]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/et.po
Translation updated by Ivar Smolin.
[~andy/gtk] / po-properties / et.po
1 # GTK+ omaduste eesti keele tõlge.
2 # Estonian translation of GTK+-properties.
3 #
4 # Copyright (C) 1999-2006 Free Software Foundation, Inc.
5 # This file is distributed under the same license as the gtk package.
6 #
7 # Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 1999.
8 # Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>, 2002-2004.
9 # Ivar Smolin <okul@linux.ee>, 2005, 2006.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-11-15 07:31+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-03-04 11:24+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
18 "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
24 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:110
25 msgid "Number of Channels"
26 msgstr "Kanalite arv"
27
28 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:111
29 msgid "The number of samples per pixel"
30 msgstr ""
31
32 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:120
33 msgid "Colorspace"
34 msgstr "Värviruum"
35
36 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:121
37 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
38 msgstr ""
39
40 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:129
41 msgid "Has Alpha"
42 msgstr ""
43
44 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:130
45 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
46 msgstr ""
47
48 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
49 msgid "Bits per Sample"
50 msgstr ""
51
52 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:144
53 msgid "The number of bits per sample"
54 msgstr ""
55
56 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:153 ../gtk/gtklayout.c:651
57 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:242
58 msgid "Width"
59 msgstr "Laius"
60
61 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:154
62 msgid "The number of columns of the pixbuf"
63 msgstr ""
64
65 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:163 ../gtk/gtklayout.c:660
66 msgid "Height"
67 msgstr "Kõrgus"
68
69 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:164
70 msgid "The number of rows of the pixbuf"
71 msgstr ""
72
73 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:180
74 msgid "Rowstride"
75 msgstr ""
76
77 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:181
78 msgid ""
79 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
80 msgstr ""
81
82 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:190
83 msgid "Pixels"
84 msgstr "Pikslid"
85
86 #: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:191
87 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
88 msgstr ""
89
90 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:129
91 msgid "Default Display"
92 msgstr "Vaikimisi displei"
93
94 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:130
95 msgid "The default display for GDK"
96 msgstr ""
97
98 #: ../gdk/gdkpango.c:510 ../gtk/gtkinvisible.c:117 ../gtk/gtkwindow.c:543
99 msgid "Screen"
100 msgstr "Ekraan"
101
102 #: ../gdk/gdkpango.c:511
103 msgid "the GdkScreen for the renderer"
104 msgstr ""
105
106 #: ../gdk/gdkscreen.c:104
107 msgid "Font options"
108 msgstr "Kirjatüübi valikud"
109
110 #: ../gdk/gdkscreen.c:105
111 msgid "The default font options for the screen"
112 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi valikud ekraani jaoks"
113
114 #: ../gdk/gdkscreen.c:112
115 msgid "Font resolution"
116 msgstr ""
117
118 #: ../gdk/gdkscreen.c:113
119 msgid "The resolution for fonts on the screen"
120 msgstr ""
121
122 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:204
123 msgid "Program name"
124 msgstr "Programmi nimi"
125
126 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:205
127 msgid ""
128 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
129 "g_get_application_name()"
130 msgstr ""
131
132 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:219
133 msgid "Program version"
134 msgstr "Programmi versioon"
135
136 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:220
137 msgid "The version of the program"
138 msgstr "Programmi versioon"
139
140 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:234
141 msgid "Copyright string"
142 msgstr "Autoriõiguste string"
143
144 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:235
145 msgid "Copyright information for the program"
146 msgstr "Programmi kohta kehtivate autoriõiguste string"
147
148 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:252
149 msgid "Comments string"
150 msgstr "Kommentaaristring"
151
152 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:253
153 msgid "Comments about the program"
154 msgstr "Programmi kohta käivad kommentaarid"
155
156 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:287
157 msgid "Website URL"
158 msgstr "Veebisaidi URL"
159
160 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:288
161 msgid "The URL for the link to the website of the program"
162 msgstr "Programmi veebisaidi URL"
163
164 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:304
165 msgid "Website label"
166 msgstr ""
167
168 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:305
169 msgid ""
170 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
171 "defaults to the URL"
172 msgstr ""
173
174 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:321
175 msgid "Authors"
176 msgstr "Autorid"
177
178 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:322
179 msgid "List of authors of the program"
180 msgstr "Programmi autorite nimekiri"
181
182 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:338
183 msgid "Documenters"
184 msgstr "Dokumenteerijad"
185
186 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:339
187 msgid "List of people documenting the program"
188 msgstr "Programmi dokumenteerijate nimekiri"
189
190 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:355
191 msgid "Artists"
192 msgstr "Kunstnikud"
193
194 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:356
195 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
196 msgstr "Programmile tehtud kunstiloomingu autorite nimekiri"
197
198 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:373
199 msgid "Translator credits"
200 msgstr "Tõlkijad"
201
202 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:374
203 msgid ""
204 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
205 msgstr "Tõlkijate nimekiri. See string peaks olema märgitud tõlgitavaks"
206
207 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:389
208 msgid "Logo"
209 msgstr "Logo"
210
211 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:390
212 msgid ""
213 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
214 "gtk_window_get_default_icon_list()"
215 msgstr ""
216
217 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:405
218 msgid "Logo Icon Name"
219 msgstr "Logoikooni nimi"
220
221 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:406
222 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
223 msgstr "Nimeline ikoon, mida kasutatakse programmi andmete kastis."
224
225 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:419
226 msgid "Wrap license"
227 msgstr ""
228
229 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:420
230 msgid "Whether to wrap the license text."
231 msgstr ""
232
233 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:427
234 msgid "Link Color"
235 msgstr "Viida värv"
236
237 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:428
238 msgid "Color of hyperlinks"
239 msgstr "Hüperviitade värv"
240
241 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:143
242 msgid "Accelerator Closure"
243 msgstr ""
244
245 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:144
246 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
247 msgstr ""
248
249 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:150
250 msgid "Accelerator Widget"
251 msgstr ""
252
253 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:151
254 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
255 msgstr ""
256
257 #: ../gtk/gtkaction.c:197 ../gtk/gtkactiongroup.c:135
258 msgid "Name"
259 msgstr "Nimi"
260
261 #: ../gtk/gtkaction.c:198
262 msgid "A unique name for the action."
263 msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
264
265 #: ../gtk/gtkaction.c:205 ../gtk/gtkbutton.c:226 ../gtk/gtkexpander.c:206
266 #: ../gtk/gtkframe.c:128 ../gtk/gtklabel.c:322 ../gtk/gtktoolbutton.c:185
267 msgid "Label"
268 msgstr "Silt"
269
270 #: ../gtk/gtkaction.c:206
271 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
272 msgstr ""
273
274 #: ../gtk/gtkaction.c:213
275 msgid "Short label"
276 msgstr "Lühike silt"
277
278 #: ../gtk/gtkaction.c:214
279 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
280 msgstr ""
281
282 #: ../gtk/gtkaction.c:220
283 msgid "Tooltip"
284 msgstr ""
285
286 #: ../gtk/gtkaction.c:221
287 msgid "A tooltip for this action."
288 msgstr ""
289
290 #: ../gtk/gtkaction.c:227
291 msgid "Stock Icon"
292 msgstr ""
293
294 #: ../gtk/gtkaction.c:228
295 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
296 msgstr ""
297
298 #: ../gtk/gtkaction.c:235 ../gtk/gtktoolitem.c:160
299 msgid "Visible when horizontal"
300 msgstr ""
301
302 #: ../gtk/gtkaction.c:236 ../gtk/gtktoolitem.c:161
303 msgid ""
304 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
305 "orientation."
306 msgstr ""
307
308 #: ../gtk/gtkaction.c:251
309 msgid "Visible when overflown"
310 msgstr ""
311
312 #: ../gtk/gtkaction.c:252
313 msgid ""
314 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
315 "overflow menu."
316 msgstr ""
317
318 #: ../gtk/gtkaction.c:259 ../gtk/gtktoolitem.c:167
319 msgid "Visible when vertical"
320 msgstr ""
321
322 #: ../gtk/gtkaction.c:260 ../gtk/gtktoolitem.c:168
323 msgid ""
324 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
325 "orientation."
326 msgstr ""
327
328 #: ../gtk/gtkaction.c:267 ../gtk/gtktoolitem.c:174
329 msgid "Is important"
330 msgstr "On tähtis"
331
332 #: ../gtk/gtkaction.c:268
333 msgid ""
334 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
335 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
336 msgstr ""
337 "Kas see toiming on hinnatud tähtsaks. Kui see valik on märgitud, siis selle "
338 "toimingu puhul kuvavad tööriistakirjete proksid teksti "
339 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ režiimis."
340
341 #: ../gtk/gtkaction.c:276
342 msgid "Hide if empty"
343 msgstr ""
344
345 #: ../gtk/gtkaction.c:277
346 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
347 msgstr ""
348
349 #: ../gtk/gtkaction.c:283 ../gtk/gtkactiongroup.c:142
350 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222 ../gtk/gtkwidget.c:455
351 msgid "Sensitive"
352 msgstr "Tundlik"
353
354 #: ../gtk/gtkaction.c:284
355 msgid "Whether the action is enabled."
356 msgstr "Kas tegevus on lubatud või mitte."
357
358 #: ../gtk/gtkaction.c:290 ../gtk/gtkactiongroup.c:149
359 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:205 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
360 #: ../gtk/gtkwidget.c:448
361 msgid "Visible"
362 msgstr "Nähtav"
363
364 #: ../gtk/gtkaction.c:291
365 msgid "Whether the action is visible."
366 msgstr "Kas tegevus on nähtav või mitte."
367
368 #: ../gtk/gtkaction.c:297
369 msgid "Action Group"
370 msgstr "Tegevuste grupp"
371
372 #: ../gtk/gtkaction.c:298
373 msgid ""
374 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
375 "use)."
376 msgstr ""
377
378 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:136
379 msgid "A name for the action group."
380 msgstr ""
381
382 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:143
383 msgid "Whether the action group is enabled."
384 msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
385
386 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:150
387 msgid "Whether the action group is visible."
388 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
389
390 #: ../gtk/gtkadjustment.c:116 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:116
391 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:304
392 msgid "Value"
393 msgstr "Väärtus"
394
395 #: ../gtk/gtkadjustment.c:117
396 msgid "The value of the adjustment"
397 msgstr ""
398
399 #: ../gtk/gtkadjustment.c:133
400 msgid "Minimum Value"
401 msgstr "Väikseim väärtus"
402
403 #: ../gtk/gtkadjustment.c:134
404 msgid "The minimum value of the adjustment"
405 msgstr ""
406
407 #: ../gtk/gtkadjustment.c:153
408 msgid "Maximum Value"
409 msgstr "Suurim väärtus"
410
411 #: ../gtk/gtkadjustment.c:154
412 msgid "The maximum value of the adjustment"
413 msgstr ""
414
415 #: ../gtk/gtkadjustment.c:170
416 msgid "Step Increment"
417 msgstr "Suurenduse samm"
418
419 #: ../gtk/gtkadjustment.c:171
420 msgid "The step increment of the adjustment"
421 msgstr ""
422
423 #: ../gtk/gtkadjustment.c:187
424 msgid "Page Increment"
425 msgstr ""
426
427 #: ../gtk/gtkadjustment.c:188
428 msgid "The page increment of the adjustment"
429 msgstr ""
430
431 #: ../gtk/gtkadjustment.c:207
432 msgid "Page Size"
433 msgstr "Lehekülje suurus"
434
435 #: ../gtk/gtkadjustment.c:208
436 msgid "The page size of the adjustment"
437 msgstr ""
438
439 #: ../gtk/gtkalignment.c:119
440 msgid "Horizontal alignment"
441 msgstr ""
442
443 #: ../gtk/gtkalignment.c:120 ../gtk/gtkbutton.c:277
444 msgid ""
445 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
446 "right aligned"
447 msgstr ""
448
449 #: ../gtk/gtkalignment.c:129
450 msgid "Vertical alignment"
451 msgstr ""
452
453 #: ../gtk/gtkalignment.c:130 ../gtk/gtkbutton.c:296
454 msgid ""
455 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
456 "bottom aligned"
457 msgstr ""
458
459 #: ../gtk/gtkalignment.c:138
460 msgid "Horizontal scale"
461 msgstr ""
462
463 #: ../gtk/gtkalignment.c:139
464 msgid ""
465 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
466 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
467 msgstr ""
468
469 #: ../gtk/gtkalignment.c:147
470 msgid "Vertical scale"
471 msgstr ""
472
473 #: ../gtk/gtkalignment.c:148
474 msgid ""
475 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
476 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
477 msgstr ""
478
479 #: ../gtk/gtkalignment.c:165
480 msgid "Top Padding"
481 msgstr ""
482
483 #: ../gtk/gtkalignment.c:166
484 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
485 msgstr ""
486
487 #: ../gtk/gtkalignment.c:182
488 msgid "Bottom Padding"
489 msgstr ""
490
491 #: ../gtk/gtkalignment.c:183
492 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
493 msgstr ""
494
495 #: ../gtk/gtkalignment.c:199
496 msgid "Left Padding"
497 msgstr ""
498
499 #: ../gtk/gtkalignment.c:200
500 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
501 msgstr ""
502
503 #: ../gtk/gtkalignment.c:216
504 msgid "Right Padding"
505 msgstr ""
506
507 #: ../gtk/gtkalignment.c:217
508 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
509 msgstr ""
510
511 #: ../gtk/gtkarrow.c:101
512 msgid "Arrow direction"
513 msgstr ""
514
515 #: ../gtk/gtkarrow.c:102
516 msgid "The direction the arrow should point"
517 msgstr ""
518
519 #: ../gtk/gtkarrow.c:109
520 msgid "Arrow shadow"
521 msgstr "Noole vari"
522
523 #: ../gtk/gtkarrow.c:110
524 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
525 msgstr ""
526
527 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:111
528 msgid "Horizontal Alignment"
529 msgstr ""
530
531 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:112
532 msgid "X alignment of the child"
533 msgstr ""
534
535 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:118
536 msgid "Vertical Alignment"
537 msgstr ""
538
539 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:119
540 msgid "Y alignment of the child"
541 msgstr ""
542
543 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:125
544 msgid "Ratio"
545 msgstr ""
546
547 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:126
548 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
549 msgstr ""
550
551 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:132
552 msgid "Obey child"
553 msgstr ""
554
555 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:133
556 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
557 msgstr ""
558
559 #: ../gtk/gtkbbox.c:121
560 msgid "Minimum child width"
561 msgstr ""
562
563 #: ../gtk/gtkbbox.c:122
564 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
565 msgstr ""
566
567 #: ../gtk/gtkbbox.c:130
568 msgid "Minimum child height"
569 msgstr ""
570
571 #: ../gtk/gtkbbox.c:131
572 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
573 msgstr ""
574
575 #: ../gtk/gtkbbox.c:139
576 msgid "Child internal width padding"
577 msgstr ""
578
579 #: ../gtk/gtkbbox.c:140
580 msgid "Amount to increase child's size on either side"
581 msgstr ""
582
583 #: ../gtk/gtkbbox.c:148
584 msgid "Child internal height padding"
585 msgstr ""
586
587 #: ../gtk/gtkbbox.c:149
588 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
589 msgstr ""
590
591 #: ../gtk/gtkbbox.c:157
592 msgid "Layout style"
593 msgstr ""
594
595 #: ../gtk/gtkbbox.c:158
596 msgid ""
597 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
598 "edge, start and end"
599 msgstr ""
600
601 #: ../gtk/gtkbbox.c:166
602 msgid "Secondary"
603 msgstr ""
604
605 #: ../gtk/gtkbbox.c:167
606 msgid ""
607 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
608 "g., help buttons"
609 msgstr ""
610
611 #: ../gtk/gtkbox.c:131 ../gtk/gtkexpander.c:230 ../gtk/gtkiconview.c:628
612 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:251
613 msgid "Spacing"
614 msgstr ""
615
616 #: ../gtk/gtkbox.c:132
617 msgid "The amount of space between children"
618 msgstr ""
619
620 #: ../gtk/gtkbox.c:141 ../gtk/gtknotebook.c:477 ../gtk/gtktoolbar.c:598
621 msgid "Homogeneous"
622 msgstr ""
623
624 #: ../gtk/gtkbox.c:142
625 msgid "Whether the children should all be the same size"
626 msgstr ""
627
628 #: ../gtk/gtkbox.c:149 ../gtk/gtkpreview.c:133 ../gtk/gtktoolbar.c:590
629 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:307
630 msgid "Expand"
631 msgstr ""
632
633 #: ../gtk/gtkbox.c:150
634 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
635 msgstr "Kas laps saab rohkem ruumi, kui tema vanem suureneb"
636
637 #: ../gtk/gtkbox.c:156
638 msgid "Fill"
639 msgstr "Täida"
640
641 #: ../gtk/gtkbox.c:157
642 msgid ""
643 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
644 "used as padding"
645 msgstr ""
646
647 #: ../gtk/gtkbox.c:163
648 msgid "Padding"
649 msgstr ""
650
651 #: ../gtk/gtkbox.c:164
652 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
653 msgstr ""
654
655 #: ../gtk/gtkbox.c:170
656 msgid "Pack type"
657 msgstr ""
658
659 #: ../gtk/gtkbox.c:171 ../gtk/gtknotebook.c:521
660 msgid ""
661 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
662 "start or end of the parent"
663 msgstr ""
664
665 #: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:499 ../gtk/gtkpaned.c:248
666 #: ../gtk/gtkruler.c:142
667 msgid "Position"
668 msgstr ""
669
670 #: ../gtk/gtkbox.c:178 ../gtk/gtknotebook.c:500
671 msgid "The index of the child in the parent"
672 msgstr ""
673
674 #: ../gtk/gtkbutton.c:227
675 msgid ""
676 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
677 "widget"
678 msgstr ""
679
680 #: ../gtk/gtkbutton.c:234 ../gtk/gtkexpander.c:214 ../gtk/gtklabel.c:343
681 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:192
682 msgid "Use underline"
683 msgstr ""
684
685 #: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:215 ../gtk/gtklabel.c:344
686 msgid ""
687 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
688 "for the mnemonic accelerator key"
689 msgstr ""
690
691 #: ../gtk/gtkbutton.c:242
692 msgid "Use stock"
693 msgstr ""
694
695 #: ../gtk/gtkbutton.c:243
696 msgid ""
697 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
698 msgstr ""
699
700 #: ../gtk/gtkbutton.c:250 ../gtk/gtkcombobox.c:707
701 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:363
702 msgid "Focus on click"
703 msgstr ""
704
705 #: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:364
706 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
707 msgstr "Kas nupp saab fookuse, kui teda hiirega klõpsatakse, või mitte"
708
709 #: ../gtk/gtkbutton.c:258
710 msgid "Border relief"
711 msgstr ""
712
713 #: ../gtk/gtkbutton.c:259
714 msgid "The border relief style"
715 msgstr ""
716
717 #: ../gtk/gtkbutton.c:276
718 msgid "Horizontal alignment for child"
719 msgstr ""
720
721 #: ../gtk/gtkbutton.c:295
722 msgid "Vertical alignment for child"
723 msgstr ""
724
725 #: ../gtk/gtkbutton.c:312 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:133
726 msgid "Image widget"
727 msgstr ""
728
729 #: ../gtk/gtkbutton.c:313
730 msgid "Child widget to appear next to the button text"
731 msgstr ""
732
733 #: ../gtk/gtkbutton.c:421
734 msgid "Default Spacing"
735 msgstr ""
736
737 #: ../gtk/gtkbutton.c:422
738 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
739 msgstr ""
740
741 #: ../gtk/gtkbutton.c:428
742 msgid "Default Outside Spacing"
743 msgstr ""
744
745 #: ../gtk/gtkbutton.c:429
746 msgid ""
747 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
748 "border"
749 msgstr ""
750
751 #: ../gtk/gtkbutton.c:434
752 msgid "Child X Displacement"
753 msgstr ""
754
755 #: ../gtk/gtkbutton.c:435
756 msgid ""
757 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
758 msgstr ""
759
760 #: ../gtk/gtkbutton.c:442
761 msgid "Child Y Displacement"
762 msgstr ""
763
764 #: ../gtk/gtkbutton.c:443
765 msgid ""
766 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
767 msgstr ""
768
769 #: ../gtk/gtkbutton.c:459
770 msgid "Displace focus"
771 msgstr ""
772
773 #: ../gtk/gtkbutton.c:460
774 msgid ""
775 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
776 "rectangle"
777 msgstr ""
778
779 #: ../gtk/gtkbutton.c:465
780 msgid "Show button images"
781 msgstr ""
782
783 #: ../gtk/gtkbutton.c:466
784 msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
785 msgstr ""
786
787 #: ../gtk/gtkcalendar.c:419
788 msgid "Year"
789 msgstr "Aasta"
790
791 #: ../gtk/gtkcalendar.c:420
792 msgid "The selected year"
793 msgstr "Valitud aasta"
794
795 #: ../gtk/gtkcalendar.c:426
796 msgid "Month"
797 msgstr "Kuu"
798
799 #: ../gtk/gtkcalendar.c:427
800 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
801 msgstr "Valitud kuu (number vahemikus 0 kuni 11)"
802
803 #: ../gtk/gtkcalendar.c:433
804 msgid "Day"
805 msgstr "Päev"
806
807 #: ../gtk/gtkcalendar.c:434
808 msgid ""
809 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
810 "currently selected day)"
811 msgstr "Valitud päev (number vahemikus 1 kuni 31, või 0 valiku tühistamiseks)"
812
813 #: ../gtk/gtkcalendar.c:448
814 msgid "Show Heading"
815 msgstr "Näita päist"
816
817 #: ../gtk/gtkcalendar.c:449
818 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
819 msgstr ""
820
821 #: ../gtk/gtkcalendar.c:463
822 msgid "Show Day Names"
823 msgstr "Päevanimede näitamine"
824
825 #: ../gtk/gtkcalendar.c:464
826 msgid "If TRUE, day names are displayed"
827 msgstr ""
828
829 #: ../gtk/gtkcalendar.c:477
830 msgid "No Month Change"
831 msgstr "Kuud ei saa muuta"
832
833 #: ../gtk/gtkcalendar.c:478
834 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
835 msgstr ""
836
837 #: ../gtk/gtkcalendar.c:492
838 msgid "Show Week Numbers"
839 msgstr "Nädalanumbrite näitamine"
840
841 #: ../gtk/gtkcalendar.c:493
842 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
843 msgstr ""
844
845 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:206
846 msgid "mode"
847 msgstr ""
848
849 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:207
850 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
851 msgstr ""
852
853 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:215
854 msgid "visible"
855 msgstr "nähtav"
856
857 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:216
858 msgid "Display the cell"
859 msgstr ""
860
861 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:223
862 msgid "Display the cell sensitive"
863 msgstr ""
864
865 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:230
866 msgid "xalign"
867 msgstr ""
868
869 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
870 msgid "The x-align"
871 msgstr ""
872
873 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:240
874 msgid "yalign"
875 msgstr ""
876
877 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
878 msgid "The y-align"
879 msgstr ""
880
881 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:250
882 msgid "xpad"
883 msgstr ""
884
885 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
886 msgid "The xpad"
887 msgstr ""
888
889 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:260
890 msgid "ypad"
891 msgstr ""
892
893 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
894 msgid "The ypad"
895 msgstr ""
896
897 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
898 msgid "width"
899 msgstr "laius"
900
901 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
902 msgid "The fixed width"
903 msgstr "Fikseeritud laius"
904
905 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:280
906 msgid "height"
907 msgstr "kõrgus"
908
909 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:281
910 msgid "The fixed height"
911 msgstr "Fikseeritud kõrgus"
912
913 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290
914 msgid "Is Expander"
915 msgstr ""
916
917 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
918 msgid "Row has children"
919 msgstr ""
920
921 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
922 msgid "Is Expanded"
923 msgstr ""
924
925 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:300
926 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
927 msgstr ""
928
929 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:307
930 msgid "Cell background color name"
931 msgstr "Lahtri taustavärvi nimi"
932
933 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
934 msgid "Cell background color as a string"
935 msgstr "Lahtri taustavärv stringina"
936
937 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:315
938 msgid "Cell background color"
939 msgstr "Lahtri taustavärv"
940
941 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:316
942 msgid "Cell background color as a GdkColor"
943 msgstr "Lahtri taustavärv GdkColor vormingus"
944
945 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:324
946 msgid "Cell background set"
947 msgstr ""
948
949 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:325
950 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
951 msgstr ""
952
953 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:107
954 msgid "Accelerator key"
955 msgstr "Kiirklahv"
956
957 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:108
958 msgid "The keyval of the accelerator"
959 msgstr "Kiirklahvi väärtus"
960
961 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:124
962 msgid "Accelerator modifiers"
963 msgstr ""
964
965 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:125
966 msgid "The modifier mask of the accelerator"
967 msgstr ""
968
969 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:142
970 msgid "Accelerator keycode"
971 msgstr "Kiirklahvi kood"
972
973 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:143
974 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
975 msgstr "Kiirklahvi raudvaraline klahvikood"
976
977 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:162
978 msgid "Accelerator Mode"
979 msgstr ""
980
981 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:163
982 msgid "The type of accelerators"
983 msgstr ""
984
985 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:89
986 msgid "Model"
987 msgstr "Mudel"
988
989 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:90
990 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
991 msgstr ""
992
993 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:122
994 msgid "Text Column"
995 msgstr "Tekstiveerg"
996
997 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:111 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:123
998 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:128
1002 msgid "Has Entry"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:129
1006 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1010 msgid "Pixbuf Object"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:146
1014 msgid "The pixbuf to render"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1018 msgid "Pixbuf Expander Open"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
1022 msgid "Pixbuf for open expander"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:161
1026 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1030 msgid "Pixbuf for closed expander"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:169 ../gtk/gtkimage.c:203
1034 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:162
1035 msgid "Stock ID"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:170
1039 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:177 ../gtk/gtkstatusicon.c:187
1043 msgid "Size"
1044 msgstr "Suurus"
1045
1046 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:178
1047 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
1051 msgid "Detail"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
1055 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:261
1059 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:170 ../gtk/gtkwindow.c:535
1060 msgid "Icon Name"
1061 msgstr "Ikooni nimi"
1062
1063 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 ../gtk/gtkimage.c:262
1064 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:171
1065 msgid "The name of the icon from the icon theme"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:221
1069 msgid "Follow State"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:222
1073 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:117
1077 msgid "Value of the progress bar"
1078 msgstr "Edenemisriba väärtus"
1079
1080 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:134 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
1081 #: ../gtk/gtkentry.c:577 ../gtk/gtkprogressbar.c:221
1082 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:212
1083 msgid "Text"
1084 msgstr "Tekst"
1085
1086 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:135
1087 msgid "Text on the progress bar"
1088 msgstr "Edenemisriba tekst"
1089
1090 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
1091 msgid "Text to render"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:227
1095 msgid "Markup"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
1099 msgid "Marked up text to render"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:235 ../gtk/gtklabel.c:329
1103 msgid "Attributes"
1104 msgstr "Atribuudid"
1105
1106 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
1107 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:243
1111 msgid "Single Paragraph Mode"
1112 msgstr "Ühe lõigu stiil"
1113
1114 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
1115 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
1116 msgstr "Kas kogu teksti hoitakse ühe lõiguna"
1117
1118 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtkcellview.c:183
1119 #: ../gtk/gtktexttag.c:211
1120 msgid "Background color name"
1121 msgstr "Taustavärvi nimi"
1122
1123 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253 ../gtk/gtkcellview.c:184
1124 #: ../gtk/gtktexttag.c:212
1125 msgid "Background color as a string"
1126 msgstr "Taustavärv stringina"
1127
1128 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:260 ../gtk/gtkcellview.c:190
1129 #: ../gtk/gtktexttag.c:219
1130 msgid "Background color"
1131 msgstr "Taustavärv"
1132
1133 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkcellview.c:191
1134 msgid "Background color as a GdkColor"
1135 msgstr "Taustavärv GdkColor väärtusena"
1136
1137 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:268 ../gtk/gtktexttag.c:245
1138 msgid "Foreground color name"
1139 msgstr "Esiplaanivärvi nimi"
1140
1141 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtktexttag.c:246
1142 msgid "Foreground color as a string"
1143 msgstr "Esiplaanivärv stringina"
1144
1145 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:276 ../gtk/gtktexttag.c:253
1146 msgid "Foreground color"
1147 msgstr "Esiplaanivärv"
1148
1149 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
1150 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1151 msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
1152
1153 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:285 ../gtk/gtkentry.c:509
1154 #: ../gtk/gtktexttag.c:279 ../gtk/gtktextview.c:578
1155 msgid "Editable"
1156 msgstr "Muudetav"
1157
1158 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:280
1159 #: ../gtk/gtktextview.c:579
1160 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1161 msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
1162
1163 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:293 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:301
1164 #: ../gtk/gtkfontsel.c:223 ../gtk/gtktexttag.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:295
1165 msgid "Font"
1166 msgstr "Kirjatüüp"
1167
1168 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
1169 msgid "Font description as a string"
1170 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus stringina"
1171
1172 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:302 ../gtk/gtktexttag.c:296
1173 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1174 msgstr "Kirjatüübi kirjeldus PangoFontDescription struktuurina"
1175
1176 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:310 ../gtk/gtktexttag.c:304
1177 msgid "Font family"
1178 msgstr "Kirjaperekond"
1179
1180 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311 ../gtk/gtktexttag.c:305
1181 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1182 msgstr "Kirjaperekonna nimi (näiteks Sans, Helvetica, Times, Monospace)"
1183
1184 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319
1185 #: ../gtk/gtktexttag.c:312
1186 msgid "Font style"
1187 msgstr "Kirja laad"
1188
1189 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:328
1190 #: ../gtk/gtktexttag.c:321
1191 msgid "Font variant"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:336 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:337
1195 #: ../gtk/gtktexttag.c:330
1196 msgid "Font weight"
1197 msgstr "Kirja paksus"
1198
1199 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:346 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:347
1200 #: ../gtk/gtktexttag.c:341
1201 msgid "Font stretch"
1202 msgstr "Kirja venitus"
1203
1204 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:355 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:356
1205 #: ../gtk/gtktexttag.c:350
1206 msgid "Font size"
1207 msgstr "Kirjasuurus"
1208
1209 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:365 ../gtk/gtktexttag.c:370
1210 msgid "Font points"
1211 msgstr "Kirjapunkte"
1212
1213 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366 ../gtk/gtktexttag.c:371
1214 msgid "Font size in points"
1215 msgstr "Kirja suurus punktides"
1216
1217 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:360
1218 msgid "Font scale"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376
1222 msgid "Font scaling factor"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:385 ../gtk/gtktexttag.c:429
1226 msgid "Rise"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:386
1230 msgid ""
1231 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:397 ../gtk/gtktexttag.c:469
1235 msgid "Strikethrough"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:398 ../gtk/gtktexttag.c:470
1239 msgid "Whether to strike through the text"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:405 ../gtk/gtktexttag.c:477
1243 msgid "Underline"
1244 msgstr "Allajoonimine"
1245
1246 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:406 ../gtk/gtktexttag.c:478
1247 msgid "Style of underline for this text"
1248 msgstr "Teksti allajoonimise stiil"
1249
1250 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:414 ../gtk/gtktexttag.c:389
1251 msgid "Language"
1252 msgstr "Keel"
1253
1254 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:415
1255 msgid ""
1256 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1257 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1258 "probably don't need it"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:435 ../gtk/gtklabel.c:435
1262 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:243
1263 msgid "Ellipsize"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:436
1267 msgid ""
1268 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1269 "have enough room to display the entire string"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:455 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:391
1273 #: ../gtk/gtklabel.c:455
1274 msgid "Width In Characters"
1275 msgstr "Laius märkides"
1276
1277 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:456 ../gtk/gtklabel.c:456
1278 msgid "The desired width of the label, in characters"
1279 msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
1280
1281 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:474 ../gtk/gtktexttag.c:486
1282 msgid "Wrap mode"
1283 msgstr "Murdmisrežiim"
1284
1285 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:475
1286 msgid ""
1287 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1288 "have enough room to display the entire string"
1289 msgstr ""
1290 "Kuidas murda teksti mitmele reale juhul, kui tekstiväli pole terve stringi "
1291 "kuvamiseks piisavalt lai."
1292
1293 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:494 ../gtk/gtkcombobox.c:597
1294 msgid "Wrap width"
1295 msgstr "Murdmise laius"
1296
1297 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:495
1298 msgid "The width at which the text is wrapped"
1299 msgstr "Laius, kustmaalt teksti murtakse"
1300
1301 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtkcellview.c:198
1302 #: ../gtk/gtktexttag.c:556
1303 msgid "Background set"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:508 ../gtk/gtkcellview.c:199
1307 #: ../gtk/gtktexttag.c:557
1308 msgid "Whether this tag affects the background color"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:568
1312 msgid "Foreground set"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:512 ../gtk/gtktexttag.c:569
1316 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:576
1320 msgid "Editability set"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:516 ../gtk/gtktexttag.c:577
1324 msgid "Whether this tag affects text editability"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:580
1328 msgid "Font family set"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtktexttag.c:581
1332 msgid "Whether this tag affects the font family"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:584
1336 msgid "Font style set"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:524 ../gtk/gtktexttag.c:585
1340 msgid "Whether this tag affects the font style"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:588
1344 msgid "Font variant set"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:528 ../gtk/gtktexttag.c:589
1348 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:592
1352 msgid "Font weight set"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:532 ../gtk/gtktexttag.c:593
1356 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:596
1360 msgid "Font stretch set"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:536 ../gtk/gtktexttag.c:597
1364 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:600
1368 msgid "Font size set"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:540 ../gtk/gtktexttag.c:601
1372 msgid "Whether this tag affects the font size"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:604
1376 msgid "Font scale set"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:544 ../gtk/gtktexttag.c:605
1380 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:624
1384 msgid "Rise set"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:548 ../gtk/gtktexttag.c:625
1388 msgid "Whether this tag affects the rise"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:640
1392 msgid "Strikethrough set"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:552 ../gtk/gtktexttag.c:641
1396 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:648
1400 msgid "Underline set"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:556 ../gtk/gtktexttag.c:649
1404 msgid "Whether this tag affects underlining"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559 ../gtk/gtktexttag.c:612
1408 msgid "Language set"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:560 ../gtk/gtktexttag.c:613
1412 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
1416 msgid "Ellipsize set"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564
1420 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
1424 msgid "Toggle state"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
1428 msgid "The toggle state of the button"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
1432 msgid "Inconsistent state"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
1436 msgid "The inconsistent state of the button"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
1440 msgid "Activatable"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
1444 msgid "The toggle button can be activated"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:167
1448 msgid "Radio state"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:168
1452 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:101 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:142
1456 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:201
1457 msgid "Indicator Size"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:102 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:144
1461 msgid "Size of check or radio indicator"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:109 ../gtk/gtkexpander.c:256
1465 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:207
1466 msgid "Indicator Spacing"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:110
1470 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:135
1474 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:131
1475 msgid "Active"
1476 msgstr "Aktiivne"
1477
1478 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:120
1479 msgid "Whether the menu item is checked"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:127 ../gtk/gtktogglebutton.c:143
1483 msgid "Inconsistent"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:128
1487 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:135
1491 msgid "Draw as radio menu item"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:136
1495 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
1499 msgid "Use alpha"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:203
1503 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
1507 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:175 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1508 msgid "Title"
1509 msgstr "Pealkiri"
1510
1511 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:218
1512 msgid "The title of the color selection dialog"
1513 msgstr "Värvivaliku dialoogiakna pealkiri"
1514
1515 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:232 ../gtk/gtkcolorsel.c:1884
1516 msgid "Current Color"
1517 msgstr "Praegune värv"
1518
1519 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:233
1520 msgid "The selected color"
1521 msgstr "Valitud värv"
1522
1523 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:247 ../gtk/gtkcolorsel.c:1891
1524 msgid "Current Alpha"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:248
1528 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1870
1532 msgid "Has Opacity Control"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1871
1536 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1877
1540 msgid "Has palette"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1878
1544 msgid "Whether a palette should be used"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1885
1548 msgid "The current color"
1549 msgstr "Käesolev värvus"
1550
1551 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1892
1552 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1906
1556 msgid "Custom palette"
1557 msgstr "Kohandatud palett"
1558
1559 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:1907
1560 msgid "Palette to use in the color selector"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: ../gtk/gtkcombo.c:146
1564 msgid "Enable arrow keys"
1565 msgstr "Nooleklahvide lubamine"
1566
1567 #: ../gtk/gtkcombo.c:147
1568 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1569 msgstr "Kas nooleklahve saab kasutada kirjete loendis liikumiseks"
1570
1571 #: ../gtk/gtkcombo.c:153
1572 msgid "Always enable arrows"
1573 msgstr "Nooled on alati lubatud"
1574
1575 #: ../gtk/gtkcombo.c:154
1576 msgid "Obsolete property, ignored"
1577 msgstr "Iganenud omadus, mida eiratakse"
1578
1579 #: ../gtk/gtkcombo.c:160
1580 msgid "Case sensitive"
1581 msgstr "Tõstutundlik"
1582
1583 #: ../gtk/gtkcombo.c:161
1584 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: ../gtk/gtkcombo.c:168
1588 msgid "Allow empty"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: ../gtk/gtkcombo.c:169
1592 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: ../gtk/gtkcombo.c:176
1596 msgid "Value in list"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../gtk/gtkcombo.c:177
1600 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ../gtk/gtkcombobox.c:580
1604 msgid "ComboBox model"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../gtk/gtkcombobox.c:581
1608 msgid "The model for the combo box"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: ../gtk/gtkcombobox.c:598
1612 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: ../gtk/gtkcombobox.c:620
1616 msgid "Row span column"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../gtk/gtkcombobox.c:621
1620 msgid "TreeModel column containing the row span values"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ../gtk/gtkcombobox.c:642
1624 msgid "Column span column"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: ../gtk/gtkcombobox.c:643
1628 msgid "TreeModel column containing the column span values"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: ../gtk/gtkcombobox.c:663
1632 msgid "Active item"
1633 msgstr "Aktiivne element"
1634
1635 #: ../gtk/gtkcombobox.c:664
1636 msgid "The item which is currently active"
1637 msgstr "Element, mis on hetkel aktiivne"
1638
1639 #: ../gtk/gtkcombobox.c:683 ../gtk/gtkuimanager.c:232
1640 msgid "Add tearoffs to menus"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: ../gtk/gtkcombobox.c:684
1644 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: ../gtk/gtkcombobox.c:699 ../gtk/gtkentry.c:534
1648 msgid "Has Frame"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../gtk/gtkcombobox.c:700
1652 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: ../gtk/gtkcombobox.c:708
1656 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../gtk/gtkcombobox.c:714
1660 msgid "Appears as list"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: ../gtk/gtkcombobox.c:715
1664 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: ../gtk/gtkcontainer.c:205
1668 msgid "Resize mode"
1669 msgstr "Suuruse muutmise režiim"
1670
1671 #: ../gtk/gtkcontainer.c:206
1672 msgid "Specify how resize events are handled"
1673 msgstr "Kuidas suuruse muutumise sündmusi käsitletakse"
1674
1675 #: ../gtk/gtkcontainer.c:213
1676 msgid "Border width"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../gtk/gtkcontainer.c:214
1680 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: ../gtk/gtkcontainer.c:222
1684 msgid "Child"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: ../gtk/gtkcontainer.c:223
1688 msgid "Can be used to add a new child to the container"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: ../gtk/gtkcurve.c:124
1692 msgid "Curve type"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: ../gtk/gtkcurve.c:125
1696 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../gtk/gtkcurve.c:132
1700 msgid "Minimum X"
1701 msgstr "Väikseim X"
1702
1703 #: ../gtk/gtkcurve.c:133
1704 msgid "Minimum possible value for X"
1705 msgstr "X'i väikseim võimalik väärtus"
1706
1707 #: ../gtk/gtkcurve.c:141
1708 msgid "Maximum X"
1709 msgstr "Suurim X"
1710
1711 #: ../gtk/gtkcurve.c:142
1712 msgid "Maximum possible X value"
1713 msgstr "X'i suurim võimalik väärtus"
1714
1715 #: ../gtk/gtkcurve.c:150
1716 msgid "Minimum Y"
1717 msgstr "Väikseim Y"
1718
1719 #: ../gtk/gtkcurve.c:151
1720 msgid "Minimum possible value for Y"
1721 msgstr "Y'i väikseim võimalik väärtus"
1722
1723 #: ../gtk/gtkcurve.c:159
1724 msgid "Maximum Y"
1725 msgstr "Suurim Y"
1726
1727 #: ../gtk/gtkcurve.c:160
1728 msgid "Maximum possible value for Y"
1729 msgstr "Y'i suurim võimalik väärtus"
1730
1731 #: ../gtk/gtkdialog.c:149
1732 msgid "Has separator"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: ../gtk/gtkdialog.c:150
1736 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: ../gtk/gtkdialog.c:175
1740 msgid "Content area border"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: ../gtk/gtkdialog.c:176
1744 msgid "Width of border around the main dialog area"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: ../gtk/gtkdialog.c:183
1748 msgid "Button spacing"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: ../gtk/gtkdialog.c:184
1752 msgid "Spacing between buttons"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ../gtk/gtkdialog.c:192
1756 msgid "Action area border"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: ../gtk/gtkdialog.c:193
1760 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: ../gtk/gtkentry.c:489 ../gtk/gtklabel.c:400
1764 msgid "Cursor Position"
1765 msgstr "Kursori asukoht"
1766
1767 #: ../gtk/gtkentry.c:490 ../gtk/gtklabel.c:401
1768 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: ../gtk/gtkentry.c:499 ../gtk/gtklabel.c:410
1772 msgid "Selection Bound"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: ../gtk/gtkentry.c:500 ../gtk/gtklabel.c:411
1776 msgid ""
1777 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../gtk/gtkentry.c:510
1781 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../gtk/gtkentry.c:517
1785 msgid "Maximum length"
1786 msgstr "Suurim pikkus"
1787
1788 #: ../gtk/gtkentry.c:518
1789 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
1790 msgstr ""
1791 "Suurim märkide arv sellel väljal. Null tähendab, et pikkus pole piiratud"
1792
1793 #: ../gtk/gtkentry.c:526
1794 msgid "Visibility"
1795 msgstr "Nähtavus"
1796
1797 #: ../gtk/gtkentry.c:527
1798 msgid ""
1799 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1800 "mode)"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../gtk/gtkentry.c:535
1804 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../gtk/gtkentry.c:542
1808 msgid "Invisible character"
1809 msgstr "Nähtamatu märk"
1810
1811 #: ../gtk/gtkentry.c:543
1812 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1813 msgstr ""
1814 "Märk, mida kasutatakse välja sisu peitmiseks (nö \"paroolisisestamise "
1815 "režiimis\")"
1816
1817 #: ../gtk/gtkentry.c:550
1818 msgid "Activates default"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ../gtk/gtkentry.c:551
1822 msgid ""
1823 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1824 "dialog) when Enter is pressed"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../gtk/gtkentry.c:557
1828 msgid "Width in chars"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../gtk/gtkentry.c:558
1832 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../gtk/gtkentry.c:567
1836 msgid "Scroll offset"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ../gtk/gtkentry.c:568
1840 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ../gtk/gtkentry.c:578
1844 msgid "The contents of the entry"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ../gtk/gtkentry.c:593 ../gtk/gtkmisc.c:101
1848 msgid "X align"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../gtk/gtkentry.c:594 ../gtk/gtkmisc.c:102
1852 msgid ""
1853 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1854 "layouts."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../gtk/gtkentry.c:854
1858 msgid "Select on focus"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: ../gtk/gtkentry.c:855
1862 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:276
1866 msgid "Completion Model"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:277
1870 msgid "The model to find matches in"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:283
1874 msgid "Minimum Key Length"
1875 msgstr "Minimaalne võtmepikkus"
1876
1877 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:284
1878 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:299 ../gtk/gtkiconview.c:549
1882 msgid "Text column"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:300
1886 msgid "The column of the model containing the strings."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:319
1890 msgid "Inline completion"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
1894 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:334
1898 msgid "Popup completion"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:335
1902 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:350
1906 msgid "Popup set width"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:351
1910 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:369
1914 msgid "Popup single match"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:370
1918 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: ../gtk/gtkeventbox.c:122
1922 msgid "Visible Window"
1923 msgstr "Nähtav aken"
1924
1925 #: ../gtk/gtkeventbox.c:123
1926 msgid ""
1927 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
1928 "trap events."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ../gtk/gtkeventbox.c:129
1932 msgid "Above child"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: ../gtk/gtkeventbox.c:130
1936 msgid ""
1937 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
1938 "child widget as opposed to below it."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ../gtk/gtkexpander.c:198
1942 msgid "Expanded"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: ../gtk/gtkexpander.c:199
1946 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: ../gtk/gtkexpander.c:207
1950 msgid "Text of the expander's label"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: ../gtk/gtkexpander.c:222 ../gtk/gtklabel.c:336
1954 msgid "Use markup"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: ../gtk/gtkexpander.c:223 ../gtk/gtklabel.c:337
1958 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: ../gtk/gtkexpander.c:231
1962 msgid "Space to put between the label and the child"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: ../gtk/gtkexpander.c:240 ../gtk/gtkframe.c:170 ../gtk/gtktoolbutton.c:199
1966 msgid "Label widget"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ../gtk/gtkexpander.c:241
1970 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ../gtk/gtkexpander.c:247 ../gtk/gtktreeview.c:716
1974 msgid "Expander Size"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../gtk/gtkexpander.c:248 ../gtk/gtktreeview.c:717
1978 msgid "Size of the expander arrow"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ../gtk/gtkexpander.c:257
1982 msgid "Spacing around expander arrow"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:203
1986 msgid "Action"
1987 msgstr "Tegevus"
1988
1989 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:204
1990 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
1991 msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni tüüp."
1992
1993 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:210
1994 msgid "File System Backend"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:211
1998 msgid "Name of file system backend to use"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:216
2002 msgid "Filter"
2003 msgstr "Filter"
2004
2005 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:217
2006 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:222
2010 msgid "Local Only"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:223
2014 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:228
2018 msgid "Preview widget"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:229
2022 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:234
2026 msgid "Preview Widget Active"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:235
2030 msgid ""
2031 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:240
2035 msgid "Use Preview Label"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:241
2039 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:246
2043 msgid "Extra widget"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:247
2047 msgid "Application supplied widget for extra options."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:252 ../gtk/gtkfilesel.c:572
2051 msgid "Select Multiple"
2052 msgstr "Mitmikvalik"
2053
2054 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:253 ../gtk/gtkfilesel.c:573
2055 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:259
2059 msgid "Show Hidden"
2060 msgstr "Näita peidetuid"
2061
2062 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:260
2063 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2064 msgstr "Kas näidata peidetud faile ja katalooge või mitte"
2065
2066 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:275
2067 msgid "Do overwrite confirmation"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:276
2071 msgid ""
2072 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2073 "dialog if necessary."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:346
2077 msgid "Dialog"
2078 msgstr "Dialoog"
2079
2080 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:347
2081 msgid "The file chooser dialog to use."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:378
2085 msgid "The title of the file chooser dialog."
2086 msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
2087
2088 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:392
2089 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:624
2093 msgid "Default file chooser backend"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:625
2097 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../gtk/gtkfilesel.c:558 ../gtk/gtkimage.c:194 ../gtk/gtkstatusicon.c:154
2101 msgid "Filename"
2102 msgstr "Failinimi"
2103
2104 #: ../gtk/gtkfilesel.c:559
2105 msgid "The currently selected filename"
2106 msgstr "Hetkel valitud faili nimi"
2107
2108 #: ../gtk/gtkfilesel.c:565
2109 msgid "Show file operations"
2110 msgstr "Näita failitegevusi"
2111
2112 #: ../gtk/gtkfilesel.c:566
2113 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../gtk/gtkfixed.c:123 ../gtk/gtklayout.c:615
2117 msgid "X position"
2118 msgstr "X-positsioon"
2119
2120 #: ../gtk/gtkfixed.c:124 ../gtk/gtklayout.c:616
2121 msgid "X position of child widget"
2122 msgstr "Asukoht lapsvidina X-teljel"
2123
2124 #: ../gtk/gtkfixed.c:133 ../gtk/gtklayout.c:625
2125 msgid "Y position"
2126 msgstr "Y-positsioon"
2127
2128 #: ../gtk/gtkfixed.c:134 ../gtk/gtklayout.c:626
2129 msgid "Y position of child widget"
2130 msgstr "Asukoht lapsvidina Y-teljel"
2131
2132 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
2133 msgid "The title of the font selection dialog"
2134 msgstr "Kirjatüübi valiku dialoogiakna pealkiri"
2135
2136 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:191 ../gtk/gtkfontsel.c:216
2137 msgid "Font name"
2138 msgstr "Kirjatüübi nimi"
2139
2140 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
2141 msgid "The name of the selected font"
2142 msgstr "Valitud kirjatüübi nimi"
2143
2144 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:193
2145 msgid "Sans 12"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
2149 msgid "Use font in label"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
2153 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
2157 msgid "Use size in label"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
2161 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:238
2165 msgid "Show style"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:239
2169 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:253
2173 msgid "Show size"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:254
2177 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: ../gtk/gtkfontsel.c:217
2181 msgid "The X string that represents this font"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: ../gtk/gtkfontsel.c:224
2185 msgid "The GdkFont that is currently selected"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: ../gtk/gtkfontsel.c:230
2189 msgid "Preview text"
2190 msgstr "Näidistekst"
2191
2192 #: ../gtk/gtkfontsel.c:231
2193 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: ../gtk/gtkframe.c:129
2197 msgid "Text of the frame's label"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: ../gtk/gtkframe.c:136
2201 msgid "Label xalign"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: ../gtk/gtkframe.c:137
2205 msgid "The horizontal alignment of the label"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: ../gtk/gtkframe.c:145
2209 msgid "Label yalign"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: ../gtk/gtkframe.c:146
2213 msgid "The vertical alignment of the label"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: ../gtk/gtkframe.c:154 ../gtk/gtkhandlebox.c:201
2217 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: ../gtk/gtkframe.c:161
2221 msgid "Frame shadow"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../gtk/gtkframe.c:162
2225 msgid "Appearance of the frame border"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../gtk/gtkframe.c:171
2229 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:208 ../gtk/gtkmenubar.c:225 ../gtk/gtkstatusbar.c:203
2233 #: ../gtk/gtktoolbar.c:639 ../gtk/gtkviewport.c:153
2234 msgid "Shadow type"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
2238 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
2242 msgid "Handle position"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
2246 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
2250 msgid "Snap edge"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:227
2254 msgid ""
2255 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2256 "handlebox"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:235
2260 msgid "Snap edge set"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:236
2264 msgid ""
2265 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
2266 "handle_position"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: ../gtk/gtkiconview.c:512
2270 msgid "Selection mode"
2271 msgstr "Valikurežiim"
2272
2273 #: ../gtk/gtkiconview.c:513
2274 msgid "The selection mode"
2275 msgstr "Valikurežiim"
2276
2277 #: ../gtk/gtkiconview.c:531
2278 msgid "Pixbuf column"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: ../gtk/gtkiconview.c:532
2282 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: ../gtk/gtkiconview.c:550
2286 msgid "Model column used to retrieve the text from"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: ../gtk/gtkiconview.c:569
2290 msgid "Markup column"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: ../gtk/gtkiconview.c:570
2294 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: ../gtk/gtkiconview.c:577
2298 msgid "Icon View Model"
2299 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2300
2301 #: ../gtk/gtkiconview.c:578
2302 msgid "The model for the icon view"
2303 msgstr "Ikoonivaate mudel"
2304
2305 #: ../gtk/gtkiconview.c:594
2306 msgid "Number of columns"
2307 msgstr "Tulpade arv"
2308
2309 #: ../gtk/gtkiconview.c:595
2310 msgid "Number of columns to display"
2311 msgstr "Kuvatavate tulpade arv"
2312
2313 #: ../gtk/gtkiconview.c:612
2314 msgid "Width for each item"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: ../gtk/gtkiconview.c:613
2318 msgid "The width used for each item"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: ../gtk/gtkiconview.c:629
2322 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: ../gtk/gtkiconview.c:644
2326 msgid "Row Spacing"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: ../gtk/gtkiconview.c:645
2330 msgid "Space which is inserted between grid rows"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: ../gtk/gtkiconview.c:660
2334 msgid "Column Spacing"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: ../gtk/gtkiconview.c:661
2338 msgid "Space which is inserted between grid columns"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: ../gtk/gtkiconview.c:676
2342 msgid "Margin"
2343 msgstr "Ääris"
2344
2345 #: ../gtk/gtkiconview.c:677
2346 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
2347 msgstr "Ikoonivaates servadele lisatav ruum"
2348
2349 #: ../gtk/gtkiconview.c:693 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
2350 #: ../gtk/gtktoolbar.c:510 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:94
2351 msgid "Orientation"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../gtk/gtkiconview.c:694
2355 msgid ""
2356 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: ../gtk/gtkiconview.c:710 ../gtk/gtktreeview.c:618
2360 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
2361 msgid "Reorderable"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: ../gtk/gtkiconview.c:711 ../gtk/gtktreeview.c:619
2365 msgid "View is reorderable"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../gtk/gtkiconview.c:718
2369 msgid "Selection Box Color"
2370 msgstr "Valikukasti värv"
2371
2372 #: ../gtk/gtkiconview.c:719
2373 msgid "Color of the selection box"
2374 msgstr "Valikukasti värv"
2375
2376 #: ../gtk/gtkiconview.c:725
2377 msgid "Selection Box Alpha"
2378 msgstr "Valikukasti alfa"
2379
2380 #: ../gtk/gtkiconview.c:726
2381 msgid "Opacity of the selection box"
2382 msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
2383
2384 #: ../gtk/gtkimage.c:162 ../gtk/gtkstatusicon.c:146
2385 msgid "Pixbuf"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: ../gtk/gtkimage.c:163 ../gtk/gtkstatusicon.c:147
2389 msgid "A GdkPixbuf to display"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../gtk/gtkimage.c:170
2393 msgid "Pixmap"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../gtk/gtkimage.c:171
2397 msgid "A GdkPixmap to display"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../gtk/gtkimage.c:178
2401 msgid "Image"
2402 msgstr "Pilt"
2403
2404 #: ../gtk/gtkimage.c:179
2405 msgid "A GdkImage to display"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../gtk/gtkimage.c:186
2409 msgid "Mask"
2410 msgstr "Mask"
2411
2412 #: ../gtk/gtkimage.c:187
2413 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: ../gtk/gtkimage.c:195 ../gtk/gtkstatusicon.c:155
2417 msgid "Filename to load and display"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../gtk/gtkimage.c:204 ../gtk/gtkstatusicon.c:163
2421 msgid "Stock ID for a stock image to display"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../gtk/gtkimage.c:211
2425 msgid "Icon set"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../gtk/gtkimage.c:212
2429 msgid "Icon set to display"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../gtk/gtkimage.c:219 ../gtk/gtktoolbar.c:565
2433 msgid "Icon size"
2434 msgstr "Ikooni suurus"
2435
2436 #: ../gtk/gtkimage.c:220
2437 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../gtk/gtkimage.c:236
2441 msgid "Pixel size"
2442 msgstr "Piksli suurus"
2443
2444 #: ../gtk/gtkimage.c:237
2445 msgid "Pixel size to use for named icon"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: ../gtk/gtkimage.c:245
2449 msgid "Animation"
2450 msgstr "Animatsioon"
2451
2452 #: ../gtk/gtkimage.c:246
2453 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkstatusicon.c:178
2457 msgid "Storage type"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: ../gtk/gtkimage.c:270 ../gtk/gtkstatusicon.c:179
2461 msgid "The representation being used for image data"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:134
2465 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:139
2469 msgid "Show menu images"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:140
2473 msgid "Whether images should be shown in menus"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: ../gtk/gtkinvisible.c:118 ../gtk/gtkwindow.c:544
2477 msgid "The screen where this window will be displayed"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../gtk/gtklabel.c:323
2481 msgid "The text of the label"
2482 msgstr "Sildi tekst"
2483
2484 #: ../gtk/gtklabel.c:330
2485 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../gtk/gtklabel.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:380 ../gtk/gtktextview.c:595
2489 msgid "Justification"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../gtk/gtklabel.c:352
2493 msgid ""
2494 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2495 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2496 "GtkMisc::xalign for that"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: ../gtk/gtklabel.c:360
2500 msgid "Pattern"
2501 msgstr "Muster"
2502
2503 #: ../gtk/gtklabel.c:361
2504 msgid ""
2505 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2506 "to underline"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: ../gtk/gtklabel.c:368
2510 msgid "Line wrap"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: ../gtk/gtklabel.c:369
2514 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: ../gtk/gtklabel.c:375
2518 msgid "Selectable"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: ../gtk/gtklabel.c:376
2522 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
2523 msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
2524
2525 #: ../gtk/gtklabel.c:382
2526 msgid "Mnemonic key"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: ../gtk/gtklabel.c:383
2530 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: ../gtk/gtklabel.c:391
2534 msgid "Mnemonic widget"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: ../gtk/gtklabel.c:392
2538 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: ../gtk/gtklabel.c:436
2542 msgid ""
2543 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
2544 "enough room to display the entire string"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: ../gtk/gtklabel.c:476
2548 msgid "Single Line Mode"
2549 msgstr "Üherealine režiim"
2550
2551 #: ../gtk/gtklabel.c:477
2552 msgid "Whether the label is in single line mode"
2553 msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
2554
2555 #: ../gtk/gtklabel.c:494
2556 msgid "Angle"
2557 msgstr "Nurk"
2558
2559 #: ../gtk/gtklabel.c:495
2560 msgid "Angle at which the label is rotated"
2561 msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"
2562
2563 #: ../gtk/gtklabel.c:515
2564 msgid "Maximum Width In Characters"
2565 msgstr "Maksimaalne laius märkides"
2566
2567 #: ../gtk/gtklabel.c:516
2568 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: ../gtk/gtklayout.c:635 ../gtk/gtkviewport.c:137
2572 msgid "Horizontal adjustment"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: ../gtk/gtklayout.c:636 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
2576 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: ../gtk/gtklayout.c:643 ../gtk/gtkviewport.c:145
2580 msgid "Vertical adjustment"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: ../gtk/gtklayout.c:644 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:247
2584 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: ../gtk/gtklayout.c:652
2588 msgid "The width of the layout"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: ../gtk/gtklayout.c:661
2592 msgid "The height of the layout"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: ../gtk/gtkmenu.c:532
2596 msgid "Tearoff Title"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: ../gtk/gtkmenu.c:533
2600 msgid ""
2601 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2602 "off"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: ../gtk/gtkmenu.c:547
2606 msgid "Tearoff State"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: ../gtk/gtkmenu.c:548
2610 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: ../gtk/gtkmenu.c:554
2614 msgid "Vertical Padding"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../gtk/gtkmenu.c:555
2618 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../gtk/gtkmenu.c:563
2622 msgid "Vertical Offset"
2623 msgstr "Vertikaalne nihe"
2624
2625 #: ../gtk/gtkmenu.c:564
2626 msgid ""
2627 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2628 "vertically"
2629 msgstr ""
2630 "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha vertikaalse nihke pikslites"
2631
2632 #: ../gtk/gtkmenu.c:572
2633 msgid "Horizontal Offset"
2634 msgstr "Horisontaalne nihe"
2635
2636 #: ../gtk/gtkmenu.c:573
2637 msgid ""
2638 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
2639 "horizontally"
2640 msgstr ""
2641 "Kui menüü on alammenüü, siis määrab see asukoha hosirontaalse nihke pikslites"
2642
2643 #: ../gtk/gtkmenu.c:583
2644 msgid "Left Attach"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: ../gtk/gtkmenu.c:584 ../gtk/gtktable.c:206
2648 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: ../gtk/gtkmenu.c:591
2652 msgid "Right Attach"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: ../gtk/gtkmenu.c:592
2656 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: ../gtk/gtkmenu.c:599
2660 msgid "Top Attach"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: ../gtk/gtkmenu.c:600
2664 msgid "The row number to attach the top of the child to"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: ../gtk/gtkmenu.c:607
2668 msgid "Bottom Attach"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: ../gtk/gtkmenu.c:608 ../gtk/gtktable.c:227
2672 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../gtk/gtkmenu.c:695
2676 msgid "Can change accelerators"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: ../gtk/gtkmenu.c:696
2680 msgid ""
2681 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: ../gtk/gtkmenu.c:701
2685 msgid "Delay before submenus appear"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: ../gtk/gtkmenu.c:702
2689 msgid ""
2690 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: ../gtk/gtkmenu.c:709
2694 msgid "Delay before hiding a submenu"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: ../gtk/gtkmenu.c:710
2698 msgid ""
2699 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
2700 "submenu"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: ../gtk/gtkmenubar.c:199
2704 msgid "Pack direction"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: ../gtk/gtkmenubar.c:200
2708 msgid "The pack direction of the menubar"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: ../gtk/gtkmenubar.c:216
2712 msgid "Child Pack direction"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: ../gtk/gtkmenubar.c:217
2716 msgid "The child pack direction of the menubar"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: ../gtk/gtkmenubar.c:226
2720 msgid "Style of bevel around the menubar"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: ../gtk/gtkmenubar.c:233 ../gtk/gtktoolbar.c:615
2724 msgid "Internal padding"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: ../gtk/gtkmenubar.c:234
2728 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: ../gtk/gtkmenubar.c:241
2732 msgid "Delay before drop down menus appear"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: ../gtk/gtkmenubar.c:242
2736 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: ../gtk/gtkmenushell.c:377
2740 msgid "Take Focus"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: ../gtk/gtkmenushell.c:378
2744 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:268 ../gtk/gtkoptionmenu.c:194
2748 msgid "Menu"
2749 msgstr "Menüü"
2750
2751 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:269
2752 msgid "The dropdown menu"
2753 msgstr "Rippmenüü"
2754
2755 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:126
2756 msgid "Image/label border"
2757 msgstr "Pildi/sildi raam"
2758
2759 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:127
2760 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2761 msgstr "Sõnumidialoogis oleva pildi või sildi raami laius"
2762
2763 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:142
2764 msgid "Use separator"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:143
2768 msgid ""
2769 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:149
2773 msgid "Message Type"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:150
2777 msgid "The type of message"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:157
2781 msgid "Message Buttons"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:158
2785 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: ../gtk/gtkmisc.c:111
2789 msgid "Y align"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: ../gtk/gtkmisc.c:112
2793 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: ../gtk/gtkmisc.c:121
2797 msgid "X pad"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: ../gtk/gtkmisc.c:122
2801 msgid ""
2802 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: ../gtk/gtkmisc.c:131
2806 msgid "Y pad"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: ../gtk/gtkmisc.c:132
2810 msgid ""
2811 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../gtk/gtknotebook.c:405
2815 msgid "Page"
2816 msgstr "Lehekülg"
2817
2818 #: ../gtk/gtknotebook.c:406
2819 msgid "The index of the current page"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../gtk/gtknotebook.c:414
2823 msgid "Tab Position"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: ../gtk/gtknotebook.c:415
2827 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: ../gtk/gtknotebook.c:422
2831 msgid "Tab Border"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: ../gtk/gtknotebook.c:423
2835 msgid "Width of the border around the tab labels"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: ../gtk/gtknotebook.c:431
2839 msgid "Horizontal Tab Border"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: ../gtk/gtknotebook.c:432
2843 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../gtk/gtknotebook.c:440
2847 msgid "Vertical Tab Border"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../gtk/gtknotebook.c:441
2851 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../gtk/gtknotebook.c:449
2855 msgid "Show Tabs"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../gtk/gtknotebook.c:450
2859 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../gtk/gtknotebook.c:456
2863 msgid "Show Border"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../gtk/gtknotebook.c:457
2867 msgid "Whether the border should be shown or not"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../gtk/gtknotebook.c:463
2871 msgid "Scrollable"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: ../gtk/gtknotebook.c:464
2875 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: ../gtk/gtknotebook.c:470
2879 msgid "Enable Popup"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: ../gtk/gtknotebook.c:471
2883 msgid ""
2884 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2885 "you can use to go to a page"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: ../gtk/gtknotebook.c:478
2889 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../gtk/gtknotebook.c:485
2893 msgid "Tab label"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: ../gtk/gtknotebook.c:486
2897 msgid "The string displayed on the child's tab label"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: ../gtk/gtknotebook.c:492
2901 msgid "Menu label"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: ../gtk/gtknotebook.c:493
2905 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: ../gtk/gtknotebook.c:506
2909 msgid "Tab expand"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: ../gtk/gtknotebook.c:507
2913 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: ../gtk/gtknotebook.c:513
2917 msgid "Tab fill"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: ../gtk/gtknotebook.c:514
2921 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: ../gtk/gtknotebook.c:520
2925 msgid "Tab pack type"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: ../gtk/gtknotebook.c:536 ../gtk/gtkscrollbar.c:116
2929 msgid "Secondary backward stepper"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: ../gtk/gtknotebook.c:537
2933 msgid ""
2934 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: ../gtk/gtknotebook.c:553 ../gtk/gtkscrollbar.c:124
2938 msgid "Secondary forward stepper"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../gtk/gtknotebook.c:554
2942 msgid ""
2943 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: ../gtk/gtknotebook.c:569 ../gtk/gtkscrollbar.c:100
2947 msgid "Backward stepper"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: ../gtk/gtknotebook.c:570 ../gtk/gtkscrollbar.c:101
2951 msgid "Display the standard backward arrow button"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: ../gtk/gtknotebook.c:585 ../gtk/gtkscrollbar.c:108
2955 msgid "Forward stepper"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../gtk/gtknotebook.c:586 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
2959 msgid "Display the standard forward arrow button"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../gtk/gtkobject.c:334
2963 msgid "User Data"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../gtk/gtkobject.c:335
2967 msgid "Anonymous User Data Pointer"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:195
2971 msgid "The menu of options"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:202
2975 msgid "Size of dropdown indicator"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../gtk/gtkoptionmenu.c:208
2979 msgid "Spacing around indicator"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../gtk/gtkpaned.c:249
2983 msgid ""
2984 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: ../gtk/gtkpaned.c:257
2988 msgid "Position Set"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: ../gtk/gtkpaned.c:258
2992 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: ../gtk/gtkpaned.c:264
2996 msgid "Handle Size"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: ../gtk/gtkpaned.c:265
3000 msgid "Width of handle"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: ../gtk/gtkpaned.c:281
3004 msgid "Minimal Position"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: ../gtk/gtkpaned.c:282
3008 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: ../gtk/gtkpaned.c:299
3012 msgid "Maximal Position"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: ../gtk/gtkpaned.c:300
3016 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: ../gtk/gtkpaned.c:317
3020 msgid "Resize"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: ../gtk/gtkpaned.c:318
3024 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: ../gtk/gtkpaned.c:333
3028 msgid "Shrink"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: ../gtk/gtkpaned.c:334
3032 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: ../gtk/gtkpreview.c:134
3036 msgid ""
3037 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: ../gtk/gtkprogress.c:132
3041 msgid "Activity mode"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: ../gtk/gtkprogress.c:133
3045 msgid ""
3046 "If TRUE the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
3047 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
3048 "is used when you're doing something that you don't know how long it will take"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: ../gtk/gtkprogress.c:140
3052 msgid "Show text"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: ../gtk/gtkprogress.c:141
3056 msgid "Whether the progress is shown as text"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: ../gtk/gtkprogress.c:148
3060 msgid "Text x alignment"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: ../gtk/gtkprogress.c:149
3064 msgid ""
3065 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
3066 "in the progress widget"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: ../gtk/gtkprogress.c:157
3070 msgid "Text y alignment"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: ../gtk/gtkprogress.c:158
3074 msgid ""
3075 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
3076 "in the progress widget"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:145 ../gtk/gtkrange.c:344
3080 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:243
3081 msgid "Adjustment"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:146
3085 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:154
3089 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
3093 msgid "Bar style"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:163
3097 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:171
3101 msgid "Activity Step"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:172
3105 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:181
3109 msgid "Activity Blocks"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:182
3113 msgid ""
3114 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
3115 "(Deprecated)"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:191
3119 msgid "Discrete Blocks"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:192
3123 msgid ""
3124 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
3125 "style)"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:201
3129 msgid "Fraction"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:202
3133 msgid "The fraction of total work that has been completed"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:211
3137 msgid "Pulse Step"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:212
3141 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:222
3145 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:244
3149 msgid ""
3150 "The preferred place to ellipsize the string, if the progressbar does not "
3151 "have enough room to display the entire string, if at all"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../gtk/gtkradioaction.c:140
3155 msgid "The value"
3156 msgstr "Väärtus"
3157
3158 #: ../gtk/gtkradioaction.c:141
3159 msgid ""
3160 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
3161 "is the current action of its group."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: ../gtk/gtkradioaction.c:157 ../gtk/gtkradiobutton.c:114
3165 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374
3166 msgid "Group"
3167 msgstr "Grupp"
3168
3169 #: ../gtk/gtkradioaction.c:158
3170 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:115
3174 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
3178 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: ../gtk/gtkrange.c:335
3182 msgid "Update policy"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: ../gtk/gtkrange.c:336
3186 msgid "How the range should be updated on the screen"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: ../gtk/gtkrange.c:345
3190 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: ../gtk/gtkrange.c:352
3194 msgid "Inverted"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: ../gtk/gtkrange.c:353
3198 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: ../gtk/gtkrange.c:360
3202 msgid "Lower stepper sensitivity"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: ../gtk/gtkrange.c:361
3206 msgid ""
3207 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
3208 "side"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: ../gtk/gtkrange.c:369
3212 msgid "Upper stepper sensitivity"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: ../gtk/gtkrange.c:370
3216 msgid ""
3217 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
3218 "side"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: ../gtk/gtkrange.c:377
3222 msgid "Slider Width"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: ../gtk/gtkrange.c:378
3226 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: ../gtk/gtkrange.c:385
3230 msgid "Trough Border"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: ../gtk/gtkrange.c:386
3234 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: ../gtk/gtkrange.c:393
3238 msgid "Stepper Size"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: ../gtk/gtkrange.c:394
3242 msgid "Length of step buttons at ends"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: ../gtk/gtkrange.c:401
3246 msgid "Stepper Spacing"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: ../gtk/gtkrange.c:402
3250 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: ../gtk/gtkrange.c:409
3254 msgid "Arrow X Displacement"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: ../gtk/gtkrange.c:410
3258 msgid ""
3259 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: ../gtk/gtkrange.c:417
3263 msgid "Arrow Y Displacement"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: ../gtk/gtkrange.c:418
3267 msgid ""
3268 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: ../gtk/gtkruler.c:122
3272 msgid "Lower"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: ../gtk/gtkruler.c:123
3276 msgid "Lower limit of ruler"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: ../gtk/gtkruler.c:132
3280 msgid "Upper"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: ../gtk/gtkruler.c:133
3284 msgid "Upper limit of ruler"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: ../gtk/gtkruler.c:143
3288 msgid "Position of mark on the ruler"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: ../gtk/gtkruler.c:152
3292 msgid "Max Size"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: ../gtk/gtkruler.c:153
3296 msgid "Maximum size of the ruler"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: ../gtk/gtkruler.c:168
3300 msgid "Metric"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: ../gtk/gtkruler.c:169
3304 msgid "The metric used for the ruler"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: ../gtk/gtkscale.c:173 ../gtk/gtkspinbutton.c:261
3308 msgid "Digits"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: ../gtk/gtkscale.c:174
3312 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: ../gtk/gtkscale.c:183
3316 msgid "Draw Value"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: ../gtk/gtkscale.c:184
3320 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: ../gtk/gtkscale.c:191
3324 msgid "Value Position"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: ../gtk/gtkscale.c:192
3328 msgid "The position in which the current value is displayed"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: ../gtk/gtkscale.c:199
3332 msgid "Slider Length"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: ../gtk/gtkscale.c:200
3336 msgid "Length of scale's slider"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: ../gtk/gtkscale.c:208
3340 msgid "Value spacing"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: ../gtk/gtkscale.c:209
3344 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:83
3348 msgid "Minimum Slider Length"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:84
3352 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:92
3356 msgid "Fixed slider size"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:93
3360 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:117
3364 msgid ""
3365 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:125
3369 msgid ""
3370 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:239 ../gtk/gtktext.c:607
3374 #: ../gtk/gtktreeview.c:578
3375 msgid "Horizontal Adjustment"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:246 ../gtk/gtktext.c:615
3379 #: ../gtk/gtktreeview.c:586
3380 msgid "Vertical Adjustment"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:253
3384 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:254
3388 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:261
3392 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:262
3396 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:270
3400 msgid "Window Placement"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:271
3404 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:278
3408 msgid "Shadow Type"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:279
3412 msgid "Style of bevel around the contents"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:286
3416 msgid "Scrollbar spacing"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:287
3420 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
3424 msgid "Draw"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:138
3428 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: ../gtk/gtksettings.c:202
3432 msgid "Double Click Time"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: ../gtk/gtksettings.c:203
3436 msgid ""
3437 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
3438 "click (in milliseconds)"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: ../gtk/gtksettings.c:210
3442 msgid "Double Click Distance"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: ../gtk/gtksettings.c:211
3446 msgid ""
3447 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
3448 "double click (in pixels)"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: ../gtk/gtksettings.c:218
3452 msgid "Cursor Blink"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: ../gtk/gtksettings.c:219
3456 msgid "Whether the cursor should blink"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: ../gtk/gtksettings.c:226
3460 msgid "Cursor Blink Time"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: ../gtk/gtksettings.c:227
3464 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: ../gtk/gtksettings.c:234
3468 msgid "Split Cursor"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: ../gtk/gtksettings.c:235
3472 msgid ""
3473 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
3474 "left text"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: ../gtk/gtksettings.c:242
3478 msgid "Theme Name"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: ../gtk/gtksettings.c:243
3482 msgid "Name of theme RC file to load"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: ../gtk/gtksettings.c:250
3486 msgid "Icon Theme Name"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../gtk/gtksettings.c:251
3490 msgid "Name of icon theme to use"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: ../gtk/gtksettings.c:259
3494 msgid "Key Theme Name"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: ../gtk/gtksettings.c:260
3498 msgid "Name of key theme RC file to load"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: ../gtk/gtksettings.c:268
3502 msgid "Menu bar accelerator"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: ../gtk/gtksettings.c:269
3506 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: ../gtk/gtksettings.c:277
3510 msgid "Drag threshold"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: ../gtk/gtksettings.c:278
3514 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../gtk/gtksettings.c:286
3518 msgid "Font Name"
3519 msgstr "Kirjatüübi nimi"
3520
3521 #: ../gtk/gtksettings.c:287
3522 msgid "Name of default font to use"
3523 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
3524
3525 #: ../gtk/gtksettings.c:295
3526 msgid "Icon Sizes"
3527 msgstr "Ikoonide suurused"
3528
3529 #: ../gtk/gtksettings.c:296
3530 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: ../gtk/gtksettings.c:304
3534 msgid "GTK Modules"
3535 msgstr "GTK moodulid"
3536
3537 #: ../gtk/gtksettings.c:305
3538 msgid "List of currently active GTK modules"
3539 msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
3540
3541 #: ../gtk/gtksettings.c:314
3542 msgid "Xft Antialias"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../gtk/gtksettings.c:315
3546 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../gtk/gtksettings.c:324
3550 msgid "Xft Hinting"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../gtk/gtksettings.c:325
3554 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
3555 msgstr ""
3556
3557 #: ../gtk/gtksettings.c:334
3558 msgid "Xft Hint Style"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../gtk/gtksettings.c:335
3562 msgid ""
3563 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: ../gtk/gtksettings.c:344
3567 msgid "Xft RGBA"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../gtk/gtksettings.c:345
3571 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: ../gtk/gtksettings.c:354
3575 msgid "Xft DPI"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: ../gtk/gtksettings.c:355
3579 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: ../gtk/gtksettings.c:364
3583 msgid "Cursor theme name"
3584 msgstr "Kursoriteema nimi"
3585
3586 #: ../gtk/gtksettings.c:365
3587 msgid "Name of the cursor theme to use"
3588 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi"
3589
3590 #: ../gtk/gtksettings.c:373
3591 msgid "Cursor theme size"
3592 msgstr "Kursoriteema suurus"
3593
3594 #: ../gtk/gtksettings.c:374
3595 msgid "Size to use for cursors"
3596 msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus"
3597
3598 #: ../gtk/gtksettings.c:384
3599 msgid "Alternative button order"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: ../gtk/gtksettings.c:385
3603 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: ../gtk/gtksettings.c:393
3607 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: ../gtk/gtksettings.c:394
3611 msgid ""
3612 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
3613 "the input method"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: ../gtk/gtksettings.c:402
3617 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: ../gtk/gtksettings.c:403
3621 msgid ""
3622 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
3623 "control characters"
3624 msgstr ""
3625
3626 #: ../gtk/gtksizegroup.c:267
3627 msgid "Mode"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: ../gtk/gtksizegroup.c:268
3631 msgid ""
3632 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
3633 "component widgets"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: ../gtk/gtksizegroup.c:285
3637 msgid "Ignore hidden"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: ../gtk/gtksizegroup.c:286
3641 msgid ""
3642 "If TRUE, hidden widgets are ignored when determining the size of the group"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
3646 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:251
3650 msgid "Climb Rate"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
3654 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:262
3658 msgid "The number of decimal places to display"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:271
3662 msgid "Snap to Ticks"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:272
3666 msgid ""
3667 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3668 "nearest step increment"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
3672 msgid "Numeric"
3673 msgstr "Numbriline"
3674
3675 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:280
3676 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:287
3680 msgid "Wrap"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:288
3684 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:295
3688 msgid "Update Policy"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:296
3692 msgid ""
3693 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:305
3697 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:314
3701 msgid "Style of bevel around the spin button"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:176
3705 msgid "Has Resize Grip"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:177
3709 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:204
3713 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:188
3717 msgid "The size of the icon"
3718 msgstr "Ikooni suurus"
3719
3720 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:197
3721 msgid "Blinking"
3722 msgstr "Vilkumine"
3723
3724 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:198
3725 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
3726 msgstr "Kas olekuikoon vilgub või mitte"
3727
3728 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:206
3729 msgid "Whether or not the status icon is visible"
3730 msgstr "Kas olekuikoon on nähtav või mitte"
3731
3732 #: ../gtk/gtktable.c:161
3733 msgid "Rows"
3734 msgstr "Read"
3735
3736 #: ../gtk/gtktable.c:162
3737 msgid "The number of rows in the table"
3738 msgstr "Ridade arv tabelis"
3739
3740 #: ../gtk/gtktable.c:170
3741 msgid "Columns"
3742 msgstr "Veerud"
3743
3744 #: ../gtk/gtktable.c:171
3745 msgid "The number of columns in the table"
3746 msgstr "Veergude arv tabelis"
3747
3748 #: ../gtk/gtktable.c:179
3749 msgid "Row spacing"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: ../gtk/gtktable.c:180
3753 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: ../gtk/gtktable.c:188
3757 msgid "Column spacing"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../gtk/gtktable.c:189
3761 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: ../gtk/gtktable.c:197
3765 msgid "Homogenous"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: ../gtk/gtktable.c:198
3769 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: ../gtk/gtktable.c:205
3773 msgid "Left attachment"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: ../gtk/gtktable.c:212
3777 msgid "Right attachment"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: ../gtk/gtktable.c:213
3781 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: ../gtk/gtktable.c:219
3785 msgid "Top attachment"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: ../gtk/gtktable.c:220
3789 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: ../gtk/gtktable.c:226
3793 msgid "Bottom attachment"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: ../gtk/gtktable.c:233
3797 msgid "Horizontal options"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: ../gtk/gtktable.c:234
3801 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: ../gtk/gtktable.c:240
3805 msgid "Vertical options"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: ../gtk/gtktable.c:241
3809 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: ../gtk/gtktable.c:247
3813 msgid "Horizontal padding"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: ../gtk/gtktable.c:248
3817 msgid ""
3818 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
3819 "pixels"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: ../gtk/gtktable.c:254
3823 msgid "Vertical padding"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../gtk/gtktable.c:255
3827 msgid ""
3828 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
3829 "pixels"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: ../gtk/gtktext.c:608
3833 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: ../gtk/gtktext.c:616
3837 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: ../gtk/gtktext.c:623
3841 msgid "Line Wrap"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: ../gtk/gtktext.c:624
3845 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: ../gtk/gtktext.c:631
3849 msgid "Word Wrap"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: ../gtk/gtktext.c:632
3853 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:194
3857 msgid "Tag Table"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:195
3861 msgid "Text Tag Table"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
3865 msgid "Current text of the buffer"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:227
3869 msgid "Has selection"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:228
3873 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: ../gtk/gtktexttag.c:201
3877 msgid "Tag name"
3878 msgstr "Sildi nimi"
3879
3880 #: ../gtk/gtktexttag.c:202
3881 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
3882 msgstr "Sildile viitamiseks kasutatav nimi. NULL tähendab anonüümset silti"
3883
3884 #: ../gtk/gtktexttag.c:220
3885 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: ../gtk/gtktexttag.c:227
3889 msgid "Background full height"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: ../gtk/gtktexttag.c:228
3893 msgid ""
3894 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3895 "of the tagged characters"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: ../gtk/gtktexttag.c:236
3899 msgid "Background stipple mask"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: ../gtk/gtktexttag.c:237
3903 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: ../gtk/gtktexttag.c:254
3907 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: ../gtk/gtktexttag.c:262
3911 msgid "Foreground stipple mask"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../gtk/gtktexttag.c:263
3915 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: ../gtk/gtktexttag.c:270
3919 msgid "Text direction"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: ../gtk/gtktexttag.c:271
3923 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: ../gtk/gtktexttag.c:288
3927 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
3928 msgstr ""
3929
3930 #: ../gtk/gtktexttag.c:313
3931 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: ../gtk/gtktexttag.c:322
3935 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: ../gtk/gtktexttag.c:331
3939 msgid ""
3940 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
3941 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../gtk/gtktexttag.c:342
3945 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../gtk/gtktexttag.c:351
3949 msgid "Font size in Pango units"
3950 msgstr "Kirja suurus Pango ühikutes"
3951
3952 #: ../gtk/gtktexttag.c:361
3953 msgid ""
3954 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
3955 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
3956 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:596
3960 msgid "Left, right, or center justification"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: ../gtk/gtktexttag.c:390
3964 msgid ""
3965 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
3966 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
3967 msgstr ""
3968
3969 #: ../gtk/gtktexttag.c:397
3970 msgid "Left margin"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: ../gtk/gtktexttag.c:398 ../gtk/gtktextview.c:605
3974 msgid "Width of the left margin in pixels"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: ../gtk/gtktexttag.c:407
3978 msgid "Right margin"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:615
3982 msgid "Width of the right margin in pixels"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: ../gtk/gtktexttag.c:418 ../gtk/gtktextview.c:624
3986 msgid "Indent"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: ../gtk/gtktexttag.c:419 ../gtk/gtktextview.c:625
3990 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: ../gtk/gtktexttag.c:430
3994 msgid ""
3995 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
3996 "in Pango units"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: ../gtk/gtktexttag.c:439
4000 msgid "Pixels above lines"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: ../gtk/gtktexttag.c:440 ../gtk/gtktextview.c:549
4004 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: ../gtk/gtktexttag.c:449
4008 msgid "Pixels below lines"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: ../gtk/gtktexttag.c:450 ../gtk/gtktextview.c:559
4012 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: ../gtk/gtktexttag.c:459
4016 msgid "Pixels inside wrap"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: ../gtk/gtktexttag.c:460 ../gtk/gtktextview.c:569
4020 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: ../gtk/gtktexttag.c:487 ../gtk/gtktextview.c:587
4024 msgid ""
4025 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: ../gtk/gtktexttag.c:496 ../gtk/gtktextview.c:634
4029 msgid "Tabs"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: ../gtk/gtktexttag.c:497 ../gtk/gtktextview.c:635
4033 msgid "Custom tabs for this text"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: ../gtk/gtktexttag.c:515
4037 msgid "Invisible"
4038 msgstr "Nähtamatu"
4039
4040 #: ../gtk/gtktexttag.c:516
4041 msgid "Whether this text is hidden."
4042 msgstr "Kas see tekst on peidetud."
4043
4044 #: ../gtk/gtktexttag.c:530
4045 msgid "Paragraph background color name"
4046 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi"
4047
4048 #: ../gtk/gtktexttag.c:531
4049 msgid "Paragraph background color as a string"
4050 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi stringina"
4051
4052 #: ../gtk/gtktexttag.c:546
4053 msgid "Paragraph background color"
4054 msgstr "Lõigu taustavärv"
4055
4056 #: ../gtk/gtktexttag.c:547
4057 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
4058 msgstr "Lõigu taustavärvi nimi GdkColor (võimalik, et eraldamata) väärtusena"
4059
4060 #: ../gtk/gtktexttag.c:560
4061 msgid "Background full height set"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../gtk/gtktexttag.c:561
4065 msgid "Whether this tag affects background height"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../gtk/gtktexttag.c:564
4069 msgid "Background stipple set"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../gtk/gtktexttag.c:565
4073 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../gtk/gtktexttag.c:572
4077 msgid "Foreground stipple set"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../gtk/gtktexttag.c:573
4081 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../gtk/gtktexttag.c:608
4085 msgid "Justification set"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../gtk/gtktexttag.c:609
4089 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../gtk/gtktexttag.c:616
4093 msgid "Left margin set"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../gtk/gtktexttag.c:617
4097 msgid "Whether this tag affects the left margin"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../gtk/gtktexttag.c:620
4101 msgid "Indent set"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../gtk/gtktexttag.c:621
4105 msgid "Whether this tag affects indentation"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../gtk/gtktexttag.c:628
4109 msgid "Pixels above lines set"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../gtk/gtktexttag.c:629 ../gtk/gtktexttag.c:633
4113 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../gtk/gtktexttag.c:632
4117 msgid "Pixels below lines set"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../gtk/gtktexttag.c:636
4121 msgid "Pixels inside wrap set"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../gtk/gtktexttag.c:637
4125 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../gtk/gtktexttag.c:644
4129 msgid "Right margin set"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: ../gtk/gtktexttag.c:645
4133 msgid "Whether this tag affects the right margin"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: ../gtk/gtktexttag.c:652
4137 msgid "Wrap mode set"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: ../gtk/gtktexttag.c:653
4141 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: ../gtk/gtktexttag.c:656
4145 msgid "Tabs set"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: ../gtk/gtktexttag.c:657
4149 msgid "Whether this tag affects tabs"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: ../gtk/gtktexttag.c:660
4153 msgid "Invisible set"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: ../gtk/gtktexttag.c:661
4157 msgid "Whether this tag affects text visibility"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: ../gtk/gtktexttag.c:664
4161 msgid "Paragraph background set"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: ../gtk/gtktexttag.c:665
4165 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: ../gtk/gtktextview.c:548
4169 msgid "Pixels Above Lines"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: ../gtk/gtktextview.c:558
4173 msgid "Pixels Below Lines"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: ../gtk/gtktextview.c:568
4177 msgid "Pixels Inside Wrap"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: ../gtk/gtktextview.c:586
4181 msgid "Wrap Mode"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: ../gtk/gtktextview.c:604
4185 msgid "Left Margin"
4186 msgstr "Vasakääris"
4187
4188 #: ../gtk/gtktextview.c:614
4189 msgid "Right Margin"
4190 msgstr "Paremääris"
4191
4192 #: ../gtk/gtktextview.c:642
4193 msgid "Cursor Visible"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: ../gtk/gtktextview.c:643
4197 msgid "If the insertion cursor is shown"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: ../gtk/gtktextview.c:650
4201 msgid "Buffer"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: ../gtk/gtktextview.c:651
4205 msgid "The buffer which is displayed"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: ../gtk/gtktextview.c:658
4209 msgid "Overwrite mode"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: ../gtk/gtktextview.c:659
4213 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: ../gtk/gtktextview.c:666
4217 msgid "Accepts tab"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: ../gtk/gtktextview.c:667
4221 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: ../gtk/gtktextview.c:676
4225 msgid "Error underline color"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../gtk/gtktextview.c:677
4229 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:131
4233 msgid "Create the same proxies as a radio action"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:132
4237 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:136 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:132
4241 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:144
4245 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:151
4249 msgid "Draw Indicator"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:152
4253 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: ../gtk/gtktoolbar.c:511
4257 msgid "The orientation of the toolbar"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../gtk/gtktoolbar.c:519
4261 msgid "Toolbar Style"
4262 msgstr "Tööriistarea laad"
4263
4264 #: ../gtk/gtktoolbar.c:520
4265 msgid "How to draw the toolbar"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: ../gtk/gtktoolbar.c:527
4269 msgid "Show Arrow"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: ../gtk/gtktoolbar.c:528
4273 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: ../gtk/gtktoolbar.c:543
4277 msgid "Tooltips"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: ../gtk/gtktoolbar.c:544
4281 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: ../gtk/gtktoolbar.c:566
4285 msgid "Size of icons in this toolbar"
4286 msgstr "Ikoonide suurus sellel tööriistaribal"
4287
4288 #: ../gtk/gtktoolbar.c:581
4289 msgid "Icon size set"
4290 msgstr "Ikooni suurus määratud"
4291
4292 #: ../gtk/gtktoolbar.c:582
4293 msgid "Whether the icon-size property has been set"
4294 msgstr "Kas ikooni suuruse omadus on määratud või mitte"
4295
4296 #: ../gtk/gtktoolbar.c:591
4297 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: ../gtk/gtktoolbar.c:599
4301 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: ../gtk/gtktoolbar.c:606
4305 msgid "Spacer size"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: ../gtk/gtktoolbar.c:607
4309 msgid "Size of spacers"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: ../gtk/gtktoolbar.c:616
4313 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: ../gtk/gtktoolbar.c:624
4317 msgid "Space style"
4318 msgstr "Tühikulaad"
4319
4320 #: ../gtk/gtktoolbar.c:625
4321 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
4322 msgstr "Näitab, kas ruumitäitjad on vertikaaljooned või lihtsalt tühikud"
4323
4324 #: ../gtk/gtktoolbar.c:632
4325 msgid "Button relief"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: ../gtk/gtktoolbar.c:633
4329 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: ../gtk/gtktoolbar.c:640
4333 msgid "Style of bevel around the toolbar"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: ../gtk/gtktoolbar.c:646
4337 msgid "Toolbar style"
4338 msgstr "Tööriistarea laad"
4339
4340 #: ../gtk/gtktoolbar.c:647
4341 msgid ""
4342 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
4343 msgstr ""
4344 "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
4345 "mõlemad, jne."
4346
4347 #: ../gtk/gtktoolbar.c:653
4348 msgid "Toolbar icon size"
4349 msgstr "Tööriistarea ikoonisuurus"
4350
4351 #: ../gtk/gtktoolbar.c:654
4352 msgid "Size of icons in default toolbars"
4353 msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
4354
4355 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:186
4356 msgid "Text to show in the item."
4357 msgstr ""
4358
4359 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:193
4360 msgid ""
4361 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
4362 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:200
4366 msgid "Widget to use as the item label"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:206
4370 msgid "Stock Id"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:207
4374 msgid "The stock icon displayed on the item"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
4378 msgid "Icon name"
4379 msgstr "Ikooni nimi"
4380
4381 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:224
4382 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:230
4386 msgid "Icon widget"
4387 msgstr "Ikoonividin"
4388
4389 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:231
4390 msgid "Icon widget to display in the item"
4391 msgstr "Ikoonividin kirje kuvamiseks"
4392
4393 #: ../gtk/gtktoolitem.c:175
4394 msgid ""
4395 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
4396 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:95
4400 msgid "The orientation of the tray"
4401 msgstr "Salve suund"
4402
4403 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:331
4404 msgid "TreeModelSort Model"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:332
4408 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: ../gtk/gtktreeview.c:570
4412 msgid "TreeView Model"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: ../gtk/gtktreeview.c:571
4416 msgid "The model for the tree view"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: ../gtk/gtktreeview.c:579
4420 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
4421 msgstr "Vidina horisontaalne suund"
4422
4423 #: ../gtk/gtktreeview.c:587
4424 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
4425 msgstr "Vidina vertikaalne suund"
4426
4427 #: ../gtk/gtktreeview.c:594
4428 msgid "Headers Visible"
4429 msgstr "Päised nähtaval"
4430
4431 #: ../gtk/gtktreeview.c:595
4432 msgid "Show the column header buttons"
4433 msgstr "Nuppude kuvamine veerupäises"
4434
4435 #: ../gtk/gtktreeview.c:602
4436 msgid "Headers Clickable"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: ../gtk/gtktreeview.c:603
4440 msgid "Column headers respond to click events"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: ../gtk/gtktreeview.c:610
4444 msgid "Expander Column"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: ../gtk/gtktreeview.c:611
4448 msgid "Set the column for the expander column"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: ../gtk/gtktreeview.c:626
4452 msgid "Rules Hint"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: ../gtk/gtktreeview.c:627
4456 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../gtk/gtktreeview.c:634
4460 msgid "Enable Search"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../gtk/gtktreeview.c:635
4464 msgid "View allows user to search through columns interactively"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: ../gtk/gtktreeview.c:642
4468 msgid "Search Column"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: ../gtk/gtktreeview.c:643
4472 msgid "Model column to search through when searching through code"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: ../gtk/gtktreeview.c:663
4476 msgid "Fixed Height Mode"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: ../gtk/gtktreeview.c:664
4480 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: ../gtk/gtktreeview.c:684
4484 msgid "Hover Selection"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: ../gtk/gtktreeview.c:685
4488 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../gtk/gtktreeview.c:704
4492 msgid "Hover Expand"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../gtk/gtktreeview.c:705
4496 msgid ""
4497 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: ../gtk/gtktreeview.c:725
4501 msgid "Vertical Separator Width"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../gtk/gtktreeview.c:726
4505 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: ../gtk/gtktreeview.c:734
4509 msgid "Horizontal Separator Width"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: ../gtk/gtktreeview.c:735
4513 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: ../gtk/gtktreeview.c:743
4517 msgid "Allow Rules"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: ../gtk/gtktreeview.c:744
4521 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: ../gtk/gtktreeview.c:750
4525 msgid "Indent Expanders"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: ../gtk/gtktreeview.c:751
4529 msgid "Make the expanders indented"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: ../gtk/gtktreeview.c:757
4533 msgid "Even Row Color"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: ../gtk/gtktreeview.c:758
4537 msgid "Color to use for even rows"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: ../gtk/gtktreeview.c:764
4541 msgid "Odd Row Color"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: ../gtk/gtktreeview.c:765
4545 msgid "Color to use for odd rows"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
4549 msgid "Whether to display the column"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:234 ../gtk/gtkwindow.c:466
4553 msgid "Resizable"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
4557 msgid "Column is user-resizable"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:243
4561 msgid "Current width of the column"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
4565 msgid "Space which is inserted between cells"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:260
4569 msgid "Sizing"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:261
4573 msgid "Resize mode of the column"
4574 msgstr ""
4575
4576 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:269
4577 msgid "Fixed Width"
4578 msgstr "Fikseeritud laius"
4579
4580 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
4581 msgid "Current fixed width of the column"
4582 msgstr "Veeru fikseeritud laius"
4583
4584 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
4585 msgid "Minimum Width"
4586 msgstr "Minimaalne laius"
4587
4588 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
4589 msgid "Minimum allowed width of the column"
4590 msgstr "Veeru minimaalne lubatud laius"
4591
4592 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4593 msgid "Maximum Width"
4594 msgstr "Maksimaalne laius"
4595
4596 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4597 msgid "Maximum allowed width of the column"
4598 msgstr "Veeru maksimaalne lubatud laius"
4599
4600 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
4601 msgid "Title to appear in column header"
4602 msgstr "Veeru päises näidatav pealkiri"
4603
4604 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
4605 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
4609 msgid "Clickable"
4610 msgstr "Klõpsatav"
4611
4612 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
4613 msgid "Whether the header can be clicked"
4614 msgstr "Päist saab klõpsata või mitte"
4615
4616 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
4617 msgid "Widget"
4618 msgstr "Vidin"
4619
4620 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
4621 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
4625 msgid "Alignment"
4626 msgstr "Joondus"
4627
4628 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:333
4629 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:343
4633 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
4637 msgid "Sort indicator"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:351
4641 msgid "Whether to show a sort indicator"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:358
4645 msgid "Sort order"
4646 msgstr "Sortimisjärjestus"
4647
4648 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:359
4649 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../gtk/gtkuimanager.c:233
4653 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../gtk/gtkuimanager.c:240
4657 msgid "Merged UI definition"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../gtk/gtkuimanager.c:241
4661 msgid "An XML string describing the merged UI"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../gtk/gtkviewport.c:138
4665 msgid ""
4666 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4667 "this viewport"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: ../gtk/gtkviewport.c:146
4671 msgid ""
4672 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4673 "this viewport"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../gtk/gtkviewport.c:154
4677 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../gtk/gtkwidget.c:415
4681 msgid "Widget name"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../gtk/gtkwidget.c:416
4685 msgid "The name of the widget"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../gtk/gtkwidget.c:422
4689 msgid "Parent widget"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../gtk/gtkwidget.c:423
4693 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../gtk/gtkwidget.c:430
4697 msgid "Width request"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../gtk/gtkwidget.c:431
4701 msgid ""
4702 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4703 "used"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: ../gtk/gtkwidget.c:439
4707 msgid "Height request"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: ../gtk/gtkwidget.c:440
4711 msgid ""
4712 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4713 "be used"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../gtk/gtkwidget.c:449
4717 msgid "Whether the widget is visible"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../gtk/gtkwidget.c:456
4721 msgid "Whether the widget responds to input"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: ../gtk/gtkwidget.c:462
4725 msgid "Application paintable"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: ../gtk/gtkwidget.c:463
4729 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: ../gtk/gtkwidget.c:469
4733 msgid "Can focus"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: ../gtk/gtkwidget.c:470
4737 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: ../gtk/gtkwidget.c:476
4741 msgid "Has focus"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../gtk/gtkwidget.c:477
4745 msgid "Whether the widget has the input focus"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../gtk/gtkwidget.c:483
4749 msgid "Is focus"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../gtk/gtkwidget.c:484
4753 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../gtk/gtkwidget.c:490
4757 msgid "Can default"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: ../gtk/gtkwidget.c:491
4761 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../gtk/gtkwidget.c:497
4765 msgid "Has default"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../gtk/gtkwidget.c:498
4769 msgid "Whether the widget is the default widget"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../gtk/gtkwidget.c:504
4773 msgid "Receives default"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../gtk/gtkwidget.c:505
4777 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: ../gtk/gtkwidget.c:511
4781 msgid "Composite child"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../gtk/gtkwidget.c:512
4785 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: ../gtk/gtkwidget.c:518
4789 msgid "Style"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../gtk/gtkwidget.c:519
4793 msgid ""
4794 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4795 "(colors etc)"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: ../gtk/gtkwidget.c:525
4799 msgid "Events"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: ../gtk/gtkwidget.c:526
4803 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: ../gtk/gtkwidget.c:533
4807 msgid "Extension events"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: ../gtk/gtkwidget.c:534
4811 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: ../gtk/gtkwidget.c:541
4815 msgid "No show all"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: ../gtk/gtkwidget.c:542
4819 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: ../gtk/gtkwidget.c:1448
4823 msgid "Interior Focus"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: ../gtk/gtkwidget.c:1449
4827 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: ../gtk/gtkwidget.c:1455
4831 msgid "Focus linewidth"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: ../gtk/gtkwidget.c:1456
4835 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: ../gtk/gtkwidget.c:1462
4839 msgid "Focus line dash pattern"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: ../gtk/gtkwidget.c:1463
4843 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: ../gtk/gtkwidget.c:1468
4847 msgid "Focus padding"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: ../gtk/gtkwidget.c:1469
4851 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: ../gtk/gtkwidget.c:1474
4855 msgid "Cursor color"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: ../gtk/gtkwidget.c:1475
4859 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: ../gtk/gtkwidget.c:1480
4863 msgid "Secondary cursor color"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: ../gtk/gtkwidget.c:1481
4867 msgid ""
4868 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
4869 "right-to-left and left-to-right text"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: ../gtk/gtkwidget.c:1486
4873 msgid "Cursor line aspect ratio"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: ../gtk/gtkwidget.c:1487
4877 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: ../gtk/gtkwidget.c:1492
4881 msgid "Draw Border"
4882 msgstr "Raami joonistamine"
4883
4884 #: ../gtk/gtkwidget.c:1493
4885 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: ../gtk/gtkwindow.c:424
4889 msgid "Window Type"
4890 msgstr "Akna tüüp"
4891
4892 #: ../gtk/gtkwindow.c:425
4893 msgid "The type of the window"
4894 msgstr "Akna tüüp"
4895
4896 #: ../gtk/gtkwindow.c:433
4897 msgid "Window Title"
4898 msgstr "Akna pealkiri"
4899
4900 #: ../gtk/gtkwindow.c:434
4901 msgid "The title of the window"
4902 msgstr "Akna pealkiri"
4903
4904 #: ../gtk/gtkwindow.c:441
4905 msgid "Window Role"
4906 msgstr "Akna roll"
4907
4908 #: ../gtk/gtkwindow.c:442
4909 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: ../gtk/gtkwindow.c:449
4913 msgid "Allow Shrink"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: ../gtk/gtkwindow.c:451
4917 #, no-c-format
4918 msgid ""
4919 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4920 "time a bad idea"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: ../gtk/gtkwindow.c:458
4924 msgid "Allow Grow"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: ../gtk/gtkwindow.c:459
4928 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: ../gtk/gtkwindow.c:467
4932 msgid "If TRUE, users can resize the window"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: ../gtk/gtkwindow.c:474
4936 msgid "Modal"
4937 msgstr "Modaalne"
4938
4939 #: ../gtk/gtkwindow.c:475
4940 msgid ""
4941 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4942 "up)"
4943 msgstr ""
4944 "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
4945 "aken on pealmine)"
4946
4947 #: ../gtk/gtkwindow.c:482
4948 msgid "Window Position"
4949 msgstr "Akna asukoht"
4950
4951 #: ../gtk/gtkwindow.c:483
4952 msgid "The initial position of the window"
4953 msgstr "Akna algne asukoht"
4954
4955 #: ../gtk/gtkwindow.c:491
4956 msgid "Default Width"
4957 msgstr "Vaikimisi laius"
4958
4959 #: ../gtk/gtkwindow.c:492
4960 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
4961 msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
4962
4963 #: ../gtk/gtkwindow.c:501
4964 msgid "Default Height"
4965 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
4966
4967 #: ../gtk/gtkwindow.c:502
4968 msgid ""
4969 "The default height of the window, used when initially showing the window"
4970 msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
4971
4972 #: ../gtk/gtkwindow.c:511
4973 msgid "Destroy with Parent"
4974 msgstr "Hävita koos vanemaga"
4975
4976 #: ../gtk/gtkwindow.c:512
4977 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4978 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
4979
4980 #: ../gtk/gtkwindow.c:519
4981 msgid "Icon"
4982 msgstr "Ikoon"
4983
4984 #: ../gtk/gtkwindow.c:520
4985 msgid "Icon for this window"
4986 msgstr "Selle akna ikoon"
4987
4988 #: ../gtk/gtkwindow.c:536
4989 msgid "Name of the themed icon for this window"
4990 msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon"
4991
4992 #: ../gtk/gtkwindow.c:551
4993 msgid "Is Active"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: ../gtk/gtkwindow.c:552
4997 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: ../gtk/gtkwindow.c:559
5001 msgid "Focus in Toplevel"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: ../gtk/gtkwindow.c:560
5005 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: ../gtk/gtkwindow.c:567
5009 msgid "Type hint"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: ../gtk/gtkwindow.c:568
5013 msgid ""
5014 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
5015 "and how to treat it."
5016 msgstr ""
5017
5018 #: ../gtk/gtkwindow.c:576
5019 msgid "Skip taskbar"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: ../gtk/gtkwindow.c:577
5023 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: ../gtk/gtkwindow.c:584
5027 msgid "Skip pager"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: ../gtk/gtkwindow.c:585
5031 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
5032 msgstr ""
5033
5034 #: ../gtk/gtkwindow.c:592
5035 msgid "Urgent"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: ../gtk/gtkwindow.c:593
5039 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
5040 msgstr ""
5041
5042 #: ../gtk/gtkwindow.c:607
5043 msgid "Accept focus"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: ../gtk/gtkwindow.c:608
5047 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: ../gtk/gtkwindow.c:622
5051 msgid "Focus on map"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: ../gtk/gtkwindow.c:623
5055 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
5056 msgstr ""
5057
5058 #: ../gtk/gtkwindow.c:637
5059 msgid "Decorated"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: ../gtk/gtkwindow.c:638
5063 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../gtk/gtkwindow.c:652
5067 msgid "Deletable"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: ../gtk/gtkwindow.c:653
5071 msgid "Whether the window frame should have a close button"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: ../gtk/gtkwindow.c:669
5075 msgid "Gravity"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: ../gtk/gtkwindow.c:670
5079 msgid "The window gravity of the window"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:330
5083 msgid "IM Preedit style"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:331
5087 msgid "How to draw the input method preedit string"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:339
5091 msgid "IM Status style"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:340
5095 msgid "How to draw the input method statusbar"
5096 msgstr "Kuidas peab sisendmeetodi olekuriba joonistama"
5097
5098 #~ msgid "Select multiple"
5099 #~ msgstr "Mitmikvalik"