]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/et.po
2.9.0
[~andy/gtk] / po-properties / et.po
1 # GTK+ omaduste eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of GTK+-properties.
3 #
4 # Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
6 #
7 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
8 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
9 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
10 # Priit Laes <amd@store20.com>, 2006
11 #
12 #: gtk/gtkprintoperation.c:526
13 msgid ""
14 msgstr ""
15 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
18 "PO-Revision-Date: 2006-04-21 12:30+0300\n"
19 "Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
20 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
27 msgid "Number of Channels"
28 msgstr "Kanalite arv"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
31 msgid "The number of samples per pixel"
32 msgstr ""
33
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
35 msgid "Colorspace"
36 msgstr "Värviruum"
37
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
39 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
40 msgstr ""
41
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
43 msgid "Has Alpha"
44 msgstr ""
45
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
47 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
48 msgstr ""
49
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
51 msgid "Bits per Sample"
52 msgstr ""
53
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
55 msgid "The number of bits per sample"
56 msgstr ""
57
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
59 msgid "Width"
60 msgstr "Laius"
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
63 msgid "The number of columns of the pixbuf"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
67 msgid "Height"
68 msgstr "Kõrgus"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
71 msgid "The number of rows of the pixbuf"
72 msgstr ""
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
75 msgid "Rowstride"
76 msgstr ""
77
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
79 msgid ""
80 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
81 msgstr ""
82
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
84 msgid "Pixels"
85 msgstr "Pikslid"
86
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
88 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
89 msgstr ""
90
91 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
92 msgid "Default Display"
93 msgstr "Vaikimisi displei"
94
95 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
96 msgid "The default display for GDK"
97 msgstr ""
98
99 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528
100 msgid "Screen"
101 msgstr "Ekraan"
102
103 #: gdk/gdkpango.c:547
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
105 msgstr ""
106
107 #: gdk/gdkscreen.c:74
108 msgid "Font options"
109 msgstr "Kirjatüübi valikud"
110
111 #: gdk/gdkscreen.c:75
112 msgid "The default font options for the screen"
113 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks"
114
115 #: gdk/gdkscreen.c:82
116 msgid "Font resolution"
117 msgstr ""
118
119 #: gdk/gdkscreen.c:83
120 msgid "The resolution for fonts on the screen"
121 msgstr ""
122
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
124 msgid "Program name"
125 msgstr "Programmi nimi"
126
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
128 msgid ""
129 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
130 "g_get_application_name()"
131 msgstr ""
132
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
134 msgid "Program version"
135 msgstr "Programmi versioon"
136
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Programmi versioon"
140
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "Autoriõiguste string"
144
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string"
148
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Kommentaaristring"
152
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid"
156
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
158 msgid "Website URL"
159 msgstr "Veebisaidi URL"
160
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr "Programmi veebisaidi URL"
164
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
166 msgid "Website label"
167 msgstr ""
168
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
170 msgid ""
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
173 msgstr ""
174
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
176 msgid "Authors"
177 msgstr "Autorid"
178
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
180 msgid "List of authors of the program"
181 msgstr "Programmi autorite nimekiri"
182
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
184 msgid "Documenters"
185 msgstr "Dokumenteerijad"
186
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
188 msgid "List of people documenting the program"
189 msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
190
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
192 msgid "Artists"
193 msgstr "Kunstnikud"
194
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
197 msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
198
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
200 msgid "Translator credits"
201 msgstr "Tõlkijad"
202
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
204 msgid ""
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
206 msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
207
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
209 msgid "Logo"
210 msgstr "Logo"
211
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
213 msgid ""
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
216 msgstr ""
217
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "Logoikooni nimi"
221
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
225
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
227 msgid "Wrap license"
228 msgstr ""
229
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
231 msgid "Whether to wrap the license text."
232 msgstr ""
233
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
235 msgid "Accelerator Closure"
236 msgstr ""
237
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
240 msgstr ""
241
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
243 msgid "Accelerator Widget"
244 msgstr ""
245
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
248 msgstr ""
249
250 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
251 msgid "Name"
252 msgstr "Nimi"
253
254 #: gtk/gtkaction.c:191
255 msgid "A unique name for the action."
256 msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
257
258 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
259 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
260 msgid "Label"
261 msgstr "Silt"
262
263 #: gtk/gtkaction.c:199
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
265 msgstr ""
266
267 #: gtk/gtkaction.c:206
268 msgid "Short label"
269 msgstr "Lühike silt"
270
271 #: gtk/gtkaction.c:207
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
273 msgstr ""
274
275 #: gtk/gtkaction.c:213
276 msgid "Tooltip"
277 msgstr ""
278
279 #: gtk/gtkaction.c:214
280 msgid "A tooltip for this action."
281 msgstr ""
282
283 #: gtk/gtkaction.c:220
284 msgid "Stock Icon"
285 msgstr "Rühmaikoon"
286
287 #: gtk/gtkaction.c:221
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
289 msgstr ""
290
291 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
292 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520
293 msgid "Icon Name"
294 msgstr "Ikooni nimi"
295
296 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
297 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
298 msgid "The name of the icon from the icon theme"
299 msgstr ""
300
301 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
302 msgid "Visible when horizontal"
303 msgstr "Nähtav kui horisontaalne"
304
305 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
306 msgid ""
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
308 "orientation."
309 msgstr ""
310
311 #: gtk/gtkaction.c:261
312 msgid "Visible when overflown"
313 msgstr "Nähtav kui ülejooksev"
314
315 #: gtk/gtkaction.c:262
316 msgid ""
317 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
318 "overflow menu."
319 msgstr ""
320
321 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
322 msgid "Visible when vertical"
323 msgstr "Nähtav kui vertikaalne"
324
325 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
326 msgid ""
327 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
328 "orientation."
329 msgstr ""
330
331 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
332 msgid "Is important"
333 msgstr "On tähtis"
334
335 #: gtk/gtkaction.c:278
336 msgid ""
337 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
338 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
339 msgstr ""
340 "Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
341 "toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
342 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
343
344 #: gtk/gtkaction.c:286
345 msgid "Hide if empty"
346 msgstr ""
347
348 #: gtk/gtkaction.c:287
349 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
350 msgstr ""
351
352 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
353 #: gtk/gtkwidget.c:417
354 msgid "Sensitive"
355 msgstr "Tundlik"
356
357 #: gtk/gtkaction.c:294
358 msgid "Whether the action is enabled."
359 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
360
361 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
363 msgid "Visible"
364 msgstr "Nähtav"
365
366 #: gtk/gtkaction.c:301
367 msgid "Whether the action is visible."
368 msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte."
369
370 #: gtk/gtkaction.c:307
371 msgid "Action Group"
372 msgstr "Tegevuste grupp"
373
374 #: gtk/gtkaction.c:308
375 msgid ""
376 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
377 "use)."
378 msgstr ""
379
380 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
381 msgid "A name for the action group."
382 msgstr ""
383
384 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
385 msgid "Whether the action group is enabled."
386 msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
387
388 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
389 msgid "Whether the action group is visible."
390 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
391
392 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
393 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
394 msgid "Value"
395 msgstr "Väärtus"
396
397 #: gtk/gtkadjustment.c:87
398 msgid "The value of the adjustment"
399 msgstr ""
400
401 #: gtk/gtkadjustment.c:103
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "Väikseim väärtus"
404
405 #: gtk/gtkadjustment.c:104
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
407 msgstr ""
408
409 #: gtk/gtkadjustment.c:123
410 msgid "Maximum Value"
411 msgstr "Suurim väärtus"
412
413 #: gtk/gtkadjustment.c:124
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
415 msgstr ""
416
417 #: gtk/gtkadjustment.c:140
418 msgid "Step Increment"
419 msgstr "Suurenduse samm"
420
421 #: gtk/gtkadjustment.c:141
422 msgid "The step increment of the adjustment"
423 msgstr ""
424
425 #: gtk/gtkadjustment.c:157
426 msgid "Page Increment"
427 msgstr ""
428
429 #: gtk/gtkadjustment.c:158
430 msgid "The page increment of the adjustment"
431 msgstr ""
432
433 #: gtk/gtkadjustment.c:177
434 msgid "Page Size"
435 msgstr "Lehekülje suurus"
436
437 #: gtk/gtkadjustment.c:178
438 msgid "The page size of the adjustment"
439 msgstr ""
440
441 #: gtk/gtkalignment.c:92
442 msgid "Horizontal alignment"
443 msgstr ""
444
445 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
446 msgid ""
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
448 "right aligned"
449 msgstr ""
450
451 #: gtk/gtkalignment.c:102
452 msgid "Vertical alignment"
453 msgstr ""
454
455 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
456 msgid ""
457 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
458 "bottom aligned"
459 msgstr ""
460
461 #: gtk/gtkalignment.c:111
462 msgid "Horizontal scale"
463 msgstr ""
464
465 #: gtk/gtkalignment.c:112
466 msgid ""
467 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
468 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
469 msgstr ""
470
471 #: gtk/gtkalignment.c:120
472 msgid "Vertical scale"
473 msgstr ""
474
475 #: gtk/gtkalignment.c:121
476 msgid ""
477 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
478 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
479 msgstr ""
480
481 #: gtk/gtkalignment.c:138
482 msgid "Top Padding"
483 msgstr "Ülemine polsterdus"
484
485 #: gtk/gtkalignment.c:139
486 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
487 msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus."
488
489 #: gtk/gtkalignment.c:155
490 msgid "Bottom Padding"
491 msgstr "Alumine polsterdus"
492
493 #: gtk/gtkalignment.c:156
494 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
495 msgstr "Vidina alaosale lisatav polsterdus."
496
497 #: gtk/gtkalignment.c:172
498 msgid "Left Padding"
499 msgstr "Vasakpoolne polsterdus"
500
501 #: gtk/gtkalignment.c:173
502 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
503 msgstr "Vidina vasakule poole lisatav polsterdus."
504
505 #: gtk/gtkalignment.c:189
506 msgid "Right Padding"
507 msgstr "Parempoolne polsterdus"
508
509 #: gtk/gtkalignment.c:190
510 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
511 msgstr "Vidina paremale poole lisatav polsterdus."
512
513 #: gtk/gtkarrow.c:76
514 msgid "Arrow direction"
515 msgstr "Noole suund"
516
517 #: gtk/gtkarrow.c:77
518 msgid "The direction the arrow should point"
519 msgstr "Suund kuhu nooleots näitab"
520
521 #: gtk/gtkarrow.c:84
522 msgid "Arrow shadow"
523 msgstr "Noole vari"
524
525 #: gtk/gtkarrow.c:85
526 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
527 msgstr ""
528
529 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
530 msgid "Horizontal Alignment"
531 msgstr ""
532
533 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
534 msgid "X alignment of the child"
535 msgstr ""
536
537 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
538 msgid "Vertical Alignment"
539 msgstr ""
540
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
542 msgid "Y alignment of the child"
543 msgstr ""
544
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
546 msgid "Ratio"
547 msgstr ""
548
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
550 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
551 msgstr ""
552
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
554 msgid "Obey child"
555 msgstr ""
556
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
558 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkbbox.c:92
562 msgid "Minimum child width"
563 msgstr ""
564
565 #: gtk/gtkbbox.c:93
566 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
567 msgstr ""
568
569 #: gtk/gtkbbox.c:101
570 msgid "Minimum child height"
571 msgstr ""
572
573 #: gtk/gtkbbox.c:102
574 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
575 msgstr ""
576
577 #: gtk/gtkbbox.c:110
578 msgid "Child internal width padding"
579 msgstr ""
580
581 #: gtk/gtkbbox.c:111
582 msgid "Amount to increase child's size on either side"
583 msgstr ""
584
585 #: gtk/gtkbbox.c:119
586 msgid "Child internal height padding"
587 msgstr ""
588
589 #: gtk/gtkbbox.c:120
590 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
591 msgstr ""
592
593 #: gtk/gtkbbox.c:128
594 msgid "Layout style"
595 msgstr ""
596
597 #: gtk/gtkbbox.c:129
598 msgid ""
599 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
600 "edge, start and end"
601 msgstr ""
602
603 #: gtk/gtkbbox.c:137
604 msgid "Secondary"
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkbbox.c:138
608 msgid ""
609 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
610 "g., help buttons"
611 msgstr ""
612
613 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
615 msgid "Spacing"
616 msgstr ""
617
618 #: gtk/gtkbox.c:99
619 msgid "The amount of space between children"
620 msgstr ""
621
622 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571
623 msgid "Homogeneous"
624 msgstr ""
625
626 #: gtk/gtkbox.c:109
627 msgid "Whether the children should all be the same size"
628 msgstr ""
629
630 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563
631 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
632 msgid "Expand"
633 msgstr "Laiene"
634
635 #: gtk/gtkbox.c:117
636 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
637 msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanem suureneb"
638
639 #: gtk/gtkbox.c:123
640 msgid "Fill"
641 msgstr "Täida"
642
643 #: gtk/gtkbox.c:124
644 msgid ""
645 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
646 "used as padding"
647 msgstr ""
648
649 #: gtk/gtkbox.c:130
650 msgid "Padding"
651 msgstr "Polsterdus"
652
653 #: gtk/gtkbox.c:131
654 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
655 msgstr "Lisavahe mis läheb lapsvidina ja tema naabrite vahele, pikslites"
656
657 #: gtk/gtkbox.c:137
658 msgid "Pack type"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630
662 msgid ""
663 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
664 "start or end of the parent"
665 msgstr ""
666
667 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216
668 #: gtk/gtkruler.c:110
669 msgid "Position"
670 msgstr ""
671
672 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609
673 msgid "The index of the child in the parent"
674 msgstr ""
675
676 #: gtk/gtkbutton.c:194
677 msgid ""
678 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
679 "widget"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
683 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
684 msgid "Use underline"
685 msgstr ""
686
687 #: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
688 msgid ""
689 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
690 "for the mnemonic accelerator key"
691 msgstr ""
692
693 #: gtk/gtkbutton.c:209
694 msgid "Use stock"
695 msgstr ""
696
697 #: gtk/gtkbutton.c:210
698 msgid ""
699 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
703 msgid "Focus on click"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
707 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
708 msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
709
710 #: gtk/gtkbutton.c:225
711 msgid "Border relief"
712 msgstr ""
713
714 #: gtk/gtkbutton.c:226
715 msgid "The border relief style"
716 msgstr ""
717
718 #: gtk/gtkbutton.c:243
719 msgid "Horizontal alignment for child"
720 msgstr ""
721
722 #: gtk/gtkbutton.c:262
723 msgid "Vertical alignment for child"
724 msgstr ""
725
726 #: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
727 msgid "Image widget"
728 msgstr ""
729
730 #: gtk/gtkbutton.c:280
731 msgid "Child widget to appear next to the button text"
732 msgstr ""
733
734 #: gtk/gtkbutton.c:388
735 msgid "Default Spacing"
736 msgstr ""
737
738 #: gtk/gtkbutton.c:389
739 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
740 msgstr ""
741
742 #: gtk/gtkbutton.c:395
743 msgid "Default Outside Spacing"
744 msgstr ""
745
746 #: gtk/gtkbutton.c:396
747 msgid ""
748 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
749 "border"
750 msgstr ""
751
752 #: gtk/gtkbutton.c:401
753 msgid "Child X Displacement"
754 msgstr ""
755
756 #: gtk/gtkbutton.c:402
757 msgid ""
758 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkbutton.c:409
762 msgid "Child Y Displacement"
763 msgstr ""
764
765 #: gtk/gtkbutton.c:410
766 msgid ""
767 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
768 msgstr ""
769
770 #: gtk/gtkbutton.c:426
771 msgid "Displace focus"
772 msgstr ""
773
774 #: gtk/gtkbutton.c:427
775 msgid ""
776 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
777 "rectangle"
778 msgstr ""
779
780 #: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
781 msgid "Inner Border"
782 msgstr "Sisemine raam"
783
784 #: gtk/gtkbutton.c:441
785 msgid "Border between button edges and child."
786 msgstr ""
787
788 #: gtk/gtkbutton.c:446
789 msgid "Show button images"
790 msgstr ""
791
792 #: gtk/gtkbutton.c:447
793 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
794 msgstr ""
795
796 #: gtk/gtkcalendar.c:419
797 msgid "Year"
798 msgstr "Aasta"
799
800 #: gtk/gtkcalendar.c:420
801 msgid "The selected year"
802 msgstr "Valitud aasta"
803
804 #: gtk/gtkcalendar.c:426
805 msgid "Month"
806 msgstr "Kuu"
807
808 #: gtk/gtkcalendar.c:427
809 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
810 msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)"
811
812 #: gtk/gtkcalendar.c:433
813 msgid "Day"
814 msgstr "Päev"
815
816 #: gtk/gtkcalendar.c:434
817 msgid ""
818 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
819 "currently selected day)"
820 msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)"
821
822 #: gtk/gtkcalendar.c:448
823 msgid "Show Heading"
824 msgstr "Näita päist"
825
826 #: gtk/gtkcalendar.c:449
827 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
828 msgstr ""
829
830 #: gtk/gtkcalendar.c:463
831 msgid "Show Day Names"
832 msgstr "Päevanimede näitamine"
833
834 #: gtk/gtkcalendar.c:464
835 msgid "If TRUE, day names are displayed"
836 msgstr ""
837
838 #: gtk/gtkcalendar.c:477
839 msgid "No Month Change"
840 msgstr "Kuud ei saa muuta"
841
842 #: gtk/gtkcalendar.c:478
843 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
844 msgstr ""
845
846 #: gtk/gtkcalendar.c:492
847 msgid "Show Week Numbers"
848 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
849
850 #: gtk/gtkcalendar.c:493
851 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
852 msgstr ""
853
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
855 msgid "mode"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
859 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
860 msgstr ""
861
862 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
863 msgid "visible"
864 msgstr "nähtav"
865
866 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
867 msgid "Display the cell"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
871 msgid "Display the cell sensitive"
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
875 msgid "xalign"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
879 msgid "The x-align"
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
883 msgid "yalign"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
887 msgid "The y-align"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
891 msgid "xpad"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
895 msgid "The xpad"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
899 msgid "ypad"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
903 msgid "The ypad"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
907 msgid "width"
908 msgstr "laius"
909
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
911 msgid "The fixed width"
912 msgstr "Fikseeritud laius"
913
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
915 msgid "height"
916 msgstr "kõrgus"
917
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
919 msgid "The fixed height"
920 msgstr "Fikseeritud kõrgus"
921
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
923 msgid "Is Expander"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
927 msgid "Row has children"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
931 msgid "Is Expanded"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
935 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
936 msgstr ""
937
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
939 msgid "Cell background color name"
940 msgstr "Lahtri taustavärvi nimi"
941
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
943 msgid "Cell background color as a string"
944 msgstr "Lahtri taustavärv stringina"
945
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
947 msgid "Cell background color"
948 msgstr "Lahtri taustavärv"
949
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
951 msgid "Cell background color as a GdkColor"
952 msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"
953
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
955 msgid "Cell background set"
956 msgstr ""
957
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
959 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
960 msgstr ""
961
962 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
963 msgid "Accelerator key"
964 msgstr "Kiirklahv"
965
966 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
967 msgid "The keyval of the accelerator"
968 msgstr "Kiirklahvi väärtus"
969
970 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
971 msgid "Accelerator modifiers"
972 msgstr ""
973
974 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
975 msgid "The modifier mask of the accelerator"
976 msgstr ""
977
978 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
979 msgid "Accelerator keycode"
980 msgstr "Kiirklahvi kood"
981
982 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
983 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
984 msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood"
985
986 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
987 msgid "Accelerator Mode"
988 msgstr ""
989
990 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
991 msgid "The type of accelerators"
992 msgstr ""
993
994 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
995 msgid "Model"
996 msgstr "Mudel"
997
998 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
999 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1003 msgid "Text Column"
1004 msgstr "Tekstiveerg"
1005
1006 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1007 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1011 msgid "Has Entry"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1015 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1019 msgid "Pixbuf Object"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1023 msgid "The pixbuf to render"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1027 msgid "Pixbuf Expander Open"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1031 msgid "Pixbuf for open expander"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1035 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1039 msgid "Pixbuf for closed expander"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1043 msgid "Stock ID"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1047 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1051 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1052 msgid "Size"
1053 msgstr "Suurus"
1054
1055 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1056 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1060 msgid "Detail"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1064 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1068 msgid "Follow State"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1072 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1076 msgid "Value of the progress bar"
1077 msgstr "Edenemisriba väärtus"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1080 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193
1081 #: gtk/gtktextbuffer.c:196
1082 msgid "Text"
1083 msgstr "Tekst"
1084
1085 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1086 msgid "Text on the progress bar"
1087 msgstr "Edenemisriba tekst"
1088
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1090 msgid "Text to render"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1094 msgid "Markup"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1098 msgid "Marked up text to render"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1102 msgid "Attributes"
1103 msgstr "Atribuudid"
1104
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1106 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1110 msgid "Single Paragraph Mode"
1111 msgstr "Ühe lõigu stiil"
1112
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1114 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1115 msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna"
1116
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
1118 msgid "Background color name"
1119 msgstr "Taustavärvi nimi"
1120
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
1122 msgid "Background color as a string"
1123 msgstr "Taustavärv stringina"
1124
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
1126 msgid "Background color"
1127 msgstr "Taustavärv"
1128
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
1130 msgid "Background color as a GdkColor"
1131 msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
1132
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1134 msgid "Foreground color name"
1135 msgstr "Esiplaanivärvi nimi"
1136
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1138 msgid "Foreground color as a string"
1139 msgstr "Esiplaanivärv stringina"
1140
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1142 msgid "Foreground color"
1143 msgstr "Esiplaanivärv"
1144
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1146 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1147 msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
1148
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1150 #: gtk/gtktextview.c:548
1151 msgid "Editable"
1152 msgstr "Muudetav"
1153
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1155 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1156 msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
1157
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1159 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1160 msgid "Font"
1161 msgstr "Kirjatüüp"
1162
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1164 msgid "Font description as a string"
1165 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus stringina"
1166
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1168 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1169 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina"
1170
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1172 msgid "Font family"
1173 msgstr "Kirjaperekond"
1174
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1176 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1177 msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
1178
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1180 #: gtk/gtktexttag.c:289
1181 msgid "Font style"
1182 msgstr "Kirja laad"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1185 #: gtk/gtktexttag.c:298
1186 msgid "Font variant"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1190 #: gtk/gtktexttag.c:307
1191 msgid "Font weight"
1192 msgstr "Kirja paksus"
1193
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1195 #: gtk/gtktexttag.c:318
1196 msgid "Font stretch"
1197 msgstr "Kirja venitus"
1198
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1200 #: gtk/gtktexttag.c:327
1201 msgid "Font size"
1202 msgstr "Kirjasuurus"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1205 msgid "Font points"
1206 msgstr "Kirjapunkte"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1209 msgid "Font size in points"
1210 msgstr "Kirja suurus punktides"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1213 msgid "Font scale"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1217 msgid "Font scaling factor"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1221 msgid "Rise"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1225 msgid ""
1226 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1230 msgid "Strikethrough"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1234 msgid "Whether to strike through the text"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1238 msgid "Underline"
1239 msgstr "Allajoonimine"
1240
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1242 msgid "Style of underline for this text"
1243 msgstr "Teksti allajoonimise stiil"
1244
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1246 msgid "Language"
1247 msgstr "Keel"
1248
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1250 msgid ""
1251 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1252 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1253 "probably don't need it"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1257 msgid "Ellipsize"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1261 msgid ""
1262 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1263 "have enough room to display the entire string"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1267 #: gtk/gtklabel.c:426
1268 msgid "Width In Characters"
1269 msgstr "Laius märkides"
1270
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1272 msgid "The desired width of the label, in characters"
1273 msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
1274
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1276 msgid "Wrap mode"
1277 msgstr "Murdmisrežiim"
1278
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1280 msgid ""
1281 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1282 "have enough room to display the entire string"
1283 msgstr ""
1284 "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
1285 "kuvamiseks piisavalt lai."
1286
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
1288 msgid "Wrap width"
1289 msgstr "Murdmise laius"
1290
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1292 msgid "The width at which the text is wrapped"
1293 msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse"
1294
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1296 msgid "Alignment"
1297 msgstr "Joondus"
1298
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1300 msgid "How to align the lines"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
1304 msgid "Background set"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
1308 msgid "Whether this tag affects the background color"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1312 msgid "Foreground set"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1316 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1320 msgid "Editability set"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1324 msgid "Whether this tag affects text editability"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1328 msgid "Font family set"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1332 msgid "Whether this tag affects the font family"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1336 msgid "Font style set"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1340 msgid "Whether this tag affects the font style"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1344 msgid "Font variant set"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1348 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1352 msgid "Font weight set"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1356 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1360 msgid "Font stretch set"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1364 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1368 msgid "Font size set"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1372 msgid "Whether this tag affects the font size"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1376 msgid "Font scale set"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1380 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1384 msgid "Rise set"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1388 msgid "Whether this tag affects the rise"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1392 msgid "Strikethrough set"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1396 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1400 msgid "Underline set"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1404 msgid "Whether this tag affects underlining"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1408 msgid "Language set"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1412 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1416 msgid "Ellipsize set"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1420 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1424 msgid "Toggle state"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1428 msgid "The toggle state of the button"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1432 msgid "Inconsistent state"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1436 msgid "The inconsistent state of the button"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1440 msgid "Activatable"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1444 msgid "The toggle button can be activated"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1448 msgid "Radio state"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1452 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Indicator size"
1458 msgstr "Ikooni suurus"
1459
1460 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1461 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1462 msgid "Size of check or radio indicator"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1466 msgid "Indicator Size"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1470 msgid "Indicator Spacing"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1474 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1478 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1479 msgid "Active"
1480 msgstr "Aktiivne"
1481
1482 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1483 msgid "Whether the menu item is checked"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1487 msgid "Inconsistent"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1491 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1495 msgid "Draw as radio menu item"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1499 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1503 msgid "Use alpha"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1507 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1511 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1512 msgid "Title"
1513 msgstr "Pealkiri"
1514
1515 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1516 msgid "The title of the color selection dialog"
1517 msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"
1518
1519 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
1520 msgid "Current Color"
1521 msgstr "Praegune värv"
1522
1523 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1524 msgid "The selected color"
1525 msgstr "Valitud värv"
1526
1527 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1528 msgid "Current Alpha"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1532 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1536 msgid "Has Opacity Control"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1540 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1544 msgid "Has palette"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1548 msgid "Whether a palette should be used"
1549 msgstr ""
1550
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1552 msgid "The current color"
1553 msgstr "Käesolev värvus"
1554
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1556 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1560 msgid "Custom palette"
1561 msgstr "Kohandatud palett"
1562
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1564 msgid "Palette to use in the color selector"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: gtk/gtkcombo.c:143
1568 msgid "Enable arrow keys"
1569 msgstr "Nooleklahvide lubamine"
1570
1571 #: gtk/gtkcombo.c:144
1572 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1573 msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks"
1574
1575 #: gtk/gtkcombo.c:150
1576 msgid "Always enable arrows"
1577 msgstr "Nooled on alati lubatud"
1578
1579 #: gtk/gtkcombo.c:151
1580 msgid "Obsolete property, ignored"
1581 msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse"
1582
1583 #: gtk/gtkcombo.c:157
1584 msgid "Case sensitive"
1585 msgstr "Tõstutundlik"
1586
1587 #: gtk/gtkcombo.c:158
1588 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: gtk/gtkcombo.c:165
1592 msgid "Allow empty"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: gtk/gtkcombo.c:166
1596 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: gtk/gtkcombo.c:173
1600 msgid "Value in list"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkcombo.c:174
1604 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1608 msgid "ComboBox model"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: gtk/gtkcombobox.c:514
1612 msgid "The model for the combo box"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: gtk/gtkcombobox.c:531
1616 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: gtk/gtkcombobox.c:553
1620 msgid "Row span column"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1624 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: gtk/gtkcombobox.c:575
1628 msgid "Column span column"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: gtk/gtkcombobox.c:576
1632 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1636 msgid "Active item"
1637 msgstr "Aktiivne element"
1638
1639 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1640 msgid "The item which is currently active"
1641 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
1642
1643 #: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
1644 msgid "Add tearoffs to menus"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1648 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
1652 msgid "Has Frame"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: gtk/gtkcombobox.c:633
1656 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1660 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485
1664 msgid "Tearoff Title"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1668 msgid ""
1669 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1670 "off"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1674 msgid "Popup shown"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1680 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
1681
1682 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1683 msgid "Appears as list"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1687 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1691 msgid "Resize mode"
1692 msgstr "Suuruse muutmise režiim"
1693
1694 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1695 msgid "Specify how resize events are handled"
1696 msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse"
1697
1698 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1699 msgid "Border width"
1700 msgstr ""
1701
1702 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1703 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1707 msgid "Child"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1711 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: gtk/gtkcurve.c:124
1715 msgid "Curve type"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: gtk/gtkcurve.c:125
1719 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: gtk/gtkcurve.c:132
1723 msgid "Minimum X"
1724 msgstr "Väikseim X"
1725
1726 #: gtk/gtkcurve.c:133
1727 msgid "Minimum possible value for X"
1728 msgstr "X'i väikseim võimalik väärtus"
1729
1730 #: gtk/gtkcurve.c:141
1731 msgid "Maximum X"
1732 msgstr "Suurim X"
1733
1734 #: gtk/gtkcurve.c:142
1735 msgid "Maximum possible X value"
1736 msgstr "X'i suurim võimalik väärtus"
1737
1738 #: gtk/gtkcurve.c:150
1739 msgid "Minimum Y"
1740 msgstr "Väikseim Y"
1741
1742 #: gtk/gtkcurve.c:151
1743 msgid "Minimum possible value for Y"
1744 msgstr "Y'i väikseim võimalik väärtus"
1745
1746 #: gtk/gtkcurve.c:159
1747 msgid "Maximum Y"
1748 msgstr "Suurim Y"
1749
1750 #: gtk/gtkcurve.c:160
1751 msgid "Maximum possible value for Y"
1752 msgstr "Y'i suurim võimalik väärtus"
1753
1754 #: gtk/gtkdialog.c:118
1755 msgid "Has separator"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: gtk/gtkdialog.c:119
1759 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: gtk/gtkdialog.c:144
1763 msgid "Content area border"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkdialog.c:145
1767 msgid "Width of border around the main dialog area"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: gtk/gtkdialog.c:152
1771 msgid "Button spacing"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: gtk/gtkdialog.c:153
1775 msgid "Spacing between buttons"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: gtk/gtkdialog.c:161
1779 msgid "Action area border"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: gtk/gtkdialog.c:162
1783 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1787 msgid "Cursor Position"
1788 msgstr "Kursori asukoht"
1789
1790 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1791 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1795 msgid "Selection Bound"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1799 msgid ""
1800 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: gtk/gtkentry.c:485
1804 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: gtk/gtkentry.c:492
1808 msgid "Maximum length"
1809 msgstr "Suurim pikkus"
1810
1811 #: gtk/gtkentry.c:493
1812 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1813 msgstr ""
1814 "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"
1815
1816 #: gtk/gtkentry.c:501
1817 msgid "Visibility"
1818 msgstr "Nähtavus"
1819
1820 #: gtk/gtkentry.c:502
1821 msgid ""
1822 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1823 "mode)"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: gtk/gtkentry.c:510
1827 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: gtk/gtkentry.c:518
1831 msgid ""
1832 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: gtk/gtkentry.c:525
1836 msgid "Invisible character"
1837 msgstr "Nähtamatu märk"
1838
1839 #: gtk/gtkentry.c:526
1840 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1841 msgstr ""
1842 "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
1843 "režiimis\")"
1844
1845 #: gtk/gtkentry.c:533
1846 msgid "Activates default"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: gtk/gtkentry.c:534
1850 msgid ""
1851 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1852 "dialog) when Enter is pressed"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: gtk/gtkentry.c:540
1856 msgid "Width in chars"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: gtk/gtkentry.c:541
1860 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: gtk/gtkentry.c:550
1864 msgid "Scroll offset"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: gtk/gtkentry.c:551
1868 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: gtk/gtkentry.c:561
1872 msgid "The contents of the entry"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1876 msgid "X align"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1880 msgid ""
1881 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1882 "layouts."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: gtk/gtkentry.c:593
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Truncate multiline"
1888 msgstr "Mitmikvalik"
1889
1890 #: gtk/gtkentry.c:594
1891 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: gtk/gtkentry.c:861
1895 msgid "Border between text and frame."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1899 msgid "Select on focus"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: gtk/gtkentry.c:867
1903 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: gtk/gtkentry.c:881
1907 msgid "Password Hint Timeout"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: gtk/gtkentry.c:882
1911 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1915 msgid "Completion Model"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1919 msgid "The model to find matches in"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1923 msgid "Minimum Key Length"
1924 msgstr "Minimaalne võtmepikkus"
1925
1926 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1927 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1931 msgid "Text column"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1935 msgid "The column of the model containing the strings."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1939 msgid "Inline completion"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1943 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1947 msgid "Popup completion"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1951 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
1955 msgid "Popup set width"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
1959 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1963 msgid "Popup single match"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1967 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: gtk/gtkeventbox.c:91
1971 msgid "Visible Window"
1972 msgstr "Nähtav aken"
1973
1974 #: gtk/gtkeventbox.c:92
1975 msgid ""
1976 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1977 "trap events."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: gtk/gtkeventbox.c:98
1981 msgid "Above child"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: gtk/gtkeventbox.c:99
1985 msgid ""
1986 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1987 "child widget as opposed to below it."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkexpander.c:177
1991 msgid "Expanded"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkexpander.c:178
1995 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkexpander.c:186
1999 msgid "Text of the expander's label"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2003 msgid "Use markup"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2007 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkexpander.c:210
2011 msgid "Space to put between the label and the child"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
2015 msgid "Label widget"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkexpander.c:220
2019 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
2023 msgid "Expander Size"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
2027 msgid "Size of the expander arrow"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkexpander.c:236
2031 msgid "Spacing around expander arrow"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2035 msgid "Action"
2036 msgstr "Tegevus"
2037
2038 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2039 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2040 msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp."
2041
2042 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2043 msgid "File System Backend"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2047 msgid "Name of file system backend to use"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2051 msgid "Filter"
2052 msgstr "Filter"
2053
2054 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2055 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2059 msgid "Local Only"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2063 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2067 msgid "Preview widget"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2071 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2075 msgid "Preview Widget Active"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2079 msgid ""
2080 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2084 msgid "Use Preview Label"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2088 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2092 msgid "Extra widget"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2096 msgid "Application supplied widget for extra options."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2100 msgid "Select Multiple"
2101 msgstr "Mitmikvalik"
2102
2103 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2104 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2108 msgid "Show Hidden"
2109 msgstr "Näita peidetuid"
2110
2111 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2112 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2113 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
2114
2115 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2116 msgid "Do overwrite confirmation"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2120 msgid ""
2121 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2122 "dialog if necessary."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2126 msgid "Dialog"
2127 msgstr "Dialoog"
2128
2129 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2130 msgid "The file chooser dialog to use."
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2134 msgid "The title of the file chooser dialog."
2135 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2136
2137 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2138 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2142 msgid "Default file chooser backend"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2146 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2150 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2151 msgid "Filename"
2152 msgstr "Failinimi"
2153
2154 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2155 msgid "The currently selected filename"
2156 msgstr "Hetkel valitud faili nimi"
2157
2158 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2159 msgid "Show file operations"
2160 msgstr "Näita failitegevusi"
2161
2162 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2163 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2167 msgid "Cancelled"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2171 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2175 msgid "X position"
2176 msgstr "X-positsioon"
2177
2178 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2179 msgid "X position of child widget"
2180 msgstr "Asukoht lapsvidina X-teljel"
2181
2182 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2183 msgid "Y position"
2184 msgstr "Y-positsioon"
2185
2186 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2187 msgid "Y position of child widget"
2188 msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel"
2189
2190 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2191 msgid "The title of the font selection dialog"
2192 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
2193
2194 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2195 msgid "Font name"
2196 msgstr "Kirjatüübi nimi"
2197
2198 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2199 msgid "The name of the selected font"
2200 msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"
2201
2202 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2203 msgid "Sans 12"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2207 msgid "Use font in label"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2211 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2215 msgid "Use size in label"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2219 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2223 msgid "Show style"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2227 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2231 msgid "Show size"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2235 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2239 msgid "The X string that represents this font"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2243 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2247 msgid "Preview text"
2248 msgstr "Näidistekst"
2249
2250 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2251 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: gtk/gtkframe.c:96
2255 msgid "Text of the frame's label"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: gtk/gtkframe.c:103
2259 msgid "Label xalign"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: gtk/gtkframe.c:104
2263 msgid "The horizontal alignment of the label"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: gtk/gtkframe.c:112
2267 msgid "Label yalign"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: gtk/gtkframe.c:113
2271 msgid "The vertical alignment of the label"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2275 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: gtk/gtkframe.c:128
2279 msgid "Frame shadow"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: gtk/gtkframe.c:129
2283 msgid "Appearance of the frame border"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: gtk/gtkframe.c:138
2287 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2291 #: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122
2292 msgid "Shadow type"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2296 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2300 msgid "Handle position"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2304 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2308 msgid "Snap edge"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2312 msgid ""
2313 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2314 "handlebox"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2318 msgid "Snap edge set"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2322 msgid ""
2323 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2324 "handle_position"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: gtk/gtkiconview.c:511
2328 msgid "Selection mode"
2329 msgstr "Valikurežiim"
2330
2331 #: gtk/gtkiconview.c:512
2332 msgid "The selection mode"
2333 msgstr "Valikurežiim"
2334
2335 #: gtk/gtkiconview.c:530
2336 msgid "Pixbuf column"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: gtk/gtkiconview.c:531
2340 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: gtk/gtkiconview.c:549
2344 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: gtk/gtkiconview.c:568
2348 msgid "Markup column"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: gtk/gtkiconview.c:569
2352 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: gtk/gtkiconview.c:576
2356 msgid "Icon View Model"
2357 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2358
2359 #: gtk/gtkiconview.c:577
2360 msgid "The model for the icon view"
2361 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2362
2363 #: gtk/gtkiconview.c:593
2364 msgid "Number of columns"
2365 msgstr "Tulpade arv"
2366
2367 #: gtk/gtkiconview.c:594
2368 msgid "Number of columns to display"
2369 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
2370
2371 #: gtk/gtkiconview.c:611
2372 msgid "Width for each item"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkiconview.c:612
2376 msgid "The width used for each item"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: gtk/gtkiconview.c:628
2380 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: gtk/gtkiconview.c:643
2384 msgid "Row Spacing"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: gtk/gtkiconview.c:644
2388 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: gtk/gtkiconview.c:659
2392 msgid "Column Spacing"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: gtk/gtkiconview.c:660
2396 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: gtk/gtkiconview.c:675
2400 msgid "Margin"
2401 msgstr "Ääris"
2402
2403 #: gtk/gtkiconview.c:676
2404 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2405 msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
2406
2407 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483
2408 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2409 msgid "Orientation"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: gtk/gtkiconview.c:693
2413 msgid ""
2414 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2418 msgid "Reorderable"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
2422 msgid "View is reorderable"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkiconview.c:717
2426 msgid "Selection Box Color"
2427 msgstr "Valikukasti värv"
2428
2429 #: gtk/gtkiconview.c:718
2430 msgid "Color of the selection box"
2431 msgstr "Valikukasti värv"
2432
2433 #: gtk/gtkiconview.c:724
2434 msgid "Selection Box Alpha"
2435 msgstr "Valikukasti alfa"
2436
2437 #: gtk/gtkiconview.c:725
2438 msgid "Opacity of the selection box"
2439 msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
2440
2441 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2442 msgid "Pixbuf"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2446 msgid "A GdkPixbuf to display"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkimage.c:138
2450 msgid "Pixmap"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkimage.c:139
2454 msgid "A GdkPixmap to display"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkimage.c:146
2458 msgid "Image"
2459 msgstr "Pilt"
2460
2461 #: gtk/gtkimage.c:147
2462 msgid "A GdkImage to display"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: gtk/gtkimage.c:154
2466 msgid "Mask"
2467 msgstr "Mask"
2468
2469 #: gtk/gtkimage.c:155
2470 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2474 msgid "Filename to load and display"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2478 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: gtk/gtkimage.c:179
2482 msgid "Icon set"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtkimage.c:180
2486 msgid "Icon set to display"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538
2490 msgid "Icon size"
2491 msgstr "Ikooni suurus"
2492
2493 #: gtk/gtkimage.c:188
2494 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: gtk/gtkimage.c:204
2498 msgid "Pixel size"
2499 msgstr "Piksli suurus"
2500
2501 #: gtk/gtkimage.c:205
2502 msgid "Pixel size to use for named icon"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: gtk/gtkimage.c:213
2506 msgid "Animation"
2507 msgstr "Animatsioon"
2508
2509 #: gtk/gtkimage.c:214
2510 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2514 msgid "Storage type"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2518 msgid "The representation being used for image data"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2522 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2526 msgid "Show menu images"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2530 msgid "Whether images should be shown in menus"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529
2534 msgid "The screen where this window will be displayed"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtklabel.c:294
2538 msgid "The text of the label"
2539 msgstr "Sildi tekst"
2540
2541 #: gtk/gtklabel.c:301
2542 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2546 msgid "Justification"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtklabel.c:323
2550 msgid ""
2551 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2552 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2553 "GtkMisc::xalign for that"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: gtk/gtklabel.c:331
2557 msgid "Pattern"
2558 msgstr "Muster"
2559
2560 #: gtk/gtklabel.c:332
2561 msgid ""
2562 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2563 "to underline"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: gtk/gtklabel.c:339
2567 msgid "Line wrap"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: gtk/gtklabel.c:340
2571 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: gtk/gtklabel.c:346
2575 msgid "Selectable"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: gtk/gtklabel.c:347
2579 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2580 msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
2581
2582 #: gtk/gtklabel.c:353
2583 msgid "Mnemonic key"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: gtk/gtklabel.c:354
2587 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: gtk/gtklabel.c:362
2591 msgid "Mnemonic widget"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: gtk/gtklabel.c:363
2595 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: gtk/gtklabel.c:407
2599 msgid ""
2600 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2601 "enough room to display the entire string"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: gtk/gtklabel.c:447
2605 msgid "Single Line Mode"
2606 msgstr "Üherealine režiim"
2607
2608 #: gtk/gtklabel.c:448
2609 msgid "Whether the label is in single line mode"
2610 msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
2611
2612 #: gtk/gtklabel.c:465
2613 msgid "Angle"
2614 msgstr "Nurk"
2615
2616 #: gtk/gtklabel.c:466
2617 msgid "Angle at which the label is rotated"
2618 msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"
2619
2620 #: gtk/gtklabel.c:486
2621 msgid "Maximum Width In Characters"
2622 msgstr "Maksimaalne laius märkides"
2623
2624 #: gtk/gtklabel.c:487
2625 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: gtk/gtklabel.c:603
2629 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2633 msgid "Horizontal adjustment"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2637 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2641 msgid "Vertical adjustment"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2645 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: gtk/gtklayout.c:619
2649 msgid "The width of the layout"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: gtk/gtklayout.c:628
2653 msgid "The height of the layout"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: gtk/gtkmenu.c:486
2657 msgid ""
2658 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2659 "off"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkmenu.c:500
2663 msgid "Tearoff State"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkmenu.c:501
2667 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkmenu.c:507
2671 msgid "Vertical Padding"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: gtk/gtkmenu.c:508
2675 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkmenu.c:516
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Horizontal Padding"
2681 msgstr "Horisontaalne nihe"
2682
2683 #: gtk/gtkmenu.c:517
2684 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: gtk/gtkmenu.c:525
2688 msgid "Vertical Offset"
2689 msgstr "Vertikaalne nihe"
2690
2691 #: gtk/gtkmenu.c:526
2692 msgid ""
2693 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2694 "vertically"
2695 msgstr ""
2696 "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
2697
2698 #: gtk/gtkmenu.c:534
2699 msgid "Horizontal Offset"
2700 msgstr "Horisontaalne nihe"
2701
2702 #: gtk/gtkmenu.c:535
2703 msgid ""
2704 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2705 "horizontally"
2706 msgstr ""
2707 "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
2708
2709 #: gtk/gtkmenu.c:543
2710 msgid "Double Arrows"
2711 msgstr "Topeltnooled"
2712
2713 #: gtk/gtkmenu.c:544
2714 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: gtk/gtkmenu.c:552
2718 msgid "Left Attach"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174
2722 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: gtk/gtkmenu.c:560
2726 msgid "Right Attach"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: gtk/gtkmenu.c:561
2730 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: gtk/gtkmenu.c:568
2734 msgid "Top Attach"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: gtk/gtkmenu.c:569
2738 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: gtk/gtkmenu.c:576
2742 msgid "Bottom Attach"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195
2746 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: gtk/gtkmenu.c:664
2750 msgid "Can change accelerators"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: gtk/gtkmenu.c:665
2754 msgid ""
2755 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: gtk/gtkmenu.c:670
2759 msgid "Delay before submenus appear"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: gtk/gtkmenu.c:671
2763 msgid ""
2764 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: gtk/gtkmenu.c:678
2768 msgid "Delay before hiding a submenu"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: gtk/gtkmenu.c:679
2772 msgid ""
2773 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2774 "submenu"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2778 msgid "Pack direction"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2782 msgid "The pack direction of the menubar"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2786 msgid "Child Pack direction"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2790 msgid "The child pack direction of the menubar"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2794 msgid "Style of bevel around the menubar"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588
2798 msgid "Internal padding"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2802 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2806 msgid "Delay before drop down menus appear"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2810 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2814 msgid "Take Focus"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2818 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2822 msgid "Menu"
2823 msgstr "Menüü"
2824
2825 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2826 msgid "The dropdown menu"
2827 msgstr "Rippmenüü"
2828
2829 #: gtk/gtkmessagedialog.c:95
2830 msgid "Image/label border"
2831 msgstr "Pildi/sildi raam"
2832
2833 #: gtk/gtkmessagedialog.c:96
2834 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2835 msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi raami laius"
2836
2837 #: gtk/gtkmessagedialog.c:111
2838 msgid "Use separator"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: gtk/gtkmessagedialog.c:112
2842 msgid ""
2843 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: gtk/gtkmessagedialog.c:118
2847 msgid "Message Type"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: gtk/gtkmessagedialog.c:119
2851 msgid "The type of message"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2855 msgid "Message Buttons"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2859 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: gtk/gtkmessagedialog.c:144
2863 #, fuzzy
2864 msgid "The primary text of the message dialog"
2865 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2866
2867 #: gtk/gtkmessagedialog.c:159
2868 msgid "Use Markup"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtkmessagedialog.c:160
2872 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtkmessagedialog.c:174
2876 msgid "Secondary Text"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtkmessagedialog.c:175
2880 #, fuzzy
2881 msgid "The secondary text of the message dialog"
2882 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2883
2884 #: gtk/gtkmessagedialog.c:190
2885 msgid "Use Markup in secondary"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: gtk/gtkmessagedialog.c:191
2889 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: gtk/gtkmisc.c:83
2893 msgid "Y align"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: gtk/gtkmisc.c:84
2897 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: gtk/gtkmisc.c:93
2901 msgid "X pad"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: gtk/gtkmisc.c:94
2905 msgid ""
2906 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtkmisc.c:103
2910 msgid "Y pad"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtkmisc.c:104
2914 msgid ""
2915 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: gtk/gtknotebook.c:505
2919 msgid "Page"
2920 msgstr "Lehekülg"
2921
2922 #: gtk/gtknotebook.c:506
2923 msgid "The index of the current page"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtknotebook.c:514
2927 msgid "Tab Position"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtknotebook.c:515
2931 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtknotebook.c:522
2935 msgid "Tab Border"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtknotebook.c:523
2939 msgid "Width of the border around the tab labels"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtknotebook.c:531
2943 msgid "Horizontal Tab Border"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtknotebook.c:532
2947 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtknotebook.c:540
2951 msgid "Vertical Tab Border"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtknotebook.c:541
2955 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtknotebook.c:549
2959 msgid "Show Tabs"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtknotebook.c:550
2963 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtknotebook.c:556
2967 msgid "Show Border"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtknotebook.c:557
2971 msgid "Whether the border should be shown or not"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtknotebook.c:563
2975 msgid "Scrollable"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtknotebook.c:564
2979 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtknotebook.c:570
2983 msgid "Enable Popup"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtknotebook.c:571
2987 msgid ""
2988 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2989 "you can use to go to a page"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: gtk/gtknotebook.c:578
2993 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: gtk/gtknotebook.c:584
2997 msgid "Group ID"
2998 msgstr "Grupi ID"
2999
3000 #: gtk/gtknotebook.c:585
3001 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: gtk/gtknotebook.c:594
3005 msgid "Tab label"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: gtk/gtknotebook.c:595
3009 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: gtk/gtknotebook.c:601
3013 msgid "Menu label"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: gtk/gtknotebook.c:602
3017 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: gtk/gtknotebook.c:615
3021 msgid "Tab expand"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: gtk/gtknotebook.c:616
3025 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: gtk/gtknotebook.c:622
3029 msgid "Tab fill"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: gtk/gtknotebook.c:623
3033 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: gtk/gtknotebook.c:629
3037 msgid "Tab pack type"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: gtk/gtknotebook.c:636
3041 msgid "Tab reorderable"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: gtk/gtknotebook.c:637
3045 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: gtk/gtknotebook.c:643
3049 msgid "Tab detachable"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: gtk/gtknotebook.c:644
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Whether the tab is detachable"
3055 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
3056
3057 #: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83
3058 msgid "Secondary backward stepper"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: gtk/gtknotebook.c:660
3062 msgid ""
3063 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91
3067 msgid "Secondary forward stepper"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: gtk/gtknotebook.c:676
3071 msgid ""
3072 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67
3076 msgid "Backward stepper"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68
3080 msgid "Display the standard backward arrow button"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75
3084 msgid "Forward stepper"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76
3088 msgid "Display the standard forward arrow button"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtknotebook.c:720
3092 msgid "Tab overlap"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtknotebook.c:721
3096 msgid "Size of tab overlap area"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtknotebook.c:736
3100 msgid "Tab curvature"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtknotebook.c:737
3104 msgid "Size of tab curvature"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtkobject.c:367
3108 msgid "User Data"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtkobject.c:368
3112 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3116 msgid "The menu of options"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3120 msgid "Size of dropdown indicator"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3124 msgid "Spacing around indicator"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtkpaned.c:217
3128 msgid ""
3129 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: gtk/gtkpaned.c:225
3133 msgid "Position Set"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: gtk/gtkpaned.c:226
3137 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: gtk/gtkpaned.c:232
3141 msgid "Handle Size"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: gtk/gtkpaned.c:233
3145 msgid "Width of handle"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkpaned.c:249
3149 msgid "Minimal Position"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: gtk/gtkpaned.c:250
3153 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: gtk/gtkpaned.c:267
3157 msgid "Maximal Position"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: gtk/gtkpaned.c:268
3161 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: gtk/gtkpaned.c:285
3165 msgid "Resize"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: gtk/gtkpaned.c:286
3169 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: gtk/gtkpaned.c:301
3173 msgid "Shrink"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: gtk/gtkpaned.c:302
3177 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: gtk/gtkpreview.c:106
3181 msgid ""
3182 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtkprintbackend.c:248
3186 msgid "Default print backend"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtkprintbackend.c:249
3190 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtkprinter.c:116
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Name of the printer"
3196 msgstr "Edenemisriba väärtus"
3197
3198 #: gtk/gtkprinter.c:122
3199 msgid "Backend"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: gtk/gtkprinter.c:123
3203 msgid "Backend for the printer"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: gtk/gtkprinter.c:129
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Is Virtual"
3209 msgstr "On tähtis"
3210
3211 #: gtk/gtkprinter.c:130
3212 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: gtk/gtkprinter.c:136
3216 msgid "State Message"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: gtk/gtkprinter.c:137
3220 msgid "String giving the current state of the printer"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: gtk/gtkprinter.c:143
3224 #, fuzzy
3225 msgid "Location"
3226 msgstr "Tegevus"
3227
3228 #: gtk/gtkprinter.c:144
3229 #, fuzzy
3230 msgid "The location of the printer"
3231 msgstr "Salve suund"
3232
3233 #: gtk/gtkprinter.c:151
3234 #, fuzzy
3235 msgid "The icon name to use for the printer"
3236 msgstr "Ikoonivaate mudel"
3237
3238 #: gtk/gtkprinter.c:157
3239 msgid "Job Count"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: gtk/gtkprinter.c:158
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3245 msgstr "Ridade arv tabelis"
3246
3247 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Source option"
3250 msgstr "Kirjatüübi valikud"
3251
3252 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3253 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: gtk/gtkprintjob.c:114
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Title of the print job"
3259 msgstr "Akna pealkiri"
3260
3261 #: gtk/gtkprintjob.c:122
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Printer"
3264 msgstr "Filter"
3265
3266 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3267 msgid "Printer to print the job to"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: gtk/gtkprintjob.c:131
3271 msgid "Settings"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3275 msgid "Printer settings"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Page Setup"
3281 msgstr "Lehekülje suurus"
3282
3283 #: gtk/gtkprintoperation.c:366
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Default Page Setup"
3286 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
3287
3288 #: gtk/gtkprintoperation.c:367
3289 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3293 msgid "Print Settings"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3297 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtkprintoperation.c:402
3301 #, fuzzy
3302 msgid "Job Name"
3303 msgstr "Ikooni nimi"
3304
3305 #: gtk/gtkprintoperation.c:403
3306 msgid "A string used for identifying the print job."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: gtk/gtkprintoperation.c:424
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Number of Pages"
3312 msgstr "Kanalite arv"
3313
3314 #: gtk/gtkprintoperation.c:425
3315 #, fuzzy
3316 msgid "The number of pages in the document."
3317 msgstr "Ridade arv tabelis"
3318
3319 #: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Current Page"
3322 msgstr "Praegune värv"
3323
3324 #: gtk/gtkprintoperation.c:447
3325 #, fuzzy
3326 msgid "The current page in the document."
3327 msgstr "Hetkväärtus"
3328
3329 #: gtk/gtkprintoperation.c:467
3330 msgid "Use full page"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: gtk/gtkprintoperation.c:468
3334 msgid ""
3335 "%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3336 "and not the corner of the imageable area"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: gtk/gtkprintoperation.c:485
3340 msgid "Unit"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: gtk/gtkprintoperation.c:486
3344 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: gtk/gtkprintoperation.c:503
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Show Dialog"
3350 msgstr "Dialoog"
3351
3352 #: gtk/gtkprintoperation.c:504
3353 msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtkprintoperation.c:525
3357 msgid "PDF target filename"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: gtk/gtkprintoperation.c:540
3361 msgid "Status"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: gtk/gtkprintoperation.c:541
3365 #, fuzzy
3366 msgid "The status of the print operation"
3367 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
3368
3369 #: gtk/gtkprintoperation.c:561
3370 msgid "Status String"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtkprintoperation.c:562
3374 msgid "A human-readable description of the status"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
3378 msgid "The GtkPageSetup to use"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3382 #, fuzzy
3383 msgid "The current page in the document"
3384 msgstr "Hetkväärtus"
3385
3386 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Selected Printer"
3389 msgstr "Valitud aasta"
3390
3391 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3392 #, fuzzy
3393 msgid "The GtkPrinter which which is selected"
3394 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
3395
3396 #: gtk/gtkprogress.c:99
3397 msgid "Activity mode"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: gtk/gtkprogress.c:100
3401 msgid ""
3402 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3403 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3404 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtkprogress.c:107
3408 msgid "Show text"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtkprogress.c:108
3412 msgid "Whether the progress is shown as text"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtkprogress.c:115
3416 msgid "Text x alignment"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtkprogress.c:116
3420 msgid ""
3421 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3422 "in the progress widget"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: gtk/gtkprogress.c:124
3426 msgid "Text y alignment"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: gtk/gtkprogress.c:125
3430 msgid ""
3431 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3432 "in the progress widget"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3436 msgid "Adjustment"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3440 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3444 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3448 msgid "Bar style"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3452 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3456 msgid "Activity Step"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3460 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3464 msgid "Activity Blocks"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3468 msgid ""
3469 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3470 "(Deprecated)"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3474 msgid "Discrete Blocks"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3478 msgid ""
3479 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3480 "style)"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3484 msgid "Fraction"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3488 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3492 msgid "Pulse Step"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3496 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3500 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3504 msgid ""
3505 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3506 "have enough room to display the entire string, if at all"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3510 msgid "The value"
3511 msgstr "Väärtus"
3512
3513 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3514 msgid ""
3515 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3516 "is the current action of its group."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3520 msgid "Group"
3521 msgstr "Grupp"
3522
3523 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3524 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3528 msgid "The current value"
3529 msgstr "Hetkväärtus"
3530
3531 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3532 msgid ""
3533 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3534 "action belongs."
3535 msgstr ""
3536
3537 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3538 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3542 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3543 msgstr ""
3544
3545 #: gtk/gtkrange.c:306
3546 msgid "Update policy"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: gtk/gtkrange.c:307
3550 msgid "How the range should be updated on the screen"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: gtk/gtkrange.c:316
3554 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: gtk/gtkrange.c:323
3558 msgid "Inverted"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: gtk/gtkrange.c:324
3562 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: gtk/gtkrange.c:331
3566 msgid "Lower stepper sensitivity"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: gtk/gtkrange.c:332
3570 msgid ""
3571 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3572 "side"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkrange.c:340
3576 msgid "Upper stepper sensitivity"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkrange.c:341
3580 msgid ""
3581 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3582 "side"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: gtk/gtkrange.c:348
3586 msgid "Slider Width"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: gtk/gtkrange.c:349
3590 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: gtk/gtkrange.c:356
3594 msgid "Trough Border"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: gtk/gtkrange.c:357
3598 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: gtk/gtkrange.c:364
3602 msgid "Stepper Size"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: gtk/gtkrange.c:365
3606 msgid "Length of step buttons at ends"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkrange.c:372
3610 msgid "Stepper Spacing"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkrange.c:373
3614 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: gtk/gtkrange.c:380
3618 msgid "Arrow X Displacement"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: gtk/gtkrange.c:381
3622 msgid ""
3623 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: gtk/gtkrange.c:388
3627 msgid "Arrow Y Displacement"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: gtk/gtkrange.c:389
3631 msgid ""
3632 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: gtk/gtkrange.c:397
3636 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: gtk/gtkrange.c:398
3640 msgid ""
3641 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3642 "IN while they are dragged"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3646 msgid "Recent Manager"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3650 msgid "The RecentManager object to use"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Show Private"
3656 msgstr "Näita peidetuid"
3657
3658 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Whether the private items should be displayed"
3661 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3662
3663 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3664 msgid "Show Tooltips"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3670 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
3671
3672 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Show Icons"
3675 msgstr "Rühmaikoon"
3676
3677 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3678 #, fuzzy
3679 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3680 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
3681
3682 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3683 msgid "Show Not Found"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3689 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3690
3691 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3692 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3696 msgid "Local only"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3700 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3704 msgid "Limit"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3708 #, fuzzy
3709 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3710 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
3711
3712 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Sort Type"
3715 msgstr "Sortimisjärjestus"
3716
3717 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3718 msgid "The sorting order of the items displayed"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3722 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Show Numbers"
3728 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
3729
3730 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3733 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3734
3735 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3736 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3740 msgid ""
3741 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3745 msgid "The size of the recently used resources list"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: gtk/gtkruler.c:90
3749 msgid "Lower"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: gtk/gtkruler.c:91
3753 msgid "Lower limit of ruler"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: gtk/gtkruler.c:100
3757 msgid "Upper"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: gtk/gtkruler.c:101
3761 msgid "Upper limit of ruler"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: gtk/gtkruler.c:111
3765 msgid "Position of mark on the ruler"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: gtk/gtkruler.c:120
3769 msgid "Max Size"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: gtk/gtkruler.c:121
3773 msgid "Maximum size of the ruler"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: gtk/gtkruler.c:136
3777 msgid "Metric"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: gtk/gtkruler.c:137
3781 msgid "The metric used for the ruler"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3785 msgid "Digits"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: gtk/gtkscale.c:143
3789 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: gtk/gtkscale.c:152
3793 msgid "Draw Value"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: gtk/gtkscale.c:153
3797 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: gtk/gtkscale.c:160
3801 msgid "Value Position"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: gtk/gtkscale.c:161
3805 msgid "The position in which the current value is displayed"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: gtk/gtkscale.c:168
3809 msgid "Slider Length"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: gtk/gtkscale.c:169
3813 msgid "Length of scale's slider"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: gtk/gtkscale.c:177
3817 msgid "Value spacing"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtkscale.c:178
3821 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3825 msgid "Minimum Slider Length"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3829 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3833 msgid "Fixed slider size"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3837 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3841 msgid ""
3842 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3846 msgid ""
3847 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
3851 msgid "Horizontal Adjustment"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
3855 msgid "Vertical Adjustment"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3859 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3863 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3867 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3871 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3875 msgid "Window Placement"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3879 msgid ""
3880 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3881 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3885 msgid "Window Placement Set"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3889 msgid ""
3890 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3891 "contents with respect to the scrollbars."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3895 msgid "Shadow Type"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3899 msgid "Style of bevel around the contents"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3903 msgid "Scrollbar spacing"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3907 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3911 msgid "Scrolled Window Placement"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3915 msgid ""
3916 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3917 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3921 msgid "Draw"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3925 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtksettings.c:190
3929 msgid "Double Click Time"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: gtk/gtksettings.c:191
3933 msgid ""
3934 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3935 "click (in milliseconds)"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: gtk/gtksettings.c:198
3939 msgid "Double Click Distance"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: gtk/gtksettings.c:199
3943 msgid ""
3944 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3945 "double click (in pixels)"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtksettings.c:206
3949 msgid "Cursor Blink"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: gtk/gtksettings.c:207
3953 msgid "Whether the cursor should blink"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: gtk/gtksettings.c:214
3957 msgid "Cursor Blink Time"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: gtk/gtksettings.c:215
3961 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: gtk/gtksettings.c:222
3965 msgid "Split Cursor"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: gtk/gtksettings.c:223
3969 msgid ""
3970 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3971 "left text"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: gtk/gtksettings.c:230
3975 msgid "Theme Name"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: gtk/gtksettings.c:231
3979 msgid "Name of theme RC file to load"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: gtk/gtksettings.c:239
3983 msgid "Icon Theme Name"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: gtk/gtksettings.c:240
3987 msgid "Name of icon theme to use"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: gtk/gtksettings.c:248
3991 msgid "Fallback Icon Theme Name"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: gtk/gtksettings.c:249
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
3997 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
3998
3999 #: gtk/gtksettings.c:257
4000 msgid "Key Theme Name"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: gtk/gtksettings.c:258
4004 msgid "Name of key theme RC file to load"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: gtk/gtksettings.c:266
4008 msgid "Menu bar accelerator"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: gtk/gtksettings.c:267
4012 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: gtk/gtksettings.c:275
4016 msgid "Drag threshold"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: gtk/gtksettings.c:276
4020 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: gtk/gtksettings.c:284
4024 msgid "Font Name"
4025 msgstr "Kirjatüübi nimi"
4026
4027 #: gtk/gtksettings.c:285
4028 msgid "Name of default font to use"
4029 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
4030
4031 #: gtk/gtksettings.c:293
4032 msgid "Icon Sizes"
4033 msgstr "Ikoonide suurused"
4034
4035 #: gtk/gtksettings.c:294
4036 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4037 msgstr ""
4038
4039 #: gtk/gtksettings.c:302
4040 msgid "GTK Modules"
4041 msgstr "GTK moodulid"
4042
4043 #: gtk/gtksettings.c:303
4044 msgid "List of currently active GTK modules"
4045 msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
4046
4047 #: gtk/gtksettings.c:312
4048 msgid "Xft Antialias"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: gtk/gtksettings.c:313
4052 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: gtk/gtksettings.c:322
4056 msgid "Xft Hinting"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: gtk/gtksettings.c:323
4060 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: gtk/gtksettings.c:332
4064 msgid "Xft Hint Style"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: gtk/gtksettings.c:333
4068 msgid ""
4069 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: gtk/gtksettings.c:342
4073 msgid "Xft RGBA"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: gtk/gtksettings.c:343
4077 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: gtk/gtksettings.c:352
4081 msgid "Xft DPI"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: gtk/gtksettings.c:353
4085 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: gtk/gtksettings.c:362
4089 msgid "Cursor theme name"
4090 msgstr "Kursoriteema nimi"
4091
4092 #: gtk/gtksettings.c:363
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4095 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
4096
4097 #: gtk/gtksettings.c:371
4098 msgid "Cursor theme size"
4099 msgstr "Kursoriteema suurus"
4100
4101 #: gtk/gtksettings.c:372
4102 #, fuzzy
4103 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4104 msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
4105
4106 #: gtk/gtksettings.c:382
4107 msgid "Alternative button order"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: gtk/gtksettings.c:383
4111 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: gtk/gtksettings.c:391
4115 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: gtk/gtksettings.c:392
4119 msgid ""
4120 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4121 "the input method"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: gtk/gtksettings.c:400
4125 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: gtk/gtksettings.c:401
4129 msgid ""
4130 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4131 "control characters"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: gtk/gtksettings.c:409
4135 msgid "Start timeout"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: gtk/gtksettings.c:410
4139 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: gtk/gtksettings.c:419
4143 msgid "Repeat timeout"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: gtk/gtksettings.c:420
4147 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: gtk/gtksettings.c:429
4151 msgid "Expand timeout"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: gtk/gtksettings.c:430
4155 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: gtk/gtksettings.c:459
4159 #, fuzzy
4160 msgid "Color scheme"
4161 msgstr "Värviruum"
4162
4163 #: gtk/gtksettings.c:460
4164 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: gtk/gtksettings.c:469
4168 msgid "Enable Animations"
4169 msgstr "Animatsioonide lubamine"
4170
4171 #: gtk/gtksettings.c:470
4172 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: gtk/gtksettings.c:488
4176 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: gtk/gtksettings.c:489
4180 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: gtk/gtksettings.c:507
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Color Hash"
4186 msgstr "Värviruum"
4187
4188 #: gtk/gtksettings.c:508
4189 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4193 msgid "Mode"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4197 msgid ""
4198 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4199 "component widgets"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4203 msgid "Ignore hidden"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4207 msgid ""
4208 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4212 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4216 msgid "Climb Rate"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4220 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4224 msgid "The number of decimal places to display"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4228 msgid "Snap to Ticks"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4232 msgid ""
4233 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4234 "nearest step increment"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4238 msgid "Numeric"
4239 msgstr "Numbriline"
4240
4241 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4242 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4246 msgid "Wrap"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4250 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4254 msgid "Update Policy"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4258 msgid ""
4259 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4263 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4267 msgid "Style of bevel around the spin button"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4271 msgid "Has Resize Grip"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4275 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4279 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4283 msgid "The size of the icon"
4284 msgstr "Ikooni suurus"
4285
4286 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4287 msgid "Blinking"
4288 msgstr "Vilkumine"
4289
4290 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4291 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4292 msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"
4293
4294 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4295 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4296 msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"
4297
4298 #: gtk/gtktable.c:129
4299 msgid "Rows"
4300 msgstr "Read"
4301
4302 #: gtk/gtktable.c:130
4303 msgid "The number of rows in the table"
4304 msgstr "Ridade arv tabelis"
4305
4306 #: gtk/gtktable.c:138
4307 msgid "Columns"
4308 msgstr "Veerud"
4309
4310 #: gtk/gtktable.c:139
4311 msgid "The number of columns in the table"
4312 msgstr "Veergude arv tabelis"
4313
4314 #: gtk/gtktable.c:147
4315 msgid "Row spacing"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: gtk/gtktable.c:148
4319 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: gtk/gtktable.c:156
4323 msgid "Column spacing"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: gtk/gtktable.c:157
4327 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: gtk/gtktable.c:165
4331 msgid "Homogenous"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: gtk/gtktable.c:166
4335 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: gtk/gtktable.c:173
4339 msgid "Left attachment"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: gtk/gtktable.c:180
4343 msgid "Right attachment"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: gtk/gtktable.c:181
4347 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: gtk/gtktable.c:187
4351 msgid "Top attachment"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: gtk/gtktable.c:188
4355 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: gtk/gtktable.c:194
4359 msgid "Bottom attachment"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: gtk/gtktable.c:201
4363 msgid "Horizontal options"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: gtk/gtktable.c:202
4367 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: gtk/gtktable.c:208
4371 msgid "Vertical options"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: gtk/gtktable.c:209
4375 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: gtk/gtktable.c:215
4379 msgid "Horizontal padding"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: gtk/gtktable.c:216
4383 msgid ""
4384 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4385 "pixels"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: gtk/gtktable.c:222
4389 msgid "Vertical padding"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: gtk/gtktable.c:223
4393 msgid ""
4394 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4395 "pixels"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: gtk/gtktext.c:542
4399 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: gtk/gtktext.c:550
4403 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: gtk/gtktext.c:557
4407 msgid "Line Wrap"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: gtk/gtktext.c:558
4411 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: gtk/gtktext.c:565
4415 msgid "Word Wrap"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: gtk/gtktext.c:566
4419 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: gtk/gtktextbuffer.c:178
4423 msgid "Tag Table"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4427 msgid "Text Tag Table"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
4431 msgid "Current text of the buffer"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: gtk/gtktextbuffer.c:211
4435 msgid "Has selection"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4439 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: gtk/gtktextbuffer.c:227
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Copy target list"
4445 msgstr "Autoriõiguste string"
4446
4447 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4448 msgid ""
4449 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: gtk/gtktextbuffer.c:243
4453 msgid "Paste target list"
4454 msgstr ""
4455
4456 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4457 msgid ""
4458 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4459 "destination"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: gtk/gtktexttag.c:171
4463 msgid "Tag name"
4464 msgstr "Sildi nimi"
4465
4466 #: gtk/gtktexttag.c:172
4467 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4468 msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti"
4469
4470 #: gtk/gtktexttag.c:190
4471 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: gtk/gtktexttag.c:197
4475 msgid "Background full height"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: gtk/gtktexttag.c:198
4479 msgid ""
4480 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4481 "of the tagged characters"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: gtk/gtktexttag.c:206
4485 msgid "Background stipple mask"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: gtk/gtktexttag.c:207
4489 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: gtk/gtktexttag.c:224
4493 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: gtk/gtktexttag.c:232
4497 msgid "Foreground stipple mask"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: gtk/gtktexttag.c:233
4501 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: gtk/gtktexttag.c:240
4505 msgid "Text direction"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: gtk/gtktexttag.c:241
4509 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: gtk/gtktexttag.c:266
4513 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4514 msgstr ""
4515
4516 #: gtk/gtktexttag.c:290
4517 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: gtk/gtktexttag.c:299
4521 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: gtk/gtktexttag.c:308
4525 msgid ""
4526 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4527 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: gtk/gtktexttag.c:319
4531 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: gtk/gtktexttag.c:328
4535 msgid "Font size in Pango units"
4536 msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes"
4537
4538 #: gtk/gtktexttag.c:338
4539 msgid ""
4540 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4541 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4542 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4546 msgid "Left, right, or center justification"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: gtk/gtktexttag.c:377
4550 msgid ""
4551 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4552 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: gtk/gtktexttag.c:384
4556 msgid "Left margin"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4560 msgid "Width of the left margin in pixels"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: gtk/gtktexttag.c:394
4564 msgid "Right margin"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4568 msgid "Width of the right margin in pixels"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4572 msgid "Indent"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4576 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: gtk/gtktexttag.c:417
4580 msgid ""
4581 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4582 "in Pango units"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: gtk/gtktexttag.c:426
4586 msgid "Pixels above lines"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4590 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: gtk/gtktexttag.c:436
4594 msgid "Pixels below lines"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4598 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: gtk/gtktexttag.c:446
4602 msgid "Pixels inside wrap"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4606 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4610 msgid ""
4611 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4615 msgid "Tabs"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4619 msgid "Custom tabs for this text"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: gtk/gtktexttag.c:502
4623 msgid "Invisible"
4624 msgstr "Nähtamatu"
4625
4626 #: gtk/gtktexttag.c:503
4627 msgid "Whether this text is hidden."
4628 msgstr "Kas see tekst on peidetud."
4629
4630 #: gtk/gtktexttag.c:517
4631 msgid "Paragraph background color name"
4632 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi"
4633
4634 #: gtk/gtktexttag.c:518
4635 msgid "Paragraph background color as a string"
4636 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina"
4637
4638 #: gtk/gtktexttag.c:533
4639 msgid "Paragraph background color"
4640 msgstr "Lõigu taustavärv"
4641
4642 #: gtk/gtktexttag.c:534
4643 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4644 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena"
4645
4646 #: gtk/gtktexttag.c:547
4647 msgid "Background full height set"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: gtk/gtktexttag.c:548
4651 msgid "Whether this tag affects background height"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: gtk/gtktexttag.c:551
4655 msgid "Background stipple set"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: gtk/gtktexttag.c:552
4659 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4660 msgstr ""
4661
4662 #: gtk/gtktexttag.c:559
4663 msgid "Foreground stipple set"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: gtk/gtktexttag.c:560
4667 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: gtk/gtktexttag.c:595
4671 msgid "Justification set"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: gtk/gtktexttag.c:596
4675 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: gtk/gtktexttag.c:603
4679 msgid "Left margin set"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: gtk/gtktexttag.c:604
4683 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: gtk/gtktexttag.c:607
4687 msgid "Indent set"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: gtk/gtktexttag.c:608
4691 msgid "Whether this tag affects indentation"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: gtk/gtktexttag.c:615
4695 msgid "Pixels above lines set"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4699 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: gtk/gtktexttag.c:619
4703 msgid "Pixels below lines set"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: gtk/gtktexttag.c:623
4707 msgid "Pixels inside wrap set"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: gtk/gtktexttag.c:624
4711 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: gtk/gtktexttag.c:631
4715 msgid "Right margin set"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: gtk/gtktexttag.c:632
4719 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: gtk/gtktexttag.c:639
4723 msgid "Wrap mode set"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: gtk/gtktexttag.c:640
4727 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: gtk/gtktexttag.c:643
4731 msgid "Tabs set"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: gtk/gtktexttag.c:644
4735 msgid "Whether this tag affects tabs"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: gtk/gtktexttag.c:647
4739 msgid "Invisible set"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: gtk/gtktexttag.c:648
4743 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: gtk/gtktexttag.c:651
4747 msgid "Paragraph background set"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: gtk/gtktexttag.c:652
4751 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: gtk/gtktextview.c:518
4755 msgid "Pixels Above Lines"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: gtk/gtktextview.c:528
4759 msgid "Pixels Below Lines"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: gtk/gtktextview.c:538
4763 msgid "Pixels Inside Wrap"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: gtk/gtktextview.c:556
4767 msgid "Wrap Mode"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: gtk/gtktextview.c:574
4771 msgid "Left Margin"
4772 msgstr "Vasakääris"
4773
4774 #: gtk/gtktextview.c:584
4775 msgid "Right Margin"
4776 msgstr "Paremääris"
4777
4778 #: gtk/gtktextview.c:612
4779 msgid "Cursor Visible"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: gtk/gtktextview.c:613
4783 msgid "If the insertion cursor is shown"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: gtk/gtktextview.c:620
4787 msgid "Buffer"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: gtk/gtktextview.c:621
4791 msgid "The buffer which is displayed"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: gtk/gtktextview.c:628
4795 msgid "Overwrite mode"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: gtk/gtktextview.c:629
4799 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: gtk/gtktextview.c:636
4803 msgid "Accepts tab"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: gtk/gtktextview.c:637
4807 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: gtk/gtktextview.c:646
4811 msgid "Error underline color"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: gtk/gtktextview.c:647
4815 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4819 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4823 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4827 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4831 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4835 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4839 msgid "Draw Indicator"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4843 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: gtk/gtktoolbar.c:484
4847 msgid "The orientation of the toolbar"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: gtk/gtktoolbar.c:492
4851 msgid "Toolbar Style"
4852 msgstr "Tööriistarea laad"
4853
4854 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4855 msgid "How to draw the toolbar"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: gtk/gtktoolbar.c:500
4859 msgid "Show Arrow"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4863 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: gtk/gtktoolbar.c:516
4867 msgid "Tooltips"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4871 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: gtk/gtktoolbar.c:539
4875 msgid "Size of icons in this toolbar"
4876 msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"
4877
4878 #: gtk/gtktoolbar.c:554
4879 msgid "Icon size set"
4880 msgstr "Ikooni suurus määratud"
4881
4882 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4883 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4884 msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"
4885
4886 #: gtk/gtktoolbar.c:564
4887 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: gtk/gtktoolbar.c:572
4891 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: gtk/gtktoolbar.c:579
4895 msgid "Spacer size"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: gtk/gtktoolbar.c:580
4899 msgid "Size of spacers"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4903 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4907 msgid "Space style"
4908 msgstr "Tühikulaad"
4909
4910 #: gtk/gtktoolbar.c:598
4911 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4912 msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
4913
4914 #: gtk/gtktoolbar.c:605
4915 msgid "Button relief"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4919 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4923 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: gtk/gtktoolbar.c:619
4927 msgid "Toolbar style"
4928 msgstr "Tööriistarea laad"
4929
4930 #: gtk/gtktoolbar.c:620
4931 msgid ""
4932 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4933 msgstr ""
4934 "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
4935 "mõlemad, jne."
4936
4937 #: gtk/gtktoolbar.c:626
4938 msgid "Toolbar icon size"
4939 msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
4940
4941 #: gtk/gtktoolbar.c:627
4942 msgid "Size of icons in default toolbars"
4943 msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
4944
4945 #: gtk/gtktoolbutton.c:175
4946 msgid "Text to show in the item."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
4950 msgid ""
4951 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4952 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
4956 msgid "Widget to use as the item label"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4960 msgid "Stock Id"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
4964 msgid "The stock icon displayed on the item"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
4968 msgid "Icon name"
4969 msgstr "Ikooni nimi"
4970
4971 #: gtk/gtktoolbutton.c:213
4972 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
4976 msgid "Icon widget"
4977 msgstr "Ikoonividin"
4978
4979 #: gtk/gtktoolbutton.c:220
4980 msgid "Icon widget to display in the item"
4981 msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"
4982
4983 #: gtk/gtktoolitem.c:145
4984 msgid ""
4985 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4986 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
4990 msgid "The orientation of the tray"
4991 msgstr "Salve suund"
4992
4993 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
4994 msgid "TreeModelSort Model"
4995 msgstr ""
4996
4997 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
4998 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: gtk/gtktreeview.c:543
5002 msgid "TreeView Model"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: gtk/gtktreeview.c:544
5006 msgid "The model for the tree view"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: gtk/gtktreeview.c:552
5010 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5011 msgstr "Vidina horisontaalne suund"
5012
5013 #: gtk/gtktreeview.c:560
5014 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5015 msgstr "Vidina vertikaalne suund"
5016
5017 #: gtk/gtktreeview.c:567
5018 msgid "Headers Visible"
5019 msgstr "Päised nähtaval"
5020
5021 #: gtk/gtktreeview.c:568
5022 msgid "Show the column header buttons"
5023 msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"
5024
5025 #: gtk/gtktreeview.c:575
5026 msgid "Headers Clickable"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: gtk/gtktreeview.c:576
5030 msgid "Column headers respond to click events"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: gtk/gtktreeview.c:583
5034 msgid "Expander Column"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: gtk/gtktreeview.c:584
5038 msgid "Set the column for the expander column"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: gtk/gtktreeview.c:599
5042 msgid "Rules Hint"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: gtk/gtktreeview.c:600
5046 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: gtk/gtktreeview.c:607
5050 msgid "Enable Search"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: gtk/gtktreeview.c:608
5054 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: gtk/gtktreeview.c:615
5058 msgid "Search Column"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: gtk/gtktreeview.c:616
5062 msgid "Model column to search through when searching through code"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: gtk/gtktreeview.c:636
5066 msgid "Fixed Height Mode"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: gtk/gtktreeview.c:637
5070 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: gtk/gtktreeview.c:657
5074 msgid "Hover Selection"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: gtk/gtktreeview.c:658
5078 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: gtk/gtktreeview.c:677
5082 msgid "Hover Expand"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: gtk/gtktreeview.c:678
5086 msgid ""
5087 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: gtk/gtktreeview.c:685
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Show Expanders"
5093 msgstr "Laiene"
5094
5095 #: gtk/gtktreeview.c:686
5096 msgid "View has expanders"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: gtk/gtktreeview.c:693
5100 msgid "Level Indentation"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: gtk/gtktreeview.c:694
5104 msgid "Extra indentation for each level"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: gtk/gtktreeview.c:716
5108 msgid "Vertical Separator Width"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: gtk/gtktreeview.c:717
5112 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: gtk/gtktreeview.c:725
5116 msgid "Horizontal Separator Width"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: gtk/gtktreeview.c:726
5120 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: gtk/gtktreeview.c:734
5124 msgid "Allow Rules"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: gtk/gtktreeview.c:735
5128 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: gtk/gtktreeview.c:741
5132 msgid "Indent Expanders"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: gtk/gtktreeview.c:742
5136 msgid "Make the expanders indented"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: gtk/gtktreeview.c:748
5140 msgid "Even Row Color"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: gtk/gtktreeview.c:749
5144 msgid "Color to use for even rows"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: gtk/gtktreeview.c:755
5148 msgid "Odd Row Color"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: gtk/gtktreeview.c:756
5152 msgid "Color to use for odd rows"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: gtk/gtktreeview.c:762
5156 msgid "Row Ending details"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: gtk/gtktreeview.c:763
5160 msgid "Enable extended row background theming"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5164 msgid "Whether to display the column"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451
5168 msgid "Resizable"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5172 msgid "Column is user-resizable"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5176 msgid "Current width of the column"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5180 msgid "Space which is inserted between cells"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5184 msgid "Sizing"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5188 msgid "Resize mode of the column"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5192 msgid "Fixed Width"
5193 msgstr "Fikseeritud laius"
5194
5195 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5196 msgid "Current fixed width of the column"
5197 msgstr "Veeru fikseeritud laius"
5198
5199 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5200 msgid "Minimum Width"
5201 msgstr "Minimaalne laius"
5202
5203 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5204 msgid "Minimum allowed width of the column"
5205 msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"
5206
5207 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5208 msgid "Maximum Width"
5209 msgstr "Maksimaalne laius"
5210
5211 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5212 msgid "Maximum allowed width of the column"
5213 msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"
5214
5215 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5216 msgid "Title to appear in column header"
5217 msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"
5218
5219 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5220 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5224 msgid "Clickable"
5225 msgstr "Klõpsatav"
5226
5227 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5228 msgid "Whether the header can be clicked"
5229 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
5230
5231 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5232 msgid "Widget"
5233 msgstr "Vidin"
5234
5235 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5236 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5240 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5244 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5248 msgid "Sort indicator"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5252 msgid "Whether to show a sort indicator"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5256 msgid "Sort order"
5257 msgstr "Sortimisjärjestus"
5258
5259 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5260 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5264 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5268 msgid "Merged UI definition"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5272 msgid "An XML string describing the merged UI"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: gtk/gtkviewport.c:107
5276 msgid ""
5277 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5278 "this viewport"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: gtk/gtkviewport.c:115
5282 msgid ""
5283 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5284 "this viewport"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: gtk/gtkviewport.c:123
5288 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: gtk/gtkwidget.c:377
5292 msgid "Widget name"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: gtk/gtkwidget.c:378
5296 msgid "The name of the widget"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: gtk/gtkwidget.c:384
5300 msgid "Parent widget"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: gtk/gtkwidget.c:385
5304 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: gtk/gtkwidget.c:392
5308 msgid "Width request"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: gtk/gtkwidget.c:393
5312 msgid ""
5313 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5314 "used"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: gtk/gtkwidget.c:401
5318 msgid "Height request"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: gtk/gtkwidget.c:402
5322 msgid ""
5323 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5324 "be used"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: gtk/gtkwidget.c:411
5328 msgid "Whether the widget is visible"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: gtk/gtkwidget.c:418
5332 msgid "Whether the widget responds to input"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: gtk/gtkwidget.c:424
5336 msgid "Application paintable"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: gtk/gtkwidget.c:425
5340 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: gtk/gtkwidget.c:431
5344 msgid "Can focus"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: gtk/gtkwidget.c:432
5348 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: gtk/gtkwidget.c:438
5352 msgid "Has focus"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: gtk/gtkwidget.c:439
5356 msgid "Whether the widget has the input focus"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: gtk/gtkwidget.c:445
5360 msgid "Is focus"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: gtk/gtkwidget.c:446
5364 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: gtk/gtkwidget.c:452
5368 msgid "Can default"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: gtk/gtkwidget.c:453
5372 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: gtk/gtkwidget.c:459
5376 msgid "Has default"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: gtk/gtkwidget.c:460
5380 msgid "Whether the widget is the default widget"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: gtk/gtkwidget.c:466
5384 msgid "Receives default"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: gtk/gtkwidget.c:467
5388 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: gtk/gtkwidget.c:473
5392 msgid "Composite child"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: gtk/gtkwidget.c:474
5396 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: gtk/gtkwidget.c:480
5400 msgid "Style"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: gtk/gtkwidget.c:481
5404 msgid ""
5405 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5406 "(colors etc)"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: gtk/gtkwidget.c:487
5410 msgid "Events"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: gtk/gtkwidget.c:488
5414 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: gtk/gtkwidget.c:495
5418 msgid "Extension events"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: gtk/gtkwidget.c:496
5422 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: gtk/gtkwidget.c:503
5426 msgid "No show all"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: gtk/gtkwidget.c:504
5430 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: gtk/gtkwidget.c:1442
5434 msgid "Interior Focus"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: gtk/gtkwidget.c:1443
5438 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: gtk/gtkwidget.c:1449
5442 msgid "Focus linewidth"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: gtk/gtkwidget.c:1450
5446 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: gtk/gtkwidget.c:1456
5450 msgid "Focus line dash pattern"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: gtk/gtkwidget.c:1457
5454 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5458 msgid "Focus padding"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5462 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5466 msgid "Cursor color"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: gtk/gtkwidget.c:1469
5470 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5474 msgid "Secondary cursor color"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: gtk/gtkwidget.c:1475
5478 msgid ""
5479 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5480 "right-to-left and left-to-right text"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5484 msgid "Cursor line aspect ratio"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: gtk/gtkwidget.c:1481
5488 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5492 msgid "Draw Border"
5493 msgstr "Raami joonistamine"
5494
5495 #: gtk/gtkwidget.c:1487
5496 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: gtk/gtkwidget.c:1493
5500 msgid "Unvisited Link Color"
5501 msgstr "Külastamata viida värvus"
5502
5503 #: gtk/gtkwidget.c:1494
5504 msgid "Color of unvisited links"
5505 msgstr "Külastamata viitade värvus"
5506
5507 #: gtk/gtkwidget.c:1500
5508 msgid "Visited Link Color"
5509 msgstr "Külastatud viida värvus"
5510
5511 #: gtk/gtkwidget.c:1501
5512 msgid "Color of visited links"
5513 msgstr "Külastatud viitade värvus"
5514
5515 #: gtk/gtkwidget.c:1507
5516 msgid "Wide Separators"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: gtk/gtkwidget.c:1508
5520 msgid ""
5521 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5522 "instead of a line"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: gtk/gtkwidget.c:1514
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Separator Width"
5528 msgstr "Vaikimisi laius"
5529
5530 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5531 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Separator Height"
5537 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
5538
5539 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5540 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: gtk/gtkwindow.c:409
5544 msgid "Window Type"
5545 msgstr "Akna tüüp"
5546
5547 #: gtk/gtkwindow.c:410
5548 msgid "The type of the window"
5549 msgstr "Akna tüüp"
5550
5551 #: gtk/gtkwindow.c:418
5552 msgid "Window Title"
5553 msgstr "Akna pealkiri"
5554
5555 #: gtk/gtkwindow.c:419
5556 msgid "The title of the window"
5557 msgstr "Akna pealkiri"
5558
5559 #: gtk/gtkwindow.c:426
5560 msgid "Window Role"
5561 msgstr "Akna roll"
5562
5563 #: gtk/gtkwindow.c:427
5564 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: gtk/gtkwindow.c:434
5568 msgid "Allow Shrink"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: gtk/gtkwindow.c:436
5572 #, no-c-format
5573 msgid ""
5574 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5575 "time a bad idea"
5576 msgstr ""
5577 "Kui TÕENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle TÕESEKS on "
5578 "99% ulatuses halb idee"
5579
5580 #: gtk/gtkwindow.c:443
5581 msgid "Allow Grow"
5582 msgstr "Luba kasvada"
5583
5584 #: gtk/gtkwindow.c:444
5585 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5586 msgstr ""
5587 "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest suuremaks"
5588
5589 #: gtk/gtkwindow.c:452
5590 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5591 msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad akna suurust muuta"
5592
5593 #: gtk/gtkwindow.c:459
5594 msgid "Modal"
5595 msgstr "Modaalne"
5596
5597 #: gtk/gtkwindow.c:460
5598 msgid ""
5599 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5600 "up)"
5601 msgstr ""
5602 "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
5603 "aken on pealmine)"
5604
5605 #: gtk/gtkwindow.c:467
5606 msgid "Window Position"
5607 msgstr "Akna asukoht"
5608
5609 #: gtk/gtkwindow.c:468
5610 msgid "The initial position of the window"
5611 msgstr "Akna algne asukoht"
5612
5613 #: gtk/gtkwindow.c:476
5614 msgid "Default Width"
5615 msgstr "Vaikimisi laius"
5616
5617 #: gtk/gtkwindow.c:477
5618 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5619 msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
5620
5621 #: gtk/gtkwindow.c:486
5622 msgid "Default Height"
5623 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
5624
5625 #: gtk/gtkwindow.c:487
5626 msgid ""
5627 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5628 msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
5629
5630 #: gtk/gtkwindow.c:496
5631 msgid "Destroy with Parent"
5632 msgstr "Hävita koos vanemaga"
5633
5634 #: gtk/gtkwindow.c:497
5635 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5636 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
5637
5638 #: gtk/gtkwindow.c:504
5639 msgid "Icon"
5640 msgstr "Ikoon"
5641
5642 #: gtk/gtkwindow.c:505
5643 msgid "Icon for this window"
5644 msgstr "Selle akna ikoon"
5645
5646 #: gtk/gtkwindow.c:521
5647 msgid "Name of the themed icon for this window"
5648 msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon"
5649
5650 #: gtk/gtkwindow.c:536
5651 msgid "Is Active"
5652 msgstr "On aktiivne"
5653
5654 #: gtk/gtkwindow.c:537
5655 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: gtk/gtkwindow.c:544
5659 msgid "Focus in Toplevel"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: gtk/gtkwindow.c:545
5663 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: gtk/gtkwindow.c:552
5667 msgid "Type hint"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: gtk/gtkwindow.c:553
5671 msgid ""
5672 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5673 "and how to treat it."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: gtk/gtkwindow.c:561
5677 msgid "Skip taskbar"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: gtk/gtkwindow.c:562
5681 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: gtk/gtkwindow.c:569
5685 msgid "Skip pager"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: gtk/gtkwindow.c:570
5689 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: gtk/gtkwindow.c:577
5693 msgid "Urgent"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: gtk/gtkwindow.c:578
5697 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5698 msgstr ""
5699
5700 #: gtk/gtkwindow.c:592
5701 msgid "Accept focus"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: gtk/gtkwindow.c:593
5705 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: gtk/gtkwindow.c:607
5709 msgid "Focus on map"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: gtk/gtkwindow.c:608
5713 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: gtk/gtkwindow.c:622
5717 msgid "Decorated"
5718 msgstr "Dekoreeritud"
5719
5720 #: gtk/gtkwindow.c:623
5721 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5722 msgstr "Kas aken peaks olema aknahalduri poolt dekoreeritud"
5723
5724 #: gtk/gtkwindow.c:637
5725 msgid "Deletable"
5726 msgstr "Kustutatav"
5727
5728 #: gtk/gtkwindow.c:638
5729 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5730 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
5731
5732 #: gtk/gtkwindow.c:654
5733 msgid "Gravity"
5734 msgstr "Gravitatsioon"
5735
5736 #: gtk/gtkwindow.c:655
5737 msgid "The window gravity of the window"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5741 msgid "IM Preedit style"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5745 msgid "How to draw the input method preedit string"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5749 msgid "IM Status style"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5753 msgid "How to draw the input method statusbar"
5754 msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"