1 # gtk+ package simplified Chinese translation file.
2 # converted from tranditional Chinese translation and modified.
3 # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
4 # ÐÁÁ¢ÈÊ <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
5 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
6 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001.
7 # He Qiangqiang <carton@263.net>, 2001.
11 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
12 "POT-Creation-Date: 2002-02-27 18:10-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n"
14 "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
15 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ¡°%s¡±£º%s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr "ͼÏñÎļþ¡°%s¡±Ã»ÓÐÄÚÈÝ"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr "²»ÖªÈçºÎÔØÈëÎļþ¡°%s¡±ÖеĶ¯»"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ¡°%s¡±£ºÔÒòδ֪£¬¿ÉÄÜÊÇͼÏñÎļþÒÑËð»µ"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈ붯»¡°%s¡±£ºÔÒòδ֪£¬¿ÉÄÜÊǶ¯»ÎļþÒÑËð»µ"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØÓÃÀ´ÔØÈëͼÏñµÄÄ£¿é£º%s£º%s"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr "ͼÏñÔØÈëÄ£¿é %s ûÓе¼³öÕýÈ·µÄ½çÃ棻ËüÊÇ·ñÊôÓÚÁíÒ»¸ö GTK °æ±¾£¿"
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðÎļþ¡°%s¡±µÄͼÏñÎļþ¸ñʽ"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄͼÏñÎļþ¸ñʽ"
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr "²»ÖªÈçºÎÔØÈëÎļþ¡°%s¡±ÀïµÄͼÏñ"
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ¡°%s¡±£º%s"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr "´Ë gdk-pixbuf ²»Ö§³ÖÒª±£´æµÄͼÏñ¸ñʽ£º%s"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èë¡°%s¡±£º%s"
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
99 msgstr "дÈëͼÏñʱÎÞ·¨¹Ø±Õ¡°%s¡±£¬¿ÉÄÜûÓб£´æÊý¾Ý£º%s"
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr "ͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±²»Ö§³Ö½¥½øʽÔØÈë"
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÍ¼ÏñÔØÈëÄ£¿é¡°%s¡±ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ£¬µ«Ã»Óиø³öÈκÎÔÒò"
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
114 msgid "BMP image has unsupported header size"
115 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ BMP ͼÏñÍ·´óС"
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
119 msgid "BMP image has bogus header data"
120 msgstr "BMP ͼÏñÓдíÎóµÄÍ·²¿Êý¾Ý"
122 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
123 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
124 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëλͼͼÏñ"
126 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
128 msgid "Failure reading ICO: %s"
129 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë GIF£º%s"
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
133 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
134 msgstr "GIF ÎļþȱÉÙÁËijЩÊý¾Ý(¿ÉÄÜÎļþ±»½Ø¶ÌÁË£¿)"
136 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
137 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
139 msgid "Not enough memory to load icon"
140 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
142 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
143 msgid "Invalid header in icon"
146 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
147 msgid "Icon has zero width"
150 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
151 msgid "Icon has zero height"
154 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
156 msgid "Compressed icons are not supported"
157 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
159 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
160 msgid "Unsupported icon type"
163 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
165 msgid "Not enough memory to load ICO file"
166 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
170 msgid "Failure reading GIF: %s"
171 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë GIF£º%s"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 msgstr "GIF ÎļþȱÉÙÁËijЩÊý¾Ý(¿ÉÄÜÎļþ±»½Ø¶ÌÁË£¿)"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 msgstr "GIF ÎļþÔØÈëÄ£¿é²úÉúÄÚ²¿³ÌÐò´íÎó(%s)"
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
183 msgid "GIF image loader can't understand this image."
184 msgstr "GIF ÎļþÔØÈëÄ£¿éÎÞ·¨·ÖÎö´ËͼÏñ¡£"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
187 msgid "Bad code encountered"
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
191 msgid "Circular table entry in GIF file"
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
196 msgid "Not enough memory to load GIF file"
197 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
200 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
201 msgstr "GIF ͼÏñÒÑËð»µ(²»ÕýÈ·µÄ LZW ѹËõÊý¾Ý)"
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
204 msgid "File does not appear to be a GIF file"
205 msgstr "ÎļþºÃÏñ²»ÊÇ GIF Îļþ"
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
209 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
210 msgstr "²»Ö§³Ö %s °æ±¾µÄ GIF Îļþ¸ñʽ"
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
213 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
214 msgstr "GIF ͼÏñÖеÄÒ»Ö¡³¬³öÁËͼÏñ±ß½ç¡£"
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
217 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
223 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
225 msgstr "GIF ͼÏñûÓÐÈ«¾ÖµÄÑÕÉ«Ó³Éä±í£¬ËüÆäÖеÄһ֡ҲûÓоֲ¿µÄÑÕÉ«Ó³Éä±í¡£"
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
228 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
229 msgstr "GIF Îļþ±»½Ø¶Ì»òÊDz»ÍêÕû¡£"
231 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
233 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
234 msgstr "·ÖÎö JPEG ͼÏñÎļþʱ³ö´í(%s)"
236 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
238 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
240 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëͼÏñ£¬ÊÔÊԹرÕÆäËüÓ¦ÓóÌÐòÀ´ÊÍ·ÅÄÚ´æ"
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
243 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
244 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë JPEG Îļþ"
246 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
249 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
251 msgstr "JPEG Æ·ÖÊÒ»¶¨ÒªÔÚ 0 ÖÁ 100 Ö®¼ä£»ÎÞ·¨½âÎöÊýÖµ¡°%s¡±¡£"
253 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
256 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
257 msgstr "JPEG Æ·ÖÊÒ»¶¨ÒªÔÚ 0 ÖÁ 100 Ö®¼ä£»²»ÔÊÐíʹÓÃÊýÖµ¡°%d¡±¡£"
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
261 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
262 msgstr "PNG ͼÏñÎļþÀïÓÐÑÏÖØ´íÎó£º%s"
264 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
265 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
266 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNG Îļþ"
268 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
271 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
272 "applications to reduce memory usage"
274 "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë´óСΪ %ld x %ld µÄͼÏñ£»ÊÔÊԹرÕÆäËüÓ¦ÓóÌÐòÒÔ¼õÉÙÄÚ´æʹÓÃÁ¿"
276 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
277 msgid "Fatal error reading PNG image file"
278 msgstr "¶ÁÈë PNG ͼÏñÎļþʱ·¢ÉúÑÏÖØ´íÎó"
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
282 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
283 msgstr "¶ÁÈë PNG ͼÏñÎļþʱ·¢ÉúÑÏÖØ´íÎó£º%s"
285 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
287 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
290 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
291 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
294 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
295 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
298 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
299 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
300 msgstr "PNM ÔØÈëÄ£¿éÕÒ²»µ½ÒªÕÒµÄÕûÊý"
302 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
303 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
304 msgstr "PNM ÎļþµÄµÚÒ»¸ö×Ö½Ú²»ÕýÈ·"
306 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
309 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðÕâ¸ö PNM ÎļþµÄ¸±¸ñʽ"
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
312 msgid "PNM file has an image width of 0"
313 msgstr "PNM ÎļþµÄͼÏñ¿í¶ÈΪ 0"
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
316 msgid "PNM file has an image height of 0"
317 msgstr "PNM ÎļþµÄͼÏñ¸ß¶ÈΪ 0"
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
320 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
321 msgstr "PNM ÎļþÖÐ×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«ÊýΪ 0"
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
324 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
325 msgstr "PNM ÎļþÖÐ×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«Êý¹ý´ó"
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
328 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
329 msgstr "ÎÞ·¨´¦Àí×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«Êý´óÓÚ 255 µÄ PNM Îļþ"
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
332 msgid "Raw PNM image type is invalid"
333 msgstr "Ôʼ PNM ͼÏñÀàÐÍÎÞЧ"
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
336 msgid "PNM image format is invalid"
337 msgstr "PNM ͼÏñ¸ñʽÎÞЧ"
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
341 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
342 msgstr "PNM ÔØÈë³ÌÐò²»Ö§³ÖÕâ¸ö PNM ÎļþµÄ¸±¸ñʽ"
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
345 msgid "Premature end-of-file encountered"
346 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
350 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
351 msgstr "Ôʼ PNM ¸ñʽÔÚÑù±¾Êý¾ÝÇ°ÐèÒªÒ»¸ö¿Õ¸ñ"
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
354 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
355 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
359 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
360 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNG µÄ context struct"
362 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
363 msgid "Unexpected end of PNM image data"
364 msgstr "PNM ͼÏñÊý¾Ý¹ýÔç½áÊø"
366 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
367 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
368 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNM Îļþ"
370 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
372 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
373 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
375 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
377 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
378 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
381 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
386 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
387 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
389 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
391 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
392 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
394 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
396 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
397 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
400 msgid "Can't allocate new pixbuf"
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
404 msgid "Can't allocate colormap structure"
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
408 msgid "Can't allocate colormap entries"
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
412 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
416 msgid "Can't allocate TGA header memory"
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
420 msgid "TGA image has invalid dimensions"
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
424 msgid "TGA image comment length is too long"
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
429 msgid "TGA image type not supported"
430 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
434 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
435 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
438 msgid "Excess data in file"
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
443 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
444 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
447 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
452 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
453 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
457 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
458 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
460 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
462 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
463 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
466 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
470 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
474 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
478 msgid "Can't allocate pixbuf"
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
482 msgid "Unsupported TGA image type"
485 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
486 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
487 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃͼÏñ¿í¶È(TIFF ÎļþËð»µ)"
489 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
490 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
491 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃͼÏñ¸ß¶È(TIFF ÎļþËð»µ)"
493 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
494 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
495 msgstr "TIFF ͼÏñµÄ¿í¶È»ò¸ß¶ÈΪÁã"
497 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
498 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
499 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔ´ò¿ª TIFF Îļþ"
501 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
502 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
503 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF ÎļþÀïµÄ RGB Êý¾Ý"
505 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
506 msgid "Failed to open TIFF image"
507 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª TIFF ͼÏñ"
509 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
510 msgid "TIFFClose operation failed"
511 msgstr "TIFFClose ²Ù×÷ʧ°Ü"
513 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
514 msgid "Failed to load TIFF image"
515 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF ͼÏñ"
517 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
519 msgid "Image has zero width"
522 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
523 msgid "Image has zero height"
526 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
528 msgid "Not enough memory to load image"
529 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëλͼͼÏñ"
531 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
532 msgid "Couldn't save the rest"
535 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
536 msgid "Invalid XBM file"
537 msgstr "XBM ÎļþÎÞЧ"
539 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
540 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
541 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë XBM ͼÏñÎļþ"
543 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
544 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
545 msgstr "ÔØÈë XBM ͼÏñʱÎÞ·¨Ð´ÈëÁÙʱÎļþ"
547 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
548 msgid "No XPM header found"
549 msgstr "ÕÒ²»µ½ XPM Í·Êý¾Ý"
551 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
552 msgid "XPM file has image width <= 0"
553 msgstr "XPM ÎļþͼÏñ¿í¶È²»´óÓÚ 0"
555 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
556 msgid "XPM file has image height <= 0"
557 msgstr "XPM ÎļþͼÏñ¸ß¶È²»´óÓÚ 0"
559 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
560 msgid "XPM file has invalid number of colors"
561 msgstr "XPM ÎļþͼÏñÑÕÉ«ÊýÄ¿²»ÕýÈ·"
563 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
564 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
565 msgstr "XPM ÿ¸öÏñËØÕ¼ÓõÄ×Ö½ÚÊýÄ¿²»ÕýÈ·"
567 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
569 msgid "Can't read XPM colormap"
570 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë XPM ÑÕÉ«Ó³Éä±í"
572 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
573 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
574 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
576 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
577 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
578 msgstr "ÔØÈë XPM ͼÏñʱÎÞ·¨Ð´ÈëÁÙʱÎļþ"
580 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
582 msgid "Image header corrupt"
583 msgstr "ͼÏñÏñËØÊý¾ÝËð»µ"
585 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
586 msgid "Image format unknown"
589 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
590 msgid "Image pixel data corrupt"
591 msgstr "ͼÏñÏñËØÊý¾ÝËð»µ"
593 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
595 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
596 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅä %u ×Ö½ÚµÄͼÏñ»º³åÇø"
598 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
599 #. * that use the shift key. If the text on this key isn't typically
600 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
603 #: gtk/gtkaccellabel.c:116
607 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
608 #. * that use the control key. If the text on this key isn't typically
609 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
612 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
616 #. This is the text that should appear next to menu accelerators
617 #. * that use the alt key. If the text on this key isn't typically
618 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
621 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
625 #: gtk/gtkaccellabel.c:136
626 msgid "Accelerator Closure"
629 #: gtk/gtkaccellabel.c:137
630 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
633 #: gtk/gtkaccellabel.c:143
634 msgid "Accelerator Widget"
637 #: gtk/gtkaccellabel.c:144
638 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
641 #: gtk/gtkalignment.c:102
642 msgid "Horizontal alignment"
645 #: gtk/gtkalignment.c:103
647 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
649 msgstr "ÔÚ¿ÉÓÿռäÄÚ×Ó²¿¼þµÄˮƽλÖá£0.0±íʾ×ó¶Ë¶ÔÆ룬1.0±íʾÓҶ˶ÔÆë"
651 #: gtk/gtkalignment.c:112
652 msgid "Vertical alignment"
655 #: gtk/gtkalignment.c:113
657 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
659 msgstr "ÔÚ¿ÉÓÿռäÄÚ×Ó²¿¼þµÄ´¹Ö±Î»Öá£0.0±íʾ¶¥²¿¶ÔÆ룬1.0±íʾµ×²¿¶ÔÆë"
661 #: gtk/gtkalignment.c:121
662 msgid "Horizontal scale"
663 msgstr "ˮƽËõ·Å±ÈÂÊ"
665 #: gtk/gtkalignment.c:122
667 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
668 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
670 "Èç¹ûˮƽ·½Ïò¿ÉÓõĿռä±È×Ó²¿¼þËùÐèÒªµÄ¶à£¬×Ó²¿¼þʹÓÃÆäÖеĶàÉÙ¡£0.0±íʾ²»Ê¹"
671 "Óã¬1.0±íʾʹÓÃÈ«²¿"
673 #: gtk/gtkalignment.c:130
674 msgid "Vertical scale"
675 msgstr "´¹Ö±Ëõ·Å±ÈÂÊ"
677 #: gtk/gtkalignment.c:131
679 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
680 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
682 "Èç¹û´¹Ö±·½Ïò¿ÉÓõĿռä±È×Ó²¿¼þËùÐèÒªµÄ¶à£¬×Ó²¿¼þʹÓÃÆäÖеĶàÉÙ¡£0.0±íʾ²»Ê¹"
683 "Óã¬1.0±íʾʹÓÃÈ«²¿"
686 msgid "Arrow direction"
690 msgid "The direction the arrow should point"
691 msgstr "¼ýÍ·ËùÖ¸µÄ·½Ïò"
693 #: gtk/gtkarrow.c:106
697 #: gtk/gtkarrow.c:107
698 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
699 msgstr "¼ýÍ·ÖÜΧµÄÒõÓ°µÄÍâ¹Û"
701 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
702 msgid "Horizontal Alignment"
705 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
706 msgid "X alignment of the child"
709 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
710 msgid "Vertical Alignment"
713 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
714 msgid "Y alignment of the child"
717 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
721 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
722 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
725 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
729 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
730 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
734 msgid "Minimum child width"
735 msgstr "×Ó²¿¼þ×îС¿í¶È"
739 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
740 msgstr "¿òÖа´Å¥µÄ×îС¿í¶È"
743 msgid "Minimum child height"
744 msgstr "×Ó²¿¼þ×îС¸ß¶È"
748 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
749 msgstr "¿òÖа´Å¥µÄ×îС¸ß¶È"
752 msgid "Child internal width padding"
753 msgstr "×Ó²¿¼þÄÚ²¿Ìî³ä¿í¶È"
756 msgid "Amount to increase child's size on either side"
757 msgstr "ÔÚ×Ó²¿¼þ×óÓÒÁ½¶Ë¶¼Ôö¼ÓµÄ¿í¶È"
760 msgid "Child internal height padding"
761 msgstr "×Ó²¿¼þÄÚ²¿Ìî³ä¸ß¶È"
764 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
765 msgstr "ÔÚ×Ó²¿¼þÉÏÏÂÁ½¶Ë¶¼Ôö¼ÓµÄ¸ß¶È"
774 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
775 "edge, start and end"
776 msgstr "ÔõÑùÔÚ¿òÖÐÅÅÁа´Å¥¡£¿ÉÑ¡µÄÖµÓÐ default£¬spread£¬edge£¬start ºÍ end"
784 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
793 msgid "The amount of space between children."
794 msgstr "×Ó²¿¼þ¼äµÄ¼ä¾à"
796 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
801 msgid "Whether the children should all be the same size."
802 msgstr "×Ó²¿¼þÊÇ·ñʹÓÃͳһ´óС¡£"
804 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
808 #: gtk/gtkbutton.c:190
810 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
812 msgstr "°´Å¥ÖеıêÇ©µÄÄÚÈÝ£¬Èç¹ûÕâ¸ö°´Å¥°üº¬Ò»¸ö±êÇ©µÄ»°¡£"
814 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
815 msgid "Use underline"
818 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
820 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
821 "for the mnemonic accelerator key"
822 msgstr "Èç¹ûÒÑÉèÖã¬Îı¾ÖÐÒ»¸öÏ»®ÏßµÄÏÂÒ»¸ö×Ö·û½«±»ÓÃ×÷¿É¼ÇÒäµÄ¼ÓËÙ¼ü"
824 #: gtk/gtkbutton.c:205
828 #: gtk/gtkbutton.c:206
830 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
833 #: gtk/gtkbutton.c:213
834 msgid "Border relief"
837 #: gtk/gtkbutton.c:214
838 msgid "The border relief style."
841 #: gtk/gtkbutton.c:265
842 msgid "Default Spacing"
843 msgstr "ĬÈÏ°´Å¥¼ä¾à"
845 #: gtk/gtkbutton.c:266
846 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
847 msgstr "ÔÚ¡°¿ÉΪĬÈÏ¡±°´Å¥ÖÐÔö¼ÓµÄ¼ä¾à"
849 #: gtk/gtkbutton.c:272
850 msgid "Default Outside Spacing"
851 msgstr "ĬÈÏ°´Å¥ÍâΧ¼ä¾à"
853 #: gtk/gtkbutton.c:273
855 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
857 msgstr "ÔÚ¡°¿ÉΪĬÈÏ¡±°´Å¥ÍâΧÔö¼ÓµÄ¼ä¾à"
859 #: gtk/gtkbutton.c:278
860 msgid "Child X Displacement"
861 msgstr "×Ó²¿¼þˮƽλÒÆ"
863 #: gtk/gtkbutton.c:279
865 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
866 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚˮƽ·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
868 #: gtk/gtkbutton.c:286
869 msgid "Child Y Displacement"
870 msgstr "×Ó²¿¼þ´¹Ö±Î»ÒÆ"
872 #: gtk/gtkbutton.c:287
874 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
875 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
877 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
881 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
882 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
885 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
889 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
890 msgid "Display the cell"
893 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
897 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
901 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
905 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
909 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
913 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
917 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
921 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
925 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
929 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
930 msgid "The fixed width."
933 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
937 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
938 msgid "The fixed height."
941 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
946 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
947 msgid "Row has children."
950 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
954 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
955 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
958 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
959 msgid "Pixbuf Object"
962 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
963 msgid "The pixbuf to render."
964 msgstr "Òª»æÖÆµÄ pixbuf¡£"
966 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
967 msgid "Pixbuf Expander Open"
970 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
972 msgid "Pixbuf for open expander."
973 msgstr "Òª»æÖÆµÄ pixbuf¡£"
975 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
976 msgid "Pixbuf Expander Closed"
979 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
980 msgid "Pixbuf for closed expander."
983 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtkprogressbar.c:207
987 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
988 msgid "Text to render"
989 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÎÄ×Ö"
991 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
995 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
996 msgid "Marked up text to render"
997 msgstr "ÒªÏÔʾµÄ±ê¼ÇÓïÑÔÎı¾"
999 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
1003 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
1004 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
1005 msgstr "Ó¦ÓÃÓÚÒªÏÔʾµÄÎı¾µÄÑùʽÊôÐÔÁбí"
1007 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
1008 msgid "Background color name"
1009 msgstr "±³¾°ÑÕÉ«Ãû³Æ"
1011 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
1012 msgid "Background color as a string"
1013 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
1015 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
1016 msgid "Background color"
1019 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
1020 msgid "Background color as a GdkColor"
1021 msgstr "ÒÔ GdkColor ·½Ê½±í´ïµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
1023 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
1024 msgid "Foreground color name"
1025 msgstr "Ç°¾°ÑÕÉ«Ãû³Æ"
1027 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1028 msgid "Foreground color as a string"
1029 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"
1031 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1032 msgid "Foreground color"
1035 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1036 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1037 msgstr "ÒÔ GdkColor ·½Ê½±í´ïµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"
1039 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
1040 #: gtk/gtktextview.c:566
1044 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1045 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1046 msgstr "Óû§ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÐÞ¸ÄÎÄ×Ö"
1048 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1049 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1053 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1054 msgid "Font description as a string"
1055 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄ×ÖÌåÃèÊö"
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1058 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1059 msgstr "ÒÔ PangoFontDescription ½á¹¹±í´ïµÄ×ÖÌåÃèÊö"
1061 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1065 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1066 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1067 msgstr "×ÖÌå×åÃû³Æ£¬ÀýÈ磺Sans¡¢Helvetica¡¢Times¡¢Monospace"
1069 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1070 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1074 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1075 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1076 msgid "Font variant"
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1080 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1084 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1085 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1086 msgid "Font stretch"
1089 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1090 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1094 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1098 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1099 msgid "Font size in points"
1100 msgstr "ÒÔµãÊý±íʾµÄ×ÖÌå´óС"
1102 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1106 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1107 msgid "Font scaling factor"
1108 msgstr "×ÖÌåËõ·Å±ÈÀý"
1110 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1114 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1116 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1117 msgstr "ÎÄ×ÖÓëÏ·½(ÉÏ·½Èç¹û¼ä¾àΪ¸º)ˮƽ»ùÏߵļä¾à"
1119 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1120 msgid "Strikethrough"
1123 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1124 msgid "Whether to strike through the text"
1125 msgstr "ÊÇ·ñÔÚÎÄ×ÖÉÏ»®ÉÏɾ³ýÏß"
1127 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1131 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1132 msgid "Style of underline for this text"
1133 msgstr "ΪÎÄ×Ö¼ÓÉÏÏ»®Ïß"
1135 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1136 msgid "Background set"
1139 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1140 msgid "Whether this tag affects the background color"
1141 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì±³¾°É«"
1143 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1144 msgid "Foreground set"
1147 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1148 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1149 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÇ°¾°É«"
1151 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1152 msgid "Editability set"
1153 msgstr "ÉèÖÿɱà¼ÐÔ"
1155 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1156 msgid "Whether this tag affects text editability"
1157 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÎı¾µÄ¿É±à¼ÐÔ"
1159 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1160 msgid "Font family set"
1163 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1164 msgid "Whether this tag affects the font family"
1165 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå×å"
1167 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1168 msgid "Font style set"
1169 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÑùʽ"
1171 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1172 msgid "Whether this tag affects the font style"
1173 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÑùʽ"
1175 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1176 msgid "Font variant set"
1179 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1180 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1183 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1184 msgid "Font weight set"
1185 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå´Öϸ"
1187 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1188 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1189 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå´Öϸ"
1191 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1192 msgid "Font stretch set"
1193 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÀÉì"
1195 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1196 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1197 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÀÉì"
1199 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1200 msgid "Font size set"
1201 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå´óС"
1203 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1204 msgid "Whether this tag affects the font size"
1205 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå´óС"
1207 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1208 msgid "Font scale set"
1209 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå±ÈÀý"
1211 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1212 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1213 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áËõ·Å×ÖÌå"
1215 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1217 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÌáÉý"
1219 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1220 msgid "Whether this tag affects the rise"
1221 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÌáÉý"
1223 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1224 msgid "Strikethrough set"
1227 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1228 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1229 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïìɾ³ýÏß"
1231 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1232 msgid "Underline set"
1235 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1236 msgid "Whether this tag affects underlining"
1237 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÏ»®Ïß"
1239 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1240 msgid "Toggle state"
1243 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1244 msgid "The toggle state of the button"
1245 msgstr "°´Å¥µÄÇл»×´Ì¬"
1247 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1252 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1254 msgid "The toggle button can be activated"
1255 msgstr "Çл»°´Å¥¿É±»¼¤»î"
1257 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1261 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1262 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1263 msgstr "°ÑÇл»°´Å¥»æÖÆΪµ¥Ñ¡°´Å¥"
1265 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1266 msgid "Indicator Size"
1269 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1270 msgid "Size of check or radio indicator"
1271 msgstr "Çл»»òµ¥Ñ¡Ö¸Ê¾Æ÷µÄ´óС"
1273 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1274 msgid "Indicator Spacing"
1277 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1278 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1279 msgstr "Çл»»òµ¥Ñ¡Ö¸Ê¾Æ÷ÖÜΧ¼ä¾à"
1281 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1285 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1286 msgid "Whether the menu item is checked."
1289 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1290 msgid "Inconsistent"
1293 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1294 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1297 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1299 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1300 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1301 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1303 "ÏÈÇ°Ñ¡ÖеÄÑÕÉ«£¬Ïà¶ÔÓÚÄúÕýÑ¡ÖеÄÑÕÉ«¡£Äú¿ÉÒÔÍ϶¯´ËÑÕÉ«µ½µ÷É«°å£¬»òÍ϶¯´ËÑÕÉ«"
1304 "µ½ÏÂÒ»¸öÑÕÉ«ÑùÆ·¸ñÄÚÒÔ×÷Ϊµ±Ç°Ñ¡ÖÐÑÕÉ«¡£"
1306 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1308 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1309 "it for use in the future."
1310 msgstr "ÄúÑ¡ÔñµÄÑÕÉ«¡£Äú¿ÉÒÔÍ϶¯´ËÑÕÉ«µ½µ÷É«°å²¢½«Ö®±£´æ¹©ÒÔºóʹÓá£"
1312 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1313 msgid "_Save color here"
1314 msgstr "ÔÚÕâÀï±£´æÑÕÉ«(_S)"
1316 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1318 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1319 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1322 #: gtk/gtkcolorsel.c:1704
1323 msgid "Has Opacity Control"
1324 msgstr "¿ÉÒÔ¿ØÖÆ͸Ã÷¶È"
1326 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1327 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1328 msgstr "ÑÕÉ«Ñ¡ÔñÆ÷ÊÇ·ñÔÊÐíÉèÖÃ͸Ã÷¶È"
1330 #: gtk/gtkcolorsel.c:1711
1334 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1335 msgid "Whether a palette should be used"
1336 msgstr "ÊÇ·ñʹÓõ÷É«°å"
1338 #: gtk/gtkcolorsel.c:1718
1339 msgid "Current Color"
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1343 msgid "The current color"
1346 #: gtk/gtkcolorsel.c:1725
1348 msgid "Current Alpha"
1349 msgstr "µ±Ç° Alpha Öµ"
1351 #: gtk/gtkcolorsel.c:1726
1352 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1353 msgstr "µ±Ç°µÄ͸Ã÷¶È(0 ΪÍêȫ͸Ã÷£¬65535 ΪÍêÈ«²»Í¸Ã÷)"
1355 #: gtk/gtkcolorsel.c:1739
1356 msgid "Custom palette"
1357 msgstr "×Ô¶¨Òåµ÷É«°å"
1359 #: gtk/gtkcolorsel.c:1740
1360 msgid "Palette to use in the color selector"
1361 msgstr "ÑÕÉ«Ñ¡ÔñÆ÷ʹÓõĵ÷É«°å"
1363 #: gtk/gtkcolorsel.c:1784
1365 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1366 "lightness of that color using the inner triangle."
1367 msgstr "ÔÚÍâΧ»·ÖÐÑ¡ÔñÄúÒªµÄÑÕÉ«¡£ÔÚÄÚ²¿Èý½ÇÐÎÖÐÑ¡Ôñ¸ÃÑÕÉ«µÄÃ÷°µ¶È¡£"
1369 #: gtk/gtkcolorsel.c:1812
1371 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1373 msgstr "°´Ïµιܣ¬È»ºóµãÆÁÄ»ÈκÎÒ»´¦À´Ñ¡È¡¸ÃλÖõÄÑÕÉ«¡£"
1375 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1379 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1380 msgid "Position on the color wheel."
1381 msgstr "ÔÚÉ«Ïà»·ÖеÄλÖá£"
1383 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1384 msgid "_Saturation:"
1385 msgstr "±¥ºÍ¶È(_S)£º"
1387 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1388 msgid "\"Deepness\" of the color."
1389 msgstr "ÑÕÉ«µÄ¡°Éî¶È¡±¡£"
1391 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1395 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1396 msgid "Brightness of the color."
1397 msgstr "ÑÕÉ«µÄÁÁ¶È¡£"
1399 #: gtk/gtkcolorsel.c:1827
1403 #: gtk/gtkcolorsel.c:1828
1404 msgid "Amount of red light in the color."
1405 msgstr "ÑÕÉ«ÖеĺìÉ«·ÝÁ¿¡£"
1407 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1411 #: gtk/gtkcolorsel.c:1830
1412 msgid "Amount of green light in the color."
1413 msgstr "ÑÕÉ«ÖеÄÂÌÉ«·ÝÁ¿¡£"
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1831
1419 #: gtk/gtkcolorsel.c:1832
1420 msgid "Amount of blue light in the color."
1421 msgstr "ÑÕÉ«ÖеÄÀ¶É«·ÝÁ¿¡£"
1423 #: gtk/gtkcolorsel.c:1835
1425 msgstr "͸Ã÷¶È(_O)£º"
1427 #: gtk/gtkcolorsel.c:1843
1428 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1429 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄÑÕÉ«µÄ͸Ã÷¶È¡£"
1431 #: gtk/gtkcolorsel.c:1858
1432 msgid "Color _Name:"
1433 msgstr "ÑÕÉ«Ãû³Æ(_N)£º"
1435 #: gtk/gtkcolorsel.c:1870
1437 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1438 "such as 'orange' in this entry."
1440 "Äú¿ÉÒÔÔÚ´ËÀ¸ÊäÈë HTML ·½Ê½µÄÊ®Áù½øÖÆÑÕÉ«Öµ£¬»òÊÇÏñ¡°orange¡±ÕâÑùµÄÑÕÉ«Ãû³Æ¡£"
1442 #: gtk/gtkcolorsel.c:1889
1446 #: gtk/gtkcombo.c:139
1447 msgid "Enable arrow keys"
1450 #: gtk/gtkcombo.c:140
1451 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1452 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÓ÷½Ïò¼üÔÚÏîÄ¿ÁбíÖÐÒƶ¯"
1454 #: gtk/gtkcombo.c:146
1455 msgid "Always enable arrows"
1456 msgstr "×ÜÊÇÆôÓ÷½Ïò¼ü"
1458 #: gtk/gtkcombo.c:147
1460 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1461 msgstr "ÏîÄ¿ÁбíΪ¿ÕʱÊÇ·ñ¿ÉÒÔʹÓ÷½Ïò¼ü"
1463 #: gtk/gtkcombo.c:153
1464 msgid "Case sensitive"
1467 #: gtk/gtkcombo.c:154
1468 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1469 msgstr "ÁбíÏîÄ¿Æ¥ÅäʱÊÇ·ñÇø·Ö´óСд"
1471 #: gtk/gtkcombo.c:161
1475 #: gtk/gtkcombo.c:162
1476 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1477 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÔÚ´ËÀ¸ÖÐÊäÈë¿ÕÖµ"
1479 #: gtk/gtkcombo.c:169
1480 msgid "Value in list"
1481 msgstr "ÏÞÓÚÁбíÖдæÔÚÖµ"
1483 #: gtk/gtkcombo.c:170
1484 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1485 msgstr "ÊäÈëµÄÄÚÈÝÊÇ·ñ±ØÐëÒÑ´æÔÚÓÚÁбíÖÐ"
1487 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1489 msgstr "¸Ä±ä´óСģʽ"
1491 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1492 msgid "Specify how resize events are handled"
1493 msgstr "Ö¸¶¨ÈçºÎ´¦Àí¸Ä±ä´óСʼþ"
1495 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1496 msgid "Border width"
1499 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1500 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1503 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1507 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1508 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1509 msgstr "ÓÃÀ´ÔÚÈÝÆ÷ÄÚ¼ÓÈë×Ó²¿¼þ"
1511 #: gtk/gtkcurve.c:121
1515 #: gtk/gtkcurve.c:122
1516 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1517 msgstr "´ËÇúÏßµãÓëµãÖ®¼äÊÇÏ߶ÎÁ¬½Ó£¬ÄÚ²åֵƽ»¬Á¬½Ó»¹ÊDz»Á¬½Ó"
1519 #: gtk/gtkcurve.c:130
1523 #: gtk/gtkcurve.c:131
1524 msgid "Minimum possible value for X"
1525 msgstr "X ¿ÉÄܵÄ×îСֵ"
1527 #: gtk/gtkcurve.c:140
1531 #: gtk/gtkcurve.c:141
1532 msgid "Maximum possible X value."
1533 msgstr "X ¿ÉÄܵÄ×î´óÖµ"
1535 #: gtk/gtkcurve.c:150
1539 #: gtk/gtkcurve.c:151
1540 msgid "Minimum possible value for Y"
1541 msgstr "Y ¿ÉÄܵÄ×îСֵ"
1543 #: gtk/gtkcurve.c:160
1547 #: gtk/gtkcurve.c:161
1548 msgid "Maximum possible value for Y"
1549 msgstr "Y ¿ÉÄܵÄ×î´óÖµ"
1551 #: gtk/gtkdialog.c:128
1552 msgid "Has separator"
1555 #: gtk/gtkdialog.c:129
1556 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1557 msgstr "´Ë¶Ô»°¿òµÄ°´Å¥ÉÏÓÐÒ»Ìõ·Ö¸ôÏß"
1559 #: gtk/gtkdialog.c:152
1560 msgid "Content area border"
1563 #: gtk/gtkdialog.c:153
1564 msgid "Width of border around the main dialog area"
1565 msgstr "Ö÷¶Ô»°¿òÇøÓòÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
1567 #: gtk/gtkdialog.c:160
1568 msgid "Button spacing"
1571 #: gtk/gtkdialog.c:161
1572 msgid "Spacing between buttons"
1573 msgstr "°´Å¥Ö®¼äµÄ¼ä¾à"
1575 #: gtk/gtkdialog.c:169
1576 msgid "Action area border"
1579 #: gtk/gtkdialog.c:170
1580 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1581 msgstr "¶Ô»°¿òµ×²¿°´Å¥ÇøÓòÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
1583 #: gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:359
1584 msgid "Cursor Position"
1587 #: gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:360
1588 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1589 msgstr "µ±Ç°²åÈë¹â±êµÄλÖã¬ÒÔ×Ö·û¸öÊý¼Æ¡£"
1591 #: gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:369
1592 msgid "Selection Bound"
1593 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵı߽ç"
1595 #: gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:370
1597 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1598 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵÄÁíÒ»¶ËÓë¹â±êλÖõľàÀ룬ÒÔ×Ö·û¸öÊý¼Æ¡£"
1600 #: gtk/gtkentry.c:456
1601 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1602 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔ±à¼À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
1604 #: gtk/gtkentry.c:463
1605 msgid "Maximum length"
1608 #: gtk/gtkentry.c:464
1609 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1610 msgstr "´ËÀ¸Î»ÖÐ×î¶à¿ÉÊäÈëµÄ×Ö·ûÊý"
1612 #: gtk/gtkentry.c:472
1616 #: gtk/gtkentry.c:473
1618 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1620 msgstr "FALSE ±íʾÏÔʾ¡°²»¿É¼û×Ö·û¡±¶ø²»ÊÇʵ¼ÊÎÄ×Ö(ÃÜÂëģʽ)"
1622 #: gtk/gtkentry.c:480
1626 #: gtk/gtkentry.c:481
1627 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1630 #: gtk/gtkentry.c:488
1631 msgid "Invisible character"
1634 #: gtk/gtkentry.c:489
1635 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1636 msgstr "ÓÃÀ´ÆÁ±ÎÊäÈëÄÚÈݵÄ×Ö·û(ÔÚ¡°ÃÜÂëģʽ¡±ÏÂ)"
1638 #: gtk/gtkentry.c:496
1639 msgid "Activates default"
1640 msgstr "ÔÊÐíĬÈ϶¯×÷"
1642 #: gtk/gtkentry.c:497
1644 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1645 "dialog) when Enter is pressed."
1646 msgstr "¼üÈë»Ø³µ¼üʱ£¬ÊÇ·ñ¼¤»îĬÈϵIJ¿¼þ(Èç¶Ô»°¿òÖеÄĬÈÏ°´Å¥)"
1648 #: gtk/gtkentry.c:503
1650 msgid "Width in chars"
1651 msgstr "ÒÔ×Ö·ûÊý¼Æ¿í¶È"
1653 #: gtk/gtkentry.c:504
1654 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1657 #: gtk/gtkentry.c:513
1658 msgid "Scroll offset"
1661 #: gtk/gtkentry.c:514
1662 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1665 #: gtk/gtkentry.c:524
1666 msgid "The contents of the entry"
1669 #: gtk/gtkentry.c:728
1671 msgid "Select on focus"
1672 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵı߽ç"
1674 #: gtk/gtkentry.c:729
1676 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1677 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔ±à¼À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
1679 #: gtk/gtkentry.c:3834 gtk/gtklabel.c:3211
1683 #: gtk/gtkentry.c:3844 gtk/gtklabel.c:3221
1684 msgid "Input Methods"
1687 #: gtk/gtkentry.c:3854 gtk/gtktextview.c:6360
1688 msgid "_Insert Unicode control character"
1691 #: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
1695 #: gtk/gtkfilesel.c:535
1696 msgid "The currently selected filename."
1697 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄÎļþÃû¡£"
1699 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1700 msgid "Show file operations"
1701 msgstr "ÏÔʾÎļþ²Ù×÷"
1703 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1704 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1705 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ´´½¨»ò´¦ÀíÎļþµÄ°´Å¥¡£"
1707 #: gtk/gtkfilesel.c:549
1709 msgid "Select multiple"
1712 #: gtk/gtkfilesel.c:550
1714 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1715 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ´´½¨»ò´¦ÀíÎļþµÄ°´Å¥¡£"
1717 #: gtk/gtkfilesel.c:685
1722 #: gtk/gtkfilesel.c:689
1727 #: gtk/gtkfilesel.c:717
1731 #: gtk/gtkfilesel.c:721
1736 #: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
1738 msgid "Folder unreadable: %s"
1739 msgstr "Ŀ¼²»¿É¶Á£º%s"
1741 #: gtk/gtkfilesel.c:921
1744 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1745 "availible to this program.\n"
1746 "Are you sure that you want to select it?"
1748 "Îļþ¡°%s¡±Î»ÓÚÁíһ̨(ÃûΪ %s µÄ)»úÆ÷ÉÏ£¬¿ÉÄÜÎÞ·¨±»±¾³ÌÐò·ÃÎÊ¡£\n"
1751 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
1755 #: gtk/gtkfilesel.c:1062
1757 msgid "De_lete File"
1760 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1762 msgid "_Rename File"
1765 #: gtk/gtkfilesel.c:1333
1768 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1769 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±º¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:1335
1774 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1777 "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572
1781 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1782 msgstr "Äú¿ÉÄÜʹÓÃÁ˲»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ¡£"
1784 #: gtk/gtkfilesel.c:1344
1786 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1787 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1393
1795 msgid "_Folder name:"
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1419
1802 #: gtk/gtkfilesel.c:1460
1804 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1805 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±Öк¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1463
1810 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1813 "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1816 #: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586
1817 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1818 msgstr "Ëü¿ÉÄܺ¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ¡£"
1820 #: gtk/gtkfilesel.c:1474
1822 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1823 msgstr "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1825 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
1827 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1828 msgstr "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1834 #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
1836 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1837 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±º¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1842 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1845 "ÎļþÖØÃüÃûΪ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1851 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1854 "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1857 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1859 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1860 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Îª¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1862 #: gtk/gtkfilesel.c:1641
1866 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1868 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1871 #: gtk/gtkfilesel.c:1687
1875 #: gtk/gtkfilesel.c:2078
1879 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1882 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1883 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1884 msgstr "ÎļþÃû %s ÎÞ·¨×ª»»µ½ UTF-8¡£Çë³¢ÊÔÉèÖû·¾³±äÁ¿ G_BROKEN_FILENAMES¡£"
1886 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1887 msgid "Name too long"
1890 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1891 msgid "Couldn't convert filename"
1892 msgstr "ÎÞ·¨×ª»»ÎļþÃû"
1894 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1898 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1899 msgid "X position of child widget"
1900 msgstr "×Ó²¿¼þµÄˮƽλÖÃ"
1902 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1906 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1907 msgid "Y position of child widget"
1908 msgstr "×Ó²¿¼þµÄ´¹Ö±Î»ÖÃ"
1910 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
1911 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
1912 #: gtk/gtkfontsel.c:61
1913 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
1916 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1920 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1921 msgid "The X string that represents this font."
1922 msgstr "ÓÃÀ´±íʾ´Ë×ÖÌåµÄ X ×Ö·û´®¡£"
1924 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1925 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1926 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄ GdkFont¡£"
1928 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1929 msgid "Preview text"
1932 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1933 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1934 msgstr "ʾ·¶ËùÑ¡ÔñµÄ×ÖÌåʱʹÓõÄÎÄ×Ö¡£"
1936 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1938 msgstr "×ÖÌå×å(_F)£º"
1940 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1944 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1948 #. create the text entry widget
1949 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1954 #: gtk/gtkfontsel.c:1237
1955 msgid "Font Selection"
1958 #: gtk/gtkframe.c:126
1959 msgid "Text of the frame's label."
1960 msgstr "´Ë¿ò¼ÜµÄ±êÇ©ÎÄ×Ö¡£"
1962 #: gtk/gtkframe.c:133
1963 msgid "Label xalign"
1964 msgstr "±êǩˮƽƫÒÆÁ¿"
1966 #: gtk/gtkframe.c:134
1967 msgid "The horizontal alignment of the label."
1968 msgstr "±êÇ©ÔÚˮƽ·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿¡£"
1970 #: gtk/gtkframe.c:143
1971 msgid "Label yalign"
1972 msgstr "±êÇ©´¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
1974 #: gtk/gtkframe.c:144
1975 msgid "The vertical alignment of the label."
1976 msgstr "±êÇ©ÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿¡£"
1978 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1979 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1980 msgstr "¹ýʱµÄÊôÐÔ£¬Çë¸ÄΪʹÓà shadow_type"
1982 #: gtk/gtkframe.c:160
1983 msgid "Frame shadow"
1986 #: gtk/gtkframe.c:161
1987 msgid "Appearance of the frame border."
1988 msgstr "¿ò¼Ü±ß¿òµÄÍâ¹Û¡£"
1990 #: gtk/gtkframe.c:169
1991 msgid "Label widget"
1994 #: gtk/gtkframe.c:170
1995 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1996 msgstr "ÔÚͨ³£µÄ¿ò¼Ü±êÇ©µÄλÖÃÏÔʾµÄ²¿¼þ¡£"
1998 #: gtk/gtkgamma.c:396
2002 #: gtk/gtkgamma.c:406
2003 msgid "_Gamma value"
2004 msgstr "Gamma ֵ(_G)"
2006 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
2007 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
2011 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
2012 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
2013 msgstr "ÈÝÆ÷ÍâµÄÒõÓ°µÄÍâ¹Û¡£"
2015 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
2016 msgid "Handle position"
2019 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
2020 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
2023 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
2027 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
2029 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2033 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2036 #: gtk/gtkiconfactory.c:1290
2038 msgid "Error loading icon: %s"
2039 msgstr "ÔØÈëͼ±êʱ³ö´í£º%s"
2041 #: gtk/gtkimage.c:129
2044 msgstr "Pixbuf ¶ÔÏó"
2046 #: gtk/gtkimage.c:130
2047 msgid "A GdkPixbuf to display."
2050 #: gtk/gtkimage.c:137
2054 #: gtk/gtkimage.c:138
2055 msgid "A GdkPixmap to display."
2058 #: gtk/gtkimage.c:145
2063 #: gtk/gtkimage.c:146
2064 msgid "A GdkImage to display."
2067 #: gtk/gtkimage.c:153
2072 #: gtk/gtkimage.c:154
2073 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2076 #: gtk/gtkimage.c:162
2078 msgid "Filename to load and display."
2079 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF ͼÏñ"
2081 #: gtk/gtkimage.c:170
2085 #: gtk/gtkimage.c:171
2086 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2089 #: gtk/gtkimage.c:178
2094 #: gtk/gtkimage.c:179
2095 msgid "Icon set to display."
2098 #: gtk/gtkimage.c:186
2103 #: gtk/gtkimage.c:187
2104 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2107 #: gtk/gtkimage.c:195
2112 #: gtk/gtkimage.c:196
2113 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2116 #: gtk/gtkimage.c:203
2118 msgid "Storage type"
2121 #: gtk/gtkimage.c:204
2122 msgid "The representation being used for image data."
2125 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2126 msgid "Image widget"
2129 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2130 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2131 msgstr "²Ëµ¥ÎÄ×ÖÅÔ³öÏÖµÄ×Ó²¿¼þ"
2133 #. shell and main vbox
2134 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2138 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2139 msgid "No input devices"
2140 msgstr "ȱÉÙÊäÈëÉ豸"
2142 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2146 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2150 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2154 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2158 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2168 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2172 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2180 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2184 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2188 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2192 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2196 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2200 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2204 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2209 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2213 #: gtk/gtklabel.c:282
2214 msgid "The text of the label."
2215 msgstr "±êÇ©µÄÎÄ×Ö¡£"
2217 #: gtk/gtklabel.c:289
2218 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2219 msgstr "ÓÃÓÚ±êÇ©ÎÄ×ÖµÄÑùʽÊôÐÔµÄÁÐ±í¡£"
2221 #: gtk/gtklabel.c:295
2223 msgstr "ʹÓñê¼ÇÓïÑÔ"
2225 #: gtk/gtklabel.c:296
2226 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2227 msgstr "±êÇ©ÎÄ×Ö°üº¬ XML ±ê¼ÇÓïÑÔ¡£²Î¼û pango_parse_markup()¡£"
2229 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2230 msgid "Justification"
2233 #: gtk/gtklabel.c:311
2235 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2236 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2237 "GtkMisc::xalign for that."
2240 #: gtk/gtklabel.c:319
2244 #: gtk/gtklabel.c:320
2246 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2248 msgstr "×Ö·û´®ÖгöÏֵġ°_¡±×Ö·û¶ÔÓ¦ÓÚÏÂÒ»×Ö·ûµÄÏ»®Ïß¡£"
2250 #: gtk/gtklabel.c:327
2254 #: gtk/gtklabel.c:328
2255 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2256 msgstr "ÈçÉèÖôËÑ¡Ïµ±×Ö¾ä¹ý¿íʱ»á×Ô¶¯»»ÐС£"
2258 #: gtk/gtklabel.c:334
2262 #: gtk/gtklabel.c:335
2263 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2264 msgstr "±êÇ©ÖеÄÎÄ×ÖÊÇ·ñ¿ÉÒÔʹÓÃÊó±êÀ´Ñ¡ÖС£"
2266 #: gtk/gtklabel.c:341
2267 msgid "Mnemonic key"
2270 #: gtk/gtklabel.c:342
2271 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2274 #: gtk/gtklabel.c:350
2275 msgid "Mnemonic widget"
2278 #: gtk/gtklabel.c:351
2279 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2282 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2283 msgid "Horizontal adjustment"
2286 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
2287 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2288 msgstr "ÓÃÔÚˮƽ·½ÏòµÄ GtkAdjustment¡£"
2290 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2291 msgid "Vertical adjustment"
2294 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
2295 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2296 msgstr "ÓÃÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄ GtkAdjustment¡£"
2298 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2302 #: gtk/gtklayout.c:634
2303 msgid "The width of the layout."
2304 msgstr "²¼¾ÖµÄ¿í¶È¡£"
2306 #: gtk/gtklayout.c:642
2310 #: gtk/gtklayout.c:643
2311 msgid "The height of the layout."
2312 msgstr "²¼¾ÖµÄ¸ß¶È¡£"
2314 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2315 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2316 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2317 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2319 #: gtk/gtkmain.c:701
2321 msgstr "default:LTR"
2323 #: gtk/gtkmenu.c:191
2324 msgid "Tearoff Title"
2327 #: gtk/gtkmenu.c:192
2329 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2333 #: gtk/gtkmenu.c:260
2335 msgid "Can change accelerators"
2336 msgstr "²Ëµ¥Ìõ¿ì½Ý¼ü"
2338 #: gtk/gtkmenu.c:261
2340 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2344 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2346 msgid "Style of bevel around the menubar"
2347 msgstr "²Ëµ¥ÌõµÄб±ß·ç¸ñ"
2349 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2351 msgid "Internal padding"
2354 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2355 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2358 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2359 msgid "Image/label border"
2360 msgstr "ͼÏñ/±êÇ©±ß½ç"
2362 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2363 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2364 msgstr "ÏûÏ¢¶Ô»°´°µÄ±êÇ©ºÍͼÏñÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
2366 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2367 msgid "Message Type"
2370 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2371 msgid "The type of message"
2374 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2375 msgid "Message Buttons"
2378 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2379 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2380 msgstr "ÏûÏ¢¶Ô»°´°ÏÔʾµÄ°´Å¥"
2387 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2388 msgstr "ˮƽ·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿£¬´Ó0(×ó¶ÔÆë)µ½1(ÓÒ¶ÔÆë)"
2390 #: gtk/gtkmisc.c:107
2394 #: gtk/gtkmisc.c:108
2395 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2396 msgstr "´¹Ö±·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿£¬´Ó0(×ó¶ÔÆë)µ½1(ÓÒ¶ÔÆë)"
2398 #: gtk/gtkmisc.c:117
2402 #: gtk/gtkmisc.c:118
2404 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2405 msgstr "²¿¼þµÄ×óÓÒÁ½¶Ë¼ÓÉϵĿհף¬ÒÔÏñËؼÆ"
2407 #: gtk/gtkmisc.c:127
2411 #: gtk/gtkmisc.c:128
2413 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2414 msgstr "²¿¼þµÄÉÏÏÂÁ½¶Ë¼ÓÉϵĿհף¬ÒÔÏñËؼÆ"
2416 #: gtk/gtknotebook.c:362
2420 #: gtk/gtknotebook.c:363
2421 msgid "The index of the current page"
2422 msgstr "µ±Ç°Ò³µÄË÷Òý"
2424 #: gtk/gtknotebook.c:371
2425 msgid "Tab Position"
2428 #: gtk/gtknotebook.c:372
2429 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2430 msgstr "±êǩλÓÚ¼Çʱ¾ÄÄÒ»±ß"
2432 #: gtk/gtknotebook.c:379
2436 #: gtk/gtknotebook.c:380
2437 msgid "Width of the border around the tab labels"
2438 msgstr "±êÇ©±êÌâÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
2440 #: gtk/gtknotebook.c:388
2441 msgid "Horizontal Tab Border"
2442 msgstr "±êÇ©×óÓұ߽ç"
2444 #: gtk/gtknotebook.c:389
2445 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2446 msgstr "±êÇ©±êÌâ×óÓÒÁ½¶ËµÄ±ß½ç¿í¶È"
2448 #: gtk/gtknotebook.c:397
2449 msgid "Vertical Tab Border"
2450 msgstr "±êÇ©ÉÏϱ߽ç"
2452 #: gtk/gtknotebook.c:398
2453 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2454 msgstr "±êÇ©±êÌâÉÏÏÂÁ½¶ËµÄ±ß½ç¿í¶È"
2456 #: gtk/gtknotebook.c:406
2460 #: gtk/gtknotebook.c:407
2461 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2462 msgstr "ÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾ±êÇ©"
2464 #: gtk/gtknotebook.c:413
2468 #: gtk/gtknotebook.c:414
2469 msgid "Whether the border should be shown or not"
2470 msgstr "ÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾ±ß¿ò"
2472 #: gtk/gtknotebook.c:420
2476 #: gtk/gtknotebook.c:421
2477 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2478 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Èç¹û±êÇ©Ì«¶àÎÞ·¨È«²¿ÏÔʾʱ£¬»áÔÚÅԱ߼ÓÉϼýÍ·À´¹ö¶¯"
2480 #: gtk/gtknotebook.c:427
2481 msgid "Enable Popup"
2482 msgstr "ÆôÓõ¯³ö²Ëµ¥"
2484 #: gtk/gtknotebook.c:428
2486 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2487 "you can use to go to a page"
2488 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬ÔÚ¼Çʱ¾Öа´Êó±êÓÒ¼ü½«µ¯³ö²Ëµ¥£¬Äú¿ÉÒÔÓÃËüÀ´ÌøÖÁijһҳ"
2490 #: gtk/gtknotebook.c:435
2491 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2492 msgstr "±êÇ©ÊÇ·ñӦͳһ´óС"
2494 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
2499 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2503 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2504 msgid "The menu of options"
2507 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2508 msgid "Size of dropdown indicator"
2509 msgstr "ÏÂÀָʾÆ÷µÄ´óС"
2511 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2512 msgid "Spacing around indicator"
2513 msgstr "ָʾÆ÷ÖÜΧµÄ¼ä¾à"
2515 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2519 #: gtk/gtkpaned.c:209
2521 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2524 #: gtk/gtkpaned.c:217
2525 msgid "Position Set"
2528 #: gtk/gtkpaned.c:218
2529 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2532 #: gtk/gtkpaned.c:224
2536 #: gtk/gtkpaned.c:225
2537 msgid "Width of handle"
2542 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2545 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2547 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2548 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ pixmap_path ÕÒµ½Í¼ÏñÎļþ£º¡°%s¡±"
2552 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2553 msgstr "Pixmap path ÔªËØ£º¡°%s¡±±ØÐëΪ¾ø¶Ô·¾¶£¬%s£¬µÚ%dÐÐ"
2555 #: gtk/gtkpreview.c:129
2559 #: gtk/gtkpreview.c:130
2561 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2562 msgstr "Ô¤ÀÀ²¿¼þÊÇ·ñÕ¼¾ÝΪËü·ÖÅäµÄÕû¸ö¿Õ¼ä"
2564 #: gtk/gtkprogress.c:122
2565 msgid "Activity mode"
2568 #: gtk/gtkprogress.c:123
2570 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2571 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2572 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2575 "Èç¹ûΪÕæÔò GtkProgress ´¦Óڻģʽ£¬±íʾijÏî²Ù×÷ÕýÔÚ½øÐУ¬µ«²»ÏÔʾ²Ù×÷µÄ½øÕ¹"
2576 "×´¿ö¡£µ±Äã²»ÖªµÀijÏî²Ù×÷ÐèÒª»¨¶à³¤Ê±¼äʱ£¬¿ÉÒÔÓÃËü¡£"
2578 #: gtk/gtkprogress.c:130
2582 #: gtk/gtkprogress.c:131
2583 msgid "Whether the progress is shown as text"
2584 msgstr "½ø¶ÈÊÇ·ñÒÔÎÄ×Ö·½Ê½ÏÔʾ"
2586 #: gtk/gtkprogress.c:138
2587 msgid "Text x alignment"
2588 msgstr "ÎÄ×ÖˮƽƫÒÆÁ¿"
2590 #: gtk/gtkprogress.c:139
2592 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2593 "in the progresswidget"
2594 msgstr "Ò»¸ö0.0Óë1.0Ö®¼äµÄÊýÖµÀ´±íʾÔÚ½ø¶È²¿¼þÖÐÎÄ×ÖµÄˮƽƫÒÆÁ¿"
2596 #: gtk/gtkprogress.c:147
2597 msgid "Text y alignment"
2598 msgstr "ÎÄ×Ö´¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
2600 #: gtk/gtkprogress.c:148
2602 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2603 "in the progress widget"
2604 msgstr "Ò»¸ö0.0Óë1.0Ö®¼äµÄÊýÖµÀ´±íʾÔÚ½ø¶È²¿¼þÖÐÎÄ×ֵĴ¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
2606 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:282 gtk/gtkspinbutton.c:237
2610 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2611 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2612 msgstr "Á¬½Óµ½½ø¶ÈÌõµÄ GtkAdjustment ²¿¼þ (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2614 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2618 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2619 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2620 msgstr "½ø¶ÈÌõÇ°½øµÄ·½Ïò"
2622 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2626 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2627 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2628 msgstr "ʹÓðٷֱÈÖ¸¶¨½ø¶ÈÌõµÄÊÓ¾õ·ç¸ñ (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2630 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2631 msgid "Activity Step"
2632 msgstr "»î¶¯Ä£Ê½²½·ù"
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2635 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2636 msgstr "ÔڻģʽÏÂÿ´ÎÔö¼Ó½ø¶ÈµÄ·ù¶È (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2639 msgid "Activity Blocks"
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2644 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2648 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2649 msgid "Discrete Blocks"
2652 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2655 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2657 msgstr "½ø¶ÈÌõÖмä¶ÏµÄ½ø¶È¿é×ÜÊý (µ±ÔÚ¼ä¶Ï·ç¸ñÏÂÏÔʾʱ)"
2659 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2663 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2664 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2665 msgstr "ÒÑÍê³É²¿·ÖÕ¼×ÜÊýµÄ±ÈÀý"
2667 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2671 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2672 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2675 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2676 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2677 msgstr "½ø¶ÈÌõÖÐÏÔʾµÄÎÄ×Ö"
2679 #: gtk/gtkrange.c:273
2680 msgid "Update policy"
2683 #: gtk/gtkrange.c:274
2684 msgid "How the range should be updated on the screen"
2687 #: gtk/gtkrange.c:283
2688 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2691 #: gtk/gtkrange.c:290
2695 #: gtk/gtkrange.c:291
2696 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2699 #: gtk/gtkrange.c:297
2700 msgid "Slider Width"
2703 #: gtk/gtkrange.c:298
2704 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2705 msgstr "¹ö¶¯Ìõ»ò¿Ì¶È¿éµÄ¿í¶È"
2707 #: gtk/gtkrange.c:305
2708 msgid "Trough Border"
2711 #: gtk/gtkrange.c:306
2712 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2715 #: gtk/gtkrange.c:313
2716 msgid "Stepper Size"
2719 #: gtk/gtkrange.c:314
2720 msgid "Length of step buttons at ends"
2723 #: gtk/gtkrange.c:321
2724 msgid "Stepper Spacing"
2727 #: gtk/gtkrange.c:322
2728 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2731 #: gtk/gtkrange.c:329
2733 msgid "Arrow X Displacement"
2734 msgstr "×Ó²¿¼þˮƽλÒÆ"
2736 #: gtk/gtkrange.c:330
2739 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
2740 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚˮƽ·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
2742 #: gtk/gtkrange.c:337
2744 msgid "Arrow Y Displacement"
2745 msgstr "×Ó²¿¼þ´¹Ö±Î»ÒÆ"
2747 #: gtk/gtkrange.c:338
2750 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
2751 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
2753 #: gtk/gtkruler.c:118
2757 #: gtk/gtkruler.c:119
2758 msgid "Lower limit of ruler"
2759 msgstr "±ê³ßµÄ×îµÍ¿Ì¶È"
2761 #: gtk/gtkruler.c:128
2765 #: gtk/gtkruler.c:129
2766 msgid "Upper limit of ruler"
2767 msgstr "±ê³ßµÄ×î¸ß¿Ì¶È"
2769 #: gtk/gtkruler.c:139
2770 msgid "Position of mark on the ruler"
2771 msgstr "±ê³ßÉϿ̶ȵÄλÖÃ"
2773 #: gtk/gtkruler.c:148
2777 #: gtk/gtkruler.c:149
2778 msgid "Maximum size of the ruler"
2779 msgstr "±ê³ßµÄ×î´ó³ß´ç"
2781 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2785 #: gtk/gtkscale.c:156
2786 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2789 #: gtk/gtkscale.c:165
2793 #: gtk/gtkscale.c:166
2794 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2795 msgstr "ÊÇ·ñÔÚ»¬¿éÅÔÏÔʾµ±Ç°ÊýÖµ"
2797 #: gtk/gtkscale.c:173
2798 msgid "Value Position"
2801 #: gtk/gtkscale.c:174
2802 msgid "The position in which the current value is displayed"
2803 msgstr "µ±Ç°ÊýÖµµÄÏÔʾλÖÃ"
2805 #: gtk/gtkscale.c:181
2806 msgid "Slider Length"
2809 #: gtk/gtkscale.c:182
2810 msgid "Length of scale's slider"
2811 msgstr "¿Ì¶ÈÉÏ»¬¿éµÄ³¤¶È"
2813 #: gtk/gtkscale.c:190
2814 msgid "Value spacing"
2817 #: gtk/gtkscale.c:191
2818 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2819 msgstr "ÊýÖµÎÄ×ÖÓ뻬¿é/²ÛÇøµÄ¼ä¾à"
2821 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2822 msgid "Minimum Slider Length"
2823 msgstr "×îС»¬¿é³¤¶È"
2825 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2826 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2827 msgstr "¹ö¶¯Ìõ»¬¿éµÄ×îС³¤¶È"
2829 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2830 msgid "Fixed slider size"
2831 msgstr "¹Ì¶¨»¬¿é´óС"
2833 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2834 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2835 msgstr "²»¸Ä±ä»¬¿é´óС£¬°ÑËü¹Ì¶¨ÔÚ×îС³¤¶È"
2837 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2838 msgid "Backward stepper"
2841 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2842 msgid "Display the standard backward arrow button"
2843 msgstr "ÏÔʾ±ê×¼µÄºóÍ˼ýÍ·°´Å¥"
2845 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2846 msgid "Forward stepper"
2849 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2850 msgid "Display the standard forward arrow button"
2851 msgstr "ÏÔʾ±ê×¼µÄÇ°½ø¼ýÍ·°´Å¥"
2853 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2854 msgid "Secondary backward stepper"
2857 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2859 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2862 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2863 msgid "Secondary forward stepper"
2866 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2868 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2871 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2872 msgid "Horizontal Adjustment"
2875 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2876 msgid "Vertical Adjustment"
2879 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
2881 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2882 msgstr "ˮƽËõ·Å±ÈÂÊ"
2884 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2885 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2888 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
2890 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2891 msgstr "´¹Ö±Ëõ·Å±ÈÂÊ"
2893 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2894 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2897 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
2899 msgid "Window Placement"
2902 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2903 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2906 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
2911 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2913 msgid "Style of bevel around the contents"
2914 msgstr "²Ëµ¥ÌõµÄб±ß·ç¸ñ"
2916 #: gtk/gtksettings.c:148
2917 msgid "Double Click Time"
2918 msgstr "Ë«»÷¼ä¸ôʱ¼ä"
2920 #: gtk/gtksettings.c:149
2922 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2923 "click (in milliseconds)"
2924 msgstr "°ÑÁ½´Îµ¥»÷Êó±êÊÓ×÷Ë«»÷ËùÔÊÐíµÄ×î´óʱ¼ä¼ä¸ô (ÒÔºÁÃë¼Æ)"
2926 #: gtk/gtksettings.c:156
2927 msgid "Cursor Blink"
2930 #: gtk/gtksettings.c:157
2931 msgid "Whether the cursor should blink"
2932 msgstr "¹â±êÊÇ·ñÉÁ˸"
2934 #: gtk/gtksettings.c:164
2935 msgid "Cursor Blink Time"
2936 msgstr "¹â±êÉÁ˸¼ä¸ôʱ¼ä"
2938 #: gtk/gtksettings.c:165
2939 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2940 msgstr "¹â±êÉÁ˸µÄÖÜÆÚ£¬ÒÔºÁÃë¼Æ"
2942 #: gtk/gtksettings.c:172
2943 msgid "Split Cursor"
2946 #: gtk/gtksettings.c:173
2948 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2950 msgstr "µ±×óÖÁÓÒºÍÓÒÖÁ×óµÄÎÄ×Ö»ìºÏ³öÏÖʱÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾÁ½¸ö¹â±ê"
2952 #: gtk/gtksettings.c:180
2956 #: gtk/gtksettings.c:181
2957 msgid "Name of theme RC file to load"
2958 msgstr "ÒªÔØÈëµÄ²¼¾°Ö÷ÌâÎļþÃû"
2960 #: gtk/gtksettings.c:188
2961 msgid "Key Theme Name"
2964 #: gtk/gtksettings.c:189
2965 msgid "Name of key theme RC file to load"
2968 #: gtk/gtksettings.c:197
2969 msgid "Menu bar accelerator"
2970 msgstr "²Ëµ¥Ìõ¿ì½Ý¼ü"
2972 #: gtk/gtksettings.c:198
2973 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2974 msgstr "¼¤»î²Ëµ¥ÌõµÄ¼üÅ̹ØÁª"
2976 #: gtk/gtksettings.c:206
2977 msgid "Drag threshold"
2980 #: gtk/gtksettings.c:207
2981 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2984 #: gtk/gtksettings.c:215
2989 #: gtk/gtksettings.c:216
2990 msgid "Name of default font to use"
2993 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2994 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2997 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
3001 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
3002 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
3003 msgstr "µ±Ä㰴סһ¸ö°´Å¥Ê±µÄ¼ÓËÙËÙÂÊ"
3005 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
3006 msgid "The number of decimal places to display"
3007 msgstr "ÏÔʾµÄСÊýµãºóλÊý"
3009 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
3010 msgid "Snap to Ticks"
3013 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
3016 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
3017 "nearest step increment"
3018 msgstr "´íÎóµÄÊäÈëÊÇ·ñ±»×Ô¶¯±äΪµ÷½Ú°´Å¥×î½Ó½üµÄ½×ÌݵÝÔö"
3020 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
3024 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
3025 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
3026 msgstr "ÊÇ·ñºöÂÔ·ÇÊý×ÖµÄ×Ö·û"
3028 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
3032 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
3033 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
3034 msgstr "µ÷½Ú°´Å¥µÄÊýÖµ³¬¹ýÏÞÖƺóÊÇ·ñ»á»ØÈÆ"
3036 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
3037 msgid "Update Policy"
3040 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
3042 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
3043 msgstr "µ÷½Ú°´Å¥×ÜÊǸüУ¬»¹ÊÇÖ»ÔÚÊýÖµºÏ·¨Ê±¸üÐÂ"
3045 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
3049 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
3050 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
3051 msgstr "¶ÁÈ¡µ±Ç°ÊýÖµ£¬»òÉèÖÃÐÂÖµ"
3053 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
3054 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3055 msgstr "״̬ÁÐÎÄ×ÖÖÜΧµÄб±ß·ç¸ñ"
3057 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3058 #: gtk/gtkstock.c:267
3062 #: gtk/gtkstock.c:268
3066 #: gtk/gtkstock.c:269
3070 #: gtk/gtkstock.c:270
3074 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3075 #. * need the mnemonics to be rationalized
3077 #: gtk/gtkstock.c:275
3081 #: gtk/gtkstock.c:276
3085 #: gtk/gtkstock.c:277
3089 #: gtk/gtkstock.c:278
3093 #: gtk/gtkstock.c:279
3097 #: gtk/gtkstock.c:280
3101 #: gtk/gtkstock.c:281
3105 #: gtk/gtkstock.c:282
3109 #: gtk/gtkstock.c:283
3113 #: gtk/gtkstock.c:284
3117 #: gtk/gtkstock.c:285
3121 #: gtk/gtkstock.c:286
3125 #: gtk/gtkstock.c:287
3129 #: gtk/gtkstock.c:288
3130 msgid "Find and _Replace"
3131 msgstr "²éÕÒ²¢Ìæ»»(_R)"
3133 #: gtk/gtkstock.c:289
3137 #: gtk/gtkstock.c:290
3141 #: gtk/gtkstock.c:291
3145 #: gtk/gtkstock.c:292
3149 #: gtk/gtkstock.c:293
3153 #: gtk/gtkstock.c:294
3157 #: gtk/gtkstock.c:295
3161 #: gtk/gtkstock.c:296
3165 #: gtk/gtkstock.c:297
3169 #: gtk/gtkstock.c:298
3173 #: gtk/gtkstock.c:299
3177 #: gtk/gtkstock.c:300
3181 #: gtk/gtkstock.c:301
3185 #: gtk/gtkstock.c:302
3189 #: gtk/gtkstock.c:303
3193 #: gtk/gtkstock.c:304
3197 #: gtk/gtkstock.c:305
3201 #: gtk/gtkstock.c:306
3205 #: gtk/gtkstock.c:307
3209 #: gtk/gtkstock.c:308
3213 #: gtk/gtkstock.c:309
3217 #: gtk/gtkstock.c:310
3221 #: gtk/gtkstock.c:311
3225 #: gtk/gtkstock.c:312
3226 msgid "_Preferences"
3229 #: gtk/gtkstock.c:313
3233 #: gtk/gtkstock.c:314
3234 msgid "Print Pre_view"
3235 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ(_V)"
3237 #: gtk/gtkstock.c:315
3241 #: gtk/gtkstock.c:316
3245 #: gtk/gtkstock.c:317
3249 #: gtk/gtkstock.c:318
3253 #: gtk/gtkstock.c:319
3257 #: gtk/gtkstock.c:320
3261 #: gtk/gtkstock.c:321
3265 #: gtk/gtkstock.c:322
3269 #: gtk/gtkstock.c:323
3273 #: gtk/gtkstock.c:324
3277 #: gtk/gtkstock.c:325
3281 #: gtk/gtkstock.c:326
3285 #: gtk/gtkstock.c:327
3286 msgid "_Spell Check"
3287 msgstr "ƴд¼ì²é(_S)"
3289 #: gtk/gtkstock.c:328
3293 #: gtk/gtkstock.c:329
3294 msgid "_Strikethrough"
3297 #: gtk/gtkstock.c:330
3299 msgstr "È¡Ïûɾ³ý(_U)"
3301 #: gtk/gtkstock.c:331
3305 #: gtk/gtkstock.c:332
3309 #: gtk/gtkstock.c:333
3313 #: gtk/gtkstock.c:334
3318 #: gtk/gtkstock.c:335
3319 msgid "Zoom to _Fit"
3320 msgstr "Ëõ·ÅÖÁÊʺÏ(_F)"
3322 #: gtk/gtkstock.c:336
3326 #: gtk/gtkstock.c:337
3330 #: gtk/gtktable.c:156
3334 #: gtk/gtktable.c:157
3335 msgid "The number of rows in the table"
3338 #: gtk/gtktable.c:165
3342 #: gtk/gtktable.c:166
3343 msgid "The number of columns in the table"
3346 #: gtk/gtktable.c:174
3350 #: gtk/gtktable.c:175
3351 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3352 msgstr "Á½ÐÐÖ®¼äµÄ¼ä¾à"
3354 #: gtk/gtktable.c:183
3355 msgid "Column spacing"
3358 #: gtk/gtktable.c:184
3359 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3360 msgstr "Á½ÁÐÖ®¼äµÄ¼ä¾à"
3362 #: gtk/gtktable.c:192
3366 #: gtk/gtktable.c:193
3367 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3368 msgstr "ÈôΪ TRUE ±íʾ±í¸ñÖÐËùÓе¥Ôª¸ñ´óС¶¼Ò»Ñù"
3370 #: gtk/gtktext.c:599
3371 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3372 msgstr "ÎÄ×Ö²¿¼þµÄˮƽµ÷Õû"
3374 #: gtk/gtktext.c:607
3375 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3376 msgstr "ÎÄ×Ö²¿¼þµÄ´¹Ö±µ÷Õû"
3378 #: gtk/gtktext.c:614
3382 #: gtk/gtktext.c:615
3383 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3384 msgstr "Îı¾ÐÐÊÇ·ñ»áÔÚ²¿¼þ±ßÔµ»ØÈÆ"
3386 #: gtk/gtktext.c:622
3390 #: gtk/gtktext.c:623
3391 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3392 msgstr "´ÊÊÇ·ñ»áÔÚ²¿¼þ±ßÔµ»ØÈÆ"
3394 #: gtk/gtktexttag.c:199
3398 #: gtk/gtktexttag.c:200
3399 msgid "Name used to refer to the text tag"
3400 msgstr "¸ÃÎÄ×Ö±ê¼ÇµÄÃû³Æ"
3402 #: gtk/gtktexttag.c:225
3404 msgid "Background full height"
3405 msgstr "ÌîÂú±³¾°¸ß¶È"
3407 #: gtk/gtktexttag.c:226
3409 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3410 "of the tagged characters"
3411 msgstr "±³¾°É«ÊÇÌîÂúÕûÐи߶Ȼ¹ÊÇÖ»ÊDZ»±ê¼ÇµÄÎÄ×ֵĸ߶È"
3413 #: gtk/gtktexttag.c:234
3414 msgid "Background stipple mask"
3417 #: gtk/gtktexttag.c:235
3418 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3421 #: gtk/gtktexttag.c:260
3422 msgid "Foreground stipple mask"
3425 #: gtk/gtktexttag.c:261
3426 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3429 #: gtk/gtktexttag.c:268
3430 msgid "Text direction"
3433 #: gtk/gtktexttag.c:269
3434 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3435 msgstr "ÎÄ×Ö·½Ïò£¬ÀýÈç×óÖÁÓÒ»òÓÒÖÁ×ó"
3437 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3438 msgid "Left, right, or center justification"
3439 msgstr "×ó¶ÔÆë¡¢ÓÒ¶ÔÆë»òÊǾÓÖжÔÆë"
3441 #: gtk/gtktexttag.c:387
3445 #: gtk/gtktexttag.c:388
3447 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3448 msgstr "»æÖÆÎÄ×ÖʹÓõÄÓïÑÔÒýÇæ´úÂë"
3450 #: gtk/gtktexttag.c:395
3454 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3455 msgid "Width of the left margin in pixels"
3456 msgstr "×ó±ß¾àµÄ¿í¶È(ÏñËØ)"
3458 #: gtk/gtktexttag.c:405
3459 msgid "Right margin"
3462 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3463 msgid "Width of the right margin in pixels"
3464 msgstr "Óұ߾àµÄ¿í¶È(ÏñËØ)"
3466 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3470 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3471 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3472 msgstr "¶ÎÂäËõ½øµÄ´óС(ÏñËØ)"
3474 #: gtk/gtktexttag.c:437
3475 msgid "Pixels above lines"
3476 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3478 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3479 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3480 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿µÄ¼ä¾àµÄÏñËØÊýÄ¿"
3482 #: gtk/gtktexttag.c:447
3483 msgid "Pixels below lines"
3484 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿¼ä¾à"
3486 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3487 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3488 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿µÄ¼ä¾àµÄÏñËØÊýÄ¿"
3490 #: gtk/gtktexttag.c:457
3491 msgid "Pixels inside wrap"
3494 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3495 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3496 msgstr "¶ÎÂäÄÚ²¿µÄ»ØÈÆÐÐÖ®¼ä¾àÀëµÄÏñËØÊýÄ¿"
3498 #: gtk/gtktexttag.c:484
3502 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3504 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3505 msgstr "Ñ¡ÔñÓÀÔ¶²»»»ÐС¢´Ê±ß½ç»»ÐлòÊÇ×Ö·û±ß½ç»»ÐÐ"
3507 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3511 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3512 msgid "Custom tabs for this text"
3513 msgstr "¶¨ÖÆÎÄ×ÖµÄÖƱí·û"
3515 #: gtk/gtktexttag.c:502
3519 #: gtk/gtktexttag.c:503
3520 msgid "Whether this text is hidden"
3521 msgstr "ÊÇ·ñÒþ²Ø´ËÎÄ×Ö"
3523 #: gtk/gtktexttag.c:516
3524 msgid "Background full height set"
3527 #: gtk/gtktexttag.c:517
3528 msgid "Whether this tag affects background height"
3531 #: gtk/gtktexttag.c:520
3532 msgid "Background stipple set"
3535 #: gtk/gtktexttag.c:521
3536 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3539 #: gtk/gtktexttag.c:528
3540 msgid "Foreground stipple set"
3543 #: gtk/gtktexttag.c:529
3544 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3547 #: gtk/gtktexttag.c:564
3548 msgid "Justification set"
3549 msgstr "ÉèÖöÔÆ뷽ʽ"
3551 #: gtk/gtktexttag.c:565
3552 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3553 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì¶ÎÂä¶ÔÆ뷽ʽ"
3555 #: gtk/gtktexttag.c:568
3556 msgid "Language set"
3559 #: gtk/gtktexttag.c:569
3560 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3561 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»æÖÆÎÄ×ÖʱʹÓõÄÓïÑÔ"
3563 #: gtk/gtktexttag.c:572
3564 msgid "Left margin set"
3567 #: gtk/gtktexttag.c:573
3568 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3569 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì×ó±ß¾à"
3571 #: gtk/gtktexttag.c:576
3575 #: gtk/gtktexttag.c:577
3576 msgid "Whether this tag affects indentation"
3577 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìËõ½ø"
3579 #: gtk/gtktexttag.c:584
3580 msgid "Pixels above lines set"
3581 msgstr "ÉèÖöÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3583 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3584 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3585 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3587 #: gtk/gtktexttag.c:588
3588 msgid "Pixels below lines set"
3589 msgstr "ÉèÖöÎÂäµ×²¿¼ä¾à"
3591 #: gtk/gtktexttag.c:592
3592 msgid "Pixels inside wrap set"
3593 msgstr "ÉèÖûØÈÆÐмä¾à"
3595 #: gtk/gtktexttag.c:593
3596 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3597 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»ØÈÆÐмä¾à"
3599 #: gtk/gtktexttag.c:600
3600 msgid "Right margin set"
3603 #: gtk/gtktexttag.c:601
3604 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3605 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÓұ߾à"
3607 #: gtk/gtktexttag.c:608
3608 msgid "Wrap mode set"
3609 msgstr "ÉèÖû»ÐÐģʽ"
3611 #: gtk/gtktexttag.c:609
3612 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3613 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»»ÐÐģʽ"
3615 #: gtk/gtktexttag.c:612
3619 #: gtk/gtktexttag.c:613
3620 msgid "Whether this tag affects tabs"
3621 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÖƱí·û"
3623 #: gtk/gtktexttag.c:616
3624 msgid "Invisible set"
3625 msgstr "ÉèÖò»¿É¼ûÊôÐÔ"
3627 #: gtk/gtktexttag.c:617
3628 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3629 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÎÄ×ֿɼûÐÔ"
3631 #: gtk/gtktextutil.c:46
3632 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3635 #: gtk/gtktextutil.c:47
3636 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3639 #: gtk/gtktextutil.c:48
3640 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3643 #: gtk/gtktextutil.c:49
3644 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3647 #: gtk/gtktextutil.c:50
3648 msgid "LRO Left-to-right _override"
3651 #: gtk/gtktextutil.c:51
3652 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3655 #: gtk/gtktextutil.c:52
3656 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3659 #: gtk/gtktextutil.c:53
3660 msgid "ZWS _Zero width space"
3663 #: gtk/gtktextutil.c:54
3664 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3667 #: gtk/gtktextutil.c:55
3668 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3671 #: gtk/gtktextview.c:536
3672 msgid "Pixels Above Lines"
3673 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3675 #: gtk/gtktextview.c:546
3676 msgid "Pixels Below Lines"
3677 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿¿Õ¼ä"
3679 #: gtk/gtktextview.c:556
3680 msgid "Pixels Inside Wrap"
3683 #: gtk/gtktextview.c:574
3687 #: gtk/gtktextview.c:592
3691 #: gtk/gtktextview.c:602
3692 msgid "Right Margin"
3695 #: gtk/gtktextview.c:630
3696 msgid "Cursor Visible"
3699 #: gtk/gtktextview.c:631
3700 msgid "If the insertion cursor is shown"
3701 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ²åÈë¹â±ê"
3703 #: gtk/gtktextview.c:6351
3705 msgid "Input _Methods"
3708 #: gtk/gtkthemes.c:71
3710 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3711 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ module_path ÖÐÕÒµ½Ö÷ÌâÒýÇ棺¡°%s¡±£¬"
3713 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3714 msgid "--- No Tip ---"
3715 msgstr "--- ÎÞÌáʾ ---"
3717 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3718 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3719 msgstr "Çл»°´Å¥ÊÇ·ñ±»°´ÏÂ"
3721 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3723 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3724 msgstr "Çл»°´Å¥ÊÇ·ñ´¦ÓÚ¡°Öмä״̬¡±¡£"
3726 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3727 msgid "Draw Indicator"
3730 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3731 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3732 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ°´Å¥µÄÇл»±êÖ¾"
3734 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3735 msgid "The orientation of the toolbar"
3738 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3739 msgid "Toolbar Style"
3742 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3743 msgid "How to draw the toolbar"
3744 msgstr "ÈçºÎ»æÖƹ¤¾ßÌõ"
3746 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3750 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3751 msgid "Size of spacers"
3752 msgstr "¹¤¾ßÌõÉϼä¸ôµÄ´óС"
3754 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3756 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3757 msgstr "¹¤¾ßÌõÒõÓ°Óë°´Å¥Ö®¼äµÄ¼ä¾à"
3759 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3763 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3764 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3765 msgstr "¼ä¸ôΪ´¹Ö±Ïß»òÖ»ÊÇ¿Õ°×"
3767 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3768 msgid "Button relief"
3771 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3772 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3775 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3776 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3779 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3780 msgid "Toolbar style"
3783 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3785 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3788 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3789 msgid "Toolbar icon size"
3790 msgstr "¹¤¾ßÌõͼ±ê´óС"
3792 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3793 msgid "Size of icons in default toolbars"
3794 msgstr "ĬÈϹ¤¾ßÌõÉϵÄͼ±ê´óС"
3796 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3798 msgid "TreeModelSort Model"
3799 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼÑùʽ"
3801 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3803 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3804 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼµÄÑùʽ"
3806 #: gtk/gtktreeview.c:514
3807 msgid "TreeView Model"
3808 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼÑùʽ"
3810 #: gtk/gtktreeview.c:515
3811 msgid "The model for the tree view"
3812 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼµÄÑùʽ"
3814 #: gtk/gtktreeview.c:523
3815 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3816 msgstr "²¿¼þµÄˮƽµ÷Õû"
3818 #: gtk/gtktreeview.c:531
3819 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3820 msgstr "²¿¼þµÄ´¹Ö±µ÷Õû"
3822 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
3826 #: gtk/gtktreeview.c:539
3827 msgid "Show the column header buttons"
3830 #: gtk/gtktreeview.c:546
3831 msgid "Headers Clickable"
3834 #: gtk/gtktreeview.c:547
3835 msgid "Column headers respond to click events"
3836 msgstr "ÁÐÊ×ÏìÓ¦Êó±êµã»÷ʼþ"
3838 #: gtk/gtktreeview.c:554
3839 msgid "Expander Column"
3842 #: gtk/gtktreeview.c:555
3843 msgid "Set the column for the expander column"
3846 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3850 #: gtk/gtktreeview.c:563
3851 msgid "View is reorderable"
3852 msgstr "ÊÓͼ¿ÉÒÔÖØÐÂÅÅÁÐ"
3854 #: gtk/gtktreeview.c:570
3858 #: gtk/gtktreeview.c:571
3859 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3862 #: gtk/gtktreeview.c:578
3863 msgid "Enable Search"
3866 #: gtk/gtktreeview.c:579
3868 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3869 msgstr "ÊÓͼÔÊÐíÓû§ÔÚÁÐÖн»»¥µØËÑË÷"
3871 #: gtk/gtktreeview.c:586
3872 msgid "Search Column"
3875 #: gtk/gtktreeview.c:587
3876 msgid "Model column to search through when searching through code"
3879 #: gtk/gtktreeview.c:600
3880 msgid "Expander Size"
3883 #: gtk/gtktreeview.c:601
3884 msgid "Size of the expander arrow."
3887 #: gtk/gtktreeview.c:609
3888 msgid "Vertical Separator Width"
3889 msgstr "´¹Ö±·Ö¸ô·û¿í¶È"
3891 #: gtk/gtktreeview.c:610
3892 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
3895 #: gtk/gtktreeview.c:618
3896 msgid "Horizontal Separator Width"
3897 msgstr "ˮƽ·Ö¸ô·û¿í¶È"
3899 #: gtk/gtktreeview.c:619
3900 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
3903 #: gtk/gtktreeview.c:627
3907 #: gtk/gtktreeview.c:628
3908 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3909 msgstr "ÔÊÐí»æÖÆÑÕÉ«½»Ìæ±ä»¯µÄÐС£"
3911 #: gtk/gtktreeview.c:634
3912 msgid "Indent Expanders"
3915 #: gtk/gtktreeview.c:635
3916 msgid "Make the expanders indented."
3919 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3920 msgid "Whether to display the column"
3923 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
3927 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3928 msgid "Column is user-resizable"
3929 msgstr "Óû§¿ÉÒԸıäÁдóС"
3931 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3932 msgid "Current width of the column"
3935 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3939 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3940 msgid "Resize mode of the column"
3943 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3947 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3948 msgid "Current fixed width of the column"
3949 msgstr "µ±Ç°µÄ¹Ì¶¨Áпí"
3951 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3952 msgid "Minimum Width"
3955 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3956 msgid "Minimum allowed width of the column"
3957 msgstr "¿É½ÓÊܵÄ×îСÁпí"
3959 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3960 msgid "Maximum Width"
3963 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3964 msgid "Maximum allowed width of the column"
3965 msgstr "¿É½ÓÊܵÄ×î´óÁпí"
3967 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3971 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3972 msgid "Title to appear in column header"
3975 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3979 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3980 msgid "Whether the header can be clicked"
3983 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3987 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3988 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3989 msgstr "È¡´úÁбêÌâ·ÅÈëÁÐÊ×°´Å¥µÄ²¿¼þ"
3991 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3995 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3996 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3999 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
4000 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
4003 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
4004 msgid "Sort indicator"
4007 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
4008 msgid "Whether to show a sort indicator"
4009 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾÅÅÐòָʾÆ÷"
4011 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
4015 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
4016 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
4017 msgstr "ÅÅÐòָʾÆ÷Ó¦ÏÔʾµÄÅÅÐò·½Ïò"
4019 #: gtk/gtkviewport.c:133
4022 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
4024 msgstr "¾ö¶¨´Ë viewport ˮƽλÖÃµÄ GtkAdjustment¡£"
4026 #: gtk/gtkviewport.c:141
4029 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
4031 msgstr "¾ö¶¨´Ë viewport ´¹Ö±Î»ÖÃµÄ GtkAdjustment¡£"
4033 #: gtk/gtkviewport.c:149
4034 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
4035 msgstr "¾ö¶¨ÔõÑù»æÖÆ viewport ÖÜΧµÄÒõÓ°¿ò¡£"
4037 #: gtk/gtkwidget.c:392
4041 #: gtk/gtkwidget.c:393
4042 msgid "The name of the widget"
4045 #: gtk/gtkwidget.c:399
4046 msgid "Parent widget"
4049 #: gtk/gtkwidget.c:400
4050 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
4051 msgstr "¸Ã²¿¼þµÄ¸¸²¿¼þ¡£±ØÐëÊÇÒ»¸öÈÝÆ÷²¿¼þ¡£"
4053 #: gtk/gtkwidget.c:407
4054 msgid "Width request"
4057 #: gtk/gtkwidget.c:408
4059 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4063 #: gtk/gtkwidget.c:416
4064 msgid "Height request"
4067 #: gtk/gtkwidget.c:417
4069 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4073 #: gtk/gtkwidget.c:426
4074 msgid "Whether the widget is visible"
4075 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿É¼û"
4077 #: gtk/gtkwidget.c:432
4081 #: gtk/gtkwidget.c:433
4082 msgid "Whether the widget responds to input"
4083 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÏìÓ¦Óû§ÊäÈë"
4085 #: gtk/gtkwidget.c:439
4086 msgid "Application paintable"
4089 #: gtk/gtkwidget.c:440
4090 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4091 msgstr "Ó¦ÓóÌÐòÊÇ·ñ¿ÉÒÔÖ±½ÓÔڴ˲¿¼þÉÏ»æͼ"
4093 #: gtk/gtkwidget.c:446
4097 #: gtk/gtkwidget.c:447
4098 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4099 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÊäÈë½¹µã"
4101 #: gtk/gtkwidget.c:453
4105 #: gtk/gtkwidget.c:454
4106 msgid "Whether the widget has the input focus"
4107 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÒѾӵÓÐÊäÈë½¹µã"
4109 #: gtk/gtkwidget.c:460
4113 #: gtk/gtkwidget.c:461
4114 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4115 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿ÉÒÔ³ÉΪĬÈϵIJ¿¼þ"
4117 #: gtk/gtkwidget.c:467
4121 #: gtk/gtkwidget.c:468
4122 msgid "Whether the widget is the default widget"
4123 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÊÇĬÈϲ¿¼þ"
4125 #: gtk/gtkwidget.c:474
4126 msgid "Receives default"
4127 msgstr "½ÓÊÜĬÈ϶¯×÷"
4129 #: gtk/gtkwidget.c:475
4130 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4131 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬²¿¼þÔÚ³ÉΪ½¹µãºó½ÓÊÜĬÈ϶¯×÷¡£"
4133 #: gtk/gtkwidget.c:481
4134 msgid "Composite child"
4137 #: gtk/gtkwidget.c:482
4138 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4139 msgstr "´Ë²¿¼þÊÇ·ñ°üº¬ÆäËû²¿¼þ"
4141 #: gtk/gtkwidget.c:488
4145 #: gtk/gtkwidget.c:489
4147 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4149 msgstr "²¿¼þµÄ·ç¸ñ£¬°üº¬ÓëÍâ¹ÛÓйصÄÐÅÏ¢(ÑÕÉ«µÈµÈ)¡£"
4151 #: gtk/gtkwidget.c:495
4155 #: gtk/gtkwidget.c:496
4156 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4157 msgstr "ÓÃÓÚ¾ö¶¨´Ë²¿¼þ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄÄЩ GdkEvents ʼþµÄʼþÑÚÂë¡£"
4159 #: gtk/gtkwidget.c:503
4160 msgid "Extension events"
4163 #: gtk/gtkwidget.c:504
4164 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4165 msgstr "´ËÑÚÂë¾ö¶¨²¿¼þ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄÄЩÀ©Õ¹Ê¼þ¡£"
4167 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4168 msgid "Interior Focus"
4171 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4172 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4173 msgstr "ÊÇ·ñÔÚ´°¿Ú²¿¼þÄÚ»æÖƽ¹µãָʾÆ÷¡£"
4175 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4176 msgid "Focus linewidth"
4179 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4180 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4181 msgstr "ÒÔÏñËؼÆËãµÄ½¹µãָʾÏߵĿí¶È¡£"
4183 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4184 msgid "Focus line dash pattern"
4185 msgstr "½¹µãÐéÏßÑùʽ"
4187 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4188 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4189 msgstr "½¹µãָʾÐéÏßµÄÑùʽ¡£"
4191 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4192 msgid "Focus padding"
4195 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4196 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4197 msgstr "ÒÔÏñËؼÆËãµÄ½¹µãָʾÏßÓ벿¼þ¡°¿ò¡±µÄ¼ä¾à"
4199 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4200 msgid "Cursor color"
4203 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4204 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4205 msgstr "»æÖƲåÈë¹â±êʱʹÓõÄÑÕÉ«"
4207 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4208 msgid "Cursor line aspect ratio"
4211 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4213 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4214 msgstr "»æÖƲåÈë¹â±êʱʹÓõÄÑÕÉ«"
4216 #: gtk/gtkwindow.c:399
4220 #: gtk/gtkwindow.c:400
4221 msgid "The type of the window"
4224 #: gtk/gtkwindow.c:409
4225 msgid "Window Title"
4228 #: gtk/gtkwindow.c:410
4229 msgid "The title of the window"
4232 #: gtk/gtkwindow.c:417
4233 msgid "Allow Shrink"
4236 #: gtk/gtkwindow.c:419
4239 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4241 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬´°¿ÚûÓÐ×îС³ß´ç¡£ÕâÑùµÄÉèÖÃʮ֮°Ë¾Å»á³öÏÖÎÊÌâ¡£"
4243 #: gtk/gtkwindow.c:426
4247 #: gtk/gtkwindow.c:427
4248 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4249 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Óû§¿ÉÒÔ½«´°¿Ú·Å´óÖÁ³¬¹ý×îС³ß´ç¡£"
4251 #: gtk/gtkwindow.c:435
4252 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4253 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Óû§¿ÉÒԸı䴰¿ÚµÄ´óС¡£"
4255 #: gtk/gtkwindow.c:442
4259 #: gtk/gtkwindow.c:443
4261 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4263 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Ôò´Ë´°¿ÚÊÇģ̬µÄ(´Ë´°¿Úµ¯³öºóÆäËû´°¿Ú²»¿ÉÓÃ)¡£"
4265 #: gtk/gtkwindow.c:450
4266 msgid "Window Position"
4269 #: gtk/gtkwindow.c:451
4270 msgid "The initial position of the window."
4271 msgstr "´°¿ÚµÄÆðʼλÖá£"
4273 #: gtk/gtkwindow.c:459
4274 msgid "Default Width"
4277 #: gtk/gtkwindow.c:460
4279 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4280 msgstr "ĬÈϵĴ°¿Ú¿í¶È£¬ÔÚ³õ´ÎÏÔʾ´°¿ÚʱʹÓá£"
4282 #: gtk/gtkwindow.c:469
4283 msgid "Default Height"
4286 #: gtk/gtkwindow.c:470
4288 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4289 msgstr "ĬÈϵĴ°¿Ú¸ß¶È£¬ÔÚ³õ´ÎÏÔʾ´°¿ÚʱʹÓá£"
4291 #: gtk/gtkwindow.c:479
4292 msgid "Destroy with Parent"
4293 msgstr "ËæÖ÷´°¿Ú¹Ø±Õ"
4295 #: gtk/gtkwindow.c:480
4296 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4297 msgstr "µ±¹Ø±ÕÖ÷´°¿ÚʱÊÇ·ñÁ¬´Ë´°¿ÚÒ²Ò»Æð¹Ø±Õ"
4299 #: gtk/gtkwindow.c:487
4303 #: gtk/gtkwindow.c:488
4304 msgid "Icon for this window"
4307 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4311 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4313 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4314 "component widgets."
4318 #: modules/input/imam-et.c:454
4319 msgid "Amharic (EZ+)"
4323 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4324 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4325 msgstr "˹À·òÓï(ÒôÒë)"
4328 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4329 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4330 msgstr "Inukitut(ÒôÒë)"
4333 #: modules/input/imipa.c:144
4338 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4339 msgid "Thai (Broken)"
4340 msgstr "Ì©Óï(²»¿ÉÓÃ)"
4343 #: modules/input/imti-er.c:453
4344 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4348 #: modules/input/imti-et.c:453
4349 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4353 #: modules/input/imviqr.c:243
4354 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4355 msgstr "Ô½ÄÏÎÄ(VIQR)"
4358 #: modules/input/imxim.c:27
4359 msgid "X Input Method"
4362 #~ msgid "Directories"
4366 #~ msgid "_Directories"
4370 #~ msgid "Crea_te Dir"
4371 #~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
4374 #~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in "
4376 #~ msgstr "Ŀ¼Ãû¡°%s¡±Öк¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
4379 #~ "Error creating directory \"%s\": %s\n"
4382 #~ "´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
4385 #~ msgid "Create Directory"
4386 #~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
4388 #~ msgid "_Directory name:"
4389 #~ msgstr "Ŀ¼Ãû(_D)£º"
4406 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4407 #~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ pixmap_path ÕÒµ½Í¼ÏñÎļþ£º¡°%s¡±µÚ %d ÐÐ"
4409 #~ msgid "Insufficient memory to save PNG file"
4410 #~ msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔ±£´æ PNG Îļþ"