: gtk/gtkaction.c:199 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
261 #: gtk/gtktextmark.c:89
262 msgid "Name"
263 msgstr "نام"
264
265 #: gtk/gtkaction.c:200
266 msgid "A unique name for the action."
267 msgstr ""
268
269 #: gtk/gtkaction.c:215 gtk/gtkbutton.c:199 gtk/gtkexpander.c:195
270 #: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:316 gtk/gtktoolbutton.c:180
271 msgid "Label"
272 msgstr "برچسب"
273
274 #: gtk/gtkaction.c:216
275 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:223
279 msgid "Short label"
280 msgstr "برچسب کوتاه"
281
282 #: gtk/gtkaction.c:224
283 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
284 msgstr ""
285
286 #: gtk/gtkaction.c:230
287 msgid "Tooltip"
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:231
291 msgid "A tooltip for this action."
292 msgstr ""
293
294 #: gtk/gtkaction.c:237
295 msgid "Stock Icon"
296 msgstr ""
297
298 #: gtk/gtkaction.c:238
299 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
300 msgstr ""
301
302 #: gtk/gtkaction.c:255 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:230
303 #: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:208 gtk/gtkwindow.c:592
304 #, fuzzy
305 msgid "Icon Name"
306 msgstr "نام قلم"
307
308 #: gtk/gtkaction.c:256 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:231
309 #: gtk/gtkstatusicon.c:209
310 #, fuzzy
311 msgid "The name of the icon from the icon theme"
312 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:262 gtk/gtktoolitem.c:156
315 msgid "Visible when horizontal"
316 msgstr ""
317
318 #: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtktoolitem.c:157
319 msgid ""
320 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
321 "orientation."
322 msgstr ""
323
324 #: gtk/gtkaction.c:278
325 #, fuzzy
326 msgid "Visible when overflown"
327 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
328
329 #: gtk/gtkaction.c:279
330 msgid ""
331 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
332 "overflow menu."
333 msgstr ""
334
335 #: gtk/gtkaction.c:286 gtk/gtktoolitem.c:163
336 msgid "Visible when vertical"
337 msgstr ""
338
339 #: gtk/gtkaction.c:287 gtk/gtktoolitem.c:164
340 msgid ""
341 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
342 "orientation."
343 msgstr ""
344
345 #: gtk/gtkaction.c:294 gtk/gtktoolitem.c:170
346 msgid "Is important"
347 msgstr "مهم است"
348
349 #: gtk/gtkaction.c:295
350 msgid ""
351 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
352 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
353 msgstr ""
354
355 #: gtk/gtkaction.c:303
356 msgid "Hide if empty"
357 msgstr "اگر خالی بود مخفی شود"
358
359 #: gtk/gtkaction.c:304
360 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
361 msgstr ""
362
363 #: gtk/gtkaction.c:310 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
364 #: gtk/gtkwidget.c:521
365 msgid "Sensitive"
366 msgstr "حساس"
367
368 #: gtk/gtkaction.c:311
369 msgid "Whether the action is enabled."
370 msgstr ""
371
372 #: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:251
373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191 gtk/gtkwidget.c:514
374 msgid "Visible"
375 msgstr "مرئی"
376
377 #: gtk/gtkaction.c:318
378 msgid "Whether the action is visible."
379 msgstr ""
380
381 #: gtk/gtkaction.c:324
382 msgid "Action Group"
383 msgstr ""
384
385 #: gtk/gtkaction.c:325
386 msgid ""
387 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
388 "use)."
389 msgstr ""
390
391 #: gtk/gtkactiongroup.c:171
392 msgid "A name for the action group."
393 msgstr ""
394
395 #: gtk/gtkactiongroup.c:178
396 msgid "Whether the action group is enabled."
397 msgstr ""
398
399 #: gtk/gtkactiongroup.c:185
400 msgid "Whether the action group is visible."
401 msgstr ""
402
403 #: gtk/gtkadjustment.c:91 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
404 #: gtk/gtkscalebutton.c:200 gtk/gtkspinbutton.c:269
405 msgid "Value"
406 msgstr "مقدار"
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:92
409 #, fuzzy
410 msgid "The value of the adjustment"
411 msgstr "نام ویجت"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:108
414 #, fuzzy
415 msgid "Minimum Value"
416 msgstr "حداقل X"
417
418 #: gtk/gtkadjustment.c:109
419 #, fuzzy
420 msgid "The minimum value of the adjustment"
421 msgstr "نام ویجت"
422
423 #: gtk/gtkadjustment.c:128
424 #, fuzzy
425 msgid "Maximum Value"
426 msgstr "طول حداکثر"
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:129
429 #, fuzzy
430 msgid "The maximum value of the adjustment"
431 msgstr "نام ویجت"
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:145
434 #, fuzzy
435 msgid "Step Increment"
436 msgstr "صفحه‌نمایش"
437
438 #: gtk/gtkadjustment.c:146
439 #, fuzzy
440 msgid "The step increment of the adjustment"
441 msgstr "نام ویجت"
442
443 #: gtk/gtkadjustment.c:162
444 msgid "Page Increment"
445 msgstr ""
446
447 #: gtk/gtkadjustment.c:163
448 #, fuzzy
449 msgid "The page increment of the adjustment"
450 msgstr "نام ویجت"
451
452 #: gtk/gtkadjustment.c:182
453 #, fuzzy
454 msgid "Page Size"
455 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
456
457 #: gtk/gtkadjustment.c:183
458 #, fuzzy
459 msgid "The page size of the adjustment"
460 msgstr "نام ویجت"
461
462 #: gtk/gtkalignment.c:90
463 msgid "Horizontal alignment"
464 msgstr "ردیف کردن افقی"
465
466 #: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:250
467 msgid ""
468 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
469 "right aligned"
470 msgstr "موقعیت افقی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف در چپ است، ۱٫۰ ردیف در راست."
471
472 #: gtk/gtkalignment.c:100
473 msgid "Vertical alignment"
474 msgstr "ردیف کردن عمودی"
475
476 #: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:269
477 msgid ""
478 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
479 "bottom aligned"
480 msgstr ""
481 "موقعیت عمودی فرزند در فضای موجود. ۰٫۰ ردیف با بالا است، ۱٫۰ ردیف با پایین."
482
483 #: gtk/gtkalignment.c:109
484 msgid "Horizontal scale"
485 msgstr "مقیاس افقی"
486
487 #: gtk/gtkalignment.c:110
488 msgid ""
489 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
490 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
491 msgstr ""
492 "در صورتی که فضای افقی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
493 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
494
495 #: gtk/gtkalignment.c:118
496 msgid "Vertical scale"
497 msgstr "مقیاس عمودی"
498
499 #: gtk/gtkalignment.c:119
500 msgid ""
501 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
502 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
503 msgstr ""
504 "در صورتی که فضای عمودی بیشتر از میزان لازم برای فرزند باشد، این که چه‌قدر از "
505 "آن برای فرزند استفاده شود. ۰٫۰ یعنی هیچ، ۱٫۰ یعنی همه"
506
507 #: gtk/gtkalignment.c:136
508 msgid "Top Padding"
509 msgstr ""
510
511 #: gtk/gtkalignment.c:137
512 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
513 msgstr ""
514
515 #: gtk/gtkalignment.c:153
516 msgid "Bottom Padding"
517 msgstr ""
518
519 #: gtk/gtkalignment.c:154
520 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
521 msgstr ""
522
523 #: gtk/gtkalignment.c:170
524 msgid "Left Padding"
525 msgstr ""
526
527 #: gtk/gtkalignment.c:171
528 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
529 msgstr ""
530
531 #: gtk/gtkalignment.c:187
532 msgid "Right Padding"
533 msgstr ""
534
535 #: gtk/gtkalignment.c:188
536 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
537 msgstr ""
538
539 #: gtk/gtkarrow.c:73
540 msgid "Arrow direction"
541 msgstr "جهت پیکان"
542
543 #: gtk/gtkarrow.c:74
544 msgid "The direction the arrow should point"
545 msgstr "جهتی که پیکان باید به آن اشاره کند"
546
547 #: gtk/gtkarrow.c:81
548 msgid "Arrow shadow"
549 msgstr "سایه‌ی پیکان"
550
551 #: gtk/gtkarrow.c:82
552 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkarrow.c:88 gtk/gtkmenuitem.c:279
556 #, fuzzy
557 msgid "Arrow Scaling"
558 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
559
560 #: gtk/gtkarrow.c:89
561 msgid "Amount of space used up by arrow"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
565 msgid "Horizontal Alignment"
566 msgstr "ردیف کردن افقی"
567
568 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
569 msgid "X alignment of the child"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
573 msgid "Vertical Alignment"
574 msgstr "ردیف کردن عمودی"
575
576 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
577 msgid "Y alignment of the child"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
581 msgid "Ratio"
582 msgstr "نسبت"
583
584 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
585 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
589 msgid "Obey child"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
593 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkassistant.c:261
597 #, fuzzy
598 msgid "Header Padding"
599 msgstr "لایی‌گذاری"
600
601 #: gtk/gtkassistant.c:262
602 #, fuzzy
603 msgid "Number of pixels around the header."
604 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
605
606 #: gtk/gtkassistant.c:269
607 #, fuzzy
608 msgid "Content Padding"
609 msgstr "ردیف کردن افقی"
610
611 #: gtk/gtkassistant.c:270
612 #, fuzzy
613 msgid "Number of pixels around the content pages."
614 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
615
616 #: gtk/gtkassistant.c:286
617 #, fuzzy
618 msgid "Page type"
619 msgstr "نوع حافظه"
620
621 #: gtk/gtkassistant.c:287
622 #, fuzzy
623 msgid "The type of the assistant page"
624 msgstr "نوع پیغام"
625
626 #: gtk/gtkassistant.c:304
627 #, fuzzy
628 msgid "Page title"
629 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
630
631 #: gtk/gtkassistant.c:305
632 #, fuzzy
633 msgid "The title of the assistant page"
634 msgstr "عنوان پنجره"
635
636 #: gtk/gtkassistant.c:321
637 #, fuzzy
638 msgid "Header image"
639 msgstr "مقدار"
640
641 #: gtk/gtkassistant.c:322
642 msgid "Header image for the assistant page"
643 msgstr ""
644
645 #: gtk/gtkassistant.c:338
646 #, fuzzy
647 msgid "Sidebar image"
648 msgstr "مقدار"
649
650 #: gtk/gtkassistant.c:339
651 msgid "Sidebar image for the assistant page"
652 msgstr ""
653
654 #: gtk/gtkassistant.c:354
655 #, fuzzy
656 msgid "Page complete"
657 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
658
659 #: gtk/gtkassistant.c:355
660 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
661 msgstr ""
662
663 #: gtk/gtkbbox.c:91
664 msgid "Minimum child width"
665 msgstr "حداقل عرض فرزند"
666
667 #: gtk/gtkbbox.c:92
668 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
669 msgstr "حداقل عرض دکمه‌های داخل جعبه"
670
671 #: gtk/gtkbbox.c:100
672 msgid "Minimum child height"
673 msgstr "حداقل ارتفاع فرزند"
674
675 #: gtk/gtkbbox.c:101
676 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
677 msgstr "حداقل ارتفاع دکمه‌های داخل جعبه"
678
679 #: gtk/gtkbbox.c:109
680 msgid "Child internal width padding"
681 msgstr ""
682
683 #: gtk/gtkbbox.c:110
684 msgid "Amount to increase child's size on either side"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbbox.c:118
688 msgid "Child internal height padding"
689 msgstr ""
690
691 #: gtk/gtkbbox.c:119
692 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
693 msgstr ""
694
695 #: gtk/gtkbbox.c:127
696 msgid "Layout style"
697 msgstr "سبک صفحه‌بندی"
698
699 #: gtk/gtkbbox.c:128
700 msgid ""
701 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
702 "edge, start and end"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbbox.c:136
706 msgid "Secondary"
707 msgstr "ثانویه"
708
709 #: gtk/gtkbbox.c:137
710 msgid ""
711 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
712 "g., help buttons"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:666
716 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:216
717 msgid "Spacing"
718 msgstr "فاصله‌گذاری"
719
720 #: gtk/gtkbox.c:99
721 msgid "The amount of space between children"
722 msgstr "مقدار فاصله بین فرزندان"
723
724 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:644 gtk/gtktable.c:165
725 #: gtk/gtktoolbar.c:580
726 msgid "Homogeneous"
727 msgstr "همگن"
728
729 #: gtk/gtkbox.c:109
730 msgid "Whether the children should all be the same size"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:103 gtk/gtktoolbar.c:572
734 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
735 msgid "Expand"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbox.c:117
739 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbox.c:123
743 msgid "Fill"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbox.c:124
747 msgid ""
748 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
749 "used as padding"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbox.c:130
753 msgid "Padding"
754 msgstr "لایی‌گذاری"
755
756 #: gtk/gtkbox.c:131
757 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbox.c:137
761 msgid "Pack type"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:711
765 msgid ""
766 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
767 "start or end of the parent"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:689 gtk/gtkpaned.c:218
771 #: gtk/gtkruler.c:110
772 msgid "Position"
773 msgstr "موقعیت"
774
775 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:690
776 msgid "The index of the child in the parent"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbuilder.c:96
780 msgid "Translation Domain"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkbuilder.c:97
784 msgid "The translation domain used by gettext"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:200
788 msgid ""
789 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
790 "widget"
791 msgstr ""
792
793 #: gtk/gtkbutton.c:207 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:337
794 #: gtk/gtktoolbutton.c:187
795 msgid "Use underline"
796 msgstr "استفاده از زیرخط‌دار"
797
798 #: gtk/gtkbutton.c:208 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:338
799 msgid ""
800 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
801 "for the mnemonic accelerator key"
802 msgstr ""
803
804 #: gtk/gtkbutton.c:215
805 msgid "Use stock"
806 msgstr ""
807
808 #: gtk/gtkbutton.c:216
809 msgid ""
810 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
811 msgstr ""
812
813 #: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcombobox.c:786 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
814 msgid "Focus on click"
815 msgstr ""
816
817 #: gtk/gtkbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:395
818 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
819 msgstr ""
820
821 #: gtk/gtkbutton.c:231
822 msgid "Border relief"
823 msgstr ""
824
825 #: gtk/gtkbutton.c:232
826 msgid "The border relief style"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkbutton.c:249
830 msgid "Horizontal alignment for child"
831 msgstr ""
832
833 #: gtk/gtkbutton.c:268
834 msgid "Vertical alignment for child"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkbutton.c:285 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
838 msgid "Image widget"
839 msgstr "ویجت تصویر"
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:286
842 msgid "Child widget to appear next to the button text"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:300
846 #, fuzzy
847 msgid "Image position"
848 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
849
850 #: gtk/gtkbutton.c:301
851 #, fuzzy
852 msgid "The position of the image relative to the text"
853 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
854
855 #: gtk/gtkbutton.c:410
856 msgid "Default Spacing"
857 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
858
859 #: gtk/gtkbutton.c:411
860 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
861 msgstr ""
862
863 #: gtk/gtkbutton.c:417
864 msgid "Default Outside Spacing"
865 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض خارجی"
866
867 #: gtk/gtkbutton.c:418
868 msgid ""
869 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
870 "border"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkbutton.c:423
874 msgid "Child X Displacement"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkbutton.c:424
878 msgid ""
879 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkbutton.c:431
883 msgid "Child Y Displacement"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkbutton.c:432
887 msgid ""
888 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
889 msgstr ""
890
891 #: gtk/gtkbutton.c:448
892 #, fuzzy
893 msgid "Displace focus"
894 msgstr "بلوک‌های گسسته"
895
896 #: gtk/gtkbutton.c:449
897 msgid ""
898 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
899 "rectangle"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkbutton.c:462 gtk/gtkentry.c:539 gtk/gtkentry.c:932
903 #, fuzzy
904 msgid "Inner Border"
905 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
906
907 #: gtk/gtkbutton.c:463
908 msgid "Border between button edges and child."
909 msgstr ""
910
911 #: gtk/gtkbutton.c:476
912 #, fuzzy
913 msgid "Image spacing"
914 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
915
916 #: gtk/gtkbutton.c:477
917 #, fuzzy
918 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
919 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
920
921 #: gtk/gtkbutton.c:491
922 msgid "Show button images"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkbutton.c:492
926 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
927 msgstr ""
928
929 # naashenaakhte, naashenaas, naama'loom, naamoshakhkhas
930 #: gtk/gtkcalendar.c:442
931 msgid "Year"
932 msgstr "سال"
933
934 #: gtk/gtkcalendar.c:443
935 msgid "The selected year"
936 msgstr "سال انتخاب شده"
937
938 #: gtk/gtkcalendar.c:456
939 msgid "Month"
940 msgstr "ماه"
941
942 #: gtk/gtkcalendar.c:457
943 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
944 msgstr "ماه انتخاب شده (به‌شکل عددی بین ۰ و ۱۱)"
945
946 #: gtk/gtkcalendar.c:471
947 msgid "Day"
948 msgstr "روز"
949
950 #: gtk/gtkcalendar.c:472
951 msgid ""
952 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
953 "currently selected day)"
954 msgstr ""
955 "روز انتخاب شده (به شکل عددی بین ۱ و ۳۱، یا ۰ برای از انتخاب خارج کردن روز "
956 "انتخاب‌شده‌ی فعلی)"
957
958 #: gtk/gtkcalendar.c:486
959 msgid "Show Heading"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcalendar.c:487
963 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
964 msgstr ""
965
966 #: gtk/gtkcalendar.c:501
967 msgid "Show Day Names"
968 msgstr "نمایش نام روزها"
969
970 #: gtk/gtkcalendar.c:502
971 msgid "If TRUE, day names are displayed"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcalendar.c:515
975 msgid "No Month Change"
976 msgstr "ماه تغییر نکند"
977
978 #: gtk/gtkcalendar.c:516
979 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
980 msgstr ""
981
982 #: gtk/gtkcalendar.c:530
983 msgid "Show Week Numbers"
984 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
985
986 #: gtk/gtkcalendar.c:531
987 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcalendar.c:546
991 #, fuzzy
992 msgid "Details Width"
993 msgstr "عرض پیش‌فرض"
994
995 #: gtk/gtkcalendar.c:547
996 #, fuzzy
997 msgid "Details width in characters"
998 msgstr "عرض برحسب نویسه"
999
1000 #: gtk/gtkcalendar.c:562
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Details Height"
1003 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
1004
1005 #: gtk/gtkcalendar.c:563
1006 msgid "Details height in rows"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcalendar.c:579
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Show Details"
1012 msgstr "نمایش اندازه"
1013
1014 #: gtk/gtkcalendar.c:580
1015 msgid "If TRUE, details are shown"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
1019 msgid "mode"
1020 msgstr "حالت"
1021
1022 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
1023 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
1027 msgid "visible"
1028 msgstr "مرئی"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
1031 msgid "Display the cell"
1032 msgstr "نمایش سلول"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Display the cell sensitive"
1037 msgstr "نمایش سلول"
1038
1039 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
1040 msgid "xalign"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
1044 msgid "The x-align"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
1048 msgid "yalign"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
1052 msgid "The y-align"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
1056 msgid "xpad"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
1060 msgid "The xpad"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
1064 msgid "ypad"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
1068 msgid "The ypad"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
1072 msgid "width"
1073 msgstr "عرض"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
1076 msgid "The fixed width"
1077 msgstr "عرض ثابت"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
1080 msgid "height"
1081 msgstr "ارتفاع"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
1084 msgid "The fixed height"
1085 msgstr "ارتفاع ثابت"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
1088 msgid "Is Expander"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
1092 msgid "Row has children"
1093 msgstr "سطر فرزند دارد."
1094
1095 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
1096 msgid "Is Expanded"
1097 msgstr "بسط‌یافته است"
1098
1099 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
1100 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
1104 msgid "Cell background color name"
1105 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1106
1107 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
1108 msgid "Cell background color as a string"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
1112 msgid "Cell background color"
1113 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
1114
1115 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
1116 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1117 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
1118
1119 #: gtk/gtkcellrenderer.c:294
1120 msgid "Editing"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1126 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderer.c:303
1129 msgid "Cell background set"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderer.c:304
1133 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1134 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:104
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Accelerator key"
1139 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:105
1142 #, fuzzy
1143 msgid "The keyval of the accelerator"
1144 msgstr "نام ویجت"
1145
1146 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:121
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Accelerator modifiers"
1149 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1150
1151 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:122
1152 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:139
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Accelerator keycode"
1158 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:140
1161 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:159
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Accelerator Mode"
1167 msgstr "ویجت شتاب‌ده"
1168
1169 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:160
1170 #, fuzzy
1171 msgid "The type of accelerators"
1172 msgstr "نوع پیغام"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Model"
1177 msgstr "حالت"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
1180 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
1184 msgid "Text Column"
1185 msgstr "ستون متن"
1186
1187 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
1188 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
1192 msgid "Has Entry"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
1196 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
1200 msgid "Pixbuf Object"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1204 msgid "The pixbuf to render"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
1208 msgid "Pixbuf Expander Open"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1212 msgid "Pixbuf for open expander"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
1216 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1220 msgid "Pixbuf for closed expander"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:200
1224 msgid "Stock ID"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1228 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
1232 #: gtk/gtkstatusicon.c:225
1233 msgid "Size"
1234 msgstr "اندازه"
1235
1236 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
1237 #, fuzzy
1238 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1239 msgstr "اندازه‌ی شمایل کشیده‌شده"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1242 msgid "Detail"
1243 msgstr "جزئیات"
1244
1245 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1246 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1250 msgid "Follow State"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1254 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkwindow.c:576
1258 msgid "Icon"
1259 msgstr "شمایل"
1260
1261 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:248
1262 #, fuzzy
1263 msgid "The GIcon being displayed"
1264 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
1265
1266 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Value of the progress bar"
1269 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1270
1271 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
1272 #: gtk/gtkentry.c:582 gtk/gtkmessagedialog.c:153 gtk/gtkprogressbar.c:182
1273 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1274 msgid "Text"
1275 msgstr "متن"
1276
1277 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Text on the progress bar"
1280 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
1281
1282 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
1283 msgid "Pulse"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
1287 msgid ""
1288 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1289 "don't know how much."
1290 msgstr ""
1291
1292 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:115
1293 msgid "Text x alignment"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:116
1297 msgid ""
1298 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1299 "layouts."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:122
1303 msgid "Text y alignment"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:123
1307 #, fuzzy
1308 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1309 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
1310
1311 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:731
1312 #: gtk/gtkprogressbar.c:124 gtk/gtkscalebutton.c:191 gtk/gtkstatusicon.c:283
1313 #: gtk/gtktoolbar.c:492 gtk/gtktrayicon-x11.c:95
1314 msgid "Orientation"
1315 msgstr "جهت"
1316
1317 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:125
1318 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
1319 msgstr "راستا و جهت رشد نوار پیش‌رفت"
1320
1321 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:116 gtk/gtkrange.c:346
1322 #: gtk/gtkscalebutton.c:219 gtk/gtkspinbutton.c:208
1323 msgid "Adjustment"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
1327 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
1331 msgid "Climb rate"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
1335 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:226
1339 msgid "Digits"
1340 msgstr "ارقام"
1341
1342 #: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
1343 msgid "The number of decimal places to display"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
1347 msgid "Text to render"
1348 msgstr "متن برای نمایش"
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
1351 msgid "Markup"
1352 msgstr "نشان‌گذاری"
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
1355 msgid "Marked up text to render"
1356 msgstr "متن نشان‌گذاری‌شده برای نمایش"
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:323
1359 msgid "Attributes"
1360 msgstr "مشخصه‌ها"
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
1363 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1367 msgid "Single Paragraph Mode"
1368 msgstr "حالت تک‌بند"
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1371 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
1375 msgid "Background color name"
1376 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه"
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
1379 msgid "Background color as a string"
1380 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
1383 msgid "Background color"
1384 msgstr "رنگ پس‌زمینه"
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
1387 msgid "Background color as a GdkColor"
1388 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
1391 msgid "Foreground color name"
1392 msgstr "نام رنگ پیش‌زمینه"
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
1395 msgid "Foreground color as a string"
1396 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
1399 msgid "Foreground color"
1400 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
1403 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1404 msgstr "رنگ پیش‌زمینه به‌عنوان یک GdkColor"
1405
1406 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtktexttag.c:251
1408 #: gtk/gtktextview.c:568
1409 msgid "Editable"
1410 msgstr "ویرایش‌پذیر"
1411
1412 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:569
1413 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1417 #: gtk/gtkfontsel.c:188 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
1418 msgid "Font"
1419 msgstr "قلم"
1420
1421 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
1422 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1423 msgstr ""
1424
1425 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
1426 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1427 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک PangoFontDescription struct"
1428
1429 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
1430 msgid "Font family"
1431 msgstr "خانواده‌ی قلم"
1432
1433 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
1434 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1435 msgstr "نام خانواده‌ی قلم، مثلاً ترافیک، تیتر، نازنین"
1436
1437 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
1438 #: gtk/gtktexttag.c:291
1439 msgid "Font style"
1440 msgstr "سبک قلم"
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
1443 #: gtk/gtktexttag.c:300
1444 msgid "Font variant"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
1448 #: gtk/gtktexttag.c:309
1449 msgid "Font weight"
1450 msgstr "وزن قلم"
1451
1452 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
1453 #: gtk/gtktexttag.c:320
1454 msgid "Font stretch"
1455 msgstr "کشیدگی قلم"
1456
1457 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
1458 #: gtk/gtktexttag.c:329
1459 msgid "Font size"
1460 msgstr "اندازه‌ی قلم"
1461
1462 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
1463 msgid "Font points"
1464 msgstr "پونت قلم"
1465
1466 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
1467 msgid "Font size in points"
1468 msgstr "اندازه‌ی قلم به پونت"
1469
1470 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
1471 msgid "Font scale"
1472 msgstr "مقیاس قلم"
1473
1474 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
1475 msgid "Font scaling factor"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
1479 msgid "Rise"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
1483 msgid ""
1484 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
1488 msgid "Strikethrough"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
1492 msgid "Whether to strike through the text"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
1496 msgid "Underline"
1497 msgstr "زیرخط‌دار"
1498
1499 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
1500 msgid "Style of underline for this text"
1501 msgstr "سبک خط زیر برای این متن"
1502
1503 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
1504 msgid "Language"
1505 msgstr "زبان"
1506
1507 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
1508 msgid ""
1509 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1510 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1511 "probably don't need it"
1512 msgstr ""
1513 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
1514 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
1515 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
1516
1517 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:448 gtk/gtkprogressbar.c:204
1518 msgid "Ellipsize"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1522 msgid ""
1523 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1524 "have enough room to display the entire string"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
1528 #: gtk/gtklabel.c:468
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Width In Characters"
1531 msgstr "عرض برحسب نویسه"
1532
1533 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:469
1534 msgid "The desired width of the label, in characters"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
1538 msgid "Wrap mode"
1539 msgstr "حالت پیچیدن"
1540
1541 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1542 msgid ""
1543 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1544 "have enough room to display the entire string"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:675
1548 msgid "Wrap width"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
1552 msgid "The width at which the text is wrapped"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:297
1556 msgid "Alignment"
1557 msgstr "ردیف کردن"
1558
1559 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
1560 msgid "How to align the lines"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
1564 msgid "Background set"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
1568 msgid "Whether this tag affects the background color"
1569 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1570
1571 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
1572 msgid "Foreground set"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
1576 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1577 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1578
1579 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1580 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
1581 msgid "Editability set"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
1585 msgid "Whether this tag affects text editability"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
1589 msgid "Font family set"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
1593 msgid "Whether this tag affects the font family"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
1597 msgid "Font style set"
1598 msgstr ""
1599
1600 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
1601 msgid "Whether this tag affects the font style"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
1605 msgid "Font variant set"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
1609 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
1613 msgid "Font weight set"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
1617 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
1621 msgid "Font stretch set"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
1625 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
1629 msgid "Font size set"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
1633 msgid "Whether this tag affects the font size"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
1637 msgid "Font scale set"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
1641 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
1645 msgid "Rise set"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
1649 msgid "Whether this tag affects the rise"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
1653 msgid "Strikethrough set"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
1657 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
1661 msgid "Underline set"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
1665 msgid "Whether this tag affects underlining"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
1669 msgid "Language set"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
1673 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
1677 msgid "Ellipsize set"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1683 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1684
1685 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Align set"
1688 msgstr "ردیف کردن"
1689
1690 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1693 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
1694
1695 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1696 msgid "Toggle state"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1700 msgid "The toggle state of the button"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1704 msgid "Inconsistent state"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1708 msgid "The inconsistent state of the button"
1709 msgstr ""
1710
1711 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
1712 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1713 msgid "Activatable"
1714 msgstr "به‌کار‌انداختنی"
1715
1716 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1717 msgid "The toggle button can be activated"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1721 msgid "Radio state"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1725 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Indicator size"
1731 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1732
1733 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1734 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1735 msgid "Size of check or radio indicator"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkcellview.c:182
1739 #, fuzzy
1740 msgid "CellView model"
1741 msgstr "حالت تغییر اندازه"
1742
1743 #: gtk/gtkcellview.c:183
1744 #, fuzzy
1745 msgid "The model for cell view"
1746 msgstr "مدل نمایش درختی"
1747
1748 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:168
1749 msgid "Indicator Size"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
1753 msgid "Indicator Spacing"
1754 msgstr "فاصله‌گذاری نشانه"
1755
1756 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1757 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtkmenu.c:502 gtk/gtktoggleaction.c:118
1761 #: gtk/gtktogglebutton.c:102 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1762 msgid "Active"
1763 msgstr "فعال"
1764
1765 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1766 msgid "Whether the menu item is checked"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:110
1770 msgid "Inconsistent"
1771 msgstr "ناهماهنگ"
1772
1773 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1774 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1778 msgid "Draw as radio menu item"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1782 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkcolorbutton.c:171
1786 msgid "Use alpha"
1787 msgstr "استفاده از آلفا"
1788
1789 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1790 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
1794 #: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
1795 msgid "Title"
1796 msgstr "عنوان"
1797
1798 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187
1799 msgid "The title of the color selection dialog"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
1803 msgid "Current Color"
1804 msgstr "رنگ فعلی"
1805
1806 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202
1807 msgid "The selected color"
1808 msgstr "رنگ انتخاب‌شده"
1809
1810 #: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
1811 msgid "Current Alpha"
1812 msgstr "آلفای فعلی"
1813
1814 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217
1815 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: gtk/gtkcolorsel.c:279
1819 msgid "Has Opacity Control"
1820 msgstr "کنترل تیره‌گی دارد"
1821
1822 #: gtk/gtkcolorsel.c:280
1823 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkcolorsel.c:286
1827 msgid "Has palette"
1828 msgstr "تخته رنگ دارد"
1829
1830 #: gtk/gtkcolorsel.c:287
1831 msgid "Whether a palette should be used"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkcolorsel.c:294
1835 msgid "The current color"
1836 msgstr "رنگ فعلی"
1837
1838 #: gtk/gtkcolorsel.c:301
1839 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: gtk/gtkcolorsel.c:315
1843 msgid "Custom palette"
1844 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
1845
1846 #: gtk/gtkcolorsel.c:316
1847 msgid "Palette to use in the color selector"
1848 msgstr "تخته‌رنگی که باید در انتخابگر رنگ استفاده شود"
1849
1850 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
1851 #, fuzzy
1852 msgid "Color Selection"
1853 msgstr "سال انتخاب شده"
1854
1855 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
1856 msgid "The color selection embedded in the dialog."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
1860 msgid "OK Button"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
1864 #, fuzzy
1865 msgid "The OK button of the dialog."
1866 msgstr "عنوان پنجره"
1867
1868 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Cancel Button"
1871 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1872
1873 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
1874 #, fuzzy
1875 msgid "The cancel button of the dialog."
1876 msgstr "عنوان پنجره"
1877
1878 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Help Button"
1881 msgstr "دکمه‌های پیغام"
1882
1883 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
1884 #, fuzzy
1885 msgid "The help button of the dialog."
1886 msgstr "عنوان پنجره"
1887
1888 #: gtk/gtkcombo.c:145
1889 msgid "Enable arrow keys"
1890 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
1891
1892 #: gtk/gtkcombo.c:146
1893 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: gtk/gtkcombo.c:152
1897 msgid "Always enable arrows"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: gtk/gtkcombo.c:153
1901 msgid "Obsolete property, ignored"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: gtk/gtkcombo.c:159
1905 msgid "Case sensitive"
1906 msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی"
1907
1908 #: gtk/gtkcombo.c:160
1909 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: gtk/gtkcombo.c:167
1913 msgid "Allow empty"
1914 msgstr "مجاز بودن خالی"
1915
1916 #: gtk/gtkcombo.c:168
1917 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtkcombo.c:175
1921 msgid "Value in list"
1922 msgstr "مقدار در فهرست"
1923
1924 #: gtk/gtkcombo.c:176
1925 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtkcombobox.c:658
1929 msgid "ComboBox model"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtkcombobox.c:659
1933 msgid "The model for the combo box"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtkcombobox.c:676
1937 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtkcombobox.c:698
1941 msgid "Row span column"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtkcombobox.c:699
1945 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtkcombobox.c:720
1949 msgid "Column span column"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtkcombobox.c:721
1953 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtkcombobox.c:742
1957 msgid "Active item"
1958 msgstr "مورد فعال"
1959
1960 #: gtk/gtkcombobox.c:743
1961 msgid "The item which is currently active"
1962 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
1963
1964 #: gtk/gtkcombobox.c:762 gtk/gtkuimanager.c:220
1965 msgid "Add tearoffs to menus"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: gtk/gtkcombobox.c:763
1969 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtkentry.c:531
1973 msgid "Has Frame"
1974 msgstr "قاب دارد"
1975
1976 #: gtk/gtkcombobox.c:779
1977 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkcombobox.c:787
1981 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkcombobox.c:802 gtk/gtkmenu.c:557
1985 msgid "Tearoff Title"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: gtk/gtkcombobox.c:803
1989 msgid ""
1990 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1991 "off"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkcombobox.c:820
1995 msgid "Popup shown"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkcombobox.c:821
1999 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkcombobox.c:827
2003 msgid "Appears as list"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkcombobox.c:828
2007 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkcombobox.c:844
2011 #, fuzzy
2012 msgid "Arrow Size"
2013 msgstr "جهت پیکان"
2014
2015 #: gtk/gtkcombobox.c:845
2016 #, fuzzy
2017 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2018 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
2019
2020 #: gtk/gtkcombobox.c:860 gtk/gtkentry.c:631 gtk/gtkhandlebox.c:177
2021 #: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:186 gtk/gtktoolbar.c:630
2022 #: gtk/gtkviewport.c:122
2023 msgid "Shadow type"
2024 msgstr "نوع سایه"
2025
2026 #: gtk/gtkcombobox.c:861
2027 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkcontainer.c:237
2031 msgid "Resize mode"
2032 msgstr "حالت تغییر اندازه"
2033
2034 #: gtk/gtkcontainer.c:238
2035 msgid "Specify how resize events are handled"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: gtk/gtkcontainer.c:245
2039 msgid "Border width"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: gtk/gtkcontainer.c:246
2043 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkcontainer.c:254
2047 msgid "Child"
2048 msgstr "فرزند"
2049
2050 #: gtk/gtkcontainer.c:255
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2053 msgstr "می‌تواند برای افزودن یک فرزند تازه به ؟؟؟ استفاده شود."
2054
2055 #: gtk/gtkcurve.c:124
2056 msgid "Curve type"
2057 msgstr "نوع منحنی"
2058
2059 #: gtk/gtkcurve.c:125
2060 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: gtk/gtkcurve.c:132
2064 msgid "Minimum X"
2065 msgstr "حداقل X"
2066
2067 #: gtk/gtkcurve.c:133
2068 msgid "Minimum possible value for X"
2069 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای X"
2070
2071 #: gtk/gtkcurve.c:141
2072 msgid "Maximum X"
2073 msgstr "حداکثر X"
2074
2075 #: gtk/gtkcurve.c:142
2076 msgid "Maximum possible X value"
2077 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای X"
2078
2079 #: gtk/gtkcurve.c:150
2080 msgid "Minimum Y"
2081 msgstr "حداقل Y"
2082
2083 #: gtk/gtkcurve.c:151
2084 msgid "Minimum possible value for Y"
2085 msgstr "حداقل مقدار ممکن برای Y"
2086
2087 #: gtk/gtkcurve.c:159
2088 msgid "Maximum Y"
2089 msgstr "حداکثر Y"
2090
2091 #: gtk/gtkcurve.c:160
2092 msgid "Maximum possible value for Y"
2093 msgstr "حداکثر مقدار ممکن برای Y"
2094
2095 #: gtk/gtkdialog.c:144
2096 msgid "Has separator"
2097 msgstr "جداساز دارد"
2098
2099 #: gtk/gtkdialog.c:145
2100 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: gtk/gtkdialog.c:190
2104 msgid "Content area border"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkdialog.c:191
2108 msgid "Width of border around the main dialog area"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: gtk/gtkdialog.c:198
2112 msgid "Button spacing"
2113 msgstr "فاصله‌گذاری دکمه"
2114
2115 #: gtk/gtkdialog.c:199
2116 msgid "Spacing between buttons"
2117 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها"
2118
2119 #: gtk/gtkdialog.c:207
2120 msgid "Action area border"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: gtk/gtkdialog.c:208
2124 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: gtk/gtkentry.c:486 gtk/gtklabel.c:411
2128 msgid "Cursor Position"
2129 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
2130
2131 #: gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtklabel.c:412
2132 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2133 msgstr "موقعیت فعلی مکان‌نمای درج در نویسه‌ها."
2134
2135 #: gtk/gtkentry.c:496 gtk/gtklabel.c:421
2136 msgid "Selection Bound"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: gtk/gtkentry.c:497 gtk/gtklabel.c:422
2140 msgid ""
2141 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2142 msgstr "موقعیت طرف مقابل انتخاب نسبت به مکان‌نما در نویسه‌ها."
2143
2144 #: gtk/gtkentry.c:507
2145 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkentry.c:514
2149 msgid "Maximum length"
2150 msgstr "طول حداکثر"
2151
2152 #: gtk/gtkentry.c:515
2153 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: gtk/gtkentry.c:523
2157 msgid "Visibility"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: gtk/gtkentry.c:524
2161 msgid ""
2162 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2163 "mode)"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkentry.c:532
2167 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkentry.c:540
2171 msgid ""
2172 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: gtk/gtkentry.c:547
2176 msgid "Invisible character"
2177 msgstr "نویسه‌ی نامرئی"
2178
2179 #: gtk/gtkentry.c:548
2180 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: gtk/gtkentry.c:555
2184 msgid "Activates default"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: gtk/gtkentry.c:556
2188 msgid ""
2189 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2190 "dialog) when Enter is pressed"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: gtk/gtkentry.c:562
2194 msgid "Width in chars"
2195 msgstr "عرض برحسب نویسه"
2196
2197 #: gtk/gtkentry.c:563
2198 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: gtk/gtkentry.c:572
2202 msgid "Scroll offset"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkentry.c:573
2206 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkentry.c:583
2210 msgid "The contents of the entry"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkentry.c:598 gtk/gtkmisc.c:73
2214 msgid "X align"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkentry.c:599 gtk/gtkmisc.c:74
2218 msgid ""
2219 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2220 "layouts."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: gtk/gtkentry.c:615
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Truncate multiline"
2226 msgstr "انتخاب چندگانه"
2227
2228 #: gtk/gtkentry.c:616
2229 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: gtk/gtkentry.c:632
2233 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: gtk/gtkentry.c:647 gtk/gtktextview.c:648
2237 msgid "Overwrite mode"
2238 msgstr "حالت رونویسی"
2239
2240 #: gtk/gtkentry.c:648
2241 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: gtk/gtkentry.c:661
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Text length"
2247 msgstr "طول حداکثر"
2248
2249 #: gtk/gtkentry.c:662
2250 msgid "Length of the text currently in the entry"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkentry.c:933
2254 msgid "Border between text and frame."
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkentry.c:938 gtk/gtklabel.c:644
2258 msgid "Select on focus"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkentry.c:939
2262 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkentry.c:953
2266 msgid "Password Hint Timeout"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkentry.c:954
2270 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
2274 msgid "Completion Model"
2275 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2276
2277 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
2278 msgid "The model to find matches in"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkentrycompletion.c:286
2282 msgid "Minimum Key Length"
2283 msgstr "حداقل طول کلید"
2284
2285 #: gtk/gtkentrycompletion.c:287
2286 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:587
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Text column"
2292 msgstr "ستون متن"
2293
2294 #: gtk/gtkentrycompletion.c:304
2295 msgid "The column of the model containing the strings."
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkentrycompletion.c:323
2299 msgid "Inline completion"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkentrycompletion.c:324
2303 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkentrycompletion.c:338
2307 msgid "Popup completion"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkentrycompletion.c:339
2311 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: gtk/gtkentrycompletion.c:354
2315 msgid "Popup set width"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: gtk/gtkentrycompletion.c:355
2319 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: gtk/gtkentrycompletion.c:373
2323 msgid "Popup single match"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkentrycompletion.c:374
2327 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: gtk/gtkentrycompletion.c:388
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Inline selection"
2333 msgstr "سال انتخاب شده"
2334
2335 #: gtk/gtkentrycompletion.c:389
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Your description here"
2338 msgstr "توصیف قلم به‌عنوان یک رشته"
2339
2340 #: gtk/gtkeventbox.c:91
2341 msgid "Visible Window"
2342 msgstr "پنجره‌ی مرئی"
2343
2344 #: gtk/gtkeventbox.c:92
2345 msgid ""
2346 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2347 "trap events."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkeventbox.c:98
2351 msgid "Above child"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkeventbox.c:99
2355 msgid ""
2356 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2357 "child widget as opposed to below it."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: gtk/gtkexpander.c:187
2361 msgid "Expanded"
2362 msgstr "بسط‌یافته"
2363
2364 #: gtk/gtkexpander.c:188
2365 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: gtk/gtkexpander.c:196
2369 msgid "Text of the expander's label"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:330
2373 msgid "Use markup"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:331
2377 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2378 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
2379
2380 #: gtk/gtkexpander.c:220
2381 msgid "Space to put between the label and the child"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:194
2385 msgid "Label widget"
2386 msgstr "ویجت برچسب"
2387
2388 #: gtk/gtkexpander.c:230
2389 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:783
2393 msgid "Expander Size"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:784
2397 msgid "Size of the expander arrow"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: gtk/gtkexpander.c:246
2401 msgid "Spacing around expander arrow"
2402 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
2403
2404 #: gtk/gtkfilechooser.c:196
2405 msgid "Action"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2409 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkfilechooser.c:203
2413 msgid "File System Backend"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Name of file system backend to use"
2419 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
2420
2421 #: gtk/gtkfilechooser.c:209 gtk/gtkrecentchooser.c:252
2422 msgid "Filter"
2423 msgstr "صافی"
2424
2425 #: gtk/gtkfilechooser.c:210
2426 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkfilechooser.c:215
2430 msgid "Local Only"
2431 msgstr "فقط محلی"
2432
2433 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2434 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkfilechooser.c:221
2438 msgid "Preview widget"
2439 msgstr "ویجت پیش‌نمایش"
2440
2441 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2442 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkfilechooser.c:227
2446 msgid "Preview Widget Active"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2450 msgid ""
2451 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: gtk/gtkfilechooser.c:233
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Use Preview Label"
2457 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2458
2459 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2460 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: gtk/gtkfilechooser.c:239
2464 msgid "Extra widget"
2465 msgstr "ویجت اضافی"
2466
2467 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2468 msgid "Application supplied widget for extra options."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: gtk/gtkfilechooser.c:245 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:191
2472 msgid "Select Multiple"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:541
2476 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtkfilechooser.c:252
2480 msgid "Show Hidden"
2481 msgstr "نمایش مخفی"
2482
2483 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2484 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: gtk/gtkfilechooser.c:268
2488 msgid "Do overwrite confirmation"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2492 msgid ""
2493 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2494 "dialog if necessary."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
2498 msgid "Dialog"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
2502 msgid "The file chooser dialog to use."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:409
2506 #, fuzzy
2507 msgid "The title of the file chooser dialog."
2508 msgstr "عنوان پنجره"
2509
2510 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:423
2511 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkrecentmanager.c:214
2515 #: gtk/gtkstatusicon.c:192
2516 msgid "Filename"
2517 msgstr "نام پرونده"
2518
2519 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2520 msgid "The currently selected filename"
2521 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
2522
2523 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2524 msgid "Show file operations"
2525 msgstr "نمایش عملیات پرونده‌ها"
2526
2527 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2528 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
2532 msgid "X position"
2533 msgstr "موقعیت X"
2534
2535 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
2536 msgid "X position of child widget"
2537 msgstr "موقعیت X ویجت فرزند"
2538
2539 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
2540 msgid "Y position"
2541 msgstr "موقعیت Y"
2542
2543 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
2544 msgid "Y position of child widget"
2545 msgstr "موقعیت Y ویجت فرزند"
2546
2547 #: gtk/gtkfontbutton.c:143
2548 msgid "The title of the font selection dialog"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:181
2552 msgid "Font name"
2553 msgstr "نام قلم"
2554
2555 #: gtk/gtkfontbutton.c:159
2556 msgid "The name of the selected font"
2557 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
2558
2559 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2560 msgid "Sans 12"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkfontbutton.c:175
2564 msgid "Use font in label"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2568 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkfontbutton.c:191
2572 msgid "Use size in label"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2576 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkfontbutton.c:208
2580 msgid "Show style"
2581 msgstr "نمایش سبک"
2582
2583 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2584 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: gtk/gtkfontbutton.c:224
2588 msgid "Show size"
2589 msgstr "نمایش اندازه"
2590
2591 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2592 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: gtk/gtkfontsel.c:182
2596 msgid "The string that represents this font"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: gtk/gtkfontsel.c:189
2600 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2601 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
2602
2603 #: gtk/gtkfontsel.c:195
2604 msgid "Preview text"
2605 msgstr "متن پیش‌نمایش"
2606
2607 #: gtk/gtkfontsel.c:196
2608 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkframe.c:106
2612 msgid "Text of the frame's label"
2613 msgstr "متن برچسب قاب."
2614
2615 #: gtk/gtkframe.c:113
2616 msgid "Label xalign"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: gtk/gtkframe.c:114
2620 msgid "The horizontal alignment of the label"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: gtk/gtkframe.c:122
2624 msgid "Label yalign"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtkframe.c:123
2628 msgid "The vertical alignment of the label"
2629 msgstr "ردیف کردن عمودی برچسب"
2630
2631 #: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:170
2632 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtkframe.c:138
2636 msgid "Frame shadow"
2637 msgstr "سایه‌ی قاب"
2638
2639 #: gtk/gtkframe.c:139
2640 msgid "Appearance of the frame border"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtkframe.c:148
2644 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtkhandlebox.c:178
2648 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2652 msgid "Handle position"
2653 msgstr "موقعیت دست‌گیره"
2654
2655 #: gtk/gtkhandlebox.c:187
2656 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2657 msgstr "موقعیت دست‌گیره نسبت به ویجت فرزند."
2658
2659 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2660 msgid "Snap edge"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: gtk/gtkhandlebox.c:196
2664 msgid ""
2665 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2666 "handlebox"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2670 msgid "Snap edge set"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkhandlebox.c:205
2674 msgid ""
2675 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2676 "handle_position"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: gtk/gtkhandlebox.c:212
2680 msgid "Child Detached"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: gtk/gtkhandlebox.c:213
2684 msgid ""
2685 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
2686 "detached."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: gtk/gtkiconview.c:550
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Selection mode"
2692 msgstr "مدل کامل‌سازی"
2693
2694 #: gtk/gtkiconview.c:551
2695 #, fuzzy
2696 msgid "The selection mode"
2697 msgstr "سال انتخاب شده"
2698
2699 #: gtk/gtkiconview.c:569
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Pixbuf column"
2702 msgstr "ستون متن"
2703
2704 #: gtk/gtkiconview.c:570
2705 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: gtk/gtkiconview.c:588
2709 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: gtk/gtkiconview.c:607
2713 #, fuzzy
2714 msgid "Markup column"
2715 msgstr "نشان‌گذاری"
2716
2717 #: gtk/gtkiconview.c:608
2718 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkiconview.c:615
2722 msgid "Icon View Model"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkiconview.c:616
2726 #, fuzzy
2727 msgid "The model for the icon view"
2728 msgstr "مدل نمایش درختی"
2729
2730 #: gtk/gtkiconview.c:632
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Number of columns"
2733 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2734
2735 #: gtk/gtkiconview.c:633
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Number of columns to display"
2738 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
2739
2740 #: gtk/gtkiconview.c:650
2741 msgid "Width for each item"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkiconview.c:651
2745 msgid "The width used for each item"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkiconview.c:667
2749 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkiconview.c:682
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Row Spacing"
2755 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
2756
2757 #: gtk/gtkiconview.c:683
2758 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkiconview.c:698
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Column Spacing"
2764 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
2765
2766 #: gtk/gtkiconview.c:699
2767 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkiconview.c:714
2771 #, fuzzy
2772 msgid "Margin"
2773 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
2774
2775 #: gtk/gtkiconview.c:715
2776 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: gtk/gtkiconview.c:732
2780 msgid ""
2781 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkiconview.c:748 gtk/gtktreeview.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
2785 msgid "Reorderable"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkiconview.c:749 gtk/gtktreeview.c:619
2789 msgid "View is reorderable"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkiconview.c:756 gtk/gtktreeview.c:769
2793 #, fuzzy
2794 msgid "Tooltip Column"
2795 msgstr "ستون متن"
2796
2797 #: gtk/gtkiconview.c:757
2798 #, fuzzy
2799 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
2800 msgstr "نام ویجت"
2801
2802 #: gtk/gtkiconview.c:768
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Selection Box Color"
2805 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
2806
2807 #: gtk/gtkiconview.c:769
2808 msgid "Color of the selection box"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkiconview.c:775
2812 msgid "Selection Box Alpha"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: gtk/gtkiconview.c:776
2816 msgid "Opacity of the selection box"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:184
2820 msgid "Pixbuf"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:185
2824 msgid "A GdkPixbuf to display"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: gtk/gtkimage.c:139
2828 msgid "Pixmap"
2829 msgstr "نقشه‌نقطه‌ای"
2830
2831 #: gtk/gtkimage.c:140
2832 msgid "A GdkPixmap to display"
2833 msgstr ""
2834
2835 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
2836 #: gtk/gtkimage.c:147 gtk/gtkmessagedialog.c:215
2837 msgid "Image"
2838 msgstr "تصویر"
2839
2840 #: gtk/gtkimage.c:148
2841 msgid "A GdkImage to display"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: gtk/gtkimage.c:155
2845 msgid "Mask"
2846 msgstr "نقاب"
2847
2848 #: gtk/gtkimage.c:156
2849 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkstatusicon.c:193
2853 msgid "Filename to load and display"
2854 msgstr "نام پرونده برای بار کردن و نمایش."
2855
2856 #: gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:201
2857 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: gtk/gtkimage.c:180
2861 msgid "Icon set"
2862 msgstr "مجموعه‌شمایل"
2863
2864 #: gtk/gtkimage.c:181
2865 msgid "Icon set to display"
2866 msgstr "مجموعه‌شمایلی که باید نمایش یابد."
2867
2868 #: gtk/gtkimage.c:188 gtk/gtkscalebutton.c:210 gtk/gtktoolbar.c:547
2869 msgid "Icon size"
2870 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
2871
2872 #: gtk/gtkimage.c:189
2873 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: gtk/gtkimage.c:205
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Pixel size"
2879 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
2880
2881 #: gtk/gtkimage.c:206
2882 msgid "Pixel size to use for named icon"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: gtk/gtkimage.c:214
2886 msgid "Animation"
2887 msgstr "پویانمایی"
2888
2889 #: gtk/gtkimage.c:215
2890 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:216
2894 msgid "Storage type"
2895 msgstr "نوع حافظه"
2896
2897 #: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:217
2898 msgid "The representation being used for image data"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2902 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Show menu images"
2908 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
2909
2910 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2911 msgid "Whether images should be shown in menus"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:601
2915 msgid "The screen where this window will be displayed"
2916 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
2917
2918 #: gtk/gtklabel.c:317
2919 msgid "The text of the label"
2920 msgstr "متن برچسب"
2921
2922 #: gtk/gtklabel.c:324
2923 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtklabel.c:345 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:585
2927 msgid "Justification"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtklabel.c:346
2931 msgid ""
2932 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2933 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2934 "GtkMisc::xalign for that"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: gtk/gtklabel.c:354
2938 msgid "Pattern"
2939 msgstr "الگو"
2940
2941 #: gtk/gtklabel.c:355
2942 msgid ""
2943 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2944 "to underline"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: gtk/gtklabel.c:362
2948 msgid "Line wrap"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: gtk/gtklabel.c:363
2952 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: gtk/gtklabel.c:378
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Line wrap mode"
2958 msgstr "حالت پیچیدن"
2959
2960 #: gtk/gtklabel.c:379
2961 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: gtk/gtklabel.c:386
2965 msgid "Selectable"
2966 msgstr "انتخاب‌پذیر"
2967
2968 #: gtk/gtklabel.c:387
2969 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: gtk/gtklabel.c:393
2973 msgid "Mnemonic key"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: gtk/gtklabel.c:394
2977 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: gtk/gtklabel.c:402
2981 msgid "Mnemonic widget"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: gtk/gtklabel.c:403
2985 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: gtk/gtklabel.c:449
2989 msgid ""
2990 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2991 "enough room to display the entire string"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: gtk/gtklabel.c:489
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Single Line Mode"
2997 msgstr "حالت تک‌بند"
2998
2999 #: gtk/gtklabel.c:490
3000 #, fuzzy
3001 msgid "Whether the label is in single line mode"
3002 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3003
3004 #: gtk/gtklabel.c:507
3005 msgid "Angle"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtklabel.c:508
3009 msgid "Angle at which the label is rotated"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtklabel.c:528
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Maximum Width In Characters"
3015 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3016
3017 #: gtk/gtklabel.c:529
3018 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: gtk/gtklabel.c:645
3022 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
3026 msgid "Horizontal adjustment"
3027 msgstr "ردیف کردن افقی"
3028
3029 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:221
3030 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
3034 msgid "Vertical adjustment"
3035 msgstr "ردیف کردن عمودی"
3036
3037 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:228
3038 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: gtk/gtklayout.c:633
3042 msgid "The width of the layout"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: gtk/gtklayout.c:642
3046 msgid "The height of the layout"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: gtk/gtkmenu.c:503
3050 #, fuzzy
3051 msgid "The currently selected menu item"
3052 msgstr "نام پرونده‌ای که فعلاً انتخاب شده"
3053
3054 #: gtk/gtkmenu.c:517
3055 #, fuzzy
3056 msgid "Accel Group"
3057 msgstr "گروه"
3058
3059 #: gtk/gtkmenu.c:518
3060 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtkmenu.c:532 gtk/gtkmenuitem.c:236
3064 msgid "Accel Path"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtkmenu.c:533
3068 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtkmenu.c:549
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Attach Widget"
3074 msgstr "ویجت اضافی"
3075
3076 #: gtk/gtkmenu.c:550
3077 msgid "The widget the menu is attached to"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: gtk/gtkmenu.c:558
3081 msgid ""
3082 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3083 "off"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: gtk/gtkmenu.c:572
3087 msgid "Tearoff State"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: gtk/gtkmenu.c:573
3091 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: gtk/gtkmenu.c:587
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Monitor"
3097 msgstr "ماه"
3098
3099 #: gtk/gtkmenu.c:588
3100 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtkmenu.c:594
3104 msgid "Vertical Padding"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkmenu.c:595
3108 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkmenu.c:603
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Horizontal Padding"
3114 msgstr "ردیف کردن افقی"
3115
3116 #: gtk/gtkmenu.c:604
3117 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: gtk/gtkmenu.c:612
3121 msgid "Vertical Offset"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: gtk/gtkmenu.c:613
3125 msgid ""
3126 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3127 "vertically"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: gtk/gtkmenu.c:621
3131 msgid "Horizontal Offset"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: gtk/gtkmenu.c:622
3135 msgid ""
3136 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3137 "horizontally"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkmenu.c:630
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Double Arrows"
3143 msgstr "نمایش پیکان"
3144
3145 #: gtk/gtkmenu.c:631
3146 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: gtk/gtkmenu.c:639
3150 msgid "Left Attach"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: gtk/gtkmenu.c:640 gtk/gtktable.c:174
3154 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: gtk/gtkmenu.c:647
3158 msgid "Right Attach"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtkmenu.c:648
3162 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtkmenu.c:655
3166 msgid "Top Attach"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtkmenu.c:656
3170 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtkmenu.c:663
3174 msgid "Bottom Attach"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtkmenu.c:664 gtk/gtktable.c:195
3178 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtkmenu.c:751
3182 msgid "Can change accelerators"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkmenu.c:752
3186 msgid ""
3187 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: gtk/gtkmenu.c:757
3191 msgid "Delay before submenus appear"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: gtk/gtkmenu.c:758
3195 msgid ""
3196 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: gtk/gtkmenu.c:765
3200 msgid "Delay before hiding a submenu"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: gtk/gtkmenu.c:766
3204 msgid ""
3205 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
3206 "submenu"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtkmenubar.c:168
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Pack direction"
3212 msgstr "جهت متن"
3213
3214 #: gtk/gtkmenubar.c:169
3215 #, fuzzy
3216 msgid "The pack direction of the menubar"
3217 msgstr "نام ویجت"
3218
3219 #: gtk/gtkmenubar.c:185
3220 msgid "Child Pack direction"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkmenubar.c:186
3224 #, fuzzy
3225 msgid "The child pack direction of the menubar"
3226 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
3227
3228 #: gtk/gtkmenubar.c:195
3229 msgid "Style of bevel around the menubar"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:597
3233 msgid "Internal padding"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: gtk/gtkmenubar.c:203
3237 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: gtk/gtkmenubar.c:210
3241 msgid "Delay before drop down menus appear"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: gtk/gtkmenubar.c:211
3245 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: gtk/gtkmenuitem.c:204
3249 msgid "Right Justified"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: gtk/gtkmenuitem.c:205
3253 msgid ""
3254 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: gtk/gtkmenuitem.c:219
3258 msgid "Submenu"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: gtk/gtkmenuitem.c:220
3262 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: gtk/gtkmenuitem.c:237
3266 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: gtk/gtkmenuitem.c:280
3270 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: gtk/gtkmenuitem.c:293
3274 #, fuzzy
3275 msgid "Width in Characters"
3276 msgstr "عرض برحسب نویسه"
3277
3278 #: gtk/gtkmenuitem.c:294
3279 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkmenushell.c:374
3283 msgid "Take Focus"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: gtk/gtkmenushell.c:375
3287 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:232 gtk/gtkoptionmenu.c:161
3291 msgid "Menu"
3292 msgstr "منو"
3293
3294 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:233
3295 msgid "The dropdown menu"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
3299 msgid "Image/label border"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: gtk/gtkmessagedialog.c:99
3303 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
3307 #, fuzzy
3308 msgid "Use separator"
3309 msgstr "جداساز دارد"
3310
3311 #: gtk/gtkmessagedialog.c:115
3312 msgid ""
3313 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
3317 msgid "Message Type"
3318 msgstr "نوع پیغام"
3319
3320 #: gtk/gtkmessagedialog.c:129
3321 msgid "The type of message"
3322 msgstr "نوع پیغام"
3323
3324 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
3325 msgid "Message Buttons"
3326 msgstr "دکمه‌های پیغام"
3327
3328 #: gtk/gtkmessagedialog.c:137
3329 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtkmessagedialog.c:154
3333 #, fuzzy
3334 msgid "The primary text of the message dialog"
3335 msgstr "عنوان پنجره"
3336
3337 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Use Markup"
3340 msgstr "نشان‌گذاری"
3341
3342 #: gtk/gtkmessagedialog.c:170
3343 #, fuzzy
3344 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3345 msgstr "متن برچسب نشان‌گذاری XMLی دارد. به pango_parse_markup()‎ مراجعه کنید."
3346
3347 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Secondary Text"
3350 msgstr "ثانویه"
3351
3352 #: gtk/gtkmessagedialog.c:185
3353 #, fuzzy
3354 msgid "The secondary text of the message dialog"
3355 msgstr "عنوان پنجره"
3356
3357 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
3358 msgid "Use Markup in secondary"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkmessagedialog.c:201
3362 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtkmessagedialog.c:216
3366 #, fuzzy
3367 msgid "The image"
3368 msgstr "مقدار"
3369
3370 #: gtk/gtkmisc.c:83
3371 msgid "Y align"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkmisc.c:84
3375 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkmisc.c:93
3379 msgid "X pad"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: gtk/gtkmisc.c:94
3383 msgid ""
3384 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkmisc.c:103
3388 msgid "Y pad"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkmisc.c:104
3392 msgid ""
3393 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: gtk/gtkmountoperation.c:160
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Parent"
3399 msgstr "درخواست عرض"
3400
3401 #: gtk/gtkmountoperation.c:161
3402 #, fuzzy
3403 msgid "The parent window"
3404 msgstr "نوع این پنجره"
3405
3406 #: gtk/gtkmountoperation.c:168
3407 msgid "Is Showing"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: gtk/gtkmountoperation.c:169
3411 msgid "Are we showing a dialog"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkmountoperation.c:177
3415 #, fuzzy
3416 msgid "The screen where this window will be displayed."
3417 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
3418
3419 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
3420 #: gtk/gtknotebook.c:572
3421 msgid "Page"
3422 msgstr "صفحه"
3423
3424 #: gtk/gtknotebook.c:573
3425 msgid "The index of the current page"
3426 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3427
3428 #: gtk/gtknotebook.c:581
3429 msgid "Tab Position"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: gtk/gtknotebook.c:582
3433 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: gtk/gtknotebook.c:589
3437 msgid "Tab Border"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: gtk/gtknotebook.c:590
3441 msgid "Width of the border around the tab labels"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: gtk/gtknotebook.c:598
3445 msgid "Horizontal Tab Border"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: gtk/gtknotebook.c:599
3449 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: gtk/gtknotebook.c:607
3453 msgid "Vertical Tab Border"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: gtk/gtknotebook.c:608
3457 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtknotebook.c:616
3461 msgid "Show Tabs"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtknotebook.c:617
3465 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtknotebook.c:623
3469 msgid "Show Border"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtknotebook.c:624
3473 msgid "Whether the border should be shown or not"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtknotebook.c:630
3477 msgid "Scrollable"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtknotebook.c:631
3481 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtknotebook.c:637
3485 msgid "Enable Popup"
3486 msgstr "به کار انداختن واشو"
3487
3488 #: gtk/gtknotebook.c:638
3489 msgid ""
3490 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3491 "you can use to go to a page"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: gtk/gtknotebook.c:645
3495 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: gtk/gtknotebook.c:651
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Group ID"
3501 msgstr "گروه"
3502
3503 #: gtk/gtknotebook.c:652
3504 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: gtk/gtknotebook.c:668 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
3508 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3509 msgid "Group"
3510 msgstr "گروه"
3511
3512 #: gtk/gtknotebook.c:669
3513 msgid "Group for tabs drag and drop"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtknotebook.c:675
3517 msgid "Tab label"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtknotebook.c:676
3521 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtknotebook.c:682
3525 msgid "Menu label"
3526 msgstr "برچسب منو"
3527
3528 #: gtk/gtknotebook.c:683
3529 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtknotebook.c:696
3533 msgid "Tab expand"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtknotebook.c:697
3537 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtknotebook.c:703
3541 msgid "Tab fill"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtknotebook.c:704
3545 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtknotebook.c:710
3549 msgid "Tab pack type"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtknotebook.c:717
3553 msgid "Tab reorderable"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtknotebook.c:718
3557 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: gtk/gtknotebook.c:724
3561 msgid "Tab detachable"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: gtk/gtknotebook.c:725
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Whether the tab is detachable"
3567 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3568
3569 #: gtk/gtknotebook.c:740 gtk/gtkscrollbar.c:83
3570 msgid "Secondary backward stepper"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: gtk/gtknotebook.c:741
3574 msgid ""
3575 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: gtk/gtknotebook.c:756 gtk/gtkscrollbar.c:91
3579 msgid "Secondary forward stepper"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: gtk/gtknotebook.c:757
3583 msgid ""
3584 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtknotebook.c:771 gtk/gtkscrollbar.c:67
3588 msgid "Backward stepper"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtknotebook.c:772 gtk/gtkscrollbar.c:68
3592 msgid "Display the standard backward arrow button"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: gtk/gtknotebook.c:786 gtk/gtkscrollbar.c:75
3596 msgid "Forward stepper"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtknotebook.c:787 gtk/gtkscrollbar.c:76
3600 msgid "Display the standard forward arrow button"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtknotebook.c:801
3604 msgid "Tab overlap"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtknotebook.c:802
3608 msgid "Size of tab overlap area"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtknotebook.c:817
3612 msgid "Tab curvature"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtknotebook.c:818
3616 msgid "Size of tab curvature"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkobject.c:370
3620 #, fuzzy
3621 msgid "User Data"
3622 msgstr "استفاده از آلفا"
3623
3624 #: gtk/gtkobject.c:371
3625 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkoptionmenu.c:162
3629 msgid "The menu of options"
3630 msgstr "منوی گزینه‌ها"
3631
3632 #: gtk/gtkoptionmenu.c:169
3633 msgid "Size of dropdown indicator"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: gtk/gtkoptionmenu.c:175
3637 #, fuzzy
3638 msgid "Spacing around indicator"
3639 msgstr "فاصله‌گذاری دور ؟؟؟"
3640
3641 #: gtk/gtkpaned.c:219
3642 msgid ""
3643 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: gtk/gtkpaned.c:227
3647 msgid "Position Set"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: gtk/gtkpaned.c:228
3651 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: gtk/gtkpaned.c:234
3655 msgid "Handle Size"
3656 msgstr "اندازه‌ی دست‌گیره"
3657
3658 #: gtk/gtkpaned.c:235
3659 msgid "Width of handle"
3660 msgstr "عرض دست‌گیره"
3661
3662 #: gtk/gtkpaned.c:251
3663 msgid "Minimal Position"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: gtk/gtkpaned.c:252
3667 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: gtk/gtkpaned.c:269
3671 msgid "Maximal Position"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: gtk/gtkpaned.c:270
3675 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: gtk/gtkpaned.c:287
3679 msgid "Resize"
3680 msgstr "تغییر اندازه"
3681
3682 #: gtk/gtkpaned.c:288
3683 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkpaned.c:303
3687 msgid "Shrink"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: gtk/gtkpaned.c:304
3691 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:267
3695 msgid "Embedded"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: gtk/gtkplug.c:151
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Whether or not the plug is embedded"
3701 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3702
3703 #: gtk/gtkplug.c:165
3704 msgid "Socket Window"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkplug.c:166
3708 #, fuzzy
3709 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
3710 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
3711
3712 #: gtk/gtkpreview.c:104
3713 msgid ""
3714 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtkprinter.c:124
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Name of the printer"
3720 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
3721
3722 #: gtk/gtkprinter.c:130
3723 msgid "Backend"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: gtk/gtkprinter.c:131
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Backend for the printer"
3729 msgstr "مدل نمایش درختی"
3730
3731 #: gtk/gtkprinter.c:137
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Is Virtual"
3734 msgstr "مهم است"
3735
3736 #: gtk/gtkprinter.c:138
3737 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: gtk/gtkprinter.c:144
3741 msgid "Accepts PDF"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkprinter.c:145
3745 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkprinter.c:151
3749 msgid "Accepts PostScript"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkprinter.c:152
3753 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtkprinter.c:158
3757 msgid "State Message"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkprinter.c:159
3761 msgid "String giving the current state of the printer"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkprinter.c:165
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Location"
3767 msgstr "موقعیت"
3768
3769 #: gtk/gtkprinter.c:166
3770 #, fuzzy
3771 msgid "The location of the printer"
3772 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3773
3774 #: gtk/gtkprinter.c:173
3775 #, fuzzy
3776 msgid "The icon name to use for the printer"
3777 msgstr "مدل نمایش درختی"
3778
3779 #: gtk/gtkprinter.c:179
3780 msgid "Job Count"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: gtk/gtkprinter.c:180
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3786 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3787
3788 #: gtk/gtkprinter.c:198
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Paused Printer"
3791 msgstr "صافی"
3792
3793 #: gtk/gtkprinter.c:199
3794 msgid "TRUE if this printer is paused"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: gtk/gtkprinter.c:212
3798 msgid "Accepting Jobs"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: gtk/gtkprinter.c:213
3802 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Source option"
3808 msgstr "گزینه‌های عمودی"
3809
3810 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3811 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtkprintjob.c:117
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Title of the print job"
3817 msgstr "عنوان پنجره"
3818
3819 #: gtk/gtkprintjob.c:125
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Printer"
3822 msgstr "صافی"
3823
3824 #: gtk/gtkprintjob.c:126
3825 msgid "Printer to print the job to"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtkprintjob.c:134
3829 msgid "Settings"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtkprintjob.c:135
3833 msgid "Printer settings"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Page Setup"
3839 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
3840
3841 #: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1012
3842 msgid "Track Print Status"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtkprintjob.c:153
3846 msgid ""
3847 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3848 "print data has been sent to the printer or print server."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: gtk/gtkprintoperation.c:884
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Default Page Setup"
3854 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
3855
3856 #: gtk/gtkprintoperation.c:885
3857 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtkprintoperation.c:903 gtk/gtkprintunixdialog.c:270
3861 msgid "Print Settings"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtkprintoperation.c:904 gtk/gtkprintunixdialog.c:271
3865 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtkprintoperation.c:922
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Job Name"
3871 msgstr "نام قلم"
3872
3873 #: gtk/gtkprintoperation.c:923
3874 msgid "A string used for identifying the print job."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: gtk/gtkprintoperation.c:947
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Number of Pages"
3880 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
3881
3882 #: gtk/gtkprintoperation.c:948
3883 #, fuzzy
3884 msgid "The number of pages in the document."
3885 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
3886
3887 #: gtk/gtkprintoperation.c:969 gtk/gtkprintunixdialog.c:260
3888 #, fuzzy
3889 msgid "Current Page"
3890 msgstr "آلفای فعلی"
3891
3892 #: gtk/gtkprintoperation.c:970 gtk/gtkprintunixdialog.c:261
3893 #, fuzzy
3894 msgid "The current page in the document"
3895 msgstr "نام ویجت"
3896
3897 #: gtk/gtkprintoperation.c:991
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Use full page"
3900 msgstr "استفاده از آلفا"
3901
3902 #: gtk/gtkprintoperation.c:992
3903 msgid ""
3904 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
3905 "not the corner of the imageable area"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtkprintoperation.c:1013
3909 msgid ""
3910 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3911 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkprintoperation.c:1030
3915 msgid "Unit"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: gtk/gtkprintoperation.c:1031
3919 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: gtk/gtkprintoperation.c:1048
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Show Dialog"
3925 msgstr "نمایش اندازه"
3926
3927 #: gtk/gtkprintoperation.c:1049
3928 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: gtk/gtkprintoperation.c:1072
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Allow Async"
3934 msgstr "مجاز بودن خالی"
3935
3936 #: gtk/gtkprintoperation.c:1073
3937 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtkprintoperation.c:1096 gtk/gtkprintoperation.c:1097
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Export filename"
3943 msgstr "نام پرونده"
3944
3945 #: gtk/gtkprintoperation.c:1111
3946 msgid "Status"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: gtk/gtkprintoperation.c:1112
3950 #, fuzzy
3951 msgid "The status of the print operation"
3952 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
3953
3954 #: gtk/gtkprintoperation.c:1132
3955 msgid "Status String"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: gtk/gtkprintoperation.c:1133
3959 msgid "A human-readable description of the status"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtkprintoperation.c:1151
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Custom tab label"
3965 msgstr "تخته رنگ دست‌ساز"
3966
3967 #: gtk/gtkprintoperation.c:1152
3968 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3972 msgid "The GtkPageSetup to use"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:278
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Selected Printer"
3978 msgstr "سال انتخاب شده"
3979
3980 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:279
3981 #, fuzzy
3982 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3983 msgstr "موردی که هم‌اکنون فعال است"
3984
3985 #: gtk/gtkprogress.c:99
3986 msgid "Activity mode"
3987 msgstr "حالت فعالیت"
3988
3989 #: gtk/gtkprogress.c:100
3990 msgid ""
3991 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3992 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3993 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtkprogress.c:108
3997 msgid "Show text"
3998 msgstr "نمایش متن"
3999
4000 #: gtk/gtkprogress.c:109
4001 msgid "Whether the progress is shown as text."
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtkprogressbar.c:117
4005 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtkprogressbar.c:133
4009 msgid "Bar style"
4010 msgstr "سبک نوار"
4011
4012 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
4013 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: gtk/gtkprogressbar.c:142
4017 msgid "Activity Step"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
4021 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: gtk/gtkprogressbar.c:150
4025 msgid "Activity Blocks"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: gtk/gtkprogressbar.c:151
4029 msgid ""
4030 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
4031 "(Deprecated)"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
4035 msgid "Discrete Blocks"
4036 msgstr "بلوک‌های گسسته"
4037
4038 #: gtk/gtkprogressbar.c:159
4039 msgid ""
4040 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
4041 "style)"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: gtk/gtkprogressbar.c:166
4045 msgid "Fraction"
4046 msgstr "درصد"
4047
4048 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
4049 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
4053 msgid "Pulse Step"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: gtk/gtkprogressbar.c:175
4057 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
4061 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4062 msgstr "متنی که باید در نوار پیش‌رفت نمایش یابد"
4063
4064 #: gtk/gtkprogressbar.c:205
4065 msgid ""
4066 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4067 "have enough room to display the entire string, if at all."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: gtk/gtkprogressbar.c:212
4071 #, fuzzy
4072 msgid "XSpacing"
4073 msgstr "فاصله‌گذاری"
4074
4075 #: gtk/gtkprogressbar.c:213
4076 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: gtk/gtkradioaction.c:111
4080 msgid "The value"
4081 msgstr "مقدار"
4082
4083 #: gtk/gtkradioaction.c:112
4084 msgid ""
4085 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4086 "is the current action of its group."
4087 msgstr ""
4088
4089 #: gtk/gtkradioaction.c:129
4090 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: gtk/gtkradioaction.c:144
4094 #, fuzzy
4095 msgid "The current value"
4096 msgstr "رنگ فعلی"
4097
4098 #: gtk/gtkradioaction.c:145
4099 msgid ""
4100 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4101 "action belongs."
4102 msgstr ""
4103
4104 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
4105 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4106 msgstr ""
4107
4108 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
4109 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4110 msgstr ""
4111
4112 #: gtk/gtkrange.c:337
4113 msgid "Update policy"
4114 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
4115
4116 #: gtk/gtkrange.c:338
4117 msgid "How the range should be updated on the screen"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: gtk/gtkrange.c:347
4121 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtkrange.c:354
4125 msgid "Inverted"
4126 msgstr "معکوس"
4127
4128 #: gtk/gtkrange.c:355
4129 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtkrange.c:362
4133 msgid "Lower stepper sensitivity"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: gtk/gtkrange.c:363
4137 msgid ""
4138 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4139 "side"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtkrange.c:371
4143 msgid "Upper stepper sensitivity"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtkrange.c:372
4147 msgid ""
4148 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4149 "side"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtkrange.c:389
4153 msgid "Show Fill Level"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkrange.c:390
4157 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtkrange.c:406
4161 msgid "Restrict to Fill Level"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtkrange.c:407
4165 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtkrange.c:422
4169 msgid "Fill Level"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtkrange.c:423
4173 msgid "The fill level."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: gtk/gtkrange.c:431
4177 msgid "Slider Width"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: gtk/gtkrange.c:432
4181 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: gtk/gtkrange.c:439
4185 msgid "Trough Border"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: gtk/gtkrange.c:440
4189 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtkrange.c:447
4193 msgid "Stepper Size"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtkrange.c:448
4197 msgid "Length of step buttons at ends"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: gtk/gtkrange.c:463
4201 msgid "Stepper Spacing"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: gtk/gtkrange.c:464
4205 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4206 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
4207
4208 #: gtk/gtkrange.c:471
4209 msgid "Arrow X Displacement"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: gtk/gtkrange.c:472
4213 msgid ""
4214 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: gtk/gtkrange.c:479
4218 msgid "Arrow Y Displacement"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: gtk/gtkrange.c:480
4222 msgid ""
4223 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: gtk/gtkrange.c:488
4227 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: gtk/gtkrange.c:489
4231 msgid ""
4232 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
4233 "IN while they are dragged"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: gtk/gtkrange.c:503
4237 msgid "Trough Side Details"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: gtk/gtkrange.c:504
4241 msgid ""
4242 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
4243 "with different details"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: gtk/gtkrange.c:520
4247 msgid "Trough Under Steppers"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: gtk/gtkrange.c:521
4251 msgid ""
4252 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4253 "spacing"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: gtk/gtkrecentaction.c:679 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:206
4257 #, fuzzy
4258 msgid "Show Numbers"
4259 msgstr "نمایش شماره‌ی هفته‌ها"
4260
4261 #: gtk/gtkrecentaction.c:680 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:207
4262 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: gtk/gtkrecentchooser.c:120
4266 msgid "Recent Manager"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: gtk/gtkrecentchooser.c:121
4270 msgid "The RecentManager object to use"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: gtk/gtkrecentchooser.c:135
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Show Private"
4276 msgstr "نمایش متن"
4277
4278 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
4279 msgid "Whether the private items should be displayed"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
4283 msgid "Show Tooltips"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: gtk/gtkrecentchooser.c:150
4287 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Show Icons"
4293 msgstr "نمایش اندازه"
4294
4295 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4298 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4299
4300 #: gtk/gtkrecentchooser.c:178
4301 msgid "Show Not Found"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: gtk/gtkrecentchooser.c:179
4305 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: gtk/gtkrecentchooser.c:192
4309 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: gtk/gtkrecentchooser.c:205
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Local only"
4315 msgstr "فقط محلی"
4316
4317 #: gtk/gtkrecentchooser.c:206
4318 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: gtk/gtkrecentchooser.c:222 gtk/gtkrecentmanager.c:229
4322 msgid "Limit"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: gtk/gtkrecentchooser.c:223
4326 #, fuzzy
4327 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4328 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
4329
4330 #: gtk/gtkrecentchooser.c:237
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Sort Type"
4333 msgstr "نوع سایه"
4334
4335 #: gtk/gtkrecentchooser.c:238
4336 #, fuzzy
4337 msgid "The sorting order of the items displayed"
4338 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4339
4340 #: gtk/gtkrecentchooser.c:253
4341 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtkrecentmanager.c:215
4345 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtkrecentmanager.c:230
4349 msgid ""
4350 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: gtk/gtkrecentmanager.c:246
4354 msgid "The size of the recently used resources list"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: gtk/gtkruler.c:90
4358 msgid "Lower"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: gtk/gtkruler.c:91
4362 msgid "Lower limit of ruler"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: gtk/gtkruler.c:100
4366 msgid "Upper"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: gtk/gtkruler.c:101
4370 msgid "Upper limit of ruler"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: gtk/gtkruler.c:111
4374 msgid "Position of mark on the ruler"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: gtk/gtkruler.c:120
4378 msgid "Max Size"
4379 msgstr "اندازه‌ی حداکثر"
4380
4381 #: gtk/gtkruler.c:121
4382 msgid "Maximum size of the ruler"
4383 msgstr "حداکثر اندازه‌ی خط‌کش"
4384
4385 #: gtk/gtkruler.c:136
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Metric"
4388 msgstr "عددی"
4389
4390 #: gtk/gtkruler.c:137
4391 #, fuzzy
4392 msgid "The metric used for the ruler"
4393 msgstr "مدل نمایش درختی"
4394
4395 #: gtk/gtkscale.c:143
4396 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4397 msgstr "تعداد ارقام اعشاری‌ای که در مقدار نمایش می‌یابند"
4398
4399 #: gtk/gtkscale.c:152
4400 msgid "Draw Value"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: gtk/gtkscale.c:153
4404 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: gtk/gtkscale.c:160
4408 msgid "Value Position"
4409 msgstr "موقعیت مقدار"
4410
4411 #: gtk/gtkscale.c:161
4412 msgid "The position in which the current value is displayed"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: gtk/gtkscale.c:168
4416 msgid "Slider Length"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: gtk/gtkscale.c:169
4420 msgid "Length of scale's slider"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: gtk/gtkscale.c:177
4424 msgid "Value spacing"
4425 msgstr "فاصله‌گذاری مقدار"
4426
4427 #: gtk/gtkscale.c:178
4428 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: gtk/gtkscalebutton.c:192
4432 #, fuzzy
4433 msgid "The orientation of the scale"
4434 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
4435
4436 #: gtk/gtkscalebutton.c:201
4437 #, fuzzy
4438 msgid "The value of the scale"
4439 msgstr "نام ویجت"
4440
4441 #: gtk/gtkscalebutton.c:211
4442 #, fuzzy
4443 msgid "The icon size"
4444 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
4445
4446 #: gtk/gtkscalebutton.c:220
4447 msgid ""
4448 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: gtk/gtkscalebutton.c:248
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Icons"
4454 msgstr "شمایل"
4455
4456 #: gtk/gtkscalebutton.c:249
4457 #, fuzzy
4458 msgid "List of icon names"
4459 msgstr "نام قلم"
4460
4461 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
4462 msgid "Minimum Slider Length"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
4466 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
4470 msgid "Fixed slider size"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
4474 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
4478 msgid ""
4479 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
4483 msgid ""
4484 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:220 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:578
4488 msgid "Horizontal Adjustment"
4489 msgstr "ردیف کردن افقی"
4490
4491 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:227 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:586
4492 msgid "Vertical Adjustment"
4493 msgstr "ردیف کردن عمودی"
4494
4495 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234
4496 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
4500 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:242
4504 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
4508 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:251
4512 msgid "Window Placement"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
4516 msgid ""
4517 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4518 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4519 msgstr ""
4520
4521 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:269
4522 msgid "Window Placement Set"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
4526 msgid ""
4527 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
4528 "contents with respect to the scrollbars."
4529 msgstr ""
4530
4531 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:276
4532 msgid "Shadow Type"
4533 msgstr "نوع سایه"
4534
4535 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
4536 msgid "Style of bevel around the contents"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:291
4540 msgid "Scrollbars within bevel"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:292
4544 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:298
4548 msgid "Scrollbar spacing"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:299
4552 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:314
4556 msgid "Scrolled Window Placement"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:315
4560 msgid ""
4561 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4562 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4563 msgstr ""
4564
4565 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4566 msgid "Draw"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4570 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtksettings.c:215
4574 msgid "Double Click Time"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: gtk/gtksettings.c:216
4578 msgid ""
4579 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4580 "click (in milliseconds)"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtksettings.c:223
4584 msgid "Double Click Distance"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtksettings.c:224
4588 msgid ""
4589 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4590 "double click (in pixels)"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtksettings.c:240
4594 msgid "Cursor Blink"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtksettings.c:241
4598 msgid "Whether the cursor should blink"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtksettings.c:248
4602 msgid "Cursor Blink Time"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtksettings.c:249
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
4608 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4609
4610 #: gtk/gtksettings.c:268
4611 msgid "Cursor Blink Timeout"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtksettings.c:269
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
4617 msgstr "زمان دوره‌ی چشمک‌زدن مکان‌نما، برحسب میلی‌ثانیه"
4618
4619 #: gtk/gtksettings.c:276
4620 msgid "Split Cursor"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: gtk/gtksettings.c:277
4624 msgid ""
4625 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4626 "left text"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtksettings.c:284
4630 msgid "Theme Name"
4631 msgstr "نام تم"
4632
4633 #: gtk/gtksettings.c:285
4634 msgid "Name of theme RC file to load"
4635 msgstr "نام پرونده‌ی RC تم برای بار کردن"
4636
4637 #: gtk/gtksettings.c:293
4638 msgid "Icon Theme Name"
4639 msgstr "نام تم شمایلی"
4640
4641 #: gtk/gtksettings.c:294
4642 msgid "Name of icon theme to use"
4643 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4644
4645 #: gtk/gtksettings.c:302
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4648 msgstr "نام تم شمایلی"
4649
4650 #: gtk/gtksettings.c:303
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4653 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4654
4655 #: gtk/gtksettings.c:311
4656 msgid "Key Theme Name"
4657 msgstr "نام کلید تم"
4658
4659 #: gtk/gtksettings.c:312
4660 msgid "Name of key theme RC file to load"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: gtk/gtksettings.c:320
4664 msgid "Menu bar accelerator"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: gtk/gtksettings.c:321
4668 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: gtk/gtksettings.c:329
4672 msgid "Drag threshold"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: gtk/gtksettings.c:330
4676 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: gtk/gtksettings.c:338
4680 msgid "Font Name"
4681 msgstr "نام قلم"
4682
4683 #: gtk/gtksettings.c:339
4684 msgid "Name of default font to use"
4685 msgstr "نام قلم پیش‌فرض برای استفاده"
4686
4687 #: gtk/gtksettings.c:361
4688 msgid "Icon Sizes"
4689 msgstr "اندازه‌های شمایل"
4690
4691 #: gtk/gtksettings.c:362
4692 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4693 msgstr ""
4694
4695 #: gtk/gtksettings.c:370
4696 msgid "GTK Modules"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: gtk/gtksettings.c:371
4700 msgid "List of currently active GTK modules"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: gtk/gtksettings.c:380
4704 msgid "Xft Antialias"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: gtk/gtksettings.c:381
4708 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: gtk/gtksettings.c:390
4712 msgid "Xft Hinting"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: gtk/gtksettings.c:391
4716 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: gtk/gtksettings.c:400
4720 msgid "Xft Hint Style"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: gtk/gtksettings.c:401
4724 msgid ""
4725 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: gtk/gtksettings.c:410
4729 msgid "Xft RGBA"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: gtk/gtksettings.c:411
4733 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: gtk/gtksettings.c:420
4737 msgid "Xft DPI"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: gtk/gtksettings.c:421
4741 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: gtk/gtksettings.c:430
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Cursor theme name"
4747 msgstr "نام تم شمایلی"
4748
4749 #: gtk/gtksettings.c:431
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4752 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4753
4754 #: gtk/gtksettings.c:439
4755 msgid "Cursor theme size"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtksettings.c:440
4759 #, fuzzy
4760 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4761 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
4762
4763 #: gtk/gtksettings.c:450
4764 msgid "Alternative button order"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: gtk/gtksettings.c:451
4768 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: gtk/gtksettings.c:468
4772 msgid "Alternative sort indicator direction"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: gtk/gtksettings.c:469
4776 msgid ""
4777 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
4778 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: gtk/gtksettings.c:477
4782 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: gtk/gtksettings.c:478
4786 msgid ""
4787 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4788 "the input method"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: gtk/gtksettings.c:486
4792 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: gtk/gtksettings.c:487
4796 msgid ""
4797 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4798 "control characters"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: gtk/gtksettings.c:495
4802 msgid "Start timeout"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: gtk/gtksettings.c:496
4806 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: gtk/gtksettings.c:505
4810 msgid "Repeat timeout"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: gtk/gtksettings.c:506
4814 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: gtk/gtksettings.c:515
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Expand timeout"
4820 msgstr "بسط‌یافته"
4821
4822 #: gtk/gtksettings.c:516
4823 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtksettings.c:551
4827 #, fuzzy
4828 msgid "Color scheme"
4829 msgstr "_نام رنگ:"
4830
4831 #: gtk/gtksettings.c:552
4832 #, fuzzy
4833 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4834 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
4835
4836 #: gtk/gtksettings.c:561
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Enable Animations"
4839 msgstr "پویانمایی"
4840
4841 #: gtk/gtksettings.c:562
4842 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4843 msgstr ""
4844
4845 #: gtk/gtksettings.c:580
4846 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: gtk/gtksettings.c:581
4850 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: gtk/gtksettings.c:598
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Tooltip timeout"
4856 msgstr "بسط‌یافته"
4857
4858 #: gtk/gtksettings.c:599
4859 msgid "Timeout before tooltip is shown"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtksettings.c:624
4863 msgid "Tooltip browse timeout"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtksettings.c:625
4867 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtksettings.c:646
4871 msgid "Tooltip browse mode timeout"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtksettings.c:647
4875 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: gtk/gtksettings.c:666
4879 msgid "Keynav Cursor Only"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtksettings.c:667
4883 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtksettings.c:684
4887 msgid "Keynav Wrap Around"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtksettings.c:685
4891 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtksettings.c:705
4895 msgid "Error Bell"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/gtksettings.c:706
4899 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/gtksettings.c:723
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Color Hash"
4905 msgstr "_نام رنگ:"
4906
4907 #: gtk/gtksettings.c:724
4908 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4909 msgstr ""
4910
4911 #: gtk/gtksettings.c:732
4912 msgid "Default file chooser backend"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: gtk/gtksettings.c:733
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
4918 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4919
4920 #: gtk/gtksettings.c:750
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Default print backend"
4923 msgstr "فاصله‌گذاری پیش‌فرض"
4924
4925 #: gtk/gtksettings.c:751
4926 #, fuzzy
4927 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
4928 msgstr "نام تم شمایلی برای استفاده"
4929
4930 #: gtk/gtksettings.c:774
4931 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: gtk/gtksettings.c:775
4935 msgid "Command to run when displaying a print preview"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: gtk/gtksettings.c:791
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Enable Mnemonics"
4941 msgstr "پویانمایی"
4942
4943 #: gtk/gtksettings.c:792
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Whether labels should have mnemonics"
4946 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
4947
4948 #: gtk/gtksettings.c:808
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Enable Accelerators"
4951 msgstr "پویانمایی"
4952
4953 #: gtk/gtksettings.c:809
4954 msgid "Whether menu items should have accelerators"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: gtk/gtksettings.c:826
4958 msgid "Recent Files Limit"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: gtk/gtksettings.c:827
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Number of recently used files"
4964 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4965
4966 #: gtk/gtksettings.c:841
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Default IM module"
4969 msgstr "عرض پیش‌فرض"
4970
4971 #: gtk/gtksettings.c:842
4972 msgid "Which IM module should be used by default"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtksettings.c:860
4976 msgid "Recent Files Max Age"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: gtk/gtksettings.c:861
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
4982 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
4983
4984 #: gtk/gtksettings.c:870
4985 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtksettings.c:871
4989 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/gtksettings.c:893
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Sound Theme Name"
4995 msgstr "نام تم شمایلی"
4996
4997 #: gtk/gtksettings.c:894
4998 #, fuzzy
4999 msgid "XDG sound theme name"
5000 msgstr "نام تم شمایلی"
5001
5002 #: gtk/gtksettings.c:915
5003 msgid "Aureal Input Feedback"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: gtk/gtksettings.c:916
5007 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: gtk/gtksettings.c:937
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Enable Event Sounds"
5013 msgstr "پویانمایی"
5014
5015 #: gtk/gtksettings.c:938
5016 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: gtk/gtksettings.c:953
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Enable Tooltips"
5022 msgstr "به کار انداختن واشو"
5023
5024 #: gtk/gtksettings.c:954
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5027 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5028
5029 #: gtk/gtksizegroup.c:293
5030 msgid "Mode"
5031 msgstr "حالت"
5032
5033 #: gtk/gtksizegroup.c:294
5034 msgid ""
5035 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5036 "component widgets"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: gtk/gtksizegroup.c:310
5040 msgid "Ignore hidden"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: gtk/gtksizegroup.c:311
5044 msgid ""
5045 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: gtk/gtkspinbutton.c:209
5049 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: gtk/gtkspinbutton.c:216
5053 msgid "Climb Rate"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: gtk/gtkspinbutton.c:236
5057 msgid "Snap to Ticks"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: gtk/gtkspinbutton.c:237
5061 msgid ""
5062 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5063 "nearest step increment"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtkspinbutton.c:244
5067 msgid "Numeric"
5068 msgstr "عددی"
5069
5070 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
5071 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtkspinbutton.c:252
5075 msgid "Wrap"
5076 msgstr "پیچیدن"
5077
5078 #: gtk/gtkspinbutton.c:253
5079 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtkspinbutton.c:260
5083 msgid "Update Policy"
5084 msgstr "سیاست به‌هنگام‌سازی"
5085
5086 #: gtk/gtkspinbutton.c:261
5087 msgid ""
5088 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: gtk/gtkspinbutton.c:270
5092 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: gtk/gtkspinbutton.c:279
5096 msgid "Style of bevel around the spin button"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
5100 msgid "Has Resize Grip"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
5104 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtkstatusbar.c:187
5108 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtkstatusicon.c:226
5112 #, fuzzy
5113 msgid "The size of the icon"
5114 msgstr "عنوان پنجره"
5115
5116 #: gtk/gtkstatusicon.c:236
5117 #, fuzzy
5118 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5119 msgstr "صفحه‌ای که این پنجره در آن نمایش خواهد یافت"
5120
5121 #: gtk/gtkstatusicon.c:243
5122 msgid "Blinking"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: gtk/gtkstatusicon.c:244
5126 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: gtk/gtkstatusicon.c:252
5130 msgid "Whether or not the status icon is visible"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: gtk/gtkstatusicon.c:268
5134 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: gtk/gtkstatusicon.c:284 gtk/gtktrayicon-x11.c:96
5138 #, fuzzy
5139 msgid "The orientation of the tray"
5140 msgstr "نمایه‌ی صفحه‌ی فعلی"
5141
5142 #: gtk/gtktable.c:129
5143 msgid "Rows"
5144 msgstr "سطرها"
5145
5146 #: gtk/gtktable.c:130
5147 msgid "The number of rows in the table"
5148 msgstr "تعداد سطرهای جدول"
5149
5150 #: gtk/gtktable.c:138
5151 msgid "Columns"
5152 msgstr "ستون‌ها"
5153
5154 #: gtk/gtktable.c:139
5155 msgid "The number of columns in the table"
5156 msgstr "تعداد ستون‌های جدول"
5157
5158 #: gtk/gtktable.c:147
5159 msgid "Row spacing"
5160 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5161
5162 #: gtk/gtktable.c:148
5163 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: gtk/gtktable.c:156
5167 msgid "Column spacing"
5168 msgstr "فاصله‌گذاری ستون‌ها"
5169
5170 #: gtk/gtktable.c:157
5171 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: gtk/gtktable.c:166
5175 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: gtk/gtktable.c:173
5179 msgid "Left attachment"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: gtk/gtktable.c:180
5183 msgid "Right attachment"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: gtk/gtktable.c:181
5187 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: gtk/gtktable.c:187
5191 msgid "Top attachment"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: gtk/gtktable.c:188
5195 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: gtk/gtktable.c:194
5199 msgid "Bottom attachment"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: gtk/gtktable.c:201
5203 msgid "Horizontal options"
5204 msgstr "گزینه‌های افقی"
5205
5206 #: gtk/gtktable.c:202
5207 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: gtk/gtktable.c:208
5211 msgid "Vertical options"
5212 msgstr "گزینه‌های عمودی"
5213
5214 #: gtk/gtktable.c:209
5215 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: gtk/gtktable.c:215
5219 msgid "Horizontal padding"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: gtk/gtktable.c:216
5223 msgid ""
5224 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5225 "pixels"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: gtk/gtktable.c:222
5229 msgid "Vertical padding"
5230 msgstr ""
5231
5232 #: gtk/gtktable.c:223
5233 msgid ""
5234 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5235 "pixels"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: gtk/gtktext.c:546
5239 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: gtk/gtktext.c:554
5243 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: gtk/gtktext.c:561
5247 msgid "Line Wrap"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: gtk/gtktext.c:562
5251 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: gtk/gtktext.c:569
5255 msgid "Word Wrap"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: gtk/gtktext.c:570
5259 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
5263 msgid "Tag Table"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
5267 msgid "Text Tag Table"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Current text of the buffer"
5273 msgstr "متن برچسب"
5274
5275 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
5276 #, fuzzy
5277 msgid "Has selection"
5278 msgstr "سال انتخاب شده"
5279
5280 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5283 msgstr "GdkFontی که هم‌اکنون انتخاب شده است"
5284
5285 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Cursor position"
5288 msgstr "موقعیت مکان‌نما"
5289
5290 #: gtk/gtktextbuffer.c:230
5291 msgid ""
5292 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
5296 msgid "Copy target list"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtktextbuffer.c:246
5300 msgid ""
5301 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
5305 msgid "Paste target list"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtktextbuffer.c:262
5309 msgid ""
5310 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5311 "destination"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtktextmark.c:90
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Mark name"
5317 msgstr "نام برچسب"
5318
5319 #: gtk/gtktextmark.c:97
5320 #, fuzzy
5321 msgid "Left gravity"
5322 msgstr "ثقل"
5323
5324 #: gtk/gtktextmark.c:98
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Whether the mark has left gravity"
5327 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5328
5329 #: gtk/gtktexttag.c:173
5330 msgid "Tag name"
5331 msgstr "نام برچسب"
5332
5333 #: gtk/gtktexttag.c:174
5334 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: gtk/gtktexttag.c:192
5338 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: gtk/gtktexttag.c:199
5342 msgid "Background full height"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: gtk/gtktexttag.c:200
5346 msgid ""
5347 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5348 "of the tagged characters"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtktexttag.c:208
5352 msgid "Background stipple mask"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtktexttag.c:209
5356 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtktexttag.c:226
5360 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtktexttag.c:234
5364 msgid "Foreground stipple mask"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtktexttag.c:235
5368 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: gtk/gtktexttag.c:242
5372 msgid "Text direction"
5373 msgstr "جهت متن"
5374
5375 #: gtk/gtktexttag.c:243
5376 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5377 msgstr "جهت متن، مثلاً راست‌به‌چپ یا چپ‌به‌راست"
5378
5379 #: gtk/gtktexttag.c:292
5380 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtktexttag.c:301
5384 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtktexttag.c:310
5388 msgid ""
5389 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5390 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: gtk/gtktexttag.c:321
5394 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: gtk/gtktexttag.c:330
5398 msgid "Font size in Pango units"
5399 msgstr "اندازه‌ی قلم به واحد پانگو"
5400
5401 #: gtk/gtktexttag.c:340
5402 msgid ""
5403 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5404 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5405 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:586
5409 msgid "Left, right, or center justification"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtktexttag.c:379
5413 #, fuzzy
5414 msgid ""
5415 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5416 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5417 msgstr ""
5418 "زبانی که این متن به آن زبان است، به شکل کد ISO. پنگو می‌تواند از این مقدار "
5419 "به‌عنوان راهنمایی هنگام نمایش متن استفاده کند. اگر این پارامتر را "
5420 "نمی‌فهمیداحتمالاً لازمش ندارید"
5421
5422 #: gtk/gtktexttag.c:386
5423 msgid "Left margin"
5424 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5425
5426 #: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:595
5427 msgid "Width of the left margin in pixels"
5428 msgstr "عرض حاشیه‌ی چپ برحسب نقطه"
5429
5430 #: gtk/gtktexttag.c:396
5431 msgid "Right margin"
5432 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5433
5434 #: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:605
5435 msgid "Width of the right margin in pixels"
5436 msgstr "عرض حاشیه‌ی راست برحسب نقطه"
5437
5438 #: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:614
5439 msgid "Indent"
5440 msgstr "تورفتگی"
5441
5442 #: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:615
5443 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
5444 msgstr "میزان تورفتگی بند، برحسب نقطه"
5445
5446 #: gtk/gtktexttag.c:419
5447 msgid ""
5448 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
5449 "in Pango units"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: gtk/gtktexttag.c:428
5453 msgid "Pixels above lines"
5454 msgstr "نقطه‌های بالای خط‌ها"
5455
5456 #: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:539
5457 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: gtk/gtktexttag.c:438
5461 msgid "Pixels below lines"
5462 msgstr "نقطه‌های زیر خط‌ها"
5463
5464 #: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:549
5465 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: gtk/gtktexttag.c:448
5469 msgid "Pixels inside wrap"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:559
5473 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:577
5477 msgid ""
5478 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:624
5482 msgid "Tabs"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:625
5486 msgid "Custom tabs for this text"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: gtk/gtktexttag.c:504
5490 msgid "Invisible"
5491 msgstr "نامرئی"
5492
5493 #: gtk/gtktexttag.c:505
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Whether this text is hidden."
5496 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5497
5498 #: gtk/gtktexttag.c:519
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Paragraph background color name"
5501 msgstr "نام رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5502
5503 #: gtk/gtktexttag.c:520
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Paragraph background color as a string"
5506 msgstr "رنگ پس‌زمینه به‌عنوان یک رشته"
5507
5508 #: gtk/gtktexttag.c:535
5509 #, fuzzy
5510 msgid "Paragraph background color"
5511 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه"
5512
5513 #: gtk/gtktexttag.c:536
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5516 msgstr "رنگ پس‌زمینه‌ی خانه به‌عنوان یک GdkColor"
5517
5518 #: gtk/gtktexttag.c:554
5519 msgid "Margin Accumulates"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: gtk/gtktexttag.c:555
5523 msgid "Whether left and right margins accumulate."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: gtk/gtktexttag.c:568
5527 msgid "Background full height set"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: gtk/gtktexttag.c:569
5531 msgid "Whether this tag affects background height"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: gtk/gtktexttag.c:572
5535 msgid "Background stipple set"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: gtk/gtktexttag.c:573
5539 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: gtk/gtktexttag.c:580
5543 msgid "Foreground stipple set"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: gtk/gtktexttag.c:581
5547 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: gtk/gtktexttag.c:616
5551 msgid "Justification set"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: gtk/gtktexttag.c:617
5555 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtktexttag.c:624
5559 msgid "Left margin set"
5560 msgstr ""
5561
5562 #: gtk/gtktexttag.c:625
5563 msgid "Whether this tag affects the left margin"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: gtk/gtktexttag.c:628
5567 msgid "Indent set"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: gtk/gtktexttag.c:629
5571 msgid "Whether this tag affects indentation"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: gtk/gtktexttag.c:636
5575 msgid "Pixels above lines set"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
5579 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: gtk/gtktexttag.c:640
5583 msgid "Pixels below lines set"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: gtk/gtktexttag.c:644
5587 msgid "Pixels inside wrap set"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: gtk/gtktexttag.c:645
5591 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: gtk/gtktexttag.c:652
5595 msgid "Right margin set"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: gtk/gtktexttag.c:653
5599 msgid "Whether this tag affects the right margin"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: gtk/gtktexttag.c:660
5603 msgid "Wrap mode set"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: gtk/gtktexttag.c:661
5607 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: gtk/gtktexttag.c:664
5611 msgid "Tabs set"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: gtk/gtktexttag.c:665
5615 msgid "Whether this tag affects tabs"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: gtk/gtktexttag.c:668
5619 msgid "Invisible set"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: gtk/gtktexttag.c:669
5623 msgid "Whether this tag affects text visibility"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: gtk/gtktexttag.c:672
5627 msgid "Paragraph background set"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: gtk/gtktexttag.c:673
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
5633 msgstr "این که آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه تأثیر می‌گذارد یا نه"
5634
5635 #: gtk/gtktextview.c:538
5636 msgid "Pixels Above Lines"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: gtk/gtktextview.c:548
5640 msgid "Pixels Below Lines"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: gtk/gtktextview.c:558
5644 msgid "Pixels Inside Wrap"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: gtk/gtktextview.c:576
5648 msgid "Wrap Mode"
5649 msgstr "حالت پیچیدن"
5650
5651 #: gtk/gtktextview.c:594
5652 msgid "Left Margin"
5653 msgstr "حاشیه‌ی چپ"
5654
5655 #: gtk/gtktextview.c:604
5656 msgid "Right Margin"
5657 msgstr "حاشیه‌ی راست"
5658
5659 #: gtk/gtktextview.c:632
5660 msgid "Cursor Visible"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: gtk/gtktextview.c:633
5664 msgid "If the insertion cursor is shown"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: gtk/gtktextview.c:640
5668 msgid "Buffer"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: gtk/gtktextview.c:641
5672 msgid "The buffer which is displayed"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: gtk/gtktextview.c:649
5676 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: gtk/gtktextview.c:656
5680 msgid "Accepts tab"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: gtk/gtktextview.c:657
5684 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: gtk/gtktextview.c:666
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Error underline color"
5690 msgstr "رنگ پیش‌زمینه"
5691
5692 #: gtk/gtktextview.c:667
5693 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
5697 msgid "Create the same proxies as a radio action"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
5701 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
5705 msgid "If the toggle action should be active in or not"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtktogglebutton.c:103 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
5709 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtktogglebutton.c:111
5713 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtktogglebutton.c:118
5717 msgid "Draw Indicator"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: gtk/gtktogglebutton.c:119
5721 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: gtk/gtktoolbar.c:493
5725 msgid "The orientation of the toolbar"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: gtk/gtktoolbar.c:501
5729 msgid "Toolbar Style"
5730 msgstr "سبک نوار ابزار"
5731
5732 #: gtk/gtktoolbar.c:502
5733 msgid "How to draw the toolbar"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: gtk/gtktoolbar.c:509
5737 msgid "Show Arrow"
5738 msgstr "نمایش پیکان"
5739
5740 #: gtk/gtktoolbar.c:510
5741 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: gtk/gtktoolbar.c:525
5745 msgid "Tooltips"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: gtk/gtktoolbar.c:526
5749 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: gtk/gtktoolbar.c:548
5753 msgid "Size of icons in this toolbar"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: gtk/gtktoolbar.c:563
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Icon size set"
5759 msgstr "اندازه‌ی شمایل"
5760
5761 #: gtk/gtktoolbar.c:564
5762 msgid "Whether the icon-size property has been set"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtktoolbar.c:573
5766 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: gtk/gtktoolbar.c:581
5770 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: gtk/gtktoolbar.c:588
5774 msgid "Spacer size"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: gtk/gtktoolbar.c:589
5778 msgid "Size of spacers"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: gtk/gtktoolbar.c:598
5782 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: gtk/gtktoolbar.c:606
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Maximum child expand"
5788 msgstr "حداقل عرض فرزند"
5789
5790 #: gtk/gtktoolbar.c:607
5791 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5792 msgstr ""
5793
5794 #: gtk/gtktoolbar.c:615
5795 msgid "Space style"
5796 msgstr "سبک فاصله"
5797
5798 #: gtk/gtktoolbar.c:616
5799 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: gtk/gtktoolbar.c:623
5803 msgid "Button relief"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: gtk/gtktoolbar.c:624
5807 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: gtk/gtktoolbar.c:631
5811 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: gtk/gtktoolbar.c:637
5815 msgid "Toolbar style"
5816 msgstr "سبک نوار ابزار"
5817
5818 #: gtk/gtktoolbar.c:638
5819 msgid ""
5820 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: gtk/gtktoolbar.c:644
5824 msgid "Toolbar icon size"
5825 msgstr "اندازه‌ی شمایل نوار ابزار"
5826
5827 #: gtk/gtktoolbar.c:645
5828 msgid "Size of icons in default toolbars"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
5832 msgid "Text to show in the item."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: gtk/gtktoolbutton.c:188
5836 msgid ""
5837 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5838 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
5842 msgid "Widget to use as the item label"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: gtk/gtktoolbutton.c:201
5846 msgid "Stock Id"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: gtk/gtktoolbutton.c:202
5850 msgid "The stock icon displayed on the item"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: gtk/gtktoolbutton.c:218
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Icon name"
5856 msgstr "نام قلم"
5857
5858 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5859 #, fuzzy
5860 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5861 msgstr "نام قلم انتخاب‌شده"
5862
5863 #: gtk/gtktoolbutton.c:225
5864 msgid "Icon widget"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: gtk/gtktoolbutton.c:226
5868 msgid "Icon widget to display in the item"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: gtk/gtktoolbutton.c:239
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Icon spacing"
5874 msgstr "فاصله‌گذاری سطرها"
5875
5876 #: gtk/gtktoolbutton.c:240
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5879 msgstr "فاصله‌گذاری بین دکمه‌ها و ..."
5880
5881 #: gtk/gtktoolitem.c:171
5882 msgid ""
5883 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5884 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5888 msgid "TreeModelSort Model"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5892 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: gtk/gtktreeview.c:570
5896 msgid "TreeView Model"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: gtk/gtktreeview.c:571
5900 msgid "The model for the tree view"
5901 msgstr "مدل نمایش درختی"
5902
5903 #: gtk/gtktreeview.c:579
5904 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: gtk/gtktreeview.c:587
5908 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: gtk/gtktreeview.c:594
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Headers Visible"
5914 msgstr "مرئی"
5915
5916 #: gtk/gtktreeview.c:595
5917 msgid "Show the column header buttons"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: gtk/gtktreeview.c:602
5921 msgid "Headers Clickable"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: gtk/gtktreeview.c:603
5925 msgid "Column headers respond to click events"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: gtk/gtktreeview.c:610
5929 msgid "Expander Column"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: gtk/gtktreeview.c:611
5933 msgid "Set the column for the expander column"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: gtk/gtktreeview.c:626
5937 msgid "Rules Hint"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: gtk/gtktreeview.c:627
5941 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: gtk/gtktreeview.c:634
5945 msgid "Enable Search"
5946 msgstr "به کار انداختن جستجو"
5947
5948 #: gtk/gtktreeview.c:635
5949 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: gtk/gtktreeview.c:642
5953 msgid "Search Column"
5954 msgstr "ستون جستجو"
5955
5956 #: gtk/gtktreeview.c:643
5957 msgid "Model column to search through when searching through code"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: gtk/gtktreeview.c:663
5961 msgid "Fixed Height Mode"
5962 msgstr "حالت ارتفاع ثابت"
5963
5964 #: gtk/gtktreeview.c:664
5965 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: gtk/gtktreeview.c:684
5969 msgid "Hover Selection"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: gtk/gtktreeview.c:685
5973 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: gtk/gtktreeview.c:704
5977 #, fuzzy
5978 msgid "Hover Expand"
5979 msgstr "بسط‌یافته است"
5980
5981 #: gtk/gtktreeview.c:705
5982 msgid ""
5983 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: gtk/gtktreeview.c:719
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Show Expanders"
5989 msgstr "بسط‌یافته است"
5990
5991 #: gtk/gtktreeview.c:720
5992 msgid "View has expanders"
5993 msgstr ""
5994
5995 #: gtk/gtktreeview.c:734
5996 msgid "Level Indentation"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: gtk/gtktreeview.c:735
6000 msgid "Extra indentation for each level"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: gtk/gtktreeview.c:744
6004 msgid "Rubber Banding"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: gtk/gtktreeview.c:745
6008 msgid ""
6009 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: gtk/gtktreeview.c:752
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Enable Grid Lines"
6015 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6016
6017 #: gtk/gtktreeview.c:753
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6020 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6021
6022 #: gtk/gtktreeview.c:761
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Enable Tree Lines"
6025 msgstr "به کار انداختن کلیدهای پیکان"
6026
6027 #: gtk/gtktreeview.c:762
6028 #, fuzzy
6029 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6030 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6031
6032 #: gtk/gtktreeview.c:770
6033 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: gtk/gtktreeview.c:792
6037 msgid "Vertical Separator Width"
6038 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6039
6040 #: gtk/gtktreeview.c:793
6041 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6042 msgstr "فاصله‌ی عمودی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6043
6044 #: gtk/gtktreeview.c:801
6045 msgid "Horizontal Separator Width"
6046 msgstr "عرض جداساز افقی"
6047
6048 #: gtk/gtktreeview.c:802
6049 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6050 msgstr "فاصله‌ی افقی بین خانه‌ها.  باید عدد زوج باشد"
6051
6052 #: gtk/gtktreeview.c:810
6053 msgid "Allow Rules"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: gtk/gtktreeview.c:811
6057 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: gtk/gtktreeview.c:817
6061 msgid "Indent Expanders"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: gtk/gtktreeview.c:818
6065 msgid "Make the expanders indented"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: gtk/gtktreeview.c:824
6069 msgid "Even Row Color"
6070 msgstr "رنگ سطرهای زوج"
6071
6072 #: gtk/gtktreeview.c:825
6073 msgid "Color to use for even rows"
6074 msgstr "رنگی که برای سطرهای زوج استفاده می‌شود"
6075
6076 #: gtk/gtktreeview.c:831
6077 msgid "Odd Row Color"
6078 msgstr "رنگ سطرهای فرد"
6079
6080 #: gtk/gtktreeview.c:832
6081 msgid "Color to use for odd rows"
6082 msgstr "رنگی که برای سطرهای فرد استفاده می‌شود"
6083
6084 #: gtk/gtktreeview.c:838
6085 msgid "Row Ending details"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: gtk/gtktreeview.c:839
6089 msgid "Enable extended row background theming"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: gtk/gtktreeview.c:845
6093 #, fuzzy
6094 msgid "Grid line width"
6095 msgstr "عرض ثابت"
6096
6097 #: gtk/gtktreeview.c:846
6098 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: gtk/gtktreeview.c:852
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Tree line width"
6104 msgstr "عرض ثابت"
6105
6106 #: gtk/gtktreeview.c:853
6107 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: gtk/gtktreeview.c:859
6111 msgid "Grid line pattern"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: gtk/gtktreeview.c:860
6115 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: gtk/gtktreeview.c:866
6119 msgid "Tree line pattern"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: gtk/gtktreeview.c:867
6123 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
6127 msgid "Whether to display the column"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199 gtk/gtkwindow.c:523
6131 msgid "Resizable"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
6135 msgid "Column is user-resizable"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
6139 msgid "Current width of the column"
6140 msgstr "عرض فعلی ستون"
6141
6142 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
6143 msgid "Space which is inserted between cells"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:225
6147 msgid "Sizing"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
6151 msgid "Resize mode of the column"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:234
6155 msgid "Fixed Width"
6156 msgstr "عرض ثابت"
6157
6158 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
6159 msgid "Current fixed width of the column"
6160 msgstr "عرض ثابت فعلی ستون"
6161
6162 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
6163 msgid "Minimum Width"
6164 msgstr "عرض حداقل"
6165
6166 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
6167 msgid "Minimum allowed width of the column"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:254
6171 msgid "Maximum Width"
6172 msgstr "عرض حداکثر"
6173
6174 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6175 msgid "Maximum allowed width of the column"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
6179 msgid "Title to appear in column header"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
6183 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6187 msgid "Clickable"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6191 msgid "Whether the header can be clicked"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6195 msgid "Widget"
6196 msgstr "ویجت"
6197
6198 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6199 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
6203 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
6207 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
6211 msgid "Sort indicator"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
6215 msgid "Whether to show a sort indicator"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:323
6219 msgid "Sort order"
6220 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6221
6222 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
6223 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: gtk/gtkuimanager.c:221
6227 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: gtk/gtkuimanager.c:228
6231 msgid "Merged UI definition"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: gtk/gtkuimanager.c:229
6235 msgid "An XML string describing the merged UI"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: gtk/gtkviewport.c:107
6239 msgid ""
6240 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
6241 "this viewport"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: gtk/gtkviewport.c:115
6245 msgid ""
6246 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
6247 "this viewport"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: gtk/gtkviewport.c:123
6251 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: gtk/gtkwidget.c:481
6255 msgid "Widget name"
6256 msgstr "نام ویجت"
6257
6258 #: gtk/gtkwidget.c:482
6259 msgid "The name of the widget"
6260 msgstr "نام ویجت"
6261
6262 #: gtk/gtkwidget.c:488
6263 msgid "Parent widget"
6264 msgstr "درخواست عرض"
6265
6266 #: gtk/gtkwidget.c:489
6267 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: gtk/gtkwidget.c:496
6271 msgid "Width request"
6272 msgstr "درخواست ارتفاع"
6273
6274 #: gtk/gtkwidget.c:497
6275 msgid ""
6276 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6277 "used"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: gtk/gtkwidget.c:505
6281 msgid "Height request"
6282 msgstr "درخواست ارتفاع"
6283
6284 #: gtk/gtkwidget.c:506
6285 msgid ""
6286 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6287 "be used"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: gtk/gtkwidget.c:515
6291 msgid "Whether the widget is visible"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: gtk/gtkwidget.c:522
6295 msgid "Whether the widget responds to input"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: gtk/gtkwidget.c:528
6299 msgid "Application paintable"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: gtk/gtkwidget.c:529
6303 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: gtk/gtkwidget.c:535
6307 msgid "Can focus"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: gtk/gtkwidget.c:536
6311 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: gtk/gtkwidget.c:542
6315 msgid "Has focus"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: gtk/gtkwidget.c:543
6319 msgid "Whether the widget has the input focus"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: gtk/gtkwidget.c:549
6323 msgid "Is focus"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: gtk/gtkwidget.c:550
6327 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: gtk/gtkwidget.c:556
6331 msgid "Can default"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: gtk/gtkwidget.c:557
6335 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: gtk/gtkwidget.c:563
6339 msgid "Has default"
6340 msgstr "پیش‌فرض دارد"
6341
6342 #: gtk/gtkwidget.c:564
6343 msgid "Whether the widget is the default widget"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: gtk/gtkwidget.c:570
6347 msgid "Receives default"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: gtk/gtkwidget.c:571
6351 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: gtk/gtkwidget.c:577
6355 msgid "Composite child"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: gtk/gtkwidget.c:578
6359 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: gtk/gtkwidget.c:584
6363 msgid "Style"
6364 msgstr "سبک"
6365
6366 #: gtk/gtkwidget.c:585
6367 msgid ""
6368 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6369 "(colors etc)"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: gtk/gtkwidget.c:591
6373 msgid "Events"
6374 msgstr "رویدادها"
6375
6376 #: gtk/gtkwidget.c:592
6377 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6378 msgstr ""
6379
6380 #: gtk/gtkwidget.c:599
6381 msgid "Extension events"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: gtk/gtkwidget.c:600
6385 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: gtk/gtkwidget.c:607
6389 msgid "No show all"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: gtk/gtkwidget.c:608
6393 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: gtk/gtkwidget.c:630
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Has tooltip"
6399 msgstr "استفاده از آلفا"
6400
6401 #: gtk/gtkwidget.c:631
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Whether this widget has a tooltip"
6404 msgstr "آیا این برچسب بر رنگ پس‌زمینه‌ی خانه تأثیر می‌گذارد یا نه"
6405
6406 #: gtk/gtkwidget.c:651
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Tooltip Text"
6409 msgstr "بسط‌یافته"
6410
6411 #: gtk/gtkwidget.c:652 gtk/gtkwidget.c:673
6412 #, fuzzy
6413 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
6414 msgstr "نام ویجت"
6415
6416 #: gtk/gtkwidget.c:672
6417 msgid "Tooltip markup"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: gtk/gtkwidget.c:687
6421 #, fuzzy
6422 msgid "Window"
6423 msgstr "نوع پنجره"
6424
6425 #: gtk/gtkwidget.c:688
6426 msgid "The widget's window if it is realized"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: gtk/gtkwidget.c:2206
6430 msgid "Interior Focus"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: gtk/gtkwidget.c:2207
6434 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: gtk/gtkwidget.c:2213
6438 msgid "Focus linewidth"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: gtk/gtkwidget.c:2214
6442 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: gtk/gtkwidget.c:2220
6446 msgid "Focus line dash pattern"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: gtk/gtkwidget.c:2221
6450 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: gtk/gtkwidget.c:2226
6454 msgid "Focus padding"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: gtk/gtkwidget.c:2227
6458 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: gtk/gtkwidget.c:2232
6462 msgid "Cursor color"
6463 msgstr "رنگ مکان‌نما"
6464
6465 #: gtk/gtkwidget.c:2233
6466 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: gtk/gtkwidget.c:2238
6470 msgid "Secondary cursor color"
6471 msgstr "رنگ مکان‌نمای ثانویه"
6472
6473 #: gtk/gtkwidget.c:2239
6474 msgid ""
6475 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
6476 "right-to-left and left-to-right text"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: gtk/gtkwidget.c:2244
6480 msgid "Cursor line aspect ratio"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: gtk/gtkwidget.c:2245
6484 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: gtk/gtkwidget.c:2259
6488 #, fuzzy
6489 msgid "Draw Border"
6490 msgstr "ترتیب مرتب‌سازی"
6491
6492 #: gtk/gtkwidget.c:2260
6493 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: gtk/gtkwidget.c:2273
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Unvisited Link Color"
6499 msgstr "رنگ فعلی"
6500
6501 #: gtk/gtkwidget.c:2274
6502 msgid "Color of unvisited links"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: gtk/gtkwidget.c:2287
6506 #, fuzzy
6507 msgid "Visited Link Color"
6508 msgstr "رنگ فعلی"
6509
6510 #: gtk/gtkwidget.c:2288
6511 msgid "Color of visited links"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: gtk/gtkwidget.c:2302
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Wide Separators"
6517 msgstr "جداساز دارد"
6518
6519 #: gtk/gtkwidget.c:2303
6520 msgid ""
6521 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
6522 "instead of a line"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: gtk/gtkwidget.c:2317
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Separator Width"
6528 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6529
6530 #: gtk/gtkwidget.c:2318
6531 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: gtk/gtkwidget.c:2332
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Separator Height"
6537 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6538
6539 #: gtk/gtkwidget.c:2333
6540 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
6541 msgstr ""
6542
6543 #: gtk/gtkwidget.c:2347
6544 #, fuzzy
6545 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
6546 msgstr "عرض جداساز افقی"
6547
6548 #: gtk/gtkwidget.c:2348
6549 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: gtk/gtkwidget.c:2362
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
6555 msgstr "عرض جداساز عمودی"
6556
6557 #: gtk/gtkwidget.c:2363
6558 msgid "The length of vertical scroll arrows"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: gtk/gtkwindow.c:464
6562 msgid "Window Type"
6563 msgstr "نوع پنجره"
6564
6565 #: gtk/gtkwindow.c:465
6566 msgid "The type of the window"
6567 msgstr "نوع این پنجره"
6568
6569 #: gtk/gtkwindow.c:473
6570 msgid "Window Title"
6571 msgstr "عنوان پنجره"
6572
6573 #: gtk/gtkwindow.c:474
6574 msgid "The title of the window"
6575 msgstr "عنوان پنجره"
6576
6577 #: gtk/gtkwindow.c:481
6578 msgid "Window Role"
6579 msgstr "نقش پنجره"
6580
6581 #: gtk/gtkwindow.c:482
6582 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: gtk/gtkwindow.c:498
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Startup ID"
6588 msgstr "گروه"
6589
6590 #: gtk/gtkwindow.c:499
6591 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: gtk/gtkwindow.c:506
6595 msgid "Allow Shrink"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: gtk/gtkwindow.c:508
6599 #, no-c-format
6600 msgid ""
6601 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
6602 "time a bad idea"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: gtk/gtkwindow.c:515
6606 msgid "Allow Grow"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: gtk/gtkwindow.c:516
6610 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: gtk/gtkwindow.c:524
6614 msgid "If TRUE, users can resize the window"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: gtk/gtkwindow.c:531
6618 msgid "Modal"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: gtk/gtkwindow.c:532
6622 msgid ""
6623 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
6624 "up)"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: gtk/gtkwindow.c:539
6628 msgid "Window Position"
6629 msgstr "موقعیت پنجره"
6630
6631 #: gtk/gtkwindow.c:540
6632 msgid "The initial position of the window"
6633 msgstr "موقعیت اولیه‌ی پنجره"
6634
6635 #: gtk/gtkwindow.c:548
6636 msgid "Default Width"
6637 msgstr "عرض پیش‌فرض"
6638
6639 #: gtk/gtkwindow.c:549
6640 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: gtk/gtkwindow.c:558
6644 msgid "Default Height"
6645 msgstr "ارتفاع پیش‌فرض"
6646
6647 #: gtk/gtkwindow.c:559
6648 msgid ""
6649 "The default height of the window, used when initially showing the window"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: gtk/gtkwindow.c:568
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Destroy with Parent"
6655 msgstr "تخریب با ؟؟؟"
6656
6657 #: gtk/gtkwindow.c:569
6658 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: gtk/gtkwindow.c:577
6662 msgid "Icon for this window"
6663 msgstr "شمایل این پنجره"
6664
6665 #: gtk/gtkwindow.c:593
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Name of the themed icon for this window"
6668 msgstr "شمایل این پنجره"
6669
6670 #: gtk/gtkwindow.c:608
6671 msgid "Is Active"
6672 msgstr "فعال است"
6673
6674 #: gtk/gtkwindow.c:609
6675 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: gtk/gtkwindow.c:616
6679 msgid "Focus in Toplevel"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: gtk/gtkwindow.c:617
6683 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: gtk/gtkwindow.c:624
6687 msgid "Type hint"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: gtk/gtkwindow.c:625
6691 msgid ""
6692 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
6693 "and how to treat it."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: gtk/gtkwindow.c:633
6697 msgid "Skip taskbar"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: gtk/gtkwindow.c:634
6701 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: gtk/gtkwindow.c:641
6705 msgid "Skip pager"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: gtk/gtkwindow.c:642
6709 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: gtk/gtkwindow.c:649
6713 msgid "Urgent"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: gtk/gtkwindow.c:650
6717 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
6718 msgstr ""
6719
6720 #: gtk/gtkwindow.c:664
6721 msgid "Accept focus"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: gtk/gtkwindow.c:665
6725 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: gtk/gtkwindow.c:679
6729 msgid "Focus on map"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: gtk/gtkwindow.c:680
6733 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: gtk/gtkwindow.c:694
6737 msgid "Decorated"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: gtk/gtkwindow.c:695
6741 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: gtk/gtkwindow.c:709
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Deletable"
6747 msgstr "انتخاب‌پذیر"
6748
6749 #: gtk/gtkwindow.c:710
6750 msgid "Whether the window frame should have a close button"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: gtk/gtkwindow.c:726
6754 msgid "Gravity"
6755 msgstr "ثقل"
6756
6757 #: gtk/gtkwindow.c:727
6758 msgid "The window gravity of the window"
6759 msgstr "ثقل پنجره"
6760
6761 #: gtk/gtkwindow.c:744
6762 msgid "Transient for Window"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: gtk/gtkwindow.c:745
6766 #, fuzzy
6767 msgid "The transient parent of the dialog"
6768 msgstr "عنوان پنجره"
6769
6770 #: gtk/gtkwindow.c:759
6771 msgid "Opacity for Window"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: gtk/gtkwindow.c:760
6775 #, fuzzy
6776 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
6777 msgstr "نوع این پنجره"
6778
6779 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
6780 msgid "IM Preedit style"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
6784 msgid "How to draw the input method preedit string"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
6788 msgid "IM Status style"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
6792 msgid "How to draw the input method statusbar"
6793 msgstr ""
6794
6795 #, fuzzy
6796 #~ msgid "The current page in the document."
6797 #~ msgstr "نام ویجت"
6798
6799 #~ msgid "Homogenous"
6800 #~ msgstr "همگن"
6801
6802 #, fuzzy
6803 #~ msgid "Show Preview"
6804 #~ msgstr "نمایش متن"
6805
6806 #, fuzzy
6807 #~ msgid "Width In Chararacters"
6808 #~ msgstr "عرض برحسب نویسه"
6809
6810 #, fuzzy
6811 #~ msgid "Row separator column"
6812 #~ msgstr "جداساز دارد"
6813
6814 #~ msgid "Folder Mode"
6815 #~ msgstr "حالت پوشه"