]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po-properties/eo.po
gtkbuilder.c: gtk_builder_value_from_string() also support GdkRGBA values
[~andy/gtk] / po-properties / eo.po
1 # Esperanto translation of gtk+
2 # Copyright (C) 1998-2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the gtk+ package.
4 #
5 # Guillaume SAVATON <llumeao@gmail.com>, 2007.
6 # Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2010, 2011.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
12 "%2b&component=general\n"
13 "POT-Creation-Date: 2011-03-06 15:17+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2011-03-06 18:26+0100\n"
15 "Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
16 "Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
17 "Language: eo\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
22 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-06 17:12+0000\n"
23 "X-Generator: Launchpad (build 12515)\n"
24
25 #: ../gdk/gdkapplaunchcontext.c:129 ../gdk/gdkcursor.c:136
26 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:146
27 msgid "Display"
28 msgstr "Ekrano"
29
30 #: ../gdk/gdkcursor.c:128
31 msgid "Cursor type"
32 msgstr "Kursortipo"
33
34 #: ../gdk/gdkcursor.c:129
35 msgid "Standard cursor type"
36 msgstr "Defaŭlta kursortipo"
37
38 #: ../gdk/gdkcursor.c:137
39 msgid "Display of this cursor"
40 msgstr "Ekrano de la kursoro"
41
42 #: ../gdk/gdkdevice.c:111
43 msgid "Device Display"
44 msgstr "Aparatekrano"
45
46 #: ../gdk/gdkdevice.c:112
47 msgid "Display which the device belongs to"
48 msgstr "La ekrano kiu apartenas al la aparato"
49
50 #: ../gdk/gdkdevice.c:126
51 msgid "Device manager"
52 msgstr "Aparatadministrilo"
53
54 #: ../gdk/gdkdevice.c:127
55 msgid "Device manager which the device belongs to"
56 msgstr "La aparatadministrilo kiu apartenas al la aparato"
57
58 #: ../gdk/gdkdevice.c:141 ../gdk/gdkdevice.c:142
59 msgid "Device name"
60 msgstr "Aparatnomo"
61
62 #: ../gdk/gdkdevice.c:156
63 msgid "Device type"
64 msgstr "Aparattipo"
65
66 #: ../gdk/gdkdevice.c:157
67 msgid "Device role in the device manager"
68 msgstr "Rolo de la aparato je la aparatadministrilo"
69
70 #: ../gdk/gdkdevice.c:173
71 msgid "Associated device"
72 msgstr "Asociita aparato"
73
74 #: ../gdk/gdkdevice.c:174
75 msgid "Associated pointer or keyboard with this device"
76 msgstr "Al tiu aparato asociitaj montrilo kaj klavaro"
77
78 #: ../gdk/gdkdevice.c:187
79 msgid "Input source"
80 msgstr "Enigfonto"
81
82 #: ../gdk/gdkdevice.c:188
83 msgid "Source type for the device"
84 msgstr "Fontotipo de la aparato"
85
86 #: ../gdk/gdkdevice.c:203 ../gdk/gdkdevice.c:204
87 msgid "Input mode for the device"
88 msgstr "Enigreĝimo de la aparato"
89
90 #: ../gdk/gdkdevice.c:219
91 msgid "Whether the device has a cursor"
92 msgstr "Ĉu la aparato havas kursoron"
93
94 #: ../gdk/gdkdevice.c:220
95 msgid "Whether there is a visible cursor following device motion"
96 msgstr "Ĉu la videbla kursoro sekvas la aparatmovon"
97
98 #: ../gdk/gdkdevice.c:234 ../gdk/gdkdevice.c:235
99 msgid "Number of axes in the device"
100 msgstr "Nombro da aksoj de la aparato"
101
102 #: ../gdk/gdkdevicemanager.c:147
103 msgid "Display for the device manager"
104 msgstr "Ekrano por la aparatadministrilo"
105
106 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:154
107 msgid "Default Display"
108 msgstr "Defaŭlta ekrano"
109
110 #: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:155
111 msgid "The default display for GDK"
112 msgstr "La defaŭlta ekrano por GDK"
113
114 #: ../gdk/gdkscreen.c:92
115 msgid "Font options"
116 msgstr "Tiparagordoj"
117
118 #: ../gdk/gdkscreen.c:93
119 msgid "The default font options for the screen"
120 msgstr "La defaŭltaj tiparagordoj por la ekrano"
121
122 #: ../gdk/gdkscreen.c:100
123 msgid "Font resolution"
124 msgstr "Tipara distingivo"
125
126 #: ../gdk/gdkscreen.c:101
127 msgid "The resolution for fonts on the screen"
128 msgstr "La distingivo por surekranaj tiparoj"
129
130 #: ../gdk/gdkwindow.c:373 ../gdk/gdkwindow.c:374
131 msgid "Cursor"
132 msgstr "Kursoro"
133
134 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:140 ../gdk/x11/gdkdevice-xi.c:141
135 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:130
136 msgid "Device ID"
137 msgstr "Aparatidentigo"
138
139 #: ../gdk/x11/gdkdevice-xi2.c:131
140 msgid "Device identifier"
141 msgstr "Aparatidentigilo"
142
143 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:118
144 msgid "Opcode"
145 msgstr ""
146
147 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:119
148 msgid "Opcode for XInput2 requests"
149 msgstr ""
150
151 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:100
152 msgid "Event base"
153 msgstr "Eventbaze"
154
155 #: ../gdk/x11/gdkdevicemanager-xi.c:101
156 msgid "Event base for XInput events"
157 msgstr "Eventbaze je 'XInput'-eventoj"
158
159 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:276
160 msgid "Program name"
161 msgstr "Programnomo"
162
163 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:277
164 msgid ""
165 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
166 "g_get_application_name()"
167 msgstr ""
168 "La nomo de la programo. Se la kampo restas malplena, la dafaŭlto estas "
169 "g_get_application_name()"
170
171 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:291
172 msgid "Program version"
173 msgstr "Programversio"
174
175 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:292
176 msgid "The version of the program"
177 msgstr "La versio de la programo"
178
179 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:306
180 msgid "Copyright string"
181 msgstr "Kopirajta ĉeno"
182
183 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:307
184 msgid "Copyright information for the program"
185 msgstr "Kopirajtaj informoj pri la programo"
186
187 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:324
188 msgid "Comments string"
189 msgstr "Komenta ĉeno"
190
191 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:325
192 msgid "Comments about the program"
193 msgstr "Komentoj pri la programo"
194
195 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:375
196 msgid "License Type"
197 msgstr "Permesiltipo"
198
199 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:376
200 msgid "The license type of the program"
201 msgstr "La permesiltipo de la programo"
202
203 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:392
204 msgid "Website URL"
205 msgstr "Retpaĝo-URL"
206
207 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:393
208 msgid "The URL for the link to the website of the program"
209 msgstr "La URL por la ligilo al la retpaĝo de la programo"
210
211 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:407
212 msgid "Website label"
213 msgstr "Retpaĝa etikedo"
214
215 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
216 msgid "The label for the link to the website of the program"
217 msgstr "La etikedo por la ligilo al la retpaĝo de la programo"
218
219 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:424
220 msgid "Authors"
221 msgstr "Aŭtoroj"
222
223 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:425
224 msgid "List of authors of the program"
225 msgstr "Listo de aŭtoroj de la programo"
226
227 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:441
228 msgid "Documenters"
229 msgstr "Dokumentintoj"
230
231 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:442
232 msgid "List of people documenting the program"
233 msgstr "Listo de la dokumentintaj personoj la programon"
234
235 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:458
236 msgid "Artists"
237 msgstr "Artistoj"
238
239 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:459
240 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
241 msgstr "Listo de personoj kiuj kontribuis per grafikaj artaĵoj al la programo"
242
243 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:476
244 msgid "Translator credits"
245 msgstr ""
246 "Daniel Egger <Daniel.Egger@t-online>, 1998.\n"
247 "Karsten Weiss <karsten@addx.au.s.shuttle.de>, 1999.\n"
248 "Matthias Warkus <mawarkus@gnome.org>, 2001, 2002.\n"
249 "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002-2004.\n"
250 "Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004-2009.\n"
251 "Hendrik Brandt <heb@gnome-de.org>, 2005.\n"
252 "Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2010.\n"
253 "Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009, 2010."
254
255 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:477
256 msgid ""
257 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
258 msgstr "Dankoj al tradukantoj. Tiu ĉeno devus esti markita kiel tradukebla"
259
260 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:492
261 msgid "Logo"
262 msgstr "Emblemo"
263
264 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:493
265 msgid ""
266 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
267 "gtk_window_get_default_icon_list()"
268 msgstr ""
269 "Emblemo por la pri-dialogujo. Se la kampo restas malplena, la defaŭlto estas "
270 "gtk_window_get_default_icon_list()"
271
272 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:508
273 msgid "Logo Icon Name"
274 msgstr "Emblemnomo"
275
276 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:509
277 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
278 msgstr "Elektita piktogramo kiu estu emblemo de la pri-dialogujo."
279
280 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:522
281 msgid "Wrap license"
282 msgstr "Ĉirkaŭfluigi permesilon"
283
284 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:523
285 msgid "Whether to wrap the license text."
286 msgstr "Ĉu ĉirkaŭfluigi la permesilon."
287
288 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:187
289 msgid "Accelerator Closure"
290 msgstr "Fulmklava fermo"
291
292 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:188
293 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
294 msgstr "La monitorenda fermo por fulmklavaj ŝanĝoj"
295
296 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:194
297 msgid "Accelerator Widget"
298 msgstr "Fulmklava fenestraĵo"
299
300 #: ../gtk/gtkaccellabel.c:195
301 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
302 msgstr "La monitorenda fenestraĵo por fulmklavaj ŝanĝoj"
303
304 #: ../gtk/gtkaction.c:222 ../gtk/gtkactiongroup.c:228 ../gtk/gtkprinter.c:125
305 #: ../gtk/gtktextmark.c:89 ../gtk/gtkthemingengine.c:248
306 msgid "Name"
307 msgstr "Nomo"
308
309 #: ../gtk/gtkaction.c:223
310 msgid "A unique name for the action."
311 msgstr "Unika nomo por la ago."
312
313 #: ../gtk/gtkaction.c:241 ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:287
314 #: ../gtk/gtkframe.c:133 ../gtk/gtklabel.c:567 ../gtk/gtkmenuitem.c:328
315 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:201 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1596
316 msgid "Label"
317 msgstr "Etikedo"
318
319 #: ../gtk/gtkaction.c:242
320 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
321 msgstr "La etikedo uzota por menueroj kaj butonoj kiuj aktivigas ĉi tiun agon."
322
323 #: ../gtk/gtkaction.c:258
324 msgid "Short label"
325 msgstr "Mallonga etikedo"
326
327 #: ../gtk/gtkaction.c:259
328 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
329 msgstr "Pli mallonga etikedo kiu povas esti uzata sur ilobretaj butonoj."
330
331 #: ../gtk/gtkaction.c:267
332 msgid "Tooltip"
333 msgstr "Ŝpruchelpilo"
334
335 #: ../gtk/gtkaction.c:268
336 msgid "A tooltip for this action."
337 msgstr "Ŝpruchelpilo por tiu ĉi ago."
338
339 #: ../gtk/gtkaction.c:283
340 msgid "Stock Icon"
341 msgstr "Stok-piktogramo"
342
343 #: ../gtk/gtkaction.c:284
344 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
345 msgstr "La stok-pikogramo montrata en fenestraĵoj prezentantaj ĉi tiun agon."
346
347 #: ../gtk/gtkaction.c:304 ../gtk/gtkstatusicon.c:244
348 msgid "GIcon"
349 msgstr "GIcon"
350
351 #: ../gtk/gtkaction.c:305 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:215
352 #: ../gtk/gtkimage.c:329 ../gtk/gtkstatusicon.c:245
353 msgid "The GIcon being displayed"
354 msgstr "La montrata GIcon"
355
356 #: ../gtk/gtkaction.c:325 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:180
357 #: ../gtk/gtkimage.c:311 ../gtk/gtkprinter.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:228
358 #: ../gtk/gtkwindow.c:718
359 msgid "Icon Name"
360 msgstr "Piktogramnomo"
361
362 #: ../gtk/gtkaction.c:326 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:181
363 #: ../gtk/gtkimage.c:312 ../gtk/gtkstatusicon.c:229
364 msgid "The name of the icon from the icon theme"
365 msgstr "La nomo de la piktogramo de la piktogram-etoso"
366
367 #: ../gtk/gtkaction.c:333 ../gtk/gtktoolitem.c:195
368 msgid "Visible when horizontal"
369 msgstr "Videbla se horizontale"
370
371 #: ../gtk/gtkaction.c:334 ../gtk/gtktoolitem.c:196
372 msgid ""
373 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
374 "orientation."
375 msgstr ""
376 "Ĉu la ilobreta ero videblas se la ilobreta orientiĝo estas horizontale."
377
378 #: ../gtk/gtkaction.c:349
379 msgid "Visible when overflown"
380 msgstr "Videbla post troo"
381
382 #: ../gtk/gtkaction.c:350
383 msgid ""
384 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
385 "overflow menu."
386 msgstr ""
387 "Se VERA, ileraj prokuriloj por tiu ĉi ago prezentiĝas en la ilobreta troo-"
388 "menuo."
389
390 #: ../gtk/gtkaction.c:357 ../gtk/gtktoolitem.c:202
391 msgid "Visible when vertical"
392 msgstr "Videbla se vertikale"
393
394 #: ../gtk/gtkaction.c:358 ../gtk/gtktoolitem.c:203
395 msgid ""
396 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
397 "orientation."
398 msgstr "Ĉu la ilobreta ero videblas se la ilobreta orientiĝo estas vertikale."
399
400 #: ../gtk/gtkaction.c:365 ../gtk/gtktoolitem.c:209
401 msgid "Is important"
402 msgstr "Gravas"
403
404 #: ../gtk/gtkaction.c:366
405 msgid ""
406 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
407 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
408 msgstr ""
409 "Ĉu la ago estas konsiderata grava. Se VERA, ileraj prokuriloj por tiu ĉi ago "
410 "montras tekston per la reĝimo \"GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ\"."
411
412 #: ../gtk/gtkaction.c:374
413 msgid "Hide if empty"
414 msgstr "Kaŝi se malplene"
415
416 #: ../gtk/gtkaction.c:375
417 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
418 msgstr "Se VERA, malplenaj menu-prokuriloj por tiu ĉi ago estas kaŝataj."
419
420 #: ../gtk/gtkaction.c:381 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
421 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:290 ../gtk/gtkwidget.c:966
422 msgid "Sensitive"
423 msgstr "Sent-ema"
424
425 #: ../gtk/gtkaction.c:382
426 msgid "Whether the action is enabled."
427 msgstr "Ĉu la ago estas enŝaltite."
428
429 #: ../gtk/gtkaction.c:388 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
430 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:279 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
431 #: ../gtk/gtkwidget.c:959
432 msgid "Visible"
433 msgstr "Videble"
434
435 #: ../gtk/gtkaction.c:389
436 msgid "Whether the action is visible."
437 msgstr "Ĉu la ago estas videble."
438
439 #: ../gtk/gtkaction.c:395
440 msgid "Action Group"
441 msgstr "Agogrupo"
442
443 #: ../gtk/gtkaction.c:396
444 msgid ""
445 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
446 "use)."
447 msgstr ""
448 "La 'GtkActionGroup' asociigita al tiu ĉi 'GtkAction', aŭ NULO (por interna "
449 "uzo)."
450
451 #: ../gtk/gtkaction.c:414 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:183
452 msgid "Always show image"
453 msgstr "Ĉiam montri bildon"
454
455 #: ../gtk/gtkaction.c:415 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
456 msgid "Whether the image will always be shown"
457 msgstr "Ĉu ĉiam montri la bildon"
458
459 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:229
460 msgid "A name for the action group."
461 msgstr "Nomo por la agogrupo."
462
463 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:236
464 msgid "Whether the action group is enabled."
465 msgstr "Ĉu la agogrupo estas enŝaltite."
466
467 #: ../gtk/gtkactiongroup.c:243
468 msgid "Whether the action group is visible."
469 msgstr "Ĉu la agogrupo estas videble."
470
471 #: ../gtk/gtkactivatable.c:289
472 msgid "Related Action"
473 msgstr "Rilata ago"
474
475 #: ../gtk/gtkactivatable.c:290
476 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
477 msgstr ""
478 "La ago, kiu aktivigas la aktivigeblan objekton kaj ricevas aktualigojn de ĝi"
479
480 #: ../gtk/gtkactivatable.c:312
481 msgid "Use Action Appearance"
482 msgstr "Uzi agaspekton"
483
484 #: ../gtk/gtkactivatable.c:313
485 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
486 msgstr "Ĉu uzi la rilataj agaspektoj"
487
488 #: ../gtk/gtkadjustment.c:123 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:126
489 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:217 ../gtk/gtkspinbutton.c:381
490 msgid "Value"
491 msgstr "Valoro"
492
493 #: ../gtk/gtkadjustment.c:124
494 msgid "The value of the adjustment"
495 msgstr "La ĝustigovaloro"
496
497 #: ../gtk/gtkadjustment.c:140
498 msgid "Minimum Value"
499 msgstr "Minimuma valoro"
500
501 #: ../gtk/gtkadjustment.c:141
502 msgid "The minimum value of the adjustment"
503 msgstr "La minimuma ĝustigovaloro"
504
505 #: ../gtk/gtkadjustment.c:160
506 msgid "Maximum Value"
507 msgstr "Maksimuma valoro"
508
509 #: ../gtk/gtkadjustment.c:161
510 msgid "The maximum value of the adjustment"
511 msgstr "La maksimuma ĝustigovaloro"
512
513 #: ../gtk/gtkadjustment.c:177
514 msgid "Step Increment"
515 msgstr "Paŝalkremento"
516
517 #: ../gtk/gtkadjustment.c:178
518 msgid "The step increment of the adjustment"
519 msgstr "La paŝalkremento de la ĝustigo"
520
521 #: ../gtk/gtkadjustment.c:194
522 msgid "Page Increment"
523 msgstr "Paĝalkremento"
524
525 #: ../gtk/gtkadjustment.c:195
526 msgid "The page increment of the adjustment"
527 msgstr "La paĝalkremento de la ĝustigo"
528
529 #: ../gtk/gtkadjustment.c:214
530 msgid "Page Size"
531 msgstr "Paĝgrando"
532
533 #: ../gtk/gtkadjustment.c:215
534 msgid "The page size of the adjustment"
535 msgstr "La paĝgrando de la ĝustigo"
536
537 #: ../gtk/gtkalignment.c:137
538 msgid "Horizontal alignment"
539 msgstr "Horizontala ĝisrandigo"
540
541 #: ../gtk/gtkalignment.c:138 ../gtk/gtkbutton.c:278
542 msgid ""
543 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
544 "right aligned"
545 msgstr ""
546 "La horizontala ĝisrandigo de la ido en la disponebla spaco. Je valoro de 0.0 "
547 "ĝi ĝisrandigi maldekstren, je 1.0 dekstren"
548
549 #: ../gtk/gtkalignment.c:147
550 msgid "Vertical alignment"
551 msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
552
553 #: ../gtk/gtkalignment.c:148 ../gtk/gtkbutton.c:297
554 msgid ""
555 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
556 "bottom aligned"
557 msgstr ""
558 "La vertikala ĝisrandigo de la ido en la disponebla spaco. Je valoro de 0.0 "
559 "ĝi ĝisrandigi supren, je 1.0 malsupren"
560
561 #: ../gtk/gtkalignment.c:156
562 msgid "Horizontal scale"
563 msgstr "Horizontala skalo"
564
565 #: ../gtk/gtkalignment.c:157
566 msgid ""
567 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
568 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
569 msgstr ""
570 "Se la disponebla horizontala spaco estas pli granda ol bezonata por la ido, "
571 "uzi kiom multe de ĝi por la ido? '0.0' signifas nenion, '1.0' signifas ĉion."
572
573 #: ../gtk/gtkalignment.c:165
574 msgid "Vertical scale"
575 msgstr "Vertikala skalo"
576
577 #: ../gtk/gtkalignment.c:166
578 msgid ""
579 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
580 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
581 msgstr ""
582 "Se la disponebla vertikala spaco estas pli granda ol bezonata por la ido, "
583 "uzi kiom multe de ĝi por la ido? '0.0' signifas nenion, '1.0' signifas ĉion."
584
585 #: ../gtk/gtkalignment.c:183
586 msgid "Top Padding"
587 msgstr "Supra ŝtopado"
588
589 #: ../gtk/gtkalignment.c:184
590 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
591 msgstr "La ŝtopado uzota supre de la fenestraĵo."
592
593 #: ../gtk/gtkalignment.c:200
594 msgid "Bottom Padding"
595 msgstr "Malsupra ŝtopado"
596
597 #: ../gtk/gtkalignment.c:201
598 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
599 msgstr "La ŝtopado uzota malsupre de la fenestraĵo."
600
601 #: ../gtk/gtkalignment.c:217
602 msgid "Left Padding"
603 msgstr "Maldekstra ŝtopado"
604
605 #: ../gtk/gtkalignment.c:218
606 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
607 msgstr "La ŝtopado uzota maldekstre de la fenestraĵo."
608
609 #: ../gtk/gtkalignment.c:234
610 msgid "Right Padding"
611 msgstr "Dekstra ŝtopado"
612
613 #: ../gtk/gtkalignment.c:235
614 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
615 msgstr "La ŝtopado uzota dekstre de la fenestraĵo."
616
617 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:551
618 msgid "Include an 'Other...' item"
619 msgstr "Inkluzivi 'Alia...'-elementon"
620
621 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:552
622 msgid ""
623 "Whether the combobox should include an item that triggers a "
624 "GtkAppChooserDialog"
625 msgstr ""
626 "Ĉu la fallisto estu inkluzivota en elementon kiu ekagigas "
627 "'GtkAppChooserDialog'-on"
628
629 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:564 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:714
630 msgid "Heading"
631 msgstr "Titolo"
632
633 #: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:565 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:715
634 msgid "The text to show at the top of the dialog"
635 msgstr "La montrata teksto sur la supro de la dialogo"
636
637 #: ../gtk/gtkappchooser.c:58
638 msgid "Content type"
639 msgstr "Enhavaĵtipo"
640
641 #: ../gtk/gtkappchooser.c:59
642 msgid "The content type used by the open with object"
643 msgstr "La enhavaĵtipo uzata de la 'melfermi per'-objekto"
644
645 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:700
646 msgid "GFile"
647 msgstr "GFile"
648
649 #: ../gtk/gtkappchooserdialog.c:701
650 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
651 msgstr "La GFile uzata de la aplikaĵelektilo-dialogo"
652
653 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
654 msgid "Show default app"
655 msgstr "Montri defaŭltan aplikaĵon"
656
657 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1016
658 msgid "Whether the widget should show the default application"
659 msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru la defaŭltan aplikaĵon"
660
661 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
662 msgid "Show recommended apps"
663 msgstr "Montri rekomenditajn aplikaĵojn"
664
665 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
666 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
667 msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru rekomenditajn aplikaĵojn"
668
669 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1043
670 msgid "Show fallback apps"
671 msgstr "Montri retropaŝajn aplikaĵojn"
672
673 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
674 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
675 msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru retropaŝajn aplikaĵojn"
676
677 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1056
678 msgid "Show other apps"
679 msgstr "Montri aliajn aplikaĵojn"
680
681 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
682 msgid "Whether the widget should show other applications"
683 msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru aliajn aplikaĵojn"
684
685 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1070
686 msgid "Show all apps"
687 msgstr "Montri ĉiujn aplikaĵojn"
688
689 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
690 msgid "Whether the widget should show all applications"
691 msgstr "Ĉu la fenestraĵo montru ĉiujn aplikaĵojn"
692
693 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1084
694 msgid "Widget's default text"
695 msgstr "Defaŭlta teksto de la fenestraĵo"
696
697 #: ../gtk/gtkappchooserwidget.c:1085
698 msgid "The default text appearing when there are no applications"
699 msgstr "La defaŭlta teksto aperos se estas neniu aplikaĵo"
700
701 #: ../gtk/gtkarrow.c:110
702 msgid "Arrow direction"
703 msgstr "Sagodirekto"
704
705 #: ../gtk/gtkarrow.c:111
706 msgid "The direction the arrow should point"
707 msgstr "La direkto al kiu la sago montras"
708
709 #: ../gtk/gtkarrow.c:119
710 msgid "Arrow shadow"
711 msgstr "Sagoombro"
712
713 #: ../gtk/gtkarrow.c:120
714 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
715 msgstr "La aspekto de la ombro ĉirkaŭ la sago"
716
717 #: ../gtk/gtkarrow.c:127 ../gtk/gtkcombobox.c:985 ../gtk/gtkmenu.c:796
718 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:391
719 msgid "Arrow Scaling"
720 msgstr "Sagoskalo"
721
722 #: ../gtk/gtkarrow.c:128
723 msgid "Amount of space used up by arrow"
724 msgstr "De la sago uzata spaco"
725
726 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:109 ../gtk/gtkwidget.c:1154
727 msgid "Horizontal Alignment"
728 msgstr "Horizonta ĝisrandigo"
729
730 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:110
731 msgid "X alignment of the child"
732 msgstr "X-ĝisrandigo de la ido"
733
734 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:116 ../gtk/gtkwidget.c:1170
735 msgid "Vertical Alignment"
736 msgstr "Vertikala ĝisrandigo"
737
738 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:117
739 msgid "Y alignment of the child"
740 msgstr "Y-ĝisrandigo de la ido"
741
742 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:123
743 msgid "Ratio"
744 msgstr "Rilato"
745
746 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:124
747 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
748 msgstr "La aspektrilato se 'obey_child' estas FALSE"
749
750 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:130
751 msgid "Obey child"
752 msgstr "Obei al la ido"
753
754 #: ../gtk/gtkaspectframe.c:131
755 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
756 msgstr "Devigi ke la askpektrilato kongruas al la framo de la ido"
757
758 #: ../gtk/gtkassistant.c:326
759 msgid "Header Padding"
760 msgstr "Titola ŝtopado"
761
762 #: ../gtk/gtkassistant.c:327
763 msgid "Number of pixels around the header."
764 msgstr "Nombro da rastrumeroj ĉirkaŭ la titolo."
765
766 #: ../gtk/gtkassistant.c:334
767 msgid "Content Padding"
768 msgstr "Enhavaĵa ŝtopado"
769
770 #: ../gtk/gtkassistant.c:335
771 msgid "Number of pixels around the content pages."
772 msgstr "Nombro da rastrumeroj ĉirkaŭ la enhavpaĝo."
773
774 #: ../gtk/gtkassistant.c:351
775 msgid "Page type"
776 msgstr "Paĝotipo"
777
778 #: ../gtk/gtkassistant.c:352
779 msgid "The type of the assistant page"
780 msgstr "La tipo de la asistantopaĝo"
781
782 #: ../gtk/gtkassistant.c:369
783 msgid "Page title"
784 msgstr "Paĝtitolo"
785
786 #: ../gtk/gtkassistant.c:370
787 msgid "The title of the assistant page"
788 msgstr "La titolo de la asistantopaĝo"
789
790 #: ../gtk/gtkassistant.c:386
791 msgid "Header image"
792 msgstr "Paĝokapa bildo"
793
794 #: ../gtk/gtkassistant.c:387
795 msgid "Header image for the assistant page"
796 msgstr "Paĝokapa bildo de la asistantopaĝo"
797
798 #: ../gtk/gtkassistant.c:403
799 msgid "Sidebar image"
800 msgstr "Flankbreta bildo"
801
802 #: ../gtk/gtkassistant.c:404
803 msgid "Sidebar image for the assistant page"
804 msgstr "Flankbreta bildo por la asistantopaĝo"
805
806 #: ../gtk/gtkassistant.c:419
807 msgid "Page complete"
808 msgstr "Paĝo kompletigitas"
809
810 #: ../gtk/gtkassistant.c:420
811 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
812 msgstr "Ĉu ĉiuj kampoj de la paĝo estas plenigitaj"
813
814 #: ../gtk/gtkbbox.c:152
815 msgid "Minimum child width"
816 msgstr "Minimuma larĝo de la ido"
817
818 #: ../gtk/gtkbbox.c:153
819 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
820 msgstr "Minimuma larĝo de butonoj ene de la kesto"
821
822 #: ../gtk/gtkbbox.c:161
823 msgid "Minimum child height"
824 msgstr "Minimuma alto de la ido"
825
826 #: ../gtk/gtkbbox.c:162
827 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
828 msgstr "Minimuma alto de butonoj ene de la kesto"
829
830 #: ../gtk/gtkbbox.c:170
831 msgid "Child internal width padding"
832 msgstr "Interna larĝŝtopado de la ido"
833
834 #: ../gtk/gtkbbox.c:171
835 msgid "Amount to increase child's size on either side"
836 msgstr "Kvanto por pligrandigi la idon je ambaŭ flankoj"
837
838 #: ../gtk/gtkbbox.c:179
839 msgid "Child internal height padding"
840 msgstr "Interna altŝtopado de la ido"
841
842 #: ../gtk/gtkbbox.c:180
843 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
844 msgstr "Kvanto por plialtigi la idon supre kaj malsupre"
845
846 #: ../gtk/gtkbbox.c:188
847 msgid "Layout style"
848 msgstr "Aranĝostilo"
849
850 #: ../gtk/gtkbbox.c:189
851 msgid ""
852 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
853 "start and end"
854 msgstr ""
855 "La aranĝo de butonoj en la kesto. Eblaj valoroj estas 'spread' (sterni), "
856 "'edge' (eĝo), 'start' (komenco) kaj 'end' (fino)"
857
858 #: ../gtk/gtkbbox.c:197
859 msgid "Secondary"
860 msgstr "Duarange"
861
862 #: ../gtk/gtkbbox.c:198
863 msgid ""
864 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
865 "g., help buttons"
866 msgstr ""
867 "Se VERAS, la ido aperas en duaranga idogrupo, ekzemple taŭgas por helpbutonoj"
868
869 #: ../gtk/gtkbox.c:241 ../gtk/gtkcellareabox.c:318 ../gtk/gtkexpander.c:311
870 #: ../gtk/gtkiconview.c:645 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
871 msgid "Spacing"
872 msgstr "Interspaco"
873
874 #: ../gtk/gtkbox.c:242
875 msgid "The amount of space between children"
876 msgstr "La spaco inter idoj"
877
878 #: ../gtk/gtkbox.c:251 ../gtk/gtktable.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:551
879 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
880 msgid "Homogeneous"
881 msgstr "Homogene"
882
883 #: ../gtk/gtkbox.c:252
884 msgid "Whether the children should all be the same size"
885 msgstr "Ĉu ĉiuj idoj estu samgrande"
886
887 #: ../gtk/gtkbox.c:272 ../gtk/gtkcellareabox.c:338 ../gtk/gtktoolbar.c:543
888 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1656 ../gtk/gtktoolpalette.c:1101
889 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:327
890 msgid "Expand"
891 msgstr "Etendi"
892
893 #: ../gtk/gtkbox.c:273
894 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
895 msgstr "Ĉu la ido ricevu la ekstran spacon se la gepatro kreskas"
896
897 #: ../gtk/gtkbox.c:289 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1663
898 msgid "Fill"
899 msgstr "Plenigi"
900
901 #: ../gtk/gtkbox.c:290
902 msgid ""
903 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
904 "used as padding"
905 msgstr "Ĉu asigni aŭ stopi la aldonita ekstran spacon al la ido"
906
907 #: ../gtk/gtkbox.c:297 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:166
908 msgid "Padding"
909 msgstr "Ŝtopado"
910
911 #: ../gtk/gtkbox.c:298
912 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
913 msgstr "La enmetota ekstra spaco inter la ido kaj siaj najbaroj, en rstrumeroj"
914
915 #: ../gtk/gtkbox.c:304
916 msgid "Pack type"
917 msgstr "Paktipo"
918
919 #: ../gtk/gtkbox.c:305
920 msgid ""
921 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
922 "start or end of the parent"
923 msgstr ""
924 "La 'GtkPackType' indikas ĉu la ido estu pakota je la komenco aŭ la fino de "
925 "la gepatro"
926
927 #: ../gtk/gtkbox.c:311 ../gtk/gtknotebook.c:760 ../gtk/gtkpaned.c:326
928 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1677
929 msgid "Position"
930 msgstr "Pozicio"
931
932 #: ../gtk/gtkbox.c:312 ../gtk/gtknotebook.c:761
933 msgid "The index of the child in the parent"
934 msgstr "La indekso de la ido en la gepatro"
935
936 #: ../gtk/gtkbuilder.c:319
937 msgid "Translation Domain"
938 msgstr "Tradukad-retregiono"
939
940 #: ../gtk/gtkbuilder.c:320
941 msgid "The translation domain used by gettext"
942 msgstr "La tradukad-retregiono uzota de 'gettext'"
943
944 #: ../gtk/gtkbutton.c:228
945 msgid ""
946 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
947 "widget"
948 msgstr "La teksto de la etikedo-fenestraĵo, se ĝi enhavas etikedo-fenestraĵon"
949
950 #: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkexpander.c:295 ../gtk/gtklabel.c:588
951 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:343 ../gtk/gtktoolbutton.c:208
952 msgid "Use underline"
953 msgstr "Uzi substrekon"
954
955 #: ../gtk/gtkbutton.c:236 ../gtk/gtkexpander.c:296 ../gtk/gtklabel.c:589
956 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:344
957 msgid ""
958 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
959 "for the mnemonic accelerator key"
960 msgstr ""
961 "Se enŝaltite, substreko en la teksto indikas ke la sekva litero estas uzata "
962 "kiel memoriga plirapidigila klavo"
963
964 #: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:164
965 msgid "Use stock"
966 msgstr "Uzi stokon"
967
968 #: ../gtk/gtkbutton.c:244
969 msgid ""
970 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
971 msgstr ""
972
973 #: ../gtk/gtkbutton.c:251 ../gtk/gtkcombobox.c:791
974 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:383
975 msgid "Focus on click"
976 msgstr "Fokusi je klako"
977
978 #: ../gtk/gtkbutton.c:252 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:384
979 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
980 msgstr ""
981
982 #: ../gtk/gtkbutton.c:259
983 msgid "Border relief"
984 msgstr ""
985
986 #: ../gtk/gtkbutton.c:260
987 msgid "The border relief style"
988 msgstr ""
989
990 #: ../gtk/gtkbutton.c:277
991 msgid "Horizontal alignment for child"
992 msgstr "Horizontala ĝisrandigo de la ido"
993
994 #: ../gtk/gtkbutton.c:296
995 msgid "Vertical alignment for child"
996 msgstr "Vertikala ĝisrandigo de la ido"
997
998 #: ../gtk/gtkbutton.c:313 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:149
999 msgid "Image widget"
1000 msgstr "Bildfenestraĵo"
1001
1002 #: ../gtk/gtkbutton.c:314
1003 msgid "Child widget to appear next to the button text"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../gtk/gtkbutton.c:328
1007 msgid "Image position"
1008 msgstr "Bildpozicio"
1009
1010 #: ../gtk/gtkbutton.c:329
1011 msgid "The position of the image relative to the text"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../gtk/gtkbutton.c:449
1015 msgid "Default Spacing"
1016 msgstr "Defaŭlta spaco"
1017
1018 #: ../gtk/gtkbutton.c:450
1019 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../gtk/gtkbutton.c:464
1023 msgid "Default Outside Spacing"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../gtk/gtkbutton.c:465
1027 msgid ""
1028 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
1029 "the border"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: ../gtk/gtkbutton.c:470
1033 msgid "Child X Displacement"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../gtk/gtkbutton.c:471
1037 msgid ""
1038 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: ../gtk/gtkbutton.c:478
1042 msgid "Child Y Displacement"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../gtk/gtkbutton.c:479
1046 msgid ""
1047 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: ../gtk/gtkbutton.c:495
1051 msgid "Displace focus"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../gtk/gtkbutton.c:496
1055 msgid ""
1056 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
1057 "rectangle"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: ../gtk/gtkbutton.c:509 ../gtk/gtkentry.c:787 ../gtk/gtkentry.c:1832
1061 msgid "Inner Border"
1062 msgstr "Interna bordero"
1063
1064 #: ../gtk/gtkbutton.c:510
1065 msgid "Border between button edges and child."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: ../gtk/gtkbutton.c:523
1069 msgid "Image spacing"
1070 msgstr "Bildspaco"
1071
1072 #: ../gtk/gtkbutton.c:524
1073 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: ../gtk/gtkcalendar.c:468
1077 msgid "Year"
1078 msgstr "Jaro"
1079
1080 #: ../gtk/gtkcalendar.c:469
1081 msgid "The selected year"
1082 msgstr "La elektita Jaro"
1083
1084 #: ../gtk/gtkcalendar.c:482
1085 msgid "Month"
1086 msgstr "Monato"
1087
1088 #: ../gtk/gtkcalendar.c:483
1089 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
1090 msgstr "La elektita monato (kiel numero inter 0 kaj 11)"
1091
1092 #: ../gtk/gtkcalendar.c:497
1093 msgid "Day"
1094 msgstr "Tago"
1095
1096 #: ../gtk/gtkcalendar.c:498
1097 msgid ""
1098 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
1099 "currently selected day)"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: ../gtk/gtkcalendar.c:512
1103 msgid "Show Heading"
1104 msgstr "Montri titolon"
1105
1106 #: ../gtk/gtkcalendar.c:513
1107 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../gtk/gtkcalendar.c:527
1111 msgid "Show Day Names"
1112 msgstr "Montri tagnomojn"
1113
1114 #: ../gtk/gtkcalendar.c:528
1115 msgid "If TRUE, day names are displayed"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: ../gtk/gtkcalendar.c:541
1119 msgid "No Month Change"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../gtk/gtkcalendar.c:542
1123 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: ../gtk/gtkcalendar.c:556
1127 msgid "Show Week Numbers"
1128 msgstr "Montri semajnnumerojn"
1129
1130 #: ../gtk/gtkcalendar.c:557
1131 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../gtk/gtkcalendar.c:572
1135 msgid "Details Width"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: ../gtk/gtkcalendar.c:573
1139 msgid "Details width in characters"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: ../gtk/gtkcalendar.c:588
1143 msgid "Details Height"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: ../gtk/gtkcalendar.c:589
1147 msgid "Details height in rows"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: ../gtk/gtkcalendar.c:605
1151 msgid "Show Details"
1152 msgstr "Montri detalojn"
1153
1154 #: ../gtk/gtkcalendar.c:606
1155 msgid "If TRUE, details are shown"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: ../gtk/gtkcalendar.c:618
1159 msgid "Inner border"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../gtk/gtkcalendar.c:619
1163 msgid "Inner border space"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: ../gtk/gtkcalendar.c:630
1167 msgid "Vertical separation"
1168 msgstr "Vertikala apartigo"
1169
1170 #: ../gtk/gtkcalendar.c:631
1171 msgid "Space between day headers and main area"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../gtk/gtkcalendar.c:642
1175 msgid "Horizontal separation"
1176 msgstr "Horizontala apartigo"
1177
1178 #: ../gtk/gtkcalendar.c:643
1179 msgid "Space between week headers and main area"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:319 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:272
1183 msgid "Space which is inserted between cells"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:339
1187 msgid "Whether the cell expands"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:354
1191 msgid "Align"
1192 msgstr "Ĝisrandigi"
1193
1194 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:355
1195 msgid "Whether cell should align with adjacent rows"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:371
1199 msgid "Fixed Size"
1200 msgstr "Fiksita grando"
1201
1202 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:372
1203 msgid "Whether cells should be the same size in all rows"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:388
1207 msgid "Pack Type"
1208 msgstr "Paktipo"
1209
1210 #: ../gtk/gtkcellareabox.c:389
1211 msgid ""
1212 "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the "
1213 "start or end of the cell area"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: ../gtk/gtkcellarea.c:803
1217 msgid "Focus Cell"
1218 msgstr "Fokusata ĉelo"
1219
1220 #: ../gtk/gtkcellarea.c:804
1221 msgid "The cell which currently has focus"
1222 msgstr "La ĉelo kiu nun havas la fokuson"
1223
1224 #: ../gtk/gtkcellarea.c:822
1225 msgid "Edited Cell"
1226 msgstr "Redaktata ĉelo"
1227
1228 #: ../gtk/gtkcellarea.c:823
1229 msgid "The cell which is currently being edited"
1230 msgstr "La ĉelo kiu nun estas redaktata"
1231
1232 #: ../gtk/gtkcellarea.c:841
1233 msgid "Edit Widget"
1234 msgstr "Redaktanta fenestraĵon"
1235
1236 #: ../gtk/gtkcellarea.c:842
1237 msgid "The widget currently editing the edited cell"
1238 msgstr "La fenestraĵo kiu nun redaktas la redaktata ĉelo"
1239
1240 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:127
1241 msgid "Area"
1242 msgstr "Areo"
1243
1244 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:128
1245 msgid "The Cell Area this context was created for"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:144 ../gtk/gtkcellareacontext.c:163
1249 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
1250 msgid "Minimum Width"
1251 msgstr "Minimuma larĝo"
1252
1253 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:145 ../gtk/gtkcellareacontext.c:164
1254 msgid "Minimum cached width"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:182 ../gtk/gtkcellareacontext.c:201
1258 msgid "Minimum Height"
1259 msgstr "Minimuma alto"
1260
1261 #: ../gtk/gtkcellareacontext.c:183 ../gtk/gtkcellareacontext.c:202
1262 msgid "Minimum cached height"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:53
1266 msgid "Editing Canceled"
1267 msgstr "Redaktado nuligitis"
1268
1269 #: ../gtk/gtkcelleditable.c:54
1270 msgid "Indicates that editing has been canceled"
1271 msgstr "Indikas ke la redaktado estas nuligite"
1272
1273 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:137
1274 msgid "Accelerator key"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:138
1278 msgid "The keyval of the accelerator"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:154
1282 msgid "Accelerator modifiers"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:155
1286 msgid "The modifier mask of the accelerator"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:172
1290 msgid "Accelerator keycode"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:173
1294 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:192
1298 msgid "Accelerator Mode"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:193
1302 msgid "The type of accelerators"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:274
1306 msgid "mode"
1307 msgstr "reĝimo"
1308
1309 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:275
1310 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
1311 msgstr "Redaktebla reĝimo de la 'CellRenderer'"
1312
1313 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:283
1314 msgid "visible"
1315 msgstr "videble"
1316
1317 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:284
1318 msgid "Display the cell"
1319 msgstr "Montri la ĉelon"
1320
1321 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:291
1322 msgid "Display the cell sensitive"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:298
1326 msgid "xalign"
1327 msgstr "X-ĝisrandigo"
1328
1329 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:299
1330 msgid "The x-align"
1331 msgstr "La horizontala ĝisrandigo"
1332
1333 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:308
1334 msgid "yalign"
1335 msgstr "Y-ĝisrandigo"
1336
1337 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:309
1338 msgid "The y-align"
1339 msgstr "La vertikala ĝisrandigo"
1340
1341 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:318
1342 msgid "xpad"
1343 msgstr "X-ŝtopado"
1344
1345 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:319
1346 msgid "The xpad"
1347 msgstr "La horizontala ĝisrandigo"
1348
1349 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:328
1350 msgid "ypad"
1351 msgstr "Y-ĝisrandigo"
1352
1353 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:329
1354 msgid "The ypad"
1355 msgstr "La vertikala ĝisrandigo"
1356
1357 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:338
1358 msgid "width"
1359 msgstr "larĝo"
1360
1361 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:339
1362 msgid "The fixed width"
1363 msgstr "La fiksita larĝo"
1364
1365 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:348
1366 msgid "height"
1367 msgstr "alto"
1368
1369 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:349
1370 msgid "The fixed height"
1371 msgstr "La fiksita alto"
1372
1373 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:358
1374 msgid "Is Expander"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:359
1378 msgid "Row has children"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:367
1382 msgid "Is Expanded"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:368
1386 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:375
1390 msgid "Cell background color name"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:376
1394 msgid "Cell background color as a string"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:383
1398 msgid "Cell background color"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:384
1402 msgid "Cell background color as a GdkColor"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:397
1406 msgid "Cell background RGBA color"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:398
1410 msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:405
1414 msgid "Editing"
1415 msgstr "Redaktado"
1416
1417 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:406
1418 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
1419 msgstr ""
1420
1421 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:414
1422 msgid "Cell background set"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: ../gtk/gtkcellrenderer.c:415
1426 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:109
1430 msgid "Model"
1431 msgstr "Modelo"
1432
1433 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:110
1434 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:132
1438 msgid "Text Column"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:133
1442 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:150 ../gtk/gtkcombobox.c:858
1446 msgid "Has Entry"
1447 msgstr "Havas enigon"
1448
1449 #: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:151
1450 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
1454 msgid "Pixbuf Object"
1455 msgstr "'Pixbuf'-objekto"
1456
1457 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:121
1458 msgid "The pixbuf to render"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
1462 msgid "Pixbuf Expander Open"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:129
1466 msgid "Pixbuf for open expander"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
1470 msgid "Pixbuf Expander Closed"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:137
1474 msgid "Pixbuf for closed expander"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144 ../gtk/gtkimage.c:253
1478 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:220
1479 msgid "Stock ID"
1480 msgstr "Stok-ID"
1481
1482 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:145
1483 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:152 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:151
1487 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:309 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
1488 msgid "Size"
1489 msgstr "Grando"
1490
1491 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
1492 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:162
1496 msgid "Detail"
1497 msgstr "Detalo"
1498
1499 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:163
1500 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:196
1504 msgid "Follow State"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:197
1508 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:214 ../gtk/gtkimage.c:328
1512 #: ../gtk/gtkwindow.c:695
1513 msgid "Icon"
1514 msgstr "Piktogramo"
1515
1516 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:127
1517 msgid "Value of the progress bar"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:144 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:255
1521 #: ../gtk/gtkentry.c:830 ../gtk/gtkentrybuffer.c:352
1522 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:227 ../gtk/gtkprogressbar.c:177
1523 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:210
1524 msgid "Text"
1525 msgstr "Teksto"
1526
1527 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:145
1528 msgid "Text on the progress bar"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:168 ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:137
1532 msgid "Pulse"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:169
1536 msgid ""
1537 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
1538 "don't know how much."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:185
1542 msgid "Text x alignment"
1543 msgstr "X-ĝisrandigo de la teksto"
1544
1545 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:186
1546 msgid ""
1547 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
1548 "layouts."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:202
1552 msgid "Text y alignment"
1553 msgstr "Y-ĝisrandigo de la teksto"
1554
1555 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:203
1556 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:214 ../gtk/gtkprogressbar.c:153
1560 #: ../gtk/gtkrange.c:424
1561 msgid "Inverted"
1562 msgstr "Inversigite"
1563
1564 #: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:215 ../gtk/gtkprogressbar.c:154
1565 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:91 ../gtk/gtkrange.c:416
1569 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:236 ../gtk/gtkspinbutton.c:320
1570 msgid "Adjustment"
1571 msgstr "Ĝustigo"
1572
1573 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:92 ../gtk/gtkspinbutton.c:321
1574 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:107
1578 msgid "Climb rate"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:108 ../gtk/gtkspinbutton.c:329
1582 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:121 ../gtk/gtkscale.c:252
1586 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:338
1587 msgid "Digits"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:122 ../gtk/gtkspinbutton.c:339
1591 msgid "The number of decimal places to display"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
1595 #: ../gtk/gtkmenu.c:586 ../gtk/gtkspinner.c:118 ../gtk/gtkswitch.c:765
1596 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:133 ../gtk/gtktogglebutton.c:125
1597 #: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:112
1598 msgid "Active"
1599 msgstr "Aktive"
1600
1601 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:120
1602 msgid "Whether the spinner is active (ie. shown) in the cell"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:138
1606 msgid "Pulse of the spinner"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../gtk/gtkcellrendererspinner.c:152
1610 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered spinner"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:256
1614 msgid "Text to render"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:263
1618 msgid "Markup"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:264
1622 msgid "Marked up text to render"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:271 ../gtk/gtklabel.c:574
1626 msgid "Attributes"
1627 msgstr "Atributoj"
1628
1629 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:272
1630 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:279
1634 msgid "Single Paragraph Mode"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:280
1638 msgid "Whether to keep all text in a single paragraph"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:288 ../gtk/gtkcellview.c:189
1642 #: ../gtk/gtktexttag.c:196
1643 msgid "Background color name"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:289 ../gtk/gtkcellview.c:190
1647 #: ../gtk/gtktexttag.c:197
1648 msgid "Background color as a string"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:296 ../gtk/gtkcellview.c:196
1652 #: ../gtk/gtktexttag.c:204
1653 msgid "Background color"
1654 msgstr "Fonkoloro"
1655
1656 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:297 ../gtk/gtkcellview.c:197
1657 msgid "Background color as a GdkColor"
1658 msgstr "Fonkoloro kiel 'GdkColor'"
1659
1660 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:311
1661 msgid "Background color as RGBA"
1662 msgstr "Fonkoloro kiel 'RGBA'"
1663
1664 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellview.c:211
1665 msgid "Background color as a GdkRGBA"
1666 msgstr "Fonkoloro kiel 'GdkRGBA'"
1667
1668 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:318 ../gtk/gtktexttag.c:220
1669 msgid "Foreground color name"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:319 ../gtk/gtktexttag.c:221
1673 msgid "Foreground color as a string"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:326 ../gtk/gtktexttag.c:228
1677 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:134
1678 msgid "Foreground color"
1679 msgstr "Malfona koloro"
1680
1681 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:327
1682 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1683 msgstr "Malfona koloro kiel 'GdkColor'"
1684
1685 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
1686 msgid "Foreground color as RGBA"
1687 msgstr "Malfona koloro kiel 'RGBA'"
1688
1689 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
1690 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
1691 msgstr "Malfona koloro kiel 'GdkRGBA'"
1692
1693 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:350 ../gtk/gtkentry.c:754
1694 #: ../gtk/gtktexttag.c:245 ../gtk/gtktextview.c:684
1695 msgid "Editable"
1696 msgstr "Redakteble"
1697
1698 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:246
1699 #: ../gtk/gtktextview.c:685
1700 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:358 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:366
1704 #: ../gtk/gtktexttag.c:261 ../gtk/gtktexttag.c:269
1705 msgid "Font"
1706 msgstr "Tiparo"
1707
1708 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:359 ../gtk/gtktexttag.c:262
1709 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:367 ../gtk/gtktexttag.c:270
1713 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1714 msgstr "Tiparpriskribo kiel 'PangoFontDescription'-strukturo"
1715
1716 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:375 ../gtk/gtktexttag.c:277
1717 msgid "Font family"
1718 msgstr "Tiparfamilio"
1719
1720 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:376 ../gtk/gtktexttag.c:278
1721 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1722 msgstr "Nomo de la tiparfamilion, ekz. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1723
1724 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:383 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:384
1725 #: ../gtk/gtktexttag.c:285
1726 msgid "Font style"
1727 msgstr "Tiparstilo"
1728
1729 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:392 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:393
1730 #: ../gtk/gtktexttag.c:294
1731 msgid "Font variant"
1732 msgstr "Tiparvariaĵo"
1733
1734 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:401 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:402
1735 #: ../gtk/gtktexttag.c:303
1736 msgid "Font weight"
1737 msgstr "Tiparpezo"
1738
1739 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
1740 #: ../gtk/gtktexttag.c:314
1741 msgid "Font stretch"
1742 msgstr "Tiparstreĉo"
1743
1744 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:420 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:421
1745 #: ../gtk/gtktexttag.c:323
1746 msgid "Font size"
1747 msgstr "Tipargrando"
1748
1749 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:430 ../gtk/gtktexttag.c:343
1750 msgid "Font points"
1751 msgstr "Tiparaj punktoj"
1752
1753 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtktexttag.c:344
1754 msgid "Font size in points"
1755 msgstr "Tipargrando en punktoj"
1756
1757 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:440 ../gtk/gtktexttag.c:333
1758 msgid "Font scale"
1759 msgstr "Tiparskalo"
1760
1761 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:441
1762 msgid "Font scaling factor"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:412
1766 msgid "Rise"
1767 msgstr "Leviĝo"
1768
1769 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
1770 msgid ""
1771 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1772 msgstr ""
1773 "Deŝovo de la teksto sur la bazolinio (sub la bazolinio se leviĝo estas "
1774 "negative)"
1775
1776 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:462 ../gtk/gtktexttag.c:452
1777 msgid "Strikethrough"
1778 msgstr "Trastreki"
1779
1780 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:463 ../gtk/gtktexttag.c:453
1781 msgid "Whether to strike through the text"
1782 msgstr "Ĉu trastreki la tekston"
1783
1784 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtktexttag.c:460
1785 msgid "Underline"
1786 msgstr "Substreki"
1787
1788 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471 ../gtk/gtktexttag.c:461
1789 msgid "Style of underline for this text"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:479 ../gtk/gtktexttag.c:372
1793 msgid "Language"
1794 msgstr "Lingvo"
1795
1796 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:480
1797 msgid ""
1798 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
1799 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
1800 "probably don't need it"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:500 ../gtk/gtklabel.c:699
1804 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:217
1805 msgid "Ellipsize"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:501
1809 msgid ""
1810 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
1811 "have enough room to display the entire string"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:520 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:411
1815 #: ../gtk/gtklabel.c:720
1816 msgid "Width In Characters"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:521 ../gtk/gtklabel.c:721
1820 msgid "The desired width of the label, in characters"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:545 ../gtk/gtklabel.c:781
1824 msgid "Maximum Width In Characters"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
1828 msgid "The maximum width of the cell, in characters"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:564 ../gtk/gtktexttag.c:469
1832 msgid "Wrap mode"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:565
1836 msgid ""
1837 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
1838 "have enough room to display the entire string"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:584 ../gtk/gtkcombobox.c:680
1842 msgid "Wrap width"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:585
1846 msgid "The width at which the text is wrapped"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:605 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:352
1850 msgid "Alignment"
1851 msgstr "Ĝisrandigo"
1852
1853 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:606
1854 msgid "How to align the lines"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:618 ../gtk/gtkcellview.c:315
1858 #: ../gtk/gtktexttag.c:558
1859 msgid "Background set"
1860 msgstr "Agordi fonon"
1861
1862 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:619 ../gtk/gtkcellview.c:316
1863 #: ../gtk/gtktexttag.c:559
1864 msgid "Whether this tag affects the background color"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:622 ../gtk/gtktexttag.c:566
1868 msgid "Foreground set"
1869 msgstr "Agordi malfonon"
1870
1871 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:567
1872 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:626 ../gtk/gtktexttag.c:570
1876 msgid "Editability set"
1877 msgstr "Agordi redakteblecon"
1878
1879 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:627 ../gtk/gtktexttag.c:571
1880 msgid "Whether this tag affects text editability"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:630 ../gtk/gtktexttag.c:574
1884 msgid "Font family set"
1885 msgstr "Agordi tiparfamilion"
1886
1887 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:631 ../gtk/gtktexttag.c:575
1888 msgid "Whether this tag affects the font family"
1889 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparfamilio"
1890
1891 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:634 ../gtk/gtktexttag.c:578
1892 msgid "Font style set"
1893 msgstr "Agordi tiparstilon"
1894
1895 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:635 ../gtk/gtktexttag.c:579
1896 msgid "Whether this tag affects the font style"
1897 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparstilo"
1898
1899 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:638 ../gtk/gtktexttag.c:582
1900 msgid "Font variant set"
1901 msgstr "Agordi tiparvariaĵon"
1902
1903 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:639 ../gtk/gtktexttag.c:583
1904 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1905 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparvariaĵo"
1906
1907 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:642 ../gtk/gtktexttag.c:586
1908 msgid "Font weight set"
1909 msgstr "Agordi tiparpezon"
1910
1911 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:643 ../gtk/gtktexttag.c:587
1912 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1913 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparpezo"
1914
1915 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:646 ../gtk/gtktexttag.c:590
1916 msgid "Font stretch set"
1917 msgstr "Agordi tiparstreĉon"
1918
1919 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:647 ../gtk/gtktexttag.c:591
1920 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1921 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tiparstreĉo"
1922
1923 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:650 ../gtk/gtktexttag.c:594
1924 msgid "Font size set"
1925 msgstr "Agordi tipargrandon"
1926
1927 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:651 ../gtk/gtktexttag.c:595
1928 msgid "Whether this tag affects the font size"
1929 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la tipargrando"
1930
1931 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:654 ../gtk/gtktexttag.c:598
1932 msgid "Font scale set"
1933 msgstr "Agordi tiparskalon"
1934
1935 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:655 ../gtk/gtktexttag.c:599
1936 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:658 ../gtk/gtktexttag.c:618
1940 msgid "Rise set"
1941 msgstr "Agordi leviĝon"
1942
1943 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:659 ../gtk/gtktexttag.c:619
1944 msgid "Whether this tag affects the rise"
1945 msgstr "Ĉu tiu marko efikas al la leviĝo"
1946
1947 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:662 ../gtk/gtktexttag.c:634
1948 msgid "Strikethrough set"
1949 msgstr "Agordi trastrekon"
1950
1951 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:663 ../gtk/gtktexttag.c:635
1952 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1953 msgstr "Ĉu tiu marko efikas trastrekon"
1954
1955 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:666 ../gtk/gtktexttag.c:642
1956 msgid "Underline set"
1957 msgstr "Agordi substrekon"
1958
1959 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:667 ../gtk/gtktexttag.c:643
1960 msgid "Whether this tag affects underlining"
1961 msgstr "Ĉu tiu marko efikas substrekon"
1962
1963 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:670 ../gtk/gtktexttag.c:606
1964 msgid "Language set"
1965 msgstr "Agordi lingvon"
1966
1967 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:671 ../gtk/gtktexttag.c:607
1968 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:674
1972 msgid "Ellipsize set"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:675
1976 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:678
1980 msgid "Align set"
1981 msgstr "Agordi ĝisrandigon"
1982
1983 #: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:679
1984 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:128
1988 msgid "Toggle state"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1992 msgid "The toggle state of the button"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:136
1996 msgid "Inconsistent state"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:137
2000 msgid "The inconsistent state of the button"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:144
2004 msgid "Activatable"
2005 msgstr "Aktivigeble"
2006
2007 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:145
2008 msgid "The toggle button can be activated"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:152
2012 msgid "Radio state"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:153
2016 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:160
2020 msgid "Indicator size"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:161 ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
2024 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:130
2025 msgid "Size of check or radio indicator"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../gtk/gtkcellview.c:210
2029 msgid "Background RGBA color"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: ../gtk/gtkcellview.c:225
2033 msgid "CellView model"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: ../gtk/gtkcellview.c:226
2037 msgid "The model for cell view"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: ../gtk/gtkcellview.c:244 ../gtk/gtkcombobox.c:944
2041 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:448 ../gtk/gtkiconview.c:770
2042 #: ../gtk/gtktreemenu.c:329 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:415
2043 msgid "Cell Area"
2044 msgstr "Ĉela areo"
2045
2046 #: ../gtk/gtkcellview.c:245 ../gtk/gtkcombobox.c:945
2047 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:449 ../gtk/gtkiconview.c:771
2048 #: ../gtk/gtktreemenu.c:330 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:416
2049 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: ../gtk/gtkcellview.c:268
2053 msgid "Cell Area Context"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: ../gtk/gtkcellview.c:269
2057 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: ../gtk/gtkcellview.c:286
2061 msgid "Draw Sensitive"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: ../gtk/gtkcellview.c:287
2065 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: ../gtk/gtkcellview.c:305
2069 msgid "Fit Model"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: ../gtk/gtkcellview.c:306
2073 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:129
2077 msgid "Indicator Size"
2078 msgstr "Indikilogrando"
2079
2080 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:85 ../gtk/gtkexpander.c:345
2081 msgid "Indicator Spacing"
2082 msgstr "Indikilospaco"
2083
2084 #: ../gtk/gtkcheckbutton.c:86
2085 msgid "Spacing around check or radio indicator"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
2089 msgid "Whether the menu item is checked"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 ../gtk/gtktogglebutton.c:133
2093 msgid "Inconsistent"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
2097 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
2101 msgid "Draw as radio menu item"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
2105 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:170
2109 msgid "Use alpha"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
2113 msgid "Whether to give the color an alpha value"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:185 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:397
2117 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:140 ../gtk/gtkprintjob.c:141
2118 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:407 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:319
2119 msgid "Title"
2120 msgstr "Titolo"
2121
2122 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
2123 msgid "The title of the color selection dialog"
2124 msgstr "La titolo de la kolor-elektad-dialogo"
2125
2126 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:200 ../gtk/gtkcolorsel.c:338
2127 msgid "Current Color"
2128 msgstr "Aktuala koloro"
2129
2130 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
2131 msgid "The selected color"
2132 msgstr "La elektita koloro"
2133
2134 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:215 ../gtk/gtkcolorsel.c:345
2135 msgid "Current Alpha"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
2139 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:230
2143 msgid "Current RGBA Color"
2144 msgstr "Aktula 'RGBA'-koloro"
2145
2146 #: ../gtk/gtkcolorbutton.c:231
2147 msgid "The selected RGBA color"
2148 msgstr "La elektita 'RGBA'-koloro"
2149
2150 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:324
2151 msgid "Has Opacity Control"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:325
2155 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:331
2159 msgid "Has palette"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:332
2163 msgid "Whether a palette should be used"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:339
2167 msgid "The current color"
2168 msgstr "La aktuala koloro"
2169
2170 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:346
2171 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:360
2175 msgid "Current RGBA"
2176 msgstr "Aktuala 'RGBA'"
2177
2178 #: ../gtk/gtkcolorsel.c:361
2179 msgid "The current RGBA color"
2180 msgstr "La aktuala 'RGBA'-koloro"
2181
2182 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
2183 msgid "Color Selection"
2184 msgstr "Kolorelekto"
2185
2186 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:111
2187 msgid "The color selection embedded in the dialog."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
2191 msgid "OK Button"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:118
2195 msgid "The OK button of the dialog."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
2199 msgid "Cancel Button"
2200 msgstr "Nuligi-butono"
2201
2202 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:125
2203 msgid "The cancel button of the dialog."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:131
2207 msgid "Help Button"
2208 msgstr "Help-butono"
2209
2210 #: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:132
2211 msgid "The help button of the dialog."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: ../gtk/gtkcombobox.c:663
2215 msgid "ComboBox model"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: ../gtk/gtkcombobox.c:664
2219 msgid "The model for the combo box"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: ../gtk/gtkcombobox.c:681
2223 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: ../gtk/gtkcombobox.c:703 ../gtk/gtktreemenu.c:383
2227 msgid "Row span column"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: ../gtk/gtkcombobox.c:704 ../gtk/gtktreemenu.c:384
2231 msgid "TreeModel column containing the row span values"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: ../gtk/gtkcombobox.c:725 ../gtk/gtktreemenu.c:404
2235 msgid "Column span column"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: ../gtk/gtkcombobox.c:726 ../gtk/gtktreemenu.c:405
2239 msgid "TreeModel column containing the column span values"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: ../gtk/gtkcombobox.c:747
2243 msgid "Active item"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: ../gtk/gtkcombobox.c:748
2247 msgid "The item which is currently active"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: ../gtk/gtkcombobox.c:767 ../gtk/gtkuimanager.c:225
2251 msgid "Add tearoffs to menus"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: ../gtk/gtkcombobox.c:768
2255 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: ../gtk/gtkcombobox.c:783 ../gtk/gtkentry.c:779
2259 msgid "Has Frame"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: ../gtk/gtkcombobox.c:784
2263 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: ../gtk/gtkcombobox.c:792
2267 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: ../gtk/gtkcombobox.c:807 ../gtk/gtkmenu.c:641
2271 msgid "Tearoff Title"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: ../gtk/gtkcombobox.c:808
2275 msgid ""
2276 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
2277 "off"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: ../gtk/gtkcombobox.c:825
2281 msgid "Popup shown"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: ../gtk/gtkcombobox.c:826
2285 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: ../gtk/gtkcombobox.c:842
2289 msgid "Button Sensitivity"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: ../gtk/gtkcombobox.c:843
2293 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: ../gtk/gtkcombobox.c:859
2297 msgid "Whether combo box has an entry"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: ../gtk/gtkcombobox.c:874
2301 msgid "Entry Text Column"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: ../gtk/gtkcombobox.c:875
2305 msgid ""
2306 "The column in the combo box's model to associate with strings from the entry "
2307 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: ../gtk/gtkcombobox.c:892
2311 msgid "ID Column"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: ../gtk/gtkcombobox.c:893
2315 msgid ""
2316 "The column in the combo box's model that provides string IDs for the values "
2317 "in the model"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: ../gtk/gtkcombobox.c:908
2321 msgid "Active id"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: ../gtk/gtkcombobox.c:909
2325 msgid "The value of the id column for the active row"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: ../gtk/gtkcombobox.c:924
2329 msgid "Popup Fixed Width"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: ../gtk/gtkcombobox.c:925
2333 msgid ""
2334 "Whether the popup's width should be a fixed width matching the allocated "
2335 "width of the combo box"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: ../gtk/gtkcombobox.c:951
2339 msgid "Appears as list"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: ../gtk/gtkcombobox.c:952
2343 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: ../gtk/gtkcombobox.c:968
2347 msgid "Arrow Size"
2348 msgstr "Sagogrando"
2349
2350 #: ../gtk/gtkcombobox.c:969
2351 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: ../gtk/gtkcombobox.c:986
2355 msgid "The amount of space used by the arrow"
2356 msgstr "La spaco uzata de la sago"
2357
2358 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1001 ../gtk/gtkentry.c:879 ../gtk/gtkhandlebox.c:190
2359 #: ../gtk/gtkmenubar.c:207 ../gtk/gtkstatusbar.c:180 ../gtk/gtktoolbar.c:601
2360 #: ../gtk/gtkviewport.c:153
2361 msgid "Shadow type"
2362 msgstr "Ombrotipo"
2363
2364 #: ../gtk/gtkcombobox.c:1002
2365 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: ../gtk/gtkcontainer.c:453
2369 msgid "Resize mode"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: ../gtk/gtkcontainer.c:454
2373 msgid "Specify how resize events are handled"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: ../gtk/gtkcontainer.c:461
2377 msgid "Border width"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: ../gtk/gtkcontainer.c:462
2381 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: ../gtk/gtkcontainer.c:470
2385 msgid "Child"
2386 msgstr "Ido"
2387
2388 #: ../gtk/gtkcontainer.c:471
2389 msgid "Can be used to add a new child to the container"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: ../gtk/gtkdialog.c:289 ../gtk/gtkinfobar.c:426
2393 msgid "Content area border"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: ../gtk/gtkdialog.c:290
2397 msgid "Width of border around the main dialog area"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: ../gtk/gtkdialog.c:307 ../gtk/gtkinfobar.c:443
2401 msgid "Content area spacing"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: ../gtk/gtkdialog.c:308
2405 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: ../gtk/gtkdialog.c:315 ../gtk/gtkinfobar.c:459
2409 msgid "Button spacing"
2410 msgstr "Butonspaco"
2411
2412 #: ../gtk/gtkdialog.c:316 ../gtk/gtkinfobar.c:460
2413 msgid "Spacing between buttons"
2414 msgstr "Spaco inter butonoj"
2415
2416 #: ../gtk/gtkdialog.c:324 ../gtk/gtkinfobar.c:475
2417 msgid "Action area border"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: ../gtk/gtkdialog.c:325
2421 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: ../gtk/gtkentry.c:726
2425 msgid "Text Buffer"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: ../gtk/gtkentry.c:727
2429 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: ../gtk/gtkentry.c:734 ../gtk/gtklabel.c:662
2433 msgid "Cursor Position"
2434 msgstr "Kursoropozicio"
2435
2436 #: ../gtk/gtkentry.c:735 ../gtk/gtklabel.c:663
2437 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: ../gtk/gtkentry.c:744 ../gtk/gtklabel.c:672
2441 msgid "Selection Bound"
2442 msgstr "Elektolimo"
2443
2444 #: ../gtk/gtkentry.c:745 ../gtk/gtklabel.c:673
2445 msgid ""
2446 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: ../gtk/gtkentry.c:755
2450 msgid "Whether the entry contents can be edited"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: ../gtk/gtkentry.c:762 ../gtk/gtkentrybuffer.c:382
2454 msgid "Maximum length"
2455 msgstr "Maksimuma longo"
2456
2457 #: ../gtk/gtkentry.c:763 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
2458 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: ../gtk/gtkentry.c:771
2462 msgid "Visibility"
2463 msgstr "Videblo"
2464
2465 #: ../gtk/gtkentry.c:772
2466 msgid ""
2467 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
2468 "mode)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../gtk/gtkentry.c:780
2472 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../gtk/gtkentry.c:788
2476 msgid ""
2477 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: ../gtk/gtkentry.c:795 ../gtk/gtkentry.c:1361
2481 msgid "Invisible character"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: ../gtk/gtkentry.c:796 ../gtk/gtkentry.c:1362
2485 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: ../gtk/gtkentry.c:803
2489 msgid "Activates default"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: ../gtk/gtkentry.c:804
2493 msgid ""
2494 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
2495 "dialog) when Enter is pressed"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: ../gtk/gtkentry.c:810
2499 msgid "Width in chars"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: ../gtk/gtkentry.c:811
2503 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: ../gtk/gtkentry.c:820
2507 msgid "Scroll offset"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: ../gtk/gtkentry.c:821
2511 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: ../gtk/gtkentry.c:831
2515 msgid "The contents of the entry"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: ../gtk/gtkentry.c:846 ../gtk/gtkmisc.c:81
2519 msgid "X align"
2520 msgstr "X-ĝisrandigo"
2521
2522 #: ../gtk/gtkentry.c:847 ../gtk/gtkmisc.c:82
2523 msgid ""
2524 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
2525 "layouts."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: ../gtk/gtkentry.c:863
2529 msgid "Truncate multiline"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: ../gtk/gtkentry.c:864
2533 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: ../gtk/gtkentry.c:880
2537 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: ../gtk/gtkentry.c:895 ../gtk/gtktextview.c:764
2541 msgid "Overwrite mode"
2542 msgstr "Anstataŭiga reĝimo"
2543
2544 #: ../gtk/gtkentry.c:896
2545 msgid "Whether new text overwrites existing text"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: ../gtk/gtkentry.c:910 ../gtk/gtkentrybuffer.c:367
2549 msgid "Text length"
2550 msgstr "Tekstlongo"
2551
2552 #: ../gtk/gtkentry.c:911
2553 msgid "Length of the text currently in the entry"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: ../gtk/gtkentry.c:926
2557 msgid "Invisible character set"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: ../gtk/gtkentry.c:927
2561 msgid "Whether the invisible character has been set"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: ../gtk/gtkentry.c:945
2565 msgid "Caps Lock warning"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: ../gtk/gtkentry.c:946
2569 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: ../gtk/gtkentry.c:960
2573 msgid "Progress Fraction"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: ../gtk/gtkentry.c:961
2577 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: ../gtk/gtkentry.c:978
2581 msgid "Progress Pulse Step"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: ../gtk/gtkentry.c:979
2585 msgid ""
2586 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
2587 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: ../gtk/gtkentry.c:995
2591 msgid "Primary pixbuf"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: ../gtk/gtkentry.c:996
2595 msgid "Primary pixbuf for the entry"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: ../gtk/gtkentry.c:1010
2599 msgid "Secondary pixbuf"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: ../gtk/gtkentry.c:1011
2603 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: ../gtk/gtkentry.c:1025
2607 msgid "Primary stock ID"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: ../gtk/gtkentry.c:1026
2611 msgid "Stock ID for primary icon"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: ../gtk/gtkentry.c:1040
2615 msgid "Secondary stock ID"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: ../gtk/gtkentry.c:1041
2619 msgid "Stock ID for secondary icon"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: ../gtk/gtkentry.c:1055
2623 msgid "Primary icon name"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: ../gtk/gtkentry.c:1056
2627 msgid "Icon name for primary icon"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: ../gtk/gtkentry.c:1070
2631 msgid "Secondary icon name"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../gtk/gtkentry.c:1071
2635 msgid "Icon name for secondary icon"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: ../gtk/gtkentry.c:1085
2639 msgid "Primary GIcon"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: ../gtk/gtkentry.c:1086
2643 msgid "GIcon for primary icon"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: ../gtk/gtkentry.c:1100
2647 msgid "Secondary GIcon"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: ../gtk/gtkentry.c:1101
2651 msgid "GIcon for secondary icon"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: ../gtk/gtkentry.c:1115
2655 msgid "Primary storage type"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: ../gtk/gtkentry.c:1116
2659 msgid "The representation being used for primary icon"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: ../gtk/gtkentry.c:1131
2663 msgid "Secondary storage type"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../gtk/gtkentry.c:1132
2667 msgid "The representation being used for secondary icon"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: ../gtk/gtkentry.c:1153
2671 msgid "Primary icon activatable"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: ../gtk/gtkentry.c:1154
2675 msgid "Whether the primary icon is activatable"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: ../gtk/gtkentry.c:1174
2679 msgid "Secondary icon activatable"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: ../gtk/gtkentry.c:1175
2683 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: ../gtk/gtkentry.c:1197
2687 msgid "Primary icon sensitive"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: ../gtk/gtkentry.c:1198
2691 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: ../gtk/gtkentry.c:1219
2695 msgid "Secondary icon sensitive"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: ../gtk/gtkentry.c:1220
2699 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: ../gtk/gtkentry.c:1236
2703 msgid "Primary icon tooltip text"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: ../gtk/gtkentry.c:1237 ../gtk/gtkentry.c:1273
2707 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: ../gtk/gtkentry.c:1253
2711 msgid "Secondary icon tooltip text"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: ../gtk/gtkentry.c:1254 ../gtk/gtkentry.c:1292
2715 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: ../gtk/gtkentry.c:1272
2719 msgid "Primary icon tooltip markup"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: ../gtk/gtkentry.c:1291
2723 msgid "Secondary icon tooltip markup"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: ../gtk/gtkentry.c:1311 ../gtk/gtktextview.c:792
2727 msgid "IM module"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: ../gtk/gtkentry.c:1312 ../gtk/gtktextview.c:793
2731 msgid "Which IM module should be used"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: ../gtk/gtkentry.c:1326
2735 msgid "Icon Prelight"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: ../gtk/gtkentry.c:1327
2739 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: ../gtk/gtkentry.c:1340
2743 msgid "Progress Border"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: ../gtk/gtkentry.c:1341
2747 msgid "Border around the progress bar"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: ../gtk/gtkentry.c:1833
2751 msgid "Border between text and frame."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
2755 msgid "The contents of the buffer"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
2759 msgid "Length of the text currently in the buffer"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:320
2763 msgid "Completion Model"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:321
2767 msgid "The model to find matches in"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:327
2771 msgid "Minimum Key Length"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:328
2775 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:344 ../gtk/gtkiconview.c:566
2779 msgid "Text column"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:345
2783 msgid "The column of the model containing the strings."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:364
2787 msgid "Inline completion"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:365
2791 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:379
2795 msgid "Popup completion"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:380
2799 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:395
2803 msgid "Popup set width"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:396
2807 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:414
2811 msgid "Popup single match"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:415
2815 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:429
2819 msgid "Inline selection"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: ../gtk/gtkentrycompletion.c:430
2823 msgid "Your description here"
2824 msgstr "Vi priskribo ĉi tie"
2825
2826 #: ../gtk/gtkeventbox.c:109
2827 msgid "Visible Window"
2828 msgstr "Videbla fenestro"
2829
2830 #: ../gtk/gtkeventbox.c:110
2831 msgid ""
2832 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
2833 "trap events."
2834 msgstr ""
2835
2836 #: ../gtk/gtkeventbox.c:116
2837 msgid "Above child"
2838 msgstr "Pri la ido"
2839
2840 #: ../gtk/gtkeventbox.c:117
2841 msgid ""
2842 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
2843 "child widget as opposed to below it."
2844 msgstr ""
2845
2846 #: ../gtk/gtkexpander.c:279
2847 msgid "Expanded"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: ../gtk/gtkexpander.c:280
2851 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: ../gtk/gtkexpander.c:288
2855 msgid "Text of the expander's label"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: ../gtk/gtkexpander.c:303 ../gtk/gtklabel.c:581
2859 msgid "Use markup"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: ../gtk/gtkexpander.c:304 ../gtk/gtklabel.c:582
2863 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: ../gtk/gtkexpander.c:312
2867 msgid "Space to put between the label and the child"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: ../gtk/gtkexpander.c:321 ../gtk/gtkframe.c:168 ../gtk/gtktoolbutton.c:215
2871 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1603
2872 msgid "Label widget"
2873 msgstr "Etikeda fenestraĵo"
2874
2875 #: ../gtk/gtkexpander.c:322
2876 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: ../gtk/gtkexpander.c:329
2880 msgid "Label fill"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: ../gtk/gtkexpander.c:330
2884 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: ../gtk/gtkexpander.c:336 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1631
2888 #: ../gtk/gtktreeview.c:1187
2889 msgid "Expander Size"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: ../gtk/gtkexpander.c:337 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1632
2893 #: ../gtk/gtktreeview.c:1188
2894 msgid "Size of the expander arrow"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: ../gtk/gtkexpander.c:346
2898 msgid "Spacing around expander arrow"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:366
2902 msgid "Dialog"
2903 msgstr "Dialogo"
2904
2905 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:367
2906 msgid "The file chooser dialog to use."
2907 msgstr ""
2908
2909 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:398
2910 msgid "The title of the file chooser dialog."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:412
2914 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:747
2918 msgid "Action"
2919 msgstr "Ago"
2920
2921 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:748
2922 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:754 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
2926 msgid "Filter"
2927 msgstr "Filtrilo"
2928
2929 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:755
2930 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
2931 msgstr "La aktuala filtrilo por elekti kiuj dosieroj estas montitaj"
2932
2933 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:760
2934 msgid "Local Only"
2935 msgstr "Nur loke"
2936
2937 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:761
2938 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:766
2942 msgid "Preview widget"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:767
2946 msgid "Application supplied widget for custom previews."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:772
2950 msgid "Preview Widget Active"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:773
2954 msgid ""
2955 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:778
2959 msgid "Use Preview Label"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:779
2963 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:784
2967 msgid "Extra widget"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:785
2971 msgid "Application supplied widget for extra options."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:790 ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
2975 msgid "Select Multiple"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:791
2979 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:797
2983 msgid "Show Hidden"
2984 msgstr "Montri kaŝitajn"
2985
2986 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:798
2987 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:813
2991 msgid "Do overwrite confirmation"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:814
2995 msgid ""
2996 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
2997 "dialog if necessary."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:830
3001 msgid "Allow folder creation"
3002 msgstr "Permesi kreon de dosierujoj"
3003
3004 #: ../gtk/gtkfilechooser.c:831
3005 msgid ""
3006 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
3007 "folders."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: ../gtk/gtkfixed.c:152 ../gtk/gtklayout.c:634
3011 msgid "X position"
3012 msgstr "X-pozicio"
3013
3014 #: ../gtk/gtkfixed.c:153 ../gtk/gtklayout.c:635
3015 msgid "X position of child widget"
3016 msgstr "X-pozicio de la idofenestraĵo"
3017
3018 #: ../gtk/gtkfixed.c:160 ../gtk/gtklayout.c:644
3019 msgid "Y position"
3020 msgstr "Y-pozicio"
3021
3022 #: ../gtk/gtkfixed.c:161 ../gtk/gtklayout.c:645
3023 msgid "Y position of child widget"
3024 msgstr "Y-pozicio de la idofenestraĵo"
3025
3026 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:141
3027 msgid "The title of the font selection dialog"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:156 ../gtk/gtkfontsel.c:219
3031 msgid "Font name"
3032 msgstr "Tiparnomo"
3033
3034 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:157
3035 msgid "The name of the selected font"
3036 msgstr "La nomo de la elektita tiparo"
3037
3038 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
3039 msgid "Sans 12"
3040 msgstr "Sans 12"
3041
3042 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:173
3043 msgid "Use font in label"
3044 msgstr "Uzi tiparon en etikedo"
3045
3046 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:174
3047 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:189
3051 msgid "Use size in label"
3052 msgstr "Uzi grandon en etikedo"
3053
3054 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:190
3055 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:206
3059 msgid "Show style"
3060 msgstr "Montri stilon"
3061
3062 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:207
3063 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:222
3067 msgid "Show size"
3068 msgstr "Montri grandon"
3069
3070 #: ../gtk/gtkfontbutton.c:223
3071 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: ../gtk/gtkfontsel.c:220
3075 msgid "The string that represents this font"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: ../gtk/gtkfontsel.c:226
3079 msgid "Preview text"
3080 msgstr "Antaŭrigardi tekston"
3081
3082 #: ../gtk/gtkfontsel.c:227
3083 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: ../gtk/gtkframe.c:134
3087 msgid "Text of the frame's label"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: ../gtk/gtkframe.c:141
3091 msgid "Label xalign"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: ../gtk/gtkframe.c:142
3095 msgid "The horizontal alignment of the label"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: ../gtk/gtkframe.c:150
3099 msgid "Label yalign"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: ../gtk/gtkframe.c:151
3103 msgid "The vertical alignment of the label"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: ../gtk/gtkframe.c:159
3107 msgid "Frame shadow"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../gtk/gtkframe.c:160
3111 msgid "Appearance of the frame border"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: ../gtk/gtkframe.c:169
3115 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: ../gtk/gtkgrid.c:1277 ../gtk/gtktable.c:175
3119 msgid "Row spacing"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: ../gtk/gtkgrid.c:1278 ../gtk/gtktable.c:176
3123 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../gtk/gtkgrid.c:1284 ../gtk/gtktable.c:184
3127 msgid "Column spacing"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: ../gtk/gtkgrid.c:1285 ../gtk/gtktable.c:185
3131 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: ../gtk/gtkgrid.c:1291
3135 msgid "Row Homogeneous"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: ../gtk/gtkgrid.c:1292
3139 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: ../gtk/gtkgrid.c:1298
3143 msgid "Column Homogeneous"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: ../gtk/gtkgrid.c:1299
3147 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: ../gtk/gtkgrid.c:1305 ../gtk/gtktable.c:201
3151 msgid "Left attachment"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: ../gtk/gtkgrid.c:1306 ../gtk/gtkmenu.c:759 ../gtk/gtktable.c:202
3155 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: ../gtk/gtkgrid.c:1312 ../gtk/gtktable.c:215
3159 msgid "Top attachment"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: ../gtk/gtkgrid.c:1313
3163 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: ../gtk/gtkgrid.c:1319 ../gtk/gtklayout.c:660 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3167 msgid "Width"
3168 msgstr "Larĝo"
3169
3170 #: ../gtk/gtkgrid.c:1320
3171 msgid "The number of columns that a child spans"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: ../gtk/gtkgrid.c:1326 ../gtk/gtklayout.c:669
3175 msgid "Height"
3176 msgstr "Alto"
3177
3178 #: ../gtk/gtkgrid.c:1327
3179 msgid "The number of rows that a child spans"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:191
3183 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:199
3187 msgid "Handle position"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:200
3191 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:208
3195 msgid "Snap edge"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
3199 msgid ""
3200 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
3201 "handlebox"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:217
3205 msgid "Snap edge set"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:218
3209 msgid ""
3210 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
3211 "handle_position"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:225
3215 msgid "Child Detached"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: ../gtk/gtkhandlebox.c:226
3219 msgid ""
3220 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
3221 "detached."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: ../gtk/gtkiconview.c:529
3225 msgid "Selection mode"
3226 msgstr "Elektoreĝimo"
3227
3228 #: ../gtk/gtkiconview.c:530
3229 msgid "The selection mode"
3230 msgstr "La elektoreĝimo"
3231
3232 #: ../gtk/gtkiconview.c:548
3233 msgid "Pixbuf column"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: ../gtk/gtkiconview.c:549
3237 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: ../gtk/gtkiconview.c:567
3241 msgid "Model column used to retrieve the text from"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: ../gtk/gtkiconview.c:586
3245 msgid "Markup column"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: ../gtk/gtkiconview.c:587
3249 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: ../gtk/gtkiconview.c:594
3253 msgid "Icon View Model"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: ../gtk/gtkiconview.c:595
3257 msgid "The model for the icon view"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: ../gtk/gtkiconview.c:611
3261 msgid "Number of columns"
3262 msgstr "Nombro da kolumnoj"
3263
3264 #: ../gtk/gtkiconview.c:612
3265 msgid "Number of columns to display"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: ../gtk/gtkiconview.c:629
3269 msgid "Width for each item"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: ../gtk/gtkiconview.c:630
3273 msgid "The width used for each item"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: ../gtk/gtkiconview.c:646
3277 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: ../gtk/gtkiconview.c:661
3281 msgid "Row Spacing"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: ../gtk/gtkiconview.c:662
3285 msgid "Space which is inserted between grid rows"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: ../gtk/gtkiconview.c:677
3289 msgid "Column Spacing"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: ../gtk/gtkiconview.c:678
3293 msgid "Space which is inserted between grid columns"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: ../gtk/gtkiconview.c:693
3297 msgid "Margin"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: ../gtk/gtkiconview.c:694
3301 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: ../gtk/gtkiconview.c:709
3305 msgid "Item Orientation"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: ../gtk/gtkiconview.c:710
3309 msgid ""
3310 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: ../gtk/gtkiconview.c:726 ../gtk/gtktreeview.c:1022
3314 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:362
3315 msgid "Reorderable"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: ../gtk/gtkiconview.c:727 ../gtk/gtktreeview.c:1023
3319 msgid "View is reorderable"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: ../gtk/gtkiconview.c:734 ../gtk/gtktreeview.c:1173
3323 msgid "Tooltip Column"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: ../gtk/gtkiconview.c:735
3327 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: ../gtk/gtkiconview.c:752
3331 msgid "Item Padding"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: ../gtk/gtkiconview.c:753
3335 msgid "Padding around icon view items"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: ../gtk/gtkiconview.c:784
3339 msgid "Selection Box Color"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: ../gtk/gtkiconview.c:785
3343 msgid "Color of the selection box"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: ../gtk/gtkiconview.c:791
3347 msgid "Selection Box Alpha"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: ../gtk/gtkiconview.c:792
3351 msgid "Opacity of the selection box"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: ../gtk/gtkimage.c:236 ../gtk/gtkstatusicon.c:204
3355 msgid "Pixbuf"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../gtk/gtkimage.c:237 ../gtk/gtkstatusicon.c:205
3359 msgid "A GdkPixbuf to display"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: ../gtk/gtkimage.c:244 ../gtk/gtkrecentmanager.c:294
3363 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:212
3364 msgid "Filename"
3365 msgstr "Dosiernomo"
3366
3367 #: ../gtk/gtkimage.c:245 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
3368 msgid "Filename to load and display"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: ../gtk/gtkimage.c:254 ../gtk/gtkstatusicon.c:221
3372 msgid "Stock ID for a stock image to display"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: ../gtk/gtkimage.c:261
3376 msgid "Icon set"
3377 msgstr "Agordi piktogramon"
3378
3379 #: ../gtk/gtkimage.c:262
3380 msgid "Icon set to display"
3381 msgstr "Agordi piktogramon por montri"
3382
3383 #: ../gtk/gtkimage.c:269 ../gtk/gtkscalebutton.c:227 ../gtk/gtktoolbar.c:518
3384 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1039
3385 msgid "Icon size"
3386 msgstr "Piktogramgrando"
3387
3388 #: ../gtk/gtkimage.c:270
3389 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: ../gtk/gtkimage.c:286
3393 msgid "Pixel size"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: ../gtk/gtkimage.c:287
3397 msgid "Pixel size to use for named icon"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: ../gtk/gtkimage.c:295
3401 msgid "Animation"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../gtk/gtkimage.c:296
3405 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../gtk/gtkimage.c:336 ../gtk/gtkstatusicon.c:252
3409 msgid "Storage type"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: ../gtk/gtkimage.c:337 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
3413 msgid "The representation being used for image data"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: ../gtk/gtkimage.c:355
3417 msgid "Use Fallback"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: ../gtk/gtkimage.c:356
3421 msgid "Whether to use icon names fallback"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
3425 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:165
3429 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:198 ../gtk/gtkmenu.c:601
3433 msgid "Accel Group"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:199
3437 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: ../gtk/gtkinfobar.c:371 ../gtk/gtkmessagedialog.c:202
3441 msgid "Message Type"
3442 msgstr "Mesaĝtipo"
3443
3444 #: ../gtk/gtkinfobar.c:372 ../gtk/gtkmessagedialog.c:203
3445 msgid "The type of message"
3446 msgstr "La tipo de mesaĝo"
3447
3448 #: ../gtk/gtkinfobar.c:427
3449 msgid "Width of border around the content area"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: ../gtk/gtkinfobar.c:444
3453 msgid "Spacing between elements of the area"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: ../gtk/gtkinfobar.c:476
3457 msgid "Width of border around the action area"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: ../gtk/gtkinvisible.c:89 ../gtk/gtkmountoperation.c:175
3461 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:271 ../gtk/gtkstylecontext.c:545
3462 #: ../gtk/gtkwindow.c:726
3463 msgid "Screen"
3464 msgstr "Ekrano"
3465
3466 #: ../gtk/gtkinvisible.c:90 ../gtk/gtkwindow.c:727
3467 msgid "The screen where this window will be displayed"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: ../gtk/gtklabel.c:568
3471 msgid "The text of the label"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: ../gtk/gtklabel.c:575
3475 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: ../gtk/gtklabel.c:596 ../gtk/gtktexttag.c:353 ../gtk/gtktextview.c:701
3479 msgid "Justification"
3480 msgstr "Ĝisrandigo"
3481
3482 #: ../gtk/gtklabel.c:597
3483 msgid ""
3484 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
3485 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
3486 "GtkMisc::xalign for that"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: ../gtk/gtklabel.c:605
3490 msgid "Pattern"
3491 msgstr "Ŝablono"
3492
3493 #: ../gtk/gtklabel.c:606
3494 msgid ""
3495 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
3496 "to underline"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: ../gtk/gtklabel.c:613
3500 msgid "Line wrap"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: ../gtk/gtklabel.c:614
3504 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: ../gtk/gtklabel.c:629
3508 msgid "Line wrap mode"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: ../gtk/gtklabel.c:630
3512 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: ../gtk/gtklabel.c:637
3516 msgid "Selectable"
3517 msgstr "Elekteble"
3518
3519 #: ../gtk/gtklabel.c:638
3520 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: ../gtk/gtklabel.c:644
3524 msgid "Mnemonic key"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: ../gtk/gtklabel.c:645
3528 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: ../gtk/gtklabel.c:653
3532 msgid "Mnemonic widget"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: ../gtk/gtklabel.c:654
3536 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: ../gtk/gtklabel.c:700
3540 msgid ""
3541 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
3542 "enough room to display the entire string"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: ../gtk/gtklabel.c:741
3546 msgid "Single Line Mode"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: ../gtk/gtklabel.c:742
3550 msgid "Whether the label is in single line mode"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: ../gtk/gtklabel.c:759
3554 msgid "Angle"
3555 msgstr "Angulo"
3556
3557 #: ../gtk/gtklabel.c:760
3558 msgid "Angle at which the label is rotated"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: ../gtk/gtklabel.c:782
3562 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: ../gtk/gtklabel.c:800
3566 msgid "Track visited links"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: ../gtk/gtklabel.c:801
3570 msgid "Whether visited links should be tracked"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: ../gtk/gtklayout.c:661
3574 msgid "The width of the layout"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: ../gtk/gtklayout.c:670
3578 msgid "The height of the layout"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:173
3582 msgid "URI"
3583 msgstr "URI"
3584
3585 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:174
3586 msgid "The URI bound to this button"
3587 msgstr "La URI ligita al ĉi tiu butono"
3588
3589 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:188
3590 msgid "Visited"
3591 msgstr "Visitite"
3592
3593 #: ../gtk/gtklinkbutton.c:189
3594 msgid "Whether this link has been visited."
3595 msgstr "Ĉu la ligilo estas visitite."
3596
3597 #: ../gtk/gtkmenubar.c:181
3598 msgid "Pack direction"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: ../gtk/gtkmenubar.c:182
3602 msgid "The pack direction of the menubar"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: ../gtk/gtkmenubar.c:198
3606 msgid "Child Pack direction"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: ../gtk/gtkmenubar.c:199
3610 msgid "The child pack direction of the menubar"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: ../gtk/gtkmenubar.c:208
3614 msgid "Style of bevel around the menubar"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: ../gtk/gtkmenubar.c:215 ../gtk/gtktoolbar.c:568
3618 msgid "Internal padding"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: ../gtk/gtkmenubar.c:216
3622 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: ../gtk/gtkmenu.c:587
3626 msgid "The currently selected menu item"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: ../gtk/gtkmenu.c:602
3630 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: ../gtk/gtkmenu.c:616 ../gtk/gtkmenuitem.c:313
3634 msgid "Accel Path"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: ../gtk/gtkmenu.c:617
3638 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: ../gtk/gtkmenu.c:633
3642 msgid "Attach Widget"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: ../gtk/gtkmenu.c:634
3646 msgid "The widget the menu is attached to"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: ../gtk/gtkmenu.c:642
3650 msgid ""
3651 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
3652 "off"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: ../gtk/gtkmenu.c:656
3656 msgid "Tearoff State"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: ../gtk/gtkmenu.c:657
3660 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: ../gtk/gtkmenu.c:671
3664 msgid "Monitor"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: ../gtk/gtkmenu.c:672
3668 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: ../gtk/gtkmenu.c:678
3672 msgid "Vertical Padding"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: ../gtk/gtkmenu.c:679
3676 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: ../gtk/gtkmenu.c:701
3680 msgid "Reserve Toggle Size"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: ../gtk/gtkmenu.c:702
3684 msgid ""
3685 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
3686 "icons"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: ../gtk/gtkmenu.c:708
3690 msgid "Horizontal Padding"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: ../gtk/gtkmenu.c:709
3694 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: ../gtk/gtkmenu.c:717
3698 msgid "Vertical Offset"
3699 msgstr "Vertikala deŝovo"
3700
3701 #: ../gtk/gtkmenu.c:718
3702 msgid ""
3703 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3704 "vertically"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: ../gtk/gtkmenu.c:726
3708 msgid "Horizontal Offset"
3709 msgstr "Horizontala deŝovo"
3710
3711 #: ../gtk/gtkmenu.c:727
3712 msgid ""
3713 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
3714 "horizontally"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: ../gtk/gtkmenu.c:735
3718 msgid "Double Arrows"
3719 msgstr "Duoblaj sagoj"
3720
3721 #: ../gtk/gtkmenu.c:736
3722 msgid "When scrolling, always show both arrows."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: ../gtk/gtkmenu.c:749
3726 msgid "Arrow Placement"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: ../gtk/gtkmenu.c:750
3730 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: ../gtk/gtkmenu.c:758
3734 msgid "Left Attach"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: ../gtk/gtkmenu.c:766
3738 msgid "Right Attach"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: ../gtk/gtkmenu.c:767
3742 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: ../gtk/gtkmenu.c:774
3746 msgid "Top Attach"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: ../gtk/gtkmenu.c:775
3750 msgid "The row number to attach the top of the child to"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: ../gtk/gtkmenu.c:782
3754 msgid "Bottom Attach"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: ../gtk/gtkmenu.c:783 ../gtk/gtktable.c:223
3758 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: ../gtk/gtkmenu.c:797
3762 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:281
3766 msgid "Right Justified"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:282
3770 msgid ""
3771 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:296
3775 msgid "Submenu"
3776 msgstr "Submenuo"
3777
3778 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:297
3779 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:314
3783 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:329
3787 msgid "The text for the child label"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:392
3791 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:405
3795 msgid "Width in Characters"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: ../gtk/gtkmenuitem.c:406
3799 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: ../gtk/gtkmenushell.c:420
3803 msgid "Take Focus"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: ../gtk/gtkmenushell.c:421
3807 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:257
3811 msgid "Menu"
3812 msgstr "Menuo"
3813
3814 #: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:258
3815 msgid "The dropdown menu"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
3819 msgid "Image/label border"
3820 msgstr "Bordero de bildoj aŭ etikedoj"
3821
3822 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:186
3823 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:210
3827 msgid "Message Buttons"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:211
3831 msgid "The buttons shown in the message dialog"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:228
3835 msgid "The primary text of the message dialog"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:243
3839 msgid "Use Markup"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:244
3843 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:258
3847 msgid "Secondary Text"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:259
3851 msgid "The secondary text of the message dialog"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:274
3855 msgid "Use Markup in secondary"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:275
3859 msgid "The secondary text includes Pango markup."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:289
3863 msgid "Image"
3864 msgstr "Bildo"
3865
3866 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:290
3867 msgid "The image"
3868 msgstr "La bildo"
3869
3870 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:306
3871 msgid "Message area"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:307
3875 msgid "GtkVBox that holds the dialog's primary and secondary labels"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: ../gtk/gtkmisc.c:91
3879 msgid "Y align"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: ../gtk/gtkmisc.c:92
3883 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: ../gtk/gtkmisc.c:101
3887 msgid "X pad"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: ../gtk/gtkmisc.c:102
3891 msgid ""
3892 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: ../gtk/gtkmisc.c:111
3896 msgid "Y pad"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: ../gtk/gtkmisc.c:112
3900 msgid ""
3901 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:159
3905 msgid "Parent"
3906 msgstr "Gepatro"
3907
3908 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
3909 msgid "The parent window"
3910 msgstr "La gepatra fenestro"
3911
3912 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:167
3913 msgid "Is Showing"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
3917 msgid "Are we showing a dialog"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
3921 msgid "The screen where this window will be displayed."
3922 msgstr ""
3923
3924 #: ../gtk/gtknotebook.c:685
3925 msgid "Page"
3926 msgstr "Paĝo"
3927
3928 #: ../gtk/gtknotebook.c:686
3929 msgid "The index of the current page"
3930 msgstr "La indekso de la aktuala paĝo"
3931
3932 #: ../gtk/gtknotebook.c:694
3933 msgid "Tab Position"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: ../gtk/gtknotebook.c:695
3937 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: ../gtk/gtknotebook.c:702
3941 msgid "Show Tabs"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: ../gtk/gtknotebook.c:703
3945 msgid "Whether tabs should be shown"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: ../gtk/gtknotebook.c:709
3949 msgid "Show Border"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: ../gtk/gtknotebook.c:710
3953 msgid "Whether the border should be shown"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: ../gtk/gtknotebook.c:716
3957 msgid "Scrollable"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: ../gtk/gtknotebook.c:717
3961 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: ../gtk/gtknotebook.c:723
3965 msgid "Enable Popup"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: ../gtk/gtknotebook.c:724
3969 msgid ""
3970 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
3971 "you can use to go to a page"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: ../gtk/gtknotebook.c:738
3975 msgid "Group Name"
3976 msgstr "Grupnomo"
3977
3978 #: ../gtk/gtknotebook.c:739
3979 msgid "Group name for tab drag and drop"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: ../gtk/gtknotebook.c:746
3983 msgid "Tab label"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: ../gtk/gtknotebook.c:747
3987 msgid "The string displayed on the child's tab label"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: ../gtk/gtknotebook.c:753
3991 msgid "Menu label"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: ../gtk/gtknotebook.c:754
3995 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: ../gtk/gtknotebook.c:767
3999 msgid "Tab expand"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: ../gtk/gtknotebook.c:768
4003 msgid "Whether to expand the child's tab"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: ../gtk/gtknotebook.c:774
4007 msgid "Tab fill"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: ../gtk/gtknotebook.c:775
4011 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: ../gtk/gtknotebook.c:782
4015 msgid "Tab reorderable"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: ../gtk/gtknotebook.c:783
4019 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: ../gtk/gtknotebook.c:789
4023 msgid "Tab detachable"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: ../gtk/gtknotebook.c:790
4027 msgid "Whether the tab is detachable"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: ../gtk/gtknotebook.c:805 ../gtk/gtkscrollbar.c:102
4031 msgid "Secondary backward stepper"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: ../gtk/gtknotebook.c:806
4035 msgid ""
4036 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: ../gtk/gtknotebook.c:821 ../gtk/gtkscrollbar.c:109
4040 msgid "Secondary forward stepper"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: ../gtk/gtknotebook.c:822
4044 msgid ""
4045 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: ../gtk/gtknotebook.c:836 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
4049 msgid "Backward stepper"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: ../gtk/gtknotebook.c:837 ../gtk/gtkscrollbar.c:89
4053 msgid "Display the standard backward arrow button"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: ../gtk/gtknotebook.c:851 ../gtk/gtkscrollbar.c:95
4057 msgid "Forward stepper"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: ../gtk/gtknotebook.c:852 ../gtk/gtkscrollbar.c:96
4061 msgid "Display the standard forward arrow button"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: ../gtk/gtknotebook.c:866
4065 msgid "Tab overlap"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: ../gtk/gtknotebook.c:867
4069 msgid "Size of tab overlap area"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: ../gtk/gtknotebook.c:882
4073 msgid "Tab curvature"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: ../gtk/gtknotebook.c:883
4077 msgid "Size of tab curvature"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: ../gtk/gtknotebook.c:899
4081 msgid "Arrow spacing"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: ../gtk/gtknotebook.c:900
4085 msgid "Scroll arrow spacing"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:652
4089 msgid "Icon's count"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:653
4093 msgid "The count of the emblem currently displayed"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:659
4097 msgid "Icon's label"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:660
4101 msgid "The label to be displayed over the icon"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:666
4105 msgid "Icon's style context"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:667
4109 msgid "The style context to theme the icon appearance"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:673
4113 msgid "Background icon"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:674
4117 msgid "The icon for the number emblem background"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:680
4121 msgid "Background icon name"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: ../gtk/gtknumerableicon.c:681
4125 msgid "The icon name for the number emblem background"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: ../gtk/gtkorientable.c:63 ../gtk/gtkstatusicon.c:311
4129 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:125
4130 msgid "Orientation"
4131 msgstr "Orientiĝo"
4132
4133 #: ../gtk/gtkorientable.c:64
4134 msgid "The orientation of the orientable"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: ../gtk/gtkpaned.c:327
4138 msgid ""
4139 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: ../gtk/gtkpaned.c:336
4143 msgid "Position Set"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: ../gtk/gtkpaned.c:337
4147 msgid "TRUE if the Position property should be used"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: ../gtk/gtkpaned.c:343
4151 msgid "Handle Size"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: ../gtk/gtkpaned.c:344
4155 msgid "Width of handle"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: ../gtk/gtkpaned.c:360
4159 msgid "Minimal Position"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: ../gtk/gtkpaned.c:361
4163 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: ../gtk/gtkpaned.c:378
4167 msgid "Maximal Position"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: ../gtk/gtkpaned.c:379
4171 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: ../gtk/gtkpaned.c:396
4175 msgid "Resize"
4176 msgstr "Grandoŝanĝi"
4177
4178 #: ../gtk/gtkpaned.c:397
4179 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../gtk/gtkpaned.c:412
4183 msgid "Shrink"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: ../gtk/gtkpaned.c:413
4187 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: ../gtk/gtkplug.c:201 ../gtk/gtkstatusicon.c:295
4191 msgid "Embedded"
4192 msgstr "Enkorpigite"
4193
4194 #: ../gtk/gtkplug.c:202
4195 msgid "Whether the plug is embedded"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: ../gtk/gtkplug.c:216
4199 msgid "Socket Window"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: ../gtk/gtkplug.c:217
4203 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: ../gtk/gtkprinter.c:126
4207 msgid "Name of the printer"
4208 msgstr "Nomo de la presilo"
4209
4210 #: ../gtk/gtkprinter.c:132
4211 msgid "Backend"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: ../gtk/gtkprinter.c:133
4215 msgid "Backend for the printer"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: ../gtk/gtkprinter.c:139
4219 msgid "Is Virtual"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: ../gtk/gtkprinter.c:140
4223 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: ../gtk/gtkprinter.c:146
4227 msgid "Accepts PDF"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: ../gtk/gtkprinter.c:147
4231 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: ../gtk/gtkprinter.c:153
4235 msgid "Accepts PostScript"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: ../gtk/gtkprinter.c:154
4239 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../gtk/gtkprinter.c:160
4243 msgid "State Message"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../gtk/gtkprinter.c:161
4247 msgid "String giving the current state of the printer"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: ../gtk/gtkprinter.c:167
4251 msgid "Location"
4252 msgstr "Loko"
4253
4254 #: ../gtk/gtkprinter.c:168
4255 msgid "The location of the printer"
4256 msgstr "La loko de la presilo"
4257
4258 #: ../gtk/gtkprinter.c:175
4259 msgid "The icon name to use for the printer"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: ../gtk/gtkprinter.c:181
4263 msgid "Job Count"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: ../gtk/gtkprinter.c:182
4267 msgid "Number of jobs queued in the printer"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: ../gtk/gtkprinter.c:200
4271 msgid "Paused Printer"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: ../gtk/gtkprinter.c:201
4275 msgid "TRUE if this printer is paused"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: ../gtk/gtkprinter.c:214
4279 msgid "Accepting Jobs"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: ../gtk/gtkprinter.c:215
4283 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
4284 msgstr ""
4285
4286 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:121
4287 msgid "Source option"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:122
4291 msgid "The PrinterOption backing this widget"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: ../gtk/gtkprintjob.c:142
4295 msgid "Title of the print job"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../gtk/gtkprintjob.c:150
4299 msgid "Printer"
4300 msgstr "Presilo"
4301
4302 #: ../gtk/gtkprintjob.c:151
4303 msgid "Printer to print the job to"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: ../gtk/gtkprintjob.c:159
4307 msgid "Settings"
4308 msgstr "Agordoj"
4309
4310 #: ../gtk/gtkprintjob.c:160
4311 msgid "Printer settings"
4312 msgstr "Presilagordoj"
4313
4314 #: ../gtk/gtkprintjob.c:168 ../gtk/gtkprintjob.c:169
4315 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:298
4316 msgid "Page Setup"
4317 msgstr "Paĝo-agordo"
4318
4319 #: ../gtk/gtkprintjob.c:177 ../gtk/gtkprintoperation.c:1206
4320 msgid "Track Print Status"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: ../gtk/gtkprintjob.c:178
4324 msgid ""
4325 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
4326 "print data has been sent to the printer or print server."
4327 msgstr ""
4328
4329 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1078
4330 msgid "Default Page Setup"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1079
4334 msgid "The GtkPageSetup used by default"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1097 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:316
4338 msgid "Print Settings"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1098 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:317
4342 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1116
4346 msgid "Job Name"
4347 msgstr "Tasknomo"
4348
4349 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1117
4350 msgid "A string used for identifying the print job."
4351 msgstr ""
4352
4353 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1141
4354 msgid "Number of Pages"
4355 msgstr "Nombro de paĝoj"
4356
4357 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1142
4358 msgid "The number of pages in the document."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1163 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:306
4362 msgid "Current Page"
4363 msgstr "Aktuala paĝo"
4364
4365 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1164 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:307
4366 msgid "The current page in the document"
4367 msgstr "La aktuala paĝo de la dokumento"
4368
4369 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
4370 msgid "Use full page"
4371 msgstr "Uzi tutan paĝon"
4372
4373 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
4374 msgid ""
4375 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
4376 "not the corner of the imageable area"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1207
4380 msgid ""
4381 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
4382 "after the print data has been sent to the printer or print server."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
4386 msgid "Unit"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1225
4390 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1242
4394 msgid "Show Dialog"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1243
4398 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1266
4402 msgid "Allow Async"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1267
4406 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1289 ../gtk/gtkprintoperation.c:1290
4410 msgid "Export filename"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1304
4414 msgid "Status"
4415 msgstr "Stato"
4416
4417 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1305
4418 msgid "The status of the print operation"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1325
4422 msgid "Status String"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1326
4426 msgid "A human-readable description of the status"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1344
4430 msgid "Custom tab label"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1345
4434 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1360 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:341
4438 msgid "Support Selection"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1361
4442 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1377 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:349
4446 msgid "Has Selection"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1378
4450 msgid "TRUE if a selection exists."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1393 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:357
4454 msgid "Embed Page Setup"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1394
4458 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1415
4462 msgid "Number of Pages To Print"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: ../gtk/gtkprintoperation.c:1416
4466 msgid "The number of pages that will be printed."
4467 msgstr ""
4468
4469 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:299
4470 msgid "The GtkPageSetup to use"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:324
4474 msgid "Selected Printer"
4475 msgstr "Elektita presilo"
4476
4477 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:325
4478 msgid "The GtkPrinter which is selected"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:332
4482 msgid "Manual Capabilities"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:333
4486 msgid "Capabilities the application can handle"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:342
4490 msgid "Whether the dialog supports selection"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:350
4494 msgid "Whether the application has a selection"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:358
4498 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
4502 msgid "Fraction"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:162
4506 msgid "The fraction of total work that has been completed"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
4510 msgid "Pulse Step"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:170
4514 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:178
4518 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:195
4522 msgid "Show text"
4523 msgstr "Montri tekston"
4524
4525 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:196
4526 msgid "Whether the progress is shown as text."
4527 msgstr ""
4528
4529 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:218
4530 msgid ""
4531 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
4532 "have enough room to display the entire string, if at all."
4533 msgstr ""
4534
4535 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:225
4536 msgid "X spacing"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:226
4540 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:231
4544 msgid "Y spacing"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:232
4548 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:245
4552 msgid "Minimum horizontal bar width"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:246
4556 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:258
4560 msgid "Minimum horizontal bar height"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:259
4564 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:271
4568 msgid "Minimum vertical bar width"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:272
4572 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:284
4576 msgid "Minimum vertical bar height"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: ../gtk/gtkprogressbar.c:285
4580 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: ../gtk/gtkradioaction.c:118
4584 msgid "The value"
4585 msgstr "La valoro"
4586
4587 #: ../gtk/gtkradioaction.c:119
4588 msgid ""
4589 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
4590 "is the current action of its group."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: ../gtk/gtkradioaction.c:135 ../gtk/gtkradiobutton.c:163
4594 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:374 ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
4595 msgid "Group"
4596 msgstr "Grupo"
4597
4598 #: ../gtk/gtkradioaction.c:136
4599 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
4600 msgstr ""
4601
4602 #: ../gtk/gtkradioaction.c:151
4603 msgid "The current value"
4604 msgstr "La aktuala valoro"
4605
4606 #: ../gtk/gtkradioaction.c:152
4607 msgid ""
4608 "The value property of the currently active member of the group to which this "
4609 "action belongs."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: ../gtk/gtkradiobutton.c:164
4613 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
4614 msgstr ""
4615
4616 #: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:375
4617 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
4621 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
4622 msgstr ""
4623
4624 #: ../gtk/gtkrange.c:417
4625 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../gtk/gtkrange.c:425
4629 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../gtk/gtkrange.c:432
4633 msgid "Lower stepper sensitivity"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: ../gtk/gtkrange.c:433
4637 msgid ""
4638 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
4639 "side"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: ../gtk/gtkrange.c:441
4643 msgid "Upper stepper sensitivity"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../gtk/gtkrange.c:442
4647 msgid ""
4648 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
4649 "side"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: ../gtk/gtkrange.c:459
4653 msgid "Show Fill Level"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: ../gtk/gtkrange.c:460
4657 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
4658 msgstr ""
4659
4660 #: ../gtk/gtkrange.c:476
4661 msgid "Restrict to Fill Level"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: ../gtk/gtkrange.c:477
4665 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: ../gtk/gtkrange.c:492
4669 msgid "Fill Level"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: ../gtk/gtkrange.c:493
4673 msgid "The fill level."
4674 msgstr ""
4675
4676 #: ../gtk/gtkrange.c:510
4677 msgid "Round Digits"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: ../gtk/gtkrange.c:511
4681 msgid "The number of digits to round the value to."
4682 msgstr ""
4683
4684 #: ../gtk/gtkrange.c:519 ../gtk/gtkswitch.c:800
4685 msgid "Slider Width"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: ../gtk/gtkrange.c:520
4689 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: ../gtk/gtkrange.c:527
4693 msgid "Trough Border"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: ../gtk/gtkrange.c:528
4697 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: ../gtk/gtkrange.c:535
4701 msgid "Stepper Size"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: ../gtk/gtkrange.c:536
4705 msgid "Length of step buttons at ends"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: ../gtk/gtkrange.c:551
4709 msgid "Stepper Spacing"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: ../gtk/gtkrange.c:552
4713 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: ../gtk/gtkrange.c:559
4717 msgid "Arrow X Displacement"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: ../gtk/gtkrange.c:560
4721 msgid ""
4722 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: ../gtk/gtkrange.c:567
4726 msgid "Arrow Y Displacement"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: ../gtk/gtkrange.c:568
4730 msgid ""
4731 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: ../gtk/gtkrange.c:586
4735 msgid "Trough Under Steppers"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../gtk/gtkrange.c:587
4739 msgid ""
4740 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
4741 "spacing"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: ../gtk/gtkrange.c:600
4745 msgid "Arrow scaling"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: ../gtk/gtkrange.c:601
4749 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:635 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:246
4753 msgid "Show Numbers"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: ../gtk/gtkrecentaction.c:636 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:247
4757 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
4761 msgid "Recent Manager"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
4765 msgid "The RecentManager object to use"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
4769 msgid "Show Private"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
4773 msgid "Whether the private items should be displayed"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
4777 msgid "Show Tooltips"
4778 msgstr "Montri ŝpruchelpilojn"
4779
4780 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
4781 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
4785 msgid "Show Icons"
4786 msgstr "Montri piktogramojn"
4787
4788 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
4789 msgid "Whether there should be an icon near the item"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
4793 msgid "Show Not Found"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
4797 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
4801 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
4805 msgid "Local only"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
4809 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
4813 msgid "Limit"
4814 msgstr "Limo"
4815
4816 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
4817 msgid "The maximum number of items to be displayed"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
4821 msgid "Sort Type"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
4825 msgid "The sorting order of the items displayed"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
4829 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:295
4833 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: ../gtk/gtkrecentmanager.c:310
4837 msgid "The size of the recently used resources list"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:218
4841 msgid "The value of the scale"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:228
4845 msgid "The icon size"
4846 msgstr "La piktogramgrando"
4847
4848 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:237
4849 msgid ""
4850 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:265
4854 msgid "Icons"
4855 msgstr "Piktogramoj"
4856
4857 #: ../gtk/gtkscalebutton.c:266
4858 msgid "List of icon names"
4859 msgstr "Listo da piktogramnomoj"
4860
4861 #: ../gtk/gtkscale.c:253
4862 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: ../gtk/gtkscale.c:262
4866 msgid "Draw Value"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: ../gtk/gtkscale.c:263
4870 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: ../gtk/gtkscale.c:270
4874 msgid "Value Position"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: ../gtk/gtkscale.c:271
4878 msgid "The position in which the current value is displayed"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: ../gtk/gtkscale.c:278
4882 msgid "Slider Length"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: ../gtk/gtkscale.c:279
4886 msgid "Length of scale's slider"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: ../gtk/gtkscale.c:287
4890 msgid "Value spacing"
4891 msgstr ""
4892
4893 #: ../gtk/gtkscale.c:288
4894 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: ../gtk/gtkscrollable.c:86
4898 msgid "Horizontal adjustment"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: ../gtk/gtkscrollable.c:87
4902 msgid ""
4903 "Horizontal adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
4904 "controller"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: ../gtk/gtkscrollable.c:103
4908 msgid "Vertical adjustment"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: ../gtk/gtkscrollable.c:104
4912 msgid ""
4913 "Vertical adjustment that is shared between the scrollable widget and its "
4914 "controller"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: ../gtk/gtkscrollable.c:120
4918 msgid "Horizontal Scrollable Policy"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: ../gtk/gtkscrollable.c:121 ../gtk/gtkscrollable.c:137
4922 msgid "How the size of the content should be determined"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: ../gtk/gtkscrollable.c:136
4926 msgid "Vertical Scrollable Policy"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:72
4930 msgid "Minimum Slider Length"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:73
4934 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
4938 msgid "Fixed slider size"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
4942 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:103
4946 msgid ""
4947 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: ../gtk/gtkscrollbar.c:110
4951 msgid ""
4952 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
4956 msgid "Horizontal Adjustment"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
4960 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:303
4964 msgid "Vertical Adjustment"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:304
4968 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:310
4972 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:311
4976 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:318
4980 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:319
4984 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:327
4988 msgid "Window Placement"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:328
4992 msgid ""
4993 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
4994 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
4995 msgstr ""
4996
4997 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:345
4998 msgid "Window Placement Set"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:346
5002 msgid ""
5003 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
5004 "contents with respect to the scrollbars."
5005 msgstr ""
5006
5007 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:352
5008 msgid "Shadow Type"
5009 msgstr "Ombrotipo"
5010
5011 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:353
5012 msgid "Style of bevel around the contents"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:367
5016 msgid "Scrollbars within bevel"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:368
5020 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:374
5024 msgid "Scrollbar spacing"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:375
5028 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:391
5032 msgid "Minimum Content Width"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:392
5036 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:406
5040 msgid "Minimum Content Height"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:407
5044 msgid ""
5045 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:143
5049 msgid "Draw"
5050 msgstr "Desegni"
5051
5052 #: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:144
5053 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: ../gtk/gtksettings.c:318
5057 msgid "Double Click Time"
5058 msgstr "Duobla alklaktempo"
5059
5060 #: ../gtk/gtksettings.c:319
5061 msgid ""
5062 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
5063 "click (in milliseconds)"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: ../gtk/gtksettings.c:326
5067 msgid "Double Click Distance"
5068 msgstr "Duobla alklakdistanco"
5069
5070 #: ../gtk/gtksettings.c:327
5071 msgid ""
5072 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
5073 "double click (in pixels)"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: ../gtk/gtksettings.c:343
5077 msgid "Cursor Blink"
5078 msgstr "Kursora pulsado"
5079
5080 #: ../gtk/gtksettings.c:344
5081 msgid "Whether the cursor should blink"
5082 msgstr "Ĉu la kursoro pulsadi"
5083
5084 #: ../gtk/gtksettings.c:351
5085 msgid "Cursor Blink Time"
5086 msgstr "Tempo de kursora pulsado"
5087
5088 #: ../gtk/gtksettings.c:352
5089 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
5090 msgstr "Longo de la kursora pulsada ciklo, en milisekundoj"
5091
5092 #: ../gtk/gtksettings.c:371
5093 msgid "Cursor Blink Timeout"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: ../gtk/gtksettings.c:372
5097 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: ../gtk/gtksettings.c:379
5101 msgid "Split Cursor"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: ../gtk/gtksettings.c:380
5105 msgid ""
5106 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
5107 "left text"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: ../gtk/gtksettings.c:387
5111 msgid "Theme Name"
5112 msgstr "Etosonomo"
5113
5114 #: ../gtk/gtksettings.c:388
5115 msgid "Name of theme to load"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: ../gtk/gtksettings.c:396
5119 msgid "Icon Theme Name"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: ../gtk/gtksettings.c:397
5123 msgid "Name of icon theme to use"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: ../gtk/gtksettings.c:405
5127 msgid "Fallback Icon Theme Name"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: ../gtk/gtksettings.c:406
5131 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: ../gtk/gtksettings.c:414
5135 msgid "Key Theme Name"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: ../gtk/gtksettings.c:415
5139 msgid "Name of key theme to load"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: ../gtk/gtksettings.c:423
5143 msgid "Menu bar accelerator"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: ../gtk/gtksettings.c:424
5147 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: ../gtk/gtksettings.c:432
5151 msgid "Drag threshold"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: ../gtk/gtksettings.c:433
5155 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: ../gtk/gtksettings.c:441
5159 msgid "Font Name"
5160 msgstr "Tiparnomo"
5161
5162 #: ../gtk/gtksettings.c:442
5163 msgid "Name of default font to use"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: ../gtk/gtksettings.c:464
5167 msgid "Icon Sizes"
5168 msgstr "Piktogramgrando"
5169
5170 #: ../gtk/gtksettings.c:465
5171 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: ../gtk/gtksettings.c:473
5175 msgid "GTK Modules"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: ../gtk/gtksettings.c:474
5179 msgid "List of currently active GTK modules"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: ../gtk/gtksettings.c:483
5183 msgid "Xft Antialias"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: ../gtk/gtksettings.c:484
5187 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: ../gtk/gtksettings.c:493
5191 msgid "Xft Hinting"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: ../gtk/gtksettings.c:494
5195 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: ../gtk/gtksettings.c:503
5199 msgid "Xft Hint Style"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: ../gtk/gtksettings.c:504
5203 msgid ""
5204 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: ../gtk/gtksettings.c:513
5208 msgid "Xft RGBA"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: ../gtk/gtksettings.c:514
5212 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
5213 msgstr ""
5214
5215 #: ../gtk/gtksettings.c:523
5216 msgid "Xft DPI"
5217 msgstr ""
5218
5219 #: ../gtk/gtksettings.c:524
5220 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: ../gtk/gtksettings.c:533
5224 msgid "Cursor theme name"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: ../gtk/gtksettings.c:534
5228 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: ../gtk/gtksettings.c:542
5232 msgid "Cursor theme size"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: ../gtk/gtksettings.c:543
5236 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: ../gtk/gtksettings.c:553
5240 msgid "Alternative button order"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: ../gtk/gtksettings.c:554
5244 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: ../gtk/gtksettings.c:571
5248 msgid "Alternative sort indicator direction"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: ../gtk/gtksettings.c:572
5252 msgid ""
5253 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
5254 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: ../gtk/gtksettings.c:580
5258 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
5259 msgstr "Montri la menuon 'Enigaj metodoj'"
5260
5261 #: ../gtk/gtksettings.c:581
5262 msgid ""
5263 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
5264 "the input method"
5265 msgstr ""
5266 "Ĉu la kuntekstaj menuoj de eroj kaj tekstvidoj proponu ŝanĝi la enigan "
5267 "metodon"
5268
5269 #: ../gtk/gtksettings.c:589
5270 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: ../gtk/gtksettings.c:590
5274 msgid ""
5275 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
5276 "control characters"
5277 msgstr ""
5278 "Ĉu la kuntekstaj menuoj de eroj kaj tekstvidoj proponu enmeti stirsignojn"
5279
5280 #: ../gtk/gtksettings.c:598
5281 msgid "Start timeout"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: ../gtk/gtksettings.c:599
5285 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: ../gtk/gtksettings.c:608
5289 msgid "Repeat timeout"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: ../gtk/gtksettings.c:609
5293 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: ../gtk/gtksettings.c:618
5297 msgid "Expand timeout"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: ../gtk/gtksettings.c:619
5301 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: ../gtk/gtksettings.c:654
5305 msgid "Color scheme"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: ../gtk/gtksettings.c:655
5309 msgid "A palette of named colors for use in themes"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: ../gtk/gtksettings.c:664
5313 msgid "Enable Animations"
5314 msgstr "Enŝalti animacioj"
5315
5316 #: ../gtk/gtksettings.c:665
5317 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../gtk/gtksettings.c:683
5321 msgid "Enable Touchscreen Mode"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../gtk/gtksettings.c:684
5325 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: ../gtk/gtksettings.c:701
5329 msgid "Tooltip timeout"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: ../gtk/gtksettings.c:702
5333 msgid "Timeout before tooltip is shown"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: ../gtk/gtksettings.c:727
5337 msgid "Tooltip browse timeout"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: ../gtk/gtksettings.c:728
5341 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
5342 msgstr ""
5343
5344 #: ../gtk/gtksettings.c:749
5345 msgid "Tooltip browse mode timeout"
5346 msgstr ""
5347
5348 #: ../gtk/gtksettings.c:750
5349 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: ../gtk/gtksettings.c:769
5353 msgid "Keynav Cursor Only"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: ../gtk/gtksettings.c:770
5357 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: ../gtk/gtksettings.c:787
5361 msgid "Keynav Wrap Around"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: ../gtk/gtksettings.c:788
5365 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: ../gtk/gtksettings.c:808
5369 msgid "Error Bell"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: ../gtk/gtksettings.c:809
5373 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: ../gtk/gtksettings.c:826
5377 msgid "Color Hash"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: ../gtk/gtksettings.c:827
5381 msgid "A hash table representation of the color scheme."
5382 msgstr ""
5383
5384 #: ../gtk/gtksettings.c:835
5385 msgid "Default file chooser backend"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: ../gtk/gtksettings.c:836
5389 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: ../gtk/gtksettings.c:853
5393 msgid "Default print backend"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: ../gtk/gtksettings.c:854
5397 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: ../gtk/gtksettings.c:877
5401 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: ../gtk/gtksettings.c:878
5405 msgid "Command to run when displaying a print preview"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../gtk/gtksettings.c:894
5409 msgid "Enable Mnemonics"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: ../gtk/gtksettings.c:895
5413 msgid "Whether labels should have mnemonics"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: ../gtk/gtksettings.c:911
5417 msgid "Enable Accelerators"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: ../gtk/gtksettings.c:912
5421 msgid "Whether menu items should have accelerators"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: ../gtk/gtksettings.c:929
5425 msgid "Recent Files Limit"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: ../gtk/gtksettings.c:930
5429 msgid "Number of recently used files"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../gtk/gtksettings.c:948
5433 msgid "Default IM module"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../gtk/gtksettings.c:949
5437 msgid "Which IM module should be used by default"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: ../gtk/gtksettings.c:967
5441 msgid "Recent Files Max Age"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: ../gtk/gtksettings.c:968
5445 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: ../gtk/gtksettings.c:977
5449 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: ../gtk/gtksettings.c:978
5453 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: ../gtk/gtksettings.c:1000
5457 msgid "Sound Theme Name"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../gtk/gtksettings.c:1001
5461 msgid "XDG sound theme name"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
5465 #: ../gtk/gtksettings.c:1023
5466 msgid "Audible Input Feedback"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: ../gtk/gtksettings.c:1024
5470 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: ../gtk/gtksettings.c:1045
5474 msgid "Enable Event Sounds"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: ../gtk/gtksettings.c:1046
5478 msgid "Whether to play any event sounds at all"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: ../gtk/gtksettings.c:1061
5482 msgid "Enable Tooltips"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: ../gtk/gtksettings.c:1062
5486 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: ../gtk/gtksettings.c:1075
5490 msgid "Toolbar style"
5491 msgstr "Stilo de la ilobreto"
5492
5493 #: ../gtk/gtksettings.c:1076
5494 msgid ""
5495 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: ../gtk/gtksettings.c:1090
5499 msgid "Toolbar Icon Size"
5500 msgstr "Ilobreta piktograma grando"
5501
5502 #: ../gtk/gtksettings.c:1091
5503 msgid "The size of icons in default toolbars."
5504 msgstr ""
5505
5506 #: ../gtk/gtksettings.c:1108
5507 msgid "Auto Mnemonics"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: ../gtk/gtksettings.c:1109
5511 msgid ""
5512 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
5513 "presses the mnemonic activator."
5514 msgstr ""
5515
5516 #: ../gtk/gtksettings.c:1134
5517 msgid "Application prefers a dark theme"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: ../gtk/gtksettings.c:1135
5521 msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: ../gtk/gtksettings.c:1150
5525 msgid "Show button images"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: ../gtk/gtksettings.c:1151
5529 msgid "Whether images should be shown on buttons"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: ../gtk/gtksettings.c:1159 ../gtk/gtksettings.c:1253
5533 msgid "Select on focus"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: ../gtk/gtksettings.c:1160
5537 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: ../gtk/gtksettings.c:1177
5541 msgid "Password Hint Timeout"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: ../gtk/gtksettings.c:1178
5545 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../gtk/gtksettings.c:1187
5549 msgid "Show menu images"
5550 msgstr "Montri menubildojn"
5551
5552 #: ../gtk/gtksettings.c:1188
5553 msgid "Whether images should be shown in menus"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: ../gtk/gtksettings.c:1196
5557 msgid "Delay before drop down menus appear"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: ../gtk/gtksettings.c:1197
5561 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: ../gtk/gtksettings.c:1214
5565 msgid "Scrolled Window Placement"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: ../gtk/gtksettings.c:1215
5569 msgid ""
5570 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
5571 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
5572 msgstr ""
5573
5574 #: ../gtk/gtksettings.c:1224
5575 msgid "Can change accelerators"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: ../gtk/gtksettings.c:1225
5579 msgid ""
5580 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: ../gtk/gtksettings.c:1233
5584 msgid "Delay before submenus appear"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: ../gtk/gtksettings.c:1234
5588 msgid ""
5589 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
5590 msgstr ""
5591
5592 #: ../gtk/gtksettings.c:1243
5593 msgid "Delay before hiding a submenu"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: ../gtk/gtksettings.c:1244
5597 msgid ""
5598 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
5599 "submenu"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: ../gtk/gtksettings.c:1254
5603 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../gtk/gtksettings.c:1262
5607 msgid "Custom palette"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: ../gtk/gtksettings.c:1263
5611 msgid "Palette to use in the color selector"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: ../gtk/gtksettings.c:1271
5615 msgid "IM Preedit style"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: ../gtk/gtksettings.c:1272
5619 msgid "How to draw the input method preedit string"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: ../gtk/gtksettings.c:1281
5623 msgid "IM Status style"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: ../gtk/gtksettings.c:1282
5627 msgid "How to draw the input method statusbar"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: ../gtk/gtksizegroup.c:301
5631 msgid "Mode"
5632 msgstr "Reĝimo"
5633
5634 #: ../gtk/gtksizegroup.c:302
5635 msgid ""
5636 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
5637 "component widgets"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: ../gtk/gtksizegroup.c:318
5641 msgid "Ignore hidden"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: ../gtk/gtksizegroup.c:319
5645 msgid ""
5646 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:328
5650 msgid "Climb Rate"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:348
5654 msgid "Snap to Ticks"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:349
5658 msgid ""
5659 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
5660 "nearest step increment"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:356
5664 msgid "Numeric"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:357
5668 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:364
5672 msgid "Wrap"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:365
5676 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:372
5680 msgid "Update Policy"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:373
5684 msgid ""
5685 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:382
5689 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
5690 msgstr ""
5691
5692 #: ../gtk/gtkspinbutton.c:391
5693 msgid "Style of bevel around the spin button"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: ../gtk/gtkspinner.c:119
5697 msgid "Whether the spinner is active"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: ../gtk/gtkstatusbar.c:181
5701 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
5705 msgid "The size of the icon"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:272
5709 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
5713 msgid "Whether the status icon is visible"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
5717 msgid "Whether the status icon is embedded"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:312 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:126
5721 msgid "The orientation of the tray"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:339 ../gtk/gtkwidget.c:1067
5725 msgid "Has tooltip"
5726 msgstr "Havas ŝpruchelpilon"
5727
5728 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:340
5729 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:365 ../gtk/gtkwidget.c:1088
5733 msgid "Tooltip Text"
5734 msgstr "Ŝpruchelpila teksto"
5735
5736 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:366 ../gtk/gtkwidget.c:1089 ../gtk/gtkwidget.c:1110
5737 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:389 ../gtk/gtkwidget.c:1109
5741 msgid "Tooltip markup"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:390
5745 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:408
5749 msgid "The title of this tray icon"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: ../gtk/gtkstyle.c:471
5753 msgid "Style context"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: ../gtk/gtkstyle.c:472
5757 msgid "GtkStyleContext to get style from"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:546
5761 msgid "The associated GdkScreen"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:552
5765 msgid "Direction"
5766 msgstr "Direkto"
5767
5768 #: ../gtk/gtkstylecontext.c:553 ../gtk/gtktexttag.c:236
5769 msgid "Text direction"
5770 msgstr "Tekstdirekto"
5771
5772 #: ../gtk/gtkswitch.c:766
5773 msgid "Whether the switch is on or off"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: ../gtk/gtkswitch.c:801
5777 msgid "The minimum width of the handle"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: ../gtk/gtktable.c:157
5781 msgid "Rows"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: ../gtk/gtktable.c:158
5785 msgid "The number of rows in the table"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../gtk/gtktable.c:166
5789 msgid "Columns"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: ../gtk/gtktable.c:167
5793 msgid "The number of columns in the table"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../gtk/gtktable.c:194
5797 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: ../gtk/gtktable.c:208
5801 msgid "Right attachment"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: ../gtk/gtktable.c:209
5805 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: ../gtk/gtktable.c:216
5809 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: ../gtk/gtktable.c:222
5813 msgid "Bottom attachment"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: ../gtk/gtktable.c:229
5817 msgid "Horizontal options"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: ../gtk/gtktable.c:230
5821 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: ../gtk/gtktable.c:236
5825 msgid "Vertical options"
5826 msgstr ""
5827
5828 #: ../gtk/gtktable.c:237
5829 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: ../gtk/gtktable.c:243
5833 msgid "Horizontal padding"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: ../gtk/gtktable.c:244
5837 msgid ""
5838 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
5839 "pixels"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../gtk/gtktable.c:250
5843 msgid "Vertical padding"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: ../gtk/gtktable.c:251
5847 msgid ""
5848 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
5849 "pixels"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:192
5853 msgid "Tag Table"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:193
5857 msgid "Text Tag Table"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:211
5861 msgid "Current text of the buffer"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:225
5865 msgid "Has selection"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:226
5869 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:242
5873 msgid "Cursor position"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:243
5877 msgid ""
5878 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:258
5882 msgid "Copy target list"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:259
5886 msgid ""
5887 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:274
5891 msgid "Paste target list"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: ../gtk/gtktextbuffer.c:275
5895 msgid ""
5896 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
5897 "destination"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: ../gtk/gtktextmark.c:90
5901 msgid "Mark name"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: ../gtk/gtktextmark.c:97
5905 msgid "Left gravity"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: ../gtk/gtktextmark.c:98
5909 msgid "Whether the mark has left gravity"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: ../gtk/gtktexttag.c:186
5913 msgid "Tag name"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: ../gtk/gtktexttag.c:187
5917 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: ../gtk/gtktexttag.c:205
5921 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: ../gtk/gtktexttag.c:212
5925 msgid "Background full height"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: ../gtk/gtktexttag.c:213
5929 msgid ""
5930 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
5931 "of the tagged characters"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: ../gtk/gtktexttag.c:229
5935 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: ../gtk/gtktexttag.c:237
5939 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: ../gtk/gtktexttag.c:286
5943 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: ../gtk/gtktexttag.c:295
5947 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: ../gtk/gtktexttag.c:304
5951 msgid ""
5952 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
5953 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: ../gtk/gtktexttag.c:315
5957 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: ../gtk/gtktexttag.c:324
5961 msgid "Font size in Pango units"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: ../gtk/gtktexttag.c:334
5965 msgid ""
5966 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
5967 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
5968 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: ../gtk/gtktexttag.c:354 ../gtk/gtktextview.c:702
5972 msgid "Left, right, or center justification"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: ../gtk/gtktexttag.c:373
5976 msgid ""
5977 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
5978 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: ../gtk/gtktexttag.c:380
5982 msgid "Left margin"
5983 msgstr ""
5984
5985 #: ../gtk/gtktexttag.c:381 ../gtk/gtktextview.c:711
5986 msgid "Width of the left margin in pixels"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: ../gtk/gtktexttag.c:390
5990 msgid "Right margin"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: ../gtk/gtktexttag.c:391 ../gtk/gtktextview.c:721
5994 msgid "Width of the right margin in pixels"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: ../gtk/gtktexttag.c:401 ../gtk/gtktextview.c:730
5998 msgid "Indent"
5999 msgstr "Krommarĝeno"
6000
6001 #: ../gtk/gtktexttag.c:402 ../gtk/gtktextview.c:731
6002 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../gtk/gtktexttag.c:413
6006 msgid ""
6007 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
6008 "in Pango units"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: ../gtk/gtktexttag.c:422
6012 msgid "Pixels above lines"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: ../gtk/gtktexttag.c:423 ../gtk/gtktextview.c:655
6016 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: ../gtk/gtktexttag.c:432
6020 msgid "Pixels below lines"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: ../gtk/gtktexttag.c:433 ../gtk/gtktextview.c:665
6024 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: ../gtk/gtktexttag.c:442
6028 msgid "Pixels inside wrap"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: ../gtk/gtktexttag.c:443 ../gtk/gtktextview.c:675
6032 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../gtk/gtktexttag.c:470 ../gtk/gtktextview.c:693
6036 msgid ""
6037 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: ../gtk/gtktexttag.c:479 ../gtk/gtktextview.c:740
6041 msgid "Tabs"
6042 msgstr ""
6043
6044 #: ../gtk/gtktexttag.c:480 ../gtk/gtktextview.c:741
6045 msgid "Custom tabs for this text"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: ../gtk/gtktexttag.c:498
6049 msgid "Invisible"
6050 msgstr "Nevideble"
6051
6052 #: ../gtk/gtktexttag.c:499
6053 msgid "Whether this text is hidden."
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../gtk/gtktexttag.c:513
6057 msgid "Paragraph background color name"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: ../gtk/gtktexttag.c:514
6061 msgid "Paragraph background color as a string"
6062 msgstr ""
6063
6064 #: ../gtk/gtktexttag.c:529
6065 msgid "Paragraph background color"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: ../gtk/gtktexttag.c:530
6069 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: ../gtk/gtktexttag.c:548
6073 msgid "Margin Accumulates"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: ../gtk/gtktexttag.c:549
6077 msgid "Whether left and right margins accumulate."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: ../gtk/gtktexttag.c:562
6081 msgid "Background full height set"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: ../gtk/gtktexttag.c:563
6085 msgid "Whether this tag affects background height"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: ../gtk/gtktexttag.c:602
6089 msgid "Justification set"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: ../gtk/gtktexttag.c:603
6093 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: ../gtk/gtktexttag.c:610
6097 msgid "Left margin set"
6098 msgstr ""
6099
6100 #: ../gtk/gtktexttag.c:611
6101 msgid "Whether this tag affects the left margin"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: ../gtk/gtktexttag.c:614
6105 msgid "Indent set"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: ../gtk/gtktexttag.c:615
6109 msgid "Whether this tag affects indentation"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: ../gtk/gtktexttag.c:622
6113 msgid "Pixels above lines set"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: ../gtk/gtktexttag.c:623 ../gtk/gtktexttag.c:627
6117 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: ../gtk/gtktexttag.c:626
6121 msgid "Pixels below lines set"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: ../gtk/gtktexttag.c:630
6125 msgid "Pixels inside wrap set"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: ../gtk/gtktexttag.c:631
6129 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: ../gtk/gtktexttag.c:638
6133 msgid "Right margin set"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: ../gtk/gtktexttag.c:639
6137 msgid "Whether this tag affects the right margin"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: ../gtk/gtktexttag.c:646
6141 msgid "Wrap mode set"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: ../gtk/gtktexttag.c:647
6145 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: ../gtk/gtktexttag.c:650
6149 msgid "Tabs set"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: ../gtk/gtktexttag.c:651
6153 msgid "Whether this tag affects tabs"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: ../gtk/gtktexttag.c:654
6157 msgid "Invisible set"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: ../gtk/gtktexttag.c:655
6161 msgid "Whether this tag affects text visibility"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: ../gtk/gtktexttag.c:658
6165 msgid "Paragraph background set"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: ../gtk/gtktexttag.c:659
6169 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../gtk/gtktextview.c:654
6173 msgid "Pixels Above Lines"
6174 msgstr "Rastrumeroj super linioj"
6175
6176 #: ../gtk/gtktextview.c:664
6177 msgid "Pixels Below Lines"
6178 msgstr "Rastrumeroj sub linioj"
6179
6180 #: ../gtk/gtktextview.c:674
6181 msgid "Pixels Inside Wrap"
6182 msgstr "Rastrumeroj en la faldo"
6183
6184 #: ../gtk/gtktextview.c:692
6185 msgid "Wrap Mode"
6186 msgstr "Falda reĝimo"
6187
6188 #: ../gtk/gtktextview.c:710
6189 msgid "Left Margin"
6190 msgstr "Maldekstra marĝeno"
6191
6192 #: ../gtk/gtktextview.c:720
6193 msgid "Right Margin"
6194 msgstr "Dekstra marĝeno"
6195
6196 #: ../gtk/gtktextview.c:748
6197 msgid "Cursor Visible"
6198 msgstr "Kursoro videbla"
6199
6200 #: ../gtk/gtktextview.c:749
6201 msgid "If the insertion cursor is shown"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: ../gtk/gtktextview.c:756
6205 msgid "Buffer"
6206 msgstr "Bufro"
6207
6208 #: ../gtk/gtktextview.c:757
6209 msgid "The buffer which is displayed"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../gtk/gtktextview.c:765
6213 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../gtk/gtktextview.c:772
6217 msgid "Accepts tab"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: ../gtk/gtktextview.c:773
6221 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: ../gtk/gtktextview.c:808
6225 msgid "Error underline color"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: ../gtk/gtktextview.c:809
6229 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: ../gtk/gtkthemingengine.c:249
6233 msgid "Theming engine name"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:118
6237 msgid "Create the same proxies as a radio action"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
6241 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: ../gtk/gtktoggleaction.c:134
6245 msgid "Whether the toggle action should be active"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:126 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:113
6249 msgid "If the toggle button should be pressed in"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:134
6253 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:141
6257 msgid "Draw Indicator"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: ../gtk/gtktogglebutton.c:142
6261 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: ../gtk/gtktoolbar.c:489 ../gtk/gtktoolpalette.c:1069
6265 msgid "Toolbar Style"
6266 msgstr "Ilobreta stilo"
6267
6268 #: ../gtk/gtktoolbar.c:490
6269 msgid "How to draw the toolbar"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: ../gtk/gtktoolbar.c:497
6273 msgid "Show Arrow"
6274 msgstr "Montri sagon"
6275
6276 #: ../gtk/gtktoolbar.c:498
6277 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: ../gtk/gtktoolbar.c:519
6281 msgid "Size of icons in this toolbar"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: ../gtk/gtktoolbar.c:534 ../gtk/gtktoolpalette.c:1055
6285 msgid "Icon size set"
6286 msgstr "Agordi piktogramgrandon"
6287
6288 #: ../gtk/gtktoolbar.c:535 ../gtk/gtktoolpalette.c:1056
6289 msgid "Whether the icon-size property has been set"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: ../gtk/gtktoolbar.c:544
6293 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: ../gtk/gtktoolbar.c:552 ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
6297 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: ../gtk/gtktoolbar.c:559
6301 msgid "Spacer size"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: ../gtk/gtktoolbar.c:560
6305 msgid "Size of spacers"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: ../gtk/gtktoolbar.c:569
6309 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: ../gtk/gtktoolbar.c:577
6313 msgid "Maximum child expand"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: ../gtk/gtktoolbar.c:578
6317 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: ../gtk/gtktoolbar.c:586
6321 msgid "Space style"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: ../gtk/gtktoolbar.c:587
6325 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: ../gtk/gtktoolbar.c:594
6329 msgid "Button relief"
6330 msgstr ""
6331
6332 #: ../gtk/gtktoolbar.c:595
6333 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: ../gtk/gtktoolbar.c:602
6337 msgid "Style of bevel around the toolbar"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:202
6341 msgid "Text to show in the item."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:209
6345 msgid ""
6346 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
6347 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:216
6351 msgid "Widget to use as the item label"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:222
6355 msgid "Stock Id"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:223
6359 msgid "The stock icon displayed on the item"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:239
6363 msgid "Icon name"
6364 msgstr "Piktogramnomo"
6365
6366 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:240
6367 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:246
6371 msgid "Icon widget"
6372 msgstr "Piktogramfenestraĵo"
6373
6374 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:247
6375 msgid "Icon widget to display in the item"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:260
6379 msgid "Icon spacing"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: ../gtk/gtktoolbutton.c:261
6383 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: ../gtk/gtktoolitem.c:210
6387 msgid ""
6388 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
6389 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1597
6393 msgid "The human-readable title of this item group"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1604
6397 msgid "A widget to display in place of the usual label"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1610
6401 msgid "Collapsed"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1611
6405 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1617
6409 msgid "ellipsize"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1618
6413 msgid "Ellipsize for item group headers"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1624
6417 msgid "Header Relief"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1625
6421 msgid "Relief of the group header button"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1640
6425 msgid "Header Spacing"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1641
6429 msgid "Spacing between expander arrow and caption"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1657
6433 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1664
6437 msgid "Whether the item should fill the available space"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1670
6441 msgid "New Row"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1671
6445 msgid "Whether the item should start a new row"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
6449 msgid "Position of the item within this group"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1040
6453 msgid "Size of icons in this tool palette"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1070
6457 msgid "Style of items in the tool palette"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1086
6461 msgid "Exclusive"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1087
6465 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: ../gtk/gtktoolpalette.c:1102
6469 msgid ""
6470 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:135
6474 msgid "Foreground color for symbolic icons"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:142
6478 msgid "Error color"
6479 msgstr "Erarokoloro"
6480
6481 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:143
6482 msgid "Error color for symbolic icons"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:150
6486 msgid "Warning color"
6487 msgstr "Avertokoloro"
6488
6489 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:151
6490 msgid "Warning color for symbolic icons"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:158
6494 msgid "Success color"
6495 msgstr "Sukcesokoloro"
6496
6497 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:159
6498 msgid "Success color for symbolic icons"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:167
6502 msgid "Padding that should be put around icons in the tray"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: ../gtk/gtktreemenu.c:287
6506 msgid "TreeMenu model"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: ../gtk/gtktreemenu.c:288
6510 msgid "The model for the tree menu"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: ../gtk/gtktreemenu.c:310
6514 msgid "TreeMenu root row"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: ../gtk/gtktreemenu.c:311
6518 msgid "The TreeMenu will display children of the specified root"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: ../gtk/gtktreemenu.c:344
6522 msgid "Tearoff"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: ../gtk/gtktreemenu.c:345
6526 msgid "Whether the menu has a tearoff item"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: ../gtk/gtktreemenu.c:361
6530 msgid "Wrap Width"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: ../gtk/gtktreemenu.c:362
6534 msgid "Wrap width for laying out items in a grid"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:312
6538 msgid "TreeModelSort Model"
6539 msgstr ""
6540
6541 #: ../gtk/gtktreemodelsort.c:313
6542 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: ../gtk/gtktreeview.c:985
6546 msgid "TreeView Model"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../gtk/gtktreeview.c:986
6550 msgid "The model for the tree view"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: ../gtk/gtktreeview.c:998
6554 msgid "Headers Visible"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: ../gtk/gtktreeview.c:999
6558 msgid "Show the column header buttons"
6559 msgstr ""
6560
6561 #: ../gtk/gtktreeview.c:1006
6562 msgid "Headers Clickable"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: ../gtk/gtktreeview.c:1007
6566 msgid "Column headers respond to click events"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: ../gtk/gtktreeview.c:1014
6570 msgid "Expander Column"
6571 msgstr ""
6572
6573 #: ../gtk/gtktreeview.c:1015
6574 msgid "Set the column for the expander column"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: ../gtk/gtktreeview.c:1030
6578 msgid "Rules Hint"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: ../gtk/gtktreeview.c:1031
6582 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: ../gtk/gtktreeview.c:1038
6586 msgid "Enable Search"
6587 msgstr "Enŝalti serĉon"
6588
6589 #: ../gtk/gtktreeview.c:1039
6590 msgid "View allows user to search through columns interactively"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: ../gtk/gtktreeview.c:1046
6594 msgid "Search Column"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: ../gtk/gtktreeview.c:1047
6598 msgid "Model column to search through during interactive search"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../gtk/gtktreeview.c:1067
6602 msgid "Fixed Height Mode"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: ../gtk/gtktreeview.c:1068
6606 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: ../gtk/gtktreeview.c:1088
6610 msgid "Hover Selection"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: ../gtk/gtktreeview.c:1089
6614 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: ../gtk/gtktreeview.c:1108
6618 msgid "Hover Expand"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: ../gtk/gtktreeview.c:1109
6622 msgid ""
6623 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../gtk/gtktreeview.c:1123
6627 msgid "Show Expanders"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../gtk/gtktreeview.c:1124
6631 msgid "View has expanders"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../gtk/gtktreeview.c:1138
6635 msgid "Level Indentation"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: ../gtk/gtktreeview.c:1139
6639 msgid "Extra indentation for each level"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: ../gtk/gtktreeview.c:1148
6643 msgid "Rubber Banding"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: ../gtk/gtktreeview.c:1149
6647 msgid ""
6648 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: ../gtk/gtktreeview.c:1156
6652 msgid "Enable Grid Lines"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: ../gtk/gtktreeview.c:1157
6656 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: ../gtk/gtktreeview.c:1165
6660 msgid "Enable Tree Lines"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: ../gtk/gtktreeview.c:1166
6664 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: ../gtk/gtktreeview.c:1174
6668 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: ../gtk/gtktreeview.c:1196
6672 msgid "Vertical Separator Width"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: ../gtk/gtktreeview.c:1197
6676 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: ../gtk/gtktreeview.c:1205
6680 msgid "Horizontal Separator Width"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: ../gtk/gtktreeview.c:1206
6684 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: ../gtk/gtktreeview.c:1214
6688 msgid "Allow Rules"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: ../gtk/gtktreeview.c:1215
6692 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: ../gtk/gtktreeview.c:1221
6696 msgid "Indent Expanders"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: ../gtk/gtktreeview.c:1222
6700 msgid "Make the expanders indented"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: ../gtk/gtktreeview.c:1228
6704 msgid "Even Row Color"
6705 msgstr ""
6706
6707 #: ../gtk/gtktreeview.c:1229
6708 msgid "Color to use for even rows"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: ../gtk/gtktreeview.c:1235
6712 msgid "Odd Row Color"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../gtk/gtktreeview.c:1236
6716 msgid "Color to use for odd rows"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../gtk/gtktreeview.c:1242
6720 msgid "Grid line width"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: ../gtk/gtktreeview.c:1243
6724 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: ../gtk/gtktreeview.c:1249
6728 msgid "Tree line width"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: ../gtk/gtktreeview.c:1250
6732 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: ../gtk/gtktreeview.c:1256
6736 msgid "Grid line pattern"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: ../gtk/gtktreeview.c:1257
6740 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: ../gtk/gtktreeview.c:1263
6744 msgid "Tree line pattern"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: ../gtk/gtktreeview.c:1264
6748 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
6752 msgid "Whether to display the column"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:254 ../gtk/gtkwindow.c:642
6756 msgid "Resizable"
6757 msgstr "Ŝanĝebla grando"
6758
6759 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
6760 msgid "Column is user-resizable"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
6764 msgid "Current width of the column"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
6768 msgid "Sizing"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
6772 msgid "Resize mode of the column"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
6776 msgid "Fixed Width"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
6780 msgid "Current fixed width of the column"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
6784 msgid "Minimum allowed width of the column"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
6788 msgid "Maximum Width"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:310
6792 msgid "Maximum allowed width of the column"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:320
6796 msgid "Title to appear in column header"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
6800 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:335
6804 msgid "Clickable"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
6808 msgid "Whether the header can be clicked"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:344
6812 msgid "Widget"
6813 msgstr "Fenestraĵo"
6814
6815 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:345
6816 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:353
6820 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:363
6824 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:370
6828 msgid "Sort indicator"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:371
6832 msgid "Whether to show a sort indicator"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:378
6836 msgid "Sort order"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:379
6840 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:395
6844 msgid "Sort column ID"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:396
6848 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: ../gtk/gtkuimanager.c:226
6852 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: ../gtk/gtkuimanager.c:233
6856 msgid "Merged UI definition"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: ../gtk/gtkuimanager.c:234
6860 msgid "An XML string describing the merged UI"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: ../gtk/gtkviewport.c:154
6864 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:156
6868 msgid "Use symbolic icons"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: ../gtk/gtkvolumebutton.c:157
6872 msgid "Whether to use symbolic icons"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: ../gtk/gtkwidget.c:926
6876 msgid "Widget name"
6877 msgstr "Fenestraĵonomo"
6878
6879 #: ../gtk/gtkwidget.c:927
6880 msgid "The name of the widget"
6881 msgstr "La nomo de la fenestraĵo"
6882
6883 #: ../gtk/gtkwidget.c:933
6884 msgid "Parent widget"
6885 msgstr "Gepatra fenestraĵo"
6886
6887 #: ../gtk/gtkwidget.c:934
6888 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: ../gtk/gtkwidget.c:941
6892 msgid "Width request"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: ../gtk/gtkwidget.c:942
6896 msgid ""
6897 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
6898 "used"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../gtk/gtkwidget.c:950
6902 msgid "Height request"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../gtk/gtkwidget.c:951
6906 msgid ""
6907 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
6908 "be used"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: ../gtk/gtkwidget.c:960
6912 msgid "Whether the widget is visible"
6913 msgstr "Ĉu la fenestraĵo estu videbla"
6914
6915 #: ../gtk/gtkwidget.c:967
6916 msgid "Whether the widget responds to input"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: ../gtk/gtkwidget.c:973
6920 msgid "Application paintable"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: ../gtk/gtkwidget.c:974
6924 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: ../gtk/gtkwidget.c:980
6928 msgid "Can focus"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../gtk/gtkwidget.c:981
6932 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: ../gtk/gtkwidget.c:987
6936 msgid "Has focus"
6937 msgstr "Havas fokuson"
6938
6939 #: ../gtk/gtkwidget.c:988
6940 msgid "Whether the widget has the input focus"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: ../gtk/gtkwidget.c:994
6944 msgid "Is focus"
6945 msgstr "Estas fokuso"
6946
6947 #: ../gtk/gtkwidget.c:995
6948 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: ../gtk/gtkwidget.c:1001
6952 msgid "Can default"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: ../gtk/gtkwidget.c:1002
6956 msgid "Whether the widget can be the default widget"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: ../gtk/gtkwidget.c:1008
6960 msgid "Has default"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../gtk/gtkwidget.c:1009
6964 msgid "Whether the widget is the default widget"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: ../gtk/gtkwidget.c:1015
6968 msgid "Receives default"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: ../gtk/gtkwidget.c:1016
6972 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: ../gtk/gtkwidget.c:1022
6976 msgid "Composite child"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: ../gtk/gtkwidget.c:1023
6980 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: ../gtk/gtkwidget.c:1029
6984 msgid "Style"
6985 msgstr "Stilo"
6986
6987 #: ../gtk/gtkwidget.c:1030
6988 msgid ""
6989 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
6990 "(colors etc)"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: ../gtk/gtkwidget.c:1036
6994 msgid "Events"
6995 msgstr "Eventoj"
6996
6997 #: ../gtk/gtkwidget.c:1037
6998 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: ../gtk/gtkwidget.c:1044
7002 msgid "No show all"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: ../gtk/gtkwidget.c:1045
7006 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: ../gtk/gtkwidget.c:1068
7010 msgid "Whether this widget has a tooltip"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: ../gtk/gtkwidget.c:1124
7014 msgid "Window"
7015 msgstr "Fenestro"
7016
7017 #: ../gtk/gtkwidget.c:1125
7018 msgid "The widget's window if it is realized"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: ../gtk/gtkwidget.c:1139
7022 msgid "Double Buffered"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../gtk/gtkwidget.c:1140
7026 msgid "Whether the widget is double buffered"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: ../gtk/gtkwidget.c:1155
7030 msgid "How to position in extra horizontal space"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: ../gtk/gtkwidget.c:1171
7034 msgid "How to position in extra vertical space"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../gtk/gtkwidget.c:1190
7038 msgid "Margin on Left"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../gtk/gtkwidget.c:1191
7042 msgid "Pixels of extra space on the left side"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: ../gtk/gtkwidget.c:1211
7046 msgid "Margin on Right"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: ../gtk/gtkwidget.c:1212
7050 msgid "Pixels of extra space on the right side"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: ../gtk/gtkwidget.c:1232
7054 msgid "Margin on Top"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: ../gtk/gtkwidget.c:1233
7058 msgid "Pixels of extra space on the top side"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: ../gtk/gtkwidget.c:1253
7062 msgid "Margin on Bottom"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: ../gtk/gtkwidget.c:1254
7066 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: ../gtk/gtkwidget.c:1271
7070 msgid "All Margins"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: ../gtk/gtkwidget.c:1272
7074 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: ../gtk/gtkwidget.c:1305
7078 msgid "Horizontal Expand"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: ../gtk/gtkwidget.c:1306
7082 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: ../gtk/gtkwidget.c:1320
7086 msgid "Horizontal Expand Set"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: ../gtk/gtkwidget.c:1321
7090 msgid "Whether to use the hexpand property"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: ../gtk/gtkwidget.c:1335
7094 msgid "Vertical Expand"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: ../gtk/gtkwidget.c:1336
7098 msgid "Whether widget wants more vertical space"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: ../gtk/gtkwidget.c:1350
7102 msgid "Vertical Expand Set"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: ../gtk/gtkwidget.c:1351
7106 msgid "Whether to use the vexpand property"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: ../gtk/gtkwidget.c:1365
7110 msgid "Expand Both"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: ../gtk/gtkwidget.c:1366
7114 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: ../gtk/gtkwidget.c:3003
7118 msgid "Interior Focus"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: ../gtk/gtkwidget.c:3004
7122 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: ../gtk/gtkwidget.c:3010
7126 msgid "Focus linewidth"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: ../gtk/gtkwidget.c:3011
7130 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: ../gtk/gtkwidget.c:3017
7134 msgid "Focus line dash pattern"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: ../gtk/gtkwidget.c:3018
7138 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../gtk/gtkwidget.c:3023
7142 msgid "Focus padding"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: ../gtk/gtkwidget.c:3024
7146 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: ../gtk/gtkwidget.c:3029
7150 msgid "Cursor color"
7151 msgstr "Kursorkoloro"
7152
7153 #: ../gtk/gtkwidget.c:3030
7154 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: ../gtk/gtkwidget.c:3035
7158 msgid "Secondary cursor color"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: ../gtk/gtkwidget.c:3036
7162 msgid ""
7163 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
7164 "right-to-left and left-to-right text"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: ../gtk/gtkwidget.c:3041
7168 msgid "Cursor line aspect ratio"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: ../gtk/gtkwidget.c:3042
7172 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: ../gtk/gtkwidget.c:3048
7176 msgid "Window dragging"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: ../gtk/gtkwidget.c:3049
7180 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: ../gtk/gtkwidget.c:3062
7184 msgid "Unvisited Link Color"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: ../gtk/gtkwidget.c:3063
7188 msgid "Color of unvisited links"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: ../gtk/gtkwidget.c:3076
7192 msgid "Visited Link Color"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: ../gtk/gtkwidget.c:3077
7196 msgid "Color of visited links"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: ../gtk/gtkwidget.c:3091
7200 msgid "Wide Separators"
7201 msgstr "Larĝa apartigiloj"
7202
7203 #: ../gtk/gtkwidget.c:3092
7204 msgid ""
7205 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
7206 "instead of a line"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: ../gtk/gtkwidget.c:3106
7210 msgid "Separator Width"
7211 msgstr "Apartigilolarĝo"
7212
7213 #: ../gtk/gtkwidget.c:3107
7214 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: ../gtk/gtkwidget.c:3121
7218 msgid "Separator Height"
7219 msgstr "Apartigiloalto"
7220
7221 #: ../gtk/gtkwidget.c:3122
7222 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: ../gtk/gtkwidget.c:3136
7226 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: ../gtk/gtkwidget.c:3137
7230 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../gtk/gtkwidget.c:3151
7234 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../gtk/gtkwidget.c:3152
7238 msgid "The length of vertical scroll arrows"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../gtk/gtkwindow.c:600
7242 msgid "Window Type"
7243 msgstr "Fenestrotipo"
7244
7245 #: ../gtk/gtkwindow.c:601
7246 msgid "The type of the window"
7247 msgstr "La tipo de la fenestro"
7248
7249 #: ../gtk/gtkwindow.c:609
7250 msgid "Window Title"
7251 msgstr "Fenestrotitolo"
7252
7253 #: ../gtk/gtkwindow.c:610
7254 msgid "The title of the window"
7255 msgstr "La titolo de la fenestro"
7256
7257 #: ../gtk/gtkwindow.c:617
7258 msgid "Window Role"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: ../gtk/gtkwindow.c:618
7262 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: ../gtk/gtkwindow.c:634
7266 msgid "Startup ID"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: ../gtk/gtkwindow.c:635
7270 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: ../gtk/gtkwindow.c:643
7274 msgid "If TRUE, users can resize the window"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: ../gtk/gtkwindow.c:650
7278 msgid "Modal"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: ../gtk/gtkwindow.c:651
7282 msgid ""
7283 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
7284 "up)"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: ../gtk/gtkwindow.c:658
7288 msgid "Window Position"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: ../gtk/gtkwindow.c:659
7292 msgid "The initial position of the window"
7293 msgstr ""
7294
7295 #: ../gtk/gtkwindow.c:667
7296 msgid "Default Width"
7297 msgstr "Defaŭlta larĝo"
7298
7299 #: ../gtk/gtkwindow.c:668
7300 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: ../gtk/gtkwindow.c:677
7304 msgid "Default Height"
7305 msgstr "Defaŭlta alto"
7306
7307 #: ../gtk/gtkwindow.c:678
7308 msgid ""
7309 "The default height of the window, used when initially showing the window"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: ../gtk/gtkwindow.c:687
7313 msgid "Destroy with Parent"
7314 msgstr "Detrui kun gepatro"
7315
7316 #: ../gtk/gtkwindow.c:688
7317 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: ../gtk/gtkwindow.c:696
7321 msgid "Icon for this window"
7322 msgstr "Piktogramo por tiu fenestro"
7323
7324 #: ../gtk/gtkwindow.c:702
7325 msgid "Mnemonics Visible"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: ../gtk/gtkwindow.c:703
7329 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: ../gtk/gtkwindow.c:719
7333 msgid "Name of the themed icon for this window"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: ../gtk/gtkwindow.c:734
7337 msgid "Is Active"
7338 msgstr "Estas aktive"
7339
7340 #: ../gtk/gtkwindow.c:735
7341 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: ../gtk/gtkwindow.c:742
7345 msgid "Focus in Toplevel"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: ../gtk/gtkwindow.c:743
7349 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: ../gtk/gtkwindow.c:750
7353 msgid "Type hint"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: ../gtk/gtkwindow.c:751
7357 msgid ""
7358 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
7359 "and how to treat it."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: ../gtk/gtkwindow.c:759
7363 msgid "Skip taskbar"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: ../gtk/gtkwindow.c:760
7367 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: ../gtk/gtkwindow.c:767
7371 msgid "Skip pager"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: ../gtk/gtkwindow.c:768
7375 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: ../gtk/gtkwindow.c:775
7379 msgid "Urgent"
7380 msgstr "Urĝe"
7381
7382 #: ../gtk/gtkwindow.c:776
7383 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: ../gtk/gtkwindow.c:790
7387 msgid "Accept focus"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: ../gtk/gtkwindow.c:791
7391 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: ../gtk/gtkwindow.c:805
7395 msgid "Focus on map"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: ../gtk/gtkwindow.c:806
7399 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: ../gtk/gtkwindow.c:820
7403 msgid "Decorated"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: ../gtk/gtkwindow.c:821
7407 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: ../gtk/gtkwindow.c:835
7411 msgid "Deletable"
7412 msgstr "Forigeble"
7413
7414 #: ../gtk/gtkwindow.c:836
7415 msgid "Whether the window frame should have a close button"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: ../gtk/gtkwindow.c:855
7419 msgid "Resize grip"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: ../gtk/gtkwindow.c:856
7423 msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: ../gtk/gtkwindow.c:870
7427 msgid "Resize grip is visible"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: ../gtk/gtkwindow.c:871
7431 msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: ../gtk/gtkwindow.c:887
7435 msgid "Gravity"
7436 msgstr "Gravito"
7437
7438 #: ../gtk/gtkwindow.c:888
7439 msgid "The window gravity of the window"
7440 msgstr "La fenestrogravito de la fenestro"
7441
7442 #: ../gtk/gtkwindow.c:905
7443 msgid "Transient for Window"
7444 msgstr "Dummomenta por fenestro"
7445
7446 #: ../gtk/gtkwindow.c:906
7447 msgid "The transient parent of the dialog"
7448 msgstr "La dummomenta gepatro de la dialogo"
7449
7450 #: ../gtk/gtkwindow.c:921
7451 msgid "Opacity for Window"
7452 msgstr "Opakeco de la fenestro"
7453
7454 #: ../gtk/gtkwindow.c:922
7455 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
7456 msgstr "La opakeco de la fenestro, de 0 ĝis 1"
7457
7458 #: ../gtk/gtkwindow.c:932 ../gtk/gtkwindow.c:933
7459 msgid "Width of resize grip"
7460 msgstr "Larĝo de la regrandiga tenilo"
7461
7462 #: ../gtk/gtkwindow.c:938 ../gtk/gtkwindow.c:939
7463 msgid "Height of resize grip"
7464 msgstr "Alto de la regrandiga tenilo"
7465
7466 #: ../gtk/gtkwindow.c:961
7467 msgid "GtkApplication"
7468 msgstr "GtkAplikaĵo"
7469
7470 #: ../gtk/gtkwindow.c:962
7471 msgid "The GtkApplication for the window"
7472 msgstr "La GtkAplikaĵo de la fenestro"
7473
7474 #~ msgid ""
7475 #~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, "
7476 #~ "it defaults to the URL"
7477 #~ msgstr ""
7478 #~ "La etikedo por la ligilo al la retpaĝo de la programo. Se la kampo restas "
7479 #~ "malplena, la defaŭlto estas la URL"
7480
7481 #~ msgid "Loop"
7482 #~ msgstr "Ripeti"
7483
7484 #~ msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
7485 #~ msgstr "Ĉu la animacio ripetiĝu post alveno al la fino"
7486
7487 #~ msgid "Number of Channels"
7488 #~ msgstr "Nombro da kanaloj"
7489
7490 #~ msgid "The number of samples per pixel"
7491 #~ msgstr "La nombro da specimenoj por bildero"
7492
7493 #~ msgid "Colorspace"
7494 #~ msgstr "Kolorspaco"
7495
7496 #~ msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
7497 #~ msgstr "La kolorspaco en kiu la specimenoj estu interpretataj"
7498
7499 #~ msgid "Has Alpha"
7500 #~ msgstr "Havas alfon"
7501
7502 #~ msgid "Bits per Sample"
7503 #~ msgstr "Bitoj por specimeno"
7504
7505 #~ msgid "The number of bits per sample"
7506 #~ msgstr "La nombro da bitoj por specimeno"
7507
7508 #~ msgid "The number of columns of the pixbuf"
7509 #~ msgstr "La nombro da kolumnoj de la 'pixbuf'"
7510
7511 #~ msgid "The number of rows of the pixbuf"
7512 #~ msgstr "La nombro da linioj de la 'pixbuf'"
7513
7514 #~ msgid "Rowstride"
7515 #~ msgstr "Liniamplekso"
7516
7517 #~ msgid ""
7518 #~ "The number of bytes between the start of a row and the start of the next "
7519 #~ "row"
7520 #~ msgstr ""
7521 #~ "La nombro da bajtoj inter la starto de linio kaj la starto de la sekva "
7522 #~ "linio"
7523
7524 #~ msgid "Pixels"
7525 #~ msgstr "Bilderoj"
7526
7527 #~ msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
7528 #~ msgstr "Referenco al la bilderaj datumoj de la 'pixbuf'"
7529
7530 #~ msgid "the GdkScreen for the renderer"
7531 #~ msgstr "La 'GdkScreen' por la bildigilo"