1 # GTK+ omaduste eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of GTK+-properties.
4 # Copyright (C) 1999, 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
7 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
8 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
9 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
10 # Priit Laes <amd@store20.com>, 2006.
14 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
16 "POT-Creation-Date: 2006-08-07 00:08+0200\n"
17 "PO-Revision-Date: 2006-08-07 08:09+0300\n"
18 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
19 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:86
26 msgid "Number of Channels"
29 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:87
30 msgid "The number of samples per pixel"
33 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:96
37 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:97
38 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
41 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:105
45 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:106
46 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
49 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:119
50 msgid "Bits per Sample"
53 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
54 msgid "The number of bits per sample"
57 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129 ../gtk/gtklayout.c:618
58 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
62 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
63 msgid "The number of columns of the pixbuf"
66 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:139 ../gtk/gtklayout.c:627
70 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:140
71 msgid "The number of rows of the pixbuf"
74 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:156
78 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:157
80 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
83 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
87 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
88 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
91 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
92 msgid "Default Display"
93 msgstr "Vaikimisi displei"
95 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
96 msgid "The default display for GDK"
99 #: ../gdk/gdkpango.c:546 ../gtk/gtkinvisible.c:86 ../gtk/gtkwindow.c:530
103 #: ../gdk/gdkpango.c:547
104 msgid "the GdkScreen for the renderer"
107 #: ../gdk/gdkscreen.c:74
109 msgstr "Kirjatüübi valikud"
111 #: ../gdk/gdkscreen.c:75
112 msgid "The default font options for the screen"
113 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks"
115 #: ../gdk/gdkscreen.c:82
116 msgid "Font resolution"
119 #: ../gdk/gdkscreen.c:83
120 msgid "The resolution for fonts on the screen"
123 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:206
125 msgstr "Programmi nimi"
127 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:207
129 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
130 "g_get_application_name()"
133 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:221
134 msgid "Program version"
135 msgstr "Programmi versioon"
137 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:222
138 msgid "The version of the program"
139 msgstr "Programmi versioon"
141 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:236
142 msgid "Copyright string"
143 msgstr "Autoriõiguste string"
145 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:237
146 msgid "Copyright information for the program"
147 msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string"
149 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:254
150 msgid "Comments string"
151 msgstr "Kommentaaristring"
153 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:255
154 msgid "Comments about the program"
155 msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid"
157 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:289
159 msgstr "Veebisaidi URL"
161 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:290
162 msgid "The URL for the link to the website of the program"
163 msgstr "Programmi veebisaidi URL"
165 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
166 msgid "Website label"
169 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
171 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
172 "defaults to the URL"
175 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:323
179 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
180 msgid "List of authors of the program"
181 msgstr "Programmi autorite nimekiri"
183 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:340
185 msgstr "Dokumenteerijad"
187 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:341
188 msgid "List of people documenting the program"
189 msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
191 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:357
195 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:358
196 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
197 msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
199 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
200 msgid "Translator credits"
203 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
205 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
206 msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
208 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:391
212 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
214 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
215 "gtk_window_get_default_icon_list()"
218 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
219 msgid "Logo Icon Name"
220 msgstr "Logoikooni nimi"
222 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
223 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
224 msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
226 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:421
230 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:422
231 msgid "Whether to wrap the license text."
234 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:111
235 msgid "Accelerator Closure"
238 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:112
239 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
242 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:118
243 msgid "Accelerator Widget"
246 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:119
247 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
250 #: ../gtk/gtkaction.c:191 ../gtk/gtkactiongroup.c:137 ../gtk/gtkprinter.c:119
254 #: ../gtk/gtkaction.c:192
255 msgid "A unique name for the action."
256 msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
258 #: ../gtk/gtkaction.c:199 ../gtk/gtkbutton.c:199 ../gtk/gtkexpander.c:185
259 #: ../gtk/gtkframe.c:95 ../gtk/gtklabel.c:294 ../gtk/gtktoolbutton.c:180
263 #: ../gtk/gtkaction.c:200
264 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
267 #: ../gtk/gtkaction.c:207
271 #: ../gtk/gtkaction.c:208
272 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
275 #: ../gtk/gtkaction.c:214
279 #: ../gtk/gtkaction.c:215
280 msgid "A tooltip for this action."
283 #: ../gtk/gtkaction.c:221
287 #: ../gtk/gtkaction.c:222
288 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
291 #: ../gtk/gtkaction.c:239 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
292 #: ../gtk/gtkimage.c:229 ../gtk/gtkprinter.c:168 ../gtk/gtkstatusicon.c:170
293 #: ../gtk/gtkwindow.c:522
297 #: ../gtk/gtkaction.c:240 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:173
298 #: ../gtk/gtkimage.c:230 ../gtk/gtkstatusicon.c:171
299 msgid "The name of the icon from the icon theme"
302 #: ../gtk/gtkaction.c:246 ../gtk/gtktoolitem.c:130
303 msgid "Visible when horizontal"
304 msgstr "Nähtav kui horisontaalne"
306 #: ../gtk/gtkaction.c:247 ../gtk/gtktoolitem.c:131
308 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
312 #: ../gtk/gtkaction.c:262
313 msgid "Visible when overflown"
314 msgstr "Nähtav kui ülejooksev"
316 #: ../gtk/gtkaction.c:263
318 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
322 #: ../gtk/gtkaction.c:270 ../gtk/gtktoolitem.c:137
323 msgid "Visible when vertical"
324 msgstr "Nähtav kui vertikaalne"
326 #: ../gtk/gtkaction.c:271 ../gtk/gtktoolitem.c:138
328 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
332 #: ../gtk/gtkaction.c:278 ../gtk/gtktoolitem.c:144
336 #: ../gtk/gtkaction.c:279
338 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
339 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
341 "Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
342 "toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
343 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
345 #: ../gtk/gtkaction.c:287
346 msgid "Hide if empty"
349 #: ../gtk/gtkaction.c:288
350 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
353 #: ../gtk/gtkaction.c:294 ../gtk/gtkactiongroup.c:144
354 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:458
358 #: ../gtk/gtkaction.c:295
359 msgid "Whether the action is enabled."
360 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
362 #: ../gtk/gtkaction.c:301 ../gtk/gtkactiongroup.c:151
363 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:185
364 #: ../gtk/gtkwidget.c:451
368 #: ../gtk/gtkaction.c:302
369 msgid "Whether the action is visible."
370 msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte."
372 #: ../gtk/gtkaction.c:308
374 msgstr "Tegevuste grupp"
376 #: ../gtk/gtkaction.c:309
378 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
382 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:138
383 msgid "A name for the action group."
386 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:145
387 msgid "Whether the action group is enabled."
388 msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
390 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:152
391 msgid "Whether the action group is visible."
392 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
394 #: ../gtk/gtkadjustment.c:86 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
395 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:264
399 #: ../gtk/gtkadjustment.c:87
400 msgid "The value of the adjustment"
403 #: ../gtk/gtkadjustment.c:103
404 msgid "Minimum Value"
405 msgstr "Väikseim väärtus"
407 #: ../gtk/gtkadjustment.c:104
408 msgid "The minimum value of the adjustment"
411 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123
412 msgid "Maximum Value"
413 msgstr "Suurim väärtus"
415 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
416 msgid "The maximum value of the adjustment"
419 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
420 msgid "Step Increment"
421 msgstr "Suurenduse samm"
423 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
424 msgid "The step increment of the adjustment"
427 #: ../gtk/gtkadjustment.c:157
428 msgid "Page Increment"
431 #: ../gtk/gtkadjustment.c:158
432 msgid "The page increment of the adjustment"
435 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
437 msgstr "Lehekülje suurus"
439 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
440 msgid "The page size of the adjustment"
443 #: ../gtk/gtkalignment.c:92
444 msgid "Horizontal alignment"
447 #: ../gtk/gtkalignment.c:93 ../gtk/gtkbutton.c:250
449 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
453 #: ../gtk/gtkalignment.c:102
454 msgid "Vertical alignment"
457 #: ../gtk/gtkalignment.c:103 ../gtk/gtkbutton.c:269
459 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
463 #: ../gtk/gtkalignment.c:111
464 msgid "Horizontal scale"
467 #: ../gtk/gtkalignment.c:112
469 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
470 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
473 #: ../gtk/gtkalignment.c:120
474 msgid "Vertical scale"
477 #: ../gtk/gtkalignment.c:121
479 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
480 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
483 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
485 msgstr "Ülemine polsterdus"
487 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
488 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
489 msgstr "Vidina ülaosale lisatav polsterdus."
491 #: ../gtk/gtkalignment.c:155
492 msgid "Bottom Padding"
493 msgstr "Alumine polsterdus"
495 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
496 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
497 msgstr "Vidina alaosale lisatav polsterdus."
499 #: ../gtk/gtkalignment.c:172
501 msgstr "Vasakpoolne polsterdus"
503 #: ../gtk/gtkalignment.c:173
504 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
505 msgstr "Vidina vasakule poole lisatav polsterdus."
507 #: ../gtk/gtkalignment.c:189
508 msgid "Right Padding"
509 msgstr "Parempoolne polsterdus"
511 #: ../gtk/gtkalignment.c:190
512 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
513 msgstr "Vidina paremale poole lisatav polsterdus."
515 #: ../gtk/gtkarrow.c:76
516 msgid "Arrow direction"
519 #: ../gtk/gtkarrow.c:77
520 msgid "The direction the arrow should point"
521 msgstr "Suund kuhu nooleots näitab"
523 #: ../gtk/gtkarrow.c:84
527 #: ../gtk/gtkarrow.c:85
528 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
531 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
532 msgid "Horizontal Alignment"
535 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
536 msgid "X alignment of the child"
539 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
540 msgid "Vertical Alignment"
543 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
544 msgid "Y alignment of the child"
547 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
551 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
552 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
555 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
559 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
560 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
563 #: ../gtk/gtkbbox.c:92
564 msgid "Minimum child width"
567 #: ../gtk/gtkbbox.c:93
568 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
571 #: ../gtk/gtkbbox.c:101
572 msgid "Minimum child height"
575 #: ../gtk/gtkbbox.c:102
576 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
579 #: ../gtk/gtkbbox.c:110
580 msgid "Child internal width padding"
583 #: ../gtk/gtkbbox.c:111
584 msgid "Amount to increase child's size on either side"
587 #: ../gtk/gtkbbox.c:119
588 msgid "Child internal height padding"
591 #: ../gtk/gtkbbox.c:120
592 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
595 #: ../gtk/gtkbbox.c:128
599 #: ../gtk/gtkbbox.c:129
601 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
602 "edge, start and end"
605 #: ../gtk/gtkbbox.c:137
609 #: ../gtk/gtkbbox.c:138
611 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
615 #: ../gtk/gtkbox.c:98 ../gtk/gtkexpander.c:209 ../gtk/gtkiconview.c:627
616 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:210
620 #: ../gtk/gtkbox.c:99
621 msgid "The amount of space between children"
624 #: ../gtk/gtkbox.c:108 ../gtk/gtknotebook.c:599 ../gtk/gtktable.c:165
625 #: ../gtk/gtktoolbar.c:572
629 #: ../gtk/gtkbox.c:109
630 msgid "Whether the children should all be the same size"
633 #: ../gtk/gtkbox.c:116 ../gtk/gtkpreview.c:105 ../gtk/gtktoolbar.c:564
634 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
638 #: ../gtk/gtkbox.c:117
639 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
640 msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanem suureneb"
642 #: ../gtk/gtkbox.c:123
646 #: ../gtk/gtkbox.c:124
648 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
652 #: ../gtk/gtkbox.c:130
656 #: ../gtk/gtkbox.c:131
657 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
658 msgstr "Lisavahe mis läheb lapsvidina ja tema naabrite vahele, pikslites"
660 #: ../gtk/gtkbox.c:137
664 #: ../gtk/gtkbox.c:138 ../gtk/gtknotebook.c:652
666 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
667 "start or end of the parent"
670 #: ../gtk/gtkbox.c:144 ../gtk/gtknotebook.c:630 ../gtk/gtkpaned.c:216
671 #: ../gtk/gtkruler.c:110
675 #: ../gtk/gtkbox.c:145 ../gtk/gtknotebook.c:631
676 msgid "The index of the child in the parent"
679 #: ../gtk/gtkbutton.c:200
681 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
685 #: ../gtk/gtkbutton.c:207 ../gtk/gtkexpander.c:193 ../gtk/gtklabel.c:315
686 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:187
687 msgid "Use underline"
690 #: ../gtk/gtkbutton.c:208 ../gtk/gtkexpander.c:194 ../gtk/gtklabel.c:316
692 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
693 "for the mnemonic accelerator key"
696 #: ../gtk/gtkbutton.c:215
700 #: ../gtk/gtkbutton.c:216
702 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
705 #: ../gtk/gtkbutton.c:223 ../gtk/gtkcombobox.c:647
706 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:372
707 msgid "Focus on click"
710 #: ../gtk/gtkbutton.c:224 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:373
711 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
712 msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
714 #: ../gtk/gtkbutton.c:231
715 msgid "Border relief"
718 #: ../gtk/gtkbutton.c:232
719 msgid "The border relief style"
722 #: ../gtk/gtkbutton.c:249
723 msgid "Horizontal alignment for child"
726 #: ../gtk/gtkbutton.c:268
727 msgid "Vertical alignment for child"
730 #: ../gtk/gtkbutton.c:285 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:101
734 #: ../gtk/gtkbutton.c:286
735 msgid "Child widget to appear next to the button text"
738 #: ../gtk/gtkbutton.c:300
739 msgid "Image position"
740 msgstr "Pildi asukoht"
742 #: ../gtk/gtkbutton.c:301
743 msgid "The position of the image relative to the text"
744 msgstr "Pildi asukoht teksti suhtes"
746 #: ../gtk/gtkbutton.c:410
747 msgid "Default Spacing"
750 #: ../gtk/gtkbutton.c:411
751 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
754 #: ../gtk/gtkbutton.c:417
755 msgid "Default Outside Spacing"
758 #: ../gtk/gtkbutton.c:418
760 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
764 #: ../gtk/gtkbutton.c:423
765 msgid "Child X Displacement"
768 #: ../gtk/gtkbutton.c:424
770 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
773 #: ../gtk/gtkbutton.c:431
774 msgid "Child Y Displacement"
777 #: ../gtk/gtkbutton.c:432
779 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
782 #: ../gtk/gtkbutton.c:448
783 msgid "Displace focus"
786 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
788 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
792 #: ../gtk/gtkbutton.c:462 ../gtk/gtkentry.c:516 ../gtk/gtkentry.c:859
794 msgstr "Sisemine raam"
796 #: ../gtk/gtkbutton.c:463
797 msgid "Border between button edges and child."
800 #: ../gtk/gtkbutton.c:476
801 msgid "Image spacing"
804 #: ../gtk/gtkbutton.c:477
805 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
808 #: ../gtk/gtkbutton.c:485
809 msgid "Show button images"
812 #: ../gtk/gtkbutton.c:486
813 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
816 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
820 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
821 msgid "The selected year"
822 msgstr "Valitud aasta"
824 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
828 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
829 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
830 msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)"
832 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
836 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
838 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
839 "currently selected day)"
840 msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)"
842 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
846 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
847 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
850 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
851 msgid "Show Day Names"
852 msgstr "Päevanimede näitamine"
854 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
855 msgid "If TRUE, day names are displayed"
858 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
859 msgid "No Month Change"
860 msgstr "Kuud ei saa muuta"
862 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
863 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
866 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
867 msgid "Show Week Numbers"
868 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
870 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
871 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
874 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
878 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
879 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
882 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
886 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
887 msgid "Display the cell"
890 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
891 msgid "Display the cell sensitive"
894 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
898 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
902 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
906 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
910 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
914 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
918 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
922 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
926 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
930 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
931 msgid "The fixed width"
932 msgstr "Fikseeritud laius"
934 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
938 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
939 msgid "The fixed height"
940 msgstr "Fikseeritud kõrgus"
942 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
946 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
947 msgid "Row has children"
950 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
954 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
955 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
958 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
959 msgid "Cell background color name"
960 msgstr "Lahtri taustavärvi nimi"
962 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
963 msgid "Cell background color as a string"
964 msgstr "Lahtri taustavärv stringina"
966 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
967 msgid "Cell background color"
968 msgstr "Lahtri taustavärv"
970 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
971 msgid "Cell background color as a GdkColor"
972 msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"
974 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
975 msgid "Cell background set"
978 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296
979 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
982 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
983 msgid "Accelerator key"
986 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
987 msgid "The keyval of the accelerator"
988 msgstr "Kiirklahvi väärtus"
990 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
991 msgid "Accelerator modifiers"
994 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
995 msgid "The modifier mask of the accelerator"
998 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
999 msgid "Accelerator keycode"
1000 msgstr "Kiirklahvi kood"
1002 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
1003 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1004 msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood"
1006 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
1007 msgid "Accelerator Mode"
1010 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
1011 msgid "The type of accelerators"
1014 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
1018 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
1019 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1022 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:91
1024 msgstr "Tekstiveerg"
1026 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:92
1027 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1030 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1034 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1035 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1038 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
1039 msgid "Pixbuf Object"
1042 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
1043 msgid "The pixbuf to render"
1046 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1047 msgid "Pixbuf Expander Open"
1050 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1051 msgid "Pixbuf for open expander"
1054 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1055 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1058 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1059 msgid "Pixbuf for closed expander"
1062 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136 ../gtk/gtkimage.c:171
1063 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
1067 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1068 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1071 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkrecentmanager.c:247
1072 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:187
1076 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1077 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1080 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1084 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:155
1085 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1088 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1089 msgid "Follow State"
1092 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:189
1093 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1096 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1097 msgid "Value of the progress bar"
1098 msgstr "Edenemisriba väärtus"
1100 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:192
1101 #: ../gtk/gtkentry.c:559 ../gtk/gtkmessagedialog.c:152
1102 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:196 ../gtk/gtktextbuffer.c:197
1106 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1107 msgid "Text on the progress bar"
1108 msgstr "Edenemisriba tekst"
1110 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:193
1111 msgid "Text to render"
1114 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:200
1118 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:201
1119 msgid "Marked up text to render"
1122 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:208 ../gtk/gtklabel.c:301
1126 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:209
1127 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1130 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:216
1131 msgid "Single Paragraph Mode"
1132 msgstr "Ühe lõigu stiil"
1134 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:217
1135 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1136 msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna"
1138 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:225 ../gtk/gtkcellview.c:144
1139 #: ../gtk/gtktexttag.c:181
1140 msgid "Background color name"
1141 msgstr "Taustavärvi nimi"
1143 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:226 ../gtk/gtkcellview.c:145
1144 #: ../gtk/gtktexttag.c:182
1145 msgid "Background color as a string"
1146 msgstr "Taustavärv stringina"
1148 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:233 ../gtk/gtkcellview.c:151
1149 #: ../gtk/gtktexttag.c:189
1150 msgid "Background color"
1153 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:234 ../gtk/gtkcellview.c:152
1154 msgid "Background color as a GdkColor"
1155 msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
1157 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:241 ../gtk/gtktexttag.c:215
1158 msgid "Foreground color name"
1159 msgstr "Esiplaanivärvi nimi"
1161 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:242 ../gtk/gtktexttag.c:216
1162 msgid "Foreground color as a string"
1163 msgstr "Esiplaanivärv stringina"
1165 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:249 ../gtk/gtktexttag.c:223
1166 msgid "Foreground color"
1167 msgstr "Esiplaanivärv"
1169 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:250
1170 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1171 msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
1173 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:258 ../gtk/gtkentry.c:483
1174 #: ../gtk/gtktexttag.c:249 ../gtk/gtktextview.c:548
1178 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:259 ../gtk/gtktexttag.c:250
1179 #: ../gtk/gtktextview.c:549
1180 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1181 msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
1183 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:266 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1184 #: ../gtk/gtkfontsel.c:185 ../gtk/gtktexttag.c:265 ../gtk/gtktexttag.c:273
1188 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:266
1189 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1192 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:275 ../gtk/gtktexttag.c:274
1193 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1194 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina"
1196 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:283 ../gtk/gtktexttag.c:281
1198 msgstr "Kirjaperekond"
1200 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:284 ../gtk/gtktexttag.c:282
1201 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1202 msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
1204 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:291 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:292
1205 #: ../gtk/gtktexttag.c:289
1209 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:300 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1210 #: ../gtk/gtktexttag.c:298
1211 msgid "Font variant"
1214 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:309 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310
1215 #: ../gtk/gtktexttag.c:307
1217 msgstr "Kirja paksus"
1219 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:320
1220 #: ../gtk/gtktexttag.c:318
1221 msgid "Font stretch"
1222 msgstr "Kirja venitus"
1224 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:329
1225 #: ../gtk/gtktexttag.c:327
1227 msgstr "Kirjasuurus"
1229 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:338 ../gtk/gtktexttag.c:347
1231 msgstr "Kirjapunkte"
1233 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:339 ../gtk/gtktexttag.c:348
1234 msgid "Font size in points"
1235 msgstr "Kirja suurus punktides"
1237 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:348 ../gtk/gtktexttag.c:337
1241 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:349
1242 msgid "Font scaling factor"
1245 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtktexttag.c:416
1249 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359
1251 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1254 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:370 ../gtk/gtktexttag.c:456
1255 msgid "Strikethrough"
1258 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:371 ../gtk/gtktexttag.c:457
1259 msgid "Whether to strike through the text"
1262 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:378 ../gtk/gtktexttag.c:464
1264 msgstr "Allajoonimine"
1266 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:379 ../gtk/gtktexttag.c:465
1267 msgid "Style of underline for this text"
1268 msgstr "Teksti allajoonimise stiil"
1270 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:387 ../gtk/gtktexttag.c:376
1274 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:388
1276 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1277 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1278 "probably don't need it"
1281 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:408 ../gtk/gtklabel.c:424
1282 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
1286 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:409
1288 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1289 "have enough room to display the entire string"
1292 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:428 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:400
1293 #: ../gtk/gtklabel.c:444
1294 msgid "Width In Characters"
1295 msgstr "Laius märkides"
1297 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:429 ../gtk/gtklabel.c:445
1298 msgid "The desired width of the label, in characters"
1299 msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
1301 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:447 ../gtk/gtktexttag.c:473
1303 msgstr "Murdmisrežiim"
1305 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:448
1307 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1308 "have enough room to display the entire string"
1310 "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
1311 "kuvamiseks piisavalt lai."
1313 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:467 ../gtk/gtkcombobox.c:537
1315 msgstr "Murdmise laius"
1317 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:468
1318 msgid "The width at which the text is wrapped"
1319 msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse"
1321 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:484 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
1325 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:485
1326 msgid "How to align the lines"
1329 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495 ../gtk/gtkcellview.c:174
1330 #: ../gtk/gtktexttag.c:543
1331 msgid "Background set"
1334 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:496 ../gtk/gtkcellview.c:175
1335 #: ../gtk/gtktexttag.c:544
1336 msgid "Whether this tag affects the background color"
1339 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:499 ../gtk/gtktexttag.c:555
1340 msgid "Foreground set"
1343 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtktexttag.c:556
1344 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1347 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtktexttag.c:563
1348 msgid "Editability set"
1351 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:504 ../gtk/gtktexttag.c:564
1352 msgid "Whether this tag affects text editability"
1355 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:567
1356 msgid "Font family set"
1359 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtktexttag.c:568
1360 msgid "Whether this tag affects the font family"
1363 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:571
1364 msgid "Font style set"
1367 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:572
1368 msgid "Whether this tag affects the font style"
1371 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:575
1372 msgid "Font variant set"
1375 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:576
1376 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1379 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:579
1380 msgid "Font weight set"
1383 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:580
1384 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1387 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:583
1388 msgid "Font stretch set"
1391 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:584
1392 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1395 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:587
1396 msgid "Font size set"
1399 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:588
1400 msgid "Whether this tag affects the font size"
1403 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:591
1404 msgid "Font scale set"
1407 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:592
1408 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1411 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:611
1415 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:612
1416 msgid "Whether this tag affects the rise"
1419 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:627
1420 msgid "Strikethrough set"
1423 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:628
1424 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1427 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:635
1428 msgid "Underline set"
1431 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:636
1432 msgid "Whether this tag affects underlining"
1435 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:599
1436 msgid "Language set"
1439 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:600
1440 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1443 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
1444 msgid "Ellipsize set"
1447 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552
1448 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1451 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
1452 msgid "Toggle state"
1455 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
1456 msgid "The toggle state of the button"
1459 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
1460 msgid "Inconsistent state"
1463 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
1464 msgid "The inconsistent state of the button"
1467 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
1469 msgstr "Aktiveeritav"
1471 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1472 msgid "The toggle button can be activated"
1475 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
1479 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1480 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1483 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
1484 msgid "Indicator size"
1485 msgstr "Näidiku suurus"
1487 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
1488 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:112
1489 msgid "Size of check or radio indicator"
1490 msgstr "Märkeruudu või raadionäidiku suurus"
1492 #: ../gtk/gtkcellview.c:166
1493 msgid "CellView model"
1494 msgstr "LahtriVaate (CellView) mudel"
1496 #: ../gtk/gtkcellview.c:167
1497 msgid "The model for cell view"
1498 msgstr "Lahtrivaate mudel"
1500 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:110
1501 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
1502 msgid "Indicator Size"
1503 msgstr "Näidiku suurus"
1505 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:235
1506 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
1507 msgid "Indicator Spacing"
1508 msgstr "Ruum näidiku ümber"
1510 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
1511 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1512 msgstr "Ruum märkeruudu või raadionäidiku ümber"
1514 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:87 ../gtk/gtktoggleaction.c:118
1515 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:104 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:101
1519 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:88
1520 msgid "Whether the menu item is checked"
1523 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:95 ../gtk/gtktogglebutton.c:112
1524 msgid "Inconsistent"
1527 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:96
1528 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1531 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:103
1532 msgid "Draw as radio menu item"
1535 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:104
1536 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1539 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
1543 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:173
1544 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1547 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:386
1548 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:116
1549 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:258
1553 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
1554 msgid "The title of the color selection dialog"
1555 msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"
1557 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202 ../gtk/gtkcolorsel.c:1864
1558 msgid "Current Color"
1559 msgstr "Praegune värv"
1561 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1562 msgid "The selected color"
1563 msgstr "Valitud värv"
1565 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
1566 msgid "Current Alpha"
1569 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1570 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1573 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1850
1574 msgid "Has Opacity Control"
1577 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1851
1578 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1581 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1857
1585 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1858
1586 msgid "Whether a palette should be used"
1589 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1865
1590 msgid "The current color"
1591 msgstr "Käesolev värvus"
1593 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1872
1594 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1597 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1886
1598 msgid "Custom palette"
1599 msgstr "Kohandatud palett"
1601 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1887
1602 msgid "Palette to use in the color selector"
1605 #: ../gtk/gtkcombo.c:143
1606 msgid "Enable arrow keys"
1607 msgstr "Nooleklahvide lubamine"
1609 #: ../gtk/gtkcombo.c:144
1610 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1611 msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks"
1613 #: ../gtk/gtkcombo.c:150
1614 msgid "Always enable arrows"
1615 msgstr "Nooled on alati lubatud"
1617 #: ../gtk/gtkcombo.c:151
1618 msgid "Obsolete property, ignored"
1619 msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse"
1621 #: ../gtk/gtkcombo.c:157
1622 msgid "Case sensitive"
1623 msgstr "Tõstutundlik"
1625 #: ../gtk/gtkcombo.c:158
1626 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1629 #: ../gtk/gtkcombo.c:165
1633 #: ../gtk/gtkcombo.c:166
1634 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1637 #: ../gtk/gtkcombo.c:173
1638 msgid "Value in list"
1641 #: ../gtk/gtkcombo.c:174
1642 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1645 #: ../gtk/gtkcombobox.c:520
1646 msgid "ComboBox model"
1649 #: ../gtk/gtkcombobox.c:521
1650 msgid "The model for the combo box"
1653 #: ../gtk/gtkcombobox.c:538
1654 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1657 #: ../gtk/gtkcombobox.c:560
1658 msgid "Row span column"
1661 #: ../gtk/gtkcombobox.c:561
1662 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1665 #: ../gtk/gtkcombobox.c:582
1666 msgid "Column span column"
1669 #: ../gtk/gtkcombobox.c:583
1670 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1673 #: ../gtk/gtkcombobox.c:603
1675 msgstr "Aktiivne element"
1677 #: ../gtk/gtkcombobox.c:604
1678 msgid "The item which is currently active"
1679 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
1681 #: ../gtk/gtkcombobox.c:623 ../gtk/gtkuimanager.c:195
1682 msgid "Add tearoffs to menus"
1685 #: ../gtk/gtkcombobox.c:624
1686 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1689 #: ../gtk/gtkcombobox.c:639 ../gtk/gtkentry.c:508
1693 #: ../gtk/gtkcombobox.c:640
1694 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1697 #: ../gtk/gtkcombobox.c:648
1698 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1701 #: ../gtk/gtkcombobox.c:663 ../gtk/gtkmenu.c:484
1702 msgid "Tearoff Title"
1705 #: ../gtk/gtkcombobox.c:664
1707 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
1711 #: ../gtk/gtkcombobox.c:681
1715 #: ../gtk/gtkcombobox.c:682
1716 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1719 #: ../gtk/gtkcombobox.c:688
1720 msgid "Appears as list"
1723 #: ../gtk/gtkcombobox.c:689
1724 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1727 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1729 msgstr "Suuruse muutmise režiim"
1731 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1732 msgid "Specify how resize events are handled"
1733 msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse"
1735 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1736 msgid "Border width"
1737 msgstr "Raami laius"
1739 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1740 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1743 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1747 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1748 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1751 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1755 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1756 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1759 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1763 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1764 msgid "Minimum possible value for X"
1765 msgstr "X'i väikseim võimalik väärtus"
1767 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1771 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1772 msgid "Maximum possible X value"
1773 msgstr "X'i suurim võimalik väärtus"
1775 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1779 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1780 msgid "Minimum possible value for Y"
1781 msgstr "Y'i väikseim võimalik väärtus"
1783 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1787 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1788 msgid "Maximum possible value for Y"
1789 msgstr "Y'i suurim võimalik väärtus"
1791 #: ../gtk/gtkdialog.c:118
1792 msgid "Has separator"
1795 #: ../gtk/gtkdialog.c:119
1796 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1799 #: ../gtk/gtkdialog.c:144
1800 msgid "Content area border"
1801 msgstr "Sisupiirkonna raam"
1803 #: ../gtk/gtkdialog.c:145
1804 msgid "Width of border around the main dialog area"
1805 msgstr "Ümber peadialoogi piirkonna oleva raami laius"
1807 #: ../gtk/gtkdialog.c:152
1808 msgid "Button spacing"
1811 #: ../gtk/gtkdialog.c:153
1812 msgid "Spacing between buttons"
1815 #: ../gtk/gtkdialog.c:161
1816 msgid "Action area border"
1819 #: ../gtk/gtkdialog.c:162
1820 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1823 #: ../gtk/gtkentry.c:463 ../gtk/gtklabel.c:389
1824 msgid "Cursor Position"
1825 msgstr "Kursori asukoht"
1827 #: ../gtk/gtkentry.c:464 ../gtk/gtklabel.c:390
1828 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1829 msgstr "Sisestuskursori asukoht märkide vahel"
1831 #: ../gtk/gtkentry.c:473 ../gtk/gtklabel.c:399
1832 msgid "Selection Bound"
1833 msgstr "Valiku piir"
1835 #: ../gtk/gtkentry.c:474 ../gtk/gtklabel.c:400
1837 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1839 "Kursoriga valitud valiku teise otsa asukoht märkide vahel"
1841 #: ../gtk/gtkentry.c:484
1842 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1843 msgstr "Kas kirje sisu saab muuta"
1845 #: ../gtk/gtkentry.c:491
1846 msgid "Maximum length"
1847 msgstr "Suurim pikkus"
1849 #: ../gtk/gtkentry.c:492
1850 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1852 "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"
1854 #: ../gtk/gtkentry.c:500
1858 #: ../gtk/gtkentry.c:501
1860 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1864 #: ../gtk/gtkentry.c:509
1865 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1868 #: ../gtk/gtkentry.c:517
1870 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
1873 #: ../gtk/gtkentry.c:524
1874 msgid "Invisible character"
1875 msgstr "Nähtamatu märk"
1877 #: ../gtk/gtkentry.c:525
1878 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1880 "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
1883 #: ../gtk/gtkentry.c:532
1884 msgid "Activates default"
1887 #: ../gtk/gtkentry.c:533
1889 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1890 "dialog) when Enter is pressed"
1893 #: ../gtk/gtkentry.c:539
1894 msgid "Width in chars"
1897 #: ../gtk/gtkentry.c:540
1898 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1901 #: ../gtk/gtkentry.c:549
1902 msgid "Scroll offset"
1905 #: ../gtk/gtkentry.c:550
1906 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1909 #: ../gtk/gtkentry.c:560
1910 msgid "The contents of the entry"
1913 #: ../gtk/gtkentry.c:575 ../gtk/gtkmisc.c:73
1917 #: ../gtk/gtkentry.c:576 ../gtk/gtkmisc.c:74
1919 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1923 #: ../gtk/gtkentry.c:592
1924 msgid "Truncate multiline"
1927 #: ../gtk/gtkentry.c:593
1928 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
1931 #: ../gtk/gtkentry.c:860
1932 msgid "Border between text and frame."
1935 #: ../gtk/gtkentry.c:865 ../gtk/gtklabel.c:620
1936 msgid "Select on focus"
1937 msgstr "Valimine fokuseerimisel"
1939 #: ../gtk/gtkentry.c:866
1940 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1941 msgstr "Kas kirje fokuseerimisel tuleb kirje sisu valida või mitte"
1943 #: ../gtk/gtkentry.c:880
1944 msgid "Password Hint Timeout"
1945 msgstr "Paroolivihje ajapiirang"
1947 #: ../gtk/gtkentry.c:881
1948 msgid "How long to show the last inputted character in hidden entries"
1951 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:236
1952 msgid "Completion Model"
1955 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:237
1956 msgid "The model to find matches in"
1959 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:243
1960 msgid "Minimum Key Length"
1961 msgstr "Minimaalne võtmepikkus"
1963 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:244
1964 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1967 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:259 ../gtk/gtkiconview.c:548
1971 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:260
1972 msgid "The column of the model containing the strings."
1975 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
1976 msgid "Inline completion"
1979 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
1980 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1983 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:294
1984 msgid "Popup completion"
1987 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:295
1988 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1991 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:310
1992 msgid "Popup set width"
1995 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:311
1996 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1999 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:329
2000 msgid "Popup single match"
2003 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:330
2004 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2007 #: ../gtk/gtkeventbox.c:91
2008 msgid "Visible Window"
2009 msgstr "Nähtav aken"
2011 #: ../gtk/gtkeventbox.c:92
2013 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2017 #: ../gtk/gtkeventbox.c:98
2021 #: ../gtk/gtkeventbox.c:99
2023 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2024 "child widget as opposed to below it."
2027 #: ../gtk/gtkexpander.c:177
2031 #: ../gtk/gtkexpander.c:178
2032 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2035 #: ../gtk/gtkexpander.c:186
2036 msgid "Text of the expander's label"
2039 #: ../gtk/gtkexpander.c:201 ../gtk/gtklabel.c:308
2043 #: ../gtk/gtkexpander.c:202 ../gtk/gtklabel.c:309
2044 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2047 #: ../gtk/gtkexpander.c:210
2048 msgid "Space to put between the label and the child"
2051 #: ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkframe.c:137 ../gtk/gtktoolbutton.c:194
2052 msgid "Label widget"
2055 #: ../gtk/gtkexpander.c:220
2056 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2059 #: ../gtk/gtkexpander.c:226 ../gtk/gtktreeview.c:738
2060 msgid "Expander Size"
2063 #: ../gtk/gtkexpander.c:227 ../gtk/gtktreeview.c:739
2064 msgid "Size of the expander arrow"
2067 #: ../gtk/gtkexpander.c:236
2068 msgid "Spacing around expander arrow"
2071 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:197
2075 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:198
2076 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2077 msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp."
2079 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
2080 msgid "File System Backend"
2083 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:205
2084 msgid "Name of file system backend to use"
2087 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210 ../gtk/gtkrecentchooser.c:169
2091 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
2092 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2095 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2099 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2100 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2103 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2104 msgid "Preview widget"
2107 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2108 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2111 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2112 msgid "Preview Widget Active"
2115 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2117 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2120 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2121 msgid "Use Preview Label"
2124 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2125 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2128 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2129 msgid "Extra widget"
2132 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2133 msgid "Application supplied widget for extra options."
2136 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246 ../gtk/gtkfilesel.c:540
2137 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:142
2138 msgid "Select Multiple"
2139 msgstr "Mitmikvalik"
2141 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247 ../gtk/gtkfilesel.c:541
2142 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2145 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253
2147 msgstr "Näita peidetuid"
2149 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:254
2150 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2151 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
2153 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:269
2154 msgid "Do overwrite confirmation"
2157 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:270
2159 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2160 "dialog if necessary."
2163 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:355
2167 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:356
2168 msgid "The file chooser dialog to use."
2171 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:387
2172 msgid "The title of the file chooser dialog."
2173 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2175 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:401
2176 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2179 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:615
2180 msgid "Default file chooser backend"
2183 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:616
2184 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2187 #: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkrecentmanager.c:216
2188 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:154
2192 #: ../gtk/gtkfilesel.c:527
2193 msgid "The currently selected filename"
2194 msgstr "Hetkel valitud faili nimi"
2196 #: ../gtk/gtkfilesel.c:533
2197 msgid "Show file operations"
2198 msgstr "Näita failitegevusi"
2200 #: ../gtk/gtkfilesel.c:534
2201 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2204 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:384
2208 #: ../gtk/gtkfilesystem.c:385
2209 msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
2212 #: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:582
2216 #: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:583
2217 msgid "X position of child widget"
2218 msgstr "Asukoht lapsvidina X-teljel"
2220 #: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:592
2224 #: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:593
2225 msgid "Y position of child widget"
2226 msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel"
2228 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
2229 msgid "The title of the font selection dialog"
2230 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
2232 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:159 ../gtk/gtkfontsel.c:178
2234 msgstr "Kirjatüübi nimi"
2236 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
2237 msgid "The name of the selected font"
2238 msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"
2240 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:161
2244 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2245 msgid "Use font in label"
2248 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:177
2249 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2252 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2253 msgid "Use size in label"
2256 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2257 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2260 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
2264 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:210
2265 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2268 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
2272 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:226
2273 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2276 #: ../gtk/gtkfontsel.c:179
2277 msgid "The X string that represents this font"
2280 #: ../gtk/gtkfontsel.c:186
2281 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2284 #: ../gtk/gtkfontsel.c:192
2285 msgid "Preview text"
2286 msgstr "Näidistekst"
2288 #: ../gtk/gtkfontsel.c:193
2289 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2292 #: ../gtk/gtkframe.c:96
2293 msgid "Text of the frame's label"
2296 #: ../gtk/gtkframe.c:103
2297 msgid "Label xalign"
2300 #: ../gtk/gtkframe.c:104
2301 msgid "The horizontal alignment of the label"
2304 #: ../gtk/gtkframe.c:112
2305 msgid "Label yalign"
2308 #: ../gtk/gtkframe.c:113
2309 msgid "The vertical alignment of the label"
2312 #: ../gtk/gtkframe.c:121 ../gtk/gtkhandlebox.c:169
2313 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2316 #: ../gtk/gtkframe.c:128
2317 msgid "Frame shadow"
2320 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2321 msgid "Appearance of the frame border"
2324 #: ../gtk/gtkframe.c:138
2325 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2328 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:176 ../gtk/gtkmenubar.c:201 ../gtk/gtkstatusbar.c:168
2329 #: ../gtk/gtktoolbar.c:622 ../gtk/gtkviewport.c:122
2333 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:177
2334 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2337 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:185
2338 msgid "Handle position"
2341 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:186
2342 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2345 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:194
2349 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:195
2351 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2355 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:203
2356 msgid "Snap edge set"
2359 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:204
2361 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2365 #: ../gtk/gtkiconview.c:511
2366 msgid "Selection mode"
2367 msgstr "Valikurežiim"
2369 #: ../gtk/gtkiconview.c:512
2370 msgid "The selection mode"
2371 msgstr "Valikurežiim"
2373 #: ../gtk/gtkiconview.c:530
2374 msgid "Pixbuf column"
2377 #: ../gtk/gtkiconview.c:531
2378 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2381 #: ../gtk/gtkiconview.c:549
2382 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2385 #: ../gtk/gtkiconview.c:568
2386 msgid "Markup column"
2389 #: ../gtk/gtkiconview.c:569
2390 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2393 #: ../gtk/gtkiconview.c:576
2394 msgid "Icon View Model"
2395 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2397 #: ../gtk/gtkiconview.c:577
2398 msgid "The model for the icon view"
2399 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2401 #: ../gtk/gtkiconview.c:593
2402 msgid "Number of columns"
2403 msgstr "Tulpade arv"
2405 #: ../gtk/gtkiconview.c:594
2406 msgid "Number of columns to display"
2407 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
2409 #: ../gtk/gtkiconview.c:611
2410 msgid "Width for each item"
2413 #: ../gtk/gtkiconview.c:612
2414 msgid "The width used for each item"
2417 #: ../gtk/gtkiconview.c:628
2418 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2421 #: ../gtk/gtkiconview.c:643
2425 #: ../gtk/gtkiconview.c:644
2426 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2429 #: ../gtk/gtkiconview.c:659
2430 msgid "Column Spacing"
2433 #: ../gtk/gtkiconview.c:660
2434 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2437 #: ../gtk/gtkiconview.c:675
2441 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
2442 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2443 msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
2445 #: ../gtk/gtkiconview.c:692 ../gtk/gtkprogressbar.c:128
2446 #: ../gtk/gtktoolbar.c:484 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:97
2450 #: ../gtk/gtkiconview.c:693
2452 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2455 #: ../gtk/gtkiconview.c:709 ../gtk/gtktreeview.c:597
2456 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
2460 #: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:598
2461 msgid "View is reorderable"
2464 #: ../gtk/gtkiconview.c:717
2465 msgid "Selection Box Color"
2466 msgstr "Valikukasti värv"
2468 #: ../gtk/gtkiconview.c:718
2469 msgid "Color of the selection box"
2470 msgstr "Valikukasti värv"
2472 #: ../gtk/gtkiconview.c:724
2473 msgid "Selection Box Alpha"
2474 msgstr "Valikukasti alfa"
2476 #: ../gtk/gtkiconview.c:725
2477 msgid "Opacity of the selection box"
2478 msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
2480 #: ../gtk/gtkimage.c:130 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
2484 #: ../gtk/gtkimage.c:131 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
2485 msgid "A GdkPixbuf to display"
2488 #: ../gtk/gtkimage.c:138
2492 #: ../gtk/gtkimage.c:139
2493 msgid "A GdkPixmap to display"
2496 #: ../gtk/gtkimage.c:146 ../gtk/gtkmessagedialog.c:214
2500 #: ../gtk/gtkimage.c:147
2501 msgid "A GdkImage to display"
2504 #: ../gtk/gtkimage.c:154
2508 #: ../gtk/gtkimage.c:155
2509 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2512 #: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
2513 msgid "Filename to load and display"
2516 #: ../gtk/gtkimage.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
2517 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2520 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2524 #: ../gtk/gtkimage.c:180
2525 msgid "Icon set to display"
2528 #: ../gtk/gtkimage.c:187 ../gtk/gtktoolbar.c:539
2530 msgstr "Ikooni suurus"
2532 #: ../gtk/gtkimage.c:188
2533 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2536 #: ../gtk/gtkimage.c:204
2538 msgstr "Piksli suurus"
2540 #: ../gtk/gtkimage.c:205
2541 msgid "Pixel size to use for named icon"
2544 #: ../gtk/gtkimage.c:213
2546 msgstr "Animatsioon"
2548 #: ../gtk/gtkimage.c:214
2549 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2552 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
2553 msgid "Storage type"
2556 #: ../gtk/gtkimage.c:238 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
2557 msgid "The representation being used for image data"
2560 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:102
2561 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2564 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:107
2565 msgid "Show menu images"
2568 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:108
2569 msgid "Whether images should be shown in menus"
2572 #: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:531
2573 msgid "The screen where this window will be displayed"
2576 #: ../gtk/gtklabel.c:295
2577 msgid "The text of the label"
2578 msgstr "Sildi tekst"
2580 #: ../gtk/gtklabel.c:302
2581 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2584 #: ../gtk/gtklabel.c:323 ../gtk/gtktexttag.c:357 ../gtk/gtktextview.c:565
2585 msgid "Justification"
2588 #: ../gtk/gtklabel.c:324
2590 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2591 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2592 "GtkMisc::xalign for that"
2595 #: ../gtk/gtklabel.c:332
2599 #: ../gtk/gtklabel.c:333
2601 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2605 #: ../gtk/gtklabel.c:340
2607 msgstr "Reamurdmine"
2609 #: ../gtk/gtklabel.c:341
2610 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2611 msgstr "Kui määratud, siis liiga pikki ridu murtakse"
2613 #: ../gtk/gtklabel.c:356
2614 msgid "Line wrap mode"
2615 msgstr "Reamurdmisrežiim"
2617 #: ../gtk/gtklabel.c:357
2618 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
2619 msgstr "Kui reamurdmine on määratud, siis kuidas murdmist teostatakse"
2621 #: ../gtk/gtklabel.c:364
2625 #: ../gtk/gtklabel.c:365
2626 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2627 msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
2629 #: ../gtk/gtklabel.c:371
2630 msgid "Mnemonic key"
2633 #: ../gtk/gtklabel.c:372
2634 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2637 #: ../gtk/gtklabel.c:380
2638 msgid "Mnemonic widget"
2641 #: ../gtk/gtklabel.c:381
2642 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2645 #: ../gtk/gtklabel.c:425
2647 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2648 "enough room to display the entire string"
2651 #: ../gtk/gtklabel.c:465
2652 msgid "Single Line Mode"
2653 msgstr "Üherealine režiim"
2655 #: ../gtk/gtklabel.c:466
2656 msgid "Whether the label is in single line mode"
2657 msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
2659 #: ../gtk/gtklabel.c:483
2663 #: ../gtk/gtklabel.c:484
2664 msgid "Angle at which the label is rotated"
2665 msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"
2667 #: ../gtk/gtklabel.c:504
2668 msgid "Maximum Width In Characters"
2669 msgstr "Maksimaalne laius märkides"
2671 #: ../gtk/gtklabel.c:505
2672 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2675 #: ../gtk/gtklabel.c:621
2676 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
2679 #: ../gtk/gtklayout.c:602 ../gtk/gtkviewport.c:106
2680 msgid "Horizontal adjustment"
2683 #: ../gtk/gtklayout.c:603 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:222
2684 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2687 #: ../gtk/gtklayout.c:610 ../gtk/gtkviewport.c:114
2688 msgid "Vertical adjustment"
2691 #: ../gtk/gtklayout.c:611 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:229
2692 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2695 #: ../gtk/gtklayout.c:619
2696 msgid "The width of the layout"
2699 #: ../gtk/gtklayout.c:628
2700 msgid "The height of the layout"
2703 #: ../gtk/gtkmenu.c:485
2705 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2709 #: ../gtk/gtkmenu.c:499
2710 msgid "Tearoff State"
2713 #: ../gtk/gtkmenu.c:500
2714 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2717 #: ../gtk/gtkmenu.c:506
2718 msgid "Vertical Padding"
2719 msgstr "Püstine polsterdus"
2721 #: ../gtk/gtkmenu.c:507
2722 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2723 msgstr "Lisaruum menüü ülemisel ja alumisel serval"
2725 #: ../gtk/gtkmenu.c:515
2726 msgid "Horizontal Padding"
2727 msgstr "Rõhtne polsterdus"
2729 #: ../gtk/gtkmenu.c:516
2730 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
2731 msgstr "Lisaruum menüü vasakul ja paremal serval"
2733 #: ../gtk/gtkmenu.c:524
2734 msgid "Vertical Offset"
2735 msgstr "Vertikaalne nihe"
2737 #: ../gtk/gtkmenu.c:525
2739 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2742 "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
2744 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
2745 msgid "Horizontal Offset"
2746 msgstr "Horisontaalne nihe"
2748 #: ../gtk/gtkmenu.c:534
2750 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2753 "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
2755 #: ../gtk/gtkmenu.c:542
2756 msgid "Double Arrows"
2757 msgstr "Topeltnooled"
2759 #: ../gtk/gtkmenu.c:543
2760 msgid "When scrolling, always show both arrows."
2763 #: ../gtk/gtkmenu.c:551
2767 #: ../gtk/gtkmenu.c:552 ../gtk/gtktable.c:174
2768 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2771 #: ../gtk/gtkmenu.c:559
2772 msgid "Right Attach"
2775 #: ../gtk/gtkmenu.c:560
2776 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2779 #: ../gtk/gtkmenu.c:567
2783 #: ../gtk/gtkmenu.c:568
2784 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2787 #: ../gtk/gtkmenu.c:575
2788 msgid "Bottom Attach"
2791 #: ../gtk/gtkmenu.c:576 ../gtk/gtktable.c:195
2792 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2795 #: ../gtk/gtkmenu.c:663
2796 msgid "Can change accelerators"
2799 #: ../gtk/gtkmenu.c:664
2801 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2804 #: ../gtk/gtkmenu.c:669
2805 msgid "Delay before submenus appear"
2808 #: ../gtk/gtkmenu.c:670
2810 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2813 #: ../gtk/gtkmenu.c:677
2814 msgid "Delay before hiding a submenu"
2817 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
2819 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2823 #: ../gtk/gtkmenubar.c:175
2824 msgid "Pack direction"
2827 #: ../gtk/gtkmenubar.c:176
2828 msgid "The pack direction of the menubar"
2831 #: ../gtk/gtkmenubar.c:192
2832 msgid "Child Pack direction"
2835 #: ../gtk/gtkmenubar.c:193
2836 msgid "The child pack direction of the menubar"
2839 #: ../gtk/gtkmenubar.c:202
2840 msgid "Style of bevel around the menubar"
2843 #: ../gtk/gtkmenubar.c:209 ../gtk/gtktoolbar.c:589
2844 msgid "Internal padding"
2845 msgstr "Sisemine polsterdus"
2847 #: ../gtk/gtkmenubar.c:210
2848 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2849 msgstr "Lisaruum menüüriba varju ja menüükirjete vahel"
2851 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
2852 msgid "Delay before drop down menus appear"
2855 #: ../gtk/gtkmenubar.c:218
2856 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2859 #: ../gtk/gtkmenushell.c:344
2863 #: ../gtk/gtkmenushell.c:345
2864 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2867 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:236 ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
2871 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:237
2872 msgid "The dropdown menu"
2875 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:97
2876 msgid "Image/label border"
2877 msgstr "Pildi/sildi raam"
2879 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
2880 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2881 msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi raami laius"
2883 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:113
2884 msgid "Use separator"
2887 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
2889 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2892 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
2893 msgid "Message Type"
2896 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
2897 msgid "The type of message"
2900 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:135
2901 msgid "Message Buttons"
2904 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
2905 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2908 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
2910 msgid "The primary text of the message dialog"
2911 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2913 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:168
2917 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
2918 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
2921 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:183
2922 msgid "Secondary Text"
2925 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
2927 msgid "The secondary text of the message dialog"
2928 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2930 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:199
2931 msgid "Use Markup in secondary"
2934 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
2935 msgid "The secondary text includes Pango markup."
2938 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
2942 #: ../gtk/gtkmisc.c:83
2946 #: ../gtk/gtkmisc.c:84
2947 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2948 msgstr "Püstine joondus vahemikus 0 (üleval) kuni 1 (all)"
2950 #: ../gtk/gtkmisc.c:93
2954 #: ../gtk/gtkmisc.c:94
2956 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2959 #: ../gtk/gtkmisc.c:103
2963 #: ../gtk/gtkmisc.c:104
2965 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2968 #: ../gtk/gtknotebook.c:527
2972 #: ../gtk/gtknotebook.c:528
2973 msgid "The index of the current page"
2976 #: ../gtk/gtknotebook.c:536
2977 msgid "Tab Position"
2980 #: ../gtk/gtknotebook.c:537
2981 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2984 #: ../gtk/gtknotebook.c:544
2988 #: ../gtk/gtknotebook.c:545
2989 msgid "Width of the border around the tab labels"
2992 #: ../gtk/gtknotebook.c:553
2993 msgid "Horizontal Tab Border"
2996 #: ../gtk/gtknotebook.c:554
2997 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
3000 #: ../gtk/gtknotebook.c:562
3001 msgid "Vertical Tab Border"
3004 #: ../gtk/gtknotebook.c:563
3005 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
3008 #: ../gtk/gtknotebook.c:571
3012 #: ../gtk/gtknotebook.c:572
3013 msgid "Whether tabs should be shown or not"
3016 #: ../gtk/gtknotebook.c:578
3020 #: ../gtk/gtknotebook.c:579
3021 msgid "Whether the border should be shown or not"
3024 #: ../gtk/gtknotebook.c:585
3028 #: ../gtk/gtknotebook.c:586
3029 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3032 #: ../gtk/gtknotebook.c:592
3033 msgid "Enable Popup"
3036 #: ../gtk/gtknotebook.c:593
3038 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3039 "you can use to go to a page"
3042 #: ../gtk/gtknotebook.c:600
3043 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
3046 #: ../gtk/gtknotebook.c:606
3050 #: ../gtk/gtknotebook.c:607
3051 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
3054 #: ../gtk/gtknotebook.c:616
3058 #: ../gtk/gtknotebook.c:617
3059 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3062 #: ../gtk/gtknotebook.c:623
3066 #: ../gtk/gtknotebook.c:624
3067 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3070 #: ../gtk/gtknotebook.c:637
3074 #: ../gtk/gtknotebook.c:638
3075 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
3078 #: ../gtk/gtknotebook.c:644
3082 #: ../gtk/gtknotebook.c:645
3083 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
3086 #: ../gtk/gtknotebook.c:651
3087 msgid "Tab pack type"
3090 #: ../gtk/gtknotebook.c:658
3091 msgid "Tab reorderable"
3094 #: ../gtk/gtknotebook.c:659
3095 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
3098 #: ../gtk/gtknotebook.c:665
3099 msgid "Tab detachable"
3102 #: ../gtk/gtknotebook.c:666
3104 msgid "Whether the tab is detachable"
3105 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
3107 #: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3108 msgid "Secondary backward stepper"
3111 #: ../gtk/gtknotebook.c:682
3113 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
3116 #: ../gtk/gtknotebook.c:697 ../gtk/gtkscrollbar.c:91
3117 msgid "Secondary forward stepper"
3120 #: ../gtk/gtknotebook.c:698
3122 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
3125 #: ../gtk/gtknotebook.c:712 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
3126 msgid "Backward stepper"
3129 #: ../gtk/gtknotebook.c:713 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
3130 msgid "Display the standard backward arrow button"
3133 #: ../gtk/gtknotebook.c:727 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
3134 msgid "Forward stepper"
3137 #: ../gtk/gtknotebook.c:728 ../gtk/gtkscrollbar.c:76
3138 msgid "Display the standard forward arrow button"
3141 #: ../gtk/gtknotebook.c:742
3145 #: ../gtk/gtknotebook.c:743
3146 msgid "Size of tab overlap area"
3149 #: ../gtk/gtknotebook.c:758
3150 msgid "Tab curvature"
3153 #: ../gtk/gtknotebook.c:759
3154 msgid "Size of tab curvature"
3157 #: ../gtk/gtkobject.c:367
3161 #: ../gtk/gtkobject.c:368
3162 msgid "Anonymous User Data Pointer"
3165 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:163
3166 msgid "The menu of options"
3169 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:170
3170 msgid "Size of dropdown indicator"
3173 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:176
3174 msgid "Spacing around indicator"
3177 #: ../gtk/gtkpaned.c:217
3179 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
3182 #: ../gtk/gtkpaned.c:225
3183 msgid "Position Set"
3186 #: ../gtk/gtkpaned.c:226
3187 msgid "TRUE if the Position property should be used"
3190 #: ../gtk/gtkpaned.c:232
3194 #: ../gtk/gtkpaned.c:233
3195 msgid "Width of handle"
3198 #: ../gtk/gtkpaned.c:249
3199 msgid "Minimal Position"
3202 #: ../gtk/gtkpaned.c:250
3203 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3206 #: ../gtk/gtkpaned.c:267
3207 msgid "Maximal Position"
3210 #: ../gtk/gtkpaned.c:268
3211 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3214 #: ../gtk/gtkpaned.c:285
3218 #: ../gtk/gtkpaned.c:286
3219 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3222 #: ../gtk/gtkpaned.c:301
3226 #: ../gtk/gtkpaned.c:302
3227 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3230 #: ../gtk/gtkpreview.c:106
3232 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3235 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:261
3236 msgid "Default print backend"
3239 #: ../gtk/gtkprintbackend.c:262
3240 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
3243 #: ../gtk/gtkprinter.c:120
3244 msgid "Name of the printer"
3245 msgstr "Printeri nimi"
3247 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
3251 #: ../gtk/gtkprinter.c:127
3252 msgid "Backend for the printer"
3255 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
3257 msgstr "On virtuaalne"
3259 #: ../gtk/gtkprinter.c:134
3260 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
3263 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
3267 #: ../gtk/gtkprinter.c:141
3268 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
3271 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
3272 msgid "Accepts PostScript"
3275 #: ../gtk/gtkprinter.c:148
3276 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
3279 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
3280 msgid "State Message"
3283 #: ../gtk/gtkprinter.c:155
3284 msgid "String giving the current state of the printer"
3287 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
3291 #: ../gtk/gtkprinter.c:162
3292 msgid "The location of the printer"
3293 msgstr "Printeri asukoht"
3295 #: ../gtk/gtkprinter.c:169
3296 msgid "The icon name to use for the printer"
3299 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
3303 #: ../gtk/gtkprinter.c:176
3304 msgid "Number of jobs queued in the printer"
3305 msgstr "Printeri järjekorras olevate tööde arv"
3307 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
3309 msgid "Source option"
3310 msgstr "Kirjatüübi valikud"
3312 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
3313 msgid "The PrinterOption backing this widget"
3316 #: ../gtk/gtkprintjob.c:117
3317 msgid "Title of the print job"
3318 msgstr "Printimistöö pealkiri"
3320 #: ../gtk/gtkprintjob.c:125
3324 #: ../gtk/gtkprintjob.c:126
3325 msgid "Printer to print the job to"
3326 msgstr "Printer, kuhu töö printida"
3328 #: ../gtk/gtkprintjob.c:134
3332 #: ../gtk/gtkprintjob.c:135
3333 msgid "Printer settings"
3334 msgstr "Printeri sätted"
3336 #: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
3337 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:226
3339 msgstr "Lehekülje sätted"
3341 #: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:973
3342 msgid "Track Print Status"
3345 #: ../gtk/gtkprintjob.c:153
3347 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
3348 "print data has been sent to the printer or print server."
3351 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:846
3352 msgid "Default Page Setup"
3353 msgstr "Vaikimisi lehe sätted"
3355 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:847
3356 msgid "The GtkPageSetup used by default"
3359 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:865 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:244
3360 msgid "Print Settings"
3361 msgstr "Printimissätted"
3363 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:866 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:245
3364 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
3367 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:884
3371 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:885
3372 msgid "A string used for identifying the print job."
3373 msgstr "Printimistöö tuvastamiseks kasutatav string."
3375 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:908
3376 msgid "Number of Pages"
3377 msgstr "Lehekülgede arv"
3379 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:909
3380 msgid "The number of pages in the document."
3381 msgstr "Dokumendis olevate lehekülgede arv."
3383 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:930 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:234
3384 msgid "Current Page"
3385 msgstr "Käesolev lehekülg"
3387 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:931 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:235
3388 msgid "The current page in the document"
3389 msgstr "Dokumendi käesolev lehekülg"
3391 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:952
3392 msgid "Use full page"
3395 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:953
3397 "TRUE if the the origin of the context should be at the corner of the page "
3398 "and not the corner of the imageable area"
3401 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:974
3403 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
3404 "after the print data has been sent to the printer or print server."
3407 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:991
3411 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:992
3412 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
3415 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1009
3420 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1010
3421 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
3424 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1033
3428 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1034
3429 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
3432 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1057 ../gtk/gtkprintoperation.c:1058
3434 msgid "Export filename"
3437 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1072
3441 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1073
3442 msgid "The status of the print operation"
3443 msgstr "Printimistoimingu olek"
3445 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1093
3446 msgid "Status String"
3447 msgstr "Olekustring"
3449 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1094
3450 msgid "A human-readable description of the status"
3451 msgstr "Oleku kirjeldus inimloetaval kujul"
3453 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1112
3455 msgid "Custom tab label"
3456 msgstr "Kohandatud palett"
3458 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1113
3459 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
3462 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:227
3463 msgid "The GtkPageSetup to use"
3466 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:252
3468 msgid "Selected Printer"
3469 msgstr "Valitud printer"
3471 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:253
3472 msgid "The GtkPrinter which is selected"
3473 msgstr "Valitud GtkPrinter"
3475 #: ../gtk/gtkprogress.c:100
3476 msgid "Activity mode"
3479 #: ../gtk/gtkprogress.c:101
3481 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3482 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3483 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3486 #: ../gtk/gtkprogress.c:108
3490 #: ../gtk/gtkprogress.c:109
3491 msgid "Whether the progress is shown as text"
3492 msgstr "Kas edenemist näidatakse tekstina"
3494 #: ../gtk/gtkprogress.c:116
3495 msgid "Text x alignment"
3498 #: ../gtk/gtkprogress.c:117
3500 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3501 "in the progress widget"
3504 #: ../gtk/gtkprogress.c:125
3505 msgid "Text y alignment"
3508 #: ../gtk/gtkprogress.c:126
3510 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3511 "in the progress widget"
3514 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:120 ../gtk/gtkrange.c:324
3515 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:203
3519 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:121
3520 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3523 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:129
3524 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3527 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:137
3531 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:138
3532 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3535 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
3536 msgid "Activity Step"
3539 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:147
3540 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3543 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:156
3544 msgid "Activity Blocks"
3547 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:157
3549 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3553 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:166
3554 msgid "Discrete Blocks"
3557 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:167
3559 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3563 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
3567 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
3568 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3571 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:186
3575 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:187
3576 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3579 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:197
3580 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3583 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:219
3585 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3586 "have enough room to display the entire string, if at all"
3589 #: ../gtk/gtkradioaction.c:111
3593 #: ../gtk/gtkradioaction.c:112
3595 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3596 "is the current action of its group."
3599 #: ../gtk/gtkradioaction.c:128 ../gtk/gtkradiobutton.c:82
3600 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:342
3604 #: ../gtk/gtkradioaction.c:129
3605 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3608 #: ../gtk/gtkradioaction.c:144
3609 msgid "The current value"
3610 msgstr "Hetkväärtus"
3612 #: ../gtk/gtkradioaction.c:145
3614 "The value property of the currently active member of the group to which this "
3618 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
3619 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3622 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
3623 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3626 #: ../gtk/gtkrange.c:315
3627 msgid "Update policy"
3630 #: ../gtk/gtkrange.c:316
3631 msgid "How the range should be updated on the screen"
3634 #: ../gtk/gtkrange.c:325
3635 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3638 #: ../gtk/gtkrange.c:332
3642 #: ../gtk/gtkrange.c:333
3643 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3646 #: ../gtk/gtkrange.c:340
3647 msgid "Lower stepper sensitivity"
3650 #: ../gtk/gtkrange.c:341
3652 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3656 #: ../gtk/gtkrange.c:349
3657 msgid "Upper stepper sensitivity"
3660 #: ../gtk/gtkrange.c:350
3662 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3666 #: ../gtk/gtkrange.c:357
3667 msgid "Slider Width"
3670 #: ../gtk/gtkrange.c:358
3671 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3674 #: ../gtk/gtkrange.c:365
3675 msgid "Trough Border"
3678 #: ../gtk/gtkrange.c:366
3679 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3682 #: ../gtk/gtkrange.c:373
3683 msgid "Stepper Size"
3686 #: ../gtk/gtkrange.c:374
3687 msgid "Length of step buttons at ends"
3690 #: ../gtk/gtkrange.c:389
3691 msgid "Stepper Spacing"
3694 #: ../gtk/gtkrange.c:390
3695 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3698 #: ../gtk/gtkrange.c:397
3699 msgid "Arrow X Displacement"
3702 #: ../gtk/gtkrange.c:398
3704 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3707 #: ../gtk/gtkrange.c:405
3708 msgid "Arrow Y Displacement"
3711 #: ../gtk/gtkrange.c:406
3713 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3716 #: ../gtk/gtkrange.c:414
3717 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
3720 #: ../gtk/gtkrange.c:415
3722 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
3723 "IN while they are dragged"
3726 #: ../gtk/gtkrange.c:426
3727 msgid "Trough Side Details"
3730 #: ../gtk/gtkrange.c:427
3732 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
3733 "with different details"
3736 #: ../gtk/gtkrange.c:443
3737 msgid "Trough Under Steppers"
3740 #: ../gtk/gtkrange.c:444
3742 "Whether to draw trought for full length of range or exclude the steppers and "
3746 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:112
3747 msgid "Recent Manager"
3750 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:113
3751 msgid "The RecentManager object to use"
3754 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:118
3755 msgid "Show Private"
3756 msgstr "Näita privaatseid"
3758 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:119
3759 msgid "Whether the private items should be displayed"
3760 msgstr "Kas privaatkirjeid näidatakse või mitte"
3762 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:124
3763 msgid "Show Tooltips"
3766 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:125
3768 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
3769 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
3771 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:130
3773 msgstr "Näita ikoone"
3775 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:131
3776 msgid "Whether there should be an icon near the item"
3777 msgstr "Kas kirje ligidal peaks olema ikoon või mitte"
3779 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:136
3780 msgid "Show Not Found"
3783 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:137
3785 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
3786 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3788 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:143
3789 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
3792 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
3796 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:149
3797 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
3800 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:154 ../gtk/gtkrecentmanager.c:231
3804 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:155
3806 msgid "The maximum number of items to be displayed"
3807 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
3809 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
3812 msgstr "Sortimisjärjestus"
3814 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:163
3815 msgid "The sorting order of the items displayed"
3818 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:170
3819 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
3822 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:208
3824 msgid "Show Numbers"
3825 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
3827 #: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:209
3829 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
3830 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
3832 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:217
3833 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
3836 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:232
3838 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
3841 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:248
3842 msgid "The size of the recently used resources list"
3845 #: ../gtk/gtkruler.c:90
3849 #: ../gtk/gtkruler.c:91
3850 msgid "Lower limit of ruler"
3853 #: ../gtk/gtkruler.c:100
3857 #: ../gtk/gtkruler.c:101
3858 msgid "Upper limit of ruler"
3861 #: ../gtk/gtkruler.c:111
3862 msgid "Position of mark on the ruler"
3865 #: ../gtk/gtkruler.c:120
3869 #: ../gtk/gtkruler.c:121
3870 msgid "Maximum size of the ruler"
3873 #: ../gtk/gtkruler.c:136
3877 #: ../gtk/gtkruler.c:137
3878 msgid "The metric used for the ruler"
3881 #: ../gtk/gtkscale.c:142 ../gtk/gtkspinbutton.c:221
3885 #: ../gtk/gtkscale.c:143
3886 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3889 #: ../gtk/gtkscale.c:152
3893 #: ../gtk/gtkscale.c:153
3894 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3897 #: ../gtk/gtkscale.c:160
3898 msgid "Value Position"
3901 #: ../gtk/gtkscale.c:161
3902 msgid "The position in which the current value is displayed"
3905 #: ../gtk/gtkscale.c:168
3906 msgid "Slider Length"
3909 #: ../gtk/gtkscale.c:169
3910 msgid "Length of scale's slider"
3913 #: ../gtk/gtkscale.c:177
3914 msgid "Value spacing"
3917 #: ../gtk/gtkscale.c:178
3918 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3921 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:50
3922 msgid "Minimum Slider Length"
3925 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
3926 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3929 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:59
3930 msgid "Fixed slider size"
3933 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
3934 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3937 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
3939 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3942 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
3944 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3947 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:221 ../gtk/gtktext.c:541
3948 #: ../gtk/gtktreeview.c:557
3949 msgid "Horizontal Adjustment"
3952 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:228 ../gtk/gtktext.c:549
3953 #: ../gtk/gtktreeview.c:565
3954 msgid "Vertical Adjustment"
3957 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:235
3958 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3961 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:236
3962 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3965 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:243
3966 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3969 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:244
3970 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3973 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:252
3974 msgid "Window Placement"
3977 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3979 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
3980 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
3983 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3984 msgid "Window Placement Set"
3987 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3989 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
3990 "contents with respect to the scrollbars."
3993 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:277
3997 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3998 msgid "Style of bevel around the contents"
4001 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:285
4002 msgid "Scrollbar spacing"
4005 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
4006 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
4009 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:301
4010 msgid "Scrolled Window Placement"
4013 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:302
4015 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
4016 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
4019 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:107
4023 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:108
4024 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
4027 #: ../gtk/gtksettings.c:190
4028 msgid "Double Click Time"
4031 #: ../gtk/gtksettings.c:191
4033 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
4034 "click (in milliseconds)"
4037 #: ../gtk/gtksettings.c:198
4038 msgid "Double Click Distance"
4041 #: ../gtk/gtksettings.c:199
4043 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
4044 "double click (in pixels)"
4047 #: ../gtk/gtksettings.c:206
4048 msgid "Cursor Blink"
4051 #: ../gtk/gtksettings.c:207
4052 msgid "Whether the cursor should blink"
4055 #: ../gtk/gtksettings.c:214
4056 msgid "Cursor Blink Time"
4059 #: ../gtk/gtksettings.c:215
4060 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
4063 #: ../gtk/gtksettings.c:222
4064 msgid "Split Cursor"
4067 #: ../gtk/gtksettings.c:223
4069 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
4073 #: ../gtk/gtksettings.c:230
4077 #: ../gtk/gtksettings.c:231
4078 msgid "Name of theme RC file to load"
4081 #: ../gtk/gtksettings.c:239
4082 msgid "Icon Theme Name"
4085 #: ../gtk/gtksettings.c:240
4086 msgid "Name of icon theme to use"
4089 #: ../gtk/gtksettings.c:248
4090 msgid "Fallback Icon Theme Name"
4093 #: ../gtk/gtksettings.c:249
4095 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
4096 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
4098 #: ../gtk/gtksettings.c:257
4099 msgid "Key Theme Name"
4102 #: ../gtk/gtksettings.c:258
4103 msgid "Name of key theme RC file to load"
4106 #: ../gtk/gtksettings.c:266
4107 msgid "Menu bar accelerator"
4110 #: ../gtk/gtksettings.c:267
4111 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
4114 #: ../gtk/gtksettings.c:275
4115 msgid "Drag threshold"
4118 #: ../gtk/gtksettings.c:276
4119 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
4122 #: ../gtk/gtksettings.c:284
4124 msgstr "Kirjatüübi nimi"
4126 #: ../gtk/gtksettings.c:285
4127 msgid "Name of default font to use"
4128 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
4130 #: ../gtk/gtksettings.c:293
4132 msgstr "Ikoonide suurused"
4134 #: ../gtk/gtksettings.c:294
4135 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
4138 #: ../gtk/gtksettings.c:302
4140 msgstr "GTK moodulid"
4142 #: ../gtk/gtksettings.c:303
4143 msgid "List of currently active GTK modules"
4144 msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
4146 #: ../gtk/gtksettings.c:312
4147 msgid "Xft Antialias"
4150 #: ../gtk/gtksettings.c:313
4151 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4154 #: ../gtk/gtksettings.c:322
4158 #: ../gtk/gtksettings.c:323
4159 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
4162 #: ../gtk/gtksettings.c:332
4163 msgid "Xft Hint Style"
4166 #: ../gtk/gtksettings.c:333
4168 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
4171 #: ../gtk/gtksettings.c:342
4175 #: ../gtk/gtksettings.c:343
4176 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
4179 #: ../gtk/gtksettings.c:352
4183 #: ../gtk/gtksettings.c:353
4184 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
4187 #: ../gtk/gtksettings.c:362
4188 msgid "Cursor theme name"
4189 msgstr "Kursoriteema nimi"
4191 #: ../gtk/gtksettings.c:363
4193 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
4194 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
4196 #: ../gtk/gtksettings.c:371
4197 msgid "Cursor theme size"
4198 msgstr "Kursoriteema suurus"
4200 #: ../gtk/gtksettings.c:372
4202 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
4203 msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
4205 #: ../gtk/gtksettings.c:382
4206 msgid "Alternative button order"
4209 #: ../gtk/gtksettings.c:383
4210 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
4213 #: ../gtk/gtksettings.c:391
4214 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
4217 #: ../gtk/gtksettings.c:392
4219 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
4223 #: ../gtk/gtksettings.c:400
4224 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
4227 #: ../gtk/gtksettings.c:401
4229 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
4230 "control characters"
4233 #: ../gtk/gtksettings.c:409
4234 msgid "Start timeout"
4237 #: ../gtk/gtksettings.c:410
4238 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
4241 #: ../gtk/gtksettings.c:419
4242 msgid "Repeat timeout"
4245 #: ../gtk/gtksettings.c:420
4246 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
4249 #: ../gtk/gtksettings.c:429
4250 msgid "Expand timeout"
4253 #: ../gtk/gtksettings.c:430
4254 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
4257 #: ../gtk/gtksettings.c:459
4258 msgid "Color scheme"
4261 #: ../gtk/gtksettings.c:460
4262 msgid "A palette of named colors for use in themes"
4263 msgstr "Nimeliste värvide palett teemas kasutamiseks"
4265 #: ../gtk/gtksettings.c:469
4266 msgid "Enable Animations"
4267 msgstr "Animatsioonide lubamine"
4269 #: ../gtk/gtksettings.c:470
4270 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
4273 #: ../gtk/gtksettings.c:488
4274 msgid "Enable Touchscreen Mode"
4277 #: ../gtk/gtksettings.c:489
4278 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
4281 #: ../gtk/gtksettings.c:507
4285 #: ../gtk/gtksettings.c:508
4286 msgid "A hash table representation of the color scheme."
4289 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267
4293 #: ../gtk/gtksizegroup.c:268
4295 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
4299 #: ../gtk/gtksizegroup.c:284
4300 msgid "Ignore hidden"
4303 #: ../gtk/gtksizegroup.c:285
4305 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
4308 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:204
4309 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
4312 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:211
4316 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:212
4317 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
4320 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:222
4321 msgid "The number of decimal places to display"
4324 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:231
4325 msgid "Snap to Ticks"
4328 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:232
4330 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
4331 "nearest step increment"
4334 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:239
4338 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:240
4339 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
4342 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:247
4346 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:248
4347 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
4350 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:255
4351 msgid "Update Policy"
4354 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:256
4356 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
4359 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:265
4360 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
4363 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:274
4364 msgid "Style of bevel around the spin button"
4367 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:141
4368 msgid "Has Resize Grip"
4371 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:142
4372 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
4375 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:169
4376 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
4379 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
4380 msgid "The size of the icon"
4381 msgstr "Ikooni suurus"
4383 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
4387 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
4388 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
4389 msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"
4391 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
4392 msgid "Whether or not the status icon is visible"
4393 msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"
4395 #: ../gtk/gtktable.c:129
4399 #: ../gtk/gtktable.c:130
4400 msgid "The number of rows in the table"
4401 msgstr "Ridade arv tabelis"
4403 #: ../gtk/gtktable.c:138
4407 #: ../gtk/gtktable.c:139
4408 msgid "The number of columns in the table"
4409 msgstr "Veergude arv tabelis"
4411 #: ../gtk/gtktable.c:147
4415 #: ../gtk/gtktable.c:148
4416 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
4419 #: ../gtk/gtktable.c:156
4420 msgid "Column spacing"
4423 #: ../gtk/gtktable.c:157
4424 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
4427 #: ../gtk/gtktable.c:166
4428 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
4431 #: ../gtk/gtktable.c:173
4432 msgid "Left attachment"
4435 #: ../gtk/gtktable.c:180
4436 msgid "Right attachment"
4439 #: ../gtk/gtktable.c:181
4440 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
4443 #: ../gtk/gtktable.c:187
4444 msgid "Top attachment"
4447 #: ../gtk/gtktable.c:188
4448 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
4451 #: ../gtk/gtktable.c:194
4452 msgid "Bottom attachment"
4455 #: ../gtk/gtktable.c:201
4456 msgid "Horizontal options"
4459 #: ../gtk/gtktable.c:202
4460 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
4463 #: ../gtk/gtktable.c:208
4464 msgid "Vertical options"
4467 #: ../gtk/gtktable.c:209
4468 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
4471 #: ../gtk/gtktable.c:215
4472 msgid "Horizontal padding"
4473 msgstr "Rõhtne polsterdus"
4475 #: ../gtk/gtktable.c:216
4477 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
4481 #: ../gtk/gtktable.c:222
4482 msgid "Vertical padding"
4483 msgstr "Püstine polsterdus"
4485 #: ../gtk/gtktable.c:223
4487 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
4491 #: ../gtk/gtktext.c:542
4492 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
4495 #: ../gtk/gtktext.c:550
4496 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
4499 #: ../gtk/gtktext.c:557
4503 #: ../gtk/gtktext.c:558
4504 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
4507 #: ../gtk/gtktext.c:565
4509 msgstr "Sõnade murdmine"
4511 #: ../gtk/gtktext.c:566
4512 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
4513 msgstr "Kas sõnad murtakse vidina serval või mite"
4515 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:179
4519 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
4520 msgid "Text Tag Table"
4523 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
4524 msgid "Current text of the buffer"
4527 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
4528 msgid "Has selection"
4531 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
4532 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
4535 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
4536 msgid "Cursor position"
4537 msgstr "Kursori asukoht"
4539 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:229
4541 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
4544 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:244
4545 msgid "Copy target list"
4548 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:245
4550 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
4553 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:260
4554 msgid "Paste target list"
4557 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:261
4559 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
4563 #: ../gtk/gtktexttag.c:171
4567 #: ../gtk/gtktexttag.c:172
4568 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
4569 msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti"
4571 #: ../gtk/gtktexttag.c:190
4572 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4575 #: ../gtk/gtktexttag.c:197
4576 msgid "Background full height"
4579 #: ../gtk/gtktexttag.c:198
4581 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
4582 "of the tagged characters"
4585 #: ../gtk/gtktexttag.c:206
4586 msgid "Background stipple mask"
4589 #: ../gtk/gtktexttag.c:207
4590 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
4593 #: ../gtk/gtktexttag.c:224
4594 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4597 #: ../gtk/gtktexttag.c:232
4598 msgid "Foreground stipple mask"
4601 #: ../gtk/gtktexttag.c:233
4602 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
4605 #: ../gtk/gtktexttag.c:240
4606 msgid "Text direction"
4609 #: ../gtk/gtktexttag.c:241
4610 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
4613 #: ../gtk/gtktexttag.c:290
4614 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
4617 #: ../gtk/gtktexttag.c:299
4618 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
4621 #: ../gtk/gtktexttag.c:308
4623 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
4624 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
4627 #: ../gtk/gtktexttag.c:319
4628 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
4631 #: ../gtk/gtktexttag.c:328
4632 msgid "Font size in Pango units"
4633 msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes"
4635 #: ../gtk/gtktexttag.c:338
4637 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
4638 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
4639 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
4642 #: ../gtk/gtktexttag.c:358 ../gtk/gtktextview.c:566
4643 msgid "Left, right, or center justification"
4646 #: ../gtk/gtktexttag.c:377
4648 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
4649 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
4652 #: ../gtk/gtktexttag.c:384
4656 #: ../gtk/gtktexttag.c:385 ../gtk/gtktextview.c:575
4657 msgid "Width of the left margin in pixels"
4660 #: ../gtk/gtktexttag.c:394
4661 msgid "Right margin"
4664 #: ../gtk/gtktexttag.c:395 ../gtk/gtktextview.c:585
4665 msgid "Width of the right margin in pixels"
4668 #: ../gtk/gtktexttag.c:405 ../gtk/gtktextview.c:594
4672 #: ../gtk/gtktexttag.c:406 ../gtk/gtktextview.c:595
4673 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
4676 #: ../gtk/gtktexttag.c:417
4678 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
4682 #: ../gtk/gtktexttag.c:426
4683 msgid "Pixels above lines"
4686 #: ../gtk/gtktexttag.c:427 ../gtk/gtktextview.c:519
4687 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4690 #: ../gtk/gtktexttag.c:436
4691 msgid "Pixels below lines"
4694 #: ../gtk/gtktexttag.c:437 ../gtk/gtktextview.c:529
4695 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4698 #: ../gtk/gtktexttag.c:446
4699 msgid "Pixels inside wrap"
4702 #: ../gtk/gtktexttag.c:447 ../gtk/gtktextview.c:539
4703 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4706 #: ../gtk/gtktexttag.c:474 ../gtk/gtktextview.c:557
4708 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4711 #: ../gtk/gtktexttag.c:483 ../gtk/gtktextview.c:604
4715 #: ../gtk/gtktexttag.c:484 ../gtk/gtktextview.c:605
4716 msgid "Custom tabs for this text"
4719 #: ../gtk/gtktexttag.c:502
4723 #: ../gtk/gtktexttag.c:503
4724 msgid "Whether this text is hidden."
4725 msgstr "Kas see tekst on peidetud."
4727 #: ../gtk/gtktexttag.c:517
4728 msgid "Paragraph background color name"
4729 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi"
4731 #: ../gtk/gtktexttag.c:518
4732 msgid "Paragraph background color as a string"
4733 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina"
4735 #: ../gtk/gtktexttag.c:533
4736 msgid "Paragraph background color"
4737 msgstr "Lõigu taustavärv"
4739 #: ../gtk/gtktexttag.c:534
4740 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4741 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena"
4743 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
4744 msgid "Background full height set"
4747 #: ../gtk/gtktexttag.c:548
4748 msgid "Whether this tag affects background height"
4751 #: ../gtk/gtktexttag.c:551
4752 msgid "Background stipple set"
4755 #: ../gtk/gtktexttag.c:552
4756 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4759 #: ../gtk/gtktexttag.c:559
4760 msgid "Foreground stipple set"
4763 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
4764 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4767 #: ../gtk/gtktexttag.c:595
4768 msgid "Justification set"
4771 #: ../gtk/gtktexttag.c:596
4772 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4775 #: ../gtk/gtktexttag.c:603
4776 msgid "Left margin set"
4779 #: ../gtk/gtktexttag.c:604
4780 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4783 #: ../gtk/gtktexttag.c:607
4787 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
4788 msgid "Whether this tag affects indentation"
4791 #: ../gtk/gtktexttag.c:615
4792 msgid "Pixels above lines set"
4795 #: ../gtk/gtktexttag.c:616 ../gtk/gtktexttag.c:620
4796 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4799 #: ../gtk/gtktexttag.c:619
4800 msgid "Pixels below lines set"
4803 #: ../gtk/gtktexttag.c:623
4804 msgid "Pixels inside wrap set"
4807 #: ../gtk/gtktexttag.c:624
4808 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4811 #: ../gtk/gtktexttag.c:631
4812 msgid "Right margin set"
4815 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
4816 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4819 #: ../gtk/gtktexttag.c:639
4820 msgid "Wrap mode set"
4823 #: ../gtk/gtktexttag.c:640
4824 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4827 #: ../gtk/gtktexttag.c:643
4831 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
4832 msgid "Whether this tag affects tabs"
4835 #: ../gtk/gtktexttag.c:647
4836 msgid "Invisible set"
4839 #: ../gtk/gtktexttag.c:648
4840 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4843 #: ../gtk/gtktexttag.c:651
4844 msgid "Paragraph background set"
4847 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
4848 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4851 #: ../gtk/gtktextview.c:518
4852 msgid "Pixels Above Lines"
4855 #: ../gtk/gtktextview.c:528
4856 msgid "Pixels Below Lines"
4859 #: ../gtk/gtktextview.c:538
4860 msgid "Pixels Inside Wrap"
4863 #: ../gtk/gtktextview.c:556
4867 #: ../gtk/gtktextview.c:574
4871 #: ../gtk/gtktextview.c:584
4872 msgid "Right Margin"
4875 #: ../gtk/gtktextview.c:612
4876 msgid "Cursor Visible"
4879 #: ../gtk/gtktextview.c:613
4880 msgid "If the insertion cursor is shown"
4883 #: ../gtk/gtktextview.c:620
4887 #: ../gtk/gtktextview.c:621
4888 msgid "The buffer which is displayed"
4891 #: ../gtk/gtktextview.c:628
4892 msgid "Overwrite mode"
4895 #: ../gtk/gtktextview.c:629
4896 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4899 #: ../gtk/gtktextview.c:636
4903 #: ../gtk/gtktextview.c:637
4904 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4907 #: ../gtk/gtktextview.c:646
4908 msgid "Error underline color"
4911 #: ../gtk/gtktextview.c:647
4912 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4915 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:103
4916 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4919 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
4920 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4923 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
4924 msgid "If the toggle action should be active in or not"
4927 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:105 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:102
4928 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4931 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:113
4932 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4935 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:120
4936 msgid "Draw Indicator"
4939 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:121
4940 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4943 #: ../gtk/gtktoolbar.c:485
4944 msgid "The orientation of the toolbar"
4947 #: ../gtk/gtktoolbar.c:493
4948 msgid "Toolbar Style"
4949 msgstr "Tööriistarea laad"
4951 #: ../gtk/gtktoolbar.c:494
4952 msgid "How to draw the toolbar"
4955 #: ../gtk/gtktoolbar.c:501
4959 #: ../gtk/gtktoolbar.c:502
4960 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4963 #: ../gtk/gtktoolbar.c:517
4967 #: ../gtk/gtktoolbar.c:518
4968 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4971 #: ../gtk/gtktoolbar.c:540
4972 msgid "Size of icons in this toolbar"
4973 msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"
4975 #: ../gtk/gtktoolbar.c:555
4976 msgid "Icon size set"
4977 msgstr "Ikooni suurus määratud"
4979 #: ../gtk/gtktoolbar.c:556
4980 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4981 msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"
4983 #: ../gtk/gtktoolbar.c:565
4984 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4987 #: ../gtk/gtktoolbar.c:573
4988 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4991 #: ../gtk/gtktoolbar.c:580
4995 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
4996 msgid "Size of spacers"
4999 #: ../gtk/gtktoolbar.c:590
5000 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
5003 #: ../gtk/gtktoolbar.c:598
5005 msgid "Maximum child expand"
5006 msgstr "Suurim pikkus"
5008 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
5009 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
5012 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
5016 #: ../gtk/gtktoolbar.c:608
5017 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
5018 msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
5020 #: ../gtk/gtktoolbar.c:615
5021 msgid "Button relief"
5024 #: ../gtk/gtktoolbar.c:616
5025 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
5028 #: ../gtk/gtktoolbar.c:623
5029 msgid "Style of bevel around the toolbar"
5032 #: ../gtk/gtktoolbar.c:629
5033 msgid "Toolbar style"
5034 msgstr "Tööriistarea laad"
5036 #: ../gtk/gtktoolbar.c:630
5038 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5040 "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
5043 #: ../gtk/gtktoolbar.c:636
5044 msgid "Toolbar icon size"
5045 msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
5047 #: ../gtk/gtktoolbar.c:637
5048 msgid "Size of icons in default toolbars"
5049 msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
5051 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:181
5052 msgid "Text to show in the item."
5055 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:188
5057 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
5058 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
5061 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:195
5062 msgid "Widget to use as the item label"
5065 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201
5069 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
5070 msgid "The stock icon displayed on the item"
5073 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
5075 msgstr "Ikooni nimi"
5077 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
5078 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
5081 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
5083 msgstr "Ikoonividin"
5085 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
5086 msgid "Icon widget to display in the item"
5087 msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"
5089 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
5091 msgid "Icon spacing"
5092 msgstr "Ikooni suurus"
5094 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
5095 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
5098 #: ../gtk/gtktoolitem.c:145
5100 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
5101 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
5104 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:98
5105 msgid "The orientation of the tray"
5106 msgstr "Salve suund"
5108 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:274
5109 msgid "TreeModelSort Model"
5112 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:275
5113 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
5116 #: ../gtk/gtktreeview.c:549
5117 msgid "TreeView Model"
5120 #: ../gtk/gtktreeview.c:550
5121 msgid "The model for the tree view"
5124 #: ../gtk/gtktreeview.c:558
5125 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
5126 msgstr "Vidina horisontaalne suund"
5128 #: ../gtk/gtktreeview.c:566
5129 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
5130 msgstr "Vidina vertikaalne suund"
5132 #: ../gtk/gtktreeview.c:573
5133 msgid "Headers Visible"
5134 msgstr "Päised nähtaval"
5136 #: ../gtk/gtktreeview.c:574
5137 msgid "Show the column header buttons"
5138 msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"
5140 #: ../gtk/gtktreeview.c:581
5141 msgid "Headers Clickable"
5144 #: ../gtk/gtktreeview.c:582
5145 msgid "Column headers respond to click events"
5148 #: ../gtk/gtktreeview.c:589
5149 msgid "Expander Column"
5152 #: ../gtk/gtktreeview.c:590
5153 msgid "Set the column for the expander column"
5156 #: ../gtk/gtktreeview.c:605
5160 #: ../gtk/gtktreeview.c:606
5161 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
5164 #: ../gtk/gtktreeview.c:613
5165 msgid "Enable Search"
5168 #: ../gtk/gtktreeview.c:614
5169 msgid "View allows user to search through columns interactively"
5172 #: ../gtk/gtktreeview.c:621
5173 msgid "Search Column"
5176 #: ../gtk/gtktreeview.c:622
5177 msgid "Model column to search through when searching through code"
5180 #: ../gtk/gtktreeview.c:642
5181 msgid "Fixed Height Mode"
5184 #: ../gtk/gtktreeview.c:643
5185 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
5188 #: ../gtk/gtktreeview.c:663
5189 msgid "Hover Selection"
5192 #: ../gtk/gtktreeview.c:664
5193 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
5196 #: ../gtk/gtktreeview.c:683
5197 msgid "Hover Expand"
5200 #: ../gtk/gtktreeview.c:684
5202 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
5205 #: ../gtk/gtktreeview.c:691
5207 msgid "Show Expanders"
5210 #: ../gtk/gtktreeview.c:692
5211 msgid "View has expanders"
5214 #: ../gtk/gtktreeview.c:699
5215 msgid "Level Indentation"
5218 #: ../gtk/gtktreeview.c:700
5219 msgid "Extra indentation for each level"
5222 #: ../gtk/gtktreeview.c:709
5223 msgid "Rubber Banding"
5226 #: ../gtk/gtktreeview.c:710
5228 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
5231 #: ../gtk/gtktreeview.c:717
5233 msgid "Enable Grid Lines"
5234 msgstr "Nooleklahvide lubamine"
5236 #: ../gtk/gtktreeview.c:718
5238 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
5239 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
5241 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
5243 msgid "Enable Tree Lines"
5244 msgstr "Nooleklahvide lubamine"
5246 #: ../gtk/gtktreeview.c:727
5248 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
5249 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
5251 #: ../gtk/gtktreeview.c:747
5252 msgid "Vertical Separator Width"
5255 #: ../gtk/gtktreeview.c:748
5256 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number"
5259 #: ../gtk/gtktreeview.c:756
5260 msgid "Horizontal Separator Width"
5263 #: ../gtk/gtktreeview.c:757
5264 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number"
5267 #: ../gtk/gtktreeview.c:765
5271 #: ../gtk/gtktreeview.c:766
5272 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
5275 #: ../gtk/gtktreeview.c:772
5276 msgid "Indent Expanders"
5279 #: ../gtk/gtktreeview.c:773
5280 msgid "Make the expanders indented"
5283 #: ../gtk/gtktreeview.c:779
5284 msgid "Even Row Color"
5287 #: ../gtk/gtktreeview.c:780
5288 msgid "Color to use for even rows"
5291 #: ../gtk/gtktreeview.c:786
5292 msgid "Odd Row Color"
5295 #: ../gtk/gtktreeview.c:787
5296 msgid "Color to use for odd rows"
5299 #: ../gtk/gtktreeview.c:793
5300 msgid "Row Ending details"
5303 #: ../gtk/gtktreeview.c:794
5304 msgid "Enable extended row background theming"
5307 #: ../gtk/gtktreeview.c:800
5309 msgid "Grid line width"
5310 msgstr "Fikseeritud laius"
5312 #: ../gtk/gtktreeview.c:801
5313 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
5316 #: ../gtk/gtktreeview.c:807
5318 msgid "Tree line width"
5319 msgstr "Fikseeritud laius"
5321 #: ../gtk/gtktreeview.c:808
5322 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
5325 #: ../gtk/gtktreeview.c:814
5326 msgid "Grid line pattern"
5329 #: ../gtk/gtktreeview.c:815
5330 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
5333 #: ../gtk/gtktreeview.c:821
5334 msgid "Tree line pattern"
5337 #: ../gtk/gtktreeview.c:822
5338 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
5341 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:186
5342 msgid "Whether to display the column"
5345 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193 ../gtk/gtkwindow.c:453
5349 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:194
5350 msgid "Column is user-resizable"
5353 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:202
5354 msgid "Current width of the column"
5357 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:211
5358 msgid "Space which is inserted between cells"
5361 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
5365 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:220
5366 msgid "Resize mode of the column"
5369 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
5371 msgstr "Fikseeritud laius"
5373 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
5374 msgid "Current fixed width of the column"
5375 msgstr "Veeru fikseeritud laius"
5377 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
5378 msgid "Minimum Width"
5379 msgstr "Minimaalne laius"
5381 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
5382 msgid "Minimum allowed width of the column"
5383 msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"
5385 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:248
5386 msgid "Maximum Width"
5387 msgstr "Maksimaalne laius"
5389 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:249
5390 msgid "Maximum allowed width of the column"
5391 msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"
5393 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
5394 msgid "Title to appear in column header"
5395 msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"
5397 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
5398 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
5401 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
5405 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
5406 msgid "Whether the header can be clicked"
5407 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
5409 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:283
5413 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:284
5414 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
5417 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:292
5418 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
5421 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:302
5422 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
5425 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
5426 msgid "Sort indicator"
5429 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
5430 msgid "Whether to show a sort indicator"
5433 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
5435 msgstr "Sortimisjärjestus"
5437 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:318
5438 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
5441 #: ../gtk/gtkuimanager.c:196
5442 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
5445 #: ../gtk/gtkuimanager.c:203
5446 msgid "Merged UI definition"
5449 #: ../gtk/gtkuimanager.c:204
5450 msgid "An XML string describing the merged UI"
5453 #: ../gtk/gtkviewport.c:107
5455 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
5459 #: ../gtk/gtkviewport.c:115
5461 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
5465 #: ../gtk/gtkviewport.c:123
5466 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
5469 #: ../gtk/gtkwidget.c:418
5473 #: ../gtk/gtkwidget.c:419
5474 msgid "The name of the widget"
5477 #: ../gtk/gtkwidget.c:425
5478 msgid "Parent widget"
5481 #: ../gtk/gtkwidget.c:426
5482 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
5485 #: ../gtk/gtkwidget.c:433
5486 msgid "Width request"
5489 #: ../gtk/gtkwidget.c:434
5491 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
5495 #: ../gtk/gtkwidget.c:442
5496 msgid "Height request"
5499 #: ../gtk/gtkwidget.c:443
5501 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
5505 #: ../gtk/gtkwidget.c:452
5506 msgid "Whether the widget is visible"
5509 #: ../gtk/gtkwidget.c:459
5510 msgid "Whether the widget responds to input"
5513 #: ../gtk/gtkwidget.c:465
5514 msgid "Application paintable"
5517 #: ../gtk/gtkwidget.c:466
5518 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
5521 #: ../gtk/gtkwidget.c:472
5525 #: ../gtk/gtkwidget.c:473
5526 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
5529 #: ../gtk/gtkwidget.c:479
5533 #: ../gtk/gtkwidget.c:480
5534 msgid "Whether the widget has the input focus"
5537 #: ../gtk/gtkwidget.c:486
5541 #: ../gtk/gtkwidget.c:487
5542 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
5545 #: ../gtk/gtkwidget.c:493
5549 #: ../gtk/gtkwidget.c:494
5550 msgid "Whether the widget can be the default widget"
5553 #: ../gtk/gtkwidget.c:500
5557 #: ../gtk/gtkwidget.c:501
5558 msgid "Whether the widget is the default widget"
5561 #: ../gtk/gtkwidget.c:507
5562 msgid "Receives default"
5565 #: ../gtk/gtkwidget.c:508
5566 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
5569 #: ../gtk/gtkwidget.c:514
5570 msgid "Composite child"
5573 #: ../gtk/gtkwidget.c:515
5574 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
5577 #: ../gtk/gtkwidget.c:521
5581 #: ../gtk/gtkwidget.c:522
5583 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
5587 #: ../gtk/gtkwidget.c:528
5591 #: ../gtk/gtkwidget.c:529
5592 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
5595 #: ../gtk/gtkwidget.c:536
5596 msgid "Extension events"
5599 #: ../gtk/gtkwidget.c:537
5600 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
5603 #: ../gtk/gtkwidget.c:544
5607 #: ../gtk/gtkwidget.c:545
5608 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
5611 #: ../gtk/gtkwidget.c:1483
5612 msgid "Interior Focus"
5615 #: ../gtk/gtkwidget.c:1484
5616 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
5619 #: ../gtk/gtkwidget.c:1490
5620 msgid "Focus linewidth"
5623 #: ../gtk/gtkwidget.c:1491
5624 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
5627 #: ../gtk/gtkwidget.c:1497
5628 msgid "Focus line dash pattern"
5631 #: ../gtk/gtkwidget.c:1498
5632 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
5635 #: ../gtk/gtkwidget.c:1503
5636 msgid "Focus padding"
5639 #: ../gtk/gtkwidget.c:1504
5640 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
5643 #: ../gtk/gtkwidget.c:1509
5644 msgid "Cursor color"
5647 #: ../gtk/gtkwidget.c:1510
5648 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
5651 #: ../gtk/gtkwidget.c:1515
5652 msgid "Secondary cursor color"
5655 #: ../gtk/gtkwidget.c:1516
5657 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
5658 "right-to-left and left-to-right text"
5661 #: ../gtk/gtkwidget.c:1521
5662 msgid "Cursor line aspect ratio"
5665 #: ../gtk/gtkwidget.c:1522
5666 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
5669 #: ../gtk/gtkwidget.c:1536
5671 msgstr "Raami joonistamine"
5673 #: ../gtk/gtkwidget.c:1537
5674 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
5677 #: ../gtk/gtkwidget.c:1550
5678 msgid "Unvisited Link Color"
5679 msgstr "Külastamata viida värvus"
5681 #: ../gtk/gtkwidget.c:1551
5682 msgid "Color of unvisited links"
5683 msgstr "Külastamata viitade värvus"
5685 #: ../gtk/gtkwidget.c:1564
5686 msgid "Visited Link Color"
5687 msgstr "Külastatud viida värvus"
5689 #: ../gtk/gtkwidget.c:1565
5690 msgid "Color of visited links"
5691 msgstr "Külastatud viitade värvus"
5693 #: ../gtk/gtkwidget.c:1579
5694 msgid "Wide Separators"
5697 #: ../gtk/gtkwidget.c:1580
5699 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
5703 #: ../gtk/gtkwidget.c:1594
5704 msgid "Separator Width"
5705 msgstr "Eraldaja laius"
5707 #: ../gtk/gtkwidget.c:1595
5708 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
5711 #: ../gtk/gtkwidget.c:1609
5712 msgid "Separator Height"
5713 msgstr "Eraldaja kõrgus"
5715 #: ../gtk/gtkwidget.c:1610
5716 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
5719 #: ../gtk/gtkwidget.c:1624
5720 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
5723 #: ../gtk/gtkwidget.c:1625
5724 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
5727 #: ../gtk/gtkwidget.c:1639
5728 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
5731 #: ../gtk/gtkwidget.c:1640
5732 msgid "The length of vertical scroll arrows"
5735 #: ../gtk/gtkwindow.c:411
5739 #: ../gtk/gtkwindow.c:412
5740 msgid "The type of the window"
5743 #: ../gtk/gtkwindow.c:420
5744 msgid "Window Title"
5745 msgstr "Akna pealkiri"
5747 #: ../gtk/gtkwindow.c:421
5748 msgid "The title of the window"
5749 msgstr "Akna pealkiri"
5751 #: ../gtk/gtkwindow.c:428
5755 #: ../gtk/gtkwindow.c:429
5756 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
5759 #: ../gtk/gtkwindow.c:436
5760 msgid "Allow Shrink"
5763 #: ../gtk/gtkwindow.c:438
5766 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
5769 "Kui TÕENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle TÕESEKS on "
5770 "99% ulatuses halb idee"
5772 #: ../gtk/gtkwindow.c:445
5774 msgstr "Luba kasvada"
5776 #: ../gtk/gtkwindow.c:446
5777 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
5779 "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest suuremaks"
5781 #: ../gtk/gtkwindow.c:454
5782 msgid "If TRUE, users can resize the window"
5783 msgstr "Kui TÕENE, siis kasutajad saavad akna suurust muuta"
5785 #: ../gtk/gtkwindow.c:461
5789 #: ../gtk/gtkwindow.c:462
5791 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
5794 "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
5797 #: ../gtk/gtkwindow.c:469
5798 msgid "Window Position"
5799 msgstr "Akna asukoht"
5801 #: ../gtk/gtkwindow.c:470
5802 msgid "The initial position of the window"
5803 msgstr "Akna algne asukoht"
5805 #: ../gtk/gtkwindow.c:478
5806 msgid "Default Width"
5807 msgstr "Vaikimisi laius"
5809 #: ../gtk/gtkwindow.c:479
5810 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
5811 msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
5813 #: ../gtk/gtkwindow.c:488
5814 msgid "Default Height"
5815 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
5817 #: ../gtk/gtkwindow.c:489
5819 "The default height of the window, used when initially showing the window"
5820 msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
5822 #: ../gtk/gtkwindow.c:498
5823 msgid "Destroy with Parent"
5824 msgstr "Hävita koos vanemaga"
5826 #: ../gtk/gtkwindow.c:499
5827 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
5828 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
5830 #: ../gtk/gtkwindow.c:506
5834 #: ../gtk/gtkwindow.c:507
5835 msgid "Icon for this window"
5836 msgstr "Selle akna ikoon"
5838 #: ../gtk/gtkwindow.c:523
5839 msgid "Name of the themed icon for this window"
5840 msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon"
5842 #: ../gtk/gtkwindow.c:538
5844 msgstr "On aktiivne"
5846 #: ../gtk/gtkwindow.c:539
5847 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
5850 #: ../gtk/gtkwindow.c:546
5851 msgid "Focus in Toplevel"
5854 #: ../gtk/gtkwindow.c:547
5855 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5858 #: ../gtk/gtkwindow.c:554
5862 #: ../gtk/gtkwindow.c:555
5864 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5865 "and how to treat it."
5868 #: ../gtk/gtkwindow.c:563
5869 msgid "Skip taskbar"
5872 #: ../gtk/gtkwindow.c:564
5873 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5876 #: ../gtk/gtkwindow.c:571
5880 #: ../gtk/gtkwindow.c:572
5881 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5884 #: ../gtk/gtkwindow.c:579
5888 #: ../gtk/gtkwindow.c:580
5889 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5892 #: ../gtk/gtkwindow.c:594
5893 msgid "Accept focus"
5896 #: ../gtk/gtkwindow.c:595
5897 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5900 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
5901 msgid "Focus on map"
5904 #: ../gtk/gtkwindow.c:610
5905 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5908 #: ../gtk/gtkwindow.c:624
5910 msgstr "Dekoreeritud"
5912 #: ../gtk/gtkwindow.c:625
5913 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5914 msgstr "Kas aken peaks olema aknahalduri poolt dekoreeritud"
5916 #: ../gtk/gtkwindow.c:639
5920 #: ../gtk/gtkwindow.c:640
5921 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5922 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
5924 #: ../gtk/gtkwindow.c:656
5926 msgstr "Gravitatsioon"
5928 #: ../gtk/gtkwindow.c:657
5929 msgid "The window gravity of the window"
5932 #: ../gtk/gtkwindow.c:674
5933 msgid "Transient for Window"
5936 #: ../gtk/gtkwindow.c:675
5937 msgid "The transient parent of the dialog"
5940 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5941 msgid "IM Preedit style"
5944 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5945 msgid "How to draw the input method preedit string"
5948 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5949 msgid "IM Status style"
5952 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5953 msgid "How to draw the input method statusbar"
5954 msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"
5956 #~ msgid "Font description as a string"
5957 #~ msgstr "Kirjatüübi kirjeldus stringina"
5960 #~ msgid "The current page in the document."
5961 #~ msgstr "Hetkväärtus"
5964 #~ msgid "Show Preview"
5965 #~ msgstr "Näita peidetuid"