]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/et.po
Translation updated by Ivar Smolin.
[~andy/gtk] / po-properties / et.po
1 # GTK+-properties eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of GTK+-properties
3 #
4 # Copyright (C) 1999-2005 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
6 #
7 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
8 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
9 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-07-26 14:43+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-27 10:12+0300\n"
17 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee> \n"
18 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Kanalite arv"
27
28 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
29 msgid "The number of samples per pixel"
30 msgstr ""
31
32 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
33 msgid "Colorspace"
34 msgstr "Värviruum"
35
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
38 msgstr ""
39
40 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
41 msgid "Has Alpha"
42 msgstr ""
43
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 msgstr ""
47
48 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
49 msgid "Bits per Sample"
50 msgstr ""
51
52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
53 msgid "The number of bits per sample"
54 msgstr ""
55
56 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:651
57 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
58 msgid "Width"
59 msgstr "Laius"
60
61 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
62 msgid "The number of columns of the pixbuf"
63 msgstr ""
64
65 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:660
66 msgid "Height"
67 msgstr "Kõrgus"
68
69 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
70 msgid "The number of rows of the pixbuf"
71 msgstr ""
72
73 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr ""
76
77 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
83 msgid "Pixels"
84 msgstr "Pikslid"
85
86 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "Vaikimisi displei"
93
94 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr ""
97
98 #: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:540
99 msgid "Screen"
100 msgstr "Ekraan"
101
102 #: ../gdk/gdkpango.c:511
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
104 msgstr ""
105
106 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
107 msgid "Program name"
108 msgstr "Programmi nimi"
109
110 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
111 msgid ""
112 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
113 "g_get_application_name()"
114 msgstr ""
115
116 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221
117 msgid "Program version"
118 msgstr "Programmi versioon"
119
120 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
121 msgid "The version of the program"
122 msgstr "Programmi versioon"
123
124 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236
125 msgid "Copyright string"
126 msgstr "Autoriõiguste string"
127
128 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
129 msgid "Copyright information for the program"
130 msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string"
131
132 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
133 msgid "Comments string"
134 msgstr "Kommentaaristring"
135
136 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
137 msgid "Comments about the program"
138 msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid"
139
140 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
141 msgid "Website URL"
142 msgstr "Veebisaidi URL"
143
144 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
145 msgid "The URL for the link to the website of the program"
146 msgstr "Programmi veebisaidi URL"
147
148 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
149 msgid "Website label"
150 msgstr ""
151
152 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
153 msgid ""
154 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
155 "defaults to the URL"
156 msgstr ""
157
158 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
159 msgid "Authors"
160 msgstr "Autorid"
161
162 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
163 msgid "List of authors of the program"
164 msgstr "Programmi autorite nimekiri"
165
166 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
167 msgid "Documenters"
168 msgstr "Dokumenteerijad"
169
170 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
171 msgid "List of people documenting the program"
172 msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
173
174 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
175 msgid "Artists"
176 msgstr "Kunstnikud"
177
178 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
179 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
180 msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
181
182 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
183 msgid "Translator credits"
184 msgstr "Tõlkijad"
185
186 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
187 msgid ""
188 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
189 msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
190
191 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
192 msgid "Logo"
193 msgstr "Logo"
194
195 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
196 msgid ""
197 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
198 "gtk_window_get_default_icon_list()"
199 msgstr ""
200
201 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
202 msgid "Logo Icon Name"
203 msgstr "Logoikooni nimi"
204
205 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
206 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
207 msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
208
209 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421
210 msgid "Wrap license"
211 msgstr ""
212
213 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
214 msgid "Whether to wrap the license text."
215 msgstr ""
216
217 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:429
218 msgid "Link Color"
219 msgstr "Viida värv"
220
221 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:430
222 msgid "Color of hyperlinks"
223 msgstr "Hüperviitade värv"
224
225 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:143
226 msgid "Accelerator Closure"
227 msgstr ""
228
229 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:144
230 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
231 msgstr ""
232
233 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:150
234 msgid "Accelerator Widget"
235 msgstr ""
236
237 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:151
238 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr ""
240
241 #: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135
242 msgid "Name"
243 msgstr "Nimi"
244
245 #: ../gtk/gtkaction.c:198
246 msgid "A unique name for the action."
247 msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
248
249 #: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206
250 #: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:187
251 msgid "Label"
252 msgstr "Silt"
253
254 #: ../gtk/gtkaction.c:206
255 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
256 msgstr ""
257
258 #: ../gtk/gtkaction.c:213
259 msgid "Short label"
260 msgstr "Lühike silt"
261
262 #: ../gtk/gtkaction.c:214
263 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
264 msgstr ""
265
266 #: ../gtk/gtkaction.c:220
267 msgid "Tooltip"
268 msgstr ""
269
270 #: ../gtk/gtkaction.c:221
271 msgid "A tooltip for this action."
272 msgstr ""
273
274 #: ../gtk/gtkaction.c:227
275 msgid "Stock Icon"
276 msgstr ""
277
278 #: ../gtk/gtkaction.c:228
279 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
280 msgstr ""
281
282 #: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160
283 msgid "Visible when horizontal"
284 msgstr ""
285
286 #: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161
287 msgid ""
288 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
289 "orientation."
290 msgstr ""
291
292 #: ../gtk/gtkaction.c:251
293 msgid "Visible when overflown"
294 msgstr ""
295
296 #: ../gtk/gtkaction.c:252
297 msgid ""
298 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
299 "overflow menu."
300 msgstr ""
301
302 #: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167
303 msgid "Visible when vertical"
304 msgstr ""
305
306 #: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168
307 msgid ""
308 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
309 "orientation."
310 msgstr ""
311
312 #: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174
313 msgid "Is important"
314 msgstr "On tähtis"
315
316 #: ../gtk/gtkaction.c:268
317 msgid ""
318 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
319 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
320 msgstr ""
321 "Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
322 "toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
323 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
324
325 #: ../gtk/gtkaction.c:276
326 msgid "Hide if empty"
327 msgstr ""
328
329 #: ../gtk/gtkaction.c:277
330 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
331 msgstr ""
332
333 #: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142
334 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:455
335 msgid "Sensitive"
336 msgstr "Tundlik"
337
338 #: ../gtk/gtkaction.c:284
339 msgid "Whether the action is enabled."
340 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
341
342 #: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149
343 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226 ../gtk/gtkwidget.c:448
344 msgid "Visible"
345 msgstr "Nähtav"
346
347 #: ../gtk/gtkaction.c:291
348 msgid "Whether the action is visible."
349 msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte."
350
351 #: ../gtk/gtkaction.c:297
352 msgid "Action Group"
353 msgstr "Tegevuste grupp"
354
355 #: ../gtk/gtkaction.c:298
356 msgid ""
357 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
358 "use)."
359 msgstr ""
360
361 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:136
362 msgid "A name for the action group."
363 msgstr ""
364
365 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:143
366 msgid "Whether the action group is enabled."
367 msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
368
369 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:150
370 msgid "Whether the action group is visible."
371 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
372
373 #: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
374 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:304
375 msgid "Value"
376 msgstr "Väärtus"
377
378 #: ../gtk/gtkadjustment.c:117
379 msgid "The value of the adjustment"
380 msgstr ""
381
382 #: ../gtk/gtkadjustment.c:133
383 msgid "Minimum Value"
384 msgstr "Väikseim väärtus"
385
386 #: ../gtk/gtkadjustment.c:134
387 msgid "The minimum value of the adjustment"
388 msgstr ""
389
390 #: ../gtk/gtkadjustment.c:153
391 msgid "Maximum Value"
392 msgstr "Suurim väärtus"
393
394 #: ../gtk/gtkadjustment.c:154
395 msgid "The maximum value of the adjustment"
396 msgstr ""
397
398 #: ../gtk/gtkadjustment.c:170
399 msgid "Step Increment"
400 msgstr "Suurenduse samm"
401
402 #: ../gtk/gtkadjustment.c:171
403 msgid "The step increment of the adjustment"
404 msgstr ""
405
406 #: ../gtk/gtkadjustment.c:187
407 msgid "Page Increment"
408 msgstr ""
409
410 #: ../gtk/gtkadjustment.c:188
411 msgid "The page increment of the adjustment"
412 msgstr ""
413
414 #: ../gtk/gtkadjustment.c:207
415 msgid "Page Size"
416 msgstr "Lehekülje suurus"
417
418 #: ../gtk/gtkadjustment.c:208
419 msgid "The page size of the adjustment"
420 msgstr ""
421
422 #: ../gtk/gtkalignment.c:119
423 msgid "Horizontal alignment"
424 msgstr ""
425
426 #: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:277
427 msgid ""
428 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
429 "right aligned"
430 msgstr ""
431
432 #: ../gtk/gtkalignment.c:129
433 msgid "Vertical alignment"
434 msgstr ""
435
436 #: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:296
437 msgid ""
438 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
439 "bottom aligned"
440 msgstr ""
441
442 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
443 msgid "Horizontal scale"
444 msgstr ""
445
446 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
447 msgid ""
448 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
449 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
450 msgstr ""
451
452 #: ../gtk/gtkalignment.c:147
453 msgid "Vertical scale"
454 msgstr ""
455
456 #: ../gtk/gtkalignment.c:148
457 msgid ""
458 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
459 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
460 msgstr ""
461
462 #: ../gtk/gtkalignment.c:165
463 msgid "Top Padding"
464 msgstr ""
465
466 #: ../gtk/gtkalignment.c:166
467 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
468 msgstr ""
469
470 #: ../gtk/gtkalignment.c:182
471 msgid "Bottom Padding"
472 msgstr ""
473
474 #: ../gtk/gtkalignment.c:183
475 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
476 msgstr ""
477
478 #: ../gtk/gtkalignment.c:199
479 msgid "Left Padding"
480 msgstr ""
481
482 #: ../gtk/gtkalignment.c:200
483 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
484 msgstr ""
485
486 #: ../gtk/gtkalignment.c:216
487 msgid "Right Padding"
488 msgstr ""
489
490 #: ../gtk/gtkalignment.c:217
491 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
492 msgstr ""
493
494 #: ../gtk/gtkarrow.c:101
495 msgid "Arrow direction"
496 msgstr ""
497
498 #: ../gtk/gtkarrow.c:102
499 msgid "The direction the arrow should point"
500 msgstr ""
501
502 #: ../gtk/gtkarrow.c:109
503 msgid "Arrow shadow"
504 msgstr "Noole vari"
505
506 #: ../gtk/gtkarrow.c:110
507 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
508 msgstr ""
509
510 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:111
511 msgid "Horizontal Alignment"
512 msgstr ""
513
514 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:112
515 msgid "X alignment of the child"
516 msgstr ""
517
518 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:118
519 msgid "Vertical Alignment"
520 msgstr ""
521
522 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:119
523 msgid "Y alignment of the child"
524 msgstr ""
525
526 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:125
527 msgid "Ratio"
528 msgstr ""
529
530 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:126
531 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
532 msgstr ""
533
534 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:132
535 msgid "Obey child"
536 msgstr ""
537
538 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:133
539 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
540 msgstr ""
541
542 #: ../gtk/gtkbbox.c:121
543 msgid "Minimum child width"
544 msgstr ""
545
546 #: ../gtk/gtkbbox.c:122
547 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
548 msgstr ""
549
550 #: ../gtk/gtkbbox.c:130
551 msgid "Minimum child height"
552 msgstr ""
553
554 #: ../gtk/gtkbbox.c:131
555 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
556 msgstr ""
557
558 #: ../gtk/gtkbbox.c:139
559 msgid "Child internal width padding"
560 msgstr ""
561
562 #: ../gtk/gtkbbox.c:140
563 msgid "Amount to increase child's size on either side"
564 msgstr ""
565
566 #: ../gtk/gtkbbox.c:148
567 msgid "Child internal height padding"
568 msgstr ""
569
570 #: ../gtk/gtkbbox.c:149
571 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
572 msgstr ""
573
574 #: ../gtk/gtkbbox.c:157
575 msgid "Layout style"
576 msgstr ""
577
578 #: ../gtk/gtkbbox.c:158
579 msgid ""
580 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
581 "edge, start and end"
582 msgstr ""
583
584 #: ../gtk/gtkbbox.c:166
585 msgid "Secondary"
586 msgstr ""
587
588 #: ../gtk/gtkbbox.c:167
589 msgid ""
590 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
591 "g., help buttons"
592 msgstr ""
593
594 #: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:621
595 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
596 msgid "Spacing"
597 msgstr ""
598
599 #: ../gtk/gtkbox.c:132
600 msgid "The amount of space between children"
601 msgstr ""
602
603 #: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:558
604 msgid "Homogeneous"
605 msgstr ""
606
607 #: ../gtk/gtkbox.c:142
608 msgid "Whether the children should all be the same size"
609 msgstr ""
610
611 #: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:134 ../gtk/gtktoolbar.c:550
612 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
613 msgid "Expand"
614 msgstr ""
615
616 #: ../gtk/gtkbox.c:150
617 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
618 msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanem suureneb"
619
620 #: ../gtk/gtkbox.c:156
621 msgid "Fill"
622 msgstr "Täida"
623
624 #: ../gtk/gtkbox.c:157
625 msgid ""
626 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
627 "used as padding"
628 msgstr ""
629
630 #: ../gtk/gtkbox.c:163
631 msgid "Padding"
632 msgstr ""
633
634 #: ../gtk/gtkbox.c:164
635 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
636 msgstr ""
637
638 #: ../gtk/gtkbox.c:170
639 msgid "Pack type"
640 msgstr ""
641
642 #: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:521
643 msgid ""
644 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
645 "start or end of the parent"
646 msgstr ""
647
648 #: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:245
649 #: ../gtk/gtkruler.c:142
650 msgid "Position"
651 msgstr ""
652
653 #: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:500
654 msgid "The index of the child in the parent"
655 msgstr ""
656
657 #: ../gtk/gtkbutton.c:227
658 msgid ""
659 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
660 "widget"
661 msgstr ""
662
663 #: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343
664 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:194
665 msgid "Use underline"
666 msgstr ""
667
668 #: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:344
669 msgid ""
670 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
671 "for the mnemonic accelerator key"
672 msgstr ""
673
674 #: ../gtk/gtkbutton.c:242
675 msgid "Use stock"
676 msgstr ""
677
678 #: ../gtk/gtkbutton.c:243
679 msgid ""
680 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
681 msgstr ""
682
683 #: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:683
684 msgid "Focus on click"
685 msgstr ""
686
687 #: ../gtk/gtkbutton.c:251
688 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
689 msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
690
691 #: ../gtk/gtkbutton.c:258
692 msgid "Border relief"
693 msgstr ""
694
695 #: ../gtk/gtkbutton.c:259
696 msgid "The border relief style"
697 msgstr ""
698
699 #: ../gtk/gtkbutton.c:276
700 msgid "Horizontal alignment for child"
701 msgstr ""
702
703 #: ../gtk/gtkbutton.c:295
704 msgid "Vertical alignment for child"
705 msgstr ""
706
707 #: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133
708 msgid "Image widget"
709 msgstr ""
710
711 #: ../gtk/gtkbutton.c:313
712 msgid "Child widget to appear next to the button text"
713 msgstr ""
714
715 #: ../gtk/gtkbutton.c:421
716 msgid "Default Spacing"
717 msgstr ""
718
719 #: ../gtk/gtkbutton.c:422
720 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
721 msgstr ""
722
723 #: ../gtk/gtkbutton.c:428
724 msgid "Default Outside Spacing"
725 msgstr ""
726
727 #: ../gtk/gtkbutton.c:429
728 msgid ""
729 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
730 "border"
731 msgstr ""
732
733 #: ../gtk/gtkbutton.c:434
734 msgid "Child X Displacement"
735 msgstr ""
736
737 #: ../gtk/gtkbutton.c:435
738 msgid ""
739 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
740 msgstr ""
741
742 #: ../gtk/gtkbutton.c:442
743 msgid "Child Y Displacement"
744 msgstr ""
745
746 #: ../gtk/gtkbutton.c:443
747 msgid ""
748 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
749 msgstr ""
750
751 #: ../gtk/gtkbutton.c:459
752 msgid "Displace focus"
753 msgstr ""
754
755 #: ../gtk/gtkbutton.c:460
756 msgid ""
757 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
758 "rectangle"
759 msgstr ""
760
761 #: ../gtk/gtkbutton.c:465
762 msgid "Show button images"
763 msgstr ""
764
765 #: ../gtk/gtkbutton.c:466
766 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
767 msgstr ""
768
769 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
770 msgid "Year"
771 msgstr "Aasta"
772
773 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
774 msgid "The selected year"
775 msgstr "Valitud aasta"
776
777 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
778 msgid "Month"
779 msgstr "Kuu"
780
781 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
782 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
783 msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)"
784
785 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
786 msgid "Day"
787 msgstr "Päev"
788
789 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
790 msgid ""
791 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
792 "currently selected day)"
793 msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)"
794
795 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
796 msgid "Show Heading"
797 msgstr "Näita päist"
798
799 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
800 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
801 msgstr ""
802
803 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
804 msgid "Show Day Names"
805 msgstr "Päevanimede näitamine"
806
807 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
808 msgid "If TRUE, day names are displayed"
809 msgstr ""
810
811 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
812 msgid "No Month Change"
813 msgstr "Kuud ei saa muuta"
814
815 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
816 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
817 msgstr ""
818
819 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
820 msgid "Show Week Numbers"
821 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
822
823 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
824 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
825 msgstr ""
826
827 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206
828 msgid "mode"
829 msgstr ""
830
831 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207
832 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
833 msgstr ""
834
835 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215
836 msgid "visible"
837 msgstr "nähtav"
838
839 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216
840 msgid "Display the cell"
841 msgstr ""
842
843 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223
844 msgid "Display the cell sensitive"
845 msgstr ""
846
847 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
848 msgid "xalign"
849 msgstr ""
850
851 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
852 msgid "The x-align"
853 msgstr ""
854
855 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
856 msgid "yalign"
857 msgstr ""
858
859 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
860 msgid "The y-align"
861 msgstr ""
862
863 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
864 msgid "xpad"
865 msgstr ""
866
867 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
868 msgid "The xpad"
869 msgstr ""
870
871 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
872 msgid "ypad"
873 msgstr ""
874
875 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
876 msgid "The ypad"
877 msgstr ""
878
879 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
880 msgid "width"
881 msgstr "laius"
882
883 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
884 msgid "The fixed width"
885 msgstr "Fikseeritud laius"
886
887 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
888 msgid "height"
889 msgstr "kõrgus"
890
891 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
892 msgid "The fixed height"
893 msgstr "Fikseeritud kõrgus"
894
895 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
896 msgid "Is Expander"
897 msgstr ""
898
899 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
900 msgid "Row has children"
901 msgstr ""
902
903 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
904 msgid "Is Expanded"
905 msgstr ""
906
907 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
908 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
909 msgstr ""
910
911 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
912 msgid "Cell background color name"
913 msgstr "Lahtri taustavärvi nimi"
914
915 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
916 msgid "Cell background color as a string"
917 msgstr "Lahtri taustavärv stringina"
918
919 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
920 msgid "Cell background color"
921 msgstr "Lahtri taustavärv"
922
923 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
924 msgid "Cell background color as a GdkColor"
925 msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"
926
927 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
928 msgid "Cell background set"
929 msgstr ""
930
931 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
932 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
933 msgstr ""
934
935 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
936 msgid "Model"
937 msgstr "Mudel"
938
939 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
940 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
941 msgstr ""
942
943 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122
944 msgid "Text Column"
945 msgstr "Tekstiveerg"
946
947 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123
948 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
949 msgstr ""
950
951 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
952 msgid "Has Entry"
953 msgstr ""
954
955 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
956 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
957 msgstr ""
958
959 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
960 msgid "Pixbuf Object"
961 msgstr ""
962
963 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
964 msgid "The pixbuf to render"
965 msgstr ""
966
967 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
968 msgid "Pixbuf Expander Open"
969 msgstr ""
970
971 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
972 msgid "Pixbuf for open expander"
973 msgstr ""
974
975 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
976 msgid "Pixbuf Expander Closed"
977 msgstr ""
978
979 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
980 msgid "Pixbuf for closed expander"
981 msgstr ""
982
983 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203
984 msgid "Stock ID"
985 msgstr ""
986
987 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
988 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
989 msgstr ""
990
991 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177
992 msgid "Size"
993 msgstr "Suurus"
994
995 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
996 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
997 msgstr ""
998
999 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1000 msgid "Detail"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1004 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261
1008 #: ../gtk/gtkwindow.c:532
1009 msgid "Icon Name"
1010 msgstr "Ikooni nimi"
1011
1012 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262
1013 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1017 msgid "Follow State"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1021 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1025 msgid "Value of the progress bar"
1026 msgstr "Edenemisriba väärtus"
1027
1028 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1029 #: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkprogressbar.c:221
1030 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:206
1031 msgid "Text"
1032 msgstr "Tekst"
1033
1034 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1035 msgid "Text on the progress bar"
1036 msgstr "Edenemisriba tekst"
1037
1038 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1039 msgid "Text to render"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1043 msgid "Markup"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1047 msgid "Marked up text to render"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:329
1051 msgid "Attributes"
1052 msgstr "Atribuudid"
1053
1054 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1055 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1059 msgid "Single Paragraph Mode"
1060 msgstr "Ühe lõigu stiil"
1061
1062 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1063 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1064 msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna"
1065
1066 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183
1067 #: ../gtk/gtktexttag.c:211
1068 msgid "Background color name"
1069 msgstr "Taustavärvi nimi"
1070
1071 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184
1072 #: ../gtk/gtktexttag.c:212
1073 msgid "Background color as a string"
1074 msgstr "Taustavärv stringina"
1075
1076 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190
1077 #: ../gtk/gtktexttag.c:219
1078 msgid "Background color"
1079 msgstr "Taustavärv"
1080
1081 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191
1082 msgid "Background color as a GdkColor"
1083 msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
1084
1085 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245
1086 msgid "Foreground color name"
1087 msgstr "Esiplaanivärvi nimi"
1088
1089 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246
1090 msgid "Foreground color as a string"
1091 msgstr "Esiplaanivärv stringina"
1092
1093 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253
1094 msgid "Foreground color"
1095 msgstr "Esiplaanivärv"
1096
1097 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1098 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1099 msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
1100
1101 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:509
1102 #: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578
1103 msgid "Editable"
1104 msgstr "Muudetav"
1105
1106 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280
1107 #: ../gtk/gtktextview.c:579
1108 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1109 msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
1110
1111 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1112 #: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295
1113 msgid "Font"
1114 msgstr "Kirjatüüp"
1115
1116 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1117 msgid "Font description as a string"
1118 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus stringina"
1119
1120 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296
1121 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1122 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina"
1123
1124 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304
1125 msgid "Font family"
1126 msgstr "Kirjaperekond"
1127
1128 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305
1129 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1130 msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
1131
1132 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1133 #: ../gtk/gtktexttag.c:312
1134 msgid "Font style"
1135 msgstr "Kirja laad"
1136
1137 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1138 #: ../gtk/gtktexttag.c:321
1139 msgid "Font variant"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1143 #: ../gtk/gtktexttag.c:330
1144 msgid "Font weight"
1145 msgstr "Kirja paksus"
1146
1147 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1148 #: ../gtk/gtktexttag.c:341
1149 msgid "Font stretch"
1150 msgstr "Kirja venitus"
1151
1152 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1153 #: ../gtk/gtktexttag.c:350
1154 msgid "Font size"
1155 msgstr "Kirjasuurus"
1156
1157 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370
1158 msgid "Font points"
1159 msgstr "Kirjapunkte"
1160
1161 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371
1162 msgid "Font size in points"
1163 msgstr "Kirja suurus punktides"
1164
1165 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360
1166 msgid "Font scale"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1170 msgid "Font scaling factor"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429
1174 msgid "Rise"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1178 msgid ""
1179 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469
1183 msgid "Strikethrough"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470
1187 msgid "Whether to strike through the text"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477
1191 msgid "Underline"
1192 msgstr "Allajoonimine"
1193
1194 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478
1195 msgid "Style of underline for this text"
1196 msgstr "Teksti allajoonimise stiil"
1197
1198 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389
1199 msgid "Language"
1200 msgstr "Keel"
1201
1202 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1203 msgid ""
1204 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1205 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1206 "probably don't need it"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435
1210 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
1211 msgid "Ellipsize"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1215 msgid ""
1216 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1217 "have enough room to display the entire string, if at all"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
1221 #: ../gtk/gtklabel.c:455
1222 msgid "Width In Characters"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456
1226 msgid "The desired width of the label, in characters"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
1230 msgid "Wrap mode"
1231 msgstr "Murdmisrežiim"
1232
1233 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1234 msgid ""
1235 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1236 "have enough room to display the entire string"
1237 msgstr ""
1238 "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
1239 "kuvamiseks piisavalt lai."
1240
1241 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:573
1242 msgid "Wrap width"
1243 msgstr "Murdmise laius"
1244
1245 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1246 msgid "The width at which the text is wrapped"
1247 msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse"
1248
1249 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198
1250 #: ../gtk/gtktexttag.c:556
1251 msgid "Background set"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199
1255 #: ../gtk/gtktexttag.c:557
1256 msgid "Whether this tag affects the background color"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:568
1260 msgid "Foreground set"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:569
1264 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:576
1268 msgid "Editability set"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:577
1272 msgid "Whether this tag affects text editability"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:580
1276 msgid "Font family set"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:581
1280 msgid "Whether this tag affects the font family"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:584
1284 msgid "Font style set"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:585
1288 msgid "Whether this tag affects the font style"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:588
1292 msgid "Font variant set"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:589
1296 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:592
1300 msgid "Font weight set"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:593
1304 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:596
1308 msgid "Font stretch set"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:597
1312 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:600
1316 msgid "Font size set"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:601
1320 msgid "Whether this tag affects the font size"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:604
1324 msgid "Font scale set"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:605
1328 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:624
1332 msgid "Rise set"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:625
1336 msgid "Whether this tag affects the rise"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:640
1340 msgid "Strikethrough set"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:641
1344 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:648
1348 msgid "Underline set"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:649
1352 msgid "Whether this tag affects underlining"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:612
1356 msgid "Language set"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:613
1360 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1364 msgid "Ellipsize set"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1368 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1372 msgid "Toggle state"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1376 msgid "The toggle state of the button"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1380 msgid "Inconsistent state"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1384 msgid "The inconsistent state of the button"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1388 msgid "Activatable"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1392 msgid "The toggle button can be activated"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1396 msgid "Radio state"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1400 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1404 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:203
1405 msgid "Indicator Size"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1409 msgid "Size of check or radio indicator"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256
1413 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:209
1414 msgid "Indicator Spacing"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110
1418 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135
1422 msgid "Active"
1423 msgstr "Aktiivne"
1424
1425 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1426 msgid "Whether the menu item is checked"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143
1430 msgid "Inconsistent"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1434 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1438 msgid "Draw as radio menu item"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1442 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:204
1446 msgid "Use alpha"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:205
1450 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:219 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:353
1454 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1455 msgid "Title"
1456 msgstr "Pealkiri"
1457
1458 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:220
1459 msgid "The title of the color selection dialog"
1460 msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"
1461
1462 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:234 ../gtk/gtkcolorsel.c:1888
1463 msgid "Current Color"
1464 msgstr "Praegune värv"
1465
1466 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:235
1467 msgid "The selected color"
1468 msgstr "Valitud värv"
1469
1470 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:249 ../gtk/gtkcolorsel.c:1895
1471 msgid "Current Alpha"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:250
1475 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1874
1479 msgid "Has Opacity Control"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1875
1483 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1881
1487 msgid "Has palette"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1882
1491 msgid "Whether a palette should be used"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1889
1495 msgid "The current color"
1496 msgstr "Käesolev värvus"
1497
1498 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1896
1499 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1910
1503 msgid "Custom palette"
1504 msgstr "Kohandatud palett"
1505
1506 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1911
1507 msgid "Palette to use in the color selector"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: ../gtk/gtkcombo.c:146
1511 msgid "Enable arrow keys"
1512 msgstr "Nooleklahvide lubamine"
1513
1514 #: ../gtk/gtkcombo.c:147
1515 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1516 msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks"
1517
1518 #: ../gtk/gtkcombo.c:153
1519 msgid "Always enable arrows"
1520 msgstr "Nooled on alati lubatud"
1521
1522 #: ../gtk/gtkcombo.c:154
1523 msgid "Obsolete property, ignored"
1524 msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse"
1525
1526 #: ../gtk/gtkcombo.c:160
1527 msgid "Case sensitive"
1528 msgstr "Tõstutundlik"
1529
1530 #: ../gtk/gtkcombo.c:161
1531 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../gtk/gtkcombo.c:168
1535 msgid "Allow empty"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: ../gtk/gtkcombo.c:169
1539 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: ../gtk/gtkcombo.c:176
1543 msgid "Value in list"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: ../gtk/gtkcombo.c:177
1547 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: ../gtk/gtkcombobox.c:556
1551 msgid "ComboBox model"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../gtk/gtkcombobox.c:557
1555 msgid "The model for the combo box"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: ../gtk/gtkcombobox.c:574
1559 msgid "Wrap width for layouting the items in a grid"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: ../gtk/gtkcombobox.c:596
1563 msgid "Row span column"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: ../gtk/gtkcombobox.c:597
1567 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: ../gtk/gtkcombobox.c:618
1571 msgid "Column span column"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../gtk/gtkcombobox.c:619
1575 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: ../gtk/gtkcombobox.c:639
1579 msgid "Active item"
1580 msgstr "Aktiivne element"
1581
1582 #: ../gtk/gtkcombobox.c:640
1583 msgid "The item which is currently active"
1584 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
1585
1586 #: ../gtk/gtkcombobox.c:659 ../gtk/gtkuimanager.c:232
1587 msgid "Add tearoffs to menus"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../gtk/gtkcombobox.c:660
1591 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../gtk/gtkcombobox.c:675 ../gtk/gtkentry.c:534
1595 msgid "Has Frame"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: ../gtk/gtkcombobox.c:676
1599 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: ../gtk/gtkcombobox.c:684
1603 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: ../gtk/gtkcombobox.c:690
1607 msgid "Appears as list"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ../gtk/gtkcombobox.c:691
1611 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1615 msgid "Resize mode"
1616 msgstr "Suuruse muutmise režiim"
1617
1618 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1619 msgid "Specify how resize events are handled"
1620 msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse"
1621
1622 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1623 msgid "Border width"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1627 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1631 msgid "Child"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1635 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1639 msgid "Curve type"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1643 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1647 msgid "Minimum X"
1648 msgstr "Väikseim X"
1649
1650 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1651 msgid "Minimum possible value for X"
1652 msgstr "X'i väikseim võimalik väärtus"
1653
1654 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1655 msgid "Maximum X"
1656 msgstr "Suurim X"
1657
1658 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1659 msgid "Maximum possible X value"
1660 msgstr "X'i suurim võimalik väärtus"
1661
1662 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1663 msgid "Minimum Y"
1664 msgstr "Väikseim Y"
1665
1666 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1667 msgid "Minimum possible value for Y"
1668 msgstr "Y'i väikseim võimalik väärtus"
1669
1670 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1671 msgid "Maximum Y"
1672 msgstr "Suurim Y"
1673
1674 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1675 msgid "Maximum possible value for Y"
1676 msgstr "Y'i suurim võimalik väärtus"
1677
1678 #: ../gtk/gtkdialog.c:149
1679 msgid "Has separator"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: ../gtk/gtkdialog.c:150
1683 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../gtk/gtkdialog.c:175
1687 msgid "Content area border"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../gtk/gtkdialog.c:176
1691 msgid "Width of border around the main dialog area"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../gtk/gtkdialog.c:183
1695 msgid "Button spacing"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../gtk/gtkdialog.c:184
1699 msgid "Spacing between buttons"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: ../gtk/gtkdialog.c:192
1703 msgid "Action area border"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: ../gtk/gtkdialog.c:193
1707 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ../gtk/gtkentry.c:489 ../gtk/gtklabel.c:400
1711 msgid "Cursor Position"
1712 msgstr "Kursori asukoht"
1713
1714 #: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:401
1715 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: ../gtk/gtkentry.c:499 ../gtk/gtklabel.c:410
1719 msgid "Selection Bound"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:411
1723 msgid ""
1724 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ../gtk/gtkentry.c:510
1728 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ../gtk/gtkentry.c:517
1732 msgid "Maximum length"
1733 msgstr "Suurim pikkus"
1734
1735 #: ../gtk/gtkentry.c:518
1736 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1737 msgstr ""
1738 "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"
1739
1740 #: ../gtk/gtkentry.c:526
1741 msgid "Visibility"
1742 msgstr "Nähtavus"
1743
1744 #: ../gtk/gtkentry.c:527
1745 msgid ""
1746 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1747 "mode)"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ../gtk/gtkentry.c:535
1751 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: ../gtk/gtkentry.c:542
1755 msgid "Invisible character"
1756 msgstr "Nähtamatu märk"
1757
1758 #: ../gtk/gtkentry.c:543
1759 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1760 msgstr ""
1761 "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
1762 "režiimis\")"
1763
1764 #: ../gtk/gtkentry.c:550
1765 msgid "Activates default"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: ../gtk/gtkentry.c:551
1769 msgid ""
1770 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1771 "dialog) when Enter is pressed"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ../gtk/gtkentry.c:557
1775 msgid "Width in chars"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: ../gtk/gtkentry.c:558
1779 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: ../gtk/gtkentry.c:567
1783 msgid "Scroll offset"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: ../gtk/gtkentry.c:568
1787 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: ../gtk/gtkentry.c:578
1791 msgid "The contents of the entry"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ../gtk/gtkentry.c:593 ../gtk/gtkmisc.c:101
1795 msgid "X align"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:102
1799 msgid ""
1800 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1801 "layouts."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: ../gtk/gtkentry.c:832
1805 msgid "Select on focus"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../gtk/gtkentry.c:833
1809 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
1813 msgid "Completion Model"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277
1817 msgid "The model to find matches in"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
1821 msgid "Minimum Key Length"
1822 msgstr "Minimaalne võtmepikkus"
1823
1824 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284
1825 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:542
1829 msgid "Text column"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300
1833 msgid "The column of the model containing the strings."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
1837 msgid "Inline completion"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
1841 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
1845 msgid "Popup completion"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335
1849 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
1853 msgid "Popup set width"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
1857 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
1861 msgid "Popup single match"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
1865 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: ../gtk/gtkeventbox.c:122
1869 msgid "Visible Window"
1870 msgstr "Nähtav aken"
1871
1872 #: ../gtk/gtkeventbox.c:123
1873 msgid ""
1874 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1875 "trap events."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: ../gtk/gtkeventbox.c:129
1879 msgid "Above child"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ../gtk/gtkeventbox.c:130
1883 msgid ""
1884 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1885 "child widget as opposed to below it."
1886 msgstr ""
1887
1888 #: ../gtk/gtkexpander.c:198
1889 msgid "Expanded"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: ../gtk/gtkexpander.c:199
1893 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../gtk/gtkexpander.c:207
1897 msgid "Text of the expander's label"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:336
1901 msgid "Use markup"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:337
1905 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: ../gtk/gtkexpander.c:231
1909 msgid "Space to put between the label and the child"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:201
1913 msgid "Label widget"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../gtk/gtkexpander.c:241
1917 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:716
1921 msgid "Expander Size"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:717
1925 msgid "Size of the expander arrow"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: ../gtk/gtkexpander.c:257
1929 msgid "Spacing around expander arrow"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:203
1933 msgid "Action"
1934 msgstr "Tegevus"
1935
1936 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
1937 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1938 msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp."
1939
1940 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210
1941 msgid "File System Backend"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
1945 msgid "Name of file system backend to use"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
1949 msgid "Filter"
1950 msgstr "Filter"
1951
1952 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
1953 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
1957 msgid "Local Only"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
1961 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
1965 msgid "Preview widget"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
1969 msgid "Application supplied widget for custom previews."
1970 msgstr ""
1971
1972 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
1973 msgid "Preview Widget Active"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
1977 msgid ""
1978 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
1982 msgid "Use Preview Label"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
1986 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246
1990 msgid "Extra widget"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247
1994 msgid "Application supplied widget for extra options."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:252
1998 msgid "Select Multiple"
1999 msgstr "Mitmikvalik"
2000
2001 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 ../gtk/gtkfilesel.c:573
2002 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:259
2006 msgid "Show Hidden"
2007 msgstr "Näita peidetuid"
2008
2009 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:260
2010 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2011 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
2012
2013 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
2014 msgid "Do overwrite confirmation"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
2018 msgid ""
2019 "Whether a file chooser in GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE will present an "
2020 "overwrite confirmation dialog if the user selects a file name that already "
2021 "exists."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:338
2025 msgid "Dialog"
2026 msgstr "Dialoog"
2027
2028 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:339
2029 msgid "The file chooser dialog to use."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:354
2033 msgid "The title of the file chooser dialog."
2034 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2035
2036 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:368
2037 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:691
2041 msgid "Default file chooser backend"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:692
2045 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194
2049 msgid "Filename"
2050 msgstr "Failinimi"
2051
2052 #: ../gtk/gtkfilesel.c:559
2053 msgid "The currently selected filename"
2054 msgstr "Hetkel valitud faili nimi"
2055
2056 #: ../gtk/gtkfilesel.c:565
2057 msgid "Show file operations"
2058 msgstr "Näita failitegevusi"
2059
2060 #: ../gtk/gtkfilesel.c:566
2061 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../gtk/gtkfilesel.c:572
2065 msgid "Select multiple"
2066 msgstr "Mitmikvalik"
2067
2068 #: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615
2069 msgid "X position"
2070 msgstr "X-positsioon"
2071
2072 #: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:616
2073 msgid "X position of child widget"
2074 msgstr "Asukoht lapsvidina X-teljel"
2075
2076 #: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:625
2077 msgid "Y position"
2078 msgstr "Y-positsioon"
2079
2080 #: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:626
2081 msgid "Y position of child widget"
2082 msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel"
2083
2084 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:178
2085 msgid "The title of the font selection dialog"
2086 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
2087
2088 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193 ../gtk/gtkfontsel.c:216
2089 msgid "Font name"
2090 msgstr "Kirjatüübi nimi"
2091
2092 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:194
2093 msgid "The name of the selected font"
2094 msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"
2095
2096 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:195
2097 msgid "Sans 12"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2101 msgid "Use font in label"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2105 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
2109 msgid "Use size in label"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2113 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:240
2117 msgid "Show style"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:241
2121 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:255
2125 msgid "Show size"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:256
2129 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: ../gtk/gtkfontsel.c:217
2133 msgid "The X string that represents this font"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: ../gtk/gtkfontsel.c:224
2137 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: ../gtk/gtkfontsel.c:230
2141 msgid "Preview text"
2142 msgstr "Näidistekst"
2143
2144 #: ../gtk/gtkfontsel.c:231
2145 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2149 msgid "Text of the frame's label"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../gtk/gtkframe.c:136
2153 msgid "Label xalign"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../gtk/gtkframe.c:137
2157 msgid "The horizontal alignment of the label"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../gtk/gtkframe.c:145
2161 msgid "Label yalign"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../gtk/gtkframe.c:146
2165 msgid "The vertical alignment of the label"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201
2169 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../gtk/gtkframe.c:161
2173 msgid "Frame shadow"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../gtk/gtkframe.c:162
2177 msgid "Appearance of the frame border"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../gtk/gtkframe.c:171
2181 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:227 ../gtk/gtkstatusbar.c:205
2185 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599 ../gtk/gtkviewport.c:153
2186 msgid "Shadow type"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
2190 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
2194 msgid "Handle position"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
2198 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
2202 msgid "Snap edge"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
2206 msgid ""
2207 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2208 "handlebox"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:235
2212 msgid "Snap edge set"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
2216 msgid ""
2217 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2218 "handle_position"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: ../gtk/gtkiconview.c:505
2222 msgid "Selection mode"
2223 msgstr "Valikurežiim"
2224
2225 #: ../gtk/gtkiconview.c:506
2226 msgid "The selection mode"
2227 msgstr "Valikurežiim"
2228
2229 #: ../gtk/gtkiconview.c:524
2230 msgid "Pixbuf column"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: ../gtk/gtkiconview.c:525
2234 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../gtk/gtkiconview.c:543
2238 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../gtk/gtkiconview.c:562
2242 msgid "Markup column"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../gtk/gtkiconview.c:563
2246 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../gtk/gtkiconview.c:570
2250 msgid "Icon View Model"
2251 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2252
2253 #: ../gtk/gtkiconview.c:571
2254 msgid "The model for the icon view"
2255 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2256
2257 #: ../gtk/gtkiconview.c:587
2258 msgid "Number of columns"
2259 msgstr "Tulpade arv"
2260
2261 #: ../gtk/gtkiconview.c:588
2262 msgid "Number of columns to display"
2263 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
2264
2265 #: ../gtk/gtkiconview.c:605
2266 msgid "Width for each item"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../gtk/gtkiconview.c:606
2270 msgid "The width used for each item"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: ../gtk/gtkiconview.c:622
2274 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: ../gtk/gtkiconview.c:637
2278 msgid "Row Spacing"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../gtk/gtkiconview.c:638
2282 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../gtk/gtkiconview.c:653
2286 msgid "Column Spacing"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../gtk/gtkiconview.c:654
2290 msgid "Space which is inserted between grid column"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../gtk/gtkiconview.c:669
2294 msgid "Margin"
2295 msgstr "Ääris"
2296
2297 #: ../gtk/gtkiconview.c:670
2298 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2299 msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
2300
2301 #: ../gtk/gtkiconview.c:686 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
2302 #: ../gtk/gtktoolbar.c:508
2303 msgid "Orientation"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: ../gtk/gtkiconview.c:687
2307 msgid ""
2308 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: ../gtk/gtkiconview.c:703 ../gtk/gtktreeview.c:618
2312 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2313 msgid "Reorderable"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: ../gtk/gtkiconview.c:704 ../gtk/gtktreeview.c:619
2317 msgid "View is reorderable"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../gtk/gtkiconview.c:711
2321 msgid "Selection Box Color"
2322 msgstr "Valikukasti värv"
2323
2324 #: ../gtk/gtkiconview.c:712
2325 msgid "Color of the selection box"
2326 msgstr "Valikukasti värv"
2327
2328 #: ../gtk/gtkiconview.c:718
2329 msgid "Selection Box Alpha"
2330 msgstr "Valikukasti alfa"
2331
2332 #: ../gtk/gtkiconview.c:719
2333 msgid "Opacity of the selection box"
2334 msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
2335
2336 #: ../gtk/gtkimage.c:162
2337 msgid "Pixbuf"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: ../gtk/gtkimage.c:163
2341 msgid "A GdkPixbuf to display"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: ../gtk/gtkimage.c:170
2345 msgid "Pixmap"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: ../gtk/gtkimage.c:171
2349 msgid "A GdkPixmap to display"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: ../gtk/gtkimage.c:178
2353 msgid "Image"
2354 msgstr "Pilt"
2355
2356 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2357 msgid "A GdkImage to display"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: ../gtk/gtkimage.c:186
2361 msgid "Mask"
2362 msgstr "Mask"
2363
2364 #: ../gtk/gtkimage.c:187
2365 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../gtk/gtkimage.c:195
2369 msgid "Filename to load and display"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../gtk/gtkimage.c:204
2373 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../gtk/gtkimage.c:211
2377 msgid "Icon set"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../gtk/gtkimage.c:212
2381 msgid "Icon set to display"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../gtk/gtkimage.c:219
2385 msgid "Icon size"
2386 msgstr "Ikooni suurus"
2387
2388 #: ../gtk/gtkimage.c:220
2389 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../gtk/gtkimage.c:236
2393 msgid "Pixel size"
2394 msgstr "Piksli suurus"
2395
2396 #: ../gtk/gtkimage.c:237
2397 msgid "Pixel size to use for named icon"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../gtk/gtkimage.c:245
2401 msgid "Animation"
2402 msgstr "Animatsioon"
2403
2404 #: ../gtk/gtkimage.c:246
2405 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../gtk/gtkimage.c:269
2409 msgid "Storage type"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: ../gtk/gtkimage.c:270
2413 msgid "The representation being used for image data"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2417 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2421 msgid "Show menu images"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2425 msgid "Whether images should be shown in menus"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:541
2429 msgid "The screen where this window will be displayed"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../gtk/gtklabel.c:323
2433 msgid "The text of the label"
2434 msgstr "Sildi tekst"
2435
2436 #: ../gtk/gtklabel.c:330
2437 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595
2441 msgid "Justification"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: ../gtk/gtklabel.c:352
2445 msgid ""
2446 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2447 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2448 "GtkMisc::xalign for that"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: ../gtk/gtklabel.c:360
2452 msgid "Pattern"
2453 msgstr "Muster"
2454
2455 #: ../gtk/gtklabel.c:361
2456 msgid ""
2457 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2458 "to underline"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../gtk/gtklabel.c:368
2462 msgid "Line wrap"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: ../gtk/gtklabel.c:369
2466 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: ../gtk/gtklabel.c:375
2470 msgid "Selectable"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: ../gtk/gtklabel.c:376
2474 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2475 msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
2476
2477 #: ../gtk/gtklabel.c:382
2478 msgid "Mnemonic key"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: ../gtk/gtklabel.c:383
2482 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: ../gtk/gtklabel.c:391
2486 msgid "Mnemonic widget"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: ../gtk/gtklabel.c:392
2490 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: ../gtk/gtklabel.c:436
2494 msgid ""
2495 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2496 "enough room to display the entire string, if at all"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../gtk/gtklabel.c:476
2500 msgid "Single Line Mode"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: ../gtk/gtklabel.c:477
2504 msgid "Whether the label is in single line mode"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: ../gtk/gtklabel.c:494
2508 msgid "Angle"
2509 msgstr "Nurk"
2510
2511 #: ../gtk/gtklabel.c:495
2512 msgid "Angle at which the label is rotated"
2513 msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"
2514
2515 #: ../gtk/gtklabel.c:515
2516 msgid "Maximum Width In Characters"
2517 msgstr "Maksimaalne laius märkides"
2518
2519 #: ../gtk/gtklabel.c:516
2520 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137
2524 msgid "Horizontal adjustment"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: ../gtk/gtklayout.c:636 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2528 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: ../gtk/gtklayout.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:145
2532 msgid "Vertical adjustment"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: ../gtk/gtklayout.c:644 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2536 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: ../gtk/gtklayout.c:652
2540 msgid "The width of the layout"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: ../gtk/gtklayout.c:661
2544 msgid "The height of the layout"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../gtk/gtkmenu.c:532
2548 msgid "Tearoff Title"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
2552 msgid ""
2553 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2554 "off"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: ../gtk/gtkmenu.c:547
2558 msgid "Tearoff State"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: ../gtk/gtkmenu.c:548
2562 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: ../gtk/gtkmenu.c:554
2566 msgid "Vertical Padding"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: ../gtk/gtkmenu.c:555
2570 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: ../gtk/gtkmenu.c:563
2574 msgid "Vertical Offset"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: ../gtk/gtkmenu.c:564
2578 msgid ""
2579 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2580 "vertically"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../gtk/gtkmenu.c:572
2584 msgid "Horizontal Offset"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../gtk/gtkmenu.c:573
2588 msgid ""
2589 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2590 "horizontally"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: ../gtk/gtkmenu.c:583
2594 msgid "Left Attach"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtktable.c:206
2598 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: ../gtk/gtkmenu.c:591
2602 msgid "Right Attach"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../gtk/gtkmenu.c:592
2606 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../gtk/gtkmenu.c:599
2610 msgid "Top Attach"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../gtk/gtkmenu.c:600
2614 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../gtk/gtkmenu.c:607
2618 msgid "Bottom Attach"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../gtk/gtkmenu.c:608 ../gtk/gtktable.c:227
2622 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../gtk/gtkmenu.c:695
2626 msgid "Can change accelerators"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: ../gtk/gtkmenu.c:696
2630 msgid ""
2631 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../gtk/gtkmenu.c:701
2635 msgid "Delay before submenus appear"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../gtk/gtkmenu.c:702
2639 msgid ""
2640 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../gtk/gtkmenu.c:709
2644 msgid "Delay before hiding a submenu"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../gtk/gtkmenu.c:710
2648 msgid ""
2649 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2650 "submenu"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: ../gtk/gtkmenubar.c:201
2654 msgid "Pack direction"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
2658 msgid "The pack direction of the menubar"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
2662 msgid "Child Pack direction"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: ../gtk/gtkmenubar.c:219
2666 msgid "The child pack direction of the menubar"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: ../gtk/gtkmenubar.c:228
2670 msgid "Style of bevel around the menubar"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: ../gtk/gtkmenubar.c:235 ../gtk/gtktoolbar.c:575
2674 msgid "Internal padding"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: ../gtk/gtkmenubar.c:236
2678 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: ../gtk/gtkmenubar.c:243
2682 msgid "Delay before drop down menus appear"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: ../gtk/gtkmenubar.c:244
2686 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: ../gtk/gtkmenushell.c:377
2690 msgid "Take Focus"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../gtk/gtkmenushell.c:378
2694 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:248 ../gtk/gtkoptionmenu.c:196
2698 msgid "Menu"
2699 msgstr "Menüü"
2700
2701 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:249
2702 msgid "The dropdown menu"
2703 msgstr "Rippmenüü"
2704
2705 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
2706 msgid "Image/label border"
2707 msgstr "Pildi/sildi raam"
2708
2709 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
2710 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2711 msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi raami laius"
2712
2713 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142
2714 msgid "Use separator"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143
2718 msgid ""
2719 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149
2723 msgid "Message Type"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150
2727 msgid "The type of message"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157
2731 msgid "Message Buttons"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158
2735 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../gtk/gtkmisc.c:111
2739 msgid "Y align"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../gtk/gtkmisc.c:112
2743 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../gtk/gtkmisc.c:121
2747 msgid "X pad"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../gtk/gtkmisc.c:122
2751 msgid ""
2752 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: ../gtk/gtkmisc.c:131
2756 msgid "Y pad"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: ../gtk/gtkmisc.c:132
2760 msgid ""
2761 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: ../gtk/gtknotebook.c:405
2765 msgid "Page"
2766 msgstr "Lehekülg"
2767
2768 #: ../gtk/gtknotebook.c:406
2769 msgid "The index of the current page"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../gtk/gtknotebook.c:414
2773 msgid "Tab Position"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../gtk/gtknotebook.c:415
2777 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../gtk/gtknotebook.c:422
2781 msgid "Tab Border"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../gtk/gtknotebook.c:423
2785 msgid "Width of the border around the tab labels"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../gtk/gtknotebook.c:431
2789 msgid "Horizontal Tab Border"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../gtk/gtknotebook.c:432
2793 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../gtk/gtknotebook.c:440
2797 msgid "Vertical Tab Border"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../gtk/gtknotebook.c:441
2801 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: ../gtk/gtknotebook.c:449
2805 msgid "Show Tabs"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: ../gtk/gtknotebook.c:450
2809 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: ../gtk/gtknotebook.c:456
2813 msgid "Show Border"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: ../gtk/gtknotebook.c:457
2817 msgid "Whether the border should be shown or not"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: ../gtk/gtknotebook.c:463
2821 msgid "Scrollable"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: ../gtk/gtknotebook.c:464
2825 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: ../gtk/gtknotebook.c:470
2829 msgid "Enable Popup"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: ../gtk/gtknotebook.c:471
2833 msgid ""
2834 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2835 "you can use to go to a page"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../gtk/gtknotebook.c:478
2839 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../gtk/gtknotebook.c:485
2843 msgid "Tab label"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../gtk/gtknotebook.c:486
2847 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../gtk/gtknotebook.c:492
2851 msgid "Menu label"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../gtk/gtknotebook.c:493
2855 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../gtk/gtknotebook.c:506
2859 msgid "Tab expand"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../gtk/gtknotebook.c:507
2863 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../gtk/gtknotebook.c:513
2867 msgid "Tab fill"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../gtk/gtknotebook.c:514
2871 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../gtk/gtknotebook.c:520
2875 msgid "Tab pack type"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../gtk/gtknotebook.c:536 ../gtk/gtkscrollbar.c:116
2879 msgid "Secondary backward stepper"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../gtk/gtknotebook.c:537
2883 msgid ""
2884 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
2888 msgid "Secondary forward stepper"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: ../gtk/gtknotebook.c:554
2892 msgid ""
2893 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
2897 msgid "Backward stepper"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../gtk/gtknotebook.c:570 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
2901 msgid "Display the standard backward arrow button"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../gtk/gtknotebook.c:585 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
2905 msgid "Forward stepper"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../gtk/gtknotebook.c:586 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
2909 msgid "Display the standard forward arrow button"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:197
2913 msgid "The menu of options"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:204
2917 msgid "Size of dropdown indicator"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:210
2921 msgid "Spacing around indicator"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../gtk/gtkpaned.c:246
2925 msgid ""
2926 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: ../gtk/gtkpaned.c:254
2930 msgid "Position Set"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: ../gtk/gtkpaned.c:255
2934 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../gtk/gtkpaned.c:261
2938 msgid "Handle Size"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../gtk/gtkpaned.c:262
2942 msgid "Width of handle"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../gtk/gtkpaned.c:278
2946 msgid "Minimal Position"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../gtk/gtkpaned.c:279
2950 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../gtk/gtkpaned.c:296
2954 msgid "Maximal Position"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../gtk/gtkpaned.c:297
2958 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: ../gtk/gtkpaned.c:314
2962 msgid "Resize"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: ../gtk/gtkpaned.c:315
2966 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: ../gtk/gtkpaned.c:330
2970 msgid "Shrink"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: ../gtk/gtkpaned.c:331
2974 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../gtk/gtkpreview.c:135
2978 msgid ""
2979 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../gtk/gtkprogress.c:132
2983 msgid "Activity mode"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: ../gtk/gtkprogress.c:133
2987 msgid ""
2988 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
2989 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2990 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: ../gtk/gtkprogress.c:140
2994 msgid "Show text"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: ../gtk/gtkprogress.c:141
2998 msgid "Whether the progress is shown as text"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../gtk/gtkprogress.c:148
3002 msgid "Text x alignment"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: ../gtk/gtkprogress.c:149
3006 msgid ""
3007 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3008 "in the progress widget"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../gtk/gtkprogress.c:157
3012 msgid "Text y alignment"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../gtk/gtkprogress.c:158
3016 msgid ""
3017 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3018 "in the progress widget"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:338
3022 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
3023 msgid "Adjustment"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
3027 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
3031 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
3035 msgid "Bar style"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
3039 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
3043 msgid "Activity Step"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
3047 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
3051 msgid "Activity Blocks"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
3055 msgid ""
3056 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3057 "(Deprecated)"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:191
3061 msgid "Discrete Blocks"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
3065 msgid ""
3066 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3067 "style)"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
3071 msgid "Fraction"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:202
3075 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
3079 msgid "Pulse Step"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:212
3083 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
3087 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
3091 msgid ""
3092 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3093 "have enough room to display the entire string, if at all"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../gtk/gtkradioaction.c:140
3097 msgid "The value"
3098 msgstr "Väärtus"
3099
3100 #: ../gtk/gtkradioaction.c:141
3101 msgid ""
3102 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3103 "is the current action of its group."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114
3107 msgid "Group"
3108 msgstr "Grupp"
3109
3110 #: ../gtk/gtkradioaction.c:158
3111 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:115
3115 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../gtk/gtkrange.c:329
3119 msgid "Update policy"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../gtk/gtkrange.c:330
3123 msgid "How the range should be updated on the screen"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../gtk/gtkrange.c:339
3127 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../gtk/gtkrange.c:346
3131 msgid "Inverted"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../gtk/gtkrange.c:347
3135 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../gtk/gtkrange.c:353
3139 msgid "Slider Width"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../gtk/gtkrange.c:354
3143 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../gtk/gtkrange.c:361
3147 msgid "Trough Border"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../gtk/gtkrange.c:362
3151 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../gtk/gtkrange.c:369
3155 msgid "Stepper Size"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../gtk/gtkrange.c:370
3159 msgid "Length of step buttons at ends"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../gtk/gtkrange.c:377
3163 msgid "Stepper Spacing"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../gtk/gtkrange.c:378
3167 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: ../gtk/gtkrange.c:385
3171 msgid "Arrow X Displacement"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../gtk/gtkrange.c:386
3175 msgid ""
3176 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: ../gtk/gtkrange.c:393
3180 msgid "Arrow Y Displacement"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: ../gtk/gtkrange.c:394
3184 msgid ""
3185 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: ../gtk/gtkruler.c:122
3189 msgid "Lower"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: ../gtk/gtkruler.c:123
3193 msgid "Lower limit of ruler"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: ../gtk/gtkruler.c:132
3197 msgid "Upper"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: ../gtk/gtkruler.c:133
3201 msgid "Upper limit of ruler"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../gtk/gtkruler.c:143
3205 msgid "Position of mark on the ruler"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../gtk/gtkruler.c:152
3209 msgid "Max Size"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: ../gtk/gtkruler.c:153
3213 msgid "Maximum size of the ruler"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: ../gtk/gtkruler.c:168
3217 msgid "Metric"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: ../gtk/gtkruler.c:169
3221 msgid "The metric used for the ruler"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261
3225 msgid "Digits"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: ../gtk/gtkscale.c:174
3229 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: ../gtk/gtkscale.c:183
3233 msgid "Draw Value"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../gtk/gtkscale.c:184
3237 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../gtk/gtkscale.c:191
3241 msgid "Value Position"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../gtk/gtkscale.c:192
3245 msgid "The position in which the current value is displayed"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../gtk/gtkscale.c:199
3249 msgid "Slider Length"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../gtk/gtkscale.c:200
3253 msgid "Length of scale's slider"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../gtk/gtkscale.c:208
3257 msgid "Value spacing"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../gtk/gtkscale.c:209
3261 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3265 msgid "Minimum Slider Length"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
3269 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
3273 msgid "Fixed slider size"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:93
3277 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:117
3281 msgid ""
3282 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:125
3286 msgid ""
3287 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:606
3291 #: ../gtk/gtktreeview.c:578
3292 msgid "Horizontal Adjustment"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:614
3296 #: ../gtk/gtktreeview.c:586
3297 msgid "Vertical Adjustment"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3301 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3305 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3309 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3313 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3317 msgid "Window Placement"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3321 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3325 msgid "Shadow Type"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3329 msgid "Style of bevel around the contents"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3333 msgid "Scrollbar spacing"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3337 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3341 msgid "Draw"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3345 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: ../gtk/gtksettings.c:199
3349 msgid "Double Click Time"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: ../gtk/gtksettings.c:200
3353 msgid ""
3354 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3355 "click (in milliseconds)"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../gtk/gtksettings.c:207
3359 msgid "Double Click Distance"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../gtk/gtksettings.c:208
3363 msgid ""
3364 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3365 "double click (in pixels)"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../gtk/gtksettings.c:215
3369 msgid "Cursor Blink"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../gtk/gtksettings.c:216
3373 msgid "Whether the cursor should blink"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../gtk/gtksettings.c:223
3377 msgid "Cursor Blink Time"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: ../gtk/gtksettings.c:224
3381 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: ../gtk/gtksettings.c:231
3385 msgid "Split Cursor"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: ../gtk/gtksettings.c:232
3389 msgid ""
3390 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3391 "left text"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: ../gtk/gtksettings.c:239
3395 msgid "Theme Name"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: ../gtk/gtksettings.c:240
3399 msgid "Name of theme RC file to load"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: ../gtk/gtksettings.c:247
3403 msgid "Icon Theme Name"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: ../gtk/gtksettings.c:248
3407 msgid "Name of icon theme to use"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: ../gtk/gtksettings.c:256
3411 msgid "Key Theme Name"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: ../gtk/gtksettings.c:257
3415 msgid "Name of key theme RC file to load"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../gtk/gtksettings.c:265
3419 msgid "Menu bar accelerator"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: ../gtk/gtksettings.c:266
3423 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: ../gtk/gtksettings.c:274
3427 msgid "Drag threshold"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: ../gtk/gtksettings.c:275
3431 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: ../gtk/gtksettings.c:283
3435 msgid "Font Name"
3436 msgstr "Kirjatüübi nimi"
3437
3438 #: ../gtk/gtksettings.c:284
3439 msgid "Name of default font to use"
3440 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
3441
3442 #: ../gtk/gtksettings.c:292
3443 msgid "Icon Sizes"
3444 msgstr "Ikoonide suurused"
3445
3446 #: ../gtk/gtksettings.c:293
3447 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3448 msgstr ""
3449
3450 #: ../gtk/gtksettings.c:301
3451 msgid "GTK Modules"
3452 msgstr "GTK moodulid"
3453
3454 #: ../gtk/gtksettings.c:302
3455 msgid "List of currently active GTK modules"
3456 msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
3457
3458 #: ../gtk/gtksettings.c:311
3459 msgid "Xft Antialias"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: ../gtk/gtksettings.c:312
3463 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: ../gtk/gtksettings.c:321
3467 msgid "Xft Hinting"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../gtk/gtksettings.c:322
3471 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../gtk/gtksettings.c:331
3475 msgid "Xft Hint Style"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../gtk/gtksettings.c:332
3479 msgid ""
3480 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../gtk/gtksettings.c:341
3484 msgid "Xft RGBA"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: ../gtk/gtksettings.c:342
3488 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: ../gtk/gtksettings.c:351
3492 msgid "Xft DPI"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: ../gtk/gtksettings.c:352
3496 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../gtk/gtksettings.c:361
3500 msgid "Cursor theme name"
3501 msgstr "Kursoriteema nimi"
3502
3503 #: ../gtk/gtksettings.c:362
3504 msgid "Name of the cursor theme to use"
3505 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
3506
3507 #: ../gtk/gtksettings.c:370
3508 msgid "Cursor theme size"
3509 msgstr "Kursoriteema suurus"
3510
3511 #: ../gtk/gtksettings.c:371
3512 msgid "Size to use for cursors"
3513 msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
3514
3515 #: ../gtk/gtksettings.c:381
3516 msgid "Alternative button order"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: ../gtk/gtksettings.c:382
3520 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../gtk/gtksizegroup.c:244
3524 msgid "Mode"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../gtk/gtksizegroup.c:245
3528 msgid ""
3529 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3530 "component widgets"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../gtk/gtksizegroup.c:262
3534 msgid "Ignore hidden"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: ../gtk/gtksizegroup.c:263
3538 msgid ""
3539 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
3543 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
3547 msgid "Climb Rate"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
3551 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:262
3555 msgid "The number of decimal places to display"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:271
3559 msgid "Snap to Ticks"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:272
3563 msgid ""
3564 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3565 "nearest step increment"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
3569 msgid "Numeric"
3570 msgstr "Numbriline"
3571
3572 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:280
3573 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:287
3577 msgid "Wrap"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:288
3581 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:295
3585 msgid "Update Policy"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:296
3589 msgid ""
3590 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:305
3594 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:314
3598 msgid "Style of bevel around the spin button"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:178
3602 msgid "Has Resize Grip"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:179
3606 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:206
3610 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../gtk/gtktable.c:161
3614 msgid "Rows"
3615 msgstr "Read"
3616
3617 #: ../gtk/gtktable.c:162
3618 msgid "The number of rows in the table"
3619 msgstr "Ridade arv tabelis"
3620
3621 #: ../gtk/gtktable.c:170
3622 msgid "Columns"
3623 msgstr "Veerud"
3624
3625 #: ../gtk/gtktable.c:171
3626 msgid "The number of columns in the table"
3627 msgstr "Veergude arv tabelis"
3628
3629 #: ../gtk/gtktable.c:179
3630 msgid "Row spacing"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../gtk/gtktable.c:180
3634 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../gtk/gtktable.c:188
3638 msgid "Column spacing"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../gtk/gtktable.c:189
3642 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../gtk/gtktable.c:197
3646 msgid "Homogenous"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../gtk/gtktable.c:198
3650 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../gtk/gtktable.c:205
3654 msgid "Left attachment"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../gtk/gtktable.c:212
3658 msgid "Right attachment"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../gtk/gtktable.c:213
3662 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../gtk/gtktable.c:219
3666 msgid "Top attachment"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: ../gtk/gtktable.c:220
3670 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: ../gtk/gtktable.c:226
3674 msgid "Bottom attachment"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: ../gtk/gtktable.c:233
3678 msgid "Horizontal options"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: ../gtk/gtktable.c:234
3682 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: ../gtk/gtktable.c:240
3686 msgid "Vertical options"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../gtk/gtktable.c:241
3690 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../gtk/gtktable.c:247
3694 msgid "Horizontal padding"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../gtk/gtktable.c:248
3698 msgid ""
3699 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3700 "pixels"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: ../gtk/gtktable.c:254
3704 msgid "Vertical padding"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../gtk/gtktable.c:255
3708 msgid ""
3709 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3710 "pixels"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: ../gtk/gtktext.c:607
3714 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../gtk/gtktext.c:615
3718 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: ../gtk/gtktext.c:622
3722 msgid "Line Wrap"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../gtk/gtktext.c:623
3726 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../gtk/gtktext.c:630
3730 msgid "Word Wrap"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../gtk/gtktext.c:631
3734 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:188
3738 msgid "Tag Table"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:189
3742 msgid "Text Tag Table"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:207
3746 msgid "Current text of the buffer"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../gtk/gtktexttag.c:201
3750 msgid "Tag name"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../gtk/gtktexttag.c:202
3754 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../gtk/gtktexttag.c:220
3758 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../gtk/gtktexttag.c:227
3762 msgid "Background full height"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../gtk/gtktexttag.c:228
3766 msgid ""
3767 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3768 "of the tagged characters"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: ../gtk/gtktexttag.c:236
3772 msgid "Background stipple mask"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: ../gtk/gtktexttag.c:237
3776 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../gtk/gtktexttag.c:254
3780 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: ../gtk/gtktexttag.c:262
3784 msgid "Foreground stipple mask"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: ../gtk/gtktexttag.c:263
3788 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: ../gtk/gtktexttag.c:270
3792 msgid "Text direction"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: ../gtk/gtktexttag.c:271
3796 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: ../gtk/gtktexttag.c:288
3800 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3801 msgstr ""
3802
3803 #: ../gtk/gtktexttag.c:313
3804 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: ../gtk/gtktexttag.c:322
3808 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: ../gtk/gtktexttag.c:331
3812 msgid ""
3813 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3814 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../gtk/gtktexttag.c:342
3818 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: ../gtk/gtktexttag.c:351
3822 msgid "Font size in Pango units"
3823 msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes"
3824
3825 #: ../gtk/gtktexttag.c:361
3826 msgid ""
3827 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3828 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3829 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596
3833 msgid "Left, right, or center justification"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../gtk/gtktexttag.c:390
3837 msgid ""
3838 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3839 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../gtk/gtktexttag.c:397
3843 msgid "Left margin"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605
3847 msgid "Width of the left margin in pixels"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../gtk/gtktexttag.c:407
3851 msgid "Right margin"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615
3855 msgid "Width of the right margin in pixels"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624
3859 msgid "Indent"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625
3863 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: ../gtk/gtktexttag.c:430
3867 msgid ""
3868 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3869 "in Pango units"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../gtk/gtktexttag.c:439
3873 msgid "Pixels above lines"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549
3877 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: ../gtk/gtktexttag.c:449
3881 msgid "Pixels below lines"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559
3885 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../gtk/gtktexttag.c:459
3889 msgid "Pixels inside wrap"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569
3893 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587
3897 msgid ""
3898 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634
3902 msgid "Tabs"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635
3906 msgid "Custom tabs for this text"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: ../gtk/gtktexttag.c:515
3910 msgid "Invisible"
3911 msgstr "Nähtamatu"
3912
3913 #: ../gtk/gtktexttag.c:516
3914 msgid "Whether this text is hidden."
3915 msgstr "Kas see tekst on peidetud."
3916
3917 #: ../gtk/gtktexttag.c:530
3918 msgid "Paragraph background color name"
3919 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi"
3920
3921 #: ../gtk/gtktexttag.c:531
3922 msgid "Paragraph background color as a string"
3923 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina"
3924
3925 #: ../gtk/gtktexttag.c:546
3926 msgid "Paragraph background color"
3927 msgstr "Lõigu taustavärv"
3928
3929 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
3930 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3931 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena"
3932
3933 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
3934 msgid "Background full height set"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: ../gtk/gtktexttag.c:561
3938 msgid "Whether this tag affects background height"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../gtk/gtktexttag.c:564
3942 msgid "Background stipple set"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../gtk/gtktexttag.c:565
3946 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../gtk/gtktexttag.c:572
3950 msgid "Foreground stipple set"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: ../gtk/gtktexttag.c:573
3954 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
3958 msgid "Justification set"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: ../gtk/gtktexttag.c:609
3962 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: ../gtk/gtktexttag.c:616
3966 msgid "Left margin set"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../gtk/gtktexttag.c:617
3970 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../gtk/gtktexttag.c:620
3974 msgid "Indent set"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../gtk/gtktexttag.c:621
3978 msgid "Whether this tag affects indentation"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../gtk/gtktexttag.c:628
3982 msgid "Pixels above lines set"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../gtk/gtktexttag.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:633
3986 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
3990 msgid "Pixels below lines set"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../gtk/gtktexttag.c:636
3994 msgid "Pixels inside wrap set"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: ../gtk/gtktexttag.c:637
3998 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
4002 msgid "Right margin set"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
4006 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
4010 msgid "Wrap mode set"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
4014 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: ../gtk/gtktexttag.c:656
4018 msgid "Tabs set"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: ../gtk/gtktexttag.c:657
4022 msgid "Whether this tag affects tabs"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: ../gtk/gtktexttag.c:660
4026 msgid "Invisible set"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
4030 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: ../gtk/gtktexttag.c:664
4034 msgid "Paragraph background set"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
4038 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: ../gtk/gtktextview.c:548
4042 msgid "Pixels Above Lines"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: ../gtk/gtktextview.c:558
4046 msgid "Pixels Below Lines"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: ../gtk/gtktextview.c:568
4050 msgid "Pixels Inside Wrap"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: ../gtk/gtktextview.c:586
4054 msgid "Wrap Mode"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: ../gtk/gtktextview.c:604
4058 msgid "Left Margin"
4059 msgstr "Vasakääris"
4060
4061 #: ../gtk/gtktextview.c:614
4062 msgid "Right Margin"
4063 msgstr "Paremääris"
4064
4065 #: ../gtk/gtktextview.c:642
4066 msgid "Cursor Visible"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: ../gtk/gtktextview.c:643
4070 msgid "If the insertion cursor is shown"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: ../gtk/gtktextview.c:650
4074 msgid "Buffer"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: ../gtk/gtktextview.c:651
4078 msgid "The buffer which is displayed"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: ../gtk/gtktextview.c:658
4082 msgid "Overwrite mode"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: ../gtk/gtktextview.c:659
4086 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: ../gtk/gtktextview.c:666
4090 msgid "Accepts tab"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: ../gtk/gtktextview.c:667
4094 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: ../gtk/gtktextview.c:676
4098 msgid "Error underline color"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: ../gtk/gtktextview.c:677
4102 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:131
4106 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
4110 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:136
4114 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:144
4118 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:151
4122 msgid "Draw Indicator"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:152
4126 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: ../gtk/gtktoolbar.c:509
4130 msgid "The orientation of the toolbar"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: ../gtk/gtktoolbar.c:517
4134 msgid "Toolbar Style"
4135 msgstr "Tööriistarea laad"
4136
4137 #: ../gtk/gtktoolbar.c:518
4138 msgid "How to draw the toolbar"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: ../gtk/gtktoolbar.c:525
4142 msgid "Show Arrow"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: ../gtk/gtktoolbar.c:526
4146 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: ../gtk/gtktoolbar.c:541
4150 msgid "Tooltips"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: ../gtk/gtktoolbar.c:542
4154 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: ../gtk/gtktoolbar.c:551
4158 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: ../gtk/gtktoolbar.c:559
4162 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: ../gtk/gtktoolbar.c:566
4166 msgid "Spacer size"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: ../gtk/gtktoolbar.c:567
4170 msgid "Size of spacers"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: ../gtk/gtktoolbar.c:576
4174 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: ../gtk/gtktoolbar.c:584
4178 msgid "Space style"
4179 msgstr "Tühikulaad"
4180
4181 #: ../gtk/gtktoolbar.c:585
4182 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4183 msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
4184
4185 #: ../gtk/gtktoolbar.c:592
4186 msgid "Button relief"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: ../gtk/gtktoolbar.c:593
4190 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: ../gtk/gtktoolbar.c:600
4194 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: ../gtk/gtktoolbar.c:606
4198 msgid "Toolbar style"
4199 msgstr "Tööriistarea laad"
4200
4201 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
4202 msgid ""
4203 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4204 msgstr ""
4205 "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
4206 "mõlemad, jne."
4207
4208 #: ../gtk/gtktoolbar.c:613
4209 msgid "Toolbar icon size"
4210 msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
4211
4212 #: ../gtk/gtktoolbar.c:614
4213 msgid "Size of icons in default toolbars"
4214 msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
4215
4216 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
4217 msgid "Text to show in the item."
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
4221 msgid ""
4222 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4223 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
4227 msgid "Widget to use as the item label"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:208
4231 msgid "Stock Id"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
4235 msgid "The stock icon displayed on the item"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
4239 msgid "Icon name"
4240 msgstr "Ikooni nimi"
4241
4242 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
4243 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:232
4247 msgid "Icon widget"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:233
4251 msgid "Icon widget to display in the item"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: ../gtk/gtktoolitem.c:175
4255 msgid ""
4256 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4257 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
4261 msgid "TreeModelSort Model"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332
4265 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../gtk/gtktreeview.c:570
4269 msgid "TreeView Model"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../gtk/gtktreeview.c:571
4273 msgid "The model for the tree view"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../gtk/gtktreeview.c:579
4277 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../gtk/gtktreeview.c:587
4281 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../gtk/gtktreeview.c:594
4285 msgid "Headers Visible"
4286 msgstr "Päised nähtaval"
4287
4288 #: ../gtk/gtktreeview.c:595
4289 msgid "Show the column header buttons"
4290 msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"
4291
4292 #: ../gtk/gtktreeview.c:602
4293 msgid "Headers Clickable"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: ../gtk/gtktreeview.c:603
4297 msgid "Column headers respond to click events"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../gtk/gtktreeview.c:610
4301 msgid "Expander Column"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../gtk/gtktreeview.c:611
4305 msgid "Set the column for the expander column"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../gtk/gtktreeview.c:626
4309 msgid "Rules Hint"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../gtk/gtktreeview.c:627
4313 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../gtk/gtktreeview.c:634
4317 msgid "Enable Search"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: ../gtk/gtktreeview.c:635
4321 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: ../gtk/gtktreeview.c:642
4325 msgid "Search Column"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../gtk/gtktreeview.c:643
4329 msgid "Model column to search through when searching through code"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../gtk/gtktreeview.c:663
4333 msgid "Fixed Height Mode"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../gtk/gtktreeview.c:664
4337 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: ../gtk/gtktreeview.c:684
4341 msgid "Hover Selection"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: ../gtk/gtktreeview.c:685
4345 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: ../gtk/gtktreeview.c:704
4349 msgid "Hover Expand"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: ../gtk/gtktreeview.c:705
4353 msgid ""
4354 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: ../gtk/gtktreeview.c:725
4358 msgid "Vertical Separator Width"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
4362 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../gtk/gtktreeview.c:734
4366 msgid "Horizontal Separator Width"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../gtk/gtktreeview.c:735
4370 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../gtk/gtktreeview.c:743
4374 msgid "Allow Rules"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../gtk/gtktreeview.c:744
4378 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: ../gtk/gtktreeview.c:750
4382 msgid "Indent Expanders"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../gtk/gtktreeview.c:751
4386 msgid "Make the expanders indented"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../gtk/gtktreeview.c:757
4390 msgid "Even Row Color"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../gtk/gtktreeview.c:758
4394 msgid "Color to use for even rows"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../gtk/gtktreeview.c:764
4398 msgid "Odd Row Color"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../gtk/gtktreeview.c:765
4402 msgid "Color to use for odd rows"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4406 msgid "Whether to display the column"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:463
4410 msgid "Resizable"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4414 msgid "Column is user-resizable"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4418 msgid "Current width of the column"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4422 msgid "Space which is inserted between cells"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4426 msgid "Sizing"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4430 msgid "Resize mode of the column"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4434 msgid "Fixed Width"
4435 msgstr "Fikseeritud laius"
4436
4437 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4438 msgid "Current fixed width of the column"
4439 msgstr "Veeru fikseeritud laius"
4440
4441 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4442 msgid "Minimum Width"
4443 msgstr "Minimaalne laius"
4444
4445 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4446 msgid "Minimum allowed width of the column"
4447 msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"
4448
4449 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4450 msgid "Maximum Width"
4451 msgstr "Maksimaalne laius"
4452
4453 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4454 msgid "Maximum allowed width of the column"
4455 msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"
4456
4457 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4458 msgid "Title to appear in column header"
4459 msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"
4460
4461 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4462 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4466 msgid "Clickable"
4467 msgstr "Klõpsatav"
4468
4469 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4470 msgid "Whether the header can be clicked"
4471 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
4472
4473 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4474 msgid "Widget"
4475 msgstr "Vidin"
4476
4477 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4478 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4482 msgid "Alignment"
4483 msgstr "Joondus"
4484
4485 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4486 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4490 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4494 msgid "Sort indicator"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4498 msgid "Whether to show a sort indicator"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4502 msgid "Sort order"
4503 msgstr "Sortimisjärjestus"
4504
4505 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4506 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../gtk/gtkuimanager.c:233
4510 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../gtk/gtkuimanager.c:240
4514 msgid "Merged UI definition"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../gtk/gtkuimanager.c:241
4518 msgid "An XML string describing the merged UI"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../gtk/gtkviewport.c:138
4522 msgid ""
4523 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4524 "this viewport"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: ../gtk/gtkviewport.c:146
4528 msgid ""
4529 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4530 "this viewport"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: ../gtk/gtkviewport.c:154
4534 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: ../gtk/gtkwidget.c:415
4538 msgid "Widget name"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: ../gtk/gtkwidget.c:416
4542 msgid "The name of the widget"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: ../gtk/gtkwidget.c:422
4546 msgid "Parent widget"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: ../gtk/gtkwidget.c:423
4550 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: ../gtk/gtkwidget.c:430
4554 msgid "Width request"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: ../gtk/gtkwidget.c:431
4558 msgid ""
4559 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4560 "used"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../gtk/gtkwidget.c:439
4564 msgid "Height request"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../gtk/gtkwidget.c:440
4568 msgid ""
4569 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4570 "be used"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: ../gtk/gtkwidget.c:449
4574 msgid "Whether the widget is visible"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: ../gtk/gtkwidget.c:456
4578 msgid "Whether the widget responds to input"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: ../gtk/gtkwidget.c:462
4582 msgid "Application paintable"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: ../gtk/gtkwidget.c:463
4586 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: ../gtk/gtkwidget.c:469
4590 msgid "Can focus"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../gtk/gtkwidget.c:470
4594 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: ../gtk/gtkwidget.c:476
4598 msgid "Has focus"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: ../gtk/gtkwidget.c:477
4602 msgid "Whether the widget has the input focus"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: ../gtk/gtkwidget.c:483
4606 msgid "Is focus"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: ../gtk/gtkwidget.c:484
4610 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: ../gtk/gtkwidget.c:490
4614 msgid "Can default"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: ../gtk/gtkwidget.c:491
4618 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: ../gtk/gtkwidget.c:497
4622 msgid "Has default"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: ../gtk/gtkwidget.c:498
4626 msgid "Whether the widget is the default widget"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: ../gtk/gtkwidget.c:504
4630 msgid "Receives default"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: ../gtk/gtkwidget.c:505
4634 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: ../gtk/gtkwidget.c:511
4638 msgid "Composite child"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: ../gtk/gtkwidget.c:512
4642 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: ../gtk/gtkwidget.c:518
4646 msgid "Style"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: ../gtk/gtkwidget.c:519
4650 msgid ""
4651 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4652 "(colors etc)"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: ../gtk/gtkwidget.c:525
4656 msgid "Events"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: ../gtk/gtkwidget.c:526
4660 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: ../gtk/gtkwidget.c:533
4664 msgid "Extension events"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: ../gtk/gtkwidget.c:534
4668 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../gtk/gtkwidget.c:541
4672 msgid "No show all"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: ../gtk/gtkwidget.c:542
4676 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: ../gtk/gtkwidget.c:1448
4680 msgid "Interior Focus"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: ../gtk/gtkwidget.c:1449
4684 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: ../gtk/gtkwidget.c:1455
4688 msgid "Focus linewidth"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: ../gtk/gtkwidget.c:1456
4692 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../gtk/gtkwidget.c:1462
4696 msgid "Focus line dash pattern"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: ../gtk/gtkwidget.c:1463
4700 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: ../gtk/gtkwidget.c:1468
4704 msgid "Focus padding"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: ../gtk/gtkwidget.c:1469
4708 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: ../gtk/gtkwidget.c:1474
4712 msgid "Cursor color"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: ../gtk/gtkwidget.c:1475
4716 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: ../gtk/gtkwidget.c:1480
4720 msgid "Secondary cursor color"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: ../gtk/gtkwidget.c:1481
4724 msgid ""
4725 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4726 "right-to-left and left-to-right text"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../gtk/gtkwidget.c:1486
4730 msgid "Cursor line aspect ratio"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: ../gtk/gtkwidget.c:1487
4734 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: ../gtk/gtkwidget.c:1492
4738 msgid "Draw Border"
4739 msgstr "Raami joonistamine"
4740
4741 #: ../gtk/gtkwidget.c:1493
4742 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: ../gtk/gtkwindow.c:421
4746 msgid "Window Type"
4747 msgstr "Akna tüüp"
4748
4749 #: ../gtk/gtkwindow.c:422
4750 msgid "The type of the window"
4751 msgstr "Akna tüüp"
4752
4753 #: ../gtk/gtkwindow.c:430
4754 msgid "Window Title"
4755 msgstr "Akna pealkiri"
4756
4757 #: ../gtk/gtkwindow.c:431
4758 msgid "The title of the window"
4759 msgstr "Akna pealkiri"
4760
4761 #: ../gtk/gtkwindow.c:438
4762 msgid "Window Role"
4763 msgstr "Akna roll"
4764
4765 #: ../gtk/gtkwindow.c:439
4766 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: ../gtk/gtkwindow.c:446
4770 msgid "Allow Shrink"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: ../gtk/gtkwindow.c:448
4774 #, no-c-format
4775 msgid ""
4776 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4777 "time a bad idea"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../gtk/gtkwindow.c:455
4781 msgid "Allow Grow"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../gtk/gtkwindow.c:456
4785 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../gtk/gtkwindow.c:464
4789 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../gtk/gtkwindow.c:471
4793 msgid "Modal"
4794 msgstr "Modaalne"
4795
4796 #: ../gtk/gtkwindow.c:472
4797 msgid ""
4798 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4799 "up)"
4800 msgstr ""
4801 "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
4802 "aken on pealmine)"
4803
4804 #: ../gtk/gtkwindow.c:479
4805 msgid "Window Position"
4806 msgstr "Akna asukoht"
4807
4808 #: ../gtk/gtkwindow.c:480
4809 msgid "The initial position of the window"
4810 msgstr "Akna algne asukoht"
4811
4812 #: ../gtk/gtkwindow.c:488
4813 msgid "Default Width"
4814 msgstr "Vaikimisi laius"
4815
4816 #: ../gtk/gtkwindow.c:489
4817 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4818 msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
4819
4820 #: ../gtk/gtkwindow.c:498
4821 msgid "Default Height"
4822 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
4823
4824 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
4825 msgid ""
4826 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4827 msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
4828
4829 #: ../gtk/gtkwindow.c:508
4830 msgid "Destroy with Parent"
4831 msgstr "Hävita koos vanemaga"
4832
4833 #: ../gtk/gtkwindow.c:509
4834 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4835 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
4836
4837 #: ../gtk/gtkwindow.c:516
4838 msgid "Icon"
4839 msgstr "Ikoon"
4840
4841 #: ../gtk/gtkwindow.c:517
4842 msgid "Icon for this window"
4843 msgstr "Selle akna ikoon"
4844
4845 #: ../gtk/gtkwindow.c:533
4846 msgid "Name of the themed icon for this window"
4847 msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon"
4848
4849 #: ../gtk/gtkwindow.c:548
4850 msgid "Is Active"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../gtk/gtkwindow.c:549
4854 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: ../gtk/gtkwindow.c:556
4858 msgid "Focus in Toplevel"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: ../gtk/gtkwindow.c:557
4862 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../gtk/gtkwindow.c:564
4866 msgid "Type hint"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../gtk/gtkwindow.c:565
4870 msgid ""
4871 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
4872 "and how to treat it."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: ../gtk/gtkwindow.c:573
4876 msgid "Skip taskbar"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: ../gtk/gtkwindow.c:574
4880 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
4881 msgstr ""
4882
4883 #: ../gtk/gtkwindow.c:581
4884 msgid "Skip pager"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: ../gtk/gtkwindow.c:582
4888 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: ../gtk/gtkwindow.c:589
4892 msgid "Urgent"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: ../gtk/gtkwindow.c:590
4896 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
4897 msgstr ""
4898
4899 #: ../gtk/gtkwindow.c:604
4900 msgid "Accept focus"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: ../gtk/gtkwindow.c:605
4904 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../gtk/gtkwindow.c:619
4908 msgid "Focus on map"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../gtk/gtkwindow.c:620
4912 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
4913 msgstr ""
4914
4915 #: ../gtk/gtkwindow.c:634
4916 msgid "Decorated"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: ../gtk/gtkwindow.c:635
4920 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../gtk/gtkwindow.c:650
4924 msgid "Gravity"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../gtk/gtkwindow.c:651
4928 msgid "The window gravity of the window"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
4932 msgid "IM Preedit style"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
4936 msgid "How to draw the input method preedit string"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
4940 msgid "IM Status style"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
4944 msgid "How to draw the input method statusbar"
4945 msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"
4946