]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/et.po
2.9.1
[~andy/gtk] / po-properties / et.po
1 # GTK+ omaduste eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of GTK+-properties.
3 #
4 # Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
6 #
7 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
8 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
9 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
10 # Priit Laes <amd@store20.com>, 2006
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 15:02-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2006-04-21 12:30+0300\n"
18 "Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
19 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
26 msgid "Number of Channels"
27 msgstr "Kanalite arv"
28
29 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
30 msgid "The number of samples per pixel"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
34 msgid "Colorspace"
35 msgstr "Värviruum"
36
37 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
38 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
39 msgstr ""
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
42 msgid "Has Alpha"
43 msgstr ""
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
46 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
47 msgstr ""
48
49 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
50 msgid "Bits per Sample"
51 msgstr ""
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
54 msgid "The number of bits per sample"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
58 msgid "Width"
59 msgstr "Laius"
60
61 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
62 msgid "The number of columns of the pixbuf"
63 msgstr ""
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
66 msgid "Height"
67 msgstr "Kõrgus"
68
69 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
70 msgid "The number of rows of the pixbuf"
71 msgstr ""
72
73 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr ""
76
77 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
83 msgid "Pixels"
84 msgstr "Pikslid"
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "Vaikimisi displei"
93
94 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:530
99 msgid "Screen"
100 msgstr "Ekraan"
101
102 #: gdk/gdkpango.c:547
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
104 msgstr ""
105
106 #: gdk/gdkscreen.c:74
107 msgid "Font options"
108 msgstr "Kirjatüübi valikud"
109
110 #: gdk/gdkscreen.c:75
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks"
113
114 #: gdk/gdkscreen.c:82
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr ""
117
118 #: gdk/gdkscreen.c:83
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr ""
121
122 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
123 msgid "Program name"
124 msgstr "Programmi nimi"
125
126 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
127 msgid ""
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
130 msgstr ""
131
132 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
133 msgid "Program version"
134 msgstr "Programmi versioon"
135
136 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
137 msgid "The version of the program"
138 msgstr "Programmi versioon"
139
140 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
141 msgid "Copyright string"
142 msgstr "Autoriõiguste string"
143
144 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
145 msgid "Copyright information for the program"
146 msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string"
147
148 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
149 msgid "Comments string"
150 msgstr "Kommentaaristring"
151
152 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
153 msgid "Comments about the program"
154 msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid"
155
156 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
157 msgid "Website URL"
158 msgstr "Veebisaidi URL"
159
160 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
161 msgid "The URL for the link to the website of the program"
162 msgstr "Programmi veebisaidi URL"
163
164 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
165 msgid "Website label"
166 msgstr ""
167
168 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
169 msgid ""
170 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
171 "defaults to the URL"
172 msgstr ""
173
174 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
175 msgid "Authors"
176 msgstr "Autorid"
177
178 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
179 msgid "List of authors of the program"
180 msgstr "Programmi autorite nimekiri"
181
182 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
183 msgid "Documenters"
184 msgstr "Dokumenteerijad"
185
186 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
187 msgid "List of people documenting the program"
188 msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
189
190 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
191 msgid "Artists"
192 msgstr "Kunstnikud"
193
194 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
195 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
196 msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
197
198 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
199 msgid "Translator credits"
200 msgstr "Tõlkijad"
201
202 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
203 msgid ""
204 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
205 msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
206
207 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
208 msgid "Logo"
209 msgstr "Logo"
210
211 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
212 msgid ""
213 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214 "gtk_window_get_default_icon_list()"
215 msgstr ""
216
217 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
218 msgid "Logo Icon Name"
219 msgstr "Logoikooni nimi"
220
221 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
222 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
223 msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
224
225 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
226 msgid "Wrap license"
227 msgstr ""
228
229 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
230 msgid "Whether to wrap the license text."
231 msgstr ""
232
233 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
234 msgid "Accelerator Closure"
235 msgstr ""
236
237 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
238 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
239 msgstr ""
240
241 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
242 msgid "Accelerator Widget"
243 msgstr ""
244
245 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
246 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr ""
248
249 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
250 msgid "Name"
251 msgstr "Nimi"
252
253 #: gtk/gtkaction.c:191
254 msgid "A unique name for the action."
255 msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
256
257 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
258 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
259 msgid "Label"
260 msgstr "Silt"
261
262 #: gtk/gtkaction.c:199
263 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
264 msgstr ""
265
266 #: gtk/gtkaction.c:206
267 msgid "Short label"
268 msgstr "Lühike silt"
269
270 #: gtk/gtkaction.c:207
271 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
272 msgstr ""
273
274 #: gtk/gtkaction.c:213
275 msgid "Tooltip"
276 msgstr ""
277
278 #: gtk/gtkaction.c:214
279 msgid "A tooltip for this action."
280 msgstr ""
281
282 #: gtk/gtkaction.c:220
283 msgid "Stock Icon"
284 msgstr "Rühmaikoon"
285
286 #: gtk/gtkaction.c:221
287 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
288 msgstr ""
289
290 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
291 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:522
292 msgid "Icon Name"
293 msgstr "Ikooni nimi"
294
295 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
296 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
297 msgid "The name of the icon from the icon theme"
298 msgstr ""
299
300 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
301 msgid "Visible when horizontal"
302 msgstr "Nähtav kui horisontaalne"
303
304 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
305 msgid ""
306 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
307 "orientation."
308 msgstr ""
309
310 #: gtk/gtkaction.c:261
311 msgid "Visible when overflown"
312 msgstr "Nähtav kui ülejooksev"
313
314 #: gtk/gtkaction.c:262
315 msgid ""
316 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
317 "overflow menu."
318 msgstr ""
319
320 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
321 msgid "Visible when vertical"
322 msgstr "Nähtav kui vertikaalne"
323
324 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
325 msgid ""
326 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
327 "orientation."
328 msgstr ""
329
330 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
331 msgid "Is important"
332 msgstr "On tähtis"
333
334 #: gtk/gtkaction.c:278
335 msgid ""
336 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
337 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
338 msgstr ""
339 "Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
340 "toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
341 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
342
343 #: gtk/gtkaction.c:286
344 msgid "Hide if empty"
345 msgstr ""
346
347 #: gtk/gtkaction.c:287
348 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
349 msgstr ""
350
351 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
352 #: gtk/gtkwidget.c:417
353 msgid "Sensitive"
354 msgstr "Tundlik"
355
356 #: gtk/gtkaction.c:294
357 msgid "Whether the action is enabled."
358 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
359
360 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
362 msgid "Visible"
363 msgstr "Nähtav"
364
365 #: gtk/gtkaction.c:301
366 msgid "Whether the action is visible."
367 msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte."
368
369 #: gtk/gtkaction.c:307
370 msgid "Action Group"
371 msgstr "Tegevuste grupp"
372
373 #: gtk/gtkaction.c:308
374 msgid ""
375 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
376 "use)."
377 msgstr ""
378
379 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
380 msgid "A name for the action group."
381 msgstr ""
382
383 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
384 msgid "Whether the action group is enabled."
385 msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
386
387 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
388 msgid "Whether the action group is visible."
389 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
390
391 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
392 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
393 msgid "Value"
394 msgstr "Väärtus"
395
396 #: gtk/gtkadjustment.c:87
397 msgid "The value of the adjustment"
398 msgstr ""
399
400 #: gtk/gtkadjustment.c:103
401 msgid "Minimum Value"
402 msgstr "Väikseim väärtus"
403
404 #: gtk/gtkadjustment.c:104
405 msgid "The minimum value of the adjustment"
406 msgstr ""
407
408 #: gtk/gtkadjustment.c:123
409 msgid "Maximum Value"
410 msgstr "Suurim väärtus"
411
412 #: gtk/gtkadjustment.c:124
413 msgid "The maximum value of the adjustment"
414 msgstr ""
415
416 #: gtk/gtkadjustment.c:140
417 msgid "Step Increment"
418 msgstr "Suurenduse samm"
419
420 #: gtk/gtkadjustment.c:141
421 msgid "The step increment of the adjustment"
422 msgstr ""
423
424 #: gtk/gtkadjustment.c:157
425 msgid "Page Increment"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkadjustment.c:158
429 msgid "The page increment of the adjustment"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkadjustment.c:177
433 msgid "Page Size"
434 msgstr "Lehekülje suurus"
435
436 #: gtk/gtkadjustment.c:178
437 msgid "The page size of the adjustment"
438 msgstr ""
439
440 #: gtk/gtkalignment.c:92
441 msgid "Horizontal alignment"
442 msgstr ""
443
444 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
445 msgid ""
446 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
447 "right aligned"
448 msgstr ""
449
450 #: gtk/gtkalignment.c:102
451 msgid "Vertical alignment"
452 msgstr ""
453
454 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
455 msgid ""
456 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
457 "bottom aligned"
458 msgstr ""
459
460 #: gtk/gtkalignment.c:111
461 msgid "Horizontal scale"
462 msgstr ""
463
464 #: gtk/gtkalignment.c:112
465 msgid ""
466 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
467 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
468 msgstr ""
469
470 #: gtk/gtkalignment.c:120
471 msgid "Vertical scale"
472 msgstr ""
473
474 #: gtk/gtkalignment.c:121
475 msgid ""
476 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
477 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkalignment.c:138
481 msgid "Top Padding"
482 msgstr "Ülemine polsterdus"
483
484 #: gtk/gtkalignment.c:139
485 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
486 msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus."
487
488 #: gtk/gtkalignment.c:155
489 msgid "Bottom Padding"
490 msgstr "Alumine polsterdus"
491
492 #: gtk/gtkalignment.c:156
493 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
494 msgstr "Vidina alaosale lisatav polsterdus."
495
496 #: gtk/gtkalignment.c:172
497 msgid "Left Padding"
498 msgstr "Vasakpoolne polsterdus"
499
500 #: gtk/gtkalignment.c:173
501 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
502 msgstr "Vidina vasakule poole lisatav polsterdus."
503
504 #: gtk/gtkalignment.c:189
505 msgid "Right Padding"
506 msgstr "Parempoolne polsterdus"
507
508 #: gtk/gtkalignment.c:190
509 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
510 msgstr "Vidina paremale poole lisatav polsterdus."
511
512 #: gtk/gtkarrow.c:76
513 msgid "Arrow direction"
514 msgstr "Noole suund"
515
516 #: gtk/gtkarrow.c:77
517 msgid "The direction the arrow should point"
518 msgstr "Suund kuhu nooleots näitab"
519
520 #: gtk/gtkarrow.c:84
521 msgid "Arrow shadow"
522 msgstr "Noole vari"
523
524 #: gtk/gtkarrow.c:85
525 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
529 msgid "Horizontal Alignment"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
533 msgid "X alignment of the child"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
537 msgid "Vertical Alignment"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
541 msgid "Y alignment of the child"
542 msgstr ""
543
544 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
545 msgid "Ratio"
546 msgstr ""
547
548 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
549 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
550 msgstr ""
551
552 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
553 msgid "Obey child"
554 msgstr ""
555
556 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
557 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
558 msgstr ""
559
560 #: gtk/gtkbbox.c:92
561 msgid "Minimum child width"
562 msgstr ""
563
564 #: gtk/gtkbbox.c:93
565 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
566 msgstr ""
567
568 #: gtk/gtkbbox.c:101
569 msgid "Minimum child height"
570 msgstr ""
571
572 #: gtk/gtkbbox.c:102
573 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
574 msgstr ""
575
576 #: gtk/gtkbbox.c:110
577 msgid "Child internal width padding"
578 msgstr ""
579
580 #: gtk/gtkbbox.c:111
581 msgid "Amount to increase child's size on either side"
582 msgstr ""
583
584 #: gtk/gtkbbox.c:119
585 msgid "Child internal height padding"
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkbbox.c:120
589 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkbbox.c:128
593 msgid "Layout style"
594 msgstr ""
595
596 #: gtk/gtkbbox.c:129
597 msgid ""
598 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
599 "edge, start and end"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkbbox.c:137
603 msgid "Secondary"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkbbox.c:138
607 msgid ""
608 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
609 "g., help buttons"
610 msgstr ""
611
612 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
613 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
614 msgid "Spacing"
615 msgstr ""
616
617 #: gtk/gtkbox.c:99
618 msgid "The amount of space between children"
619 msgstr ""
620
621 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:583 gtk/gtktoolbar.c:572
622 msgid "Homogeneous"
623 msgstr ""
624
625 #: gtk/gtkbox.c:109
626 msgid "Whether the children should all be the same size"
627 msgstr ""
628
629 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:564
630 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
631 msgid "Expand"
632 msgstr "Laiene"
633
634 #: gtk/gtkbox.c:117
635 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
636 msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanem suureneb"
637
638 #: gtk/gtkbox.c:123
639 msgid "Fill"
640 msgstr "Täida"
641
642 #: gtk/gtkbox.c:124
643 msgid ""
644 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
645 "used as padding"
646 msgstr ""
647
648 #: gtk/gtkbox.c:130
649 msgid "Padding"
650 msgstr "Polsterdus"
651
652 #: gtk/gtkbox.c:131
653 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
654 msgstr "Lisavahe mis läheb lapsvidina ja tema naabrite vahele, pikslites"
655
656 #: gtk/gtkbox.c:137
657 msgid "Pack type"
658 msgstr ""
659
660 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:636
661 msgid ""
662 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
663 "start or end of the parent"
664 msgstr ""
665
666 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:614 gtk/gtkpaned.c:216
667 #: gtk/gtkruler.c:110
668 msgid "Position"
669 msgstr ""
670
671 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:615
672 msgid "The index of the child in the parent"
673 msgstr ""
674
675 #: gtk/gtkbutton.c:194
676 msgid ""
677 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
678 "widget"
679 msgstr ""
680
681 #: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
682 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
683 msgid "Use underline"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
687 msgid ""
688 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
689 "for the mnemonic accelerator key"
690 msgstr ""
691
692 #: gtk/gtkbutton.c:209
693 msgid "Use stock"
694 msgstr ""
695
696 #: gtk/gtkbutton.c:210
697 msgid ""
698 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
699 msgstr ""
700
701 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
702 msgid "Focus on click"
703 msgstr ""
704
705 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
706 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
707 msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
708
709 #: gtk/gtkbutton.c:225
710 msgid "Border relief"
711 msgstr ""
712
713 #: gtk/gtkbutton.c:226
714 msgid "The border relief style"
715 msgstr ""
716
717 #: gtk/gtkbutton.c:243
718 msgid "Horizontal alignment for child"
719 msgstr ""
720
721 #: gtk/gtkbutton.c:262
722 msgid "Vertical alignment for child"
723 msgstr ""
724
725 #: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
726 msgid "Image widget"
727 msgstr ""
728
729 #: gtk/gtkbutton.c:280
730 msgid "Child widget to appear next to the button text"
731 msgstr ""
732
733 #: gtk/gtkbutton.c:388
734 msgid "Default Spacing"
735 msgstr ""
736
737 #: gtk/gtkbutton.c:389
738 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
739 msgstr ""
740
741 #: gtk/gtkbutton.c:395
742 msgid "Default Outside Spacing"
743 msgstr ""
744
745 #: gtk/gtkbutton.c:396
746 msgid ""
747 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
748 "border"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkbutton.c:401
752 msgid "Child X Displacement"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbutton.c:402
756 msgid ""
757 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
758 msgstr ""
759
760 #: gtk/gtkbutton.c:409
761 msgid "Child Y Displacement"
762 msgstr ""
763
764 #: gtk/gtkbutton.c:410
765 msgid ""
766 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
767 msgstr ""
768
769 #: gtk/gtkbutton.c:426
770 msgid "Displace focus"
771 msgstr ""
772
773 #: gtk/gtkbutton.c:427
774 msgid ""
775 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
776 "rectangle"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
780 msgid "Inner Border"
781 msgstr "Sisemine raam"
782
783 #: gtk/gtkbutton.c:441
784 msgid "Border between button edges and child."
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:446
788 msgid "Show button images"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:447
792 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkcalendar.c:419
796 msgid "Year"
797 msgstr "Aasta"
798
799 #: gtk/gtkcalendar.c:420
800 msgid "The selected year"
801 msgstr "Valitud aasta"
802
803 #: gtk/gtkcalendar.c:426
804 msgid "Month"
805 msgstr "Kuu"
806
807 #: gtk/gtkcalendar.c:427
808 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
809 msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)"
810
811 #: gtk/gtkcalendar.c:433
812 msgid "Day"
813 msgstr "Päev"
814
815 #: gtk/gtkcalendar.c:434
816 msgid ""
817 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
818 "currently selected day)"
819 msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)"
820
821 #: gtk/gtkcalendar.c:448
822 msgid "Show Heading"
823 msgstr "Näita päist"
824
825 #: gtk/gtkcalendar.c:449
826 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
827 msgstr ""
828
829 #: gtk/gtkcalendar.c:463
830 msgid "Show Day Names"
831 msgstr "Päevanimede näitamine"
832
833 #: gtk/gtkcalendar.c:464
834 msgid "If TRUE, day names are displayed"
835 msgstr ""
836
837 #: gtk/gtkcalendar.c:477
838 msgid "No Month Change"
839 msgstr "Kuud ei saa muuta"
840
841 #: gtk/gtkcalendar.c:478
842 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
843 msgstr ""
844
845 #: gtk/gtkcalendar.c:492
846 msgid "Show Week Numbers"
847 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
848
849 #: gtk/gtkcalendar.c:493
850 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
851 msgstr ""
852
853 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
854 msgid "mode"
855 msgstr ""
856
857 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
858 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
859 msgstr ""
860
861 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
862 msgid "visible"
863 msgstr "nähtav"
864
865 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
866 msgid "Display the cell"
867 msgstr ""
868
869 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
870 msgid "Display the cell sensitive"
871 msgstr ""
872
873 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
874 msgid "xalign"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
878 msgid "The x-align"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
882 msgid "yalign"
883 msgstr ""
884
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
886 msgid "The y-align"
887 msgstr ""
888
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
890 msgid "xpad"
891 msgstr ""
892
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
894 msgid "The xpad"
895 msgstr ""
896
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
898 msgid "ypad"
899 msgstr ""
900
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
902 msgid "The ypad"
903 msgstr ""
904
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
906 msgid "width"
907 msgstr "laius"
908
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
910 msgid "The fixed width"
911 msgstr "Fikseeritud laius"
912
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
914 msgid "height"
915 msgstr "kõrgus"
916
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
918 msgid "The fixed height"
919 msgstr "Fikseeritud kõrgus"
920
921 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
922 msgid "Is Expander"
923 msgstr ""
924
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
926 msgid "Row has children"
927 msgstr ""
928
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
930 msgid "Is Expanded"
931 msgstr ""
932
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
934 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
935 msgstr ""
936
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
938 msgid "Cell background color name"
939 msgstr "Lahtri taustavärvi nimi"
940
941 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
942 msgid "Cell background color as a string"
943 msgstr "Lahtri taustavärv stringina"
944
945 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
946 msgid "Cell background color"
947 msgstr "Lahtri taustavärv"
948
949 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
950 msgid "Cell background color as a GdkColor"
951 msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"
952
953 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
954 msgid "Cell background set"
955 msgstr ""
956
957 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
958 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
959 msgstr ""
960
961 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
962 msgid "Accelerator key"
963 msgstr "Kiirklahv"
964
965 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
966 msgid "The keyval of the accelerator"
967 msgstr "Kiirklahvi väärtus"
968
969 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
970 msgid "Accelerator modifiers"
971 msgstr ""
972
973 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
974 msgid "The modifier mask of the accelerator"
975 msgstr ""
976
977 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
978 msgid "Accelerator keycode"
979 msgstr "Kiirklahvi kood"
980
981 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
982 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
983 msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood"
984
985 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
986 msgid "Accelerator Mode"
987 msgstr ""
988
989 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
990 msgid "The type of accelerators"
991 msgstr ""
992
993 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
994 msgid "Model"
995 msgstr "Mudel"
996
997 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
998 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
999 msgstr ""
1000
1001 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1002 msgid "Text Column"
1003 msgstr "Tekstiveerg"
1004
1005 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1006 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1010 msgid "Has Entry"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1014 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1018 msgid "Pixbuf Object"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1022 msgid "The pixbuf to render"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1026 msgid "Pixbuf Expander Open"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1030 msgid "Pixbuf for open expander"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1034 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1038 msgid "Pixbuf for closed expander"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1042 msgid "Stock ID"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1046 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1050 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1051 msgid "Size"
1052 msgstr "Suurus"
1053
1054 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1055 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1059 msgid "Detail"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1063 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1067 msgid "Follow State"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1071 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1075 msgid "Value of the progress bar"
1076 msgstr "Edenemisriba väärtus"
1077
1078 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1079 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:152 gtk/gtkprogressbar.c:193
1080 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
1081 msgid "Text"
1082 msgstr "Tekst"
1083
1084 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1085 msgid "Text on the progress bar"
1086 msgstr "Edenemisriba tekst"
1087
1088 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1089 msgid "Text to render"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1093 msgid "Markup"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1097 msgid "Marked up text to render"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1101 msgid "Attributes"
1102 msgstr "Atribuudid"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1105 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1109 msgid "Single Paragraph Mode"
1110 msgstr "Ühe lõigu stiil"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1113 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1114 msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
1117 msgid "Background color name"
1118 msgstr "Taustavärvi nimi"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
1121 msgid "Background color as a string"
1122 msgstr "Taustavärv stringina"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
1125 msgid "Background color"
1126 msgstr "Taustavärv"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
1129 msgid "Background color as a GdkColor"
1130 msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1133 msgid "Foreground color name"
1134 msgstr "Esiplaanivärvi nimi"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1137 msgid "Foreground color as a string"
1138 msgstr "Esiplaanivärv stringina"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1141 msgid "Foreground color"
1142 msgstr "Esiplaanivärv"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1145 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1146 msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1149 #: gtk/gtktextview.c:548
1150 msgid "Editable"
1151 msgstr "Muudetav"
1152
1153 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1154 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1155 msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
1156
1157 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1158 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1159 msgid "Font"
1160 msgstr "Kirjatüüp"
1161
1162 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1163 msgid "Font description as a string"
1164 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus stringina"
1165
1166 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1167 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1168 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina"
1169
1170 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1171 msgid "Font family"
1172 msgstr "Kirjaperekond"
1173
1174 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1175 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1176 msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
1177
1178 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1179 #: gtk/gtktexttag.c:289
1180 msgid "Font style"
1181 msgstr "Kirja laad"
1182
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1184 #: gtk/gtktexttag.c:298
1185 msgid "Font variant"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1189 #: gtk/gtktexttag.c:307
1190 msgid "Font weight"
1191 msgstr "Kirja paksus"
1192
1193 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1194 #: gtk/gtktexttag.c:318
1195 msgid "Font stretch"
1196 msgstr "Kirja venitus"
1197
1198 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1199 #: gtk/gtktexttag.c:327
1200 msgid "Font size"
1201 msgstr "Kirjasuurus"
1202
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1204 msgid "Font points"
1205 msgstr "Kirjapunkte"
1206
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1208 msgid "Font size in points"
1209 msgstr "Kirja suurus punktides"
1210
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1212 msgid "Font scale"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1216 msgid "Font scaling factor"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1220 msgid "Rise"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1224 msgid ""
1225 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1229 msgid "Strikethrough"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1233 msgid "Whether to strike through the text"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1237 msgid "Underline"
1238 msgstr "Allajoonimine"
1239
1240 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1241 msgid "Style of underline for this text"
1242 msgstr "Teksti allajoonimise stiil"
1243
1244 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1245 msgid "Language"
1246 msgstr "Keel"
1247
1248 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1249 msgid ""
1250 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1251 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1252 "probably don't need it"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1256 msgid "Ellipsize"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1260 msgid ""
1261 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1262 "have enough room to display the entire string"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1266 #: gtk/gtklabel.c:426
1267 msgid "Width In Characters"
1268 msgstr "Laius märkides"
1269
1270 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1271 msgid "The desired width of the label, in characters"
1272 msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
1273
1274 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1275 msgid "Wrap mode"
1276 msgstr "Murdmisrežiim"
1277
1278 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1279 msgid ""
1280 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1281 "have enough room to display the entire string"
1282 msgstr ""
1283 "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
1284 "kuvamiseks piisavalt lai."
1285
1286 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
1287 msgid "Wrap width"
1288 msgstr "Murdmise laius"
1289
1290 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1291 msgid "The width at which the text is wrapped"
1292 msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse"
1293
1294 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1295 msgid "Alignment"
1296 msgstr "Joondus"
1297
1298 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1299 msgid "How to align the lines"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
1303 msgid "Background set"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
1307 msgid "Whether this tag affects the background color"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1311 msgid "Foreground set"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1315 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1319 msgid "Editability set"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1323 msgid "Whether this tag affects text editability"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1327 msgid "Font family set"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1331 msgid "Whether this tag affects the font family"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1335 msgid "Font style set"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1339 msgid "Whether this tag affects the font style"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1343 msgid "Font variant set"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1347 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1351 msgid "Font weight set"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1355 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1359 msgid "Font stretch set"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1363 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1367 msgid "Font size set"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1371 msgid "Whether this tag affects the font size"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1375 msgid "Font scale set"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1379 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1383 msgid "Rise set"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1387 msgid "Whether this tag affects the rise"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1391 msgid "Strikethrough set"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1395 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1399 msgid "Underline set"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1403 msgid "Whether this tag affects underlining"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1407 msgid "Language set"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1411 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1412 msgstr ""
1413
1414 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1415 msgid "Ellipsize set"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1419 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1423 msgid "Toggle state"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1427 msgid "The toggle state of the button"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1431 msgid "Inconsistent state"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1435 msgid "The inconsistent state of the button"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1439 msgid "Activatable"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1443 msgid "The toggle button can be activated"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1447 msgid "Radio state"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1451 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Indicator size"
1457 msgstr "Ikooni suurus"
1458
1459 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1460 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1461 msgid "Size of check or radio indicator"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1465 msgid "Indicator Size"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1469 msgid "Indicator Spacing"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1473 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1477 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1478 msgid "Active"
1479 msgstr "Aktiivne"
1480
1481 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1482 msgid "Whether the menu item is checked"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1486 msgid "Inconsistent"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1490 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1494 msgid "Draw as radio menu item"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1498 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1502 msgid "Use alpha"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1506 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1510 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:114 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1511 msgid "Title"
1512 msgstr "Pealkiri"
1513
1514 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1515 msgid "The title of the color selection dialog"
1516 msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"
1517
1518 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
1519 msgid "Current Color"
1520 msgstr "Praegune värv"
1521
1522 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1523 msgid "The selected color"
1524 msgstr "Valitud värv"
1525
1526 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1527 msgid "Current Alpha"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1531 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1535 msgid "Has Opacity Control"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1539 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1543 msgid "Has palette"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1547 msgid "Whether a palette should be used"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1551 msgid "The current color"
1552 msgstr "Käesolev värvus"
1553
1554 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1555 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1559 msgid "Custom palette"
1560 msgstr "Kohandatud palett"
1561
1562 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1563 msgid "Palette to use in the color selector"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: gtk/gtkcombo.c:143
1567 msgid "Enable arrow keys"
1568 msgstr "Nooleklahvide lubamine"
1569
1570 #: gtk/gtkcombo.c:144
1571 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1572 msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks"
1573
1574 #: gtk/gtkcombo.c:150
1575 msgid "Always enable arrows"
1576 msgstr "Nooled on alati lubatud"
1577
1578 #: gtk/gtkcombo.c:151
1579 msgid "Obsolete property, ignored"
1580 msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse"
1581
1582 #: gtk/gtkcombo.c:157
1583 msgid "Case sensitive"
1584 msgstr "Tõstutundlik"
1585
1586 #: gtk/gtkcombo.c:158
1587 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkcombo.c:165
1591 msgid "Allow empty"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: gtk/gtkcombo.c:166
1595 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: gtk/gtkcombo.c:173
1599 msgid "Value in list"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: gtk/gtkcombo.c:174
1603 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1607 msgid "ComboBox model"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: gtk/gtkcombobox.c:514
1611 msgid "The model for the combo box"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: gtk/gtkcombobox.c:531
1615 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkcombobox.c:553
1619 msgid "Row span column"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1623 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkcombobox.c:575
1627 msgid "Column span column"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkcombobox.c:576
1631 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1635 msgid "Active item"
1636 msgstr "Aktiivne element"
1637
1638 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1639 msgid "The item which is currently active"
1640 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
1641
1642 #: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
1643 msgid "Add tearoffs to menus"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1647 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
1651 msgid "Has Frame"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: gtk/gtkcombobox.c:633
1655 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1659 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:484
1663 msgid "Tearoff Title"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1667 msgid ""
1668 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1669 "off"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1673 msgid "Popup shown"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1679 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
1680
1681 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1682 msgid "Appears as list"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1686 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1690 msgid "Resize mode"
1691 msgstr "Suuruse muutmise režiim"
1692
1693 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1694 msgid "Specify how resize events are handled"
1695 msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse"
1696
1697 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1698 msgid "Border width"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1702 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1706 msgid "Child"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1710 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: gtk/gtkcurve.c:124
1714 msgid "Curve type"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: gtk/gtkcurve.c:125
1718 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: gtk/gtkcurve.c:132
1722 msgid "Minimum X"
1723 msgstr "Väikseim X"
1724
1725 #: gtk/gtkcurve.c:133
1726 msgid "Minimum possible value for X"
1727 msgstr "X'i väikseim võimalik väärtus"
1728
1729 #: gtk/gtkcurve.c:141
1730 msgid "Maximum X"
1731 msgstr "Suurim X"
1732
1733 #: gtk/gtkcurve.c:142
1734 msgid "Maximum possible X value"
1735 msgstr "X'i suurim võimalik väärtus"
1736
1737 #: gtk/gtkcurve.c:150
1738 msgid "Minimum Y"
1739 msgstr "Väikseim Y"
1740
1741 #: gtk/gtkcurve.c:151
1742 msgid "Minimum possible value for Y"
1743 msgstr "Y'i väikseim võimalik väärtus"
1744
1745 #: gtk/gtkcurve.c:159
1746 msgid "Maximum Y"
1747 msgstr "Suurim Y"
1748
1749 #: gtk/gtkcurve.c:160
1750 msgid "Maximum possible value for Y"
1751 msgstr "Y'i suurim võimalik väärtus"
1752
1753 #: gtk/gtkdialog.c:118
1754 msgid "Has separator"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: gtk/gtkdialog.c:119
1758 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: gtk/gtkdialog.c:144
1762 msgid "Content area border"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: gtk/gtkdialog.c:145
1766 msgid "Width of border around the main dialog area"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: gtk/gtkdialog.c:152
1770 msgid "Button spacing"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: gtk/gtkdialog.c:153
1774 msgid "Spacing between buttons"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: gtk/gtkdialog.c:161
1778 msgid "Action area border"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: gtk/gtkdialog.c:162
1782 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1786 msgid "Cursor Position"
1787 msgstr "Kursori asukoht"
1788
1789 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1790 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1794 msgid "Selection Bound"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1798 msgid ""
1799 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: gtk/gtkentry.c:485
1803 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: gtk/gtkentry.c:492
1807 msgid "Maximum length"
1808 msgstr "Suurim pikkus"
1809
1810 #: gtk/gtkentry.c:493
1811 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1812 msgstr ""
1813 "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"
1814
1815 #: gtk/gtkentry.c:501
1816 msgid "Visibility"
1817 msgstr "Nähtavus"
1818
1819 #: gtk/gtkentry.c:502
1820 msgid ""
1821 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1822 "mode)"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: gtk/gtkentry.c:510
1826 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: gtk/gtkentry.c:518
1830 msgid ""
1831 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: gtk/gtkentry.c:525
1835 msgid "Invisible character"
1836 msgstr "Nähtamatu märk"
1837
1838 #: gtk/gtkentry.c:526
1839 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1840 msgstr ""
1841 "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
1842 "režiimis\")"
1843
1844 #: gtk/gtkentry.c:533
1845 msgid "Activates default"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: gtk/gtkentry.c:534
1849 msgid ""
1850 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1851 "dialog) when Enter is pressed"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: gtk/gtkentry.c:540
1855 msgid "Width in chars"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: gtk/gtkentry.c:541
1859 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: gtk/gtkentry.c:550
1863 msgid "Scroll offset"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtkentry.c:551
1867 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtkentry.c:561
1871 msgid "The contents of the entry"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1875 msgid "X align"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1879 msgid ""
1880 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1881 "layouts."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: gtk/gtkentry.c:593
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Truncate multiline"
1887 msgstr "Mitmikvalik"
1888
1889 #: gtk/gtkentry.c:594
1890 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtkentry.c:861
1894 msgid "Border between text and frame."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1898 msgid "Select on focus"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: gtk/gtkentry.c:867
1902 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: gtk/gtkentry.c:881
1906 msgid "Password Hint Timeout"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: gtk/gtkentry.c:882
1910 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1914 msgid "Completion Model"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1918 msgid "The model to find matches in"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1922 msgid "Minimum Key Length"
1923 msgstr "Minimaalne võtmepikkus"
1924
1925 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1926 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1930 msgid "Text column"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1934 msgid "The column of the model containing the strings."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1938 msgid "Inline completion"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1942 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1946 msgid "Popup completion"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1950 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
1954 msgid "Popup set width"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
1958 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1962 msgid "Popup single match"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1966 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: gtk/gtkeventbox.c:91
1970 msgid "Visible Window"
1971 msgstr "Nähtav aken"
1972
1973 #: gtk/gtkeventbox.c:92
1974 msgid ""
1975 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1976 "trap events."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: gtk/gtkeventbox.c:98
1980 msgid "Above child"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: gtk/gtkeventbox.c:99
1984 msgid ""
1985 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1986 "child widget as opposed to below it."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: gtk/gtkexpander.c:177
1990 msgid "Expanded"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: gtk/gtkexpander.c:178
1994 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: gtk/gtkexpander.c:186
1998 msgid "Text of the expander's label"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2002 msgid "Use markup"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2006 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: gtk/gtkexpander.c:210
2010 msgid "Space to put between the label and the child"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
2014 msgid "Label widget"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkexpander.c:220
2018 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
2022 msgid "Expander Size"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
2026 msgid "Size of the expander arrow"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: gtk/gtkexpander.c:236
2030 msgid "Spacing around expander arrow"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2034 msgid "Action"
2035 msgstr "Tegevus"
2036
2037 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2038 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2039 msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp."
2040
2041 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2042 msgid "File System Backend"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2046 msgid "Name of file system backend to use"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2050 msgid "Filter"
2051 msgstr "Filter"
2052
2053 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2054 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2058 msgid "Local Only"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2062 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2066 msgid "Preview widget"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2070 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2074 msgid "Preview Widget Active"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2078 msgid ""
2079 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2080 msgstr ""
2081
2082 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2083 msgid "Use Preview Label"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2087 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2091 msgid "Extra widget"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2095 msgid "Application supplied widget for extra options."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2099 msgid "Select Multiple"
2100 msgstr "Mitmikvalik"
2101
2102 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2103 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2107 msgid "Show Hidden"
2108 msgstr "Näita peidetuid"
2109
2110 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2111 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2112 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
2113
2114 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2115 msgid "Do overwrite confirmation"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2119 msgid ""
2120 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2121 "dialog if necessary."
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2125 msgid "Dialog"
2126 msgstr "Dialoog"
2127
2128 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2129 msgid "The file chooser dialog to use."
2130 msgstr ""
2131
2132 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2133 msgid "The title of the file chooser dialog."
2134 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2135
2136 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2137 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2141 msgid "Default file chooser backend"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2145 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2149 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2150 msgid "Filename"
2151 msgstr "Failinimi"
2152
2153 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2154 msgid "The currently selected filename"
2155 msgstr "Hetkel valitud faili nimi"
2156
2157 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2158 msgid "Show file operations"
2159 msgstr "Näita failitegevusi"
2160
2161 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2162 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2166 msgid "Cancelled"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2170 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2174 msgid "X position"
2175 msgstr "X-positsioon"
2176
2177 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2178 msgid "X position of child widget"
2179 msgstr "Asukoht lapsvidina X-teljel"
2180
2181 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2182 msgid "Y position"
2183 msgstr "Y-positsioon"
2184
2185 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2186 msgid "Y position of child widget"
2187 msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel"
2188
2189 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2190 msgid "The title of the font selection dialog"
2191 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
2192
2193 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2194 msgid "Font name"
2195 msgstr "Kirjatüübi nimi"
2196
2197 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2198 msgid "The name of the selected font"
2199 msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"
2200
2201 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2202 msgid "Sans 12"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2206 msgid "Use font in label"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2210 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2214 msgid "Use size in label"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2218 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2222 msgid "Show style"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2226 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2230 msgid "Show size"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2234 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2238 msgid "The X string that represents this font"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2242 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2246 msgid "Preview text"
2247 msgstr "Näidistekst"
2248
2249 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2250 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: gtk/gtkframe.c:96
2254 msgid "Text of the frame's label"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: gtk/gtkframe.c:103
2258 msgid "Label xalign"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: gtk/gtkframe.c:104
2262 msgid "The horizontal alignment of the label"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: gtk/gtkframe.c:112
2266 msgid "Label yalign"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkframe.c:113
2270 msgid "The vertical alignment of the label"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2274 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: gtk/gtkframe.c:128
2278 msgid "Frame shadow"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: gtk/gtkframe.c:129
2282 msgid "Appearance of the frame border"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: gtk/gtkframe.c:138
2286 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2290 #: gtk/gtktoolbar.c:622 gtk/gtkviewport.c:122
2291 msgid "Shadow type"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2295 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2299 msgid "Handle position"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2303 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2307 msgid "Snap edge"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2311 msgid ""
2312 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2313 "handlebox"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2317 msgid "Snap edge set"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2321 msgid ""
2322 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2323 "handle_position"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: gtk/gtkiconview.c:511
2327 msgid "Selection mode"
2328 msgstr "Valikurežiim"
2329
2330 #: gtk/gtkiconview.c:512
2331 msgid "The selection mode"
2332 msgstr "Valikurežiim"
2333
2334 #: gtk/gtkiconview.c:530
2335 msgid "Pixbuf column"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: gtk/gtkiconview.c:531
2339 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: gtk/gtkiconview.c:549
2343 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: gtk/gtkiconview.c:568
2347 msgid "Markup column"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: gtk/gtkiconview.c:569
2351 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkiconview.c:576
2355 msgid "Icon View Model"
2356 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2357
2358 #: gtk/gtkiconview.c:577
2359 msgid "The model for the icon view"
2360 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2361
2362 #: gtk/gtkiconview.c:593
2363 msgid "Number of columns"
2364 msgstr "Tulpade arv"
2365
2366 #: gtk/gtkiconview.c:594
2367 msgid "Number of columns to display"
2368 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
2369
2370 #: gtk/gtkiconview.c:611
2371 msgid "Width for each item"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: gtk/gtkiconview.c:612
2375 msgid "The width used for each item"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: gtk/gtkiconview.c:628
2379 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: gtk/gtkiconview.c:643
2383 msgid "Row Spacing"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: gtk/gtkiconview.c:644
2387 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: gtk/gtkiconview.c:659
2391 msgid "Column Spacing"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: gtk/gtkiconview.c:660
2395 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: gtk/gtkiconview.c:675
2399 msgid "Margin"
2400 msgstr "Ääris"
2401
2402 #: gtk/gtkiconview.c:676
2403 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2404 msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
2405
2406 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:484
2407 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2408 msgid "Orientation"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: gtk/gtkiconview.c:693
2412 msgid ""
2413 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2417 msgid "Reorderable"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
2421 msgid "View is reorderable"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: gtk/gtkiconview.c:717
2425 msgid "Selection Box Color"
2426 msgstr "Valikukasti värv"
2427
2428 #: gtk/gtkiconview.c:718
2429 msgid "Color of the selection box"
2430 msgstr "Valikukasti värv"
2431
2432 #: gtk/gtkiconview.c:724
2433 msgid "Selection Box Alpha"
2434 msgstr "Valikukasti alfa"
2435
2436 #: gtk/gtkiconview.c:725
2437 msgid "Opacity of the selection box"
2438 msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
2439
2440 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2441 msgid "Pixbuf"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2445 msgid "A GdkPixbuf to display"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: gtk/gtkimage.c:138
2449 msgid "Pixmap"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: gtk/gtkimage.c:139
2453 msgid "A GdkPixmap to display"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: gtk/gtkimage.c:146 gtk/gtkmessagedialog.c:214
2457 msgid "Image"
2458 msgstr "Pilt"
2459
2460 #: gtk/gtkimage.c:147
2461 msgid "A GdkImage to display"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: gtk/gtkimage.c:154
2465 msgid "Mask"
2466 msgstr "Mask"
2467
2468 #: gtk/gtkimage.c:155
2469 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2473 msgid "Filename to load and display"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2477 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: gtk/gtkimage.c:179
2481 msgid "Icon set"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: gtk/gtkimage.c:180
2485 msgid "Icon set to display"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:539
2489 msgid "Icon size"
2490 msgstr "Ikooni suurus"
2491
2492 #: gtk/gtkimage.c:188
2493 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: gtk/gtkimage.c:204
2497 msgid "Pixel size"
2498 msgstr "Piksli suurus"
2499
2500 #: gtk/gtkimage.c:205
2501 msgid "Pixel size to use for named icon"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: gtk/gtkimage.c:213
2505 msgid "Animation"
2506 msgstr "Animatsioon"
2507
2508 #: gtk/gtkimage.c:214
2509 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2513 msgid "Storage type"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2517 msgid "The representation being used for image data"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2521 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2525 msgid "Show menu images"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2529 msgid "Whether images should be shown in menus"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:531
2533 msgid "The screen where this window will be displayed"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: gtk/gtklabel.c:294
2537 msgid "The text of the label"
2538 msgstr "Sildi tekst"
2539
2540 #: gtk/gtklabel.c:301
2541 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2545 msgid "Justification"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: gtk/gtklabel.c:323
2549 msgid ""
2550 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2551 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2552 "GtkMisc::xalign for that"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: gtk/gtklabel.c:331
2556 msgid "Pattern"
2557 msgstr "Muster"
2558
2559 #: gtk/gtklabel.c:332
2560 msgid ""
2561 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2562 "to underline"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: gtk/gtklabel.c:339
2566 msgid "Line wrap"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: gtk/gtklabel.c:340
2570 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: gtk/gtklabel.c:346
2574 msgid "Selectable"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: gtk/gtklabel.c:347
2578 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2579 msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
2580
2581 #: gtk/gtklabel.c:353
2582 msgid "Mnemonic key"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: gtk/gtklabel.c:354
2586 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: gtk/gtklabel.c:362
2590 msgid "Mnemonic widget"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: gtk/gtklabel.c:363
2594 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtklabel.c:407
2598 msgid ""
2599 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2600 "enough room to display the entire string"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: gtk/gtklabel.c:447
2604 msgid "Single Line Mode"
2605 msgstr "Üherealine režiim"
2606
2607 #: gtk/gtklabel.c:448
2608 msgid "Whether the label is in single line mode"
2609 msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
2610
2611 #: gtk/gtklabel.c:465
2612 msgid "Angle"
2613 msgstr "Nurk"
2614
2615 #: gtk/gtklabel.c:466
2616 msgid "Angle at which the label is rotated"
2617 msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"
2618
2619 #: gtk/gtklabel.c:486
2620 msgid "Maximum Width In Characters"
2621 msgstr "Maksimaalne laius märkides"
2622
2623 #: gtk/gtklabel.c:487
2624 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: gtk/gtklabel.c:603
2628 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2632 msgid "Horizontal adjustment"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2636 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2637 msgstr ""
2638
2639 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2640 msgid "Vertical adjustment"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2644 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: gtk/gtklayout.c:619
2648 msgid "The width of the layout"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: gtk/gtklayout.c:628
2652 msgid "The height of the layout"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: gtk/gtkmenu.c:485
2656 msgid ""
2657 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2658 "off"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: gtk/gtkmenu.c:499
2662 msgid "Tearoff State"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: gtk/gtkmenu.c:500
2666 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: gtk/gtkmenu.c:506
2670 msgid "Vertical Padding"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: gtk/gtkmenu.c:507
2674 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: gtk/gtkmenu.c:515
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Horizontal Padding"
2680 msgstr "Horisontaalne nihe"
2681
2682 #: gtk/gtkmenu.c:516
2683 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkmenu.c:524
2687 msgid "Vertical Offset"
2688 msgstr "Vertikaalne nihe"
2689
2690 #: gtk/gtkmenu.c:525
2691 msgid ""
2692 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2693 "vertically"
2694 msgstr ""
2695 "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
2696
2697 #: gtk/gtkmenu.c:533
2698 msgid "Horizontal Offset"
2699 msgstr "Horisontaalne nihe"
2700
2701 #: gtk/gtkmenu.c:534
2702 msgid ""
2703 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2704 "horizontally"
2705 msgstr ""
2706 "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
2707
2708 #: gtk/gtkmenu.c:542
2709 msgid "Double Arrows"
2710 msgstr "Topeltnooled"
2711
2712 #: gtk/gtkmenu.c:543
2713 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: gtk/gtkmenu.c:551
2717 msgid "Left Attach"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkmenu.c:552 gtk/gtktable.c:174
2721 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkmenu.c:559
2725 msgid "Right Attach"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkmenu.c:560
2729 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: gtk/gtkmenu.c:567
2733 msgid "Top Attach"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: gtk/gtkmenu.c:568
2737 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: gtk/gtkmenu.c:575
2741 msgid "Bottom Attach"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: gtk/gtkmenu.c:576 gtk/gtktable.c:195
2745 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: gtk/gtkmenu.c:663
2749 msgid "Can change accelerators"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: gtk/gtkmenu.c:664
2753 msgid ""
2754 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: gtk/gtkmenu.c:669
2758 msgid "Delay before submenus appear"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: gtk/gtkmenu.c:670
2762 msgid ""
2763 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: gtk/gtkmenu.c:677
2767 msgid "Delay before hiding a submenu"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: gtk/gtkmenu.c:678
2771 msgid ""
2772 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2773 "submenu"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2777 msgid "Pack direction"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2781 msgid "The pack direction of the menubar"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2785 msgid "Child Pack direction"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2789 msgid "The child pack direction of the menubar"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2793 msgid "Style of bevel around the menubar"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:589
2797 msgid "Internal padding"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2801 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2805 msgid "Delay before drop down menus appear"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2809 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2813 msgid "Take Focus"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2817 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2821 msgid "Menu"
2822 msgstr "Menüü"
2823
2824 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2825 msgid "The dropdown menu"
2826 msgstr "Rippmenüü"
2827
2828 #: gtk/gtkmessagedialog.c:97
2829 msgid "Image/label border"
2830 msgstr "Pildi/sildi raam"
2831
2832 #: gtk/gtkmessagedialog.c:98
2833 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2834 msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi raami laius"
2835
2836 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2837 msgid "Use separator"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2841 msgid ""
2842 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2846 msgid "Message Type"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: gtk/gtkmessagedialog.c:128
2850 msgid "The type of message"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: gtk/gtkmessagedialog.c:135
2854 msgid "Message Buttons"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: gtk/gtkmessagedialog.c:136
2858 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: gtk/gtkmessagedialog.c:153
2862 #, fuzzy
2863 msgid "The primary text of the message dialog"
2864 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2865
2866 #: gtk/gtkmessagedialog.c:168
2867 msgid "Use Markup"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: gtk/gtkmessagedialog.c:169
2871 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: gtk/gtkmessagedialog.c:183
2875 msgid "Secondary Text"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: gtk/gtkmessagedialog.c:184
2879 #, fuzzy
2880 msgid "The secondary text of the message dialog"
2881 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2882
2883 #: gtk/gtkmessagedialog.c:199
2884 msgid "Use Markup in secondary"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtkmessagedialog.c:200
2888 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtkmessagedialog.c:215
2892 #, fuzzy
2893 msgid "The image"
2894 msgstr "Väärtus"
2895
2896 #: gtk/gtkmisc.c:83
2897 msgid "Y align"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkmisc.c:84
2901 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkmisc.c:93
2905 msgid "X pad"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: gtk/gtkmisc.c:94
2909 msgid ""
2910 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkmisc.c:103
2914 msgid "Y pad"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: gtk/gtkmisc.c:104
2918 msgid ""
2919 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtknotebook.c:511
2923 msgid "Page"
2924 msgstr "Lehekülg"
2925
2926 #: gtk/gtknotebook.c:512
2927 msgid "The index of the current page"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtknotebook.c:520
2931 msgid "Tab Position"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtknotebook.c:521
2935 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtknotebook.c:528
2939 msgid "Tab Border"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtknotebook.c:529
2943 msgid "Width of the border around the tab labels"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtknotebook.c:537
2947 msgid "Horizontal Tab Border"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtknotebook.c:538
2951 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtknotebook.c:546
2955 msgid "Vertical Tab Border"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtknotebook.c:547
2959 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtknotebook.c:555
2963 msgid "Show Tabs"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtknotebook.c:556
2967 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtknotebook.c:562
2971 msgid "Show Border"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtknotebook.c:563
2975 msgid "Whether the border should be shown or not"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtknotebook.c:569
2979 msgid "Scrollable"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtknotebook.c:570
2983 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtknotebook.c:576
2987 msgid "Enable Popup"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: gtk/gtknotebook.c:577
2991 msgid ""
2992 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2993 "you can use to go to a page"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtknotebook.c:584
2997 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: gtk/gtknotebook.c:590
3001 msgid "Group ID"
3002 msgstr "Grupi ID"
3003
3004 #: gtk/gtknotebook.c:591
3005 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtknotebook.c:600
3009 msgid "Tab label"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtknotebook.c:601
3013 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtknotebook.c:607
3017 msgid "Menu label"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtknotebook.c:608
3021 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtknotebook.c:621
3025 msgid "Tab expand"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtknotebook.c:622
3029 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtknotebook.c:628
3033 msgid "Tab fill"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtknotebook.c:629
3037 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtknotebook.c:635
3041 msgid "Tab pack type"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtknotebook.c:642
3045 msgid "Tab reorderable"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtknotebook.c:643
3049 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtknotebook.c:649
3053 msgid "Tab detachable"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: gtk/gtknotebook.c:650
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Whether the tab is detachable"
3059 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
3060
3061 #: gtk/gtknotebook.c:665 gtk/gtkscrollbar.c:83
3062 msgid "Secondary backward stepper"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: gtk/gtknotebook.c:666
3066 msgid ""
3067 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkscrollbar.c:91
3071 msgid "Secondary forward stepper"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: gtk/gtknotebook.c:682
3075 msgid ""
3076 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtknotebook.c:696 gtk/gtkscrollbar.c:67
3080 msgid "Backward stepper"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtknotebook.c:697 gtk/gtkscrollbar.c:68
3084 msgid "Display the standard backward arrow button"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtknotebook.c:711 gtk/gtkscrollbar.c:75
3088 msgid "Forward stepper"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtknotebook.c:712 gtk/gtkscrollbar.c:76
3092 msgid "Display the standard forward arrow button"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtknotebook.c:726
3096 msgid "Tab overlap"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtknotebook.c:727
3100 msgid "Size of tab overlap area"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtknotebook.c:742
3104 msgid "Tab curvature"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtknotebook.c:743
3108 msgid "Size of tab curvature"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkobject.c:367
3112 msgid "User Data"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkobject.c:368
3116 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3120 msgid "The menu of options"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3124 msgid "Size of dropdown indicator"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3128 msgid "Spacing around indicator"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtkpaned.c:217
3132 msgid ""
3133 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkpaned.c:225
3137 msgid "Position Set"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkpaned.c:226
3141 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkpaned.c:232
3145 msgid "Handle Size"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkpaned.c:233
3149 msgid "Width of handle"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkpaned.c:249
3153 msgid "Minimal Position"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkpaned.c:250
3157 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkpaned.c:267
3161 msgid "Maximal Position"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkpaned.c:268
3165 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkpaned.c:285
3169 msgid "Resize"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkpaned.c:286
3173 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkpaned.c:301
3177 msgid "Shrink"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkpaned.c:302
3181 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: gtk/gtkpreview.c:106
3185 msgid ""
3186 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkprintbackend.c:253
3190 msgid "Default print backend"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkprintbackend.c:254
3194 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtkprinter.c:116
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Name of the printer"
3200 msgstr "Edenemisriba väärtus"
3201
3202 #: gtk/gtkprinter.c:122
3203 msgid "Backend"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkprinter.c:123
3207 msgid "Backend for the printer"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: gtk/gtkprinter.c:129
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Is Virtual"
3213 msgstr "On tähtis"
3214
3215 #: gtk/gtkprinter.c:130
3216 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkprinter.c:136
3220 msgid "State Message"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkprinter.c:137
3224 msgid "String giving the current state of the printer"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtkprinter.c:143
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Location"
3230 msgstr "Tegevus"
3231
3232 #: gtk/gtkprinter.c:144
3233 #, fuzzy
3234 msgid "The location of the printer"
3235 msgstr "Salve suund"
3236
3237 #: gtk/gtkprinter.c:151
3238 #, fuzzy
3239 msgid "The icon name to use for the printer"
3240 msgstr "Ikoonivaate mudel"
3241
3242 #: gtk/gtkprinter.c:157
3243 msgid "Job Count"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: gtk/gtkprinter.c:158
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3249 msgstr "Ridade arv tabelis"
3250
3251 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Source option"
3254 msgstr "Kirjatüübi valikud"
3255
3256 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3257 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtkprintjob.c:115
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Title of the print job"
3263 msgstr "Akna pealkiri"
3264
3265 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Printer"
3268 msgstr "Filter"
3269
3270 #: gtk/gtkprintjob.c:124
3271 msgid "Printer to print the job to"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3275 msgid "Settings"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkprintjob.c:133
3279 msgid "Printer settings"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintjob.c:142 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Page Setup"
3285 msgstr "Lehekülje suurus"
3286
3287 #: gtk/gtkprintoperation.c:374
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Default Page Setup"
3290 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
3291
3292 #: gtk/gtkprintoperation.c:375
3293 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkprintoperation.c:393 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3297 msgid "Print Settings"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkprintoperation.c:394 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3301 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtkprintoperation.c:412
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Job Name"
3307 msgstr "Ikooni nimi"
3308
3309 #: gtk/gtkprintoperation.c:413
3310 msgid "A string used for identifying the print job."
3311 msgstr ""
3312
3313 #: gtk/gtkprintoperation.c:436
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Number of Pages"
3316 msgstr "Kanalite arv"
3317
3318 #: gtk/gtkprintoperation.c:437
3319 #, fuzzy
3320 msgid "The number of pages in the document."
3321 msgstr "Ridade arv tabelis"
3322
3323 #: gtk/gtkprintoperation.c:458 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Current Page"
3326 msgstr "Praegune värv"
3327
3328 #: gtk/gtkprintoperation.c:459
3329 #, fuzzy
3330 msgid "The current page in the document."
3331 msgstr "Hetkväärtus"
3332
3333 #: gtk/gtkprintoperation.c:480
3334 msgid "Use full page"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: gtk/gtkprintoperation.c:481
3338 msgid ""
3339 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3340 "and not the corner of the imageable area"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkprintoperation.c:501
3344 msgid "Track Print Status"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkprintoperation.c:502
3348 msgid ""
3349 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3350 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: gtk/gtkprintoperation.c:519
3354 msgid "Unit"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: gtk/gtkprintoperation.c:520
3358 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: gtk/gtkprintoperation.c:537
3362 #, fuzzy
3363 msgid "Show Dialog"
3364 msgstr "Dialoog"
3365
3366 #: gtk/gtkprintoperation.c:538
3367 msgid "TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtkprintoperation.c:560 gtk/gtkprintoperation.c:561
3371 msgid "PDF target filename"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtkprintoperation.c:575
3375 msgid "Status"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: gtk/gtkprintoperation.c:576
3379 #, fuzzy
3380 msgid "The status of the print operation"
3381 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
3382
3383 #: gtk/gtkprintoperation.c:596
3384 msgid "Status String"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: gtk/gtkprintoperation.c:597
3388 msgid "A human-readable description of the status"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
3392 msgid "The GtkPageSetup to use"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3396 #, fuzzy
3397 msgid "The current page in the document"
3398 msgstr "Hetkväärtus"
3399
3400 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Selected Printer"
3403 msgstr "Valitud aasta"
3404
3405 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3406 #, fuzzy
3407 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3408 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
3409
3410 #: gtk/gtkprogress.c:99
3411 msgid "Activity mode"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: gtk/gtkprogress.c:100
3415 msgid ""
3416 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3417 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3418 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: gtk/gtkprogress.c:107
3422 msgid "Show text"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkprogress.c:108
3426 msgid "Whether the progress is shown as text"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkprogress.c:115
3430 msgid "Text x alignment"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: gtk/gtkprogress.c:116
3434 msgid ""
3435 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3436 "in the progress widget"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkprogress.c:124
3440 msgid "Text y alignment"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkprogress.c:125
3444 msgid ""
3445 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3446 "in the progress widget"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3450 msgid "Adjustment"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3454 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3458 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3462 msgid "Bar style"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3466 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3470 msgid "Activity Step"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3474 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3478 msgid "Activity Blocks"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3482 msgid ""
3483 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3484 "(Deprecated)"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3488 msgid "Discrete Blocks"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3492 msgid ""
3493 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3494 "style)"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3498 msgid "Fraction"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3502 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3506 msgid "Pulse Step"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3510 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3514 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3518 msgid ""
3519 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3520 "have enough room to display the entire string, if at all"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3524 msgid "The value"
3525 msgstr "Väärtus"
3526
3527 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3528 msgid ""
3529 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3530 "is the current action of its group."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3534 msgid "Group"
3535 msgstr "Grupp"
3536
3537 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3538 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3542 msgid "The current value"
3543 msgstr "Hetkväärtus"
3544
3545 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3546 msgid ""
3547 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3548 "action belongs."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3552 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3556 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: gtk/gtkrange.c:306
3560 msgid "Update policy"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: gtk/gtkrange.c:307
3564 msgid "How the range should be updated on the screen"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkrange.c:316
3568 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkrange.c:323
3572 msgid "Inverted"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkrange.c:324
3576 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkrange.c:331
3580 msgid "Lower stepper sensitivity"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkrange.c:332
3584 msgid ""
3585 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3586 "side"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkrange.c:340
3590 msgid "Upper stepper sensitivity"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkrange.c:341
3594 msgid ""
3595 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3596 "side"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: gtk/gtkrange.c:348
3600 msgid "Slider Width"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: gtk/gtkrange.c:349
3604 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: gtk/gtkrange.c:356
3608 msgid "Trough Border"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: gtk/gtkrange.c:357
3612 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: gtk/gtkrange.c:364
3616 msgid "Stepper Size"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: gtk/gtkrange.c:365
3620 msgid "Length of step buttons at ends"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: gtk/gtkrange.c:372
3624 msgid "Stepper Spacing"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: gtk/gtkrange.c:373
3628 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: gtk/gtkrange.c:380
3632 msgid "Arrow X Displacement"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtkrange.c:381
3636 msgid ""
3637 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: gtk/gtkrange.c:388
3641 msgid "Arrow Y Displacement"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: gtk/gtkrange.c:389
3645 msgid ""
3646 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkrange.c:397
3650 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkrange.c:398
3654 msgid ""
3655 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3656 "IN while they are dragged"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3660 msgid "Recent Manager"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3664 msgid "The RecentManager object to use"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Show Private"
3670 msgstr "Näita peidetuid"
3671
3672 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Whether the private items should be displayed"
3675 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3676
3677 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3678 msgid "Show Tooltips"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3684 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
3685
3686 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Show Icons"
3689 msgstr "Rühmaikoon"
3690
3691 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3692 #, fuzzy
3693 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3694 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
3695
3696 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3697 msgid "Show Not Found"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3703 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3704
3705 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3706 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3710 msgid "Local only"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3714 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3718 msgid "Limit"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3722 #, fuzzy
3723 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3724 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
3725
3726 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Sort Type"
3729 msgstr "Sortimisjärjestus"
3730
3731 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3732 msgid "The sorting order of the items displayed"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3736 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Show Numbers"
3742 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
3743
3744 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3747 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3748
3749 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3750 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3754 msgid ""
3755 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3759 msgid "The size of the recently used resources list"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: gtk/gtkruler.c:90
3763 msgid "Lower"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: gtk/gtkruler.c:91
3767 msgid "Lower limit of ruler"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: gtk/gtkruler.c:100
3771 msgid "Upper"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: gtk/gtkruler.c:101
3775 msgid "Upper limit of ruler"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: gtk/gtkruler.c:111
3779 msgid "Position of mark on the ruler"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: gtk/gtkruler.c:120
3783 msgid "Max Size"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: gtk/gtkruler.c:121
3787 msgid "Maximum size of the ruler"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: gtk/gtkruler.c:136
3791 msgid "Metric"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: gtk/gtkruler.c:137
3795 msgid "The metric used for the ruler"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3799 msgid "Digits"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: gtk/gtkscale.c:143
3803 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: gtk/gtkscale.c:152
3807 msgid "Draw Value"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: gtk/gtkscale.c:153
3811 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: gtk/gtkscale.c:160
3815 msgid "Value Position"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: gtk/gtkscale.c:161
3819 msgid "The position in which the current value is displayed"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: gtk/gtkscale.c:168
3823 msgid "Slider Length"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: gtk/gtkscale.c:169
3827 msgid "Length of scale's slider"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: gtk/gtkscale.c:177
3831 msgid "Value spacing"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: gtk/gtkscale.c:178
3835 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3839 msgid "Minimum Slider Length"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3843 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3847 msgid "Fixed slider size"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3851 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3855 msgid ""
3856 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3860 msgid ""
3861 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
3865 msgid "Horizontal Adjustment"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
3869 msgid "Vertical Adjustment"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3873 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3877 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3881 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3885 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3889 msgid "Window Placement"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3893 msgid ""
3894 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3895 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3899 msgid "Window Placement Set"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3903 msgid ""
3904 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3905 "contents with respect to the scrollbars."
3906 msgstr ""
3907
3908 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3909 msgid "Shadow Type"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3913 msgid "Style of bevel around the contents"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3917 msgid "Scrollbar spacing"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3921 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3925 msgid "Scrolled Window Placement"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3929 msgid ""
3930 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3931 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3935 msgid "Draw"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3939 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtksettings.c:190
3943 msgid "Double Click Time"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: gtk/gtksettings.c:191
3947 msgid ""
3948 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3949 "click (in milliseconds)"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtksettings.c:198
3953 msgid "Double Click Distance"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtksettings.c:199
3957 msgid ""
3958 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3959 "double click (in pixels)"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: gtk/gtksettings.c:206
3963 msgid "Cursor Blink"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: gtk/gtksettings.c:207
3967 msgid "Whether the cursor should blink"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: gtk/gtksettings.c:214
3971 msgid "Cursor Blink Time"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtksettings.c:215
3975 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtksettings.c:222
3979 msgid "Split Cursor"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtksettings.c:223
3983 msgid ""
3984 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3985 "left text"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: gtk/gtksettings.c:230
3989 msgid "Theme Name"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: gtk/gtksettings.c:231
3993 msgid "Name of theme RC file to load"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: gtk/gtksettings.c:239
3997 msgid "Icon Theme Name"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: gtk/gtksettings.c:240
4001 msgid "Name of icon theme to use"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: gtk/gtksettings.c:248
4005 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtksettings.c:249
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4011 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
4012
4013 #: gtk/gtksettings.c:257
4014 msgid "Key Theme Name"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: gtk/gtksettings.c:258
4018 msgid "Name of key theme RC file to load"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: gtk/gtksettings.c:266
4022 msgid "Menu bar accelerator"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: gtk/gtksettings.c:267
4026 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: gtk/gtksettings.c:275
4030 msgid "Drag threshold"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: gtk/gtksettings.c:276
4034 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: gtk/gtksettings.c:284
4038 msgid "Font Name"
4039 msgstr "Kirjatüübi nimi"
4040
4041 #: gtk/gtksettings.c:285
4042 msgid "Name of default font to use"
4043 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
4044
4045 #: gtk/gtksettings.c:293
4046 msgid "Icon Sizes"
4047 msgstr "Ikoonide suurused"
4048
4049 #: gtk/gtksettings.c:294
4050 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4051 msgstr ""
4052
4053 #: gtk/gtksettings.c:302
4054 msgid "GTK Modules"
4055 msgstr "GTK moodulid"
4056
4057 #: gtk/gtksettings.c:303
4058 msgid "List of currently active GTK modules"
4059 msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
4060
4061 #: gtk/gtksettings.c:312
4062 msgid "Xft Antialias"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: gtk/gtksettings.c:313
4066 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: gtk/gtksettings.c:322
4070 msgid "Xft Hinting"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: gtk/gtksettings.c:323
4074 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: gtk/gtksettings.c:332
4078 msgid "Xft Hint Style"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: gtk/gtksettings.c:333
4082 msgid ""
4083 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: gtk/gtksettings.c:342
4087 msgid "Xft RGBA"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: gtk/gtksettings.c:343
4091 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: gtk/gtksettings.c:352
4095 msgid "Xft DPI"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: gtk/gtksettings.c:353
4099 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: gtk/gtksettings.c:362
4103 msgid "Cursor theme name"
4104 msgstr "Kursoriteema nimi"
4105
4106 #: gtk/gtksettings.c:363
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4109 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
4110
4111 #: gtk/gtksettings.c:371
4112 msgid "Cursor theme size"
4113 msgstr "Kursoriteema suurus"
4114
4115 #: gtk/gtksettings.c:372
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4118 msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
4119
4120 #: gtk/gtksettings.c:382
4121 msgid "Alternative button order"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtksettings.c:383
4125 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtksettings.c:391
4129 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: gtk/gtksettings.c:392
4133 msgid ""
4134 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4135 "the input method"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtksettings.c:400
4139 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtksettings.c:401
4143 msgid ""
4144 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4145 "control characters"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: gtk/gtksettings.c:409
4149 msgid "Start timeout"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: gtk/gtksettings.c:410
4153 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtksettings.c:419
4157 msgid "Repeat timeout"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: gtk/gtksettings.c:420
4161 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: gtk/gtksettings.c:429
4165 msgid "Expand timeout"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: gtk/gtksettings.c:430
4169 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: gtk/gtksettings.c:459
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Color scheme"
4175 msgstr "Värviruum"
4176
4177 #: gtk/gtksettings.c:460
4178 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: gtk/gtksettings.c:469
4182 msgid "Enable Animations"
4183 msgstr "Animatsioonide lubamine"
4184
4185 #: gtk/gtksettings.c:470
4186 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4187 msgstr ""
4188
4189 #: gtk/gtksettings.c:488
4190 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: gtk/gtksettings.c:489
4194 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: gtk/gtksettings.c:507
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Color Hash"
4200 msgstr "Värviruum"
4201
4202 #: gtk/gtksettings.c:508
4203 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4207 msgid "Mode"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4211 msgid ""
4212 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4213 "component widgets"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4217 msgid "Ignore hidden"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4221 msgid ""
4222 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4226 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4230 msgid "Climb Rate"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4234 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4238 msgid "The number of decimal places to display"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4242 msgid "Snap to Ticks"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4246 msgid ""
4247 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4248 "nearest step increment"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4252 msgid "Numeric"
4253 msgstr "Numbriline"
4254
4255 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4256 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4260 msgid "Wrap"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4264 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4268 msgid "Update Policy"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4272 msgid ""
4273 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4277 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4281 msgid "Style of bevel around the spin button"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4285 msgid "Has Resize Grip"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4289 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4293 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4297 msgid "The size of the icon"
4298 msgstr "Ikooni suurus"
4299
4300 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4301 msgid "Blinking"
4302 msgstr "Vilkumine"
4303
4304 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4305 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4306 msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"
4307
4308 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4309 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4310 msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"
4311
4312 #: gtk/gtktable.c:129
4313 msgid "Rows"
4314 msgstr "Read"
4315
4316 #: gtk/gtktable.c:130
4317 msgid "The number of rows in the table"
4318 msgstr "Ridade arv tabelis"
4319
4320 #: gtk/gtktable.c:138
4321 msgid "Columns"
4322 msgstr "Veerud"
4323
4324 #: gtk/gtktable.c:139
4325 msgid "The number of columns in the table"
4326 msgstr "Veergude arv tabelis"
4327
4328 #: gtk/gtktable.c:147
4329 msgid "Row spacing"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: gtk/gtktable.c:148
4333 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: gtk/gtktable.c:156
4337 msgid "Column spacing"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: gtk/gtktable.c:157
4341 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: gtk/gtktable.c:165
4345 msgid "Homogenous"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: gtk/gtktable.c:166
4349 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: gtk/gtktable.c:173
4353 msgid "Left attachment"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: gtk/gtktable.c:180
4357 msgid "Right attachment"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: gtk/gtktable.c:181
4361 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: gtk/gtktable.c:187
4365 msgid "Top attachment"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: gtk/gtktable.c:188
4369 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: gtk/gtktable.c:194
4373 msgid "Bottom attachment"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: gtk/gtktable.c:201
4377 msgid "Horizontal options"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: gtk/gtktable.c:202
4381 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: gtk/gtktable.c:208
4385 msgid "Vertical options"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtktable.c:209
4389 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtktable.c:215
4393 msgid "Horizontal padding"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: gtk/gtktable.c:216
4397 msgid ""
4398 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4399 "pixels"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtktable.c:222
4403 msgid "Vertical padding"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtktable.c:223
4407 msgid ""
4408 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4409 "pixels"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: gtk/gtktext.c:542
4413 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: gtk/gtktext.c:550
4417 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: gtk/gtktext.c:557
4421 msgid "Line Wrap"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: gtk/gtktext.c:558
4425 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: gtk/gtktext.c:565
4429 msgid "Word Wrap"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: gtk/gtktext.c:566
4433 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4437 msgid "Tag Table"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: gtk/gtktextbuffer.c:180
4441 msgid "Text Tag Table"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: gtk/gtktextbuffer.c:198
4445 msgid "Current text of the buffer"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4449 msgid "Has selection"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtktextbuffer.c:213
4453 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Cursor position"
4459 msgstr "Kursori asukoht"
4460
4461 #: gtk/gtktextbuffer.c:229
4462 msgid ""
4463 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4467 #, fuzzy
4468 msgid "Copy target list"
4469 msgstr "Autoriõiguste string"
4470
4471 #: gtk/gtktextbuffer.c:245
4472 msgid ""
4473 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: gtk/gtktextbuffer.c:260
4477 msgid "Paste target list"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: gtk/gtktextbuffer.c:261
4481 msgid ""
4482 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4483 "destination"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: gtk/gtktexttag.c:171
4487 msgid "Tag name"
4488 msgstr "Sildi nimi"
4489
4490 #: gtk/gtktexttag.c:172
4491 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4492 msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti"
4493
4494 #: gtk/gtktexttag.c:190
4495 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: gtk/gtktexttag.c:197
4499 msgid "Background full height"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: gtk/gtktexttag.c:198
4503 msgid ""
4504 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4505 "of the tagged characters"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtktexttag.c:206
4509 msgid "Background stipple mask"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtktexttag.c:207
4513 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtktexttag.c:224
4517 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtktexttag.c:232
4521 msgid "Foreground stipple mask"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtktexttag.c:233
4525 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: gtk/gtktexttag.c:240
4529 msgid "Text direction"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: gtk/gtktexttag.c:241
4533 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: gtk/gtktexttag.c:266
4537 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4538 msgstr ""
4539
4540 #: gtk/gtktexttag.c:290
4541 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: gtk/gtktexttag.c:299
4545 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: gtk/gtktexttag.c:308
4549 msgid ""
4550 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4551 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: gtk/gtktexttag.c:319
4555 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: gtk/gtktexttag.c:328
4559 msgid "Font size in Pango units"
4560 msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes"
4561
4562 #: gtk/gtktexttag.c:338
4563 msgid ""
4564 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4565 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4566 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4570 msgid "Left, right, or center justification"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: gtk/gtktexttag.c:377
4574 msgid ""
4575 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4576 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtktexttag.c:384
4580 msgid "Left margin"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4584 msgid "Width of the left margin in pixels"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: gtk/gtktexttag.c:394
4588 msgid "Right margin"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4592 msgid "Width of the right margin in pixels"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4596 msgid "Indent"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4600 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: gtk/gtktexttag.c:417
4604 msgid ""
4605 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4606 "in Pango units"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtktexttag.c:426
4610 msgid "Pixels above lines"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4614 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: gtk/gtktexttag.c:436
4618 msgid "Pixels below lines"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4622 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: gtk/gtktexttag.c:446
4626 msgid "Pixels inside wrap"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4630 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4634 msgid ""
4635 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4639 msgid "Tabs"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4643 msgid "Custom tabs for this text"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: gtk/gtktexttag.c:502
4647 msgid "Invisible"
4648 msgstr "Nähtamatu"
4649
4650 #: gtk/gtktexttag.c:503
4651 msgid "Whether this text is hidden."
4652 msgstr "Kas see tekst on peidetud."
4653
4654 #: gtk/gtktexttag.c:517
4655 msgid "Paragraph background color name"
4656 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi"
4657
4658 #: gtk/gtktexttag.c:518
4659 msgid "Paragraph background color as a string"
4660 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina"
4661
4662 #: gtk/gtktexttag.c:533
4663 msgid "Paragraph background color"
4664 msgstr "Lõigu taustavärv"
4665
4666 #: gtk/gtktexttag.c:534
4667 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4668 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena"
4669
4670 #: gtk/gtktexttag.c:547
4671 msgid "Background full height set"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtktexttag.c:548
4675 msgid "Whether this tag affects background height"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtktexttag.c:551
4679 msgid "Background stipple set"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtktexttag.c:552
4683 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtktexttag.c:559
4687 msgid "Foreground stipple set"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtktexttag.c:560
4691 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtktexttag.c:595
4695 msgid "Justification set"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtktexttag.c:596
4699 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtktexttag.c:603
4703 msgid "Left margin set"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtktexttag.c:604
4707 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtktexttag.c:607
4711 msgid "Indent set"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtktexttag.c:608
4715 msgid "Whether this tag affects indentation"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtktexttag.c:615
4719 msgid "Pixels above lines set"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4723 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtktexttag.c:619
4727 msgid "Pixels below lines set"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtktexttag.c:623
4731 msgid "Pixels inside wrap set"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtktexttag.c:624
4735 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtktexttag.c:631
4739 msgid "Right margin set"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtktexttag.c:632
4743 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtktexttag.c:639
4747 msgid "Wrap mode set"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtktexttag.c:640
4751 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtktexttag.c:643
4755 msgid "Tabs set"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtktexttag.c:644
4759 msgid "Whether this tag affects tabs"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtktexttag.c:647
4763 msgid "Invisible set"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtktexttag.c:648
4767 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtktexttag.c:651
4771 msgid "Paragraph background set"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: gtk/gtktexttag.c:652
4775 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: gtk/gtktextview.c:518
4779 msgid "Pixels Above Lines"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtktextview.c:528
4783 msgid "Pixels Below Lines"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtktextview.c:538
4787 msgid "Pixels Inside Wrap"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtktextview.c:556
4791 msgid "Wrap Mode"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtktextview.c:574
4795 msgid "Left Margin"
4796 msgstr "Vasakääris"
4797
4798 #: gtk/gtktextview.c:584
4799 msgid "Right Margin"
4800 msgstr "Paremääris"
4801
4802 #: gtk/gtktextview.c:612
4803 msgid "Cursor Visible"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtktextview.c:613
4807 msgid "If the insertion cursor is shown"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtktextview.c:620
4811 msgid "Buffer"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtktextview.c:621
4815 msgid "The buffer which is displayed"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtktextview.c:628
4819 msgid "Overwrite mode"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtktextview.c:629
4823 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtktextview.c:636
4827 msgid "Accepts tab"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtktextview.c:637
4831 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtktextview.c:646
4835 msgid "Error underline color"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtktextview.c:647
4839 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4843 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4847 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4851 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4855 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4859 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4863 msgid "Draw Indicator"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4867 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtktoolbar.c:485
4871 msgid "The orientation of the toolbar"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4875 msgid "Toolbar Style"
4876 msgstr "Tööriistarea laad"
4877
4878 #: gtk/gtktoolbar.c:494
4879 msgid "How to draw the toolbar"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4883 msgid "Show Arrow"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: gtk/gtktoolbar.c:502
4887 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4891 msgid "Tooltips"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtktoolbar.c:518
4895 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/gtktoolbar.c:540
4899 msgid "Size of icons in this toolbar"
4900 msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"
4901
4902 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4903 msgid "Icon size set"
4904 msgstr "Ikooni suurus määratud"
4905
4906 #: gtk/gtktoolbar.c:556
4907 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4908 msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"
4909
4910 #: gtk/gtktoolbar.c:565
4911 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: gtk/gtktoolbar.c:573
4915 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/gtktoolbar.c:580
4919 msgid "Spacer size"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/gtktoolbar.c:581
4923 msgid "Size of spacers"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtktoolbar.c:590
4927 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: gtk/gtktoolbar.c:598
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Maximum child expand"
4933 msgstr "Suurim pikkus"
4934
4935 #: gtk/gtktoolbar.c:599
4936 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: gtk/gtktoolbar.c:607
4940 msgid "Space style"
4941 msgstr "Tühikulaad"
4942
4943 #: gtk/gtktoolbar.c:608
4944 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4945 msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
4946
4947 #: gtk/gtktoolbar.c:615
4948 msgid "Button relief"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: gtk/gtktoolbar.c:616
4952 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtktoolbar.c:623
4956 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtktoolbar.c:629
4960 msgid "Toolbar style"
4961 msgstr "Tööriistarea laad"
4962
4963 #: gtk/gtktoolbar.c:630
4964 msgid ""
4965 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4966 msgstr ""
4967 "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
4968 "mõlemad, jne."
4969
4970 #: gtk/gtktoolbar.c:636
4971 msgid "Toolbar icon size"
4972 msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
4973
4974 #: gtk/gtktoolbar.c:637
4975 msgid "Size of icons in default toolbars"
4976 msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
4977
4978 #: gtk/gtktoolbutton.c:175
4979 msgid "Text to show in the item."
4980 msgstr ""
4981
4982 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
4983 msgid ""
4984 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4985 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
4989 msgid "Widget to use as the item label"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4993 msgid "Stock Id"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
4997 msgid "The stock icon displayed on the item"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
5001 msgid "Icon name"
5002 msgstr "Ikooni nimi"
5003
5004 #: gtk/gtktoolbutton.c:213
5005 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
5009 msgid "Icon widget"
5010 msgstr "Ikoonividin"
5011
5012 #: gtk/gtktoolbutton.c:220
5013 msgid "Icon widget to display in the item"
5014 msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"
5015
5016 #: gtk/gtktoolitem.c:145
5017 msgid ""
5018 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5019 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
5023 msgid "The orientation of the tray"
5024 msgstr "Salve suund"
5025
5026 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
5027 msgid "TreeModelSort Model"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
5031 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: gtk/gtktreeview.c:543
5035 msgid "TreeView Model"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: gtk/gtktreeview.c:544
5039 msgid "The model for the tree view"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: gtk/gtktreeview.c:552
5043 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5044 msgstr "Vidina horisontaalne suund"
5045
5046 #: gtk/gtktreeview.c:560
5047 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5048 msgstr "Vidina vertikaalne suund"
5049
5050 #: gtk/gtktreeview.c:567
5051 msgid "Headers Visible"
5052 msgstr "Päised nähtaval"
5053
5054 #: gtk/gtktreeview.c:568
5055 msgid "Show the column header buttons"
5056 msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"
5057
5058 #: gtk/gtktreeview.c:575
5059 msgid "Headers Clickable"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: gtk/gtktreeview.c:576
5063 msgid "Column headers respond to click events"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: gtk/gtktreeview.c:583
5067 msgid "Expander Column"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: gtk/gtktreeview.c:584
5071 msgid "Set the column for the expander column"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: gtk/gtktreeview.c:599
5075 msgid "Rules Hint"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: gtk/gtktreeview.c:600
5079 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: gtk/gtktreeview.c:607
5083 msgid "Enable Search"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: gtk/gtktreeview.c:608
5087 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtktreeview.c:615
5091 msgid "Search Column"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: gtk/gtktreeview.c:616
5095 msgid "Model column to search through when searching through code"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: gtk/gtktreeview.c:636
5099 msgid "Fixed Height Mode"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: gtk/gtktreeview.c:637
5103 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: gtk/gtktreeview.c:657
5107 msgid "Hover Selection"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: gtk/gtktreeview.c:658
5111 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: gtk/gtktreeview.c:677
5115 msgid "Hover Expand"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: gtk/gtktreeview.c:678
5119 msgid ""
5120 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtktreeview.c:685
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Show Expanders"
5126 msgstr "Laiene"
5127
5128 #: gtk/gtktreeview.c:686
5129 msgid "View has expanders"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: gtk/gtktreeview.c:693
5133 msgid "Level Indentation"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: gtk/gtktreeview.c:694
5137 msgid "Extra indentation for each level"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: gtk/gtktreeview.c:716
5141 msgid "Vertical Separator Width"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: gtk/gtktreeview.c:717
5145 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: gtk/gtktreeview.c:725
5149 msgid "Horizontal Separator Width"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: gtk/gtktreeview.c:726
5153 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: gtk/gtktreeview.c:734
5157 msgid "Allow Rules"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: gtk/gtktreeview.c:735
5161 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: gtk/gtktreeview.c:741
5165 msgid "Indent Expanders"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: gtk/gtktreeview.c:742
5169 msgid "Make the expanders indented"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: gtk/gtktreeview.c:748
5173 msgid "Even Row Color"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: gtk/gtktreeview.c:749
5177 msgid "Color to use for even rows"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: gtk/gtktreeview.c:755
5181 msgid "Odd Row Color"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: gtk/gtktreeview.c:756
5185 msgid "Color to use for odd rows"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: gtk/gtktreeview.c:762
5189 msgid "Row Ending details"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: gtk/gtktreeview.c:763
5193 msgid "Enable extended row background theming"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5197 msgid "Whether to display the column"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:453
5201 msgid "Resizable"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5205 msgid "Column is user-resizable"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5209 msgid "Current width of the column"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5213 msgid "Space which is inserted between cells"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5217 msgid "Sizing"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5221 msgid "Resize mode of the column"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5225 msgid "Fixed Width"
5226 msgstr "Fikseeritud laius"
5227
5228 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5229 msgid "Current fixed width of the column"
5230 msgstr "Veeru fikseeritud laius"
5231
5232 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5233 msgid "Minimum Width"
5234 msgstr "Minimaalne laius"
5235
5236 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5237 msgid "Minimum allowed width of the column"
5238 msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"
5239
5240 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5241 msgid "Maximum Width"
5242 msgstr "Maksimaalne laius"
5243
5244 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5245 msgid "Maximum allowed width of the column"
5246 msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"
5247
5248 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5249 msgid "Title to appear in column header"
5250 msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"
5251
5252 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5253 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5257 msgid "Clickable"
5258 msgstr "Klõpsatav"
5259
5260 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5261 msgid "Whether the header can be clicked"
5262 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
5263
5264 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5265 msgid "Widget"
5266 msgstr "Vidin"
5267
5268 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5269 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5273 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5277 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5281 msgid "Sort indicator"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5285 msgid "Whether to show a sort indicator"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5289 msgid "Sort order"
5290 msgstr "Sortimisjärjestus"
5291
5292 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5293 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5297 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5301 msgid "Merged UI definition"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5305 msgid "An XML string describing the merged UI"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: gtk/gtkviewport.c:107
5309 msgid ""
5310 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5311 "this viewport"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: gtk/gtkviewport.c:115
5315 msgid ""
5316 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5317 "this viewport"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: gtk/gtkviewport.c:123
5321 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: gtk/gtkwidget.c:377
5325 msgid "Widget name"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: gtk/gtkwidget.c:378
5329 msgid "The name of the widget"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: gtk/gtkwidget.c:384
5333 msgid "Parent widget"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: gtk/gtkwidget.c:385
5337 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: gtk/gtkwidget.c:392
5341 msgid "Width request"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: gtk/gtkwidget.c:393
5345 msgid ""
5346 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5347 "used"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: gtk/gtkwidget.c:401
5351 msgid "Height request"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: gtk/gtkwidget.c:402
5355 msgid ""
5356 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5357 "be used"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: gtk/gtkwidget.c:411
5361 msgid "Whether the widget is visible"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: gtk/gtkwidget.c:418
5365 msgid "Whether the widget responds to input"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: gtk/gtkwidget.c:424
5369 msgid "Application paintable"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: gtk/gtkwidget.c:425
5373 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: gtk/gtkwidget.c:431
5377 msgid "Can focus"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: gtk/gtkwidget.c:432
5381 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: gtk/gtkwidget.c:438
5385 msgid "Has focus"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: gtk/gtkwidget.c:439
5389 msgid "Whether the widget has the input focus"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: gtk/gtkwidget.c:445
5393 msgid "Is focus"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: gtk/gtkwidget.c:446
5397 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: gtk/gtkwidget.c:452
5401 msgid "Can default"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: gtk/gtkwidget.c:453
5405 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: gtk/gtkwidget.c:459
5409 msgid "Has default"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: gtk/gtkwidget.c:460
5413 msgid "Whether the widget is the default widget"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: gtk/gtkwidget.c:466
5417 msgid "Receives default"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: gtk/gtkwidget.c:467
5421 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: gtk/gtkwidget.c:473
5425 msgid "Composite child"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: gtk/gtkwidget.c:474
5429 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: gtk/gtkwidget.c:480
5433 msgid "Style"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: gtk/gtkwidget.c:481
5437 msgid ""
5438 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5439 "(colors etc)"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: gtk/gtkwidget.c:487
5443 msgid "Events"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: gtk/gtkwidget.c:488
5447 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: gtk/gtkwidget.c:495
5451 msgid "Extension events"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: gtk/gtkwidget.c:496
5455 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: gtk/gtkwidget.c:503
5459 msgid "No show all"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: gtk/gtkwidget.c:504
5463 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: gtk/gtkwidget.c:1442
5467 msgid "Interior Focus"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: gtk/gtkwidget.c:1443
5471 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: gtk/gtkwidget.c:1449
5475 msgid "Focus linewidth"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: gtk/gtkwidget.c:1450
5479 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: gtk/gtkwidget.c:1456
5483 msgid "Focus line dash pattern"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: gtk/gtkwidget.c:1457
5487 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5491 msgid "Focus padding"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5495 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5499 msgid "Cursor color"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: gtk/gtkwidget.c:1469
5503 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5507 msgid "Secondary cursor color"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: gtk/gtkwidget.c:1475
5511 msgid ""
5512 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5513 "right-to-left and left-to-right text"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5517 msgid "Cursor line aspect ratio"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: gtk/gtkwidget.c:1481
5521 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5525 msgid "Draw Border"
5526 msgstr "Raami joonistamine"
5527
5528 #: gtk/gtkwidget.c:1487
5529 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: gtk/gtkwidget.c:1493
5533 msgid "Unvisited Link Color"
5534 msgstr "Külastamata viida värvus"
5535
5536 #: gtk/gtkwidget.c:1494
5537 msgid "Color of unvisited links"
5538 msgstr "Külastamata viitade värvus"
5539
5540 #: gtk/gtkwidget.c:1500
5541 msgid "Visited Link Color"
5542 msgstr "Külastatud viida värvus"
5543
5544 #: gtk/gtkwidget.c:1501
5545 msgid "Color of visited links"
5546 msgstr "Külastatud viitade värvus"
5547
5548 #: gtk/gtkwidget.c:1507
5549 msgid "Wide Separators"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: gtk/gtkwidget.c:1508
5553 msgid ""
5554 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5555 "instead of a line"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: gtk/gtkwidget.c:1514
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Separator Width"
5561 msgstr "Vaikimisi laius"
5562
5563 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5564 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Separator Height"
5570 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
5571
5572 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5573 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: gtk/gtkwidget.c:1527
5577 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: gtk/gtkwidget.c:1528
5581 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: gtk/gtkwidget.c:1533
5585 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: gtk/gtkwidget.c:1534
5589 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: gtk/gtkwindow.c:411
5593 msgid "Window Type"
5594 msgstr "Akna tüüp"
5595
5596 #: gtk/gtkwindow.c:412
5597 msgid "The type of the window"
5598 msgstr "Akna tüüp"
5599
5600 #: gtk/gtkwindow.c:420
5601 msgid "Window Title"
5602 msgstr "Akna pealkiri"
5603
5604 #: gtk/gtkwindow.c:421
5605 msgid "The title of the window"
5606 msgstr "Akna pealkiri"
5607
5608 #: gtk/gtkwindow.c:428
5609 msgid "Window Role"
5610 msgstr "Akna roll"
5611
5612 #: gtk/gtkwindow.c:429
5613 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: gtk/gtkwindow.c:436
5617 msgid "Allow Shrink"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: gtk/gtkwindow.c:438
5621 #, no-c-format
5622 msgid ""
5623 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5624 "time a bad idea"
5625 msgstr ""
5626 "Kui TÕENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle TÕESEKS on "
5627 "99% ulatuses halb idee"
5628
5629 #: gtk/gtkwindow.c:445
5630 msgid "Allow Grow"
5631 msgstr "Luba kasvada"
5632
5633 #: gtk/gtkwindow.c:446
5634 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5635 msgstr ""
5636 "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest suuremaks"
5637
5638 #: gtk/gtkwindow.c:454
5639 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5640 msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad akna suurust muuta"
5641
5642 #: gtk/gtkwindow.c:461
5643 msgid "Modal"
5644 msgstr "Modaalne"
5645
5646 #: gtk/gtkwindow.c:462
5647 msgid ""
5648 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5649 "up)"
5650 msgstr ""
5651 "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
5652 "aken on pealmine)"
5653
5654 #: gtk/gtkwindow.c:469
5655 msgid "Window Position"
5656 msgstr "Akna asukoht"
5657
5658 #: gtk/gtkwindow.c:470
5659 msgid "The initial position of the window"
5660 msgstr "Akna algne asukoht"
5661
5662 #: gtk/gtkwindow.c:478
5663 msgid "Default Width"
5664 msgstr "Vaikimisi laius"
5665
5666 #: gtk/gtkwindow.c:479
5667 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5668 msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
5669
5670 #: gtk/gtkwindow.c:488
5671 msgid "Default Height"
5672 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
5673
5674 #: gtk/gtkwindow.c:489
5675 msgid ""
5676 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5677 msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
5678
5679 #: gtk/gtkwindow.c:498
5680 msgid "Destroy with Parent"
5681 msgstr "Hävita koos vanemaga"
5682
5683 #: gtk/gtkwindow.c:499
5684 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5685 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
5686
5687 #: gtk/gtkwindow.c:506
5688 msgid "Icon"
5689 msgstr "Ikoon"
5690
5691 #: gtk/gtkwindow.c:507
5692 msgid "Icon for this window"
5693 msgstr "Selle akna ikoon"
5694
5695 #: gtk/gtkwindow.c:523
5696 msgid "Name of the themed icon for this window"
5697 msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon"
5698
5699 #: gtk/gtkwindow.c:538
5700 msgid "Is Active"
5701 msgstr "On aktiivne"
5702
5703 #: gtk/gtkwindow.c:539
5704 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: gtk/gtkwindow.c:546
5708 msgid "Focus in Toplevel"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: gtk/gtkwindow.c:547
5712 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5713 msgstr ""
5714
5715 #: gtk/gtkwindow.c:554
5716 msgid "Type hint"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: gtk/gtkwindow.c:555
5720 msgid ""
5721 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5722 "and how to treat it."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: gtk/gtkwindow.c:563
5726 msgid "Skip taskbar"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: gtk/gtkwindow.c:564
5730 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: gtk/gtkwindow.c:571
5734 msgid "Skip pager"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: gtk/gtkwindow.c:572
5738 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5739 msgstr ""
5740
5741 #: gtk/gtkwindow.c:579
5742 msgid "Urgent"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: gtk/gtkwindow.c:580
5746 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: gtk/gtkwindow.c:594
5750 msgid "Accept focus"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: gtk/gtkwindow.c:595
5754 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: gtk/gtkwindow.c:609
5758 msgid "Focus on map"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: gtk/gtkwindow.c:610
5762 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: gtk/gtkwindow.c:624
5766 msgid "Decorated"
5767 msgstr "Dekoreeritud"
5768
5769 #: gtk/gtkwindow.c:625
5770 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5771 msgstr "Kas aken peaks olema aknahalduri poolt dekoreeritud"
5772
5773 #: gtk/gtkwindow.c:639
5774 msgid "Deletable"
5775 msgstr "Kustutatav"
5776
5777 #: gtk/gtkwindow.c:640
5778 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5779 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
5780
5781 #: gtk/gtkwindow.c:656
5782 msgid "Gravity"
5783 msgstr "Gravitatsioon"
5784
5785 #: gtk/gtkwindow.c:657
5786 msgid "The window gravity of the window"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: gtk/gtkwindow.c:674
5790 msgid "Transient for Window"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: gtk/gtkwindow.c:675
5794 #, fuzzy
5795 msgid "The transient parent of the dialog"
5796 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
5797
5798 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5799 msgid "IM Preedit style"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5803 msgid "How to draw the input method preedit string"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5807 msgid "IM Status style"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5811 msgid "How to draw the input method statusbar"
5812 msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"