1 # gtk+ package simplified Chinese translation file.
2 # converted from tranditional Chinese translation and modified.
3 # Copyright (C) 2000-2001 Free Software Foundation, Inc.
4 # ÐÁÁ¢ÈÊ <hsin@med.cgu.edu.tw>, 2000.
5 # Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>, 2000.
6 # Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>, 2001.
7 # He Qiangqiang <carton@263.net>, 2001.
11 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3.x\n"
12 "POT-Creation-Date: 2002-02-24 00:08-0500\n"
13 "PO-Revision-Date: 2001-12-09 13:52+0800\n"
14 "Last-Translator: He Qiangqiang <carton@263.net>\n"
15 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
20 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:144 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:551
22 msgid "Failed to open file '%s': %s"
23 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÎļþ¡°%s¡±£º%s"
25 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:155 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:561
27 msgid "Image file '%s' contains no data"
28 msgstr "ͼÏñÎļþ¡°%s¡±Ã»ÓÐÄÚÈÝ"
30 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:183
32 msgid "Don't know how to load the animation in file '%s'"
33 msgstr "²»ÖªÈçºÎÔØÈëÎļþ¡°%s¡±ÖеĶ¯»"
35 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:205 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:606
38 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
39 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ¡°%s¡±£ºÔÒòδ֪£¬¿ÉÄÜÊÇͼÏñÎļþÒÑËð»µ"
41 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:233
44 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
46 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈ붯»¡°%s¡±£ºÔÒòδ֪£¬¿ÉÄÜÊǶ¯»ÎļþÒÑËð»µ"
48 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:324
50 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
51 msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØÓÃÀ´ÔØÈëͼÏñµÄÄ£¿é£º%s£º%s"
53 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:343
56 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
57 "from a different GTK version?"
58 msgstr "ͼÏñÔØÈëÄ£¿é %s ûÓе¼³öÕýÈ·µÄ½çÃ棻ËüÊÇ·ñÊôÓÚÁíÒ»¸ö GTK °æ±¾£¿"
60 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:460 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:486
62 msgid "Image type '%s' is not supported"
63 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
65 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:508
67 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
68 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðÎļþ¡°%s¡±µÄͼÏñÎļþ¸ñʽ"
70 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:514
71 msgid "Unrecognized image file format"
72 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðµÄͼÏñÎļþ¸ñʽ"
74 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:584
76 msgid "Don't know how to load the image in file '%s'"
77 msgstr "²»ÖªÈçºÎÔØÈëÎļþ¡°%s¡±ÀïµÄͼÏñ"
79 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:617
81 msgid "Failed to load image '%s': %s"
82 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ¡°%s¡±£º%s"
84 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:722
86 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
87 msgstr "´Ë gdk-pixbuf ²»Ö§³ÖÒª±£´æµÄͼÏñ¸ñʽ£º%s"
89 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829
91 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
92 msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èë¡°%s¡±£º%s"
94 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:850
97 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
99 msgstr "дÈëͼÏñʱÎÞ·¨¹Ø±Õ¡°%s¡±£¬¿ÉÄÜûÓб£´æÊý¾Ý£º%s"
101 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:250
103 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
104 msgstr "ͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±²»Ö§³Ö½¥½øʽÔØÈë"
106 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:273 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:374
109 "Internal error: Image loader module '%s' failed to begin loading an image, "
110 "but didn't give a reason for the failure"
111 msgstr "ÄÚ²¿´íÎó£ºÍ¼ÏñÔØÈëÄ£¿é¡°%s¡±ÎÞ·¨ÔØÈëͼÏñ£¬µ«Ã»Óиø³öÈκÎÔÒò"
113 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
114 msgid "BMP image has unsupported header size"
115 msgstr "²»Ö§³ÖµÄ BMP ͼÏñÍ·´óС"
117 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:292 gdk-pixbuf/io-bmp.c:315
119 msgid "BMP image has bogus header data"
120 msgstr "BMP ͼÏñÓдíÎóµÄÍ·²¿Êý¾Ý"
122 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:341
123 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
124 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëλͼͼÏñ"
126 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:207
128 msgid "Failure reading ICO: %s"
129 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë GIF£º%s"
131 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:224
133 msgid "ICO file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
134 msgstr "GIF ÎļþȱÉÙÁËijЩÊý¾Ý(¿ÉÄÜÎļþ±»½Ø¶ÌÁË£¿)"
136 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
137 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
139 msgid "Not enough memory to load icon"
140 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
142 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:303
143 msgid "Invalid header in icon"
146 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:340
147 msgid "Icon has zero width"
150 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:350
151 msgid "Icon has zero height"
154 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:395
156 msgid "Compressed icons are not supported"
157 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
159 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:428
160 msgid "Unsupported icon type"
163 #: gdk-pixbuf/io-ico.c:499
165 msgid "Not enough memory to load ICO file"
166 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
168 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
170 msgid "Failure reading GIF: %s"
171 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë GIF£º%s"
173 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:460 gdk-pixbuf/io-gif.c:1371 gdk-pixbuf/io-gif.c:1530
174 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
175 msgstr "GIF ÎļþȱÉÙÁËijЩÊý¾Ý(¿ÉÄÜÎļþ±»½Ø¶ÌÁË£¿)"
177 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:469
179 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
180 msgstr "GIF ÎļþÔØÈëÄ£¿é²úÉúÄÚ²¿³ÌÐò´íÎó(%s)"
182 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:592
183 msgid "GIF image loader can't understand this image."
184 msgstr "GIF ÎļþÔØÈëÄ£¿éÎÞ·¨·ÖÎö´ËͼÏñ¡£"
186 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:621
187 msgid "Bad code encountered"
190 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:630
191 msgid "Circular table entry in GIF file"
194 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:762 gdk-pixbuf/io-gif.c:1359 gdk-pixbuf/io-gif.c:1404
195 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1518
196 msgid "Not enough memory to load GIF file"
197 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë GIF Îļþ"
199 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1009
200 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
201 msgstr "GIF ͼÏñÒÑËð»µ(²»ÕýÈ·µÄ LZW ѹËõÊý¾Ý)"
203 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1059
204 msgid "File does not appear to be a GIF file"
205 msgstr "ÎļþºÃÏñ²»ÊÇ GIF Îļþ"
207 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1071
209 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
210 msgstr "²»Ö§³Ö %s °æ±¾µÄ GIF Îļþ¸ñʽ"
212 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1146
213 msgid "GIF image contained a frame appearing outside the image bounds."
214 msgstr "GIF ͼÏñÖеÄÒ»Ö¡³¬³öÁËͼÏñ±ß½ç¡£"
216 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
217 msgid "First frame of GIF image had 'revert to previous' as its disposal mode."
220 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1197
223 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
225 msgstr "GIF ͼÏñûÓÐÈ«¾ÖµÄÑÕÉ«Ó³Éä±í£¬ËüÆäÖеÄһ֡ҲûÓоֲ¿µÄÑÕÉ«Ó³Éä±í¡£"
227 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1426
228 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
229 msgstr "GIF Îļþ±»½Ø¶Ì»òÊDz»ÍêÕû¡£"
231 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
233 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
234 msgstr "·ÖÎö JPEG ͼÏñÎļþʱ³ö´í(%s)"
236 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:234
238 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
240 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëͼÏñ£¬ÊÔÊԹرÕÆäËüÓ¦ÓóÌÐòÀ´ÊÍ·ÅÄÚ´æ"
242 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:345 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:538 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710
243 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
244 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë JPEG Îļþ"
246 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
249 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
251 msgstr "JPEG Æ·ÖÊÒ»¶¨ÒªÔÚ 0 ÖÁ 100 Ö®¼ä£»ÎÞ·¨½âÎöÊýÖµ¡°%s¡±¡£"
253 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
256 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
257 msgstr "JPEG Æ·ÖÊÒ»¶¨ÒªÔÚ 0 ÖÁ 100 Ö®¼ä£»²»ÔÊÐíʹÓÃÊýÖµ¡°%d¡±¡£"
259 #: gdk-pixbuf/io-png.c:161
261 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
262 msgstr "PNG ͼÏñÎļþÀïÓÐÑÏÖØ´íÎó£º%s"
264 #: gdk-pixbuf/io-png.c:273
265 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
266 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNG Îļþ"
268 #: gdk-pixbuf/io-png.c:591
271 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
272 "applications to reduce memory usage"
274 "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë´óСΪ %ld x %ld µÄͼÏñ£»ÊÔÊԹرÕÆäËüÓ¦ÓóÌÐòÒÔ¼õÉÙÄÚ´æʹÓÃÁ¿"
276 #: gdk-pixbuf/io-png.c:642
277 msgid "Fatal error reading PNG image file"
278 msgstr "¶ÁÈë PNG ͼÏñÎļþʱ·¢ÉúÑÏÖØ´íÎó"
280 #: gdk-pixbuf/io-png.c:691
282 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
283 msgstr "¶ÁÈë PNG ͼÏñÎļþʱ·¢ÉúÑÏÖØ´íÎó£º%s"
285 #: gdk-pixbuf/io-png.c:757
287 "Keys for PNG tEXt chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
290 #: gdk-pixbuf/io-png.c:765
291 msgid "Keys for PNG tEXt chunks must be ASCII characters."
294 #: gdk-pixbuf/io-png.c:786
295 msgid "Value for PNG tEXt chunk can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
298 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:254
299 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
300 msgstr "PNM ÔØÈëÄ£¿éÕÒ²»µ½ÒªÕÒµÄÕûÊý"
302 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:286
303 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
304 msgstr "PNM ÎļþµÄµÚÒ»¸ö×Ö½Ú²»ÕýÈ·"
306 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:316
308 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
309 msgstr "ÎÞ·¨Ê¶±ðÕâ¸ö PNM ÎļþµÄ¸±¸ñʽ"
311 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:341
312 msgid "PNM file has an image width of 0"
313 msgstr "PNM ÎļþµÄͼÏñ¿í¶ÈΪ 0"
315 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:362
316 msgid "PNM file has an image height of 0"
317 msgstr "PNM ÎļþµÄͼÏñ¸ß¶ÈΪ 0"
319 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:385
320 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
321 msgstr "PNM ÎļþÖÐ×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«ÊýΪ 0"
323 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:393
324 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
325 msgstr "PNM ÎļþÖÐ×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«Êý¹ý´ó"
327 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:401
328 msgid "Can't handle PNM files with maximum color values greater than 255"
329 msgstr "ÎÞ·¨´¦Àí×î´ó¿ÉÓÃÑÕÉ«Êý´óÓÚ 255 µÄ PNM Îļþ"
331 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:440 gdk-pixbuf/io-pnm.c:468 gdk-pixbuf/io-pnm.c:500
332 msgid "Raw PNM image type is invalid"
333 msgstr "Ôʼ PNM ͼÏñÀàÐÍÎÞЧ"
335 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
336 msgid "PNM image format is invalid"
337 msgstr "PNM ͼÏñ¸ñʽÎÞЧ"
339 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:661
341 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
342 msgstr "PNM ÔØÈë³ÌÐò²»Ö§³ÖÕâ¸ö PNM ÎļþµÄ¸±¸ñʽ"
344 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:716
345 msgid "Premature end-of-file encountered"
346 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
348 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:748 gdk-pixbuf/io-pnm.c:967
350 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
351 msgstr "Ôʼ PNM ¸ñʽÔÚÑù±¾Êý¾ÝÇ°ÐèÒªÒ»¸ö¿Õ¸ñ"
353 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:775
354 msgid "Can't allocate memory for loading PNM image"
355 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
357 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:824
359 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
360 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNG µÄ context struct"
362 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:874
363 msgid "Unexpected end of PNM image data"
364 msgstr "PNM ͼÏñÊý¾Ý¹ýÔç½áÊø"
366 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:996
367 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
368 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë PNM Îļþ"
370 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:157
372 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer struct"
373 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
375 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:176
377 msgid "Can't allocate memory for IOBuffer data"
378 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
380 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:187
381 msgid "Can't realloc IOBuffer data"
384 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:216
386 msgid "Can't allocate temporary IOBuffer data"
387 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
389 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:249
391 msgid "fread() failed -- premature end-of-file probably encountered"
392 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
394 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:259
396 msgid "fseek() failed -- premature end-of-file probably encountered"
397 msgstr "Îļþ¹ýÔç½áÊø"
399 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:288
400 msgid "Can't allocate new pixbuf"
403 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:557
404 msgid "Can't allocate colormap structure"
407 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:564
408 msgid "Can't allocate colormap entries"
411 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:587
412 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
415 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:607
416 msgid "Can't allocate TGA header memory"
419 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:618
420 msgid "TGA image has invalid dimensions"
423 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:624
424 msgid "TGA image comment length is too long"
427 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:633 gdk-pixbuf/io-tga.c:647
429 msgid "TGA image type not supported"
430 msgstr "²»Ö§³ÖͼÏñÀàÐÍ¡°%s¡±"
432 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:692
434 msgid "Can't allocate memory for TGA context struct"
435 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
437 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:756
438 msgid "Excess data in file"
441 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:798
443 msgid "Can't allocate memory for TGA header"
444 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë PNM ͼÏñ"
446 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:808
447 msgid "Too big value in the infolen field of TGA header."
450 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:832
452 msgid "Can't allocate memory for TGA cmap temporary buffer"
453 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
455 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:844
457 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap struct"
458 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
460 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:853
462 msgid "Can't allocate memory for TGA colormap entries"
463 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
465 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:863
466 msgid "Unexpected bitdepth for TGA colormap"
469 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:903
470 msgid "Pseudo-Color image without colormap"
473 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:910
474 msgid "Can't seek to image offset -- end-of-file probably encountered"
477 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:919 gdk-pixbuf/io-tga.c:1015 gdk-pixbuf/io-tga.c:1081
478 msgid "Can't allocate pixbuf"
481 #: gdk-pixbuf/io-tga.c:1147 gdk-pixbuf/io-tga.c:1176
482 msgid "Unsupported TGA image type"
485 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
486 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
487 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃͼÏñ¿í¶È(TIFF ÎļþËð»µ)"
489 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
490 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
491 msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃͼÏñ¸ß¶È(TIFF ÎļþËð»µ)"
493 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
494 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
495 msgstr "TIFF ͼÏñµÄ¿í¶È»ò¸ß¶ÈΪÁã"
497 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:482
498 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
499 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔ´ò¿ª TIFF Îļþ"
501 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
502 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
503 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF ÎļþÀïµÄ RGB Êý¾Ý"
505 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:270
506 msgid "Failed to open TIFF image"
507 msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª TIFF ͼÏñ"
509 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
510 msgid "TIFFClose operation failed"
511 msgstr "TIFFClose ²Ù×÷ʧ°Ü"
513 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:416 gdk-pixbuf/io-tiff.c:430
514 msgid "Failed to load TIFF image"
515 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF ͼÏñ"
517 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:278
519 msgid "Image has zero width"
522 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:296
523 msgid "Image has zero height"
526 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:307
528 msgid "Not enough memory to load image"
529 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈëλͼͼÏñ"
531 #: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:365
532 msgid "Couldn't save the rest"
535 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:283
536 msgid "Invalid XBM file"
537 msgstr "XBM ÎļþÎÞЧ"
539 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
540 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
541 msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔÔØÈë XBM ͼÏñÎļþ"
543 #: gdk-pixbuf/io-xbm.c:427
544 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
545 msgstr "ÔØÈë XBM ͼÏñʱÎÞ·¨Ð´ÈëÁÙʱÎļþ"
547 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
548 msgid "No XPM header found"
549 msgstr "ÕÒ²»µ½ XPM Í·Êý¾Ý"
551 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1243
552 msgid "XPM file has image width <= 0"
553 msgstr "XPM ÎļþͼÏñ¿í¶È²»´óÓÚ 0"
555 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1251
556 msgid "XPM file has image height <= 0"
557 msgstr "XPM ÎļþͼÏñ¸ß¶È²»´óÓÚ 0"
559 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1259
560 msgid "XPM file has invalid number of colors"
561 msgstr "XPM ÎļþͼÏñÑÕÉ«ÊýÄ¿²»ÕýÈ·"
563 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1267
564 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
565 msgstr "XPM ÿ¸öÏñËØÕ¼ÓõÄ×Ö½ÚÊýÄ¿²»ÕýÈ·"
567 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1285
569 msgid "Can't read XPM colormap"
570 msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈë XPM ÑÕÉ«Ó³Éä±í"
572 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1326
573 msgid "Can't allocate memory for loading XPM image"
574 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅäÄÚ´æÀ´ÔØÈë XPM ͼÏñ"
576 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1509
577 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
578 msgstr "ÔØÈë XPM ͼÏñʱÎÞ·¨Ð´ÈëÁÙʱÎļþ"
580 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:146
582 msgid "Image header corrupt"
583 msgstr "ͼÏñÏñËØÊý¾ÝËð»µ"
585 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:151
586 msgid "Image format unknown"
589 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:156 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:457
590 msgid "Image pixel data corrupt"
591 msgstr "ͼÏñÏñËØÊý¾ÝËð»µ"
593 #: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:403
595 msgid "failed to allocate image buffer of %u bytes"
596 msgstr "ÎÞ·¨·ÖÅä %u ×Ö½ÚµÄͼÏñ»º³åÇø"
598 #: gtk/gtkaccellabel.c:121
599 msgid "Accelerator Closure"
602 #: gtk/gtkaccellabel.c:122
603 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
606 #: gtk/gtkaccellabel.c:128
607 msgid "Accelerator Widget"
610 #: gtk/gtkaccellabel.c:129
611 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
614 #: gtk/gtkalignment.c:102
615 msgid "Horizontal alignment"
618 #: gtk/gtkalignment.c:103
620 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
622 msgstr "ÔÚ¿ÉÓÿռäÄÚ×Ó²¿¼þµÄˮƽλÖá£0.0±íʾ×ó¶Ë¶ÔÆ룬1.0±íʾÓҶ˶ÔÆë"
624 #: gtk/gtkalignment.c:112
625 msgid "Vertical alignment"
628 #: gtk/gtkalignment.c:113
630 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
632 msgstr "ÔÚ¿ÉÓÿռäÄÚ×Ó²¿¼þµÄ´¹Ö±Î»Öá£0.0±íʾ¶¥²¿¶ÔÆ룬1.0±íʾµ×²¿¶ÔÆë"
634 #: gtk/gtkalignment.c:121
635 msgid "Horizontal scale"
636 msgstr "ˮƽËõ·Å±ÈÂÊ"
638 #: gtk/gtkalignment.c:122
640 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
641 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
643 "Èç¹ûˮƽ·½Ïò¿ÉÓõĿռä±È×Ó²¿¼þËùÐèÒªµÄ¶à£¬×Ó²¿¼þʹÓÃÆäÖеĶàÉÙ¡£0.0±íʾ²»Ê¹"
644 "Óã¬1.0±íʾʹÓÃÈ«²¿"
646 #: gtk/gtkalignment.c:130
647 msgid "Vertical scale"
648 msgstr "´¹Ö±Ëõ·Å±ÈÂÊ"
650 #: gtk/gtkalignment.c:131
652 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
653 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
655 "Èç¹û´¹Ö±·½Ïò¿ÉÓõĿռä±È×Ó²¿¼þËùÐèÒªµÄ¶à£¬×Ó²¿¼þʹÓÃÆäÖеĶàÉÙ¡£0.0±íʾ²»Ê¹"
656 "Óã¬1.0±íʾʹÓÃÈ«²¿"
659 msgid "Arrow direction"
663 msgid "The direction the arrow should point"
664 msgstr "¼ýÍ·ËùÖ¸µÄ·½Ïò"
666 #: gtk/gtkarrow.c:106
670 #: gtk/gtkarrow.c:107
671 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
672 msgstr "¼ýÍ·ÖÜΧµÄÒõÓ°µÄÍâ¹Û"
674 #: gtk/gtkaspectframe.c:107
675 msgid "Horizontal Alignment"
678 #: gtk/gtkaspectframe.c:108
679 msgid "X alignment of the child"
682 #: gtk/gtkaspectframe.c:114
683 msgid "Vertical Alignment"
686 #: gtk/gtkaspectframe.c:115
687 msgid "Y alignment of the child"
690 #: gtk/gtkaspectframe.c:121
694 #: gtk/gtkaspectframe.c:122
695 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
698 #: gtk/gtkaspectframe.c:128
702 #: gtk/gtkaspectframe.c:129
703 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
707 msgid "Minimum child width"
708 msgstr "×Ó²¿¼þ×îС¿í¶È"
712 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
713 msgstr "¿òÖа´Å¥µÄ×îС¿í¶È"
716 msgid "Minimum child height"
717 msgstr "×Ó²¿¼þ×îС¸ß¶È"
721 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
722 msgstr "¿òÖа´Å¥µÄ×îС¸ß¶È"
725 msgid "Child internal width padding"
726 msgstr "×Ó²¿¼þÄÚ²¿Ìî³ä¿í¶È"
729 msgid "Amount to increase child's size on either side"
730 msgstr "ÔÚ×Ó²¿¼þ×óÓÒÁ½¶Ë¶¼Ôö¼ÓµÄ¿í¶È"
733 msgid "Child internal height padding"
734 msgstr "×Ó²¿¼þÄÚ²¿Ìî³ä¸ß¶È"
737 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
738 msgstr "ÔÚ×Ó²¿¼þÉÏÏÂÁ½¶Ë¶¼Ôö¼ÓµÄ¸ß¶È"
747 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
748 "edge, start and end"
749 msgstr "ÔõÑùÔÚ¿òÖÐÅÅÁа´Å¥¡£¿ÉÑ¡µÄÖµÓÐ default£¬spread£¬edge£¬start ºÍ end"
757 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
766 msgid "The amount of space between children."
767 msgstr "×Ó²¿¼þ¼äµÄ¼ä¾à"
769 #: gtk/gtkbox.c:135 gtk/gtknotebook.c:434
774 msgid "Whether the children should all be the same size."
775 msgstr "×Ó²¿¼þÊÇ·ñʹÓÃͳһ´óС¡£"
777 #: gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:281
781 #: gtk/gtkbutton.c:190
783 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
785 msgstr "°´Å¥ÖеıêÇ©µÄÄÚÈÝ£¬Èç¹ûÕâ¸ö°´Å¥°üº¬Ò»¸ö±êÇ©µÄ»°¡£"
787 #: gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:302
788 msgid "Use underline"
791 #: gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:303
793 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
794 "for the mnemonic accelerator key"
795 msgstr "Èç¹ûÒÑÉèÖã¬Îı¾ÖÐÒ»¸öÏ»®ÏßµÄÏÂÒ»¸ö×Ö·û½«±»ÓÃ×÷¿É¼ÇÒäµÄ¼ÓËÙ¼ü"
797 #: gtk/gtkbutton.c:205
801 #: gtk/gtkbutton.c:206
803 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
806 #: gtk/gtkbutton.c:213
807 msgid "Border relief"
810 #: gtk/gtkbutton.c:214
811 msgid "The border relief style."
814 #: gtk/gtkbutton.c:265
815 msgid "Default Spacing"
816 msgstr "ĬÈÏ°´Å¥¼ä¾à"
818 #: gtk/gtkbutton.c:266
819 msgid "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons"
820 msgstr "ÔÚ¡°¿ÉΪĬÈÏ¡±°´Å¥ÖÐÔö¼ÓµÄ¼ä¾à"
822 #: gtk/gtkbutton.c:272
823 msgid "Default Outside Spacing"
824 msgstr "ĬÈÏ°´Å¥ÍâΧ¼ä¾à"
826 #: gtk/gtkbutton.c:273
828 "Extra space to add for CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the "
830 msgstr "ÔÚ¡°¿ÉΪĬÈÏ¡±°´Å¥ÍâΧÔö¼ÓµÄ¼ä¾à"
832 #: gtk/gtkbutton.c:278
833 msgid "Child X Displacement"
834 msgstr "×Ó²¿¼þˮƽλÒÆ"
836 #: gtk/gtkbutton.c:279
838 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
839 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚˮƽ·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
841 #: gtk/gtkbutton.c:286
842 msgid "Child Y Displacement"
843 msgstr "×Ó²¿¼þ´¹Ö±Î»ÒÆ"
845 #: gtk/gtkbutton.c:287
847 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
848 msgstr "µ±°´Å¥±»°´ÏÂʱ£¬ËüµÄ×Ó²¿¼þÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÒƶ¯¾àÀë"
850 #: gtk/gtkcellrenderer.c:103
854 #: gtk/gtkcellrenderer.c:104
855 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
858 #: gtk/gtkcellrenderer.c:113
862 #: gtk/gtkcellrenderer.c:114
863 msgid "Display the cell"
866 #: gtk/gtkcellrenderer.c:122
870 #: gtk/gtkcellrenderer.c:123
874 #: gtk/gtkcellrenderer.c:133
878 #: gtk/gtkcellrenderer.c:134
882 #: gtk/gtkcellrenderer.c:144
886 #: gtk/gtkcellrenderer.c:145
890 #: gtk/gtkcellrenderer.c:155
894 #: gtk/gtkcellrenderer.c:156
898 #: gtk/gtkcellrenderer.c:166
902 #: gtk/gtkcellrenderer.c:167
903 msgid "The fixed width."
906 #: gtk/gtkcellrenderer.c:177
910 #: gtk/gtkcellrenderer.c:178
911 msgid "The fixed height."
914 #: gtk/gtkcellrenderer.c:188
919 #: gtk/gtkcellrenderer.c:189
920 msgid "Row has children."
923 #: gtk/gtkcellrenderer.c:198
927 #: gtk/gtkcellrenderer.c:199
928 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
931 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:104
932 msgid "Pixbuf Object"
935 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:105
936 msgid "The pixbuf to render."
937 msgstr "Òª»æÖÆµÄ pixbuf¡£"
939 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:113
940 msgid "Pixbuf Expander Open"
943 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:114
945 msgid "Pixbuf for open expander."
946 msgstr "Òª»æÖÆµÄ pixbuf¡£"
948 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:122
949 msgid "Pixbuf Expander Closed"
952 #: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:123
953 msgid "Pixbuf for closed expander."
956 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:174 gtk/gtkentry.c:521 gtk/gtkprogressbar.c:207
960 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:175
961 msgid "Text to render"
962 msgstr "ÒªÏÔʾµÄÎÄ×Ö"
964 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:182
968 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:183
969 msgid "Marked up text to render"
970 msgstr "ÒªÏÔʾµÄ±ê¼ÇÓïÑÔÎı¾"
972 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:190 gtk/gtklabel.c:288
976 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:191
977 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer."
978 msgstr "Ó¦ÓÃÓÚÒªÏÔʾµÄÎı¾µÄÑùʽÊôÐÔÁбí"
980 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:198 gtk/gtktexttag.c:209
981 msgid "Background color name"
982 msgstr "±³¾°ÑÕÉ«Ãû³Æ"
984 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:199 gtk/gtktexttag.c:210
985 msgid "Background color as a string"
986 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
988 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:206 gtk/gtktexttag.c:217
989 msgid "Background color"
992 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:207 gtk/gtktexttag.c:218
993 msgid "Background color as a GdkColor"
994 msgstr "ÒÔ GdkColor ·½Ê½±í´ïµÄ±³¾°ÑÕÉ«"
996 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:214 gtk/gtktexttag.c:243
997 msgid "Foreground color name"
998 msgstr "Ç°¾°ÑÕÉ«Ãû³Æ"
1000 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:215 gtk/gtktexttag.c:244
1001 msgid "Foreground color as a string"
1002 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"
1004 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
1005 msgid "Foreground color"
1008 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:223 gtk/gtktexttag.c:252
1009 msgid "Foreground color as a GdkColor"
1010 msgstr "ÒÔ GdkColor ·½Ê½±í´ïµÄÇ°¾°ÑÕÉ«"
1012 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:453 gtk/gtktexttag.c:277
1013 #: gtk/gtktextview.c:566
1017 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:567
1018 msgid "Whether the text can be modified by the user"
1019 msgstr "Óû§ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÐÞ¸ÄÎÄ×Ö"
1021 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:239 gtk/gtkcellrenderertext.c:247
1022 #: gtk/gtkfontsel.c:201 gtk/gtktexttag.c:285 gtk/gtktexttag.c:293
1026 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:240 gtk/gtktexttag.c:286
1027 msgid "Font description as a string"
1028 msgstr "ÒÔ×Ö·û´®·½Ê½±í´ïµÄ×ÖÌåÃèÊö"
1030 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:248 gtk/gtktexttag.c:294
1031 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
1032 msgstr "ÒÔ PangoFontDescription ½á¹¹±í´ïµÄ×ÖÌåÃèÊö"
1034 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:256 gtk/gtktexttag.c:302
1038 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:257 gtk/gtktexttag.c:303
1039 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
1040 msgstr "×ÖÌå×åÃû³Æ£¬ÀýÈ磺Sans¡¢Helvetica¡¢Times¡¢Monospace"
1042 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:264 gtk/gtkcellrenderertext.c:265
1043 #: gtk/gtktexttag.c:310 gtk/gtktexttag.c:311
1047 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:273 gtk/gtkcellrenderertext.c:274
1048 #: gtk/gtktexttag.c:319 gtk/gtktexttag.c:320
1049 msgid "Font variant"
1052 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
1053 #: gtk/gtktexttag.c:328 gtk/gtktexttag.c:329
1057 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:292 gtk/gtkcellrenderertext.c:293
1058 #: gtk/gtktexttag.c:339 gtk/gtktexttag.c:340
1059 msgid "Font stretch"
1062 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:301 gtk/gtkcellrenderertext.c:302
1063 #: gtk/gtktexttag.c:348 gtk/gtktexttag.c:349
1067 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:311 gtk/gtktexttag.c:368
1071 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:369
1072 msgid "Font size in points"
1073 msgstr "ÒÔµãÊý±íʾµÄ×ÖÌå´óС"
1075 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:321 gtk/gtktexttag.c:358 gtk/gtktexttag.c:359
1079 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:322
1080 msgid "Font scaling factor"
1081 msgstr "×ÖÌåËõ·Å±ÈÀý"
1083 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtktexttag.c:427
1087 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:332 gtk/gtktexttag.c:428
1089 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
1090 msgstr "ÎÄ×ÖÓëÏ·½(ÉÏ·½Èç¹û¼ä¾àΪ¸º)ˮƽ»ùÏߵļä¾à"
1092 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:467
1093 msgid "Strikethrough"
1096 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:343 gtk/gtktexttag.c:468
1097 msgid "Whether to strike through the text"
1098 msgstr "ÊÇ·ñÔÚÎÄ×ÖÉÏ»®ÉÏɾ³ýÏß"
1100 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:350 gtk/gtktexttag.c:475
1104 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:476
1105 msgid "Style of underline for this text"
1106 msgstr "ΪÎÄ×Ö¼ÓÉÏÏ»®Ïß"
1108 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:512
1109 msgid "Background set"
1112 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:362 gtk/gtktexttag.c:513
1113 msgid "Whether this tag affects the background color"
1114 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì±³¾°É«"
1116 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:365 gtk/gtktexttag.c:524
1117 msgid "Foreground set"
1120 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:366 gtk/gtktexttag.c:525
1121 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
1122 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÇ°¾°É«"
1124 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:369 gtk/gtktexttag.c:532
1125 msgid "Editability set"
1126 msgstr "ÉèÖÿɱà¼ÐÔ"
1128 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:370 gtk/gtktexttag.c:533
1129 msgid "Whether this tag affects text editability"
1130 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÎı¾µÄ¿É±à¼ÐÔ"
1132 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:536
1133 msgid "Font family set"
1136 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:537
1137 msgid "Whether this tag affects the font family"
1138 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå×å"
1140 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:377 gtk/gtktexttag.c:540
1141 msgid "Font style set"
1142 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÑùʽ"
1144 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:378 gtk/gtktexttag.c:541
1145 msgid "Whether this tag affects the font style"
1146 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÑùʽ"
1148 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:544
1149 msgid "Font variant set"
1152 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:545
1153 msgid "Whether this tag affects the font variant"
1156 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:385 gtk/gtktexttag.c:548
1157 msgid "Font weight set"
1158 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå´Öϸ"
1160 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:386 gtk/gtktexttag.c:549
1161 msgid "Whether this tag affects the font weight"
1162 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå´Öϸ"
1164 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:389 gtk/gtktexttag.c:552
1165 msgid "Font stretch set"
1166 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÀÉì"
1168 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:553
1169 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
1170 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÀÉì"
1172 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:393 gtk/gtktexttag.c:556
1173 msgid "Font size set"
1174 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå´óС"
1176 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:394 gtk/gtktexttag.c:557
1177 msgid "Whether this tag affects the font size"
1178 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌå´óС"
1180 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:397 gtk/gtktexttag.c:560
1181 msgid "Font scale set"
1182 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌå±ÈÀý"
1184 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:398 gtk/gtktexttag.c:561
1185 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
1186 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áËõ·Å×ÖÌå"
1188 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:401 gtk/gtktexttag.c:580
1190 msgstr "ÉèÖÃ×ÖÌåÌáÉý"
1192 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:402 gtk/gtktexttag.c:581
1193 msgid "Whether this tag affects the rise"
1194 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïì×ÖÌåÌáÉý"
1196 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:405 gtk/gtktexttag.c:596
1197 msgid "Strikethrough set"
1200 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:406 gtk/gtktexttag.c:597
1201 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
1202 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°Ïìɾ³ýÏß"
1204 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:409 gtk/gtktexttag.c:604
1205 msgid "Underline set"
1208 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:410 gtk/gtktexttag.c:605
1209 msgid "Whether this tag affects underlining"
1210 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñ»áÓ°ÏìÏ»®Ïß"
1212 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:130
1213 msgid "Toggle state"
1216 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:131
1217 msgid "The toggle state of the button"
1218 msgstr "°´Å¥µÄÇл»×´Ì¬"
1220 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:139
1225 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:140
1227 msgid "The toggle button can be activated"
1228 msgstr "Çл»°´Å¥¿É±»¼¤»î"
1230 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:148
1234 #: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:149
1235 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
1236 msgstr "°ÑÇл»°´Å¥»æÖÆΪµ¥Ñ¡°´Å¥"
1238 #: gtk/gtkcheckbutton.c:95 gtk/gtkoptionmenu.c:195
1239 msgid "Indicator Size"
1242 #: gtk/gtkcheckbutton.c:96
1243 msgid "Size of check or radio indicator"
1244 msgstr "Çл»»òµ¥Ñ¡Ö¸Ê¾Æ÷µÄ´óС"
1246 #: gtk/gtkcheckbutton.c:103 gtk/gtkoptionmenu.c:201
1247 msgid "Indicator Spacing"
1250 #: gtk/gtkcheckbutton.c:104
1251 msgid "Spacing around check or radio indicator"
1252 msgstr "Çл»»òµ¥Ñ¡Ö¸Ê¾Æ÷ÖÜΧ¼ä¾à"
1254 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
1258 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
1259 msgid "Whether the menu item is checked."
1262 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:123 gtk/gtktogglebutton.c:138
1263 msgid "Inconsistent"
1266 #: gtk/gtkcheckmenuitem.c:124
1267 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state."
1270 #: gtk/gtkcolorsel.c:582
1272 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
1273 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
1274 "current by dragging it to the other color swatch alongside."
1276 "ÏÈÇ°Ñ¡ÖеÄÑÕÉ«£¬Ïà¶ÔÓÚÄúÕýÑ¡ÖеÄÑÕÉ«¡£Äú¿ÉÒÔÍ϶¯´ËÑÕÉ«µ½µ÷É«°å£¬»òÍ϶¯´ËÑÕÉ«"
1277 "µ½ÏÂÒ»¸öÑÕÉ«ÑùÆ·¸ñÄÚÒÔ×÷Ϊµ±Ç°Ñ¡ÖÐÑÕÉ«¡£"
1279 #: gtk/gtkcolorsel.c:587
1281 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
1282 "it for use in the future."
1283 msgstr "ÄúÑ¡ÔñµÄÑÕÉ«¡£Äú¿ÉÒÔÍ϶¯´ËÑÕÉ«µ½µ÷É«°å²¢½«Ö®±£´æ¹©ÒÔºóʹÓá£"
1285 #: gtk/gtkcolorsel.c:910
1286 msgid "_Save color here"
1287 msgstr "ÔÚÕâÀï±£´æÑÕÉ«(_S)"
1289 #: gtk/gtkcolorsel.c:1079
1291 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
1292 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
1295 #: gtk/gtkcolorsel.c:1698
1296 msgid "Has Opacity Control"
1297 msgstr "¿ÉÒÔ¿ØÖÆ͸Ã÷¶È"
1299 #: gtk/gtkcolorsel.c:1699
1300 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
1301 msgstr "ÑÕÉ«Ñ¡ÔñÆ÷ÊÇ·ñÔÊÐíÉèÖÃ͸Ã÷¶È"
1303 #: gtk/gtkcolorsel.c:1705
1307 #: gtk/gtkcolorsel.c:1706
1308 msgid "Whether a palette should be used"
1309 msgstr "ÊÇ·ñʹÓõ÷É«°å"
1311 #: gtk/gtkcolorsel.c:1712
1312 msgid "Current Color"
1315 #: gtk/gtkcolorsel.c:1713
1316 msgid "The current color"
1319 #: gtk/gtkcolorsel.c:1719
1321 msgid "Current Alpha"
1322 msgstr "µ±Ç° Alpha Öµ"
1324 #: gtk/gtkcolorsel.c:1720
1325 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
1326 msgstr "µ±Ç°µÄ͸Ã÷¶È(0 ΪÍêȫ͸Ã÷£¬65535 ΪÍêÈ«²»Í¸Ã÷)"
1328 #: gtk/gtkcolorsel.c:1733
1329 msgid "Custom palette"
1330 msgstr "×Ô¶¨Òåµ÷É«°å"
1332 #: gtk/gtkcolorsel.c:1734
1333 msgid "Palette to use in the color selector"
1334 msgstr "ÑÕÉ«Ñ¡ÔñÆ÷ʹÓõĵ÷É«°å"
1336 #: gtk/gtkcolorsel.c:1778
1338 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
1339 "lightness of that color using the inner triangle."
1340 msgstr "ÔÚÍâΧ»·ÖÐÑ¡ÔñÄúÒªµÄÑÕÉ«¡£ÔÚÄÚ²¿Èý½ÇÐÎÖÐÑ¡Ôñ¸ÃÑÕÉ«µÄÃ÷°µ¶È¡£"
1342 #: gtk/gtkcolorsel.c:1806
1344 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
1346 msgstr "°´Ïµιܣ¬È»ºóµãÆÁÄ»ÈκÎÒ»´¦À´Ñ¡È¡¸ÃλÖõÄÑÕÉ«¡£"
1348 #: gtk/gtkcolorsel.c:1815
1352 #: gtk/gtkcolorsel.c:1816
1353 msgid "Position on the color wheel."
1354 msgstr "ÔÚÉ«Ïà»·ÖеÄλÖá£"
1356 #: gtk/gtkcolorsel.c:1817
1357 msgid "_Saturation:"
1358 msgstr "±¥ºÍ¶È(_S)£º"
1360 #: gtk/gtkcolorsel.c:1818
1361 msgid "\"Deepness\" of the color."
1362 msgstr "ÑÕÉ«µÄ¡°Éî¶È¡±¡£"
1364 #: gtk/gtkcolorsel.c:1819
1368 #: gtk/gtkcolorsel.c:1820
1369 msgid "Brightness of the color."
1370 msgstr "ÑÕÉ«µÄÁÁ¶È¡£"
1372 #: gtk/gtkcolorsel.c:1821
1376 #: gtk/gtkcolorsel.c:1822
1377 msgid "Amount of red light in the color."
1378 msgstr "ÑÕÉ«ÖеĺìÉ«·ÝÁ¿¡£"
1380 #: gtk/gtkcolorsel.c:1823
1384 #: gtk/gtkcolorsel.c:1824
1385 msgid "Amount of green light in the color."
1386 msgstr "ÑÕÉ«ÖеÄÂÌÉ«·ÝÁ¿¡£"
1388 #: gtk/gtkcolorsel.c:1825
1392 #: gtk/gtkcolorsel.c:1826
1393 msgid "Amount of blue light in the color."
1394 msgstr "ÑÕÉ«ÖеÄÀ¶É«·ÝÁ¿¡£"
1396 #: gtk/gtkcolorsel.c:1829
1398 msgstr "͸Ã÷¶È(_O)£º"
1400 #: gtk/gtkcolorsel.c:1837
1401 msgid "Transparency of the currently-selected color."
1402 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄÑÕÉ«µÄ͸Ã÷¶È¡£"
1404 #: gtk/gtkcolorsel.c:1852
1405 msgid "Color _Name:"
1406 msgstr "ÑÕÉ«Ãû³Æ(_N)£º"
1408 #: gtk/gtkcolorsel.c:1864
1410 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
1411 "such as 'orange' in this entry."
1413 "Äú¿ÉÒÔÔÚ´ËÀ¸ÊäÈë HTML ·½Ê½µÄÊ®Áù½øÖÆÑÕÉ«Öµ£¬»òÊÇÏñ¡°orange¡±ÕâÑùµÄÑÕÉ«Ãû³Æ¡£"
1415 #: gtk/gtkcolorsel.c:1883
1419 #: gtk/gtkcombo.c:139
1420 msgid "Enable arrow keys"
1423 #: gtk/gtkcombo.c:140
1424 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
1425 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÓ÷½Ïò¼üÔÚÏîÄ¿ÁбíÖÐÒƶ¯"
1427 #: gtk/gtkcombo.c:146
1428 msgid "Always enable arrows"
1429 msgstr "×ÜÊÇÆôÓ÷½Ïò¼ü"
1431 #: gtk/gtkcombo.c:147
1433 "Whether the arrow keys work, even if the entry contents are not in the list"
1434 msgstr "ÏîÄ¿ÁбíΪ¿ÕʱÊÇ·ñ¿ÉÒÔʹÓ÷½Ïò¼ü"
1436 #: gtk/gtkcombo.c:153
1437 msgid "Case sensitive"
1440 #: gtk/gtkcombo.c:154
1441 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
1442 msgstr "ÁбíÏîÄ¿Æ¥ÅäʱÊÇ·ñÇø·Ö´óСд"
1444 #: gtk/gtkcombo.c:161
1448 #: gtk/gtkcombo.c:162
1449 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
1450 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔÔÚ´ËÀ¸ÖÐÊäÈë¿ÕÖµ"
1452 #: gtk/gtkcombo.c:169
1453 msgid "Value in list"
1454 msgstr "ÏÞÓÚÁбíÖдæÔÚÖµ"
1456 #: gtk/gtkcombo.c:170
1457 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
1458 msgstr "ÊäÈëµÄÄÚÈÝÊÇ·ñ±ØÐëÒÑ´æÔÚÓÚÁбíÖÐ"
1460 #: gtk/gtkcontainer.c:203
1462 msgstr "¸Ä±ä´óСģʽ"
1464 #: gtk/gtkcontainer.c:204
1465 msgid "Specify how resize events are handled"
1466 msgstr "Ö¸¶¨ÈçºÎ´¦Àí¸Ä±ä´óСʼþ"
1468 #: gtk/gtkcontainer.c:211
1469 msgid "Border width"
1472 #: gtk/gtkcontainer.c:212
1473 msgid "The width of the empty border outside the containers children."
1476 #: gtk/gtkcontainer.c:220
1480 #: gtk/gtkcontainer.c:221
1481 msgid "Can be used to add a new child to the container."
1482 msgstr "ÓÃÀ´ÔÚÈÝÆ÷ÄÚ¼ÓÈë×Ó²¿¼þ"
1484 #: gtk/gtkcurve.c:121
1488 #: gtk/gtkcurve.c:122
1489 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
1490 msgstr "´ËÇúÏßµãÓëµãÖ®¼äÊÇÏ߶ÎÁ¬½Ó£¬ÄÚ²åֵƽ»¬Á¬½Ó»¹ÊDz»Á¬½Ó"
1492 #: gtk/gtkcurve.c:130
1496 #: gtk/gtkcurve.c:131
1497 msgid "Minimum possible value for X"
1498 msgstr "X ¿ÉÄܵÄ×îСֵ"
1500 #: gtk/gtkcurve.c:140
1504 #: gtk/gtkcurve.c:141
1505 msgid "Maximum possible X value."
1506 msgstr "X ¿ÉÄܵÄ×î´óÖµ"
1508 #: gtk/gtkcurve.c:150
1512 #: gtk/gtkcurve.c:151
1513 msgid "Minimum possible value for Y"
1514 msgstr "Y ¿ÉÄܵÄ×îСֵ"
1516 #: gtk/gtkcurve.c:160
1520 #: gtk/gtkcurve.c:161
1521 msgid "Maximum possible value for Y"
1522 msgstr "Y ¿ÉÄܵÄ×î´óÖµ"
1524 #: gtk/gtkdialog.c:128
1525 msgid "Has separator"
1528 #: gtk/gtkdialog.c:129
1529 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
1530 msgstr "´Ë¶Ô»°¿òµÄ°´Å¥ÉÏÓÐÒ»Ìõ·Ö¸ôÏß"
1532 #: gtk/gtkdialog.c:152
1533 msgid "Content area border"
1536 #: gtk/gtkdialog.c:153
1537 msgid "Width of border around the main dialog area"
1538 msgstr "Ö÷¶Ô»°¿òÇøÓòÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
1540 #: gtk/gtkdialog.c:160
1541 msgid "Button spacing"
1544 #: gtk/gtkdialog.c:161
1545 msgid "Spacing between buttons"
1546 msgstr "°´Å¥Ö®¼äµÄ¼ä¾à"
1548 #: gtk/gtkdialog.c:169
1549 msgid "Action area border"
1552 #: gtk/gtkdialog.c:170
1553 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
1554 msgstr "¶Ô»°¿òµ×²¿°´Å¥ÇøÓòÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
1556 #: gtk/gtkentry.c:433 gtk/gtklabel.c:359
1557 msgid "Cursor Position"
1560 #: gtk/gtkentry.c:434 gtk/gtklabel.c:360
1561 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
1562 msgstr "µ±Ç°²åÈë¹â±êµÄλÖã¬ÒÔ×Ö·û¸öÊý¼Æ¡£"
1564 #: gtk/gtkentry.c:443 gtk/gtklabel.c:369
1565 msgid "Selection Bound"
1566 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵı߽ç"
1568 #: gtk/gtkentry.c:444 gtk/gtklabel.c:370
1570 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
1571 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵÄÁíÒ»¶ËÓë¹â±êλÖõľàÀ룬ÒÔ×Ö·û¸öÊý¼Æ¡£"
1573 #: gtk/gtkentry.c:454
1574 msgid "Whether the entry contents can be edited"
1575 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔ±à¼À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
1577 #: gtk/gtkentry.c:461
1578 msgid "Maximum length"
1581 #: gtk/gtkentry.c:462
1582 msgid "Maximum number of characters for this entry"
1583 msgstr "´ËÀ¸Î»ÖÐ×î¶à¿ÉÊäÈëµÄ×Ö·ûÊý"
1585 #: gtk/gtkentry.c:470
1589 #: gtk/gtkentry.c:471
1591 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
1593 msgstr "FALSE ±íʾÏÔʾ¡°²»¿É¼û×Ö·û¡±¶ø²»ÊÇʵ¼ÊÎÄ×Ö(ÃÜÂëģʽ)"
1595 #: gtk/gtkentry.c:478
1599 #: gtk/gtkentry.c:479
1600 msgid "FALSE removes outside bevel from entry."
1603 #: gtk/gtkentry.c:486
1604 msgid "Invisible character"
1607 #: gtk/gtkentry.c:487
1608 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
1609 msgstr "ÓÃÀ´ÆÁ±ÎÊäÈëÄÚÈݵÄ×Ö·û(ÔÚ¡°ÃÜÂëģʽ¡±ÏÂ)"
1611 #: gtk/gtkentry.c:494
1612 msgid "Activates default"
1613 msgstr "ÔÊÐíĬÈ϶¯×÷"
1615 #: gtk/gtkentry.c:495
1617 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
1618 "dialog) when Enter is pressed."
1619 msgstr "¼üÈë»Ø³µ¼üʱ£¬ÊÇ·ñ¼¤»îĬÈϵIJ¿¼þ(Èç¶Ô»°¿òÖеÄĬÈÏ°´Å¥)"
1621 #: gtk/gtkentry.c:501
1623 msgid "Width in chars"
1624 msgstr "ÒÔ×Ö·ûÊý¼Æ¿í¶È"
1626 #: gtk/gtkentry.c:502
1627 msgid "Number of characters to leave space for in the entry."
1630 #: gtk/gtkentry.c:511
1631 msgid "Scroll offset"
1634 #: gtk/gtkentry.c:512
1635 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
1638 #: gtk/gtkentry.c:522
1639 msgid "The contents of the entry"
1642 #: gtk/gtkentry.c:726
1644 msgid "Select on focus"
1645 msgstr "Ñ¡ÖÐÄÚÈݵı߽ç"
1647 #: gtk/gtkentry.c:727
1649 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused."
1650 msgstr "ÊÇ·ñ¿ÉÒÔ±à¼À¸Î»µÄÄÚÈÝ"
1652 #: gtk/gtkentry.c:3806 gtk/gtklabel.c:3163
1656 #: gtk/gtkentry.c:3816 gtk/gtklabel.c:3173
1657 msgid "Input Methods"
1660 #: gtk/gtkentry.c:3826 gtk/gtktextview.c:6299
1661 msgid "_Insert Unicode control character"
1664 #: gtk/gtkfilesel.c:534 gtk/gtkimage.c:161
1668 #: gtk/gtkfilesel.c:535
1669 msgid "The currently selected filename."
1670 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄÎļþÃû¡£"
1672 #: gtk/gtkfilesel.c:541
1673 msgid "Show file operations"
1674 msgstr "ÏÔʾÎļþ²Ù×÷"
1676 #: gtk/gtkfilesel.c:542
1677 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed."
1678 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ´´½¨»ò´¦ÀíÎļþµÄ°´Å¥¡£"
1680 #: gtk/gtkfilesel.c:549
1682 msgid "Select multiple"
1685 #: gtk/gtkfilesel.c:550
1687 msgid "Whether to allow multiple files to be selected."
1688 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ´´½¨»ò´¦ÀíÎļþµÄ°´Å¥¡£"
1690 #: gtk/gtkfilesel.c:685
1695 #: gtk/gtkfilesel.c:689
1700 #: gtk/gtkfilesel.c:717
1704 #: gtk/gtkfilesel.c:721
1709 #: gtk/gtkfilesel.c:797 gtk/gtkfilesel.c:2099
1711 msgid "Folder unreadable: %s"
1712 msgstr "Ŀ¼²»¿É¶Á£º%s"
1714 #: gtk/gtkfilesel.c:921
1717 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
1718 "availible to this program.\n"
1719 "Are you sure that you want to select it?"
1721 "Îļþ¡°%s¡±Î»ÓÚÁíһ̨(ÃûΪ %s µÄ)»úÆ÷ÉÏ£¬¿ÉÄÜÎÞ·¨±»±¾³ÌÐò·ÃÎÊ¡£\n"
1724 #: gtk/gtkfilesel.c:1051
1728 #: gtk/gtkfilesel.c:1062
1730 msgid "De_lete File"
1733 #: gtk/gtkfilesel.c:1073
1735 msgid "_Rename File"
1738 #: gtk/gtkfilesel.c:1333
1741 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1742 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±º¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1744 #: gtk/gtkfilesel.c:1335
1747 "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1750 "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1753 #: gtk/gtkfilesel.c:1336 gtk/gtkfilesel.c:1572
1754 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
1755 msgstr "Äú¿ÉÄÜʹÓÃÁ˲»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ¡£"
1757 #: gtk/gtkfilesel.c:1344
1759 msgid "Error creating folder \"%s\": %s\n"
1760 msgstr "´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1762 #: gtk/gtkfilesel.c:1378
1766 #: gtk/gtkfilesel.c:1393
1768 msgid "_Folder name:"
1771 #: gtk/gtkfilesel.c:1419
1775 #: gtk/gtkfilesel.c:1460
1777 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1778 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±Öк¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1780 #: gtk/gtkfilesel.c:1463
1783 "Error deleting file \"%s\": %s\n"
1786 "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1789 #: gtk/gtkfilesel.c:1465 gtk/gtkfilesel.c:1586
1790 msgid "It probably contains symbols not allowed in filenames."
1791 msgstr "Ëü¿ÉÄܺ¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ¡£"
1793 #: gtk/gtkfilesel.c:1474
1795 msgid "Error deleting file \"%s\": %s"
1796 msgstr "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1798 #: gtk/gtkfilesel.c:1517
1800 msgid "Really delete file \"%s\" ?"
1801 msgstr "ɾ³ýÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1803 #: gtk/gtkfilesel.c:1522
1807 #: gtk/gtkfilesel.c:1568 gtk/gtkfilesel.c:1582
1809 msgid "The file name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
1810 msgstr "ÎļþÃû¡°%s¡±º¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
1812 #: gtk/gtkfilesel.c:1570
1815 "Error renaming file to \"%s\": %s\n"
1818 "ÎļþÖØÃüÃûΪ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1821 #: gtk/gtkfilesel.c:1584
1824 "Error renaming file \"%s\": %s\n"
1827 "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
1830 #: gtk/gtkfilesel.c:1594
1832 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
1833 msgstr "ÖØÃüÃûÎļþ¡°%s¡±Îª¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s"
1835 #: gtk/gtkfilesel.c:1641
1839 #: gtk/gtkfilesel.c:1656
1841 msgid "Rename file \"%s\" to:"
1844 #: gtk/gtkfilesel.c:1687
1848 #: gtk/gtkfilesel.c:2078
1852 #: gtk/gtkfilesel.c:2953
1855 "The filename %s couldn't be converted to UTF-8. Try setting the environment "
1856 "variable G_BROKEN_FILENAMES."
1857 msgstr "ÎļþÃû %s ÎÞ·¨×ª»»µ½ UTF-8¡£Çë³¢ÊÔÉèÖû·¾³±äÁ¿ G_BROKEN_FILENAMES¡£"
1859 #: gtk/gtkfilesel.c:3817
1860 msgid "Name too long"
1863 #: gtk/gtkfilesel.c:3819
1864 msgid "Couldn't convert filename"
1865 msgstr "ÎÞ·¨×ª»»ÎļþÃû"
1867 #: gtk/gtkfixed.c:120 gtk/gtklayout.c:597
1871 #: gtk/gtkfixed.c:121 gtk/gtklayout.c:598
1872 msgid "X position of child widget"
1873 msgstr "×Ó²¿¼þµÄˮƽλÖÃ"
1875 #: gtk/gtkfixed.c:130 gtk/gtklayout.c:607
1879 #: gtk/gtkfixed.c:131 gtk/gtklayout.c:608
1880 msgid "Y position of child widget"
1881 msgstr "×Ó²¿¼þµÄ´¹Ö±Î»ÖÃ"
1883 #: gtk/gtkfontsel.c:194
1887 #: gtk/gtkfontsel.c:195
1888 msgid "The X string that represents this font."
1889 msgstr "ÓÃÀ´±íʾ´Ë×ÖÌåµÄ X ×Ö·û´®¡£"
1891 #: gtk/gtkfontsel.c:202
1892 msgid "The GdkFont that is currently selected."
1893 msgstr "µ±Ç°Ñ¡ÔñµÄ GdkFont¡£"
1895 #: gtk/gtkfontsel.c:208
1896 msgid "Preview text"
1899 #: gtk/gtkfontsel.c:209
1900 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
1901 msgstr "ʾ·¶ËùÑ¡ÔñµÄ×ÖÌåʱʹÓõÄÎÄ×Ö¡£"
1903 #: gtk/gtkfontsel.c:311
1905 msgstr "×ÖÌå×å(_F)£º"
1907 #: gtk/gtkfontsel.c:317
1911 #: gtk/gtkfontsel.c:323
1915 #. create the text entry widget
1916 #: gtk/gtkfontsel.c:452
1921 #: gtk/gtkfontsel.c:1237
1922 msgid "Font Selection"
1925 #: gtk/gtkframe.c:126
1926 msgid "Text of the frame's label."
1927 msgstr "´Ë¿ò¼ÜµÄ±êÇ©ÎÄ×Ö¡£"
1929 #: gtk/gtkframe.c:133
1930 msgid "Label xalign"
1931 msgstr "±êǩˮƽƫÒÆÁ¿"
1933 #: gtk/gtkframe.c:134
1934 msgid "The horizontal alignment of the label."
1935 msgstr "±êÇ©ÔÚˮƽ·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿¡£"
1937 #: gtk/gtkframe.c:143
1938 msgid "Label yalign"
1939 msgstr "±êÇ©´¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
1941 #: gtk/gtkframe.c:144
1942 msgid "The vertical alignment of the label."
1943 msgstr "±êÇ©ÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿¡£"
1945 #: gtk/gtkframe.c:153 gtk/gtkhandlebox.c:185
1946 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead."
1947 msgstr "¹ýʱµÄÊôÐÔ£¬Çë¸ÄΪʹÓà shadow_type"
1949 #: gtk/gtkframe.c:160
1950 msgid "Frame shadow"
1953 #: gtk/gtkframe.c:161
1954 msgid "Appearance of the frame border."
1955 msgstr "¿ò¼Ü±ß¿òµÄÍâ¹Û¡£"
1957 #: gtk/gtkframe.c:169
1958 msgid "Label widget"
1961 #: gtk/gtkframe.c:170
1962 msgid "A widget to display in place of the usual frame label."
1963 msgstr "ÔÚͨ³£µÄ¿ò¼Ü±êÇ©µÄλÖÃÏÔʾµÄ²¿¼þ¡£"
1965 #: gtk/gtkgamma.c:396
1969 #: gtk/gtkgamma.c:406
1970 msgid "_Gamma value"
1971 msgstr "Gamma ֵ(_G)"
1973 #: gtk/gtkhandlebox.c:192 gtk/gtkmenubar.c:150 gtk/gtkstatusbar.c:158
1974 #: gtk/gtktoolbar.c:277 gtk/gtkviewport.c:148
1978 #: gtk/gtkhandlebox.c:193
1979 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container."
1980 msgstr "ÈÝÆ÷ÍâµÄÒõÓ°µÄÍâ¹Û¡£"
1982 #: gtk/gtkhandlebox.c:201
1983 msgid "Handle position"
1986 #: gtk/gtkhandlebox.c:202
1987 msgid "Position of the handle relative to the child widget."
1990 #: gtk/gtkhandlebox.c:210
1994 #: gtk/gtkhandlebox.c:211
1996 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
2000 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
2003 #: gtk/gtkiconfactory.c:1282
2005 msgid "Error loading icon: %s"
2006 msgstr "ÔØÈëͼ±êʱ³ö´í£º%s"
2008 #: gtk/gtkimage.c:129
2011 msgstr "Pixbuf ¶ÔÏó"
2013 #: gtk/gtkimage.c:130
2014 msgid "A GdkPixbuf to display."
2017 #: gtk/gtkimage.c:137
2021 #: gtk/gtkimage.c:138
2022 msgid "A GdkPixmap to display."
2025 #: gtk/gtkimage.c:145
2030 #: gtk/gtkimage.c:146
2031 msgid "A GdkImage to display."
2034 #: gtk/gtkimage.c:153
2039 #: gtk/gtkimage.c:154
2040 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
2043 #: gtk/gtkimage.c:162
2045 msgid "Filename to load and display."
2046 msgstr "ÎÞ·¨ÔØÈë TIFF ͼÏñ"
2048 #: gtk/gtkimage.c:170
2052 #: gtk/gtkimage.c:171
2053 msgid "Stock ID for a stock image to display."
2056 #: gtk/gtkimage.c:178
2061 #: gtk/gtkimage.c:179
2062 msgid "Icon set to display."
2065 #: gtk/gtkimage.c:186
2070 #: gtk/gtkimage.c:187
2071 msgid "Size to use for stock icon or icon set."
2074 #: gtk/gtkimage.c:195
2079 #: gtk/gtkimage.c:196
2080 msgid "GdkPixbufAnimation to display."
2083 #: gtk/gtkimage.c:203
2085 msgid "Storage type"
2088 #: gtk/gtkimage.c:204
2089 msgid "The representation being used for image data."
2092 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:124
2093 msgid "Image widget"
2096 #: gtk/gtkimagemenuitem.c:125
2097 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
2098 msgstr "²Ëµ¥ÎÄ×ÖÅÔ³öÏÖµÄ×Ó²¿¼þ"
2100 #. shell and main vbox
2101 #: gtk/gtkinputdialog.c:184
2105 #: gtk/gtkinputdialog.c:192
2106 msgid "No input devices"
2107 msgstr "ȱÉÙÊäÈëÉ豸"
2109 #: gtk/gtkinputdialog.c:221
2113 #: gtk/gtkinputdialog.c:238
2117 #: gtk/gtkinputdialog.c:246
2121 #: gtk/gtkinputdialog.c:254
2125 #: gtk/gtkinputdialog.c:262
2130 #: gtk/gtkinputdialog.c:293
2135 #: gtk/gtkinputdialog.c:309
2139 #: gtk/gtkinputdialog.c:474
2143 #: gtk/gtkinputdialog.c:475
2147 #: gtk/gtkinputdialog.c:476
2151 #: gtk/gtkinputdialog.c:477
2155 #: gtk/gtkinputdialog.c:478
2159 #: gtk/gtkinputdialog.c:479
2163 #: gtk/gtkinputdialog.c:519
2167 #: gtk/gtkinputdialog.c:553 gtk/gtkinputdialog.c:589
2171 #: gtk/gtkinputdialog.c:582
2176 #: gtk/gtkinputdialog.c:667
2180 #: gtk/gtklabel.c:282
2181 msgid "The text of the label."
2182 msgstr "±êÇ©µÄÎÄ×Ö¡£"
2184 #: gtk/gtklabel.c:289
2185 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label."
2186 msgstr "ÓÃÓÚ±êÇ©ÎÄ×ÖµÄÑùʽÊôÐÔµÄÁÐ±í¡£"
2188 #: gtk/gtklabel.c:295
2190 msgstr "ʹÓñê¼ÇÓïÑÔ"
2192 #: gtk/gtklabel.c:296
2193 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()."
2194 msgstr "±êÇ©ÎÄ×Ö°üº¬ XML ±ê¼ÇÓïÑÔ¡£²Î¼û pango_parse_markup()¡£"
2196 #: gtk/gtklabel.c:310 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:583
2197 msgid "Justification"
2200 #: gtk/gtklabel.c:311
2202 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
2203 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
2204 "GtkMisc::xalign for that."
2207 #: gtk/gtklabel.c:319
2211 #: gtk/gtklabel.c:320
2213 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
2215 msgstr "×Ö·û´®ÖгöÏֵġ°_¡±×Ö·û¶ÔÓ¦ÓÚÏÂÒ»×Ö·ûµÄÏ»®Ïß¡£"
2217 #: gtk/gtklabel.c:327
2221 #: gtk/gtklabel.c:328
2222 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
2223 msgstr "ÈçÉèÖôËÑ¡Ïµ±×Ö¾ä¹ý¿íʱ»á×Ô¶¯»»ÐС£"
2225 #: gtk/gtklabel.c:334
2229 #: gtk/gtklabel.c:335
2230 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse."
2231 msgstr "±êÇ©ÖеÄÎÄ×ÖÊÇ·ñ¿ÉÒÔʹÓÃÊó±êÀ´Ñ¡ÖС£"
2233 #: gtk/gtklabel.c:341
2234 msgid "Mnemonic key"
2237 #: gtk/gtklabel.c:342
2238 msgid "The mnemonic accelerator key for this label."
2241 #: gtk/gtklabel.c:350
2242 msgid "Mnemonic widget"
2245 #: gtk/gtklabel.c:351
2246 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed."
2249 #: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkviewport.c:132
2250 msgid "Horizontal adjustment"
2253 #: gtk/gtklayout.c:618 gtk/gtkscrolledwindow.c:235
2254 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position."
2255 msgstr "ÓÃÔÚˮƽ·½ÏòµÄ GtkAdjustment¡£"
2257 #: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkviewport.c:140
2258 msgid "Vertical adjustment"
2261 #: gtk/gtklayout.c:626 gtk/gtkscrolledwindow.c:242
2262 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position."
2263 msgstr "ÓÃÔÚ´¹Ö±·½ÏòµÄ GtkAdjustment¡£"
2265 #: gtk/gtklayout.c:633 gtk/gtktreeviewcolumn.c:190
2269 #: gtk/gtklayout.c:634
2270 msgid "The width of the layout."
2271 msgstr "²¼¾ÖµÄ¿í¶È¡£"
2273 #: gtk/gtklayout.c:642
2277 #: gtk/gtklayout.c:643
2278 msgid "The height of the layout."
2279 msgstr "²¼¾ÖµÄ¸ß¶È¡£"
2281 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
2282 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
2283 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
2284 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
2286 #: gtk/gtkmain.c:701
2288 msgstr "default:LTR"
2290 #: gtk/gtkmenu.c:191
2291 msgid "Tearoff Title"
2294 #: gtk/gtkmenu.c:192
2296 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
2300 #: gtk/gtkmenu.c:260
2302 msgid "Can change accelerators"
2303 msgstr "²Ëµ¥Ìõ¿ì½Ý¼ü"
2305 #: gtk/gtkmenu.c:261
2307 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu "
2311 #: gtk/gtkmenubar.c:151
2313 msgid "Style of bevel around the menubar"
2314 msgstr "²Ëµ¥ÌõµÄб±ß·ç¸ñ"
2316 #: gtk/gtkmenubar.c:158 gtk/gtktoolbar.c:251
2318 msgid "Internal padding"
2321 #: gtk/gtkmenubar.c:159
2322 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
2325 #: gtk/gtkmessagedialog.c:104
2326 msgid "Image/label border"
2327 msgstr "ͼÏñ/±êÇ©±ß½ç"
2329 #: gtk/gtkmessagedialog.c:105
2330 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
2331 msgstr "ÏûÏ¢¶Ô»°´°µÄ±êÇ©ºÍͼÏñÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
2333 #: gtk/gtkmessagedialog.c:113
2334 msgid "Message Type"
2337 #: gtk/gtkmessagedialog.c:114
2338 msgid "The type of message"
2341 #: gtk/gtkmessagedialog.c:121
2342 msgid "Message Buttons"
2345 #: gtk/gtkmessagedialog.c:122
2346 msgid "The buttons shown in the message dialog"
2347 msgstr "ÏûÏ¢¶Ô»°´°ÏÔʾµÄ°´Å¥"
2354 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
2355 msgstr "ˮƽ·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿£¬´Ó0(×ó¶ÔÆë)µ½1(ÓÒ¶ÔÆë)"
2357 #: gtk/gtkmisc.c:107
2361 #: gtk/gtkmisc.c:108
2362 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
2363 msgstr "´¹Ö±·½ÏòµÄÆ«ÒÆÁ¿£¬´Ó0(×ó¶ÔÆë)µ½1(ÓÒ¶ÔÆë)"
2365 #: gtk/gtkmisc.c:117
2369 #: gtk/gtkmisc.c:118
2371 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
2372 msgstr "²¿¼þµÄ×óÓÒÁ½¶Ë¼ÓÉϵĿհף¬ÒÔÏñËؼÆ"
2374 #: gtk/gtkmisc.c:127
2378 #: gtk/gtkmisc.c:128
2380 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
2381 msgstr "²¿¼þµÄÉÏÏÂÁ½¶Ë¼ÓÉϵĿհף¬ÒÔÏñËؼÆ"
2383 #: gtk/gtknotebook.c:362
2387 #: gtk/gtknotebook.c:363
2388 msgid "The index of the current page"
2389 msgstr "µ±Ç°Ò³µÄË÷Òý"
2391 #: gtk/gtknotebook.c:371
2392 msgid "Tab Position"
2395 #: gtk/gtknotebook.c:372
2396 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
2397 msgstr "±êǩλÓÚ¼Çʱ¾ÄÄÒ»±ß"
2399 #: gtk/gtknotebook.c:379
2403 #: gtk/gtknotebook.c:380
2404 msgid "Width of the border around the tab labels"
2405 msgstr "±êÇ©±êÌâÖÜΧµÄ±ß½ç¿í¶È"
2407 #: gtk/gtknotebook.c:388
2408 msgid "Horizontal Tab Border"
2409 msgstr "±êÇ©×óÓұ߽ç"
2411 #: gtk/gtknotebook.c:389
2412 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
2413 msgstr "±êÇ©±êÌâ×óÓÒÁ½¶ËµÄ±ß½ç¿í¶È"
2415 #: gtk/gtknotebook.c:397
2416 msgid "Vertical Tab Border"
2417 msgstr "±êÇ©ÉÏϱ߽ç"
2419 #: gtk/gtknotebook.c:398
2420 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
2421 msgstr "±êÇ©±êÌâÉÏÏÂÁ½¶ËµÄ±ß½ç¿í¶È"
2423 #: gtk/gtknotebook.c:406
2427 #: gtk/gtknotebook.c:407
2428 msgid "Whether tabs should be shown or not"
2429 msgstr "ÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾ±êÇ©"
2431 #: gtk/gtknotebook.c:413
2435 #: gtk/gtknotebook.c:414
2436 msgid "Whether the border should be shown or not"
2437 msgstr "ÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾ±ß¿ò"
2439 #: gtk/gtknotebook.c:420
2443 #: gtk/gtknotebook.c:421
2444 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are to many tabs to fit"
2445 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Èç¹û±êÇ©Ì«¶àÎÞ·¨È«²¿ÏÔʾʱ£¬»áÔÚÅԱ߼ÓÉϼýÍ·À´¹ö¶¯"
2447 #: gtk/gtknotebook.c:427
2448 msgid "Enable Popup"
2449 msgstr "ÆôÓõ¯³ö²Ëµ¥"
2451 #: gtk/gtknotebook.c:428
2453 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
2454 "you can use to go to a page"
2455 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬ÔÚ¼Çʱ¾Öа´Êó±êÓÒ¼ü½«µ¯³ö²Ëµ¥£¬Äú¿ÉÒÔÓÃËüÀ´ÌøÖÁijһҳ"
2457 #: gtk/gtknotebook.c:435
2458 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
2459 msgstr "±êÇ©ÊÇ·ñӦͳһ´óС"
2461 #: gtk/gtknotebook.c:2439 gtk/gtknotebook.c:4694
2466 #: gtk/gtkoptionmenu.c:188
2470 #: gtk/gtkoptionmenu.c:189
2471 msgid "The menu of options"
2474 #: gtk/gtkoptionmenu.c:196
2475 msgid "Size of dropdown indicator"
2476 msgstr "ÏÂÀָʾÆ÷µÄ´óС"
2478 #: gtk/gtkoptionmenu.c:202
2479 msgid "Spacing around indicator"
2480 msgstr "ָʾÆ÷ÖÜΧµÄ¼ä¾à"
2482 #: gtk/gtkpaned.c:208 gtk/gtkruler.c:138
2486 #: gtk/gtkpaned.c:209
2488 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
2491 #: gtk/gtkpaned.c:217
2492 msgid "Position Set"
2495 #: gtk/gtkpaned.c:218
2496 msgid "TRUE if the Position property should be used"
2499 #: gtk/gtkpaned.c:224
2503 #: gtk/gtkpaned.c:225
2504 msgid "Width of handle"
2509 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
2512 #: gtk/gtkrc.c:2895 gtk/gtkrc.c:2898
2514 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
2515 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ pixmap_path ÕÒµ½Í¼ÏñÎļþ£º¡°%s¡±"
2519 msgid "Pixmap path element: \"%s\" must be absolute, %s, line %d"
2520 msgstr "Pixmap path ÔªËØ£º¡°%s¡±±ØÐëΪ¾ø¶Ô·¾¶£¬%s£¬µÚ%dÐÐ"
2522 #: gtk/gtkpreview.c:129
2526 #: gtk/gtkpreview.c:130
2528 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
2529 msgstr "Ô¤ÀÀ²¿¼þÊÇ·ñÕ¼¾ÝΪËü·ÖÅäµÄÕû¸ö¿Õ¼ä"
2531 #: gtk/gtkprogress.c:122
2532 msgid "Activity mode"
2535 #: gtk/gtkprogress.c:123
2537 "If true the GtkProgress is in activity mode, meaning that is signals "
2538 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
2539 "is used when you're doing something that you don't know how long it will "
2542 "Èç¹ûΪÕæÔò GtkProgress ´¦Óڻģʽ£¬±íʾijÏî²Ù×÷ÕýÔÚ½øÐУ¬µ«²»ÏÔʾ²Ù×÷µÄ½øÕ¹"
2543 "×´¿ö¡£µ±Äã²»ÖªµÀijÏî²Ù×÷ÐèÒª»¨¶à³¤Ê±¼äʱ£¬¿ÉÒÔÓÃËü¡£"
2545 #: gtk/gtkprogress.c:130
2549 #: gtk/gtkprogress.c:131
2550 msgid "Whether the progress is shown as text"
2551 msgstr "½ø¶ÈÊÇ·ñÒÔÎÄ×Ö·½Ê½ÏÔʾ"
2553 #: gtk/gtkprogress.c:138
2554 msgid "Text x alignment"
2555 msgstr "ÎÄ×ÖˮƽƫÒÆÁ¿"
2557 #: gtk/gtkprogress.c:139
2559 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text "
2560 "in the progresswidget"
2561 msgstr "Ò»¸ö0.0Óë1.0Ö®¼äµÄÊýÖµÀ´±íʾÔÚ½ø¶È²¿¼þÖÐÎÄ×ÖµÄˮƽƫÒÆÁ¿"
2563 #: gtk/gtkprogress.c:147
2564 msgid "Text y alignment"
2565 msgstr "ÎÄ×Ö´¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
2567 #: gtk/gtkprogress.c:148
2569 "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text "
2570 "in the progress widget"
2571 msgstr "Ò»¸ö0.0Óë1.0Ö®¼äµÄÊýÖµÀ´±íʾÔÚ½ø¶È²¿¼þÖÐÎÄ×ֵĴ¹Ö±Æ«ÒÆÁ¿"
2573 #: gtk/gtkprogressbar.c:131 gtk/gtkrange.c:280 gtk/gtkspinbutton.c:237
2577 #: gtk/gtkprogressbar.c:132
2578 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
2579 msgstr "Á¬½Óµ½½ø¶ÈÌõµÄ GtkAdjustment ²¿¼þ (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2581 #: gtk/gtkprogressbar.c:139 gtk/gtktoolbar.c:224
2585 #: gtk/gtkprogressbar.c:140
2586 msgid "Orientation and growth of the progress bar"
2587 msgstr "½ø¶ÈÌõÇ°½øµÄ·½Ïò"
2589 #: gtk/gtkprogressbar.c:148
2593 #: gtk/gtkprogressbar.c:149
2594 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
2595 msgstr "ʹÓðٷֱÈÖ¸¶¨½ø¶ÈÌõµÄÊÓ¾õ·ç¸ñ (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2597 #: gtk/gtkprogressbar.c:157
2598 msgid "Activity Step"
2599 msgstr "»î¶¯Ä£Ê½²½·ù"
2601 #: gtk/gtkprogressbar.c:158
2602 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
2603 msgstr "ÔڻģʽÏÂÿ´ÎÔö¼Ó½ø¶ÈµÄ·ù¶È (²»ÔÞ³ÉʹÓÃ)"
2605 #: gtk/gtkprogressbar.c:167
2606 msgid "Activity Blocks"
2609 #: gtk/gtkprogressbar.c:168
2611 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
2615 #: gtk/gtkprogressbar.c:177
2616 msgid "Discrete Blocks"
2619 #: gtk/gtkprogressbar.c:178
2622 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
2624 msgstr "½ø¶ÈÌõÖмä¶ÏµÄ½ø¶È¿é×ÜÊý (µ±ÔÚ¼ä¶Ï·ç¸ñÏÂÏÔʾʱ)"
2626 #: gtk/gtkprogressbar.c:187
2630 #: gtk/gtkprogressbar.c:188
2631 msgid "The fraction of total work that has been completed"
2632 msgstr "ÒÑÍê³É²¿·ÖÕ¼×ÜÊýµÄ±ÈÀý"
2634 #: gtk/gtkprogressbar.c:197
2638 #: gtk/gtkprogressbar.c:198
2639 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
2642 #: gtk/gtkprogressbar.c:208
2643 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
2644 msgstr "½ø¶ÈÌõÖÐÏÔʾµÄÎÄ×Ö"
2646 #: gtk/gtkrange.c:271
2647 msgid "Update policy"
2650 #: gtk/gtkrange.c:272
2651 msgid "How the range should be updated on the screen"
2654 #: gtk/gtkrange.c:281
2655 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
2658 #: gtk/gtkrange.c:288
2662 #: gtk/gtkrange.c:289
2663 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
2666 #: gtk/gtkrange.c:295
2667 msgid "Slider Width"
2670 #: gtk/gtkrange.c:296
2671 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
2672 msgstr "¹ö¶¯Ìõ»ò¿Ì¶È¿éµÄ¿í¶È"
2674 #: gtk/gtkrange.c:303
2675 msgid "Trough Border"
2678 #: gtk/gtkrange.c:304
2679 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
2682 #: gtk/gtkrange.c:311
2683 msgid "Stepper Size"
2686 #: gtk/gtkrange.c:312
2687 msgid "Length of step buttons at ends"
2690 #: gtk/gtkrange.c:319
2691 msgid "Stepper Spacing"
2694 #: gtk/gtkrange.c:320
2695 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
2698 #: gtk/gtkruler.c:118
2702 #: gtk/gtkruler.c:119
2703 msgid "Lower limit of ruler"
2704 msgstr "±ê³ßµÄ×îµÍ¿Ì¶È"
2706 #: gtk/gtkruler.c:128
2710 #: gtk/gtkruler.c:129
2711 msgid "Upper limit of ruler"
2712 msgstr "±ê³ßµÄ×î¸ß¿Ì¶È"
2714 #: gtk/gtkruler.c:139
2715 msgid "Position of mark on the ruler"
2716 msgstr "±ê³ßÉϿ̶ȵÄλÖÃ"
2718 #: gtk/gtkruler.c:148
2722 #: gtk/gtkruler.c:149
2723 msgid "Maximum size of the ruler"
2724 msgstr "±ê³ßµÄ×î´ó³ß´ç"
2726 #: gtk/gtkscale.c:155 gtk/gtkspinbutton.c:255
2730 #: gtk/gtkscale.c:156
2731 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
2734 #: gtk/gtkscale.c:165
2738 #: gtk/gtkscale.c:166
2739 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
2740 msgstr "ÊÇ·ñÔÚ»¬¿éÅÔÏÔʾµ±Ç°ÊýÖµ"
2742 #: gtk/gtkscale.c:173
2743 msgid "Value Position"
2746 #: gtk/gtkscale.c:174
2747 msgid "The position in which the current value is displayed"
2748 msgstr "µ±Ç°ÊýÖµµÄÏÔʾλÖÃ"
2750 #: gtk/gtkscale.c:181
2751 msgid "Slider Length"
2754 #: gtk/gtkscale.c:182
2755 msgid "Length of scale's slider"
2756 msgstr "¿Ì¶ÈÉÏ»¬¿éµÄ³¤¶È"
2758 #: gtk/gtkscale.c:190
2759 msgid "Value spacing"
2762 #: gtk/gtkscale.c:191
2763 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
2764 msgstr "ÊýÖµÎÄ×ÖÓ뻬¿é/²ÛÇøµÄ¼ä¾à"
2766 #: gtk/gtkscrollbar.c:76
2767 msgid "Minimum Slider Length"
2768 msgstr "×îС»¬¿é³¤¶È"
2770 #: gtk/gtkscrollbar.c:77
2771 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
2772 msgstr "¹ö¶¯Ìõ»¬¿éµÄ×îС³¤¶È"
2774 #: gtk/gtkscrollbar.c:85
2775 msgid "Fixed slider size"
2776 msgstr "¹Ì¶¨»¬¿é´óС"
2778 #: gtk/gtkscrollbar.c:86
2779 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
2780 msgstr "²»¸Ä±ä»¬¿é´óС£¬°ÑËü¹Ì¶¨ÔÚ×îС³¤¶È"
2782 #: gtk/gtkscrollbar.c:93
2783 msgid "Backward stepper"
2786 #: gtk/gtkscrollbar.c:94
2787 msgid "Display the standard backward arrow button"
2788 msgstr "ÏÔʾ±ê×¼µÄºóÍ˼ýÍ·°´Å¥"
2790 #: gtk/gtkscrollbar.c:101
2791 msgid "Forward stepper"
2794 #: gtk/gtkscrollbar.c:102
2795 msgid "Display the standard forward arrow button"
2796 msgstr "ÏÔʾ±ê×¼µÄÇ°½ø¼ýÍ·°´Å¥"
2798 #: gtk/gtkscrollbar.c:109
2799 msgid "Secondary backward stepper"
2802 #: gtk/gtkscrollbar.c:110
2804 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2807 #: gtk/gtkscrollbar.c:117
2808 msgid "Secondary forward stepper"
2811 #: gtk/gtkscrollbar.c:118
2813 "Display a secondary forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
2816 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:234 gtk/gtktext.c:598 gtk/gtktreeview.c:522
2817 msgid "Horizontal Adjustment"
2820 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:241 gtk/gtktext.c:606 gtk/gtktreeview.c:530
2821 msgid "Vertical Adjustment"
2824 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:248
2826 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
2827 msgstr "ˮƽËõ·Å±ÈÂÊ"
2829 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
2830 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
2833 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:256
2835 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
2836 msgstr "´¹Ö±Ëõ·Å±ÈÂÊ"
2838 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:257
2839 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
2842 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:265
2844 msgid "Window Placement"
2847 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:266
2848 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars"
2851 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:273
2856 #: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
2858 msgid "Style of bevel around the contents"
2859 msgstr "²Ëµ¥ÌõµÄб±ß·ç¸ñ"
2861 #: gtk/gtksettings.c:148
2862 msgid "Double Click Time"
2863 msgstr "Ë«»÷¼ä¸ôʱ¼ä"
2865 #: gtk/gtksettings.c:149
2867 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
2868 "click (in milliseconds)"
2869 msgstr "°ÑÁ½´Îµ¥»÷Êó±êÊÓ×÷Ë«»÷ËùÔÊÐíµÄ×î´óʱ¼ä¼ä¸ô (ÒÔºÁÃë¼Æ)"
2871 #: gtk/gtksettings.c:156
2872 msgid "Cursor Blink"
2875 #: gtk/gtksettings.c:157
2876 msgid "Whether the cursor should blink"
2877 msgstr "¹â±êÊÇ·ñÉÁ˸"
2879 #: gtk/gtksettings.c:164
2880 msgid "Cursor Blink Time"
2881 msgstr "¹â±êÉÁ˸¼ä¸ôʱ¼ä"
2883 #: gtk/gtksettings.c:165
2884 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milleseconds"
2885 msgstr "¹â±êÉÁ˸µÄÖÜÆÚ£¬ÒÔºÁÃë¼Æ"
2887 #: gtk/gtksettings.c:172
2888 msgid "Split Cursor"
2891 #: gtk/gtksettings.c:173
2893 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
2895 msgstr "µ±×óÖÁÓÒºÍÓÒÖÁ×óµÄÎÄ×Ö»ìºÏ³öÏÖʱÊÇ·ñÓ¦ÏÔʾÁ½¸ö¹â±ê"
2897 #: gtk/gtksettings.c:180
2901 #: gtk/gtksettings.c:181
2902 msgid "Name of theme RC file to load"
2903 msgstr "ÒªÔØÈëµÄ²¼¾°Ö÷ÌâÎļþÃû"
2905 #: gtk/gtksettings.c:188
2906 msgid "Key Theme Name"
2909 #: gtk/gtksettings.c:189
2910 msgid "Name of key theme RC file to load"
2913 #: gtk/gtksettings.c:197
2914 msgid "Menu bar accelerator"
2915 msgstr "²Ëµ¥Ìõ¿ì½Ý¼ü"
2917 #: gtk/gtksettings.c:198
2918 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
2919 msgstr "¼¤»î²Ëµ¥ÌõµÄ¼üÅ̹ØÁª"
2921 #: gtk/gtksettings.c:206
2922 msgid "Drag threshold"
2925 #: gtk/gtksettings.c:207
2926 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
2929 #: gtk/gtksettings.c:215
2934 #: gtk/gtksettings.c:216
2935 msgid "Name of default font to use"
2938 #: gtk/gtkspinbutton.c:238
2939 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
2942 #: gtk/gtkspinbutton.c:245
2946 #: gtk/gtkspinbutton.c:246
2947 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
2948 msgstr "µ±Ä㰴סһ¸ö°´Å¥Ê±µÄ¼ÓËÙËÙÂÊ"
2950 #: gtk/gtkspinbutton.c:256
2951 msgid "The number of decimal places to display"
2952 msgstr "ÏÔʾµÄСÊýµãºóλÊý"
2954 #: gtk/gtkspinbutton.c:265
2955 msgid "Snap to Ticks"
2958 #: gtk/gtkspinbutton.c:266
2961 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
2962 "nearest step increment"
2963 msgstr "´íÎóµÄÊäÈëÊÇ·ñ±»×Ô¶¯±äΪµ÷½Ú°´Å¥×î½Ó½üµÄ½×ÌݵÝÔö"
2965 #: gtk/gtkspinbutton.c:273
2969 #: gtk/gtkspinbutton.c:274
2970 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
2971 msgstr "ÊÇ·ñºöÂÔ·ÇÊý×ÖµÄ×Ö·û"
2973 #: gtk/gtkspinbutton.c:281
2977 #: gtk/gtkspinbutton.c:282
2978 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
2979 msgstr "µ÷½Ú°´Å¥µÄÊýÖµ³¬¹ýÏÞÖƺóÊÇ·ñ»á»ØÈÆ"
2981 #: gtk/gtkspinbutton.c:289
2982 msgid "Update Policy"
2985 #: gtk/gtkspinbutton.c:290
2987 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
2988 msgstr "µ÷½Ú°´Å¥×ÜÊǸüУ¬»¹ÊÇÖ»ÔÚÊýÖµºÏ·¨Ê±¸üÐÂ"
2990 #: gtk/gtkspinbutton.c:298
2994 #: gtk/gtkspinbutton.c:299
2995 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
2996 msgstr "¶ÁÈ¡µ±Ç°ÊýÖµ£¬»òÉèÖÃÐÂÖµ"
2998 #: gtk/gtkstatusbar.c:159
2999 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
3000 msgstr "״̬ÁÐÎÄ×ÖÖÜΧµÄб±ß·ç¸ñ"
3002 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
3003 #: gtk/gtkstock.c:267
3007 #: gtk/gtkstock.c:268
3011 #: gtk/gtkstock.c:269
3015 #: gtk/gtkstock.c:270
3019 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
3020 #. * need the mnemonics to be rationalized
3022 #: gtk/gtkstock.c:275
3026 #: gtk/gtkstock.c:276
3030 #: gtk/gtkstock.c:277
3034 #: gtk/gtkstock.c:278
3038 #: gtk/gtkstock.c:279
3042 #: gtk/gtkstock.c:280
3046 #: gtk/gtkstock.c:281
3050 #: gtk/gtkstock.c:282
3054 #: gtk/gtkstock.c:283
3058 #: gtk/gtkstock.c:284
3062 #: gtk/gtkstock.c:285
3066 #: gtk/gtkstock.c:286
3070 #: gtk/gtkstock.c:287
3074 #: gtk/gtkstock.c:288
3075 msgid "Find and _Replace"
3076 msgstr "²éÕÒ²¢Ìæ»»(_R)"
3078 #: gtk/gtkstock.c:289
3082 #: gtk/gtkstock.c:290
3086 #: gtk/gtkstock.c:291
3090 #: gtk/gtkstock.c:292
3094 #: gtk/gtkstock.c:293
3098 #: gtk/gtkstock.c:294
3102 #: gtk/gtkstock.c:295
3106 #: gtk/gtkstock.c:296
3110 #: gtk/gtkstock.c:297
3114 #: gtk/gtkstock.c:298
3118 #: gtk/gtkstock.c:299
3122 #: gtk/gtkstock.c:300
3126 #: gtk/gtkstock.c:301
3130 #: gtk/gtkstock.c:302
3134 #: gtk/gtkstock.c:303
3138 #: gtk/gtkstock.c:304
3142 #: gtk/gtkstock.c:305
3146 #: gtk/gtkstock.c:306
3150 #: gtk/gtkstock.c:307
3154 #: gtk/gtkstock.c:308
3158 #: gtk/gtkstock.c:309
3162 #: gtk/gtkstock.c:310
3166 #: gtk/gtkstock.c:311
3170 #: gtk/gtkstock.c:312
3171 msgid "_Preferences"
3174 #: gtk/gtkstock.c:313
3178 #: gtk/gtkstock.c:314
3179 msgid "Print Pre_view"
3180 msgstr "´òÓ¡Ô¤ÀÀ(_V)"
3182 #: gtk/gtkstock.c:315
3186 #: gtk/gtkstock.c:316
3190 #: gtk/gtkstock.c:317
3194 #: gtk/gtkstock.c:318
3198 #: gtk/gtkstock.c:319
3202 #: gtk/gtkstock.c:320
3206 #: gtk/gtkstock.c:321
3210 #: gtk/gtkstock.c:322
3214 #: gtk/gtkstock.c:323
3218 #: gtk/gtkstock.c:324
3222 #: gtk/gtkstock.c:325
3226 #: gtk/gtkstock.c:326
3230 #: gtk/gtkstock.c:327
3231 msgid "_Spell Check"
3232 msgstr "ƴд¼ì²é(_S)"
3234 #: gtk/gtkstock.c:328
3238 #: gtk/gtkstock.c:329
3239 msgid "_Strikethrough"
3242 #: gtk/gtkstock.c:330
3244 msgstr "È¡Ïûɾ³ý(_U)"
3246 #: gtk/gtkstock.c:331
3250 #: gtk/gtkstock.c:332
3254 #: gtk/gtkstock.c:333
3258 #: gtk/gtkstock.c:334
3263 #: gtk/gtkstock.c:335
3264 msgid "Zoom to _Fit"
3265 msgstr "Ëõ·ÅÖÁÊʺÏ(_F)"
3267 #: gtk/gtkstock.c:336
3271 #: gtk/gtkstock.c:337
3275 #: gtk/gtktable.c:156
3279 #: gtk/gtktable.c:157
3280 msgid "The number of rows in the table"
3283 #: gtk/gtktable.c:165
3287 #: gtk/gtktable.c:166
3288 msgid "The number of columns in the table"
3291 #: gtk/gtktable.c:174
3295 #: gtk/gtktable.c:175
3296 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
3297 msgstr "Á½ÐÐÖ®¼äµÄ¼ä¾à"
3299 #: gtk/gtktable.c:183
3300 msgid "Column spacing"
3303 #: gtk/gtktable.c:184
3304 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
3305 msgstr "Á½ÁÐÖ®¼äµÄ¼ä¾à"
3307 #: gtk/gtktable.c:192
3311 #: gtk/gtktable.c:193
3312 msgid "If TRUE this means the table cells are all the same width/height"
3313 msgstr "ÈôΪ TRUE ±íʾ±í¸ñÖÐËùÓе¥Ôª¸ñ´óС¶¼Ò»Ñù"
3315 #: gtk/gtktext.c:599
3316 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
3317 msgstr "ÎÄ×Ö²¿¼þµÄˮƽµ÷Õû"
3319 #: gtk/gtktext.c:607
3320 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
3321 msgstr "ÎÄ×Ö²¿¼þµÄ´¹Ö±µ÷Õû"
3323 #: gtk/gtktext.c:614
3327 #: gtk/gtktext.c:615
3328 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
3329 msgstr "Îı¾ÐÐÊÇ·ñ»áÔÚ²¿¼þ±ßÔµ»ØÈÆ"
3331 #: gtk/gtktext.c:622
3335 #: gtk/gtktext.c:623
3336 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
3337 msgstr "´ÊÊÇ·ñ»áÔÚ²¿¼þ±ßÔµ»ØÈÆ"
3339 #: gtk/gtktexttag.c:199
3343 #: gtk/gtktexttag.c:200
3344 msgid "Name used to refer to the text tag"
3345 msgstr "¸ÃÎÄ×Ö±ê¼ÇµÄÃû³Æ"
3347 #: gtk/gtktexttag.c:225
3349 msgid "Background full height"
3350 msgstr "ÌîÂú±³¾°¸ß¶È"
3352 #: gtk/gtktexttag.c:226
3354 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
3355 "of the tagged characters"
3356 msgstr "±³¾°É«ÊÇÌîÂúÕûÐи߶Ȼ¹ÊÇÖ»ÊDZ»±ê¼ÇµÄÎÄ×ֵĸ߶È"
3358 #: gtk/gtktexttag.c:234
3359 msgid "Background stipple mask"
3362 #: gtk/gtktexttag.c:235
3363 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
3366 #: gtk/gtktexttag.c:260
3367 msgid "Foreground stipple mask"
3370 #: gtk/gtktexttag.c:261
3371 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
3374 #: gtk/gtktexttag.c:268
3375 msgid "Text direction"
3378 #: gtk/gtktexttag.c:269
3379 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
3380 msgstr "ÎÄ×Ö·½Ïò£¬ÀýÈç×óÖÁÓÒ»òÓÒÖÁ×ó"
3382 #: gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:584
3383 msgid "Left, right, or center justification"
3384 msgstr "×ó¶ÔÆë¡¢ÓÒ¶ÔÆë»òÊǾÓÖжÔÆë"
3386 #: gtk/gtktexttag.c:387
3390 #: gtk/gtktexttag.c:388
3392 msgid "Language engine code to use for rendering the text"
3393 msgstr "»æÖÆÎÄ×ÖʹÓõÄÓïÑÔÒýÇæ´úÂë"
3395 #: gtk/gtktexttag.c:395
3399 #: gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:593
3400 msgid "Width of the left margin in pixels"
3401 msgstr "×ó±ß¾àµÄ¿í¶È(ÏñËØ)"
3403 #: gtk/gtktexttag.c:405
3404 msgid "Right margin"
3407 #: gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:603
3408 msgid "Width of the right margin in pixels"
3409 msgstr "Óұ߾àµÄ¿í¶È(ÏñËØ)"
3411 #: gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:612
3415 #: gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:613
3416 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
3417 msgstr "¶ÎÂäËõ½øµÄ´óС(ÏñËØ)"
3419 #: gtk/gtktexttag.c:437
3420 msgid "Pixels above lines"
3421 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3423 #: gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:537
3424 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
3425 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿µÄ¼ä¾àµÄÏñËØÊýÄ¿"
3427 #: gtk/gtktexttag.c:447
3428 msgid "Pixels below lines"
3429 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿¼ä¾à"
3431 #: gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:547
3432 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
3433 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿µÄ¼ä¾àµÄÏñËØÊýÄ¿"
3435 #: gtk/gtktexttag.c:457
3436 msgid "Pixels inside wrap"
3439 #: gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:557
3440 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
3441 msgstr "¶ÎÂäÄÚ²¿µÄ»ØÈÆÐÐÖ®¼ä¾àÀëµÄÏñËØÊýÄ¿"
3443 #: gtk/gtktexttag.c:484
3447 #: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:575
3449 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
3450 msgstr "Ñ¡ÔñÓÀÔ¶²»»»ÐС¢´Ê±ß½ç»»ÐлòÊÇ×Ö·û±ß½ç»»ÐÐ"
3452 #: gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:622
3456 #: gtk/gtktexttag.c:495 gtk/gtktextview.c:623
3457 msgid "Custom tabs for this text"
3458 msgstr "¶¨ÖÆÎÄ×ÖµÄÖƱí·û"
3460 #: gtk/gtktexttag.c:502
3464 #: gtk/gtktexttag.c:503
3465 msgid "Whether this text is hidden"
3466 msgstr "ÊÇ·ñÒþ²Ø´ËÎÄ×Ö"
3468 #: gtk/gtktexttag.c:516
3469 msgid "Background full height set"
3472 #: gtk/gtktexttag.c:517
3473 msgid "Whether this tag affects background height"
3476 #: gtk/gtktexttag.c:520
3477 msgid "Background stipple set"
3480 #: gtk/gtktexttag.c:521
3481 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
3484 #: gtk/gtktexttag.c:528
3485 msgid "Foreground stipple set"
3488 #: gtk/gtktexttag.c:529
3489 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
3492 #: gtk/gtktexttag.c:564
3493 msgid "Justification set"
3494 msgstr "ÉèÖöÔÆ뷽ʽ"
3496 #: gtk/gtktexttag.c:565
3497 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
3498 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì¶ÎÂä¶ÔÆ뷽ʽ"
3500 #: gtk/gtktexttag.c:568
3501 msgid "Language set"
3504 #: gtk/gtktexttag.c:569
3505 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
3506 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»æÖÆÎÄ×ÖʱʹÓõÄÓïÑÔ"
3508 #: gtk/gtktexttag.c:572
3509 msgid "Left margin set"
3512 #: gtk/gtktexttag.c:573
3513 msgid "Whether this tag affects the left margin"
3514 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì×ó±ß¾à"
3516 #: gtk/gtktexttag.c:576
3520 #: gtk/gtktexttag.c:577
3521 msgid "Whether this tag affects indentation"
3522 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìËõ½ø"
3524 #: gtk/gtktexttag.c:584
3525 msgid "Pixels above lines set"
3526 msgstr "ÉèÖöÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3528 #: gtk/gtktexttag.c:585 gtk/gtktexttag.c:589
3529 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
3530 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3532 #: gtk/gtktexttag.c:588
3533 msgid "Pixels below lines set"
3534 msgstr "ÉèÖöÎÂäµ×²¿¼ä¾à"
3536 #: gtk/gtktexttag.c:592
3537 msgid "Pixels inside wrap set"
3538 msgstr "ÉèÖûØÈÆÐмä¾à"
3540 #: gtk/gtktexttag.c:593
3541 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
3542 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»ØÈÆÐмä¾à"
3544 #: gtk/gtktexttag.c:600
3545 msgid "Right margin set"
3548 #: gtk/gtktexttag.c:601
3549 msgid "Whether this tag affects the right margin"
3550 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÓұ߾à"
3552 #: gtk/gtktexttag.c:608
3553 msgid "Wrap mode set"
3554 msgstr "ÉèÖû»ÐÐģʽ"
3556 #: gtk/gtktexttag.c:609
3557 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
3558 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°Ïì»»ÐÐģʽ"
3560 #: gtk/gtktexttag.c:612
3564 #: gtk/gtktexttag.c:613
3565 msgid "Whether this tag affects tabs"
3566 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÖƱí·û"
3568 #: gtk/gtktexttag.c:616
3569 msgid "Invisible set"
3570 msgstr "ÉèÖò»¿É¼ûÊôÐÔ"
3572 #: gtk/gtktexttag.c:617
3573 msgid "Whether this tag affects text visibility"
3574 msgstr "´Ë±ê¼ÇÊÇ·ñÓ°ÏìÎÄ×ֿɼûÐÔ"
3576 #: gtk/gtktextutil.c:46
3577 msgid "LRM _Left-to-right mark"
3580 #: gtk/gtktextutil.c:47
3581 msgid "RLM _Right-to-left mark"
3584 #: gtk/gtktextutil.c:48
3585 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
3588 #: gtk/gtktextutil.c:49
3589 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
3592 #: gtk/gtktextutil.c:50
3593 msgid "LRO Left-to-right _override"
3596 #: gtk/gtktextutil.c:51
3597 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
3600 #: gtk/gtktextutil.c:52
3601 msgid "PDF _Pop directional formatting"
3604 #: gtk/gtktextutil.c:53
3605 msgid "ZWS _Zero width space"
3608 #: gtk/gtktextutil.c:54
3609 msgid "ZWN Zero width _joiner"
3612 #: gtk/gtktextutil.c:55
3613 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
3616 #: gtk/gtktextview.c:536
3617 msgid "Pixels Above Lines"
3618 msgstr "¶ÎÂ䶥²¿¼ä¾à"
3620 #: gtk/gtktextview.c:546
3621 msgid "Pixels Below Lines"
3622 msgstr "¶ÎÂäµ×²¿¿Õ¼ä"
3624 #: gtk/gtktextview.c:556
3625 msgid "Pixels Inside Wrap"
3628 #: gtk/gtktextview.c:574
3632 #: gtk/gtktextview.c:592
3636 #: gtk/gtktextview.c:602
3637 msgid "Right Margin"
3640 #: gtk/gtktextview.c:630
3641 msgid "Cursor Visible"
3644 #: gtk/gtktextview.c:631
3645 msgid "If the insertion cursor is shown"
3646 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ²åÈë¹â±ê"
3648 #: gtk/gtktextview.c:6290
3650 msgid "Input _Methods"
3653 #: gtk/gtkthemes.c:71
3655 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
3656 msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ module_path ÖÐÕÒµ½Ö÷ÌâÒýÇ棺¡°%s¡±£¬"
3658 #: gtk/gtktipsquery.c:182
3659 msgid "--- No Tip ---"
3660 msgstr "--- ÎÞÌáʾ ---"
3662 #: gtk/gtktogglebutton.c:131
3663 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
3664 msgstr "Çл»°´Å¥ÊÇ·ñ±»°´ÏÂ"
3666 #: gtk/gtktogglebutton.c:139
3668 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state."
3669 msgstr "Çл»°´Å¥ÊÇ·ñ´¦ÓÚ¡°Öмä״̬¡±¡£"
3671 #: gtk/gtktogglebutton.c:146
3672 msgid "Draw Indicator"
3675 #: gtk/gtktogglebutton.c:147
3676 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
3677 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾ°´Å¥µÄÇл»±êÖ¾"
3679 #: gtk/gtktoolbar.c:225
3680 msgid "The orientation of the toolbar"
3683 #: gtk/gtktoolbar.c:233
3684 msgid "Toolbar Style"
3687 #: gtk/gtktoolbar.c:234
3688 msgid "How to draw the toolbar"
3689 msgstr "ÈçºÎ»æÖƹ¤¾ßÌõ"
3691 #: gtk/gtktoolbar.c:242
3695 #: gtk/gtktoolbar.c:243
3696 msgid "Size of spacers"
3697 msgstr "¹¤¾ßÌõÉϼä¸ôµÄ´óС"
3699 #: gtk/gtktoolbar.c:252
3701 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
3702 msgstr "¹¤¾ßÌõÒõÓ°Óë°´Å¥Ö®¼äµÄ¼ä¾à"
3704 #: gtk/gtktoolbar.c:260
3708 #: gtk/gtktoolbar.c:261
3709 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
3710 msgstr "¼ä¸ôΪ´¹Ö±Ïß»òÖ»ÊÇ¿Õ°×"
3712 #: gtk/gtktoolbar.c:269
3713 msgid "Button relief"
3716 #: gtk/gtktoolbar.c:270
3717 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
3720 #: gtk/gtktoolbar.c:278
3721 msgid "Style of bevel around the toolbar"
3724 #: gtk/gtktoolbar.c:284
3725 msgid "Toolbar style"
3728 #: gtk/gtktoolbar.c:285
3730 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
3733 #: gtk/gtktoolbar.c:291
3734 msgid "Toolbar icon size"
3735 msgstr "¹¤¾ßÌõͼ±ê´óС"
3737 #: gtk/gtktoolbar.c:292
3738 msgid "Size of icons in default toolbars"
3739 msgstr "ĬÈϹ¤¾ßÌõÉϵÄͼ±ê´óС"
3741 #: gtk/gtktreemodelsort.c:303
3743 msgid "TreeModelSort Model"
3744 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼÑùʽ"
3746 #: gtk/gtktreemodelsort.c:304
3748 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
3749 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼµÄÑùʽ"
3751 #: gtk/gtktreeview.c:514
3752 msgid "TreeView Model"
3753 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼÑùʽ"
3755 #: gtk/gtktreeview.c:515
3756 msgid "The model for the tree view"
3757 msgstr "Ê÷ÐÎÊÓͼµÄÑùʽ"
3759 #: gtk/gtktreeview.c:523
3760 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
3761 msgstr "²¿¼þµÄˮƽµ÷Õû"
3763 #: gtk/gtktreeview.c:531
3764 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
3765 msgstr "²¿¼þµÄ´¹Ö±µ÷Õû"
3767 #: gtk/gtktreeview.c:538 gtk/gtktreeviewcolumn.c:174 gtk/gtkwidget.c:425
3771 #: gtk/gtktreeview.c:539
3772 msgid "Show the column header buttons"
3775 #: gtk/gtktreeview.c:546
3776 msgid "Headers Clickable"
3779 #: gtk/gtktreeview.c:547
3780 msgid "Column headers respond to click events"
3781 msgstr "ÁÐÊ×ÏìÓ¦Êó±êµã»÷ʼþ"
3783 #: gtk/gtktreeview.c:554
3784 msgid "Expander Column"
3787 #: gtk/gtktreeview.c:555
3788 msgid "Set the column for the expander column"
3791 #: gtk/gtktreeview.c:562 gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
3795 #: gtk/gtktreeview.c:563
3796 msgid "View is reorderable"
3797 msgstr "ÊÓͼ¿ÉÒÔÖØÐÂÅÅÁÐ"
3799 #: gtk/gtktreeview.c:570
3803 #: gtk/gtktreeview.c:571
3804 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
3807 #: gtk/gtktreeview.c:578
3808 msgid "Enable Search"
3811 #: gtk/gtktreeview.c:579
3813 msgid "View allows user to search through columns interactively"
3814 msgstr "ÊÓͼÔÊÐíÓû§ÔÚÁÐÖн»»¥µØËÑË÷"
3816 #: gtk/gtktreeview.c:586
3817 msgid "Search Column"
3820 #: gtk/gtktreeview.c:587
3821 msgid "Model column to search through when searching through code"
3824 #: gtk/gtktreeview.c:600
3825 msgid "Expander Size"
3828 #: gtk/gtktreeview.c:601
3829 msgid "Size of the expander arrow."
3832 #: gtk/gtktreeview.c:609
3833 msgid "Vertical Separator Width"
3834 msgstr "´¹Ö±·Ö¸ô·û¿í¶È"
3836 #: gtk/gtktreeview.c:610
3837 msgid "Vertical space between cells. Must be an even number."
3840 #: gtk/gtktreeview.c:618
3841 msgid "Horizontal Separator Width"
3842 msgstr "ˮƽ·Ö¸ô·û¿í¶È"
3844 #: gtk/gtktreeview.c:619
3845 msgid "Horizontal space between cells. Must be an even number."
3848 #: gtk/gtktreeview.c:627
3852 #: gtk/gtktreeview.c:628
3853 msgid "Allow drawing of alternating color rows."
3854 msgstr "ÔÊÐí»æÖÆÑÕÉ«½»Ìæ±ä»¯µÄÐС£"
3856 #: gtk/gtktreeview.c:634
3857 msgid "Indent Expanders"
3860 #: gtk/gtktreeview.c:635
3861 msgid "Make the expanders indented."
3864 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:175
3865 msgid "Whether to display the column"
3868 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:434
3872 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:183
3873 msgid "Column is user-resizable"
3874 msgstr "Óû§¿ÉÒԸıäÁдóС"
3876 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:191
3877 msgid "Current width of the column"
3880 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:199
3884 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
3885 msgid "Resize mode of the column"
3888 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
3892 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
3893 msgid "Current fixed width of the column"
3894 msgstr "µ±Ç°µÄ¹Ì¶¨Áпí"
3896 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
3897 msgid "Minimum Width"
3900 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:219
3901 msgid "Minimum allowed width of the column"
3902 msgstr "¿É½ÓÊܵÄ×îСÁпí"
3904 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:228
3905 msgid "Maximum Width"
3908 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:229
3909 msgid "Maximum allowed width of the column"
3910 msgstr "¿É½ÓÊܵÄ×î´óÁпí"
3912 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:238
3916 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:239
3917 msgid "Title to appear in column header"
3920 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
3924 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:247
3925 msgid "Whether the header can be clicked"
3928 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
3932 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
3933 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
3934 msgstr "È¡´úÁбêÌâ·ÅÈëÁÐÊ×°´Å¥µÄ²¿¼þ"
3936 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:263
3940 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:264
3941 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
3944 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
3945 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
3948 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
3949 msgid "Sort indicator"
3952 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
3953 msgid "Whether to show a sort indicator"
3954 msgstr "ÊÇ·ñÏÔʾÅÅÐòָʾÆ÷"
3956 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:289
3960 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
3961 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
3962 msgstr "ÅÅÐòָʾÆ÷Ó¦ÏÔʾµÄÅÅÐò·½Ïò"
3964 #: gtk/gtkviewport.c:133
3967 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
3969 msgstr "¾ö¶¨´Ë viewport ˮƽλÖÃµÄ GtkAdjustment¡£"
3971 #: gtk/gtkviewport.c:141
3974 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
3976 msgstr "¾ö¶¨´Ë viewport ´¹Ö±Î»ÖÃµÄ GtkAdjustment¡£"
3978 #: gtk/gtkviewport.c:149
3979 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn."
3980 msgstr "¾ö¶¨ÔõÑù»æÖÆ viewport ÖÜΧµÄÒõÓ°¿ò¡£"
3982 #: gtk/gtkwidget.c:392
3986 #: gtk/gtkwidget.c:393
3987 msgid "The name of the widget"
3990 #: gtk/gtkwidget.c:399
3991 msgid "Parent widget"
3994 #: gtk/gtkwidget.c:400
3995 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget."
3996 msgstr "¸Ã²¿¼þµÄ¸¸²¿¼þ¡£±ØÐëÊÇÒ»¸öÈÝÆ÷²¿¼þ¡£"
3998 #: gtk/gtkwidget.c:407
3999 msgid "Width request"
4002 #: gtk/gtkwidget.c:408
4004 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
4008 #: gtk/gtkwidget.c:416
4009 msgid "Height request"
4012 #: gtk/gtkwidget.c:417
4014 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
4018 #: gtk/gtkwidget.c:426
4019 msgid "Whether the widget is visible"
4020 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿É¼û"
4022 #: gtk/gtkwidget.c:432
4026 #: gtk/gtkwidget.c:433
4027 msgid "Whether the widget responds to input"
4028 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÏìÓ¦Óû§ÊäÈë"
4030 #: gtk/gtkwidget.c:439
4031 msgid "Application paintable"
4034 #: gtk/gtkwidget.c:440
4035 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
4036 msgstr "Ó¦ÓóÌÐòÊÇ·ñ¿ÉÒÔÖ±½ÓÔڴ˲¿¼þÉÏ»æͼ"
4038 #: gtk/gtkwidget.c:446
4042 #: gtk/gtkwidget.c:447
4043 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
4044 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÊäÈë½¹µã"
4046 #: gtk/gtkwidget.c:453
4050 #: gtk/gtkwidget.c:454
4051 msgid "Whether the widget has the input focus"
4052 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÒѾӵÓÐÊäÈë½¹µã"
4054 #: gtk/gtkwidget.c:460
4058 #: gtk/gtkwidget.c:461
4059 msgid "Whether the widget can be the default widget"
4060 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñ¿ÉÒÔ³ÉΪĬÈϵIJ¿¼þ"
4062 #: gtk/gtkwidget.c:467
4066 #: gtk/gtkwidget.c:468
4067 msgid "Whether the widget is the default widget"
4068 msgstr "²¿¼þÊÇ·ñÊÇĬÈϲ¿¼þ"
4070 #: gtk/gtkwidget.c:474
4071 msgid "Receives default"
4072 msgstr "½ÓÊÜĬÈ϶¯×÷"
4074 #: gtk/gtkwidget.c:475
4075 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused."
4076 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬²¿¼þÔÚ³ÉΪ½¹µãºó½ÓÊÜĬÈ϶¯×÷¡£"
4078 #: gtk/gtkwidget.c:481
4079 msgid "Composite child"
4082 #: gtk/gtkwidget.c:482
4083 msgid "Whether the widget is composed of other widgets"
4084 msgstr "´Ë²¿¼þÊÇ·ñ°üº¬ÆäËû²¿¼þ"
4086 #: gtk/gtkwidget.c:488
4090 #: gtk/gtkwidget.c:489
4092 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
4094 msgstr "²¿¼þµÄ·ç¸ñ£¬°üº¬ÓëÍâ¹ÛÓйصÄÐÅÏ¢(ÑÕÉ«µÈµÈ)¡£"
4096 #: gtk/gtkwidget.c:495
4100 #: gtk/gtkwidget.c:496
4101 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets."
4102 msgstr "ÓÃÓÚ¾ö¶¨´Ë²¿¼þ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄÄЩ GdkEvents ʼþµÄʼþÑÚÂë¡£"
4104 #: gtk/gtkwidget.c:503
4105 msgid "Extension events"
4108 #: gtk/gtkwidget.c:504
4109 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets."
4110 msgstr "´ËÑÚÂë¾ö¶¨²¿¼þ¿ÉÒÔ½ÓÊÜÄÄЩÀ©Õ¹Ê¼þ¡£"
4112 #: gtk/gtkwidget.c:1053
4113 msgid "Interior Focus"
4116 #: gtk/gtkwidget.c:1054
4117 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets."
4118 msgstr "ÊÇ·ñÔÚ´°¿Ú²¿¼þÄÚ»æÖƽ¹µãָʾÆ÷¡£"
4120 #: gtk/gtkwidget.c:1060
4121 msgid "Focus linewidth"
4124 #: gtk/gtkwidget.c:1061
4125 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line."
4126 msgstr "ÒÔÏñËؼÆËãµÄ½¹µãָʾÏߵĿí¶È¡£"
4128 #: gtk/gtkwidget.c:1067
4129 msgid "Focus line dash pattern"
4130 msgstr "½¹µãÐéÏßÑùʽ"
4132 #: gtk/gtkwidget.c:1068
4133 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator."
4134 msgstr "½¹µãָʾÐéÏßµÄÑùʽ¡£"
4136 #: gtk/gtkwidget.c:1073
4137 msgid "Focus padding"
4140 #: gtk/gtkwidget.c:1074
4141 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'."
4142 msgstr "ÒÔÏñËؼÆËãµÄ½¹µãָʾÏßÓ벿¼þ¡°¿ò¡±µÄ¼ä¾à"
4144 #: gtk/gtkwidget.c:1079
4145 msgid "Cursor color"
4148 #: gtk/gtkwidget.c:1080
4149 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
4150 msgstr "»æÖƲåÈë¹â±êʱʹÓõÄÑÕÉ«"
4152 #: gtk/gtkwidget.c:1085
4153 msgid "Cursor line aspect ratio"
4156 #: gtk/gtkwidget.c:1086
4158 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
4159 msgstr "»æÖƲåÈë¹â±êʱʹÓõÄÑÕÉ«"
4161 #: gtk/gtkwindow.c:399
4165 #: gtk/gtkwindow.c:400
4166 msgid "The type of the window"
4169 #: gtk/gtkwindow.c:409
4170 msgid "Window Title"
4173 #: gtk/gtkwindow.c:410
4174 msgid "The title of the window"
4177 #: gtk/gtkwindow.c:417
4178 msgid "Allow Shrink"
4181 #: gtk/gtkwindow.c:419
4184 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
4186 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬´°¿ÚûÓÐ×îС³ß´ç¡£ÕâÑùµÄÉèÖÃʮ֮°Ë¾Å»á³öÏÖÎÊÌâ¡£"
4188 #: gtk/gtkwindow.c:426
4192 #: gtk/gtkwindow.c:427
4193 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size."
4194 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Óû§¿ÉÒÔ½«´°¿Ú·Å´óÖÁ³¬¹ý×îС³ß´ç¡£"
4196 #: gtk/gtkwindow.c:435
4197 msgid "If TRUE, users can resize the window."
4198 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Óû§¿ÉÒԸı䴰¿ÚµÄ´óС¡£"
4200 #: gtk/gtkwindow.c:442
4204 #: gtk/gtkwindow.c:443
4206 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
4208 msgstr "ÈçÉèΪ TRUE£¬Ôò´Ë´°¿ÚÊÇģ̬µÄ(´Ë´°¿Úµ¯³öºóÆäËû´°¿Ú²»¿ÉÓÃ)¡£"
4210 #: gtk/gtkwindow.c:450
4211 msgid "Window Position"
4214 #: gtk/gtkwindow.c:451
4215 msgid "The initial position of the window."
4216 msgstr "´°¿ÚµÄÆðʼλÖá£"
4218 #: gtk/gtkwindow.c:459
4219 msgid "Default Width"
4222 #: gtk/gtkwindow.c:460
4224 "The default width of the window, used when initially showing the window."
4225 msgstr "ĬÈϵĴ°¿Ú¿í¶È£¬ÔÚ³õ´ÎÏÔʾ´°¿ÚʱʹÓá£"
4227 #: gtk/gtkwindow.c:469
4228 msgid "Default Height"
4231 #: gtk/gtkwindow.c:470
4233 "The default height of the window, used when initially showing the window."
4234 msgstr "ĬÈϵĴ°¿Ú¸ß¶È£¬ÔÚ³õ´ÎÏÔʾ´°¿ÚʱʹÓá£"
4236 #: gtk/gtkwindow.c:479
4237 msgid "Destroy with Parent"
4238 msgstr "ËæÖ÷´°¿Ú¹Ø±Õ"
4240 #: gtk/gtkwindow.c:480
4241 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
4242 msgstr "µ±¹Ø±ÕÖ÷´°¿ÚʱÊÇ·ñÁ¬´Ë´°¿ÚÒ²Ò»Æð¹Ø±Õ"
4244 #: gtk/gtkwindow.c:487
4248 #: gtk/gtkwindow.c:488
4249 msgid "Icon for this window"
4252 #: gtk/gtksizegroup.c:242
4256 #: gtk/gtksizegroup.c:243
4258 "The directions in which the size group effects the requested sizes of its "
4259 "component widgets."
4263 #: modules/input/imam-et.c:454
4264 msgid "Amharic (EZ+)"
4268 #: modules/input/imcyrillic-translit.c:216
4269 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
4270 msgstr "˹À·òÓï(ÒôÒë)"
4273 #: modules/input/iminuktitut.c:126
4274 msgid "Inukitut (Transliterated)"
4275 msgstr "Inukitut(ÒôÒë)"
4278 #: modules/input/imipa.c:144
4283 #: modules/input/imthai-broken.c:177
4284 msgid "Thai (Broken)"
4285 msgstr "Ì©Óï(²»¿ÉÓÃ)"
4288 #: modules/input/imti-er.c:453
4289 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
4293 #: modules/input/imti-et.c:453
4294 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
4298 #: modules/input/imviqr.c:243
4299 msgid "Vietnamese (VIQR)"
4300 msgstr "Ô½ÄÏÎÄ(VIQR)"
4303 #: modules/input/imxim.c:27
4304 msgid "X Input Method"
4307 #~ msgid "Directories"
4311 #~ msgid "_Directories"
4315 #~ msgid "Crea_te Dir"
4316 #~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
4319 #~ "The directory name \"%s\" contains symbols that are not allowed in "
4321 #~ msgstr "Ŀ¼Ãû¡°%s¡±Öк¬Óв»ÔÊÐí´æÔÚÓÚÎļþÃûÖеķûºÅ"
4324 #~ "Error creating directory \"%s\": %s\n"
4327 #~ "´´½¨Ä¿Â¼¡°%s¡±Ê±³ö´í£º%s\n"
4330 #~ msgid "Create Directory"
4331 #~ msgstr "´´½¨Ä¿Â¼"
4333 #~ msgid "_Directory name:"
4334 #~ msgstr "Ŀ¼Ãû(_D)£º"
4351 #~ msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\" line %d"
4352 #~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚ pixmap_path ÕÒµ½Í¼ÏñÎļþ£º¡°%s¡±µÚ %d ÐÐ"
4354 #~ msgid "Insufficient memory to save PNG file"
4355 #~ msgstr "ÄÚ´æ²»×ãÒÔ±£´æ PNG Îļþ"