]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/zh_CN.po
Version 1.3.10, require GLib 1.3.10.
[~andy/gtk] / po / zh_CN.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: gtk+ 1.1.7 \n"
4 "POT-Creation-Date: 2001-10-25 16:39-0400\n"
5 "PO-Revision-Date: 1999-01-31 19:33+0800\n"
6 "Last-Translator: Dillion Chen <dillon.chen@turbolinux.com.cn>\n"
7 "Language-Team: TLDN\n"
8 "MIME-Version: 1.0\n"
9 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
10 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
11
12 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:543
13 #, c-format
14 msgid "Failed to open file '%s': %s"
15 msgstr ""
16
17 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:553
18 #, c-format
19 msgid "Image file '%s' contains no data"
20 msgstr ""
21
22 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
23 #, c-format
24 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
25 msgstr ""
26
27 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:598
28 #, c-format
29 msgid ""
30 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
31 msgstr ""
32
33 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
34 #, c-format
35 msgid ""
36 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
37 "animation file"
38 msgstr ""
39
40 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:316
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
43 msgstr "无法由 module_path 找到可载入模组: \"%s\","
44
45 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:335
46 #, c-format
47 msgid ""
48 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
49 "from a different GTK version?"
50 msgstr ""
51
52 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:452 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:478
53 #, c-format
54 msgid "Image type '%s' is not supported"
55 msgstr ""
56
57 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:500
58 #, c-format
59 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
60 msgstr ""
61
62 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:506
63 msgid "Unrecognized image file format"
64 msgstr ""
65
66 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:576
67 #, c-format
68 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
69 msgstr ""
70
71 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:609
72 #, c-format
73 msgid "Failed to load image '%s': %s"
74 msgstr ""
75
76 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:714
77 #, c-format
78 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
79 msgstr ""
80
81 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:822
82 #, c-format
83 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
84 msgstr ""
85
86 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:843
87 #, c-format
88 msgid ""
89 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
90 "s"
91 msgstr ""
92
93 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:252
94 #, c-format
95 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
96 msgstr ""
97
98 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:275 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:376
99 #, c-format
100 msgid ""
101 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
102 "but didn't give a reason for the failure"
103 msgstr ""
104
105 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:255
106 msgid "BMP image has unsupported header size"
107 msgstr ""
108
109 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:278 gdk-pixbuf/io-bmp.c:300
110 msgid "BMP image has bogus header data"
111 msgstr ""
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:325
114 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
115 msgstr ""
116
117 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
118 #, c-format
119 msgid "Failure reading GIF: %s"
120 msgstr ""
121
122 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1360 gdk-pixbuf/io-gif.c:1519
123 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
124 msgstr ""
125
126 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
127 #, c-format
128 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
129 msgstr ""
130
131 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
132 msgid "GIF image loader can't understand this image."
133 msgstr ""
134
135 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
136 msgid "Bad code encountered"
137 msgstr ""
138
139 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
140 msgid "Circular table entry in GIF file"
141 msgstr ""
142
143 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:754 gdk-pixbuf/io-gif.c:1348 gdk-pixbuf/io-gif.c:1393
144 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1507
145 msgid "Not enough memory to load GIF file"
146 msgstr ""
147
148 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:998
149 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
150 msgstr ""
151
152 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1048
153 msgid "File does not appear to be a GIF file"
154 msgstr ""
155
156 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1060
157 #, c-format
158 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
159 msgstr ""
160
161 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1135
162 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
163 msgstr ""
164
165 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1151
166 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
167 msgstr ""
168
169 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1186
170 msgid ""
171 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
172 "colormap."
173 msgstr ""
174
175 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1415
176 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
177 msgstr ""
178
179 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
180 #, c-format
181 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
182 msgstr ""
183
184 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
185 msgid ""
186 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
187 "memory"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
191 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
195 #, c-format
196 msgid ""
197 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
198 "parsed."
199 msgstr ""
200
201 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
205 msgstr ""
206
207 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
208 #, c-format
209 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
210 msgstr ""
211
212 #: gdk-pixbuf/io-png.c:267
213 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
214 msgstr ""
215
216 #: gdk-pixbuf/io-png.c:585
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
220 "applications to reduce memory usage"
221 msgstr ""
222
223 #: gdk-pixbuf/io-png.c:636
224 msgid "Fatal error reading PNG image file"
225 msgstr ""
226
227 #: gdk-pixbuf/io-png.c:685
228 #, c-format
229 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
230 msgstr ""
231
232 #: gdk-pixbuf/io-png.c:751
233 msgid ""
234 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
235 msgstr ""
236
237 #: gdk-pixbuf/io-png.c:759
238 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
239 msgstr ""
240
241 #: gdk-pixbuf/io-png.c:780
242 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
243 msgstr ""
244
245 #: gdk-pixbuf/io-png.c:845
246 msgid "Insufficient memory to save PNG file"
247 msgstr ""
248
249 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
250 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
251 msgstr ""
252
253 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
254 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
255 msgstr ""
256
257 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
258 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
259 msgstr ""
260
261 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
262 msgid "PNM file has an image width of 0"
263 msgstr ""
264
265 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
266 msgid "PNM file has an image height of 0"
267 msgstr ""
268
269 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
270 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
271 msgstr ""
272
273 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
274 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
275 msgstr ""
276
277 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
278 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
279 msgstr ""
280
281 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
282 msgid "Raw PNM image type is invalid"
283 msgstr ""
284
285 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
286 msgid "PNM image format is invalid"
287 msgstr ""
288
289 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
290 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
291 msgstr ""
292
293 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
294 msgid "Premature end-of-file encountered"
295 msgstr ""
296
297 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
298 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
299 msgstr ""
300
301 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
302 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
303 msgstr ""
304
305 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
306 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
307 msgstr ""
308
309 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
310 msgid "Unexpected end of PNM image data"
311 msgstr ""
312
313 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
314 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
315 msgstr ""
316
317 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
318 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
319 msgstr ""
320
321 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
322 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
323 msgstr ""
324
325 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
326 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
327 msgstr ""
328
329 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
330 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
331 msgstr ""
332
333 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
334 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
335 msgstr ""
336
337 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
338 msgid "Failed to open TIFF image"
339 msgstr ""
340
341 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
342 msgid "TIFFClose operation failed"
343 msgstr ""
344
345 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
346 msgid "Failed to load TIFF image"
347 msgstr ""
348
349 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:284
350 msgid "Invalid XBM file"
351 msgstr ""
352
353 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:294
354 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
355 msgstr ""
356
357 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:428
358 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
359 msgstr ""
360
361 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1256
362 msgid "No XPM header found"
363 msgstr ""
364
365 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1264
366 msgid "XPM file has image width <= 0"
367 msgstr ""
368
369 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1272
370 msgid "XPM file has image height <= 0"
371 msgstr ""
372
373 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1280
374 msgid "XPM file has invalid number of colors"
375 msgstr ""
376
377 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1288
378 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
379 msgstr ""
380
381 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1306
382 msgid "Can't read XPM colormap"
383 msgstr ""
384
385 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1344
386 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
387 msgstr ""
388
389 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1527
390 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
391 msgstr ""
392
393 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
394 msgid "Image header corrupt"
395 msgstr ""
396
397 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
398 msgid "Image format unknown"
399 msgstr ""
400
401 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:458
402 msgid "Image pixel data corrupt"
403 msgstr ""
404
405 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:404
406 #, c-format
407 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
408 msgstr ""
409
410 #: gtk/gtkaccellabel.c:115
411 msgid "Accelerator object"
412 msgstr ""
413
414 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
415 msgid "The object monitored by this accelerator label"
416 msgstr ""
417
418 #: gtk/gtkalignment.c:102
419 msgid "Horizontal alignment"
420 msgstr ""
421
422 #: gtk/gtkalignment.c:103
423 msgid ""
424 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
425 "right aligned"
426 msgstr ""
427
428 #: gtk/gtkalignment.c:112
429 msgid "Vertical alignment"
430 msgstr ""
431
432 #: gtk/gtkalignment.c:113
433 msgid ""
434 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
435 "bottom aligned"
436 msgstr ""
437
438 #: gtk/gtkalignment.c:121
439 #, fuzzy
440 msgid "Horizontal scale"
441 msgstr "字体样式:"
442
443 #: gtk/gtkalignment.c:122
444 msgid ""
445 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
446 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
447 msgstr ""
448
449 #: gtk/gtkalignment.c:130
450 msgid "Vertical scale"
451 msgstr ""
452
453 #: gtk/gtkalignment.c:131
454 msgid ""
455 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
456 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
457 msgstr ""
458
459 #: gtk/gtkarrow.c:97
460 #, fuzzy
461 msgid "Arrow direction"
462 msgstr "新增目录"
463
464 #: gtk/gtkarrow.c:98
465 msgid "The direction the arrow should point"
466 msgstr ""
467
468 #: gtk/gtkarrow.c:105
469 msgid "Arrow shadow"
470 msgstr ""
471
472 #: gtk/gtkarrow.c:106
473 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
474 msgstr ""
475
476 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
477 msgid "Horizontal Alignment"
478 msgstr ""
479
480 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
481 msgid "X alignment of the child"
482 msgstr ""
483
484 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
485 msgid "Vertical Alignment"
486 msgstr ""
487
488 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
489 msgid "Y alignment of the child"
490 msgstr ""
491
492 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
493 msgid "Ratio"
494 msgstr ""
495
496 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
497 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
498 msgstr ""
499
500 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
501 msgid "Obey child"
502 msgstr ""
503
504 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
505 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
506 msgstr ""
507
508 #: gtk/gtkbbox.c:115
509 msgid "Minimum child width"
510 msgstr ""
511
512 #: gtk/gtkbbox.c:116
513 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
514 msgstr ""
515
516 #: gtk/gtkbbox.c:124
517 msgid "Minimum child height"
518 msgstr ""
519
520 #: gtk/gtkbbox.c:125
521 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
522 msgstr ""
523
524 #: gtk/gtkbbox.c:133
525 msgid "Child internal width padding"
526 msgstr ""
527
528 #: gtk/gtkbbox.c:134
529 msgid "Amount to increase child's size on either side"
530 msgstr ""
531
532 #: gtk/gtkbbox.c:142
533 msgid "Child internal height padding"
534 msgstr ""
535
536 #: gtk/gtkbbox.c:143
537 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
538 msgstr ""
539
540 #: gtk/gtkbbox.c:151
541 #, fuzzy
542 msgid "Layout style"
543 msgstr "字体样式:"
544
545 #: gtk/gtkbbox.c:152
546 msgid ""
547 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
548 "edge, start and end"
549 msgstr ""
550
551 #: gtk/gtkbbox.c:160
552 msgid "Secondary"
553 msgstr ""
554
555 #: gtk/gtkbbox.c:161
556 msgid ""
557 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
558 "g., help buttons."
559 msgstr ""
560
561 #: gtk/gtkbox.c:125
562 #, fuzzy
563 msgid "Spacing"
564 msgstr "间距:"
565
566 #: gtk/gtkbox.c:126
567 msgid "The amount of space between children."
568 msgstr ""
569
570 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:396
571 msgid "Homogeneous"
572 msgstr ""
573
574 #: gtk/gtkbox.c:136
575 msgid "Whether the children should all be the same size."
576 msgstr ""
577
578 #: gtk/gtkbutton.c:183 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:283
579 msgid "Label"
580 msgstr ""
581
582 #: gtk/gtkbutton.c:184
583 msgid ""
584 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
585 "widget."
586 msgstr ""
587
588 #: gtk/gtkbutton.c:191 gtk/gtklabel.c:304
589 msgid "Use underline"
590 msgstr ""
591
592 #: gtk/gtkbutton.c:192 gtk/gtklabel.c:305
593 msgid ""
594 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
595 "for the mnemonic accelerator key"
596 msgstr ""
597
598 #: gtk/gtkbutton.c:199
599 msgid "Use stock"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkbutton.c:200
603 msgid ""
604 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
605 msgstr ""
606
607 #: gtk/gtkbutton.c:207
608 msgid "Border relief"
609 msgstr ""
610
611 #: gtk/gtkbutton.c:208
612 msgid "The border relief style."
613 msgstr ""
614
615 #: gtk/gtkbutton.c:259
616 #, fuzzy
617 msgid "Default Spacing"
618 msgstr "间距:"
619
620 #: gtk/gtkbutton.c:260
621 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
622 msgstr ""
623
624 #: gtk/gtkbutton.c:266
625 msgid "Default Outside Spacing"
626 msgstr ""
627
628 #: gtk/gtkbutton.c:267
629 msgid ""
630 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
631 "border"
632 msgstr ""
633
634 #: gtk/gtkbutton.c:272
635 msgid "Child X Displacement"
636 msgstr ""
637
638 #: gtk/gtkbutton.c:273
639 msgid ""
640 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
641 msgstr ""
642
643 #: gtk/gtkbutton.c:280
644 msgid "Child Y Displacement"
645 msgstr ""
646
647 #: gtk/gtkbutton.c:281
648 msgid ""
649 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
650 msgstr ""
651
652 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
653 #, fuzzy
654 msgid "mode"
655 msgstr "模式:"
656
657 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
658 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
659 msgstr ""
660
661 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
662 #, fuzzy
663 msgid "visible"
664 msgstr "已失效"
665
666 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
667 msgid "Display the cell"
668 msgstr ""
669
670 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
671 msgid "xalign"
672 msgstr ""
673
674 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
675 msgid "The x-align."
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
679 msgid "yalign"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
683 msgid "The y-align."
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
687 msgid "xpad"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
691 msgid "The xpad."
692 msgstr ""
693
694 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
695 msgid "ypad"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
699 msgid "The ypad."
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
703 #, fuzzy
704 msgid "width"
705 msgstr "宽度:"
706
707 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
708 msgid "The fixed width."
709 msgstr ""
710
711 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
712 msgid "height"
713 msgstr ""
714
715 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
716 msgid "The fixed height."
717 msgstr ""
718
719 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
720 msgid "Is Expander"
721 msgstr ""
722
723 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
724 msgid "Row has children."
725 msgstr ""
726
727 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
728 msgid "Is Expanded"
729 msgstr ""
730
731 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
732 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
733 msgstr ""
734
735 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
736 msgid "Pixbuf Object"
737 msgstr ""
738
739 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
740 msgid "The pixbuf to render."
741 msgstr ""
742
743 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:173 gtk/gtkentry.c:498 gtk/gtkprogressbar.c:207
744 msgid "Text"
745 msgstr ""
746
747 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174
748 msgid "Text to render"
749 msgstr ""
750
751 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:181
752 msgid "Markup"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
756 msgid "Marked up text to render"
757 msgstr ""
758
759 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:189 gtk/gtklabel.c:290
760 msgid "Attributes"
761 msgstr ""
762
763 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190
764 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
765 msgstr ""
766
767 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:197 gtk/gtktexttag.c:208
768 msgid "Background color name"
769 msgstr ""
770
771 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
772 msgid "Background color as a string"
773 msgstr ""
774
775 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:205 gtk/gtktexttag.c:216
776 msgid "Background color"
777 msgstr ""
778
779 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
780 msgid "Background color as a GdkColor"
781 msgstr ""
782
783 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:213 gtk/gtktexttag.c:242
784 msgid "Foreground color name"
785 msgstr ""
786
787 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
788 msgid "Foreground color as a string"
789 msgstr ""
790
791 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:221 gtk/gtktexttag.c:250
792 msgid "Foreground color"
793 msgstr ""
794
795 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
796 msgid "Foreground color as a GdkColor"
797 msgstr ""
798
799 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:230 gtk/gtkentry.c:430 gtk/gtktexttag.c:276
800 #: gtk/gtktextview.c:539
801 #, fuzzy
802 msgid "Editable"
803 msgstr "(已失效)"
804
805 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:540
806 msgid "Whether the text can be modified by the user"
807 msgstr ""
808
809 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:238 gtk/gtkcellrenderertext.c:246
810 #: gtk/gtkfontsel.c:192 gtk/gtktexttag.c:284 gtk/gtktexttag.c:292
811 msgid "Font"
812 msgstr "字体"
813
814 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtktexttag.c:285
815 msgid "Font description as a string"
816 msgstr ""
817
818 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:247 gtk/gtktexttag.c:293
819 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
820 msgstr ""
821
822 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:255 gtk/gtktexttag.c:301
823 #, fuzzy
824 msgid "Font family"
825 msgstr "字体:"
826
827 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
828 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
829 msgstr ""
830
831 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:263 gtk/gtkcellrenderertext.c:264
832 #: gtk/gtktexttag.c:309 gtk/gtktexttag.c:310
833 #, fuzzy
834 msgid "Font style"
835 msgstr "字体样式:"
836
837 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:272 gtk/gtkcellrenderertext.c:273
838 #: gtk/gtktexttag.c:318 gtk/gtktexttag.c:319
839 msgid "Font variant"
840 msgstr ""
841
842 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:281 gtk/gtkcellrenderertext.c:282
843 #: gtk/gtktexttag.c:327 gtk/gtktexttag.c:328
844 msgid "Font weight"
845 msgstr ""
846
847 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:291 gtk/gtkcellrenderertext.c:292
848 #: gtk/gtktexttag.c:338 gtk/gtktexttag.c:339
849 #, fuzzy
850 msgid "Font stretch"
851 msgstr "字体属性"
852
853 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:300 gtk/gtkcellrenderertext.c:301
854 #: gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
855 #, fuzzy
856 msgid "Font size"
857 msgstr "点阵大小:"
858
859 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:310 gtk/gtktexttag.c:367
860 #, fuzzy
861 msgid "Font points"
862 msgstr "字体种类:"
863
864 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
865 msgid "Font size in points"
866 msgstr ""
867
868 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:320 gtk/gtktexttag.c:357 gtk/gtktexttag.c:358
869 #, fuzzy
870 msgid "Font scale"
871 msgstr "字体样式:"
872
873 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321
874 msgid "Font scaling factor"
875 msgstr ""
876
877 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:330 gtk/gtktexttag.c:426
878 msgid "Rise"
879 msgstr ""
880
881 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
882 msgid ""
883 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:466
887 msgid "Strikethrough"
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
891 msgid "Whether to strike through the text"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:349 gtk/gtktexttag.c:474
895 msgid "Underline"
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
899 msgid "Style of underline for this text"
900 msgstr ""
901
902 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:360 gtk/gtktexttag.c:511
903 msgid "Background set"
904 msgstr ""
905
906 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
907 msgid "Whether this tag affects the background color"
908 msgstr ""
909
910 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:364 gtk/gtktexttag.c:523
911 msgid "Foreground set"
912 msgstr ""
913
914 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
915 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
916 msgstr ""
917
918 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:368 gtk/gtktexttag.c:531
919 msgid "Editability set"
920 msgstr ""
921
922 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
923 msgid "Whether this tag affects text editability"
924 msgstr ""
925
926 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:372 gtk/gtktexttag.c:535
927 msgid "Font family set"
928 msgstr ""
929
930 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
931 msgid "Whether this tag affects the font family"
932 msgstr ""
933
934 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:376 gtk/gtktexttag.c:539
935 #, fuzzy
936 msgid "Font style set"
937 msgstr "字体样式:"
938
939 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
940 msgid "Whether this tag affects the font style"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:380 gtk/gtktexttag.c:543
944 msgid "Font variant set"
945 msgstr ""
946
947 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
948 msgid "Whether this tag affects the font variant"
949 msgstr ""
950
951 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:384 gtk/gtktexttag.c:547
952 msgid "Font weight set"
953 msgstr ""
954
955 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
956 msgid "Whether this tag affects the font weight"
957 msgstr ""
958
959 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:388 gtk/gtktexttag.c:551
960 msgid "Font stretch set"
961 msgstr ""
962
963 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
964 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
965 msgstr ""
966
967 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:392 gtk/gtktexttag.c:555
968 msgid "Font size set"
969 msgstr ""
970
971 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
972 msgid "Whether this tag affects the font size"
973 msgstr ""
974
975 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:396 gtk/gtktexttag.c:559
976 #, fuzzy
977 msgid "Font scale set"
978 msgstr "字体样式:"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
981 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
982 msgstr ""
983
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:400 gtk/gtktexttag.c:579
985 msgid "Rise set"
986 msgstr ""
987
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
989 msgid "Whether this tag affects the rise"
990 msgstr ""
991
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:404 gtk/gtktexttag.c:595
993 msgid "Strikethrough set"
994 msgstr ""
995
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
997 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
998 msgstr ""
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:408 gtk/gtktexttag.c:603
1001 msgid "Underline set"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1005 msgid "Whether this tag affects underlining"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:129
1009 msgid "Toggle state"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1013 msgid "The toggle state of the button"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:138
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Activatable"
1019 msgstr "(已失效)"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1022 msgid "The toggle button can be activated"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:147
1026 msgid "Radio state"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1030 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:163
1034 msgid "Indicator Size"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1038 msgid "Size of check or radio indicator"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:169
1042 msgid "Indicator Spacing"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1046 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:142
1050 msgid "Active"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
1054 msgid "Whether the menu item is checked."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:150
1058 msgid "Inconsistent"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
1062 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1063 msgstr ""
1064
1065 #: gtk/gtkcolorsel.c:574
1066 msgid ""
1067 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1068 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1069 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1070 msgstr ""
1071
1072 #: gtk/gtkcolorsel.c:579
1073 msgid ""
1074 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1075 "it for use in the future."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: gtk/gtkcolorsel.c:883
1079 msgid "_Save color here"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: gtk/gtkcolorsel.c:1051
1083 msgid ""
1084 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1085 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1086 msgstr ""
1087
1088 #: gtk/gtkcolorsel.c:1667
1089 msgid "Has Opacity Control"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: gtk/gtkcolorsel.c:1668
1093 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: gtk/gtkcolorsel.c:1674
1097 msgid "Has palette"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: gtk/gtkcolorsel.c:1675
1101 msgid "Whether a palette should be used"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: gtk/gtkcolorsel.c:1681
1105 msgid "Current Color"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: gtk/gtkcolorsel.c:1682
1109 msgid "The current color"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: gtk/gtkcolorsel.c:1688
1113 msgid "Current Alpha"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: gtk/gtkcolorsel.c:1689
1117 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: gtk/gtkcolorsel.c:1702
1121 msgid "Custom palette"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: gtk/gtkcolorsel.c:1703
1125 msgid "Palette to use in the color selector"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: gtk/gtkcolorsel.c:1758
1129 msgid ""
1130 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1131 "lightness of that color using the inner triangle."
1132 msgstr ""
1133
1134 #: gtk/gtkcolorsel.c:1786
1135 msgid ""
1136 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1137 "that color."
1138 msgstr ""
1139
1140 #: gtk/gtkcolorsel.c:1795
1141 #, fuzzy
1142 msgid "_Hue:"
1143 msgstr "色相:"
1144
1145 #: gtk/gtkcolorsel.c:1796
1146 msgid "Position on the color wheel."
1147 msgstr ""
1148
1149 #: gtk/gtkcolorsel.c:1797
1150 #, fuzzy
1151 msgid "_Saturation:"
1152 msgstr "彩度:"
1153
1154 #: gtk/gtkcolorsel.c:1798
1155 msgid "\"Deepness\" of the color."
1156 msgstr ""
1157
1158 #: gtk/gtkcolorsel.c:1799
1159 #, fuzzy
1160 msgid "_Value:"
1161 msgstr "明度:"
1162
1163 #: gtk/gtkcolorsel.c:1800
1164 msgid "Brightness of the color."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: gtk/gtkcolorsel.c:1801
1168 #, fuzzy
1169 msgid "_Red:"
1170 msgstr "红:"
1171
1172 #: gtk/gtkcolorsel.c:1802
1173 msgid "Amount of red light in the color."
1174 msgstr ""
1175
1176 #: gtk/gtkcolorsel.c:1803
1177 #, fuzzy
1178 msgid "_Green:"
1179 msgstr "绿:"
1180
1181 #: gtk/gtkcolorsel.c:1804
1182 msgid "Amount of green light in the color."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: gtk/gtkcolorsel.c:1805
1186 #, fuzzy
1187 msgid "_Blue:"
1188 msgstr "蓝:"
1189
1190 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1191 msgid "Amount of blue light in the color."
1192 msgstr ""
1193
1194 #: gtk/gtkcolorsel.c:1809
1195 #, fuzzy
1196 msgid "_Opacity:"
1197 msgstr "不透明度:"
1198
1199 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1200 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1204 msgid "Color _Name:"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: gtk/gtkcolorsel.c:1844
1208 msgid ""
1209 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1210 "such as 'orange' in this entry."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: gtk/gtkcolorsel.c:1863
1214 msgid "_Palette"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: gtk/gtkcombo.c:135
1218 msgid "Enable arrow keys"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: gtk/gtkcombo.c:136
1222 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: gtk/gtkcombo.c:142
1226 msgid "Always enable arrows"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: gtk/gtkcombo.c:143
1230 msgid ""
1231 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: gtk/gtkcombo.c:149
1235 msgid "Case sensitive"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: gtk/gtkcombo.c:150
1239 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: gtk/gtkcombo.c:157
1243 msgid "Allow empty"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: gtk/gtkcombo.c:158
1247 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: gtk/gtkcombo.c:165
1251 msgid "Value in list"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: gtk/gtkcombo.c:166
1255 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcontainer.c:202
1259 msgid "Resize mode"
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1263 msgid "Specify how resize events are handled"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcontainer.c:210
1267 msgid "Border width"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1271 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1272 msgstr ""
1273
1274 #: gtk/gtkcontainer.c:219
1275 msgid "Child"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1279 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1280 msgstr ""
1281
1282 #: gtk/gtkcurve.c:120
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Curve type"
1285 msgstr "新增"
1286
1287 #: gtk/gtkcurve.c:121
1288 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: gtk/gtkcurve.c:129
1292 msgid "Minimum X"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcurve.c:130
1296 msgid "Minimum possible value for X"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: gtk/gtkcurve.c:139
1300 msgid "Maximum X"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: gtk/gtkcurve.c:140
1304 msgid "Maximum possible X value."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: gtk/gtkcurve.c:149
1308 msgid "Minimum Y"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: gtk/gtkcurve.c:150
1312 msgid "Minimum possible value for Y"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: gtk/gtkcurve.c:159
1316 msgid "Maximum Y"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: gtk/gtkcurve.c:160
1320 msgid "Maximum possible value for Y"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: gtk/gtkdialog.c:125
1324 msgid "Has separator"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: gtk/gtkdialog.c:126
1328 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: gtk/gtkdialog.c:149
1332 msgid "Content area border"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: gtk/gtkdialog.c:150
1336 msgid "Width of border around the main dialog area"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: gtk/gtkdialog.c:157
1340 msgid "Button spacing"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: gtk/gtkdialog.c:158
1344 msgid "Spacing between buttons"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: gtk/gtkdialog.c:166
1348 msgid "Action area border"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: gtk/gtkdialog.c:167
1352 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: gtk/gtkentry.c:410 gtk/gtklabel.c:361
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Cursor Position"
1358 msgstr "已失效"
1359
1360 #: gtk/gtkentry.c:411 gtk/gtklabel.c:362
1361 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: gtk/gtkentry.c:420 gtk/gtklabel.c:371
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Selection Bound"
1367 msgstr "字体选项: "
1368
1369 #: gtk/gtkentry.c:421 gtk/gtklabel.c:372
1370 msgid ""
1371 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: gtk/gtkentry.c:431
1375 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: gtk/gtkentry.c:438
1379 msgid "Maximum length"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: gtk/gtkentry.c:439
1383 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: gtk/gtkentry.c:447
1387 msgid "Visibility"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: gtk/gtkentry.c:448
1391 msgid ""
1392 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1393 "mode)"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: gtk/gtkentry.c:455
1397 msgid "Has Frame"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: gtk/gtkentry.c:456
1401 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: gtk/gtkentry.c:463
1405 msgid "Invisible character"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: gtk/gtkentry.c:464
1409 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: gtk/gtkentry.c:471
1413 msgid "Activates default"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: gtk/gtkentry.c:472
1417 msgid ""
1418 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1419 "dialog) when Enter is pressed."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: gtk/gtkentry.c:478
1423 msgid "Width in chars"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: gtk/gtkentry.c:479
1427 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: gtk/gtkentry.c:488
1431 msgid "Scroll offset"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: gtk/gtkentry.c:489
1435 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: gtk/gtkentry.c:499
1439 msgid "The contents of the entry"
1440 msgstr ""
1441
1442 #: gtk/gtkentry.c:505 gtk/gtklabel.c:380 gtk/gtktextview.c:615
1443 msgid "Cursor color"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: gtk/gtkentry.c:506 gtk/gtklabel.c:381 gtk/gtktextview.c:616
1447 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: gtk/gtkentry.c:3793 gtk/gtklabel.c:3180
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Select All"
1453 msgstr "删除"
1454
1455 #: gtk/gtkentry.c:3803 gtk/gtklabel.c:3190 gtk/gtktextview.c:5563
1456 msgid "Input Methods"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: gtk/gtkfilesel.c:506
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Filename"
1462 msgstr "更新"
1463
1464 #: gtk/gtkfilesel.c:507
1465 msgid "The currently selected filename."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: gtk/gtkfilesel.c:513
1469 msgid "Show file operations"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: gtk/gtkfilesel.c:514
1473 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1474 msgstr ""
1475
1476 #. The directories clist
1477 #: gtk/gtkfilesel.c:636
1478 msgid "Directories"
1479 msgstr "目录"
1480
1481 #. The files clist
1482 #: gtk/gtkfilesel.c:656
1483 msgid "Files"
1484 msgstr "文件"
1485
1486 #: gtk/gtkfilesel.c:727 gtk/gtkfilesel.c:2052
1487 #, c-format
1488 msgid "Directory unreadable: %s"
1489 msgstr "无法读取目录: %s"
1490
1491 #: gtk/gtkfilesel.c:849
1492 #, c-format
1493 msgid ""
1494 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1495 "availible to this program.\n"
1496 "Are you sure that you want to select it?"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: gtk/gtkfilesel.c:979
1500 msgid "Create Dir"
1501 msgstr "新增目录"
1502
1503 #: gtk/gtkfilesel.c:990 gtk/gtkfilesel.c:1413
1504 msgid "Delete File"
1505 msgstr "删除文件"
1506
1507 #: gtk/gtkfilesel.c:1001 gtk/gtkfilesel.c:1556
1508 msgid "Rename File"
1509 msgstr "重新命名"
1510
1511 #: gtk/gtkfilesel.c:1236
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: gtk/gtkfilesel.c:1238
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1521 "%s"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: gtk/gtkfilesel.c:1239 gtk/gtkfilesel.c:1490
1525 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: gtk/gtkfilesel.c:1247
1529 #, c-format
1530 msgid "Error creating directory \"%s\": %s\n"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: gtk/gtkfilesel.c:1281
1534 msgid "Create Directory"
1535 msgstr "新增目录"
1536
1537 #: gtk/gtkfilesel.c:1295
1538 #, fuzzy
1539 msgid "_Directory name:"
1540 msgstr "目录域名:"
1541
1542 #. buttons
1543 #: gtk/gtkfilesel.c:1309
1544 msgid "Create"
1545 msgstr "新增"
1546
1547 #: gtk/gtkfilesel.c:1318 gtk/gtkfilesel.c:1444 gtk/gtkfilesel.c:1598
1548 #: gtk/gtkgamma.c:424
1549 msgid "Cancel"
1550 msgstr "取消"
1551
1552 #: gtk/gtkfilesel.c:1353
1553 #, c-format
1554 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: gtk/gtkfilesel.c:1356
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1561 "%s"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: gtk/gtkfilesel.c:1358 gtk/gtkfilesel.c:1504
1565 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: gtk/gtkfilesel.c:1367
1569 #, c-format
1570 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1571 msgstr ""
1572
1573 #. buttons
1574 #: gtk/gtkfilesel.c:1435
1575 msgid "Delete"
1576 msgstr "删除"
1577
1578 #: gtk/gtkfilesel.c:1486 gtk/gtkfilesel.c:1500
1579 #, c-format
1580 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: gtk/gtkfilesel.c:1488
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1587 "%s"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: gtk/gtkfilesel.c:1502
1591 #, c-format
1592 msgid ""
1593 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1594 "%s"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: gtk/gtkfilesel.c:1512
1598 #, c-format
1599 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1600 msgstr ""
1601
1602 #. buttons
1603 #: gtk/gtkfilesel.c:1589
1604 msgid "Rename"
1605 msgstr "更新"
1606
1607 #: gtk/gtkfilesel.c:2031
1608 msgid "Selection: "
1609 msgstr "字体选项: "
1610
1611 #: gtk/gtkfilesel.c:2641
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1615 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: gtk/gtkfilesel.c:3509
1619 msgid "Name too long"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: gtk/gtkfilesel.c:3511
1623 msgid "Couldn't convert filename"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: gtk/gtkfontsel.c:185
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Font name"
1629 msgstr "字体:"
1630
1631 #: gtk/gtkfontsel.c:186
1632 msgid "The X string that represents this font."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: gtk/gtkfontsel.c:193
1636 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1637 msgstr ""
1638
1639 #: gtk/gtkfontsel.c:199
1640 #, fuzzy
1641 msgid "Preview text"
1642 msgstr "预览:"
1643
1644 #: gtk/gtkfontsel.c:200
1645 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: gtk/gtkfontsel.c:296
1649 #, fuzzy
1650 msgid "_Family:"
1651 msgstr "字体:"
1652
1653 #: gtk/gtkfontsel.c:303
1654 #, fuzzy
1655 msgid "_Style:"
1656 msgstr "增加形式:"
1657
1658 #: gtk/gtkfontsel.c:310
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Si_ze:"
1661 msgstr "大小:"
1662
1663 #. create the text entry widget
1664 #: gtk/gtkfontsel.c:391
1665 msgid "Preview:"
1666 msgstr "预览:"
1667
1668 #: gtk/gtkfontsel.c:1060
1669 msgid "Font Selection"
1670 msgstr "字体选择"
1671
1672 #: gtk/gtkframe.c:126
1673 msgid "Text of the frame's label."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: gtk/gtkframe.c:133
1677 msgid "Label xalign"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: gtk/gtkframe.c:134
1681 msgid "The horizontal alignment of the label."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: gtk/gtkframe.c:143
1685 msgid "Label yalign"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: gtk/gtkframe.c:144
1689 msgid "The vertical alignment of the label."
1690 msgstr ""
1691
1692 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:184
1693 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: gtk/gtkframe.c:160
1697 msgid "Frame shadow"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: gtk/gtkframe.c:161
1701 msgid "Appearance of the frame border."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: gtk/gtkframe.c:169
1705 msgid "Label widget"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: gtk/gtkframe.c:170
1709 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: gtk/gtkgamma.c:395
1713 msgid "Gamma"
1714 msgstr "Gamma"
1715
1716 #: gtk/gtkgamma.c:402
1717 #, fuzzy
1718 msgid "_Gamma value"
1719 msgstr "Gamma 值"
1720
1721 #: gtk/gtkgamma.c:416
1722 msgid "OK"
1723 msgstr "确定"
1724
1725 #: gtk/gtkhandlebox.c:191 gtk/gtkmenubar.c:148 gtk/gtkstatusbar.c:157
1726 #: gtk/gtktoolbar.c:276 gtk/gtkviewport.c:147
1727 msgid "Shadow type"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: gtk/gtkhandlebox.c:192
1731 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1732 msgstr ""
1733
1734 #: gtk/gtkhandlebox.c:200
1735 msgid "Handle position"
1736 msgstr ""
1737
1738 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1739 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: gtk/gtkhandlebox.c:209
1743 msgid "Snap edge"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1747 msgid ""
1748 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1749 "handlebox."
1750 msgstr ""
1751
1752 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
1753 #. * load it.
1754 #.
1755 #: gtk/gtkiconfactory.c:1049
1756 #, c-format
1757 msgid "Error loading icon: %s"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
1761 msgid "Image widget"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
1765 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
1766 msgstr ""
1767
1768 #. shell and main vbox
1769 #: gtk/gtkinputdialog.c:181
1770 msgid "Input"
1771 msgstr "输入"
1772
1773 #: gtk/gtkinputdialog.c:189
1774 msgid "No input devices"
1775 msgstr "缺少输入装置"
1776
1777 #: gtk/gtkinputdialog.c:218
1778 #, fuzzy
1779 msgid "_Device:"
1780 msgstr "装置:"
1781
1782 #: gtk/gtkinputdialog.c:235
1783 msgid "Disabled"
1784 msgstr "已失效"
1785
1786 #: gtk/gtkinputdialog.c:243
1787 msgid "Screen"
1788 msgstr "屏幕"
1789
1790 #: gtk/gtkinputdialog.c:251
1791 msgid "Window"
1792 msgstr "窗口"
1793
1794 #: gtk/gtkinputdialog.c:259
1795 #, fuzzy
1796 msgid "_Mode: "
1797 msgstr "模式:"
1798
1799 #. The axis listbox
1800 #: gtk/gtkinputdialog.c:290
1801 #, fuzzy
1802 msgid "_Axes"
1803 msgstr "轴"
1804
1805 #. Keys listbox
1806 #: gtk/gtkinputdialog.c:306
1807 #, fuzzy
1808 msgid "_Keys"
1809 msgstr "键钮"
1810
1811 #. We create the save button in any case, so that clients can
1812 #. connect to it, without paying attention to whether it exits
1813 #: gtk/gtkinputdialog.c:327
1814 msgid "Save"
1815 msgstr "储存"
1816
1817 #: gtk/gtkinputdialog.c:336
1818 msgid "Close"
1819 msgstr "关闭"
1820
1821 #: gtk/gtkinputdialog.c:469
1822 msgid "X"
1823 msgstr "X"
1824
1825 #: gtk/gtkinputdialog.c:470
1826 msgid "Y"
1827 msgstr "Y"
1828
1829 #: gtk/gtkinputdialog.c:471
1830 msgid "Pressure"
1831 msgstr "压力"
1832
1833 #: gtk/gtkinputdialog.c:472
1834 msgid "X Tilt"
1835 msgstr "X 倾斜"
1836
1837 #: gtk/gtkinputdialog.c:473
1838 msgid "Y Tilt"
1839 msgstr "Y 倾斜"
1840
1841 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
1842 msgid "Wheel"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: gtk/gtkinputdialog.c:514
1846 msgid "none"
1847 msgstr "无"
1848
1849 #: gtk/gtkinputdialog.c:548 gtk/gtkinputdialog.c:584
1850 msgid "(disabled)"
1851 msgstr "(已失效)"
1852
1853 #: gtk/gtkinputdialog.c:577
1854 msgid "(unknown)"
1855 msgstr "(未知)"
1856
1857 #. and clear button
1858 #: gtk/gtkinputdialog.c:662
1859 msgid "clear"
1860 msgstr "清除"
1861
1862 #: gtk/gtklabel.c:284
1863 msgid "The text of the label."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: gtk/gtklabel.c:291
1867 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: gtk/gtklabel.c:297
1871 msgid "Use markup"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: gtk/gtklabel.c:298
1875 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
1876 msgstr ""
1877
1878 #: gtk/gtklabel.c:312 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:556
1879 msgid "Justification"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: gtk/gtklabel.c:313
1883 msgid ""
1884 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
1885 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
1886 "GtkMisc::xalign for that."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: gtk/gtklabel.c:321
1890 msgid "Pattern"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: gtk/gtklabel.c:322
1894 msgid ""
1895 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
1896 "to underline."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: gtk/gtklabel.c:329
1900 msgid "Line wrap"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: gtk/gtklabel.c:330
1904 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: gtk/gtklabel.c:336
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Selectable"
1910 msgstr "删除"
1911
1912 #: gtk/gtklabel.c:337
1913 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: gtk/gtklabel.c:343
1917 msgid "Mnemonic key"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: gtk/gtklabel.c:344
1921 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: gtk/gtklabel.c:352
1925 msgid "Mnemonic widget"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: gtk/gtklabel.c:353
1929 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: gtk/gtklayout.c:575
1933 msgid "X position"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: gtk/gtklayout.c:576
1937 msgid "X position of child widget"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: gtk/gtklayout.c:585
1941 msgid "Y position"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: gtk/gtklayout.c:586
1945 msgid "Y position of child widget"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: gtk/gtklayout.c:595 gtk/gtkviewport.c:131
1949 msgid "Horizontal adjustment"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: gtk/gtklayout.c:596
1953 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
1954 msgstr ""
1955
1956 #: gtk/gtklayout.c:603 gtk/gtkviewport.c:139
1957 msgid "Vertical adjustment"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: gtk/gtklayout.c:604
1961 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: gtk/gtklayout.c:611 gtk/gtktreeviewcolumn.c:179
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Width"
1967 msgstr "宽度:"
1968
1969 #: gtk/gtklayout.c:612
1970 msgid "The width of the layout."
1971 msgstr ""
1972
1973 #: gtk/gtklayout.c:620
1974 msgid "Height"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: gtk/gtklayout.c:621
1978 msgid "The height of the layout."
1979 msgstr ""
1980
1981 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
1982 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
1983 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
1984 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
1985 #.
1986 #: gtk/gtkmain.c:572
1987 msgid "default:LTR"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkmenubar.c:149
1991 msgid "Style of bevel around the menubar"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkmenubar.c:156 gtk/gtktoolbar.c:250
1995 msgid "Internal padding"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: gtk/gtkmenubar.c:157
1999 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: gtk/gtkmessagedialog.c:80
2003 msgid "Image/label border"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: gtk/gtkmessagedialog.c:81
2007 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: gtk/gtkmisc.c:97
2011 msgid "X align"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: gtk/gtkmisc.c:98
2015 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: gtk/gtkmisc.c:107
2019 msgid "Y align"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: gtk/gtkmisc.c:108
2023 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: gtk/gtkmisc.c:117
2027 msgid "X pad"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: gtk/gtkmisc.c:118
2031 msgid ""
2032 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: gtk/gtkmisc.c:127
2036 msgid "Y pad"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: gtk/gtkmisc.c:128
2040 msgid ""
2041 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: gtk/gtknotebook.c:324
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Page"
2047 msgstr "第 %u 页"
2048
2049 #: gtk/gtknotebook.c:325
2050 msgid "The index of the current page"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: gtk/gtknotebook.c:333
2054 msgid "Tab Position"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: gtk/gtknotebook.c:334
2058 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: gtk/gtknotebook.c:341
2062 msgid "Tab Border"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtknotebook.c:342
2066 msgid "Width of the border around the tab labels"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: gtk/gtknotebook.c:350
2070 msgid "Horizontal Tab Border"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: gtk/gtknotebook.c:351
2074 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: gtk/gtknotebook.c:359
2078 msgid "Vertical Tab Border"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: gtk/gtknotebook.c:360
2082 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: gtk/gtknotebook.c:368
2086 msgid "Show Tabs"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: gtk/gtknotebook.c:369
2090 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: gtk/gtknotebook.c:375
2094 msgid "Show Border"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: gtk/gtknotebook.c:376
2098 msgid "Whether the border should be shown or not"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: gtk/gtknotebook.c:382
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Scrollable"
2104 msgstr "可缩放"
2105
2106 #: gtk/gtknotebook.c:383
2107 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: gtk/gtknotebook.c:389
2111 msgid "Enable Popup"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: gtk/gtknotebook.c:390
2115 msgid ""
2116 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2117 "you can use to go to a page"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: gtk/gtknotebook.c:397
2121 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: gtk/gtknotebook.c:2134 gtk/gtknotebook.c:4529
2125 #, c-format
2126 msgid "Page %u"
2127 msgstr "第 %u 页"
2128
2129 #: gtk/gtkoptionmenu.c:164
2130 msgid "Size of dropdown indicator"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: gtk/gtkoptionmenu.c:170
2134 msgid "Spacing around indicator"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
2138 msgid "Position"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: gtk/gtkpaned.c:117
2142 msgid ""
2143 "Position of paned separator in pixels(0 means all the way to the left/top)"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: gtk/gtkpaned.c:125
2147 msgid "Position Set"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: gtk/gtkpaned.c:126
2151 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: gtk/gtkpaned.c:132
2155 msgid "Handle Size"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: gtk/gtkpaned.c:133
2159 msgid "Width of handle"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: gtk/gtkrc.c:2759
2163 #, c-format
2164 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
2165 msgstr "无法由 pixmap_path 找到图档: \"%s\" 第 %d 行"
2166
2167 #: gtk/gtkrc.c:2762
2168 #, c-format
2169 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2170 msgstr "无法由 pixmap_path 找到图档: \"%s\""
2171
2172 #: gtk/gtkrc.c:3171
2173 #, c-format
2174 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: gtk/gtkpreview.c:134
2178 msgid "Expand"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: gtk/gtkpreview.c:135
2182 msgid ""
2183 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: gtk/gtkprogress.c:122
2187 msgid "Activity mode"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: gtk/gtkprogress.c:123
2191 msgid ""
2192 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2193 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2194 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2195 "take."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: gtk/gtkprogress.c:130
2199 msgid "Show text"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: gtk/gtkprogress.c:131
2203 msgid "Whether the progress is shown as text"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: gtk/gtkprogress.c:138
2207 msgid "Text x alignment"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: gtk/gtkprogress.c:139
2211 msgid ""
2212 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2213 "in the progresswidget"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: gtk/gtkprogress.c:147
2217 msgid "Text y alignment"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: gtk/gtkprogress.c:148
2221 msgid ""
2222 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2223 "in the progress widget"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:265 gtk/gtkspinbutton.c:213
2227 msgid "Adjustment"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2231 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:223
2235 msgid "Orientation"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2239 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2243 #, fuzzy
2244 msgid "Bar style"
2245 msgstr "字体样式:"
2246
2247 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2248 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2252 msgid "Activity Step"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2256 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2260 msgid "Activity Blocks"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2264 msgid ""
2265 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2266 "(Deprecated)"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2270 msgid "Discrete Blocks"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2274 msgid ""
2275 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2276 "style"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Fraction"
2282 msgstr "字体信息"
2283
2284 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2285 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2289 msgid "Pulse Step"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2293 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2297 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkrange.c:256
2301 msgid "Update policy"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: gtk/gtkrange.c:257
2305 msgid "How the range should be updated on the screen"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: gtk/gtkrange.c:266
2309 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: gtk/gtkrange.c:273
2313 msgid "Inverted"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: gtk/gtkrange.c:274
2317 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: gtk/gtkrange.c:280
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Slider Width"
2323 msgstr "平均宽度:"
2324
2325 #: gtk/gtkrange.c:281
2326 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: gtk/gtkrange.c:288
2330 msgid "Trough Border"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: gtk/gtkrange.c:289
2334 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: gtk/gtkrange.c:296
2338 msgid "Stepper Size"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: gtk/gtkrange.c:297
2342 msgid "Length of step buttons at ends"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: gtk/gtkrange.c:304
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Stepper Spacing"
2348 msgstr "间距:"
2349
2350 #: gtk/gtkrange.c:305
2351 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: gtk/gtkruler.c:118
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Lower"
2357 msgstr "其它"
2358
2359 #: gtk/gtkruler.c:119
2360 msgid "Lower limit of ruler"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: gtk/gtkruler.c:128
2364 msgid "Upper"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: gtk/gtkruler.c:129
2368 msgid "Upper limit of ruler"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: gtk/gtkruler.c:139
2372 msgid "Position of mark on the ruler"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: gtk/gtkruler.c:148
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Max Size"
2378 msgstr "像素大小:"
2379
2380 #: gtk/gtkruler.c:149
2381 msgid "Maximum size of the ruler"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: gtk/gtkscale.c:148 gtk/gtkspinbutton.c:231
2385 msgid "Digits"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: gtk/gtkscale.c:149
2389 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: gtk/gtkscale.c:158
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Draw Value"
2395 msgstr "实际值"
2396
2397 #: gtk/gtkscale.c:159
2398 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: gtk/gtkscale.c:166
2402 msgid "Value Position"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: gtk/gtkscale.c:167
2406 msgid "The position in which the current value is displayed"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: gtk/gtkscale.c:174
2410 msgid "Slider Length"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: gtk/gtkscale.c:175
2414 msgid "Length of scale's slider"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: gtk/gtkscale.c:183
2418 msgid "Value spacing"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: gtk/gtkscale.c:184
2422 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2426 msgid "Minimum Slider Length"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2430 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2434 msgid "Fixed slider size"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2438 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2442 msgid "Backward stepper"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2446 msgid "Display the standard backward arrow button"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2450 msgid "Forward stepper"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2454 msgid "Display the standard forward arrow button"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2458 msgid "Secondary backward stepper"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2462 msgid ""
2463 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2467 msgid "Secondary forward stepper"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2471 msgid ""
2472 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: gtk/gtksettings.c:146
2476 msgid "Double Click Time"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: gtk/gtksettings.c:147
2480 msgid ""
2481 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2482 "click (in milliseconds)"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: gtk/gtksettings.c:154
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Cursor Blink"
2488 msgstr "已失效"
2489
2490 #: gtk/gtksettings.c:155
2491 msgid "Whether the cursor should blink"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: gtk/gtksettings.c:162
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Cursor Blink Time"
2497 msgstr "已失效"
2498
2499 #: gtk/gtksettings.c:163
2500 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtksettings.c:170
2504 msgid "Split Cursor"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtksettings.c:171
2508 msgid ""
2509 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2510 "left text"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: gtk/gtksettings.c:178
2514 msgid "Theme Name"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: gtk/gtksettings.c:179
2518 msgid "Name of theme RC file to load"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: gtk/gtksettings.c:186
2522 msgid "Key Theme Name"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: gtk/gtksettings.c:187
2526 msgid "Name of key theme RC file to load"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: gtk/gtksettings.c:195
2530 msgid "Menu bar accelerator"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: gtk/gtksettings.c:196
2534 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: gtk/gtkspinbutton.c:214
2538 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: gtk/gtkspinbutton.c:221
2542 msgid "Climb Rate"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: gtk/gtkspinbutton.c:222
2546 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: gtk/gtkspinbutton.c:232
2550 msgid "The number of decimal places to display"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: gtk/gtkspinbutton.c:241
2554 msgid "Snap to Ticks"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: gtk/gtkspinbutton.c:242
2558 msgid ""
2559 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2560 "nearest step increment"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: gtk/gtkspinbutton.c:249
2564 msgid "Numeric"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: gtk/gtkspinbutton.c:250
2568 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: gtk/gtkspinbutton.c:257
2572 msgid "Wrap"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: gtk/gtkspinbutton.c:258
2576 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2580 msgid "Update Policy"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2584 msgid ""
2585 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Value"
2591 msgstr "明度:"
2592
2593 #: gtk/gtkspinbutton.c:275
2594 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: gtk/gtkstatusbar.c:158
2598 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
2599 msgstr ""
2600
2601 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
2602 #: gtk/gtkstock.c:267
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Information"
2605 msgstr "字体信息"
2606
2607 #: gtk/gtkstock.c:268
2608 msgid "Warning"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: gtk/gtkstock.c:269
2612 msgid "Error"
2613 msgstr "错误"
2614
2615 #: gtk/gtkstock.c:270
2616 msgid "Question"
2617 msgstr ""
2618
2619 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
2620 #. * need the mnemonics to be rationalized
2621 #.
2622 #: gtk/gtkstock.c:275
2623 #, fuzzy
2624 msgid "_Apply"
2625 msgstr "套用"
2626
2627 #: gtk/gtkstock.c:276
2628 msgid "_Bold"
2629 msgstr ""
2630
2631 #: gtk/gtkstock.c:277
2632 #, fuzzy
2633 msgid "_Cancel"
2634 msgstr "取消"
2635
2636 #: gtk/gtkstock.c:278
2637 #, fuzzy
2638 msgid "_Clear"
2639 msgstr "清除"
2640
2641 #: gtk/gtkstock.c:279
2642 #, fuzzy
2643 msgid "_Close"
2644 msgstr "关闭"
2645
2646 #: gtk/gtkstock.c:280
2647 msgid "_Copy"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: gtk/gtkstock.c:281
2651 msgid "C_ut"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkstock.c:282
2655 msgid "_Find"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkstock.c:283
2659 msgid "Find and _Replace"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkstock.c:284
2663 msgid "_Back"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkstock.c:285
2667 msgid "_Forward"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: gtk/gtkstock.c:286
2671 #, fuzzy
2672 msgid "_Help"
2673 msgstr "求助"
2674
2675 #: gtk/gtkstock.c:287
2676 #, fuzzy
2677 msgid "_Home"
2678 msgstr "求助"
2679
2680 #: gtk/gtkstock.c:288
2681 #, fuzzy
2682 msgid "_Italic"
2683 msgstr "斜体"
2684
2685 #: gtk/gtkstock.c:289
2686 #, fuzzy
2687 msgid "_Center"
2688 msgstr "新增"
2689
2690 #: gtk/gtkstock.c:290
2691 #, fuzzy
2692 msgid "_Fill"
2693 msgstr "字体:"
2694
2695 #: gtk/gtkstock.c:291
2696 msgid "_Left"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: gtk/gtkstock.c:292
2700 msgid "_Right"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: gtk/gtkstock.c:293
2704 msgid "_New"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: gtk/gtkstock.c:294
2708 msgid "_No"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: gtk/gtkstock.c:295
2712 #, fuzzy
2713 msgid "_OK"
2714 msgstr "确定"
2715
2716 #: gtk/gtkstock.c:296
2717 msgid "_Open"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: gtk/gtkstock.c:297
2721 msgid "_Paste"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: gtk/gtkstock.c:298
2725 msgid "_Preferences"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: gtk/gtkstock.c:299
2729 #, fuzzy
2730 msgid "_Print"
2731 msgstr "点阵"
2732
2733 #: gtk/gtkstock.c:300
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Print Pre_view"
2736 msgstr "预览:"
2737
2738 #: gtk/gtkstock.c:301
2739 msgid "_Properties"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: gtk/gtkstock.c:302
2743 msgid "_Quit"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: gtk/gtkstock.c:303
2747 #, fuzzy
2748 msgid "_Redo"
2749 msgstr "红:"
2750
2751 #: gtk/gtkstock.c:304
2752 msgid "_Revert"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: gtk/gtkstock.c:305
2756 #, fuzzy
2757 msgid "_Save"
2758 msgstr "储存"
2759
2760 #: gtk/gtkstock.c:306
2761 #, fuzzy
2762 msgid "Save _As"
2763 msgstr "储存"
2764
2765 #: gtk/gtkstock.c:307
2766 msgid "_Spell Check"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: gtk/gtkstock.c:308
2770 msgid "_Stop"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: gtk/gtkstock.c:309
2774 msgid "_Strikethrough"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: gtk/gtkstock.c:310
2778 msgid "_Underline"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: gtk/gtkstock.c:311
2782 msgid "_Undo"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: gtk/gtkstock.c:312
2786 msgid "_Yes"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: gtk/gtkstock.c:313
2790 #, c-format
2791 msgid "Zoom _100%"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkstock.c:314
2795 msgid "Zoom to _Fit"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: gtk/gtkstock.c:315
2799 msgid "Zoom _In"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkstock.c:316
2803 msgid "Zoom _Out"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: gtk/gtktable.c:156
2807 msgid "Rows"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: gtk/gtktable.c:157
2811 msgid "The number of rows in the table"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: gtk/gtktable.c:165
2815 msgid "Columns"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: gtk/gtktable.c:166
2819 msgid "The number of columns in the table"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: gtk/gtktable.c:174
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Row spacing"
2825 msgstr "间距:"
2826
2827 #: gtk/gtktable.c:175
2828 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: gtk/gtktable.c:183
2832 msgid "Column spacing"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: gtk/gtktable.c:184
2836 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: gtk/gtktable.c:192
2840 msgid "Homogenous"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: gtk/gtktable.c:193
2844 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: gtk/gtktext.c:603 gtk/gtktreeview.c:504
2848 msgid "Horizontal Adjustment"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtktext.c:604
2852 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: gtk/gtktext.c:611 gtk/gtktreeview.c:512
2856 msgid "Vertical Adjustment"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: gtk/gtktext.c:612
2860 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: gtk/gtktext.c:619
2864 msgid "Line Wrap"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: gtk/gtktext.c:620
2868 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: gtk/gtktext.c:627
2872 msgid "Word Wrap"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: gtk/gtktext.c:628
2876 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: gtk/gtktexttag.c:198
2880 msgid "Tag name"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: gtk/gtktexttag.c:199
2884 msgid "Name used to refer to the text tag"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: gtk/gtktexttag.c:224
2888 msgid "Background full height"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: gtk/gtktexttag.c:225
2892 msgid ""
2893 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
2894 "of the tagged characters"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: gtk/gtktexttag.c:233
2898 msgid "Background stipple mask"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: gtk/gtktexttag.c:234
2902 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: gtk/gtktexttag.c:259
2906 msgid "Foreground stipple mask"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtktexttag.c:260
2910 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtktexttag.c:267
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Text direction"
2916 msgstr "新增目录"
2917
2918 #: gtk/gtktexttag.c:268
2919 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:557
2923 msgid "Left, right, or center justification"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: gtk/gtktexttag.c:386
2927 msgid "Language"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: gtk/gtktexttag.c:387
2931 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: gtk/gtktexttag.c:394
2935 msgid "Left margin"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:566
2939 msgid "Width of the left margin in pixels"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtktexttag.c:404
2943 msgid "Right margin"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:576
2947 msgid "Width of the right margin in pixels"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:585
2951 msgid "Indent"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:586
2955 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: gtk/gtktexttag.c:436
2959 msgid "Pixels above lines"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:510
2963 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: gtk/gtktexttag.c:446
2967 msgid "Pixels below lines"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:520
2971 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: gtk/gtktexttag.c:456
2975 msgid "Pixels inside wrap"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:530
2979 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: gtk/gtktexttag.c:483
2983 msgid "Wrap mode"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:548
2987 msgid ""
2988 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:595
2992 msgid "Tabs"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:596
2996 msgid "Custom tabs for this text"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: gtk/gtktexttag.c:501
3000 msgid "Invisible"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: gtk/gtktexttag.c:502
3004 msgid "Whether this text is hidden"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: gtk/gtktexttag.c:515
3008 msgid "Background full height set"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: gtk/gtktexttag.c:516
3012 msgid "Whether this tag affects background height"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: gtk/gtktexttag.c:519
3016 msgid "Background stipple set"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: gtk/gtktexttag.c:520
3020 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: gtk/gtktexttag.c:527
3024 msgid "Foreground stipple set"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: gtk/gtktexttag.c:528
3028 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: gtk/gtktexttag.c:563
3032 msgid "Justification set"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: gtk/gtktexttag.c:564
3036 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: gtk/gtktexttag.c:567
3040 msgid "Language set"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: gtk/gtktexttag.c:568
3044 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: gtk/gtktexttag.c:571
3048 msgid "Left margin set"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: gtk/gtktexttag.c:572
3052 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: gtk/gtktexttag.c:575
3056 msgid "Indent set"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: gtk/gtktexttag.c:576
3060 msgid "Whether this tag affects indentation"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: gtk/gtktexttag.c:583
3064 msgid "Pixels above lines set"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: gtk/gtktexttag.c:584 gtk/gtktexttag.c:588
3068 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: gtk/gtktexttag.c:587
3072 msgid "Pixels below lines set"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: gtk/gtktexttag.c:591
3076 msgid "Pixels inside wrap set"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: gtk/gtktexttag.c:592
3080 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: gtk/gtktexttag.c:599
3084 msgid "Right margin set"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: gtk/gtktexttag.c:600
3088 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: gtk/gtktexttag.c:607
3092 msgid "Wrap mode set"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: gtk/gtktexttag.c:608
3096 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: gtk/gtktexttag.c:611
3100 msgid "Tabs set"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: gtk/gtktexttag.c:612
3104 msgid "Whether this tag affects tabs"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: gtk/gtktexttag.c:615
3108 msgid "Invisible set"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: gtk/gtktexttag.c:616
3112 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: gtk/gtktextview.c:509
3116 msgid "Pixels Above Lines"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: gtk/gtktextview.c:519
3120 msgid "Pixels Below Lines"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: gtk/gtktextview.c:529
3124 msgid "Pixels Inside Wrap"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: gtk/gtktextview.c:547
3128 msgid "Wrap Mode"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: gtk/gtktextview.c:565
3132 msgid "Left Margin"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: gtk/gtktextview.c:575
3136 msgid "Right Margin"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: gtk/gtktextview.c:603
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Cursor Visible"
3142 msgstr "已失效"
3143
3144 #: gtk/gtktextview.c:604
3145 msgid "If the insertion cursor is shown"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: gtk/gtkthemes.c:71
3149 #, fuzzy, c-format
3150 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3151 msgstr "无法由 module_path 找到可载入模组: \"%s\","
3152
3153 #: gtk/gtktipsquery.c:181
3154 msgid "--- No Tip ---"
3155 msgstr "--- 已无提示 ---"
3156
3157 #: gtk/gtktogglebutton.c:143
3158 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: gtk/gtktogglebutton.c:151
3162 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: gtk/gtktogglebutton.c:158
3166 msgid "Draw Indicator"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: gtk/gtktogglebutton.c:159
3170 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: gtk/gtktoolbar.c:224
3174 msgid "The orientation of the toolbar"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: gtk/gtktoolbar.c:232
3178 msgid "Toolbar Style"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3182 msgid "How to draw the toolbar"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: gtk/gtktoolbar.c:241
3186 msgid "Spacer size"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3190 msgid "Size of spacers"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: gtk/gtktoolbar.c:251
3194 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: gtk/gtktoolbar.c:259
3198 msgid "Space style"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3202 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: gtk/gtktoolbar.c:268
3206 msgid "Button relief"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3210 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: gtk/gtktoolbar.c:277
3214 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: gtk/gtktoolbar.c:283
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Toolbar style"
3220 msgstr "字体样式:"
3221
3222 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3223 msgid ""
3224 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3225 msgstr ""
3226
3227 #: gtk/gtktoolbar.c:290
3228 msgid "Toolbar icon size"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3232 msgid "Size of icons in default toolbars"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: gtk/gtktreeview.c:496
3236 msgid "TreeView Model"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: gtk/gtktreeview.c:497
3240 msgid "The model for the tree view"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: gtk/gtktreeview.c:505
3244 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: gtk/gtktreeview.c:513
3248 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: gtk/gtktreeview.c:520 gtk/gtktreeviewcolumn.c:171 gtk/gtkwidget.c:421
3252 #, fuzzy
3253 msgid "Visible"
3254 msgstr "已失效"
3255
3256 #: gtk/gtktreeview.c:521
3257 msgid "Show the column header buttons"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: gtk/gtktreeview.c:528
3261 msgid "Headers Clickable"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: gtk/gtktreeview.c:529
3265 msgid "Column headers respond to click events"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: gtk/gtktreeview.c:536
3269 msgid "Expander Column"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: gtk/gtktreeview.c:537
3273 msgid "Set the column for the expander column"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: gtk/gtktreeview.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:262
3277 msgid "Reorderable"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: gtk/gtktreeview.c:545
3281 msgid "View is reorderable"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: gtk/gtktreeview.c:552
3285 msgid "Rules Hint"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: gtk/gtktreeview.c:553
3289 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: gtk/gtktreeview.c:560
3293 msgid "Enable Search"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: gtk/gtktreeview.c:561
3297 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: gtk/gtktreeview.c:568
3301 msgid "Search Column"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: gtk/gtktreeview.c:569
3305 msgid "Model column to search through when searching through code"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: gtk/gtktreeview.c:582
3309 msgid "Expander Size"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: gtk/gtktreeview.c:583
3313 msgid "Size of the expander arrow."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: gtk/gtktreeview.c:591
3317 msgid "Vertical Separator Width"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: gtk/gtktreeview.c:592
3321 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: gtk/gtktreeview.c:600
3325 msgid "Horizontal Separator Width"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: gtk/gtktreeview.c:601
3329 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: gtk/gtktreeview.c:609
3333 msgid "Allow Rules"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: gtk/gtktreeview.c:610
3337 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:172
3341 msgid "Whether to display the column"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:180
3345 msgid "Current width of the column"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:188
3349 msgid "Sizing"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:189
3353 msgid "Resize mode of the column"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:197
3357 #, fuzzy
3358 msgid "Fixed Width"
3359 msgstr "平均宽度:"
3360
3361 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:198
3362 msgid "Current fixed width of the column"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:207
3366 msgid "Minimum Width"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3370 msgid "Minimum allowed width of the column"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
3374 msgid "Maximum Width"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3378 msgid "Maximum allowed width of the column"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Title"
3384 msgstr "文件"
3385
3386 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3387 msgid "Title to appear in column header"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
3391 msgid "Clickable"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
3395 msgid "Whether the header can be clicked"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:244
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Widget"
3401 msgstr "大小:"
3402
3403 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
3404 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252
3408 msgid "Alignment"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:253
3412 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3416 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:270
3420 msgid "Sort indicator"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:271
3424 msgid "Whether to show a sort indicator"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278
3428 msgid "Sort order"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:279
3432 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: gtk/gtkviewport.c:132
3436 msgid ""
3437 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3438 "this viewport."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: gtk/gtkviewport.c:140
3442 msgid ""
3443 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3444 "this viewport."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: gtk/gtkviewport.c:148
3448 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: gtk/gtkwidget.c:388
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Widget name"
3454 msgstr "大小:"
3455
3456 #: gtk/gtkwidget.c:389
3457 msgid "The name of the widget"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: gtk/gtkwidget.c:395
3461 msgid "Parent widget"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: gtk/gtkwidget.c:396
3465 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3466 msgstr ""
3467
3468 #: gtk/gtkwidget.c:403
3469 msgid "Width request"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtkwidget.c:404
3473 msgid ""
3474 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
3475 "used."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: gtk/gtkwidget.c:412
3479 msgid "Height request"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: gtk/gtkwidget.c:413
3483 msgid ""
3484 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
3485 "be used."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtkwidget.c:422
3489 msgid "Whether the widget is visible"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtkwidget.c:428
3493 msgid "Sensitive"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: gtk/gtkwidget.c:429
3497 msgid "Whether the widget responds to input"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: gtk/gtkwidget.c:435
3501 msgid "Application paintable"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: gtk/gtkwidget.c:436
3505 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: gtk/gtkwidget.c:442
3509 msgid "Can focus"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: gtk/gtkwidget.c:443
3513 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: gtk/gtkwidget.c:449
3517 msgid "Has focus"
3518 msgstr ""
3519
3520 #: gtk/gtkwidget.c:450
3521 msgid "Whether the widget has the input focus"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: gtk/gtkwidget.c:456
3525 msgid "Can default"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: gtk/gtkwidget.c:457
3529 msgid "Whether the widget can be the default widget"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: gtk/gtkwidget.c:463
3533 msgid "Has default"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: gtk/gtkwidget.c:464
3537 msgid "Whether the widget is the default widget"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: gtk/gtkwidget.c:470
3541 msgid "Receives default"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: gtk/gtkwidget.c:471
3545 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: gtk/gtkwidget.c:477
3549 msgid "Composite child"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: gtk/gtkwidget.c:478
3553 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: gtk/gtkwidget.c:484
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Style"
3559 msgstr "增加形式:"
3560
3561 #: gtk/gtkwidget.c:485
3562 msgid ""
3563 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
3564 "(colors etc)."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: gtk/gtkwidget.c:491
3568 msgid "Events"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: gtk/gtkwidget.c:492
3572 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: gtk/gtkwidget.c:499
3576 msgid "Extension events"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: gtk/gtkwidget.c:500
3580 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: gtk/gtkwidget.c:1047
3584 msgid "Interior Focus"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: gtk/gtkwidget.c:1048
3588 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
3589 msgstr ""
3590
3591 #: gtk/gtkwindow.c:361
3592 #, fuzzy
3593 msgid "Window Type"
3594 msgstr "窗口"
3595
3596 #: gtk/gtkwindow.c:362
3597 msgid "The type of the window"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtkwindow.c:371
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Window Title"
3603 msgstr "窗口"
3604
3605 #: gtk/gtkwindow.c:372
3606 msgid "The title of the window"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: gtk/gtkwindow.c:379
3610 msgid "Allow Shrink"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: gtk/gtkwindow.c:381
3614 #, no-c-format
3615 msgid ""
3616 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
3617 "time a bad idea."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: gtk/gtkwindow.c:388
3621 msgid "Allow Grow"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: gtk/gtkwindow.c:389
3625 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: gtk/gtkwindow.c:396
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Resizable"
3631 msgstr "已失效"
3632
3633 #: gtk/gtkwindow.c:397
3634 msgid "If TRUE, users can resize the window."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: gtk/gtkwindow.c:404
3638 msgid "Modal"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: gtk/gtkwindow.c:405
3642 msgid ""
3643 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
3644 "up)."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: gtk/gtkwindow.c:412
3648 msgid "Window Position"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: gtk/gtkwindow.c:413
3652 msgid "The initial position of the window."
3653 msgstr ""
3654
3655 #: gtk/gtkwindow.c:421
3656 msgid "Default Width"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: gtk/gtkwindow.c:422
3660 msgid ""
3661 "The default width of the window, used when initially showing the window."
3662 msgstr ""
3663
3664 #: gtk/gtkwindow.c:431
3665 msgid "Default Height"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: gtk/gtkwindow.c:432
3669 msgid ""
3670 "The default height of the window, used when initially showing the window."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: gtk/gtkwindow.c:441
3674 msgid "Destroy with Parent"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: gtk/gtkwindow.c:442
3678 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: gtk/gtkwindow.c:449
3682 msgid "Icon"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: gtk/gtkwindow.c:450
3686 msgid "Icon for this window"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: gtk/gtksizegroup.c:241
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Mode"
3692 msgstr "模式:"
3693
3694 #: gtk/gtksizegroup.c:242
3695 msgid ""
3696 "The the directions in which the size group effects the requested sizes of "
3697 "its component widgets."
3698 msgstr ""
3699
3700 #. ID
3701 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
3702 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
3703 msgstr ""
3704
3705 #. ID
3706 #: modules/input/iminuktitut.c:126
3707 msgid "Inukitut (Transliterated)"
3708 msgstr ""
3709
3710 #. ID
3711 #: modules/input/imipa.c:144
3712 msgid "IPA"
3713 msgstr ""
3714
3715 #. ID
3716 #: modules/input/imthai-broken.c:177
3717 msgid "Thai (Broken)"
3718 msgstr ""
3719
3720 #. ID
3721 #: modules/input/imviqr.c:243
3722 msgid "Vietnamese (VIQR)"
3723 msgstr ""
3724
3725 #. ID
3726 #: modules/input/imxim.c:27
3727 msgid "X Input Method"
3728 msgstr ""
3729
3730 #, fuzzy
3731 #~ msgid "He_x Value:"
3732 #~ msgstr "明度:"
3733
3734 #~ msgid "Foundry:"
3735 #~ msgstr "提供:"
3736
3737 #~ msgid "Slant:"
3738 #~ msgstr "斜体:"
3739
3740 #~ msgid "Resolution X:"
3741 #~ msgstr "X 解析度:"
3742
3743 #~ msgid "Resolution Y:"
3744 #~ msgstr "Y 解析度:"
3745
3746 #~ msgid "Charset:"
3747 #~ msgstr "字集:"
3748
3749 #~ msgid "Requested Value"
3750 #~ msgstr "需求值"
3751
3752 #~ msgid "Font:"
3753 #~ msgstr "字体:"
3754
3755 #~ msgid "Reset Filter"
3756 #~ msgstr "重设过滤器"
3757
3758 #~ msgid "Metric:"
3759 #~ msgstr "度量:"
3760
3761 #~ msgid "Pixels"
3762 #~ msgstr "像素"
3763
3764 #~ msgid "Requested Font Name:"
3765 #~ msgstr "要求的字体域名:"
3766
3767 #~ msgid "Actual Font Name:"
3768 #~ msgstr "实际字体域名:"
3769
3770 #~ msgid "%i fonts available with a total of %i styles."
3771 #~ msgstr "有 %i 种字体供选用(共 %i 种样式)"
3772
3773 #~ msgid "Filter"
3774 #~ msgstr "过滤器"
3775
3776 #~ msgid "Bitmap"
3777 #~ msgstr "点阵"
3778
3779 #~ msgid "Scaled Bitmap"
3780 #~ msgstr "可缩放点阵"
3781
3782 #~ msgid "*"
3783 #~ msgstr "*"
3784
3785 #~ msgid "(nil)"
3786 #~ msgstr "(无)"
3787
3788 #~ msgid "regular"
3789 #~ msgstr "正常"
3790
3791 #~ msgid "oblique"
3792 #~ msgstr "倾斜"
3793
3794 #~ msgid "reverse italic"
3795 #~ msgstr "反斜体"
3796
3797 #~ msgid "reverse oblique"
3798 #~ msgstr "反倾斜"
3799
3800 #~ msgid "[M]"
3801 #~ msgstr "[M}"
3802
3803 #~ msgid "[C]"
3804 #~ msgstr "[C}"
3805
3806 #~ msgid "The selected font is not available."
3807 #~ msgstr "选定的字体不存在。"
3808
3809 #~ msgid "The selected font is not a valid font."
3810 #~ msgstr "选定的是无效的字体。"
3811
3812 #~ msgid "This is a 2-byte font and may not be displayed correctly."
3813 #~ msgstr "字体为双比特字体,可能无法正常显示。"
3814
3815 #~ msgid "roman"
3816 #~ msgstr "罗马体"
3817
3818 #~ msgid "proportional"
3819 #~ msgstr "成比例的"
3820
3821 #~ msgid "monospaced"
3822 #~ msgstr "定宽度的"
3823
3824 #~ msgid "char cell"
3825 #~ msgstr "字体格子"
3826
3827 #~ msgid "Font: (Filter Applied)"
3828 #~ msgstr "字体: (采用过滤器)"
3829
3830 #~ msgid "MAX_FONTS exceeded. Some fonts may be missing."
3831 #~ msgstr "已超出 MAX_FONTS ,可能遗失某些字体。"