]> Pileus Git - ~andy/gtk/blob - po/zh_CN.po
Released 1.3.15.
[~andy/gtk] / po / zh_CN.po
1 # gtk+ package simplified Chinese translation file.
2 # converted from tranditional Chinese translation and modified.
3 # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
4 # ÐÁÁ¢ÈÊ <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
5 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
6 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001.
7 # He Qiangqiang <carton@263.net>, 2001.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
12 "POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n"
14 "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
15 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
19
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
21 #, c-format
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ¡°%s¡±£º%s"
24
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
26 #, c-format
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr "ͼÏñÎļþ¡°%s¡±Ã»ÓÐÄÚÈÝ"
29
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
31 #, c-format
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr "²»ÖªÈçºÎÔØÈëÎļþ¡°%s¡±ÖеĶ¯»­"
34
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
36 #, c-format
37 msgid ""
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ¡°%s¡±£ºÔ­Òòδ֪£¬¿ÉÄÜÊÇͼÏñÎļþÒÑËð»µ"
40
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
42 #, c-format
43 msgid ""
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
45 "animation file"
46 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈ붯»­¡°%s¡±£ºÔ­Òòδ֪£¬¿ÉÄÜÊǶ¯»­ÎļþÒÑËð»µ"
47
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
49 #, c-format
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØÓÃÀ´ÔØÈëͼÏñµÄÄ£¿é£º%s£º%s"
52
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
54 #, c-format
55 msgid ""
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr "ͼÏñÔØÈëÄ£¿é %s Ã»Óе¼³öÕýÈ·µÄ½çÃ棻ËüÊÇ·ñÊôÓÚÁíÒ»¸ö GTK °æ±¾£¿"
59
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
61 #, c-format
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
64
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
66 #, c-format
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðÎļþ¡°%s¡±µÄͼÏñÎļþ¸ñʽ"
69
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄͼÏñÎļþ¸ñʽ"
73
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
75 #, c-format
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr "²»ÖªÈçºÎÔØÈëÎļþ¡°%s¡±ÀïµÄͼÏñ"
78
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
80 #, c-format
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ¡°%s¡±£º%s"
83
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
85 #, c-format
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr "´Ë gdk-pixbuf ²»Ö§³ÖÒª±£´æµÄͼÏñ¸ñʽ£º%s"
88
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
90 #, c-format
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èë¡°%s¡±£º%s"
93
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
95 #, c-format
96 msgid ""
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
98 "s"
99 msgstr "дÈëͼÏñʱÎÞ·¨¹Ø±Õ¡°%s¡±£¬¿ÉÄÜûÓб£´æÊý¾Ý£º%s"
100
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
102 #, c-format
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr "ͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±²»Ö§³Ö½¥½øʽÔØÈë"
105
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
107 #, c-format
108 msgid ""
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÍ¼ÏñÔØÈëÄ£¿é¡°%s¡±ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ£¬µ«Ã»Óиø³öÈκÎÔ­Òò"
112
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
114 msgid "BMP image has unsupported header size"
115 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ BMP Í¼ÏñÍ·´óС"
116
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
118 #, fuzzy
119 msgid "BMP image has bogus header data"
120 msgstr "BMP Í¼ÏñÓдíÎóµÄÍ·²¿Êý¾Ý"
121
122 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
123 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
124 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëλͼͼÏñ"
125
126 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "Failure reading ICO: %s"
129 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë GIF£º%s"
130
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
132 #, fuzzy
133 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
134 msgstr "GIF ÎļþȱÉÙÁËijЩÊý¾Ý(¿ÉÄÜÎļþ±»½Ø¶ÌÁË£¿)"
135
136 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
137 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
138 #, fuzzy
139 msgid "Not enough memory to load icon"
140 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
141
142 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
143 msgid "Invalid header in icon"
144 msgstr ""
145
146 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
147 msgid "Icon has zero width"
148 msgstr ""
149
150 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
151 msgid "Icon has zero height"
152 msgstr ""
153
154 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
155 #, fuzzy
156 msgid "Compressed icons are not supported"
157 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
158
159 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
160 msgid "Unsupported icon type"
161 msgstr ""
162
163 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
164 #, fuzzy
165 msgid "Not enough memory to load ICO file"
166 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
167
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
169 #, c-format
170 msgid "Failure reading GIF: %s"
171 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë GIF£º%s"
172
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 msgstr "GIF ÎļþȱÉÙÁËijЩÊý¾Ý(¿ÉÄÜÎļþ±»½Ø¶ÌÁË£¿)"
176
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
178 #, c-format
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 msgstr "GIF ÎļþÔØÈëÄ£¿é²úÉúÄÚ²¿³ÌÐò´íÎó(%s)"
181
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
183 msgid "GIF image loader can't understand this image."
184 msgstr "GIF ÎļþÔØÈëÄ£¿éÎÞ·¨·ÖÎö´ËͼÏñ¡£"
185
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
187 msgid "Bad code encountered"
188 msgstr ""
189
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
191 msgid "Circular table entry in GIF file"
192 msgstr ""
193
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
196 msgid "Not enough memory to load GIF file"
197 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
198
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
200 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
201 msgstr "GIF Í¼ÏñÒÑËð»µ(²»ÕýÈ·µÄ LZW Ñ¹ËõÊý¾Ý)"
202
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
204 msgid "File does not appear to be a GIF file"
205 msgstr "ÎļþºÃÏñ²»ÊÇ GIF Îļþ"
206
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
208 #, c-format
209 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
210 msgstr "²»Ö§³Ö %s °æ±¾µÄ GIF Îļþ¸ñʽ"
211
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
213 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
214 msgstr "GIF Í¼ÏñÖеÄÒ»Ö¡³¬³öÁËͼÏñ±ß½ç¡£"
215
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
217 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
218 msgstr ""
219
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
221 #, fuzzy
222 msgid ""
223 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
224 "colormap."
225 msgstr "GIF Í¼ÏñûÓÐÈ«¾ÖµÄÑÕÉ«Ó³Éä±í£¬ËüÆäÖеÄһ֡ҲûÓоֲ¿µÄÑÕÉ«Ó³Éä±í¡£"
226
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
228 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
229 msgstr "GIF Îļþ±»½Ø¶Ì»òÊDz»ÍêÕû¡£"
230
231 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
232 #, c-format
233 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
234 msgstr "·ÖÎö JPEG Í¼ÏñÎļþʱ³ö´í(%s)"
235
236 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
237 msgid ""
238 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
239 "memory"
240 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëͼÏñ£¬ÊÔÊԹرÕÆäËüÓ¦ÓóÌÐòÀ´ÊÍ·ÅÄÚ´æ"
241
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
243 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
244 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë JPEG Îļþ"
245
246 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
247 #, c-format
248 msgid ""
249 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
250 "parsed."
251 msgstr "JPEG Æ·ÖÊÒ»¶¨ÒªÔÚ 0 ÖÁ 100 Ö®¼ä£»ÎÞ·¨½âÎöÊýÖµ¡°%s¡±¡£"
252
253 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
257 msgstr "JPEG Æ·ÖÊÒ»¶¨ÒªÔÚ 0 ÖÁ 100 Ö®¼ä£»²»ÔÊÐíʹÓÃÊýÖµ¡°%d¡±¡£"
258
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
260 #, c-format
261 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
262 msgstr "PNG Í¼ÏñÎļþÀïÓÐÑÏÖØ´íÎó£º%s"
263
264 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
265 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
266 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNG Îļþ"
267
268 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
269 #, c-format
270 msgid ""
271 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
272 "applications to reduce memory usage"
273 msgstr ""
274 "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë´óСΪ %ld x %ld µÄͼÏñ£»ÊÔÊԹرÕÆäËüÓ¦ÓóÌÐòÒÔ¼õÉÙÄÚ´æʹÓÃÁ¿"
275
276 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
277 msgid "Fatal error reading PNG image file"
278 msgstr "¶ÁÈë PNG Í¼ÏñÎļþʱ·¢ÉúÑÏÖØ´íÎó"
279
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
281 #, c-format
282 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
283 msgstr "¶ÁÈë PNG Í¼ÏñÎļþʱ·¢ÉúÑÏÖØ´íÎó£º%s"
284
285 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
286 msgid ""
287 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
288 msgstr ""
289
290 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
291 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
292 msgstr ""
293
294 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
295 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
296 msgstr ""
297
298 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
299 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
300 msgstr "PNM ÔØÈëÄ£¿éÕÒ²»µ½ÒªÕÒµÄÕûÊý"
301
302 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
303 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
304 msgstr "PNM ÎļþµÄµÚÒ»¸ö×Ö½Ú²»ÕýÈ·"
305
306 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
307 #, fuzzy
308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
309 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðÕâ¸ö PNM ÎļþµÄ¸±¸ñʽ"
310
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
312 msgid "PNM file has an image width of 0"
313 msgstr "PNM ÎļþµÄͼÏñ¿í¶ÈΪ 0"
314
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
316 msgid "PNM file has an image height of 0"
317 msgstr "PNM ÎļþµÄͼÏñ¸ß¶ÈΪ 0"
318
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
320 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
321 msgstr "PNM ÎļþÖÐ×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«ÊýΪ 0"
322
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
324 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
325 msgstr "PNM ÎļþÖÐ×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«Êý¹ý´ó"
326
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
328 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
329 msgstr "ÎÞ·¨´¦Àí×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«Êý´óÓÚ 255 µÄ PNM Îļþ"
330
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
332 msgid "Raw PNM image type is invalid"
333 msgstr "ԭʼ PNM Í¼ÏñÀàÐÍÎÞЧ"
334
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
336 msgid "PNM image format is invalid"
337 msgstr "PNM Í¼Ïñ¸ñʽÎÞЧ"
338
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
340 #, fuzzy
341 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
342 msgstr "PNM ÔØÈë³ÌÐò²»Ö§³ÖÕâ¸ö PNM ÎļþµÄ¸±¸ñʽ"
343
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
345 msgid "Premature end-of-file encountered"
346 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
347
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
349 #, fuzzy
350 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
351 msgstr "ԭʼ PNM ¸ñʽÔÚÑù±¾Êý¾ÝÇ°ÐèÒªÒ»¸ö¿Õ¸ñ"
352
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
354 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
355 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM Í¼Ïñ"
356
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
358 #, fuzzy
359 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
360 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNG µÄ context struct"
361
362 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
363 msgid "Unexpected end of PNM image data"
364 msgstr "PNM Í¼ÏñÊý¾Ý¹ýÔç½áÊø"
365
366 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
367 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
368 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNM Îļþ"
369
370 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
371 #, fuzzy
372 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
373 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM Í¼Ïñ"
374
375 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
376 #, fuzzy
377 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
378 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM Í¼Ïñ"
379
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
381 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
382 msgstr ""
383
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
385 #, fuzzy
386 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
387 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM Í¼Ïñ"
388
389 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
390 #, fuzzy
391 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
392 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
393
394 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
395 #, fuzzy
396 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
397 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
398
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
400 msgid "Can't allocate new pixbuf"
401 msgstr ""
402
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
404 msgid "Can't allocate colormap structure"
405 msgstr ""
406
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
408 msgid "Can't allocate colormap entries"
409 msgstr ""
410
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
412 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
413 msgstr ""
414
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
416 msgid "Can't allocate TGA header memory"
417 msgstr ""
418
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
420 msgid "TGA image has invalid dimensions"
421 msgstr ""
422
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
424 msgid "TGA image comment length is too long"
425 msgstr ""
426
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
428 #, fuzzy
429 msgid "TGA image type not supported"
430 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
431
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
433 #, fuzzy
434 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
435 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM Í¼Ïñ"
436
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
438 msgid "Excess data in file"
439 msgstr ""
440
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
442 #, fuzzy
443 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
444 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM Í¼Ïñ"
445
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
447 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
448 msgstr ""
449
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
451 #, fuzzy
452 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
453 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM Í¼Ïñ"
454
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
456 #, fuzzy
457 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
458 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM Í¼Ïñ"
459
460 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
461 #, fuzzy
462 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
463 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM Í¼Ïñ"
464
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
466 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
467 msgstr ""
468
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
470 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
471 msgstr ""
472
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
474 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
475 msgstr ""
476
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
478 msgid "Can't allocate pixbuf"
479 msgstr ""
480
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
482 msgid "Unsupported TGA image type"
483 msgstr ""
484
485 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
486 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
487 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃͼÏñ¿í¶È(TIFF ÎļþËð»µ)"
488
489 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
490 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
491 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃͼÏñ¸ß¶È(TIFF ÎļþËð»µ)"
492
493 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
494 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
495 msgstr "TIFF Í¼ÏñµÄ¿í¶È»ò¸ß¶ÈΪÁã"
496
497 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
498 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
499 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔ´ò¿ª TIFF Îļþ"
500
501 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
502 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
503 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF ÎļþÀïµÄ RGB Êý¾Ý"
504
505 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
506 msgid "Failed to open TIFF image"
507 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª TIFF Í¼Ïñ"
508
509 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
510 msgid "TIFFClose operation failed"
511 msgstr "TIFFClose ²Ù×÷ʧ°Ü"
512
513 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
514 msgid "Failed to load TIFF image"
515 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF Í¼Ïñ"
516
517 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
518 #, fuzzy
519 msgid "Image has zero width"
520 msgstr "ͼÏñ²¿¼þ"
521
522 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
523 msgid "Image has zero height"
524 msgstr ""
525
526 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
527 #, fuzzy
528 msgid "Not enough memory to load image"
529 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëλͼͼÏñ"
530
531 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
532 msgid "Couldn't save the rest"
533 msgstr ""
534
535 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
536 msgid "Invalid XBM file"
537 msgstr "XBM ÎļþÎÞЧ"
538
539 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
540 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
541 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë XBM Í¼ÏñÎļþ"
542
543 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
544 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
545 msgstr "ÔØÈë XBM Í¼ÏñʱÎÞ·¨Ð´ÈëÁÙʱÎļþ"
546
547 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
548 msgid "No XPM header found"
549 msgstr "ÕÒ²»µ½ XPM Í·Êý¾Ý"
550
551 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
552 msgid "XPM file has image width <= 0"
553 msgstr "XPM ÎļþͼÏñ¿í¶È²»´óÓÚ 0"
554
555 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
556 msgid "XPM file has image height <= 0"
557 msgstr "XPM ÎļþͼÏñ¸ß¶È²»´óÓÚ 0"
558
559 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
560 msgid "XPM file has invalid number of colors"
561 msgstr "XPM ÎļþͼÏñÑÕÉ«ÊýÄ¿²»ÕýÈ·"
562
563 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
564 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
565 msgstr "XPM Ã¿¸öÏñËØÕ¼ÓõÄ×Ö½ÚÊýÄ¿²»ÕýÈ·"
566
567 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
568 #, fuzzy
569 msgid "Can't read XPM colormap"
570 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë XPM ÑÕÉ«Ó³Éä±í"
571
572 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
573 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
574 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM Í¼Ïñ"
575
576 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
577 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
578 msgstr "ÔØÈë XPM Í¼ÏñʱÎÞ·¨Ð´ÈëÁÙʱÎļþ"
579
580 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
581 #, fuzzy
582 msgid "Image header corrupt"
583 msgstr "ͼÏñÏñËØÊý¾ÝËð»µ"
584
585 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
586 msgid "Image format unknown"
587 msgstr ""
588
589 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
590 msgid "Image pixel data corrupt"
591 msgstr "ͼÏñÏñËØÊý¾ÝËð»µ"
592
593 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
594 #, c-format
595 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
596 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅä %u ×Ö½ÚµÄͼÏñ»º³åÇø"
597
598 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
599 msgid "Accelerator Closure"
600 msgstr ""
601
602 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
603 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
604 msgstr ""
605
606 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
607 msgid "Accelerator Widget"
608 msgstr ""
609
610 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
611 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
612 msgstr ""
613
614 #: gtk/gtkalignment.c:102
615 msgid "Horizontal alignment"
616 msgstr "ˮƽƫÒÆÁ¿"
617
618 #: gtk/gtkalignment.c:103
619 msgid ""
620 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
621 "right aligned"
622 msgstr "ÔÚ¿ÉÓÿռäÄÚ×Ó²¿¼þµÄˮƽλÖá£0.0±íʾ×ó¶Ë¶ÔÆ룬1.0±íʾÓҶ˶ÔÆë"
623
624 #: gtk/gtkalignment.c:112
625 msgid "Vertical alignment"
626 msgstr "´¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
627
628 #: gtk/gtkalignment.c:113
629 msgid ""
630 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
631 "bottom aligned"
632 msgstr "ÔÚ¿ÉÓÿռäÄÚ×Ó²¿¼þµÄ´¹Ö±Î»Öá£0.0±íʾ¶¥²¿¶ÔÆ룬1.0±íʾµ×²¿¶ÔÆë"
633
634 #: gtk/gtkalignment.c:121
635 msgid "Horizontal scale"
636 msgstr "ˮƽËõ·Å±ÈÂÊ"
637
638 #: gtk/gtkalignment.c:122
639 msgid ""
640 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
641 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
642 msgstr ""
643 "Èç¹ûˮƽ·½Ïò¿ÉÓõĿռä±È×Ó²¿¼þËùÐèÒªµÄ¶à£¬×Ó²¿¼þʹÓÃÆäÖеĶàÉÙ¡£0.0±íʾ²»Ê¹"
644 "Óã¬1.0±íʾʹÓÃÈ«²¿"
645
646 #: gtk/gtkalignment.c:130
647 msgid "Vertical scale"
648 msgstr "´¹Ö±Ëõ·Å±ÈÂÊ"
649
650 #: gtk/gtkalignment.c:131
651 msgid ""
652 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
653 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
654 msgstr ""
655 "Èç¹û´¹Ö±·½Ïò¿ÉÓõĿռä±È×Ó²¿¼þËùÐèÒªµÄ¶à£¬×Ó²¿¼þʹÓÃÆäÖеĶàÉÙ¡£0.0±íʾ²»Ê¹"
656 "Óã¬1.0±íʾʹÓÃÈ«²¿"
657
658 #: gtk/gtkarrow.c:98
659 msgid "Arrow direction"
660 msgstr "¼ýÍ··½Ïò"
661
662 #: gtk/gtkarrow.c:99
663 msgid "The direction the arrow should point"
664 msgstr "¼ýÍ·ËùÖ¸µÄ·½Ïò"
665
666 #: gtk/gtkarrow.c:106
667 msgid "Arrow shadow"
668 msgstr "¼ýÍ·ÒõÓ°"
669
670 #: gtk/gtkarrow.c:107
671 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
672 msgstr "¼ýÍ·ÖÜΧµÄÒõÓ°µÄÍâ¹Û"
673
674 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
675 msgid "Horizontal Alignment"
676 msgstr ""
677
678 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
679 msgid "X alignment of the child"
680 msgstr ""
681
682 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
683 msgid "Vertical Alignment"
684 msgstr ""
685
686 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
687 msgid "Y alignment of the child"
688 msgstr ""
689
690 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
691 msgid "Ratio"
692 msgstr "±ÈÂÊ"
693
694 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
695 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
696 msgstr ""
697
698 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
699 msgid "Obey child"
700 msgstr ""
701
702 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
703 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
704 msgstr ""
705
706 #: gtk/gtkbbox.c:115
707 msgid "Minimum child width"
708 msgstr "×Ó²¿¼þ×îС¿í¶È"
709
710 #: gtk/gtkbbox.c:116
711 #, fuzzy
712 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
713 msgstr "¿òÖа´Å¥µÄ×îС¿í¶È"
714
715 #: gtk/gtkbbox.c:124
716 msgid "Minimum child height"
717 msgstr "×Ó²¿¼þ×îС¸ß¶È"
718
719 #: gtk/gtkbbox.c:125
720 #, fuzzy
721 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
722 msgstr "¿òÖа´Å¥µÄ×îС¸ß¶È"
723
724 #: gtk/gtkbbox.c:133
725 msgid "Child internal width padding"
726 msgstr "×Ó²¿¼þÄÚ²¿Ìî³ä¿í¶È"
727
728 #: gtk/gtkbbox.c:134
729 msgid "Amount to increase child's size on either side"
730 msgstr "ÔÚ×Ó²¿¼þ×óÓÒÁ½¶Ë¶¼Ôö¼ÓµÄ¿í¶È"
731
732 #: gtk/gtkbbox.c:142
733 msgid "Child internal height padding"
734 msgstr "×Ó²¿¼þÄÚ²¿Ìî³ä¸ß¶È"
735
736 #: gtk/gtkbbox.c:143
737 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
738 msgstr "ÔÚ×Ó²¿¼þÉÏÏÂÁ½¶Ë¶¼Ôö¼ÓµÄ¸ß¶È"
739
740 #: gtk/gtkbbox.c:151
741 msgid "Layout style"
742 msgstr "²¼¾Ö·ç¸ñ"
743
744 #: gtk/gtkbbox.c:152
745 #, fuzzy
746 msgid ""
747 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
748 "edge, start and end"
749 msgstr "ÔõÑùÔÚ¿òÖÐÅÅÁа´Å¥¡£¿ÉÑ¡µÄÖµÓРdefault£¬spread£¬edge£¬start ºÍ end"
750
751 #: gtk/gtkbbox.c:160
752 msgid "Secondary"
753 msgstr ""
754
755 #: gtk/gtkbbox.c:161
756 msgid ""
757 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
758 "g., help buttons."
759 msgstr ""
760
761 #: gtk/gtkbox.c:125
762 msgid "Spacing"
763 msgstr "¼ä¾à"
764
765 #: gtk/gtkbox.c:126
766 msgid "The amount of space between children."
767 msgstr "×Ó²¿¼þ¼äµÄ¼ä¾à"
768
769 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
770 msgid "Homogeneous"
771 msgstr "ͳһ´óС"
772
773 #: gtk/gtkbox.c:136
774 msgid "Whether the children should all be the same size."
775 msgstr "×Ó²¿¼þÊÇ·ñʹÓÃͳһ´óС¡£"
776
777 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
778 msgid "Label"
779 msgstr "±êÇ©"
780
781 #: gtk/gtkbutton.c:190
782 msgid ""
783 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
784 "widget."
785 msgstr "°´Å¥ÖеıêÇ©µÄÄÚÈÝ£¬Èç¹ûÕâ¸ö°´Å¥°üº¬Ò»¸ö±êÇ©µÄ»°¡£"
786
787 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
788 msgid "Use underline"
789 msgstr "ʹÓÃÏ»®Ïß"
790
791 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
792 msgid ""
793 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
794 "for the mnemonic accelerator key"
795 msgstr "Èç¹ûÒÑÉèÖã¬Îı¾ÖÐÒ»¸öÏ»®ÏßµÄÏÂÒ»¸ö×Ö·û½«±»ÓÃ×÷¿É¼ÇÒäµÄ¼ÓËÙ¼ü"
796
797 #: gtk/gtkbutton.c:205
798 msgid "Use stock"
799 msgstr ""
800
801 #: gtk/gtkbutton.c:206
802 msgid ""
803 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
804 msgstr ""
805
806 #: gtk/gtkbutton.c:213
807 msgid "Border relief"
808 msgstr ""
809
810 #: gtk/gtkbutton.c:214
811 msgid "The border relief style."
812 msgstr ""
813
814 #: gtk/gtkbutton.c:265
815 msgid "Default Spacing"
816 msgstr "ĬÈÏ°´Å¥¼ä¾à"
817
818 #: gtk/gtkbutton.c:266
819 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
820 msgstr "ÔÚ¡°¿ÉΪĬÈÏ¡±°´Å¥ÖÐÔö¼ÓµÄ¼ä¾à"
821
822 #: gtk/gtkbutton.c:272
823 msgid "Default Outside Spacing"
824 msgstr "ĬÈÏ°´Å¥ÍâΧ¼ä¾à"
825
826 #: gtk/gtkbutton.c:273
827 msgid ""
828 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
829 "border"
830 msgstr "ÔÚ¡°¿ÉΪĬÈÏ¡±°´Å¥ÍâΧÔö¼ÓµÄ¼ä¾à"
831
832 #: gtk/gtkbutton.c:278
833 msgid "Child X Displacement"
834 msgstr "×Ó²¿¼þˮƽλÒÆ"
835
836 #: gtk/gtkbutton.c:279
837 msgid ""
838 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
839 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚˮƽ·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
840
841 #: gtk/gtkbutton.c:286
842 msgid "Child Y Displacement"
843 msgstr "×Ó²¿¼þ´¹Ö±Î»ÒÆ"
844
845 #: gtk/gtkbutton.c:287
846 msgid ""
847 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
848 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
849
850 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
851 msgid "mode"
852 msgstr "ģʽ"
853
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
855 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
856 msgstr ""
857
858 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
859 msgid "visible"
860 msgstr "¿É¼û"
861
862 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
863 msgid "Display the cell"
864 msgstr "ÏÔʾµ¥Ôª¸ñ"
865
866 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
867 msgid "xalign"
868 msgstr ""
869
870 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
871 msgid "The x-align."
872 msgstr ""
873
874 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
875 msgid "yalign"
876 msgstr ""
877
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
879 msgid "The y-align."
880 msgstr ""
881
882 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
883 msgid "xpad"
884 msgstr ""
885
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
887 msgid "The xpad."
888 msgstr ""
889
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
891 msgid "ypad"
892 msgstr ""
893
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
895 msgid "The ypad."
896 msgstr ""
897
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
899 msgid "width"
900 msgstr "¿í¶È"
901
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
903 msgid "The fixed width."
904 msgstr "¹Ì¶¨¿í¶È¡£"
905
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
907 msgid "height"
908 msgstr "¸ß¶È"
909
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
911 msgid "The fixed height."
912 msgstr "¹Ì¶¨¸ß¶È¡£"
913
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
915 #, fuzzy
916 msgid "Is Expander"
917 msgstr "¿ÉÀ©Õ¹"
918
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
920 msgid "Row has children."
921 msgstr ""
922
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
924 msgid "Is Expanded"
925 msgstr ""
926
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
928 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
929 msgstr ""
930
931 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
932 msgid "Pixbuf Object"
933 msgstr "Pixbuf ¶ÔÏó"
934
935 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
936 msgid "The pixbuf to render."
937 msgstr "Òª»æÖƵĠpixbuf¡£"
938
939 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
940 msgid "Pixbuf Expander Open"
941 msgstr ""
942
943 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
944 #, fuzzy
945 msgid "Pixbuf for open expander."
946 msgstr "Òª»æÖƵĠpixbuf¡£"
947
948 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
949 msgid "Pixbuf Expander Closed"
950 msgstr ""
951
952 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
953 msgid "Pixbuf for closed expander."
954 msgstr ""
955
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
957 msgid "Text"
958 msgstr "ÎÄ×Ö"
959
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
961 msgid "Text to render"
962 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÎÄ×Ö"
963
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
965 msgid "Markup"
966 msgstr "±ê¼ÇÓïÑÔ"
967
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
969 msgid "Marked up text to render"
970 msgstr "ÒªÏÔʾµÄ±ê¼ÇÓïÑÔÎı¾"
971
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
973 msgid "Attributes"
974 msgstr "ÊôÐÔ"
975
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
977 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
978 msgstr "Ó¦ÓÃÓÚÒªÏÔʾµÄÎı¾µÄÑùʽÊôÐÔÁбí"
979
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
981 msgid "Background color name"
982 msgstr "±³¾°ÑÕÉ«Ãû³Æ"
983
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
985 msgid "Background color as a string"
986 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
987
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
989 msgid "Background color"
990 msgstr "±³¾°ÑÕÉ«"
991
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
993 msgid "Background color as a GdkColor"
994 msgstr "ÒÔ GdkColor ·½Ê½±í´ïµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
995
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
997 msgid "Foreground color name"
998 msgstr "Ç°¾°ÑÕÉ«Ãû³Æ"
999
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1001 msgid "Foreground color as a string"
1002 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"
1003
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1005 msgid "Foreground color"
1006 msgstr "Ç°¾°ÑÕÉ«"
1007
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1009 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1010 msgstr "ÒÔ GdkColor ·½Ê½±í´ïµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"
1011
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
1013 #: gtk/gtktextview.c:566
1014 msgid "Editable"
1015 msgstr "¿É±à¼­"
1016
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1018 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1019 msgstr "Óû§ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÐÞ¸ÄÎÄ×Ö"
1020
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1022 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1023 msgid "Font"
1024 msgstr "×ÖÌå"
1025
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1027 msgid "Font description as a string"
1028 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄ×ÖÌåÃèÊö"
1029
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1031 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1032 msgstr "ÒÔ PangoFontDescription ½á¹¹±í´ïµÄ×ÖÌåÃèÊö"
1033
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1035 msgid "Font family"
1036 msgstr "×ÖÌå×å"
1037
1038 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1039 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1040 msgstr "×ÖÌå×åÃû³Æ£¬ÀýÈ磺Sans¡¢Helvetica¡¢Times¡¢Monospace"
1041
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1043 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1044 msgid "Font style"
1045 msgstr "×ÖÌåÑùʽ"
1046
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1048 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1049 msgid "Font variant"
1050 msgstr "×ÖÌå±ä»¯"
1051
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1053 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1054 msgid "Font weight"
1055 msgstr "×ÖÌå´Öϸ"
1056
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1058 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1059 msgid "Font stretch"
1060 msgstr "×ÖÌåÀ­Éì"
1061
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1063 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1064 msgid "Font size"
1065 msgstr "×ÖÌå´óС"
1066
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1068 msgid "Font points"
1069 msgstr "×ÖÌåµãÊý"
1070
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1072 msgid "Font size in points"
1073 msgstr "ÒÔµãÊý±íʾµÄ×ÖÌå´óС"
1074
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1076 msgid "Font scale"
1077 msgstr "×ÖÌå±ÈÀý"
1078
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1080 msgid "Font scaling factor"
1081 msgstr "×ÖÌåËõ·Å±ÈÀý"
1082
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1084 msgid "Rise"
1085 msgstr "ÌáÉý"
1086
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1088 msgid ""
1089 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1090 msgstr "ÎÄ×ÖÓëÏ·½(ÉÏ·½Èç¹û¼ä¾àΪ¸º)ˮƽ»ùÏߵļä¾à"
1091
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1093 msgid "Strikethrough"
1094 msgstr "ɾ³ýÏß"
1095
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1097 msgid "Whether to strike through the text"
1098 msgstr "ÊÇ·ñÔÚÎÄ×ÖÉÏ»®ÉÏɾ³ýÏß"
1099
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1101 msgid "Underline"
1102 msgstr "Ï»®Ïß"
1103
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1105 msgid "Style of underline for this text"
1106 msgstr "ΪÎÄ×Ö¼ÓÉÏÏ»®Ïß"
1107
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1109 msgid "Background set"
1110 msgstr "ÉèÖñ³¾°É«"
1111
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1113 msgid "Whether this tag affects the background color"
1114 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì±³¾°É«"
1115
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1117 msgid "Foreground set"
1118 msgstr "ÉèÖÃÇ°¾°É«"
1119
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1121 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1122 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÇ°¾°É«"
1123
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1125 msgid "Editability set"
1126 msgstr "ÉèÖÿɱ༭ÐÔ"
1127
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1129 msgid "Whether this tag affects text editability"
1130 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÎı¾µÄ¿É±à¼­ÐÔ"
1131
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1133 msgid "Font family set"
1134 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå×å"
1135
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1137 msgid "Whether this tag affects the font family"
1138 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå×å"
1139
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1141 msgid "Font style set"
1142 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÑùʽ"
1143
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1145 msgid "Whether this tag affects the font style"
1146 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÑùʽ"
1147
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1149 msgid "Font variant set"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1153 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1157 msgid "Font weight set"
1158 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå´Öϸ"
1159
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1161 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1162 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå´Öϸ"
1163
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1165 msgid "Font stretch set"
1166 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÀ­Éì"
1167
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1169 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1170 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÀ­Éì"
1171
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1173 msgid "Font size set"
1174 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå´óС"
1175
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1177 msgid "Whether this tag affects the font size"
1178 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå´óС"
1179
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1181 msgid "Font scale set"
1182 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå±ÈÀý"
1183
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1185 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1186 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áËõ·Å×ÖÌå"
1187
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1189 msgid "Rise set"
1190 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÌáÉý"
1191
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1193 msgid "Whether this tag affects the rise"
1194 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÌáÉý"
1195
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1197 msgid "Strikethrough set"
1198 msgstr "ÉèÖÃɾ³ýÏß"
1199
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1201 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1202 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïìɾ³ýÏß"
1203
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1205 msgid "Underline set"
1206 msgstr "ÉèÖÃÏ»®Ïß"
1207
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1209 msgid "Whether this tag affects underlining"
1210 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÏ»®Ïß"
1211
1212 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1213 msgid "Toggle state"
1214 msgstr "Çл»×´Ì¬"
1215
1216 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1217 msgid "The toggle state of the button"
1218 msgstr "°´Å¥µÄÇл»×´Ì¬"
1219
1220 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Activatable"
1223 msgstr "¿É¼¤»î"
1224
1225 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1226 #, fuzzy
1227 msgid "The toggle button can be activated"
1228 msgstr "Çл»°´Å¥¿É±»¼¤»î"
1229
1230 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1231 msgid "Radio state"
1232 msgstr "µ¥Ñ¡×´Ì¬"
1233
1234 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1235 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1236 msgstr "°ÑÇл»°´Å¥»æÖÆΪµ¥Ñ¡°´Å¥"
1237
1238 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1239 msgid "Indicator Size"
1240 msgstr "ָʾÆ÷´óС"
1241
1242 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1243 msgid "Size of check or radio indicator"
1244 msgstr "Çл»»òµ¥Ñ¡Ö¸Ê¾Æ÷µÄ´óС"
1245
1246 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1247 msgid "Indicator Spacing"
1248 msgstr "ָʾÆ÷¼ä¾à"
1249
1250 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1251 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1252 msgstr "Çл»»òµ¥Ñ¡Ö¸Ê¾Æ÷ÖÜΧ¼ä¾à"
1253
1254 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1255 msgid "Active"
1256 msgstr ""
1257
1258 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1259 msgid "Whether the menu item is checked."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1263 msgid "Inconsistent"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1267 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1271 msgid ""
1272 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1273 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1274 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1275 msgstr ""
1276 "ÏÈÇ°Ñ¡ÖеÄÑÕÉ«£¬Ïà¶ÔÓÚÄúÕýÑ¡ÖеÄÑÕÉ«¡£Äú¿ÉÒÔÍ϶¯´ËÑÕÉ«µ½µ÷É«°å£¬»òÍ϶¯´ËÑÕÉ«"
1277 "µ½ÏÂÒ»¸öÑÕÉ«ÑùÆ·¸ñÄÚÒÔ×÷Ϊµ±Ç°Ñ¡ÖÐÑÕÉ«¡£"
1278
1279 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1280 msgid ""
1281 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1282 "it for use in the future."
1283 msgstr "ÄúÑ¡ÔñµÄÑÕÉ«¡£Äú¿ÉÒÔÍ϶¯´ËÑÕÉ«µ½µ÷É«°å²¢½«Ö®±£´æ¹©ÒÔºóʹÓá£"
1284
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1286 msgid "_Save color here"
1287 msgstr "ÔÚÕâÀï±£´æÑÕÉ«(_S)"
1288
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1290 msgid ""
1291 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1292 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1293 msgstr ""
1294
1295 #: gtk/gtkcolorsel.c:1698
1296 msgid "Has Opacity Control"
1297 msgstr "¿ÉÒÔ¿ØÖÆ͸Ã÷¶È"
1298
1299 #: gtk/gtkcolorsel.c:1699
1300 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1301 msgstr "ÑÕÉ«Ñ¡ÔñÆ÷ÊÇ·ñÔÊÐíÉèÖÃ͸Ã÷¶È"
1302
1303 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1304 msgid "Has palette"
1305 msgstr "Óе÷É«°å"
1306
1307 #: gtk/gtkcolorsel.c:1706
1308 msgid "Whether a palette should be used"
1309 msgstr "ÊÇ·ñʹÓõ÷É«°å"
1310
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1312 msgid "Current Color"
1313 msgstr "µ±Ç°ÑÕÉ«"
1314
1315 #: gtk/gtkcolorsel.c:1713
1316 msgid "The current color"
1317 msgstr "µ±Ç°µÄÑÕÉ«"
1318
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Current Alpha"
1322 msgstr "µ±Ç° Alpha Öµ"
1323
1324 #: gtk/gtkcolorsel.c:1720
1325 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1326 msgstr "µ±Ç°µÄ͸Ã÷¶È(0 ÎªÍêȫ͸Ã÷£¬65535 ÎªÍêÈ«²»Í¸Ã÷)"
1327
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
1329 msgid "Custom palette"
1330 msgstr "×Ô¶¨Òåµ÷É«°å"
1331
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
1333 msgid "Palette to use in the color selector"
1334 msgstr "ÑÕÉ«Ñ¡ÔñÆ÷ʹÓõĵ÷É«°å"
1335
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1337 msgid ""
1338 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1339 "lightness of that color using the inner triangle."
1340 msgstr "ÔÚÍâΧ»·ÖÐÑ¡ÔñÄúÒªµÄÑÕÉ«¡£ÔÚÄÚ²¿Èý½ÇÐÎÖÐÑ¡Ôñ¸ÃÑÕÉ«µÄÃ÷°µ¶È¡£"
1341
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1343 msgid ""
1344 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1345 "that color."
1346 msgstr "°´Ïµιܣ¬È»ºóµãÆÁÄ»ÈκÎÒ»´¦À´Ñ¡È¡¸ÃλÖõÄÑÕÉ«¡£"
1347
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1815
1349 msgid "_Hue:"
1350 msgstr "É«µ÷(_H)£º"
1351
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1816
1353 msgid "Position on the color wheel."
1354 msgstr "ÔÚÉ«Ïà»·ÖеÄλÖá£"
1355
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1357 msgid "_Saturation:"
1358 msgstr "±¥ºÍ¶È(_S)£º"
1359
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
1361 msgid "\"Deepness\" of the color."
1362 msgstr "ÑÕÉ«µÄ¡°Éî¶È¡±¡£"
1363
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1819
1365 msgid "_Value:"
1366 msgstr "Öµ(_V)£º"
1367
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1820
1369 msgid "Brightness of the color."
1370 msgstr "ÑÕÉ«µÄÁÁ¶È¡£"
1371
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1373 msgid "_Red:"
1374 msgstr "ºì(_R)£º"
1375
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1377 msgid "Amount of red light in the color."
1378 msgstr "ÑÕÉ«ÖеĺìÉ«·ÝÁ¿¡£"
1379
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1381 msgid "_Green:"
1382 msgstr "ÂÌ(_G)£º"
1383
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1385 msgid "Amount of green light in the color."
1386 msgstr "ÑÕÉ«ÖеÄÂÌÉ«·ÝÁ¿¡£"
1387
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1389 msgid "_Blue:"
1390 msgstr "À¶(_B)£º"
1391
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1393 msgid "Amount of blue light in the color."
1394 msgstr "ÑÕÉ«ÖеÄÀ¶É«·ÝÁ¿¡£"
1395
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1397 msgid "_Opacity:"
1398 msgstr "͸Ã÷¶È(_O)£º"
1399
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1837
1401 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1402 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄÑÕÉ«µÄ͸Ã÷¶È¡£"
1403
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1405 msgid "Color _Name:"
1406 msgstr "ÑÕÉ«Ãû³Æ(_N)£º"
1407
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1409 msgid ""
1410 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1411 "such as 'orange' in this entry."
1412 msgstr ""
1413 "Äú¿ÉÒÔÔÚ´ËÀ¸ÊäÈë HTML ·½Ê½µÄÊ®Áù½øÖÆÑÕÉ«Öµ£¬»òÊÇÏñ¡°orange¡±ÕâÑùµÄÑÕÉ«Ãû³Æ¡£"
1414
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1416 msgid "_Palette"
1417 msgstr "µ÷É«°å(_P)"
1418
1419 #: gtk/gtkcombo.c:139
1420 msgid "Enable arrow keys"
1421 msgstr "ÆôÓ÷½Ïò¼ü"
1422
1423 #: gtk/gtkcombo.c:140
1424 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1425 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÓ÷½Ïò¼üÔÚÏîÄ¿ÁбíÖÐÒƶ¯"
1426
1427 #: gtk/gtkcombo.c:146
1428 msgid "Always enable arrows"
1429 msgstr "×ÜÊÇÆôÓ÷½Ïò¼ü"
1430
1431 #: gtk/gtkcombo.c:147
1432 msgid ""
1433 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1434 msgstr "ÏîÄ¿ÁбíΪ¿ÕʱÊÇ·ñ¿ÉÒÔʹÓ÷½Ïò¼ü"
1435
1436 #: gtk/gtkcombo.c:153
1437 msgid "Case sensitive"
1438 msgstr "Çø·Ö´óСд"
1439
1440 #: gtk/gtkcombo.c:154
1441 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1442 msgstr "ÁбíÏîÄ¿Æ¥ÅäʱÊÇ·ñÇø·Ö´óСд"
1443
1444 #: gtk/gtkcombo.c:161
1445 msgid "Allow empty"
1446 msgstr "ÔÊÐí¿ÕÖµ"
1447
1448 #: gtk/gtkcombo.c:162
1449 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1450 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÔÚ´ËÀ¸ÖÐÊäÈë¿ÕÖµ"
1451
1452 #: gtk/gtkcombo.c:169
1453 msgid "Value in list"
1454 msgstr "ÏÞÓÚÁбíÖдæÔÚÖµ"
1455
1456 #: gtk/gtkcombo.c:170
1457 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1458 msgstr "ÊäÈëµÄÄÚÈÝÊÇ·ñ±ØÐëÒÑ´æÔÚÓÚÁбíÖÐ"
1459
1460 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1461 msgid "Resize mode"
1462 msgstr "¸Ä±ä´óСģʽ"
1463
1464 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1465 msgid "Specify how resize events are handled"
1466 msgstr "Ö¸¶¨ÈçºÎ´¦Àí¸Ä±ä´óСʼþ"
1467
1468 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1469 msgid "Border width"
1470 msgstr "±ß¿ò¿í¶È"
1471
1472 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1473 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1474 msgstr ""
1475
1476 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1477 msgid "Child"
1478 msgstr "×Ó²¿¼þ"
1479
1480 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1481 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1482 msgstr "ÓÃÀ´ÔÚÈÝÆ÷ÄÚ¼ÓÈë×Ó²¿¼þ"
1483
1484 #: gtk/gtkcurve.c:121
1485 msgid "Curve type"
1486 msgstr "ÇúÏßÀàÐÍ"
1487
1488 #: gtk/gtkcurve.c:122
1489 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1490 msgstr "´ËÇúÏßµãÓëµãÖ®¼äÊÇÏ߶ÎÁ¬½Ó£¬ÄÚ²åֵƽ»¬Á¬½Ó»¹ÊDz»Á¬½Ó"
1491
1492 #: gtk/gtkcurve.c:130
1493 msgid "Minimum X"
1494 msgstr "X ×îСֵ"
1495
1496 #: gtk/gtkcurve.c:131
1497 msgid "Minimum possible value for X"
1498 msgstr "X ¿ÉÄܵÄ×îСֵ"
1499
1500 #: gtk/gtkcurve.c:140
1501 msgid "Maximum X"
1502 msgstr "X ×î´óÖµ"
1503
1504 #: gtk/gtkcurve.c:141
1505 msgid "Maximum possible X value."
1506 msgstr "X ¿ÉÄܵÄ×î´óÖµ"
1507
1508 #: gtk/gtkcurve.c:150
1509 msgid "Minimum Y"
1510 msgstr "Y ×îСֵ"
1511
1512 #: gtk/gtkcurve.c:151
1513 msgid "Minimum possible value for Y"
1514 msgstr "Y ¿ÉÄܵÄ×îСֵ"
1515
1516 #: gtk/gtkcurve.c:160
1517 msgid "Maximum Y"
1518 msgstr "Y ×î´óÖµ"
1519
1520 #: gtk/gtkcurve.c:161
1521 msgid "Maximum possible value for Y"
1522 msgstr "Y ¿ÉÄܵÄ×î´óÖµ"
1523
1524 #: gtk/gtkdialog.c:128
1525 msgid "Has separator"
1526 msgstr "ÓзָôÏß"
1527
1528 #: gtk/gtkdialog.c:129
1529 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1530 msgstr "´Ë¶Ô»°¿òµÄ°´Å¥ÉÏÓÐÒ»Ìõ·Ö¸ôÏß"
1531
1532 #: gtk/gtkdialog.c:152
1533 msgid "Content area border"
1534 msgstr "ÄÚÈÝÇø±ß½ç"
1535
1536 #: gtk/gtkdialog.c:153
1537 msgid "Width of border around the main dialog area"
1538 msgstr "Ö÷¶Ô»°¿òÇøÓòÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
1539
1540 #: gtk/gtkdialog.c:160
1541 msgid "Button spacing"
1542 msgstr "°´Å¥¼ä¾à"
1543
1544 #: gtk/gtkdialog.c:161
1545 msgid "Spacing between buttons"
1546 msgstr "°´Å¥Ö®¼äµÄ¼ä¾à"
1547
1548 #: gtk/gtkdialog.c:169
1549 msgid "Action area border"
1550 msgstr "¶¯×÷Çø±ß½ç"
1551
1552 #: gtk/gtkdialog.c:170
1553 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1554 msgstr "¶Ô»°¿òµ×²¿°´Å¥ÇøÓòÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
1555
1556 #: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
1557 msgid "Cursor Position"
1558 msgstr "¹â±êλÖÃ"
1559
1560 #: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
1561 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1562 msgstr "µ±Ç°²åÈë¹â±êµÄλÖã¬ÒÔ×Ö·û¸öÊý¼Æ¡£"
1563
1564 #: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
1565 msgid "Selection Bound"
1566 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵı߽ç"
1567
1568 #: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
1569 msgid ""
1570 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1571 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵÄÁíÒ»¶ËÓë¹â±êλÖõľàÀ룬ÒÔ×Ö·û¸öÊý¼Æ¡£"
1572
1573 #: gtk/gtkentry.c:454
1574 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1575 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒԱ༭À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
1576
1577 #: gtk/gtkentry.c:461
1578 msgid "Maximum length"
1579 msgstr "×î´ó³¤¶È"
1580
1581 #: gtk/gtkentry.c:462
1582 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1583 msgstr "´ËÀ¸Î»ÖÐ×î¶à¿ÉÊäÈëµÄ×Ö·ûÊý"
1584
1585 #: gtk/gtkentry.c:470
1586 msgid "Visibility"
1587 msgstr "¿É¼û״̬"
1588
1589 #: gtk/gtkentry.c:471
1590 msgid ""
1591 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1592 "mode)"
1593 msgstr "FALSE ±íʾÏÔʾ¡°²»¿É¼û×Ö·û¡±¶ø²»ÊÇʵ¼ÊÎÄ×Ö(ÃÜÂëģʽ)"
1594
1595 #: gtk/gtkentry.c:478
1596 msgid "Has Frame"
1597 msgstr "Óб߿ò"
1598
1599 #: gtk/gtkentry.c:479
1600 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: gtk/gtkentry.c:486
1604 msgid "Invisible character"
1605 msgstr "²»¿É¼û×Ö·û"
1606
1607 #: gtk/gtkentry.c:487
1608 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1609 msgstr "ÓÃÀ´ÆÁ±ÎÊäÈëÄÚÈݵÄ×Ö·û(ÔÚ¡°ÃÜÂëģʽ¡±ÏÂ)"
1610
1611 #: gtk/gtkentry.c:494
1612 msgid "Activates default"
1613 msgstr "ÔÊÐíĬÈ϶¯×÷"
1614
1615 #: gtk/gtkentry.c:495
1616 msgid ""
1617 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1618 "dialog) when Enter is pressed."
1619 msgstr "¼üÈë»Ø³µ¼üʱ£¬ÊÇ·ñ¼¤»îĬÈϵIJ¿¼þ(Èç¶Ô»°¿òÖеÄĬÈÏ°´Å¥)"
1620
1621 #: gtk/gtkentry.c:501
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Width in chars"
1624 msgstr "ÒÔ×Ö·ûÊý¼Æ¿í¶È"
1625
1626 #: gtk/gtkentry.c:502
1627 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: gtk/gtkentry.c:511
1631 msgid "Scroll offset"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: gtk/gtkentry.c:512
1635 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: gtk/gtkentry.c:522
1639 msgid "The contents of the entry"
1640 msgstr "ÊäÈëµÄÄÚÈÝ"
1641
1642 #: gtk/gtkentry.c:726
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Select on focus"
1645 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵı߽ç"
1646
1647 #: gtk/gtkentry.c:727
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1650 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒԱ༭À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
1651
1652 #: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
1653 msgid "Select All"
1654 msgstr "Ñ¡ÔñÈ«²¿"
1655
1656 #: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
1657 msgid "Input Methods"
1658 msgstr "ÊäÈë·¨"
1659
1660 #: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
1661 msgid "_Insert Unicode control character"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
1665 msgid "Filename"
1666 msgstr "ÎļþÃû"
1667
1668 #: gtk/gtkfilesel.c:535
1669 msgid "The currently selected filename."
1670 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄÎļþÃû¡£"
1671
1672 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1673 msgid "Show file operations"
1674 msgstr "ÏÔʾÎļþ²Ù×÷"
1675
1676 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1677 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1678 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ´´½¨»ò´¦ÀíÎļþµÄ°´Å¥¡£"
1679
1680 #: gtk/gtkfilesel.c:549
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Select multiple"
1683 msgstr "Ñ¡ÔñÈ«²¿"
1684
1685 #: gtk/gtkfilesel.c:550
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1688 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ´´½¨»ò´¦ÀíÎļþµÄ°´Å¥¡£"
1689
1690 #: gtk/gtkfilesel.c:685
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Folders"
1693 msgstr "Îļþ"
1694
1695 #: gtk/gtkfilesel.c:689
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Fol_ders"
1698 msgstr "Îļþ"
1699
1700 #: gtk/gtkfilesel.c:717
1701 msgid "Files"
1702 msgstr "Îļþ"
1703
1704 #: gtk/gtkfilesel.c:721
1705 #, fuzzy
1706 msgid "_Files"
1707 msgstr "Îļþ"
1708
1709 #: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "Folder unreadable: %s"
1712 msgstr "Ŀ¼²»¿É¶Á£º%s"
1713
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:921
1715 #, c-format
1716 msgid ""
1717 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1718 "availible to this program.\n"
1719 "Are you sure that you want to select it?"
1720 msgstr ""
1721 "Îļþ¡°%s¡±Î»ÓÚÁíһ̨(ÃûΪ %s µÄ)»úÆ÷ÉÏ£¬¿ÉÄÜÎÞ·¨±»±¾³ÌÐò·ÃÎÊ¡£\n"
1722 "ÄúÈ·ÐÅҪѡÔñËü£¿"
1723
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
1725 msgid "_New Folder"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: gtk/gtkfilesel.c:1062
1729 #, fuzzy
1730 msgid "De_lete File"
1731 msgstr "ɾ³ýÎļþ"
1732
1733 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1734 #, fuzzy
1735 msgid "_Rename File"
1736 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ"
1737
1738 #: gtk/gtkfilesel.c:1333
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid ""
1741 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1742 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±º¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1743
1744 #: gtk/gtkfilesel.c:1335
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid ""
1747 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1748 "%s"
1749 msgstr ""
1750 "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1751 "%s"
1752
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572
1754 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1755 msgstr "Äú¿ÉÄÜʹÓÃÁ˲»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ¡£"
1756
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1344
1758 #, fuzzy, c-format
1759 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1760 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1761
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1763 msgid "New Folder"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:1393
1767 #, fuzzy
1768 msgid "_Folder name:"
1769 msgstr "ÎļþÃû"
1770
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:1419
1772 msgid "Create"
1773 msgstr "´´½¨"
1774
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1460
1776 #, c-format
1777 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1778 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±Öк¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1779
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1463
1781 #, c-format
1782 msgid ""
1783 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1784 "%s"
1785 msgstr ""
1786 "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1787 "%s"
1788
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586
1790 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1791 msgstr "Ëü¿ÉÄܺ¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ¡£"
1792
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1474
1794 #, c-format
1795 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1796 msgstr "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1797
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
1799 #, fuzzy, c-format
1800 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1801 msgstr "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1802
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1804 msgid "Delete File"
1805 msgstr "ɾ³ýÎļþ"
1806
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
1808 #, c-format
1809 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1810 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±º¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1811
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1813 #, c-format
1814 msgid ""
1815 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1816 "%s"
1817 msgstr ""
1818 "ÎļþÖØÃüÃûΪ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1819 "%s"
1820
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1825 "%s"
1826 msgstr ""
1827 "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1828 "%s"
1829
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1831 #, c-format
1832 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1833 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Îª¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1834
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1641
1836 msgid "Rename File"
1837 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ"
1838
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1840 #, fuzzy, c-format
1841 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1842 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ"
1843
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1687
1845 msgid "Rename"
1846 msgstr "ÖØÃüÃû"
1847
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:2078
1849 msgid "Selection: "
1850 msgstr "Ñ¡ÖУº"
1851
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1856 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1857 msgstr "ÎļþÃû %s ÎÞ·¨×ª»»µ½ UTF-8¡£Çë³¢ÊÔÉèÖû·¾³±äÁ¿ G_BROKEN_FILENAMES¡£"
1858
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1860 msgid "Name too long"
1861 msgstr "Ãû³Æ¹ý³¤"
1862
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1864 msgid "Couldn't convert filename"
1865 msgstr "ÎÞ·¨×ª»»ÎļþÃû"
1866
1867 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1868 msgid "X position"
1869 msgstr "ˮƽλÖÃ"
1870
1871 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1872 msgid "X position of child widget"
1873 msgstr "×Ó²¿¼þµÄˮƽλÖÃ"
1874
1875 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1876 msgid "Y position"
1877 msgstr "´¹Ö±Î»ÖÃ"
1878
1879 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1880 msgid "Y position of child widget"
1881 msgstr "×Ó²¿¼þµÄ´¹Ö±Î»ÖÃ"
1882
1883 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1884 msgid "Font name"
1885 msgstr "×ÖÌåÃû³Æ"
1886
1887 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1888 msgid "The X string that represents this font."
1889 msgstr "ÓÃÀ´±íʾ´Ë×ÖÌåµÄ X ×Ö·û´®¡£"
1890
1891 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1892 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1893 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄ GdkFont¡£"
1894
1895 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1896 msgid "Preview text"
1897 msgstr "Ô¤ÀÀÎÄ×Ö"
1898
1899 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1900 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1901 msgstr "ʾ·¶ËùÑ¡ÔñµÄ×ÖÌåʱʹÓõÄÎÄ×Ö¡£"
1902
1903 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1904 msgid "_Family:"
1905 msgstr "×ÖÌå×å(_F)£º"
1906
1907 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1908 msgid "_Style:"
1909 msgstr "Ñùʽ(_S)£º"
1910
1911 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1912 msgid "Si_ze:"
1913 msgstr "´óС(_Z)£º"
1914
1915 #. create the text entry widget
1916 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1917 #, fuzzy
1918 msgid "_Preview:"
1919 msgstr "Ô¤ÀÀ£º"
1920
1921 #: gtk/gtkfontsel.c:1237
1922 msgid "Font Selection"
1923 msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
1924
1925 #: gtk/gtkframe.c:126
1926 msgid "Text of the frame's label."
1927 msgstr "´Ë¿ò¼ÜµÄ±êÇ©ÎÄ×Ö¡£"
1928
1929 #: gtk/gtkframe.c:133
1930 msgid "Label xalign"
1931 msgstr "±êǩˮƽƫÒÆÁ¿"
1932
1933 #: gtk/gtkframe.c:134
1934 msgid "The horizontal alignment of the label."
1935 msgstr "±êÇ©ÔÚˮƽ·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿¡£"
1936
1937 #: gtk/gtkframe.c:143
1938 msgid "Label yalign"
1939 msgstr "±êÇ©´¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
1940
1941 #: gtk/gtkframe.c:144
1942 msgid "The vertical alignment of the label."
1943 msgstr "±êÇ©ÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿¡£"
1944
1945 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1946 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1947 msgstr "¹ýʱµÄÊôÐÔ£¬Çë¸ÄΪʹÓàshadow_type"
1948
1949 #: gtk/gtkframe.c:160
1950 msgid "Frame shadow"
1951 msgstr "¿ò¼ÜÒõÓ°"
1952
1953 #: gtk/gtkframe.c:161
1954 msgid "Appearance of the frame border."
1955 msgstr "¿ò¼Ü±ß¿òµÄÍâ¹Û¡£"
1956
1957 #: gtk/gtkframe.c:169
1958 msgid "Label widget"
1959 msgstr "±êÇ©²¿¼þ"
1960
1961 #: gtk/gtkframe.c:170
1962 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1963 msgstr "ÔÚͨ³£µÄ¿ò¼Ü±êÇ©µÄλÖÃÏÔʾµÄ²¿¼þ¡£"
1964
1965 #: gtk/gtkgamma.c:396
1966 msgid "Gamma"
1967 msgstr "Gamma"
1968
1969 #: gtk/gtkgamma.c:406
1970 msgid "_Gamma value"
1971 msgstr "Gamma ֵ(_G)"
1972
1973 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1974 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1975 msgid "Shadow type"
1976 msgstr "ÒõÓ°ÀàÐÍ"
1977
1978 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1979 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1980 msgstr "ÈÝÆ÷ÍâµÄÒõÓ°µÄÍâ¹Û¡£"
1981
1982 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1983 msgid "Handle position"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1987 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1991 msgid "Snap edge"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1995 msgid ""
1996 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
1997 "handlebox."
1998 msgstr ""
1999
2000 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2001 #. * load it.
2002 #.
2003 #: gtk/gtkiconfactory.c:1282
2004 #, c-format
2005 msgid "Error loading icon: %s"
2006 msgstr "ÔØÈëͼ±êʱ³ö´í£º%s"
2007
2008 #: gtk/gtkimage.c:129
2009 #, fuzzy
2010 msgid "Pixbuf"
2011 msgstr "Pixbuf ¶ÔÏó"
2012
2013 #: gtk/gtkimage.c:130
2014 msgid "A GdkPixbuf to display."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: gtk/gtkimage.c:137
2018 msgid "Pixmap"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: gtk/gtkimage.c:138
2022 msgid "A GdkPixmap to display."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: gtk/gtkimage.c:145
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Image"
2028 msgstr "ҳ"
2029
2030 #: gtk/gtkimage.c:146
2031 msgid "A GdkImage to display."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: gtk/gtkimage.c:153
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Mask"
2037 msgstr "±ê¼ÇÓïÑÔ"
2038
2039 #: gtk/gtkimage.c:154
2040 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: gtk/gtkimage.c:162
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Filename to load and display."
2046 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF Í¼Ïñ"
2047
2048 #: gtk/gtkimage.c:170
2049 msgid "Stock ID"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: gtk/gtkimage.c:171
2053 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2054 msgstr ""
2055
2056 #: gtk/gtkimage.c:178
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Icon set"
2059 msgstr "ͼ±ê"
2060
2061 #: gtk/gtkimage.c:179
2062 msgid "Icon set to display."
2063 msgstr ""
2064
2065 #: gtk/gtkimage.c:186
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Icon size"
2068 msgstr "×ÖÌå´óС"
2069
2070 #: gtk/gtkimage.c:187
2071 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2072 msgstr ""
2073
2074 #: gtk/gtkimage.c:195
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Animation"
2077 msgstr "ÐÅÏ¢"
2078
2079 #: gtk/gtkimage.c:196
2080 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: gtk/gtkimage.c:203
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Storage type"
2086 msgstr "ÇúÏßÀàÐÍ"
2087
2088 #: gtk/gtkimage.c:204
2089 msgid "The representation being used for image data."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2093 msgid "Image widget"
2094 msgstr "ͼÏñ²¿¼þ"
2095
2096 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2097 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2098 msgstr "²Ëµ¥ÎÄ×ÖÅÔ³öÏÖµÄ×Ó²¿¼þ"
2099
2100 #. shell and main vbox
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2102 msgid "Input"
2103 msgstr "ÊäÈë"
2104
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2106 msgid "No input devices"
2107 msgstr "ȱÉÙÊäÈëÉ豸"
2108
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2110 msgid "_Device:"
2111 msgstr "É豸(_D)£º"
2112
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2114 msgid "Disabled"
2115 msgstr "½ûÓÃ"
2116
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2118 msgid "Screen"
2119 msgstr "ÆÁÄ»"
2120
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2122 msgid "Window"
2123 msgstr "´°¿Ú"
2124
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2126 msgid "_Mode: "
2127 msgstr "ģʽ(_M)£º"
2128
2129 #. The axis listbox
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2131 msgid "_Axes"
2132 msgstr "Öá(_A)"
2133
2134 #. Keys listbox
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2136 msgid "_Keys"
2137 msgstr "°´¼ü(_K)"
2138
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2140 msgid "X"
2141 msgstr "X"
2142
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2144 msgid "Y"
2145 msgstr "Y"
2146
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2148 msgid "Pressure"
2149 msgstr "Á¦¶È"
2150
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2152 msgid "X Tilt"
2153 msgstr "X Çãб"
2154
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2156 msgid "Y Tilt"
2157 msgstr "Y Çãб"
2158
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2160 msgid "Wheel"
2161 msgstr "¹öÂÖ"
2162
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2164 msgid "none"
2165 msgstr "ÎÞ"
2166
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2168 msgid "(disabled)"
2169 msgstr "(½ûÓÃ)"
2170
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2172 msgid "(unknown)"
2173 msgstr "(δ֪)"
2174
2175 #. and clear button
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2177 msgid "clear"
2178 msgstr "Çå³ý"
2179
2180 #: gtk/gtklabel.c:282
2181 msgid "The text of the label."
2182 msgstr "±êÇ©µÄÎÄ×Ö¡£"
2183
2184 #: gtk/gtklabel.c:289
2185 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2186 msgstr "ÓÃÓÚ±êÇ©ÎÄ×ÖµÄÑùʽÊôÐÔµÄÁÐ±í¡£"
2187
2188 #: gtk/gtklabel.c:295
2189 msgid "Use markup"
2190 msgstr "ʹÓñê¼ÇÓïÑÔ"
2191
2192 #: gtk/gtklabel.c:296
2193 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2194 msgstr "±êÇ©ÎÄ×Ö°üº¬ XML ±ê¼ÇÓïÑÔ¡£²Î¼û pango_parse_markup()¡£"
2195
2196 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2197 msgid "Justification"
2198 msgstr "¶ÔÆë"
2199
2200 #: gtk/gtklabel.c:311
2201 msgid ""
2202 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2203 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2204 "GtkMisc::xalign for that."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: gtk/gtklabel.c:319
2208 msgid "Pattern"
2209 msgstr "Ñùʽ"
2210
2211 #: gtk/gtklabel.c:320
2212 msgid ""
2213 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2214 "to underline."
2215 msgstr "×Ö·û´®ÖгöÏֵġ°_¡±×Ö·û¶ÔÓ¦ÓÚÏÂÒ»×Ö·ûµÄÏ»®Ïß¡£"
2216
2217 #: gtk/gtklabel.c:327
2218 msgid "Line wrap"
2219 msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
2220
2221 #: gtk/gtklabel.c:328
2222 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2223 msgstr "ÈçÉèÖôËÑ¡Ïµ±×Ö¾ä¹ý¿íʱ»á×Ô¶¯»»ÐС£"
2224
2225 #: gtk/gtklabel.c:334
2226 msgid "Selectable"
2227 msgstr "¿ÉÑ¡ÖÐ"
2228
2229 #: gtk/gtklabel.c:335
2230 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2231 msgstr "±êÇ©ÖеÄÎÄ×ÖÊÇ·ñ¿ÉÒÔʹÓÃÊó±êÀ´Ñ¡ÖС£"
2232
2233 #: gtk/gtklabel.c:341
2234 msgid "Mnemonic key"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: gtk/gtklabel.c:342
2238 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: gtk/gtklabel.c:350
2242 msgid "Mnemonic widget"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: gtk/gtklabel.c:351
2246 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2247 msgstr ""
2248
2249 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2250 msgid "Horizontal adjustment"
2251 msgstr "ˮƽµ÷Õû"
2252
2253 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
2254 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2255 msgstr "ÓÃÔÚˮƽ·½ÏòµÄ GtkAdjustment¡£"
2256
2257 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2258 msgid "Vertical adjustment"
2259 msgstr "´¹Ö±µ÷Õû"
2260
2261 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
2262 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2263 msgstr "ÓÃÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄ GtkAdjustment¡£"
2264
2265 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2266 msgid "Width"
2267 msgstr "¿í¶È"
2268
2269 #: gtk/gtklayout.c:634
2270 msgid "The width of the layout."
2271 msgstr "²¼¾ÖµÄ¿í¶È¡£"
2272
2273 #: gtk/gtklayout.c:642
2274 msgid "Height"
2275 msgstr "¸ß¶È"
2276
2277 #: gtk/gtklayout.c:643
2278 msgid "The height of the layout."
2279 msgstr "²¼¾ÖµÄ¸ß¶È¡£"
2280
2281 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2282 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2283 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2284 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2285 #.
2286 #: gtk/gtkmain.c:701
2287 msgid "default:LTR"
2288 msgstr "default:LTR"
2289
2290 #: gtk/gtkmenu.c:191
2291 msgid "Tearoff Title"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: gtk/gtkmenu.c:192
2295 msgid ""
2296 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2297 "off."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: gtk/gtkmenu.c:260
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Can change accelerators"
2303 msgstr "²Ëµ¥Ìõ¿ì½Ý¼ü"
2304
2305 #: gtk/gtkmenu.c:261
2306 msgid ""
2307 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2308 "item."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Style of bevel around the menubar"
2314 msgstr "²Ëµ¥ÌõµÄб±ß·ç¸ñ"
2315
2316 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Internal padding"
2319 msgstr "ÄÚ²¿Ìî³ä"
2320
2321 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2322 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2326 msgid "Image/label border"
2327 msgstr "ͼÏñ/±êÇ©±ß½ç"
2328
2329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2330 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2331 msgstr "ÏûÏ¢¶Ô»°´°µÄ±êÇ©ºÍͼÏñÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
2332
2333 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2334 msgid "Message Type"
2335 msgstr "ÏûÏ¢ÀàÐÍ"
2336
2337 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2338 msgid "The type of message"
2339 msgstr "ÏûÏ¢µÄÀàÐÍ"
2340
2341 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2342 msgid "Message Buttons"
2343 msgstr "ÏûÏ¢°´Å¥"
2344
2345 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2346 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2347 msgstr "ÏûÏ¢¶Ô»°´°ÏÔʾµÄ°´Å¥"
2348
2349 #: gtk/gtkmisc.c:97
2350 msgid "X align"
2351 msgstr "ˮƽƫÒÆ"
2352
2353 #: gtk/gtkmisc.c:98
2354 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2355 msgstr "ˮƽ·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿£¬´Ó0(×ó¶ÔÆë)µ½1(ÓÒ¶ÔÆë)"
2356
2357 #: gtk/gtkmisc.c:107
2358 msgid "Y align"
2359 msgstr "´¹Ö±Æ«ÒÆ"
2360
2361 #: gtk/gtkmisc.c:108
2362 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2363 msgstr "´¹Ö±·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿£¬´Ó0(×ó¶ÔÆë)µ½1(ÓÒ¶ÔÆë)"
2364
2365 #: gtk/gtkmisc.c:117
2366 msgid "X pad"
2367 msgstr "ˮƽÌî³ä"
2368
2369 #: gtk/gtkmisc.c:118
2370 msgid ""
2371 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2372 msgstr "²¿¼þµÄ×óÓÒÁ½¶Ë¼ÓÉϵĿհף¬ÒÔÏñËؼÆ"
2373
2374 #: gtk/gtkmisc.c:127
2375 msgid "Y pad"
2376 msgstr "´¹Ö±Ìî³ä"
2377
2378 #: gtk/gtkmisc.c:128
2379 msgid ""
2380 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2381 msgstr "²¿¼þµÄÉÏÏÂÁ½¶Ë¼ÓÉϵĿհף¬ÒÔÏñËؼÆ"
2382
2383 #: gtk/gtknotebook.c:362
2384 msgid "Page"
2385 msgstr "ҳ"
2386
2387 #: gtk/gtknotebook.c:363
2388 msgid "The index of the current page"
2389 msgstr "µ±Ç°Ò³µÄË÷Òý"
2390
2391 #: gtk/gtknotebook.c:371
2392 msgid "Tab Position"
2393 msgstr "±êǩλÖÃ"
2394
2395 #: gtk/gtknotebook.c:372
2396 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2397 msgstr "±êǩλÓÚ¼Çʱ¾ÄÄÒ»±ß"
2398
2399 #: gtk/gtknotebook.c:379
2400 msgid "Tab Border"
2401 msgstr "±êÇ©±ß½ç"
2402
2403 #: gtk/gtknotebook.c:380
2404 msgid "Width of the border around the tab labels"
2405 msgstr "±êÇ©±êÌâÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
2406
2407 #: gtk/gtknotebook.c:388
2408 msgid "Horizontal Tab Border"
2409 msgstr "±êÇ©×óÓұ߽ç"
2410
2411 #: gtk/gtknotebook.c:389
2412 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2413 msgstr "±êÇ©±êÌâ×óÓÒÁ½¶ËµÄ±ß½ç¿í¶È"
2414
2415 #: gtk/gtknotebook.c:397
2416 msgid "Vertical Tab Border"
2417 msgstr "±êÇ©ÉÏϱ߽ç"
2418
2419 #: gtk/gtknotebook.c:398
2420 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2421 msgstr "±êÇ©±êÌâÉÏÏÂÁ½¶ËµÄ±ß½ç¿í¶È"
2422
2423 #: gtk/gtknotebook.c:406
2424 msgid "Show Tabs"
2425 msgstr "ÏÔʾ±êÇ©"
2426
2427 #: gtk/gtknotebook.c:407
2428 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2429 msgstr "ÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾ±êÇ©"
2430
2431 #: gtk/gtknotebook.c:413
2432 msgid "Show Border"
2433 msgstr "ÏÔʾ±ß¿ò"
2434
2435 #: gtk/gtknotebook.c:414
2436 msgid "Whether the border should be shown or not"
2437 msgstr "ÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾ±ß¿ò"
2438
2439 #: gtk/gtknotebook.c:420
2440 msgid "Scrollable"
2441 msgstr "¿É¹ö¶¯"
2442
2443 #: gtk/gtknotebook.c:421
2444 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2445 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Èç¹û±êÇ©Ì«¶àÎÞ·¨È«²¿ÏÔʾʱ£¬»áÔÚÅԱ߼ÓÉϼýÍ·À´¹ö¶¯"
2446
2447 #: gtk/gtknotebook.c:427
2448 msgid "Enable Popup"
2449 msgstr "ÆôÓõ¯³ö²Ëµ¥"
2450
2451 #: gtk/gtknotebook.c:428
2452 msgid ""
2453 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2454 "you can use to go to a page"
2455 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬ÔÚ¼Çʱ¾Öа´Êó±êÓÒ¼ü½«µ¯³ö²Ëµ¥£¬Äú¿ÉÒÔÓÃËüÀ´ÌøÖÁijһҳ"
2456
2457 #: gtk/gtknotebook.c:435
2458 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2459 msgstr "±êÇ©ÊÇ·ñӦͳһ´óС"
2460
2461 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
2462 #, c-format
2463 msgid "Page %u"
2464 msgstr "µÚ %u Ò³"
2465
2466 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2467 msgid "Menu"
2468 msgstr "²Ëµ¥"
2469
2470 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2471 msgid "The menu of options"
2472 msgstr "Ñ¡Ïî²Ëµ¥"
2473
2474 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2475 msgid "Size of dropdown indicator"
2476 msgstr "ÏÂÀ­Ö¸Ê¾Æ÷µÄ´óС"
2477
2478 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2479 msgid "Spacing around indicator"
2480 msgstr "ָʾÆ÷ÖÜΧµÄ¼ä¾à"
2481
2482 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2483 msgid "Position"
2484 msgstr "λÖÃ"
2485
2486 #: gtk/gtkpaned.c:209
2487 msgid ""
2488 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: gtk/gtkpaned.c:217
2492 msgid "Position Set"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: gtk/gtkpaned.c:218
2496 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: gtk/gtkpaned.c:224
2500 msgid "Handle Size"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: gtk/gtkpaned.c:225
2504 msgid "Width of handle"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: gtk/gtkrc.c:2253
2508 #, c-format
2509 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2510 msgstr ""
2511
2512 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2513 #, c-format
2514 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2515 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ pixmap_path ÕÒµ½Í¼ÏñÎļþ£º¡°%s¡±"
2516
2517 #: gtk/gtkrc.c:3329
2518 #, c-format
2519 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2520 msgstr "Pixmap path ÔªËØ£º¡°%s¡±±ØÐëΪ¾ø¶Ô·¾¶£¬%s£¬µÚ%dÐÐ"
2521
2522 #: gtk/gtkpreview.c:129
2523 msgid "Expand"
2524 msgstr "Õ¹¿ª"
2525
2526 #: gtk/gtkpreview.c:130
2527 msgid ""
2528 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2529 msgstr "Ô¤ÀÀ²¿¼þÊÇ·ñÕ¼¾ÝΪËü·ÖÅäµÄÕû¸ö¿Õ¼ä"
2530
2531 #: gtk/gtkprogress.c:122
2532 msgid "Activity mode"
2533 msgstr "»î¶¯Ä£Ê½"
2534
2535 #: gtk/gtkprogress.c:123
2536 msgid ""
2537 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2538 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2539 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2540 "take."
2541 msgstr ""
2542 "Èç¹ûΪÕæÔò GtkProgress ´¦Óڻģʽ£¬±íʾijÏî²Ù×÷ÕýÔÚ½øÐУ¬µ«²»ÏÔʾ²Ù×÷µÄ½øÕ¹"
2543 "×´¿ö¡£µ±Äã²»ÖªµÀijÏî²Ù×÷ÐèÒª»¨¶à³¤Ê±¼äʱ£¬¿ÉÒÔÓÃËü¡£"
2544
2545 #: gtk/gtkprogress.c:130
2546 msgid "Show text"
2547 msgstr "ÏÔʾÎÄ×Ö"
2548
2549 #: gtk/gtkprogress.c:131
2550 msgid "Whether the progress is shown as text"
2551 msgstr "½ø¶ÈÊÇ·ñÒÔÎÄ×Ö·½Ê½ÏÔʾ"
2552
2553 #: gtk/gtkprogress.c:138
2554 msgid "Text x alignment"
2555 msgstr "ÎÄ×ÖˮƽƫÒÆÁ¿"
2556
2557 #: gtk/gtkprogress.c:139
2558 msgid ""
2559 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2560 "in the progresswidget"
2561 msgstr "Ò»¸ö0.0Óë1.0Ö®¼äµÄÊýÖµÀ´±íʾÔÚ½ø¶È²¿¼þÖÐÎÄ×ÖµÄˮƽƫÒÆÁ¿"
2562
2563 #: gtk/gtkprogress.c:147
2564 msgid "Text y alignment"
2565 msgstr "ÎÄ×Ö´¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
2566
2567 #: gtk/gtkprogress.c:148
2568 msgid ""
2569 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2570 "in the progress widget"
2571 msgstr "Ò»¸ö0.0Óë1.0Ö®¼äµÄÊýÖµÀ´±íʾÔÚ½ø¶È²¿¼þÖÐÎÄ×ֵĴ¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
2572
2573 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
2574 msgid "Adjustment"
2575 msgstr "µ÷Õû²¿¼þ"
2576
2577 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2578 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2579 msgstr "Á¬½Óµ½½ø¶ÈÌõµÄ GtkAdjustment ²¿¼þ (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2580
2581 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2582 msgid "Orientation"
2583 msgstr "·½Ïò"
2584
2585 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2586 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2587 msgstr "½ø¶ÈÌõÇ°½øµÄ·½Ïò"
2588
2589 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2590 msgid "Bar style"
2591 msgstr "½ø¶ÈÌõ·ç¸ñ"
2592
2593 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2594 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2595 msgstr "ʹÓðٷֱÈÖ¸¶¨½ø¶ÈÌõµÄÊÓ¾õ·ç¸ñ (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2596
2597 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2598 msgid "Activity Step"
2599 msgstr "»î¶¯Ä£Ê½²½·ù"
2600
2601 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2602 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2603 msgstr "ÔڻģʽÏÂÿ´ÎÔö¼Ó½ø¶ÈµÄ·ù¶È (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2604
2605 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2606 msgid "Activity Blocks"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2610 msgid ""
2611 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2612 "(Deprecated)"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2616 msgid "Discrete Blocks"
2617 msgstr "½ø¶È¿éÊýÄ¿"
2618
2619 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2620 #, fuzzy
2621 msgid ""
2622 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2623 "style)"
2624 msgstr "½ø¶ÈÌõÖмä¶ÏµÄ½ø¶È¿é×ÜÊý (µ±ÔÚ¼ä¶Ï·ç¸ñÏÂÏÔʾʱ)"
2625
2626 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2627 msgid "Fraction"
2628 msgstr "Íê³É±ÈÀý"
2629
2630 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2631 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2632 msgstr "ÒÑÍê³É²¿·ÖÕ¼×ÜÊýµÄ±ÈÀý"
2633
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2635 msgid "Pulse Step"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2639 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2643 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2644 msgstr "½ø¶ÈÌõÖÐÏÔʾµÄÎÄ×Ö"
2645
2646 #: gtk/gtkrange.c:271
2647 msgid "Update policy"
2648 msgstr "¸üвßÂÔ"
2649
2650 #: gtk/gtkrange.c:272
2651 msgid "How the range should be updated on the screen"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: gtk/gtkrange.c:281
2655 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: gtk/gtkrange.c:288
2659 msgid "Inverted"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: gtk/gtkrange.c:289
2663 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: gtk/gtkrange.c:295
2667 msgid "Slider Width"
2668 msgstr "»¬¿é¿í¶È"
2669
2670 #: gtk/gtkrange.c:296
2671 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2672 msgstr "¹ö¶¯Ìõ»ò¿Ì¶È¿éµÄ¿í¶È"
2673
2674 #: gtk/gtkrange.c:303
2675 msgid "Trough Border"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: gtk/gtkrange.c:304
2679 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: gtk/gtkrange.c:311
2683 msgid "Stepper Size"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: gtk/gtkrange.c:312
2687 msgid "Length of step buttons at ends"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: gtk/gtkrange.c:319
2691 msgid "Stepper Spacing"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: gtk/gtkrange.c:320
2695 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: gtk/gtkruler.c:118
2699 msgid "Lower"
2700 msgstr "µÍ"
2701
2702 #: gtk/gtkruler.c:119
2703 msgid "Lower limit of ruler"
2704 msgstr "±ê³ßµÄ×îµÍ¿Ì¶È"
2705
2706 #: gtk/gtkruler.c:128
2707 msgid "Upper"
2708 msgstr "¸ß"
2709
2710 #: gtk/gtkruler.c:129
2711 msgid "Upper limit of ruler"
2712 msgstr "±ê³ßµÄ×î¸ß¿Ì¶È"
2713
2714 #: gtk/gtkruler.c:139
2715 msgid "Position of mark on the ruler"
2716 msgstr "±ê³ßÉϿ̶ȵÄλÖÃ"
2717
2718 #: gtk/gtkruler.c:148
2719 msgid "Max Size"
2720 msgstr "×î´ó³ß´ç"
2721
2722 #: gtk/gtkruler.c:149
2723 msgid "Maximum size of the ruler"
2724 msgstr "±ê³ßµÄ×î´ó³ß´ç"
2725
2726 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2727 msgid "Digits"
2728 msgstr "Êý×Ö"
2729
2730 #: gtk/gtkscale.c:156
2731 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: gtk/gtkscale.c:165
2735 msgid "Draw Value"
2736 msgstr "ÏÔʾÊýÖµ"
2737
2738 #: gtk/gtkscale.c:166
2739 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2740 msgstr "ÊÇ·ñÔÚ»¬¿éÅÔÏÔʾµ±Ç°ÊýÖµ"
2741
2742 #: gtk/gtkscale.c:173
2743 msgid "Value Position"
2744 msgstr "ÊýֵλÖÃ"
2745
2746 #: gtk/gtkscale.c:174
2747 msgid "The position in which the current value is displayed"
2748 msgstr "µ±Ç°ÊýÖµµÄÏÔʾλÖÃ"
2749
2750 #: gtk/gtkscale.c:181
2751 msgid "Slider Length"
2752 msgstr "»¬¿é³¤¶È"
2753
2754 #: gtk/gtkscale.c:182
2755 msgid "Length of scale's slider"
2756 msgstr "¿Ì¶ÈÉÏ»¬¿éµÄ³¤¶È"
2757
2758 #: gtk/gtkscale.c:190
2759 msgid "Value spacing"
2760 msgstr "ÊýÖµ¼ä¾à"
2761
2762 #: gtk/gtkscale.c:191
2763 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2764 msgstr "ÊýÖµÎÄ×ÖÓ뻬¿é/²ÛÇøµÄ¼ä¾à"
2765
2766 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2767 msgid "Minimum Slider Length"
2768 msgstr "×îС»¬¿é³¤¶È"
2769
2770 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2771 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2772 msgstr "¹ö¶¯Ìõ»¬¿éµÄ×îС³¤¶È"
2773
2774 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2775 msgid "Fixed slider size"
2776 msgstr "¹Ì¶¨»¬¿é´óС"
2777
2778 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2779 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2780 msgstr "²»¸Ä±ä»¬¿é´óС£¬°ÑËü¹Ì¶¨ÔÚ×îС³¤¶È"
2781
2782 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2783 msgid "Backward stepper"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2787 msgid "Display the standard backward arrow button"
2788 msgstr "ÏÔʾ±ê×¼µÄºóÍ˼ýÍ·°´Å¥"
2789
2790 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2791 msgid "Forward stepper"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2795 msgid "Display the standard forward arrow button"
2796 msgstr "ÏÔʾ±ê×¼µÄÇ°½ø¼ýÍ·°´Å¥"
2797
2798 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2799 msgid "Secondary backward stepper"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2803 msgid ""
2804 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2808 msgid "Secondary forward stepper"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2812 msgid ""
2813 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2817 msgid "Horizontal Adjustment"
2818 msgstr "ˮƽµ÷Õû"
2819
2820 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2821 msgid "Vertical Adjustment"
2822 msgstr "´¹Ö±µ÷Õû"
2823
2824 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2827 msgstr "ˮƽËõ·Å±ÈÂÊ"
2828
2829 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2830 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
2834 #, fuzzy
2835 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2836 msgstr "´¹Ö±Ëõ·Å±ÈÂÊ"
2837
2838 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2839 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Window Placement"
2845 msgstr "´°¿Ú±êÌâ"
2846
2847 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2848 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Shadow Type"
2854 msgstr "ÒõÓ°ÀàÐÍ"
2855
2856 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Style of bevel around the contents"
2859 msgstr "²Ëµ¥ÌõµÄб±ß·ç¸ñ"
2860
2861 #: gtk/gtksettings.c:148
2862 msgid "Double Click Time"
2863 msgstr "Ë«»÷¼ä¸ôʱ¼ä"
2864
2865 #: gtk/gtksettings.c:149
2866 msgid ""
2867 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2868 "click (in milliseconds)"
2869 msgstr "°ÑÁ½´Îµ¥»÷Êó±êÊÓ×÷Ë«»÷ËùÔÊÐíµÄ×î´óʱ¼ä¼ä¸ô (ÒÔºÁÃë¼Æ)"
2870
2871 #: gtk/gtksettings.c:156
2872 msgid "Cursor Blink"
2873 msgstr "¹â±êÉÁ˸"
2874
2875 #: gtk/gtksettings.c:157
2876 msgid "Whether the cursor should blink"
2877 msgstr "¹â±êÊÇ·ñÉÁ˸"
2878
2879 #: gtk/gtksettings.c:164
2880 msgid "Cursor Blink Time"
2881 msgstr "¹â±êÉÁ˸¼ä¸ôʱ¼ä"
2882
2883 #: gtk/gtksettings.c:165
2884 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2885 msgstr "¹â±êÉÁ˸µÄÖÜÆÚ£¬ÒÔºÁÃë¼Æ"
2886
2887 #: gtk/gtksettings.c:172
2888 msgid "Split Cursor"
2889 msgstr "·Ö¿ª¹â±ê"
2890
2891 #: gtk/gtksettings.c:173
2892 msgid ""
2893 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2894 "left text"
2895 msgstr "µ±×óÖÁÓÒºÍÓÒÖÁ×óµÄÎÄ×Ö»ìºÏ³öÏÖʱÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾÁ½¸ö¹â±ê"
2896
2897 #: gtk/gtksettings.c:180
2898 msgid "Theme Name"
2899 msgstr "Ö÷ÌâÃû³Æ"
2900
2901 #: gtk/gtksettings.c:181
2902 msgid "Name of theme RC file to load"
2903 msgstr "ÒªÔØÈëµÄ²¼¾°Ö÷ÌâÎļþÃû"
2904
2905 #: gtk/gtksettings.c:188
2906 msgid "Key Theme Name"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: gtk/gtksettings.c:189
2910 msgid "Name of key theme RC file to load"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: gtk/gtksettings.c:197
2914 msgid "Menu bar accelerator"
2915 msgstr "²Ëµ¥Ìõ¿ì½Ý¼ü"
2916
2917 #: gtk/gtksettings.c:198
2918 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2919 msgstr "¼¤»î²Ëµ¥ÌõµÄ¼üÅ̹ØÁª"
2920
2921 #: gtk/gtksettings.c:206
2922 msgid "Drag threshold"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: gtk/gtksettings.c:207
2926 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: gtk/gtksettings.c:215
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Font Name"
2932 msgstr "×ÖÌåÃû³Æ"
2933
2934 #: gtk/gtksettings.c:216
2935 msgid "Name of default font to use"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2939 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2943 msgid "Climb Rate"
2944 msgstr "ÅÀÉýËÙÂÊ"
2945
2946 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2947 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2948 msgstr "µ±Ä㰴סһ¸ö°´Å¥Ê±µÄ¼ÓËÙËÙÂÊ"
2949
2950 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2951 msgid "The number of decimal places to display"
2952 msgstr "ÏÔʾµÄСÊýµãºóλÊý"
2953
2954 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2955 msgid "Snap to Ticks"
2956 msgstr "´ÕÕû"
2957
2958 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2959 #, fuzzy
2960 msgid ""
2961 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2962 "nearest step increment"
2963 msgstr "´íÎóµÄÊäÈëÊÇ·ñ±»×Ô¶¯±äΪµ÷½Ú°´Å¥×î½Ó½üµÄ½×ÌݵÝÔö"
2964
2965 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2966 msgid "Numeric"
2967 msgstr "Êý×Ö"
2968
2969 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2970 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2971 msgstr "ÊÇ·ñºöÂÔ·ÇÊý×ÖµÄ×Ö·û"
2972
2973 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2974 msgid "Wrap"
2975 msgstr "»ØÈÆ"
2976
2977 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2978 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2979 msgstr "µ÷½Ú°´Å¥µÄÊýÖµ³¬¹ýÏÞÖƺóÊÇ·ñ»á»ØÈÆ"
2980
2981 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
2982 msgid "Update Policy"
2983 msgstr "¸üвßÂÔ"
2984
2985 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
2986 msgid ""
2987 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2988 msgstr "µ÷½Ú°´Å¥×ÜÊǸüУ¬»¹ÊÇÖ»ÔÚÊýÖµºÏ·¨Ê±¸üÐÂ"
2989
2990 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
2991 msgid "Value"
2992 msgstr "ֵ"
2993
2994 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
2995 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2996 msgstr "¶ÁÈ¡µ±Ç°ÊýÖµ£¬»òÉèÖÃÐÂÖµ"
2997
2998 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2999 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3000 msgstr "״̬ÁÐÎÄ×ÖÖÜΧµÄб±ß·ç¸ñ"
3001
3002 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3003 #: gtk/gtkstock.c:267
3004 msgid "Information"
3005 msgstr "ÐÅÏ¢"
3006
3007 #: gtk/gtkstock.c:268
3008 msgid "Warning"
3009 msgstr "¾¯¸æ"
3010
3011 #: gtk/gtkstock.c:269
3012 msgid "Error"
3013 msgstr "´íÎó"
3014
3015 #: gtk/gtkstock.c:270
3016 msgid "Question"
3017 msgstr "ÎÊÌâ"
3018
3019 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3020 #. * need the mnemonics to be rationalized
3021 #.
3022 #: gtk/gtkstock.c:275
3023 msgid "_Add"
3024 msgstr "Ôö¼Ó(_A)"
3025
3026 #: gtk/gtkstock.c:276
3027 msgid "_Apply"
3028 msgstr "Ó¦ÓÃ(_A)"
3029
3030 #: gtk/gtkstock.c:277
3031 msgid "_Bold"
3032 msgstr "´ÖÌå(_B)"
3033
3034 #: gtk/gtkstock.c:278
3035 msgid "_Cancel"
3036 msgstr "È¡Ïû(_C)"
3037
3038 #: gtk/gtkstock.c:279
3039 msgid "_CD-Rom"
3040 msgstr "¹âµú(_C)"
3041
3042 #: gtk/gtkstock.c:280
3043 msgid "_Clear"
3044 msgstr "Çå³ý(_C)"
3045
3046 #: gtk/gtkstock.c:281
3047 msgid "_Close"
3048 msgstr "¹Ø±Õ(_C)"
3049
3050 #: gtk/gtkstock.c:282
3051 msgid "_Convert"
3052 msgstr "ת»»(_C)"
3053
3054 #: gtk/gtkstock.c:283
3055 msgid "_Copy"
3056 msgstr "¸´ÖÆ(_C)"
3057
3058 #: gtk/gtkstock.c:284
3059 msgid "C_ut"
3060 msgstr "¼ôÇÐ(_U)"
3061
3062 #: gtk/gtkstock.c:285
3063 msgid "_Delete"
3064 msgstr "ɾ³ý(_D)"
3065
3066 #: gtk/gtkstock.c:286
3067 msgid "_Execute"
3068 msgstr "Ö´ÐÐ(_E)"
3069
3070 #: gtk/gtkstock.c:287
3071 msgid "_Find"
3072 msgstr "²éÕÒ(_F)"
3073
3074 #: gtk/gtkstock.c:288
3075 msgid "Find and _Replace"
3076 msgstr "²éÕÒ²¢Ìæ»»(_R)"
3077
3078 #: gtk/gtkstock.c:289
3079 msgid "_Floppy"
3080 msgstr "ÈíÅÌ(_F)"
3081
3082 #: gtk/gtkstock.c:290
3083 msgid "_Bottom"
3084 msgstr "µ×²¿(_B)"
3085
3086 #: gtk/gtkstock.c:291
3087 msgid "_First"
3088 msgstr "×îÏÈ(_F)"
3089
3090 #: gtk/gtkstock.c:292
3091 msgid "_Last"
3092 msgstr "×îºó(_L)"
3093
3094 #: gtk/gtkstock.c:293
3095 msgid "_Top"
3096 msgstr "¶¥²¿(_T)"
3097
3098 #: gtk/gtkstock.c:294
3099 msgid "_Back"
3100 msgstr "ºóÍË(_B)"
3101
3102 #: gtk/gtkstock.c:295
3103 msgid "_Down"
3104 msgstr "ÏòÏÂ(_D)"
3105
3106 #: gtk/gtkstock.c:296
3107 msgid "_Forward"
3108 msgstr "Ç°½ø(_F)"
3109
3110 #: gtk/gtkstock.c:297
3111 msgid "_Up"
3112 msgstr "ÏòÉÏ(_U)"
3113
3114 #: gtk/gtkstock.c:298
3115 msgid "_Help"
3116 msgstr "°ïÖú(_H)"
3117
3118 #: gtk/gtkstock.c:299
3119 msgid "_Home"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: gtk/gtkstock.c:300
3123 msgid "_Index"
3124 msgstr "Ë÷Òý(_I)"
3125
3126 #: gtk/gtkstock.c:301
3127 msgid "_Italic"
3128 msgstr "бÌå(_I)"
3129
3130 #: gtk/gtkstock.c:302
3131 msgid "_Jump to"
3132 msgstr "ÌøÖÁ(_J)"
3133
3134 #: gtk/gtkstock.c:303
3135 msgid "_Center"
3136 msgstr "¾ÓÖÐ(_C)"
3137
3138 #: gtk/gtkstock.c:304
3139 msgid "_Fill"
3140 msgstr "Ìî³ä(_F)"
3141
3142 #: gtk/gtkstock.c:305
3143 msgid "_Left"
3144 msgstr "Ïò×ó(_L)"
3145
3146 #: gtk/gtkstock.c:306
3147 msgid "_Right"
3148 msgstr "ÏòÓÒ(_R)"
3149
3150 #: gtk/gtkstock.c:307
3151 msgid "_New"
3152 msgstr "н¨(_N)"
3153
3154 #: gtk/gtkstock.c:308
3155 msgid "_No"
3156 msgstr "·ñ(_N)"
3157
3158 #: gtk/gtkstock.c:309
3159 msgid "_OK"
3160 msgstr "È·¶¨(_O)"
3161
3162 #: gtk/gtkstock.c:310
3163 msgid "_Open"
3164 msgstr "´ò¿ª(_O)"
3165
3166 #: gtk/gtkstock.c:311
3167 msgid "_Paste"
3168 msgstr "Õ³Ìù(_P)"
3169
3170 #: gtk/gtkstock.c:312
3171 msgid "_Preferences"
3172 msgstr "Ê×Ñ¡Ïî(_P)"
3173
3174 #: gtk/gtkstock.c:313
3175 msgid "_Print"
3176 msgstr "´òÓ¡(_P)"
3177
3178 #: gtk/gtkstock.c:314
3179 msgid "Print Pre_view"
3180 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ(_V)"
3181
3182 #: gtk/gtkstock.c:315
3183 msgid "_Properties"
3184 msgstr "ÊôÐÔ(_P)"
3185
3186 #: gtk/gtkstock.c:316
3187 msgid "_Quit"
3188 msgstr "Í˳ö(_Q)"
3189
3190 #: gtk/gtkstock.c:317
3191 msgid "_Redo"
3192 msgstr "»Ö¸´(_R)"
3193
3194 #: gtk/gtkstock.c:318
3195 msgid "_Refresh"
3196 msgstr "Ë¢ÐÂ(_R)"
3197
3198 #: gtk/gtkstock.c:319
3199 msgid "_Remove"
3200 msgstr "ɾ³ý(_R)"
3201
3202 #: gtk/gtkstock.c:320
3203 msgid "_Revert"
3204 msgstr "»¹Ô­(_R)"
3205
3206 #: gtk/gtkstock.c:321
3207 msgid "_Save"
3208 msgstr "±£´æ(_S)"
3209
3210 #: gtk/gtkstock.c:322
3211 msgid "Save _As"
3212 msgstr "Áí´æΪ(_A)"
3213
3214 #: gtk/gtkstock.c:323
3215 msgid "_Color"
3216 msgstr "ÑÕÉ«(_C)"
3217
3218 #: gtk/gtkstock.c:324
3219 msgid "_Font"
3220 msgstr "×ÖÌå(_F)"
3221
3222 #: gtk/gtkstock.c:325
3223 msgid "_Ascending"
3224 msgstr "ÉýÐò(_A)"
3225
3226 #: gtk/gtkstock.c:326
3227 msgid "_Descending"
3228 msgstr "½µÐò(_D)"
3229
3230 #: gtk/gtkstock.c:327
3231 msgid "_Spell Check"
3232 msgstr "ƴд¼ì²é(_S)"
3233
3234 #: gtk/gtkstock.c:328
3235 msgid "_Stop"
3236 msgstr "ֹͣ(_S)"
3237
3238 #: gtk/gtkstock.c:329
3239 msgid "_Strikethrough"
3240 msgstr "ɾ³ýÏß(_S)"
3241
3242 #: gtk/gtkstock.c:330
3243 msgid "_Undelete"
3244 msgstr "È¡Ïûɾ³ý(_U)"
3245
3246 #: gtk/gtkstock.c:331
3247 msgid "_Underline"
3248 msgstr "Ï»®Ïß(_U)"
3249
3250 #: gtk/gtkstock.c:332
3251 msgid "_Undo"
3252 msgstr "³·Ïû(_U)"
3253
3254 #: gtk/gtkstock.c:333
3255 msgid "_Yes"
3256 msgstr "ÊÇ(_Y)"
3257
3258 #: gtk/gtkstock.c:334
3259 #, fuzzy, c-format
3260 msgid "Zoom _100%"
3261 msgstr "Ëõ·Å _100%"
3262
3263 #: gtk/gtkstock.c:335
3264 msgid "Zoom to _Fit"
3265 msgstr "Ëõ·ÅÖÁÊʺÏ(_F)"
3266
3267 #: gtk/gtkstock.c:336
3268 msgid "Zoom _In"
3269 msgstr "·Å´ó(_I)"
3270
3271 #: gtk/gtkstock.c:337
3272 msgid "Zoom _Out"
3273 msgstr "ËõС(_O)"
3274
3275 #: gtk/gtktable.c:156
3276 msgid "Rows"
3277 msgstr "ÐÐÊý"
3278
3279 #: gtk/gtktable.c:157
3280 msgid "The number of rows in the table"
3281 msgstr "±í¸ñµÄÐÐÊý"
3282
3283 #: gtk/gtktable.c:165
3284 msgid "Columns"
3285 msgstr "ÁÐÊý"
3286
3287 #: gtk/gtktable.c:166
3288 msgid "The number of columns in the table"
3289 msgstr "±í¸ñµÄÁÐÊý"
3290
3291 #: gtk/gtktable.c:174
3292 msgid "Row spacing"
3293 msgstr "Ðоà"
3294
3295 #: gtk/gtktable.c:175
3296 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3297 msgstr "Á½ÐÐÖ®¼äµÄ¼ä¾à"
3298
3299 #: gtk/gtktable.c:183
3300 msgid "Column spacing"
3301 msgstr "Áоà"
3302
3303 #: gtk/gtktable.c:184
3304 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3305 msgstr "Á½ÁÐÖ®¼äµÄ¼ä¾à"
3306
3307 #: gtk/gtktable.c:192
3308 msgid "Homogenous"
3309 msgstr "ͳһ´óС"
3310
3311 #: gtk/gtktable.c:193
3312 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3313 msgstr "ÈôΪ TRUE ±íʾ±í¸ñÖÐËùÓе¥Ôª¸ñ´óС¶¼Ò»Ñù"
3314
3315 #: gtk/gtktext.c:599
3316 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3317 msgstr "ÎÄ×Ö²¿¼þµÄˮƽµ÷Õû"
3318
3319 #: gtk/gtktext.c:607
3320 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3321 msgstr "ÎÄ×Ö²¿¼þµÄ´¹Ö±µ÷Õû"
3322
3323 #: gtk/gtktext.c:614
3324 msgid "Line Wrap"
3325 msgstr "ÐлØÈÆ"
3326
3327 #: gtk/gtktext.c:615
3328 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3329 msgstr "Îı¾ÐÐÊÇ·ñ»áÔÚ²¿¼þ±ßÔµ»ØÈÆ"
3330
3331 #: gtk/gtktext.c:622
3332 msgid "Word Wrap"
3333 msgstr "´Ê»ØÈÆ"
3334
3335 #: gtk/gtktext.c:623
3336 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3337 msgstr "´ÊÊÇ·ñ»áÔÚ²¿¼þ±ßÔµ»ØÈÆ"
3338
3339 #: gtk/gtktexttag.c:199
3340 msgid "Tag name"
3341 msgstr "±ê¼ÇÃû³Æ"
3342
3343 #: gtk/gtktexttag.c:200
3344 msgid "Name used to refer to the text tag"
3345 msgstr "¸ÃÎÄ×Ö±ê¼ÇµÄÃû³Æ"
3346
3347 #: gtk/gtktexttag.c:225
3348 #, fuzzy
3349 msgid "Background full height"
3350 msgstr "ÌîÂú±³¾°¸ß¶È"
3351
3352 #: gtk/gtktexttag.c:226
3353 msgid ""
3354 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3355 "of the tagged characters"
3356 msgstr "±³¾°É«ÊÇÌîÂúÕûÐи߶Ȼ¹ÊÇÖ»ÊDZ»±ê¼ÇµÄÎÄ×ֵĸ߶È"
3357
3358 #: gtk/gtktexttag.c:234
3359 msgid "Background stipple mask"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: gtk/gtktexttag.c:235
3363 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: gtk/gtktexttag.c:260
3367 msgid "Foreground stipple mask"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: gtk/gtktexttag.c:261
3371 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: gtk/gtktexttag.c:268
3375 msgid "Text direction"
3376 msgstr "ÎÄ×Ö·½Ïò"
3377
3378 #: gtk/gtktexttag.c:269
3379 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3380 msgstr "ÎÄ×Ö·½Ïò£¬ÀýÈç×óÖÁÓÒ»òÓÒÖÁ×ó"
3381
3382 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3383 msgid "Left, right, or center justification"
3384 msgstr "×ó¶ÔÆë¡¢ÓÒ¶ÔÆë»òÊǾÓÖжÔÆë"
3385
3386 #: gtk/gtktexttag.c:387
3387 msgid "Language"
3388 msgstr "ÓïÑÔ"
3389
3390 #: gtk/gtktexttag.c:388
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3393 msgstr "»æÖÆÎÄ×ÖʹÓõÄÓïÑÔÒýÇæ´úÂë"
3394
3395 #: gtk/gtktexttag.c:395
3396 msgid "Left margin"
3397 msgstr "×ó±ß¾à"
3398
3399 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3400 msgid "Width of the left margin in pixels"
3401 msgstr "×ó±ß¾àµÄ¿í¶È(ÏñËØ)"
3402
3403 #: gtk/gtktexttag.c:405
3404 msgid "Right margin"
3405 msgstr "Óұ߾à"
3406
3407 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3408 msgid "Width of the right margin in pixels"
3409 msgstr "Óұ߾àµÄ¿í¶È(ÏñËØ)"
3410
3411 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3412 msgid "Indent"
3413 msgstr "Ëõ½ø"
3414
3415 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3416 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3417 msgstr "¶ÎÂäËõ½øµÄ´óС(ÏñËØ)"
3418
3419 #: gtk/gtktexttag.c:437
3420 msgid "Pixels above lines"
3421 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3422
3423 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3424 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3425 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿µÄ¼ä¾àµÄÏñËØÊýÄ¿"
3426
3427 #: gtk/gtktexttag.c:447
3428 msgid "Pixels below lines"
3429 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿¼ä¾à"
3430
3431 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3432 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3433 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿µÄ¼ä¾àµÄÏñËØÊýÄ¿"
3434
3435 #: gtk/gtktexttag.c:457
3436 msgid "Pixels inside wrap"
3437 msgstr "»ØÈÆÐмä¾à"
3438
3439 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3440 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3441 msgstr "¶ÎÂäÄÚ²¿µÄ»ØÈÆÐÐÖ®¼ä¾àÀëµÄÏñËØÊýÄ¿"
3442
3443 #: gtk/gtktexttag.c:484
3444 msgid "Wrap mode"
3445 msgstr "»»ÐÐģʽ"
3446
3447 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3448 msgid ""
3449 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3450 msgstr "Ñ¡ÔñÓÀÔ¶²»»»ÐС¢´Ê±ß½ç»»ÐлòÊÇ×Ö·û±ß½ç»»ÐÐ"
3451
3452 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3453 msgid "Tabs"
3454 msgstr "ÖƱí·û"
3455
3456 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3457 msgid "Custom tabs for this text"
3458 msgstr "¶¨ÖÆÎÄ×ÖµÄÖƱí·û"
3459
3460 #: gtk/gtktexttag.c:502
3461 msgid "Invisible"
3462 msgstr "²»¿É¼û"
3463
3464 #: gtk/gtktexttag.c:503
3465 msgid "Whether this text is hidden"
3466 msgstr "ÊÇ·ñÒþ²Ø´ËÎÄ×Ö"
3467
3468 #: gtk/gtktexttag.c:516
3469 msgid "Background full height set"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: gtk/gtktexttag.c:517
3473 msgid "Whether this tag affects background height"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: gtk/gtktexttag.c:520
3477 msgid "Background stipple set"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: gtk/gtktexttag.c:521
3481 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: gtk/gtktexttag.c:528
3485 msgid "Foreground stipple set"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: gtk/gtktexttag.c:529
3489 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: gtk/gtktexttag.c:564
3493 msgid "Justification set"
3494 msgstr "ÉèÖöÔÆ뷽ʽ"
3495
3496 #: gtk/gtktexttag.c:565
3497 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3498 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì¶ÎÂä¶ÔÆ뷽ʽ"
3499
3500 #: gtk/gtktexttag.c:568
3501 msgid "Language set"
3502 msgstr "ÉèÖÃÓïÑÔ"
3503
3504 #: gtk/gtktexttag.c:569
3505 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3506 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»æÖÆÎÄ×ÖʱʹÓõÄÓïÑÔ"
3507
3508 #: gtk/gtktexttag.c:572
3509 msgid "Left margin set"
3510 msgstr "ÉèÖÃ×ó±ß¾à"
3511
3512 #: gtk/gtktexttag.c:573
3513 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3514 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì×ó±ß¾à"
3515
3516 #: gtk/gtktexttag.c:576
3517 msgid "Indent set"
3518 msgstr "ÉèÖÃËõ½ø"
3519
3520 #: gtk/gtktexttag.c:577
3521 msgid "Whether this tag affects indentation"
3522 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìËõ½ø"
3523
3524 #: gtk/gtktexttag.c:584
3525 msgid "Pixels above lines set"
3526 msgstr "ÉèÖöÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3527
3528 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3529 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3530 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3531
3532 #: gtk/gtktexttag.c:588
3533 msgid "Pixels below lines set"
3534 msgstr "ÉèÖöÎÂäµ×²¿¼ä¾à"
3535
3536 #: gtk/gtktexttag.c:592
3537 msgid "Pixels inside wrap set"
3538 msgstr "ÉèÖûØÈÆÐмä¾à"
3539
3540 #: gtk/gtktexttag.c:593
3541 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3542 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»ØÈÆÐмä¾à"
3543
3544 #: gtk/gtktexttag.c:600
3545 msgid "Right margin set"
3546 msgstr "ÉèÖÃÓұ߾à"
3547
3548 #: gtk/gtktexttag.c:601
3549 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3550 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÓұ߾à"
3551
3552 #: gtk/gtktexttag.c:608
3553 msgid "Wrap mode set"
3554 msgstr "ÉèÖû»ÐÐģʽ"
3555
3556 #: gtk/gtktexttag.c:609
3557 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3558 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»»ÐÐģʽ"
3559
3560 #: gtk/gtktexttag.c:612
3561 msgid "Tabs set"
3562 msgstr "ÉèÖÃÖƱí·û"
3563
3564 #: gtk/gtktexttag.c:613
3565 msgid "Whether this tag affects tabs"
3566 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÖƱí·û"
3567
3568 #: gtk/gtktexttag.c:616
3569 msgid "Invisible set"
3570 msgstr "ÉèÖò»¿É¼ûÊôÐÔ"
3571
3572 #: gtk/gtktexttag.c:617
3573 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3574 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÎÄ×ֿɼûÐÔ"
3575
3576 #: gtk/gtktextutil.c:46
3577 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: gtk/gtktextutil.c:47
3581 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: gtk/gtktextutil.c:48
3585 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: gtk/gtktextutil.c:49
3589 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: gtk/gtktextutil.c:50
3593 msgid "LRO Left-to-right _override"
3594 msgstr ""
3595
3596 #: gtk/gtktextutil.c:51
3597 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: gtk/gtktextutil.c:52
3601 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: gtk/gtktextutil.c:53
3605 msgid "ZWS _Zero width space"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: gtk/gtktextutil.c:54
3609 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: gtk/gtktextutil.c:55
3613 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: gtk/gtktextview.c:536
3617 msgid "Pixels Above Lines"
3618 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3619
3620 #: gtk/gtktextview.c:546
3621 msgid "Pixels Below Lines"
3622 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿¿Õ¼ä"
3623
3624 #: gtk/gtktextview.c:556
3625 msgid "Pixels Inside Wrap"
3626 msgstr "»ØÈÆÐмä¾à"
3627
3628 #: gtk/gtktextview.c:574
3629 msgid "Wrap Mode"
3630 msgstr "»»ÐÐģʽ"
3631
3632 #: gtk/gtktextview.c:592
3633 msgid "Left Margin"
3634 msgstr "×ó±ß¾à"
3635
3636 #: gtk/gtktextview.c:602
3637 msgid "Right Margin"
3638 msgstr "Óұ߾à"
3639
3640 #: gtk/gtktextview.c:630
3641 msgid "Cursor Visible"
3642 msgstr "¹â±ê¿É¼û"
3643
3644 #: gtk/gtktextview.c:631
3645 msgid "If the insertion cursor is shown"
3646 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ²åÈë¹â±ê"
3647
3648 #: gtk/gtktextview.c:6290
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Input _Methods"
3651 msgstr "ÊäÈë·¨"
3652
3653 #: gtk/gtkthemes.c:71
3654 #, c-format
3655 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3656 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ module_path ÖÐÕÒµ½Ö÷ÌâÒýÇ棺¡°%s¡±£¬"
3657
3658 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3659 msgid "--- No Tip ---"
3660 msgstr "--- ÎÞÌáʾ ---"
3661
3662 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3663 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3664 msgstr "Çл»°´Å¥ÊÇ·ñ±»°´ÏÂ"
3665
3666 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3667 #, fuzzy
3668 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3669 msgstr "Çл»°´Å¥ÊÇ·ñ´¦ÓÚ¡°Öмä״̬¡±¡£"
3670
3671 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3672 msgid "Draw Indicator"
3673 msgstr "»æÖÆָʾÆ÷"
3674
3675 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3676 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3677 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ°´Å¥µÄÇл»±êÖ¾"
3678
3679 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3680 msgid "The orientation of the toolbar"
3681 msgstr "¹¤¾ßÌõ·½Ïò"
3682
3683 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3684 msgid "Toolbar Style"
3685 msgstr "¹¤¾ßÌõ·ç¸ñ"
3686
3687 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3688 msgid "How to draw the toolbar"
3689 msgstr "ÈçºÎ»æÖƹ¤¾ßÌõ"
3690
3691 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3692 msgid "Spacer size"
3693 msgstr "¼ä¸ô´óС"
3694
3695 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3696 msgid "Size of spacers"
3697 msgstr "¹¤¾ßÌõÉϼä¸ôµÄ´óС"
3698
3699 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3702 msgstr "¹¤¾ßÌõÒõÓ°Óë°´Å¥Ö®¼äµÄ¼ä¾à"
3703
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3705 msgid "Space style"
3706 msgstr "¼ä¸ô·ç¸ñ"
3707
3708 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3709 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3710 msgstr "¼ä¸ôΪ´¹Ö±Ïß»òÖ»ÊÇ¿Õ°×"
3711
3712 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3713 msgid "Button relief"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3717 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3721 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3725 msgid "Toolbar style"
3726 msgstr "¹¤¾ßÌõ·ç¸ñ"
3727
3728 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3729 msgid ""
3730 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3734 msgid "Toolbar icon size"
3735 msgstr "¹¤¾ßÌõͼ±ê´óС"
3736
3737 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3738 msgid "Size of icons in default toolbars"
3739 msgstr "ĬÈϹ¤¾ßÌõÉϵÄͼ±ê´óС"
3740
3741 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3742 #, fuzzy
3743 msgid "TreeModelSort Model"
3744 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼÑùʽ"
3745
3746 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3747 #, fuzzy
3748 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3749 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼµÄÑùʽ"
3750
3751 #: gtk/gtktreeview.c:514
3752 msgid "TreeView Model"
3753 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼÑùʽ"
3754
3755 #: gtk/gtktreeview.c:515
3756 msgid "The model for the tree view"
3757 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼµÄÑùʽ"
3758
3759 #: gtk/gtktreeview.c:523
3760 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3761 msgstr "²¿¼þµÄˮƽµ÷Õû"
3762
3763 #: gtk/gtktreeview.c:531
3764 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3765 msgstr "²¿¼þµÄ´¹Ö±µ÷Õû"
3766
3767 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
3768 msgid "Visible"
3769 msgstr "¿É¼û"
3770
3771 #: gtk/gtktreeview.c:539
3772 msgid "Show the column header buttons"
3773 msgstr "ÏÔʾÁÐ"
3774
3775 #: gtk/gtktreeview.c:546
3776 msgid "Headers Clickable"
3777 msgstr "ÁÐÊ׿ɵã»÷"
3778
3779 #: gtk/gtktreeview.c:547
3780 msgid "Column headers respond to click events"
3781 msgstr "ÁÐÊ×ÏìÓ¦Êó±êµã»÷ʼþ"
3782
3783 #: gtk/gtktreeview.c:554
3784 msgid "Expander Column"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: gtk/gtktreeview.c:555
3788 msgid "Set the column for the expander column"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3792 msgid "Reorderable"
3793 msgstr "¿ÉÖØÐÂÅÅÁÐ"
3794
3795 #: gtk/gtktreeview.c:563
3796 msgid "View is reorderable"
3797 msgstr "ÊÓͼ¿ÉÒÔÖØÐÂÅÅÁÐ"
3798
3799 #: gtk/gtktreeview.c:570
3800 msgid "Rules Hint"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: gtk/gtktreeview.c:571
3804 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: gtk/gtktreeview.c:578
3808 msgid "Enable Search"
3809 msgstr "ÆôÓÃËÑË÷"
3810
3811 #: gtk/gtktreeview.c:579
3812 #, fuzzy
3813 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3814 msgstr "ÊÓͼÔÊÐíÓû§ÔÚÁÐÖн»»¥µØËÑË÷"
3815
3816 #: gtk/gtktreeview.c:586
3817 msgid "Search Column"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: gtk/gtktreeview.c:587
3821 msgid "Model column to search through when searching through code"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: gtk/gtktreeview.c:600
3825 msgid "Expander Size"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: gtk/gtktreeview.c:601
3829 msgid "Size of the expander arrow."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: gtk/gtktreeview.c:609
3833 msgid "Vertical Separator Width"
3834 msgstr "´¹Ö±·Ö¸ô·û¿í¶È"
3835
3836 #: gtk/gtktreeview.c:610
3837 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: gtk/gtktreeview.c:618
3841 msgid "Horizontal Separator Width"
3842 msgstr "ˮƽ·Ö¸ô·û¿í¶È"
3843
3844 #: gtk/gtktreeview.c:619
3845 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: gtk/gtktreeview.c:627
3849 msgid "Allow Rules"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: gtk/gtktreeview.c:628
3853 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3854 msgstr "ÔÊÐí»æÖÆÑÕÉ«½»Ìæ±ä»¯µÄÐС£"
3855
3856 #: gtk/gtktreeview.c:634
3857 msgid "Indent Expanders"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: gtk/gtktreeview.c:635
3861 msgid "Make the expanders indented."
3862 msgstr ""
3863
3864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3865 msgid "Whether to display the column"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
3869 msgid "Resizable"
3870 msgstr "¿É¸Ä±ä´óС"
3871
3872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3873 msgid "Column is user-resizable"
3874 msgstr "Óû§¿ÉÒԸıäÁдóС"
3875
3876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3877 msgid "Current width of the column"
3878 msgstr "µ±Ç°µÄÁпí"
3879
3880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3881 msgid "Sizing"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3885 msgid "Resize mode of the column"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3889 msgid "Fixed Width"
3890 msgstr "¹Ì¶¨¿í¶È"
3891
3892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3893 msgid "Current fixed width of the column"
3894 msgstr "µ±Ç°µÄ¹Ì¶¨Áпí"
3895
3896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3897 msgid "Minimum Width"
3898 msgstr "×îС¿í¶È"
3899
3900 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3901 msgid "Minimum allowed width of the column"
3902 msgstr "¿É½ÓÊܵÄ×îСÁпí"
3903
3904 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3905 msgid "Maximum Width"
3906 msgstr "×î´ó¿í¶È"
3907
3908 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3909 msgid "Maximum allowed width of the column"
3910 msgstr "¿É½ÓÊܵÄ×î´óÁпí"
3911
3912 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3913 msgid "Title"
3914 msgstr "±êÌâ"
3915
3916 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3917 msgid "Title to appear in column header"
3918 msgstr "ÁÐÊ׵ıêÌâ"
3919
3920 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3921 msgid "Clickable"
3922 msgstr "¿Éµã»÷"
3923
3924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3925 msgid "Whether the header can be clicked"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3929 msgid "Widget"
3930 msgstr "²¿¼þ"
3931
3932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3933 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3934 msgstr "È¡´úÁбêÌâ·ÅÈëÁÐÊ×°´Å¥µÄ²¿¼þ"
3935
3936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3937 msgid "Alignment"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3941 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3945 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3949 msgid "Sort indicator"
3950 msgstr "ÅÅÐòָʾÆ÷"
3951
3952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3953 msgid "Whether to show a sort indicator"
3954 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾÅÅÐòָʾÆ÷"
3955
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3957 msgid "Sort order"
3958 msgstr "ÅÅÐò·½Ïò"
3959
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
3961 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3962 msgstr "ÅÅÐòָʾÆ÷Ó¦ÏÔʾµÄÅÅÐò·½Ïò"
3963
3964 #: gtk/gtkviewport.c:133
3965 #, fuzzy
3966 msgid ""
3967 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3968 "this viewport."
3969 msgstr "¾ö¶¨´Ë viewport Ë®Æ½Î»ÖõĠGtkAdjustment¡£"
3970
3971 #: gtk/gtkviewport.c:141
3972 #, fuzzy
3973 msgid ""
3974 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3975 "this viewport."
3976 msgstr "¾ö¶¨´Ë viewport ´¹Ö±Î»ÖõĠGtkAdjustment¡£"
3977
3978 #: gtk/gtkviewport.c:149
3979 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3980 msgstr "¾ö¶¨ÔõÑù»æÖÆ viewport ÖÜΧµÄÒõÓ°¿ò¡£"
3981
3982 #: gtk/gtkwidget.c:392
3983 msgid "Widget name"
3984 msgstr "²¿¼þÃû³Æ"
3985
3986 #: gtk/gtkwidget.c:393
3987 msgid "The name of the widget"
3988 msgstr "²¿¼þµÄÃû³Æ"
3989
3990 #: gtk/gtkwidget.c:399
3991 msgid "Parent widget"
3992 msgstr "¸¸²¿¼þ"
3993
3994 #: gtk/gtkwidget.c:400
3995 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3996 msgstr "¸Ã²¿¼þµÄ¸¸²¿¼þ¡£±ØÐëÊÇÒ»¸öÈÝÆ÷²¿¼þ¡£"
3997
3998 #: gtk/gtkwidget.c:407
3999 msgid "Width request"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: gtk/gtkwidget.c:408
4003 msgid ""
4004 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4005 "used."
4006 msgstr ""
4007
4008 #: gtk/gtkwidget.c:416
4009 msgid "Height request"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: gtk/gtkwidget.c:417
4013 msgid ""
4014 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4015 "be used."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: gtk/gtkwidget.c:426
4019 msgid "Whether the widget is visible"
4020 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿É¼û"
4021
4022 #: gtk/gtkwidget.c:432
4023 msgid "Sensitive"
4024 msgstr "½ÓÊÜÊäÈë"
4025
4026 #: gtk/gtkwidget.c:433
4027 msgid "Whether the widget responds to input"
4028 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÏìÓ¦Óû§ÊäÈë"
4029
4030 #: gtk/gtkwidget.c:439
4031 msgid "Application paintable"
4032 msgstr "¿É»æͼ"
4033
4034 #: gtk/gtkwidget.c:440
4035 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4036 msgstr "Ó¦ÓóÌÐòÊÇ·ñ¿ÉÒÔÖ±½ÓÔڴ˲¿¼þÉÏ»æͼ"
4037
4038 #: gtk/gtkwidget.c:446
4039 msgid "Can focus"
4040 msgstr "½ÓÊܽ¹µã"
4041
4042 #: gtk/gtkwidget.c:447
4043 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4044 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÊäÈë½¹µã"
4045
4046 #: gtk/gtkwidget.c:453
4047 msgid "Has focus"
4048 msgstr "Óн¹µã"
4049
4050 #: gtk/gtkwidget.c:454
4051 msgid "Whether the widget has the input focus"
4052 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÒѾ­ÓµÓÐÊäÈë½¹µã"
4053
4054 #: gtk/gtkwidget.c:460
4055 msgid "Can default"
4056 msgstr "¿É³ÉΪĬÈÏ"
4057
4058 #: gtk/gtkwidget.c:461
4059 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4060 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿ÉÒÔ³ÉΪĬÈϵIJ¿¼þ"
4061
4062 #: gtk/gtkwidget.c:467
4063 msgid "Has default"
4064 msgstr "ĬÈÏ"
4065
4066 #: gtk/gtkwidget.c:468
4067 msgid "Whether the widget is the default widget"
4068 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÊÇĬÈϲ¿¼þ"
4069
4070 #: gtk/gtkwidget.c:474
4071 msgid "Receives default"
4072 msgstr "½ÓÊÜĬÈ϶¯×÷"
4073
4074 #: gtk/gtkwidget.c:475
4075 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4076 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬²¿¼þÔÚ³ÉΪ½¹µãºó½ÓÊÜĬÈ϶¯×÷¡£"
4077
4078 #: gtk/gtkwidget.c:481
4079 msgid "Composite child"
4080 msgstr "°üº¬×Ó²¿¼þ"
4081
4082 #: gtk/gtkwidget.c:482
4083 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4084 msgstr "´Ë²¿¼þÊÇ·ñ°üº¬ÆäËû²¿¼þ"
4085
4086 #: gtk/gtkwidget.c:488
4087 msgid "Style"
4088 msgstr "·ç¸ñ"
4089
4090 #: gtk/gtkwidget.c:489
4091 msgid ""
4092 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4093 "(colors etc)."
4094 msgstr "²¿¼þµÄ·ç¸ñ£¬°üº¬ÓëÍâ¹ÛÓйصÄÐÅÏ¢(ÑÕÉ«µÈµÈ)¡£"
4095
4096 #: gtk/gtkwidget.c:495
4097 msgid "Events"
4098 msgstr "ʼþ"
4099
4100 #: gtk/gtkwidget.c:496
4101 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4102 msgstr "ÓÃÓÚ¾ö¶¨´Ë²¿¼þ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄÄЩ GdkEvents Ê¼þµÄʼþÑÚÂë¡£"
4103
4104 #: gtk/gtkwidget.c:503
4105 msgid "Extension events"
4106 msgstr "À©Õ¹Ê¼þ"
4107
4108 #: gtk/gtkwidget.c:504
4109 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4110 msgstr "´ËÑÚÂë¾ö¶¨²¿¼þ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄÄЩÀ©Õ¹Ê¼þ¡£"
4111
4112 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4113 msgid "Interior Focus"
4114 msgstr "ÄÚ²¿½¹µã"
4115
4116 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4117 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4118 msgstr "ÊÇ·ñÔÚ´°¿Ú²¿¼þÄÚ»æÖƽ¹µãָʾÆ÷¡£"
4119
4120 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4121 msgid "Focus linewidth"
4122 msgstr "½¹µãÏß¿í¶È"
4123
4124 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4125 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4126 msgstr "ÒÔÏñËؼÆËãµÄ½¹µãָʾÏߵĿí¶È¡£"
4127
4128 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4129 msgid "Focus line dash pattern"
4130 msgstr "½¹µãÐéÏßÑùʽ"
4131
4132 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4133 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4134 msgstr "½¹µãָʾÐéÏßµÄÑùʽ¡£"
4135
4136 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4137 msgid "Focus padding"
4138 msgstr "½¹µãÌî³ä"
4139
4140 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4141 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4142 msgstr "ÒÔÏñËؼÆËãµÄ½¹µãָʾÏßÓ벿¼þ¡°¿ò¡±µÄ¼ä¾à"
4143
4144 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4145 msgid "Cursor color"
4146 msgstr "¹â±êÑÕÉ«"
4147
4148 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4149 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4150 msgstr "»æÖƲåÈë¹â±êʱʹÓõÄÑÕÉ«"
4151
4152 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4153 msgid "Cursor line aspect ratio"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4159 msgstr "»æÖƲåÈë¹â±êʱʹÓõÄÑÕÉ«"
4160
4161 #: gtk/gtkwindow.c:399
4162 msgid "Window Type"
4163 msgstr "´°¿ÚÀàÐÍ"
4164
4165 #: gtk/gtkwindow.c:400
4166 msgid "The type of the window"
4167 msgstr "´°¿ÚµÄÀàÐÍ"
4168
4169 #: gtk/gtkwindow.c:409
4170 msgid "Window Title"
4171 msgstr "´°¿Ú±êÌâ"
4172
4173 #: gtk/gtkwindow.c:410
4174 msgid "The title of the window"
4175 msgstr "´°¿ÚµÄ±êÌâ"
4176
4177 #: gtk/gtkwindow.c:417
4178 msgid "Allow Shrink"
4179 msgstr "¿ÉËõС"
4180
4181 #: gtk/gtkwindow.c:419
4182 #, no-c-format
4183 msgid ""
4184 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4185 "time a bad idea."
4186 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬´°¿ÚûÓÐ×îС³ß´ç¡£ÕâÑùµÄÉèÖÃʮ֮°Ë¾Å»á³öÏÖÎÊÌâ¡£"
4187
4188 #: gtk/gtkwindow.c:426
4189 msgid "Allow Grow"
4190 msgstr "¿É·Å´ó"
4191
4192 #: gtk/gtkwindow.c:427
4193 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4194 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Óû§¿ÉÒÔ½«´°¿Ú·Å´óÖÁ³¬¹ý×îС³ß´ç¡£"
4195
4196 #: gtk/gtkwindow.c:435
4197 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4198 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Óû§¿ÉÒԸı䴰¿ÚµÄ´óС¡£"
4199
4200 #: gtk/gtkwindow.c:442
4201 msgid "Modal"
4202 msgstr "ģ̬"
4203
4204 #: gtk/gtkwindow.c:443
4205 msgid ""
4206 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4207 "up)."
4208 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Ôò´Ë´°¿ÚÊÇģ̬µÄ(´Ë´°¿Úµ¯³öºóÆäËû´°¿Ú²»¿ÉÓÃ)¡£"
4209
4210 #: gtk/gtkwindow.c:450
4211 msgid "Window Position"
4212 msgstr "´°¿ÚλÖÃ"
4213
4214 #: gtk/gtkwindow.c:451
4215 msgid "The initial position of the window."
4216 msgstr "´°¿ÚµÄÆðʼλÖá£"
4217
4218 #: gtk/gtkwindow.c:459
4219 msgid "Default Width"
4220 msgstr "ĬÈÏ¿í¶È"
4221
4222 #: gtk/gtkwindow.c:460
4223 msgid ""
4224 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4225 msgstr "ĬÈϵĴ°¿Ú¿í¶È£¬ÔÚ³õ´ÎÏÔʾ´°¿ÚʱʹÓá£"
4226
4227 #: gtk/gtkwindow.c:469
4228 msgid "Default Height"
4229 msgstr "ĬÈϸ߶È"
4230
4231 #: gtk/gtkwindow.c:470
4232 msgid ""
4233 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4234 msgstr "ĬÈϵĴ°¿Ú¸ß¶È£¬ÔÚ³õ´ÎÏÔʾ´°¿ÚʱʹÓá£"
4235
4236 #: gtk/gtkwindow.c:479
4237 msgid "Destroy with Parent"
4238 msgstr "ËæÖ÷´°¿Ú¹Ø±Õ"
4239
4240 #: gtk/gtkwindow.c:480
4241 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4242 msgstr "µ±¹Ø±ÕÖ÷´°¿ÚʱÊÇ·ñÁ¬´Ë´°¿ÚÒ²Ò»Æð¹Ø±Õ"
4243
4244 #: gtk/gtkwindow.c:487
4245 msgid "Icon"
4246 msgstr "ͼ±ê"
4247
4248 #: gtk/gtkwindow.c:488
4249 msgid "Icon for this window"
4250 msgstr "´°¿ÚµÄͼ±ê"
4251
4252 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4253 msgid "Mode"
4254 msgstr "ģʽ"
4255
4256 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4257 msgid ""
4258 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4259 "component widgets."
4260 msgstr ""
4261
4262 #. ID
4263 #: modules/input/imam-et.c:454
4264 msgid "Amharic (EZ+)"
4265 msgstr ""
4266
4267 #. ID
4268 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4269 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4270 msgstr "˹À­·òÓï(ÒôÒë)"
4271
4272 #. ID
4273 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4274 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4275 msgstr "Inukitut(ÒôÒë)"
4276
4277 #. ID
4278 #: modules/input/imipa.c:144
4279 msgid "IPA"
4280 msgstr "IPA"
4281
4282 #. ID
4283 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4284 msgid "Thai (Broken)"
4285 msgstr "Ì©Óï(²»¿ÉÓÃ)"
4286
4287 #. ID
4288 #: modules/input/imti-er.c:453
4289 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4290 msgstr ""
4291
4292 #. ID
4293 #: modules/input/imti-et.c:453
4294 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4295 msgstr ""
4296
4297 #. ID
4298 #: modules/input/imviqr.c:243
4299 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4300 msgstr "Ô½ÄÏÎÄ(VIQR)"
4301
4302 #. ID
4303 #: modules/input/imxim.c:27
4304 msgid "X Input Method"
4305 msgstr "X ÊäÈë·¨"
4306
4307 #~ msgid "Directories"
4308 #~ msgstr "Ŀ¼"
4309
4310 #, fuzzy
4311 #~ msgid "_Directories"
4312 #~ msgstr "Ŀ¼"
4313
4314 #, fuzzy
4315 #~ msgid "Crea_te Dir"
4316 #~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
4317
4318 #~ msgid ""
4319 #~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in "
4320 #~ "filenames"
4321 #~ msgstr "Ŀ¼Ãû¡°%s¡±Öк¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
4322
4323 #~ msgid ""
4324 #~ "Error creating directory \"%s\": %s\n"
4325 #~ "%s"
4326 #~ msgstr ""
4327 #~ "´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
4328 #~ "%s"
4329
4330 #~ msgid "Create Directory"
4331 #~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
4332
4333 #~ msgid "_Directory name:"
4334 #~ msgstr "Ŀ¼Ãû(_D)£º"
4335
4336 #~ msgid "Cancel"
4337 #~ msgstr "È¡Ïû"
4338
4339 #~ msgid "Delete"
4340 #~ msgstr "ɾ³ý"
4341
4342 #~ msgid "OK"
4343 #~ msgstr "È·¶¨"
4344
4345 #~ msgid "Save"
4346 #~ msgstr "±£´æ"
4347
4348 #~ msgid "Close"
4349 #~ msgstr "¹Ø±Õ"
4350
4351 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4352 #~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ pixmap_path ÕÒµ½Í¼ÏñÎļþ£º¡°%s¡±µÚ %d ÐÐ"
4353
4354 #~ msgid "Insufficient memory to save PNG file"
4355 #~ msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔ±£´æ PNG Îļþ"