1 # GTK+ omaduste eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of GTK+-properties.
4 # Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
7 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
8 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
9 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
10 # Priit Laes <amd@store20.com>, 2006
12 #: gtk/gtkprintoperation.c:526
15 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
17 "POT-Creation-Date: 2006-05-05 10:34-0400\n"
18 "PO-Revision-Date: 2006-04-21 12:30+0300\n"
19 "Last-Translator: Priit Laes <amd@store20.com>\n"
20 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
27 msgid "Number of Channels"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
31 msgid "The number of samples per pixel"
34 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
38 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
39 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
42 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
46 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
47 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
50 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
51 msgid "Bits per Sample"
54 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
55 msgid "The number of bits per sample"
58 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
63 msgid "The number of columns of the pixbuf"
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 gtk/gtklayout.c:627
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
71 msgid "The number of rows of the pixbuf"
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
78 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
80 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
83 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
87 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
88 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
91 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
92 msgid "Default Display"
93 msgstr "Vaikimisi displei"
95 #: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
96 msgid "The default display for GDK"
99 #: gdk/gdkpango.c:546 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkwindow.c:528
103 #: gdk/gdkpango.c:547
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
107 #: gdk/gdkscreen.c:74
109 msgstr "Kirjatüübi valikud"
111 #: gdk/gdkscreen.c:75
112 msgid "The default font options for the screen"
113 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks"
115 #: gdk/gdkscreen.c:82
116 msgid "Font resolution"
119 #: gdk/gdkscreen.c:83
120 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 #: gtk/gtkaboutdialog.c:207
125 msgstr "Programmi nimi"
127 #: gtk/gtkaboutdialog.c:208
129 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
130 "g_get_application_name()"
133 #: gtk/gtkaboutdialog.c:222
134 msgid "Program version"
135 msgstr "Programmi versioon"
137 #: gtk/gtkaboutdialog.c:223
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Programmi versioon"
141 #: gtk/gtkaboutdialog.c:237
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "Autoriõiguste string"
145 #: gtk/gtkaboutdialog.c:238
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string"
149 #: gtk/gtkaboutdialog.c:255
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Kommentaaristring"
153 #: gtk/gtkaboutdialog.c:256
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid"
157 #: gtk/gtkaboutdialog.c:290
159 msgstr "Veebisaidi URL"
161 #: gtk/gtkaboutdialog.c:291
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr "Programmi veebisaidi URL"
165 #: gtk/gtkaboutdialog.c:307
166 msgid "Website label"
169 #: gtk/gtkaboutdialog.c:308
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: gtk/gtkaboutdialog.c:324
179 #: gtk/gtkaboutdialog.c:325
180 msgid "List of authors of the program"
181 msgstr "Programmi autorite nimekiri"
183 #: gtk/gtkaboutdialog.c:341
185 msgstr "Dokumenteerijad"
187 #: gtk/gtkaboutdialog.c:342
188 msgid "List of people documenting the program"
189 msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
191 #: gtk/gtkaboutdialog.c:358
195 #: gtk/gtkaboutdialog.c:359
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
197 msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
199 #: gtk/gtkaboutdialog.c:376
200 msgid "Translator credits"
203 #: gtk/gtkaboutdialog.c:377
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
206 msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
208 #: gtk/gtkaboutdialog.c:392
212 #: gtk/gtkaboutdialog.c:393
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: gtk/gtkaboutdialog.c:408
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "Logoikooni nimi"
222 #: gtk/gtkaboutdialog.c:409
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
226 #: gtk/gtkaboutdialog.c:422
230 #: gtk/gtkaboutdialog.c:423
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: gtk/gtkaccellabel.c:111
235 msgid "Accelerator Closure"
238 #: gtk/gtkaccellabel.c:112
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
242 #: gtk/gtkaccellabel.c:118
243 msgid "Accelerator Widget"
246 #: gtk/gtkaccellabel.c:119
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
250 #: gtk/gtkaction.c:190 gtk/gtkactiongroup.c:136 gtk/gtkprinter.c:115
254 #: gtk/gtkaction.c:191
255 msgid "A unique name for the action."
256 msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
258 #: gtk/gtkaction.c:198 gtk/gtkbutton.c:193 gtk/gtkexpander.c:185
259 #: gtk/gtkframe.c:95 gtk/gtklabel.c:293 gtk/gtktoolbutton.c:174
263 #: gtk/gtkaction.c:199
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
267 #: gtk/gtkaction.c:206
271 #: gtk/gtkaction.c:207
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
275 #: gtk/gtkaction.c:213
279 #: gtk/gtkaction.c:214
280 msgid "A tooltip for this action."
283 #: gtk/gtkaction.c:220
287 #: gtk/gtkaction.c:221
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
291 #: gtk/gtkaction.c:238 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:229
292 #: gtk/gtkprinter.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:170 gtk/gtkwindow.c:520
296 #: gtk/gtkaction.c:239 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173 gtk/gtkimage.c:230
297 #: gtk/gtkstatusicon.c:171
298 msgid "The name of the icon from the icon theme"
301 #: gtk/gtkaction.c:245 gtk/gtktoolitem.c:130
302 msgid "Visible when horizontal"
303 msgstr "Nähtav kui horisontaalne"
305 #: gtk/gtkaction.c:246 gtk/gtktoolitem.c:131
307 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
311 #: gtk/gtkaction.c:261
312 msgid "Visible when overflown"
313 msgstr "Nähtav kui ülejooksev"
315 #: gtk/gtkaction.c:262
317 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
321 #: gtk/gtkaction.c:269 gtk/gtktoolitem.c:137
322 msgid "Visible when vertical"
323 msgstr "Nähtav kui vertikaalne"
325 #: gtk/gtkaction.c:270 gtk/gtktoolitem.c:138
327 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
331 #: gtk/gtkaction.c:277 gtk/gtktoolitem.c:144
335 #: gtk/gtkaction.c:278
337 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
338 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
340 "Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
341 "toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
342 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
344 #: gtk/gtkaction.c:286
345 msgid "Hide if empty"
348 #: gtk/gtkaction.c:287
349 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
352 #: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtkactiongroup.c:143 gtk/gtkcellrenderer.c:193
353 #: gtk/gtkwidget.c:417
357 #: gtk/gtkaction.c:294
358 msgid "Whether the action is enabled."
359 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
361 #: gtk/gtkaction.c:300 gtk/gtkactiongroup.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:205
362 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:185 gtk/gtkwidget.c:410
366 #: gtk/gtkaction.c:301
367 msgid "Whether the action is visible."
368 msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte."
370 #: gtk/gtkaction.c:307
372 msgstr "Tegevuste grupp"
374 #: gtk/gtkaction.c:308
376 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
380 #: gtk/gtkactiongroup.c:137
381 msgid "A name for the action group."
384 #: gtk/gtkactiongroup.c:144
385 msgid "Whether the action group is enabled."
386 msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
388 #: gtk/gtkactiongroup.c:151
389 msgid "Whether the action group is visible."
390 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
392 #: gtk/gtkadjustment.c:86 gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
393 #: gtk/gtkspinbutton.c:264
397 #: gtk/gtkadjustment.c:87
398 msgid "The value of the adjustment"
401 #: gtk/gtkadjustment.c:103
402 msgid "Minimum Value"
403 msgstr "Väikseim väärtus"
405 #: gtk/gtkadjustment.c:104
406 msgid "The minimum value of the adjustment"
409 #: gtk/gtkadjustment.c:123
410 msgid "Maximum Value"
411 msgstr "Suurim väärtus"
413 #: gtk/gtkadjustment.c:124
414 msgid "The maximum value of the adjustment"
417 #: gtk/gtkadjustment.c:140
418 msgid "Step Increment"
419 msgstr "Suurenduse samm"
421 #: gtk/gtkadjustment.c:141
422 msgid "The step increment of the adjustment"
425 #: gtk/gtkadjustment.c:157
426 msgid "Page Increment"
429 #: gtk/gtkadjustment.c:158
430 msgid "The page increment of the adjustment"
433 #: gtk/gtkadjustment.c:177
435 msgstr "Lehekülje suurus"
437 #: gtk/gtkadjustment.c:178
438 msgid "The page size of the adjustment"
441 #: gtk/gtkalignment.c:92
442 msgid "Horizontal alignment"
445 #: gtk/gtkalignment.c:93 gtk/gtkbutton.c:244
447 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
451 #: gtk/gtkalignment.c:102
452 msgid "Vertical alignment"
455 #: gtk/gtkalignment.c:103 gtk/gtkbutton.c:263
457 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
461 #: gtk/gtkalignment.c:111
462 msgid "Horizontal scale"
465 #: gtk/gtkalignment.c:112
467 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
468 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
471 #: gtk/gtkalignment.c:120
472 msgid "Vertical scale"
475 #: gtk/gtkalignment.c:121
477 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
478 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
481 #: gtk/gtkalignment.c:138
483 msgstr "Ülemine polsterdus"
485 #: gtk/gtkalignment.c:139
486 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
487 msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus."
489 #: gtk/gtkalignment.c:155
490 msgid "Bottom Padding"
491 msgstr "Alumine polsterdus"
493 #: gtk/gtkalignment.c:156
494 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
495 msgstr "Vidina alaosale lisatav polsterdus."
497 #: gtk/gtkalignment.c:172
499 msgstr "Vasakpoolne polsterdus"
501 #: gtk/gtkalignment.c:173
502 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
503 msgstr "Vidina vasakule poole lisatav polsterdus."
505 #: gtk/gtkalignment.c:189
506 msgid "Right Padding"
507 msgstr "Parempoolne polsterdus"
509 #: gtk/gtkalignment.c:190
510 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
511 msgstr "Vidina paremale poole lisatav polsterdus."
514 msgid "Arrow direction"
518 msgid "The direction the arrow should point"
519 msgstr "Suund kuhu nooleots näitab"
526 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
529 #: gtk/gtkaspectframe.c:79
530 msgid "Horizontal Alignment"
533 #: gtk/gtkaspectframe.c:80
534 msgid "X alignment of the child"
537 #: gtk/gtkaspectframe.c:86
538 msgid "Vertical Alignment"
541 #: gtk/gtkaspectframe.c:87
542 msgid "Y alignment of the child"
545 #: gtk/gtkaspectframe.c:93
549 #: gtk/gtkaspectframe.c:94
550 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
553 #: gtk/gtkaspectframe.c:100
557 #: gtk/gtkaspectframe.c:101
558 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
562 msgid "Minimum child width"
566 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
570 msgid "Minimum child height"
574 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
578 msgid "Child internal width padding"
582 msgid "Amount to increase child's size on either side"
586 msgid "Child internal height padding"
590 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
599 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
600 "edge, start and end"
609 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
613 #: gtk/gtkbox.c:98 gtk/gtkexpander.c:209 gtk/gtkiconview.c:627
614 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
619 msgid "The amount of space between children"
622 #: gtk/gtkbox.c:108 gtk/gtknotebook.c:577 gtk/gtktoolbar.c:571
627 msgid "Whether the children should all be the same size"
630 #: gtk/gtkbox.c:116 gtk/gtkpreview.c:105 gtk/gtktoolbar.c:563
631 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
636 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
637 msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanem suureneb"
645 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
654 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
655 msgstr "Lisavahe mis läheb lapsvidina ja tema naabrite vahele, pikslites"
661 #: gtk/gtkbox.c:138 gtk/gtknotebook.c:630
663 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
664 "start or end of the parent"
667 #: gtk/gtkbox.c:144 gtk/gtknotebook.c:608 gtk/gtkpaned.c:216
668 #: gtk/gtkruler.c:110
672 #: gtk/gtkbox.c:145 gtk/gtknotebook.c:609
673 msgid "The index of the child in the parent"
676 #: gtk/gtkbutton.c:194
678 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
682 #: gtk/gtkbutton.c:201 gtk/gtkexpander.c:193 gtk/gtklabel.c:314
683 #: gtk/gtktoolbutton.c:181
684 msgid "Use underline"
687 #: gtk/gtkbutton.c:202 gtk/gtkexpander.c:194 gtk/gtklabel.c:315
689 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
690 "for the mnemonic accelerator key"
693 #: gtk/gtkbutton.c:209
697 #: gtk/gtkbutton.c:210
699 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
702 #: gtk/gtkbutton.c:217 gtk/gtkcombobox.c:640 gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
703 msgid "Focus on click"
706 #: gtk/gtkbutton.c:218 gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
707 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
708 msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
710 #: gtk/gtkbutton.c:225
711 msgid "Border relief"
714 #: gtk/gtkbutton.c:226
715 msgid "The border relief style"
718 #: gtk/gtkbutton.c:243
719 msgid "Horizontal alignment for child"
722 #: gtk/gtkbutton.c:262
723 msgid "Vertical alignment for child"
726 #: gtk/gtkbutton.c:279 gtk/gtkimagemenuitem.c:101
730 #: gtk/gtkbutton.c:280
731 msgid "Child widget to appear next to the button text"
734 #: gtk/gtkbutton.c:388
735 msgid "Default Spacing"
738 #: gtk/gtkbutton.c:389
739 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
742 #: gtk/gtkbutton.c:395
743 msgid "Default Outside Spacing"
746 #: gtk/gtkbutton.c:396
748 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
752 #: gtk/gtkbutton.c:401
753 msgid "Child X Displacement"
756 #: gtk/gtkbutton.c:402
758 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
761 #: gtk/gtkbutton.c:409
762 msgid "Child Y Displacement"
765 #: gtk/gtkbutton.c:410
767 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
770 #: gtk/gtkbutton.c:426
771 msgid "Displace focus"
774 #: gtk/gtkbutton.c:427
776 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
780 #: gtk/gtkbutton.c:440 gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkentry.c:860
782 msgstr "Sisemine raam"
784 #: gtk/gtkbutton.c:441
785 msgid "Border between button edges and child."
788 #: gtk/gtkbutton.c:446
789 msgid "Show button images"
792 #: gtk/gtkbutton.c:447
793 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
796 #: gtk/gtkcalendar.c:419
800 #: gtk/gtkcalendar.c:420
801 msgid "The selected year"
802 msgstr "Valitud aasta"
804 #: gtk/gtkcalendar.c:426
808 #: gtk/gtkcalendar.c:427
809 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
810 msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)"
812 #: gtk/gtkcalendar.c:433
816 #: gtk/gtkcalendar.c:434
818 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
819 "currently selected day)"
820 msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)"
822 #: gtk/gtkcalendar.c:448
826 #: gtk/gtkcalendar.c:449
827 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
830 #: gtk/gtkcalendar.c:463
831 msgid "Show Day Names"
832 msgstr "Päevanimede näitamine"
834 #: gtk/gtkcalendar.c:464
835 msgid "If TRUE, day names are displayed"
838 #: gtk/gtkcalendar.c:477
839 msgid "No Month Change"
840 msgstr "Kuud ei saa muuta"
842 #: gtk/gtkcalendar.c:478
843 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
846 #: gtk/gtkcalendar.c:492
847 msgid "Show Week Numbers"
848 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
850 #: gtk/gtkcalendar.c:493
851 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
858 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
859 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
862 #: gtk/gtkcellrenderer.c:186
866 #: gtk/gtkcellrenderer.c:187
867 msgid "Display the cell"
870 #: gtk/gtkcellrenderer.c:194
871 msgid "Display the cell sensitive"
874 #: gtk/gtkcellrenderer.c:201
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:202
882 #: gtk/gtkcellrenderer.c:211
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:212
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:221
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:222
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:231
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:232
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:241
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:242
911 msgid "The fixed width"
912 msgstr "Fikseeritud laius"
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:251
918 #: gtk/gtkcellrenderer.c:252
919 msgid "The fixed height"
920 msgstr "Fikseeritud kõrgus"
922 #: gtk/gtkcellrenderer.c:261
926 #: gtk/gtkcellrenderer.c:262
927 msgid "Row has children"
930 #: gtk/gtkcellrenderer.c:270
934 #: gtk/gtkcellrenderer.c:271
935 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
938 #: gtk/gtkcellrenderer.c:278
939 msgid "Cell background color name"
940 msgstr "Lahtri taustavärvi nimi"
942 #: gtk/gtkcellrenderer.c:279
943 msgid "Cell background color as a string"
944 msgstr "Lahtri taustavärv stringina"
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:286
947 msgid "Cell background color"
948 msgstr "Lahtri taustavärv"
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:287
951 msgid "Cell background color as a GdkColor"
952 msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:295
955 msgid "Cell background set"
958 #: gtk/gtkcellrenderer.c:296
959 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
962 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
963 msgid "Accelerator key"
966 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
967 msgid "The keyval of the accelerator"
968 msgstr "Kiirklahvi väärtus"
970 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
971 msgid "Accelerator modifiers"
974 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
975 msgid "The modifier mask of the accelerator"
978 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
979 msgid "Accelerator keycode"
980 msgstr "Kiirklahvi kood"
982 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
983 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
984 msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood"
986 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
987 msgid "Accelerator Mode"
990 #: gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
991 msgid "The type of accelerators"
994 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
998 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
999 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1002 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1004 msgstr "Tekstiveerg"
1006 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1007 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1010 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1014 #: gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1015 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1018 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1019 msgid "Pixbuf Object"
1022 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1023 msgid "The pixbuf to render"
1026 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1027 msgid "Pixbuf Expander Open"
1030 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1031 msgid "Pixbuf for open expander"
1034 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1035 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1038 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1039 msgid "Pixbuf for closed expander"
1042 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 gtk/gtkimage.c:171 gtk/gtkstatusicon.c:162
1046 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1047 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1050 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 gtk/gtkrecentmanager.c:247
1051 #: gtk/gtkstatusicon.c:187
1055 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1056 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1059 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1063 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1064 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1067 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1068 msgid "Follow State"
1071 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1072 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1075 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1076 msgid "Value of the progress bar"
1077 msgstr "Edenemisriba väärtus"
1079 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 gtk/gtkcellrenderertext.c:190
1080 #: gtk/gtkentry.c:560 gtk/gtkmessagedialog.c:143 gtk/gtkprogressbar.c:193
1081 #: gtk/gtktextbuffer.c:196
1085 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1086 msgid "Text on the progress bar"
1087 msgstr "Edenemisriba tekst"
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1090 msgid "Text to render"
1093 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198
1097 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199
1098 msgid "Marked up text to render"
1101 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtklabel.c:300
1105 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207
1106 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1109 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214
1110 msgid "Single Paragraph Mode"
1111 msgstr "Ühe lõigu stiil"
1113 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215
1114 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1115 msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna"
1117 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtkcellview.c:143 gtk/gtktexttag.c:181
1118 msgid "Background color name"
1119 msgstr "Taustavärvi nimi"
1121 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:224 gtk/gtkcellview.c:144 gtk/gtktexttag.c:182
1122 msgid "Background color as a string"
1123 msgstr "Taustavärv stringina"
1125 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkcellview.c:150 gtk/gtktexttag.c:189
1126 msgid "Background color"
1129 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtkcellview.c:151
1130 msgid "Background color as a GdkColor"
1131 msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
1133 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:215
1134 msgid "Foreground color name"
1135 msgstr "Esiplaanivärvi nimi"
1137 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:216
1138 msgid "Foreground color as a string"
1139 msgstr "Esiplaanivärv stringina"
1141 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:223
1142 msgid "Foreground color"
1143 msgstr "Esiplaanivärv"
1145 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248
1146 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1147 msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
1149 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtkentry.c:484 gtk/gtktexttag.c:249
1150 #: gtk/gtktextview.c:548
1154 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:250 gtk/gtktextview.c:549
1155 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1156 msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
1158 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1159 #: gtk/gtkfontsel.c:185 gtk/gtktexttag.c:265 gtk/gtktexttag.c:273
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1164 msgid "Font description as a string"
1165 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus stringina"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtktexttag.c:274
1168 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1169 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina"
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtktexttag.c:281
1173 msgstr "Kirjaperekond"
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtktexttag.c:282
1176 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1177 msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:289 gtk/gtkcellrenderertext.c:290
1180 #: gtk/gtktexttag.c:289
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:298 gtk/gtkcellrenderertext.c:299
1185 #: gtk/gtktexttag.c:298
1186 msgid "Font variant"
1189 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:307 gtk/gtkcellrenderertext.c:308
1190 #: gtk/gtktexttag.c:307
1192 msgstr "Kirja paksus"
1194 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:317 gtk/gtkcellrenderertext.c:318
1195 #: gtk/gtktexttag.c:318
1196 msgid "Font stretch"
1197 msgstr "Kirja venitus"
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1200 #: gtk/gtktexttag.c:327
1202 msgstr "Kirjasuurus"
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:336 gtk/gtktexttag.c:347
1206 msgstr "Kirjapunkte"
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:337 gtk/gtktexttag.c:348
1209 msgid "Font size in points"
1210 msgstr "Kirja suurus punktides"
1212 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:346 gtk/gtktexttag.c:337
1216 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1217 msgid "Font scaling factor"
1220 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:356 gtk/gtktexttag.c:416
1224 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:357
1226 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1229 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:456
1230 msgid "Strikethrough"
1233 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:457
1234 msgid "Whether to strike through the text"
1237 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:464
1239 msgstr "Allajoonimine"
1241 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:465
1242 msgid "Style of underline for this text"
1243 msgstr "Teksti allajoonimise stiil"
1245 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:376
1249 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1251 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1252 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1253 "probably don't need it"
1256 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtklabel.c:406 gtk/gtkprogressbar.c:215
1260 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:407
1262 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1263 "have enough room to display the entire string"
1266 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:426 gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1267 #: gtk/gtklabel.c:426
1268 msgid "Width In Characters"
1269 msgstr "Laius märkides"
1271 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:427 gtk/gtklabel.c:427
1272 msgid "The desired width of the label, in characters"
1273 msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
1275 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:445 gtk/gtktexttag.c:473
1277 msgstr "Murdmisrežiim"
1279 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:446
1281 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1282 "have enough room to display the entire string"
1284 "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
1285 "kuvamiseks piisavalt lai."
1287 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:465 gtk/gtkcombobox.c:530
1289 msgstr "Murdmise laius"
1291 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:466
1292 msgid "The width at which the text is wrapped"
1293 msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse"
1295 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:482 gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1299 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:483
1300 msgid "How to align the lines"
1303 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:493 gtk/gtkcellview.c:158 gtk/gtktexttag.c:543
1304 msgid "Background set"
1307 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:494 gtk/gtkcellview.c:159 gtk/gtktexttag.c:544
1308 msgid "Whether this tag affects the background color"
1311 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:497 gtk/gtktexttag.c:555
1312 msgid "Foreground set"
1315 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:498 gtk/gtktexttag.c:556
1316 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1319 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:501 gtk/gtktexttag.c:563
1320 msgid "Editability set"
1323 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtktexttag.c:564
1324 msgid "Whether this tag affects text editability"
1327 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:505 gtk/gtktexttag.c:567
1328 msgid "Font family set"
1331 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:568
1332 msgid "Whether this tag affects the font family"
1335 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:509 gtk/gtktexttag.c:571
1336 msgid "Font style set"
1339 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:572
1340 msgid "Whether this tag affects the font style"
1343 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:513 gtk/gtktexttag.c:575
1344 msgid "Font variant set"
1347 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:576
1348 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1351 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:517 gtk/gtktexttag.c:579
1352 msgid "Font weight set"
1355 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:580
1356 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1359 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:521 gtk/gtktexttag.c:583
1360 msgid "Font stretch set"
1363 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:584
1364 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1367 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:525 gtk/gtktexttag.c:587
1368 msgid "Font size set"
1371 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:588
1372 msgid "Whether this tag affects the font size"
1375 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:529 gtk/gtktexttag.c:591
1376 msgid "Font scale set"
1379 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:592
1380 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1383 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:533 gtk/gtktexttag.c:611
1387 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:612
1388 msgid "Whether this tag affects the rise"
1391 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:537 gtk/gtktexttag.c:627
1392 msgid "Strikethrough set"
1395 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:628
1396 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1399 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:541 gtk/gtktexttag.c:635
1400 msgid "Underline set"
1403 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:636
1404 msgid "Whether this tag affects underlining"
1407 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:545 gtk/gtktexttag.c:599
1408 msgid "Language set"
1411 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:600
1412 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1415 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:549
1416 msgid "Ellipsize set"
1419 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:550
1420 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1423 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1424 msgid "Toggle state"
1427 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1428 msgid "The toggle state of the button"
1431 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1432 msgid "Inconsistent state"
1435 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1436 msgid "The inconsistent state of the button"
1439 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1443 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1444 msgid "The toggle button can be activated"
1447 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1451 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1452 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1455 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1457 msgid "Indicator size"
1458 msgstr "Ikooni suurus"
1460 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
1461 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1462 msgid "Size of check or radio indicator"
1465 #: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:110 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1466 msgid "Indicator Size"
1469 #: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:235 gtk/gtkoptionmenu.c:175
1470 msgid "Indicator Spacing"
1473 #: gtk/gtkcheckbutton.c:78
1474 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1477 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 gtk/gtktoggleaction.c:118
1478 #: gtk/gtktogglebutton.c:104 gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1482 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1483 msgid "Whether the menu item is checked"
1486 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 gtk/gtktogglebutton.c:112
1487 msgid "Inconsistent"
1490 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1491 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1494 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1495 msgid "Draw as radio menu item"
1498 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1499 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1502 #: gtk/gtkcolorbutton.c:172
1506 #: gtk/gtkcolorbutton.c:173
1507 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1510 #: gtk/gtkcolorbutton.c:187 gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1511 #: gtk/gtkfontbutton.c:143 gtk/gtkprintjob.c:113 gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1515 #: gtk/gtkcolorbutton.c:188
1516 msgid "The title of the color selection dialog"
1517 msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"
1519 #: gtk/gtkcolorbutton.c:202 gtk/gtkcolorsel.c:1853
1520 msgid "Current Color"
1521 msgstr "Praegune värv"
1523 #: gtk/gtkcolorbutton.c:203
1524 msgid "The selected color"
1525 msgstr "Valitud värv"
1527 #: gtk/gtkcolorbutton.c:217 gtk/gtkcolorsel.c:1860
1528 msgid "Current Alpha"
1531 #: gtk/gtkcolorbutton.c:218
1532 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1535 #: gtk/gtkcolorsel.c:1839
1536 msgid "Has Opacity Control"
1539 #: gtk/gtkcolorsel.c:1840
1540 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1543 #: gtk/gtkcolorsel.c:1846
1547 #: gtk/gtkcolorsel.c:1847
1548 msgid "Whether a palette should be used"
1551 #: gtk/gtkcolorsel.c:1854
1552 msgid "The current color"
1553 msgstr "Käesolev värvus"
1555 #: gtk/gtkcolorsel.c:1861
1556 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1559 #: gtk/gtkcolorsel.c:1875
1560 msgid "Custom palette"
1561 msgstr "Kohandatud palett"
1563 #: gtk/gtkcolorsel.c:1876
1564 msgid "Palette to use in the color selector"
1567 #: gtk/gtkcombo.c:143
1568 msgid "Enable arrow keys"
1569 msgstr "Nooleklahvide lubamine"
1571 #: gtk/gtkcombo.c:144
1572 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1573 msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks"
1575 #: gtk/gtkcombo.c:150
1576 msgid "Always enable arrows"
1577 msgstr "Nooled on alati lubatud"
1579 #: gtk/gtkcombo.c:151
1580 msgid "Obsolete property, ignored"
1581 msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse"
1583 #: gtk/gtkcombo.c:157
1584 msgid "Case sensitive"
1585 msgstr "Tõstutundlik"
1587 #: gtk/gtkcombo.c:158
1588 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1591 #: gtk/gtkcombo.c:165
1595 #: gtk/gtkcombo.c:166
1596 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1599 #: gtk/gtkcombo.c:173
1600 msgid "Value in list"
1603 #: gtk/gtkcombo.c:174
1604 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1607 #: gtk/gtkcombobox.c:513
1608 msgid "ComboBox model"
1611 #: gtk/gtkcombobox.c:514
1612 msgid "The model for the combo box"
1615 #: gtk/gtkcombobox.c:531
1616 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1619 #: gtk/gtkcombobox.c:553
1620 msgid "Row span column"
1623 #: gtk/gtkcombobox.c:554
1624 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1627 #: gtk/gtkcombobox.c:575
1628 msgid "Column span column"
1631 #: gtk/gtkcombobox.c:576
1632 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1635 #: gtk/gtkcombobox.c:596
1637 msgstr "Aktiivne element"
1639 #: gtk/gtkcombobox.c:597
1640 msgid "The item which is currently active"
1641 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
1643 #: gtk/gtkcombobox.c:616 gtk/gtkuimanager.c:195
1644 msgid "Add tearoffs to menus"
1647 #: gtk/gtkcombobox.c:617
1648 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1651 #: gtk/gtkcombobox.c:632 gtk/gtkentry.c:509
1655 #: gtk/gtkcombobox.c:633
1656 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1659 #: gtk/gtkcombobox.c:641
1660 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1663 #: gtk/gtkcombobox.c:656 gtk/gtkmenu.c:485
1664 msgid "Tearoff Title"
1667 #: gtk/gtkcombobox.c:657
1669 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1673 #: gtk/gtkcombobox.c:674
1677 #: gtk/gtkcombobox.c:675
1679 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1680 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
1682 #: gtk/gtkcombobox.c:681
1683 msgid "Appears as list"
1686 #: gtk/gtkcombobox.c:682
1687 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1690 #: gtk/gtkcontainer.c:205
1692 msgstr "Suuruse muutmise režiim"
1694 #: gtk/gtkcontainer.c:206
1695 msgid "Specify how resize events are handled"
1696 msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse"
1698 #: gtk/gtkcontainer.c:213
1699 msgid "Border width"
1702 #: gtk/gtkcontainer.c:214
1703 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1706 #: gtk/gtkcontainer.c:222
1710 #: gtk/gtkcontainer.c:223
1711 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1714 #: gtk/gtkcurve.c:124
1718 #: gtk/gtkcurve.c:125
1719 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1722 #: gtk/gtkcurve.c:132
1726 #: gtk/gtkcurve.c:133
1727 msgid "Minimum possible value for X"
1728 msgstr "X'i väikseim võimalik väärtus"
1730 #: gtk/gtkcurve.c:141
1734 #: gtk/gtkcurve.c:142
1735 msgid "Maximum possible X value"
1736 msgstr "X'i suurim võimalik väärtus"
1738 #: gtk/gtkcurve.c:150
1742 #: gtk/gtkcurve.c:151
1743 msgid "Minimum possible value for Y"
1744 msgstr "Y'i väikseim võimalik väärtus"
1746 #: gtk/gtkcurve.c:159
1750 #: gtk/gtkcurve.c:160
1751 msgid "Maximum possible value for Y"
1752 msgstr "Y'i suurim võimalik väärtus"
1754 #: gtk/gtkdialog.c:118
1755 msgid "Has separator"
1758 #: gtk/gtkdialog.c:119
1759 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1762 #: gtk/gtkdialog.c:144
1763 msgid "Content area border"
1766 #: gtk/gtkdialog.c:145
1767 msgid "Width of border around the main dialog area"
1770 #: gtk/gtkdialog.c:152
1771 msgid "Button spacing"
1774 #: gtk/gtkdialog.c:153
1775 msgid "Spacing between buttons"
1778 #: gtk/gtkdialog.c:161
1779 msgid "Action area border"
1782 #: gtk/gtkdialog.c:162
1783 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1786 #: gtk/gtkentry.c:464 gtk/gtklabel.c:371
1787 msgid "Cursor Position"
1788 msgstr "Kursori asukoht"
1790 #: gtk/gtkentry.c:465 gtk/gtklabel.c:372
1791 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1794 #: gtk/gtkentry.c:474 gtk/gtklabel.c:381
1795 msgid "Selection Bound"
1798 #: gtk/gtkentry.c:475 gtk/gtklabel.c:382
1800 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1803 #: gtk/gtkentry.c:485
1804 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1807 #: gtk/gtkentry.c:492
1808 msgid "Maximum length"
1809 msgstr "Suurim pikkus"
1811 #: gtk/gtkentry.c:493
1812 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1814 "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"
1816 #: gtk/gtkentry.c:501
1820 #: gtk/gtkentry.c:502
1822 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1826 #: gtk/gtkentry.c:510
1827 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1830 #: gtk/gtkentry.c:518
1832 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1835 #: gtk/gtkentry.c:525
1836 msgid "Invisible character"
1837 msgstr "Nähtamatu märk"
1839 #: gtk/gtkentry.c:526
1840 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1842 "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
1845 #: gtk/gtkentry.c:533
1846 msgid "Activates default"
1849 #: gtk/gtkentry.c:534
1851 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1852 "dialog) when Enter is pressed"
1855 #: gtk/gtkentry.c:540
1856 msgid "Width in chars"
1859 #: gtk/gtkentry.c:541
1860 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1863 #: gtk/gtkentry.c:550
1864 msgid "Scroll offset"
1867 #: gtk/gtkentry.c:551
1868 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1871 #: gtk/gtkentry.c:561
1872 msgid "The contents of the entry"
1875 #: gtk/gtkentry.c:576 gtk/gtkmisc.c:73
1879 #: gtk/gtkentry.c:577 gtk/gtkmisc.c:74
1881 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1885 #: gtk/gtkentry.c:593
1887 msgid "Truncate multiline"
1888 msgstr "Mitmikvalik"
1890 #: gtk/gtkentry.c:594
1891 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1894 #: gtk/gtkentry.c:861
1895 msgid "Border between text and frame."
1898 #: gtk/gtkentry.c:866 gtk/gtklabel.c:602
1899 msgid "Select on focus"
1902 #: gtk/gtkentry.c:867
1903 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1906 #: gtk/gtkentry.c:881
1907 msgid "Password Hint Timeout"
1910 #: gtk/gtkentry.c:882
1911 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1914 #: gtk/gtkentrycompletion.c:236
1915 msgid "Completion Model"
1918 #: gtk/gtkentrycompletion.c:237
1919 msgid "The model to find matches in"
1922 #: gtk/gtkentrycompletion.c:243
1923 msgid "Minimum Key Length"
1924 msgstr "Minimaalne võtmepikkus"
1926 #: gtk/gtkentrycompletion.c:244
1927 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1930 #: gtk/gtkentrycompletion.c:259 gtk/gtkiconview.c:548
1934 #: gtk/gtkentrycompletion.c:260
1935 msgid "The column of the model containing the strings."
1938 #: gtk/gtkentrycompletion.c:279
1939 msgid "Inline completion"
1942 #: gtk/gtkentrycompletion.c:280
1943 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1946 #: gtk/gtkentrycompletion.c:294
1947 msgid "Popup completion"
1950 #: gtk/gtkentrycompletion.c:295
1951 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1954 #: gtk/gtkentrycompletion.c:310
1955 msgid "Popup set width"
1958 #: gtk/gtkentrycompletion.c:311
1959 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1962 #: gtk/gtkentrycompletion.c:329
1963 msgid "Popup single match"
1966 #: gtk/gtkentrycompletion.c:330
1967 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1970 #: gtk/gtkeventbox.c:91
1971 msgid "Visible Window"
1972 msgstr "Nähtav aken"
1974 #: gtk/gtkeventbox.c:92
1976 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1980 #: gtk/gtkeventbox.c:98
1984 #: gtk/gtkeventbox.c:99
1986 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1987 "child widget as opposed to below it."
1990 #: gtk/gtkexpander.c:177
1994 #: gtk/gtkexpander.c:178
1995 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1998 #: gtk/gtkexpander.c:186
1999 msgid "Text of the expander's label"
2002 #: gtk/gtkexpander.c:201 gtk/gtklabel.c:307
2006 #: gtk/gtkexpander.c:202 gtk/gtklabel.c:308
2007 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2010 #: gtk/gtkexpander.c:210
2011 msgid "Space to put between the label and the child"
2014 #: gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkframe.c:137 gtk/gtktoolbutton.c:188
2015 msgid "Label widget"
2018 #: gtk/gtkexpander.c:220
2019 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2022 #: gtk/gtkexpander.c:226 gtk/gtktreeview.c:707
2023 msgid "Expander Size"
2026 #: gtk/gtkexpander.c:227 gtk/gtktreeview.c:708
2027 msgid "Size of the expander arrow"
2030 #: gtk/gtkexpander.c:236
2031 msgid "Spacing around expander arrow"
2034 #: gtk/gtkfilechooser.c:197
2038 #: gtk/gtkfilechooser.c:198
2039 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2040 msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp."
2042 #: gtk/gtkfilechooser.c:204
2043 msgid "File System Backend"
2046 #: gtk/gtkfilechooser.c:205
2047 msgid "Name of file system backend to use"
2050 #: gtk/gtkfilechooser.c:210 gtk/gtkrecentchooser.c:169
2054 #: gtk/gtkfilechooser.c:211
2055 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2058 #: gtk/gtkfilechooser.c:216
2062 #: gtk/gtkfilechooser.c:217
2063 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2066 #: gtk/gtkfilechooser.c:222
2067 msgid "Preview widget"
2070 #: gtk/gtkfilechooser.c:223
2071 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2074 #: gtk/gtkfilechooser.c:228
2075 msgid "Preview Widget Active"
2078 #: gtk/gtkfilechooser.c:229
2080 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2083 #: gtk/gtkfilechooser.c:234
2084 msgid "Use Preview Label"
2087 #: gtk/gtkfilechooser.c:235
2088 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2091 #: gtk/gtkfilechooser.c:240
2092 msgid "Extra widget"
2095 #: gtk/gtkfilechooser.c:241
2096 msgid "Application supplied widget for extra options."
2099 #: gtk/gtkfilechooser.c:246 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:142
2100 msgid "Select Multiple"
2101 msgstr "Mitmikvalik"
2103 #: gtk/gtkfilechooser.c:247 gtk/gtkfilesel.c:541
2104 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2107 #: gtk/gtkfilechooser.c:253
2109 msgstr "Näita peidetuid"
2111 #: gtk/gtkfilechooser.c:254
2112 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2113 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
2115 #: gtk/gtkfilechooser.c:269
2116 msgid "Do overwrite confirmation"
2119 #: gtk/gtkfilechooser.c:270
2121 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2122 "dialog if necessary."
2125 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2129 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2130 msgid "The file chooser dialog to use."
2133 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2134 msgid "The title of the file chooser dialog."
2135 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2137 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2138 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2141 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:599
2142 msgid "Default file chooser backend"
2145 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:600
2146 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2149 #: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:162 gtk/gtkrecentmanager.c:216
2150 #: gtk/gtkstatusicon.c:154
2154 #: gtk/gtkfilesel.c:527
2155 msgid "The currently selected filename"
2156 msgstr "Hetkel valitud faili nimi"
2158 #: gtk/gtkfilesel.c:533
2159 msgid "Show file operations"
2160 msgstr "Näita failitegevusi"
2162 #: gtk/gtkfilesel.c:534
2163 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2166 #: gtk/gtkfilesystem.c:384
2170 #: gtk/gtkfilesystem.c:385
2171 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2174 #: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:582
2176 msgstr "X-positsioon"
2178 #: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:583
2179 msgid "X position of child widget"
2180 msgstr "Asukoht lapsvidina X-teljel"
2182 #: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:592
2184 msgstr "Y-positsioon"
2186 #: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:593
2187 msgid "Y position of child widget"
2188 msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel"
2190 #: gtk/gtkfontbutton.c:144
2191 msgid "The title of the font selection dialog"
2192 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
2194 #: gtk/gtkfontbutton.c:159 gtk/gtkfontsel.c:178
2196 msgstr "Kirjatüübi nimi"
2198 #: gtk/gtkfontbutton.c:160
2199 msgid "The name of the selected font"
2200 msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"
2202 #: gtk/gtkfontbutton.c:161
2206 #: gtk/gtkfontbutton.c:176
2207 msgid "Use font in label"
2210 #: gtk/gtkfontbutton.c:177
2211 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2214 #: gtk/gtkfontbutton.c:192
2215 msgid "Use size in label"
2218 #: gtk/gtkfontbutton.c:193
2219 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2222 #: gtk/gtkfontbutton.c:209
2226 #: gtk/gtkfontbutton.c:210
2227 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2230 #: gtk/gtkfontbutton.c:225
2234 #: gtk/gtkfontbutton.c:226
2235 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2238 #: gtk/gtkfontsel.c:179
2239 msgid "The X string that represents this font"
2242 #: gtk/gtkfontsel.c:186
2243 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2246 #: gtk/gtkfontsel.c:192
2247 msgid "Preview text"
2248 msgstr "Näidistekst"
2250 #: gtk/gtkfontsel.c:193
2251 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2254 #: gtk/gtkframe.c:96
2255 msgid "Text of the frame's label"
2258 #: gtk/gtkframe.c:103
2259 msgid "Label xalign"
2262 #: gtk/gtkframe.c:104
2263 msgid "The horizontal alignment of the label"
2266 #: gtk/gtkframe.c:112
2267 msgid "Label yalign"
2270 #: gtk/gtkframe.c:113
2271 msgid "The vertical alignment of the label"
2274 #: gtk/gtkframe.c:121 gtk/gtkhandlebox.c:169
2275 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2278 #: gtk/gtkframe.c:128
2279 msgid "Frame shadow"
2282 #: gtk/gtkframe.c:129
2283 msgid "Appearance of the frame border"
2286 #: gtk/gtkframe.c:138
2287 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2290 #: gtk/gtkhandlebox.c:176 gtk/gtkmenubar.c:201 gtk/gtkstatusbar.c:168
2291 #: gtk/gtktoolbar.c:612 gtk/gtkviewport.c:122
2295 #: gtk/gtkhandlebox.c:177
2296 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2299 #: gtk/gtkhandlebox.c:185
2300 msgid "Handle position"
2303 #: gtk/gtkhandlebox.c:186
2304 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2307 #: gtk/gtkhandlebox.c:194
2311 #: gtk/gtkhandlebox.c:195
2313 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2317 #: gtk/gtkhandlebox.c:203
2318 msgid "Snap edge set"
2321 #: gtk/gtkhandlebox.c:204
2323 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2327 #: gtk/gtkiconview.c:511
2328 msgid "Selection mode"
2329 msgstr "Valikurežiim"
2331 #: gtk/gtkiconview.c:512
2332 msgid "The selection mode"
2333 msgstr "Valikurežiim"
2335 #: gtk/gtkiconview.c:530
2336 msgid "Pixbuf column"
2339 #: gtk/gtkiconview.c:531
2340 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2343 #: gtk/gtkiconview.c:549
2344 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2347 #: gtk/gtkiconview.c:568
2348 msgid "Markup column"
2351 #: gtk/gtkiconview.c:569
2352 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2355 #: gtk/gtkiconview.c:576
2356 msgid "Icon View Model"
2357 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2359 #: gtk/gtkiconview.c:577
2360 msgid "The model for the icon view"
2361 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2363 #: gtk/gtkiconview.c:593
2364 msgid "Number of columns"
2365 msgstr "Tulpade arv"
2367 #: gtk/gtkiconview.c:594
2368 msgid "Number of columns to display"
2369 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
2371 #: gtk/gtkiconview.c:611
2372 msgid "Width for each item"
2375 #: gtk/gtkiconview.c:612
2376 msgid "The width used for each item"
2379 #: gtk/gtkiconview.c:628
2380 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2383 #: gtk/gtkiconview.c:643
2387 #: gtk/gtkiconview.c:644
2388 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2391 #: gtk/gtkiconview.c:659
2392 msgid "Column Spacing"
2395 #: gtk/gtkiconview.c:660
2396 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2399 #: gtk/gtkiconview.c:675
2403 #: gtk/gtkiconview.c:676
2404 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2405 msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
2407 #: gtk/gtkiconview.c:692 gtk/gtkprogressbar.c:125 gtk/gtktoolbar.c:483
2408 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2412 #: gtk/gtkiconview.c:693
2414 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2417 #: gtk/gtkiconview.c:709 gtk/gtktreeview.c:591 gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2421 #: gtk/gtkiconview.c:710 gtk/gtktreeview.c:592
2422 msgid "View is reorderable"
2425 #: gtk/gtkiconview.c:717
2426 msgid "Selection Box Color"
2427 msgstr "Valikukasti värv"
2429 #: gtk/gtkiconview.c:718
2430 msgid "Color of the selection box"
2431 msgstr "Valikukasti värv"
2433 #: gtk/gtkiconview.c:724
2434 msgid "Selection Box Alpha"
2435 msgstr "Valikukasti alfa"
2437 #: gtk/gtkiconview.c:725
2438 msgid "Opacity of the selection box"
2439 msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
2441 #: gtk/gtkimage.c:130 gtk/gtkstatusicon.c:146
2445 #: gtk/gtkimage.c:131 gtk/gtkstatusicon.c:147
2446 msgid "A GdkPixbuf to display"
2449 #: gtk/gtkimage.c:138
2453 #: gtk/gtkimage.c:139
2454 msgid "A GdkPixmap to display"
2457 #: gtk/gtkimage.c:146
2461 #: gtk/gtkimage.c:147
2462 msgid "A GdkImage to display"
2465 #: gtk/gtkimage.c:154
2469 #: gtk/gtkimage.c:155
2470 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2473 #: gtk/gtkimage.c:163 gtk/gtkstatusicon.c:155
2474 msgid "Filename to load and display"
2477 #: gtk/gtkimage.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:163
2478 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2481 #: gtk/gtkimage.c:179
2485 #: gtk/gtkimage.c:180
2486 msgid "Icon set to display"
2489 #: gtk/gtkimage.c:187 gtk/gtktoolbar.c:538
2491 msgstr "Ikooni suurus"
2493 #: gtk/gtkimage.c:188
2494 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2497 #: gtk/gtkimage.c:204
2499 msgstr "Piksli suurus"
2501 #: gtk/gtkimage.c:205
2502 msgid "Pixel size to use for named icon"
2505 #: gtk/gtkimage.c:213
2507 msgstr "Animatsioon"
2509 #: gtk/gtkimage.c:214
2510 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2513 #: gtk/gtkimage.c:237 gtk/gtkstatusicon.c:178
2514 msgid "Storage type"
2517 #: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkstatusicon.c:179
2518 msgid "The representation being used for image data"
2521 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2522 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2525 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2526 msgid "Show menu images"
2529 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2530 msgid "Whether images should be shown in menus"
2533 #: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:529
2534 msgid "The screen where this window will be displayed"
2537 #: gtk/gtklabel.c:294
2538 msgid "The text of the label"
2539 msgstr "Sildi tekst"
2541 #: gtk/gtklabel.c:301
2542 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2545 #: gtk/gtklabel.c:322 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktextview.c:565
2546 msgid "Justification"
2549 #: gtk/gtklabel.c:323
2551 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2552 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2553 "GtkMisc::xalign for that"
2556 #: gtk/gtklabel.c:331
2560 #: gtk/gtklabel.c:332
2562 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2566 #: gtk/gtklabel.c:339
2570 #: gtk/gtklabel.c:340
2571 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2574 #: gtk/gtklabel.c:346
2578 #: gtk/gtklabel.c:347
2579 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2580 msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
2582 #: gtk/gtklabel.c:353
2583 msgid "Mnemonic key"
2586 #: gtk/gtklabel.c:354
2587 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2590 #: gtk/gtklabel.c:362
2591 msgid "Mnemonic widget"
2594 #: gtk/gtklabel.c:363
2595 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2598 #: gtk/gtklabel.c:407
2600 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2601 "enough room to display the entire string"
2604 #: gtk/gtklabel.c:447
2605 msgid "Single Line Mode"
2606 msgstr "Üherealine režiim"
2608 #: gtk/gtklabel.c:448
2609 msgid "Whether the label is in single line mode"
2610 msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
2612 #: gtk/gtklabel.c:465
2616 #: gtk/gtklabel.c:466
2617 msgid "Angle at which the label is rotated"
2618 msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"
2620 #: gtk/gtklabel.c:486
2621 msgid "Maximum Width In Characters"
2622 msgstr "Maksimaalne laius märkides"
2624 #: gtk/gtklabel.c:487
2625 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2628 #: gtk/gtklabel.c:603
2629 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2632 #: gtk/gtklayout.c:602 gtk/gtkviewport.c:106
2633 msgid "Horizontal adjustment"
2636 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2637 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2640 #: gtk/gtklayout.c:610 gtk/gtkviewport.c:114
2641 msgid "Vertical adjustment"
2644 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2645 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2648 #: gtk/gtklayout.c:619
2649 msgid "The width of the layout"
2652 #: gtk/gtklayout.c:628
2653 msgid "The height of the layout"
2656 #: gtk/gtkmenu.c:486
2658 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2662 #: gtk/gtkmenu.c:500
2663 msgid "Tearoff State"
2666 #: gtk/gtkmenu.c:501
2667 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2670 #: gtk/gtkmenu.c:507
2671 msgid "Vertical Padding"
2674 #: gtk/gtkmenu.c:508
2675 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2678 #: gtk/gtkmenu.c:516
2680 msgid "Horizontal Padding"
2681 msgstr "Horisontaalne nihe"
2683 #: gtk/gtkmenu.c:517
2684 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2687 #: gtk/gtkmenu.c:525
2688 msgid "Vertical Offset"
2689 msgstr "Vertikaalne nihe"
2691 #: gtk/gtkmenu.c:526
2693 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2696 "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
2698 #: gtk/gtkmenu.c:534
2699 msgid "Horizontal Offset"
2700 msgstr "Horisontaalne nihe"
2702 #: gtk/gtkmenu.c:535
2704 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2707 "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
2709 #: gtk/gtkmenu.c:543
2710 msgid "Double Arrows"
2711 msgstr "Topeltnooled"
2713 #: gtk/gtkmenu.c:544
2714 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2717 #: gtk/gtkmenu.c:552
2721 #: gtk/gtkmenu.c:553 gtk/gtktable.c:174
2722 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2725 #: gtk/gtkmenu.c:560
2726 msgid "Right Attach"
2729 #: gtk/gtkmenu.c:561
2730 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2733 #: gtk/gtkmenu.c:568
2737 #: gtk/gtkmenu.c:569
2738 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2741 #: gtk/gtkmenu.c:576
2742 msgid "Bottom Attach"
2745 #: gtk/gtkmenu.c:577 gtk/gtktable.c:195
2746 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2749 #: gtk/gtkmenu.c:664
2750 msgid "Can change accelerators"
2753 #: gtk/gtkmenu.c:665
2755 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2758 #: gtk/gtkmenu.c:670
2759 msgid "Delay before submenus appear"
2762 #: gtk/gtkmenu.c:671
2764 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2767 #: gtk/gtkmenu.c:678
2768 msgid "Delay before hiding a submenu"
2771 #: gtk/gtkmenu.c:679
2773 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2777 #: gtk/gtkmenubar.c:175
2778 msgid "Pack direction"
2781 #: gtk/gtkmenubar.c:176
2782 msgid "The pack direction of the menubar"
2785 #: gtk/gtkmenubar.c:192
2786 msgid "Child Pack direction"
2789 #: gtk/gtkmenubar.c:193
2790 msgid "The child pack direction of the menubar"
2793 #: gtk/gtkmenubar.c:202
2794 msgid "Style of bevel around the menubar"
2797 #: gtk/gtkmenubar.c:209 gtk/gtktoolbar.c:588
2798 msgid "Internal padding"
2801 #: gtk/gtkmenubar.c:210
2802 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2805 #: gtk/gtkmenubar.c:217
2806 msgid "Delay before drop down menus appear"
2809 #: gtk/gtkmenubar.c:218
2810 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2813 #: gtk/gtkmenushell.c:344
2817 #: gtk/gtkmenushell.c:345
2818 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2821 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 gtk/gtkoptionmenu.c:162
2825 #: gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2826 msgid "The dropdown menu"
2829 #: gtk/gtkmessagedialog.c:95
2830 msgid "Image/label border"
2831 msgstr "Pildi/sildi raam"
2833 #: gtk/gtkmessagedialog.c:96
2834 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2835 msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi raami laius"
2837 #: gtk/gtkmessagedialog.c:111
2838 msgid "Use separator"
2841 #: gtk/gtkmessagedialog.c:112
2843 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2846 #: gtk/gtkmessagedialog.c:118
2847 msgid "Message Type"
2850 #: gtk/gtkmessagedialog.c:119
2851 msgid "The type of message"
2854 #: gtk/gtkmessagedialog.c:126
2855 msgid "Message Buttons"
2858 #: gtk/gtkmessagedialog.c:127
2859 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2862 #: gtk/gtkmessagedialog.c:144
2864 msgid "The primary text of the message dialog"
2865 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2867 #: gtk/gtkmessagedialog.c:159
2871 #: gtk/gtkmessagedialog.c:160
2872 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2875 #: gtk/gtkmessagedialog.c:174
2876 msgid "Secondary Text"
2879 #: gtk/gtkmessagedialog.c:175
2881 msgid "The secondary text of the message dialog"
2882 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2884 #: gtk/gtkmessagedialog.c:190
2885 msgid "Use Markup in secondary"
2888 #: gtk/gtkmessagedialog.c:191
2889 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2897 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2906 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2909 #: gtk/gtkmisc.c:103
2913 #: gtk/gtkmisc.c:104
2915 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2918 #: gtk/gtknotebook.c:505
2922 #: gtk/gtknotebook.c:506
2923 msgid "The index of the current page"
2926 #: gtk/gtknotebook.c:514
2927 msgid "Tab Position"
2930 #: gtk/gtknotebook.c:515
2931 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2934 #: gtk/gtknotebook.c:522
2938 #: gtk/gtknotebook.c:523
2939 msgid "Width of the border around the tab labels"
2942 #: gtk/gtknotebook.c:531
2943 msgid "Horizontal Tab Border"
2946 #: gtk/gtknotebook.c:532
2947 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2950 #: gtk/gtknotebook.c:540
2951 msgid "Vertical Tab Border"
2954 #: gtk/gtknotebook.c:541
2955 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2958 #: gtk/gtknotebook.c:549
2962 #: gtk/gtknotebook.c:550
2963 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2966 #: gtk/gtknotebook.c:556
2970 #: gtk/gtknotebook.c:557
2971 msgid "Whether the border should be shown or not"
2974 #: gtk/gtknotebook.c:563
2978 #: gtk/gtknotebook.c:564
2979 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2982 #: gtk/gtknotebook.c:570
2983 msgid "Enable Popup"
2986 #: gtk/gtknotebook.c:571
2988 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2989 "you can use to go to a page"
2992 #: gtk/gtknotebook.c:578
2993 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2996 #: gtk/gtknotebook.c:584
3000 #: gtk/gtknotebook.c:585
3001 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3004 #: gtk/gtknotebook.c:594
3008 #: gtk/gtknotebook.c:595
3009 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3012 #: gtk/gtknotebook.c:601
3016 #: gtk/gtknotebook.c:602
3017 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3020 #: gtk/gtknotebook.c:615
3024 #: gtk/gtknotebook.c:616
3025 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3028 #: gtk/gtknotebook.c:622
3032 #: gtk/gtknotebook.c:623
3033 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3036 #: gtk/gtknotebook.c:629
3037 msgid "Tab pack type"
3040 #: gtk/gtknotebook.c:636
3041 msgid "Tab reorderable"
3044 #: gtk/gtknotebook.c:637
3045 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3048 #: gtk/gtknotebook.c:643
3049 msgid "Tab detachable"
3052 #: gtk/gtknotebook.c:644
3054 msgid "Whether the tab is detachable"
3055 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
3057 #: gtk/gtknotebook.c:659 gtk/gtkscrollbar.c:83
3058 msgid "Secondary backward stepper"
3061 #: gtk/gtknotebook.c:660
3063 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3066 #: gtk/gtknotebook.c:675 gtk/gtkscrollbar.c:91
3067 msgid "Secondary forward stepper"
3070 #: gtk/gtknotebook.c:676
3072 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3075 #: gtk/gtknotebook.c:690 gtk/gtkscrollbar.c:67
3076 msgid "Backward stepper"
3079 #: gtk/gtknotebook.c:691 gtk/gtkscrollbar.c:68
3080 msgid "Display the standard backward arrow button"
3083 #: gtk/gtknotebook.c:705 gtk/gtkscrollbar.c:75
3084 msgid "Forward stepper"
3087 #: gtk/gtknotebook.c:706 gtk/gtkscrollbar.c:76
3088 msgid "Display the standard forward arrow button"
3091 #: gtk/gtknotebook.c:720
3095 #: gtk/gtknotebook.c:721
3096 msgid "Size of tab overlap area"
3099 #: gtk/gtknotebook.c:736
3100 msgid "Tab curvature"
3103 #: gtk/gtknotebook.c:737
3104 msgid "Size of tab curvature"
3107 #: gtk/gtkobject.c:367
3111 #: gtk/gtkobject.c:368
3112 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3115 #: gtk/gtkoptionmenu.c:163
3116 msgid "The menu of options"
3119 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
3120 msgid "Size of dropdown indicator"
3123 #: gtk/gtkoptionmenu.c:176
3124 msgid "Spacing around indicator"
3127 #: gtk/gtkpaned.c:217
3129 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3132 #: gtk/gtkpaned.c:225
3133 msgid "Position Set"
3136 #: gtk/gtkpaned.c:226
3137 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3140 #: gtk/gtkpaned.c:232
3144 #: gtk/gtkpaned.c:233
3145 msgid "Width of handle"
3148 #: gtk/gtkpaned.c:249
3149 msgid "Minimal Position"
3152 #: gtk/gtkpaned.c:250
3153 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3156 #: gtk/gtkpaned.c:267
3157 msgid "Maximal Position"
3160 #: gtk/gtkpaned.c:268
3161 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3164 #: gtk/gtkpaned.c:285
3168 #: gtk/gtkpaned.c:286
3169 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3172 #: gtk/gtkpaned.c:301
3176 #: gtk/gtkpaned.c:302
3177 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3180 #: gtk/gtkpreview.c:106
3182 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3185 #: gtk/gtkprintbackend.c:248
3186 msgid "Default print backend"
3189 #: gtk/gtkprintbackend.c:249
3190 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3193 #: gtk/gtkprinter.c:116
3195 msgid "Name of the printer"
3196 msgstr "Edenemisriba väärtus"
3198 #: gtk/gtkprinter.c:122
3202 #: gtk/gtkprinter.c:123
3203 msgid "Backend for the printer"
3206 #: gtk/gtkprinter.c:129
3211 #: gtk/gtkprinter.c:130
3212 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3215 #: gtk/gtkprinter.c:136
3216 msgid "State Message"
3219 #: gtk/gtkprinter.c:137
3220 msgid "String giving the current state of the printer"
3223 #: gtk/gtkprinter.c:143
3228 #: gtk/gtkprinter.c:144
3230 msgid "The location of the printer"
3231 msgstr "Salve suund"
3233 #: gtk/gtkprinter.c:151
3235 msgid "The icon name to use for the printer"
3236 msgstr "Ikoonivaate mudel"
3238 #: gtk/gtkprinter.c:157
3242 #: gtk/gtkprinter.c:158
3244 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3245 msgstr "Ridade arv tabelis"
3247 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:119
3249 msgid "Source option"
3250 msgstr "Kirjatüübi valikud"
3252 #: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:120
3253 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3256 #: gtk/gtkprintjob.c:114
3258 msgid "Title of the print job"
3259 msgstr "Akna pealkiri"
3261 #: gtk/gtkprintjob.c:122
3266 #: gtk/gtkprintjob.c:123
3267 msgid "Printer to print the job to"
3270 #: gtk/gtkprintjob.c:131
3274 #: gtk/gtkprintjob.c:132
3275 msgid "Printer settings"
3278 #: gtk/gtkprintjob.c:140 gtk/gtkprintjob.c:141 gtk/gtkprintunixdialog.c:217
3281 msgstr "Lehekülje suurus"
3283 #: gtk/gtkprintoperation.c:366
3285 msgid "Default Page Setup"
3286 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
3288 #: gtk/gtkprintoperation.c:367
3289 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3292 #: gtk/gtkprintoperation.c:384 gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3293 msgid "Print Settings"
3296 #: gtk/gtkprintoperation.c:385 gtk/gtkprintunixdialog.c:236
3297 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3300 #: gtk/gtkprintoperation.c:402
3303 msgstr "Ikooni nimi"
3305 #: gtk/gtkprintoperation.c:403
3306 msgid "A string used for identifying the print job."
3309 #: gtk/gtkprintoperation.c:424
3311 msgid "Number of Pages"
3312 msgstr "Kanalite arv"
3314 #: gtk/gtkprintoperation.c:425
3316 msgid "The number of pages in the document."
3317 msgstr "Ridade arv tabelis"
3319 #: gtk/gtkprintoperation.c:446 gtk/gtkprintunixdialog.c:225
3321 msgid "Current Page"
3322 msgstr "Praegune värv"
3324 #: gtk/gtkprintoperation.c:447
3326 msgid "The current page in the document."
3327 msgstr "Hetkväärtus"
3329 #: gtk/gtkprintoperation.c:467
3330 msgid "Use full page"
3333 #: gtk/gtkprintoperation.c:468
3335 "%TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3336 "and not the corner of the imageable area"
3339 #: gtk/gtkprintoperation.c:485
3343 #: gtk/gtkprintoperation.c:486
3344 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3347 #: gtk/gtkprintoperation.c:503
3352 #: gtk/gtkprintoperation.c:504
3353 msgid "%TRUE if gtk_print_operation_run() should show the print dialog."
3356 #: gtk/gtkprintoperation.c:525
3357 msgid "PDF target filename"
3360 #: gtk/gtkprintoperation.c:540
3364 #: gtk/gtkprintoperation.c:541
3366 msgid "The status of the print operation"
3367 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
3369 #: gtk/gtkprintoperation.c:561
3370 msgid "Status String"
3373 #: gtk/gtkprintoperation.c:562
3374 msgid "A human-readable description of the status"
3377 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:218
3378 msgid "The GtkPageSetup to use"
3381 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3383 msgid "The current page in the document"
3384 msgstr "Hetkväärtus"
3386 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:243
3388 msgid "Selected Printer"
3389 msgstr "Valitud aasta"
3391 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3393 msgid "The GtkPrinter which which is selected"
3394 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
3396 #: gtk/gtkprogress.c:99
3397 msgid "Activity mode"
3400 #: gtk/gtkprogress.c:100
3402 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3403 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3404 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3407 #: gtk/gtkprogress.c:107
3411 #: gtk/gtkprogress.c:108
3412 msgid "Whether the progress is shown as text"
3415 #: gtk/gtkprogress.c:115
3416 msgid "Text x alignment"
3419 #: gtk/gtkprogress.c:116
3421 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3422 "in the progress widget"
3425 #: gtk/gtkprogress.c:124
3426 msgid "Text y alignment"
3429 #: gtk/gtkprogress.c:125
3431 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3432 "in the progress widget"
3435 #: gtk/gtkprogressbar.c:117 gtk/gtkrange.c:315 gtk/gtkspinbutton.c:203
3439 #: gtk/gtkprogressbar.c:118
3440 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3443 #: gtk/gtkprogressbar.c:126
3444 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3447 #: gtk/gtkprogressbar.c:134
3451 #: gtk/gtkprogressbar.c:135
3452 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3455 #: gtk/gtkprogressbar.c:143
3456 msgid "Activity Step"
3459 #: gtk/gtkprogressbar.c:144
3460 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3463 #: gtk/gtkprogressbar.c:153
3464 msgid "Activity Blocks"
3467 #: gtk/gtkprogressbar.c:154
3469 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3473 #: gtk/gtkprogressbar.c:163
3474 msgid "Discrete Blocks"
3477 #: gtk/gtkprogressbar.c:164
3479 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3483 #: gtk/gtkprogressbar.c:173
3487 #: gtk/gtkprogressbar.c:174
3488 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3491 #: gtk/gtkprogressbar.c:183
3495 #: gtk/gtkprogressbar.c:184
3496 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3499 #: gtk/gtkprogressbar.c:194
3500 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3503 #: gtk/gtkprogressbar.c:216
3505 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3506 "have enough room to display the entire string, if at all"
3509 #: gtk/gtkradioaction.c:111
3513 #: gtk/gtkradioaction.c:112
3515 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3516 "is the current action of its group."
3519 #: gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82 gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3523 #: gtk/gtkradioaction.c:129
3524 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3527 #: gtk/gtkradioaction.c:144
3528 msgid "The current value"
3529 msgstr "Hetkväärtus"
3531 #: gtk/gtkradioaction.c:145
3533 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3537 #: gtk/gtkradiobutton.c:83
3538 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3541 #: gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3542 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3545 #: gtk/gtkrange.c:306
3546 msgid "Update policy"
3549 #: gtk/gtkrange.c:307
3550 msgid "How the range should be updated on the screen"
3553 #: gtk/gtkrange.c:316
3554 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3557 #: gtk/gtkrange.c:323
3561 #: gtk/gtkrange.c:324
3562 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3565 #: gtk/gtkrange.c:331
3566 msgid "Lower stepper sensitivity"
3569 #: gtk/gtkrange.c:332
3571 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3575 #: gtk/gtkrange.c:340
3576 msgid "Upper stepper sensitivity"
3579 #: gtk/gtkrange.c:341
3581 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3585 #: gtk/gtkrange.c:348
3586 msgid "Slider Width"
3589 #: gtk/gtkrange.c:349
3590 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3593 #: gtk/gtkrange.c:356
3594 msgid "Trough Border"
3597 #: gtk/gtkrange.c:357
3598 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3601 #: gtk/gtkrange.c:364
3602 msgid "Stepper Size"
3605 #: gtk/gtkrange.c:365
3606 msgid "Length of step buttons at ends"
3609 #: gtk/gtkrange.c:372
3610 msgid "Stepper Spacing"
3613 #: gtk/gtkrange.c:373
3614 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3617 #: gtk/gtkrange.c:380
3618 msgid "Arrow X Displacement"
3621 #: gtk/gtkrange.c:381
3623 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3626 #: gtk/gtkrange.c:388
3627 msgid "Arrow Y Displacement"
3630 #: gtk/gtkrange.c:389
3632 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3635 #: gtk/gtkrange.c:397
3636 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3639 #: gtk/gtkrange.c:398
3641 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3642 "IN while they are dragged"
3645 #: gtk/gtkrecentchooser.c:112
3646 msgid "Recent Manager"
3649 #: gtk/gtkrecentchooser.c:113
3650 msgid "The RecentManager object to use"
3653 #: gtk/gtkrecentchooser.c:118
3655 msgid "Show Private"
3656 msgstr "Näita peidetuid"
3658 #: gtk/gtkrecentchooser.c:119
3660 msgid "Whether the private items should be displayed"
3661 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3663 #: gtk/gtkrecentchooser.c:124
3664 msgid "Show Tooltips"
3667 #: gtk/gtkrecentchooser.c:125
3669 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3670 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
3672 #: gtk/gtkrecentchooser.c:130
3677 #: gtk/gtkrecentchooser.c:131
3679 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3680 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
3682 #: gtk/gtkrecentchooser.c:136
3683 msgid "Show Not Found"
3686 #: gtk/gtkrecentchooser.c:137
3688 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3689 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3691 #: gtk/gtkrecentchooser.c:143
3692 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3695 #: gtk/gtkrecentchooser.c:148
3699 #: gtk/gtkrecentchooser.c:149
3700 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3703 #: gtk/gtkrecentchooser.c:154 gtk/gtkrecentmanager.c:231
3707 #: gtk/gtkrecentchooser.c:155
3709 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3710 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
3712 #: gtk/gtkrecentchooser.c:162
3715 msgstr "Sortimisjärjestus"
3717 #: gtk/gtkrecentchooser.c:163
3718 msgid "The sorting order of the items displayed"
3721 #: gtk/gtkrecentchooser.c:170
3722 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3725 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3727 msgid "Show Numbers"
3728 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
3730 #: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:210
3732 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3733 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3735 #: gtk/gtkrecentmanager.c:217
3736 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3739 #: gtk/gtkrecentmanager.c:232
3741 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3744 #: gtk/gtkrecentmanager.c:248
3745 msgid "The size of the recently used resources list"
3748 #: gtk/gtkruler.c:90
3752 #: gtk/gtkruler.c:91
3753 msgid "Lower limit of ruler"
3756 #: gtk/gtkruler.c:100
3760 #: gtk/gtkruler.c:101
3761 msgid "Upper limit of ruler"
3764 #: gtk/gtkruler.c:111
3765 msgid "Position of mark on the ruler"
3768 #: gtk/gtkruler.c:120
3772 #: gtk/gtkruler.c:121
3773 msgid "Maximum size of the ruler"
3776 #: gtk/gtkruler.c:136
3780 #: gtk/gtkruler.c:137
3781 msgid "The metric used for the ruler"
3784 #: gtk/gtkscale.c:142 gtk/gtkspinbutton.c:221
3788 #: gtk/gtkscale.c:143
3789 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3792 #: gtk/gtkscale.c:152
3796 #: gtk/gtkscale.c:153
3797 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3800 #: gtk/gtkscale.c:160
3801 msgid "Value Position"
3804 #: gtk/gtkscale.c:161
3805 msgid "The position in which the current value is displayed"
3808 #: gtk/gtkscale.c:168
3809 msgid "Slider Length"
3812 #: gtk/gtkscale.c:169
3813 msgid "Length of scale's slider"
3816 #: gtk/gtkscale.c:177
3817 msgid "Value spacing"
3820 #: gtk/gtkscale.c:178
3821 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3824 #: gtk/gtkscrollbar.c:50
3825 msgid "Minimum Slider Length"
3828 #: gtk/gtkscrollbar.c:51
3829 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3832 #: gtk/gtkscrollbar.c:59
3833 msgid "Fixed slider size"
3836 #: gtk/gtkscrollbar.c:60
3837 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3840 #: gtk/gtkscrollbar.c:84
3842 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3845 #: gtk/gtkscrollbar.c:92
3847 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3850 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:221 gtk/gtktext.c:541 gtk/gtktreeview.c:551
3851 msgid "Horizontal Adjustment"
3854 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:228 gtk/gtktext.c:549 gtk/gtktreeview.c:559
3855 msgid "Vertical Adjustment"
3858 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3859 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3862 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3863 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3866 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3867 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3870 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3871 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3874 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3875 msgid "Window Placement"
3878 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3880 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3881 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3884 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3885 msgid "Window Placement Set"
3888 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3890 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3891 "contents with respect to the scrollbars."
3894 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3898 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3899 msgid "Style of bevel around the contents"
3902 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:285
3903 msgid "Scrollbar spacing"
3906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3907 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3910 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:301
3911 msgid "Scrolled Window Placement"
3914 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:302
3916 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
3917 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
3920 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
3924 #: gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
3925 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3928 #: gtk/gtksettings.c:190
3929 msgid "Double Click Time"
3932 #: gtk/gtksettings.c:191
3934 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3935 "click (in milliseconds)"
3938 #: gtk/gtksettings.c:198
3939 msgid "Double Click Distance"
3942 #: gtk/gtksettings.c:199
3944 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3945 "double click (in pixels)"
3948 #: gtk/gtksettings.c:206
3949 msgid "Cursor Blink"
3952 #: gtk/gtksettings.c:207
3953 msgid "Whether the cursor should blink"
3956 #: gtk/gtksettings.c:214
3957 msgid "Cursor Blink Time"
3960 #: gtk/gtksettings.c:215
3961 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3964 #: gtk/gtksettings.c:222
3965 msgid "Split Cursor"
3968 #: gtk/gtksettings.c:223
3970 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3974 #: gtk/gtksettings.c:230
3978 #: gtk/gtksettings.c:231
3979 msgid "Name of theme RC file to load"
3982 #: gtk/gtksettings.c:239
3983 msgid "Icon Theme Name"
3986 #: gtk/gtksettings.c:240
3987 msgid "Name of icon theme to use"
3990 #: gtk/gtksettings.c:248
3991 msgid "Fallback Icon Theme Name"
3994 #: gtk/gtksettings.c:249
3996 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
3997 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
3999 #: gtk/gtksettings.c:257
4000 msgid "Key Theme Name"
4003 #: gtk/gtksettings.c:258
4004 msgid "Name of key theme RC file to load"
4007 #: gtk/gtksettings.c:266
4008 msgid "Menu bar accelerator"
4011 #: gtk/gtksettings.c:267
4012 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4015 #: gtk/gtksettings.c:275
4016 msgid "Drag threshold"
4019 #: gtk/gtksettings.c:276
4020 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4023 #: gtk/gtksettings.c:284
4025 msgstr "Kirjatüübi nimi"
4027 #: gtk/gtksettings.c:285
4028 msgid "Name of default font to use"
4029 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
4031 #: gtk/gtksettings.c:293
4033 msgstr "Ikoonide suurused"
4035 #: gtk/gtksettings.c:294
4036 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4039 #: gtk/gtksettings.c:302
4041 msgstr "GTK moodulid"
4043 #: gtk/gtksettings.c:303
4044 msgid "List of currently active GTK modules"
4045 msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
4047 #: gtk/gtksettings.c:312
4048 msgid "Xft Antialias"
4051 #: gtk/gtksettings.c:313
4052 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4055 #: gtk/gtksettings.c:322
4059 #: gtk/gtksettings.c:323
4060 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4063 #: gtk/gtksettings.c:332
4064 msgid "Xft Hint Style"
4067 #: gtk/gtksettings.c:333
4069 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4072 #: gtk/gtksettings.c:342
4076 #: gtk/gtksettings.c:343
4077 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4080 #: gtk/gtksettings.c:352
4084 #: gtk/gtksettings.c:353
4085 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4088 #: gtk/gtksettings.c:362
4089 msgid "Cursor theme name"
4090 msgstr "Kursoriteema nimi"
4092 #: gtk/gtksettings.c:363
4094 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4095 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
4097 #: gtk/gtksettings.c:371
4098 msgid "Cursor theme size"
4099 msgstr "Kursoriteema suurus"
4101 #: gtk/gtksettings.c:372
4103 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4104 msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
4106 #: gtk/gtksettings.c:382
4107 msgid "Alternative button order"
4110 #: gtk/gtksettings.c:383
4111 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4114 #: gtk/gtksettings.c:391
4115 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4118 #: gtk/gtksettings.c:392
4120 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4124 #: gtk/gtksettings.c:400
4125 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4128 #: gtk/gtksettings.c:401
4130 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4131 "control characters"
4134 #: gtk/gtksettings.c:409
4135 msgid "Start timeout"
4138 #: gtk/gtksettings.c:410
4139 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4142 #: gtk/gtksettings.c:419
4143 msgid "Repeat timeout"
4146 #: gtk/gtksettings.c:420
4147 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4150 #: gtk/gtksettings.c:429
4151 msgid "Expand timeout"
4154 #: gtk/gtksettings.c:430
4155 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4158 #: gtk/gtksettings.c:459
4160 msgid "Color scheme"
4163 #: gtk/gtksettings.c:460
4164 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4167 #: gtk/gtksettings.c:469
4168 msgid "Enable Animations"
4169 msgstr "Animatsioonide lubamine"
4171 #: gtk/gtksettings.c:470
4172 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4175 #: gtk/gtksettings.c:488
4176 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4179 #: gtk/gtksettings.c:489
4180 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4183 #: gtk/gtksettings.c:507
4188 #: gtk/gtksettings.c:508
4189 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4192 #: gtk/gtksizegroup.c:267
4196 #: gtk/gtksizegroup.c:268
4198 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4202 #: gtk/gtksizegroup.c:284
4203 msgid "Ignore hidden"
4206 #: gtk/gtksizegroup.c:285
4208 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
4211 #: gtk/gtkspinbutton.c:204
4212 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4215 #: gtk/gtkspinbutton.c:211
4219 #: gtk/gtkspinbutton.c:212
4220 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4223 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
4224 msgid "The number of decimal places to display"
4227 #: gtk/gtkspinbutton.c:231
4228 msgid "Snap to Ticks"
4231 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
4233 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4234 "nearest step increment"
4237 #: gtk/gtkspinbutton.c:239
4241 #: gtk/gtkspinbutton.c:240
4242 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4245 #: gtk/gtkspinbutton.c:247
4249 #: gtk/gtkspinbutton.c:248
4250 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4253 #: gtk/gtkspinbutton.c:255
4254 msgid "Update Policy"
4257 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
4259 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4262 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
4263 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4266 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
4267 msgid "Style of bevel around the spin button"
4270 #: gtk/gtkstatusbar.c:141
4271 msgid "Has Resize Grip"
4274 #: gtk/gtkstatusbar.c:142
4275 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4278 #: gtk/gtkstatusbar.c:169
4279 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4282 #: gtk/gtkstatusicon.c:188
4283 msgid "The size of the icon"
4284 msgstr "Ikooni suurus"
4286 #: gtk/gtkstatusicon.c:197
4290 #: gtk/gtkstatusicon.c:198
4291 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4292 msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"
4294 #: gtk/gtkstatusicon.c:206
4295 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4296 msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"
4298 #: gtk/gtktable.c:129
4302 #: gtk/gtktable.c:130
4303 msgid "The number of rows in the table"
4304 msgstr "Ridade arv tabelis"
4306 #: gtk/gtktable.c:138
4310 #: gtk/gtktable.c:139
4311 msgid "The number of columns in the table"
4312 msgstr "Veergude arv tabelis"
4314 #: gtk/gtktable.c:147
4318 #: gtk/gtktable.c:148
4319 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4322 #: gtk/gtktable.c:156
4323 msgid "Column spacing"
4326 #: gtk/gtktable.c:157
4327 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4330 #: gtk/gtktable.c:165
4334 #: gtk/gtktable.c:166
4335 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
4338 #: gtk/gtktable.c:173
4339 msgid "Left attachment"
4342 #: gtk/gtktable.c:180
4343 msgid "Right attachment"
4346 #: gtk/gtktable.c:181
4347 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4350 #: gtk/gtktable.c:187
4351 msgid "Top attachment"
4354 #: gtk/gtktable.c:188
4355 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4358 #: gtk/gtktable.c:194
4359 msgid "Bottom attachment"
4362 #: gtk/gtktable.c:201
4363 msgid "Horizontal options"
4366 #: gtk/gtktable.c:202
4367 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4370 #: gtk/gtktable.c:208
4371 msgid "Vertical options"
4374 #: gtk/gtktable.c:209
4375 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4378 #: gtk/gtktable.c:215
4379 msgid "Horizontal padding"
4382 #: gtk/gtktable.c:216
4384 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4388 #: gtk/gtktable.c:222
4389 msgid "Vertical padding"
4392 #: gtk/gtktable.c:223
4394 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4398 #: gtk/gtktext.c:542
4399 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4402 #: gtk/gtktext.c:550
4403 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4406 #: gtk/gtktext.c:557
4410 #: gtk/gtktext.c:558
4411 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4414 #: gtk/gtktext.c:565
4418 #: gtk/gtktext.c:566
4419 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4422 #: gtk/gtktextbuffer.c:178
4426 #: gtk/gtktextbuffer.c:179
4427 msgid "Text Tag Table"
4430 #: gtk/gtktextbuffer.c:197
4431 msgid "Current text of the buffer"
4434 #: gtk/gtktextbuffer.c:211
4435 msgid "Has selection"
4438 #: gtk/gtktextbuffer.c:212
4439 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4442 #: gtk/gtktextbuffer.c:227
4444 msgid "Copy target list"
4445 msgstr "Autoriõiguste string"
4447 #: gtk/gtktextbuffer.c:228
4449 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4452 #: gtk/gtktextbuffer.c:243
4453 msgid "Paste target list"
4456 #: gtk/gtktextbuffer.c:244
4458 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4462 #: gtk/gtktexttag.c:171
4466 #: gtk/gtktexttag.c:172
4467 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4468 msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti"
4470 #: gtk/gtktexttag.c:190
4471 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4474 #: gtk/gtktexttag.c:197
4475 msgid "Background full height"
4478 #: gtk/gtktexttag.c:198
4480 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4481 "of the tagged characters"
4484 #: gtk/gtktexttag.c:206
4485 msgid "Background stipple mask"
4488 #: gtk/gtktexttag.c:207
4489 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4492 #: gtk/gtktexttag.c:224
4493 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4496 #: gtk/gtktexttag.c:232
4497 msgid "Foreground stipple mask"
4500 #: gtk/gtktexttag.c:233
4501 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4504 #: gtk/gtktexttag.c:240
4505 msgid "Text direction"
4508 #: gtk/gtktexttag.c:241
4509 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4512 #: gtk/gtktexttag.c:266
4513 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
4516 #: gtk/gtktexttag.c:290
4517 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4520 #: gtk/gtktexttag.c:299
4521 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4524 #: gtk/gtktexttag.c:308
4526 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4527 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4530 #: gtk/gtktexttag.c:319
4531 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4534 #: gtk/gtktexttag.c:328
4535 msgid "Font size in Pango units"
4536 msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes"
4538 #: gtk/gtktexttag.c:338
4540 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4541 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4542 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4545 #: gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktextview.c:566
4546 msgid "Left, right, or center justification"
4549 #: gtk/gtktexttag.c:377
4551 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4552 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4555 #: gtk/gtktexttag.c:384
4559 #: gtk/gtktexttag.c:385 gtk/gtktextview.c:575
4560 msgid "Width of the left margin in pixels"
4563 #: gtk/gtktexttag.c:394
4564 msgid "Right margin"
4567 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:585
4568 msgid "Width of the right margin in pixels"
4571 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:594
4575 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:595
4576 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4579 #: gtk/gtktexttag.c:417
4581 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4585 #: gtk/gtktexttag.c:426
4586 msgid "Pixels above lines"
4589 #: gtk/gtktexttag.c:427 gtk/gtktextview.c:519
4590 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4593 #: gtk/gtktexttag.c:436
4594 msgid "Pixels below lines"
4597 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:529
4598 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4601 #: gtk/gtktexttag.c:446
4602 msgid "Pixels inside wrap"
4605 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:539
4606 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4609 #: gtk/gtktexttag.c:474 gtk/gtktextview.c:557
4611 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4614 #: gtk/gtktexttag.c:483 gtk/gtktextview.c:604
4618 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:605
4619 msgid "Custom tabs for this text"
4622 #: gtk/gtktexttag.c:502
4626 #: gtk/gtktexttag.c:503
4627 msgid "Whether this text is hidden."
4628 msgstr "Kas see tekst on peidetud."
4630 #: gtk/gtktexttag.c:517
4631 msgid "Paragraph background color name"
4632 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi"
4634 #: gtk/gtktexttag.c:518
4635 msgid "Paragraph background color as a string"
4636 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina"
4638 #: gtk/gtktexttag.c:533
4639 msgid "Paragraph background color"
4640 msgstr "Lõigu taustavärv"
4642 #: gtk/gtktexttag.c:534
4643 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4644 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena"
4646 #: gtk/gtktexttag.c:547
4647 msgid "Background full height set"
4650 #: gtk/gtktexttag.c:548
4651 msgid "Whether this tag affects background height"
4654 #: gtk/gtktexttag.c:551
4655 msgid "Background stipple set"
4658 #: gtk/gtktexttag.c:552
4659 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4662 #: gtk/gtktexttag.c:559
4663 msgid "Foreground stipple set"
4666 #: gtk/gtktexttag.c:560
4667 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4670 #: gtk/gtktexttag.c:595
4671 msgid "Justification set"
4674 #: gtk/gtktexttag.c:596
4675 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4678 #: gtk/gtktexttag.c:603
4679 msgid "Left margin set"
4682 #: gtk/gtktexttag.c:604
4683 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4686 #: gtk/gtktexttag.c:607
4690 #: gtk/gtktexttag.c:608
4691 msgid "Whether this tag affects indentation"
4694 #: gtk/gtktexttag.c:615
4695 msgid "Pixels above lines set"
4698 #: gtk/gtktexttag.c:616 gtk/gtktexttag.c:620
4699 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4702 #: gtk/gtktexttag.c:619
4703 msgid "Pixels below lines set"
4706 #: gtk/gtktexttag.c:623
4707 msgid "Pixels inside wrap set"
4710 #: gtk/gtktexttag.c:624
4711 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4714 #: gtk/gtktexttag.c:631
4715 msgid "Right margin set"
4718 #: gtk/gtktexttag.c:632
4719 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4722 #: gtk/gtktexttag.c:639
4723 msgid "Wrap mode set"
4726 #: gtk/gtktexttag.c:640
4727 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4730 #: gtk/gtktexttag.c:643
4734 #: gtk/gtktexttag.c:644
4735 msgid "Whether this tag affects tabs"
4738 #: gtk/gtktexttag.c:647
4739 msgid "Invisible set"
4742 #: gtk/gtktexttag.c:648
4743 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4746 #: gtk/gtktexttag.c:651
4747 msgid "Paragraph background set"
4750 #: gtk/gtktexttag.c:652
4751 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4754 #: gtk/gtktextview.c:518
4755 msgid "Pixels Above Lines"
4758 #: gtk/gtktextview.c:528
4759 msgid "Pixels Below Lines"
4762 #: gtk/gtktextview.c:538
4763 msgid "Pixels Inside Wrap"
4766 #: gtk/gtktextview.c:556
4770 #: gtk/gtktextview.c:574
4774 #: gtk/gtktextview.c:584
4775 msgid "Right Margin"
4778 #: gtk/gtktextview.c:612
4779 msgid "Cursor Visible"
4782 #: gtk/gtktextview.c:613
4783 msgid "If the insertion cursor is shown"
4786 #: gtk/gtktextview.c:620
4790 #: gtk/gtktextview.c:621
4791 msgid "The buffer which is displayed"
4794 #: gtk/gtktextview.c:628
4795 msgid "Overwrite mode"
4798 #: gtk/gtktextview.c:629
4799 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4802 #: gtk/gtktextview.c:636
4806 #: gtk/gtktextview.c:637
4807 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4810 #: gtk/gtktextview.c:646
4811 msgid "Error underline color"
4814 #: gtk/gtktextview.c:647
4815 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4818 #: gtk/gtktoggleaction.c:103
4819 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4822 #: gtk/gtktoggleaction.c:104
4823 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4826 #: gtk/gtktoggleaction.c:119
4827 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4830 #: gtk/gtktogglebutton.c:105 gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4831 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4834 #: gtk/gtktogglebutton.c:113
4835 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4838 #: gtk/gtktogglebutton.c:120
4839 msgid "Draw Indicator"
4842 #: gtk/gtktogglebutton.c:121
4843 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4846 #: gtk/gtktoolbar.c:484
4847 msgid "The orientation of the toolbar"
4850 #: gtk/gtktoolbar.c:492
4851 msgid "Toolbar Style"
4852 msgstr "Tööriistarea laad"
4854 #: gtk/gtktoolbar.c:493
4855 msgid "How to draw the toolbar"
4858 #: gtk/gtktoolbar.c:500
4862 #: gtk/gtktoolbar.c:501
4863 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4866 #: gtk/gtktoolbar.c:516
4870 #: gtk/gtktoolbar.c:517
4871 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4874 #: gtk/gtktoolbar.c:539
4875 msgid "Size of icons in this toolbar"
4876 msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"
4878 #: gtk/gtktoolbar.c:554
4879 msgid "Icon size set"
4880 msgstr "Ikooni suurus määratud"
4882 #: gtk/gtktoolbar.c:555
4883 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4884 msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"
4886 #: gtk/gtktoolbar.c:564
4887 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4890 #: gtk/gtktoolbar.c:572
4891 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4894 #: gtk/gtktoolbar.c:579
4898 #: gtk/gtktoolbar.c:580
4899 msgid "Size of spacers"
4902 #: gtk/gtktoolbar.c:589
4903 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4906 #: gtk/gtktoolbar.c:597
4910 #: gtk/gtktoolbar.c:598
4911 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4912 msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
4914 #: gtk/gtktoolbar.c:605
4915 msgid "Button relief"
4918 #: gtk/gtktoolbar.c:606
4919 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4922 #: gtk/gtktoolbar.c:613
4923 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4926 #: gtk/gtktoolbar.c:619
4927 msgid "Toolbar style"
4928 msgstr "Tööriistarea laad"
4930 #: gtk/gtktoolbar.c:620
4932 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4934 "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
4937 #: gtk/gtktoolbar.c:626
4938 msgid "Toolbar icon size"
4939 msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
4941 #: gtk/gtktoolbar.c:627
4942 msgid "Size of icons in default toolbars"
4943 msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
4945 #: gtk/gtktoolbutton.c:175
4946 msgid "Text to show in the item."
4949 #: gtk/gtktoolbutton.c:182
4951 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4952 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4955 #: gtk/gtktoolbutton.c:189
4956 msgid "Widget to use as the item label"
4959 #: gtk/gtktoolbutton.c:195
4963 #: gtk/gtktoolbutton.c:196
4964 msgid "The stock icon displayed on the item"
4967 #: gtk/gtktoolbutton.c:212
4969 msgstr "Ikooni nimi"
4971 #: gtk/gtktoolbutton.c:213
4972 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4975 #: gtk/gtktoolbutton.c:219
4977 msgstr "Ikoonividin"
4979 #: gtk/gtktoolbutton.c:220
4980 msgid "Icon widget to display in the item"
4981 msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"
4983 #: gtk/gtktoolitem.c:145
4985 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4986 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4989 #: gtk/gtktrayicon-x11.c:95
4990 msgid "The orientation of the tray"
4991 msgstr "Salve suund"
4993 #: gtk/gtktreemodelsort.c:274
4994 msgid "TreeModelSort Model"
4997 #: gtk/gtktreemodelsort.c:275
4998 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5001 #: gtk/gtktreeview.c:543
5002 msgid "TreeView Model"
5005 #: gtk/gtktreeview.c:544
5006 msgid "The model for the tree view"
5009 #: gtk/gtktreeview.c:552
5010 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5011 msgstr "Vidina horisontaalne suund"
5013 #: gtk/gtktreeview.c:560
5014 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5015 msgstr "Vidina vertikaalne suund"
5017 #: gtk/gtktreeview.c:567
5018 msgid "Headers Visible"
5019 msgstr "Päised nähtaval"
5021 #: gtk/gtktreeview.c:568
5022 msgid "Show the column header buttons"
5023 msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"
5025 #: gtk/gtktreeview.c:575
5026 msgid "Headers Clickable"
5029 #: gtk/gtktreeview.c:576
5030 msgid "Column headers respond to click events"
5033 #: gtk/gtktreeview.c:583
5034 msgid "Expander Column"
5037 #: gtk/gtktreeview.c:584
5038 msgid "Set the column for the expander column"
5041 #: gtk/gtktreeview.c:599
5045 #: gtk/gtktreeview.c:600
5046 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5049 #: gtk/gtktreeview.c:607
5050 msgid "Enable Search"
5053 #: gtk/gtktreeview.c:608
5054 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5057 #: gtk/gtktreeview.c:615
5058 msgid "Search Column"
5061 #: gtk/gtktreeview.c:616
5062 msgid "Model column to search through when searching through code"
5065 #: gtk/gtktreeview.c:636
5066 msgid "Fixed Height Mode"
5069 #: gtk/gtktreeview.c:637
5070 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5073 #: gtk/gtktreeview.c:657
5074 msgid "Hover Selection"
5077 #: gtk/gtktreeview.c:658
5078 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5081 #: gtk/gtktreeview.c:677
5082 msgid "Hover Expand"
5085 #: gtk/gtktreeview.c:678
5087 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5090 #: gtk/gtktreeview.c:685
5092 msgid "Show Expanders"
5095 #: gtk/gtktreeview.c:686
5096 msgid "View has expanders"
5099 #: gtk/gtktreeview.c:693
5100 msgid "Level Indentation"
5103 #: gtk/gtktreeview.c:694
5104 msgid "Extra indentation for each level"
5107 #: gtk/gtktreeview.c:716
5108 msgid "Vertical Separator Width"
5111 #: gtk/gtktreeview.c:717
5112 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5115 #: gtk/gtktreeview.c:725
5116 msgid "Horizontal Separator Width"
5119 #: gtk/gtktreeview.c:726
5120 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5123 #: gtk/gtktreeview.c:734
5127 #: gtk/gtktreeview.c:735
5128 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5131 #: gtk/gtktreeview.c:741
5132 msgid "Indent Expanders"
5135 #: gtk/gtktreeview.c:742
5136 msgid "Make the expanders indented"
5139 #: gtk/gtktreeview.c:748
5140 msgid "Even Row Color"
5143 #: gtk/gtktreeview.c:749
5144 msgid "Color to use for even rows"
5147 #: gtk/gtktreeview.c:755
5148 msgid "Odd Row Color"
5151 #: gtk/gtktreeview.c:756
5152 msgid "Color to use for odd rows"
5155 #: gtk/gtktreeview.c:762
5156 msgid "Row Ending details"
5159 #: gtk/gtktreeview.c:763
5160 msgid "Enable extended row background theming"
5163 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5164 msgid "Whether to display the column"
5167 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 gtk/gtkwindow.c:451
5171 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5172 msgid "Column is user-resizable"
5175 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5176 msgid "Current width of the column"
5179 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5180 msgid "Space which is inserted between cells"
5183 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5187 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5188 msgid "Resize mode of the column"
5191 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5193 msgstr "Fikseeritud laius"
5195 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5196 msgid "Current fixed width of the column"
5197 msgstr "Veeru fikseeritud laius"
5199 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5200 msgid "Minimum Width"
5201 msgstr "Minimaalne laius"
5203 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5204 msgid "Minimum allowed width of the column"
5205 msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"
5207 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5208 msgid "Maximum Width"
5209 msgstr "Maksimaalne laius"
5211 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5212 msgid "Maximum allowed width of the column"
5213 msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"
5215 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5216 msgid "Title to appear in column header"
5217 msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"
5219 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5220 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5223 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5227 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5228 msgid "Whether the header can be clicked"
5229 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
5231 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5235 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5236 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5239 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5240 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5243 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5244 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5247 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5248 msgid "Sort indicator"
5251 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5252 msgid "Whether to show a sort indicator"
5255 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5257 msgstr "Sortimisjärjestus"
5259 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5260 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5263 #: gtk/gtkuimanager.c:196
5264 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5267 #: gtk/gtkuimanager.c:203
5268 msgid "Merged UI definition"
5271 #: gtk/gtkuimanager.c:204
5272 msgid "An XML string describing the merged UI"
5275 #: gtk/gtkviewport.c:107
5277 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5281 #: gtk/gtkviewport.c:115
5283 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5287 #: gtk/gtkviewport.c:123
5288 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5291 #: gtk/gtkwidget.c:377
5295 #: gtk/gtkwidget.c:378
5296 msgid "The name of the widget"
5299 #: gtk/gtkwidget.c:384
5300 msgid "Parent widget"
5303 #: gtk/gtkwidget.c:385
5304 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5307 #: gtk/gtkwidget.c:392
5308 msgid "Width request"
5311 #: gtk/gtkwidget.c:393
5313 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5317 #: gtk/gtkwidget.c:401
5318 msgid "Height request"
5321 #: gtk/gtkwidget.c:402
5323 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5327 #: gtk/gtkwidget.c:411
5328 msgid "Whether the widget is visible"
5331 #: gtk/gtkwidget.c:418
5332 msgid "Whether the widget responds to input"
5335 #: gtk/gtkwidget.c:424
5336 msgid "Application paintable"
5339 #: gtk/gtkwidget.c:425
5340 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5343 #: gtk/gtkwidget.c:431
5347 #: gtk/gtkwidget.c:432
5348 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5351 #: gtk/gtkwidget.c:438
5355 #: gtk/gtkwidget.c:439
5356 msgid "Whether the widget has the input focus"
5359 #: gtk/gtkwidget.c:445
5363 #: gtk/gtkwidget.c:446
5364 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5367 #: gtk/gtkwidget.c:452
5371 #: gtk/gtkwidget.c:453
5372 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5375 #: gtk/gtkwidget.c:459
5379 #: gtk/gtkwidget.c:460
5380 msgid "Whether the widget is the default widget"
5383 #: gtk/gtkwidget.c:466
5384 msgid "Receives default"
5387 #: gtk/gtkwidget.c:467
5388 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5391 #: gtk/gtkwidget.c:473
5392 msgid "Composite child"
5395 #: gtk/gtkwidget.c:474
5396 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5399 #: gtk/gtkwidget.c:480
5403 #: gtk/gtkwidget.c:481
5405 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5409 #: gtk/gtkwidget.c:487
5413 #: gtk/gtkwidget.c:488
5414 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5417 #: gtk/gtkwidget.c:495
5418 msgid "Extension events"
5421 #: gtk/gtkwidget.c:496
5422 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5425 #: gtk/gtkwidget.c:503
5429 #: gtk/gtkwidget.c:504
5430 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5433 #: gtk/gtkwidget.c:1442
5434 msgid "Interior Focus"
5437 #: gtk/gtkwidget.c:1443
5438 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5441 #: gtk/gtkwidget.c:1449
5442 msgid "Focus linewidth"
5445 #: gtk/gtkwidget.c:1450
5446 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5449 #: gtk/gtkwidget.c:1456
5450 msgid "Focus line dash pattern"
5453 #: gtk/gtkwidget.c:1457
5454 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5457 #: gtk/gtkwidget.c:1462
5458 msgid "Focus padding"
5461 #: gtk/gtkwidget.c:1463
5462 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5465 #: gtk/gtkwidget.c:1468
5466 msgid "Cursor color"
5469 #: gtk/gtkwidget.c:1469
5470 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5473 #: gtk/gtkwidget.c:1474
5474 msgid "Secondary cursor color"
5477 #: gtk/gtkwidget.c:1475
5479 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5480 "right-to-left and left-to-right text"
5483 #: gtk/gtkwidget.c:1480
5484 msgid "Cursor line aspect ratio"
5487 #: gtk/gtkwidget.c:1481
5488 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5491 #: gtk/gtkwidget.c:1486
5493 msgstr "Raami joonistamine"
5495 #: gtk/gtkwidget.c:1487
5496 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5499 #: gtk/gtkwidget.c:1493
5500 msgid "Unvisited Link Color"
5501 msgstr "Külastamata viida värvus"
5503 #: gtk/gtkwidget.c:1494
5504 msgid "Color of unvisited links"
5505 msgstr "Külastamata viitade värvus"
5507 #: gtk/gtkwidget.c:1500
5508 msgid "Visited Link Color"
5509 msgstr "Külastatud viida värvus"
5511 #: gtk/gtkwidget.c:1501
5512 msgid "Color of visited links"
5513 msgstr "Külastatud viitade värvus"
5515 #: gtk/gtkwidget.c:1507
5516 msgid "Wide Separators"
5519 #: gtk/gtkwidget.c:1508
5521 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5525 #: gtk/gtkwidget.c:1514
5527 msgid "Separator Width"
5528 msgstr "Vaikimisi laius"
5530 #: gtk/gtkwidget.c:1515
5531 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5534 #: gtk/gtkwidget.c:1521
5536 msgid "Separator Height"
5537 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
5539 #: gtk/gtkwidget.c:1522
5540 msgid "The height of separators if wide-separators is TRUE"
5543 #: gtk/gtkwindow.c:409
5547 #: gtk/gtkwindow.c:410
5548 msgid "The type of the window"
5551 #: gtk/gtkwindow.c:418
5552 msgid "Window Title"
5553 msgstr "Akna pealkiri"
5555 #: gtk/gtkwindow.c:419
5556 msgid "The title of the window"
5557 msgstr "Akna pealkiri"
5559 #: gtk/gtkwindow.c:426
5563 #: gtk/gtkwindow.c:427
5564 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5567 #: gtk/gtkwindow.c:434
5568 msgid "Allow Shrink"
5571 #: gtk/gtkwindow.c:436
5574 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5577 "Kui TÕENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle TÕESEKS on "
5578 "99% ulatuses halb idee"
5580 #: gtk/gtkwindow.c:443
5582 msgstr "Luba kasvada"
5584 #: gtk/gtkwindow.c:444
5585 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5587 "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest suuremaks"
5589 #: gtk/gtkwindow.c:452
5590 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5591 msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad akna suurust muuta"
5593 #: gtk/gtkwindow.c:459
5597 #: gtk/gtkwindow.c:460
5599 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5602 "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
5605 #: gtk/gtkwindow.c:467
5606 msgid "Window Position"
5607 msgstr "Akna asukoht"
5609 #: gtk/gtkwindow.c:468
5610 msgid "The initial position of the window"
5611 msgstr "Akna algne asukoht"
5613 #: gtk/gtkwindow.c:476
5614 msgid "Default Width"
5615 msgstr "Vaikimisi laius"
5617 #: gtk/gtkwindow.c:477
5618 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5619 msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
5621 #: gtk/gtkwindow.c:486
5622 msgid "Default Height"
5623 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
5625 #: gtk/gtkwindow.c:487
5627 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5628 msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
5630 #: gtk/gtkwindow.c:496
5631 msgid "Destroy with Parent"
5632 msgstr "Hävita koos vanemaga"
5634 #: gtk/gtkwindow.c:497
5635 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5636 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
5638 #: gtk/gtkwindow.c:504
5642 #: gtk/gtkwindow.c:505
5643 msgid "Icon for this window"
5644 msgstr "Selle akna ikoon"
5646 #: gtk/gtkwindow.c:521
5647 msgid "Name of the themed icon for this window"
5648 msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon"
5650 #: gtk/gtkwindow.c:536
5652 msgstr "On aktiivne"
5654 #: gtk/gtkwindow.c:537
5655 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5658 #: gtk/gtkwindow.c:544
5659 msgid "Focus in Toplevel"
5662 #: gtk/gtkwindow.c:545
5663 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5666 #: gtk/gtkwindow.c:552
5670 #: gtk/gtkwindow.c:553
5672 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5673 "and how to treat it."
5676 #: gtk/gtkwindow.c:561
5677 msgid "Skip taskbar"
5680 #: gtk/gtkwindow.c:562
5681 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5684 #: gtk/gtkwindow.c:569
5688 #: gtk/gtkwindow.c:570
5689 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5692 #: gtk/gtkwindow.c:577
5696 #: gtk/gtkwindow.c:578
5697 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5700 #: gtk/gtkwindow.c:592
5701 msgid "Accept focus"
5704 #: gtk/gtkwindow.c:593
5705 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5708 #: gtk/gtkwindow.c:607
5709 msgid "Focus on map"
5712 #: gtk/gtkwindow.c:608
5713 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5716 #: gtk/gtkwindow.c:622
5718 msgstr "Dekoreeritud"
5720 #: gtk/gtkwindow.c:623
5721 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5722 msgstr "Kas aken peaks olema aknahalduri poolt dekoreeritud"
5724 #: gtk/gtkwindow.c:637
5728 #: gtk/gtkwindow.c:638
5729 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5730 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
5732 #: gtk/gtkwindow.c:654
5734 msgstr "Gravitatsioon"
5736 #: gtk/gtkwindow.c:655
5737 msgid "The window gravity of the window"
5740 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5741 msgid "IM Preedit style"
5744 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5745 msgid "How to draw the input method preedit string"
5748 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5749 msgid "IM Status style"
5752 #: modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5753 msgid "How to draw the input method statusbar"
5754 msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"